La Jornada Latina
Gratis
www.lajornadalatina.com
| Diciembre 3 - 16, 2010
Dublin w Grove City w Groveport w New Rome w columbus w Worthington w Westerville w Whitehall BISEMANAL / biweekly www.lajornadalatina.com
Vol. 3 • Núm. 25 Diciembre 3 - 16, 2010
“Libertad para Bernard Pastor” LEYLA PEÑA lpena@tsjnews.com
CINCINNATI — Un senador de Estados Unidos y un congresista de Ohio han ayudado a ganar tiempo y evitar que un joven guatemalteco de 18 años sea deportado a la tierra que dejó atrás a la edad de 3 años. Oficiales de inmigración han confirmado que detendrán por el momento la deportación de Bernard Pastor. El senador Sherrod Brown y el representante Steve Driehaus apelaron a favor de Pastor mientras se trabaja para prevenir su deportación. Pastor fue arrestado después que no pudo mostrar una licencia de conducir luego de un accidente de tránsito menor. Las autoridades revisaron su estatus migratorio, el cual produjo una orden de deportación. La familia de Bernard Pastor había solicitado asilo; sin embargo, algunos de sus familiares fueron aprobados mientras que a su familia le fue negada la petición. El joven permanece en custodia federal en la cárcel del conCONTINÚA EN LA
PÁGINA 6
Grupo de simpatizantes visitan a Bernard Pastor, de 18 años, en la cárcel del condado de Morrow en Mount Gilead el sábado 27 de noviembre de 2010. Pastor obtuvo una prórroga de tres semanas ante una orden de deportación. (Cortesía de Israel Valerdi)
Centro traza proyectos para 2011 PATRICIA RUIZ pruiz@tsjnews.com
Niños reciben clases de cómputo en las instalaciones del Centro Esperanza Latina. (Cortesía de CEL)
COLUMBUS — Con una fiesta y entrega de regalos para los 130 niños registrados, el Centro Esperanza Latina (CEL) celebrará las festividades de fin de año en sus instalaciones del oeste de la ciudad. El evento, apoyado por las Damas de New Albany, Fifth Third Bank y Damas Latinas, se efectuará el próximo 18 de diciembre para concluir las actividades del 2010. La actividad cierra el año para CEL, mientras se prepara para el 2011 con programas reforzados para la comunidad latina de Columbus.
La directora y fundadora de Centro Esperanza Latina, Gianella Martínez, anunció que las puertas se abren de nuevo el 10 de enero de 2011, para continuar desarrollando el trabajo con la comunidad en los aspectos educativo, social y cultural. Martínez comentó que durante este año, por el incremento en el número de participantes, que asciende a 130, el programa Latinos Saludables se ha llevado a las instalaciones del colegio César Chávez. En este programa se destaca especialmente las clases de Zumba, dictadas por Esperanza Elliot. CONTINÚA EN LA
La estacion de radio para TODOS los Latinos en Columbus que tiene
MAS MUSICA Y MAS VARIEDAD. . .
PÁGINA 6
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010
Retiro de bolsas de papitas
Registro de nacimiento en el Consulado En diciembre Comienzan las actividades de temporada por toda la de México en Indianápolis ciudad. Para los rockeros, del 9 al 14 de diciembre se El Consulado de México en Indianápolis informa sobre los requisitos y procedimiento para registrar a los niños nacidos en EE.UU. también como mexicanos. Requisitos: 1. Acta de nacimiento original en formato largo. La puede obtener en: Ohio Department of Health Bureau of Vital Statistics 246 N. High Street, 1st Floor P.O. Box 15098 Columbus, OH 43215-0098 (614) 466-2531 2. Acta de nacimiento de ambos padres 3. Acta de matrimonio de los padres (en caso de estar casados) 4. Dos copias de la identificación de los padres 5. Dos copias de la identificación de dos testigos Envíe copias de todos los documentos (de ambos lados) por correo certificado al Consulado de México en Indianápolis. El Consulado luego le enviará una cita. Para más información consulte en la página Web www. sre.gob.mx/indianapolis. Para otros tramites llamar al (877) 639 4835.
Inauguran nuevas aceras en Lockbourne y Koebel antes de lo esperado Unas 180 bolsas de papitas de la marca Jays Original Potato Chips han sido retiradas por tener un alergeno de la leche, que podría afectar a todos aquellos alérgicos a la leche y sus derivados. A la fecha no se han reportado enfermedades. Las bolsas de papitas podrían haber sido distribuidas en Ohio, entre otros estados. Las bolsas afectadas tienen un código en la parte de arriba a la derecha que dice JAN16CA542011. Para cualquier pregunta puede llamar a la compañía en el 1 (800) 2337125.
El alcalde Michael B. Coleman se unió a la directora de Marion-Franklin High School, Pamela Diggs, para inaugurar Lockbourne Road, entre la Ruta 104 y Groveport Road. Esta nueva calle circula por la piscina de MarionFranklin Community Center e incluye nuevas aceras, carriles para bicicletas en ambos lados y nuevos semáforos. La calle fue ampliada con un carril más, ahora tiene 3, con un carril más ancho para doblar hacia la izquierda. Esta restructuración también cuenta con nuevos sistemas sépticos y sanitarios para reducir inundaciones en caso de fuertes lluvias. El proyecto de $6.8 millones se completó más temprano de lo esperado. La fecha estaba para la primavera del 2011.
presenta Rock of Ages en The Palace Theater, 34 W Broad Street Columbus, OH 43215. El 28 de diciembre estará la Trans-Siberian Orchestra en Nationwide Arena, 200 West Nationwide Boulevard, Columbus, OH 43215. Del 10 al 26 de diciembre estará en escena Cascanueces (The Nutcracker) por BalletMet Columbus en The Ohio Theatre, 39 E. State St., Columbus, OH 43215. ¡No se lo pierdan!
Por tu matrimonio
Portumatrimonio.org es un portal en español dirigido a las parejas hispanas. Es parte de la Campaña Católica de la Comunicación lanzada por la Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos. Tienen también una página en Facebook con la finalidad de “formar matrimonios sanos y felices”. Échele un vistazo.
Abre periodo de solicitud de becas para estudiantes hispanos
Hispanic Scholarship Fund (HSF, por sus siglas en inglés), anuncia la apertura del periodo de solicitud de becas para el año académico 2011-2012. Las becas oscilan entre $500 y $10,000. Las solicitudes estarán disponibles en Internet en www.scholarships.hispanicfund.org hasta el 1 de marzo de 2011. Los requisitos para ser elegibles son: *Ser de origen/descendencia hispana *Mantener un índice académico (GPA) de 3.0 *Haberse graduado de una secundaria en EE.UU. luego de haber asistido por lo menos 3 años *Residir en EE.UU. o en Pto. Rico *Planear inscribirse a tiempo completo en grado universitario y en algunos casos de posgrado en una universidad acreditada en EE.UU. o en Pto. Rico. *Demostrar necesidad financiera
www.lajornadalatina.com
| Diciembre 3 - 16, 2010
noticias locales
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010
www.lajornadalatina.com
| Diciembre 3 - 16, 2010
AND RESTAURANT
Abierto los 7 dias a la semana de 8am a 10:0pm
www.lamichoacanafreshmarket.com Precios Válidos hasta el 12 de Diciembre
ABARROTES
Crema Natural Suelta
$3.49
$0.99
Lb.
CARNES
Lb.
Sopa Maruchan Caja 12pz
$2.99 ogurt el Mexicano 2x$1.49 Y7oz Jugo Tampico 1Ga 2x$3.00 de Maíz 1,2,3 1Lt 2x$3.00 Aceite Sal Morton 26oz 2x$1.00 Valentina 2x$1.00 Salsa Etiqueta Roja 12oz Maíz P/Pozole Jaunitas 1Ga
Lb.
galones
La Mega Michoacana Liborio Alcauter Propietario-Owner 2175 Morse Rd, Columbus OH 43229 Tel: 614-471-4500, Fax: 614-471-4508 La Michoacana #1 Bacilio Alcauter Gerente-Manager 3881 Cleveland Ave., Columbus OH 43224 Ph: 614-858-2700 Fax: 614-858-2701 La Michoacana #2 Gildardo Saucedo Gerente-Manager 3629 Sullivant Ave., Columbus OH 43224 Ph: 614-274-2800 Fax: 614-274-6685
La Michoacana #3 Jorge Alcaurter Gerente-Manager 166 S Hamilton Rd., Columbus OH 43213 Ph: 614-863-3400 Fax: 614-863-4910
La Michoacana #4 Filiberto Saucedo Gerente-Manager 939 E Dublin-Grandville Rd., Columbus OH 43239 Ph: 614-436-5900 Fax: 614-436-0525 La Michoacana #5 Dayton José A. Gómez Gerente-Manager 748 Troy St, Dayton OH 45404 Ph: 937-220-9600 Fax: 937-220-9601
$2.19
Bistec de Res para Azar
Lb.
$1.19
Chamorro de Red Para Caldo
Lb.
Espinazo de Puerco
$0.89
Lb.
$1.19
Lb.
Pierna de Pollo con Muslo Sazonada
$0.59
Menudo Moreno
$0.59
Lb.
Jamon de Puerco Marca FUD
Lb.
Pata de Res
$1.49
Lb.
FRUTAS Y VERDURAS
3x$1.00 pzas.
Elote Fresco
3x$1.00 pzas
Chayote Liso
2x$1.00 pzas
Aguacate
2x$1.00 Tomate Bola Papa Blanca 2x$1.00 Lb.
Lb.
La Michoacana #6 Nicolás Saucedo Gerente-Manager 3160 S Hamilton Rd., Columbus OH 43232 Tel: 614-864-4700 Fax: 614-864-4702 La Michoacana #7 Gildardo Saucedo Gerente-Manager 534 Norton Rd., Columbus OH 43228 Tel: 614-851-5800 Fax: 614-851-5806
La Michoacana #8 5445 Bethel-Sawmill Ctr. Columbus OH 43235 TEL : 614-792-5400
local
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010
Centro cierra año con alta demanda de servicios VIENE DE LA PORTADA
Grupo de mujeres recibe clases de Zumba como parte del programa Latinos Saludables en CEL. (Cortesía de CEL)
Los jóvenes de 7 a 13 años también cuentan con el programa Latinos Saludables, que comprende Nutrición y Actividad Física, además de clases de Computación y Proyecto, que comprende reciclaje y ahorro. Para aquellos jóvenes que se han retirado de la escuela, CEL ha diseñado un programa de inglés y la facilidad para alcanzar su grado en secundaria o GED. Si ya está trabajando y tiene el grado de secundaria, hay un apoyo en asociación con el Colegio Comunitario de Columbus para conseguir un préstamo y seguir los estudios superiores. Según manifestó Gianella Martínez, el cupo de este programa que inicia en enero 2011 es de 25 personas. Para los adultos hay clases de cómputo al igual que clases de inglés. “En este momento están asistiendo también padres somalíes”, comentó la directora del CEL. Otro de los logros de este año fue conseguir clases de Taekwondo para
niños y adultos y clases de guitarra para alumnos desde los 7 años. “Estas son las únicas clases dentro del centro que tiene un costo para la comunidad, pues todas las otras actividades siguen siendo gratuitas”, informó. Dentro de los proyectos para el 2011, también iniciará en enero el grupo de Girl Scouts para niñas entre 6 a 12 años, y el Club de mujeres del Centro Esperanza Latina. Para ser miembro del Club de mujeres debe como requisito ser alumna de CEL, tener facilidad de transporte y deseo de incorporarse de manera directa en los diferentes planes y actividades que se desarrollan, además de ayudar a reclutar nuevos miembros al centro. CEL proporciona como beneficio el cuidado de niños totalmente gratuito y con personal especializado, para permitir a las familias la oportunidad de participar en las variadas actividades que ofrece este centro. Para más información puede llamar al (614) 275-1825 o visitar Centro Esperanza Latina, ubicado en 2300 Sullivant Ave. Columbus OH 43204.
Piden detener deportación de joven guatemalteco VIENE DE LA PORTADA
dado de Morrow en Mount Gilead. Los que conocen a Pastor dicen que era un estudiante modelo de Reading High School en Cincinnati, de donde se graduó. Por su condición de indocumentado, no siguió a la universidad. El sábado 27 de noviembre de 2010, un grupo de simpatizantes, conformado en su mayoría por estudiantes de Reading High School, se apersonaron a la cárcel para hablar con su amigo. “Todo fue muy bien. Todos los estudiantes que hablaron con él lo pudieron hacer a través de una ventanilla. Uno detrás del otro salía llorando”, dijo Leo Pierson, director estatal de derechos civiles de la Liga de Ciudadanos Latinoame-
ricanos Unidos (LULAC), una de las entidades que le ha manifestado su apoyo. Al conversar directamente con el joven, Pierson declara sobre su estado anímico. “Está fuerte pero visiblemente abatido”, dice. “Esto es suficiente para abatir a cualquiera. Él todavía puede sonreír y puede expresarse bien. Es sólido, un buen chico. Está contento con el apoyo que se le está dando, le da energía”, expresó Pierson. “Ahora mismo las cosas están trabajando a su favor…las cosas se están moviendo en la dirección correcta”, señaló. Por lo pronto, las movilizaciones de diferentes organizaciones y de la misma comunidad, han logrado que no fuera transferido fuera del estado a otro centro de detención. La acción de solidaridad
del 27 de noviembre también ha servido para atraer la atención hacia el proyecto de ley Dream Act. “Esta semana es bien importante llamar al (Senador) Voinovich y presionarlo para ayudar a Bernard y que vote a favor del Dream Act”, dijo Israel Valerdi, de United We Dream, una coalición que lucha a favor del Dream Act. Mientras Pastor se encuentra en un compás de espera, la campaña de apoyo en todo el estado continúa. Comitivas se preparan para visitar al Senador Voinovich mientras se sigue exhortando a la comunidad a mostrar su apoyo a través de llamadas y correos electrónicos. El sábado 4 de diciembre de 2010 se organiza una vigilia de oración a las 11 a.m. en el estadio de Reading High School y luego saldrá
En la imagen aparece una foto de Bernard Pastor y el número telefónico para llamar al Senador Voinovich para apoyar la liberación del joven guatemalteco y la aprobación del Dream Act. (Cortesía de Israel Valerdi)
una caravana hacia la cárcel del condado de Butler, donde se vislumbra un rally a la 1 p.m.
Para más información visite la página de Facebook “Free Bernard Pastor” y en el sitio de Internet www.
prayforbernard.com para registrarse para el rally del sábado 4 de diciembre de 2010.
www.lajornadalatina.com
OPINION
| Diciembre 3 - 16, 2010
La Jornada Latina 4675 WINTERSET DRIVE Columbus, OH 43220
Letters to the Editor
Please include the writer’s name, address, and day time number. Letters may be edited for clarity or space. Please e-mail to: editor@TSJnews.com
Subscriptions Home/ Office delivery available at $45/year (26 issues). Send name, address, and check made payable toTSJnews, 4412 Carver Woods Drive, Suite 200, Cincinnati, Ohio 45242.
Columbus Office
Publisher: George Perez Market Manager: Claudia DeLeon VP of Business Development: Jason Riveiro VP of Community Affairs: Sonia Galicia News Editor: Leyla Peña Art Director: Brian Taylor Graphic Designer / Layout: Mark Gilsdorf Graphic Designer: Sandra Vazquez Translation: Strategic Spanish General Manager: Josh Guttman Office Manager: Natividad Soto-Guerrero Operations Manager: Brian Wiles
Contributors Patricia Ruiz; Pablo Rocha; Michael Beck, OCHLA, Columbus Metropolitan Library
Advertising information
You may request our advertising rate card via telephone, fax, or e-mail. Please include contact name, company name, phone and fax number. Phone: (614) 457-6334 e-mail: cdeleon@TSJnews.com
Sales
Account Executive (Bilingual): Sonia Galicia Account Executive (Bilingual): Patricia Ruiz Account Executive: Dave Troescher
Complimentary copies Teachers, cultural, and government institutions, service organizations and others interested in having several copies of La Jornada Latina at a nominal cost or free of charge, please email request to: fquintanilla@tsjnews.com
News Services: Associated Press; Notimex; EFE; HPRW; Contexto Latino; Cagle Cartoons
Follow us on:
NOTICE TO OUR READERS The opinions expressed here are solely the author’s and they do not necessarily reflect the opinions of TSJnews. El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores • Todos los derechos estan reservados • Queda prohibida la reproducción parcial o total • La información contenida ha sido obtenida de fuentes que se consideran fidedignas. The advertiser agrees that the publisher shall not be liable for dangers arising from errors in advertisements beyond the amount paid for space actually occupied by that portion of the advertisement in which the error occurred, whether such error is due to the negligence of the publisher’s servants or otherwise, and there shall be no liability for non-insertion of any advertisement beyond the amount paid for such advertisement. La Jornada Latina cannot guarantee items advertised or the integrity of the advertisier. We do guarantee that we will investigate any difficulties that cannot be resolved through normal channels. No responsibility is assumed by publisher for more than one (1) incorrect insertion.
caglecartoons.com
CARICATURA
La Jornada Latina is Columbus’ most respected Latino newspaper and is part of Michigan & Ohio’s largest Spanish-Language media network-TSJ Media. Reaching over 350,000 readers every month, TSJ News’ products are available in Detroit, Cincinnati, Dayton, Northern Kentucky, and Columbus; as well via the internet. To subscribe or for delivery problems: Customer Service (513) 891-1000 Ext 8990
¡Ya no más! Libertad para Bernard LEO PIERSON leo.pierson@gmail.com
“Tus amigos hablan muy bien de ti, Bernard. Uno por uno entró a hablar contigo y todos tenían sonrisas en sus rostros. La puerta se cerró detrás de ellos, y cuando se abrió de nuevo, cada uno tenía lágrimas en los ojos mientras se alejaban. Estoy sumamente impresionado por la dedicación de ellos. Sentado aquí contigo me siento honrado de estar en la presencia de una persona tan joven y con tanta resistencia espiritual”. Quien se sienta conmigo es un hombre joven, en muchos aspectos todavía un niño. Bernard mira hacia otro lado y hacia abajo en la mesa. Compartimos un momento en silencio. Y entonces él responde en poco más que un susurro: “Gracias”. Hay algunos hechos básicos que debe saber acerca de este muchacho. Bernard Pastor fue traído a Estados Unidos a los 3 años. Su familia huyó de Guatemala para garantizar la libertad religiosa y política. Bernard tenía 9 años cuando a su familia se le negó oficialmente asilo en los EE.UU. Con los años, Bernard se convirtió en un estudiante modelo. Se graduó entre los primeros 5 puestos más altos de su clase en la secundaria. Es voluntario en su comunidad y en su iglesia. Su padre es un pastor y es así como él quiere pasar el resto de su vida: al servicio de la gente, al servicio de Dios. En el caso de Bernard, la capacidad de hacer esto aquí ha sido puesta en duda. Pastor es un prisionero atrapado entre dos mundos. Culturalmente, Bernard es estadounidense—nunca ha estado de vuelta a Guatemala, no conoce a nadie de los que se quedaron, y habla inglés como su lengua materna. Pero ICE lo ve como una sola
cosa: un ilegal. Él es el último inocente en quedar atrapado en una guerra cultural que se libra en todo EE.UU. La realidad de Bernard es la realidad del latino moderno aquí. Su historia podría ser la historia de cualquiera que lea este artículo. En él encontramos la realidad del miedo que nosotros compartimos—que algún día podrían desaparecer a un ser querido; algún día puede ser que a mi me desaparezcan. Nosotros los latinos nos encontramos en tiempos difíciles. Y a menudo sentimos que no hay mucho que podemos hacer. Pero ahora es diferente. Ahora, por Bernard, podemos trazar una línea y decir ¡no más! El poder para salvar a Bernard se encuentra en tres lugares. Primero en Dios. Segundo, en la oficina del Senador Brown. Tercero, contigo. Mientras que muchos estamos trabajando para asegurar su libertad, les pido dos cosas: Que llames a la oficina del senador Sherrod Brown. Dé su nombre, su código postal y diga que apoya a Bernard Pastor: (513) 684-1021. Entonces, les pido que me acompañen para orar por él. Únete conmigo como una comunidad en una sola voz. “¡No más!” Dónde: 1600 West Street, Lectura, OH Cuándo: Sábado 4 de diciembre, 11 a.m. Quién: Toda la comunidad Al salir de la cárcel, nos dimos la mano fuerte. Yo quería que sintiera que estaba con él. Ahora, necesito que él sepa que Uds. están con él. ¡LIBERTAD! Leo Pierson enseña sociología en Cincinnati State & Tech. College. Es director de derechos civiles de LULAC Ohio.
ntmx NOTIMEX
Associated Press
Agencia EFE
local
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010
Ofrecen asistencia de vivienda a familias de bajos recursos PATRICIA RUIZ pruiz@tsjnews.com
COLUMBUS — El centro de Ohio cuenta con Homeport de Columbus Housing Partnership, que es una organización sin fines de lucro con más de 22 años de fundada. Homeport fue creada con la misión de proveer vivienda confortable, decente y asequible a familias de bajos y medianos ingresos en todo el condado de Franklin. Homeport ofrece talleres educativos en español y sin costo, pero con inscripción previa. Actualmente se están desarrollando los talleres para compradores de vivienda. Los interesados asisten durante 8 horas a clases. donde adquieren información acerca de cuáles son los requisitos para solicitar por un préstamo para la compra de su vivienda, cuáles son los tipos de préstamos disponibles en el mercado, cómo comenzar a preparar el crédito para po-
der solicitar para estos y otros préstamos, además de enseñar sobre el proceso de cierre y mucho más. Isabel Giles, asesora bilingüe de Columbus Housing Partnership, informa acerca de los talleres sobre Educación Financiera, los cuales se han diseñado para que las personas aprendan a manejar mejor su dinero, conozcan cómo preparar mensualmente su presupuesto de gastos y a identificar dónde pudieran necesitar reducir gastos para poder afrontar pagos más importantes, como el pago mensual de la vivienda, ya sea propia o rentada. Las personas aprenden acerca del sistema bancario, impuestos y seguros. Estos talleres son especialmente importantes para las personas que tienen problemas con el pago de su hipoteca. Para problemas de pago de hipoteca, Homeport ayuda a comunicarse con la institución que maneja la hipoteca. y le
“asesoramos y ayudamos a aplicar por algún tipo de modificación en su préstamo para que consiga reducir sus pagos mensuales con el objetivo que pueda permanecer en su vivienda”, indica Giles. Los participantes conocen las consecuencias cuando dejan de hacer los pagos de hipoteca y qué ocurre durante el proceso hasta que esta se ejecuta. Para conseguir la asistencia con pagos atrasados de la hipoteca o ayuda financiera, primero debe demostrar que la vivienda es propia y debe solicitar y completar determinados requisitos. Para conocer más sobre los recursos, talleres y servicios que ofrece Columbus Housing Partnership, visite directamente las oficinas que están ubicadas en el 562 E. Main St.; Columbus Ohio 43215 Puede comunicarse con Isabel Giles al teléfono (614) 221-8889 Ext. 155 y dejar su mensaje en español.
Isabel Giles en una presentación a la comunidad. Giles es asesora bilingüe de Columbus Housing Partnership, entidad que ofrece soluciones a problemas de vivienda o de manejo económico. (LJL/Patricia Ruiz)
www.lajornadalatina.com
ESTATAL
| Diciembre 3 - 16, 2010
Sigue la transición de cambio de Aprueban beneficios para parejas de empleados públicos mando en el gobierno COLUMBUS (AP) — Un oficial del gabinete ha renunciado y otro ha sido designado mientras continúa la rápida transición de poder en Ohio. Directores del buró de compensación laboral [Ohio Bureau of Workers’ Compensation] aceptaron la renuncia de la administradora Marsha Ryan. Ryan fue designada por el gobernador Ted Strickland. Ella se va antes que el gobernador electo John Kasich tome posesión el 10 de enero. Strickland hizo una visita no programada al buró para agradecer a Ryan y a su staff. Dijo que ella recuperó la estabilidad de la agencia. Un escándalo de inversión que afectó al buró contribuyó a la barrida de Strickland y los demócratas en el 2006. Kasich designó al experimentado oficial estatal Bob Blair como próximo director de servicios administrativos.
COLUMBUS (AP) — La ciudad más grande de Ohio ofrecerá beneficios a las parejas domésticas de sus empleados luego que un plan similar fuera cancelado bajo presión pública 12 años antes. El Ayuntamiento de la Ciudad de Columbus aprobó cobertura de seguro medico para las parejas gays y
las parejas de los empleados públicos que viven en unión libre. El voto vino después que dos personas se dirigieron al ayuntamiento acerca de los beneficios; un hombre estaba a favor y una mujer se manifestó en contra. Ella dijo que los concejales deberían, en sus palabras, “hacer reír
a Dios, no hacer reír a Satanás”. Una reunión similar estaba repleta en 1998 cuando los concejales inicialmente trataron de ofrecer beneficios a las parejas domésticas. Se retractaron en el plan cuando opositores reunieron suficientes firmas para incluir una medida en una votación.
Federales acusan compañía de discriminación
El gobernador electo de Ohio John Kasich habla en la junta de la Asociación de gobernadores republicanos el 17 de noviembre de 2010 en San Diego. Sigue la transición de poder en la gobernación de Ohio hasta que Kasich tome posesión en enero. (AP/Denis Poroy)
CINCINNATI (AP) — Oficiales federales dicen que un contratista con sede en Cincinnati discriminó contra solicitantes negros de empleo. El reclamo fue sometido en Washington y dice que Meyer Tool Inc. sistemáticamente rechazó personas negras que solicitaban empleos como maquinistas. También alegan
violaciones en el sistema de mantenimiento de registros de la compañía, la cual fabrica partes para la industria aeroespacial. El reclamo busca que una orden de la corte solicite que Meyer contrate a por lo menos 14 de los solicitantes negros y provea salarios perdidos y por antigüedad retroactiva,
de lo contrario podría perder su elegibilidad para contratos federales. El presidente de la compañía Arlyn Easton le dijo al Cincinnati Enquirer que Meyer no discriminó en sus prácticas de contratación, y que el reclamo proviene de un error en los registros de la compañía.
10
Mundial
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010
Con la mejor AtenciĂłn t(PSEJUBT 'SJUBT t2VFTBEJMMBT t#VSSJUPT
-BT .FKPSFT 5PSUBT $VCBOBT )BXBZBOBT $BNQFDIBOBT 2VJDIP &TQFDJBM Los Tacos mas surtidos. Pastor, Asada, Carnitas, Lengua, Barbacoa, Etc.
PromociĂłn FTQFDJBM EF FM EF 4FQUJFNCSF En la compra de tu orden recibe Tamales o Gelatina (3"5*4
&BTU %VCMJO (SBOWJMMF 3PBE (Cerca Near Lev’s Pawn Shop)
-MBNB QBSB PSEFOBS 5FM
(614) 390-6346
AnĂşnciate con la revista en espaĂąol mĂĄs conocida en la regiĂłn
AUTOMOTRIZ LOS HISPANOS ReparaciĂłn y reconstrucciĂłn de Motores y transmisiones estĂĄndar y automĂĄtica
Taller MecĂĄnica en General
DiagnĂłsticos por computadora Tune up y Frenos Todo tipo de problemas elĂŠctricos
Atendido personalmente por su propietario Carlos Valle Para mĂĄs informaciĂłn llĂĄmanos al (614) 376-7476 Ăł 430- 8701 VisĂtanos. 5427 Sinclair Rd. Columbus Ohio 43229
CentroamĂŠrica busca uniĂłn para aventura aeroespacial MARIANELA JIMENEZ The Associated Press
LOS ANGELES DE TILARAN — CentroamĂŠrica iniciĂł las pruebas que a mediano plazo podrĂan concluir con la colocaciĂłn en el espacio del primer satĂŠlite de la regiĂłn. El proyecto denominado Daedalus desarrolla un dispositivo de sello costarricense, diseĂąado por el estudiante Yoel Wigoda, que servirĂĄ para estudios con mediciones
de presiĂłn atmosfĂŠrica, altura, temperatura, cantidad de luz, porcentaje de humedad, entre otros, que ayudarĂan a comprender mejor fenĂłmenos como el cambio climĂĄtico. El primer prototipo del sensor serĂĄ lanzado en enero. “Es la primera vez que esto se hace en CentroamĂŠrica y una de las pocas en el mundoâ€?, asegurĂł ERonald Chang, de la compaĂąĂa Ad Astra, en Houston.
“Traza tu rutaâ€? paisano: gobierno mexicano Soldados en Ciudad Mier el 19 de noviembre de 2010. Esta ciudad es ejemplo de la feroz violencia por drogas y la incapacidad del gobierno de controlarla. El gobierno mexicano ha emitido recomendaciones de seguridad a los migrantes al viajar a MĂŠxico para la ĂŠpoca vacacional. (AP/DarĂo LĂłpez-Mills)
MEXICO (AP) — Grupos de migrantes mexicanos radicados en Estados Unidos han manifestado al gobierno preocupaciĂłn por su seguridad durante el retorno a sus comunidades de origen para las fiestas de fin de aĂąo, lo que ha llevado a las autoridades a emitir recomendaciones como viajar en caravanas. “Los consulados y embajadas hemos detectado, sobre todo los consulados en Estados Unidos, inquietud de los paisanos sobre las condiciones de seguridad por todo lo que se refleja en medios de comunicaciĂłn en el exterior sobre MĂŠxicoâ€?, dijo Daniel HernĂĄndez, director de ProtecciĂłn a Mexicanos en el Exterior de la cancillerĂa. El gobierno emitiĂł algunas recomendaciones y llamĂł a los migrantes a trasladarse de dĂa por las carreteras mexicanas. Itzel Ortiz, coordinadora del Programa Paisano, informĂł que se organizarĂĄn caravanas a peticiĂłn de clubes y federaciones de migrantes en el exterior y las autoridades monitorearĂĄn su paso por territorio mexicano vĂa telefĂłnica, aunque tambiĂŠn podrĂan
ser escoltadas por autoridades federales en algunos tramos carreteros. El Programa Paisano busca salvaguardar los derechos de los mexicanos que viven fuera del paĂs y que en ĂŠpocas vacacionales retornan a sus comunidades. HernĂĄndez dijo que con la propuesta de viajar en caravanas, el gobierno busca “transmitirles que hay seguridad y que ademĂĄs habrĂĄ una medida para asegurarnos que estĂŠn siempre bien en todo su trayecto y tengan un viaje y una experiencia positivaâ€?. Varias zonas de MĂŠxico enfrentan una violencia sin precedente atribuida a carteles de la droga, lo cual ha vuelto peligroso el viajar por algunas carreteras, en particular en el noreste del paĂs donde se libra una batalla entre los carteles del Golfo y de Los Zetas. El gobierno tambiĂŠn ha ofrecido un programa denominado “traza tu rutaâ€? para que los migrantes ingresen a la pĂĄgina de Internet www.paisano.gob.mx y obtengan la vĂa mĂĄs segura hacia su destino.
www.lajornadalatina.com
Mundial
| Diciembre 3 - 16, 2010
Médicos critican respuesta “inadecuada” a cólera en Haití JONATHAN M. KATZ The Associated Press
PUERTO PRINCIPE — Las protestas por la epidemia de cólera aminoraron en Haití, pero grupos de jóvenes quemaron llantas y arrojaron piedras contra policías cerca de edificios gubernamentales en medio de la creciente molestia por una enfermedad que ya ha matado a más de 1,100 personas. Mientras tanto, la organización Médicos Sin Fronteras dijo que “a pesar de la gran presencia de organismos internacionales en Haití, la respuesta al cólera ha sido hasta la fecha inadecuada para cubrir las necesidades de la población”. El grupo de asistencia dijo que otras organizaciones internacionales no han suministrado suficiente
agua potable ni jabón, no han construido suficientes letrinas ni sitios para descargar aguas residuales, y no han retirado cadáveres. También criticaron a los grupos por no informar a las personas de que la enfermedad es tratable. El cólera nunca había sido registrado en Haití antes y los temores causados por la llegada de la enfermedad han ocasionado ataques contra centros de tratamiento y motines contra efectivos de la ONU, a quienes muchos culpan por la introducción de la enfermedad a la nación caribeña. Grupos humanitarios pidieron calma a la población con el argumento de que la violencia está dañando los esfuerzos por atender a decenas de miles de personas afectadas por el cólera.
Por primera vez Uruguay tuvo una presidenta MONTEVIDEO (AP) — Lucía Topolansky, senadora y esposa del presidente José Mujica, fue presidenta al menos tres días, en la primera vez en la historia de Uruguay que una mujer ocupa ese cargo. Mujica viajó a España en visita no oficial. Su ausencia coincidió con la del vicepresidente Danilo Astori, que estaba en Corea del Sur buscando ampliar el mercado comercial con Uruguay. La sucesión entonces llevó a la senadora a ocupar la presidencia. El senador comunista Eduardo Lorier confirmó que el senado le extendió la autorización a Mujica a ausentarse del país por más de 48 horas. Mujica y Topolansky fueron activos miembros de la organización subversiva tupamaros, que entre 1963 y 1972 protagonizó sangrientos episodios contra gobiernos democráticos
SAN ISIDRO MULTI SERVICES
s s s s s s s s s s s s
Preparación de Taxes Solicitud de Itin Envío de dinero dentro y fuera de los Estados Unidos Venta de Celulares y recarga Copias, Fax y Traducciones Notario Público Cambio de Cheques Lic. Internacional de Conducir I.D Americard Tarjeta de Crédito Pre pagada Pago de Biles Envío de cajas y mudanzas directo de Ohio a República Dominicana s Viajes ida y vuelta puerta a puerta. Ohio, New York y New Jersey
Contamos con más de 12 años de experiencia sirviendo a la comunidad
ESTIMADOS GRATIS
TEL:
11
(614) 279-2825 FAX: (614)279-8221 MT2256@HOTMAIL.COM
502 South Westgate Ave. Columbus Ohio. 43204. Esquina con sullivant
Lucía Topolansky se apresura a saludar a su esposo, el presidente José Mujica.
buscando alzarse con el poder por la lucha armada. Los tupamaros fueron posteriormente desarticulados por las fuerzas armadas. La lucha contra la organización
fue uno de los fundamentos del golpe de Estado de 1973 y la dictadura que se extendió hasta 1985. Tras el regreso de la democracia los tupamaros
enrolados en la heterogénea coalición de izquierdas del Frente Amplio alcanzaron puestos encumbrados en la presidencia, el Senado y varios ministerios.
12
MUNDIAL
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010
Tensiones entre ambas Coreas culmina con enfrentamiento Un lugareño recorre el miércoles 24 de noviembre del 2010 una zona donde fueron destruidas casas después del bombardeo de artillería desatado por Corea del Norte contra la isla surcorena de Yeonpyeong. (AP/Yonhap)
HYUNG-JIN KIM y KWANG-TAE KIM The Associated Press
INCHEON — Socorristas encontraron el miércoles 24 de noviembre de 2010 los cadáveres quemados de dos isleños muertos por un ataque de artillería norcoreano, las primeras víctimas civiles de un enfrentamiento que marcó una seria escalada en las tensiones entre ambas Coreas. El bombardeo del martes 23 de noviembre también causó la muerte de dos infantes de Marina surcoreanos y 18 heridos. El secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, dijo que fue uno de los “incidentes más graves” desde la Guerra de Corea. En Pyongyang, los residentes hacían alarde de que el intercambio de fuego de artillería mostró el poder y capacidad mi-
litar de Corea del Norte para enfrentar una agresión surcoreana. “Creo que esta vez nuestras fuerzas militares mostraron a todo el mundo que siempre hablan en serio”, dijo Ri Pong Suk. Los dos países han intercambiado fuego de artillería de manera esporádica a lo largo de sus fronteras terrestre y marítima. El enfrentamiento se inició cuando Corea del Norte le advirtió a su vecino que detuviese sus ejercicios militares cerca del límite marítimo, según funcionarios surcoreanos. Cuando Seúl se negó y empezó a disparar artillería en las aguas disputadas, Pyongyang respondió bombardeando Yeonpyeong, donde hay instalaciones militares surcoreanas y una reducida población civil.
Tambaleo de puente dispara estampida en Camboya SOPHENG CHEANG The Associated Press
PHNOM PENH — Camboya se preparaba para un día de luto tras una estampida durante un festival que dejó 378 muertos y cientos de heridos. El primer ministro describió lo ocurrido como la mayor tragedia que ha vivido el país desde el sangriento reinado de Jemer Rojo en los años 70. La multitud, que celebraba el final de la temporada de lluvias en la capital de Phnom Penh, entró en pánico y trató de cruzar un estrecho puente, provocando que muchas personas fueran aplastadas o cayeran al agua. Víctimas desorientadas intentaban encontrar una salida a través de la masa hu-
mana, empujando hacia todas direcciones. No está claro qué provocó la estampida. La Policía y testigos dijeron que el estrecho puente no ofrecía buen acceso desde y hasta la isla. Dos empresarios de Singapur que organizaron el festival de sonido y luz dijeron que las autoridades habían cerrado otro puente ese día, forzando a miles de personas a usar una sola vía de escape. Phay Siphan, un portavoz del gobierno, dijo que el total de víctimas llegó a superar las 1,000, con 378 muertos y 755 heridos. Indicó, sin embargo, que ese no es el recuento final. Camboya es uno de los países más pobres de la región y tiene un sistema sanitario pobre, con hospitales que apenas pueden satisfacer las demandas médicas normales.
www.lajornadalatina.com
| Diciembre 3 - 16, 2010
13
QP ¿QUE PASA?
CULTURA • ENTRETENIMIENTO
14
QP
entretenimiento
El cantante mexicano Julión Álvarez alcanzó la séptima posición en canciones el listado de las diez Las Las de la semana canciones latinas más escuchadas de la semana en EE.UU., con su sencillo "Ni lo intentes".
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010
Foto: julionalvarez.net
Semanas en el listado 1. "Danza Kuduro"
Don Omar y Lucenzo
2. "Loca"
3. "Niña de mi corazón"
La Arrolladora Banda El Limón
cantante sin mexicano 4.El"Corazón cara" Julión Fuente: www.imdb.com
La cinta " Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1" continúa en el primer lugar del listado de las películas más vistas el fin de semana en EE.UU. *Recaudación en millones de dólares
1. "Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1" 2. "Tangled" 3. "Megamind" 4. "Burlesque" 5. "Unstoppable"
724 17
Prince alcanzó Royce la séptima Álvarez en el listado de las diez 5.posición "Bon, bon" 6 canciones Pitbull latinas más escuchadas la semana en EE.UU., con su 6.de"La despedida" 19 sencillo "Ni lo intentes". Daddy Yankee 7. "Ni lo intentes" Semanas en el listado
Julión Álvarez y su Banda Norteño
1. Kuduro" 8. "Danza "Millonario de amor"
76,3 69 17,6 17,2 16,2
13 11
Shakira
1
X
Don Omar y Lucenzo Sergio Vega "El Shaka"
2. 9. "Loca" "Al diablo lo nuestro"
Shakira Espinoza Paz
3. de mi corazón" 10."Niña "El malo"
La Arrolladora Banda El Limón Aventura
X 10 13 20 11 22 24 28
4. "Corazón sin cara"
Prince Royce
5. "Bon, bon"
Pitbull
17 Fuente: Revista “Billboard” 6
www.lajornadalatina.com
entretenimiento
| Diciembre 3 - 16, 2010
QP
15
Gael García “Entren los que quieran”: Calle 13 Bernal será “Mano de piedra” Durán SIGAL RATNER-ARIAS The Associated Press
LOS ANGELES (EFE) — El actor mexicano Gael García Bernal interpretará al panameño Roberto “Mano de Piedra” Durán, ex campeón mundial de boxeo, en una película que dirigirá el venezolano Jonathan Jakubowicz, informó la edición digital de la revista Variety. Se trata de un rodaje que contará con 15 millones de dólares de presupuesto, con producción de Ben Silverman y Paul Webster. “Estoy entusiasmado de que Gael vaya a interpretar a Roberto Durán. Es una historia que causará un gran impacto”, comentó Silverman.
Roberto Durán hizo su debut profesional en 1968 a los 16 años y se retiró en 2002, con 50 años. En junio de 1980 derrotó a Sugar Ray Leonard para coronarse campeón del peso welter, y sorprendió cuando en el combate de revancha, regresó a su esquina del ring diciendo “no más”. “Aquella pelea del ‘no más’ es el enigma más grande en la historia del boxeo. Esta película desvelará ese enigma”, dijo Jakubowicz. La cinta, que llevará por título “Hands of Stone”, se rodará entre Panamá y Nueva York, principalmente en inglés.
NUEVA YORK — Al mejor estilo de Calle 13, “Entren los que quieran” incluye la dosis justa de humor irreverente con comentario social y contagiosos ritmos de música urbana. No en vano René Pérez twitteó recientemente que después de grabar este disco podía morir tranquilo. “Es verdad. No siento que con este disco puedo dejar de trabajar, pero sí me siento bien satisfecho”, dijo. El grupo integrado además por Eduardo Cabra habla sin pelos en la lengua de censura, diferencias socioeconómicas, autoridades y barreras. Su obra cumbre siente que es “Latinoamérica”, una canción en la que co-
laboraron la colombiana Totó La Momposina, la peruana Susana Baca, la brasileña Maria Rita y el argentino Gustavo Santaolalla. Pérez, quien escribió “Latinoamérica” en un momento de su vida en que se sintió inspirado por Rubén Blades, empezó entonces a escribirle a América Latina. “’Latinoamérica es como una semilla que está ahí sembrada desde que soy pequeño”, reflexionó el artista. “Los viajes a Latinoamérica, el documental (‘Sin mapa’ que Calle 13 estrenó en el 2009), las experiencias que he vivido, han sido como el abono para que vaya creciendo y creciendo hasta convertirse en un árbol lleno de frutas y flores. Y eso es lo que es la canción”. El título del álbum,
René Pérez, a la izq., y Eduardo Cabra, del dúo puertorriqueño Calle 13, posan en la ciudad de México, el 4 de noviembre del 2010. (AP/Miguel Tovar)
“Entren los que quieran”, originalmente iba a ser “Música non grata”, pues hace un tiempo en Puerto Rico a él lo habían declarado “persona non grata”.
“Pensé, ‘¡No! Esa exclusión la están haciendo ellos, no yo. Al revés. Voy a ponerle un título que incluya a todo el mundo: “Entren los que quieran’’’.
16
entretenimiento
QP
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010
Estrenos de la semana
Estas son las películas que llegarán esta semana a las salas de cine en EE.UU. D: Director
"Tangled"
Fuente:imdb.com E: Estudio
P: Reparto principal
D: Nathan Greno y Byron Howard E: Walt Disney P: Mandy Moore, Zachary Levi Animación "Burlesque" D: Steve Antin E: Screen Gems P: Cher, Christina Aguilera, Alan Cumming
Drama
"Love and Other Drugs"
Comedia
"Faster"
Acción
D: Edward Zwick E: Twentieth Century Fox P: Jake Gyllenhaal, Anne Hathaway, Judy Greer
D: George Tillman Jr. E: CBS Films P: Dwayne Johnson, Billy Bob Thornton, Maggie Grace
Toda la acción
"The King's Speech"
Drama
D: Tom Hooper E: The Weinstein Company P: Colin Firth, Geoffrey Rush, Helena Bonham Carter
Solo en
La Jornada Latina
www.lajornadalatina.com
| Diciembre 3 - 16, 2010
17
18
QP
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010
www.lajornadalatina.com
SALUD
| Diciembre 3 - 16, 2010
QP
Vasos de vidrio contienen cadmio y plomo
Esta foto del 16 de septiembre del 2010 muestra las manos de un técnico de laboratorio, quien toma muestras de distintos vasos, para determinar su contenido de cadmio y plomo (AP/Steven Senne).
JUSTIN PRITCHARD The Associated Press
LOS ANGELES — Varios vasos con imágenes de personajes como Superman, la Mujer Maravilla y el Hombre de Hojalata del “Mago de Oz” excedieron hasta en un millar de veces los límites federales de www.lajornadalatina.com
plomo, según análisis encargados por The Associated Press. El esmalte decorativo en los vasos de los superhéroes y del Mago de Oz contenía entre 16 y 30.2% de plomo. El nivel máximo permitido por las autoridades federales en productos para niños es de 0.03%. Esos mismos vasos contenían también
niveles relativamente altos de cadmio, otro metal pesado incluso más peligroso, aunque las autoridades federales no han impuesto límites a ese elemento en superficies decoradas. En análisis por separado, otros vasos similares desprendieron cantidades pequeñas pero notorias de plomo o cadmio del esmalte. Los reguladores federales han mostrado su preocupación de que estos metales tóxicos, al ser frotados por las manos de los niños, terminen en sus bocas. Entre las marcas de esos vasos figuran Coca-Cola, Walt Disney, Burger King y McDonald’s. Las pruebas fueron parte de una investigación sobre metales peligrosos en productos para niños y se realizaron en respuesta a la medida tomada este verano por McDonald’s, que solicitó la devolución de 12 millones de vasos porque se desprendía cadmio de las imágenes de cuatro personajes de la película más reciente de “Shrek”. El fabricante de esos vasos informó en junio que los productos fueron fabricados de acuerdo con las prácticas estandarizadas de la industria, que incluyen el uso rutinario de cadmio para producir matices del rojo. A fin de evaluar los problemas potencia-
les con los artículos coleccionables de vidrio, AP compró y analizó vasos nuevos en tiendas y algunos viejos en subastas en línea y tiendas de artículos usados. Las compras se hicieron al azar. El hecho de que haya sido tan fácil encontrar vasos dirigidos a los niños que al parecer infringen la ley federal sobre el plomo sugiere que la contaminación en productos de vidrio va mucho más allá de la promoción de McDonald’s. La paradoja en los hallazgos más recientes consiste en que la investigación original reveló que algunos fabricantes chinos usaban cadmio en vez de plomo, prohibido en joyería para niños. Ese hallazgo llevó al retiro de los productos de Shrek por parte de McDonald’s. Ello se debe a que los nuevos análisis, que buscan principalmente cadmio en productos de vidrio, han hecho que vuelva también a buscarse plomo en estos artículos. Las pruebas realizadas por ToyTestingLab encontraron que el esmalte usado para colorear al Hombre de Hojalata tuvo los mayores niveles de plomo, 1,016 veces el límite federal para los productos dirigidos a niños.
SALUD
| noviembre 26 - diciembre 2, 2010
19
QP
19
Nuevo fármaco reduce el colesterol “malo” y aumenta el “bueno” MARILYNN MARCHIONE The Associated Press
CHICAGO — Un fármaco experimental del laboratorio Merck elevó el colesterol positivo a niveles récord y redujo el dañino a proporciones sin precedente, en un estudio que asombró a los investigadores y renovó las esperanzas de encontrar un nuevo método para reducir los riesgos cardíacos. “Estamos más entusiasmados que en varias décadas” sobre la posibilidad de un nuevo producto, dijo el director del estudio, Christopher Cannon, del Brigham and Women’s Hospital de Boston. “Esto podría ser el próximo gran avance”. El fármaco, anacetrapib, no saldrá pronto al mercado. Se necesitan más pruebas para comprobar si sus notables efectos sobre el colesterol llevarán a menos ataques cardíacos, apoplejías y muertes. Merck & Co. anunció un estudio sobre 30,000 pacientes para responder esos interrogantes, que tomará varios años. Pero la asombrosa magnitud de los efectos de la droga causó revuelo en la conferencia de la Asociación Cardiológica Estadounidense en Chicago, donde se presentaron los resultados.
“Los datos lucen espectaculares, más allá de toda expectativa”, enfatizó el doctor Robert Eckel, cardiólogo de la Universidad de Colorado y ex presidente de la asociación. “Es como un cohete a Júpiter junto a otro a la Luna. Puedo pensar en muchos de mis pacientes que podrían tomar el remedio ahora mismo”. El doctor Luciano Rossetti, de Merck, asintió. “El beneficio potencial es enorme”, dijo Rossetti, vicepresidente ejecutivo de estrategia científica global del laboratorio, con sede en Whitehouse Station, Nueva Jersey. Durante años, los médicos se habían concentrado en reducir el colesterol “malo”, LDL, para bajar los riesgos de problemas cardíacos. Las medicinas estatinas, como Lipitor, Zocor y genéricas, lo logran. Pero muchos consumidores de estatinas todavía padecen ataques cardíacos, de modo que los médicos han tratado de reducir el LDL a niveles muy bajos y de elevar el HDL, o colesterol “bueno”. El anacetrapib sería el primer fármaco con un efecto dual. La droga contribuye a mantener las partículas grasas adheridas al HDL, que lo transportan en el flujo sanguíneo hasta el hígado para su eliminación.
El estudio patrocinado por Merck fue puesto a prueba en 1,623 sujetos que tomaban estatinas porque estaban en una situación de riesgo de ataque cardíaco superior al usual: la mitad ya había tenido uno y muchos otros tenían afecciones como diabetes.
FLORENCE
Un LDL de 100 a 129 es considerado positivo para las personas saludables, pero los pacientes en las condiciones precedentes deben procurar estar por debajo de 100 —o aun de 70_, según las normas. Para el HDL, un nivel de 40 a 59 está bien, aunque más es mejor.
Isabel Londoño Kohn D.D.S.
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010
20
Lente Local
Estas muchachas regalan una pose para la cámara mientras comparten una noche divertida. (Foto: Franko’s Productions) Jaime Bautista y su esposa posan sonrientes para Lente Local en Columbus. (Foto: Franko’s Productions)
Se juntan unos amigos para disfrutar de una noche casual en una disco de Columbus. (Foto: Franko’s Productions)
De izq. a der. Yamal Satizabal, Aldo Villanueva y Dante Guerra disfrutan del partido de fútbol americano entre la Universidad del Estado de Iowa y OSU. (LJL/Jaime Yamaguchi)
Integrantes de la parroquia San Esteban Mártir promoviendo actividades de la misma. (Foto: Franko’s Productions)
DESPACHO DE ENCOMIENDAS Y PAQUETES POR LIBRAS PUERTA A PUERTA, ASÍ COMO DOCUMENTOS A:
Restaurante La Pasadita
MÉXICO, GUATEMALA, COLOMBIA VENEZUELA, ECUADOR, PERÚ Y TODA AMERICA LATINA.
Cemitas Poblanas, hamburguesas estilo Monterrey, Mole Poblano, Barbacoa de Chivo Caldos y Mariscos, Desayunos, champurrado y tamales todos los días
Intercargo Express 513-205-9051 513-942-7699 Seguridad, Rapidez y Cumplimiento
Especial de la casa un pollo entero al carbón por solo $13.99
10% de descuento
aplica restricciones
Docena de Tamales $10 dls. 3528 Sullivant Ave. Columbus Ohio 43204 Tel.:(614)725-2950 y747-7051
www.lajornadalatina.com
| Diciembre 3 - 16, 2010
21
22
nacional NacIoNal
a atina Jornada Latina | 26 Diciembre 3 - 16, La JornadaLL | noviembre - diciembre 2, 2010
Sentencian a 120 años por homicidio múltiple en Ohio CINCINNATI (AP) — Un fiscal de Ohio dice que un hombre acusado de matar a sus cuatro compañeros en un suburbio de Cincinnati ha sido sentenciado en México a 120 años en prisión. El Procurador Fiscal del condado de Hamilton Joe Deters dice que Santiago Moreno, de 36 años, fue sentenciado el jueves 18 de noviembre de 2010 por las muertes del 2007, que involucraba a un par de hermanos y otros dos hombres más. Las autoridades dicen que
Moreno y los otros cuatro hombres habían trabajado como albañiles y vivían juntos en un apartamento en Sharonville. Deter dice que Moreno golpeó y apuñaló a sus compañeros hasta matarlos y luego huyó a México con $20,000 que robó. Las autoridades mexicanas lo arrestaron en abril del 2009 por los cargos de homicidio y le dijeron a Deters que sería sentenciado a por lo menos a 60 años en prisión. Deter le dijo al Cincinnati Enquirer que está agradecido por la larga sentencia.
Otra misión cumplida para minero chileno
México abre el primer consulado en la historia de Idaho ANNA WEBB The Associated Press
BOISE — Cuando el cónsul Ricardo Pineda habla con sus connacionales en Idaho, muchos le hacen la misma pregunta: ¿Qué esperaban para venir aquí?”. El consulado de México es fácil de distinguir por su bandera mexicana. Abrió en Idaho hace un año y medio. Antes, el consulado mexicano más cercano se encontraba en Salt Lake City. El nuevo consulado de Boise atiende a ciudadanos mexicanos de Idaho y Montana. En momentos en que cobra fuerza el debate en torno a la inmigración, los empleados del consulado realizan una cantidad de tareas: le ayuda a los ciudadanos mexicanos que viven en Estados Unidos a renovar sus pasaportes, procesa visas para estadounidenses que quieren estudiar en México, asiste a turistas mexicanos que tienen problemas de salud e incluso asesora a estadounidenses jubilados que quieren irse a vivir a México. Desde su inauguración en abril del 2009 ha recibido a 25,000 personas. Un nuevo proyecto ofrece información en español sobre servicios médicos locales. Si bien España y Francia tu-
vieron cónsules honorarios que ofrecían algunos servicios aquí, el de México es el primer consulado oficial en este estado. Aproximadamente un 10% de la población, unas 144,000 personas, es de ascendencia mexicana. El personal del consulado se ocupa de asuntos humanitarios, como la repatriación de mexicanos que fallecieron en Estados Unidos o la asesoría de mexicanos presos en cárceles de este país, asegurándose de que se respetan sus derechos humanos. Otras oficinas del consulado se enfocan en tareas culturales. El consulado, por ejemplo, colaboró recientemente con la Sociedad Histórica de Idaho en las festividades del Día de los Muertos. “Queremos mostrar las otras facetas de México, además de los mariachis”, comentó Pineda. El consulado no se mete en cuestiones de inmigración, según el portavoz Sebastián Galván Duque. “Si alguien nos pide ese tipo de asesoría, le decimos que se ponga en contacto con un abogado especializado en esos asuntos”, agregó. Pineda afirmó que las relaciones del consulado con la comunidad local son “increíbles”.
“Estamos aquí para servir a la comunidad mexicana, pero también a la comunidad en general”, declaró Pineda. La ubicación del consulado cerca del centro de Boise, donde hay una gran cantidad de descendientes de mexicanos, es estratégica, según Pineda. Diecisiete veces este año Pineda y los empleados consulares se pusieron en marcha para cumplir con el programa de consulados móviles y asistir a la gente en sus propias localidades de Idaho y Montana. El consulado ayuda asimismo a los residentes de Idaho de ascendencia mexicana a mantener la conexión con su tierra de origen. Lucio Prado, propietario del restaurante de Boise El Gallo Giro, vive en Treasure Valley desde hace tres décadas y es miembro de la junta directiva de la Cámara de Comercio Hispana de Idaho. Dice que el programa “3x1” del consulado le permite hacer donaciones a su pueblo natal, Tacatzcuaro, en el estado de Michoacán. Las autoridades nacionales, estatales y municipales hacen donaciones similares como parte de ese programa. “La idea es que los mexicanos de todo el mundo contribuyan al bienestar de México”, expresó Prado.
Persona que visitó Haití es primer caso de cólera en Florida
El minero chileno Edison Peña llega a la meta final luego de correr en el maratón de Nueva York el domingo 7 de noviembre de 2010. (AP/Kathy Willens)
MIAMI (AP) — El estado de Florida registró su primer caso de cólera vinculado al actual brote de la enfermedad en Haití, anunciaron las autoridades locales de salud. El doctor Thomas Torok, del Departamento de Salud de Florida, dijo que el caso corresponde a una mujer que visitó a su familia cerca de donde comenzó el brote
en Haití en octubre. Más de mil personas han muerto de cólera en el país caribeño. La mujer regresó al condado de Collier y se ha recuperado, expresó Torok. El Departamento de Salud dijo que se investigan otros casos de posible cólera. Florida tiene una comunidad
haitiana considerable y los doctores recibieron la instrucción de informar de cualquier caso sospechoso en personas que hayan viajado a Haití. El Departamento de Salud consideró poco probable una propagación del cólera debido a las mejores condiciones sanitarias en Estados Unidos.
www.lajornadalatina.com
NaCIONAL
| Diciembre 3 - 16, 2010
Estadounidenses aumentan sus ingresos y su consumo al iniciar la temporada
Una compradora camina con bolsas de Macy’s y Lord & Taylor el 23 de noviembre de 2010 en Nueva York. (AP/Mark Lennihan)
WASHINGTON (AP) — Los estadounidenses aumentaron en octubre sus ingresos y su consumo, en una señal alentadora para la economía con vistas a la temporada de compras de fin de año. El gobierno afirmó que los consumidores incrementaron en octubre su gasto en 0.4%, un aumento respecto del 0.3% de septiembre. La gente se mostró ligeramente más dispuesta a gastar debido al aumento de sus ingresos en 0.5%, en un reflejo de la lenta recuperación del mercado laboral. Los ingresos se habían mantenido estáticos en septiembre. Los incrementos de sueldos y del consumo en octubre fueron los más altos desde agosto. A pesar del incremento del gasto, los consumidores aún se muestran reacios a realizarlo al nivel que se necesita para lograr una disminución drástica en la tasa de desempleo, que alcanza 9.6%.
23
Grupo pide que se reponga mural de Virgen de Guadalupe DENVER (AP) — Algunos residentes de Denver están pidiendo a líderes católicos que reinstalen un mural de la Virgen de Guadalupe detrás del altar de una iglesia a la que acuden muchos hispanos. El grupo, llamado Fieles Unidos, está preocupado por el hecho de que líderes locales construyeran hace un año un muro blanco que bloquea el mural en una iglesia del norte de Denver. El sacerdote de la iglesia dijo que decidió bloquear el mural porque “distraía del foco central de la presencia sagrada del Sacramento Bendito en el altar”. Fieles Unidos planeaba enviar una carta al arzobispo Charles
Chaput para pedir que el muro sea retirado. La virgen es la patrona de México y es conocida como la Virgen de Guadalupe.
Ladrones cibernéticos se apoyan en personas “mulas” ALICIA A. CALDWELL y PETE YOST The Associated Press
WASHINGTON — Sentados en una computadora en algún lugar del mundo en enero del 2009, los piratas cibernéticos comenzaron a enviar sus mensajes en busca de presas. En cuestión de minutos hallaron lo que buscaban: Una pequeña compañía de Michigan en la que un empleado distraído aceptó un correo con aspecto de oficial y, sin saberlo, le dio a los ciberladrones las llaves de la cuenta bancaria de la firma. Antes de que los ejecutivos de la firma se diesen cuenta de lo que sucedía, Experi-Metal Inc., una fábrica suburbana de Detroit estaba quebrada. Los 560,000 dólares que tenía en el banco habían sido transferidos electrónicamente a cuentas en Rusia, Estonia, Escocia, Finlandia y distintos puntos de Estados Unidos. En agosto, la diócesis católica de Des Moines, Iowa, perdió unos 680,000 dólares en dos días. Los religiosos no saben cómo fue que los hackers ingresaron en sus cuentas,
Póster del FBI con las fotos de personas buscadas en relación con el robo de millones de dólares por parte de ladrones cibernéticos, que usan “mulas” como intermediarios. (AP/FBI)
“pero se llevaron todo lo que pudieron” antes de que el banco notase irregularidades, según Jason Kurth, vicecanciller de la diócesis. La diócesis y la firma de Detroit son algunas de decenas de empresas e individuos de todo el país que están siendo asaltadas por una de
las redes de ladrones cibernéticos más grandes con que se ha topado el FBI. En septiembre, el organismo y sus equivalentes de Ucrania, Holanda y Gran Bretaña desbarataron una banda con la que se cruzaron por primera vez en mayo del 2009, cuando
una firma de servicios financieros alertó a la oficina del FBI en Omaha, Nebraska, acerca de transacciones sospechosas. Desde entonces, el FBI descubrió operaciones que reportaron a los ladrones al menos 14 millones de dólares. En los dos últimos años, el FBI descubrió 390 incidentes en los que los hackers se aprovechan de firmas que procesan sus pagos electrónicamente a través de Automated Clearinghouse, empresa que maneja 3,000 transacciones cada cinco segundos. Pero la gran sorpresa que generó esta investigación fue que estos robos usando sofisticada tecnología dependen de la colaboración de un ejército de soldados conocidos como “mulas”. Sólo que en lugar de transportar drogas, como las “mulas” tradicionales, sirven de intermediarios para el robo de dinero. La investigación del FBI comprobó que hackers que operan desde Europa Oriental y otros sitios usan programas para infectar computadoras en Estados Unidos, a partir
de correos electrónicos. Los correos tienen el aspecto de un documento formal, que reciben todos los empleados de una empresa, enviado supuestamente por alguien importante, como el jefe de personal. Cuando alguien abre la carta y hace clic en un enlace o en un anexo, un virus llamado Zeus comienza a recolectar nombres, códigos y números de cuentas bancarias que alguna vez fueron ingresados en esa computadora. Usando esa información, transfieren dinero electrónicamente a cuentas de “mulas”. Las “mulas” retiran el dinero en cantidades pequeñas para no llamar la atención. Las “mulas” giran luego el dinero a cuentas bancarias en el exterior y se quedan con una comisión de entre el 8% y el 10%. El proceso es muy similar a lo que ocurre con el narcotráfico, donde pandilleros de segundo nivel, vendedores callejeros y las mulas que ingresan la drogas de contrabando son la cara visible del negocio, mientras poco se sabe de los grandes capos.
24
INMIGRACION y ASESORIA LEGAL
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010
Proyecto “Dream Act” polariza clima político en EE.UU. WASHINGTON (NTX) — La polarización política saltó a la vista en este país a raíz del debate del proyecto de ley ”Dream Act” para legalizar a cientos de miles de estudiantes indocumentados si siguen estudios universitarios o una carrera militar. El senador republicano de Texas, John Cornyn, dijo que tras los comicios del 2 de noviembre en los que los republicanos lograron el control de la Cámara de Representantes, los estadounidenses quieren que el Congreso sólo se enfoque en la seguridad fronteriza. “Entiendo la difícil situación de estos jóvenes que sin ninguna culpa se encuentran en este aprieto, pero el tipo de juegos que el líder de la mayoría (demócrata Harry) Reid está jugando están diseñados más para hacer politiquería que para solucionar el problema”, dijo. Frank Sharry, director ejecutivo de America’s Voice, consideró “moralmente vacío y políticamente estú-
24
pido” que Cornyn asegure que apoya la reforma migratoria, pero al mismo tiempo evada cualquier acción para resolver el problema. Activistas pro-inmigrantes creen que la sesión abreviada del Congreso del actual legislativo que concluye a fin de año da una oportunidad porque en 2011 los republicanos podrán obstaculizar cualquier tipo de alivio a los indocumentados. El próximo presidente del Comité Judicial del Senador será el republicano Lamar Smith y el presidente siguiente del subcomité de Inmigración, Steve King, apoyan medidas duras de aplicación interna de las leyes y más recursos en la seguridad fronteriza. Sharry dijo que Smith y King serán “el rostro público del Partido Republicano” y “los gemelos de la deportación masiva”, que pueden perjudicar el éxito de ese partido en los comicios presidenciales de 2012 cuando los votantes hispanos podrían definir muchas contiendas.
INMIGRACION y ASESORIA LEGAL
Muchos jóvenes indocumentados continúan realizando vigilias, protestas, huelgas de hambre y actos de cabildeo al Congreso para lograr la oportunidad de alcanzar sus sueños de contribuir al país en el que fueron criados y tienen a sus amigos. Estudiantes que fueron arrestados por actos de desobediencia civil frente a la oficina en Washington del senador republicano John McCain, indicaron que continuarán las medidas de presión Noemí Degante, una de las arrestadas, sostuvo que “nuestro deber como estudiantes es recordarles a esos políticos que nuestras vidas están en la línea, cualquier día nos pueden deportar, podemos ser encarcelados”. Al menos dos republicanos apoyarían el “Dream Act” como una medida independiente, Richard Lugar, uno de los copatrocinadores de la medida, y Robert Bennet, quien termina su mandato en enero, según CQ.
El presidente del consejo estudiantil de Fresno State, Pedro Ramírez, habla sobre la aprobación del Dream Act, el viernes 19 de noviembre de 2010 en Fresno, California. Ramírez reveló que era indocumentado y que ahora podría enfrentar deportación. (AP/Gary Kazanjian)
La Jornada Latina | noviembre 26 - diciembre 2, 2010
Acusan a agentes de inmigración Primer Acción de caracterización racial de Gracias como ciudadanos EE.UU. IVAN MORENO
The Associated Press
Victoria Dallas Fischer, 4, una niña adoptada de Guatemala, recibe su certificado de naturalización durante el Día de la adopción, que por primera vez celebra Inmigración y Control de Aduanas (USCIS, por sus siglas en inglés), el 18 de noviembre de 2010 en Nueva York. Como noviembre es el Mes nacional de la adopción, USCIS naturalizó a 17 niños de diferentes países para que celebren su primer Acción de Gracias con sus familias como ciudadanos estadounidenses. (AP/Bebeto Matthews)
DENVER — Dos residentes de Denver acusaron a agentes de inmigración de haberles impedido salir del estacionamiento de un McDonald’s en Nebraska basados en una caracterización racial, de acuerdo con la querella presentada ante una corte federal. Arquímedes Bautista y Rosalba Artimas, quienes aseguran son ciudadanos estadounidenses, viajaban en un autobús que iba de Denver, Colorado, a Omaha, Nebraska, para una conferencia en abril cuando se detuvieron para desayunar en un McDonald’s. La querella, introducida en su nombre por American Civil Liberties Union (ACLU por sus siglas en inglés), señala que una agente de habla hispana del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE por sus siglas
en inglés) que se encontraba en el restaurante alertó a su jefe, quien envió a bloquear la salida del autobús. Mark Silverstein, director legal de la ACLU, dijo que la agente infirió al escuchar las conversaciones de los pasajeros que éstos tenían viajando algún tiempo, y que la “forma en la que vestían le hicieron sospechar que era un grupo de contrabando”. Silverstein dijo que la agente no especificó cómo fue que la ropa de los pasajeros le pareció sospechosa. Describió el caso como “caracterización racial y estereotipo étnico de la peor clase”. ICE indicó que los agentes en el McDonald’s dejaron claro que su decisión de parar al autobús estuvo “basada en sus 29 años de experiencia en inmigración y aplicación de las leyes” porque sospecharon que el autobús “po-
dría ser usado para el tráfico de extranjeros ilegales”. La querella administrativa señala que los agentes subieron al vehículo e interrogaron al conductor y “exigieron de forma agresiva documentos de identificación”. Silverstein dijo que los agentes llevaron al autobús a un centro de inmigración y sometieron a los pasajeros a una revisión física antes de mandarlos a celdas de interrogación y procesamiento. Bautista y Artimas fueron liberados luego de dos horas sin ser acusados, pero ACLU dijo que a Bautista se le tomaron sus huellas digitales y una foto. La ACLU no está representando a los pasajeros que recibieron notificaciones. “Hablar español y viajar una larga distancia no es base de una sospecha razonable”, señaló Silverstein.
www.lajornadalatina.com
INMIGRACION y ASESORIA LEGAL
| Diciembre 3 - 16, 2010
El gobierno de los Estados Unidos aumenta las tarifas de inmigración WASHINGTON (EFE) — Las tarifas de inmigración de Estados Unidos subieron una media de un 10 por ciento, anunció la Oficina de Servicios de Inmigración y Ciudadanía (USCIS). La nueva política del USCIS afectará a todas las solicitudes de servicios migratorios dentro del país con la excepción del formulario N-400, necesario para pedir la ciudadanía, que mantiene su precio anterior de 595 dólares. En cambio, el certificado de ciudadanía (N-600) aumenta un 29 por ciento, hasta costar 600 dólares, mientras que el trámite para solicitar la residencia temporal (I-687) sube de 710 a 1,130 dólares. Sin embargo, convertir una residencia temporal en permanente será un 23 por ciento más barato que antes, ya que el formulario
I-698 baja de 1,370 a 1,020 dólares. También desciende el precio del formulario migratorio de las personas prometidas en matrimonio a un residente o ciudadano (I-129F), que pasa de 455 a 340
365 dólares y no 290 como hasta ahora. Además, obtener un visado de inmigrante costará 165 dólares en lugar de ser gratis como hasta ahora, mientras que el costo de los documentos de viaje aumentará de
dólares, pero pedir la entrada de un familiar será, en cambio, más caro (de 355 a 420 dólares, con el formulario I-130). El precio del permiso de trabajo (I-765) aumentará 40 dólares, hasta los 380, mientras que pedir un duplicado de la tarjeta de residencia (“Green Card”) costará
305 a 360 dólares, y el de solicitar a niños adoptados aumentará de 670 a 720 dólares. USCIS justifica el incremento de precio en su incapacidad para cerrar la brecha entre los costos y los ingresos de esos trámites. La agencia, que arrastra un déficit de cerca de 160 millones de
L uftman, H eck
&
dólares, asegura que efectúa la subida como consecuencia de la revisión de su estructura de tarifas que inició el año pasado, y que debe realizar periódicamente para determinar si está recuperando debidamente sus gastos de infraestructura. “Somos conscientes del impacto de un incremento en las tarifas para las comunidades a las que prestamos servicio y hemos trabajado duro para minimizar los incrementos, a través de recortes presupuestarios y otras medidas”, aseguró en junio Alejandro Mayorkas, director de USCIS. La agencia introdujo también el primer formulario para solicitar una dispensa de pago de las tasas, el I-912, que promete estandarizar y agilizar los procedimientos de conflicto entre el solicitante y la administración.
Lotería para residencias bate récord de solicitudes WASHINGTON (EFE) — Una cifra récord de 15 millones de personas participaron este año en la lotería de “tarjetas verdes” de Estados Unidos, un programa que cada año ofrece a 50,000 personas la posibilidad de obtener residencia permanente en el país. El plazo para participar se cerró el 3 de noviembre. El sistema está abierto a la mayoría de los países, con la excepción de aquellos que han “exportado” ya a muchos de sus ciudadanos a EE.UU., como México, China, India y Filipinas. Los ganadores pueden optar a la ciudadanía estadounidense. Uno de los requisitos para obtener una de las tarjetas está el haber completado la educación secundaria.
A ssociates LLP
Attorneys at Law
¿Necesita un abogado en Ohio que verdaderamente pueda ayudarle?
Llámenos, conocemos la ley, podemos ayudarle. &RQGXFLU VLQ OLFHQFLD ¬'HOLWRV GH GURJDV
25
&DXVDV GH YLROHQFLD R DUPDV '8, 29,
Teléfono: 1-866-737-1274
26
DIRECTORIO DE LA JORNADA Atracciones
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010
Iglesia de los Hermanos
7260 Smoky Row Road, Columbus, OH 43235 (614) 580-2491
Iglesia Hispana de Columbus
6161 Bush Blvd, Columbus, OH 43229
(614) 781-1333
Ministerio H. Sembrando Esperanza
2833 Valleyview Drive, Columbus, OH 43204
(614) 374-8569
1108 City Park Avenue, Columbus, OH 43206-3583
(614) 224-8374
BalletMet Columbus
322 Mt. Vernon Ave, Columbus, OH 43215
(614) 229-4848
Legal
Columbus Children’s Theatre
512 North Park Street, Columbus, OH 43215
(614) 224-6672
Sociedad de Ayuda Legal
Columbus Crew Stadium
1 Black & Gold Blvd, Columbus, OH 43211
(614) 447-2739
Columbus Cultural Arts Center
139 West Main Street, Columbus, OH 43215
(614) 645-7047
Mesas y Sillas
Columbus Jazz Orchestra
939 North High Street, Columbus, OH 43201
(614) 294-5200
Rent Rodriguez
Columbus Museum of Art
480 East Broad Street, Columbus, OH 43215
(614) 221-6801
Columbus Santa Maria
111 East Broad Street, Columbus, OH 43205
(614) 645-8760
Columbus Symphony Orchestra
55 East State Street, Columbus, OH 43215
(614) 228-9600
Columbus Zoo & Aquarium Water Park
9990 Riverside Drive, Powell, OH 43065
(614) 724-3600
Franklin Park Conservatory & Botanical Gardens
1777 East Broad Street, Columbus, OH 43203 (614) 645-3000
Servicios del Gobierno
Germain Amphitheatre
2200 Polaris Parkway, Columbus, OH 43240
(614) 431-2200
German Village
588 South Third Street, Columbus, OH
(614) 221-8888
Comisión de Relaciones con la Comunidad
Nationwide Arena
200 West Nationwide Blvd, Columbus, OH 43215
(614) 246-2000
4178 Commodore Street, Columbus, OH 43224 (614) 418-0491
Panaderías Cakes and More
9079 Tabernash Drive, Columbus, OH 43240 (614) 330-9216
Seguros
Ohio Craft Museum
1665 West 5th Avenue, Columbus, OH 43212 (614) 486-4402
Ohio Railway Museum
990 Proprietors Road, Worthington, OH 43085 (614) 885-7345
Ohio Stadium
Ohio State University, 411 Woody Hayes Drive, Columbus OH 43210
(614) 292-6861
Sports Ohio
6314 Cosgray Road, Dublin, OH 43016
(614) 791-3003
Autos Kellie Auto Sales
101 Phillipi Road, Columbus, OH 43228
(614) 851-9111
NAPA Auto Parts
3492 Sullivant Ave, Valleview, OH 43204
(614) 276-5151
Gwynn Vaughan Agency
4194 W Broad Street,Columbus, OH 43228
Centro para las Víctimas del Delito, Abuso y Violencia Doméstica, Violación
(800) 394-2255
Centro para Niños Desaparecidos
(800) 843-5678
Policia, Bombero, Ambulancia
911
1111 E. Broad Street, Rm 302, Columbus, OH (614) 645-1995
Control de Envenenamiento
(800) 222-1222
Departamento de Salud Mental
30 East Broad Street, Columbus, OH 43215-3414
(614) 466-6890
Departamento de Servicios Públicos (Aqua)
910 Dublin Road, Columbus, OH 43215-9060
(614) 645-8270
Departamento de Servicios Públicos (Electricidad)
910 Dublin Road, Columbus, OH 43215-9060
(614) 645-8270
Ohio Commission on Hispanic/ Latino Affairs
77 South High St, 18th Floor, Columbus, OH 43215
614.466.8333
Prevención del suicidio
(800) 273-8255
Servicios para Trabajo y Familia Welcome Center Columbus Public Schools
Ayuda de Emergencia
(614) 278-0278
1980 West Broad Street, Columbus, OH 43223-1102
(614) 752-7500
2001 Hamilton Ave, Columbus, OH 43211
(614) 365-5118
WIC-Nutrición para Mujeres, Infantes y Niños
(614) 645-7280
Servicios para la Comunidad
Bancos
Columbus AIDS Task Force
1751 E. Long St., Columbus, OH 43203
(614) 340-6741
Key Bank
Latina Breast Cancer Project
3545 Olentangy River Rd., Columbus, OH 43214
(614) 566-3957
211 Georgesville Road, Columbus, OH 43228
(614) 275-0767
Cámara de Comercio Hispanic Chamber of Columbus
Liga de Cuidadanos Latinoamericanos Unidos (LULAC) P.O. Box 13691, Columbus, OH 43213
(614) 738-3987
6230 Busch Boulevard, Suite 225, Columbus, OH 43229
(614) 505-6751
Centro Esperanza Latina
2300 Sullivant Ave., Columbus, OH 43204
(614) 358-3584
Padres Latinos Asociados por los Niños Especiales en Ohio 3080 Trueman Court, Hilliard, OH 43026
(614) 228-5523
Coalición Hispana de Columbus
6161 Busch Boulevard, Columbus, OH 43229-2554
(614) 880-2624
San Vincent Family Center
840 W.State St., Columbus, OH 43222
(614) 252-0731 ext. 2222
3556 Sullivant Avenue, Columbus, OH 43204-1153
(614) 275-1755
Quintero Tax Multiservice, LLC
4223 Westland Mall, Columbus, OH 43228
(614) 276-8078
Mundo Latino Multiservice
5357 Cleveland Ave, Columbus, OH, 43231
(614) 375-4996
Espanol Travel Agency
2774 Park Lane Ct., Columbus, OH 43231
(614) 8910900/1888VOLAR80
Central Ohio Transit Authority
1600 McKinley Avenue, Columbus, OH 43215 (614) 275-5800
Coalición Hispana de Columbus
Consulados Consulate of Mexico Consulate General of Guatemala Roth Produce
39 W Jackson Place Suite 103, Indianapolis, IN 26225
(317) 951-0005
205 N. Michigan Avenue #2350, Chicago, IL 60601
(312) 540-0781
3882 Agler Rd, Columbus OH 43219
(614) 337- Buck
Educación
Taxes
Transportacion
Capital University
1 College & Main Street, Columbus, OH 43209 (614) 236-6011
Port Columbus International Airport
4600 International Gateway, Columbus, OH 43219
Columbus Bilingual Academy
35 Midland Avenue, Columbus, OH 43223
Transportes La Bori
5054 Chatterton Rd. #1, Columbus, OH 43232 (614) 405-0746
Columbus State Community College
550 East Spring Street, Columbus, OH 43215 (614) 287-2696
Utilidades
Franklin University
201 South Grant Ave, Columbus, OH 43215
(614) 797-4700
Volunteer Energy Services, Inc
Ohio State University
154 West 12th Ave, Columbus, OH 43210
(614) 292-6446
Spanish By Sole
756 English Oak Ct, Westerville, OH 43081
(614) 846-1619
Iglesia Bautista
7399 N. High Street, Columbus, OH 43235
(614) 364-1834
Iglesia Cristo Centro
620 McCutcheon Rd, Gahanna, OH 43230
(614) 364-4759
(614) 324-1485
Iglesias
$99
790 Windmiller Drive, Pickerington, OH 43147
(614) 239-4083
(800) 977-8374
AL AÑO POR NEGOCIO Llame a Sonia al 614-783-0768
www.lajornadalatina.com
| Diciembre 3 - 16, 2010
¡Son Laguneros y Rayados!
Monterrey venció a Pumas de la UNAM 2-0 y ahora disputará la final del Torneo Apertura 2010 contra Santos Laguna. (NTX/Juan Carlos Pérez)
27
es t r o dep con da na La Jor
a n i t La
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010
28
Santos enfrentará a Monterrey por la final del Apertura mexicano DESDE LA TRIBUNA
Copa Sudamericana ya tiene finalistas El equipo brasileño Goiás clasificó a la final de la Copa Sudamericana 2010 al vencer 2-1 (1-1) al Palmeiras en Sao Paulo, en el partido de revancha entre equipos bra- PABLO ROCHA sileños por las semifinales del torneo, disputado en el estadio Pacaembú. Los goles del partido llegaron por intermedio de Luan del Palmeiras en el 1er tiempo, pero antes de irse al descanso Carlos Alberto emparejó el marcador. Ya a los 82 minutos Ernando puso la diferencia para el visitante que ha sido sin duda la sorpresa de esta copa. El equipo argentino Independiente también se clasificó a la final de la Copa Sudamericana 2010 tras ganarle al ecuatoriano Liga de Quito por 2-1. Con goles de Facundo Parra (26”) y Hernán Fredes (46”), Independiente eliminó al actual campeón del torneo, que había descontado por intermedio del uruguayo Juan Manuel Salgueiro (45”) y estuvo muy cerca de arrebatarle la clasificación a los “Diablos Rojos” en los últimos minutos. Independiente, con un pasado glorioso en el plano internacional, pero con muy poca participación en los últimos tiempos, disputará ante el brasileño Goiás su primera final de la Copa Sudamericana y la primera definición desde que obtuvo la Supercopa Sudamericana en 1995. El primer partido de ida de la final se disputó el 1 de diciembre en el estadio Serra Dourada de Goiânia, Brasil y la final de vuelta es en el Estadio Libertadores de América en Avellaneda, Argentina el miércoles 8 de diciembre. Para comunicarte con Pablo envíale un correo a jogashop@gmail.com
MEXICO (AP) — Santos y Monterrey se enfrentarán por la final del torneo Apertura mexicano tras avanzar sobre América y Pumas, respectivamente. Santos empató 3-3 con las Águilas y progresó con global de 5-4, mientras que Monterrey superó 2-0 a los Pumas universitarios y se clasificó con ese marcador a la fase final. La final, inédita, se jugará probablemente el jueves 2 de diciembre en Torreón y el domingo 5 de diciembre en Monterrey, dos ciudades del norte del país. En el primer encuentro, el colombiano Darwin Quintero anotó dos goles y el ecuatoriano Christian Benítez agregó otro para el Santos. Quintero abrió la cuenta a los dos minutos y anotó también a los 61, mientras que Benítez convirtió a los 75 para sentenciar el destino de las Águilas y colocar a los Guerreros en su segunda final consecutiva, donde tratarán de ganar el cuarto título de su historia. Quintero, quien en el torneo regular marcó sólo un gol, consiguió tres en las semifinales para convertirse en la figura del Santos. “Fue un gran partido y ahora a pensar en la final”, dijo Quintero. “El torneo lo hemos ido llevando poco a poco y ahora es momento de redondearlo con la estrella”. El uruguayo Vicente Sánchez anotó con tiro libre a los 60 y luego le sirvió un buen
El arquero de Santos-Laguna, Oswaldo Sánchez, celebra el gol de su compañero Darwin Quintero contra el América, en la ida de las semifinales del Apertura mexicano, disputada el jueves 25 de noviembre del 2010. (AP/Claudio Cruz)
pase a Matías Vuoso para otro tanto a los 66. Enrique Esqueda selló la cuenta a los 80 para el América, que deberá esperar otro torneo para buscar su undécimo cetro. Las Águilas no logran coronarse desde el torneo Clausura 2005. “De ninguna manera estamos satisfechos, eso sólo con la copa”, dijo el entrenador de las Águilas, Manuel Lapuente. “Ahora nos tocó perder y ser eliminados. En este momento hay que rumiar la tristeza y levantar
Santos Laguna sufrió de más, sin embargo, consiguió su pase a la final del Torneo Apertura 2010. (NTX/ Guillermo Ávila)
la cabeza”. Santos, que el torneo anterior cayó en la final ante el Toluca, ha sido campeón en el Invierno 96, Verano 2001 y Clausura 2008. En Monterrey, los Rayados fueron el equipo más peligroso y parecía que se iban a ir con una empate de 0-0 hasta que en los últimos minutos el chileno Humberto Suazo y el argentino Neri Cardozo concretaron los dos goles. Suazo, quien había fallado un par de oportunidades claras, se redimió con un gol en contragolpe a los 87 minutos y Cardozo selló la cuenta a los 90. “El Chupete” Suazo tomó la pelota desde medio campo, se sacudió la marca del zaguero Marco Palacios, a la entrada del área obligó a salir al portero Sergio Bernal y anotó con un disparo suave con la pierna izquierda. Cardozo aprovechó un pase de Suazo a los 90 para el otro tanto de Monterrey, que jugará por el cuarto cetro en su historia, primero desde el Clausura 2009. “No sabíamos cómo se iba a resolver el partido porque tuvimos varias oportunidades en el primer tiempo que no supimos concretar, pero tuvimos la perseverancia, esa fue la virtud de este plantel”, dijo el entrenador de Rayados, Víctor Manuel Vucetich. El argentino Martín Bravo generó la jugada más peligrosa del partido por los Pumas, que entraron como octavo en la siembra y se quedaron con las ganas de dar otra sorpresa, luego de que la semana pasada eliminaron al líder general Cruz Azul. Monterrey también se ha coronado en el torneo México 1986 y en el Clausura 2003.
www.lajornadalatina.com
DEPORTES
| Diciembre 3 - 16, 2010
Los Jugadores Más Valiosos de las Grandes Ligas Ganadores recientes del "MVP" Liga Americana
2010 Josh Hamilton Texas
Joe Mauer Albert Pujols 2009 Minnesota St. Louis Albert Pujols Dustin Pedroia 2008 Boston St. Louis Alex Rodríguez Rollins 2007 Jimmy Philadelphia New York Ryan Howard Justin Morneau 2006 Minnesota Philadelphia Alex Rodríguez 2005 Albert Pujols New York St. Louis Vladimir Guerrero 2004 Barry Bonds Anaheim San Francisco Alex Rodríguez 2003 Barry Bonds Texas San Francisco Miguel Tejada 2002 Barry Bonds Oakland San Francisco Ichiro Suzuki 2001 Barry Bonds Seattle San Francisco Jason Giambi 2000 Jeff Kent San Francisco Oakland
Liga Nacional
2010 Joey Votto Cincinnati
29
30
CLASIFICADOS
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010
Clasificados General Drivers Drivers: $3,000 sign on bonus. 60K 1st. Year w/benefits. Route Delivery. CDL-A 1 yr. t/t exp. www.MBMCareers.com 800-231-5764
MECANICA AUTOMOTRIZ (614) 516-7931
15%
SANTIAGO (614) 394-6653
de descuento
en trabajos de mas de $ 100 dls.
Servicio de Grúa Gratis Diagnósticos Transmisiones Afinaciones Frenos Mofles Suspensiones Cambio de Motores Soldadura en General Sistema Eléctrico
1843 Denune Ave. Columbus, Ohio. 43211
TODOS TRABANUESTROS GARAN JOS SON POR 3TIZADOS 0 DIAS
www.lajornadalatina.com
| Diciembre 3 - 16, 2010
31
Tu Asesor Espiritual NUESTRO TRABAJO ES 100% GARANTIZADO
Tel.
(614) 308-2600
No espere que su mala suerte lo deje sin trabajo Encuentre el verdadero amor de su vida No encuentra la felicidad en su hogar Conozca el rostro de su enemigo Siente que su salud no es como antes y esta desmejorando Tiene mala suerte en los negocios y con el dinero Solo y sin pareja, Buscas Amor, Dinero, Suerte, Paz y Salud Cansado de no hallarle sentido a su vida Problemas de sueño, ansiedad y estrés Limpias, Curaciones, Amarres, Purificaciones, Trabajos Espirituales, Resguardas, Amuletos Personalizados.
No somos los únicos pero si
los mejores de Columbus, Ohio Compruébelo usted mismo
Llama ya consulta Gratis Trabajamos los siete días de la semana 24 hrs. al día
32
La Jornada Latina | Diciembre 3 - 16, 2010