DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017 VOL. 28, No. 6 UNA PUBLICACIÓN DEL
Rentería visita Benito Juarez Community Academy
Renteria visits Benito Juarez Community Academy 19
Residente detenido
Tutor de Park Ridge y su familia son detenidos en el O’Hare al regresar de Irán
Detained:
Park Ridge tutor and his family are detained at O’Hare after trip to Iran
03
FOTO: BOB CHWEDYK
03 SUBURBIOS
07 TU SALUD
11 EDUCACIÓN
15 CRUCIGRAMA
21 NEGOCIOS
26 CLASSIFIED
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
2
AVISO LEGAL
LEGAL NOTICE
POR EL PRESENTE AVISO SE NOTIFICA que el período de votación temprana para las Elecciones Primarias Consolidadas que se realizarán el 28 de febrero del 2017, comenzará el jueves, 19 de enero en la oficina de la Secretaria del Condado la cual está localizada en el 18 N. County St., en Waukegan. El horario será de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. hasta el 10 de febrero. Comenzando el lunes 13 de febrero la votación temprana también se ofrecerá en el Centro Jane Addams, el cual está localizado en el 95 Jack Benny Dr., Waukegan. Durante la semana del 13 al 18 de febrero el horario en ambos sitios será de lunes a viernes desde las 9:00 a.m. hasta las 5:00 p.m. y el sábado desde las 9:00 a.m. hasta las 2:00 p.m. Este mismo horario continuará en el Centro Jane Addams hasta el 25 de febrero. De los dos sitios anteriormente mencionados únicamente la oficina de la Secretaría del Condado permanecerá abierta el domingo, 19 de febrero desde las 10:00 a.m. hasta las 4:00 p.m. y ofrecerá un horario extendido durante la semana del 20 de febrero – lunes a viernes hasta las 7:00 p.m., el sábado desde las 9:00 a.m. hasta las 2:00 p.m., el domingo desde las 9:00 a.m. hasta las 4:00 p.m. y el lunes, 27 de febrero desde las 9:00 a.m. hasta las 7:00 p.m.
NOTICE IS HEREBY GIVEN that Early Voting for the February 28, 2017 Consolidated Primary Election will commence on Thursday, January 19 at the County Clerk’s Office. Hours are Monday through Friday 9:00 a.m. to 5:00 p.m., through February 10th. Beginning on Monday, February 13th Early Voting will also extend to the Jane Adams Center, 95 Jack Benny Dr., Waukegan. During the week of February 13th through February 18th hours at both locations will be Monday through Friday from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. and Saturday from 9:00 a.m. to 2:00 p.m. Hours at the Jane Adams Center will remain the same through February 25th. Only the County Clerk’s Office will be open Sunday, February 19th from 10:00 a.m. to 4:00 p.m. and will offer extended hours the week of February 20th - Monday through Friday until 7:00 p.m., Saturday from 9:00 a.m. to 2:00 p.m. and Sunday from 9:00 a.m. to 4:00 p.m., and will remain open on Monday, February 27th from 9:00 a.m. to 7:00 p.m.
VOTACIÓN TEMPRANA
El registro de votantes durante el período de gracia y la votación temprana se llevarán a cabo en ambos sitios. Los votantes registrados pueden visitar el sitio de internet de la Secretaria del Condado de Lake en www.LakeVoterPower.info para obtener más información acerca de su sitio de votación temprana local. Los sitios de votación temprana incluyendo sus respectivos horarios, domicilios y números de teléfono se encuentran listados a continuación. Fechado: 15 de enero del 2017 /s/Carla N. Wyckoff Lake County Clerk
EARLY VOTING
Grace period registration and voting will be offered at both Early Voting locations. Registered voters may access the Lake County Clerk’s website at www.LakeVoterPower.info for information on their local early voting site. Local early voting sites, including the hours, addresses and phone numbers are listed below. Dated: January 15, 2017 /s/Carla N. Wyckoff Lake County Clerk EARLY VOTING SITES - both sites will serve all precincts involved in the primary election Lake County Clerk’s Office with extended hours 18 North County Street, Room 101, Waukegan 847-377-2410
SITIOS DE VOTACIÓN TEMPRANA – ambos sitios proporcionarán servicio a todos los distritos electorales Horario extendido en la Oficina de la Secretaria del Condado de Lake 18 North County Street, Cuarto 101, Waukegan 847-377-2410
January 19 – February 10
Monday – Friday
9:00 - 5:00
February 13 – 19
Monday – Friday Saturday Sunday
9:00 - 5:00 9:00 - 2:00 10:00 - 4:00
Enero 19 – Febrero 10
Lunes – Viernes
9:00 - 5:00
Febrero 13 – 19
Lunes – Viernes Sábado Domingo
9:00 - 5:00 9:00 - 2:00 10:00 - 4:00
February 20 – 26
Febrero 20 – 26
Lunes – Viernes Sábado Domingo
9:00 - 7:00 9:00 - 2:00 9:00 - 4:00
Monday – Friday Saturday Sunday
9:00 - 7:00 9:00 - 2:00 9:00 - 4:00
February 27
Monday
9:00 - 7:00
Febrero 27
Lunes
9:00 - 7:00
Horario regular en el Centro Jane Addams Bowen Park 95 Jack Benny Dr., Waukegan 847-360-4700 Febrero 13 – 18
Lunes – Viernes Sábado
9:00 - 5:00 9:00 - 2:00
Febrero 20 – 25
Lunes – Viernes Sábado
9:00 - 5:00 9:00 - 2:00
Jane Addams Center with regular hours Bowen Park 95 Jack Benny Dr., Waukegan 84 7-360-4700 February 13 – 18
Monday – Friday Saturday
9:00 - 5:00 9:00 - 2:00
February 2 0– 25
Monday – Friday Saturday
9:00 – 5:00 9:00 – 2:00
3
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
SUBURBS
SUBURBIOS
La Cita / The Quote “Algunos son mejores que yo en la partida, pero tengo más fortaleza en el tramo final.”
— Usain Bolt, corredor olímpico
Residente es detenido
Tutor de OCC y su familia son detenidos en O’Hare por 5 horas después de viaje a Irán
Family detained at O’Hare Airport after trip to Iran
A
POR MADHU KRISHNAMURTHY
Para Reflejos
Después de una visita de 4 semanas a su nativo Irán — para presentarle su hijo de seis meses a sus familiares — una pareja de Park Ridge regresó a casa sólo para ser detenida. Hessameddin Noorian, su esposa, Zahra Amirisefat, y su hijo Ryan estuvieron entre las 18 personas detenidas el sábado en el Aeropuerto O’Hare, como resultado de una orden ejecutiva que prohibe la entrada o el regreso a EEUU a refugiados y residentes permanentes legales de siete países. Noorian, de 36 años, tutor de matemáticas en Oakton Community College en Des Plaines, dijo que fue detenido por cinco horas, después de un vuelo de 20 horas. Leyó sobre la prohibición de viaje mientras estaba en Tehrán, pero no pensó que entraría en efecto tan rápidamente o que fuera a afectar a su familia. Su esposa y su hijo son ciudadanos estadounidenses; Noorian es un ciudadano británico con tarjeta de residencia legal. “Este es nuestro hogar”, dijo desde el colegio universitario. “Parece que alguien quiere convertirlo en una prisión”. En una sala llena de otros detenidos, un oficial de inmigración entrevistó a Noorian durante 40 minutos, revisando cada pieza de documentación en su bolso, mientras hacía preguntas personales y políticas. Noorian dijo que el oficial le dijo que si hubiera entrando al país por primera vez después de recibir la tarjeta de residencia, hubiera sido deportado inmediatamente. El hecho de que Noorian haya estado empleado en Oakton por cerca de un año probablemente lo salvó de la deportación, dijo. En cierto momento, el oficial le dijo a Noorian que su esposa e hijo eran libres para irse, pero que él tenía que quedarse. Zahra, también tutora en Oakton, se rehusó a dejar a su esposo. La mayor humillación, dijo Noorian, fue que Zahra no pudo amamantar a su hijo en un cuarto privado. “Ella solicitó un cuarto pero le dijeron, ‘No hay cuartos sin cámaras aquí. Puedes usar el baño’”, dijo Noorian. “Ella decidió amamantar al bebé en una esquina”. El consejo de despedida del oficial de in-
“There are better starters than me but I’m a strong finisher.”
FOTO: BOB CHWEDYK
HESSAMEDDIN NOORIAN de Park Ridge, tutor de matemáticas en Oakton Community College en Des Plaines, habla de la experiencia de su familia mientras estuvo detenido por las autoridades federales a su llegada a Chicago el sábado, 28 de enero. HESSAMEDDIN NOORIAN of Park Ridge, a math tutor at Oakton Community College in Des Plaines, speaks of his family’s experience while being detained by federal authorities upon arrival in Chicago Saturday, Jan. 28.
migración para Noorian fue “no salir del país por un tiempo”. Mientras estuvo detenido, Noorian desconocía la conmoción en O’Hare: miles de manifestantes bloquearon el tráfico afuera de la terminal, obligando a la policía a cerrar las carreteras. Noorian no tenía permitido hacer llamadas, pero pudo alertar a sus familiares via mensaje de texto que estaban a salvo. Cuando la familia de Noorian fue liberada, otros detenidos le pidieron llamar a sus familiares y dejarles saber que estaban bien. Él llamó a cada número que le dieron. Una vez afuera, vio a los manifestantes. Uno de ellos gritó, “¡Bienvenidos a casa!”. Eso, lo tranquilizó, dijo Noorian. “Este es un lado positivo de esta historia”, dijo. “Lo mucho que le importa a la gente lo que está pasando”.
Hultgren critica la prohibición de inmigración, Roskam se mantiene en silencio
Rompiendo filas con los líderes del partido republicano, Randy Hultgren criticó la orden ejecutiva del presidente Trump que prohibe temporalmente a los refugiados ingresar a EEUU y que restringe los viajes para las personas de siete países de mayoría musul-
mana. “Deberíamos tener los brazos abiertos para aquellos que están huyendo de la opresión y buscando seguridad, no rechazarlos en la puerta”, dijo el republicano de Plano en un comunicado. Su compañero republicano Peter Roskam no respondió llamadas telefónicas solicitando comentarios sobre la orden ejecutiva. Los legisladores demócratas están pidiendo audiencias sobre cómo manejó la situación el Departamento de Seguridad Nacional y presionando para que la legislación rescinda la política. “Esta prohibición musulmana debe terminar”, dijo la senadora estadounidense Tammy Duckworth. Trump ha negado que su política esté dirigida a los musulmanes. Hultgren apoya el fortalecimiento de las políticas de seguridad, pero dijo que la investigación de refugiados ya era exhaustiva. La interpretación de la orden de Trump fue “inconsistente y confusa”, lo que causó “consecuencias imprevistas, como la restricción para residentes permanentes legales y el rechazo de cristianos sirios en el aeropuerto”, dijo Hultgren. Trump dijo que es vital proteger a los estadounidenses de los extranjeros que tienen la intención de cometer terrorismo en EEUU. Detuvo la llegada de refugiados por 120 días y de refugiados sirios por
fter a four-week visit to their native Iran — to show off their 6-month-old son to relatives — a Park Ridge couple returned home only to be detained. Hessameddin Noorian, his wife, Zahra Amirisefat and son Ryan were among 18 people detained Saturday, Jan. 28, at O’Hare International Airport. This is a result of an executive order temporarily barring refugees and legal permanent residents from seven nations from entering or returning to the U.S. Noorian, 36, a math tutor at Oakton Community College in Des Plaines, said he was held for five hours, after a 20-hour flight. He read about the travel ban while in Tehran, but didn’t think it would go into effect so quickly or that it would affect his family. His wife and child are U.S. citizens; Noorian is a British national and a green card holder. “This home,” he said the following Monday from the school’s learning center, “it seems somebody wants to make it into a prison.” In a room packed with other detainees, an immigration officer interviewed Noorian for 40 minutes, checking every piece of paper in his bag, while asking personal and political questions. Noorian said the officer told him if he were entering the country for the first time after being granted a green card, he would have been deported immediately. That Noorian had been employed at Oakton for about a year likely saved him from deportation, he added. At one point, the officer told Noorian that his wife and son were free to leave, but that he had to stay. Zahra, also a tutor at Oakton, refused to leave her husband’s side. REFLEJOS.COM
Read more in English online tiempo indefinido, y restringió la entrada de personas de Irán, Irak, Siria, Libia, Somalia, Sudán y Yemen. Aunque el Secretario de Seguridad Nacional, John Kelly, dijo que “la entrada de residentes permanentes es de interés nacional”, el representante Bill Foster (D-Naperville), dijo que las compañías del corredor de alta tecnología del I-88 lo están llamando, preocupados por el estatus de los titulares de tarjetas de residencia que quieren viajar.
SUBURBIOS | SUBURBS
4
OUR MISSION: We inspire, motivate and educate through the written word. NUESTRA MISIÓN: Nosotros inspiramos, motivamos y educamos a través de la palabra escrita.
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
‘No hay nada más gratificante’ Doctor de Buffalo Grove ve el valor de su trabajo en Nicaragua
EDITORIAL
Editor de Contenido:
Marco A. Ortiz mortiz@reflejos.com
Traductora:
Cynthia Reyes
Colaboradora:
Renee Trappe DESIGN
Senior Graphic Designer
Ana María Hinkhouse ahinkhouse@reflejos.com ADVERTISING/OPERATIONS
Gerente de Ventas y Operaciones: Linda Siete lsiete@reflejos.com
Circulación:
Phone: (847) 806-1111
Clasificados:
Phone: (847) 427-4770 VENTAS: Raúl Ortiz rortiz@reflejos.com
CONTACT US Reflejos is for you and about you, that’s why your opinion is very important to us. Send your comments, ideas and suggestions to: Reflejos es para tí y acerca de tí, por eso tu opinión es muy importante para nosotros. Envíanos tus comentarios, ideas o sugerencias a:
Reflejos Publications, LLC 155 E. Algonquin Road Arlington Heights, IL 60005 T (847) 806-1111 F (847) 806-1112 Email: copy@reflejos.com Web: www.reflejos.com REFLEJOS BILINGUAL JOURNAL is a weekly publication serving suburban Latinos in Cook, DuPage, Kane, Kendall, DeKalb, Lake, McHenry, and Will counties. Reflejos is a proud member of the Paddock Family of publications and sister publication to the Daily Herald. Founded in 1990, Reflejos focuses on reflecting excellence in the Latino community fostering advancement. REFLEJOS BILINGUAL JOURNAL es una publicación semanal que sirve a los latinos de los suburbios de Chicago en los condados de Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake, McHenry, y Will. Reflejos orgullosamente forma parte de la Familia Paddock y es publicación hermana del Daily Herald. Fundado en 1990, Reflejos se enfoca en reflejar la excelencia y promover el progreso de la comunidad latina.
In alliance with
POR ELEEN DADAY
Buffalo Grove eye doctor treats the poor in Nicaragua
Para Reflejos
El Dr. Larry Nierman ha trabajado por más de 40 años como optometrista, incluyendo los últimos 30 en Buffalo Grove. Pero un viaje a Nicaragua el mes pasado con una rama de Doctors Without Borders abrió sus ojos al verdadero poder de la vista. “Mi padre fue un optometrista, y viajar a una misión médica siempre fue algo que quise hacer”, dice Nierman. “Una vez que vendí mi consultorio privado, finalmente tuve el tiempo para hacerlo”. Como parte de su consulta familiar, que ahora es parte de Rosen Eye Care, Nierman ofrece tratamiento a niños, adultos y ancianos. El cuidado de rutina de la vista, dice, es algo que la mayoría de la gente en este país da por sentado. En Nicaragua, él calcula que hay pocos médicos de la vista y sólo tres cirujanos oftalmológicos en todo el país. En consecuencia, el cuidado de la vista es raro. Nierman se desempeñó como médico de clínica con una división de VOSH International, o Volunteering Optometric Services to Humanity. La organización sin fines de lucro ofrece cuidado de los ojos, cirugía y cuidado de la vista, incluyendo gafas y medicamentos, a personas indigentes de todo el mundo. El Dr. Nierman Viajó con el grupo a San Juan Del Sur, Nicaragua, el que es un pueblo de pescadores ubicado a unas tres horas de la capital del país, Managua. “Hablo español con fluidez y siempre he amado a América Latina”, dice Nierman. “La gente es tan maravillosa y muy agradecida”. Incluso antes de que llegaran, 10,000 pares de gafas y más de 4,000 pares de gafas de sol y gafas de lectura — todos recolectados por los clubes de Leones de todo el país — habían sido entregados a su clínica improvisada, la cual funcionó durante la segunda semana de enero. Nierman formó parte de un grupo que incluía a ocho médicos, más de 40 pasantes de escuelas de optometría y 20 personas que ayudaron al personal de la clínica. El voluntario Gary Goldstein de Buffalo Grove, un amigo retirado de Nierman, ayudó haciendo pruebas previas, revisando a los pacientes antes de que fueran examinados. Se instalaron en una escuela primaria que estaba de vacaciones. Nierman dice que la escuela tenía ventanas con reja, no había electricidad y estaba muy polvorienta. Los escritorios parecían tener casi 100 años, agregó. Dentro de la escuela, el grupo estableció ocho clínicas, un dispensario para colocar los lentes donados y un comedor. Nierman fue asignado a dirigir la clínica No. 8. Dirigió a un personal de seis pasantes y dos ayudantes locales para administrar la carga de pacientes. Ciertamente necesitaba la ayuda. A las 8 de la mañana, había 50 personas esperando para ser vistas. En solo esa semana, su clínica
D EL DR. Larry Nierman atendió a pacientes en una misión médica en Nicaragua con Volunteering Optometric Services to Humanity. DR. LARRY Nierman examined patients on a medical mission to Nicaragua with Volunteering Optometric Services to Humanity.
EL DR. Larry Nierman en su oficina en Buffalo Grove. DR. LARRY Nierman at his office in Buffalo Grove.
vio a alrededor de 800 personas, dice Nierman, y el total para la misión era de 4,400. Los autobuses escolares se dirigían a las montañas todos los días para transportar a los pacientes de los barrios de casas de lata con suelos de tierra, explica Nierman. “Entre más se adentraban en las montañas”, añade, “más pobre era la gente”. Sus casos eran convincentes. La mayoría de las personas pudieron equiparse con anteojos, pero también fueron diagnosticados y tratados por enfermedades como el glaucoma, conjuntivitis y ojo seco, recibiendo suministros equivalentes a un año de gotas, que habían sido donadas por las compañías farmacéuticas Nierman recuerda particularmente a una mujer de edad avanzada cuyo único deseo era
r. Larry Nierman has worked for more than 40 years as an optometrist, including the last 30 in Buffalo Grove. But a trip to Nicaragua last month with a branch of Doctors Without Borders opened his eyes to the real power of sight. “My father was an optometrist, and going on a medical mission was always something I wanted to do,” says Nierman. “Once I sold my private practice, I finally had the time to do it.” As part of his family practice, which now is part of Rosen Eye Care, Nierman sees all ages, children through senior citizens. Routine eye care, he says, is something most people in this country take for granted. In Nicaragua, he figures there are few eye doctors and only three eye surgeons in the entire country. Consequently, vision care is rare. He traveled to San Juan Del Sur, which is a fishing village about three hours from the capital city of Managua. “I speak fluent Spanish and I’ve always loved Latin America,” Nierman says. “The people are just so wonderful, so appreciative.” Before they arrived, 10,000 pairs of eyeglasses and more than 4,000 pairs of sunglasses and reading glasses — all collected by Lions Clubs around the country — had been delivered to their makeshift clinic, which operated during the second week of January. They set up shop in an elementary school that was on break. Nierman says the school had barred windows, no electricity. By 8 a.m. each morning, 50 people were waiting. In one week, his clinic saw around 800 people, Nierman says, and the total for the mission was 4,400. REFLEJOS.COM
Read more in English online ser capaz de ver el hilo de su aguja. La miopía de una niña de 8 años era tan severa que nunca había ido a la escuela. Nierman fue capaz de determinar su prescripción y proporcionarle gafas. Su madre estaba tan emocionada, que lo abrazó. “No hay nada más gratificante que ver a un niño de 8 años ver por primera vez”, dice Nierman. “Hace que mis 40 años de carrera valgan la pena”.
SUBURBIOS | SUBURBS
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
5
Ejerza mucha cautela
Abogados aconsejan no viajar al extranjero a los residentes y titulares de visas POR JAMIE SOTONOFF
Para Reflejos
Cerca de dos docenas de abogados e intérpretes han estado acampando en el área de llegadas del Aeropuerto O’Hare desde que el Presidente Donald Trump prohibió la entrada a refugiados e inmigrantes de siete países de mayoría musulmana. “Familias de las personas detenidas, la ayuda está aquí” sus carteles dicen en idiomas que incluyen el árabe y el inglés. La carga de trabajo legal se ha desacelerado, tal vez porque la gente ahora sabe acerca de la prohibición y no está volando a los EEUU a menos que tengan la certeza de que se les permitirá entrar. Pero la gente con visas y tarjetas de residencia aún tienen muchas preguntas sobre lo que la orden significa. Hablamos con varios abogados para obtener respuestas. Aquí está lo que dijeron. P. Si tengo una tarjeta de residencia y
soy de un país que no está en la lista prohibida, como Polonia, India o México, ¿debo viajar al extranjero? R. La mayoría de los abogados que entrevistamos lo desaconsejaron a menos que sea un asunto familiar urgente. Debido a que la situación es inestable, es posible que la prohibición de viajar pueda cambiar o ampliarse a otros países con poca anticipación. “Es un riesgo”, dijo la abogada de inmigración Ginger Devaney, de Chicago. “Esa lista de países podría cambiar en cualquier momento”. P. ¿Qué debo hacer si estoy detenido en un aeropuerto? R. No firme nada, especialmente no un formulario I-407. Firmar ese formulario lo obligará a renunciar a su tarjeta de residencia y a su condición de residente permanente, dice el abogado de inmigración Ausaf Farooqi, de Farooqi & Husain Law Office
D N A GR ENING OP
FOTO: JAMIE SOTONOFF
ABOGADOS VOLUNTARIOS han montado un puesto en el terminal de llegadas del aeropuerto O’Hare después de la orden migratoria del presidente Trump. VOLUNTEER LAWYERS has set up shop inside the O’Hare Airport’s arrival terminal in the wake of President Trump’s ban on all refugees and immigrants from seven countries.
en Oakbrook Terrace. Aparte del formulario de declaración de aduanas (preguntando si usted está trayendo dinero en efectivo, productos agrícolas, etc.), no debería tener que firmar nada al entrar en los EEUU. Si está detenido, debe pedir continuamente llamar a un abogado, a pesar de que sólo tiene derecho legalmente a una llamada si está siendo arrestado. No responda preguntas sobre religión o política, como, “¿Qué piensas del presidente?” O “¿Crees en la ley de la Sharia (religión islámica)?” “Ellos pueden preguntar acerca de su pasaporte, la naturaleza y el propósito de su viaje,
y los artículos que está trayendo o llevando. Si empiezan a hacer preguntas discriminatorias, pueden empezar a acusarle de cosas”, dijo Farooqi. P. ¿Qué puedo hacer de antemano para evitar problemas? R. Traiga el nombre y el número de teléfono de un abogado de inmigración al que podría llamar en caso de necesitar ayuda. Tan pronto como aterrice, envíe mensajes de texto a alguien mientras esté en el avión — ya sea alguien que le esté esperando en el aeropuerto o alguien en su ciudad de destino — y que esa persona sepa que está aquí. Si no aparece en una hora o dos, el contacto sabrá que algo va mal y puede buscar ayuda y consejo. “Si no lo sabemos, no podemos ayudarles”, dijo la abogada Ellen Marks. P. Soy ciudadano estadounidense de ascendencia del Oriente Medio. ¿Tendré algún problema? R. Técnicamente, no. Pero Farooqi dijo que es probable que haya más discriminación racial ahora, similar a lo que los viajeros encontraron después del 11 de septiembre. Las personas de ascendencia del Medio Oriente “ya están acostumbradas a ese nivel de discriminación”, dijo. “Es probable que se intensifique”. P. Si solicito asistencia legal en O’Hare, ¿cuánto me costará esto? R. Nada. Todos los servicios son proporcionados gratuitamente por abogados voluntarios, o bufetes de abogados que están pagando para que los abogados trabajen allí pro bono.
Read English online
REFLEJOS.COM
¡Déjenos ayudarle a sonreír más!
La oficina cuenta con lo último en Tecnología Dental
Los doctores hablan español y cuentan con la mayor experiencia
Consulta
GRATIS Aceptamos la mayoría de seguros médicos
GRATIS Examen y Rayos X
Si no cuenta con seguro médico. Por tiempo limitado
Ahora aceptamos la tarjeta médica para los
FRENOS
Ofrecemos excelente plan de descuentos para pacientes sin seguro
1768 W. Algonquin Road, Arlington Heights, IL
www.NewFamilyDental.com
Te l : ( 3 3 1 ) 2 3 4 - 3 0 0 0
SUBURBIOS | SUBURBS In your community
6
PROTEGEMOS A NUESTROS HIJOS A TRAVÉS DE LAS PRIMERAS ETAPAS DE LA VIDA.
¿POR QUÉ DEJAR DE HACERLO EN SU ADOLESCENCIA? El cerebro de su hijo sigue en desarrollo hasta los 25 años de edad. La exposición a las drogas como la marihuana pueden tener un impacto negativo en este proceso.
HABLE C ON SU AD OL ES CEN TE SOBRE L OS HECHOS.
La exposición a la marihuana durante la adolescencia puede cambiar de forma permanente tanto la función como la estructura del cerebro. UN MAYOR RIESGO DE TRASTORNOS MENTALES
Dichos cambios incluyen:
MENOR COMPRENSIÓN VERBAL -SAMHSA.gov
- National Institute On Drug Abuse www.drugabuse.gov
MENOR CAPACIDAD PARA RESOLVER PROBLEMAS -SAMHSA.gov
DE TERIORO DEL APRENDIZA JE Y DISMINUCIÓN DEL DESEMPEÑO ACADÉMICO -SAMHSA.gov
EN TU COMUNIDAD
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
Elija votar por correo para las elecciones primarias de febrero
¡Febrero es el Mes Americano del Corazón! Cuíde este órgano vital
WAUKEGAN — El clima invernal severo podría impedir que acuda a su sitio de votación el día de las elecciones. La SecreCONDADO DE DEKALB — Febrero es el Mes taria del Condado, Carla Wyckoff, invita Americano del Corazón y el personal del a los votantes registrados de WaukegDepartamento de Salud del Condado de an, incluyendo a los estudiantes que se DeKalb (DCHD, por sus siglas en inglés) encuentran fuera de su distrito electoral invita a la comunidad a reducir su riesgo por razón de sus estudios y a los viajeros, de enfermedades del corazón al tomar ac- a votar por correo. Esta opción permite ción. Según la Asociación Americana del que cualquier votante registrado reciba y Corazón, las enfermedades del corazón marque su boleta desde su hogar. Es fácil son el asesino número uno de las mujeres votar por correo. Simplemente llene el foren Estados Unidos. Para reducir el riesgo mulario de solicitud y devuélvalo a la oficide enfermedades del corazón: 1) Consuma na de la Secretaria antes del mediodía del una dieta saludable con bastante frutas jueves, 23 de febrero: El formulario puede y verduras frescas. 2) Haga ejercicio con ser adquirido en LakeCountyClerk.info, regularidad. 3) Deje de fumar. 4) Limite haciendo clic en el icono de “Votación por el consumo de alcohol. 5) Conozca sus correo”, llamando al 847.377.2406 o envinúmeros de presión arterial, colesterol y ando su nombre y domicilio a Votingbyazúcar en la sangre. El personal de DCHD Mail@lakecountyil.gov. Recibirá su boleta participará en actividades a lo largo del en su buzún y podrá votar desde su sofá. mes para inspirar a colegas y clientes a Envíe su boleta marcada a la oficina de la hacer mejores elecciones. Los empleados Secretaria entes del día de las elecciones. lanzarán el mes Nacional Americano Podrá dar seguimiento a su boleta y podrá del Corazón vistiendo de rojo en Go Red verificar si su boleta fue recibida por la for Women Day el viernes, 3 de febrero. oficina de la Secretaria usando el botón DCHD también invita a la comunidad a de “Dar seguimiento a mi boleta” el cual vestir de rojo en apoyo al National Go Red está disponible en LakeVoterPower.info. for Women Day. Para más información Las elecciones primarias consolidadas acerca de las enfermedades del corazón del 28 de febrero solamente son para los y el Go Red Women Day, visite https:// residentes de Waukegan township y de la www.goredforwomen.org/ Ciudad de Waukegan.
DIFICULTADES CON LA MEMORIA -SAMHSA.gov
1 de cada 6 jóvenes que empiezan a usar marihuana en la adolescencia se vuelve adicto.
Dígalo Todo con una Bella Sonrisa
-National Institutes of Health nih.gov
La marihuana en la actualidad es 25% más fuerte y más potente que la de los años 70 y 80. -National Institute On Drug Abuse www.drugabuse.gov
¿CÓMO PUEDE PROTEGER A SU JOVEN? SIGA HABLANDO. ELLOS (REALMENTE) LO ESCUCHAN. LAS CONVERSACIONES CORTAS Y FRECUENTES SON LA CLAVE. Las investigaciones muestran que los jóvenes son menos propensos al consumo de drogas cuando saben que sus padres las desaprueban firmemente.
Mt. Prospect Dental Care ofrece el mejor cuidado dental en el área... Odontología Cosmética y General Incluyendo: Carillas Cosméticas Endodoncias Extracciones Blanqueamiento Dental
El financiamiento ha sido posible en parte por SAMHSA. Su contenido es exclusivamente la responsabilidad de los autores y no necesariamente representa el punto de vista oficial de la Substance Abuse and Mental Health Services Administration.
Examen, Rayos X y Limpieza Regular
Coronas/Puentes Implantes Invisalign Parciales
Tratamiento disponible el mismo día Para información adicional, por favor envíe un correo electrónico a teendrugpreventiontips@gmail.com
Oferta para Nuevos Pacientes
$ 49
(Precio Regular $330) No se incluye el Raspado y Alisado Radicular
847.952.1905
www.MtProspectDental.com 1753 W Algonquin Rd.
Mt. Prospect, IL 60056
7
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
YOUR HEALTH
TU SALUD
Número de abortos El número de abortos en EEUU está a su nivel más bajo desde 1974. Según un estudio del Instituto Guttmacher, en el 2014 hubo 926,200 abortos, una disminución de 12.5 por ciento con respecto al 2011, en el que se estimó que hubieron 1.06 millones de abortos en el país. La disminución fue a nivel nacional; sólo seis estados registraron un aumento en los abortos.
Cuíde su nutrición
Looking for a change in 2017? Try eating organic
T
¿Busca un cambio para el 2017? Pruebe con la comida orgánica
POR JOSH STECKLER
PUSH Fitness
Ya en febrero de 2017 y para muchas personas aún conservan su resolución de tener una nueva actitud hacia la dieta y el ejercicio. Si se pregunta qué enfoque tomar en el 2017, no olvide una de las formas más naturales de mantener la salud: productos orgánicos. De acuerdo con la USDA, la comida orgánica es producida sin: antibióticos, hormonas de crecimiento, pesticidas convencionales, fertilizantes a base de petróleo o a base de compost, bioingeniería o radiación ionizante. La comida orgánica no contiene antibióticos, hormonas, conservantes químicos, pesticidas, o ningún otro químico agregado. Los polémicos organismos genéticamente modificados (GMO, por sus siglas en inglés) no están presentes en 100 por ciento de la comida orgánica, tampoco. En otras palabras, los alimentos orgánicos son alimentos en su estado natural — que es la forma natural de ingerirlos. Consumir alimentos orgánicos tiene muchos beneficios para la salud. Debido a que mucha de nuestra comida no orgánica es producida en masa, los químicos y aditivos son utilizados para aumentar la producción, incluyendo pesticidas y hormonas de crecimiento. Estas substancias eventualmente terminan en nuestros organismos y con el tiempo interrumpen nuestros procesos metabólicos naturales y causan toxicidad. Esto puede resultar en el aumento de peso, las alergias alimentarias, problemas digestivos, dolores de cabeza y falta de energía. Estos químicos nunca fueron intencionalmente destinados para el consumo humano.
LA COMIDA orgánica tiene muchos beneficios para la salud. ORGANIC FOOD has many health benefits.
Afortunadamente, los alimentos orgánicos no contienen ninguna de estas substancias, así que alimentan al organismo sin los efectos secundarios negativos. Ciertos alimentos orgánicos han demostrado ser más nutritivos que sus contrapartes no orgánicos. La mayoría de los alimentos orgánicos se encuentran en su estado natural o están procesados de forma mínima, así que esto significa menos ingredientes de ‘relleno’ y más de lo que su cuerpo necesita. Los productos orgánicos contienen más nutrientes con menos calorías, lo que lo deja saciado y ayuda con el control de peso. La producción de comida orgánica también beneficia a nuestro medio ambiente. Al consumir comida orgánica, usted apoya los métodos agrícolas naturales, que minimizan el daño a nuestra agua, tierra, aire y cualquier animal involucrado. Así que, aunque los beneficio de comer alimentos orgánicos parecen obvios, el mayor costo de la comida orgánica puede a veces asustar a la gente. Es cuando recae en el consumidor hacer la elección más sensible. Junto al aire y al agua, la comida es una de las substancias más importantes que consumimos. ¿Vale la pena hacer recortes cuando se trata de la calidad de la comida que alimenta a su cuerpo? Muchos de nuestros clientes se han dado cuenta que, una vez que evalúan cómo están gastando su dinero para la alacena y recortan los artículos innecesarios, su factura de alimentos realmente no es mucho más alta que con la comida orgánica. Así que, si está listo para un cambio positi-
¿Cómo saber si un producto es orgánico? La mayoría de los vegetales y frutas deberían tener una etiqueta pegada, la cual incluye un número. Para muchos pareciera un simple código que las cajeras introducen en la registradora, pero tiene mucha más información. Viendo las etiquetas, podemos saber si esas frutas o vegetales fueron sembrados de manera completamente orgánica, si estuvieron expuestos a algunos preservativos o si fueron tratados genéticamente. Esaetiquetaquesueleestarpegadaenlosalimentos es llamada el “código PLU” y se interpreta de la siguiente forma: Un código de cuatro dígitos que comienza con los números 3 o 4: Eso indica que el producto fue sembrado de manera tradicional pero que pudo ser rociado con pesticidas y otros preservativos. Estos representan la mayoría de los productos. Un código de cinco dígitos que comienzan con el número 9: significa que el producto fue producida de manera completamente orgánica, sin ningún tipo de preservativos ni tratamientos especiales. Estos son los productos más sanos de todos pero suelen ser más difíciles de encontrar. Un código de cinco dígitos que empieza con el número 8: significa que el producto fue modificado de manera genética y además pudo ser rociado con pesticidas y otros preservativos. Estos suelen ser los más dañinos para la salud, según algunos expertos. vo, pruebe la comida orgánica. Enfocarse más en los tipos de calorías que está consumiendo es igual de importante que el número de calorías. Eche un vistazo al panorama general y
he 2017 is already in progress and many persons are stil keeping their resolution of having a new attitude toward diet and exercise. If you’re wondering which approach to take in 2017, don’t forget one of the most natural ways to stay healthy: eating organic. Organic food does not contain antibiotics, hormones, chemical preservatives, pesticides or any other added harsh chemicals. The controversial genetically modified organisms (GMO) are not present in 100-percent organic foods, either. In other words, organic foods are foods in their natural state — which is the way nature intended food to be eaten. Eating organic has many health benefits. Because much of our nonorganic food is mass produced, chemicals and additives are used to increase production, including pesticides and growth hormones. These substances eventually end up in our bodies and over time can disrupt our natural metabolic processes and cause toxicity. This could lead to weight gain, food allergies, digestive problems, headaches and lack of energy. These chemicals were never intended for human consumption. Fortunately, organic foods do not contain any of these substances, so they fuel the body without the negative side effects. Is it really worth cutting corners when it comes to the quality of the food that fuels your body? Many buyers have realized that once they evaluate how they are spending their grocery money and cut out the unnecessary items, their grocery bill really isn’t much higher with organic foods. REFLEJOS.COM
Read more in English online estará en camino hacia un año más saludable. Para más consejos de ejercicio y nutrición, consulte nuestro blog en PushFitnessTraining.com así como los enlaces a nuestros recursos en las redes sociales. • Joshua Steckler es el dueño de Push Fitness, un estudio de entrenamiento personal en Schaumburg, especializado en pérdida de peso, tonificación muscular y nutrición. Póngase en contacto con él en PushFitnessTraining.com.
COLUMNA | COLUMN
8
¡Sonrisas ¡Sonrisas para para toda toda la Familia! Familia! Dentro de la red de proveedores en la mayoría de seguros PPO • Extracciones quirúrgicas, muelas del juicio • Empastes, dentaduras, coronas y puentes • Implantes, limpieza profunda • Aceptamos Ayuda Pública All Kids (hasta los 21 años)
WiFi GRATIS
¡APROVECHE NUESTRAS GRANDES PROMOCIONES! PACIENTES NUEVOS SIN SEGURO (ADULTOS)
PACIENTES NUEVOS SIN SEGURO (NIÑOS)
PACIENTES SIN SEGURO GARANTIZADOS
$79 $59 30% Examen, rayos X, limpieza y fluoruro ¡Tesoro gratis al final de la visita
Examen, rayos X, limpieza regular
(sin enfermedad de las encías)
REGALO PARA PACIENTE CON SEGURO
BLANQUEAMIENTO
GRATIS
DE DESCUENTO
Lleve los dispositivos dentales de blanqueamiento a casa. Después de examen, limpieza y rayos X
cualquier procedimiento dental.
No puede combinarse con otra oferta o seguro. Presentando este cupón
Nopuedecombinarseconotraofertaoseguro. Presentandoestecupón
No puede combinarse con otra oferta o seguro. Presentando este cupón
No puede combinarse con otra oferta o seguro. Presentando este cupón
Dr. Milad Saad & Associates
Dr. Milad Saad & Associates
Dr. Milad Saad & Associates
Dr. Milad Saad & Associates
Expires 4/30/17
Expires 4/30/17
Expires 4/30/17
Expires 4/30/17
Waukegan Family Dental BAJO NUEVA ADMINISTRACIÓN, RECIENTEMENTE REMODELADA
338 S GREEN BAY RD • WAUKEGAN IL 60085
(847) 336-7800
www.waukeganfamilydental.com
¡LOS NIÑOS RECIBIRÁN UN TESORO GRATIS AL FINAL DE LA VISITA!
ABRIMOS A LAS 6 AM Sábados y Domingos. ÚLTIMA LAVADA A LAS 9 PM NUEVAS LAVADORAS DE CARGA MEGA GIGANTE Y 20% MÁS DE SECADORAS
LAVANDERIA SOAPY SUDZ
AHORROS PARA PRIMAVERA
¡SECADO GRATIS Y NUEVOS PRECIOS MÁS BAJOS!! APRECIAMOS SU NEGOCIO
Lave como si estuviera en la comodidad de su casa DISFRUTE DE CAFÉ Y GALLETAS GRATIS TODOS LOS DÍAS DE 8AM-12PM (MEDIODÍA)
Lave con nosotros 10 veces seguidas y la 11a es ¡completamente gratis! Expira el 2/28/17
Lavadoras de 50 lbs.
DISPONIBLES
Precio del Lavado de 35 lb
¡REDUCIDO!
Atención profesional que lo ayudará desde que abrimos hasta que cerramos! Tenemos todos los accesorios para lavado Snacks y bebidas ahora disponibles
SERVICIO DE LAVADO SECADO Y DOBLADO DE ROPA 624 N Milwaukee Ave Prospect Heights, IL (Palwaukee Plaza)
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
Me hice una adicta a maratones de shows de TV I amabinge watching addict
Have you ever watched eight ¿Alguna vez ha visto ocho o 10 to 10 episodes of your favorite episodios de su novela favorita en un novela in one day? Recently I solo día? Recientemente me enteré found out that certain online que ciertas aplicaciones de video streaming aps have begun caren línea habían empezado a ofrecer rying Spanish soap operas. novelas en español. This dangerous news was Descubrí esta peligrosa noticia discovered after one of my readdespués de que uno de mis lectores ers’ recommended the Netflix me recomendó la serie original de Original, “La Niña” to me, as it Netflix, “La Niña”, ya que le recordreminded her of my books. The aba a mis libros. La historia se de- NEVA SQUIRESstory takes place in Colombia sarrolla en Colombia y hay muchos RODRIGUEZ and there are plenty of twist giros que me atrajeron a ella. Una semana después, me encontré pasando el epi- that pulled me in to the story. A week later I sodio 50 y no sólo viendo en mi televisor y com- found myself passing episode 50 and found putadora portátil, sino también en mi teléfono myself not only watching on my television and laptop, but also on my cell phone. celular o en donde tuviera la oportunidad. This addiction was so bad that I found Esta adicción era tan mala que me encontré viendo la novela en la oficina de mi agente myself watching the novella at my tax fiscal en Gurnee en mi teléfono celular mien- agent’s office in Gurnee on my cell phone tras esperaba a que me llamara. Mientras es- while I waited to be called. While at my taba en el cumpleaños 50 de un pariente, no cousin-in-law’s 50th birthday, I couldn’t pude evitar preguntarme si estaría en mi casa help wondering if I’d be home with enough el tiempo suficiente para no perderme unos time to catch a couple more episodes even cuantos episodios más incluso mientras me though I was having a great time dancing divertía bailando al ritmo de salsa, reggaetón to salsa, reggaeton and bachata music. Let’s y bachata. Sólo digamos que con 30 episodios just say with about 30 more episodes to go por ver para los ochenta y tantos disponibles, from the 80-something that are available, I am hooked! ¡estoy enganchada! How did I allow myself to get sucked ¿Cómo sucede esto? ¿Cómo permití ser atrapada en la televisión al ver un maratón de into the tube by binge watching multiple varios episodios de una sentada? Cuando era episodes in one sitting? When I was in my adolescente, y mucho antes de que se trasmi- late teens and long before we were able to tiera la televisión o películas por Internet, tenía stream television or movies, I had the need la necesidad de estar en casa de lunes a viernes to be home Monday through Friday from de siete a nueve de la noche, porque es cuan- seven to nine at night, because that’s what do se trasmitía mi novela favorita, con todo y time my novellas came on, commercials comerciales. Ahora puedo saltar los comercia- and all. Now I can skip the commercials and les y ver durante horas. Yo podría utilizar mi watch straight through for hours on end. I pretexto de que estoy trabajando en mi es- would use the excuse that I’m working on pañol, pero el hecho es que los programas lo my Spanish, but the fact is that the shows draw you in and make you want more. atraen a uno y quiere más. A friend of mine moved to Waukegan Una amiga mía se mudó a Waukegan de Peoria el año pasado. Ver maratones de pro- from Peoria last year. Binge watching is gramas es algo que ella hace con regularidad. something she does on a regular basis. While Mientras yo veo una serie cada par de meses, I may watch one series every couple months, ella termina una serie completa y continúa she will finish one series and go right into con la siguiente. Cuando no está visitando a the next. When she’s not visiting relatives, su familia, se queda despierta hasta entrada la she stays up late streaming shows online. noche viendo programas en línea. Su pretex- Her excuse for binge watching is that aside to para esos maratones es que aparte de ir de from shopping at Gurnee Mills, she doesn’t compras en Gurnee Mills, ella no sabe a dónde know where to go in the area and since most ir en el área y debido a que la mayoría de sus of her friends in the area are married with amigas en el área están casadas y con hijos, no kids and there isn’t anyone she can really hang around. hay nadie con quien pueda pasar el rato. The problem with binge watching TV is El problema con ver maratones de programas en la TV es que usted tiende a retirarse that you tend to withdraw from the world. del mundo. Es importante saber cuándo hacer It’s important to know when to hit the pause una pausa y prestar atención a su familia, tal button and pay attention to your family, vez incluso recoger un periódico o revisar el maybe even pick up a newspaper or scroll contenido de sus cuentas sociales para darse through your newsfeed to give yourself a un descanso de todo el drama que está viendo. break from all the drama you are seeing. What’s a movie or television show that ¿Qué película o programa de televisión recomendaría a nuestros lectores? Escríbame you would recommend to our readers? en Facebook y cuénteme: www.facebook.com/ Write to me on Facebook and tell me about it: www.facebook.com/AuthorNeva AuthorNeva
9
Relaciones perjudicadas
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
N AT I O N & W O R L D
NACIÓN Y EL MUNDO
El presidente de Israel se disculpó ante México por un tuit del primer ministro Benjamin Netanyahu que parecía dar respaldo a la propuesta del presidente Donald Trump de construir un muro. En un comunicado, el presidente Reuven Rivlin informó que el mandatario llamó al presidente mexicano Enrique Peña Nieto para decirle que fue un malentendido.
Soñadores en el limbo
Trump sopesa cuál será el destino de los jóvenes inmigrantes (AP) — Ausente de las acciones sobre inmigración del Presidente Donald Trump estuvo la mención del destino de cientos de miles de jóvenes inmigrantes protegidos de la deportación por el ex Presidente Obama. Esa omisión ha dejado a los defensores de inmigración con la esperanza de que Trump haya suavizado su oposición a lo que alguna vez ridiculizó como “amnistía ilegal”, mientras que otros dicen que ha abandonado rápidamente una promesa clave de su campaña. Trump y los líderes republicanos en el Congreso han dicho que están trabajando en un plan que aborde el estatus de los aproximadamente 750,000 inmigrantes que actualmente están bajo la protección del programa de Acción Diferida (DACA). El programa permite a los jóvenes que fueron traídos al país ilegalmente siendo niños quedarse y obtener permisos de empleo. Ni el presidente ni los líderes republicanos han dado a conocer detalles acerca de sus discusiones, aunque ambas partes han sugerido que aquellos que están protegidos actualmente bajo el programa no enfrentarán la deportación inmediata. Todavía no queda claro si se les permitirá seguir trabajando. Trump dijo la semana pasada que planea dar a conocer una propuesta dentro de un mes. “No deben estar demasiado preocupados”, dijo Trump a ABC News. “Tengo un corazón enorme. Donde hay personas buenas que están aquí que han hecho un buen trabajo, deben estar mucho menos preocupados”. El retraso de Trump y el tono de sus comentarios fueron un cambio notable de la campaña, cuando prometió acabar rápidamente con el programa. “Terminaremos de inmediato con las dos amnistías ejecutivas ilegales del Presidente Obama, en las que ha desafiado la ley federal y la constitución para dar amnistía a unos 5 millones de indocumentados”, dijo Trump en agosto. Su actual enfoque parece ser una concesión para los líderes republicanos en el Congreso, quienes han hecho un llamado para una postura menos agresiva sobre un problema que ha alejado a algunos electores latinos del partido. El Presidente de la Cámara, Paul Ryan (R-Wisconsin), ha argumentado a favor de un enfoque más compasivo para lidiar con estos jóvenes inmigrantes. Ha discutido el asunto de forma privada con el presidente y recientemente dijo que los republicanos del Congreso habían estado trabajando con su equipo para encontrar una solución. DACA fue sin duda el cambio más significativo y de alto perfil que Obama hizo a la política de inmigración, una que dijo haber hecho
FOTO: AP
LOS DEFENSORES de los derechos de los inmigrantes se manifiestan contra las políticas de inmigración del presidente Donald Trump, en Washington. Ausente de las variadas órdenes de inmigración del presidente Donald Trump estuvo cualquier mención del destino de cientos de miles de jóvenes inmigrantes protegidos de la deportación por el ex presidente Barack Obama. IMMIGRANT RIGHTS advocates demonstrate against President Donald Trump’s immigration policies in Washington. Missing from President Donald Trump’s blitz of immigration orders was any mention of the fate of hundreds of thousands of young immigrants protected from deportation by former President Barack Obama.
sólo después de que el Congreso no promulgó una revisión más amplia de la inmigración. El estatus de los inmigrantes, algunos de los cuales tienen poca o ninguna conexión con el país donde nacieron, ha sido un foco de ansiedad y activismo de los defensores desde la elección de Trump. El programa sería relativamente simple para que Trump lo revocara. La política no requiere una orden ejecutiva. Recientemente, la oficina de los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de los EEUU dijo que todavía estaba procesando permisos de trabajo relacionados con DACA. Se cree que la Casa Blanca de Trump está dividida sobre cómo hacer frente al asunto. Se dice que aquellos que han presionado a Trump para que acoja políticas de inmigración más restrictivas, incluyendo al experto en políticas Stephen Miller, prefieren una postura firme. Por otro lado están aquellos en la Casa Blanca considerados más moderados, incluyendo al jefe de personal Reince
Priebus, quien dijo recientemente que la Casa Blanca tiene planes de trabaja con líderes de la Cámara y el Senado “para llegar a una solución a largo plazo sobre ese asunto”. Bajo un borrador de una orden ejecutiva publicado por el sitio noticioso Vox, el gobierno detendría de inmediato el procesamiento de nuevas solicitudes de DACA, pero permitiría a aquellos que ya tienen permisos de trabajo retenerlo hasta su vencimiento dentro de los próximos dos años. Trump enfrenta presión de los tradicionalistas republicanos, incluyendo al Representante de Iowa, Steve King. King dijo que Trump corre el riesgo de la queja de su base política si no actúa con rapidez, “porque hizo una promesa clara y definitiva”. “Y cuando uno escucha este tipo de declaraciones saliendo del jefe de personal y algunas de estas declaraciones parecidas del Presidente de la Cámara, da una pausa real a los conservadores del estado de derecho”, dijo. Los defensores en ambas partes esperan
Trump mulling fate of young immigrants protected by Obama
M
issing from President Donald Trump’s blitz of immigration orders was any mention of the fate of hundreds of thousands of young immigrants protected from deportation by former President Barack Obama. That omission has left immigration advocates hopeful Trump has softened his opposition to what he once derided as “illegal amnesty,” while others say he has abandoned a core campaign pledge. Trump and Republican leaders in Congress have said they are working on a plan that will address the status of the roughly 750,000 immigrants currently protected by the Deferred Action for Childhood Arrivals program, or DACA. The program allows young people who were brought into the country illegally as children to stay and obtain work permits. Neither the president nor GOP leaders have disclosed details on their discussions, although both have suggested those currently protected under the program won’t face immediate deportation. Whether they will be allowed to continue to work remains unclear. Trump said he intends to reveal a proposal within a month. “They shouldn’t be very worried,” Trump told ABC News. “I do have a big heart. We’re going to take care of everybody. ... Where you have great people that are here that have done a good job, they should be far less worried.” Trump’s delay and tone of his remarks were a shift from the campaign. “We will immediately terminate President Obama’s two illegal executive amnesties, in which he defied federal law and the constitution to give amnesty to approximately 5 million illegal immigrants,” Trump said in August. REFLEJOS.COM
Read more in English online un mutuo acuerdo en el que el presidente quizás finalice DACA y luego trabaje con el Congreso en una solución permanente que permita a aquellos inmigrantes quedarse en el país. Mark González, el presidente del Hispanic Action Network, dijo que las acciones de Trump esta semana pasada han “definitivamente sacudido a nuestra comunidad hispana y a la comunidad inmigrante en particular”.
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
10
AVISO LEGAL
LEGAL NOTICE
POR EL PRESENTE AVISO SE NOTIFICA que el martes, 28 de febrero del 2017, se realizarán unas elecciones primarias consolidadas con el propósito de obtener una expresión del sentimiento y voluntad de los votantes con respecto a los candidatos para nominación.
NOTICE IS HEREBY GIVEN that on Tuesday, February 28, 2017, a Consolidated Primary Election will be held for the purpose of securing an expression of sentiment and will of the voters with respect to candidates for nomination.
Los votantes que residen dentro del Municipio de Waukegan y de la Ciudad de Waukegan son elegibles para votar.
Voters residing within Waukegan Township and the City of Waukegan are eligible to vote.
Serán nominados candidatos demócratas para los siguientes cargos: Ciudad de Waukegan Alcalde Secretario de la Ciudad
Democratic candidates for the following offices will be nominated: City of Waukegan Mayor City Clerk
DE LAS ELECCIONES PRIMARIAS CONSOLIDADAS Y DE LOS COLORES DE LA BOLETA
Municipio de Waukegan
Comisionado de Carreteras
No hay candidatos republicanos ni preguntas de política pública para votación. El color de la boleta primaria es el siguiente: El encabezado de la boleta primaria del partido demócrata es de color negro con letras de color blancas.
LEGAL NOTICE OF CONSOLIDATED PRIMARY ELECTIONAND BALLOT COLORS
Waukegan Township
Highway Commissioner
There is no Republican primary or certified questions of public policy to be voted upon. The color of the primary ballot is as follows: THE DEMOCRATIC PRIMARY BALLOT HEADING IS BLACK WITH WHITE LETTERING
Los centros de votación de dichas elecciones estarán abiertos sin interrupción desde las 6:00 a.m. hasta las 7:00 p.m. el día de las elecciones.
Polling places within said Election will be open from 6:00 a.m. to 7:00 p.m. on Election Day.
Fechado: 5 de febrero del 2017 /s/Carla N. Wyckoff Lake County Clerk
Dated: February 5, 2017 /s/Carla N. Wyckoff Lake County Clerk
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
11
Sección especializada para uso didáctico y aprendizaje de idiomas
Alumnos de Streamwood High crean invento ganador
Specialized section to be used in schools and for language acquisition
Streamwood High students create winning invention
POR MADHU KRISHNAMURTHY
Para Reflejos
Es un pequeño generador que puede encender un foco pequeño, pero el invento puede pagar grandes dividendos para un grupo de alumnos de Streamwood High School. Su idea de un generador de energía eólica ganó la competencia estatal en “Samsung Solve for Tomorrow”, un concurso que anima a alumnos y maestros a resolver problemas del mundo real usando habilidades aprendidas en el aula en ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas. Los 16 alumnos competirán esta primavera para quedar entre 10 finalistas a nivel nacional y finalmente por un premio de hasta $200,000. El generador, que los alumnos comenzaron a construir esta semana, tendrá una altura de 2 pies y podría encender una luz de seguridad — una forma económica de iluminar barrios con poca iluminación o espacios públicos, como parques y estacionamientos. “Es como una experiencia de la vida real”, dijo la alumna de último año Andrea Greter, de 17 años, de Streamwood. “Estamos encontrando un problema y resolviéndolo. Estamos trabajando para hacer algo real. (La ingeniería) puede resolver muchos problemas”. Matt Erbach, mentor de los alumnos y maestro de la clase de ingeniería, dice que su generador es un proyecto de “microgeneración” — la producción a pequeña escala de calor renovable y energía eléctrica. “Esencialmente, estamos usando un pequeño motor como un generador de energía en miniatura”, dijo Erbach. “Estamos usando energía eólica para generar suficiente electricidad para encender una luz de seguridad, no algo que sea tan brillante como un farol”. La microgeneración puede usar energía solar, del aire, del suelo y de biomasa. Puede ser una alternativa o suplemento a las redes centralizadas tradicionales de energía que la gente, las pequeñas empresas y comunidades pueden implementar para satisfacer sus propias necesidades. Erbach, residente de Rolling Meadows y maestro en District U-46 por 10 años, ha entrado dos veces al concurso antes con otras ideas sostenibles; él espera que este tercer intento lleve a la escuela hasta la cima. El proyecto de Erbach del 2015 de enseñar a los alumnos sobre el manejo de la energía y la vivienda ecológica mientras ayudaba a los propietarios a ahorrar en costos de energía fue ganador estatal en el concurso Samsung, pero no llegó a las finales nacionales. Sin embargo, le ganó a la escuela $25,000 en
FOTO: BRIAN HILL
DESDE LA izquierda, los estudiantes de Streamwood High School Gersi Minxoli, de 16 años, Calvin Wingerd, de 16 años, y Eduardo Torres, de 17 años, empiezan a cortar su diseño inicial del proyecto para crear un generador con energía eólica. FROM LEFT, Streamwood High School students Gersi Minxoli, 16, Calvin Wingerd, 16, and Eduardo Torres, 17, start to cut their initial design of the project to create a windpowered generator.
subvenciones de tecnología, que se usaron para comprar Chromebooks, impresoras y cámaras para varios programas de preescolar dentro de U-46. Este año, Streamwood recibirá otra vez $25,000 en productos de tecnología, incluyendo una computadora portátil para crear un video mostrando cómo el generador puede ser usado para beneficiar a la humanidad. La organización sin fines de lucro Tooling & Manufacturing Association Education Foundation está proporcionando apoyo de diseño y fabricación para este proyecto. Erbach dijo que estudió sobre la instalación de las luces alimentadas por el generador en refugios para personas sin hogar e iglesias en barrios pobres, pero aquellos a los que se acercó se mostraron reacios a participar. “Estamos buscando ahora más sitios del área en los que podamos instalar rápidamente el invento para poder cumplir con las limitaciones de tiempo del programa”, dijo. “Nuestro propio estacionamiento en la escuela tiene algunas áreas oscuras”.
BY MADHU KRISHNAMURTHY
For Reflejos
It’s a small generator that could power a small light, but the invention could pay some big dividends for a group of Streamwood High School students. Their wind-powered generator idea won the state competition in the Samsung Solve for Tomorrow contest, which encourages teachers and students to solve real-world issues using classroom skills in science, technology, engineering, arts and mathematics. The 16 students will compete this spring for 10 national finalist slots and ultimately a prize of up to $200,000. The generator, which students started building this week, will stand about 2 feet tall and could power a safety light — an economical way of illuminating poorly-lit neighborhoods or public spaces, such as parks and parking lots. “It’s like a real-life experience,” said senior Andrea Greter, 17, of Streamwood. “We’re actually finding a problem and fixing it. We’re working to make something real. (Engineer-
ing) can solve so many problems.” Matt Erbach, the students’ mentor and engineering class teacher, says their generator is a “microgeneration” project — the small-scale production of renewable heat and electric power. “Essentially, we are using a tiny motor as a miniature energy generator,” said Erbach. “We are using wind power to generate enough electricity to power a safety light, not something that is as bright as a street lamp, but something to make it more visible. Microgeneration isn’t really a big deal here, but in the developing world it is huge.” Microgeneration can use solar, air source, ground source and biomass energy. It can be an alternative or supplement to traditional centralized power grids. Erbach, a Rolling Meadows resident and a teacher in Elgin Area School District U-46 for 10 years, has entered the contest twice before; he hopes this third attempt will take the school all the way to the top. Erbach’s 2015 project to teach students about energy management and green housing while helping homeowners save on energy costs was named a state winner in the Samsung contest, but didn’t make the national finals. Still, it earned the school $25,000 in technology grants, which went to purchase Chromebooks, printers and cameras for several preschool programs within U-46. This year, Streamwood again will receive $25,000 in technology goodies, including a laptop to create a video showcasing how the generator can be used to benefit humanity. The nonprofit Tooling & Manufacturing Association Education Foundation is providing design and manufacturing support for this project. The deadline for project completion is Feb. 14. Before then, state winners will create 3-minute videos demonstrating their project and how they are bringing it to life. Samsung is partnering with crowdsourcing site Indiegogo to help schools raise funds online for their projects. National finalists will be announced Feb. 20. They will then pitch their ideas to a panel of judges March 14 in New York, while people nationwide will be able to vote on their favorite ideas. Three national winners will be chosen and those schools will receive a $150,000 technology grant and $20,000 donation to any nonprofit of their choice. One school also will be selected as the community choice award winner based on social media voting from Feb. 21 through March 17, earning it an additional $20,000 in technology.
EDUCACIÓN
12
¿Necesitas trabajo?
Entrena en nuestro taller de maquinaria • Comenzarás a trabajar dentro de cuatro meses • Control de Calidad y clases de Maquinaria • Clases en español • Clases gratuitas disponibles
INSTITUTO DE ENTRENAMIENTO Y CAPACITACIÓN 8151 N. Ridgeway Skokie, IL 60076
1413 Jeffrey Dr. Addison, IL 60101
(847) 673-6500 www.symboltraining.edu
COLLEGE SUCCESS, REDEFINED.
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
Ayuda a soñadores Hay oportunidades de beca para estudiantes indocumentados
(TheDream.us) — Durante estos tiempos políticos inciertos, especialmente para los inmigrantes y para los soñadores (DREAMers), queremos compartir importantes oportunidades de becas que están al alcance de los estudiantes que no tienen documentos de residencia. ¿Qué mejor tranquilidad que dar a los soñadores la gran oportunidad de recibir una educación universitaria? TheDream.US ofrece dos tipos de becas para los graduados de preparatoria y de colegios comunitarios que sean elegibles para DACA o el TPS. 1) La beca Opportunity Scholarship: $80,000 para los soñadores que vivan en estados en donde tienen que pagar colegiatura como residentes de fuera del estado; y 2) La beca National Scholarship: hasta $25,000 para los soñadores que vivan en estados que ofrecen colegiatura para residentes del estado. La entrega de solicitudes está abierta. Para conocer los criterios de elegibilidad y para solicitar una beca, por favor visite TheDream.US Por favor ayúdenos a promover estas becas mediante: • Compartir esta información con sus con-
Elgin 311:
tactos, listas de distribución, consejeros de preparatoria/universidad en su comunidad, organizaciones de acceso a la universidad, y cualquier otra persona que pueda promover estas becas para indocumentados. • Hacer copias de este artículo y publicarlas en sus oficinas. • Compartir esta información con los soñadores y ayudarlo con la solicitud. • Usar las redes sociales para la divulgación de esta oportunidad para los soñadores. • Comparta los siguientes videos: Opportunity Scholarship: https://www. youtube.com/watch?v=W0LwjBGcXE0&t=1s National Scholarship: https://www.youtube.com/watch?v=wzcmhCQ8R0Q Inscríbase a la lista de correo electrónico de TheDream.US en este enlace para recibir información y actualizaciones sobre las becas y el trabajo de TheDream.US: http://bit.ly/ TheDreamUSSignUp Los alumnos interesados deben visitar www.thedream.us, escribir a TheDream. US@applyISTS.com o llamar al 1-(855) 6704787.
Read English online
REFLEJOS.COM
La forma más rápida para obtener acceso a los servicios de la ciudad.
Conéctese fácilmente al gobierno municipal con cualquier método que prefiera.
New Program from National Louis University
The new NLU Harrison Professional Pathways Program has streamlined the college experience for first-time freshmen.
ATTEND AN INFO SESSION
• A high-quality BA or BS degree focused on academic and professional preparation
Mon., February 20 4:30pm Wheeling campus 1000 Capitol Drive
• An incredible value — many students pay as little as $0, with low net tuition and eligibility for grants and scholarships,* including options for undocumented students.
EDUCATION
RSVP at nl.edu/yourpath
• In-demad degree options in Business, Education, Health and Human Services and Criminal Justice
* Based on annual tuition of $10,000
Llámenos:
Marcando 311 permite que un representante bien informado registre su solicitud y responda a sus necesidades.
A solo un clic:
Envia un correo electrónico a elgin311@cityofelgin.org que presente rápidamente su solicitud de servicio o pregunta.
Conectese con nosotros:
Descarga la aplicación móvil de "Elgin 311" para conectarse rápidamente a 311 y aprender que está pasando en la comunidad.
Centro de Contacto 311 Llame al 311 para todos los servicios de la ciudad que no son de emergencias.
Servicios generales de la ciudad 311: Llame. Clic. Conecte.
Reparación de lámparas publicas Baches Letrero de calle dañado o desaparecido Ramas caídas de árboles / recorte de árboles Pagos de facturas de agua Quejas para el departamento de código Inspección de proyectos de construcción Animales difuntos en la carretera Colección de basura y reciclaje Preguntas generales , comentarios o sugerencias con respecto a los servicios e eventos de la ciudad Para llamar fuera del área de Elgin, marque: 847.931.6001
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
EDUCACIÓN
¿Qué significa ser un líder latino?
WhatdoesitmeantobeaLatinoleader? Dar el ejemplo de liderazgo To exemplify leadership to a alguien significa tener la casomeone else is to give them pacidad de motivarlos cuando a motive. You must be able to les pida hacer algo. No hablo de motivate them whenever you dar órdenes, sino de verdaderaask them to do something. I am mente liderar a alguien. not talking about commanding Hay una línea muy fina en someone, I am talking about cuanto a por qué alguien hace truly leading someone. There algo que se le pide. Dictar a alis a fine line as to why someone guien es hacer que realicen una EMIGDIO GARCÍA does something that is asked of tarea porque usted quiere que them. To dictate someone is to se haga. Liderar a alguien es have them complete a task behacer que completen una tarea porque ellos cause you want it done. To lead someone is to have them complete a task that you want quieren hacerlo. Para ser un líder uno debe aceptar que done because they want to. They are doing it es responsable de todo lo que hace, y debe because it is the right thing to do; it is what’s predicar con el ejemplo. Se requiere decisión best for them and for you. In order to be a leader one must accept y la tener la habilidad de mostrarle a alguien por qué el final del túnel tiene suficiente luz that you are responsible for what gets done. It takes determination and the ability to show para que todos la acojan. Si puede enseñarle a alguien de lo que es someone why that end of tunnel has enough realmente capaz, no hay nada que no pueda light for everyone to embrace. If you can hacer. Todos pueden ser líderes. Las situa- show someone what they are truly capable of, ciones diferentes dictarán quién está a cargo then there is nothing you can’t do together. pero garantizo que cualquier persona puede Everyone is a leader. Different situations will liderarme hacia algo que conocen mejor que dictate who takes charge, but I guarantee evyo. Si su pupilo está dispuesto a aprender eryone can lead me into something that they entonces se convierte en su responsabilidad know more about than I do. If your pupil is como líder enseñarle. El liderazgo nunca willing to learn, then it is your responsibility es obligado, ni un accidente. Un líder sabe as a leader to teach them. Leadership is nevcuando es tiempo de liderar. Se necesita una er forced. Leadership is never an accident. A mente fuerte para ser un líder, para levan- leader knows when it is time to lead. It takes tarse y ser líder cuando llegue el momento. a someone with a strong mind to know they Ahora, el liderazgo es un rasgo tedioso are leader. It takes an even stronger mind to de tener pero no debe confundirse con ser be that leader when the time comes. difícil. Somos líderes en todo momento de Now, leadership is a tedious trait to have, nuestra vida incluso sin pensarlo. Lideramos but it is not to get confused with being difnuestras vidas, lideramos a nuestros equipos, ficult. We are leaders are at all times of our lideramos a nuestros compañeros de clase, lives without even thinking about it. We lead amigos, hermanos y compañeros. Lo que se our lives, we lead our teams, we lead classnecesita para ser un líder es la elección de mates, friends, siblings and peers. As a leader permitir a alguien acercarse a usted a pedir you are open to others who ask you for help. ayuda. Si usted es talentoso o tiene un rasgo If you are talented or carry a special trait, especial, entonces acójalo y averigüe la forma then embrace it and find out how to share it de compartirlo con los demás. Expóngase with others. Expose yourself as a leader and como un líder y los demás sentirán y re- others will feel and respond to your energy. sponderán a su energía. Gravitarán hacia su They will be gravitated to your presence and presencia y lo buscarán para ser orientados. look at you for guidance. En general, usted querrá aprender a ser Overall, you want to learn how to be a un líder lo antes posible. Eso no significa que leader as soon as possible. This doesn’t mean usted será bueno en eso pero significa que you will be good at first, but it means you ha comenzado. Si sabe en dónde empieza have started. If you know where you start entonces sabe cuáles son sus debilidades y then you know what your weaknesses are cómo mejorarlas. El liderazgo será algo que and work to improve them. Leadership will le pedirán por el resto de su vida. De su pro- be something that will be asked of you for the fesión, su familia, y hasta un proyecto esco- rest of your life. From your career, family, and lar, siempre habrá un lugar para un líder en even in doing a school project, there will altodo lo que haga y a donde quiera que vaya. Si ways be a place for a leader in everything you no sabe qué se necesita para ser un líder en- do and everywhere you go. If you don’t know tonces encuentre un líder y aprenda de ellos. what it takes to be a leader, then find a leadAprenda lo que se necesita, porque incluso si er and learn from them. Learn what it takes, sólo hace eso, por sí mismo, usted se estará because when you do, that in itself will show you are on your way to becoming a leader. liderando hacia la persona correcta.
EDUCATION
13
Un segundo intento Grupo de Elgin vuelve a presentar propuesta de escuela charter POR MADHU KRISHNAMURTHY
Para Reflejos
Un grupo que busca abrir una escuela charter que ya fue denegada una vez en Elgin tiene la esperanza de que la segunda vez se haga realidad. La Elgin Charter School Initiative presentó su segunda solicitud el martes pasado a Elgin Area School District U-46. Una propuesta del 2014 fue rechazada por la Junta Escolar U-46 y la Comisión Estatal de Escuelas Charter de Illinois. El presidente del consejo fundador, Kerry Kelly, dijo que la propuesta más reciente todavía requiere una escuela enfocada en matemáticas y ciencias que ofrezca clases desde kindergarten hasta octavo grado. La diferencia esta vez es que los líderes del grupo han estado trabajando con funcionarios de U-46 para abordar las preocupaciones sobre cómo los estudiantes en riesgo, tales como los de educación especial, estudiantes de inglés, estudiantes de bajos ingresos y minorías, serían atendidos. Esta propuesta también aborda cómo se manejarían las finanzas, agregó. “Nos reunimos con todos los miembros del consejo escolar”, dijo Kelly. “Nos sentimos muy bien con lo que hemos propuesto”. Un nuevo equipo de diseño de padres, voluntarios y profesionales redactó esta última propuesta y se ha creado un nuevo consejo para dirigir la escuela. Los líderes del grupo también han visitado cinco escuelas charter de la zona para aprender de modelos exitosos y han consultado con expertos y asesores independientes antes de redactar la propuesta. El grupo también tiene una posibilidad de obtener $950,000 en fondos federales para poner en marcha el proyecto. Illinois recibirá $42 millones del Departamento de Educación de EEUU durante cinco años para dar asistencia financiera para la planificación, el diseño del programa y la implementación inicial de las escuelas charter en todo el estado. Kelly dijo que la solicitud de subvención debe presentarse antes del 12 de febrero, pero su aprobación dependerá de que U-46 y el estado acepten la escuela charter. U-46 tiene una población diversa de más de 40,000 estudiantes. Dado que las escuelas charter funcionan dentro de los límites de los distritos escolares públicos, se financian a través de impuestos a la propiedad y responden ante los distritos que los financian. En el primer año, con 200 estudiantes, la Academia de Ciencias y Matemáticas de Elgin costaría a U-46 aproximadamente $2 millones — menos de la mitad del 1 por ciento de los ingresos de aproximadamente $512 millones del distrito para el año escolar
FOTO: BRIAN HILL
EL EDIFICIO administrativo de Fox River Country Day School en Elgin está entre varios edificios vistos por el grupo que busca abrir una escuela charter en la propiedad, si la propuesta es aprobada por el Concejo Escolar de Elgin Area School District U-46. THE ADMINISTRATION building of the Fox River Country Day School in Elgin is among several buildings being eyed by a group seeking to open a charter school on the property, if the proposal is approved by the Elgin Area School District U-46 school board.
actual. Y con la inscripción completa de 450 estudiantes en el año seis, el impacto financiero sería menos del 1 por ciento de los ingresos actuales de U-46, según la propuesta. La portavoz de U-46, Mary Fergus, dijo que los funcionarios no han revisado la solicitud. Dentro de un plazo de 45 días, la junta escolar debe realizar una reunión pública para discutir la propuesta y tomar su decisión de otorgar o denegar la escuela charter dentro de 30 días de esa reunión, según el código de escuelas de Illinois. La escuela charter abriría en agosto de 2018 con alumnos de kínder a tercer grado — dos clases por grado con 25 estudiantes por clase. Cada año, se añadiría otro grado. La escuela incorporaría el plan de estudios Expeditionary Learning — permitiendo a los estudiantes pasar una parte de cada día explorando problemas de la vida real — alineados con los estándares Common Core del estado. Su ubicación propuesta es la antigua escuela Fox River Country Day en 1600 Dundee Ave., propiedad de Elgin. Un funcionario dijo que las reparaciones y renovaciones de los 11 edificios de la propiedad costarían hasta $5 millones. Kelly dijo que el grupo podría asegurar préstamos escalonados para mejorar los edificios que se necesitan para la escuela. Read English on page 14
REFLEJOS.COM
EDUCACIÓN
14
EDUCATION
A second attempt
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017 MADHU KRISHNAMURTHY
KERRY KELLY, miembro fundadora de la Elgin Charter School Initiative, habla ante la Comisión Estatal de Escuelas Charter de Illinois, en apoyo de la solicitud de escuela charter del grupo antes de que la comisión denegara su apelación en octubre de 2014. KERRY KELLY, a founding member of the Elgin Charter School Initiative, speaks before the Illinois State Charter School Commission in support of the group’s charter application before the commission denied its appeal in October 2014.
Elgin group resubmits charter school proposal BY MADHU KRISHNAMURTHY
For Reflejos
A group seeking to open a once-denied charter school in Elgin is hopeful the second time will be the charm. The Elgin Charter School Initiative submitted its second charter application Tuesday to Elgin Area School District U-46. A 2014 proposal was denied by the U-46 school board and the Illinois State Charter School Commission. Founding board President Kerry Kelly said the latest proposal still calls for a school focused on math and science offering classes from kindergarten through eighth grades. What’s different this time is group leaders have been working with U-46 officials to address concerns about how at-risk students, such as special education, English language learners, low-income and minority students would be served. This proposal also addresses how finances would be handled, she added. “We met with every single school board member,” Kelly said. “We feel pretty good with what we’ve proposed.” A new design team of parents, volunteers
and professionals from various fields drafted this latest proposal, and a new board has been established to run the school. Group leaders also have visited five area charter schools to learn from successful models and consulted with experts and independent advisers before drafting the proposal. The group also has a shot at securing $950,000 in federal funding to kick-start the project. Illinois is promised $42 million from the U.S. Department of Education over five years to provide financial assistance for the planning, program design and initial implementation of charter schools statewide. Kelly said the grant application must be submitted by Feb. 12, but its approval would is contingent upon U-46 and the state sanctioning the charter. U-46 has a diverse population of more than 40,000 students. Since charter schools operate within public school districts’ boundaries, they are funded through property taxes and accountable to the districts funding them. In year one, with 200 students, the Elgin Math and Science Academy would cost U-46
roughly $2 million — less than half of 1 percent of the district’s roughly $512 million in revenues for the current school year. And at full enrollment of 450 students in year six, the financial impact would be less than 1 percent of U-46’s current revenue, per the proposal. U-46 spokeswoman Mary Fergus said officials haven’t reviewed the application. Within 45 days, the school board must conduct a public meeting to discuss the proposal and make its decision to grant or deny the charter within 30 days from that meeting, per Illinois school code.
The charter school would open in August 2018 with students in kindergarten through third grade -- two classes per grade comprising 25 students per class. Each year, another grade would be added. The school would incorporate Expeditionary Learning curriculum -- allowing students to spend a portion of each day exploring real-life problems — aligned with Common Core state standards. Its proposed location is the former Fox River Country Day School at 1600 Dundee Ave., owned by the city of Elgin. An official said repairs and renovations of the property’s 11 buildings could cost up to $5 million. Kelly said the group could secure staggered loans to improve the buildings they need for the school. Read Spanish on page 13
REFLEJOS.COM
¿Se lesionó en el trabajo o ha tenido un accidente de auto? ¡Nosotros podemos aliviar todas sus lesiones de cuello y espalda! • Líderes en tratar condiciones en el cuello y la espalda. • Terapia física, inyecciones y cirugías mínimamente invasivas. • Nos especializamos en compensaciones laborales y accidentes de vehículos motorizados y podemos ayudarle con sus papeleos.
Illinois Spine Institute Tratamiento de su columna vertebral con cirugía integral y sin cirugía
847-303-1200
Dos localidades convenientes Schaumburg 500 W. Golf Road Suite 101 Schaumburg, IL 60195
Crystal Lake 360 Station Drive Suite 200 Crystal Lake, IL 60014
www.ilspine.com
EDUCACIÓN
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
EDUCATION
15
ReflejoGrama Crucigrama bilingüe / Bilingual crossword puzzle PREGUNTAS EN ESPAÑOL...RESPUESTAS EN INGLÉS 1
2 3
4
5
7
6
8
The bilingual crossword puzzle in Reflejos is an educational tool that is available to teachers for the teaching of the Spanish and English languages. The clues are presented in Spanish and the answers must be written in English. Each week we will choose different topics, which helps to enrich students’ vocabulary.
El crucigrama bilingüe de Reflejos es una herramienta educativa que está a disposición de los maestros para la enseñanza de los idiomas español e inglés. Las claves están presentadas en español y las respuestas deben escribirse en inglés. Cada semana escogemos diferentes temas, lo que ayuda a enriquecer el vocabulario del estudiante.
9 10 13
14
11
LAST ISSUE'S ANSWERS
12 1
15
2
P
C O N
F
E
R E
18
19
22 24
25
12
A W A
V 18
F
I
E
F O R M A N
T
I
H E
23
A
L M E
T
I
34
35
C
43
P
33
T
C
P
A
T
39
37
40
38
H
P
44
I
45
R
52
F
S
¿SABÍA USTED?
45
Across 4. dolor 5. normal 7. síntomas 8. vascular 10. fibra 11. doctor 13. hipertensión 17. aurícula 18. circular 19. rojo 22. arteria
46
48
25. vegetales 27. pecho 28. ansiedad 32. ritmo 34. correr 35. fruta 37. cardiólogo 39. latido 40. diástole 43. ejercicios 44. pulso 45. horario
THE HEART 46. presión 47. estrés 48. sístole
Down 1. cámara 2. órgano 3. activo 4. bombear 6. agua 8. vena 9. hospital
I
O N
10. comida 12. pastillas 14. farmacia 15. sedentario 16. enfermera 17. aorta 18. coronaria 20. dieta 21. prescripción 23. descansar 24. oxigenar 25. ventrículo
26. gimnasio 29. corazón 30. fluido 31. colesterol 33. clínica 35. grasa 36. tejido 38. aeróbicos 39. sangre 41. oxígeno 42. músculo
This issue’s THE HEART ReflejoGrama was created by Marco Ortiz
HELP WANTED
MANY POSITIONS Sales • Detail • Quality Control Apply in person
Platinum Car Wash 9120 Waukegan Rd. Morton Grove, IL (847) 965-3623 Between Dempster and Golf Rd. Next to Post Office
El corazón es un órgano musculoso que se encuentra situado en la cavidad torácica y cuyo trabajo es impulsar la sangre a través de todo el cuerpo, hasta la última célula. El corazón es aproximadamente del tamaño del puño de su portador, y está dividido en cuatro cavidades: dos superiores (aurícula derecha y aurícula izquierda), y dos inferiores (ventrículo derecho y ventrículo izquierdo). Este órgano es una bomba aspirante e impelente, formado por dos bombas en paralelo que trabajan juntasparapropulsarlasangrehaciatodoslosórganos del cuerpo. Las aurículas son cámaras de recepción, que envían la sangre que reciben hacia los ventrículos, que funcionan como cámaras de expulsión. El corazón impulsa la sangre mediante los movimientos de sístole, cuando el corazón se contrae para expulsar la sangre hacia los tejidos; y diástole, cuando elcorazónserelajapararecibirlasangredelostejidos. Fuente: scienceheart.org
•
L
T
A
T
T
A
A
L
N E
S
D
U M
16
S
D O M E F E
R U N
E I
N E T
T
E
N N O U N C E
R
38
E
27
N 36
B
L
E
V
C A
E
S
C K
E
R
I
O N
L
E G E
I
S
N D
E
R
V 40
42
T
A
E
R R E
E
46
17
F I
C
31
N S
R
26
K
U
U F
A M
30
P
G A M E
11
E 21
T M E
41
I
G
T O G R A
P
O
I
I
A
T
C
V
S
S
C
L
I
Y
A
K C O N S
S
A
50
O 51
I
T 53
H
V 47
S
E A
A
15
C
I
7
D
R
U
F
44
C K
L
Z O N E
43
47
A
L
49
41
42
A M
L 48
36
D R E
L
T
N 37
H B
C
Y
35
24
O N S
A
34
S
I
F O O
32
20
C O M M
39
31
G R E
32
M U S
30
14
E
A G U E
N
25
R 33
29
E F
L
G 28
R D
19
A
28
L
T
29
27
10
D A
R
22
26
13
A
S
23
I
C R O W D
S
21
F
9
O
E
20
R
6
O
8
S
17
4
B
N C E
S
16
3
R
5
N S
W
P
I
R A
T
N H O W
I
T
O
I
O N
O 54
F
I
N A
L
DID YOU KNOW? The heart is a muscular organ that is located in the thoracic cavity and whose job it is to pump blood through the body, up to the last cell. The heart is about the size of the closed fist of its bearer, and is divided into four cavities: two upper (right atrium and left atrium) and two lower (right ventricle and left ventricle). This organ is a suction pump and impeller, formed by two parallel pumps that work together to propel blood to all body organs. The atria are reception chambers, which send the blood they receive to the ventricles, which work as the expulsion chambers. The heart pumps blood through the systole movements, when the heart contracts to push blood into the tissues; and diastole, when the heart relaxes to receive blood from the tissues. Source: scienceheart.org
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
16
Temporadadelagripe Cold and flu season Cómo reducir el estrés de los inevitables días de enfermedad invernales
3 ways to reduce the stress of the inevitable winter sick days
POR NICOLE COOMBER
knows he’s on call if an emergency happens. Work out which days you’ll be on call for sickouts and which ones your partner or another family member will cover. If your job is less flexible, figure out other options for days you know you can’t miss. First, check with your human resources department. Some larger workplaces cover the cost of a nanny or baby sitter for the day, and work with special services to provide care. If you’re with a smaller firm, ask about baby sitters or stay-at-home-parents in the neighborhood who might be able to be on call. Having a few options can be helpful when your child’s fever spikes at 11 p.m.
Washington Post
Es esa temporada del año. Uno tiene dolor de garganta, estornudos y pronto un resfriado. O tal vez sea su hijo — la guardería llama, tiene que ir a recogerlo porque tiene fiebre. Usted recibe una nota en la mochila de su hijo que la faringitis estreptocócica está haciendo las rondas. Ninguna de estas enfermedades por sí solas son una amenaza. Un resfriado dura una semana y la faringitis estreptocócica requiere un viaje al médico para algo de medicina. El tiempo que debe faltar al trabajo para cuidarse a sí mismo o a su hijo es lo que se vuelve causa de estrés. ¿Cómo puede hacer su trabajo mientras se asegura que todos recuperen la salud? Aquí están algunos pasos que puede tomar para pasar esta temporada con menos contratiempos que la pasada.
• Planifique con anticipación
Primero, acepte que todos nos resfriamos. Si tiene hijos, sabe que tendrán resfriados; los niños experimentan de ocho a 10 resfriados al año hasta que cumplen 2 años, y tienen más si asisten a una guardería. Revise su calendario y averigue qué días “debe” estar en la oficina y qué días puede tomarse el día o tener un horario flexible. Para mi, los días en que doy clases son los días en que debo estar en la oficina. Para esos días, si un niño tiene que quedarse en casa, mi pareja sabe que estará de guardia si sucede una emergencia. Calcule qué días estará de guardia para enfermedades y en qué días lo estará su pareja u otro miembro de la familia. Si su empleo es menos flexible, busque otras opciones para los días que sabe que no puede faltar. Primero, pregunte al departamento de recursos humanos, Algunos lugares de trabajo más grandes cubren el costo de una niñera para el día, y trabajan con servicios especiales para ofrecer cuidado.
• Piense de en el cuidado infantil
Mi hijo mayor asistió a un centro de cuidado infantil hasta que se matriculó en un programa de preescolar público en D.C., y para el primer año de mi segundo hijo, lo inscribí en el mismo centro de cuidado infantil. Pero tener a dos niños fuera de la escuela debido a una enfermedad, rápidamente se convirtió en algo muy difícil de manejar. El invierno justo después de que mi segundo hijo cumplió 1 año, sólo hubo unas pocas semanas en las que trabajé cinco días completos debido a pequeñas enfermedades que requerían que lo recogieran de la guardería. Fue demasiado. Revisamos las opciones, y para nosotros, una au pair tuvo mucho sentido. Las au pairs son jóvenes que vienen a vivir con una familia y proveen cuidado de niños por 45 horas a la semana a través de un programa
• Rethink your child care
HAY UNOS cuantos pasos que puede tomar para hacer que transcurra más tranquilamente esta temporada del resfriado y la gripe. THERE ARE a few steps you can take to make this cold and flu season go more smoothly than the last.
del Departamento de Estado. Ahora estamos con nuestro segunda au pair, y para nosotros ha sido un valiosos recurso que proporciona cuidado para nuestros niños. Aunque no tan experimentada como una niñera, una au pair ofrece mucha más flexibilidad para nosotros. Teniendo en cuenta que puedo trabajar desde casa uno o dos días a la semana y estar a la mano para proporcionar cualquier entrenamiento o responder a cualquier pregunta, ha funcionado bien. Otra ventaja es que si un niño está enfermo, pueden quedarse en casa sin interrumpir su horario de trabajo.
• Maximice sus medidas preventivas
Tomar las medidas preventivas para usted y sus hijos es esencial — asegúrese de que las vacunas estén al día, que toda la familia se vacune contra la gripe, coma y beba saludablemente y haga ejercicio. Resfriarse es casi inevitable. Solía estresarme cuando me resfriaba. Tomaba vitamina C extra, Echinacea, zinc, y cualquier cosa que prometía “¡acortar la duración de su resfriado!” Más allá del descanso y los líquidos adicionales, sin embargo, hay poca evidencia científica de que las “medicinas milagrosas” harán mucho para acortar su resfriado. Cuando siento dolor de garganta, o cuando mi niño estornuda, respiro profundo. “Relájate”, me digo. “Esto durará una semana, y entonces se habrá ido. Descansa y bebe muchos líquidos”. Ningún estrés por mi resfriado o el virus de mi hijo lo hará desaparecer más rápido. Así que respire profundo y recuerde que en unos pocos meses estaremos diciendo adiós a la temporada del resfriado y la gripe — y hola a la temporada de las alergias.
NICOLE COOMBER
The Washington Post
It always happens this time of year. You get a sore throat, and then a sniffle and pretty soon you’ve got a full-blown cold. Or maybe it’s your child — day care calls, you’ve got to come pick them up because they’re running a fever. You receive a note home in your child’s backpack that strep throat is making the rounds, and suddenly the sniffle your child has becomes more ominous. None of these illnesses themselves are typically all that threatening. A cold lasts a week or so, and strep throat requires a trip to the doctor for some medicine. The time you must take off work to take care of yourself or your child, however, is what becomes a source of stress. How can you manage getting your work done while making sure everyone gets healthy? There are a few steps you can take to make this cold and flu season go more smoothly.
• Plan ahead
Rather than crossing your fingers and hoping you don’t get sick, let’s start by accepting that we’ll all come down with at least one cold this winter. If you have children, you know they’ll get colds; children experience eight to 10 colds a year before they turn 2 years old, and they have more if they are in a day care center. It’s a good idea to look at your calendar and figure out what days you “must” be in the office and which days you can take leave or work a flexible schedule. For me, the days I teach are when I must be in the office. So, if a child has to be home from school, my partner
My oldest son attended a day care center until he enrolled in a D.C. public school preschool program, and for my second son’s first year, I placed him in the same day care center. Balancing two children’s needs to be out of school due to illness became too much to manage. The winter right after my second son turned 1, there were only a few weeks where I worked a full five days due to small illnesses that required him to be picked up from day care. So, we looked at the options, and for us, an au pair made a lot of sense. Au pairs are young (usually) woman who come to live with a family and provide child care for 45 hours a week through a program through the State Department. We’re now on our second au pair, and it’s like having a younger family member providing loving care for our children. While not as experienced as a day care provider or a nanny, an au pair provides more flexibility for us. An added plus is that if a child is sick, they can stay home without disrupting your work schedule too much.
• Maximize your preventive measures
Taking appropriate preventive measures for you and your children is essential — making sure vaccines are up to date, getting a flu shot for the whole family, eating and drinking healthfully and exercising are all ways to make sure you stay healthy. Getting a cold, however, is almost unavoidable. It used to be that every time I got sick, I would stress out. I’d take extra vitamin C, echinacea, zinc and anything that was sold at the drugstore that promised to “shorten the length of your cold!” Beyond rest and extra fluids, however, there’s little scientific evidence that the “miracle drugs” at the grocery store will do much to shorten your cold. When I feel the telltale sore throat, or when my child sneezes on me, I take a deep breath. No amount of stressing out about my cold or my child’s virus will make it go away any faster. So take some deep breaths, practice some mindfulness and remember that in a few short months we’ll be saying farewell to cold and flu season — and hello to allergy season.
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
17
FOTOS: HERNÁNDEZ & GARCÍA
GOLDEN STATE Foods Foundation y Dueños y Operadores de McDonald’s en Chicago, John y Carmen De Carrier donaron zapatos para niños necesitados. GOLDEN STATE Foods Foundation and McDonald’s Owner-Operators John and Carmen De Carrier joined to donate shoes to children in need.
SUMMER CAMP EXPO 2017
Apoyando a los niños Compañías del área de Chicago compran y donan zapatos para casi 900 pequeños
(Proporcionado por Hernandez & García) — Dos organizaciones comprometidas a mejorar las vidas de niños y familias necesitadas, porque hay niños que no participan en actividades deportivas y que a veces dejan de ir a la escuela porque no tienen los zapatos apropiados. Golden State Foods y McDonald’s Dueños y Operadores de Chicago, John y Carmen De Carrier, están invirtiendo y participando en el programa “Best Foot Forward” para proveerle a estos niños zapatos esenciales. John y Carmen De Carrier son los Dueños y Operadores orgullosos de restaurantes McDonald’s en el área de Chicago. Ellos comenzaron sus carreras como trabajadores del “crew” en McDonald’s y progresaron hasta conseguir trabajar en las oficinas corporativas donde se conocieron y se convirtieron en Dueños y Operadores independientes. Habiendo crecido y estudiado en Chicago, ellos consideran que tienen una responsabilidad de trabajar en conjunción con la comunidad y el gobierno para lograr el crecimiento económico y educativo que nos beneficia a todos. Como tal, ambos participan en organizaciones que ayudan a las comunidades que sirven. John, anteriormente en la junta de directores de Easter Seals y Erie Neighborhood House y Carmen en la Junta de Directores de Ronald McDonald House Charities del Área de Chicago y el Noroeste de Indiana y anteriormente de Casa Central. La Fundación Golden State Foods (GSF) es una organización sin fines de lucro establecida para mejorar las vidas de niños y familias necesitadas, en las áreas donde trabajan y viven sus asociados. La fundación es una extensión de la corporación Golden State Foods (www.goldenstatefoods.com) - uno de los proveedores diversificados que suministra productos a los Dueños y Operadores de McDonald’s tales como John y Carmen De Carrier.
Have the best summer ever LOS NIÑOS que recibieron estos zapatos, demostraron abiertamente su felicidad. THE KIDS who received these highquality shoes were openly thrilled.
“Estamos muy satisfechos de unirnos a nuestros asociados John y Carmen de Carrier, para ayudar a estos niños necesitados,” dijo Anna Lisa Lukes, directora ejecutiva de la Fundación GSF. Esta es la donación más grande que se ha hecho a través del programa “Best Foot Forward” la cual es parte de nuestro objetivo de llegar a más niños a nivel nacional a través de nuestros clientes, comunidad y colaboración con otras organizaciones sin fines de lucro. Apreciamos grandemente a los De Carrier por su liderazgo, generosidad y espíritu caritativo y agradecemos la oportunidad de servir con ellos”. La Fundación tiene varios programas que usan para lograr su misión incluyendo: Back(pack) to School, Build Your Bike, Coats for Kids, Pedal to Perfection, y Best Foot Forward. Para más información, visite www.gsffoundation.org.
Read English online
REFLEJOS.COM
Explore your options from summer daycamps for the kids to family campgrounds for vacation. Enter for a chance to win $500 in Camp Cash! Expo admission is included in your game ticket.
Use promo code: CAMPER
to get $7 off your ticket.
Sunday, February 26 2 p.m. | Allstate Arena, Rosemont Booths open through the end of the second intermission
Get your tickets at: ChicagoWolves.com/campexpo
EDUCACIÓN
18
EDUCATION
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
Santino Cardoso, completing COD’s 3+1 program with Roosevelt University in hospitality management
Find Your
FUTURE AT COD Traveling the world and experiencing hospitality through different cultures inspired Santino Cardoso to make hospitality his own career of choice. Knowing COD had an excellent Culinary and Hospitality program, where he could pursue his passion close to home, Santino earned his associate degree in restaurant management, works as a floor manager at Roka Akor Old Orchard in Skokie, and is completing his bachelor’s degree in hospitality management through COD’s 3+1 program with Roosevelt University.
Get Ahead with COD
College of DuPage offers certificate programs ideal for degreed professionals as well as degree programs to achieve your all-important first diploma. • Flexible classes, schedules to fit your busy lifestyle • Adult Fast Track, an accelerated program for students age 21 and up • More than 250 online courses plus 10 online degree options • 3+1 program, providing affordable pathways to bachelor’s degrees from prominent partner universities • Instructors who understand adult students • Newly reduced tuition, financial aid services and scholarships available
Start Now Visit cod.edu and register today.
19
Suárez en la NASCAR
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
Daniel Suárez ganó un campeonato y fue elegido como novato del año en la serie Xfinity de la NASCAR. Ahora tendrá que hacer el ajuste al vehículo Monster Energy de la Cup Series, la máxima categoría de la NASCAR. “Es bastante distinto”, dijo el piloto mexicano. “El vehículo Cup tiene más potencia, es más rápido en las rectas y lento en la mitad de la curva”, dijo.
SPORTS
DEPORTES
‘Todos estamos emocionados’ Rentería se enfoca en sacar adelante a los Medias Blancas POR SCOT GREGOR
B
Para Reflejos
Antes de la celebración de SoxFest en el Hilton Chicago, Rick Rentería fue invitado en la Benito Juárez Community Academy el miércoles, 25 de enero. Fue una visita que encajó bien para el nuevo manager de los Medias Blancas de Chicago. Mientras se reunía con miembros del equipo de béisbol de Chicago y preparaba un almuerzo de queso fundido en una clase culinaria, Rentería también entregó un fuerte mensaje a los estudiantes que asisten a la preparatoria del barrio de Pilsen, en Chicago. El los instó a seguir sus sueños y a nunca darse por vencidos. Habló sobre desarrollar perspectiva y equilibrio. “Siento que tenemos que motivar, animar e inspirar a la gente a ser lo mejor que pueden ser”, dijo Rentería. Cuando apareció en SoxFest el fin de semana pasado y cuando se dirija al entrenamiento de primavera el próximo mes, Rentería va a entregar discursos similares a sus jugadores. Después de tomar el mando después de la partida del manager Robin Ventura el día después de terminar la decepcionante temporada del 2016, Rentería pronto se encontró a sí mismo supervisando un proyecto de reconstrucción cuando el gran titular Chris Sale y el jardinero Adam Eaton fueron intercambiados por separado por siete prospectos de las ligas menores a principios de diciembre. Se esperan aún más movimientos a lo largo de la temporada de primavera y la temporada regular mientras los Medias Blancas buscan seguir reuniendo talento joven con la vista hacia el futuro. “Todos estamos emocionados”, dijo Rentería. “Hubo cambios, obviamente, durante el invierno. Adquirimos talento de alta calidad. Creo que ahora nos corresponde organizar la estructura, ver si podemos sacarlos adelante”. Los Medias Blancas tuvieron la buena idea de que iban a reconstruir el equipo incluso antes del fin de la temporada pasada, y no perdieron tiempo nombrando a Rentería como su nuevo manager porque lo consideran un encaje perfecto. El originario de California, de 55 años de edad, dirigió a un joven equipo de los Cachorros de Chicago para un récord de 73-89 en 2014. Cuando Joe Maddon se hizo disponible después de esa temporada, los Cachorros despidieron a Rentería. Además de servir como entrenador de la banca para los Medias Blancas la temporada
Renteria focused on moving the White Sox forward
FOTO: SCOT GREGOR
EL MANAGER Rick Rentería de los Medias Blancas de Chicago visitó la Benito Juárez Community Academy en Chicago el 25 de enero. Antes de ello, se reunió con los medios de comunicación para hablar de su equipo. MANAGER RICK Renteria of the Chicago White Sox visited Benito Juarez Community Academy in Chicago on Jan. 25, before he met with the media to talk about his team. FOTO: AP
RICK RENTERÍA fue nombrado el 40° manager de los Medias Blancas el pasado mes de octubre. RICK RENTERIA was named the 40th manager of the White Sox last October.
pasada, Rentería pasó seis temporadas en el personal de entrenadores de las ligas mayores de los Padres, y dirigió durante ocho años en las ligas menores de béisbol, incluyendo a los Kane County Cougars. Rentería también jugó cinco temporadas de las ligas mayores con los Piratas, Marineros y Marlines, y principalmente lo hizo en las posiciones de segunda y tercera base. Ahora, Rentería tratará de reconstruir a los Medias Blancas y eventualmente llevarlos a los playoffs por primera vez desde el 2008. “Hay un largo proceso envuelto en desarrollar a los jugadores, pero al final tenemos que ser los Medias Blancas primero, como equipo”, dijo Rentería. “Mi propósito debe ser traer el campeonato a los Medias Blancas, antes que nada. De eso se deriva todo lo demás. Esas son cosas
efore the celebration of SoxFest at the Hilton Chicago, Rick Renteria was a guest at Benito Juarez Community Academy on Wednesday, Jan. 25. It was a fitting stop for the Chicago White Sox’s new manager. As he met with members of the baseball team and whipped up a lunch of queso fundido in a culinary class, Renteria also delivered a strong message to the students at the Pilsen neighborhood high school. He urged them to chase their dreams and never give up. He spoke of perspective and balance. “I feel like we have to motivate, encourage and inspire people to be the best they can be,” Renteria said. When he appeared at SoxFest last weekend and when he heads into spring training starting Feb. 25, Renteria will be giving his players similar speeches. After taking over for departed manager Robin Ventura the day after the disappointing 2016 season ended, Renteria soon found himself overseeing a rebuilding project when top starter Chris Sale and outfielder Adam Eaton were moved in separate trades in early December for seven minor-league prospects. Even more moves are expected through spring training and the regular season as the White Sox look to continue stockpiling young talent with an eye toward the future. “There were changes made, obviously, during the winter,” Renteria said. “We acquired some pretty top-notch talent. I think it’s incumbent upon us now to kind of put the structure together, see if we can move them forward.” The Sox had a good idea they were going to rebuild even before last season ended and they wasted little time naming Renteria the new manager because they considered him the perfect fit. REFLEJOS.COM
Read more in English online
que he aprendido de mis experiencias pasadas, las cosas con las que aportaré aquí, con suerte y trabajo”, dijo. Rentería trae mucha energía y apoyo a los Medias Blancas, pero él ha estado en el juego
por mucho tiempo y sabe que eso no siempre será suficiente. “Mi personalidad es un poco diferente a los demás, pero puedo ser un poco firme cuando necesito serlo y ser muy relajado cuando necesite serlo”, dijo Rentería. “Pero todos son seres humanos. No son robots”.
20
DEPORTES | SPORTS
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
Los Cardenales y Martínez pactan un contrato por $51 millones EEUU — Los Cardenales de San Luis y el derecho dominicano Carlos Martínez anunciaron una extensión de contrato de 51 millones de dólares y cinco años que incluye dos opciones del equipo que pudieran mantenerle en el club hasta el 2023. El contrato incluye una bonificación y salario de 4,5 millones de dólares esta temporada y 11,5 millones los cuatro años siguientes, dijo a The Associated Press una persona familiarizada con el acuerdo. La persona habló a condición de preservar el anonimato porque los términos no fueron revelados. Las opciones son de 17 millones de dólares para el 2022 y 18 millones al año siguiente, con un pago de 500.000 por la rescisión del contrato, lo que elevaría potencialmente el monto total a 85,5 millones. En los últimos días de las negociaciones, lo único que se interpuso en el camino de la firma del contrato fueron centenares de kilómetros de océano. Los Cardenales estaban en su crucero anual por el Caribe, que concluyó el fin de semana. “Mucha gente me preguntaba (en el crucero), pero yo no decía nada. No mencioné el contrato”, dijo Martínez con una sonrisa. “Sólo dije que mis abogados y John (Mozeliak, el gerente general) estaban en negociaciones”. El contrato rompe el récord para un pitcher que está por primera vez en arbitraje. La marca anterior era de Corey Kluber, que pactó por cinco años y 38,5 millones en 2015 con los Indios de Cleveland. Martínez, de 25 años, debutó en las Grandes Ligas con San Luis en el 2013, pero realmente estalló en la escena hace dos años, cuando terminó con marca de 14-7, con efectividad de 3.01 y fue seleccionado al Juego de Estrellas. El año pasado hizo 31 aperturas, con efectividad de 3.04, como as de la rotación. En cuatro temporadas con San Luis, tiene efectividad de 3.22. “Este tipo de contrato es para asegurar el futuro”, dijo Mozeliak.
El América tiene la mayor afición en México, las Chivas se acercan MÉXICO — El dominio de América en la Liga MX no solamente se limita al campo y las vitrinas: por cuarto año consecutivo, el equipo azulcrema fue galardonado como el equipo con mayor número de aficionados en México. De acuerdo al informe La Afición al Futbol Soccer en México 2017, una encuesta realizada por la empresa Consulta Mitofsky, las Águilas son el equipo número uno en México en cuestión de aficionados, con un total de 24.4 por ciento de los aficionados en México, seguido por Chivas con el 20.1 por ciento y, muy alejado de los dos punteros, Pumas (9.9 por ciento). “Entre aficionados, a principios de 2017 el equipo de más afición sigue siendo el América, tal como ocurre desde 2014; este resultado se ha presentado en ocho de los 10 años
FOTO: AP
EL LANZADOR titular de los Cardinals de St. Louis Carlos Martinez lanza la pelota en un partido contra los Pirates de Pittsburgh en St. Louis. Los Cardinals y Martinez firmaron un acuerdo de extensión de $51 millones por 5 años.
que se ha medido esta variable”, menciona el informe de Mitofsky. En la cuarta posición se encuentra Cruz Azul, con un 8.8 por ciento (0.3 más que en el informe anterior), pero muy cercano a la escuadra de Tigres, quien ocupa el quinto sitio con un 5.7 por ciento (aumentando el 1 por ciento del informe previo). Sin embargo, cabe resaltar que, respecto a los números de 2016, América presenta una baja del 0.1 por ciento, caso contrario a Chivas, que del último estudio realizado al actual obtuvo un crecimiento del 2.9 por ciento; es decir, de mantenerse la inercia, para el siguiente par de estudios, el Rebaño Sagrado podría rebasar al América.
Camerún es finalista de la Copa de África y enfrentará a Egipto ÁFRICA — La selección de Camerún avanzó a la final de la Copa Africana de Naciones (CAN-2017) de Gabón, luego de vencer por 2-0 a Ghana, y será rival de Egipto este próximo domingo en la definición que se jugará en el Estadio de Angondjé. Los “Leones indomables” pudieron abrir el marcador recién a los 72 minutos tras el tanto de Michael Ngadeu-Ngadjui, quien desde el borde izquierdo del área, remató a portería. En el epílogo del compromiso, cuando las “estrellas negras” buscaban la igualdad para forzar la prórroga, Christian Bassogog selló el marcador (90+3’). De este modo, el equipo que resulte ganador del choque entre Camerún y Egipto, futuro campeón de Africa, será rival de la Selección chilena en su debut por el Grupo B de la Copa Confederaciones, el 18 de junio en Moscú. Cabe destacar que la Selección de Egipto, entrenada por el argentino Héctor Cúper, se convirtió este miércoles en el primer finalista tras superar en la tanda de penales a Burkina Faso (4-3 tras empate 1-1) en Libreville. Será la séptima final para Camerún en la cita continental, la han ganado en 4 ocasiones, mientras que Egipto, líder del palmarés, buscará su octava corona en esta competición.
21
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
BUSINESS
NEGOCIOS
Remesas a México Las remesas que enviaron a su país los mexicanos que viven en el exterior alcanzaron casi $27,000 millones en el 2016, la cifra más alta en la historia, informó el Banco de México. El banco precisó que el envío de dinero creció 8.8 por ciento de $24,780 millones en 2015 a $26,970 millones en 2016.
‘Son vitales para ser exitosos’ Los negocios sufren con la prohibición de ingreso a EEUU de inmigrantes y refugiados POR ANNA MARIE KUKEC
FOTO: GILBERT R. BOUCHER II
MANIFESTANTES MARCHAN en el Aeropuerto Internacional O’Hare el sábado 29 de enero en contra de la prohibición del Presidente Donald Trump de permitir la entrada a EEUU de algunos refugiados. PROTESTERS MARCHED at O’Hare International Airport Sunday, Jan. 29, against President Donald Trump’s ban on allowing some refugees into the United States.
Para Reflejos
Achour Esho, dueño y fundador de FLO Fitness and Martial Arts en Palatine, recuerda cómo él y su familia escaparon de la persecución en Siria en 1984. Eran cristianos que creían que venir a los EEUU les ofrecería un mejor futuro. “Mataron al tío de mi mamá y a otros. Huíamos de personas que estaban tratando de matarnos”, dijo Esho, de 36 años. “No estamos tratando de bombardear nada aquí”. Esho, un boxeador y empresario que se hizo ciudadano de EEUU en 1988, se unió a otros líderes de negocios que hablaron el lunes acerca de la orden ejecutiva del Presidente Trump sobre inmigración. “Podrían haber impuesto pautas más estrictas, pero no una prohibición total”, dijo Esho. “No es algo que se identifica con los EEUU”. Una asociación suburbana de profesionales de tecnología y Fermi National Accelerator Laboratory, junto con otras corporaciones nacionales e internacionales, expresaron la preocupación de que la prohibición amenace al flujo libre de trabajadores y comercio. A CompTIA o Computing Technology Industry Association, con sede en Downers Grove, una asociación global para profesionales de tecnología, le preocupa la prohibición. “La seguridad y prosperidad de los Estados Unidos descansa no sólo en medidas sensibles de seguridad fronteriza sino en igual medida en la integración de personas diversas que traigan perspectivas y conocimiento de índole cultural, educativo, científico y religioso que fortalezca a la estructura de nuestra sociedad”, dijo el Presidente y CEO de CompTIA, Todd Thibodeaux. “Sentimos esto de manera más profunda en la industria de la tecnología, en donde tantas empresas estadounidenses icónicas —y grandes empleadores— como Intel, Sun Microsystems, eBay, Yahoo! y Google fueron todas fundadas, al menos en parte, por extranjeros”. La prohibición entró en efecto con poca advertencia y careció de claridad, dijo Thibodeaux. “Parece incluso impactar a personas que son residentes permanentes legales de nuestro país”, dijo Thibodeaux. “La industria de tecnología está lista para trabajar con la administración para el avance de nuestros intereses económicos y de seguridad nacional;
pero esperamos poder hacerlo en formas que se apeguen a nuestros valores estadounidenses”. La portavoz de Fermilab, Katie Yurkewicz, estaba preocupada sobre mantener buenas relaciones con los países en el centro de la prohibición. “La investigación de partículas es una tarea global”, dijo. “Y nuestro trabajo realmente depende de poder mantener relaciones positivas y productivas con los países alrededor del mundo. Realmente tenemos que esperar y ver lo que estas órdenes ejecutivas significarán para nuestra habilidad de colaborar. Ya usamos grandes cantidades de tecnología y colaboración con otros países... seguiremos haciéndolo”. En Argonne National Laboratory cerca de Darien, ningún empleado tiene planes de viajar a los países afectados al menos hasta julio, “así que por el momento no nos afecta”, dijo el portavoz Christopher Kramer. Tim Cook de Apple, Mark Zuckerberg de Facebook, Elon Musk de Tesla y los CEOs de otras industrias desde finanzas hasta autos comenzaron a lidiar con el alcance de la or-
den mientras que las implicaciones comenzaron a impactar a compañías multinacionales. Jeff Immelt, presidente y CEO de General Electric Co., escribió en un correo electrónico interno que GE tiene “muchos empleados de los países afectados” que “son vitales para ser exitosos y son nuestros amigos y socios”. GE, dijo, “seguirá haciendo oír nuestra voz con la nueva administración”. El CEO de Goldman Sachs, Lloyd Blankfein, dijo en un mensaje de voz el domingo a sus empleados que el movimiento de Trump amenaza con “afectar a la empresa” y “no es una política que apoyamos”. Ajay Banga, CEO de MasterCard Inc., quien citó su propio estatus como inmigrante, dijo que la orden causó una “fractura en nuestra sociedad”. El presidente ejecutivo de Ford Motor Co., Bill Ford, y el CEO Mark Fields, emitieron una declaración conjunta el lunes diciendo que no apoyaban la directiva. La orden estableció nuevas barreras de entrada a los Estados Unidos para personas de Siria, Irak, Irán, Sudán, Somalia, Yemen y Libia. Los refugiados, los titulares de visados y los residentes permanentes de los Estados Unidos se encontraban entre los afectados, al menos inicialmente. Trump dijo en una entrevista el viernes que a los cristianos sirios como Esho se les dará prioridad para ingresar a Estados Unidos, pero CNN y otros reportaron el domingo
Tech companies worried how ban will affect business
A
chour Esho, owner and founder of Palatine-based FLO Fitness and Martial Arts, remembers how he and his family escaped persecution in Syria in 1984. They were Christians who believed coming to the U.S. would provide a safer future. “They killed my mom’s uncle and others. We were running from people who were trying to kill us,” said Esho. “We’re not trying to bomb anything here.” Esho, a boxer and businessman who became a U.S. citizen in 1988, joined other business leaders who spoke out Monday about President Trump’s executive order on immigration. “There could be stricter guidelines, but not a total ban,” Esho said. “It’s not what the United States is all about.” A suburban association of tech professionals and Fermi National Accelerator Laboratory, along with other national and international corporations, expressed concern that the ban threatens the free flow of workers and commerce. Downers Grove-based CompTIA, (Computing Technology Industry Association), a global association for tech professionals, is “concerned” about the ban. “The safety and prosperity of the United States rests not only on sensible border security measures but in equal measure on the integration of diverse peoples that bring cultural, educational, scientific and religious perspectives and knowledge that strengthen the fabric of our society,” said CompTIA President and CEO Todd Thibodeaux. “We feel this most profoundly in the tech industry, where so many iconic American companies — and major employers — such as Intel, Sun Microsystems, eBay, Yahoo! and Google were all founded, at least in part, by foreign nationals.” REFLEJOS.COM
Read more in English online que las familias cristianas sirias fueron rechazadas. Tres órdenes judiciales estadounidenses fueron emitidas bloqueando partes del plan y los asesores de la Casa Blanca trataron de minimizar el impacto de la orden el lunes luego de que aliados desde el Reino Unido hasta Alemania condenaron la medida. • La reportera del Daily Herald Kerry Lester y Bloomberg contribuyeron a este reportaje.
22
COLUMNA | COLUMN
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
Nunca es tarde para hacer un plan de negocios
It’snevertoolatetowriteabusinessplan Even if you’re already in Aunque ya tenga un negocio, business, a written business un plan de negocios por escrito plan can give you direction and puede darle dirección y reforzar reinforce your goals. sus objetivos. Just ask Georgina Driver Tan sólo pregunte a Georgina Driver y Valerie Winkfield, and Valerie Winkfield, owners dueñas de Luv That Scrub y Val’s of Luv That Scrub and Val’s Paper Passion. The two business Paper Passion. Las dos dueñas owners created business plans de negocio crearon planes de negocio durante la serie de talleres JANICE LOPEZ, during the “Plan for Profit” “Plan for Profit” presentado reci- WBDC workshop series presented entemente por el Women’s Busirecently by the Women’s Business Development Center y su oficina satélite ness Development Center at its satellite office en Aurora. Driver dice que el proceso le per- in Aurora. Driver says the process enabled mitió aprender más sobre las regulaciones her to learn more about regulations for oppara operar un negocio pequeño de manufac- erating a small manufacturing operation like tura como el suyo. Winkfield, quien usa pa- hers, and the presentation practice sessions pel reciclado y hecho a mano para crear arte improved her sales skills. Winkfield, who original con un tema multicultural, identificó uses recycled and handcrafted paper to crey creó nuevas estrategias de mercadotecnia ate original art with a multicultural theme, identified and put into place several new que ya le han producido más ventas. Un plan de negocios puede ayudarle a en- marketing strategies which have already led focarse — si lo hace bien. Aquí hay algunas to increased sales. faltas a evitar. No matter what stage of growth your busi• Falta de investigación a fondo del merca- ness is in, a business plan can help you focus do. Probablemente ya conozca a sus clientes — if you do it right. Here are common pitfalls objetivo, pero la investigación le permitirá ir to avoid. • Failure to research the market thormás a fondo e identificar las brechas, áreas que le preocupen, y oportunidades. Driver oughly. You probably already know your tardijo que conocer mejor a sus competidores le get customers, but research will allow you to ayudó a identificar mejor el mercado objetivo dig deeper and identify gaps, areas of concern correcto y a desarrollar estrategias de merca- and opportunities. Driver said learning more dotecnia para alcanzar ese mercado. about her competitors helped her better • Hacer suposiciones o generalizaciones identify the right target market and develop defectuosas. Un plan de negocios por lo gen- marketing strategies to reach that group. eral incluye un resumen ejecutivo, una mis• Making faulty assumptions or generalión, objetivos, un plan de mercadotecnia, y izations. A business plan typically includes datos financieros. La información incorrecta an executive summary, mission statement, que se basa en suposiciones puede conducir goals, a marketing plan and financial data. a decisiones empresariales deficientes. Revise Incorrect information based on assumpsu documento, e identifique cada declaración tions can lead to poor business decisions. Go through your document and identify every que no esté respaldada con evidencia. • No establecer un sistema financiero sóli- statement that isn’t backed up with evidence. do. Hacer proyecciones financieras anuales es • Failure to put a solid financial system in una de las tareas más importantes que puede place. Making annual financial projections is hacer por su negocio. Las proyecciones re- one of the most important tasks you can do alistas le permitirán crear un plan de capital for your business. Realistic projections will sólido para determinar si necesitará una línea enable you to create a sound capital plan to de crédito en unos cuantos meses o necesita determine if you need a line of credit in a few ahorrar dinero para cubrir la escasez. Driver months or need to conserve cash to cover invirtió en nuevo software para ayudarla a ra- shortfalls. Driver invested in new software strear y documentar mejor las ventas. to help her better track and document sales. • No usar recursos gratuitos o de bajo cos- Take advantage of what is available to you. to. Recursos como el Women’s Business De• Not using free or low-cost resources. velopment Center, el Small Business Admin- Resources like the Women’s Business Develistration, o los colegios comunitarios pueden opment Center, the Small Business Adminisser de gran ayuda mientras crea un plan de tration, or community colleges can be a huge negocios. Una vez que tenga un plan, revíselo help as you create a business plan. Articles in con regularidad y haga cambios cuando sea business books and publications, and even necesario como añadir nuevos productos o family and friends can be valuable resources. • Janice Lopez is the director of the WBservicios, una nueva estrategia de mercadotecnia, un cambio en liderazgo o su situación DC’s Women’s Business Center and oversees financiera. Sobre todo, reconozca que su plan the organization’s Latina Business Program de negocios es una herramientnta viable y and Early Childhood Education Entreprevaliosa que puede asegurar su éxito a corto y neurship Program. She can be reached at jlopez@wbdc.org. largo plazo.
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
23
Bob Rohrman’s
LIBERTYVILLE MITSUBISHI 2005 Ford Focus ZX4 2004 Jeep Grand Cherokee LTD.
WAS $3,800 $3,80
$3,490
2007 Mitsubishi Eclipse GS
WAS $6,000
$5,990
WAS $6,275
$5,990
2005 Cadillac DeVille DHS
WAS $6,400
$5,990
Todos los autos están marcados con precios reducidos
2004 Toyota Matrix
WAS $6,299
$5,890
2006 Chevrolet Colorado LT
WAS $6,500 $6,50
$6,268
de PrCOeN Descuento
2007 Ford Fusion SEL 2007 Honda Accord VP
WAS $6,400
$5,990
WAS $7,400
VENTA GIGANcTioEs
$6,990
2010 Toyota Yaris Base 2009 Nissan Sentra 2.0 2010 Chrysler Sebring 2013 Hyundai Elantra Ltd 2012 Chevy Cruze LTZ Touring
$7,10 WAS $7,100
$6,990
2004 Pontiac GTO
WAS $10,995
$9,390
WAS $7,400
$6,990
2015 Chevrolet Sonic RS
WAS $9,000
$8,490 WAS $11,800 $11,490 WAS $12,100 $11,490 WAS $13,400 $11,690
2014 Mitsubishi Outlander Sport ES
2010 Lexus IS 250
2012 Jeep Liberty Sport 2006 Mitsubishi Lancer EVO IX
$13,990 WAS $15,000 $14,290 WAS $15,500 $14,990 WAS $15,500 $15,490
WAS $21,996 $21,99
627 $20,690 WAS $23,500 $22,990 WAS $25,000 $22,990 WAS $26,275$25,990 only 25,miles $28,490
WAS $32,995
WAS $15 $15,000 000
2012 Nissan Murano SL 2016 Nissan Rogue SV 2011GMC Acadia Denali 2014 Honda Odyssey EX-L
WAS $22,500
2007 Lexus ES 350
Más impuesto, título, licencia y cuota por documentación en todos los precios/pagos. Ofertas con crédito aprobado. Carros sujetos a venta previa. La agencia no se hace responsable de loserrores tipográficos. Se puede requerir un pago de enganche.
2013 Honda Pilot EX-L
$19,990
2015 Lincoln MKX
$30,990
1119 South Milwaukee Avenue Libertyville, IL 60048
www.LIBERTYVILLE MITSUBISHI.com
Libertyville Mitsubishi
“just minutes from I-94 on Milwaukee Avenue”
855-652-8583
NEGOCIOS | BUSINESS
24
LOS CONSULTORES CATÓLICO CEMENTERIOS ESTÁN AQUÍ PARA AYUDARLE A PLANIFICAR SUS NECESIDADES DE ENTIERRO.
Teresa Rico 773-307-1540
trico@cathcemchgo.org
Mario Calderon 847-767-6895
mcalderon@cathcemchgo.org
Cindy Madrigal 630-750-3438
cmadrigal@cathcemchgo.org
CATÓLICO CEMENTERIOS PAQUETES DE SERVICIOS DE CEMENTERIO OPCIONALES AA PARTIR PARTIR DE DE
$ 2 , 97 0
POR POR SEPULTURA SEPULTURA
ESTE PAQUETE PUEDE SE AÑADIDO A LAS NUEVAS COMPRAS DE SEPULTURA O SEPULTURAS COMPRADAS ANTERIORMENTE LOS PAQUETES INCLUYEN: !La Apertura y Cierre de la Tumba !Su elección de un Servicio de Pie de la Sepultura o uso Gratuito de nuestra Capilla de Clima controlado !El Contenedor Externo de Concreto para o Bóveda de Sepultura !El Manejo del Contenedor Externo de la Sepultura y Cuota de Instalación !Todo el Proceso de Papeleo y Cuotas de Registro !Un Marcador del Sepulcro a Nivel del Césped !Cuota de Instalación del Marcador !Todos los Cuidados Futuros de la Sepultura !Sin Costos Futuros del Cementerio Estos son nuestros precios bajos diarios y los paquetes Opcionales del Servicio de Cementerio (OCS, por sus siglas en inglés) se pueden comprar en o con anticipación al momento de la necesidad. Seleccione su ubicación ahora y protéjase de los futuros incrementos de precios. Aproveche nuestros planes de pago con 0% de interés o reciba un descuento si paga en su totalidad. Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.
¿TIENE YA UNA CUENTA CON CATÓLICO CEMENTERIOS? ¡Ahora puede hacer pagos en línea con tarjeta decrédito! Detalles en el sitio web de Catholic Cemeteries o llame al 708-449-2340. SI USTED ESTÁ INTERESADO EN COMPRAR UN CATÓLICO CEMENTERIOS PAQUETE OPCIONAL DE SERVICIOS DE, COMPLETE Y ENVÍE POR CORREO ESTE FORMULARIO. Nombre ___________________________________________________________________ Dirección
__________________________________________________________________
Cuidad-Estado-Zona Postal Teléfono
_____________________________________________________
__________________________________________________________________
Cementerio de Interés
_________________________________________________________
Dirección Correo Electrónico
_____________________________________________________
Información personal será mantenida confidencial y utilizada solo para responder a las preguntas.
Catholic Cemeteries • 1400 South Wolf Road • Hillside, IL 60162-2197 708-449-2340 • www.CatholicCemeteriesChicago.org
REF-OCS5
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
Yanitzin Sánchez
Entrevista con una exitosa chef culinaria (Proporcionado por JJMarketing) — Yanitzin Sánchez creció en Toluca, México, en donde los aromas de ajo, cebolla y mantequilla eran abundantes. La chef Yanitzin Sánchez se inspiró a seguir un camino que la trasportaría más lejos en las artes culinarias. Después de graduarse como Chef Internacional del Instituto Culinario de México en Puebla, ella pasó tiempo viajando a través de México y Europa descubriendo nuevos sabores y técnicas. Llegó a París en donde completó su entrenamiento en la Ecole de Paris Patisserie Bolangere. Luego trabajó para The Ritz Carlton por unos cuantos años, pero después de una oferta que no pudo rechazar, se dirigió a Chicago para impartir el conocimiento que había reunido a estudiantes en The Art Institute of Chicago. En 2009, cumplió sus sueños y abrió su propio restaurante Sabor Saveur. Luego dirigió la cocina en CiNe Taquería en Hinsdale y después en Más, un restaurante mexicano moderno que estaba ubicado en el West Loop en Chicago.
Experiencia
P: Antes de convertirte en chef y dueña de negocio, ¿cuáles fueron algunos de los obstáculos que enfrentaste? R: El dinero definitivamente fue un obstáculo. Si no hubiera sido por mi papá nunca hubiera abierto mi restaurante cuando tenía 25 años. Él me dio el capital que necesitaba para volverlo realidad. P: ¿Qué es lo que más te gusta de ser chef y una empresaria? R: Me encanta tener mi propia agenda y horario. Puedo decidir cuándo salir, no estoy atada a una agenda. Resultados de liderazgo P: ¿Qué crees que hace a un gran líder? Nombra tres maneras en que has mejorado tu negocio o a tí misma como una líder. R: La humildad, el respeto, y el profesionalismo. Estas características son lo que creo hacen a un gran líder. Con el fin de ser un líder hay que dirigir al personal o a la gente que trabaja con uno con respeto. Hay que hacer esto porque ellos son como uno. Tener un puesto de poder no te hace más grande o más pequeño. Hay mucha gente que tendrían puestos de poder o ser dueños de su propio negocio y creen que esto les da el derecho para tratar a sus trabajadores sin respeto. Yo trato de mantener una distancia entre la gente que trabaja conmigo. Yo no soy tan amigable pero tampoco le falto el respeto a nadie. No soy amigable porque entonces no puede uno corregirlos; hay que dibujar una línea.
Consejos y lecciones aprendidas
P: ¿Qué aprendiste desde que iniciaste tu carrera que pueda ayudar a otros dueños de negocios hoy a crear y hacer crecer una compañía exitosa? R: Hay que saber delegar. Al principio yo quería hacerlo todo. Yo creía que esta era la única forma de asegurar que todo se haría correctamente. Sin embargo, hay que delegar
CHEF YANITZIN “Yanni” Sanchez
y confiar en tu gente y supervisar las tareas. P: ¿Cuál ha sido el obstáculo más difícil que tuviste y cómo lo superaste, qué aprendiste? R: La gente. A veces la gente que te rodea no quiere que logres el éxito. Hay que mantenerse enfocado para seguir adelante. No se debe prestar atención a lo que digan. Uno sabe lo que quiere, Hay que tener esa idea muy presente y enfocarse en eso, no en la negatividad. P: ¿Qué le dirías a otras personas que quieren volar en 2017? ¿Qué consejos tienes para ellos? R: Háganlo, ¡siempre vayan por más! No tengan límites. Hagan que el cielo sea el límite. ¡Pero hagan esto no sólo este año sino cada año! Díganse a sí mismos este año: “¡Quiero más!” Hagan esto en su crecimiento personal, profesional y espiritual.
Haciendo la diferencia
P: ¿En qué áreas de tu vida tratas de hacer la mayor diferencia? R: Espiritualmente y profesionalmente, siempre me estoy reinventando. Nunca me quedo en el mismo lugar. Siempre trato de ser diferente y de crecer constantemente. Algo que sé de seguro ¡Tengo una inmensa pasión por mi arte! ¡Definitivamente! Nadie puede quitarme esto. ¡Es mío! Información de contacto: Sitio Web: www.yannisanchez.com
Read English online
REFLEJOS.COM
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
DIVERSIÓN | ENTERTAINMENT
Horóscopo Semanal | Weekly Horoscope Proporcionado por la agencia Associated Press.
ARIES: (21 de marzo - 20 de abril) Se exalta tu poder para comunicarte con los demás, para expresar o demandar tus necesidades y opiniones. Tu autoestima se encuentra por todo lo alto, e inmune, además, a los ataques y comentarios de envidiosos y criticones. TAURO: (21 abril - 20 mayo) Te harán una promesa en la que no debes creer demasiado, sobre todo si es excesivamente ambiciosa. La expansión de tus aspiraciones puede verse impulsada por la cantidad de energía que acumulas en tu interior. GÉMINIS: (21 mayo - 20 junio) Confiarás en algunos familiares para que te ayuden a decidir sobre un problema recién llegado. No tendrás fuerzas para contársela a tu pareja porque sabes lo que le va afectar y necesitas la seguridad de lo que vas a decidir antes de hacerle pasar un mal rato. CÁNCER: (21 junio - 20 julio) Tendrás que vértelas con personas resentidas. No te preocupes: saldrás victorioso, siempre y cuando hagas uso de la diplomacia y las alianzas. Tu propio instinto será el que te avise de quiénes son esos elementos indeseables, y quiénes tus posibles aliados. LEO: (21 julio - 20 agosto) Sufrirás un dolor de cabeza constante debido al exceso de trabajo o de preocupaciones. Los más pequeños de la familia se reunirán para disfrutar juntos y tendrás que estar muy pendiente de ellos, con lo que no podrás retirarte ni un segundo a descansar. VIRGO: (21 agosto - 20 septiembre) Tendrás un estado de ánimo cálido en general y lleno de vitalidad. Sabrás reservar parte de esa energía positiva para los malos momentos, que intuyes que están por llegar. LIBRA: (21 septiembre - 20 octubre) La visita a un centro hospitalario trastocará por unas horas tu incipiente optimismo en esta jornada, alguien cercano puede pedirte ayuda para una consulta o una pequeña afección, pero el hecho es que recordarás sucesos poco agradables. ESCORPIO: (21 octubre - 20 noviembre) Tendrás suerte con el dinero, aunque de forma aleatoria, también puedes recibir algún regalo inesperado. En el terreno de la salud, te recuperarás por fin de esos pequeños achaques que te han amargado los últimos días. SAGITARIO: (21 noviembre - 20 diciembre) Tus horizontes se van aclarando. Aumentan la confianza y la seguridad, tanto en lo estrictamente personal como en lo referente a las finanzas. Ya sabes lo que quieres, o por lo menos, tienes una idea un poco más nítida de lo que realmente puedes lograr y hacia dónde quieres dirigir tus pasos. CAPRICORNIO: (21 diciembre - 20 enero) Serás invitado a mediar en un conflicto entre personas con las que no tienes nada que ver en tu ambiente cotidiano. Podrás experimentar tu don de palabra y poner en práctica lo mejor de ti mismo.
ARIES: (March 21 — April 20) Your power to communicate with others is called upon in order to express your needs and opinions. Your self-esteem is high and immune to envious and critical attacks and commentaries.
25
2017
TAURUS: (April 21 — May 20) You will be made a promise you should not really believe, especially if it is excessively ambitious. The expansion of your aspirations can be seen as impulsive because of the amount of energy you have inside. GEMINI: (May 21 — June 20) You will confide in some relatives to help you make a decision about a recent problem. You will not have the strength to tell your partner because you know how it will affect him or her, and you need a sure decision before putting him or her through a difficult time. CANCER: (June 21 — July 20) You will face resentful people. Do not worry: you will be victorious when you make use of diplomacy and your allies. Your own intuition will tell you who is undesirable and who are your allies. LEO: (July 21 — August 20) You will suffer a constant headache due to excessive work or worry. The youngest members of your family will get together to have fun, and you will have to be very attentive to them, so you will not be able to rest for a second.
To cast your vote, visit:
www.dailyherald.com/vote-readers-choice
Help rank the suburbs’ best places for:
Eating & Drinking
VIRGO: (August 21 — September 20) In general, you will be energetic and full of vitality. You know you will have to reserve part of this positive energy for the difficult times you know are coming.
Entertainment
LIBRA: (September 21 — October 20) A visit to a medical center will disrupt your developing optimism for a few hours today. Someone close to you could ask for advice for a little affection, but the fact is that you remember unpleasant events.
Places
SCORPIO: (October 21 — November 20) You will have luck with money, in a random way, and you may also receive an unexpected gift. In the field of health, you will finally recuperate from the minor ailments that have soured your last few days. SAGITTARIUS :(November 21 — December 20) Your horizons are becoming clear. your confidence and certainty will increase greatly in strictly personal matters, such as finances. You already know what you want, or at least, you have a clearer idea of what you can realistically achieve and where to direct your steps toward. CAPRICORN: (December 21 — January 20) You will be asked to mediate a conflict between people who have nothing to do with your daily environment. You will be able to test your gift of words and put the best parts of you into practice.
ACUARIO: (21 enero - 20 febrero) Dificultades con tu familia van a hacer que el día se presenta gris y sin claros. Las nubes irán intensificándose a lo largo de la jornada y será difícil ver la claridad. Sin embargo, las estrellas indican que es una borrasca pasajera y que mañana lucirá un espléndido sol.
AQUARIUS: (January 21 — February 20) Difficulties with your family are going to make today gray and unclear. The clouds will continue to intensify throughout the day, and it will be difficult to see clarity. Nevertheless, the stars indicate that it is a passing storm, and tomorrow a splendid sun will shine.
PISCIS: (21 de febrero - 20 de marzo) En estos días, tendrás relación con algún asunto de tipo jurídico o legal. Si te ves envuelto en un de intereses, has de saber que tienes todas las de ganar. La legitimidad y la razón estarán de tu parte, y estarás en disposición de hacerlas prevalecer.
PISCES: (February 21 — March 20) In coming days, you will face some legal matter. If you see yourself involved in one of ambitions, you know you have all the powers to win. Legitimacy and reason will be on your side, and you will be in a disposition to prevail.
Recreation & Activities Shopping & Services
CAST YOUR VOTE TODAY! Voting ends Wednesday, February 22!
www.dailyherald.com/vote-readers-choice
DOMINGO, 5 DE FEBRERO. DE 2017
Asbury Gardens Job Fair Senior Living & Healthcare Open interviews Feb 9 &10 11-3 Nurses, CNAs, Dietary 210 Airport Rd, N. Aurora
Animator (Chicago) Create 3D models using Autodesk Maya: model, texture, and render frames. Animate 3D scenes using Maya and Adobe After Effects. Maintain tech equipment.M-5. 9-5. Reqd: MA or MFA. Send resume to: Art to the Nth Power, 954 West Washington Blvd, 5 Flr, Chicago, IL 60607.
Find both a great date and hot tickets in the Daily Herald classified To place an ad Call 847-427-4444 or 630-955-0008
Put a Daily Herald Classified Ad to work for you! 847-427-4444 or 630-955-0008
Warehouse
Humana Ins. Co. is seeking En busca de pintor y hojal- a Strategic Consultant for its atero en west chgo tambien Chicago, IL location./Will capiClassified User Tip se necesita secretaria que talize on data insights, drive Business Opportunities... sepa usar Quick Books. Se innovation, and collaborate ¡about Investigate Before Investing. ofrecen beneficios experwith cross-functional (intermay obtain further info from iencia requerida. Llamar nal/external) partners to de- Youthe Better Business Bureau Don 630-262-8230. critical business impact or from West chgo body shop; full liverensure exceptional phy- the Federal Trade Commission time experienced help for and sician partnership and mem- 1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov paint, body work also a ber results./Must have Massecretary must know ter’s in Math, Stats, Bus. Adm., Quick Books. Benefits Fin., or Engr. and 3 years of call Don 630-262-8230 related experience./Pre-employment drug screen and background check required./ Garage Company looking for exp. carpenter, Send resume to Humana, Attn: Amanda Millay, Talelectricians, ent Acquisition Specialist, BUICK ‘06 Lucerne, 15,000 concrete contractors. Steady Work Guaranteed. 500 West Main Street, Louis- mi, garage kept, 1 owner, small dents rear fender. ville, KY 40202, or apply on708-228-3603 $6,000 obo ? 708-453-0137 line at FOUND A LOST PET? www.humana.com/careers (Ref. #168798). EEO. Reunite it with its CHEVY ‘16 Sonic LT, sedan, 830 mi, white, auto, ac, cd, 1.8 Painters - experience a owner quickly ltr, everything pwr, keyless must, exterior & interior, Place a free entry, remote start, XM Sat own tools, Top Pay. DAILY HERALD Radio, alum wheels, OnStar, Vernon Hills Area 5 yr free warranty bumper to Classified Found Ad. Call 224-730-0125 bumper incld from day of purchase, 3wk return policy, financing avail. $6,500 630-238-1621
WAREHOUSE (1st & 2nd Shift) Plus Weekend Temp
Growth creates immediate new full-time & temp opportunities for customerfocused team players at Medline Industries! America’s largest privately-held supplier of medical products seeks the following professionals to join us in Mundelein:
• Warehouse Operators • Material Handlers • Warehouse Lead • Warehouse Supervisor • Maintenance Mechanics • Machine Operators High school diploma/GED and previous experience preferred. In return for your professional “roll up your sleeves and get it done” attitude, Medline offers good pay (and benefits for full-time) plus opportunities to advance with our growing team! Please apply online today:
medline.com/careers
Apply Now
IMMEDIATE INTERVIEWS EOE m/f/d/v
Alfredo’s Landscaping inc. 2235 Webster Ln, Des Plaines, IL 60018 Landscaper Gather and remove litter; use hand tools such as shovels, rakes, pruning saws, saws, hedge or brush trimmers, or axes; operate powered equipment such as mowers, chainsaws, electric clippers, sod cutters, or pruning saws; water lawns, trees, or plants using portable sprinkler systems, hoses, or watering cans; prune or trim trees, shrubs, or hedges using shears, pruners, or chain saws $14.34/hr $21.51O.T. 7am-4pm, M-F., Some O.T. & weekends may be available. 5 positions available for temporary, fulltime, seasonal work April 1, 2017 – November 30, 2017 Cook County area jobsites. Transportation provided to and from area jobsites from a central Cook County area pick up location. Contact Arcelia Nevarez by calling 847-297-8997. Apply for or inquire about job at Pure ILWorkNet @ 723 Algonquin Road Jim Ballee Resource Center Arlington Heights, IL 60005 (Job Order #___________). Employer will use a single workweek for computing wages due. Pay will be weekly. Assistance finding and securing board & lodging is available, if needed, at no additional charge to the worker. Employer will make all deductions required by law from each paycheck. Employer will advance against pay up to $75/day at the end of each work day for room and board at no interest for the first two weeks, of employment, if needed. If the worker completes 50% of the work contract period, employer will arrange and pay directly for transportation and subsistence from the place of recruitment to the place of work. Upon completion of the work contract or where the worker is dismissed earlier, employer will provide or pay for workers reasonable costs of return transportation and subsistence back home or to the place the worker originally departed to work, except where the worker will not return due to subsequent employment with another employer. The amount of transportation payment or reimbursement will be equal to the most economical and reasonable common carrier for the distances involved. Daily subsistence will be provided at a rate of $12.09 per day during travel to a maximum of $51 per day with receipts. H2B workers will be reimbursed by check for visa and related fees in the first workweek. Employer will provide, without charge or deposit, all tools, supplies and equipment required to perform the job duties.\ The employer guarantees to offer work for hours equal to at least ¾ of the workdays (in each 12 week period of the total employment period) or (in each 6 week period if the period of employment is less than 120 days).
Medical Secretary / Asst PT Exp’d pref’d, EHR exp., M-F, S. Barrington area. Fax 847-426-0047 or Email: Jackie.kmsn@gmail.com
PART-TIME Villa Park mfr. has Light assembly work M-F daytime shifts Email - bbaker@kepner.com M/F/D/V (630)279-1550
FOUND A LOST PET? Reunite it with its
owner quickly Place a free
DAILY HERALD
Did You Know That All Real Estate Advertisments Can Also Be Found Online? Just Go To:
www.dailyherald.com Then Click on the Homes For Sale or Rental Links Under the Marketplace Heading to Find All of Your Local Real Estate
Classified Found Ad.
Empacadora de Alimentos busca trabajadores
El pago comienza a $9.75 por hora pero hay lugar para ascender. Los turnos son de 10 horas y están disponibles el primero y el segundo turnos. El ambiente es frio por que se empaca alimentos No se requiere ser bilingüe. Llene su solicitud y trabaje inmediatamente
Elite Staffing en Greencore USA
720 Center Ave, Carol Stream, IL 60188. 630-588-5177 Use la entrada marcada para los empleados Pregunte por un representante de Elite: elitecs@elitestaffinginc.com
ALL
CHEVY ‘16 Malibu LTZ Premier, 1,595 mi, 2.0 ltr, 4-dr blk, blk htd/cooled lthr seating, auto, OnStar, keyless entry, alum wheels, htd steering wheel, everything pwr, Sat Radio, remote start, Nav, sunrf w/2nd roll skylight, backup camera, forward collision alert, sensor indicator, distance control, lane change alert & pedestrian detection. 5 yr free warranty bumper to bumper incld from day of purchase, 3wk return policy, financing avail. $21,800 630-238-1621
CHEVY ‘14 Sonic LS Hatch, 4- FORD ‘12 E250, 56,000 mi. dr white, 1.8 ltr, 38K, auto, ac, Asking $14,000 ? 847-845-1651 cd, OnStar, keyless entry, 5 yr Ask for Bill free warranty bumper to ??????????????? bumper incld from day of purchase, 3wk return policy, financing avail. $4,990 630-238-1621
LOOKING TO HIRE??!!
FORD ‘96 F250 XLT, 4x4, 8ft bed, V8, auto, ac, w/Western Plow, 114K, new parts. CHEVY ‘07 Impala LT, sun$4,800 ? 847-577-6928 roof, many options, 32,000 WANT TO READ miles, VGC. $8,495 obo A BEST SELLER? 630-497-1316
READ THE WHY IS IT DAILY HERALD A man wakes up after CLASSIFIED sleeping under an ADVERTISED blanket, on an ADVERTISED mattress, and pulls off ADVERTISED pajamas, baths in an ADVERTISED shower, shaves with an ADVERTISED razor, brushes his teeth with an ADVERTISED toothpaste, Keep what you love washes with ADVERTISED soap, puts on and make the ADVERTISED Clothes, rest history drinks an ADVERTISED cup of coffee, drives to work with a in an ADVERTISED car Daily Herald and then... Action Classified Ad! refuses to ADVERTISE believing it doesn’t pay. Call 847-427-4444 Later if business is poor, he to place your ad today! ADVERTISES it for sale. WHY IS IT?
CLUTTER GETTING OUT OF CONTROL?
TAKE ADVANTAGE OF THE DAILY HERALD CLASSIFIEDS
FIRST TIME ADVERTISERS RECEIVE 25% DISCOUNT CALL STEVE HEETER @ 847-427-4770 FOR YOUR RECRUITMENT NEEDS
Public Hearings & Notices
Legal Notice Notice is hereby given to the Residents of DuPage County that the DuPage County Historical Museum, a facility of the Wheaton Park District and owned by the County of DuPage has several items that have been abandoned at the Museum prior to 2008. Specifications may be obtained at the Wheaton Park District Administration Office, 102 East Wesley Street, Wheaton, Illinois, between the hours of 8:30 A.M. and 4:30 P. M., Monday through Friday. Any individual who has left property at the Museum prior to 2008 and has not received a Deed of Gift, transferring ownership of said item to the Museum, may inquire to have their items returned to them. Individuals must claim their items by April 30, 2016. By order of the Board of Commissioners of the Wheaton Park District. Published in Daily Herald Jan. 22, 29 & Feb. 5, 2017 (4462328) Call 847-427-4444 TO PLACE A DAILY HERALD CLASSIFIED AD
EXTRA! EXTRA! READ ALL ABOUT IT! Advertise Your Business in Main News!
DRIVERS NEEDED PART TIME - NIGHTS WILL TRAIN! The Daily Herald is looking for part-time drivers to deliver newspaper bundles from our Schaumburg facility to various branch locations throughout the suburbs. You must be able to work at least 4 days per week from about midnight to about 4:00 a.m. OR 10:30 p.m. to about 4:30 a.m. (which requires a Saturday night shift). Must be able to load trucks by lifting bundles onto skids which requires regular bending, twisting and lifting. Drivers earn $10.00/hr. and third shift pays an additional 87 cents per hour. Must have a C license or better but ask us about our training process! If you are a dependable, safe driver, apply in person by visiting us at 155 E. Algonquin Road in Arlington Heights, M-F between 1-4 p.m. Alternate appointments can be made by calling Human Resources at (847) 427-4392. This can be a perfect second job or great for retirees looking for an extra check and some exercise! EOE
Where Your Business is the News! Call today for information on our
Service Directory / MarketPlace Combo Special Kevin Thomson 847-427-4780 kthomson@dailyherald.com
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017 © 2013 Pace
La gente dice que estacionarse cerca de WrigLey es imposibLe. me imagino que depende de quien este conduciendo. Después de conducir hasta el centro, la última cosa que uno quiere hacer es buscar un lugar para estacionarse. Es por eso está el autobús Express a Wrigley Field de Pace, que lo deja enfrente de Wrigley Field antes de empezar el juego. Es más, el autobús los esperara en el mismo lugar después de que termina el juego. Y si esto no es suficientemente conveniente, el autobús estará en servicio para la mayoría de los juegos en casa, saliendo del Northwest Transportation Center en Schaumburg y el Yorktown Center en Lombard. La tarifa es solo $4.00 por persona (cada vía), y se requiere la tarifa exacta en el autobús. Para información y el horario de la ruta, llame al 847-228-3575 o visite pacebus.com.
peopLe say parking near WrigLey is impossibLe. guess it depends on Who’s driving. After driving all the way downtown, the last thing you want to do is search for a parking space. That’s why the Pace Wrigley Field Express drops you off right outside Wrigley Field before the game. Even better, it’s right there waiting for you when the game ends. And if that’s not convenient enough, the bus departs for most home games throughout the season from the Northwest Transportation Center in Schaumburg and Yorktown Center in Lombard. Fares are only $4.00 per person each way, with exact fare required on the bus. For route and schedule information, call 847-228-2416 or visit pacebus.com.
27
DOMINGO, 5 DE FEBRERO DE 2017
28
FE BR UA RY 11 -2 0 | M cC O RM IC K PL AC E ADULTS $13 KIDS 7-12 & SENIORS 62+ $7 KIDS 6 and under FREE with paying adult
Get Tickets at the Box OfďŹ ce or chicagoautoshow.com Save $2 when you purchase regular price adult tickets using the Chicago Auto Show mobile app. Available on Google Play and App Store
#CAS17