La Jornada Latina
GRATIS
www.lajornadalatina.com
| octubre 8 - 21, 2010
1
Dublin w Grove City w Groveport w New Rome w COLUMBUS w Worthington w Westerville w Whitehall BISEMANAL / BIWEEKLY WWW.LAJORNADALATINA.COM
Vol. 3 • Núm. 21 Octubre 8 - 21, 2010
ROSTRO HISPANO
cada generación debe ser mejor que la anterior: Juan José pérez
El “toro del corrido”, Lupillo Rivera, en entrevista radial durante su reciente visita a Columbus, Ohio, donde vino a convivir con “su gente” y traer lo mejor de su música para el pueblo. (Cortesía de La Mega)
Lupillo rivera en columbus, feliz de convertirse en abuelo JORGE AVENA avena291@hotmail.com
COLUMBUS — El cantante Lupillo Rivera, de visita en la ciudad de
Columbus, Ohio expresó su emoción por la llegada de su primer nieto, en una entrevista en la estación de radio La Mega. Allí recordó momentos de la infancia,
hasta sus planes y metas por cumplir. “Apoco sí” es el tema musical del material discográfico más reciente de Lupillo Rivera. En promoción
AHORA CON
de su disco por la ciudad de Columbus, expresó su sentir con este material discográfico. MÁS EN LA
El abogado Juan José Pérez es fundador de la firma Pérez y Morris, donde hoy trabajan más de 10 abogados especialistas en diferentes áreas legales. (LJL/Patricia Ruiz)
PATRICIA RUIZ pruiz@tsjnews.com
COLUMBUS — Dentro de los valores en nuestra comunidad está el abogado Juan José Pérez. Este profesional de las leyes hoy es miembro de las Cámaras Hispanas de Comercio de los EE.UU.; pertenece al Consejo de Administración de Pequeños Negocios; es asesor de la Comisión
PÁGINA 8
MÁS EN LA
-& */45"-".04 )"45" %04 7*%&0(3"#"%03"4 , / - 1"3" 26& /0 4& 1*&3%" /*/(6/0 %& 464 130(3"."4 '"703*504 /0 5*&/& 44 /0 *.1035" $0/ 46 5"9 *% 0 *5*/ 16&%& $"-*'*$"3 " 46 */45"-"$*0/
GRATIS
LLAMENOS YA AL
PÁGINA 16
(614) 504-0710
la jornada latina | octubre 8 - 21, 2010
2
Santiago Pablo se exhibe en Indianápolis
tio http://www.sos.state.oh.us/SOS/publications/electVoterPubs/language.aspx. Si tiene preguntas puede llamar al (877) 868-3874 o enviar un correo electrónico a vri@sos. state.oh.us. Foto de archivo donde aparece el pintor Santiago Pablo (der.) con el Lic. Juan M. Solana, Cónsul de México en Indianápolis, en la ciudad de Columbus. (LJL/ Patricia Ruiz)
Prepárese para la influenza La influenza es una enfermedad respiratoria que puede ser muy seria y ya comenzó la temporada. Los expertos de la salud recomiendan a todos desde los 6 meses de edad a vacunarse cada año. Prepárese y tome las medidas de precaución necesarias. Puede encontrar más información en español en: http:// www.cdc.gov/spanish/especialesCDC/InfluenzaVacuna/
Comisión latina reconoce al Senador Voinovich La Comisión de Asuntos Hispanos/Latinos de Ohio (OCHLA, por sus siglas en inglés) entregó el premio “Latino Community Champion Award” al senador George Voinovich por sus esfuerzos en mejorar las vidas de los hispanos que viven en Ohio. El Senador Voinovich recibió el reconocimiento por ser líder y partidario de una reforma de inmigración; entre otros. El artista local originario de Oaxaca, México Santiago Pablo está exponiendo sus trabajos en la Biblioteca Central de la Ciudad de Indianápolis, bajo el auspicio del Consulado de México en Indianápolis. Santiago Pablo vino a Estados Unidos a los 13 años. Ha mostrado sus trabajos en Ohio State University, The King
Art Complex, Toledo University, The Columbus Museum of Art y The Ohio State House; entre otros. Esta exposición es un paso hacia adelante para este artista nuestro. Vaya y respalde el talento local. La exhibición está hasta el 31 de octubre de 2010 en el 40 E. St. Clair Street, Indianápolis, IN 46206.
Extienden plazo certificados de nacimiento de Puerto Rico
cados de nacimiento de Puerto Rico emitidas después del 1 de julio de 2010.
El Departamento de Seguridad Pública de Ohio ha anunciado una extensión para la validación de certificados de nacimiento de Puerto Rico. El gobernador de Puerto Rico Luis Fortuño firmó una extensión por 30 días más, por lo que el Buró de Vehículos de Motor de Ohio (BMV, por sus siglas en inglés) continuará aceptando copias certificadas emitidas después del 1 de enero de 2010. A partir del 31 de octubre de 2010, el BMV sólo aceptará copias de certifi-
¡Derechos del votante en español! El documento sobre los Derechos al votante está disponible en español, para guiar a las personas en el proceso de registro ahora para las elecciones de noviembre. Este documento detalla quién puede votar y cómo votar (en persona o por correo). Puede ver los recursos disponibles en español en el si-
Recurso bilingüe para jóvenes con discapacidad Proyecto Visión es un proyecto bilingüe en la red del World Institute on Disability (WID) para promover la educación y el empleo para los jóvenes con discapacidad. Puede conocer este recurso en español en www.proyectovision. net.
¿Quiere compartir su bocadito? Envíe su nota, anuncio o evento a Bocaditos/ La Jornada Latina por correo electrónico a: info@tsjnews.com o lpena@tsjnews.com La publicación de contenido en La Jornada Latina está sujeta a disponibilidad de espacio.
www.lajornadalatina.com
| Octubre 8 - 21, 2010
noticias locales
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010
www.lajornadalatina.com
| Octubre 8 - 21, 2010
local
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010
PLANEO se extiende a todo el estado de Ohio PATRICIA RUIZ pruiz@tsjnews.com
COLUMBUS — PLANEO, el grupo de apoyo para padres y familiares de niños con discapacidad, necesidad especial o problema de aprendizaje, ha anunciado su nueva cobertura hacia todo el estado de Ohio, en reunión realizada el miércoles 29 de septiembre de 2010. Padres Latinos Asociados Por los Niños Especiales de Ohio inició sus actividades en Columbus en mayo del 2009. El grupo se reúne dos jueves al mes y cuenta con la asistencia regular de veinte miembros de familias latinas. Es el primer grupo de apoyo y soporte para los padres y miembros de familia de niños con discapacidad y esperan llevar estas reuniones a otros lugares, para facilitar el acceso a un mayor número de familias. PLANEO ofrece información vital en cuanto a la educación y defensa de muchos de los miembros. El grupo también brinda la oportunidad para unirse con otros en situaciones similares y discutir las cuestiones difíciles que cada miembro de los padres y las familias enfrentan a diario. Proporciona además entrenamientos educativos y de
Sentadas de izq. a der. Lisa Blasbe, Jocelyn Ramos, Margaret Burley y Katherine Sarabia. De pie Silvina Rennella Smith, Iliana Martínez, Diana Sierra, Deb Luciano, Lilí Limón, Gianella Martínez, Ma. José González y Marbella Cáceres, el 29 de septiembre de 2010 durante la primera presentación profesional de PLANEO en Columbus, Ohio. (LJL/Patricia Ruiz)
apoyo emocional entre los mismos padres, por lo que cuenta con la colaboración de CRIS [Community and Refugee Immigration Services]. María José González es madre de Sebastián, de 6 años, quien tiene problemas de
aprendizaje; y de Emiliano, de 8 años, con hiperactividad. Conoció el programa por una amiga y ha “encontrado ayuda moral y se siente en familia”. Además, ha recibido orientación sobre cómo tratar y manejar a sus hijos.
Uno de los mayores beneficios, comenta Lilí Limón, presidenta del grupo, es compartir la información; que los recursos y apoyos existen y están disponibles en la comunidad para las familias y para los niños. De acuerdo a Marbella Cáceres, de la Coalición para la Educación de Niños con Discapacidades de Ohio, PLANEO nació para que los padres de estos niños puedan desarrollar y construir la confianza y nivel de seguridad necesarios para prepararlos en el sistema educativo e integrarlos a la vida regular, además de abogar por las leyes y derechos para obtener mejores servicios para los niños con necesidades especiales. Desde sus inicios la organización cuenta con el apoyo de Easter Seales del Centro de Ohio, organización que proporciona servicios educativos, de terapia, programa de verano, y servicios de cuidado en casa a las familias que tienen un miembro con una discapacidad. Para conocer sobre la organización en Cleveland o en Cincinnati, puede contactar a Marbella Cáceres en el 1 (800) 374-2806 ext. 22. Para información general comunicarse con Iliana Martínez en el (614) 8789135 o con Lili Limón en el (614) 5593838.
Una idea entre amigos lanza todo un proyecto deportivo CLAUDIA DE LEÓN cdeleon@tsjnews.com
COLUMBUS — Todo empezó con una plática filosófica entre dos amigos. Se hablaba sobre la importancia de mantener alianza con las amistades para así poder también mantener la sanidad propia. Fernando Bergas ya es reconocido en la comunidad por su activismo dentro del área de la educación y temas afectando a las comunidades inmigrantes. Mario Andrino es muy conocido por su participación en actividades sociales y por su pasión por la música latina. Estos muchachos forman parte de un grupo variado de jóvenes, quienes por su activismo y participación social han fortalecido lazos amistosos. Tanto Fernando como Mario vieron la importancia en ir planificando una actividad que continuara fomentando estos lazos. Fue así que surgió la idea de los Latin Lovers. “Decidimos que ya que teníamos un grupo muy sano compuesto de diferentes culturas y países, que sería bueno organizar algo para mantener esa amistad y hacer algo durante el invierno”, comentó Mario Andrino. Los Latin Lovers están registrados oficialmente en una liga de fútbol para hom-
bres. Aunque ellos optaron por no registrarse en una liga co-ed, para hombres y mujeres, las mujeres que forman parte del grupo no se han retirado y ofrecen su apoyo como las “porristas oficiales”, prometiendo ofrecer porra y apoyo en los partidos. “Lo mejor de todo este proyecto, aparte de estar rodeado de amigos, es la unión y la emoción que tiene toda la gente que nos rodea, no sólo de los integrantes, pero de todos los que han sabido o de alguna forma participado en la formalización de este proyecto”, continuó Andrino. El nombre “Latin Lovers” surgió porque este grupo es el único grupo de la liga compuesto mayormente por latinos. Mario Andrino comenta que no fue totalmente adrede la decisión de entrar en esa liga particular, pues de alguna forma fue lo primero que encontraron al hacer sus investigaciones preliminares; pero el saber que son los únicos latinos actualmente registrados, ayudó a formar el nombre y a reforzar las ganas de entrar en esa liga particular. “Por ser latinos vamos a resaltar un poco, pero lo más importante es que intentaremos dar un poco de cultura a los anglo-americanos, ya que mucha gente nacida en este país que no es de cultura latina, no tiene conocimiento
Los Latin Lovers toman su primera foto en equipo después del primer entrenamiento el miércoles 1 de septiembre de 2010. (Foto: Latin Lovers)
de las distintas culturas de Latinoamérica. Queremos demostrar que aquí no todo latino es mexicano; somos representativos de muchos países y representamos una riqueza muy original, muy latina”. Aunque el grupo sí contiene representación mexicana, también hay integrantes de Guatemala, Argentina, Perú, Costa Rica y Colombia. La temporada de esta liga em-
pieza con el primer partido el viernes 22 de octubre de 2010 a las 9 p.m. y los partidos continuarán por tres meses en SoccerFirst, Inc., 6490 Dublin Park Drive, Dublin, OH 43016. Los entrenamientos son los miércoles a las 6 p.m. y algunos domingos. Para más información sobre Latin Lovers llamar a Omar D´Angelo en el (614) 537-9874.
www.lajornadalatina.com
eDitoRial
| octubre 8 - 21, 2010
caricaTUra
La Jornada Latina
7
4675 WINTERSET DRIVE COLUMBUS, OH 43220 La Jornada Latina is Columbus’ most respected Latino newspaper and is part of Michigan & Ohio’s largest Spanish-Language media network-TSJ Media. Reaching over 350,000 readers every month, TSJ News’ products are available in Detroit, Cincinnati, Dayton, Northern Kentucky, and Columbus; as well via the internet. To subscribe or for delivery problems: Customer Service (513) 891-1000 Ext 8990
Letters to the Editor
Please include the writer’s name, address, and day time number. Letters may be edited for clarity or space. Please e-mail to: editor@TSJnews.com
Subscriptions Home/ Office delivery available at $45/year (26 issues). Send name, address, and check made payable toTSJnews, 4412 Carver Woods Drive, Suite 200, Cincinnati, Ohio 45242.
Columbus Office
Publisher: George Perez Market Manager: Claudia DeLeon VP of Business Development: Jason Riveiro VP of Community Affairs: Sonia Galicia News Editor: Leyla Peña Art Director: Brian Taylor Graphic Designer / Layout: Mark Gilsdorf Graphic Designer: Sandra Vazquez Translation: Strategic Spanish General Manager: Josh Guttman Office Manager: Natividad Soto-Guerrero Operations Manager: Brian Wiles
Contributors Patricia Ruiz; Pablo Rocha; Michael Beck, OCHLA, Columbus Metropolitan Library
Advertising information
You may request our advertising rate card via telephone, fax, or e-mail. Please include contact name, company name, phone and fax number. Phone: (614) 457-6334 e-mail: cdeleon@TSJnews.com
Sales
Account Executive (Bilingual): Sonia Galicia Account Executive (Bilingual): Patricia Ruiz Account Executive: Dave Troescher
Complimentary copies Teachers, cultural, and government institutions, service organizations and others interested in having several copies of La Jornada Latina at a nominal cost or free of charge, please email request to: fquintanilla@tsjnews.com
News Services: Associated Press; Notimex; EFE; HPRW; Contexto Latino; Cagle Cartoons
Follow us on:
NOTICE TO OUR READERS The opinions expressed here are solely the author’s and they do not necessarily reflect the opinions of TSJnews. El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores • Todos los derechos estan reservados • Queda prohibida la reproducción parcial o total • La información contenida ha sido obtenida de fuentes que se consideran fidedignas. The advertiser agrees that the publisher shall not be liable for dangers arising from errors in advertisements beyond the amount paid for space actually occupied by that portion of the advertisement in which the error occurred, whether such error is due to the negligence of the publisher’s servants or otherwise, and there shall be no liability for non-insertion of any advertisement beyond the amount paid for such advertisement. La Jornada Latina cannot guarantee items advertised or the integrity of the advertisier. We do guarantee that we will investigate any difficulties that cannot be resolved through normal channels. No responsibility is assumed by publisher for more than one (1) incorrect insertion.
emita su voto en base a una decisión informada LEYLA PEÑA lpena@tsjnews.com
Ya comenzó en Ohio la votación temprana. Son muchos los candidatos que intensifican sus esfuerzos para captar votantes en esta última etapa. ¿Conoce los candidatos? ¿Sabe cuáles son sus posturas en los temas que le afectan a usted? Es obligación del votante tomar una decisión informada al momento de ir a las urnas en noviembre próximo. Y para el inmigrante hispano sobre todo, es de suma importancia informarse pues cualquier cambio en el panorama político nos afecta directamente, particularmente en temas como la inmigración. En la gobernación del estado los candidatos son: Dennis Spisak (G): Es un candidato independiente de Youngstown, Ohio que se está postulando para el Green Party. Ha dedicado su campaña a atacar el gasto en la educación pública y propone recortes en el presupuesto, empezando con las prisiones estatales. Ken Matesz (L): Es el candidato Libertario. Cree que el país ha perdido el camino y se ha desviado de los principios de sus fundadores. Su eslogan es: “Lo que el gobierno ha hecho, la gente lo puede hacer mejor”. Matesz entiende que el sistema educativo ha fallado, razón por la cual sus hijos han sido educados en casa. Con una mentalidad y fundación conservadora, este candidato oriundo de Toledo viaja por el estado presentando su interpretación de la Constitución de los Estados Unidos. Ted Strickland (D): Actual gobernador de Ohio. Se
está reeligiendo por el partido demócrata. Strickland, de 69 años, enfrenta las urnas con una alta tasa de desempleo, tema principal de ataque de sus rivales políticos. Ganó las elecciones pasadas pese a no tener experiencia ejecutiva, pero los republicanos en ese entonces pasaban por momentos difíciles y Strickland ganó sin muchas dificultades. Durante su administración, ha favorecido obtener ayuda adicional federal para servicios sociales y médicos para los inmigrantes. John Kasich (R): Candidato, de 57 años, que se nomina por el partido republicano. Nació en Pensilvania pero reside en Westerville, Ohio. A los 26 años ya era senador estatal. A los 30 años ganó en el Congreso y de allí despegó su carrera política a nivel nacional. En el 2001 fue director de Lehman Brothers, la firma de inversiones de Wall Street que fue a bancarrota en el reciente debacle financiero. Esta experiencia ha sido el ataque frontal de su contendiente Strickland; sin embargo, es esta experiencia precisamente que Kasich atribuye lo convertiría en un buen gobernador. En el pasado, ha favorecido limitar la inmigración, establecer el inglés como idioma oficial, limitar la elegibilidad de inmigrantes legales para algunos servicios sociales y se ha opuesto a que hijos de indocumentados reciban la ciudadanía estadounidense automáticamente. Más información sobre las posturas de los candidatos en los puestos electorales en Ohio se puede encontrar en votesmart.org. Intente también www.voteeasy.org. Al introducir su código postal y otros datos podrá ver cuáles candidatos son afines con sus posiciones.
ntmx NOTIMEX
Associated Press
Agencia EFE
local
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010
Lupillo Rivera: “Quiero que mis nietos me digan Tata” VIENE DE LA PORTADA
“Programen mi música ‘ahorita’ que estoy vivo ya que el día que muera no quiero que me toque. Ya pa’ que”, dijo. Una entrevista amena y sincera por parte del “toro del corrido”, se abordaron varios temas en los cuales salieron a resaltar la boda de su hermana Jenni Rivera. Lupillo hizo unas breves pausas y cuidadoso en su respuesta, expresó su felicidad hacia su hermana, diciendo unas palabras fuertes con los ojos un poco húmedos. “Mi hermana se lo merece. Ya es hora y este momento lo estábamos esperando”, manifestó. Entre carcajadas, nerviosismo y humor dijo que a sus 36 años de vida será abuelo y que le pedirá a su hija que le inculque a su nieto que le llame “Tata” ya que es así como en su familia han sido acostumbrados. “No quiero que me digan papá o abuelo, me gusta más ‘Tata’ y así quiero que me llamen mis nietos”. Desenfadado, chistoso e indiscreto, el “toro del corrido” comentó a los oyentes que de no haber sido cantante se hubiese
ido a un rancho a sembrar su tierra y a ordeñar vacas, ya que le gusta estar acostado en una hamaca. Al hablar de sus metas a largo plazo, Lupillo Rivera comentó también que él se visualiza siempre dentro de la música, aún cuando llegue a viejo, ya que le ha brindado una espectacular experiencia y satisfacción. Guadalupe Rivera, su verdadero nombre, nació en el estado de Jalisco, México. Sus primeras inclinaciones eran hacia la administración. Se convirtió en mánager de la disquera de su padre en 1987, donde adquirió experiencia. Allí conoció a Chalino Sánchez, un ídolo del corrido mexicano, quien lo inspiró para grabar su primer disco en el 1993. Su sobrenombre, “el toro del corrido”, lo lleva en homenaje a su tío, a quien en el mundo del boxeo lo llamaban “El toro”. Agradecido por la acogida que tuvo en Columbus, ya que su presentación fue considerada un éxito, el cantante Lupillo Rivera expresó su alegría por su pronto regreso a esta tierra para convivir con “su gente” y traer lo mejor de su música para el pueblo. Su gira del 2010 lo lleva por varias ciudades de Estados Unidos.
El locutor Jorge Avena (izq.) posa con el cantante Lupillo Rivera, luego de una entrevista radial en Columbus, Ohio. (Cortesía de La Mega)
www.lajornadalatina.com
ESTAtal
| Octubre 8 - 21, 2010
Se intensifica la carrera por la gobernación, según encuestas JOHN SEEWER The Associated Press
TOLEDO — Otra encuesta en Ohio muestra que el gobernador demócrata Ted Strickland está aventajando a su contendiente en una de las carreras por la gobernación más observada en el país. Una encuesta del New York Times/CBS News muestra que la carrera está casi pareja. Esto viene después que una encuesta hecha por los ochos periódicos más grandes de Ohio mostrara al republicano John Kasich con una ligera ventaja. Hace unas semanas atrás, las encuestas indicaban que Strickland estaba cayendo muy por debajo de Kasich, principalmen-
Agencia federal multa a Abercrombie por tema de inmigración COLUMBUS (AP) — Una agencia federal está multando por $1 millón de dólares a Abercrombie & Fitch sobre la manera en que esta compañía de ropa registraba la elegibilidad de empleo de sus trabajadores,
algunos empleados indocumentados. Inmigración (ICE, por sus siglas en inglés) dijo que la multa surge a raíz de una inspección de las tiendas de Abercrombie en Michigan.
Investigadores dicen que Abercrombie ha tomado medidas para corregir el cumplimiento del programa de inmigración. Ambas partes estuvieron de acuerdo con el monto de la multa.
Hospitalizan a ex presidente Carter en Cleveland MEGHAN BARR The Associated Press La compañera de boleta del gobernador Ted Strickland, Yvette McGee Brown, centro, saluda a simpatizantes durante un rally en la sede de un sindicato de trabajadores en Cleveland el 28 de septiembre de 2010, día en que inició la votación temprana en Ohio. (AP/Tony Dejak)
te porque los votantes de Ohio no estaban contentos con la situación de empleo en el estado. Desde entonces, Strickland ha emitido una serie de anuncios positivos di-
rigidos a enfrentar la frustración sobre la economía. También se le ha visto acompañado en campaña por el presidente Barack Obama y el vicepresidente Joe Biden.
CLEVELAND — El ex presidente Jimmy Carter dijo que se sentía bien y esperaba reanudar en breve la gira de promoción de su libro, aunque permanecía hospitalizado el miércoles 29 de septiembre de 2010 en Ohio a recomendación de los médicos, tras pasar internado la noche por un malestar estomacal.
Carter, de 85 años, canceló los actos que tenía previstos en Washington, incluido uno en el Instituto Smithsonian, en el que promovería su libro “White House Diary” [Diario de la Casa Blanca]. Carter enfermó cuando viajaba en un vuelo de Delta Air Lines de Atlanta a Cleveland. Tras el aterrizaje de la nave, el ex presidente fue bajado por equipos de soco-
rro, dijo la portavoz Jackie Mayo, del Aeropuerto Internacional Hopkins de Cleveland. Carter, quien pasó de agricultor de cacahuetes a presidente en 1976, se ha dedicado en los últimos años a la promoción de la paz y a la defensa de los derechos humanos, esfuerzos que le hicieron merecedor del Premio Nobel de la Paz en el 2002.
10
ESTAtal
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010
Retrasan pago de $128 millones para universidades
Kroger Co. reporta ganancias en segundo cuatrimestre
COLUMBUS (AP) — El gobernador Ted Strickland está retrasando un pago programado de $127.5 millones de dólares destinado a la educación superior, para ayudar a man-
CINCINNATI — Líderes de Kroger Co. presentaron su caso a analistas de Wall Street destacando las estrategias y desarrollo para la cadena de tiendas de abarrotes más grande de la nación. La compañía con sede en Cincinnati se reunió también con sus inversionistas en una conferencia en el norte de Kentucky. Kroger se ha enfocado en construir la lealtad de sus clientes y añadir los hogares como consumidores regulares durante tiempos económicos adversos y una competencia agresiva de precios entre los diferentes comercios. En el reporte de ganancias del segundo cuatrimestre este mes, Kroger dijo que sus ingresos netos aumentaron 2.8 por ciento y las ganancias subieron 6 por ciento. El ejecutivo financiero de Kroger,
El gobernador de Ohio Ted Strickland habla durante una parada en su gira de campaña por Ohio el sábado 25 de septiembre de 2010, en Columbus, Ohio. (AP/Jay LaPrete)
tener el presupuesto balanceado. El Columbus Dispatch reportó que la administración de Strickland le daría a colegios y universidades estatales 11 pagos mensuales en vez de 12 para el año de negocios que termina el 30 de junio. Esta medida lleva a cuestionar si el estado, con un hoyo financiero de $8 billones de dólares para el siguiente ciclo presupuestal de 2 años, podría compensar el pago adicional. Ronald Abrams, director ejecutivo de la asociación de universidades [Ohio Association of Community Colleges], dijo que las escuelas que representa tratarán la decisión como un recorte en el presupuesto. La vocera de Strickland Amanda Wurst dijo que las universidades y los legisladores estaban conscientes que el pago sería retrasado.
DAN SEWELL The Associated Press
Una familia sale de una tienda Kroger el 13 de septiembre de 2010 en Newport, Kentucky. Las ganancias e ingresos netos de Kroger Co. aumentaron en el segundo cuatrimestre mientras la compañía continúa recortando costos y aumentando sus esfuerzos para mantener la lealtad de sus clientes. (AP/Al Behrman)
Mike Shlotman, dijo que mientras la compañía observa una mejora en la economía, esta aún no está robusta y permanece incierta. David Dillon citó mejoras en las
ventas de vinos, alimentos naturales y embutidos, pero afirmó que se observa un alto desempleo y el uso de cupones de alimentos se ha duplicado desde que empezó la recesión.
www.lajornadalatina.com
MUNDIAL
| Octubre 8 - 21, 2010
Correa califica crisis como un intento de golpe de Estado
Le brindamos los siguientes servicios: • Notarización de documentos • Envió de dinero a diferentes países • Taxes de pequeñas compañías, contratistas y subcontratistas. • Solicitud el numero ITIN aunado con su declaración de impuestos para obtener su reembolso y recuperar de los 3 años atrasados.
4223 Westland Mall Columbus, Ohio, 43228 A un lado del salón de fiestas PLAY TOWN PARTY PLACE
Tel Oficina (614) 276-80-78 Cell (614) 607-96-16 Te espera tu amiga Claudia Quintero
El presidente de Ecuador Rafael Correa llega al palacio de gobierno después de ser rescatado por soldados del hospital donde había sido atrapado en Quito el jueves 30 de septiembre de 2010. (AP/Patricio Realpe)
GONZALO SOLANO y TATIANA COBA The Associated Press
QUITO — Soldados ecuatorianos dispararon armas automáticas y lanzaron granadas aturdidoras antes de rescatar al presidente Rafael Correa la noche del jueves 30 de septiembre de 2010 de un hospital, donde quedó atrapado casi todo el día por policías sublevados que protestaban por un recorte a sus ingresos, sumiendo temporalmente al país en un caos. El enfrentamiento dejó al menos tres muertos y decenas de heridos. Correa calificó la crisis como un intento de golpe de Estado. “Que nadie se engañe, este fue un claro intento de golpe de Estado fracasado y lo que han logrado es que salgamos más fortalecidos, más decididos, más unidos que nunca”, afirmó. “Es un día muy triste para la patria, en lo particular uno de los días más tristes de mi vida, seguramente el más triste de mi gobierno”, agregó. Tras casi 35 minutos de intercambio de disparos evacuaron a Correa en una camioneta en medio de fuerte resguardo militar. Después del operativo Correa llegó al Palacio de Carondelet, en donde dirigió un discurso a una multitud de seguidores. Comentó que “es increíble, impresionante que se subleven, no toda la fuerza policial, una parte... no para luchar contra un gobierno tiránico... sino para buscar supuestas remuneraciones que se les ha quitado... ¿Cómo pueden jugar por algo tan banal con el futu-
ro de la patria?”. Sostuvo que “no habrá perdón y se sancionará” a los responsables de la rebelión. “No se trató de una legítima reivindicación salarial ... Esperaban crear un baño de sangre, que se veje al presidente, que se lo secuestre ... que se cubra de sangre el suelo ecuatoriano para tratar de desestabilizar al gobierno”, dijo. El fiscal general Washington Pesántez afirmó que “se iniciarán acciones en contra de quienes atentaron contra la integridad del presidente”. El comandante de la policía, general Freddy Martínez, presentó su renuncia irrevocable al cargo tras la situación. El canciller Ricardo Patiño responsabilizó al ex presidente Lucio Gutiérrez (20022005), quien cuando era coronel del ejército protagonizó un golpe de Estado en contra del mandatario Jamil Mahuad, a quien sacó del poder. Poco después de haber resultado intoxicado al explotar una bomba lacrimógena a escasa distancia de su cabeza, Correa subió a una ventana del cuartel donde se produjo la revuelta y gritó: “si quieren matar al presidente, mátenme... pero este presidente seguirá haciendo lo que tiene que hacer”. La protesta de los policías surgió por el malestar hacia una ley que consideraban afectaba sus condiciones laborales. Los sublevados tomaron cuarteles policiales en Quito, Guayaquil y otras ciudades, quemaron llantas, lanzaron gases lacrimógenos y cerraron las carreteras de acceso a la capital durante algunas horas.
Abierto de: LUNES A SABADO 10.00 AM A 9.00 PM DOMINGO 2.00PM A 6.00 PM
11
12
MUNDIAL
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010
Gobernador atribuye alud en Chiapas a deforestación AMATÁN (NTX) — El gobernador Juan Sabines Guerrero apeló a la solidaridad del pueblo mexicano ante el deslizamiento de tierra que quitó la vida a unas 16 personas, suceso que atribuyó a la deforestación en las tierras de esta entidad. Al referirse a la tragedia en la comunidad de Reforma y Planada de este municipio, donde el reblandecimiento de un cerro propició su desgajamiento sobre ese centro poblacional, el mandatario dijo también que ya se comunicó con el presidente Felipe Calderón. Respecto a las causas del movimiento de tierra, señaló que en este caso se repite que la causa pudiera ser la deforestación, ya que se encontró un cerro sembrado de maíz, en lugar de árboles. “Es lo que yo expuse aquí, los árboles y lo que ocurra es por la deforestación y por la lluvia que ha caído en Chiapas como nunca; es el estado al que más le ha llovido en toda la República
Sabines Guerrero también dijo que por lo pronto los damnificados son atendidos aquí en la propia comunidad, que ha sido muy solidaria y a la que reconoce su esfuerzo.
“Lo que pedimos es maquinaria para poder abrir el camino, necesitamos víveres, agua y demás para apoyar toda la gente”, demandó el Ejecutivo chiapaneco.
México gana premio de moneda de plata más bella del mundo
Viviendas en Torno Largo lucen bajo tres metros de agua inundadas por el río la Sierra. Las nuevas afectaciones se deben a los escurrimientos de lluvias intensas en Chiapas. (NTX/Luis López)
Mexicana, lamentablemente con perdidas de vidas, eso es irreparable”, dijo. Expuso que, en consecuencia, han insistido en “combatir la dispersión poblacional, en resolver los problemas de deforestación”
LA ION SOLUC OR M DEL A
y recordó que los deslizamientos de tierra son impredecibles. Calificó como “lamentable” lo ocurrido en esta comunidad, “de una gente de gran familia, que es trabajadora y lamentamos mucho lo ocurrido”.
MÉXICO (AP) — México se impuso entre más de 20 países y ganó el premio a la moneda más bella del mundo acuñada en plata, informaron la Secretaría de Hacienda y el banco central. La moneda conmemorativa del centenario del inicio de la Revolución mexicana y que en el frente muestra a cuatro revolucionarios con fusil sobre una locomotora fue galardonada en la XXVI Conferencia Mundial de Directores de Casas de Moneda (MDC, por sus siglas en
inglés) que se realiza en Australia, señalaron las dependencias en un comunicado. El valor nominal de la moneda es de 10 pesos, y tiene un diámetro de 48 milímetros, un peso de 62.2 gramos de plata pura Ley .999. El Banco de México y Hacienda refirieron que esta es la segunda vez que una moneda mexicana de plata gana la distinción de la más bella del mundo. El anterior triunfo se obtuvo en 2008.
D S O E R LA LUZ T S E A M AMARRES
CONBATIMOS: Salamientos Hechizos Mal de ojo Brujerías
VERACRUZANOS
LECTURA DE: Cartas Caracoles Palma de la Mano Iris del Ojo
TRAB AJOS
100 %
GARA NTIZA DOS
Enamora y Fracasa,Envidias y Mala Suerte, Juega y no Gana, Sus Negocios no prosperan, Tiene problemas Economicos.
Despojos, Quema del Aura,Limpias. Regreso del ser Amado en 24 hrs
¡No pierdas más tiempo! Llama ahora al Tel:
(614) 895-1525
Recuerda que el éxito va acompañado de la Fe que tengas para lograrlo
COMPRUEBALO TU MISMO, HAZ TU CITA
BOTANICA
www.lajornadalatina.com
MUNDIAL
| Octubre 8 - 21, 2010
Europa compite por mano de obra extranjera DAVID STRINGER The Associated Press
LONDRES — Las naciones europeas están encontrando algunos vacíos sorprendentes en sus mercados laborales, y compitiendo para atraer a trabajadores extranjeros con las deseadas calificaciones. Países en el continente listan escasez de mano de obra en centenares de ocupaciones. Incluso mientras algunos hacen aún más restrictivas sus reglas de inmigración, muchos están relajando requerimientos de visas para ayudar a importar candidatos para empleos que los trabajadores nacionales no pueden o se niegan a tomar. Muchos europeos rechazan empleos de baja paga, al tiempo que la carencia de planificación adecuada para futuras necesidades ha creado una carencia de profesionales calificados.
Mbulelo Ndabeni, bailarín sudafricano, durante una práctica en Londres el 26 de agosto del 2010. Europa registra escasez de talento en una cantidad de campos y está reclutando gente en el exterior para cubrir ese déficit. (AP/Lefteris Pitarakis)
“El gobierno se ha concentrado primero en restringir la inmigración, y entonces en la necesidad de entrenar a trabajadores nacionales para realizar los trabajos previa-
mente en manos de trabajadores extranjeros”, dijo Abigail Morris, de la Cámara de Comercio británica. Pero el gobierno va a establecer una nueva cuota de
inmigración el año próximo, prometiendo reducir dramáticamente los niveles de inmigración. Los líderes empresariales advierten que esto va a dejar el país sin mano de obra
en industrias vitales. Vanessa Rossi, del centro de estudios Chatham House, en Londres, dijo que Europa está sufriendo por no haber entrenado a suficientes jóvenes en sectores especializados como medicina y áreas como la construcción de instalaciones nucleares. “Hemos tendido a ser perennemente malos a la hora de planear para el futuro”, dijo. Aunque la mayoría de las naciones europeas necesitan trabajadores médicos calificados e ingenieros, las escaseces no se confinan a hospitales, sitios de construcción y clínicas dentales. En España, la región de Asturias está relajando reglas de visado para contratar a instructores de judo y aeróbicos, las Islas canarias necesitan expertos forestales y en la costa de Marruecos buscan cocineros de barco, ayudantes de cubierta y camareros.
1800-328-4963 Envíos de carga puerta a puerta a:
13
Suecia necesita plomeros, chefs y operadores de grúas. Dinamarca busca quiroprácticos, parteras y profesores de música. En Gran Bretaña, algunas empresas temen que las cuotas de inmigración planeadas les hagan casi imposible competir por trabajadores globales. Louise de Winter, directora de la Campaña Nacional por las Artes en Gran Bretaña, dijo que las compañías de baile del país sufrirán si no pueden reclutar el mejor talento disponible cuando aparezca, como el caso del astro cubano Carlos Acosta. “Si el Royal Ballet no puede contratar al próximo Carlos Acosta porque hay un límite de inmigración, entonces pierden el talento definitivamente. Es un mercado global de trabajo, y la gente simplemente se irá a lugares donde no existen esas restricciones”, dijo.
4ODO TIPO DE CARGA A -ÏXICO
#ENTRO Y 3URAMÏRICA 3ALIDAS 3EMANALES
s 'UATEMALA s %L 3ALVADOR s (ONDURAS s .ICARAGUA s #OLOMBIA
s -ÏXICO s 0ERÞ s 2EPÞBLICA $OMINICANA s %STADOS 5NIDOS
Siempre pensando en ayudar a su economía, no cobramos por peso. ¡Cobramos por Caja! Envíe todo lo que quepa en ella
Pregunte por su agente autorizado más cercano llamando al 1-800-328-4963 Llámenos y le llevamos la caja GRATIS A SU CASA ENVÍO DE VEHÍCULOS
-5$!.:!3 .!#)/.!,%3 % ).4%2.!#)/.!,%3 %34)-!$/3 '2!4)3
¡CAJAS GRATIS!
www.medranoexpress.com
14
MUNDIAL
LL a aJornada atina ctubre JornadaLL atina| O |o ctubre81- -21, 7, 2010
LATINO SATELITES
Operativo para ubicar a “Mono Jojoyâ€? durĂł dos aĂąos
"IPSB FT NVZ GĂˆDJM PCUFOFS FM TFSWJDJP EF UFMFWJTJĂ˜O DPO Direct TV
$24.99
1BRVFUFT EFTEF BM NFT $PO TVT DBOBMFT GBWPSJUPT
En esta foto del 28 de junio de 2001 aparece Jorge BriceĂąo, alias “El Mono Jojoyâ€?, jefe militar de las rebeldes Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia, FARC. (AP/Ricardo Mazalan)
:B OP TF QFSEFSĂˆ OJOHVOP EF TVT QSPHSBNBT GBWPSJUPT MF QPEFNPT JOTUBMBS TV Video Grabadora DVR GRATIS */ 4 5"
-" $
( 3 " 5 * *0/ )"45 " 4
)"#* 5 &/ " * / $- 6 $* 0/ &4 * %0 6/
%7 3
LLAMENOS YA
513-344-1445 TODOS CALIFICAN
BOGOTĂ (AP) — El comandante de las Fuerzas Militares dijo que el jefe rebelde de las FARC Jorge BriceĂąo, alias “El Mono Jojoyâ€?, muriĂł por “aplastamientoâ€? cuando, tras un bombardeo, la construcciĂłn en la que estaba escondido en la selva se le vino encima. “Lo que sabemos es que muriĂł por aplastamiento, su bĂşnker le cayĂł encimaâ€?, explicĂł el almirante Edgar Cely. “No es verdad que tuviera un tiro en la cabezaâ€?. SegĂşn el almirante, siete fueron las bombas que cayeron en el sitio donde estaba escondido BriceĂąo, cuyo verdadero nombre era
VĂctor Julio SuĂĄrez, de 57 aĂąos. El oficial no descartĂł que las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia quieran vengarse tras el abatimiento del que fuera su jefe militar y nĂşmero 2 al mando. “Pero estamos preparados para cualquier sorpresaâ€?, advirtiĂł. El comandante de las Fuerzas Militares aseverĂł que el operativo para ubicar a “Jojoyâ€? fue el producto de aĂąos de trabajo. SegĂşn Cely, en lo que va corrido del aĂąo, 342 rebeldes de las FARC fueron muertos en combate. AgregĂł que 1,087 se han desmovilizado y que otros 485 fueron judicializados.
Venezuela: ChĂĄvez enfrenta nuevo panorama polĂtico JORGE RUEDA The Associated Press
CARACAS — Pese a que el oficialismo logrĂł 96 de los 165 escaĂąos en disputa el domingo 26 de septiembre de 2010, algo que parece evidente es que la ascendencia polĂtica del presidente Hugo ChĂĄvez hizo agua y ahora no le queda mĂĄs remedio que lidiar con un congreso que puede imponerle controles y frenar su avance para convertir a Venezuela en un estado socialista. Con la casi totalidad de los votos escrutados, el gobernante Partido Socialista Unido de Venezuela se adjudicĂł al menos 96 escaĂąos, que no le son suficientes para realizar modificaciones sustanciales en leyes fundamentales, acumular cada vez mĂĄs poder y nombrar miembros de otros poderes como ChĂĄvez lo hizo casi a su antojo en sus casi 12 aĂąos de mandato.
Durante cinco aĂąos el oficialismo controlĂł cĂłmodamente la Asamblea, luego que la oposiciĂłn se retirĂł de los comicios legislativos del 2005, alegando presuntas irregularidades. “Si hay un gran derrotado en esta contienda electoral es el presidente ChĂĄvezâ€?, dijo el encuestador Luis Vicente LeĂłn, de la firma DatanĂĄlisis, basada en Caracas. El mandatario, que ha sido un portaaviones electoral para sus aliados desde que asumiĂł el mando en 1999, planteĂł la consulta como un “ensayoâ€? de cara a los prĂłximos comicios presidenciales del 2012, aĂąadiĂł. El jefe de campaĂąa del partido oficialista, AristĂłbulo IstĂşriz, elogiĂł el proceso electoral y comentĂł que los electores pusieron de manifiesto que en Venezuela hay una “democracia plenaâ€?, pese a las voces crĂticas de sus opositores nacionales y extranjeros.
www.lajornadalatina.com
| octubre 8 - 21, 2010
1
Pasión por la música
Shirley Rodríguez, del grupo femenino Kandela, regala una sonrisa durante el UniDiversity Festival realizado en Oxford, Ohio en el marco del Mes de la Herencia Hispana. (LJL/Elvia Skeens)
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010
16
Cada generación debe ser mejor que la anterior: Juan José Pérez
ROSTRO HISPANO
VIENE DE LA PORTADA
Foto de archivo de Juan José Pérez donde engalana la edición inaugural de “Who’s Who in Latino Columbus” en el 2009. (LJL/ Patricia Ruiz)
de Derechos Civiles de Ohio; pertenece a la Comisión Consultiva de la Oficina de Vehículos Motorizados; y preside la Asamblea Hispana de Ohio. En el 2009, apareció en la portada de la primera edición de “Who’s Who in Latino Columbus”; un destacado reconocimiento para este oriundo de Texas. “Nací en Texas, en un pueblo llamado Carrizo, cerca a la frontera, donde se pierde la señal del celular”, dice. Creció viajando ya que sus padres trabajaban en labores agrícolas y se movían de acuerdo a las cosechas en Estados Unidos. Empezó a trabajar desde los 6 años, pero gracias a esto dice que pudo conocer todas las labores del campo. Recuerda en particular la anécdota cuando su padre abrió una cuenta de banco en Laredo y cada vez que pasaban por el
banco, su padre le decía a él y a sus hermanos que “ahí estaba el dinero para que estudiaran”. Al finalizar la primaria, su familia se trasladó a Toledo para que tuvieran acceso a una educación adecuada. Al graduarse de la secundaria, Pérez se mudó a Tennessee, donde cursó sus estudios universitarios de psicología. Allí conoció a Joan, su esposa y madre de sus tres hijos, quienes también ya son profesionales. Juan José fue el primer profesional en su familia. Comenta que su motivación para ser abogado quizá radica en el hecho que en su pueblo había sólo un abogado y él lo veía como una persona respetada y muy importante; además esta profesión le daba la oportunidad de trabajar con las personas. Cuando regresó a Ohio luego de graduarse de psicología, el Dr. Pérez le manifestó a un amigo su interés en ser
abogado, a lo que este le respondió: “¿Y por qué no?” Así que se matriculó en la Facultad de Leyes de Toledo, donde posteriormente obtuvo el título de abogado. En 1987 se trasladó a vivir al centro de Ohio. Junto a Troy Morris en 1997, creó la oficina de abogados Pérez y Morris, en la que hoy trabajan más de 10 abogados especialistas en diferentes áreas legales, desde inmigración, comercio, bienes raíces y constitución de empresas. ¿Su consejo para la juventud? “El consejo para los jóvenes y para la comunidad hispana es que tenemos que pensar en el futuro de nuestra familia. Mi padre siempre me dijo que la obligación era asegurar el futuro para nuestros hijos y cada padre tiene esa misma obligación. Hablar con los hijos, porque es un deber darle una mejor vida a nuestros hijos. Cada generación debe buscar ser mejor que la anterior”, puntualizó.
www.lajornadalatina.com
| Octubre 8 - 21, 2010
17
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010
actualidad hispana
18
Estudian situación hispanos de tercera edad LUIS ALONSO LUGO The Associated Press
WASHINGTON — Los hispanos de la tercera edad, que en el 2050 conformarán el 20% de ese grupo etario en Estados Unidos, se verán afectados de manera desproporcionada si prospera una propuesta de aumentar la edad para recibir los beneficios del Seguro Social, dijo la presidenta de una organización nacional dedicada a estudiar las necesidades de los hispanos mayores. “Elevar la edad para recibir el Seguro Social afectará desproporcionadamente a los hispanos”, indicó Yanira Cruz, presidenta del Consejo Nacional Hispano de Personas Adultas Mayores (NHCOA por sus siglas en inglés). “Muchos hispanos desempeñan labores de gran actividad física. Por eso, sufren más lesiones y se
ven obligados a retirarse antes de tiempo”. Una comisión bipartidista creada por el presidente Barack Obama presentará el 1 de diciembre recomendaciones para garantizar la solvencia del Seguro Social, y la NHCOA abordó recientemente durante su conferencia anual el potencial impacto que tendría sobre los hispanos si esas recomendaciones incluyen recortar beneficios del Seguro Social. Independientemente de las recomendaciones de la comisión, que deben ser aprobadas por ambas cámaras del Congreso y el presidente, la edad para jubilación pasará de los 66 años actuales a 67 años en el 2022. Según estadísticas que maneja NHCOA, el 53% de los hispanos de tercera edad viviría en la pobreza sin el Seguro Social, ya que el 49% de los
hispanos de tercera edad depende completamente del Seguro Social para su jubilación, frente al 20% de los blancos no hispanos en ese grupo etario. El profesor de la Universidad del Estado de Michigan René Rosembaum
dijo, citando cifras de la Oficina del Censo, que los hispanos mayores representarán en el 2050 el 20% de la población estadounidense de tercera edad, respecto al 6.5% que representaron en el 2008. Y agregó que para el 2019, los hispanos serán la minoría étnica más numerosa en el segmento de la tercera edad. Por otra parte, NHCOA ha formado una alianza con organizaciones que representan otras minorías étnicas al solicitar al Congreso que actualice la Ley de Estadounidenses de la Tercera Edad, para atender mejor las necesidades culturales y lingüísticas de las minorías étnicas. Cuando el Congreso aprobó esa ley en 1965, “la población estadounidense no era tan diversa como lo es hoy, y por eso es crítico que ajustemos los servicios a las nuevas necesidades”, dijo Yanira Cruz.
www.lajornadalatina.com
| octubre 8 - 21, 2010
1
LA MEGA TOP 10 1. NIÑA DE MI CORAZON
ARROLLADORA BANDA EL LIMON
2. DIME QUE ME QUIERES
BANDA EL RECODO
3. QUE ME LLEVE EL DIABLO 4. EL PROSTIPIRUGOLFO 5. STAND BY ME 6. TE RECORDARE
HURACANES DEL NORTE LOS TITANES DE DURANGO PRINCE ROYCE EL TRONO DE MEXICO ENRIQUE IGLESIAS Y
7. CUANDO ME ENAMORO 8. MILLONARIO DE AMOR 9. CULIACAN VS MAZATLAN 10. COLGANDO EN TUS MANOS
JUAN LUIS GUERRA SERGIO VEGA CALIBRE 50 CARLOS BAUTE FT. MARTHA SANCHEZ
BASADO EN LAS LISTAS DE POPULARIDAD Y EN NUESTRO PUBLICO.
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010
20
10 Latinos mรกs influyentes
www.lajornadalatina.com
| Octubre 8 - 21, 2010
21
10 Latinos mรกs influyentes
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010
22
sabor de perú
Ceviche Ingredientes 1 kilo de pescado 12 limones 3 ajíes monito 1/2 kilo de cebolla 3 dientes de ajo molido, sal y pimienta al gusto 6 camotes medianos (batatas) 6 papas 3 choclos tiernos (maíz, elote) Ramitas de culantro 1 rocoto (ají, pimiento picante)
Preparación
S
e corta el pescado en cuadritos, luego se lava el pescado con agua y con sal. Se enjuaga varias veces, se acomoda en una fuente y se espolvorea la sal. Exprimir los limones en un tazón procurando que no salga el zumo. Lavar bien el culantro, picarlo y sacarlo encima del ceviche y mezclar bien.
A
gregarle el ají, el jugo, los ajos molidos y la pimienta. Agregar esta preparación al pescado moviéndolo varias veces, luego la cebolla (cortarla en pluma delgada). Dejar macerar por 1 hora. Cuando esté cocido, servir acompañado con los choclos, las papas y los camotes sancochados.
www.lajornadalatina.com
| Octubre 8 - 21, 2010
23
Hispanos celebran herencia cultural con los Rojos lo recibían tan emocionados. Raiza Ramírez, de Cuba, aprovechó el momento para entregarle una carta enviada por un primo de Chapman que reside en México. “Él me pidió el favor que le entregara esa carta en las manos de Aroldis y yo no sabía cómo ni cuándo lo iba a hacer…sólo tenía en mente esta promesa y estoy contenta de haberlo logrado”, describe Raiza. Inmediatamente, la música latina empezó a sonar, las coreografías de trajes típicos motivaron los aplausos y las banderas latinoamericanas desfilaron, esta vez acompañadas de los rostros latinos que jugarían. Francisco Cordero,
ELVIA SKEENS elviaskeens@gmail.com
CINCINNATI — El popular eslogan ¡Let’s go Reds! cambió a español y se regalaron etiquetas adhesivas que decían “¡Vamos Rojos!” el sábado 2 de octubre de 2010 durante la celebración del Día de la Herencia Hispana en el Great American Ball Park; el hogar de los Rojos de Cincinnati, donde el padre Jorge Ochoa hizo el lanzamiento de honor del juego entre el equipo de casa y los Cerveceros de Milwaukee. “Hemos venido celebrando este día durante los últimos siete años; este es un evento muy importante para nosotros”, dijo Lorrie Platt, directora de relaciones con la comunidad de los Rojos. Niños, jóvenes y adultos llegaron hasta el estadio ataviados con vestidos folclóricos representativos de distintas regiones latinoamericanas para participar en un desfile de banderas alrededor del campo de juego y mostrar la herencia cultural de la comunidad hispana que convive en la
Parte del grupo latino que desfiló en Great American Ball Park posa junto a Lorrie Platt (centro) al finalizar el espectáculo cultural el sábado 2 de octubre de 2010. (LJL/Elvia Skeens)
Los jugadores latinos de los Rojos de Cincinnati, Aroldis Chapman, de Cuba; Edinson Volquez, Juan Francisco y Johnny Cueto, de República Dominicana conversan con el público el sábado 2 de octubre de 2010. (LJL/Elvia Skeens)
región. Posteriormente, la comitiva latina que encabezaba el cónsul de México en Indianápolis Juan M. Solana; el padre Jorge Ochoa, de la iglesia San Carlos Borromeo y Alfonso Cornejo, presidente de la Cámara de Comercio Hispana de Cincinnati, entró al estadio para participar de las actividades previas al juego de béisbol. La zona de fanáticos mostraba ROJOS en un cartel gigantesco. La tarima principal presentaba a la orquesta Tropicoso y en las filas del público se escuchaba música latina e invitaciones en español. Poco tiempo después llegaron los jugadores Edinson Volquez, Juan Francisco, Johnny Cueto, de República Dominicana y Aroldis Chapman, de Cuba, quienes fueron recibidos con gritos y aplausos por el público latino. Los cuatro jóvenes caribeños comentaron sus experiencias personales en Cincinnati; “una ciudad que los ha tratado muy bien”. “Estoy muy feliz con tanto cariño…yo no sabía que había tantos latinos aquí”, respondió Aroldis Chapman cuando se le preguntó cómo se sentía al ver que sus fanáticos latinos
De izq. a derecha, Lorrie Platt, de los Rojos, Alfonso Cornejo de la Cámara de Comercio Hispana de Cincinnati y el cónsul de México en Indianápolis, Juan M. Solana. (LJL/Elvia Skeens)
48; Juan Francisco, 64; Yonder Alonso, 23 y Orlando Cabrera, 2 posaron junto a los emblemas de República Dominicana, Cuba y Colombia. Luego la reina de Chiquita Banana, Jenny Canales, entonó el himno estadounidense al iniciar el juego. “Soy colombiana-mexicana…fue un honor cantar el himno nacional durante una celebración tan importante”, manifestó. “Esto demuestra que estamos avanzando hacia una participación inclusiva”, consideró Alfonso Cornejo. “Definitivamente, los Reds reconocen nuestra presencia y esto demuestra grandes esfuerzos de integración”, aseguró el cónsul Juan M. Solana al culminar el evento.
ornadaLL atina| |O octubre ctubre81- -21, 7, 2010 LLaaJJornada atina 2010
Nuestra identidad ideNtidad nuestra
24 24
Raquel Blevins
Camilo Suero Vélez
Origen: Arraijan, Panamá
“El panameño es alegre, parrandero, echa’o pa’ lante y luchador…siempre amigable, carismático y dispuesto a ayudar al prójimo. Somos el puente del mundo y corazón del universo. Aunque vivamos lejos de nuestra patria, nunca podemos olvidar esa deliciosa comida criolla como los tamales llenos de pasitas y aceitunas, pesada de nance con queso blanco, arroz con pollo, mondongo, arroz con guandú con coco, ensalada de fonda, sancocho de gallina de patio con ñame blanco y las populares frituras: hojaldres, tortillitas y carimañolas”.
Origen: República Dominicana
“Mi madre, Doña Carmen, cubana, y padre, Don Manuel, dominicano, me transmitieron sus tradiciones de país y de familia, pero desde pequeño me sentía desorientado en cuanto a identidad patriótica y no fue hasta fijarme en Estados Unidos que decidí identificarme como dominicano. Ser dominicano es ser colorido. Vasta con que escuchemos un merengue y bailamos espontáneamente. Otro elemento es la hospitalidad ... llegas a una casa y lo próximo es plato y comida frente a ti. Ser dominicano es ser un color radiante en la paleta cromática latinoamericana”.
Inés Pérez
Rodrigo Castrillón
Origen: Valencia, Venezuela “Soy de la ciudad de las naranjas dulces y las mujeres hermosas. De allí de donde vengo, el venezolano es chévere, alegre, rumbero e ingenioso. Desayunamos arepas, almorzamos pabellón (carne mechada, arroz blanco, caraotas negras y tajadas) acompañado de guarapo de papelón. También comemos cachapas de maíz, hacemos los famosos y únicos tequeños…estamos muy orgullosos de lo que somos y, por tal razón, explicamos con el corazón la esencia de nuestras tradiciones”.
Origen: Medellín, Colombia
“El colombiano es muy alegre, rumbero y entusiasta. Hacemos rumba por cualquier acontecimiento nacional o familiar. Nos identifica el vallenato, el aguardiente y el sombrero vueltiao que siempre llevan los hombres… es parte de nuestra identidad y símbolo de nuestra cultura. Preparamos ricas empanadas de maíz y nunca falta la bandeja paisa ni el sancocho de pescado”.
Orgulloso Patrocinador del Mes de la Herencia Hispana y nuestros trabajadores Latinos
If you work at Koch Foods, Wornick Foods, Pierre Foods, or American Foods call 513-539-9961 ext 3014 to find out how you can make your job better.
www.ufcw75.org
Gimena Urbano
Origen: Argentina
“Ser argentina para mi es ser amante de pasar tiempo con la familia y los amigos. Significa no poder pasar ni siquiera un día sin tomar unos ricos mates. Es hablar castellano con un acento que me delata enseguida; ‘vos’ y ‘che’ por doquier. Es volverme loca cuando pruebo una empanada o una factura con dulce de leche. Significa que cada dos por tres, me agarra la nostalgia de estar lejos de mi país, y se me pinta un lagrimón. Es sentirme orgullosa cuando escucho hablar de Messi o Tévez. Es ponerme melancólica cuando escucho un tango. Ser argentina es un sentimiento”.
Hermana Margarita Brewer Origen: Panamá
“La familia es lo más importante. Tiene mucha fe en Dios. Es muy nacionalista: ‘Panamá es el país más bello del mundo’. (El panameño) es alegre, disfruta de fiestas, bailes y especialmente de reuniones de familia. Con gran aspiraciones, trabajador. La educación es sumamente importante. La presencia personal es muy importante. Está al día en la moda”.
www.lajornadalatina.com
| Octubre 8 - 21, 2010
25
la jornada latina | octubre 8 - 21, 2010
2
Lente Local Diana y Emmanuel GonzĂĄlez posan sonrientes al unir sus vidas en matrimonio. (LJL/Jaime Yamaguchi)
Mario Andrino saluda la cĂĄmara desde las alturas de los cielos en compaĂąĂa del guĂa de paracaidismo. (Foto: Omar D’Angelo)
El lente captĂł a Courtney Rich, Emily Harkins y Ashley Marie en los martes de salsa en Mynt Ultralounge. (LJL/Jaime Yamaguchi)
Una guerra de DJs finalizĂł el 17 de septiembre de 2010 con el triunfo de DJ Master (izq.) en primer lugar y DJ EscorpiĂłn (der.) en segundo. (CortesĂa: Club Chicas Master)
Las Chicas Master lograron el triunfo de su amigo, el Sonido Master, al traer la mejor porra de la noche. (CortesĂa: Club Chicas Master)
JosĂŠ Mandujano y un amigo cercano posan con el agente de seguridad del VolcĂĄn Disco en donde se llevĂł a cabo una guerra de DJs. (CortesĂa: Club Chicas Master)
Con la mejor AtenciĂłn t(PSEJUBT 'SJUBT t2VFTBEJMMBT t#VSSJUPT
-BT .FKPSFT 5PSUBT $VCBOBT )BXBZBOBT $BNQFDIBOBT 2VJDIP &TQFDJBM Los Tacos mas surtidos. Pastor, Asada, Carnitas, Lengua, Barbacoa, Etc.
PromociĂłn FTQFDJBM EF FM EF 4FQUJFNCSF En la compra de tu orden recibe Tamales o Gelatina (3"5*4
&BTU %VCMJO (SBOWJMMF 3PBE (Cerca Near Lev’s Pawn Shop)
-MBNB QBSB PSEFOBS 5FM
(614) 390-6346
www.lajornadalatina.com
| Octubre 8 - 21, 2010
Dulce María arranca como solista con “Extranjera” JAVIER F. JÓDAR EFE
MADRID — La cantante Dulce María, antigua integrante del grupo de pop RBD, lanzará próximamente “Extranjera”, con el que la mexicana cumple su sueño de “publicar un disco como solista”, y en el que ha dado a conocer sus “sentimientos”. “Dulce Amanecer” es además el nombre de la fundación que reúne fondos para proyectos sociales. “A través de la rifa de prendas 28 o cuadros personalizados vamos juntando dinero para Haití o Chile”, ha explicado la cantante, quien apunta nuevos destinos solidarios: los afectados por las inundaciones en el estado mexicano de Veracruz, y a las mujeres indígenas del país. “Inevitable” es el primer sencillo de
“Extranjera”, un álbum cuyo lanzamiento internacional está fijado para el próximo 9 de noviembre. “Con RBD las canciones que cantaba sola eran muy intensas, un poquito tristes, yo quería empezar con algo accesible y divertido”, aseguró la artista mexicana. Dulce María afirmó haberse involucrado a todos los niveles en la producción del álbum en el que debuta como solista: “Se trata de un disco muy mío porque estuve en el arte, en las fotografías y en prácticamente todo el proceso”. Y es que por la sangre de Dulce María corre además la sensibilidad de Frida Khalo, con quien su abuela estaba emparentada. “Tengo algo en mis venas de ella, es algo muy bonito. Yo soy muy soñadora, muy idealista”, comentó.
27
Don Francisco, Guerra y Sanz reciben premios en Washington WASHINGTON (AP) — Los cantautores Juan Luis Guerra y Alejandro Sanz, el presentador de TV Don Francisco y el futbolista Cuauhtémoc Blanco recibieron los premios a la Herencia Hispana en la capital estadounidense. Guerra recibió el premio en la mención “Artes”, Sanz en la mención “Visión”, Don Francisco —cuyo verdadero nombre es Mario Kreutzberger— en la mención “Leyenda” y Blanco en la sección deportiva. El extinto boliviano Jaime Escalante, un maestro de matemáticas en California cuya dedicación inspiró la película de Hollywood “Stand and Deliver”, fue honrado con un premio post mórtem en la mención “Matemáticas y Ciencias”. Asimismo, el representante demócrata Luis Gutiérrez recibió un premio en la categoría “Liderazgo”. La ceremonia celebrada en el Centro Kennedy para las Artes Escénicas, contó con presentaciones en vivo del salsero nicaragüense Luis Enrique, la banda
mexicana rock Camila, cantante mexicana La de Jornada Latinala| o ctubre pop 1 - 14, 2010 Belinda y el intérprete cubano-estadounidense Jeancarlos Canela. La Fundación de la Herencia Hispana (HHF, según sus siglas en inglés) organiza los premios a la Herencia Hispana para reconocer a latinos de destacada trayectoria en diferentes áreas de la sociedad estadounidense.
Anuncian Premios Excelencia Sospecha Spanic que hubo autor Musical del Latin Grammy intelectual en su envenenamiento MIAMI (AP) — João Donato, Armando Manzanero, Las Hermanas Márquez, Joseíto Mateo, Jorge Oñate, y Susana Rinaldi son los acreedores este año del Premio a la Excelencia Musical que otorga la Academia Latina de Grabación. La ceremonia se realizará el 10 de noviembre en Las Vegas. João Donato, pianista brasileño de jazz y bossa nova, comenzó su carrera tocando el acordeón. Luego fue reconocido por sus composiciones instrumentales y sus fusiones de funk, soul, jazz y ritmos afrocubanos. Armando Manzanero, compositor y cantante mexicano ha grabado más de 30 álbumes y escrito más de 400 canciones, algunas de las cuales han sido traducidas en más de 20 idiomas. El trío cubano Las Hermanas Márquez co-
menzaron su carrera en los afamados salones nocturnos de La Habana. Con siete décadas de carrera, se han destacado por el estilo de sus boleros y guarachas. Joseíto Mateo, también conocido como “El Negrito del Batey”, oriundo de la República Dominicana, ha cantado con el Gran Combo de Puerto Rico, Celia Cruz y La Sonora Matancera y su carrera abarca más de medio siglo. Reconocido como una de las figuras más renombradas del mundo musical del vallenato, el colombiano Jorge Oñate, “El Jilguero de América”, es considerado como la principal voz del género. La cantante y actriz argentina Susana Rinaldi ha sido reconocida como una de las primeras mujeres en interpretar tangos, un género dominado por hombres.
MÉXICO (NTX) — La actriz venezolana Gabriela Spanic aseguró que en el caso de envenenamiento del que fue víctima hace unas semanas, sospecha que no fue planeado solamente por su ex asistente María Celeste, sino que existió un autor intelectual. Luego de que hace unas semanas se dio a conocer que Spanic padeció de salud por la ingesta de alimentos con sulfato de amonio, la actriz por fin habló, para evitar más rumores. Señaló que se encuentra ya mejor; sin embargo, ha estado bajo tratamiento para desintoxicar su cuerpo de la sustancia que ingirieron ella y su familia. Comentó que nunca imaginó que su ex asistente pudiera hacerle esto, debido a que era una persona de toda su confianza, pero las pruebas que hicieron las autori-
dades y las ampolletas de sulfato que se encontraron en su bolsa revelaron su culpabilidad. “Los primeros síntomas que tuve comenzaron con la aceleración del corazón, por lo que pensé que me podía dar un infarto, consulté a varios médicos y uno de ellos fue el que me dijo que era envenenamiento”, explicó. “No podía creerlo y mucho menos que mi pequeño de dos años también sufriera de lo mismo”, dijo la artista. La actriz se negó a decir de quién sospecha, pues aseguró que tanto ella como su familia coinciden en la misma persona, pero esperarán a que las autoridades desentrañen este hecho que sin duda la ha consternado, pues nunca imaginó que alguien pudiera hacerle esto a ella y su familia.
www.lajornadalatina.com
Zoe Saldaña entre las mejores vestidas
LOS ÁNGELES (NTX) — La actriz Zoe Saldaña, protagonista de la aclamada película “Avatar”, fue elegida como la mejor vestida en la lista anual de una conocida revista internacional, seguida de Gwen Stefani y Rihanna. Saldaña, de 32 años, fue apodada la “Reina de la alfombra roja” por “People”, debido a su gracia, gusto y sentido del humor; Lea Michele, de 24 años, quien interpreta a “Rachel
Cristian Castro rinde tributo a José José LOS ÁNGELES (NTX) — El cantante mexicano Cristian Castro prepara el lanzamiento de “La nave del olvido”, primer sencillo que se desprende de “Viva El Príncipe”, disco con el que rinde tributo a José José. El tema que se podrá escuchar el 28 de este mes en las estaciones de radio, es uno de los más grandes éxitos de la música latina en los años 70 en la voz inmortal de “El Príncipe de la Canción”. La nueva versión fue producida por Rafael Pérez Botija, compositor de varios éxitos del artista. La canción guarda el manejo, la intención y la narrativa
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010
28
Los prehistóricos ¡Yabadabadú!, el grito de Pedro cuando terminaba su jornada laboral, cumple 50 años como el sello indiscutido del programa animado Los Picapiedra. En 1960 la familia de la edad de piedra creada por William Hanna y Joseph Barbera hizo su debut y se ganó el cariño del mundo entero.
apenas cumplen La cadena ABC emitió los primeros capítulos
Fue el primer programa de dibujos animados pensado para entretener tanto a un público infantil como al adulto
El programa parodia la vida de las familias estadounidenses de clase media durante la década de los 60
Principales personajes Vilma Picapiedra, esposa de Pedro
Dino, mascota de los Picapiedra
Pedro Picapiedra
Betty Mármol, esposa de Pablo Pablo Mármol
Bam-Bam, hijo de los Mármol Pebbles, hija de los Picapiedra
Fue hasta 1997 la telecomedia de animación con un mayor número de emisiones en horario de máxima audiencia en EE.UU.. Los Simpson les arrebataron la marca
En el cine "Los Picapiedra" 1994 Dirigida por Brian Levant
Reparto John Goodman como Pedro Rick Moranis como Pablo Recaudó 300 millones de dólares en todo el mundo
"Los Picapiedra en Viva Rock Vegas" 2000 No tuvo el éxito de la primera entrega
www.lajornadalatina.com
| Octubre 8 - 21, 2010
29
Tu Asesor Espiritual NUESTRO TRABAJO ES 100% GARANTIZADO
Tel.
(614) 308-2600
No espere que su mala suerte lo deje sin trabajo Encuentre el verdadero amor de su vida No encuentra la felicidad en su hogar Conozca el rostro de su enemigo Siente que su salud no es como antes y esta desmejorando Tiene mala suerte en los negocios y con el dinero Solo y sin pareja, Buscas Amor, Dinero, Suerte, Paz y Salud Cansado de no hallarle sentido a su vida Problemas de sueño, ansiedad y estrés Limpias, Curaciones, Amarres, Purificaciones, Trabajos Espirituales, Resguardas, Amuletos Personalizados.
No somos los únicos pero si
los mejores de Columbus, Ohio Compruébelo usted mismo
Llama ya consulta Gratis Trabajamos los siete días de la semana 24 hrs. al día
30
NaCIONAL
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010
Progresistas realizan mitin pro demócratas en Washington PHILIP ELLIOTT The Associated Press
WASHINGTON — Con la misma pasión que mostró el movimiento conservador “tea party”, una coalición de grupos progresistas y por los derechos civiles marchó el sábado 2 de octubre de 2010 hacia el Monumento a Lincoln y comprometió su apoyo a los demócratas, antes de las duras elecciones que les esperan para renovar el Congreso. A poco tiempo de terminar las campañas y ante el gran descontento de los votantes por la economía, los organizadores de tendencia progresista esperaban dar ánimo a sus activistas, esenciales para que los demócratas puedan retener su mayoría en la Cámara de Representantes y el Senado. El estado de ánimo en el país apunta hacia un avance de los republicanos, que esperan aprovecharse de la inconformidad entre los votantes para obtener el control de la Cámara de Representantes y, si se puede, del Senado. Los organizadores insistieron en que la reunión no fue partidista y dijeron que buscaban que la manifestación fuera un
llamado para la creación de empleos, igualdad en la educación y justicia. Sin embargo, los principales organizadores, como la central sindical AFL-CIO y el Sindicato Internacional de Empleados de Servicio, tienden a respaldar a los candidatos demócratas. En una participación apasionada que comenzó el mitin de “Una nación mancomunada en el trabajo”, el conductor de MSNBC Ed Schultz culpó a los republicanos de enviar los empleos fuera de Estados Unidos y reducir las libertades. “Este es un momento crucial en nuestro país. ¿Son estadounidenses?”, dijo Schultz ante miles de asistentes. “Este no es el momento de retroceder, este es el momento de luchar por Estados Unidos”. Más de 400 organizaciones, desde grupos religiosos hasta agrupaciones por los derechos ambientales y de los homosexuales, convergieron en la manifestación. Beck y Palin se reunieron cerca del Monumento a Lincoln el 28 de agosto, precisamente en el aniversario del famoso discurso de Martin Luther King “Tengo un sueño”, pronunciado en el mismo lugar.
Activistas reunidos cerca del Monumento a Lincoln durante el mitin “Una nación mancomunada en el trabajo”, el sábado 2 de octubre de 2010 en Washington. (AP/J. Scott Applewhite)
Algunos participantes dijeron que el acto era una contraprotesta en reacción al mitin conservador y muchos se refirieron
al presunto racismo que dicen detectar entre los simpatizantes del movimiento tea party.
EE.UU. se disculpa por infectar a guatemaltecos con sífilis LUIS ALONSO LUGO The Associated Press
WASHINGTON — El presidente Barack Obama llamó a su colega guatemalteco Álvaro Colom para disculparse personalmente por un estudio de científicos estadounidenses que inocularon sífilis a prisioneros guatemaltecos hace más de 60 años. El portavoz de la Casa Blanca Robert Gibbs dijo a la prensa que la noticia fue “sorprendente, trágica, condenable”. La secretaria de Estado Hillary Clinton notificó a Colom del estudio. “Lamentamos profundamente que esto haya sucedido y ofrecemos nuestras disculpas a todas las personas que resultaron afectadas por esas abominables prácticas de investigación”, dijeron en una declaración conjunta Clinton, y la secretaria de Salud y Servicios Sociales, Kathleen Sebelius. El director de Institutos Nacionales de Salud, Francis Collins, explicó que el estudio no fue ético porque involucró a grupos vulnerables de la población, quienes no autorizaron su participación; porque se les engañó y además desconocían que eran in-
La secretaria de Estado Hillary Clinton habla en Washington el 29 de septiembre de 2010. Clinton notificó al presidente guatemalteco Álvaro Colom sobre un estudio donde inocularon enfermedades venéreas a unos 1,500 guatemaltecos, lo que Colom consideró como delitos de lesa humanidad. (AP/J. Scott Applewhite)
fectados intencionalmente con agentes patógenos. “Este caso representa un ejemplo asombroso del capítulo oscuro de la historia de la medicina”, agregó. El gobierno guatemalteco dijo que “Colom asegura que estos experimentos pueden considerarse como delitos de lesa humanidad”. Durante una investigación, la profesora Susan Reverby, del Wellesley College descubrió recientemente documentos archi-
vados del doctor ya fallecido John Cutler, funcionario médico del Servicio de Salud Pública de Estados Unidos, que registraban el estudio en Guatemala. Según el ministerio de exteriores de Guatemala, se inoculó con sífilis chancroide y gonorrea a 1,500, algunos de los cuales no fueron tratados posteriormente El estudio obtuvo la aprobación de los superiores de Cutler y fue financiado por una subvención de los Institutos Nacionales
de la Salud de Estados Unidos otorgada a la Oficina Sanitaria Panamericana (actualmente la Organización Panamericana de la Salud) y a varios ministerios del gobierno guatemalteco. Sus resultados nunca fueron publicados. El consejero de la embajada guatemalteca en Washington Fernando de la Cerda dijo que el gobierno desconocía completamente la existencia del estudio hasta la llamada de Clinton. El secretario de comunicación de la presidencia, Ronaldo Robles, anunció que una comisión integrada intentará determinar si las autoridades locales de la época fueron informadas por sus contrapartes estadounidenses sobre la naturaleza del estudio y, además, que hasta qué nivel jerárquico dentro del gobierno se conocía esta información. Esta revelación surge como un nuevo recordatorio de la relación tormentosa entre Guatemala y Estados Unidos, que apoyó el derrocamiento del presidente electo Jacobo Arbenz en 1954 y luego apoyó varios gobiernos represivos durante la guerra civil de 36 años que costó 200,000 vidas.
www.lajornadalatina.com
| octubre 8 - 21, 2010
1
AND RESTAURANT
Abierto los 7 dias a la semana de 8am a 10:0pm
www.lamichoacanafreshmarket.com
*Ă€iVÂˆÂœĂƒĂŠ6?Â?ˆ`ÂœĂƒĂŠ`iÂ? {ĂŠ>Â?Ê£ÇÊ`iĂŠ"VĂŒĂ•LĂ€i
ABARROTES
2x$7.00 2x$5.00 .Br[ QBSB QP[PMF NBSDB +VBOJUBT (M 4VBWJUFM QBSB SPQB P[ 2x$5.00 QBSB FM QFMP P[ 2x$5.00 $BQSJDF TIBNQPP (BMMFUB MB NPEFSOB TVSEJUP SJDP P[ 2x$3.00 3x$3.00 +VHP #PJOH MU 3FGSFTDP VQ 4RVJSU P 4VOOZ % -U 3x$3.00 ³4BO -VJT´ MU 3x$3.00 4BMTB QJDBOUF 4BMTB EF 5PNBUF MB 1SFGFSJEB P[ 3x$1.00 3x$1.00 4PQB MB .PEFSOB P[ 4PQB .BSVDIBO DBKB QJF[BT
La Mega Michoacana -JCPSJP "MDBVUFS 1SPQJFUBSJP 0XOFS 2175 Morse Rd, Columbus OH 43229 Tel: 614-471-4500, Fax: 614-471-4508 La Michoacana #1 #BDJMJP "MDBVUFS (FSFOUF .BOBHFS 3881 Cleveland Ave., Columbus OH 43224 Ph: 614-858-2700 Fax: 614-858-2701
CARNES
$2.19
$PTUJMMB EF SFT QBSB B[BS
$1.99
-C
-C
&TQJOB[P EF QVFSDP
$1.19
-C
$1.49
-C
1JFSOB EF QVFSDP FOUFSB
$IVMFUB EF QVFSDP
$0.99
#JTUFD EF SFT QBSB B[BS
-C
$0.99
-C
$SFNB /BUVSBM $BTFSB
FRUTAS Y VERDURAS
3x QJF[BT 3x MJCSBT$1.00 $1.00 $FCPMMB "NBSJMMB 1BQB $BGn 3x MJCSBT 3x MJCSBT$1.00 $1.00 #BOBOB $IBZPUF
-C
La Michoacana #5 Dayton +PTn " (wNF[ (FSFOUF .BOBHFS 748 Troy St, Dayton OH 45404 Ph: 937-220-9600 Fax: 937-220-9601
La Michoacana #2 (JMEBSEP 4BVDFEP (FSFOUF .BOBHFS 3629 Sullivant Ave., Columbus OH 43224 Ph: 614-274-2800 Fax: 614-274-6685
La Michoacana #6 /JDPMgT 4BVDFEP (FSFOUF .BOBHFS 3160 S Hamilton Rd., Columbus OH 43232 Tel: 614-864-4700 Fax: 614-864-4702
La Michoacana #4 'JMJCFSUP 4BVDFEP (FSFOUF .BOBHFS 939 E Dublin-Grandville Rd., Columbus OH 43239 Ph: 614-436-5900 Fax: 614-436-0525
La Michoacana #8 5445 Bethel-Sawmill Ctr. Columbus OH 43235 TEL : 614-792-5400
La Michoacana #3 +PSHF "MDBVSUFS (FSFOUF .BOBHFS 166 S Hamilton Rd., Columbus OH 43213 Ph: 614-863-3400 Fax: 614-863-4910
La Michoacana #7 (JMEBSEP 4BVDFEP (FSFOUF .BOBHFS 534 Norton Rd., Columbus OH 43228 Tel: 614-851-5800 Fax: 614-851-5806
32
INMIGRACION y ASESORIA LEGAL
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010
Esperan caiga respaldo a leyes como SB1070 tras elecciones MÉXICO (EFE) — La Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU, en inglés) confía en que el apoyo que hay en EE.UU. a leyes antiinmigrantes como la SB1070 de Arizona decaiga después de los comicios de noviembre, y que se abran entonces posibilidades para una reforma migratoria. “Este es un año de elecciones y este es un tema (el migratorio) muy popular. Yo creo que mucho de esto solamente lo está usando para sus campañas políticas y después de las elecciones de noviembre todo va a cambiar”, sostuvo la directora ejecutiva de la ACLU en Arizona, Alessandra Soler Meetze. Las últimas encuestas adelantan que los comicios de noviembre serán reñidos. En la elección están en juego la Cámara de Representantes, un tercio del Senado y treinta gobiernos estatales.
Karla Vélez, quien trabaja con inmigrantes para Caridades Católicas en Jackson, Mississippi, dice que muchos inmigrantes se marcharán a otros estados si se promulga una ley de inmigración más fuerte en ese estado. La ACLU confía en que medidas como esta se desinflarán después de las elecciones de noviembre. (AP/Rogelio V. Solís)
La activista recordó que la SB1070 “fue una culminación de una serie de leyes antiimigantes que empezaron en 2006”.
“Es una agenda muy popular en Arizona, y ha ayudado a la gobernadora (Jan Brewer, republicana) a ser una personalidad nacional”,
agregó Soler Meetze. La representante de la ACLU, una ONG que participa en un juicio en curso ante la Corte Federal de
Apelaciones interpuesto por Brewer en defensa de su ley, considera muy difícil que ese tribunal revierta el fallo de Bolton aunque reconoció que la batalla legal puede ser larga. No obstante percibe que, tras el fallo de julio pasado, el impulso de las iniciativas antiinmigrante “ya no está tan fuerte” por lo que “lo más probable” es que éstas se desinflen progresivamente. La activista reconoció que en su país, de 1994 a la fecha “más de 5,000 personas han muerto en el desierto”, una situación que considera una verdadera “crisis humanitaria”. “Esto es el resultado de leyes que se enfocan en detención y deportación en vez de darles la oportunidad a los migrantes de trabajar en nuestro país”, agregó. El pasado 15 de septiembre el presidente de EE.UU.,
Barack Obama, reiteró que “no abandonará la lucha” para conseguir la reforma migratoria, en un discurso a la comunidad hispana. “Si apelamos a las esperanzas del pueblo estadounidense en lugar de sus miedos, lo conseguiremos”, dijo el mandatario, quien en 2008 recibió el voto hispano con claridad en las presidenciales. Según Soler Meetze “va a ser muy difícil este año ver algún tipo de reforma migratoria” y “si los republicanos ganan una de las dos cámaras en noviembre, va a ser hasta más difícil”. Finalmente la representante de ACLU lamentó que el pasado 21 de septiembre quedara bloqueada la posible adopción del Dream Act en el Senado, donde los demócratas sólo lograron 56 de los 60 votos a favor que necesitaban para proseguir el debate.
Exigen pago para braceros Corte federal fija fecha a que viven en EE.UU. apelación de ley migratoria E.J. TÁMARA The Associated Press
LOS ÁNGELES — El gobierno de México debe apresurarse para pagar a los ex braceros residentes en Estados Unidos porque el tiempo apremia para los ex campesinos mexicanos que ahora son viejos, dijo un activista que defiende a esos trabajadores. Más de 5,000 braceros que viven en Estados Unidos están esperando desde hace muchos años que México les retribuya una compensación de alrededor de 3,500 dólares, dijo Ventura Gutiérrez, dirigente de la Alianza Binacional Braceroproa. El Programa Bracero fue una iniciativa entre México
y Estados Unidos, mediante la cual, trabajadores mexicanos comenzaron a trabajar como campesinos a fines de la Segunda Guerra Mundial. Se calcula que unos 2.5 millones de braceros vinieron a Estados Unidos durante 1942 a 1964. El gobierno estadounidense dedujo el 10% de sus salarios por concepto de ahorro para la vejez para retribuírselos cuando regresaran a México. Los fondos fueron luego enviados al gobierno mexicano, encargado de distribuirlos. Pocos cobraron este dinero. En mayo de 1998 comenzó en México un movimiento de reclamo de estas deducciones. A partir del 2005, el gobierno mexicano comenzó a retribuir 38,000
pesos sólo a braceros residentes de México, agregó Gutiérrez. “Aquí, en Estados Unidos…los braceros básicamente no quieren irse (morir) sabiendo que el gobierno se quedó con su dinero”. Muchos de éstos ex braceros que viven en Estados Unidos, viudas o hijos de campesinos no han tramitado su pedido de compensación en México porque son indocumentados, muy viejos o simplemente no les sale la cuenta, explicó Gutiérrez. Una lista oficial está preparada desde agosto pero el gobierno no la ha publicado todavía. Sería la primera vez que el gobierno mexicano compensara a ex braceros directamente en Estados Unidos.
PHOENIX (AP) — Un tribunal federal de apelaciones considerará el 1 de noviembre los argumentos que sustentan la apelación de la gobernadora de Arizona Jan Brewer contra un fallo que suspendió partes de la controversial ley migratoria del estado. Brewer le pidió a la Corte Federal de Apelaciones del Noveno Circuito en San Francisco que revoque un fallo, que fue resultado de una demanda judicial contra la ley presentada por el Departamento de Justicia federal. Los abogados de la gobernadora dijeron que un juez federal se equivocó al aceptar conjeturas de que la ley podía crearle problemas a los inmigrantes
Mientras espera la apelación contra un fallo que suspendió partes de la ley SB1070, la gobernadora Jan Brewer saluda al público en un evento republicano el jueves 16 de septiembre de 2010 en Arizona. (AP/Ross D. Franklin)
legales y al suponer que el gobierno federal muy probablemente triunfaría en su demanda. Los abogados del Departamento de Justicia ar-
gumentan que la ley daña las relaciones de Estados Unidos con México y otros países y que las leyes federales siempre tienen precedencia sobre las estatales.
www.lajornadalatina.com
| Octubre 8 - 21, 2010
33
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010
34
L uftman, H eck
&
A ssociates LLP
Attorneys at Law Área de práctica civil:
* Defensa al deudor * Reducción de deuda * Bancarrota * Acoso de Acredores
¿Está trabajando con una empresa de liquidación de deudas?
Llamenos, podemos ayudarle a recuperar su dinero. Área de práctica criminal:
¿Necesita un abogado en Ohio que verdaderamente puede ayudarle?
Conocemos la ley. Podemos ayudarle.
Hablamos Español
* Conducir sin Licencia * Delitos de Drogas * Causa de Violencia o Armas * DUI/OVI Tenga un abogado a su lado.
1-866-737-1274
www.lajornadalatina.com
| octubre 8 - 21, 2010
ES T R O DEP con da na La Jor
a n i t La
Los Piratas despidieron al manager John Russell el lunes 4 de octubre de 2010. La franquicia tuvo un récord de 299 juegos perdidos en tres temporadas. Similar suerte tuvieron otros mánagers en las Grandes Ligas. (AP/Keith Srakocic)
¡pa’ fuera!
la jornada latina | octubre 8 - 21, 2010
Los Mets han despedido a Omar Minaya, gerente general, y a Jerry Manuel (no aparece en la foto), mánager, una decisión esperada luego que los Mets de Nueva York completaran su segunda temporada consecutiva perdiendo. (AP/Kathy Willens)
Grandes Ligas: Unos se van y otros se quedan NUEVA YORK (AP) — Los Mets de Nueva York despidieron e al mánager Jerry Manuel y decidieron quitarle al dominicano Omar Minaya su funciones como gerente general. Ambas decisiones eran ampliamente esperadas tras una decepcionante temporada en la que el club, con una de las nóminas más caras de las Grandes Ligas, volvió a quedarse fuera de los playoffs. Manuel es el sexto mánager que fue des-
pedido esta temporada. Su último año garantizado en su contrato venció el final de la campaña y los Mets se inclinaron por no usar una opción para renovárselo. Los Mets redondearon marca de 79-83 en la segunda temporada completa de Manuel como mánager. Manuel era el coach de banca cuando en junio de 2008 le dieron el puesto a raíz del despido de Willie Randolph. Su marca global fue de 204-213. Minaya había sido el gerente desde
2005. El equipo informó que emprendió el proceso para contratar a un nuevo gerente que tendrá la misión de buscar un nuevo piloto. Por otro lado, los Piratas de Pittsburgh despidieron al mánager John Russell, cuyos equipos las últimas tres temporadas igualaron un récord de la franquicia con 299 derrotas. Bajo Russell, los Piratas tuvieron récords de 67-95 en 2008, 62-99 en 2009 y 57-105
en 2010. Los Piratas de 1952, con 42-112, perdieron más juegos en la era moderna que el conjunto del último año. Pittsburgh fue el club que quedó último en bateo, pitcheo y defensa en la Liga Nacional. En Milwakee, el manager de los Cerveceros Ken Macha se quedó sin empleo. El diario Milwaukee Journal Sentinel había publicado previamente que Macha
www.lajornadalatina.com
| octubre 8 - 21, 2010
no seguiría con Milwaukee, citando fuentes no identificadas. Una hora después del reporte, Macha dijo que habló con el gerente general Doug Melvin. “Dijo que lamenta que lo haya oído en la radio”, comentó Macha. Los Cerveceros tenían una opción para extender el contrato de Macha hasta el 2011, pero parecía improbable que la ejercieran tras dos temporadas perdedoras. En Cincinnati la historia es diferente. Al mánager Dusty Baker le renovaron el contrato por dos años, hasta el 2012, por dirigir a los Rojos a su primera aparición a los playoffs en 15 años. Baker estaba en el último año de su contrato de 3 años. Al staff de Baker también le renovaron sus contratos por dos años. Los Rojos fueron la sorpresa más grande de los campeones de divisiones, ganando la Central a pesar de tener un lineup joven y sin experiencia y una rotación de pitchers. Baker mantuvo el equipo cohesivo. La administración de los Rojos pasó por cinco mánagers antes de llegar a Baker, quien terminó la mala racha de cinco años para los Rojos. “Pienso que todo es por el liderazgo de Dusty”, dijo Walt Jocketty, el gerente general de Cincinnati.
7
Dusty Baker abraza a Francisco Cordero el 21 de septiembre de 2010. A Baker le han renovado el contrato por 2 años más luego de llevar al equipo de Cincinnati a los playoffs por primera vez en 15 años. (AP/Jim Prisching)
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010
38
¡Apoye a sus negocios locales! Spanish By Sole
756 English Oak Ct, Westerville, OH 43081
(614) 846-1619
Iglesia Bautista
7399 N. High Street, Columbus, OH 43235
(614) 364-1834
Iglesia Cristo Centro
620 McCutcheon Rd, Gahanna, OH 43230
(614) 364-4759
(614) 645-7047
Iglesia de los Hermanos
7260 Smoky Row Road, Colombus, OH 43235
(614) 580-2491
939 North High Street, Columbus, OH 43201
(614) 294-5200
Iglesia Hispana de Columbus
6161 Bush Blvd, Columbus, OH 43229
(614) 781-1333
Columbus Museum of Art
480 East Broad Street, Columbus, OH 43215
(614) 221-6801
Ministerio H. Sembrando Esperanza
2833 Valleyview Drive, Columbus, OH 43204
(614) 374-8569
Columbus Santa Maria
111 East Broad Street, Columbus, OH 43205
(614) 645-8760
Columbus Symphony Orchestra
55 East State Street, Columbus, OH 43215
(614) 228-9600
Columbus Zoo & Aquarium Water Park
9990 Riverside Drive, Powell, OH 43065
(614) 724-3600
1108 City Park Avenue, Columbus, OH 43206-3583
(614) 224-8374
Franklin Park Conservatory & Botanical Gardens
1777 East Broad Street, Columbus, OH 43203
(614) 645-3000
Mesas y Sillas
Germain Amphitheatre
2200 Polaris Parkway, Columbus, OH 43240
(614) 431-2200
Rent Rodriguez
4178 Commodore Street, Columbus, OH 43224
(614) 418-0491
German Village
588 South Third Street, Columbus, OH
(614) 221-8888
Nationwide Arena
200 West Nationwide Blvd, Columbus, OH 43215
(614) 246-2000
Ohio Craft Museum
1665 West 5th Avenue, Columbus, OH 43212
(614) 486-4402
Cakes and More
9079 Tabernash Drive, Columbus, OH 43240
(614) 330-9216
Ohio Railway Museum
990 Proprietors Road, Worthington, OH 43085
(614) 885-7345
Ohio Stadium
Ohio State University, 411 Woody Hayes Drive, Columbus OH 43210
Seguros
(614) 292-6861
4194 W Broad Street,Columbus, OH 43228
(614) 278-0278
Sports Ohio
6314 Cosgray Road, Dublin, OH 43016
(614) 791-3003
1111 E. Broad Street, Rm 302, Columbus, OH
(614) 645-1995
Kellie Auto Sales
101 Phillipi Road, Columbus, OH 43228
(614) 851-9111
NAPA Auto Parts
3492 Sullivant Ave, Valleview, OH 43204
(614) 276-5151
Atracciones BalletMet Columbus
322 Mt. Vernon Ave, Columbus, OH 43215
(614) 229-4848
Iglesias
Columbus Children’s Theatre
512 North Park Street, Columbus, OH 43215
(614) 224-6672
Columbus Crew Stadium
1 Black & Gold Blvd, Columbus, OH 43211
(614) 447-2739
Columbus Cultural Arts Center
139 West Main Street, Columbus, OH 43215
Columbus Jazz Orchestra
Legal Sociedad de Ayuda Legal
Panaderías
Gwynn Vaughan Agency Servicios del Gobierno Comisión de Relaciones con la Comunidad
Autos
Control de Envenenamiento
(800) 222-1222
Departamento de Salud Mental
30 East Broad Street, Columbus, OH 43215-3414
(614) 466-6890
Departamento de Servicios Públicos (Aqua)
910 Dublin Road, Columbus, OH 43215-9060
(614) 645-8270
Ayuda de Emergencia
Departamento de Servicios Públicos (Electricidad)
910 Dublin Road, Columbus, OH 43215-9060
(614) 645-8270
Centro para las Víctimas del Delito, Abuso y Violencia Doméstica, Violación
Ohio Commission on Hispanic/Latino Affairs
77 South High St, 18th Floor, Columbus, OH 43215
614.466.8333
(800) 394-2255
Prevención del suicidio
Centro para Niños Desaparecidos
(800) 843-5678
Servicios para Trabajo y Familia
1980 West Broad Street, Columbus, OH 43223-1102 (614) 752-7500
Policia, Bombero, Ambulancia
911
Welcome Center Columbus Public Schools
2001 Hamilton Ave, Columbus, OH 43211
WIC-Nutrición para Mujeres, Infantes y Niños
Bancos Key Bank
211 Georgesville Road, Columbus, OH 43228
(614) 275-0767
Cámara de Comercio Hispanic Chamber of Columbus
6230 Busch Boulevard, Suite 225, Columbus, OH 43229
(614) 505-6751
Centros Comunitarios Centro Esperanza Latina
2300 Sullivant Ave., Columbus, OH 43204
(614) 358-3584
Coalición Hispana de Columbus
6161 Busch Boulevard, Columbus, OH 43229-2554
(614) 880-2624
Coalición Hispana de Columbus
3556 Sullivant Avenue, Columbus, OH 43204-1153
(614) 275-1755
Columbus AIDS Task Force
1751 E. Long St., Columbus, OH 43203
(614) 340-6741
Latina Breast Cancer Project
3545 Olentangy River Rd., Columbus, OH 43214
(614) 566-3957
Liga de Cuidadanos Latinoamericanos Unidos (LULAC)
P.O. Box 13691, Columbus, OH 43213
(614) 738-3987
Padres Latinos Asociados por los Niños Especiales en Ohio
3080 Trueman Court, Hilliard, OH 43026
(614) 228-5523
San Vincent Family Center
840 W.State St., Columbus, OH 43222
(614) 252-0731 ext. 2222
Quintero Tax Multiservice, LLC
4223 Westland Mall, Columbus, OH 43228
(614) 276-8078
Mundo Latino Multiservice
5357 Cleveland Ave, Columbus, OH, 43231
(614) 375-4996
2774 Park Lane Ct., Columbus, OH 43231
(614) 891-0900/ 1-888VOLAR80
Central Ohio Transit Authority
1600 McKinley Avenue, Columbus, OH 43215
(614) 275-5800
Port Columbus International Airport
4600 International Gateway, Columbus, OH 43219
(614) 239-4083
Transportes La Bori
5054 Chatterton Rd. #1, Columbus, OH 43232
(614) 405-0746
790 Windmiller Drive, Pickerington, OH 43147
(800) 977-8374
(317) 951-0005
205 N. Michigan Avenue #2350, Chicago, IL 60601
312 540 0781
3882 Agler Rd, Columbus OH 43219
(614) 337- Buck
Capital University
1 College & Main Street, Columbus, OH 43209
(614) 236-6011
Columbus Bilingual Academy
35 Midland Avenue, Columbus, OH 43223
(614) 324-1485
Columbus State Community College
550 East Spring Street, Columbus, OH 43215
(614) 287-2696
Franklin University
201 South Grant Ave, Columbus, OH 43215
(614) 797-4700
Utilidades
Ohio State University
154 West 12th Ave, Columbus, OH 43210
(614) 292-6446
Volunteer Energy Services, Inc
Transportes
Educación
$99
Transportacion Espanol Travel Agency
Distribución de frutos Roth Produce
(614) 645-7280
Servicios para la Comunidad
39 W Jackson Place Suite 103, Indianapolis, IN 26225
Consulate General of Guatemala
(614) 365-5118
Taxes
Consulados Consulate of Mexico
(800) 273-8255
al año por negocio
Llame a Sonia al 614-783-0768
www.lajornadalatina.com
| Octubre 8 - 21, 2010
39
40
La Jornada Latina | Octubre 8 - 21, 2010