![](https://assets.isu.pub/document-structure/230601182224-e1deab639cc071dc886cdd33e7563e74/v1/e8b58a754893908a1ba68f07bc4c5687.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
4 minute read
Catheline Cavarroc A new, English-language gardening book adapted to our climate
GENEVIÈVE HUCHETTE
Jimmy Videle, a market gardener from Boileau, has published a gardening book which is experiencing great success in Canada. On the shelves since February 2022, The Veganic Grower’s Handbook is aimed at amateur gardeners who would like to depend less on animal manure to grow their nutritive vegetables. In 2015, the author and his partner Mélanie Bernier created the Ferme de l’Aube – an experimental farm whose calling is education and the production of seeds.
Advertisement
“We wanted to test for ourselves the best size of farm to support a couple without needing volunteers,” Jimmy explains. “For producing a variety of vegetables, my findings indicate one acre at the most, with a bit of family help.”
The book presents veganic gardening one step at a time: soil preparation, seeds, compost, irrigation, integrated battle against insects, harvest, and so on. While the content is based on research done in a Québec agricultural environment, the low level of mechanization will suit amateur gardeners all over North America. The book is available online and in sixty or so Canadian bookstores, including the cooperative bookstore Carpe Diem in Mont-Tremblant.
Along with his research and the promotion of his book, Jimmy hosts a YouTube program to give everyone the confidence to get their hands into the soil. Every time someone hand-shells the peas or other vegetables they’ve grown, it’s a small victory. Driven by his eceological values and personal experience, Jimmy dares to participate in debates where he defends veganic agriculture, small-scale farms and eating local. To contribute to the most efficient use of resources and agricultural lands, he is also involved in NAVCS, the certification company that accredits veganic farms according to a chart of standards which includes and surpasses the organic criteria.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230601182224-e1deab639cc071dc886cdd33e7563e74/v1/ee9fba00a13922f1ca9a5c781c3e3210.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230601182224-e1deab639cc071dc886cdd33e7563e74/v1/4296368829eafa6438ea3a1d8d65d1a6.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230601182224-e1deab639cc071dc886cdd33e7563e74/v1/0aa2fa11367666cd5ee597717618583c.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
La famille Paradis
Aucours des dernières décennies, notre village a beaucoup changé. Alors qu’il n’y a pas si longtemps, celui-ci devait juste être autosuffisant et subvenir à tous les besoins de ses citoyens, l’arrivée des touristes a forcé les commerces à répondre à leurs exigences et à leurs attentes.
Soyons honnêtes, nous avions un peu mis de côté ce qui est traditionnel pour faire place aux objets industriels. Mais ceux qui nous visitaient voulaient connaître nos traditions, notre langue et nos meubles.
Paul Paradis, né en 1916 à Brébeuf, était garagiste-mécanicien et patenteux. Il est très habile de ses mains et lorsqu’il constate qu’il y a un problème d’approvisionnement de bâtons de hockey pour les jeunes de la région, il décide tout simplement d’en fabriquer. Paul invente même la jointure entre le manche et la palette – cette technique est toujours utilisée aujourd’hui par les grands fabricants de bâtons de hockey.
Alors que son épouse désire un meuble très cher qu’elle a vu en magasin, il décide qu’il est sûrement assez habile pour le fabriquer lui-même. À peine le meuble terminé, un client qui est de passage chez lui, lui propose de l’acheter. Il n’en faut pas plus pour que naisse le nouveau commerce. En effet, les meubles québécois grandissent en popularité chez les visiteurs du centre de villégiature. Ils apprécient l’art et le talent de l’artisan de même que la qualité du bois massif utilisé. Découvrant que les touristes adorent ce type de meubles, les hôteliers décident d’offrir ce décor à leurs clients – c’est ainsi que l’atelier Paradis voit le jour à SaintJovite en 1950.
Cette époque marque aussi l’arrivée d’« Arthur le scieur » dans notre paysage. Arthur, avec sa boîte à lunch, qui travaille à scier une bûche 24/24 devient, devant l’atelier Paradis, leur marque de commerce. Fait à noter, dans sa première version, Arthur avait complètement scié la première bûche – Paul Paradis avait dû ajouter une patente pour ne plus avoir à remplacer la bûche.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230601182224-e1deab639cc071dc886cdd33e7563e74/v1/d5da9ef14da59fdeaec2d2e337d76727.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
Le fils de Paul, Jean-Yves, né en 1938, se joint à son père dans l’atelier où il apprend l’ébénisterie. Certaines pièces demandent des semaines de travail. C’est à l’aide d’un petit canif à bois qu’ils sculptent les motifs de pointe de diamant tant recherchés. Je me souviens d’une petite table d’appoint que possédait ma mère ; c’était une œuvre d’art, délicatement ornée de volutes et de pieds tournés. Elle aimait à dire que M. Paradis l’avait fabriquée. Bien des années plus tard, c’était au tour de ma femme et moi de faire l’achat d’un buffet Paradis.
Jean-Yves épousera Noëlla Therrien de Lac-des-Écorces et ensemble ils élèveront quatre enfants ; deux filles et deux garçons. La troisième génération permet ainsi de perpétuer l’entreprise familiale. Daniel (né en 1963) poursuit la tradition d’excellence en allant, pendant un an, étudier avec les célèbres Bourgault de SaintJean-Port-Joli. C’est Pierre Bourgault lui-même qui lui enseignera les différentes techniques traditionnelles.
Combien de meubles ont-ils fabriqués ? D es milliers, nous affirme Daniel. La clientèle était vraiment variée ; de la personne qui économisait pour pouvoir s’acheter une pièce de qualité aux collectionneurs, en passant par des gens aisés qui pouvaient s’offrir une maison complètement meublée de meubles authentiquement québécois.
Bien que vendues au Coq Rouge à Saint-Jovite, les gens cognaient à la porte du réputé atelier Paradis pour commander les pièces qu’ils recherchaient.
Paul est décédé en 1990 et c’est en 2022 que l’atelier fermera ses portes. Peu de temps après, Jean-Yves nous quittera à son tour et ce sont les souvenirs de Daniel qui gardent en vie cette belle histoire de créations québécoises.
Qu’est devenu Arthur le scieur ? Eh bien, il a fini sa carrière devant la brasserie Saint-Arnoult et maintenant, il profite d’une retraite bien confortable dans ce qui était l’atelier Paradis.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230601182224-e1deab639cc071dc886cdd33e7563e74/v1/e87befed2d77f7d50e564a89fa3136d8.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
Du plaisir abordable en famille. Venez relaxer à bord d’une croisière sur le magnifique Lac Tremblant. Affordable family fun enjoy a leisurely cruise on beautiful lake Tremblant. Visitez notre site Internet pour plus de détails. Visit our website for more details www.croisierestremblant.com
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230601182224-e1deab639cc071dc886cdd33e7563e74/v1/0179c5e6dee88a9b9e0e8c66c5468daf.jpeg?width=720&quality=85%2C50)
Dates 2023
Adultes/Adults: $34
Aînés/Seniors: $25
*Enfants de 2 à 12 ans / *Children 2 to 12: $17
*Enfants de 2 ans et moins : GRATUIT*
*Children 2 and under: FREE
Groupe de 15 personnes ou plus / Groups of 15 or more: $25
*Accompagner d’un adulte / *Accompanied by an adult.
Durée de la croisière / Cruise time: 60 minutes
Croisière privée / Private cruise 1 heure / hour = $680
Heure(s) additionnelle(s) / additional hour = $340
Sur réservation seulement. Reservation required.
819 425-1045