...natural as a mother’s love!
...naturale come l’amore di ogni mamma!
...natĂźrlich wie die Liebe einer Mutter!
...naturelle comme l’amour de toutes les mamans!
...natural como el amor de todas las madres!
New Item Novità Neuheiten Nouveautés Novedades
Deleted delivery only for italian market Consegna posticipata per il mercato italiano Nachträgliche lieferung nur für Italien Livraison différée seulement pour l’Italie Entrega aplazada solo para Italia
Blanket Copertina Tiertüchern Couverture Manta
Changing mat Poggiabimbo Wickelunterlage Change Envolvedor
Bath-time Bagnetto Bad Bain Baño
Handkerchief Fazzolettino Taschentuch Mouchoir Pañuelo
Trembling Tremolino Grelot Poule Zitter-Rasse Vibración
Music Musica Musik Musique Música
Rattle Sonaglio Rasseln Grelots Sonajeros
Musical boxes Carillon Spieluhren Carillons Carillón
Spelt seeds Semi di farro Dinkelsamen Graines d’épeautre Semillas de farro
First aid kit Kit pronto soccorso Erste Hilfe-Set Kit de premiers secours Kit de primeros auxilios
Hot Caldo Heiß Chaud Caliente
Cold Freddo Kalt Froid Frío
Summary 06
bua
12
musik
18
care
26
doudou
32
tender
36
splash
39
pop
the story “...in a small village deep in the heart of Germany, a mother is creating some toys for her children...” A small soft toy given to a little girl captures her curiosity and the appreciation of her parents and this is how, from a mother’s passion and from the desire to share it, the first Olli Olbot collection came to be. Soon the brand gains strength and character and its reputation rises to the highest level of the German market. In 2006 the brand joins Trudi S.p.A.: Olli Olbot’s world is therefore revived and launched on the international markets of light infant care products. “...in un piccolo paesino nel cuore della Germania una mamma disegna dei giocattoli per i suoi bambini...” Un piccolo peluche regalato ad una bimba scatena la curiosità e l’apprezzamento dei genitori e così, dalla passione di una mamma e dal desiderio di comunicarla, nasce la prima collezione Olli Olbot. In breve tempo il marchio acquisisce forza e personalità diventando detentore di una reputation di alto livello sul mercato tedesco. Nel 2006 il marchio viene acquisito dalla Trudi S.p.A.: il mondo Olli Olbot rinasce così rinnovato e lanciato verso il panorama internazionale della puericultura leggera. “...in einer kleinen Ortschaft im Herzen Deutschlands entwirft eine Mutter Spielsachen für ihre Kinder...” Das Geschenk eines kleinen Kuscheltiers löst in einem Kind Neugierde aus und das wissen alle Eltern zu schätzen: so entstand aus der Begeisterung einer Mutter und aus ihrem Wunsch dieselbe zu vermitteln die erste Olli Olbot Kollektion. In kurzer Zeit gewinnt die Marke an Bedeutung und Charakter und erlangt auf dem deutschen Markt höchsten Ruhm. Im Jahre 2006 wird das Markenzeichen von der Gesellschaft Trudi S.p.A. erworben: die Tierwelt von Olli Olbot wird so erneuert auf den internationalen Markt für Kinderprodukte gebracht. “...dans un petit village au cœur de l’Allemagne, une maman dessine des jouets pour ses enfants...” Une petite peluche offerte à une petite fille déchaîne la curiosité et l’appréciation des parents et c’est ainsi que de la passion d’une maman et du désir de la communiquer naît la première collection Olli Olbot. Très rapidement, la marque acquiert force et personnalité et devient une marque jouissant d’une excellente réputation sur le marché allemand. En 2006 Trudi S.p.A. acquiert la marque Olli Olbot qui renaît ainsi rénovée et lancée vers le panorama international de la puériculture légère.
“...en un pueblecito del corazón de Alemania, una madre diseña algunos juguetes para sus hijos...” Regala un pequeño peluche a una niña que suscita la curiosidad y la admiración de sus padres y así, de la pasión de una madre y de su deseo de comunicarla, nace la primera colección Olli Olbot. En poco tiempo la marca adquiere fuerza y personalidad y alcanza una reputación de alto nivel en el mercado alemán. En 2006 Trudi S.p.A. compra la marca: el mundo de Olli Olbot renace modernizado y se lanza al panorama internacional de la puericultura ligera.
the values • Young Infants. Olli Olbot is a fresh and peaceful world, full of accessories and tender pups which have been especially devised for young infants. • Innovation. Olli Olbot offers an array of targeted and innovative products, characterised by their original style and multiple purposes. • Quality. All Olli Olbot products are made from top-quality fireproof and non-toxic raw materials, and meet Trudi’s strict safety standards. • Safety. All products are thoroughly tested to determine the conformity and compliance with current safety standards. On account of the meticulous care employed in its production, Trudi has attained the UNI EN ISO 9001 certification. • Functionality. An Olli Olbot item is not merely a soft toy but a perfect combination of play, functionality, care and natural wellbeing, able to bring comfort to children in their first little “mishaps”. • Design. We do not take inspiration for designing our products from the real world, but from an imaginary one: a simple and amusing world, appropriate for our target, so as to sweetly and amiably encourage the dreams and imagination of young infants. • Materials. Not just cuddly soft toys but also cheerful and colourful cotton and soft sponges to warmly pamper the youngest children. • Simplicity. The materials used to create our products and their shapes are extremely simple, which makes them closer to the world of childhood, easy to grab and soft and cosy to cuddle. • You&Me. The products have been devised to help parents follow their children’s growth and guide their first steps towards the discovery of the love, tenderness and care of both mummy and daddy. • Production. Our suppliers observe our company’s Ethical Code that prohibits child labour, forced labour and discrimination and guarantees workers’ rights, a healthy environment and fair wages.
• Prima Infanzia. Olli Olbot è un mondo fresco e sereno, ricco di accessori e teneri cuccioli dedicati alla Prima Infanzia. • Innovazione. Olli Olbot si presenta sul mercato con un assortimento ristretto ma ricco di prodotti innovativi, che si distinguono per stile e funzionalità sempre diverse. • Qualità. Tutti i prodotti sono realizzati con materie prime
di altissima qualità, ignifughe ed atossiche, secondo i severi standard di Trudi. • Sicurezza. Tutti i prodotti sono sottoposti a test specifici per verificare la conformità ed il rispetto delle normative vigenti, essendo Trudi un’azienda certificata UNI EN ISO 9001. • Funzionalità. Olli Olbot non è un semplice peluche ma è perfetta fusione tra gioco, funzionalità, cura e benessere naturale, dando così conforto al bambino nelle sue prime “disavventure”. • Design. Il design non è realistico ma fantasioso, semplice e spiritoso, adatto al target Prima Infanzia per stimolare la loro immaginazione e la loro fantasia con dolcezza e simpatia. • Materiali. Non solo soffice peluche ma anche allegro cotone colorato e morbide spugnette per coccolare con calore i più piccolini. • Semplicità. Sono prodotti molto semplici nei materiali e nelle forme ma proprio per questo così vicini al mondo del bambino, facili da afferrare e morbidi da coccolare. • You&Me. I prodotti sono realizzati per aiutare i genitori ad accompagnare il loro bambino nella crescita guidando i suoi primi passi e aiutano il piccolo a scoprire l’affetto, la tenerezza e la cura della mamma e del papà. • Produzione. I fornitori che realizzano i nostri prodotti sottoscrivono il Codice Deontologico dell’azienda che vieta lo sfruttamento minorile, il lavoro forzato, la discriminazione e garantisce i diritti dei lavoratori, un ambiente salubre e un salario a norma.
• Frühes Kindesalter. Olli Olbot ist eine junge und liebevolle Welt, mit vielen Accessoires und Kuscheltieren, die speziell für Kleinkinder entwickelt werden. • Innovation. Olli Olbot ist mit einem begrenzten Sortiment auf dem Markt präsent; darunter finden sich jedoch viele innovative Produkte, die sich bezüglich ihrer originellen Stilrichtungen und ihrer vielfältigen Verwendungsmöglichkeiten auszeichnen. • Qualität. Alle Produkte werden aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt. Die Materialien sind feuerfest und ungiftig und entsprechen den strengen Sicherheitsnormen der Firma Trudi. • Sicherheit. Alle Produkte werden speziellen Tests unterzogen, um die Angemessenheit und die Einhaltung der geltenden Normen zu prüfen, da es sich bei Trudi um eine Firma handelt, die nach UNI EN ISO 9001 zertifiziert ist. • Funktionalität. Olli Olbot ist nicht ein einfaches Plüschtier, sondern die perfekte Verbindung zwischen Spiel,
Funktionalität, Sorgfalt und natürlichem Wohlbefinden: das ideale Trösterchen für die ersten “Missgeschicke” der Kleinen. • Design. Das Design ist nicht realistisch, sondern phantasievoll, schlicht und witzig; es richtet sich an die Zielgruppe „Frühes Kindesalter“, um die Vorstellungskraft und Phantasie der Kinder mit Liebe und Zuneigung anzuregen. • Materialien. Verwendet wird nicht nur weiches Plüsch, sondern auch witzig bunte Baumwolle und weiches Frottee, damit die Kleinen herrlich schmusen können. • Schlichtheit. Es handelt sich um Produkte, die bezüglich der verwendeten Materialien und ihrer Formen sehr einfach, jedoch gerade aus diesem Grund so nah an der Welt der Kinder sind: einfach zu greifen und so weich zum Kuscheln. • You&Me. Die Olli Olbot Produkte begleiten Eltern bei der Entwicklung ihrer Kinder und helfen Kindern Gefühle wie Liebe, Zuneigung und die Fürsorge der Eltern kennenzulernen. • Fertigung. Die Hersteller unserer Produkte respektieren den betrieblichen Verhaltenskodex von Trudi, der Kinderarbeit, Zwangsarbeit und jegliche Diskriminierung verbietet und der Arbeiterrechte, ein gutes Arbeitsklima und einen Mindestlohn garantiert.
• Premier âge. Olli Olbot est un monde frais et serein, riche en accessoires et rempli de tendres petits animaux destinés au premier âge. • Innovation. Olli Olbot se présente sur le marché avec un assortiment restreint mais riche en produits novateurs qui se distinguent par leur style et leurs fonctionnalités toujours différentes. • Qualité. Tous les produits sont réalisés avec des matières premières de qualité élevée, ignifuges et atoxiques, selon les standards sévères de Trudi. • Sécurité. Tous les produits sont soumis à des tests spécifiques pour vérifier la conformité et le respect des normes en vigueur attendu que Trudi est une entreprise certifiée UNI EN ISO 9001. • Fonctionnalité. Olli Olbot n’est pas une simple peluche mais c’est une fusion parfaite entre jeu, fonctionnalité, soin et bien-être naturel, en offrant ainsi à l’enfant tout le réconfort nécessaire lorsqu’il se trouve face à ses premières “mésaventures”. • Design. Le design n’est pas réaliste mais plein de fantaisie, simple et sympathique, adapté au premier âge pour stimuler l’imagination et la créativité avec douceur et sympathie. • Matériaux. Non seulement une peluche moelleuse mais également du coton gai coloré et de petites éponges douces pour cajoler chaleureusement les plus petits. • Simplicité. Ce sont des produits très simples quant aux matériaux et aux formes mais justement pour cela très proche du monde de l’enfant, faciles à attraper et moelleux à cajoler. • You&Me. Les produits sont réalisés pour aider les parents à accompagner leur enfant lorsqu’il grandit, en le guidant dans ses premiers pas et pour aider le petit à découvrir l’affection, la tendresse et les attentions de maman et papa. • Production. Les fournisseurs qui réalisent nos produits souscrivent le Code Déontologique de l’entreprise qui interdit l’exploitation des mineurs, le travail forcé, la discrimination et garantit les droits des travailleurs, un milieu salubre et un salaire conforme aux lois en vigueur.
• Primera Infancia. Olli Olbot es un mundo fresco y sereno, con múltiples accesorios y tiernos cachorros dedicados a la primera infancia. • Innovación. Olli Olbot se presenta en e mercado con un surtido reducido pero rico en productos innovadores que se distingue por su variedad de estilos y funciones. • Calidad. Todos los productos están realizados con materias primas de altísima calidad, ignífugas y atóxicas, en conformidad con los más severos estándares de Trudi. • Seguridad. Trudi es una empresa certificada UNI EN ISO 9001: todos sus productos son sometidos a pruebas específicas para comprobar su conformidad y el respeto de las normativas vigentes. • Funcionalidad. Olli Olbot no es simplemente un peluche, sino una fusión perfecta entre juego, funcionalidad, cuidado y bienestar natural capaz de confortar al niño en sus primeras “desaventuras”. • Diseño. Su diseño no es realista, sino fantasioso, simple y gracioso, idóneo para estimular la imaginación y la fantasía de la primera infancia con dulzura y simpatía. • Materiales. Además de su suave peluche, Olli Olbot contiene algodón de colores y blandas esponjas para mimar con calor a los más pequeños. • Sencillez. La sencillez de las formas y los materiales de estos productos hacen que se acerquen al mundo infantil. También son fáciles de agarrar y suaves de acariciar. • You&Me. Los productos están realizados para ayudar a los padres a acompañar al niño en su proceso de crecimiento guiando sus primeros pasos, y ayudan al pequeño a descubrir el afecto, la ternura y el cuidado de la madre y del padre. • Producción. Los proveedores que realizan nuestros productos firman el Código Deontológico de la empresa que prohíbe la explotación de menores de edad, el trabajo forzoso y la discriminación y garantiza los derechos de los trabajadores, un ambiente saludable y un salario según la ley.
bua A sweet, comforting and fun friend that takes care of your child. Soft Friends that can transform a little cry into a smile. Un kit morbido, simpatico e divertente che ha cura del benessere del tuo bambino. Teneri amici, con dolcezza ed ironia, sono capaci di trasformare ogni piccolo pianto in un sorriso. Ein praktisches und lustiges Erste Hilfe Set das Kindern Trost spendet und kleine Wehwehchen schnell heilen lässt. Die weichen Trösterchen verwandeln jede kleine Träne mit Sanftheit und Humor in ein kleines Lächeln.
Un kit doux, sympathique et amusant qui prend soin du bien-être de votre enfant. De tendres petits animaux qui, avec douceur et ironie, sont capables de transformer chaque petite crise de pleurs en un sourire. Un kit suave, simpático y divertido que cuida del bienestar de tu bebé. Tiernos personajes, con dulzura e ironía, son capaces de transformar cada pequeño llanto en una sonrisa.
06 07
35112
35063
cm 15 - inch 6
35060
cm 15 - inch 6
cm 15 - inch 6 (Available only outside Italy)
bua
35062
cm 15 - inch 6
(Available only outside Italy)
35070
cm 15 - inch 6
35061
cm 15 - inch 6
35069
cm 15 - inch 6
35071
cm 13 - inch 5,1
35073
cm 13 - inch 5,1
35072
cm 13 - inch 5,1 (Available only outside Italy)
bua
35095
cm 18 x 30 - inch 7 x 11,8
35094
cm 18 x 30 - inch 7 x 11,8
10 11
35074
cm 12 - inch 4,7 (Available only outside Italy)
35075
cm 12 - inch 4,7 (Available only outside Italy)
35076
cm 12 - inch 4,7 (Available only outside Italy)
musik Tinkling rattles and sweet musical boxes stimulate children’s senses to music and sounds, arouse their curiosity and keep them company while asleep. Funny and educational they express the different moments of the day, keeping their attention with new and amusing games.
Grelots tintinnabulants et doux carillons stimulent la sensibilité de l’enfant aux sons et à la musique, réveillent sa curiosité et l’accompagnent dans son repos. Des amis amusants et éducatifs scandent le rythme de la journée, tiennent l’imagination éveillée et suggèrent de nouveaux et joyeux jeux.
Tintinnanti sonagli e dolci carillon stimolano la sensibilità del bambino ai suoni ed alla musica, risvegliano la sua curiosità e lo accompagnano nel riposo. Amici diverteni ed educativi scandiscono il ritmo della giornata, tengono desta l’immaginazione e suggeriscono nuovi ed allegri giochi.
Tintineantes sonajeros y dulces carillones estimulan la sensibilidad del bebé a los sonidos y a la música, despertando su curiosidad y acompañándolo en el descanso. Amigos divertidos y educativos acompasan el ritmo de la jornada, tienen despierta la imaginación y sugieren nuevos y alegres juegos.
Witzige Rasseln und wohlklingende Spieluhren wecken die Neugierde des Kindes, stimulieren die Sensibilität für Musik und Töne und begleiten es sanft in den Schlaf.
12 13
35113
cm 15 - inch 6
35114
cm 15 - inch 6
35104
cm 20 - inch 8
35103
cm 20 - inch 8
musik
35102
35081
cm 10 - inch 4
35082
cm 20 - inch 8
35051
cm 12 - inch 4,7 (Available only outside Italy)
cm 15 - inch 6 (Available only outside Italy)
14 15
35011
35014
cm 10 - inch 4
35012
cm 15 - inch 6
(Available only outside Italy)
(Available only outside Italy)
cm 15 - inch 6
35010
cm 15 - inch 6
(Available only outside Italy)
musik
35079
cm 13 - inch 5,1 (Available only outside Italy)
35080
cm 13 - inch 5,1 (Available only outside Italy)
16 17
35006
35007
cm 20 - inch 8
35008
cm 20 - inch 8
(Available only outside Italy)
35034
cm 25 - inch 9,8
cm 20 - inch 8 (Available only outside Italy)
care Soft and handy pouches that guard a secret: small and precious natural seeds that can be warmed up and placed in the toy’s tummy, providing a completely natural sense of wellbeing thanks to the important positive effects that spelt seed husks diffuse to bodies through the skin. Spelt seed husks contains up to 90% silicic acid, an extremely important substance for the wellbeing of children and adults. Here is the ideal friend to cuddle and pamper! Morbidi e pratici astucci custodiscono un segreto: piccoli e preziosi semini naturali da scaldare e riporre nella pancia del peluche che donano un benessere tutto naturale grazie agli importanti benefici che la pula di farro rilascia sull’organismo attraverso la pelle. La pula di farro infatti contiene fino al 90% di acido silicico, molto importante per il benessere dei più piccoli e non solo. Ecco l’amico ideale da stringere e lasciarsi coccolare! Weiche und praktische Inletts bergen ein Geheimnis: sie enthalten kleine, wertvolle Körner zum Erwärmen und können dann im Bauch des Kuscheltiers verstaut werden; dank der wohltuenden Wirkung, die das Dinkelspreu durch die Haut hindurch auf den Körper hat, spenden die Inletts ein natürliches Wohlbefinden. Souples et pratiques les étuis renferment un secret: de petites et précieuses semences naturelles à réchauffer et placer dans le ventre de la peluche qui transmettent un bien-être tout naturel grâce aux importants bénéfices que la balle d’épeautre dégage sur l’organisme au travers de la peau. La balle d’épeautre contient jusqu’à 90% d’acide silicique, très important pour le bien-être des plus petits et pas seulement pour eux. Voici l’ami idéal à serrer entre ses bras et à cajoler.
Suaves y prácticos estuches que guardan un secreto: las pequeñas y preciosas semillas naturales que contienen pueden calentarse e introducirse en la barriga del peluche para transmitir un bienestar completamente natural gracias a los importantes beneficios que la cascarilla de espelta libera en el organismo a través de la piel. La cáscara de espelta contiene hasta el 90% de ácido silícico, un elemento importante para el bienestar de los niños y los adultos. Un amigo ideal para abrazar dejándose mimar.
18 19
35115
35038
cm 30 - inch 11,8
cm 25 - inch 9,8 (Available only outside Italy)
35116
cm 30 - inch 11,8
care
35083
cm 22 - inch 8,7 (Available only outside Italy)
35084
35028
cm 20 - inch 8
cm 22 - inch 8,7 (Available only outside Italy)
20 21
35025
cm 30 - inch 11,8
(Available only outside Italy)
35026
cm 25 - inch 9,8
care
35045
35052
cm 20 - inch 8
35046
cm 20 - inch 8
35057
(Available only outside Italy)
cm 20 - inch 8
cm 30 - inch 11,8 (Available only outside Italy)
22 23
35000
35036
cm 20 - inch 8
35001
(Available only outside Italy)
cm 30 - inch 11,8
35037
(Available only outside Italy)
cm 20 - inch 8 (Available only outside Italy)
cm 35 - inch 13,8 (Available only outside Italy)
care
35005
cm 25 - inch 9,8 (Available only outside Italy)
35055
35004
cm 25 - inch 9,8 (Available only outside Italy)
cm 35 - inch 13,8
24 25
35035
cm 30 - inch 11,8 (Available only outside Italy)
35019
35085
cm 30 - inch 11,8
cm 25 - inch 9,8
doudou Let me cuddle you! Soft and as tender as a hug. Inseparable companions that give the child a pleasant sense of protection and safety. A soft small blanket, featuring cute little friends, to be wrapped in or to cling onto tightly. Lasciati coccolare! Morbido ed avvolgente come un tenero abbraccio. Inseparabili compagni di gioco che regalano un piacevole senso di protezione e sicurezza al bimbo. Una morbida copertina, con le sembianze di simpatici cucciolini cui avvolgersi o da stringere forte. Lass dich knuddeln! Kuschelig weich, wie eine zärtliche Umarmung. Die Schmusetücher sind süße Spielkameraden, die dem Baby ein angenehmes Gefühl von weicher. Geborgenheit bieten. Mit den lustigen kleinen Tiertüchern kann man schmusen, kuscheln und spielen.
Laisses-toi câliner! Doux et enveloppants comme une tendre étreinte. Inséparables compagnons de jeux qui donnent un agréable sens de protection et de sécurité à l’enfant. Une petite couverture moelleuse, avec l’image de petits animaux sympathiques, dans laquelle s’enrouler ou à serrer très fort. ¡Déjate mimar! Blando y envolvente como un tierno abrazo. Compañeros de juego inseparables que transmiten un agradable sentido de protección y seguridad al bebé. Una blanda manta, con las imágenes de simpáticos personajes con los que envolverse o abrazar fuertemente.
26 27
35117
cm 75 x 100 - inch 29,5 x 39,4
doudou
35106
cm 30 - inch 11,8
35107
35105
cm 30 - inch 11,8
cm 30 - inch 11,8
28 29
35078
cm 25 x 30 - inch 9,8 x 11,8 (Available only outside Italy)
35077
35018
cm 30 x 30 - inch 11,8 x 11,8
cm 30 x 30 - inch 11,8 x 11,8 (Available only outside Italy)
doudou
30 31
35023
cm 23 x 30 - inch 9 x 11,8 (Available only outside Italy)
35022
cm 50 x 50 - inch 19,7 x 19,7 (Available only outside Italy)
tender Comforting, soft, cuddly and welcoming... A world of clean freshness, warm cuddles and happy smiles. Nice, cute accessories not too bulky and easy to use, for the care and the comfort of your child.
Confortable, moelleux, souple et accueillant... Un monde de fraîche propreté, de chaleureux câlins et de joyeux sourires. De sympathiques accessoires, faciles à ranger et à utiliser, pour le soin et le confort de l’enfant.
Confortevole, soffice, morbido e accogliente... Un mondo di fresca pulizia, calde carezze e gioiosi sorrisi. Simpatici accessori, poco ingombranti e facili da usare, per la cura e il comfort del bambino.
Confortable, suave, blando y acogedor... Un mundo de fresca limpieza, cálidas caricias y alegres sonrisas. Simpáticos accesorios, que ocupan poco espacio y fáciles de usar, para el cuidado y el confort del bebé.
Tröstend, weich und kuschelig... Eine Welt von frischer Sauberkeit, süßer Liebkosung und sorgt für absolutes Wohlbefinden. Optimale Produkte, Platz sparend und einfach zu gebrauchen!
32 33
35111
cm 60 x 20 - inch 23,6 x 8
35100
cm 22 - inch 8,7
tender
35068
cm 45 x 74 - inch 17,7 x 29,1 (Available only outside Italy)
35067
cm 45 x 74 - inch 17,7 x 29,1 (Available only outside Italy)
34 35
35043
cm 45 x 74 - inch 17,7 x 29,1
35044
35050
cm 45 x 74 - inch 17,7 x 29,1 (Available only outside Italy)
cm 45 x 74 - inch 17,7 x 29,1
splash Happily paddle in soft foam and thousands of bubbles. Olli Olbot offers a wide range of products that make bath-time and baby’s personal care more pleasant and comforting. Small and funny friends to play with, make bath-time a happy and joyful moment and... when the water gets cold it’s nice to be wrapped in a soft towel in mummy’s arms. Sguazzare in allegria tra la soffice schiuma e le mille bolle di sapone. Olli Olbot offre una gamma di prodotti che rendono più gradevole e confortevole la pulizia e la cura personale del bambino. Piccoli e simpatici compagni di gioco rendono il bagnetto un momento divertente e gioioso e... quando l’acqua si raffredda è bello essere accolti nel telo morbido tra le braccia della mamma. Vergnügt im weichen Schaum herum plantschen, umgeben von tausend Seifenblasen! Olli Olbot bietet eine Palette von Produkten, die das Waschen in ein Erlebnis wandeln und die Körperpflege des Kindes angenehmer und bequemer machen.
Patauger joyeusement entre la douce mousse et mille bulles de savon. Olli Olbot offre une gamme de produits qui rendent le bain et les soins de l’enfant plus plaisants et agréables. De petits et sympathiques compagnons de jeux font du bain un moment amusant et joyeux et... quand l’eau refroidit que c’est bon d’être enveloppé dans une serviette de bain moelleuse dans les bras de maman. ¡Chapotear alegremente entre la suave espuma y miles burbujas de jabón! Olli Olbot ofrece una gama de productos que hacen más agradable y confortable la limpieza y la higiene personal del bebé. Pequeños y simpáticos compañeros de juego convierten el baño en un momento divertido y alegre y... cuando el agua se enfría es maravilloso sentirse envueltos en la toalla blanda entre los brazos de mamá.
36 37
35109
cm 37 / 20 - inch 14,6 / 8
35110
35088
cm 30 / 15 - inch 11,8 / 6
cm 37 / 20 - inch 14,6 / 8
splash
35086
cm 16 - inch 6,3
(Available only outside Italy)
35087
cm 20 - inch 8
35089
cm 75 x 75 - inch 29,5 x 29,5
pop
90560
cm 42 x 30 - inch 16,5 x 11,8 (Only for italian market)
38 39
agents/distributors
ITALY TRUDI S.p.A. Società Unipersonale Via Angelo Angeli, 120 33017 Tarcento (Udine) ph +39 0432 798333 fax +39 0432 798399 info@trudi.it
CROATIA info@trudi.it CZECH REPUBLIC / SLOVAKIA info@trudi.it DENMARK info@trudi.it FINLAND info@trudi.it
AUSTRALIA
FRANCE / BELGIUM
RAINBOW PUPPEN 13A Transvaal Ave Double Bay NSW 2028 ph +61 2 96282332 fax +61 2 93282212 info@rainbowpuppen.com.au
TRUDI & SEVI S.A. 13 Rue de l’Industrie 39270 Orgelet ph +33 3 84 25 40 26 fax +33 3 84 25 44 84 janod@janod.com
Schleswig-Holstein / Hamburg / Bremen / Niedersachsen KREATIV MARKETING SPIELWARENSERVICE Detlef Kuhn Pinneberger Weg 5/1. Stock 25499 Tangstedt ph +49 4101 207606 fax +49 4101 207607 detlefkuhn-kms@versanet.de Berlin / Mecklenburg-Vorpommern / Brandenburg / Sachsen-Anhalt Martin Weiß / Inh. Achim Garnitz Handelsvertretung CDH Mehringdamm 34 10961 Berlin ph +49 30 2510909 fax +49 30 2510908 martin.weiss.garnitz@t-online.de Nordrhein - Westfalen West PLZ: 40000-47999, 50000-51597, 51601-53359, 53581-53604, 53621-53949, 57001-57489, 58001-58999
GERMANY AUSTRIA BERG TOY (HANDELSAGENTUR) Johann Reischl Rupertusplatz 1/Top 5 A-1170 Wien ph +43 1 4862333 fax +43 1 4862333 - 43 bergtoy@aon.at BULGARIA info@trudi.it CANADA info@trudi.it CHILE info@trudi.it CYPRUS info@trudi.it
TRUDI GmbH Balbiererstr. 28 90763 Fürth ph +49 911 120 60 - 0 fax +49 911 120 60 - 90 info@trudi.de Bayern / Baden-Württemberg SMV OHG Spielwaren Marketing Vertrieb Bernd Markmiller Reinhard Simon Alexander Rieger Dieselstr. 16 86368 Gersthofen ph +49 821 780851 0 fax +49 821 780851 10 office@smv-spielwaren.de
HFH Handelsagentur Hempel Frank M. Hempel Quellenweg 8 42477 Radevormwald ph +49 2195 40510 fax +49 2195 40920 handelsagentur@frankhempel.de Nordrhein - Westfalen Ost PLZ: 32001-33829, 34000-34999, 48000-48999, 59000-59999 Emich Vertriebs GmbH Sälzerweg 1 59494 Soest ph +49 29 21 75 081 fax +49 29 21 72 962 w.emich@freenet.de Rheinland-Pfalz / Hessen / Saarland Hans Peter Bissinger Handelsvertretungen Hainstr. 4 61476 Kronberg ph +49 6173 950970 fax +49 6173 950971 info@hpbissinger.de
Sachsen / Th端ringen Thomas Katzmann Handelsvertretung Am Sch端tzenw辰ldchen 24 15537 Erkner ph +49 33 62 88 69 63 fax +49 33 62 88 69 63 tkatzmann@t-online.de
RUMANIA info@trudi.it RUSSIAN C.I.S. info@trudi.it SERBIA / MONTENEGRO info@trudi.it
GREECE info@trudi.it SLOVENIA HUNGARY info@trudi.it JAPAN info@trudi.it KOREA info@trudi.it LATVIA info@trudi.it LITHUANIA info@trudi.it
HEKSA D.O.O. TRAGOVSKA DRUZBA Pot V. Dolino 27 G 1000 Ljubjana ph +386 1 542 8804 fax +386 1 542 8805 heksa@amis.net TRUDI SHOP MARIBOR C/O Dept. Store Europark Probreska 18 2000 Maribor ph +386 51 618 016 TRUDI SHOP LJUBLJANA C/O Dept. Store Citypark Smartinska 152 G 1000 Ljubljana ph +386 51 618 015
SWITZERLAND LARSSON GMBH Christine Sch端ler & Team Route des Daillettes 21 CH-1700 Fribourg ph +41 26 424 01 01 fax +41 26 424 01 02 info@larsson.ch THE NETHERLANDS info@trudi.it TURKEY info@trudi.it U.K. / IRELAND MUMBOJUMBOTOYS LTD. 48 Glentham Road London SW13 9JJ ph +44 208 563 2888 fax +44 208 563 9122 sales@mumbojumbotoys.com UKRAINE info@trudi.it U.S.A.
LUXEMBOURG info@trudi.it MALDIVES info@trudi.it
SPAIN / PORTUGAL TRUDI IBERIA S.L. Calle Martinez de la Rosa, 19/21 08205 Sabadell (Barcelona) ph +34 93 720 8081 fax +34 93 720 8083 comercial@trudi.es
NORWAY VK NORGE PB. 21, Oran Ost 6301 Andalsnes ph +47 71 20 61 90 fax +47 71 22 21 12 firma@vknorge.no POLAND info@trudi.it
SOUTH AFRICA info@trudi.it SWEEDEN info@trudi.it
MAGICFOREST LTD. 300 West Rd Unit 3 Portsmouth NH 03801 USA ph +1 603 373 6771 fax +1 603 373 6773 sales@magicforest.com
95083
Olli OlbotÂŽ is a registred trademark owned by
Trudi S.p.A. SocietĂ Unipersonale Via A. Angeli, 120 33017 Tarcento (UD) Italy tel +39 0432 798333 fax +39 0432 798399 www.trudi.com