| Octubre 2010
GRATIS
www.lajornadalatina.com
Foto: © Cassandra O’leary | Dreamstime.com
La Jornada
Latina lajornadalatina.com
P I T T S B U R G H OCTUBRE 2010
página 9
La Jornada Latina | Octubre 2010
Inicia nueva temporada de cuentos y canciones en español Cuentos y Canciones en Español en la Biblioteca de Carnegie en Oakland el sábado 16 de octubre a las 10: 30 a.m. Es un programa con canciones, cuentos, juegos y artesanías para niños y niñas de 1-6 años, Más detalles con Connie Mathews en el correo: Mathewsc@einetwork.net.
Seminario en español: “Abre tu negocio en Pittsburgh” Taller gratis el 29 de octubre a las 5:30 p.m.– 9:00 p.m. en Duquesne University-SBDC, Rockwell Hall, Salón 108, 600 Forbes Ave. Pittsburgh, PA 15282. Para información y registro contactar a Brent Rondon al (412) 396-5670 o enviar un correo a rondon@duq.edu.
¡Mamografías gratis¡ Allegheny General Hospital Breast Care Center, en compañía con National Breast Cancer Foundation, están proveyendo mamografías gratis para mujeres con recursos limitados. Para elegibilidad llamar al (412) 359-6543. Para mayor información también dirigirse a Consumer Health Coalition (CHC) en el 415 East Ohio Street, Suite 300, Pittsburgh, PA. Teléfono (412) 456-1877.
Clínica gratuita móvil para la vista Guerrilla Eyes Services provee atención médica para adultos y niños al cuidado de los ojos de manera gratuita. Este mes estará el 23 de octubre de 8:30 a.m. a 9:30 a.m. en McKeesport 9th Street en South Side. El 25 de octubre a las 5:30 p.m. estará en la Clí-
Sección de trabajos pedidos
Grupo musical “Machete Kisumontao”
El grupo Machete en una de sus presentaciones. (Cortesía de Geña)
El lunes 25 de octubre, el grupo Machete Kisumontao estará en un programa radial de 9 p.m. a 10 p.m. en WRCT Pittsburgh, 88.3 FM. Enlace: http://www. myspace.com/advancedcalculus. Geña y Peña es un dueto de boleros. En guitarra Carlos Peña (colombiano) y en voz María Eugenia Nieves Escorianica Birmingham. Hay traductores. Puede visitar la página web para obtener mayor información en http://www. ophed.com/group/2205.
Presentación de Kenia en vivo El viernes primero de octubre – 6:30 p.m. en 111 9th Street, Pittsburgh el Brazilian Extravaganza Weekend Minas. 1 de octubre – 8:30 p.m. Sábado 2 de octubre8:30 p.m. en 949 Liberty Ave. Pittsburgh, PA 15222 (412) 392-2217. Kenia –Invitado especial de Salsamba – Viernes 8 de octubre 6:45 p.m. – 8:45 p.m. en el Market Street Pier, 375 North Shore Drive, Pittsburgh, PA. Women Rock Benefit en el August Wilson Center el 21 de octubre – 6:00 p.m. – 11 p.m. en 980 Liberty Avenue, Pittsburgh, PA 15222, (412) 221-5010. Especial evento de Kenia y Eric Richards con Duquesne Jazz Ensemble el miércoles 27 de octubre de 2010. Tickets: $10 en Mary Pappert School of Music, Duquesne University 600 Forbes Ave-
za (conocida como Geña), oriunda de Puerto Rico. El grupo también actuará en August Wilson Center el 21 de octubre en Women Rock, un acto benéfico para Dress For Success. Para mayor información ver el enlace de la banda http:// www.facebook.com/?ref=home#!/Mach eteKisumontao?ref=ts.
nue, Pittsburgh, PA 15282. Tel. (412)396-6080.
Revisión de asientos de niños 8a Revisión de Asientos Para Niños en Oakland el domingo 24 de octubre de 1 p.m. a 4 p.m. (Children’s
Hospital of Pittsburgh Primary Care Center, 3414 Euler Way Pittsburgh, PA. Es necesario tener cita previa. Mayor información (412) 692-6000 opción 8 o http://www.chp.edu/centers/car_seat_check_spanish.php
Radical Days 2010 retorna con mayor número de admisiones gratis en Pittsburgh
Caridad Católica de la Diócesis de Pittsburgh comenzará el proceso de reacomodar un pequeño grupo de refugiados de Cuba. Para asegurar la comunicación, la organización está contratando intérpretes (español-inglés) a medio tiempo. Se requiere flexibilidad de horario. Los interesados deben enviar su CV a Brian Wolford a bwolfo@ccpgh.org o bien llamar al (412) 4566920.
Consultora en lactancia materna bilingüe Primary Care Center of Children’s Hospital of Pittsburgh of UPMC busca una Consultora de Lactancia Materna certificada que sea bilingüe, para trabajar también en el programa de Salud Para Niños www. chp.edu/spanishclinic. Consultar trabajos disponibles en el enlace: http://www. upmc.com/careersatUPMC/
Pages/default.aspx. Una vez haya completado su solicitud, enviar un correo al Dr. Diego Chaves Gnecco al correo Diego.ChavesGnecco@chp.edu.
Gran feria de trabajo El comité de programa hispánico de empleos de la junta federal, en conjunto con SBDC (Centro de pequeños negocios en desarrollo) de la Universidad de Duquesne, presenta una Feria de trabajo federal para ciudadanos estadounidenses. Aprenda habilidades escribiendo un CV, y cómo ponerlo en www.usajobs. gov. El sábado 16 de octubre de 1:00 p.m.–4:00 p.m. en Duquesne University -SBDC, Rockwell Hall, Salón -713, 600 Forbes Ave. Pittsburgh, PA 15282. Libre admisión. Mayor información con Lisa Hernández al teléfono (412) 395-5852 o vía e-mail a LISA.HERNANDEZ@ EEOC.GOV.
¿Tienes un evento?
María O. Montoya y Oscar Dionisio G., nativos de Argentina, visitaron el museo Phipps Conservatory y diferentes lugares de Pittsburgh a través del programa Radical Days. (LJL/Patricia Galetto)
Radical Days 2010 ofrece al público 41 lugares con entrada gratis. Este popular evento termina el 24 de octubre. Radical Days ofrece admisión gratis en espectáculos musicales, danza, arte y otras actividades familiares,
además de bibliotecas, parques y complejos deportivos; todos solventados en parte por el Allegheny Regional Asset District (RAD). Para mayores detalles y ver el programa completo dirigirse a www.radworkshere.org
Mándalo a
patriciagaletto@hotmail.com
www.lajornadalatina.com
| Octubre 2010
La Jornada Latina | Octubre 2010
www.lajornadalatina.com
| Octubre 2010
local
Entre líneas
Taxes y más taxes Obama dice que no subirán los impuestos a los que ganen menos de 200 mil dólares. Existe una guerra política en Washington y el Congreso no quiere hacer nada al respecto; y los “Bush tax cuts” expiran el 1o de enero del 2011. Esto GEORGE PÉREZ significaría un aumento de los impuestos en muchos sectores de la economía y del ciudadano. El sentir general es que ya se han gastado millones de dólares en estímulos y aun no podemos verle “la miel al tarro”. Es por eso que las elecciones en noviembre serán acerca del dinero y la economía. Y puedo entrever que muchos ya no tienen confianza en el presidente o en el partido Demócrata, por eso creo que hay factibilidad de que voten por los republicanos.
Herencia Hispana En plena celebración de nuestra herencia hispana, celebramos las culturas y contribuciones de aquellos individuos cuyos antepasados vinieran de Centro y Suramérica, España y México. Estoy orgulloso en honrar a la comunidad hispana y en pagar tributo a las numerosas contribuciones que hemos hecho en formar a nuestro país. El éxito de la economía americana está ligado al éxito de los dueños de los negocios hispanos. Nosotros ayudamos a “mover” la economía, servimos en defensa de nuestra nación y poseemos un profundo compromiso a nuestra fe, familia, y comunidad. Es mi deseo que asistamos a estos eventos y salgamos con un mejor entendimiento de quiénes somos y cómo la herencia y cultura hispana es ya parte de la historia de nuestra área. Para comunicarse con George, puede enviarle un correo a gperez@tsjnews.com
La Jornada Latina | Octubre 2010
Grupo musical prepara lanzamiento de primer trabajo discográfico PATRICIA GALETTO patriciagaletto@hotmail.com
PITTSBURGH — “Primer Beso” es el nombre del disco compacto que el grupo musical Bésame se prepara para lanzar entre los meses de octubre y noviembre del corriente año. Con un énfasis en los sonidos de Colombia, el grupo interpreta música tradicional latinoamericana y caribeña. Bésame nació en el año 2005 cuando tres de sus integrantes, Melissa, Paul y Jorge, fueron invitados a amenizar la conmemoración de la Independencia de Colombia en Pittsburgh. Meses después conocieron a Roger, quien toca la tuba. Su particular e inusual combinación de instrumentos y voces hace un original grupo sui generis. Melissa Alliston es mezzosoprano e interpreta instrumentos de percusión; Roger Day es voz y tuba; Paul Cindric es voz y saxofón soprano; y Jorge Enrique Delgado es voz y guitarra acústica. Jorge, de origen colombiano, es quien le da el toque latino a la agrupación. Bésame ha querido destacar en este trabajo discográfico el sabor y sonido de sus presentaciones en vivo. “Primer Beso” fue grabado en el estudio El Sótano de Pittsburgh y la producción del disco estuvo a cargo de Víctor Manuel Ruiz. El arte y diseño por
Los integrantes del grupo Bésame lo conforman Melissa Alliston, Paul Cindric, Jorge Enrique Delgado y Roger Day. (Cortesía de Jorge E. Delgado)
Jason Dacisin. Este trabajo incluye canciones en ritmos tropicales como la cumbia en “Navidad negra”, “Yo me llamo cumbia”, entre otros. El disco también incorpora otros éxitos del grupo como el bolero “Noches de Bocagrande” y el currulao “Mi buenaventura”, ambos inspirados en la costa pacífica colombiana. Algunos trabajos de índole regional que figuran en “Primer Beso” son el gato “Tío Pedro”, ho-
Bésame tocando en una de las ferias “Al servicio de la comunidad” en el 2007, en la Universidad de Carnegie Mellon. (LJL/Patricia Galetto)
menaje de Bésame al quinteto Tiempo de Argentina, el bolero chachachá “Piel Canela” de Puerto Rico, y los temas mexicanos “Perfidia” y “La Bikina”; próximamente disponible en CD y MP3. Los integrantes de Bésame han querido que este trabajo sea un motivo de celebración de la latinidad y por ello han buscado que organizaciones de la región como el Centro de Estudios Latinoamericanos de la Universidad de Pittsburgh y la Unión Cultural Latinoamericana de Pittsburgh (LACU) se vinculen al lanzamiento de este “Primer Beso”. Algunos videos de presentaciones en vivo del grupo están disponibles en www.youtbe.com. Conozca más sobre Bésame en la página de Internet www.besamepittsburgh.com, por Facebook o enviando un correo a info@besamepittsburgh.com.
www.lajornadalatina.com
EDITORIAL
| Octubre 2010
La Jornada Latina 6 Loop Street Suite 4 Pittsburgh, PA 15215 Western Pennsylvania’s No.1 Spanish-Language Media. La Jornada Latina prints and distributes 5,000 copies every month. A publication of TSJ Media. Coverage: Greater Pittsburgh, Washington, Monroeville, Butler and Robinson Township To subscribe or for delivery problems: Customer Service (513) 891-1000 Ext: 8990
Letters to the Editor Please include the writer’s name, address, and day time number. Letters may be edited for clarity or space. Please e-mail to: editor@TSJnews.com
Subscriptions Home/ Office delivery available at $24/year (12 issues). Send name, address, and check made payable toTSJnews, 4500 Lake Forest Drive, Suite 518, Cincinnati, OH 45242.
Cincinnati Office Publisher: George Perez VP Business Development: Jason Riveiro News Editor: Leyla Peña Art Director: Brian Taylor Graphic Designer / Layout: Mark Gilsdorf Graphic Designer: Sandra Vazquez Translation: Strategic Spanish General Manager: Josh Guttman Operations Manager: Brian Wiles Office Manager: Sandy Cruz
Contributors: Lourdes Sanchez Ridge, Dr. Diego Chaves-Gnecco MD, MPH, Victor Diaz, Martha Benson, Marisol Wandiga, Victor Ruiz, Pablo Rocha, Otmara Soberanes, Sol Undurraga, Patricia Galetto, Yrai Santander, Darío Ortiz
Advertising information You may request our advertising rate card via telephone, fax, or e-mail. Please include contact name, company name, phone and fax number. Phone: (724) 822-3758 Fax: (513) 769-1015 e-mail: advertise@TSJnews.com
Sales Account Mgr / Sales Exec. (bilingual): Terry Alvarez Account Executive: Dave Troescher
News Services:
Campaña de lucha por la vida que une a las mujeres latinas LEYLA PEÑA lpena@tsjnews
Hasta mediados de octubre seguimos celebrando nuestra herencia hispana. Una de mis metas cada año es aprender algo nuevo y enriquecedor durante este período. Esta vez mi enseñanza proviene de los testimonios de nuestros lectores al resaltar la identidad cultural en la sección Nuestra Identidad en la cobertura del Mes de la Herencia Hispana. Es interesante ver cómo nos percibimos y los aspectos que cada cual considera los identifica. El orgullo por la nación de origen, las costumbres, la comida y los diferentes estilos autóctonos de vida, brotan al momento de hablar sobre esa patria que la distancia dejó atrás pero que aún se conserva intacta en la sangre y en el corazón. En Rostro Hispano tenemos a Raquel Winnica, una artista argentina que encontró en Pittsburgh su destino personal y profesional. Este talento se considera una embajadora entre su país
de origen y su nuevo hogar aquí en Pittsburgh. ¿Recuerda usted su primer beso? Pues el grupo local Bésame se lo recordará cuando lancen su primera producción discográfica titulada “Primer Beso”. Melissa, Paul, Jorge y Roger conforman esta banda destacando los sonidos de ritmos tropicales. Los festejos de la herencia hispana no se limitan solamente a las celebraciones de las fiestas patrias, como la realizada por la comunidad mexicana que cada año va creciendo en asistencia, sino también en el campo de los deportes. En “Mi Casa es de Acero”, se presentan las iniciativas que los Steelers de Pittsburgh han realizado para integrar a nuestro segmento poblacional. Cada año son muchas las víctimas de cáncer del seno, hombre y mujeres, y por eso es que en esta edición, por ser octubre el Mes Nacional contra el Cáncer del Seno, queremos destacar la campaña educativa y de concientización de Magee Womens Hospital de UPMC y la Fundación Susan G. Kolmen que ha unido a muchas mujeres latinas en Pittsburgh y que ha reforzado los esfuerzos por esta que es una lucha por la vida.
AP, Notimex; EFE; HPRW; CL, www.CagleCartoons.com
Complimentary copies Teachers, cultural, and government institutions, service organizations and others interested in having several copies of La Jornada Latina at a nominal cost or free of charge, please fax request to (513) 769-1015.
Follow us on:
NOTICE TO OUR READERS The opinions expressed here are solely the author’s and they do not necessarily reflect the opinions of TSJ Media. El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores • Todos los derechos estan reservados • Queda prohibida la reproducción parcial o total • La información contenida ha sido obtenida de fuentes que se consideran fidedignas. The advertiser agrees that the publisher shall not be liable for dangers arising from errors in advertisements beyond the amount paid for space actually occupied by that portion of the advertisement in which the error occurred, whether such error is due to the negligence of the publisher’s servants or otherwise, and there shall be no liability for non-insertion of any advertisement beyond the amount paid for such advertisement. La Jornada Latina cannot guarantee items advertised or the integrity of the advertisier. We do guarantee that we will investigate any difficulties that cannot be resolved through normal channels. No responsibility is assumed by publisher for more than one (1) incorrect insertion.
Anuncios de la comunidad Jubileo circular de las 40 horas
Miércoles 6 de octubre de 2010 9:00 a.m. Misa de apertura del Jubileo. Adoración en silencio durante el día y la noche Jueves 7 de octubre 9:00 a.m. Misa por la paz Adoración en silencio continúa durante el día 7:00 p.m. Solemne clausura del Jubileo con procesión y bendición del Santísimo Sacramento Se tendrá una recepción al finalizar. Están todos invitados en la Parroquia de San Regis en 3235 Parkview Ave.,
Pittsburgh Teléfono: (412) 681-9365 Website: www.stregisparish.org Email: dvallecorsa@gmail.com
Festividad de El Señor de los Milagros Domingo 24 de octubre de 2010 con la comunidad peruana de Pittsburgh 12:00 Misa solemne, con procesión y luego recepción en el salón social de la Parroquia de San Regis en 3235 Parkview Ave. Más información en el (412) 681.9365 o escribir un correo al Padre Daniel a dvallecorsa@gmail.com
ntmx NOTIMEX
Associated Press
Agencia EFE
local
La Jornada Latina | Octubre 2010
Programa local presenta cine y arte contemporĂĄneo cubano YRAI SANTANDER yrai.santander@gmail.com
El 2010 ha sido testigo de grandes triunfos en importantes festivales de cine internacionales. Festivales como el de Cannes (Francia), BerlĂn (Alemania), Sundance (EE.UU.) y Venecia (Italia) sirven de espacio para el intercambio cultural y la promociĂłn de la industria cinematogrĂĄfica a nivel mundial. Si bien es cierto que el cine latinoamericano es relativamente joven a los ojos del mundo, se ha notado un incremento en producciones y sobre todo en popularidad en el mercado internacional en los Ăşltimos 10 aĂąos. Hasta el 2000, los espaĂąoles llevaban la batuta en los eventos internacionales cinematogrĂĄficos - Pedro AlmodĂłvar, Carmen Maura, PenĂŠlope Cruz y Javier Bardem son algunos de los nombres mĂĄs reconocidos en el cine espaĂąol. El cine mexicano ha exportado calidad y talento desde hace muchos aĂąos, y a partir del 2000 se ha convertido en un trampolĂn para nuevos temas y artistas que dan a conocer las nuevas
generaciones del MĂŠxico contemporĂĄneo. Directores como Alejandro GonzĂĄlez IĂąarritĂş (Amores Perros, 2000), Alfonso CuarĂłn (Y tĂş mamĂĄ tambiĂŠn, 2001) y Guillermo del Toro (El Laberinto del Fauno, 2006); actores como Gael GarcĂa Bernal y Diego Luna (Y tĂş mamĂĄ tambiĂŠn, 2001), Kate del Castillo (Bajo la misma Luna, 2006) y revelaciones como CĂŠsar Ramos y Paulina GaitĂĄn (Trade, 2007) darĂĄn de quĂŠ hablar en los prĂłximos aĂąos por sus destacadas actuaciones. El cono Sur tambiĂŠn ha dado grandes saltos en el mundo del cine. El 2009 vio un gran ĂŠxito en Uruguay con Gigante de AdriĂĄn Biniez, 2008, pelĂcula que ganĂł numerosos premios en festivales. PerĂş tambiĂŠn resaltĂł con La Teta Asustada, de Claudia Llosa (ganĂł en BerlĂn, Guadalajara, La Habana, Lima y MĂłntreal, y estuvo nominada al Oscar de la Academia). Este aĂąo, el paĂs del Ceviche continĂşa recaudando nominaciones y premios a nivel mundial: Octubre, un film de Daniel y Diego Vega, ganĂł un premio en el Festival de Cannes este mayo pasado.
Alejandro GonzĂĄlez InarritĂş y Javier Bardem, ganador en 2010 en Cannes como mejor actor en la pelicula Biutiful. El cine espaĂąol y latinoamericano ha crecido en popularidad mundial.
Amigos del Cine Latinoamericano en Pittsburgh En Pittsburgh se cuenta con un pequeĂąo pero muy importante espacio para los que deseen conocer y disfrutar del cine hecho en nuestro idioma: El Ciclo de Amigos del Cine Latinoamericano. En el 2003 nace Amigos del Cine Latinoamericano, una iniciativa tomada por acadĂŠmicos de la Universidad de Pittsburgh con el propĂłsito de convertirse en un espacio donde
proyectar pelĂculas, cortometrajes, documentales y vĂdeos de producciĂłn latinoamericana o internacional relacionados a la cultura latina. Cada semana, estudiantes, profesores y pĂşblico en general asisten al Frick Fine Arts Auditorium de la Universidad de Pittsburgh para conocer los variados temas que han marcado pauta en nuestros paĂses y que realzan el sentir y la cultura latina en el mundo. El programa para este semestre
estĂĄ enfocado en el cine cubano, haciendo honor a la prĂłxima exhibiciĂłn titulada “Queloides/Keloides: Raza y racismo en el arte contemporĂĄneo cubanoâ€?, que se llevarĂĄ a cabo en The Mattress Factory desde el 15 de octubre de 2010 hasta el 27 de febrero del 2011. Las pelĂculas estĂĄn relacionadas con temas de raza, discriminaciĂłn e identidad. Durante los prĂłximos meses se espera ademĂĄs la participaciĂłn de directores del cine cubano como invitados especiales al ciclo, lo que busca establecer un lazo entre la pelĂcula, el artista/director y la comunidad, ademĂĄs de integrar al ciclo de Amigos del Cine Latinoamericano y The Mattress Factory con la comunidad de Pittsburgh en general. Para mayor informaciĂłn acerca de los tĂtulos, dĂas y horarios de proyecciĂłn, visite el blog en Internet: www.amigosdelcinelatinoamericano.blogspot.com; escriba a los correos electrĂłnicos: amigoscinelatinoamericano@gmail.com, clas@ pitt.edu (UCIS-CLAS).
Ropa de marca Mp3 – DVD VENTAS POR MAYOR Y MENOR
SERGIO GARCIA 412 865 7875 www.tiendagarciadistribution.es.tl
Jeans Colombianos Push-up Tarjetas telefĂłnicas y mucho mas!
Hector & Nancy Marzo, 2009. En ese corto tiempo, el personal de apoyo de la oficina Regional de Anago nos ha ayudado a hacer crecer nuestro negocio para poder asĂ, enviar a nuestros hijos a la universidad. Con otro bebĂŠ en camino, nos ha ayudado muchĂsimo tener horarios flexibles y un sin fin de oportunidades que se nos han presentado por ser dueĂąos de nuestro negocio de limpieza. Exhortamos a todo el que estĂŠ listo a hacer el cambio en sus vidas a que llame a Anago, asĂ como lo hicimos nosotros. E invitar a todos a probar el concepto de esta franquicia.
412-257-3060
300 Old Pond Road, Suite 202 Pittsburgh, PA 15017
CONTAMOS CON SERVICIO DE EMERGENCIAS Horario (sin cita previa): lunes, martes, jueves y viernes 9am-12pm y 2pm-7pm. Horario (con cita previa): MiĂŠrcoles de 3pm-7pm, sĂĄbado de 9am-12pm Ofrecemos una amplia gama de servicios, como: s Procedimientos quirĂşrgicos y dentales s Servicios de diagnĂłsticos, laboratorio y Rayos-X en el consultorio para darle resultados de inmediato.
Nos ubicamos en Lawrenceville, en la Zona Residencial de moda AdemĂĄs de proporcionarle nuestra experiencia quirĂşrgica y un servicio a cliente ejemplar, nos comprometemos, tambiĂŠn a tratarles a Usted y a su mascota con cuidados y compasiĂłn extremos.
WWW TBEAH COM s "UTLER 3TREET s
www.lajornadalatina.com
local
| Octubre 2010
Parte 2
Mujeres educando mujeres: salud de seno en la comunidad latina PATRICIA GALETTO patriciagaletto@hotmail.com
PITTSBURGH — El pasado 28 de agosto de 2010 en Magee Womens Hospital de UPMC se reunieron nuevamente entrenadoras con sus grupos de promotoras para actualizar información y discutir temas para charlas futuras sobre salud del seno, destinadas a mujeres de la comunidad latina. Allà se enfatizó sobre los siguientes temas:
Factores de riesgo Los factores de riesgo controlables: ExposiciĂłn a pesticidas y quĂmicos, consumo de alcohol, exceso de peso e inactividad fĂsica. Pese a que no se puede prevenir esta enfermedad, los riesgos pueden disminuirse. El 5 % a 10 % son hereditarios mientras que el 90% a 95 % no son hereditarios. Se produce por daĂąos dentro de los genes, como tambiĂŠn
por factores internos (fisiolĂłgicos) y externos (ambientales). “La buena noticia es el descubrimiento de los genes BRCA1 y BRCA2 que ayudan a identificar la predisposiciĂłn de una mujer que ya tiene historial de primer grado de cĂĄncer de mama en la familia (su mamĂĄ, hermana, o hija)â€?, relata Shireen Braner.
pequeĂąas, distorsiĂłn, retracciĂłn, dolor, descamaciones, pezĂłn muy sensible y descarga de pezĂłn. Todos estos sĂntomas requieren evaluaciĂłn mĂŠdica inmediata.
CuĂĄndo hacer la auto examinaciĂłn (BSE)
DetecciĂłn temprana • Debe reportar inmediatamente cualquier cambio a su medico • Auto examinaciĂłn de los senos. • ExaminaciĂłn clĂnica de mamas • MamografĂa de exploraciĂłn • MamografĂa de diagnĂłstico SĂłlo puede tomar 6 meses para que una mujer sin sĂntomas pase a tenerlos. El auto examen debe comenzar a los 20 aĂąos y es mensual. El examen clĂnico comienza a los 20 aĂąos y se recomienda pedirlo cada 3 aĂąos. Mujeres mayores de 40 aĂąos deben hacer su auto examen men-
De izq. a der. Jennifer Jones, Karen Faulk, Nicole Travis y Mariaelena Duarte Bozzo, entrenadoras y organizadoras del programa de auto examinaciĂłn del seno en una reuniĂłn el 28 de agosto de 2010 en Magee Womancare International. (LJL/Patricia Galetto)
sualmente y pedir un examen clĂnico anualmente.
GuĂa general sobre mamografĂa Mujeres a partir de los 40 aĂąos se recomienda hacerlo una vez al aĂąo. EstadĂsticamente, el cĂĄncer de mama es mĂĄs comĂşnmente encon-
trado por la mujer misma. Es el cĂĄncer mĂĄs controversial; se usan varias combinaciones de herramientas de diagnostico y es asintomĂĄtico. Cambios comunes en los senos como nĂłdulos, engrosamiento, hinchazĂłn, hoyuelos, cavidades
Research Study on Mother’s Health This is a research study to understand the health of mothers with Bipolar Disorder during pregnancy and postpartum, and to learn about their infants’ development in the first year. Participants will be asked questions about their mood and physical health. Participants will receive feedback on their symptoms; this may guide their decisions about treatment during pregnancy, postpartum or breastfeeding. If you are: t "HFT t 8JUI %FQSFTTJPO #JQPMBS %JTPSEFS PS /PSNBM .PPE t -FTT UIBO XFFLT 1SFHOBOU
Please call us toll-Free at 1-800-436-2461 to learn more about this study. We compensate for study visits and transportation cost (bus or parking).
University of Pittsburgh This study is funded by the National Institute of Mental Health.
Por lo menos 5 dĂas despuĂŠs de la menstruaciĂłn. Las mujeres que estĂĄn amamantando deben hacerlo cuando sus senos estĂĄn vacĂos; nunca durante la menstruaciĂłn. La auto examinaciĂłn tiene dos partes: observar y palpar. Hay videos en espaĂąol para saber cĂłmo hacer una buena examinaciĂłn. Para mĂĄs informaciĂłn visite en Internet; www5.komen.org/Espanol/Enespanol.html. Para mayor informaciĂłn llame gratis a la LĂnea nacional de ayuda de cuidado del seno de Susan for the Cure (877) GO KOMEN) o visite la pĂĄgina web. www.Komen.org., o bien con alguna de las promotoras de salud al (412) 6830757.
10
local
La Jornada Latina | Octubre 2010
Steelers celebran el Mes de la Herencia Hispana
¡Mi casa es de acero! YRAI SANTANDER yrai.santander@gmail.com
El domingo 17 de octubre de 2010 se celebra el Mes de la Herencia Hispana en el Heinz Field. Esta fiesta de fútbol y música latina se llevará a cabo durante el partido entre los Steelers de Pittsburgh y los Browns de Cleveland. La pasión por el deporte es algo que inevitablemente compartimos los hispanos. Somos reconocidos por ser amantes del fútbol (soccer en inglés), sin embargo la NFL, y en especial la organización deportiva de los Steelers de Pittsburgh, han notado que también nos gusta el fútbol americano. Es por ello que ambas organizaciones se han encargado de celebrar el Mes de la Herencia Hispana haciendo honor
a sus jugadores, entrenadores y seguidores. La celebración comienza en el gran salón Coca Cola (Coca Cola Great Hall) del Heinz Field con la banda de música latina Puro Queso, en una presentación previa al sexto juego de la temporada de los oro-negro. Así mismo el grupo musical Miguel y su Fiesta Mariachi se encontrarán tocando movidos temas de la música latina en la tarima principal ubicada en la entrada del Heinz Field. Para el medio tiempo, el entretenimiento estará a cargo de la Banda de la Universidad de California, con un show especial lleno de ritmos y pasos latinos. Dentro y fuera del campo, los fanáticos podrán apreciar anuncios en audio, gráficos en el “Jumbotrón” y demás carteles y
Foto de archivo de Los Regios de Acero de visita en el Reliant Stadium en Houston, TX para un juego de los Steelers. (Foto cortesía de Omar Santos/Regios de Acero)
pancartas alusivos a la celebración del Mes de la Herencia Hispana, entre otras sorpresas aún desconocidas.
Los Acereros y sus fanáticos
Daniel Sepúlveda. Puntero # 9. En ocasiones hace gala de su español. Su herencia proviene de México. (Foto cortesía del Pittsburgh Steeler Football Club)
Y algunos se preguntarán ¿cómo ven los Steelers a sus fans hispanos? Pues la respuesta a esta pregunta tiene sus comienzos por los años 70, cuando la NFL decide transmitir los partidos de fútbol americano hacia el exterior. Desde entonces los Acereros ganaron mucha popularidad entre los hispanos dentro y fuera de los Estados Unidos, especialmente por los mexicanos en Ciudad de México y Monterrey, quienes en varias oportunidades han sido anfitriones de juegos de pre-temporada, y recientemente de campamentos deportivos juveniles con estrellas del equipo como Daniel Sepúlveda, entre otros. Los Steelers han sido percibidos por los fanáticos “como un equipo para la gente trabajadora”, así lo describe en un artículo Fernando Von Rossum, encargado de la redacción y difusión de los juegos en español por Internet y por radio para México a través del Grupo Radio Acir (88.9 FM).
El año pasado los esfuerzos por parte de Fernando Von Rossum padre y Fernando Von Rossum hijo, lograron oficializar las transmisiones en radio de cada juego.
Para conocer más información en español sobre los jugadores con herencia hispana en toda la NFL, visite www.nfllatino.com. Visite también www.steelers.com,
Willie Colón. Atacante ofensivo # 74. Orgulloso de su herencia boricua. Es una de las piezas claves en el equipo de Acero. (Foto cortesía del Pittsburgh Steeler Football Club)
También se llevó el primer campamento de entrenamiento juvenil de los Steelers para Monterrey en un evento llamado “Pasión Acerera: Fútbol Norte Americano de Juventud en México”, que contó además con la presencia y apoyo de la Primera Dama de México.
la cual cuenta con una sección en español. La página oficial del club de fanáticos en Monterrey, México es www.steelers.com.mx. ¡Se sorprenderá de la pasión y el alcance que tiene la Nación Steeler!
www.lajornadalatina.com
MUNDIAL
| Octubre 2010
“Restaurar” la educación nacional, Escapan cocodrilos de nuestro mayor empeño: Calderón criadero en Veracruz MÉXICO (NTX) — El presidente Felipe Calderón Hinojosa afirmó que los mexicanos deben “restaurar” la educación nacional, mejorar su calidad y seguir ampliando su cobertura, “y ese es nuestro propósito más sentido, es nuestro mayor empeño”. Aseguró que para elevar la calidad y restaurar el sector en los niveles que México necesita también se están haciendo los cambios que hacen falta al sistema educativo nacional. Subrayó que esto constituye un cambio sustancial que, desde luego, tardará tiempo en fructificar, “pero sé que hemos sembrado en tierra buena una buena semilla”. El mandatario federal encabezó el acto por el que se dio por concluida la restauración del edificio de la Secretaría de Educación Pública (SEP) en el Centro Histórico, y colocó una cápsula del tiempo para que sea abierta en 2060. Recordó que sólo en la Universi-
El escultor Federico Silva ofreció la conferencia magistral Identidad y memoria, como parte de las actividades conmemorativas por los 100 años de la UNAM. Lo acompaña el director de la Escuela de Artes Plásticas de San Carlos, José Daniel Manzano. (NTX/Javier Lira Otero)
dad Nacional Autónoma de México (UNAM), que ahora cumple 100 años de su fundación, la asignación de recursos federales pasó de nueve mil millones de pesos en 2000 a 16 mil millones en 2006. En el presupuesto enviado al Congreso para 2011 se le asignan 25 mil 600 millones de pesos, lo que representa un incremento de más de
50 % en términos reales, en prácticamente cuatro años, detalló. El mandatario indicó que en estos 200 años de vida independiente de México se ha construido un sistema de educación pública que es una fortaleza de México, “que tiene, sí, muchos pendientes, pero hoy es un sistema que educa a 34 millones de niños y jóvenes todos los días”.
LA ANTIGUA (NTX) — Personal de la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente (Profepa) y voluntarios buscan a 280 cocodrilos que escaparon de su lugar de confinamiento, en un criadero, luego de la inundación que afecta a Veracruz. Los reptiles se encontraban en la Unidad para la Conservación, Manejo y Aprovechamiento Sustentable de la Vida Silvestre (UMA) “El Colibrí”, que sufrió afectaciones por el elevado nivel del agua, tras el desbordamiento del río La Antigua, en el municipio del mismo nombre. “Creemos que los animales no se han alejado aún mucho y, pues, estamos apoyando en su búsqueda, porque además, pues, son un riesgo más que se suma a los problemas que ya tene-
11
mos”, señaló un pescador, que dijo llamarse únicamente “Guillermo”. Por su parte, Lamberto Herrera, responsable de la Profepa en el área,
pidió a la ciudadanía que no intenten capturarlos y avisen a las autoridades. “Se trata de animales que están en peligro de extinción y requieren un manejo especializado; por esto es mejor que nos avisen y nosotros vamos por los lagartos con el equipo necesario para que nadie salga lastimado”, expresó.
12
MUNDIAL
La Jornada Latina | Octubre 2010
Cuba ha cumplido metas del milenio pese a embargo: canciller ANGÉLICA PEÑA Notimex
El canciller cubano Bruno Rodríguez Parrilla habla durante la Cumbre del Milenio en la sede de Naciones Unidas, en Nueva York, el martes 21 de septiembre de 2010. (AP/Richard Drew)
12
MUNDIAL
NACIONES UNIDAS — El canciller cubano Bruno Rodríguez dijo en Naciones Unidas que las metas previstas en la Declaración del Milenio han sido casi cumplidas y algunas superadas con creces, pese al bloqueo comercial impuesto por Estados Unidos. Rodríguez señaló ante la plenaria de la Cumbre de los Objetivos del Milenio (ODM) que se realiza en la Organización de las Naciones Unidas (ONU) que la Revolución tiene como prioridad el bienestar de la población, en un clima de igualdad y justicia social. El ministro de Relaciones Exteriores de Cuba encomió las acciones y las metas alcanzadas por países como Venezuela, Bolivia, Nicaragua, Brasil y Ecuador, así como las de los Estados miembros de Caricom (Comunidad del Caribe) y la Alternativa Bolivariana para las Américas (ALBA). “Sin embargo, estos progresos no han dependido de la ayuda internacional de los países desarrollados, la cual es casi inexistente”, explicó Rodríguez.
El canciller cubano agregó que el orden económico global continúa siendo extremadamente injusto, expoliador y a favor de las naciones ricas. Rodríguez dijo ante el pleno que las naciones en vías de desarrollo se vieron altamente afectadas debido a la crisis provocada por las naciones desarrolladas a consecuencia de la “corrupción financiera”, y a la falta de su regulación apropiada. El canciller dijo que el hambre a nivel mundial creció de 842 millones de perso-
Puerto Rico supera muertes por dengue SAN JUAN (AP) — Puerto Rico ha superado una marca macabra de muertes por dengue de más de una década. Las autoridades federales en la isla dicen que 20 personas murieron a causa del virus transmitido por mosquitos. Además investigan otra docena de muertes y más de 11,600 posibles casos. En 1998, el virus mató a 19 personas y enfermó a 17,000. Una declaración del Centro para el
Guatemala celebra fiestas patrias GUATEMALA (AP) — Guatemala celebró el miércoles 15 de septiembre el 189o aniversario de su independen-
cia de España, en medio del encendido de antorchas de estudiantes en el monumento de los Próceres de este país
afectado por tormentas y un llamado del presidente Álvaro Colom a trabajar por la reconstrucción.
Juramentan a ex presidente Zelaya como diputado del Parlacen GUATEMALA (AP) — El ex presidente hondureño Manuel Zelaya tomó juramento como nuevo diputado al Parlamento Centroamericano (Parlacen), organismo regional que tiene su sede en esta capital. El nicaragüense Jacinto Suárez, presidente del organismo, tomó el juramento de Zelaya, quien como ex mandatario de una nación adscrita al Parlacen accede de forma automática al cargo. “Reconozco a la directiva del Parlacen. Este acto representa un reconocimiento a la institucionalidad y estado de derecho en
Honduras”, durante el acto. Apenas unas horas antes, Zelaya junto al ex gobernante panameño Martín Torrijos, realizaron una visita en Managua al presidente Daniel Ortega, quien manifestó su apoyo al derrocado ex mandatario hondureño en sus esfuerzos para integrar el Parlamento. Zelaya fue depuesto mediante un golpe militar en junio del año pasado. Actualmente radica en República Dominicana. En la actividad afirmó que sólo volverá a Honduras cuando “se termine la impunidad, se respete la libertad
de prensa y se restituyan los derechos humanos”. Además descartó utilizar la inmunidad que ahora tiene como integrante del Parlacen para regresar a su país, donde existe un proceso penal en su contra. “No haré uso de la inmunidad porque no he cometido ningún delito, nadie puede huir de la justicia pero en Honduras no hay justicia”, manifestó. El Parlacen fue creado en 1991. Sus miembros permanentes son Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Panamá y República Dominicana.
nas, entre 1990 y 1992, a una cifra récord de mil 20 millones de personas en 2009, mientras que una población de dos mil millones padece problemas de desnutrición. Cuestionó la cooperación internacional de países ricos, acusándolos de ser los responsables del gasto de cifras exorbitantes en material militar. Además puso en entredicho el cumplimento de las metas para el año 2015 debido a la falta de voluntad política de las naciones desarrolladas, en medio de una crisis alimentaria y de agua.
“Hoy hicimos un espacio entre la preocupación por los daños de las tormentas para celebrar el día patrio, tal vez lo más importante es celebrar en familia”, dijo el presidente en un discurso. El mandatario recordó a las 272 víctimas en la época de lluvias y pidió a todos los guatemaltecos ayudar en la reconstrucción del país por los desastres naturales. Centenares de bandas musicales escolares desfilaron en la capital conmemorando la independencia mientras que vehículos y edificios públicos fueron adornados con banderas de Guatemala. Miles de estudiantes encendieron una antorcha en el monumento a los Próceres conocido como Obelisco y se dirigieron a sus barrios. En redes sociales miles de guatemaltecos celebran la independencia pero también exigen una política eficaz para brindar seguridad a los ciudadanos.
Control y Prevención de las Enfermedades dijo que se han confirmado 28 casos del dengue hemorrágico más grave. Las autoridades de salud de Puerto Rico anunciaron recientemente que a los médicos se les requerirá tomar cursos acerca de cómo prevenir y tratar el dengue. Varias islas del Caribe han declarado una epidemia de dengue, con más de 80,000 casos en la región. La Jornada Latina | Septiembre 24 - 30, 2010
Celebra Chile bicentenario de su independencia
El presidente chileno Sebastián Piñera, segundo de izq. a der., sonríe en un desfile militar por los festejos del bicentenario de la Independencia chilena, en Santiago, el domingo 19 de septiembre del 2010. (AP/Roberto Candia)
www.lajornadalatina.com
MUNDial
| Octubre 2010
13
Benedicto XVI visitará a España El Vaticano anunció oficialmente el viaje del papa Benedicto XVI a España el 6 y 7 de noviembre próximos, en el que visitará Santiago de Compostela y Barcelona.
Llegará a las 11.30 local a Santiago de Compostela
Calendario de actividades Será recibido por los Príncipes de Asturias, pronunciará su primer discurso y se reunirá con los príncipes en privado
Más tarde oficiará una misa en la plaza del Obradoiro, con motivo del Año Santo Jacobeo, a la que se esperan 12 mil personas
Se reunirá con los Reyes de España
Madrid
6 de noviembre
Visitará la catedral de Santiago, donde pronunciará otro discurso
7 de noviembre
Oficiará una misa en la que consagrará el templo modernista de la Sagrada Familia y a mediodía rezará el Ángelus en la plaza de la iglesia
Partirá de Roma a las 8.30 hora local (07.30 GMT) Almorzará con los cardenales españoles, con los miembros de la Conferencia Episcopal española y con el séquito papal en el Arzobispado de esa ciudad A las 19.15 hora local el Papa viajará hasta Barcelona
Este será el décimo octavo viaje de los realizados por el mundo por el Papa Ratzinger en sus cinco años de pontificado y el segundo a España Benedicto XVI tiene previsto volver a España el año que viene, del 16 al 21 de agosto
Luego almorzará en el arzobispado con el episcopado y el séquito papal y por la tarde visitará el "Instituto Niño Dios" Se trasladará al aeropuerto a las 18.30 local de El Prat, donde, tras la ceremonia de despedida, regresará a Roma
Visite nuestro sitio de Internet www.lajornadalatina.com
14
MUNDIAL
La Jornada Latina | Octubre 2010
Operativo para ubicar a “Mono Jojoy” duró dos años
En esta foto del 28 de junio de 2001 aparece Jorge Briceño, alias “El Mono Jojoy”, jefe militar de las rebeldes Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia, FARC. (AP/Ricardo Mazalan)
BOGOTÁ (AP) — El comandante de las Fuerzas Militares dijo que el jefe rebelde de las FARC Jorge Briceño, alias “El Mono Jojoy”, murió por “aplastamiento” cuando, tras un bombardeo, la construcción en la que estaba escondido en la selva se le vino encima. “Lo que sabemos es que murió por aplastamiento, su búnker le cayó encima”, explicó el almirante Edgar Cely. “No es verdad que tuviera un tiro en la cabeza”. Según el almirante, siete fueron las bombas que cayeron en el sitio donde estaba escondido Briceño, cuyo verdadero nombre era
Víctor Julio Suárez, de 57 años. El oficial no descartó que las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia quieran vengarse tras el abatimiento del que fuera su jefe militar y número 2 al mando. “Pero estamos preparados para cualquier sorpresa”, advirtió. El comandante de las Fuerzas Militares aseveró que el operativo para ubicar a “Jojoy” fue el producto de años de trabajo. Según Cely, en lo que va corrido del año, 342 rebeldes de las FARC fueron muertos en combate. Agregó que 1,087 se han desmovilizado y que otros 485 fueron judicializados.
Venezuela: Chávez enfrenta nuevo panorama político JORGE RUEDA The Associated Press
CARACAS — Pese a que el oficialismo logró 96 de los 165 escaños en disputa el domingo 26 de septiembre de 2010, algo que parece evidente es que la ascendencia política del presidente Hugo Chávez hizo agua y ahora no le queda más remedio que lidiar con un congreso que puede imponerle controles y frenar su avance para convertir a Venezuela en un estado socialista. Con la casi totalidad de los votos escrutados, el gobernante Partido Socialista Unido de Venezuela se adjudicó al menos 96 escaños, que no le son suficientes para realizar modificaciones sustanciales en leyes fundamentales, acumular cada vez más poder y nombrar miembros de otros poderes como Chávez lo hizo casi a su antojo en sus casi 12 años de mandato.
Durante cinco años el oficialismo controló cómodamente la Asamblea, luego que la oposición se retiró de los comicios legislativos del 2005, alegando presuntas irregularidades. “Si hay un gran derrotado en esta contienda electoral es el presidente Chávez”, dijo el encuestador Luis Vicente León, de la firma Datanálisis, basada en Caracas. El mandatario, que ha sido un portaaviones electoral para sus aliados desde que asumió el mando en 1999, planteó la consulta como un “ensayo” de cara a los próximos comicios presidenciales del 2012, añadió. El jefe de campaña del partido oficialista, Aristóbulo Istúriz, elogió el proceso electoral y comentó que los electores pusieron de manifiesto que en Venezuela hay una “democracia plena”, pese a las voces críticas de sus opositores nacionales y extranjeros.
www.lajornadalatina.com
| Octubre 2010
15
Festejando nuestra herencia en comunidad
Una pareja de niĂąos bailan durante la celebraciĂłn del bicentenario de la independencia de MĂŠxico el domingo 5 de septiembre de 2010 en Castle Shannon. Centenares de personas asisten con entusiasmo para celebrar esta fecha. (Foto: Gustavo Bartorila)
La Jornada Latina | Octubre 2010
16
Rostros Hispanos
Bajo el encanto de una mezzosoprano argentina: Raquel Winnica PATRICIA GALETTO patriciagaletto@hotmail.com
PITTSBURGH — Con jĂşbilo fue recibida una de las canciones populares de Manual de Falla que interpretĂł la mezzosoprano Raquel Winnica Young el pasado 22 de julio en Frick Fine Arts Auditorium, junto al oboĂsta Lenny Young y el guitarrista John Arrigo-Nelson. La cantante lĂrica nativa de Argentina es egresada del Bachillerato ArtĂstico Musical Domingo Zipoli en CĂłrdoba, el Instituto Superior de Arte del Teatro ColĂłn en Buenos Aires, y Artista Diploma obtenido en la Universidad de Duquesne en Pittsburgh, Pensilvania. Fue ganadora del concurso “Pittsburgh ConcertĂŠ Societyâ€? en abril de 2010. Raquel Winnica cuenta con una
carrera internacional dentro del repertorio de la mĂşsica de cĂĄmara, el oratorio y la Ăłpera. Su carrera comenzĂł por el aĂąo 1993 en su CĂłrdoba natal y luego se fue expandiendo en Buenos Aires, LatinoamĂŠrica y Europa. La mezzosoprano visitĂł Pittsburgh por primera vez en enero del aĂąo 2006, cuando vino a pasar una temporada de vacaciones junto a su familia y, juegos del destino, la encontraron tomando lecciones de canto con quien es hoy su maestra, Claudia Pinza. Desde aquella visita todo cambiĂł en su vida: obtuvo una beca para realizar un Artist Diploma en Duquesne University; se radicĂł en esta ciudad, la cual siempre sintiĂł como su hogar, y se casĂł con Lenny, su partner y mĂşsico con quien comparte tambiĂŠn
el “DĂşo PĂĄginasâ€? (oboe y mezzo). Raquel Winnica se puede escuchar en festivales de mĂşsica de cĂĄmara como Strings Music Festival, recitales de Alia MĂşsica de Pittsburgh, Pittsburgh Camerata y junto a Johnstown Symphony, entre otros. PrĂłximos compromisos la llevan a Argentina, en donde ademĂĄs de cantar comienza a crecer en el ĂĄmbito de la enseĂąanza de canto, lo cual la llena de felicidad ya que es una manera de ejercer como embajadora entre ambas ciudades. “Es una manera de retribuir a mi paĂs, dando y estimulando con todo lo aprendido durante estos aĂąosâ€?, puntualizĂł. Para mayor informaciĂłn, envĂe un correo electrĂłnico a raquelwinnica@gmail.com.
La mezzosoprano argentina Raquel Winnica. (CortesĂa de la artista)
 m m m ÂĄÂĄÂĄUmm so!!! delicio Shelbin Santos Owner/ Gerente )BHB TVT QFEJEPT QBSB ĂśFTUBT Z DVNQMFBĂ—PT /VFWP IPSBSJP BCJFSUP EĂBT B MB TFNBOB̓ EF BN IBTUB QN ̓ -PT̓ %PNJOHPT Z -VOFT IBTUB MBT QN̓
TU 4USFFU 1JUUTCVSHI 1" 1BSB &TQBĂ—PM MMBNBS BM
5FM
)B[UF '"/ EF $IJDLFO -BUJOP FO 'BDFCPPL P FO 5XJUUFS Z PCUĂ?O VO EF EFTDVFOUP FO UV QSĂ˜YJNB WJTJUB
4F WFOEF ZVDB QMBUBOJUPT NBEVSPT MFDIPO DBSOJUBT BOUJDVDIPT QJODIPT EF DPSB[PO Z QPMMP DFWJDIF Z NVDIP NĂĄT QMBUPT WBSJBEPT MMBNBS QPS GBWPS QBSB QSFHVOUBS MPT FTQFDJBMFT EF ĂśO EF TFNBOB
t 4USJQ %JTUSJDU t "65&/5*$0 3&45"63"/5& 1&36"/0 t XXX DIJDLFOMBUJOP DPN t
www.lajornadalatina.com
| Octubre 2010
Budweiser is proud to be a supporter of the emerging Hispanic community in Pittsburgh!
17
La Jornada Latina | Octubre 2010
18
Proclama resalta aportes y triumfos de los hispanos en Estados Unidos El presidente Barack Obama proclamó el Mes de la Herencia Hispana a celebrarse del 15 de septiembre al 15 de octubre. Celebramos la cultura, las contribuciones y el triunfo de nuestros hermanos hispanos en los Estados Unidos.
(CL) — El Mes de la Herencia Hispana se celebra entre el 15 de septiembre y el 15 de octubre y conmemora, desde 1974, la influencia de los hispanos en Estados Unidos. Haz honor a tus orígenes y sigue estos consejos de ViveMejor.com, para celebrar tu cultura latina con orgullo y en familia.
Cocina como en tu tierra Cocinar en familia es una de las mejores maneras de compartir un momento con tus hijos para que conozcan un poco más sobre sus raíces. Prepara un plato típico mexicano, como Camarones al Tequila y Limón, y cuéntales a tus hijos la historia y tradición de este plato. Puedes aprovechar la ocasión para llamar por teléfono a algún familiar en tu país de origen y conversar sobre todas las reuniones familiares que les hace recordar esta receta.
PROCLAMA HECHA POR EL PRESIDENTE DE ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMÉRICA La historia de los hispanos en Estados Unidos es la historia del propio Estados Unidos. Los valores de la comunidad hispana —el amor a la familia, una fe profunda y constante, una sólida ética de trabajo— son valores estadounidenses. Los hispanos reúnen las ricas tradiciones de comunidades con raíces en Estados Unidos que datan de hace siglos y la energía y empuje de inmigrantes recientes. Muchos asumieron grandes riesgos para comenzar una nueva vida con la esperanza de forjar un futuro mejor para sí mismos y sus familias. Los hispanos han desempeñado una función vital en los sucesos y los movimientos que han moldeado nuestro país. Han enriquecido nuestra cultura y aportado creatividad e innovación a todo, desde los deportes hasta las ciencias, desde las artes hasta la economía. Los hispanos han servido con honor y distinción en todo conflicto desde la Guerra de la Revolución, y han hecho aportes invalorables por medio de sus servicios a nuestro país. Dirigen corporaciones, entidades sin fines de lucro, instituciones
Celebra tu hispanidad con orgullo y en familia
Dilo en español Parte de nuestra identidad latina está arraigada en la lengua. Por eso, es importante que tus hijos puedan entender y comunicarse en español. Busca oportunidades con tu familia para hablar en español. Puedes ponerles el desafío de comunicarse en este idioma durante la cena, o bien elegir un día en la semana para hablar español. Y si tus hijos son mayores, anímalos a leer libros en español. Aprenderán mejor el idioma y los ayudarás a ampliar su cultura general.
Celebra en familia
Sonia Sotomayor, primera juez hispana en la Corte Suprema de Estados Unidos.
educativas y movimientos sociales. Trabajan en todos los niveles del gobierno, desde las juntas escolares hasta los capitolios estatales, y desde los concejos municipales hasta el Con-
greso. Y por primera vez en la historia de la nación, una latina ocupa un escaño entre los nueve jueces de la Corte Suprema. A medida que los hispanos continúan enriqueciendo
el carácter de nuestra nación y perfilando nuestro futuro común, afianzan la promesa de Estados Unidos y confirman la narrativa de unidad y progreso estadounidense. http://www.usa.gov/gobiernousa/
A los latinos nos encantan las reuniones familiares, así que una fiesta es la excusa perfecta para festejar el Mes de la Herencia Hispana. Organiza una reunión donde cada invitado traiga un plato típico de un país de América Latina. Una rica Sopa de Coco y Limón tiene el toque tropical del Caribe, mientras que un sencillo arroz con frijoles refleja la clásica cocina centroamericana. El Mes de la Herencia Hispana se trata de celebrar tus orígenes y los de otras culturas de Latinoamérica, haciendo honor a nuestros logros como latinos. Acerca a tu familia a sus raíces a través de la comida, el idioma y los encuentros familiares para que siempre se sientan orgullosos de quiénes son y de dónde vienen.
www.lajornadalatina.com
| Octubre 2010
19
LUIS ALONSO LUGO The Associated Press
La secretaria del Trabajo Hilda Solís habla en el Instituto del Comité Legislativo Hispano en Washington el lunes 13 de septiembre de 2010. (AP/Charles Dharapak)
WASHINGTON — Miembros del gobierno y líderes empresarios alentaron en un foro de congresistas hispanos, a que se aprueben leyes de apoyo a la pequeña empresa. El secretario del Tesoro, Timothy Geithner, acudió a para promover la aprobación en el Senado de un proyecto de ley para generar empleo entre las pequeñas empresas, al señalar que la tasa de desempleo para los hispanos es de 12%. La secretaria del Trabajo, Hilda Solís, señaló que la comunidad hispana ha resultado muy golpeada por el desempleo durante esta recesión económica, y dijo que la tasa asciende a 30 y 40% en algunas comunidades. “Debemos seguir invirtiendo en nuestras pequeñas empresas. Lo cierto es que dos de cada tres nuevos empleos son creados por pequeñas empresas”, dijo Geithner. El proyecto de ley establece fondos nuevos para
financiar pequeñas empresas. El presidente de la Cámara de Comercio Hispana, Javier Palomárez, señaló que las empresas pertenecientes a latinos han aumentado 105% durante los últimos 5 años, convirtiendo a ese grupo étnico en el líder. Agregó que las mujeres hispanas cuadruplican a las mujeres blancas no hispanas en la creación de empresas. Pero advirtió que la falta de financiación sigue siendo el principal obstáculo para muchas familias de minorías étnicas que desean fundar un negocio. La representante demócrata Nidya Velásquez citó cifras del censo, según las cuales 2.5 millones de empresas hispanas generan actualmente 400,000 millones de dólares, respecto a las 1.6 millones de firmas hispanas que generaron 200,000 millones de dólares en el 2002. El gobierno propuso extender las exenciones fiscales a la clase media aprobadas en el 2001 y el 2003, pero sin renovar la exención para el 2% de los contribuyentes en el tope que expira a fines de año.
actualidad hispana
Ley para Pequeñas Empresas ayudaría a hispanos
20
La Jornada Latina | Octubre 2010
Con gran fiesta celebró la comun
Grupo de baile al compás de danzas típicas de México. (LJL/Patricia Galetto)
PATRICIA GALETTO patriciagaletto@hotmail.com
PITTSBURGH — El domingo 5 de septiembre de 2010 las comunidades mexicana y latina conmemoraron la fiesta patria de México en el salón de bomberos en Castle Shannon, albergando un gran número de personas. “Es nuestra décima primera celebración de independencia de México que se lleva a cabo en el mismo lugar de siempre, como ya es costumbre. El evento se divide en tres categorías; cívico, cultural, y social”, señaló Martín Viveros. “Es una gran fiesta para nosotros, que nace en el año 1999, con el principal objetivo de reunir a las pocas familias que radicábamos en el condado
de Washington, PA. También queríamos mostrarles a nuestros hijos el legado cultural que tenemos y trasmitírselos. Con el apoyo de 5 o 6 familias, decidimos enseñarles algunos bailes y cocinar algunos platillos típicos de México para compartir en familia”, recuerda el señor Viveros. Con el paso del tiempo, la asistencia fue incrementando, hasta que terminaron rentando este salón más amplio, explicó el organizador. En la actualidad centenares de personas asisten con entusiasmo para celebrar esta fecha. Un gran buffet de comida casera estuvo a la disposición de la gente, sonido y DJ de Alexis, una banda musical por Imperio Azteca, un grupo de Ohio, y un grupo de baile conformado por familias mexicanas amenizó calurosamente la festividad. PNC Bank y Anago apoyaron el evento.
Martin Viveros y su cuñada María, organ Bartorila)
www.lajornadalatina.com
| Octubre 2010
21
nidad mexicana bicentenario
nizadores del evento, cantan el Himno Nacional a su bandera. (Foto: Gustavo
Niños mexicanos interpretan bailes tradicionales. (LJL/Patricia Galetto)
El Grupo Imperio, de Columbus, Ohio, fueron los invitados del día en la Fiesta de la Independencia de México que se realizó en Castle Shannon el 5 de septiembre del 2010. (LJL/Patricia Galetto)
La Jornada Latina | Octubre 2010
sabor de Puerto Rico
22
Mofongo E
l mofongo es un plato cuya base es de plátano verde (o plátano macho) y es típico de Puerto Rico, a pesar de encontrarse también en otras áreas del Caribe como Cuba y República Dominicana.
En Cuba se conoce como fufú de plátano. Generalmente se hace de plátanos verdes fritos (aunque también se puede hacer de yuca). A menudo se rellena con vegetales, pollo, cangrejo, camarones o carnitas de res y muchas veces
es acompañado de un caldito de pollo. Mofongo relleno es mofongo relleno de carne de res guisada, pollo o mariscos, con la salsa del guiso vertida por encima. Una de sus presentaciones típicas es en un pilón (mortero).
Ingredientes ✹
3 plátanos verdes
✹
1/2 libra de chicharrón
✹
3 dientes de ajos
✹
1 cucharada de aceite de oliva
Preparación El mofongo puertorriqueño es muy famoso. Monde los plátanos verdes y córtelos diagonalmente en tajadas de aproximadamente 1 pulgada. Remójelos en 4 tazas de agua con 1 cucharada de sal durante unos 15 minutos. Escúrralos. Caliente abun-
dante aceite vegetal. Añada las tajadas de plátano y fría lentamente a temperatura moderada por unos 15 minutos, hasta que se cuezan, sin llegar a tostarse. Sáquelos y escúrralos. En un pilón o mortero, muela bien los ajos y mézclelos con el aceite de oliva. Sáquelos del
mortero. Muela en el mortero 3 tajadas de plátano frito. Añada un poco de chicharrón y muélalos. Agrégueles parte del ajo con aceite y mezcle. Forme bolas y sirva caliente. Disfrute de una de las mejores recetas de Puerto Rico.
www.lajornadalatina.com
| Octubre 2010
La Jornada Latina | Septiembre 17 - 23, 2010
Giovanna Álvarez
Martha Benson
“El chileno es el ‘ordenadito de Latinoamérica’. Nada sexy y con mucho pudor. Describo al chileno completamente atípico a la idea del latino sabrosón. La extraña personalidad chilena se la atributo a la loca geografía- comentario que alguna vez escuché -; por un lado agua, por otro un gran desierto, al otro extremo hielo y como si fuera poco, la presencia de la majestuosa y blanca montaña. Sí creo que los chilenos somos medios timidones, buenos para el vino, para comenzar la cháchara y el zapateo. Siempre pienso que me trastorna la idea de los amigos chilenos, para mi son amigos que si los encuentras son eternos”.
“El peruano es amable, hospitalario, es ameno y le gusta hacer bromas. Asimismo es muy optimista e ingenioso. Lo que identifica al peruano es su viveza criolla y su ingenio para vencer la adversidad. En esencia el peruano es un ser muy orgulloso de sus valores morales, de la historia, la diversidad geográfica y cultural de su país. Un verdadero peruano se enaltece en exponer la riqueza de las tradiciones de su patria”.
“Somos pasión, alegría, como todo latino. A todo le buscamos el lado positivo y hasta a una mala experiencia le hacemos chiste. Nos gusta mucho la música y nuestra comida. Cada departamento o estado tiene diferentes comidas; además nuestros paisajes heterogéneos: tenemos montañas (las tres cordilleras), valle, dos océanos, y el clima es para todos los gustos: calor y frío. Siempre queremos salir adelante; por eso la educación hace parte fundamental en nuestro país”.
Origen: chileno
Origen: peruano
Origen: colombiano
¡FELICIDADES MEXICANOS
por el BICENTENARIO de su INDEPENDENCIA Les desea
del Oeste de PA!
www.anagowpa.com
nuestra identidad
Sol Undurraga
23
La Jornada Latina | Octubre 2010
nuestra identidad
24
Raquel Blevins
Camilo Suero Vélez
Origen: Arraijan, Panamá
“El panameño es alegre, parrandero, echa’o pa’ lante y luchador…siempre amigable, carismático y dispuesto a ayudar al prójimo. Somos el puente del mundo y corazón del universo. Aunque vivamos lejos de nuestra patria, nunca podemos olvidar esa deliciosa comida criolla como los tamales llenos de pasitas y aceitunas, pesada de nance con queso blanco, arroz con pollo, mondongo, arroz con guandú con coco, ensalada de fonda, sancocho de gallina de patio con ñame blanco y las populares frituras: hojaldres, tortillitas y carimañolas”.
Origen: República Dominicana
“Mi madre, Doña Carmen, cubana, y padre, Don Manuel, dominicano, me transmitieron sus tradiciones de país y de familia, pero desde pequeño me sentía desorientado en cuanto a identidad patriótica y no fue hasta fijarme en Estados Unidos que decidí identificarme como dominicano. Ser dominicano es ser colorido. Vasta con que escuchemos un merengue y bailamos espontáneamente. Otro elemento es la hospitalidad ... llegas a una casa y lo próximo es plato y comida frente a ti. Ser dominicano es ser un color radiante en la paleta cromática latinoamericana”.
The Psychic Shop BOTANICA
Visítanos en: 1933 E Carson St., Pittsburgh, Pa. 15203 Para información y citas:
(412) 381-2612 English (910) 279-7127 Español Pregunta por la Hermana Selena No importa que tan grande sea tu problema Yo puedo ayudar. Yo tengo un Don de Dios Para curar todo tipo de Enfermedades y Brujería. Yo si puedo ayudar donde otros han fallado Yo ayudo con los siguientes problemas: Amor, Matrimonio, Divorcio, Reunión, Adulterio, Mala Suerte y Buena Suerte, Negocios, Enemigos, Nervios, Brujería, Dinero, Trabajo, Educación, Protección.
Gimena Urbano
Origen: Argentina
“Ser argentina para mi es ser amante de pasar tiempo con la familia y los amigos. Significa no poder pasar ni siquiera un día sin tomar unos ricos mates. Es hablar castellano con un acento que me delata enseguida; ‘vos’ y ‘che’ por doquier. Es volverme loca cuando pruebo una empanada o una factura con dulce de leche. Significa que cada dos por tres, me agarra la nostalgia de estar lejos de mi país, y se me pinta un lagrimón. Es sentirme orgullosa cuando escucho hablar de Messi o Tévez. Es ponerme melancólica cuando escucho un tango. Ser argentina es un sentimiento”.
www.lajornadalatina.com
| Octubre 2010
La Jornada Latina | Septiembre 24 - 30, 2010
ANA ELENA AZPURUA The Associated Press
NUEVA YORK — Un hombre, rojo de la rabia, le grita a un grupo de latinos que deben expresarse en inglés y que las leyes de su país están siendo ignoradas. “No me gusta hablar español en mi país”, señala. “Mis antepasados llegaron antes de la Constitución”. Acto seguido, un hispano le muestra su pasaporte estadounidense, mientras que una niña responde: “Los indígenas estaban aquí antes”. La escena da inicio a “9500 Liberty”, un documental que muestra un próspero suburbio de la capital de Estados Unidos sacudido por la aprobación en el
2007 de una de las regulaciones locales más estrictas del país para restringir la presencia de inmigrantes indocumentados, similar a la ley aprobada en Arizona este año. Annabel Park y Eric Byler, directores de “9500 Liberty”, decidieron usar la cámara para captar la confrontación desatada en Prince William, Virginia, y las consecuencias económicas y sociales de una propuesta que obligaba a la policía a averiguar la situación migratoria de las personas si había “causa probable” de que estuvieran indocumentadas en el país. “¿Cómo sabemos que alguien probablemente es indocumentado? ¿Por la forma en que habla? ¿Por su apariencia? ¿Por el país del que viene? ¿Cómo juzgamos esto y cómo entrenamos a nuestros policías para que hagan ese juicio sin caer en discriminación racial?”, pregunta Park en la cinta. Los productores del documental quisieron entender cómo en Prince William se
estaba desarrollando una especie de mini “guerra civil”. Su obra —que se transmitirá el 26 de septiembre por los canales de MTV networks Tr3s, MTV2 y mtvU llega en momentos en que una confrontación similar se produce en otros gobiernos locales y regionales de Estados Unidos, a semanas de las elecciones legislativas de noviembre. “Para mí el documental es más sobre el
proceso político... ¿Es este el tipo de política que queremos?”, señaló Park, una de los fundadores del movimiento Coffee Party, que promueve el “debate civilizado”. Boyler afirmó que el filme expone “la importancia de una cooperación no partidista o bipartidista para manejar problemas complejos en base a los hechos y la búsqueda de soluciones, que no esté menoscabada por una estrategia electoral”. La resolución fue finalmente enmendada en abril del 2008 para exigir que todas las personas sean interrogadas sobre su situación migratoria luego de ser arrestadas. “9500 Liberty” muestra lo complejo del debate en torno a la inmigración, los intereses y estrategias políticas que se tejen a su alrededor, haciendo énfasis en la importancia de que todas las voces sean incluidas. “Se trata de Estados Unidos, se trata de nuestra identidad, de quienes somos y en qué creemos”, dice Park en la cinta.
actualidad hispana
“9500 Liberty” pone la lupa sobre el debate migratorio
25
La Jornada Latina | Octubre 2010
26
Lente Local Rinden homenaje jóvenes mexicanos en la celebración del 5 de septiembre de 2010, conmemorando la Independencia de México en Castle Shannon en Fire Hall Department. (Foto: Gustavo Bartorila)
Líderes, oficiales de la policía de Pittsburgh, miembros de diferentes movimientos y personas de nuestra comunidad asistieron a la reunión de PIIN (Pittsburgh Interfaith Impact Network) en la Catedral San Pablo, el pasado 13 de septiembre. La charla se enfocó en el tema del perfil racial. (LJL/P. Galetto)
Grupo de mexicanos que viven en Coreopolis asisten anualmente a la festividad de la fiesta patria mexicana. (LJL/P. Galetto)
Celebración el 12 de septiembre de 2010 de la Festividad de la Virgen de Coromoto, patrona de Venezuela. Figuran en la foto miembros del Comité de la Fundación Cultural de la Virgen de Coromoto y el Padre Daniel Vallecorsa, de la Parroquia San Regis. (LJL/P. Galetto)
Recepción ofrecida por amigos venezolanos en el salón parroquial de San Regis el 12 de septiembre de 2010 en honor a la Virgen de Coromoto. (LJL/P. Galetto)
www.lajornadalatina.com
| Octubre 2010
27
Estrenos de la semana Estas son las pelĂculas que llegarĂĄn esta semana a las salas de cine en EE.UU. "Wall Street: Money Never Sleeps"
D: Director
Fuente:imdb.com E: Estudio
P: Reparto principal
D: Oliver Stone E: Twentieth Century Fox P: Shia LaBeouf, Michael Douglas, Carey Mulligan
Drama "You Again"
D: Andy Fickman E: Touchstone Pictures P: Kristen Bell, Odette Yustman, Sigourney Weaver
Comedia "Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole"
Aventura
D: Zack Snyder E: Warner Bros P: Jim Sturgess, Hugo Weaving, David Wenham
La Jornada Latina | Octubre 2010
28
Anuncian Premios Excelencia Sospecha Spanic que hubo autor Musical del Latin Grammy intelectual en su envenenamiento MIAMI (AP) — João Donato, Armando Manzanero, Las Hermanas Márquez, Joseíto Mateo, Jorge Oñate, y Susana Rinaldi son los acreedores este año del Premio a la Excelencia Musical que otorga la Academia Latina de Grabación. La ceremonia se realizará el 10 de noviembre en Las Vegas. João Donato, pianista brasileño de jazz y bossa nova, comenzó su carrera tocando el acordeón. Luego fue reconocido por sus composiciones instrumentales y sus fusiones de funk, soul, jazz y ritmos afrocubanos. Armando Manzanero, compositor y cantante mexicano ha grabado más de 30 álbumes y escrito más de 400 canciones, algunas de las cuales han sido traducidas en más de 20 idiomas. El trío cubano Las Hermanas Márquez co-
menzaron su carrera en los afamados salones nocturnos de La Habana. Con siete décadas de carrera, se han destacado por el estilo de sus boleros y guarachas. Joseíto Mateo, también conocido como “El Negrito del Batey”, oriundo de la República Dominicana, ha cantado con el Gran Combo de Puerto Rico, Celia Cruz y La Sonora Matancera y su carrera abarca más de medio siglo. Reconocido como una de las figuras más renombradas del mundo musical del vallenato, el colombiano Jorge Oñate, “El Jilguero de América”, es considerado como la principal voz del género. La cantante y actriz argentina Susana Rinaldi ha sido reconocida como una de las primeras mujeres en interpretar tangos, un género dominado por hombres.
MÉXICO (NTX) — La actriz venezolana Gabriela Spanic aseguró que en el caso de envenenamiento del que fue víctima hace unas semanas, sospecha que no fue planeado solamente por su ex asistente María Celeste, sino que existió un autor intelectual. Luego de que hace unas semanas se dio a conocer que Spanic padeció de salud por la ingesta de alimentos con sulfato de amonio, la actriz por fin habló, para evitar más rumores. Señaló que se encuentra ya mejor; sin embargo, ha estado bajo tratamiento para desintoxicar su cuerpo de la sustancia que ingirieron ella y su familia. Comentó que nunca imaginó que su ex asistente pudiera hacerle esto, debido a que era una persona de toda su confianza, pero las pruebas que hicieron las autori-
dades y las ampolletas de sulfato que se encontraron en su bolsa revelaron su culpabilidad. “Los primeros síntomas que tuve comenzaron con la aceleración del corazón, por lo que pensé que me podía dar un infarto, consulté a varios médicos y uno de ellos fue el que me dijo que era envenenamiento”, explicó. “No podía creerlo y mucho menos que mi pequeño de dos años también sufriera de lo mismo”, dijo la artista. La actriz se negó a decir de quién sospecha, pues aseguró que tanto ella como su familia coinciden en la misma persona, pero esperarán a que las autoridades desentrañen este hecho que sin duda la ha consternado, pues nunca imaginó que alguien pudiera hacerle esto a ella y su familia.
"Nadia", el medidor de belleza Un nuevo invento llamado "Nadia", que aún se encuentra en desarrollo, puede medir el porcentaje de belleza de las personas por medio de registros fotográficos. Lo que para unos es un adelanto tecnológico, para otros es tan solo un aparato terrorífico. ¿Cómo funciona? La cámara está dotada de un dispositivo móvil Nokia N73 Este está conectado por bluetooth a un ordenador Macintosh Este computador accede al portal acquine Esta es una página que se encarga de calificar las imágenes que se suben allí
El proyecto fue realizado por el artista y diseñador australiano Andrew Kupresanin
Pasos para medir su belleza 1 Se toma la fotografía. Esta no se podrá ver al instante
2 La imagen se envía automáticamente por Internet a un ordenador, donde será analizada 3 Luego se espera la respuesta. El porcentaje de belleza de la foto será visible en la parte trasera de la cámara
www.lajornadalatina.com
28
| Octubre 2010
La Jornada Latina | Septiembre 24 - 30, 2010 29
Zoe Saldaña entre las mejores vestidas LOS ÁNGELES (NTX) — La actriz Zoe Saldaña, protagonista de la aclamada película “Avatar”, fue elegida como la mejor vestida en la lista anual de una conocida revista internacional, seguida de Gwen Stefani y Rihanna. Saldaña, de 32 años, fue apodada la “Reina de la alfombra roja” por “People”, debido a su gracia, gusto y sentido del humor; Lea Michele, de 24 años, quien interpreta a “Rachel Berry” en el musical televisivo “Glee”, también aparece en la lista. Kate Middleton, de 28 años, novia del segundo heredero en la línea de sucesión al trono británico, el príncipe Guillermo, se ganó los aplausos por parecer siempre “chic y refinada”. Diana Kruger, de 34 años, quien interpretó a una agente en la película “Bastardos sin gloria”, fue reconocida por maquillarse ella misma y anteponer el estilo a la comodidad en www.lajornadalatina.com | Septiembre 24 - 30, 2010 los actos. “People” también escogió algunos momentos poco afortunados, como las apariciones poco afortunadas en la alfombra roja de la actriz Rita Wilson, esposa de Tom Hanks, y la que fuera en el pasado sirena de las pantallas, Sharon Stone. La publicación con la lista de las Mejor y Peor Vestidas de 2010 ya está a la venta.
Rubio se retira de escenarios en fiesta bicentenaria MÉXICO (AP) — A unos meses de convertirse por primera vez en mamá, Paulina Rubio dijo adiós temporalmente a los escenarios con una presentación en los magnos conciertos en la capital mexicana con motivo de los festejos del bicentenario de la Independencia. Desde el Ángel de la Independencia, en el centro de la ciudad de México, la “Chica Dorada” interpretó ante sus fans éxitos como “Causa y efecto”, mientras presumía su embarazo. La cantante de 39 años compartió también el escenario con sus amigos y colegas Erik Rubín y Aleks Syntek, con quienes entonó “México”, una de las canciones representativas del grupo Timbiriche, al que en algún momento perteneció. Miles de mexicanos asistieron al espectáculo, donde también se presentaron Los Tigres del Norte, Natalia Lafourcade y Alondra de la Parra con la Orquesta Filarmónica de las Américas. Durante los ensayos previos al concierto, Rubio había confirmado a la prensa que el concierto del bicentenario sería su última aparición pública por algunos meses. La cantante ha dicho que su bebé será varón y que aún está buscándole un nombre. Rubio está casada desde 2007 con el empresario español Nicolás Vallejo.
Cristian Castro rinde tributo a José José LOS ÁNGELES (NTX) — El cantante mexicano Cristian Castro prepara el lanzamiento de “La nave del olvido”, primer sencillo que se desprende de “Viva El Príncipe”, disco con el que rinde tributo a José José. El tema que se podrá escuchar el 28 de este mes en las estaciones de radio, es uno de los más grandes éxitos de la música latina en los años 70 en la voz inmortal de “El Príncipe de la Canción”. La nueva versión fue producida por Rafael Pérez Botija, compositor de varios éxitos del artista. La canción guarda el manejo, la intención y la narrativa de los arreglos originales con un toque contemporáneo. “Con ‘La nave del olvido’ forjé mis sueños. Cuando la escuché por primera vez, me prometí algún día ser cantante e interpretar baladas. José José es mi padre musical y mi gran inspiración”, comentó el artista. Cristian Castro es hijo de los actores Verónica Castro y Manuel “Loco” Valdés, quien es hermano de los también comediantes Germán Valdés “Tin Tán” y Ramón Valdés. Con motivo del Bicentenario de la Independencia y el Centenario de la Re29 volución, se le preguntó al cantante durante una entrevista sobre sus héroes de ambos eventos. Su respuesta fue: “Octavio Paz, y esta chica De la Cruz, Sor Juana Inés de la Cruz, esta chica es la que más admiro”. Octavio Paz fue un poeta mexicano nacido en 1914, ganador del Premio Nobel de Literatura, y Sor Juana Inés de la Cruz fue una poetisa y dramaturga nacida en la Nueva España en 1648 ó 1651. Los medios de comunicación hicieron especial énfasis en la falta de cultura y conocimientos generales del artista.
Luis Miguel: “Encantado de estar vivo”
Luis Miguel canta en The Colosseum en Caesars Palace en Las Vegas en celebración del Día de la Independencia de México el miércoles 15 de septiembre de 2010. (AP/ Las Vegas News Bureau, Darrin Bush)
LAS VEGAS (AP) — Lejos de tratar de aclarar las versiones que corrieron recientemente sobre su supuesto estado delicado de salud o incluso de su muerte, Luis Miguel simplemente afirmó que estaba “encantado, encantado de estar vivo”. El cantautor habló durante una conferencia de prensa en Las Vegas, en la que prefirió eludir su vida personal —incluida su posible reconciliación con Daisy Fuentes— y enfocarse en el lanzamiento de su nuevo disco. En respuesta a la pregunta de una reportera, el “Sol” le dio todo el crédito a los autores de sus canciones, aunque aceptó que interviene ocasionalmente para poder proyectarlas mejor. “A fin de cuentas, soy el que va a interpretar la canción. Entonces es mejor tener una canción con la cual tú te puedas identificar y la puedas proyectar”, dijo. “Si no, es muy difícil estar interpretando canciones que tú no sientas y por eso a veces hago algunos ajustes, pero en realidad todo el crédito lo tienen los autores”, agregó. El cantante llegó a Las Vegas para ofrecer cuatro conciertos, conmemorativos del bicentenario de la Independencia de México.
www.lajornadalatina.com
30
SALUD
La Jornada Latina | Octubre 2010
El Doctor Diego Le Cuenta
Eligen hospital de Pittsburgh entre los mejores de Estados Unidos DIEGO CHAVES-GNECCO MD, MPH Corresponsal LJL
PITTSBURGH — El Children’s Hospital de Pittsburgh de UPMC fue recientemente seleccionado como uno de los ocho mejores hospitales de niños en los Estados Unidos por el Programa de Honor de la publicación U.S. News & World Report. U.S. News & World Report publica anualmente la lista de los mejores hospitales en el país. Además, el U.S. News & World Report publica la clasificación de los hospitales en diferentes especialidades. El Children’s Hospital de Pittsburgh estuvo entre los mejores en la diez especialidades clasificadas, incluyendo oncología, endocrinología y diabetes, gastroenterología, cardiología y cirugía cardio-toráxico, nefrología y enfermedades del riñón, recién nacidos y neonatología, neurología y neurocirugía, ortopedia, neumología y urología. Desde 1926 y por décadas, el Children’s Hospital de Pittsburgh de UPMC ha sido reconocido a escala nacional e internacional como uno de los mejores hospitales para niños en el mundo. Actualmente el Children’s Hospital de Pittsburgh ofrece programas de calidad como son los programas de transplantes en niños, cardiología pediátrica, tratamiento contra el cáncer en niños, pediatría conductual y del desarrollo y Salud Para Niños. La atención en el Children’s Hospital de Pittsburgh de
UPMC se basa en valores, principios y elementos especiales como la atención centrada no sólo en el paciente sino en la familia (todo niño es parte de una familia). El hospital cuenta con sofisticados sistemas de información electrónica para el manejo de historias clínicas sin uso de papel; tiene una edificación a prueba de ruidos y sonidos extremos y es uno de los primeros hospitales en el mundo en ofrecer una edificación verde. La denominación de edificación verde significa que en el hospital se protege el medio ambiente y se ahorra energía. La lista de los ocho mejores hospitales de niños en los Estados Unidos en el Programa de Honor de U.S. News & World Report incluye además del Children’s Hospital de Pittsburgh los siguientes hospitales (en orden alfabético): Children’s Hospital de Boston, Children’s Hospital de Philadelphia, Children’s Hospital de Pittsburgh de UPMC, Cincinnati Children’s Hospital Medical Center, New York-Presbiterian Morgan Stanley-Komansky Children’s Hospital, St. Louis Children’s Hospital – Washington University y Texas Children’s Hospital Houston. El Children’s Hospital de Pittsburgh de UPMC continúa su liderazgo a escala nacional e internacional ofreciendo los más modernos y avanzados servicios a todos los niños de nuestra comunidad. Personas alrededor del mundo vienen a Pittsburgh en busca de los servicios que ofrece el Children’s.
El Dr. Diego Chaves-Gnecco, MD, MPH es el director y fundador de la clínica pediátrica bilingüe Salud para niños (Health for the Children) del Children’s Hospital de Pittsburgh. Es médico pediatra y profesor asistente (Assistant Professor) de la Universidad de Pittsburgh, Facultad de Medicina del Children’s Hospital de Pittsburgh.
SALUD PARA NIÑOS
Clínicas pediátricas y de vacunación gratuitas (Free Pediatric & Immunization Clinics) 1) Children’s Hospital de Pittsburgh Unidad Móvil - Clínica Birmingham Fechas: Octubre 9 y noviembre 13 Hora: 10 a.m. a 12:30 p.m. Lugar: Salvation Army (Centro de donaciones) Calles Carson y 9 South Side Mayor información (412) 692-6000 opción 8. http:// www.chp.edu/saludparaninos (NO es necesario cita previa ni tener seguro de salud) Por favor llame al (412) 692-6000 opción 8 el mismo día de la clínica y escuche el mensaje para verificar que no se haya cancelado o cambiado de fecha debido a circunstancias inesperadas como problemas climáticos o días festivos.
2) SALUD PARA NIÑOS - Children’s Hospital de Pittsburgh - Primary Care Center Clínicas bilingües-biculturales en el CHP Centro de Atención Primaria Clínicas pediátricas y de vacunación en español: Martes y viernes en las mañanas y jueves después de las 5 p.m. en el Centro de Atención Primaria en Oakland (cita previa y seguro de salud son necesarios), 3420 Fifth Avenue Pittsburgh, PA. Mayor información en español: (412) 692-6000 opción 8. http://www.chp.edu/saludparaninos. Vista de las instalaciones del Children’s Hospital de Pittsburgh de UPMC. (Cortesía de CHP)
www.lajornadalatina.com
salud
| Octubre 2010
31
Dos de cada cinco niños hispanos están en sobrepeso dó el tema, al señalar que la reforma de salud permitirá a nueve millones de hispanos recibir cobertura médica que actualmente no reciben, y dijo que es de WASHINGTON — La primera dama Michelle gran importancia porque uno de cada tres hispanos Obama acudió ante una prominente organización actualmente no tiene cobertura médica “exponiendo hispana para promover su campaña nacional contra a las familias a una bancarrota de sufrir un accidenla obesidad infantil, dolencia que afecta a buena par- te”. “Una cuarta parte de los preescolares en Estados te de la niñez latina en Estados Unidos. “Todos sabemos que este es un problema serio en Unidos son latinos. Si los latinos de nuestra nación cada comunidad de este país, pero las comunidades crecen como adultos sanos, Estados Unidos será una étnicas han sido golpeadas con especial fuerza”, dijo nación saludable y próspera, pero si las disparidades Obama durante la conferencia anual del Instituto del persisten será más difícil competir”, agregó Sebe30 SALUD Comité Legislativo Hispano (CHCI por sus siglas en lius. La Jornada Latina | Septiembre 24 - 30, 2010 La presidenta del Consejo Nacional de La Raza inglés). “Casi dos de cada cinco niños hispanos tieJanet Murguia advirtió sobre el riesgo de que los nen sobrepeso o están obesos”. Isabel Londoño Kohn D.D.S. La primera dama pidió a los asistentes que plan- “avances históricos” alcanzados por la reforma de MEDICINA INTERNA Médico Especialista en Enfermedades del Adulto teen en sus respectivas comunidades propuestas para salud se reviertan, y subrayó la necesidad de que los • Clínica Dental Familiar• CITAS aumentar EN ESPAÑOL 513-769-1777 las oportunidades de actividad física y de latinos “se involucren en la lucha por los progresos Festivales • Presión alcanzados. El presidente (Obama) arriesgó mucho, una dietaAlta balanceada. • Diabetes ACEPTAMOS •Adultos y Niños • Problemas del Estómago e Intestinos pero (los oponentes) pueden comenzar a revertir es“Se trata de las familias adopten cambios ma-y eventos LA MAYORÍA • Problemas de que Pulmones y Corazón •Emergencias • Artritis y Reumatismo DE LOS SEGUROS tos cambios”. nejables que se adapten a sus presupuestos y hora•Prevención culturales • Dolores Musculares y de Espalda •Cuidado Familiar • Dolores Menopausia y Papanicolao “Muchos quieren eliminar la reforma de salud por rios,Menstruales, sus necesidades y gustos”, dijo Obama. Nueva Ubicación • Problemas de Tiroides y Hormonales Completo “No tienes que lanzarInfecciosas el recetario de la abuela por completo. Necesitamos asegurarnos que nuestras • Alergias y Enfermedades 1120 Hicks Blvd. •Coronas, puentes y • Anemia, Fatiga, Colesterol, Problemas la Piel layventana. Hay un papel para de esas recetas familia- voces se oigan, porque este es un logro fundamenSuite 202 demás Enfermedades del Adulto removibles res. Se trata de moderación, y de monitorear mejor tal”, dijo Murguia aludiendo a posibles victorias de Fairfield OH 45014 •Blanqueamiento de Para consulta en “Bathesta Care” candidatos republicanos en las elecciones de medio lo que consumen nuestros niños”, agregó la primera IsabelKohnDDS@gmail.com dientes 3801 Hauck Road. Suite A. Cincinnati OH 45241 Tel. 513.829.2000 dama, quien en su intervención no mencionó la re- término previstas para noviembre. (En SHARONVILLE, junto al Holiday Inn) •Tratamiento del nervio Solo en Como llegar: I-275 ESTE,de SALIDA#46 Septiembre fue el Mes Nacional contra la Obesiforma salud. (Sharonville) Doble a la izquierda y Hauck Emergencias La•Dentaduras primera dama Michelle Obama acude a decir unas palabras en el Instituto delRoad, Comité será la primera calle a su izquierda. Use el estacionamiento de la derecha La Jornada Latina •Extracciones dad Infantil. La ysecretaria de de Salud Kathleen Legislativo Hispano en Washington el martes 14 de septiembre de 2010. (AP/Evan Vucci) del edificio 513.675.8644 entre por la puerta atrás en el nivel bajo.Sebelius sí aborLUIS ALONSO LUGO The Associated Press
Dra. Inma Prieto
Prohibir fumar ayuda a controlar el asma en niños MIKE STOBBE The Associated Press
La policía municipal inspecciona un café mientras en primer plano se ve un signo de “No fumar” en el centro de Atenas el miércoles 1 de septiembre del 2010. (AP/Alkis Konstantinidis )
ATLANTA — Una nueva investigación muestra que las prohibiciones de fumar en lugares públicos evitan que muchos niños con asma sean hospitalizados, un hallazgo que sugiere que las leyes que asignan sitios libres de humo tienen beneficios aún mayores para la salud de los que se creía. Otros estudios han dado seguimiento al descenso en las tasas de infartos en adultos después de que fueron aplicadas las prohibiciones de fumar. El nuevo estudio, realizado en Escocia, revisó las hospitalizaciones de niños relacionadas con el asma, las cuales disminuyeron 13% al año después de que se prohibió fumar en lugares y edificios públicos, incluidos bares y restaurantes, en el 2006.
¡Visite a su
Antes de la prohibición, los ingresos a hospitales habían estado aumentando 5% anualmente en Escocia, cuyo historial de salud es notablemente malo entre los países europeos. Investigaciones previas en Estados Unidos llegaron a conclusiones similares. Pero este ha sido el estudio más grande de su tipo, y ofrece el argumento más sólido en favor de que la prohibición de fumar puede mejorar de manera inmediata la salud de muchas personas. El estudio, publicado en la revista New England Journal of Medicine, revisó las hospitalizaciones por asma en todos los hospitales de Escocia de enero del 2000 a octubre del 2009. Los datos son para niños de 14 años y menores. El humo de los cigarrillos es un detonante de ataques de asma. Por
eso los investigadores supusieron que dar seguimiento a los casos graves sería quizá la mejor manera de medir un efecto inmediato de la prohibición de fumar en la salud de los niños. “El asma agudo es la punta del iceberg”, se le puede seguir más fácilmente que problemas respiratorios menos graves, infecciones de oído y otros problemas vistos en infantes que se pueden vincular al hábito de fumar de quien los cuida”, dijo Terry Pechacek, de la oficina de tabaquismo y salud de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés). Alrededor de 40% de los niños en Estados Unidos que son hospitalizados por ataques de asma viven con fumadores, una proporción alta, dado que sólo 21% de los adultos en Estados Unidos fuman, de acuerdo con estadísticas de los CDC.
¡VISITENOS!
32
NaCIONAL
La Jornada Latina | Octubre 2010
Los más ricos de EE.UU. Bill Gates y Warren Buffett encabezan la lista de los hombres más ricos de Estados Unidos, que este año, aumentarón sus ganancias en un ocho por ciento.
1
Bill Gates F: 54 mil E: 54 Em: Microsoft
2
Warrent Buffett F: 45 mil E: 80 Em: Berkshire Hathaway
Los cuatrocientos más ricos en su conjunto poseen una riqueza de 1,37 billones de dólares, frente a los 1,27 billones del año anterior
3
Larry Ellison F: 27 mil E: 66 Em: Oracle
F: Fortuna • E: Edad Em: Empresa El top 10 lo completan: 4. Christy Walton 8. Alice Walton F: 6.9 mil F: 20 mil F: 24 mil Em: Facebook Em: Walmart Em: Walmart E: 26 5. Charles Koch 9. S. Robson Walton F: 19,7 mil F: 21,5 mil Em: Manufacturing, energy Em: Walmart 6. David Koch 10. Michael Bloomberg Mark Zuckerberg, fundador F: 18 mil F: 21,5 mil de Facebook, ocupa el Em: Manufacturing, energy Em: Bloomberg puesto 35 y en un año 7. Jim Walton Este año Raj Rajaratnam, el fundador incremento su fortuna un F: 20,1 mil de Galleon Group, abandono el 245%, lo que supone el Em: Walmart listado por enfrentar 185 años de mayor ascenso registrado Cifras en millones de dolares
prisión acusado de fraude por uso de entre los cuatrocientos información privilegiada integrantes de la lista
Toda la acción
Solo en
La Jornada Latina
www.lajornadalatina.com
NaCIONAL
| Octubre 2010
33
Aprueban ley a microempresas; aumentan empresas de hispanos WASHINGTON (AP) — La cantidad de empresas pertenecientes a hispanos aumentó 43% en el periodo 2002-2007, duplicando el 18% de crecimiento registrado por el total de empresas estadounidenses en ese periodo, anunció la Oficina del Censo. Esto ocurre en momentos en que el Congreso aprobó un proyecto de ley que ayudaría a las pequeñas empresas a enfrentar sus dificultades a través
de facilidades para el crédito e incentivos para contratar empleados y expandirse. Luego de una votación partidista en la Cámara de Representantes, con 237 legisladores a favor y 187 en contra, ahora el proyecto de más de 40,000 millones de dólares deberá ser promulgado por el presidente Barack Obama. El proyecto crea un fondo gubernamental de 30,000 millones de
dólares para ayudar a bancos de pequeñas comunidades a prestar dinero a las empresas de menor tamaño que tanto lo necesitan. También reduce en unos 12,000 millones la carga impositiva de estas compañías y refuerza los programas de préstamos de la Administración de Pequeños Negocios. Entretanto, las empresas de latinos ascendieron a 2.3 millones en el 2007 res-
EE.UU. abandona la sala en discurso de Ahmadinejad ALI AKBAR DAREINI The Associated Press
NACIONES UNIDAS — La delegación de Estados Unidos abandonó la Asamblea General de la ONU el jueves 23 de septiembre durante el discurso del presidente iraní después de que éste dijo que hay especulaciones de que los estadounidenses fraguaron los atentados a las Torres Gemelas con el fin de asegurar la supervivencia de Israel. El mandatario Mahmud Ahmadinejad no explicó en qué basa la afirmación que hizo mientras criticaba las guerras de Estados Unidos en Irak y Afganistán. www.lajornadalatina.com
Ahmadinejad dijo que hay tres teorías en torno a los atentados del 11 de septiembre del 2001: — Que un “grupo terrorista poderoso y complejo” penetró la inteligencia y las defensas estadounidenses. — “Que algunos segmentos dentro del gobierno estadounidense orquestaron el ataque para revertir el descenso en la economía de Estados Unidos y de su influencia en Medio Oriente con el fin de salvar también al régimen zionista. La mayoría del pueblo estadounidense así como otras naciones y políticos están de acuerdo con este punto de vista”, afirmó.
La delegación de Estados Unidos se puso de pie y abandonó la sala sin escuchar la tercera teoría, de que el ataque fue obra de “un grupo terrorista, pero el gobierno estadounidense respaldó y aprovechó la situación”. El vocero de la misión estadounidense, Mark Kornblau, repudió la actitud y las palabras del presidente de Irán. “En vez de representar las aspiraciones y la buena voluntad del pueblo iraní, el señor Ahmadinejad decidió una vez más espetar infames teorías de conspiración e injurias antisemitas que son tan aborrecibles e ilusorias como predecibles”, dijo Kornblau.
pecto al 1.5 registrado en el 2002, según la “Encuesta de empresarios: Empresas cuyos propietarios son hispanos: 2007”. “Tenemos anécdotas de que el mercado ha estado mal, especialmente para las pequeñas empresas”, dijo David Hinson, director de la Agencia para el Desarrollo de las Pequeñas Empresas (MBDA, por sus siglas en inglés). “El impacto depende del sector de la economía, pero no tenemos estadísticas como evidencia”. Las empresas pertenecientes a hispanos generaron 345,000 millones de dólares en el 2007, un incremento del 55% respecto al 2002, y casi el doble del 34% de aumento en la facturación logrado por las 27 millones de empresas existentes en Estados Unidos en el 2007. El número de compañías hispanas con ingresos de al menos un millón de dólares subió el 51% a 44.206. El comercio al por mayor, la construcción y el comercio al por menor representaron el 51% de los ingresos de las empresas cuyos propietarios son hispanos. Del total de compañías de hispanos en el 2007, 46% pertenecían a empresarios de origen mexicano, 11% a propietarios de origen cubano, 7% a puertorriqueños y 35% a personas de otras ascendencias hispanas.
NaCIONaL
| Septiembre 24 - 30, 2010
Powell dice que indocumentados reparan su casa CALVIN WOODWARD The Associated Press
WASHINGTON — El ex secretario de Estado Colin Powell dijo que los inmigrantes indocumentados realizan labores esenciales en Estados Unidos y él está al tanto de eso... porque hacen reparaciones en su casa. Powell, un republicano de tendencia moderada, exhortó a su partido a respaldar a la inmigración en general porque es “lo que está haciendo que el alma de este país siga avanzando”. En un entrevista con un programa de la cadena NBC, dijo que se debería ofrecer una forma para que los inmigrantes indocumentados obtuvieran su residencia legal porque “están haciendo cosas que necesitamos sean hechas en este país”. “Están por toda mi casa, haciendo cosas siempre que pido reparaciones, y estoy seguro que ustedes los han visto en sus casas. Tenemos que hallar una forma de sacar a esta gente de la oscuridad y darle algún tipo de estatus”, agregó. Powell no dijo si él ha contratado a indocumentados directamente o si se presentaron junto con contratistas.
El ex funcionario fue el secretario de Estado durante el primer período del presidente George W. Bush, así como el principal militar de la nación durante la presidencia del padre de Bush y en los primeros meses del gobierno del presidente Bill Clinton. Al lamentar la inclinación de su partido hacia la derecha, dijo que los republicanos no deben volverse contrarios a los inmigrantes, y habló en apoyo de la legislación que le daría a ciertos hijos de los indocumentados una forma de convertirse en ciudadanos si buscan una educación universitaria o servir en las fuerzas armadas. La inmigración, dijo, le ofrece a Estados Unidos una oportunidad de mantener una población juvenil en contraste con el envejecimiento de Europa y Japón. Powell también dijo que elementos “marginales” de la derecha están tomando un camino inmoral cuando dicen que Obama es un musulmán nacido en el extranjero y buscan diseminar otras teorías falsas en torno a influencias no estadounidenses sobre el carácter del presidente. Obama nació en Estados Unidos y es cristiano. “Ataquémoslo en torno a sus políticas, no con tonterías”, afirmó. Powell dijo que no está renunciando al
31
En esta fotografía difundida por la cadena NBC, el general Colin Powell, ex secretario de Estado, habla en un programa de la cadena en Washington, el domingo 19 de septiembre del 2010. (AP/NBC, William B. Plowman)
Partido Republicano, incluso a pesar de que éste se ha inclinado a la derecha, e indicó que podría serle útil a Obama el hecho de que los republicanos llegaran a ganar la Cá-
mara de Representantes en noviembre, pues así tendrían responsabilidad en ciertas políticas y no estarían sólo oponiéndose a los demócratas.
34
INMIGRACION y ASESORIA LEGAL
La Jornada Latina | Octubre 2010
Niegan licencias de Obama, decepcionado por obstrucción de proyecto de ley conducir a inmigrantes WASHINGTON (EFE) — El presidente de Estados Unidos, Barack Obama, se mostró “decepcionado” por la “obstrucción del lado republicano” que ha impedido el avance en el Senado del debate sobre el “Dream Act”, en una entrevista concedida a Telemundo en la que también habló sobre el impacto de la crisis en los hispanos. “Estoy decepcionado”, dijo Obama horas después de que el proyecto de ley fracasara en una votación en la que los senadores demócratas sólo lograron 56 de los 60 votos a favor que necesitaban para proseguir el debate. “Lo que han visto hoy es un ejemplo de la obstrucción que hemos tenido del lado republicano. Había una abrumadora mayoría de demócratas pidiendo ir adelante, y no hemos logrado que ni siquiera un legislador republicano estuviera dispuesto a permitir que esta pro-
puesta se sometiera a debate”, subrayó el presidente. “En este país hay una juventud que en todos los sentidos es estadounidense”, añadió Obama. “Han crecido aquí, han ido a la escuela aquí, y en la mayoría de los casos no es su culpa si no están legales. Ellos quieren contribuir, y algunos quieren unirse a nuestras fuerzas militares. Hay algo aquí que no tiene sentido”, dijo. El presidente recordó que él respaldó el proyecto desde que se presentó en 2001, cuando era senador por Illinois, y señaló que su partido “seguirá adelante con temas complejos” pese a la cercanía de los comicios legislativos de noviembre. “Pero parece que no vamos a poder aprobar este proyecto antes de las elecciones”, reconoció. Obama se refirió también a los hispanos que se sienten traicionados por el incumplimiento de su
promesa electoral de impulsar una reforma migratoria durante el primer año de su mandato. “Durante la campaña, no sabíamos que estábamos a las puertas de la segunda Gran Depresión”, indicó. “El primer año, la prioridad que establecí para la comunidad latina y para todo el país fue asegurarme de que nuestra economía no cayera al precipicio”. El mandatario recordó que la crisis “no golpeó a nadie tanto como a los hispanos”, que “aún sufren el impacto” del fraude hipotecario que provocó a muchos la pérdida de sus casas. Muchas de las medidas impulsadas por la administración, aseguró, están pensadas para beneficiar a la comunidad latina, como las políticas para evitar despidos o el impulso a la construcción de infraestructuras, “un sector en el que trabajan muchos hispanos”.
con permisos de trabajo
Manifestantes Flower Tovar, izq., y Anthony Colocho, ambos de El Salvador, sostienen pancartas frente a la oficina principal del Departamento de Vehículos de Motor, para protestar contra la decisión del Gobernador McDonnell de negarles licencias de conducir a inmigrantes con permisos de trabajo en Richmond, Virginia, el miércoles 22 de septiembre de 2010. (AP/Steve Helber)
Grupos en todo el país condenan rechazo del “Dream Act” NUEVA YORK (AP) — Varios grupos defensores de los derechos de los inmigrantes condenaron la negativa del Congreso estadounidense de aprobar la ley conocida como el “DREAM Act” que permitiría que cientos de miles de jóvenes permanezcan legalmente en Estados Unidos. “Estamos sumamente decepcionados de que varios senadores se pusieron en contra del sentido común e impidieron la aprobación de una ley que beneficiaría a nuestro país y a miles de jóvenes”, declaró Francisco Curiel, líder juvenil de la organización neoyorquina Make the Road New York. “Esta votación deja en claro que los republicanos y demócratas que votaron en contra del DREAM Act votaron en contra de los jóvenes latinos y sus familias”, añadió. La institución Immigration Policy Center también se ex-
Brenda Terrero, der., y Adanarys Barragan, ambos ciudadanos estadounidenses y estudiantes de último año en la secundaria Boston Latin Academy, forman parte de una protesta en apoyo al Dream Act el lunes 20 de septiembre de 2010. (AP/Stephan Savoia)
presó desairada por el fracaso legislativo. “El estancamiento político que ha paralizado al Senado nuevamente ha llevado a
perder una oportunidad para el pueblo estadounidense”, declaró Mary Giovagnoli, directora del Immigration Policy Center.
Ante tal resultado, “Estados Unidos no verá por el momento una votación sobre el DREAM Act, que hubiera sido un primer paso hacia la
resolución de nuestra crisis inmigratoria. Los senadores que votaron en contra ignoran la evidencia inequívoca de que el DREAM Act es bueno para nuestras fuerzas armadas, para nuestra fuerza laboral y para nuestra economía”, añadió. La agrupación America’s Voice, dijo que la votación “es un lamentable recordatorio de que el Partido Republicano sigue siendo peligrosamente hostil a los inmigrantes y en toda ocasión impide la aprobación de medidas que repararían nuestro malogrado sistema de inmigración”. “La crema y nata de los inmigrantes de nuestro país, los que quieren ir a la universidad y prestar servicio militar, acaban de sufrir un portazo en la cara propinado por el Partido Republicano”, dijo Frank Sharry, director ejecutivo de America’s Voice. La Illinois Coalition for
Immigrant and Refugee Rights (Coalición de Illinois para los Derechos de los Inmigrantres y los Refugiados, ICIRR) declaró que “esto demuestra que el Partido Republicano sigue siendo el partido de cero soluciones. Su obstruccionismo demuestra que están dispuestos a sacrificar el futuro de los jóvenes y de nuestras fuerzas armadas a cambio de obtener ventajas políticas”. Angela M. Kelley, vicepresidenta de asuntos de inmigración para el Center for American Progress Action Fund, dijo que “las tácticas de los obstruccionistas en el Senado son miopes y van en contra de los intereses de nuestra seguridad nacional y nuestra economía. Exhortamos al Senado a crear otra oportunidad para debatir los beneficios del DREAM Act y a no dejar su suerte en manos de politiqueros”.
www.lajornadalatina.com
| Octubre 2010
Actualización de Playstation 3 permitirá ver películas en 3D YURI KAGEYAMA The Associated Press
CHIBA — La consola de videojuegos PlayStation 3 de Sony podrá funcionar como un reproductor de discos Blu-ray para películas en 3D y videos musicales, no sólo para juegos en tercera dimensión, gracias a una descarga de actualización de software que está disponible a partir del 21 de septiembre. La actualización gratuita para poder ver películas y otros contenidos había sido prometida para finales de año, pero Sony adelantó la fecha para aprovechar la reciente popularidad de los sistemas en 3D, afirmó el ejecutivo la empresa Hiroshi Kawano en el marco de la feria de videojuegos de Tokio. El acto anual que se realiza en este suburbio de Tokio exhibe las últimas consolas de videojuegos y las ofertas más recientes de los fabricantes de software de videojuego. “El atractivo y el impacto de los juegos mejorará definitivamente con la tecnología 3D”, dijo Kawano durante una presentación
en el puesto de exhibición de Sony. Sony también presentó una varita controladora de movimiento para el PlayStation 3 llamada Move, similar a la que ya sacó a la venta la consola rival Wii, de Nintendo Co. Move salió a la venta el 19 de septiembre en Estados Unidos y el 21 de octubre en Japón. El equipo de inicio de Move incluirá un software llamado “Beat Sketch!”, que permitirá a la gente hacer dibujos generados por computadora en la pantalla del televisor utilizando el dispositivo. Un paquete similar que se venderá en Estados Unidos y que tendrá un juego diferente costará 99.99 dólares. La varita sola tendrá un costo de 49.99 dólares. Move es más barato que el dispositivo Kinect, de Microsoft Corp. que se vende por 150 dólares en Estados Unidos. Kinect es un sistema que sirve para controlar el movimiento de los juegos sin necesidad de un dispositivo en la mano. No requiere que el jugador presione ningún botón, pues el juego se controla al detectar los movimientos corporales del jugador.
negocios y tecnologia
35
El director de la división de entretenimiento de Microsoft en Japón, Takashi Sensui, izq., y un niño muestran la nueva tecnología Kinect de Microsoft, que permite jugar videojuegos sin usar controles. (AP/Shizuo Kambayashi)
La consola PlayStation 3 ya tiene capacidad para juegos en 3D mediante una actualización disponible en Internet desde principios de año. Hasta la fecha se han vendido en todo el
mundo unos 38 millones de consolas PlayStation 3, de acuerdo con Sony Computer Entertainment, la división de juegos del gigante japonés de la electrónica y el entretenimiento.
36
La Jornada Latina | Octubre 2010
www.lajornadalatina.com
| Octubre 2010
37
es t r o dep
¡Estadios vacíos!
Cuando Aroldis Chapman debutó para Cincinnati, los jugadores del equipo creyeron que su recta de 103 millas/hora finalmente llenaría el estadio. Pero ni siquiera la asombrosa recta del prodigio cubano pudo hacerlo. La misma suerte corren Atlanta, Tampa Bay y San Diego. (AP/Al Behrman)
La Jornada Latina | Octubre 2010
38
es
rt depo
Varios equipos en puja por los playoffs no llenan sus estadios
Tampa Bay vende 23,081 entradas por juego, en baja con respecto a la cifra de 23,147 del año pasado. En la foto el manager de Tampa Bay, Joe Maddon, felicita a Carl Crawford luego de batear tres hits el 23 de septiembre de 2010. (AP/Kathy Willens)
JOE KAY The Associated Press
CINCINNATI — Cuando los Rojos hicieron debutar a Aroldis Chapman a fines de agosto, los jugadores del equipo creyeron que su recta
de 103 millas por hora finalmente haría llenar los asientos del Great American Ball Park. Pero ni siquiera la asombrosa recta del prodigio cubano pudo hacerlo. Los Rojos han tenido
dificultades para atraer aficionados. La concurrencia en su estadio ha aumentado a 4,000 por juego, pero igual siguen entre los últimos de la Liga Nacional. No son los únicos. Atlanta, San Diego y Tampa Bay andan mal en cuanto a venta de entradas en momentos que acarician el pase a la postemporada. Ninguno de los cuatro pasaba del noveno lugar en concurrencia en sus ligas, según STATS LLC. —San Diego puede ir a los playoffs por primera vez en cuatro años, pero está undécimo en concurrencia, 26,038 por partido. —Los Rojos están en el sitio 12 con 25,379 por juego, un aumento con respecto a los 21,579 del año pasado, pero de todas formas una decepción.
Apenas vendieron 12,061 entradas, su menor cantidad del año, cuando el 13 de septiembre garantizaron su primera campaña con récord positivo en 10 años. —Los Rays han protagonizado una pulseada con los Yanquis en el Este de la Liga Americana a lo largo de la temporada, pero la asistencia ha ido marcha atrás. Tampa Bay vende 23,081 entradas por juego, en baja con respecto a la cifra de 23,147 del año pasado. —Atlanta marcha segundo en el Este de la Nacional y lidera el wild card con medio juego de diferencia sobre San Francisco. Cada club tiene diferentes características. Los Rays tienen una añeja de historia de no llenar su estadio. Los Rojos vienen de varias temporadas me-
diocres. San Diego y Atlanta comenzaron el año sin grandes expectativas. Hay un denominador común.
“Con la situación económica que hay, se entiende que no todos pueden darse el lujo de ir a un juego”, comentó LeCure.
Filis son primer equipo de la Nacional en meterse a playoffs FILADELFIA (AP) — Los Filis de Filadelfia se convirtieron en el primer equipo de la Liga Nacional que llega a la postemporada este año. Los dos veces campeones de la Nacional consiguieron al menos el lugar de comodín luego de que San Diego perdió ante Cincinnati. El número mágico de los Filis para ganar la División Este de la Nacional se mantuvo en uno luego de que cayeron 7-3 con los Mets de Nueva York. Los Filis son líderes de la Nacional con 93 victorias. No hay manera de que los cuatro equipos que le siguen puedan alcanzar ese registro y tumbarlos. San Francisco y San Diego cierran esta temporada con tres partidos entre sí, por lo que es imposible que ambos lleguen a los 93 triunfos. Texas y Minnesota ya amarraron su clasificación a postemporada en la Liga Americana.
Fórmula 1 - Temporada 2010 Clasificaciones Pts. Puntos
M Motor
V Victorias Pts.
V
1 Mark Webber (AUS)
187
4
2 Lewis Hamilton (GBR)
182
3
3 Fernando Alonso (ESP)
166
3
4 Jenson Button (GBR)
165
2
5 Sebastian Vettel (ALE)
163
2
6 Felipe Massa (BRA)
124
0
7 Nico Rosberg (ALE)
112
0
8 Robert Kubica (POL)
108
0
46
0
45
0
Pilotos
9 Michael Schumacher (ALE) 10 Adrian Sutil (ALE)
Escuderías
M
Pts.
V
1 Red Bull
Renault
350
6
2 McLaren
Mercedes
347
5
Ferrari
290
3
Mercedes
158
0
Renault
127
0
6 Force India
Mercedes
58
0
7 Williams
Cosworth
47
0
Ferrari
27
0
Ferrari
10
0
3 Ferrari 4 Mercedes 5 Renault
8 BMW Sauber 9 Toro Rosso 10
Lotus
Cosworth
0
0
11
Hispania
Cosworth
0
0
12
Virgin
Cosworth
0
0
www.lajornadalatina.com
| Octubre 2010
39
es
rt depo
Foto de archivo del director técnico Manuel Lapuente donde luce pensativo en medio de un partido contra Necaxa. (NTX/Jorge Arciga)
Rompe silencio Manuel Lapuente del América MÉXICO (NTX) — Después de no hablar ante los medios de comunicación el técnico de América, Manuel Lapuente, finalmente rompió el silencio y aseguró que esta medida fue para estar más involucrado con su equipo y serenarse en un poco respecto a sus conceptos. “Quise serenar mis comentarios que pueden influir de determinada manera en el equipo y que no es conveniente en el equipo, quise retirarme un poquito, dije espérate tantito, sé congruente con lo que dices porque creo que ya estoy lo suficientemente viejo para pensar mejor y como todo, necesitaba calmarme y meterme más al equipo”, dijo. En conferencia de prensa, reconoció que están en deuda con la afición, ya que el equipo no ha sido consistente en accionar. “Necesito tiempo, el equipo da para
mucho más, eso sin duda, pero para más de lo que está dando, y de que estamos en deuda con la afición lo reconozco, hemos dejado, según mis cálculos, siete o seis puntos en el camino”, explicó. Afirmó que “este equipo va a funcionar estoy seguro, lo que pasa es que no se puede predecir en qué momento, puede ser a corto, mediano o largo plazo, entonces quizá me traicionaba con que funcionara ya y no es así, hay una serie de situaciones que se presentaron dentro de la cancha y había que meterse de lleno y de alguna forma u otra por donde empezamos, por donde empezamos a jugar como juega el América, como debe de hacerlo”. Explicó que se encuentran en un momento de meditación, de saber exactamente cuáles son los aspectos en los necesitan trabajar para alcanzar esa meta de enseñar un buen fútbol.
40
La Jornada Latina | Octubre 2010