La Jornada Latina
Gratis
www.lajornadalatina.com
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
Dublin w Grove City w Groveport w New Rome w columbus w Worthington w Westerville w Whitehall BISEMANAL / biweekly www.lajornadalatina.com
Vol. 3 • Núm. 22 Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
El minero Mario Sepúlveda celebra minutos después de ser rescatado de la mina San José, donde estuvo atrapado con otros 32 mineros durante más de dos meses, cerca de Copiapó, Chile, el miércoles 13 de octubre de 2010. (AP/Hugo Infante, gobierno de Chile)
PÁGINA 11
Hispanos en Ohio se preparan para jaripear en Cincinnati Gardens JORGE AVENA avena291@hotmail.com
Dos hombres de pueblo que se unen por medio de la música al lado del Rey del Jaripeo Joan Sebastian, donde forman parte de un encuentro ecuestre, “3 a Caballo: Jaripeo de Oro”, que se presentará el próximo 31 de octubre de 2010 en el Cincinnati Gardens Arena en Cincinnati, Ohio. Encabezando este proyecto está Joan Sebastian, participando al lado del Chapo de Sinaloa y su hijo José Manuel Figueroa. Una carrera artística no se forja de un día para el otro, y esto lo sabe bien Ernesto Pérez, mejor conocido como “El Chapo de Sinaloa”, quien después de 25 años de arduo tra-
bajo se ha ganado el sobrenombre de “el Número Uno de los Jaripeos”. Proveniente de Badiraguato, Sinaloa, Ernesto fue apodado “El Chapo” por su baja estatura, pero esto no fue piedra de tropiezo para que este artista consiguiera su objetivo: conquistar al público con su voz y carisma. Desde pequeño siempre anheló formar parte de una banda. Asímismo, “El Chapo” aprendió a tocar el clarinete y comenzó a perfeccionar su timbre de voz; inició así también su pasión por los caballos. Manifiesta alegría por estar en este trabajo que le permitirá visitar las principales ciudades de la unión americana. Inicia este proyecto con un enorme gusto ya que siempre
AHORA CON
CONTINÚA EN LA
PÁGINA 16
El Chapo de Sinaloa en Atlanta durante la gira 3 a Caballo: Jaripeo de Oro en la unión americana. (Foto: Franko’s Productions)
-& */45"-".04 )"45" %04 7*%&0(3"#"%03"4 , / - 1"3" 26& /0 4& 1*&3%" /*/(6/0 %& 464 130(3"."4 '"703*504 /0 5*&/& 44 /0 *.1035" $0/ 46 5"9 *% 0 *5*/ 16&%& $"-*'*$"3 " 46 */45"-"$*0/
GRATIS
LLAMENOS YA AL
(614) 504-0710
Cámara de Comercio Hispana realiza encuentro mensual
Josué Vicente, de la Coalición Hispana de Ohio, y Carol Cancino de State Farm, anfitriones en la reunión mensual de la Cámara de Comercio Hispana de Columbus. (LJL/Patricia Ruiz)
En el restaurante La Fogata en la zona central de la ciudad, la Cámara de Comercio Hispana de Columbus realizó la reunión mensual para los miembros y socios. En esta oportunidad fueron anfitrionas la compañía de seguros State Farm y la Coalición Hispana de Ohio, organización no lucrativa que este mes celebra 20 años de servir a la población latina en el condado de Franklin. En esta reunión State Farm dio a conocer las oportunidades para convertirse en agente de seguros de esta compañía.
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
Empresa de envíos entrega $10,000 a cliente de La Plaza Tapatía El ganador Carlos Cruz (centro) posa al lado de Gustavo Salazár, propietario de La Plaza Tapatia, y Ricardo Navas, representante de Sigue Corporation. (Cortesia de Sigue Corp.)
Carlos Cruz, de Columbus, Ohio, recibió nemos mucha actividad de envíos por medio $10,000 este pasado 8 de octubre de 2010 a de Sigue”, comenta Rubén, el gerente general las 3:30 p.m. en las ubicaciones de La Plaza de la tienda. “Nuestros clientes nos frecuentan Tapatía. El originario del estado de Michoacán por los productos y servicios que ofrecemos en expresó su alegría y su ansiedad por recibir el la tienda, por el restaurante anexo, y por las cheque que entregó la compañía de envíos de grandes promociones que siempre tenemos; dinero, Sigue Corporation. entonces aprovechan y también desde aquí haLa compañía de envíos realizó una rifa el cen sus envíos, pues tenemos el mejor tipo de pasado mes de junio con motivo del Día del pa- cambio”, añadió. dre. El ganador de la campaña recibiría como El ganador Carlos Cruz comenta que manpremio $10,000 en efectivo. En la rifa partici- dará parte de su dinero a México. paron todos los envíos de dinero realizados por medio de esa empresa en la tienda La Plaza Ta- Contribución de Claudia de León, cdeleon@tsjnews.com patía desde el mes de enero hasta el día de la rifa, efectuada el 17 de junio del año en curso. En el concurso participaron varios estados a nivel nacional donde se manejan Envíe su nota, anuncio o evento a Bocaditos/ envíos por medio de la empresa Sigue. La Jornada Latina por correo electrónico a: De igual manera La Plaza Tainfo@tsjnews.com o patía también fue suertuda al ser lpena@tsjnews.com la tienda donde surgió el ganador. La publicación de contenido en La Jornada “Nos enorgullecemos en siempre Latina está sujeta a disponibilidad de espacio. ofrecer los mejores precios y el mejor servicio y gracias a Dios te-
¿Quiere compartir su bocadito?
www.lajornadalatina.com
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
noticias locales
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
www.lajornadalatina.com
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
local
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
El español, más que un idioma para muchos en OSU JAIME YAMAGUCHI jaime.yamaguchi@gmail.com
El Dr. Ignacio Corona imparte en OSU la clase “Transnacionalismo y políticas fronterizas de la frontera de Estados Unidos de América con México”. (LJL/Jaime Yamaguchi)
COLUMBUS —La Universidad del Estado de Ohio (OSU, por sus siglas en inglés) ofrece a sus estudiantes del departamento de español clases que van desde el estudio básico, hasta lingüística, cultura, literatura, cine y música a nivel de posgrado. Ashley Hilyard estudia la carrera de estudios internacionales, además de hacer una subespecialidad en español; comenta las razones por las cuales estudia dicho idioma. “Siento que la sociedad americana está muy limitada porque muchos de los programas de enseñanza en las escuelas no incluyen idiomas y cuando vas a pedir un trabajo, te encuentras limitado porque todos hablan inglés y nosotros no tenemos un segundo idioma”. Ashley se encuentra involucrada con la comunidad latina de Columbus. Es porrista del equipo de fútbol Columbus Crew y asiste regularmente a los eventos de salsa de la ciudad. Desea ayudar a la comunidad creando una
organización de salsa, ya que a través del baile se puede desarrollar el carácter de las personas y así elevar el nivel de confianza en sí mismo, y para esto considera de suma importancia poder hablar español. Holly Spohn, estudiante de educación musical con una subespecialidad en español, estudió el idioma durante el verano del 2010 en España. “El español es un lenguage que es muy importante saber ya que se está haciendo cada vez más popular a nivel mundial... me puede abrir más puertas al momento en el que vaya a pedir un trabajo ya que me gustaría trabajar para una escuela bilíngüe”, dice Holly. El doctor Ignacio Corona es profesor en OSU desde 1997. “Me atrajo el hecho de que era una de las más grandes universidades de Estados Unidos. El hecho de que sea research one, que es una clasificación importante, es decir que puede uno con el trabajo no solamente dar clases, sino también hacer investigación”, señaló. El docente indicó las ventajas de estudiar español en OSU. “Hay varias ventajas de estudiar
español. Por un lado si se están especializando en español, la posibilidad de que puedan entrar a un programa de posgrado a hacer una maestría, a hacer un doctorado y eso implicaría que entonces ya podrían dar clases a un nivel universitario”. Habló también de la importancia de tomar cursos básicos. “A los que estén estudiando español solamente como una subespecialidad, digamos a un nivel de minor, la ventaja es que los coloca muy bien (para) que puedan entrar a cualquier otro programa académico, a cualquier carrera, pero con la posibilidad de que a futuro puedan entrar con mejores condiciones al mercado... El español hace que el estudiante tenga una mayor apertura hacia conocer la sociedad americana actualmente. Son 21 paises de habla hispánica en el mundo, entonces permite tener una mayor sensibilidad social y cultural, lo cual es una ventaja”. OSU ofrece 175 carreras. Actualmente cuenta con 63,217 estudiantes de los cuales más de 8,000 están inscritos en algún programa del departamento de español y portugués.
Honran a voces hispanas que resuenan en la comunidad JAIME YAMAGUCHI jaime.yamaguchi@gmail.com
COLUMBUS — El jueves 14 de octubre del 2010 se llevó a cabo la premiación a los “Hispanos Distinguidos de Ohio”, otorgada por la Comisión de Asuntos Hispanos/Latinos de Ohio (OCHLA, por sus siglas en inglés). El evento se realizó en el hotel Hyatt Regency de esta localidad. “Las categorías de los premios tradicionales son el ‘Ciudadano Distinguido de Ohio’ y ‘Nuestra Familia’. Estos dos premios son los que tradicionalmente se han dado por los últimos 30 años. El primero se da a un hispano que ha realizado obras muy importantes en la comunidad…que se ha distinguido de alguna manera. El segundo se le da a una or-
ganización o a una persona que no sea hispana y por eso le llamamos ‘Nuestra Familia’. Estas son las personas que nos han ayudado para que nosotros nos logremos superar. Este año tenemos una tercera categoría que es una distinción por servicio militar”, señaló Lilleana Cavanaugh, directora ejecutiva de OCHLA. La oradora invitada fue la Dra. Rosita López, educadora y oradora que se encarga de difundir mensajes emotivos y de inspiración. Uno de los galardonados fue Tom Lianez, director de la Cámara Hispana de Comercio de Columbus. “Me entregaron este premio por mi trabajo en la comunidad hispana, ayudando a desarrollar empresas en Ohio. Como director de la Cámara Hispana de Columbus, he tenido la opor-
tunidad de trabajar con un gran número de empresas pequeñas, ayudándoles a crecer”, señaló. “Yo nací en un tiempo en el que no era ‘cool’ ni seguro ser latino, entonces cuando me mudé a Columbus afortunadamente la comunidad me arropó y tuve muchos mentores extraordinarios que me ayudaron a incursionarme dentro de la comunidad…Yo sólo quería hacer mi parte ayudando a la comunidad a crecer”, agregó. Lorena Mora-Mowry, de Cincinnati, fue también otra de las galardonadas. Considera haber recibido este reconocimiento “gracias a que yo soy la voz hispana de Ohio y de Cincinnati. La idea es conectar a la comunidad con nuestros líderes, con los miembros que están cambiando el color de nuestra comunidad y que están
influenciando los cambios”. Mary Ronan, superintendente de las escuelas públicas de Cincinnati, recibió el premio “Nuestra Familia”. “Este premio que recibo esta noche es para las Escuelas Públicas de Cincinnati. Estoy aquí porque tenemos muchas escuelas donde se enseñan idiomas y estamos tratando de expandirnos para abarcar desde el jardín de niños hasta el 12o año de estudios para que nuestros jóvenes tengan la oportunidad de aprender un lenguaje foráneo, y también tenemos programas de inglés como un segundo idioma…La mayor parte de estos estudiantes son hispanos…Históricamente, a los estudiantes hispanos les va bien en la escuela, a veces hasta superando en sus calificaciones a los estudiantes anglosajones”, puntualizó.
Lorena Mora-Mowry de Cincinnati recibió el premio “Hispano Distinguido de Ohio” el jueves 14 de octubre de 2010 en Columbus, Ohio. (LJL/Jaime Yamaguchi)
www.lajornadalatina.com
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
La Jornada Latina 4675 WINTERSET DRIVE Columbus, OH 43220 La Jornada Latina is Columbus’ most respected Latino newspaper and is part of Michigan & Ohio’s largest Spanish-Language media network-TSJ Media. Reaching over 350,000 readers every month, TSJ News’ products are available in Detroit, Cincinnati, Dayton, Northern Kentucky, and Columbus; as well via the internet. To subscribe or for delivery problems: Customer Service (513) 891-1000 Ext 8990
Letters to the Editor
Please include the writer’s name, address, and day time number. Letters may be edited for clarity or space. Please e-mail to: editor@TSJnews.com
Subscriptions Home/ Office delivery available at $45/year (26 issues). Send name, address, and check made payable toTSJnews, 4412 Carver Woods Drive, Suite 200, Cincinnati, Ohio 45242.
Columbus Office
Publisher: George Perez Market Manager: Claudia DeLeon VP of Business Development: Jason Riveiro VP of Community Affairs: Sonia Galicia News Editor: Leyla Peña Art Director: Brian Taylor Graphic Designer / Layout: Mark Gilsdorf Graphic Designer: Sandra Vazquez Translation: Strategic Spanish General Manager: Josh Guttman Office Manager: Natividad Soto-Guerrero Operations Manager: Brian Wiles
EDITORIAL
Del gobierno chileno y otras interpretaciones del rescate LEYLA PEÑA lpena@tsjnews.com
El mundo entero vio una gran muestra de unidad y solidaridad ante el rescate de los mineros en Chile. Las coberturas de prensa trascendieron las fronteras y todos al unísono fuimos testigos del éxito que conlleva la perseverancia. Ayer, un grupo de 33 nombres anónimos, hoy día 33 mineros que han dado cátedra de esperanza, liderazgo, compañerismo, trabajo en equipo y de una profunda fe. Chile mostró su capacidad de organización y liderazgo. Ahora bien, de todas las circunstancias se gana capital político y eso es algo que el mandatario chileno y sus asesores supieron capitalizar. La popularidad de Piñera subió según las encuestas a 65%, una diferencia de 15 puntos con relación al mes de julio. Es su mejor evaluación desde que asumió el poder.
El gobierno chileno supo manejar con astucia la información divulgada a los medios. Cada minuto televisado, cada gesto ante las cámaras y cada declaración a la prensa atestan un nivel de transparencia que de haber sido diferente los resultados, cuestionamos si se hubiera manejado igual. La culminación con la salida del supervisor Luis Urzúa fue igual de emocionante pero un tanto manipulada y con visos de reality show. Se notó a un Presidente Piñera articular sus palabras cuidadosamente como si fueran extraídas de un guión de televisión. Ahora el gobierno chileno ha mandado a revisar los códigos de seguridad en todas las industrias, una iniciativa que no debió esperar al suceso en la mina de San José. En materia de seguridad los gobiernos y los sectores productivos deben alejarse de una vez por todas de acciones reaccionarias y empezar a operar bajo un ambiente pleno de prevención.
Un vistazo más allá del “desastre” en la mina BRIAN TAYLOR
Contributors
btaylor@tsjnews.com
Patricia Ruiz; Pablo Rocha; Michael Beck, OCHLA, Columbus Metropolitan Library
Mientras todos nos alegramos por la perseverancia de los 33 mineros chilenos y sus familias, vamos a tomarnos un momento para ver más allá de las banderas, más allá del alboroto de los medios, más allá de las celebraciones. Vamos a estar conscientes de algo y es que la ambición de los jefes de las minas por hacer dinero causó el derrumbe. Al obviar la seguridad, usar menos soportes en los techos para ahorrar dinero y recortar los tamaños de las brigadas, al momento que se exigen trabajos más rápidos, conducen a los “desastres”. Hay algunos desastres naturales verdaderos que ocurren en las minas. Una gran mayoría de ellos son prevenibles. Como ex minero, he colocado a muchos hermanos y hermanas afuera de las minas y en ambulancias. He visto al capataz de la mina tratando de forzar a compañeros de trabajo a situaciones invariablemente inseguras. Y he visto a compañías desesperadamente buscar una manera de culpar al minero después de un accidente, para no tener que pagar gastos médicos o funerarios. He vivido estas experiencias con las esposas de mineros fallecidos. Esto ocurre en diferentes grados con los trabajadores en todas las industrias. Pero en las minas, frecuentemente pagamos la codicia con sangre y con nuestras vidas.
Advertising information
You may request our advertising rate card via telephone, fax, or e-mail. Please include contact name, company name, phone and fax number. Phone: (614) 457-6334 e-mail: cdeleon@TSJnews.com
Sales
Account Executive (Bilingual): Sonia Galicia Account Executive (Bilingual): Patricia Ruiz Account Executive: Dave Troescher
Complimentary copies Teachers, cultural, and government institutions, service organizations and others interested in having several copies of La Jornada Latina at a nominal cost or free of charge, please email request to: fquintanilla@tsjnews.com
News Services: Associated Press; Notimex; EFE; HPRW; Contexto Latino; Cagle Cartoons
Follow us on:
NOTICE TO OUR READERS The opinions expressed here are solely the author’s and they do not necessarily reflect the opinions of TSJnews. El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores • Todos los derechos estan reservados • Queda prohibida la reproducción parcial o total • La información contenida ha sido obtenida de fuentes que se consideran fidedignas. The advertiser agrees that the publisher shall not be liable for dangers arising from errors in advertisements beyond the amount paid for space actually occupied by that portion of the advertisement in which the error occurred, whether such error is due to the negligence of the publisher’s servants or otherwise, and there shall be no liability for non-insertion of any advertisement beyond the amount paid for such advertisement. La Jornada Latina cannot guarantee items advertised or the integrity of the advertisier. We do guarantee that we will investigate any difficulties that cannot be resolved through normal channels. No responsibility is assumed by publisher for more than one (1) incorrect insertion.
ntmx NOTIMEX
Associated Press
Agencia EFE
local
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
10 años defendiendo espacios de los latinos en el centro de Ohio PATRICIA RUIZ pruiz@tsjnews.com
COLUMBUS — La organización Latino Empowerment Outreach Network, conocida como LEON, fue fundada por un grupo de activistas para conectar, organizar y defender espacios para los latinos en las áreas de educación, salud, comunicación, apoyo, liderazgo y representación en el centro de Ohio. Con motivo de su décimo aniversario, el pasado 12 de octubre de 2010 amigos y colaboradores se dieron cita al restaurante Sí Señor, en el centro de Columbus. La reunión fue atendida por la actual presidente de la organización, Norajill Pasos, quien dio la bienvenida a los asistentes. LEON convocó a representantes de unas 50 organizaciones que se han comprometido con esta organización para colaborar, educar, abogar y tomar acciones en torno a iniciativas y propuestas para el desarrollo y fortalecimiento de la comunidad latina en el centro de Ohio. Dentro del trabajo desarrollado por LEON está la participación en la educación con el reconocimiento a estudiantes latinos sobresalientes en Columbus. Este año además ha realizado el directorio de educación para estudiantes desde kinder hasta el grado 12, donde
los padres de familia pueden encontrar herramientas para ayudar a sus hijos a ser exitosos en sus estudios. Otra de las iniciativas ha sido la realización de un directorio de salud con información para ubicarse dentro de este sistema en la ciudad. Beth Guzmán Bowman, secretaria de LEON, presentó los beneficios para los miembros de esta entidad sin ánimo de lucro que en la actualidad cuenta con una red de instituciones comunitarias, de educación, agencias de trabajo social e individuos y empresas en el Condado de Franklin. Lourdes Barroso de Padilla, presidenta electa para el nuevo período, concluyó reafirmando el compromiso de seguir cumpliendo la misión de colaborar en el enriquecimiento y la capacitación de la comunidad latina. LEON sostiene reuniones abiertas al público cada primer jueves del mes a las 8:45 a.m. en 1700 Watermark Drive, donde representantes de las diferentes entidades de servicio en salud, legal, educación, comunidad y más, presentan sus programas y oportunidades, asimismo se discuten los problemas y posibles soluciones para satisfacer las necesidades de la cambiante comunidad de Columbus. Para más información sobre la entidad, puede escribir a: leon.rsvp@gmail.com.
Olga Kooi y Juliana Ramírez participan en la reunión con motivo del 10º aniversario de LEON el pasado 12 de octubre de 2010. (LJL/Patricia Ruiz)
www.lajornadalatina.com
ESTAtal
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
Debate senatorial se enfoca en empleos y en salud ANN SANNER The Associated Press
COLUMBUS — Los dos candidatos de Ohio para el Senado de los Estados Unidos se echaron la culpa uno al otro por la pérdida de empleos en el estado; mientras difirieron sobre la reforma de la salud, la política de negocios y sobre los homosexuales en la milicia. El demócrata Lee Fisher buscó pintar al republicano Rob Portman como una persona con acceso privilegiado a Washington, que apoyó políticas de la administración de Bush que, según él, contribuyeron a la recesión de la nación. Portman, un ex congresista que sirvió como director de presupuesto para el presidente George W. Bush y luego como embajador de negocios, dijo que los votantes pueden elegir a Fisher si
no quieren un cambio. “Él representa el status quo aquí en Ohio”, dijo Portman. Portman, 54, y Fisher, 59, trataron de centrar su debate en los problemas económicos de Ohio. La tasa de desempleo del estado era 10.1 por ciento en agosto, por encima del promedio nacional de 9.6 por ciento. Ambos candidatos volvieron a sus ataques familiares sobre quién era responsable de las pérdidas de empleo en Ohio. Fisher dijo que las políticas de negocios que su oponente apoya lograron que 50,000 empleos de Ohio se fueran al extranjero. “No podemos ir para atrás con la misma gente y con las mismas políticas que nos hundieron en la zanja económica más profunda que hayamos visto en nuestras vidas”, dijo.
El demócrata Lee Fisher, izq., y el republicano Rob Portman, candidatos para el Senado de EE.UU., se enfrentan en el último debate antes de las elecciones del 2 de noviembre, en Columbus, Ohio el martes 12 de octubre de 2010. (AP/Columbus Dispatch, Jonathan Quilter)
Portman contrarrestó que Ohio ha perdido 400,000 empleos desde que Fisher asumió el cargo y es tiempo de un nuevo liderazgo. Los candidatos difirieron
en sus respuestas cuando se les preguntó acerca de la decisión de un juez federal de ordenar a la milicia a que paren inmediatamente de promulgar su prohibición a
tropas abiertamente homosexuales. Fisher dijo que la raza, orientación sexual o religión de un soldado no debe importar si él o ella decide
pelear por América. “Debemos agradecerles”, dijo Fisher. “No debemos discriminar contra ellos o hacerlos sufrir”. Portman dijo que con los EE.UU. peleando en dos guerras, la decisión no debe ser política. “Dejen que sea la milicia la que decida”, dijo. Los dos difirieron sobre la ley federal de salud. Portman ha dicho que la ley debe ser revocada. “Ha matado los empleos en Ohio”, dijo. “Está extrangulando el crecimiento de empleos en las pequeñas empresas. Lo oigo todos los días”. Fisher argumentó que las compañías de seguro estarían a cargo de las decisiones de salud de las personas si su rival se sale con la suya. “Un buen legislador no revoca nada, lo mejora”, dijo.
10
MUNDIAL
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
Afirman que México será de las principales economías del mundo MÉXICO (EFE) — México será una de las principales economías del mundo antes de la mitad de este siglo, “y su presente así lo anticipa”, dijo en este país el presidente del banco BBVA, Francisco González. Durante la inauguración del encuentro “El Mestizaje Mexicano”, promovido por la Fundación BBVA Bancomer, González afirmó que México en los últimos años ha aplicado “un gran esfuerzo por construir un país más estable” y ha desarrollado reformas económicas, políticas y sociales para consolidar el estado de derecho y en la democracia. El banquero español aseguró que México “desempeña un papel relevante” en el concierto internacional y existe un reconocimiento “unánime de sus enormes logros” pese a los pro-
El presidente del banco BBVA, Francisco González (d), saluda al comisionado de la NBA, David Stern, tras firmar un acuerdo por el que se convierte en banco oficial de la NBA. En reciente visita a México, González declaró que este país será una de las economías principales del mundo. (EFE/Albert Olivé)
blemas que vive actualmente. “Estoy convencido de que México es mucho más grande que sus problemas, y que los
mexicanos siempre han encontrado la senda por la que guiarse a la hora de resolverlos” destacó González.
Donan 13 millones de dólares para agricultores de Centroamérica WASHINGTON (EFE) — La Fundación Howard G. Buffett anunció la entrega de 13 millones de dólares para ayudar a 24,000 pequeños agricultores en Centroamérica, en particular a las mujeres, para mejorar su acceso a los mercados. El fondo será canalizado en los próximos cuatro años a través de la iniciativa “Compras para el Progreso” [Purchase for Progress, o P4P, en inglés] del Programa Mundial de Alimentos y busca mejorar el acceso de los agricultores en El Salvador, Guatemala y Nicaragua a los mercados, así como incrementar sus ingresos. “Los pequeños agricultores juegan un papel clave en la lucha contra la hambruna global y la pobreza, tanto para sus propias familias como para las regiones donde viven”, dijo Buffet. “Esperamos demostrar en los próximos cuatro años cómo un programa como P4P a gran esca-
la puede verdaderamente transformar una economía local y responder a la hambruna y pobreza de forma sostenible”, agregó. Por su parte, Josette Sheeran, directora ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos dijo que fomentar la conexión entre los pequeños agricultores y los mercados “es una de las acciones clave” para alimentar al mundo. La fundación prevé expandir un programa piloto en Honduras con colaboraciones de la Unión Europea. El programa “P4P” en Centroamérica es parte de un proyecto piloto de cinco años lanzado en 21 países para estimular la producción agrícola y ampliar el acceso de los agricultores a los mercados. Según la Fundación, para el año 2013 al menos medio millón de pequeños agricultores -la mayoría mujeres- habrá incrementado y mejorado su producción agrícola y sus ganancias.
www.lajornadalatina.com
Mundial
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
11
El mundo celebra con júbilo rescate de mineros chilenos VIVIAN SEQUERA y EVA VERGARA The Associated Press
MINA SAN JOSÉ — El histórico e inédito rescate de 33 mineros atrapados cientos de metros bajo tierra culminó con la salida del último rescatista, en un memorable capítulo de sobrevivencia, lucha y tenacidad. Nunca antes hubo mineros que sobrevivieran tanto tiempo a tanta profundidad bajo la tierra. El último evacuado fue Luis Urzúa, quien era el jefe de turno cuando los trabajadores comenzaban su faena de trabajo aquel 5 de agosto y fueron atrapados por un derrumbe masivo. Urzúa, un topógrafo de 54 años, se mantuvo como jefe líder del grupo y como tal le correspondía sacar primero a todos sus hombres, como el capitán que abandona a último su barco. Urzúa se abrazó con los
miembros del equipo de rescate y con el presidente Sebastián Piñera, en un momento electrizante. “Espero que esto nunca más vuelva a ocurrir”, dijo Urzúa al presidente al entregarle, de forma simbólica “el turno” que había empezado el 5 de agosto. “Yo creo que es un hito en la historia y espero que esto sea para mejor, para un Chile mejor”. Piñera le dijo “don Luis Urzúa, recibo su turno y lo felicito porque salió último” como los buenos capitanes. “Ustedes no son los mismos, ni el país es lo mismo después de lo que ha pasado”, agregó Piñera. Y luego todos entonaron el himno nacional con sus cascos sobre el pecho. Con 31 años trabajando en minería, Urzúa supo al ver la dimensión del derrumbe que la salida no sería fácil, según contó al presidente. “Yo la vi (la roca del derrum-
El último minero rescatado, Luis Urzúa, centro, gesticula mientras el presidente Sebastian Piñera, der., sonríe al finalizar el operativo de rescate de los 33 mineros atrapados durante 2 meses cerca de Copiapó, Chile, el miércoles 13 de octubre de 2010. (AP/Alex Ibañez, Oficina de la Presidencia de Chile)
be) muchos pensaban que iba a ser dos días (el rescate y la salida)...pero yo cuando vi, supe que no”, dijo Urzúa, asegurando que tardó por lo menos tres horas en bajar el polvo provocado
por el derrumbe. “Hicimos varios intentos... de salir por arriba”, añadió. Y luego escucharon las sondas y las máquinas operando hasta que finalmente una sonda
llegó al fondo, el 22 de septiembre, después de angustiosos 17 días sin saber de ellos, y se confirmó que estaban vivos. Las sondas enviadas abajo se convirtieron más tarde en tubos por los cuales los rescatistas enviaban desde aire, agua y cables de fibra óptica y comunicaciones, hasta comida, zapatos, cartas de parientes. El rostro de Urzúa fue el primero que el mundo vio en una oscura y borrosa imagen cuando se confirmó que los hombres estaban todos vivos. Piñera afirmó que eventualmente se dará a conocer el costo total de la operación y que lo calcula entre 10 y 20 millones de dólares. La odisea minera comenzó a llegar a su fin en los primeros minutos de este miércoles 13 de octubre, cuando Florencio Avalos, de 31 años, salió a lo largo de un extenso túnel por un ducto que demoró más de un mes en construirse.
12
MUNDIAL
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
Huelgas en Francia contra reforma a jubilaciones
SAN ISIDRO
MULTI SERVICIOS
s s s s s s s s s s s s
Preparación de Taxes Solicitud de Itin Envío de dinero dentro y fuera de los Estados Unidos Venta de Celulares y recarga Copias, Fax y Traducciones Notario Público Cambio de Cheques Lic. Internacional de Conducir I.D Americard Tarjeta de Crédito Pre pagada Pago de Biles Envío de cajas y mudanzas directo de Ohio a República Dominicana s Viajes ida y vuelta puerta a puerta. Ohio, New York y New Jersey Contamos con más de 12 años de experiencia sirviendo a la comunidad
ESTIMADOS GRATIS 502 South Westgate Ave. Columbus Ohio. 43204
TELS: (614) 279-2825 (614)272-2222 (614)332-4669 (614)264-0208 FAX: (614)279-8221 mt2256@hotmail.com siliemercedes@hotmail.com
Con una pancarta alusiva al presidente Nikolas Sarkozy, un hombre participa en una multitudinaria movilización el 2 de octubre del 2010 en París, para protestar contra los planes del gobierno de aumentar la edad de retiro de 60 a 62 años. Francia registró múltiples protestas convocadas por los sindicatos. (AP/Francois Mori)
GREG KELLER The Associated Press
PARÍS — Los trabajadores estatales trataron de paralizar Francia el pasado martes 12 de octubre con huelgas en el transporte, las escuelas y el servicio postal, en un enfrentamiento con el presidente Nicolas Sarkozy por los planes de su gobierno de elevar en dos años la edad de retiro para ahorrar dinero. Centenares de turistas que visitaban la Torre Eiffel tuvieron que abandonar la célebre estructura luego que los trabajadores allí votaron sumarse al paro, obligando al cierre temprano de la torre. Los trabajadores de las refinerías también se lanzaron al paro —y un líder gremial advirtió que habría escasez de combustibles— y otro dijo que los trabajadores de diversos sectores estaban resueltos a permanecer en huelga si el gobierno no anula sus planes. La cámara baja del parlamento aprobó la reforma el mes pasado. El Senado ha aprobado el artículo que eleva la edad de jubilación de 60 a 62 años, pero aún debate la reforma general. La propuesta también eleva la edad de elegibilidad para pensión completa de 65 a 67 años. Los grandes sindicatos planearon
protestas callejeras. El mes pasado, estas acciones lograron que un millón de personas salieran a las calles de Francia. Después de meses de batalla en torno a la edad de jubilación, ahora podría ser decisivo. Algunos sindicatos han decidido apostarlo todo al declarar huelgas por tiempo indeterminado en esta ocasión, lo que significa que podrían durar varios días e incluso semanas. Los paros anteriores sólo duraron un día. La participación variaba por sectores. El Ministerio de Educación dijo que menos maestros de primaria y secundaria estaban en huelga comparados con los paros del 23 de septiembre, mientras que el ferrocarril nacional dijo que la participación había aumentado. Para Sarkozy, el enfrentamiento es un asunto de principios. Sus aliados conservadores afirman que ante el enorme déficit fiscal y un débil crecimiento económico, Francia debe sanear sus finanzas. El gobierno de Sarkozy está apostando casi todas sus posibilidades de victoria en las elecciones presidenciales y legislativas en 2012 a las reformas al plan de pensiones, que el presidente consideró como el último gran objetivo de su mandato.
www.lajornadalatina.com
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
¡Listos para jaripear!
13
QP ¿QUE PASA?
CULTURA • ENTRETENIMIENTO
El Chapo de Sinaloa hace su entrada a caballo, enloqueciendo a su público con su conocida música en Atlanta durante la gira 3 a Caballo: Jaripeo de Oro en la unión americana, la cual hace su parada en Cincinnati, Ohio el 31 de octubre de 2010. (Foto: Franko’s Productions)
14
QP
entretenimiento
Niega Coco Levy que Ana Bárbara haya maltratado a sus sobrinos MÉXICO (NTX) — Coco Levy rechazó que Ana Bárbara haya lastimado o maltratado a sus sobrinos, los hijos de su fallecida hermana Mariana Levy, cuando se hizo cargo de ellos. “Yo les aseguro que ella nunca los maltrató. A pesar de no conocerla de manera personal, les digo con certeza que no sucedió eso, porque conozco todo de primera mano”. Aseguró que los niños están creciendo de manera sana y con mucho amor, no sólo de parte de Talina Fernández, quien es su abuela, sino también de sus respectivos padres Ariel López Padilla y José María Fernández “Pirru”. Añadió que la convivencia con sus nietos tiene muy feliz a su madre, Talina, quien goza de muy buena salud. “Mi madre está bien, hay mucha calma en la familia después de esa gran tormenta que se vivió desde la muerte de mi hermana, pasando por lo de José María Fernández, hasta la cuestión de los nietos; sin embargo, la vida tiene que seguir y en ese sentido Talina está mejor que nunca”, abundó. Coco detalló que siempre habrá una
parte de ellos en las familias: “María, hija de Mariana y Ariel, ya es una mujer muy guapa, que se parece a sus padres, pero más a mi hermana, de quien estoy seguro algún día sacará el talento para estar en la pantalla chica y en el cine”. Aceptó que en su familia la constante siempre ha sido estar conformada por varias más. “En la mía así fue, con gente que se sumaba, tengo cuatro hermanos que adoro, quienes son hijos del esposo de mi madre, que crecieron con nosotros y que son prácticamente mis hermanos y ahora tenemos que seguir juntos, somos la familia muégano mexicana, donde caben todos”. Explicó que más que dolerle a su madre el tema del “Pirru”, hay cosas que están pendientes en los tribunales. “Pero te aseguro que hoy no hay malas voluntades o desacuerdos, hay tranquilidad y paz”. Subrayó que algunos medios de comunicación sensacionalistas sólo se encargan de desvirtuar la información con el fin de vender notas; no obstante, la relación con José María es sana y cordial.
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
Posponen juicio a Wisin & Yandel por supuesto plagio en Panamá
PANAMÁ (AP) — El juicio en el que los reggaetoneros Wisin y Yandel son acusados de plagiar una canción al cantante panameño Nando Boom no se realizó como estaba previsto debido a que el dúo puertorriqueño no ha sido notificado. La apertura de causa criminal fue dispuesta hace seis meses contra Juan Luis Morera Luna (Wisin) y Llandel Veguilla Malavé (Yandel), por el presunto delito de violación a los derechos de autor en perjuicio del artista panameño Fernando Orlando Brown, cono-
cido como Nando Boom. Nando Boom emprendió el proceso legal en abril del 2008 contra Don Omar, Wisin & Yandel y otros, por supuestamente haber utilizado sin autorización parte de su canción “Enfermo de amor” en el tema “My Space”. El cantante panameño decidió retirar la demanda contra Don Omar al llegar a un arreglo extrajudicial, aunque mantuvo la acusación contra el dúo Wisin & Yandel.
www.lajornadalatina.com
entretenimiento
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
Figuras arremeten contra cadena Univision ISTRA PACHECO The Associated Press
MÉXICO — La India tiene razones poderosas para no ir a la ceremonia de entrega de los Latin Grammy, pese a que está nominada en la categoría de mejor álbum de salsa por su más reciente producción, “Única”. La cantante puertorriqueña radicada en Nueva York asegura que Univision, dueña del 50% de los derechos de transmisión de la entrega y principal cadena hispana de Estados Unidos, la tiene vetada desde hace cuatro años. India dijo que no le permiten cantar o presentar premios durante la ceremonia y que prácticamente la ignoran, lo que a su juicio pone en duda la credibilidad de la Academia Latina de Grabación, que entrega los premios. El conflicto surgió en el 2006, cuando fue invitada a la ceremonia en el Madison Square Garden de Nueva York para rendirle un homenaje a Celia Cruz, quien murió en el 2003. Los organizadores mandaron a buscarla a su casa, pero India relata
que el chofer se perdió y que por eso llegó tres horas tarde a la ceremonia, donde no le dieron un camerino donde pudiera cambiarse y arreglarse. Ante la frialdad con la que dice la trataron, decidió simplemente irse del lugar. “Ahora mi representante no me puede llevar a Univision porque ellos no me quieren... siempre he quedado bien con mi público, nunca llego tarde, nunca he tenido problemas con drogas o no soy alguien que no cumpla en el escenario. Yo me doy a respetar...”, destacó. La intérprete dijo que mandó una carta disculpándose si hace cuatro años cometió un error al irse sin cumplir con la participación que tenía pactada. Ofreció ir en persona a las oficinas del canal y hablar con los directivos para reparar el daño, pidió comprensión y una oportunidad. Uno de los vicepresidentes de la cadena le habría contestado que no les interesaba su presencia en su pantalla. Anteriormente artistas como Willie Colón, Don Omar, Yuri y Laura León
han acusado a Univision de vetarlos. La India asegura que ello demuestra que se trata de una práctica común del canal y no de que ella sea “una problemática”. Por otro lado, la presentadora cubana Cristina Saralegui rompió el silencio sobre el final de su “show”, tras 20 años de estar al aire por la cadena Univisión, al decir que el programa fue cancelado de manera abrupta. Contrario a la versión que manejó la televisora, la comunicadora le dijo a “The Miami Herald” que su plan era seguir por lo menos tres años más. Saralegui señaló que se encuentra “triste” por no haber podido “retirarse con respeto”. Cristina dijo creer que la decisión de la empresa se debió a que quieren cambiar la imagen de la cadena, colocar a gente más joven y manejar el control creativo del programa. “Yo soy demasiado vieja para lo que ellos desean hacer. Y también pienso que se debe a que soy independiente y porque yo doy las órdenes. Las nuevas personas no quieren eso”, afirmó Saralegui.
QP
15
La India posa en una imagen promocional de marzo del 2010. (AP/F & F Media Corporation, Uriel Santana)
16
entretenimiento
QP
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
Hombres de pueblo unidos por amor a la música y los caballos VIENE DE LA PORTADA
ha tenido la oportunidad de seguir muy de cerca la música de Joan Sebastian. “Para mi este espectáculo es como un sueño realizado en donde al máximo disfruto cada presentación, ya que la fortuna que me ha dado la visa es conocer y convivir con la familia del gran señor Joan Sebastian, así como cantar con José Manuel Figueroa”, señala en entrevista para LJL. Al hablar de su actual
éxito, dice que aún no llega a su meta. “Es obvio que cuando uno emprende una carrera espera el éxito, pero consciente estoy que tengo que trabajar mucho más para lograr lo que he soñado, pero me siento orgulloso de lo poco que hasta hoy he cumplido y seguiré persiguiendo mis sueños mientras el público me lo permita porque gracias a ellos estoy sonando en la radio”. Del amor habla poco, pero dice que su mujer ideal es aquella que sin importar
El carismático Chapo baja hasta estar cerca de su público y así saludarlos personalmente. (Foto: Franko’s Productions)
José Manuel Figueroa baja de su caballo para cantar más cerca de su público. (Foto: Franko’s Productions)
su apariencia es una mujer romántica, cariñosa, atenta, y de encontrar una así lo “ataría por toda la vida”. Invita al público a este jaripeo. “Los espero este domingo 31 de octubre a disfrutar de un gran espectáculo a caballo al cual deben asistir puesto que no hay muchos eventos en donde se reúnen artistas para estar en un solo show, montas de toros bravos y mucha buena música”, indicó. José Manuel Figueroa también forma parte de este evento. Heredero de una real
Restaurante La Pasadita Especial de la casa un pollo entero al carbón por solo $13.99
10
%
de descuento
aplica restricciones
Cemitas Poblanas, hamburguesas estilo Monterrey, Mole Poblano, Barbacoa de Chivo Caldos y Mariscos, Desayunos, champurrado y tamales todos los días
Docena de Tamales $10 dls. 3528 Sullivant Ave. Columbus Ohio 43204 Tel.:(614)725-2950 y747-7051
casta artística y ranchera, nació en Juliantla, Guerrero el 15 de mayo del 1975. Se define como “romántico, fiel y celoso”, adjetivos que lejos de incomodarlo, los asume como honesta descripción de su personalidad artística y como imprescindibles cómplices de su secreta amada, la musa de su inspiración. Inició su carrera discográfica en 1995 con el disco “Expulsado del Paraíso”, superando la cifra de 300 mil unidades vendidas. Especifica que en este evento Joan no es su padre, sino un
gran amigo, porque su padre es José Manuel Figueroa Figueroa, “el señor que me llama la atención”, dice. Se habla de las montas, y dice José Manuel “de chavillo echábamos relajo con los becerros recién destetados, pero ya de grande no monto sementales, y ni ganas. Les tengo respeto a los jinetes, pero yo sólo me he subido a los toros mecánicos”, dice. José Manuel Figueroa cuenta de algunas sorpresas que se disfrutarán en el Gran Jaripeo de Oro. “Estará la ganadería del señor
Sebastian, los mejores jinetes, además mi padre trae 12 caballos y El Chapo trae 6 para unirse a los 5 que traigo yo, y todos serán participes de esta gira; una muy buena mancuerna”. Concluye agradeciendo a su público por apoyarlo siempre. “Hay altibajos, pero sólo Dios sabe hasta qué punto puede resistir tu corazón y creo que lo que no te mata te hace más fuerte, entonces hay que echarle para adelante, seguir trabajando, y siempre amando el trabajo”.
Visite nuestro sitio de Internet www.lajornadalatina.com
www.lajornadalatina.com
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
17
18
QP
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
www.lajornadalatina.com
SALUD
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
QP
19
Estudio sobre ictericia y autismo plantea preguntas sin respuesta LINDSEY TANNER The Associated Press
CHICAGO — El autismo es más común en niños que tuvieron ictericia al nacer, encontró un importante estudio danés, pero los investigadores advirtieron que no saben cómo pueden estar relacionadas ambas afecciones y que los nuevos padres no deben alarmarse. La ictericia leve es bastante común y generalmente inofensiva. Se sabe que la ictericia grave, cuando no es atendida, causa daño cerebral, pero también es poco frecuente y no se ha demostrado que cause autismo. Es posible que los niños genéticamente predispuestos al autismo también puedan ser más vulnerables que otros a la ictericia. Pero si el autismo y la ictericia están vinculados, el estudio no pudo responder si una de las enfermedades pudo haber causado la otra, dijo Rikke Damkjaer Maimburg, autor principal e investigador de la Universidad Aarhus de Dinamarca. Maimburg y sus colegas examinaron datos médicos de 733,826
niños nacidos en Dinamarca entre 1994 y 2004. Los resultados del estudio fueron presentados en línea por la revista Pediatrics. Más de 35,000 recién nacidos tuvieron ictericia, mientras que el autismo fue diagnosticado en 577 niños. Entre los autistas, casi un 9% tenía ictericia al nacer, en comparación con el 3% de otros niños. Los estudios anteriores sobre una posible relación entre autismo e ictericia han producido resultados contradictorios. Los nuevos resultados no deberían asustar a los padres de recién nacidos con ictericia, dijo el doctor Thomas Newman, pediatra y epidemiólogo de la Universidad de California en San Francisco, quien estudió el mismo tema y no encontró ninguna relación. La ictericia leve puede causar un tinte amarillento-anaranjado en la piel y simplemente indicaría que el hígado del recién nacido no ha madurado totalmente. Los recién nacidos suelen ser examinados en busca de ictericia antes de dejar el hospital y por lo general desaparece en una
o dos semanas sin necesidad de tratamiento. “La ictericia es casi siempre inofensiva”, dijo Newman. “La evidencia de una asociación (con el autismo) es débil e inconsistente. No existe evidencia de causalidad”, agregó. El estudio carecía de datos sobre
la gravedad de la ictericia, que implica tener niveles elevados de bilirrubina en el cuerpo. La bilirrubina es el pigmento amarillo que se crea cuando el cuerpo recicla los glóbulos rojos viejos. Es procesada por el hígado. Durante el embarazo, el hígado de la madre se encarga de la tarea y a veces los hígados de los recién naci-
dos toman tiempo para producirla. El vínculo entre autismo e ictericia no se observó en los niños daneses nacidos prematuramente. Los autores dijeron que el desarrollo del cerebro cerca del nacimiento podría ser más vulnerable a los altos niveles de bilirrubina, pero advirtieron que esas son sólo conjeturas.
Le brindamos los siguientes servicios: • Notarización de documentos • Envió de dinero a diferentes países • Taxes de pequeñas compañías, contratistas y subcontratistas. • Solicitud el numero ITIN aunado con su declaración de impuestos para obtener su reembolso y recuperar de los 3 años atrasados.
4223 Westland Mall Columbus, Ohio, 43228
Hablamos español
Personal Confiable Con Experiencia Servicios Dentales Generales
A un lado del salón de fiestas PLAY TOWN PARTY PLACE
Tel Oficina (614) 276-80-78 Cell (614) 607-96-16 Te espera tu amiga Claudia Quintero
Abierto de: LUNES A SABADO 10.00 AM A 9.00 PM DOMINGO 2.00PM A 6.00 PM
Yvonne D. Rosado DDS
• Oxido de Nitrógeno • Tratamiento para las encías • Cirugía Oral • Prótesis Dentales & Removibles • Atendemos Niños
Odontología Estética • Rellenos de Resina (Blancos) • Coronas & Puentes • Implantes Dentales • Blanqueamiento & Adherencias • Se aceptan Seguros médicos • Contamos con Financiamiento Miembro de: • American Dental Association • Ohio Dental Association • Columbus Dental Society
Atención Especial para pacientes nerviosos www.ohiodental.com www.samedaycrown.us
5180 E. Main St., Columbus, OH 43213
Llame Hoy Para Atención de Emergencia
(614)866-8508 o (614) 866 1170 para Español
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
20
Lente Local Algunas de las porristas de los Latin Lovers posan sonrientes para la cámara. (Cortesía de Claudia Camacho)
Manuel García disfruta del concierto de Gilberto Santa Rosa en Cleveland, Ohio. (LJL/Jaime Yamaguchi)
Líderes comunitarios participan en una conferencia de diversidad y talento latino. (Foto: Omar D’angelo)
Marco Antonio festeja su cumpleaños junto a sus seres queridos. (Foto: Franko’s Productions)
Nos encontramos a Oscar Padilla “el tamalero”, Eddy Arreola, Chuy Lizama y Gerardo Iglesias afuera de un club conocido de Columbus. (Foto: Franko’s Productions)
www.lajornadalatina.com
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
Llego lo que estabas esperando
21
te invita este viernes 29 de Octubre
LA GRAN FINAL DE GUERRA DE GRUPOS Y NOCHE DE BRUJAS Por primera vez con las mejores agrupaciones de Ohio Porque tu lo pediste ven y apoya a tu grupo favorito. Los finalistas son:
La Gran Familia
Grupo Imagen
Los Solitarios del Ecuador
Grupo La Nueva Sensación de Columbus MO-7
Una noche megaespectacular con la mejor música variada de tus agrupaciones favoritas
Además viste tu mejor disfraz porque tendremos un mega concurso de disfraces. En una noche de “HALLOWEEN” Con premios en efectivo para el primer lugar. En el Volcán Disco 3990 Sullivan Avenue
¿¿Quien será el mejor?? Evento traído a ti por La Mega 103.1 fm la estación que te lleva a los mejores eventos ahora con mas música y más variedad.
22
nacional
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
Decenas de acusados por fraude médico Abogados estudiarán
problemas legales de hispanos en EE.UU.
TOM HAYS The Associated Press
NUEVA YORK — Una amplia red de maleantes armenios fueron acusados de emplear clínicas fantasma y otros medios para tratar de quitarle 163 millones de dólares al programa de salud para ancianos Medicare. Es el mayor fraude realizado por una empresa criminal en la historia del programa médico. La mayoría de los involucrados fueron capturados en redadas realizadas en la ciudad de Nueva York y Los Ángeles, aunque también hubo arrestos en Nuevo México, Georgia y Ohio. A diferencia de otros casos que involucran clínicas médicas fraudulentas que sobornan a la gente para que se dé de alta en tratamientos que no necesita, la operación era “completamente ficticia”, dijo Janice Fedarcyk, directora de la oficina del FBI en Nueva York. Las autoridades comenzaron la investigación en Nueva York luego de que la información de 2,900
LUIS ALONSO LUGO The Associated Press
El jefe de la policía de Glendale, Ron De Pompa, comenta sobre la acusación de 10 sospechosos en Los Ángeles, como parte de una investigación del FBI sobre el fraude más grande al programa de Medicare, el miércoles 13 de octubre de 2010. (AP/Damian Dovarganes)
pacientes en ese estado se reportara como robada. Los acusados en el caso de Nueva York también habían robado la identidad de médicos y habían establecido 118 clínicas fantasmas en 25 estados, según las autoridades.
Algunas de las órdenes médicas fraudulentas fueron las delatoras, pues había oculistas que hacían pruebas de vejiga, otorrinolaringólogos que realizaban ultrasonidos a embarazadas, y obstetras que efectuaban pruebas para alergias en la piel.
WASHINGTON — El Colegio de Abogados de Estados Unidos (ABA, por sus siglas en inglés) investigará los temas legales más relevantes para la comunidad hispana en Estados Unidos, tales como derechos civiles y electorales. “Los hispanos se han convertido en la principal minoría étnica en Estados Unidos. Para contribuir de manera sustancial, necesitan un acceso a la justicia justo y equitativo, y una integración completa a nuestro sistema legal y nuestra profesión”, dijo Stephen Zack, el primer hispano en presidir ABA. La comisión sobre los derechos y responsabilidades legales de los hispanos está conformada por 23 abogados de todo el país.
El grupo celebrará el 12 de noviembre en Chicago la primera de cuatro audiencias públicas para recoger testimonios de las comunidades sobre las disparidades en el sistema de justicia, como la inexistencia o poca calidad de traducciones al español en procesos judiciales, por ejemplo. Las siguientes audiencias serán en California en enero, Nueva York en marzo y Texas en mayo. Zack mencionó como otra disparidad que apenas 5% de los abogados estadounidenses son hispanos mientras que el porcentaje de hispanos en la población estadounidense es de 20%. Las recomendaciones que emitirá la comisión abordarán no sólo los derechos, sino también las obligaciones cívicas de los hispanos. La comisión funcionará durante un año.
www.lajornadalatina.com
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
23
24
INMIGRACION y ASESORIA LEGAL
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
Demandan por deportación errónea Logra ciudadanía 101 años después de cruzar frontera de ciudadano estadounidense ATLANTA (EFE) — La Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU) de Georgia y de Carolina del Norte presentaron demandas en contra del Gobierno en cortes federales de ambos estados en nombre de Mark Lyttle, un ciudadano estadounidense que fue erróneamente deportado a México. Lyttle, de origen puertorriqueño y con problemas mentales, pasó cuatro meses en las calles, albergues y prisiones de México y luego Honduras, Nicaragua y Guatemala, países a los que fue luego deportado, según ACLU. “Las discapacidades del señor Lyttle eran obvias y estaban bien documentadas, no obstante el Gobierno no le ofreció asistencia legal y peor aún fracasó en siquiera realizar los procedimientos normales de verificación sobre su estatus legal”,
declaró la directora del Proyecto de Derechos de Inmigrantes y Seguridad Nacional de ACLU en Georgia, Azadeh Shahshahani. Según la organización, no existía una “base razonable” para que las autoridades sospecharan que Lyttle, que es nacido en Carolina del Norte y no habla español, no era ciudadano estadounidense. El joven de 31 años estaba a punto de cumplir una condena por tocar de forma inapropiada a una trabajadora de un albergue para pacientes mentales, cuando fue referido a la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE) para constatar su estatus migratorio. Según ACLU, el Departamento de Correcciones de Carolina del Norte refirió a Lyttle a las autoridades migratorias como un inmigrante indocu-
mentado nacido en México, pese a que éste les había proporcionado su número de Seguro Social, el nombre de sus padres y una declaración jurada de que era ciudadano estadounidense. Lyttle fue transportado a México a finales de diciembre del año pasado, en donde fue abandonado sin dinero y sin la posibilidad de comunicarse en español, señaló ACLU. El joven fue luego deportado por las autoridades mexicanas a Honduras, para después ser enviado a Guatemala, donde logró contactar a representantes de la embajada estadounidense y tramitar su pasaporte para regresar al país, indicó ACLU. Lyttle regresó en un vuelo a Atlanta, no obstante fue interrogado durante varias horas por autoridades migratorias a su llegada al aeropuerto debido a su proceso de deportación.
WASHINGTON (EFE) — Después de 101 años de haber cruzado el Río Grande en brazos de su madre, la mexicana Eulalia García Maturey se convirtió en ciudadana de Estados Unidos, en una ceremonia que se llevó a cabo en Brownsville, Texas. Según el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de EE.UU., García nació el 12 de febrero de 1909 en México y llegó a Brownsville el 12 de octubre de ese año, cuando su madre cruzó el río en un ferry desde Matamoros. García dijo estar contenta porque podrá votar en las elecciones legislativas del 2 de noviembre. Según explicó, no pidió antes su ciudadanía porque su esposo, que murió en 1982, no quería ser ciudadano estadounidense. Los familiares de García no la han visto llorar en años, y cuando en una entrevista con la cadena CNN de televisión le preguntaron si lloraría en la ceremonia , Eulalia contestó en español “¿Quién sabe?”. García, quien ha sobrevivido a dos
1800-328-4963 Envíos de carga puerta a puerta a:
esposos y a dos hijos, añadió que al convertirse en ciudadana se sentirá “libre”. “Quiero pasar el resto de mis días viviendo legalmente en Estados Unidos”, añadió García quien dijo que se crió en Brownsville y quiere morir allí. Cuando su madre la llevó a Texas, el cruce de la frontera era una rutina sin impedimentos de patrulla fronteriza y todo se limitaba al control aduanero. García dijo que su madre se ganaba la vida lavando ropa y que ella no conoció a su padre. También relató que abandonó la escuela después del tercer grado. “Yo no quería ir más a la escuela”, añadió Maturey. A partir de entonces empezó a ayudar a su madre para lidiar con las pilas de ropas que lavaban y planchaban. García se casó a los 16 años y su esposo murió cinco años más tarde. Poco después Eulalia volvió a casarse y con su segundo esposo tuvo dos hijos.
4ODO TIPO DE CARGA A -ÏXICO
#ENTRO Y 3URAMÏRICA 3ALIDAS 3EMANALES
s 'UATEMALA s %L 3ALVADOR s (ONDURAS s .ICARAGUA s #OLOMBIA
s -ÏXICO s 0ERÞ s 2EPÞBLICA $OMINICANA s %STADOS 5NIDOS
Siempre pensando en ayudar a su economía, no cobramos por peso. ¡Cobramos por Caja! Envíe todo lo que quepa en ella
Pregunte por su agente autorizado más cercano llamando al 1-800-328-4963 Llámenos y le llevamos la caja GRATIS A SU CASA ENVÍO DE VEHÍCULOS
-5$!.:!3 .!#)/.!,%3 % ).4%2.!#)/.!,%3 %34)-!$/3 '2!4)3
¡CAJAS GRATIS!
www.medranoexpress.com
www.lajornadalatina.com
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
INMIGRACION y ASESORIA LEGAL
25
Necesidad “extrema” de una reforma: director de USCIS CLAUDIA TORRENS The Associated Press
NUEVA YORK — La necesidad de una reforma migratoria en Estados Unidos “es extrema”, dijo el director de los servicios de inmigración del país, quien abogó por un paquete amplio de cambios que incluyan desde nuevos programas de visados hasta objetivos para estimular la economía con nuevos inmigrantes. “Llevo en mi posición tan sólo un año y veo que la retórica existente alrededor de la inmigración es problemática. Sin embargo, soy optimista respecto a lograr una reforma amplia. La necesidad es extrema”, dijo Alejandro Mayorkas, director de los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS, por su siglas en inglés). Mayorkas se mantuvo a favor de aprobar una reforma general que abarque muchos aspectos de las complejas leyes migratorias, en lugar de ir tapando agujeros
“con curitas” a medida que avanza el tiempo. Mayorkas admitió que los desafíos que enfrenta su agencia son muchos y que ésta “intenta aceptar las críticas” y analizar en qué aspectos puede hacerlo mejor. Uno de estos aspectos sería reducir los largos periodos de espera para entrar al país que sufren los dependientes en el extranjero de gente con visado o residencia estadounidense, indicó. Ahora han sido introducidos varios proyectos de ley para reformar el sistema migratorio y están pendientes de ser analizados, entre ellos una propuesta de los senadores demócratas Robert Menendez y Patrick Leahy. Mayorkas, quien nació en Cuba, destacó que a pesar de “realizar un trabajo muy difícil” su agencia hace “cosas increíbles” cada día. Entre ellas, el funcionario recalcó las muchas horas de trabajo que sus empleados dedicaron para garantizar visados temporales a haitianos afectados por
Alejandro Mayorkas, director de los servicios de inmigración del país, abogó por un paquete amplio de cambios que incluyan desde nuevos programas de visados hasta objetivos para estimular la economía con nuevos inmigrantes.
el fuerte terremoto que sacudió su isla a principios de este año. USCIS es una agencia con más de 10,000 empleados a tiempo completo y 8,000 que trabajan bajo contrato en un total de 250 oficinas alrededor del mundo. El funcionario destacó también que los centros de detención para inmigrantes “necesitan una reforma” después de las numerosas denuncias sobre las condiciones en las que se mantienen a los detenidos. Diarios como The New York Times denunciaron muertes de inmigrantes que no recibieron el trato médico necesario mientras se encontraban encarcelados a la espera de ser deportados. Mayorkas dijo que el gobierno se está encargando de la transformación de estos centros y que las muertes ya han logrado reducirse, pasando a ser sólo ocho este año. “Una sola muerte es inaceptable. El problema es real y reconocemos que estamos destinando recursos para solucionarlo. Estamos logrando un progreso”, destacó.
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
26
AND RESTAURANT
Abierto los 7 dias a la semana de 8am a 10:0pm
www.lamichoacanafreshmarket.com
*Ă€iVÂˆÂœĂƒĂŠ6?Â?ˆ`ÂœĂƒĂŠ`iÂ? ÂŁnĂŠ>Â?ĂŠĂŽÂŁĂŠ`iĂŠ"VĂŒĂ•LĂ€i
ABARROTES
2x$1.25 2x$1.25 &M +BMJDJFOTF BSSP[ DPO MFDIF P[ 'SJKPM 1JOUP #SPXO T #FTU QBRVFUF EF MC 2x$1.25 TBO NBSDPT P[ 2x$1.25 $IJMF KBMBQBvP 4BMTB 7BMFOUJOB P[ 2x$1.25 2x$1.25 4BM MB GJOB P[ .BJDFOB /BUVSBM P[ 2x$1.25 7JESJP P[ 2x$1.25 +BSSJUPT EF #PJOH EF WJESJP P[ 2x$1.25 &M +BMJDJFOTF (FMBUJOBT P[
La Mega Michoacana -JCPSJP "MDBVUFS 1SPQJFUBSJP 0XOFS 2175 Morse Rd, Columbus OH 43229 Tel: 614-471-4500, Fax: 614-471-4508 La Michoacana #1 #BDJMJP "MDBVUFS (FSFOUF .BOBHFS 3881 Cleveland Ave., Columbus OH 43224 Ph: 614-858-2700 Fax: 614-858-2701
CARNES
$1.95
#JTUFD EF SFT QBSB B[BS
$1.95
-C
-C
#JTUFD EF QVFSDP
$1.45
-C
$1.45
-C
$PTUJMMB EF 1VFSDP
1JFSOB EF QPMMP DPO NVTMP TB[POBEB
$0.65
$BSOF EF SFT QBSB UBDP
-C
$0.95
-C
.FOVEP EF 3FT
FRUTAS Y VERDURAS /PQBM DPO FTQJOBT
$0.65 -C
$0.65 -C 5PNBUJMMP 7FSEF 5PNBUF #PMB $0.65 -C $0.65 -C 1FSB $BGF La Michoacana #5 Dayton +PTn " (wNF[ (FSFOUF .BOBHFS 748 Troy St, Dayton OH 45404 Ph: 937-220-9600 Fax: 937-220-9601
La Michoacana #2 (JMEBSEP 4BVDFEP (FSFOUF .BOBHFS 3629 Sullivant Ave., Columbus OH 43224 Ph: 614-274-2800 Fax: 614-274-6685
La Michoacana #6 /JDPMgT 4BVDFEP (FSFOUF .BOBHFS 3160 S Hamilton Rd., Columbus OH 43232 Tel: 614-864-4700 Fax: 614-864-4702
La Michoacana #4 'JMJCFSUP 4BVDFEP (FSFOUF .BOBHFS 939 E Dublin-Grandville Rd., Columbus OH 43239 Ph: 614-436-5900 Fax: 614-436-0525
La Michoacana #8 5445 Bethel-Sawmill Ctr. Columbus OH 43235 TEL : 614-792-5400
La Michoacana #3 +PSHF "MDBVSUFS (FSFOUF .BOBHFS 166 S Hamilton Rd., Columbus OH 43213 Ph: 614-863-3400 Fax: 614-863-4910
La Michoacana #7 (JMEBSEP 4BVDFEP (FSFOUF .BOBHFS 534 Norton Rd., Columbus OH 43228 Tel: 614-851-5800 Fax: 614-851-5806
www.lajornadalatina.com
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
De portería a portería
27
es t r o dep con da na La Jor
a n i t La
Los integrantes del Crew de Columbus celebran con su portero William Hesmer, centro, luego de que anotara un gol en tiempo de reposición para empatar con el Toronto 2-2 el sábado 16 de octubre del 2010. (AP/The Canadian Press, Nathan Denette)
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
28
Sorprendió tendencia defensiva de Cruz Azul: Quintero DESDE LA TRIBUNA
Los latinos y la Liga Premier Comenzamos por hablar del Manchester United y el primer gol en la Liga Premier de Javier “El Chicharito” Hernández, quien salió PABLO ROCHA de titular ante el West Bromwich y apenas al minuto 5 ya ponía en ventaja a los diablos rojos. A los 25 Nani pondría el 2-0 a favor del equipo de Ferguson, que en el segundo tiempo se dejó empatar por un West Brom que salió a la cancha decidido a voltear el partido. El autogol del francés Patrice Evra daría el impulso al rival que los 5 minutos del autogol empataba el partido por medio del camerunés Somen Tchoyi y así las cosas quedarían 2-2; y de esta manera se les escapaba el Chelsea. El actual puntero empató a 0 goles con el Aston Villa y sólo sumó un punto. Mientras que los celestes del Manchester City están en racha y con doblete del “Apache” Tevez y uno del “Chino” Silva pudieron superar por 3-1 a la revelación de la liga, el Blackpool del chileno Jara. De esta manera los del City quedaron en segundo lugar y a tan sólo 2 puntitos del Chelsea y además colocó al argentino Carlitos Tevez como el mayor artillero de la liga inglesa con 7 goles. El Arsenal del mexicano Carlos Vela también ganó y se puso tercero en la tabla tras ganarle por 2-1 a Birmingham con goles de Nasri y Chamakh. Esperemos a ver qué pasa el próximo fin de semana, que tiene como plato fuerte el encuentro entre Manchester City y Arsenal. Para contactar a Pablo envíe un correo a jogashop@gmail.com.
Alejandro Vela del Cruz Azul celebra su gol contra Santos el sábado 16 de octubre de 2010. (AP/Claudio Cruz)
TORREÓN (NTX) — La tendencia defensiva por la cual apostó Cruz Azul en el partido de la víspera ante Santos Laguna,
Puebla rescata empate ante el América CARLOS RODRÍGUEZ The Associated Press
MÉXICO — Con un doblete de Gabriel Pereyra, Puebla remontó dos veces para rescatar el domingo 17 de octubre un empate de 2-2 ante el América por la 12a fecha del torneo Apertura mexicano. Pereyra anotó a los 25 y 82 minutos. El empate mantiene vivas las esperanzas de Pueblas de clasificarse a la liguilla por el título. “Queda un mal sabor de boca porque pudimos ganar”, dijo el entrenador de Puebla, José Luis Trejo. Fue el segundo empate consecutivo para el América, que suma 17 puntos para colocarse como segundo lugar del Grupo 2. “Perdimos el control del juego pero el rival siempre cuenta... nos metieron atrás y no supimos salir”, dijo el entrenador de las Águilas, Manuel Lapuente. Parecía que las Águilas lograrían su segunda victoria en las últimas tres semanas, pero Pereyra recibió un pase de Mario Ortiz para anotar de nueva cuenta.
pese a ser anfitrión, sorprendió a elementos del cuadro de la comarca como el delantero colombiano Carlos Darwin Quintero.
“Por ser el líder pensábamos que iba a salir a atacar, pero en el fútbol todo lo táctico se vale. Ellos estaban en su campo esperándonos, cosa que sorprendió”. La derrota de 0-3 fue exagerada, por lo que se dio en el terreno de juego, donde los visitantes asediaron la meta defendida por José de Jesús Corona, al que no pudieron superar, indicó. “Fue un resultado bastante mentiroso, porque nosotros estábamos de visitantes y fuimos los que atacábamos y los que proponíamos. Lastimosamente esto no se basa en eso, sino en el que la mete”, comentó. El atacante cafetero hizo a un lado sentimientos de enojo por las fallas, pues mencionó que está consciente que cuando no se concreta el adversario puede aprovechar y fue lo que sucedió en el estadio Azul ante la “Máquina”. “En el fútbol se manejan todas esas cosas, suerte, y cuando no defines bien en cualquier momento se te revierte el resultado”, apuntó.
Portero del Crew anota y hace historia en la MLS TORONTO (AP) — El guardameta del Columbus, William Hesmer, se convirtió el sábado 16 de octubre de 2010 en el segundo arquero que anota un gol en la historia de la MLS cuando igualó el marcador en tiempo de compensación del segundo tiempo para ayudar al Crew a empatar 2-2 con Toronto. El tanto surgió en una rebatiña luego de que un tiro de esquina cobrado por el Columbus rebotó en un defensa. Hesmer logró acomodársela de un toque y disparar de derecha a siete metros (yardas) de la portería. Es el primer portero que anota gol en un partido de la MLS desde que Danny Cepero, de Nueva York, lo hizo contra el Crew en el 2008. El brasileño Maicon Santos y Jacob Peterson convirtieron por Toronto. Chad Marshall dio al Columbus (47 puntos) la ventaja inicial a los 15 minutos.
El arquero William Hesmer del Columbus Crew hace historia en la MLS al convertirse en el segundo arquero en anotar un gol, el sábado 16 de octubre de 2010 contra Toronto.
www.lajornadalatina.com
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
29
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
30
¡Apoye a sus negocios locales! Spanish By Sole
756 English Oak Ct, Westerville, OH 43081
(614) 846-1619
Iglesia Bautista
7399 N. High Street, Columbus, OH 43235
(614) 364-1834
Iglesia Cristo Centro
620 McCutcheon Rd, Gahanna, OH 43230
(614) 364-4759
(614) 645-7047
Iglesia de los Hermanos
7260 Smoky Row Road, Colombus, OH 43235
(614) 580-2491
939 North High Street, Columbus, OH 43201
(614) 294-5200
Iglesia Hispana de Columbus
6161 Bush Blvd, Columbus, OH 43229
(614) 781-1333
Columbus Museum of Art
480 East Broad Street, Columbus, OH 43215
(614) 221-6801
Ministerio H. Sembrando Esperanza
2833 Valleyview Drive, Columbus, OH 43204
(614) 374-8569
Columbus Santa Maria
111 East Broad Street, Columbus, OH 43205
(614) 645-8760
Columbus Symphony Orchestra
55 East State Street, Columbus, OH 43215
(614) 228-9600
Columbus Zoo & Aquarium Water Park
9990 Riverside Drive, Powell, OH 43065
(614) 724-3600
1108 City Park Avenue, Columbus, OH 43206-3583
(614) 224-8374
Franklin Park Conservatory & Botanical Gardens
1777 East Broad Street, Columbus, OH 43203
(614) 645-3000
Mesas y Sillas
Germain Amphitheatre
2200 Polaris Parkway, Columbus, OH 43240
(614) 431-2200
Rent Rodriguez
4178 Commodore Street, Columbus, OH 43224
(614) 418-0491
German Village
588 South Third Street, Columbus, OH
(614) 221-8888
Nationwide Arena
200 West Nationwide Blvd, Columbus, OH 43215
(614) 246-2000
Ohio Craft Museum
1665 West 5th Avenue, Columbus, OH 43212
(614) 486-4402
Cakes and More
9079 Tabernash Drive, Columbus, OH 43240
(614) 330-9216
Ohio Railway Museum
990 Proprietors Road, Worthington, OH 43085
(614) 885-7345
Ohio Stadium
Ohio State University, 411 Woody Hayes Drive, Columbus OH 43210
Seguros
(614) 292-6861
4194 W Broad Street,Columbus, OH 43228
(614) 278-0278
Sports Ohio
6314 Cosgray Road, Dublin, OH 43016
(614) 791-3003
1111 E. Broad Street, Rm 302, Columbus, OH
(614) 645-1995
Kellie Auto Sales
101 Phillipi Road, Columbus, OH 43228
(614) 851-9111
NAPA Auto Parts
3492 Sullivant Ave, Valleview, OH 43204
(614) 276-5151
Atracciones BalletMet Columbus
322 Mt. Vernon Ave, Columbus, OH 43215
(614) 229-4848
Iglesias
Columbus Children’s Theatre
512 North Park Street, Columbus, OH 43215
(614) 224-6672
Columbus Crew Stadium
1 Black & Gold Blvd, Columbus, OH 43211
(614) 447-2739
Columbus Cultural Arts Center
139 West Main Street, Columbus, OH 43215
Columbus Jazz Orchestra
Legal Sociedad de Ayuda Legal
Panaderías
Gwynn Vaughan Agency Servicios del Gobierno Comisión de Relaciones con la Comunidad
Autos
Control de Envenenamiento
(800) 222-1222
Departamento de Salud Mental
30 East Broad Street, Columbus, OH 43215-3414
(614) 466-6890
Departamento de Servicios Públicos (Aqua)
910 Dublin Road, Columbus, OH 43215-9060
(614) 645-8270
Ayuda de Emergencia
Departamento de Servicios Públicos (Electricidad)
910 Dublin Road, Columbus, OH 43215-9060
(614) 645-8270
Centro para las Víctimas del Delito, Abuso y Violencia Doméstica, Violación
Ohio Commission on Hispanic/Latino Affairs
77 South High St, 18th Floor, Columbus, OH 43215
614.466.8333
(800) 394-2255
Prevención del suicidio
Centro para Niños Desaparecidos
(800) 843-5678
Servicios para Trabajo y Familia
1980 West Broad Street, Columbus, OH 43223-1102 (614) 752-7500
Policia, Bombero, Ambulancia
911
Welcome Center Columbus Public Schools
2001 Hamilton Ave, Columbus, OH 43211
WIC-Nutrición para Mujeres, Infantes y Niños
Bancos Key Bank
211 Georgesville Road, Columbus, OH 43228
(614) 275-0767
Cámara de Comercio Hispanic Chamber of Columbus
6230 Busch Boulevard, Suite 225, Columbus, OH 43229
(614) 505-6751
Centros Comunitarios Centro Esperanza Latina
2300 Sullivant Ave., Columbus, OH 43204
(614) 358-3584
Coalición Hispana de Columbus
6161 Busch Boulevard, Columbus, OH 43229-2554
(614) 880-2624
Coalición Hispana de Columbus
3556 Sullivant Avenue, Columbus, OH 43204-1153
(614) 275-1755
Columbus AIDS Task Force
1751 E. Long St., Columbus, OH 43203
(614) 340-6741
Latina Breast Cancer Project
3545 Olentangy River Rd., Columbus, OH 43214
(614) 566-3957
Liga de Cuidadanos Latinoamericanos Unidos (LULAC)
P.O. Box 13691, Columbus, OH 43213
(614) 738-3987
Padres Latinos Asociados por los Niños Especiales en Ohio
3080 Trueman Court, Hilliard, OH 43026
(614) 228-5523
San Vincent Family Center
840 W.State St., Columbus, OH 43222
(614) 252-0731 ext. 2222
Quintero Tax Multiservice, LLC
4223 Westland Mall, Columbus, OH 43228
(614) 276-8078
Mundo Latino Multiservice
5357 Cleveland Ave, Columbus, OH, 43231
(614) 375-4996
2774 Park Lane Ct., Columbus, OH 43231
(614) 891-0900/ 1-888VOLAR80
Central Ohio Transit Authority
1600 McKinley Avenue, Columbus, OH 43215
(614) 275-5800
Port Columbus International Airport
4600 International Gateway, Columbus, OH 43219
(614) 239-4083
Transportes La Bori
5054 Chatterton Rd. #1, Columbus, OH 43232
(614) 405-0746
790 Windmiller Drive, Pickerington, OH 43147
(800) 977-8374
(317) 951-0005
205 N. Michigan Avenue #2350, Chicago, IL 60601
312 540 0781
3882 Agler Rd, Columbus OH 43219
(614) 337- Buck
Capital University
1 College & Main Street, Columbus, OH 43209
(614) 236-6011
Columbus Bilingual Academy
35 Midland Avenue, Columbus, OH 43223
(614) 324-1485
Columbus State Community College
550 East Spring Street, Columbus, OH 43215
(614) 287-2696
Franklin University
201 South Grant Ave, Columbus, OH 43215
(614) 797-4700
Utilidades
Ohio State University
154 West 12th Ave, Columbus, OH 43210
(614) 292-6446
Volunteer Energy Services, Inc
Transportes
Educación
$99
Transportacion Espanol Travel Agency
Distribución de frutos Roth Produce
(614) 645-7280
Servicios para la Comunidad
39 W Jackson Place Suite 103, Indianapolis, IN 26225
Consulate General of Guatemala
(614) 365-5118
Taxes
Consulados Consulate of Mexico
(800) 273-8255
al año por negocio
Llame a Sonia al 614-783-0768
www.lajornadalatina.com
| Octubre 22 - Noviembre 4, 2010
31
Tu Asesor Espiritual NUESTRO TRABAJO ES 100% GARANTIZADO
Tel.
(614) 308-2600
No espere que su mala suerte lo deje sin trabajo Encuentre el verdadero amor de su vida No encuentra la felicidad en su hogar Conozca el rostro de su enemigo Siente que su salud no es como antes y esta desmejorando Tiene mala suerte en los negocios y con el dinero
Solo y sin pareja, Buscas Amor, Dinero, Suerte, Paz y Salud Cansado de no hallarle sentido a su vida Problemas de sueño, ansiedad y estrés Limpias, Curaciones, Amarres, Purificaciones, Trabajos Espirituales, Resguardas, Amuletos Personalizados
No somos los únicos pero si los mejores de Columbus, Ohio
Compruébelo usted mismo Llama ya consulta Gratis Trabajamos los siete días de la semana 24 hrs. al día
32
La Jornada Latina | Octubre 22 - Noviembre 4, 2010