DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017 VOL. 28, No. 15
Consejos para los compradores de casa
UNA PUBLICACIÓN DEL
Esperanza
Check these tips for home buyers 14, 15
Inmigrante que fue abusada sexualmente busca visa especial clase U
Hope:
Victim of sexual abuse hopes to stay in the U.S. by applying for a U visa
03 ADEMÁS/PLUS:
21
Caterpillar cerrará planta en Aurora y despedirán a 800 empleados Caterpillar to close Aurora-area plant, lay off 800
20
Más compañías de EEUU se están mudando a Mexico U.S. companies are moving to Mexico again
FOTO: MARK WELSH
2
?
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
WHAT
IF
You missed your daughter’s wedding. . .
Jose
Kidney Recipient
You missed your first prom. . .
Micaela
Liver Recipient
Don’t let “what if” You missed the Cubs winning the World Series. . . change your life.
Join the Organ/Tissue Donor Registry today.
Gwendolyn Heart Recipient
Dentista general con vasto experiencia en odontología pediátrica. Dra. Laila Rosen es dentista general con más de 15 años de experiencia en tratamientos pediátricos. La Dra. Rosen está aceptando la mayoría de los seguros de Medicaid. Llame a nuestra oficina para verificar si aceptamos su seguro dental.
Tenemos una Higienista Dental que se enfoca solamente en la salud oral de todos los pacientes. Ella se especializa en limpiezas básicas y limpiezas profundas. Ofrecemos precios razonables y economicos.
¡Llame hoy para una cita con nuestra Higienista Dental Lety!
3
La Cita / The Quote
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
“No dejes que lo que no puedes hacer interfiera con lo que sí puedes hacer”.
SUBURBS
SUBURBIOS
‘Muchos no saben de esta visa’ Inmigrante víctima de abuso sexual solicita visa U para permanecer en EEUU
FOTO: MARK WELSH
POR BURT CONSTABLE
LIZ FUE una víctima de abuso sexual siendo niña en el Condado de DuPage. Su testimonio, que envió a prisión a un pedófilo, debería ser suficiente para que obtenga una visa especial, según su abogada. Hasta entonces, a ella le preocupa la posibilidad de ser deportada. LIZ WAS a victim of sexual assaults as a child growing up in DuPage County. Her testimony, which sent a pedophile to prison, should be enough to earn her a special visa, her lawyer says. Until then, she’s worried that she could be deported.
Para Reflejos
Violada siendo una niña pequeña en México, y nuevamente de niña en el Condado de DuPage, esta sonriente madre de 22 años caminando por Byron Park en Addison con sus dos hijos ahora tiene un nuevo temor. Tiene miedo de ser arrebatada y deportada a México antes de que las autoridades puedan revisar la evidencia que muestre que ella se ha ganado el derecho a vivir en EEUU. “Eso siempre me preocupa”, dice la mujer, a quien llamaremos por su segundo nombre, Liz. Gracias a que su cooperación en 2002 ayudó a enviar a prisión al pedófilo del Condado de DuPage que la violó, Liz califica para una visa U especial, que le daría 4 años más para solicitar la residencia, que le permitiría quedarse permanentemente, dice la abogada de inmigración Bethany T. Hoffman de Rockford, quien lleva el caso de Liz libre de cargos. “La visa U es una visa importante y muchos no saben de esta visa”, dice Marilú Cabrera, portavoz para el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de EEUU del Departamento de Seguridad Nacional. Las visas U son parte de la Ley Victims of Trafficking and Violence Protection, que fue creada por el Congreso en 2000 como una manera de alentar a los inmigrantes a reportar casos de violencia doméstica, asalto sexual, tráfico humano y otros delitos sin el temor de ser deportados. La ley permite 10,000 visas U al año, y hay una lista de espera. Las autoridades actualmente están revisando las solicitudes de junio de 2014. En una conferencia de prensa el lunes, 3 de abril en Chicago, el Presidente Demócrata del Senado de Illinois John Cullerton y las autoridades de inmigración presentaron el proyecto de ley 31 del Senado, que establecería las directrices estatales, crearía responsabilidad y agregaría protecciones a las víctimas inmigrantes del crimen y el tráfico. “Tenemos que demostrarles (a los inmigrantes) que sí nos importan”, dice la senadora estatal Cristina Castro, una demócrata de Elgin quien representa al Distrito 22. “Esto parece una obviedad”, dice la abogada Hoffmann sobre el caso de Liz. Debido a que llegó a EEUU a los 5 años de edad, Liz también fue cubierta por el programa Acción Diferida para Llegados en la Infancia, iniciado en 2012 por el presidente Barack Obama, que pospone la deportación para las personas que ingresaron ilegalmente
al país siendo menores de edad. “Bajo el Presidente Trump, eso sale por la ventana y todo el mundo es considerado una prioridad”, dice Trisha K. Teofilo Olave, supervisora legal para el Proyecto de Defensa Legal del Inmigrante del National Immigrant Justice Center. Días después de que Trump se convirtiera en presidente en enero, firmó una orden ejecutiva que hace a “todos los extranjeros removibles” sujetos a deportación. Liz nació en 1994 de una madre soltera en la Ciudad de México. Cruzando ilegalmente la frontera en pos de una vida mejor en los Estados Unidos, su madre dejó a Liz, de 1 año, con una tía y un tío en México. Algunos de los primeros recuerdos de Liz son haber ser violada por un primo mayor, pero sus quejas fueron ignoradas. Su madre regresó a México en 2000 con un plan para llevarse a Liz, de 5 años, al otro lado de la frontera con otra familia. “Creo que usaron papeles falsos”, dice Liz, quien se reunió con su madre en Arizona. “Fue muy aterrador. Lloraba por la mañana”. Cuando llegó al apartamento de su madre en el Condado de DuPage, el novio de su mamá comenzó a abusar sexualmente de ella.
“Él dijo, ‘Oye, no le digas nada a tu mamá. No voy a hacerlo de nuevo’“, recuerda Liz. “Entonces, al día siguiente era lo mismo otra vez, Pasó por un par de meses”. En diciembre de 2003, después de que Liz le contó a la policía lo que pasó, su agresor se declaró culpable de dos cargos de delito de agresión sexual criminal predatoria de un niño y fue enviado a prisión. Fue puesto en libertad en 2015 y sigue en libertad condicional. Para obtener su visa U, Liz necesita una “certificación” de una agencia de aplicación de la ley, afirmando que ella fue una víctima y cooperó con la investigación. Su abogada, Hoffmann, pidió la certificación de la oficina del fiscal del estado en el Condado de DuPage y fue negada. Hoffmann consiguió que su cliente obtuviera una certificación del departamento de policía que investigaba los crímenes contra Liz. Uno de los aspectos de la propuesta TRUST Act es que requeriría que las agencias sigan las mismas pautas para manejar las solicitudes de certificación y mantener registros. “El propósito es animar a las víctimas inmigrantes de crímenes para que presenten denuncias”, dice Hoffmann.
“Don’t let what you cannot do interfere with what you can do.” — John R. Wooden, American basketball coach
Victim of sexual abuse hopes to stay in the U.S.
R
aped as a toddler in Mexico, and again as a little girl growing up in DuPage County, this smiling 22-year-old mother strolling through Byron Park in Addison with her two children now has a new fear. She’s scared she could be snatched off the street and deported to Mexico before authorities can wade through evidence that suggests she has earned a right to live in the United States. “That’s always a worry,” says the woman, who we’re calling by her middle name, Liz. Because her cooperation in 2002 helped send a DuPage County pedophile who raped her to prison, Liz qualifies for a special “U-Visa” that would give her four more years to apply for a green card, which would allow her to stay permanently, says immigration attorney Bethany T. Hoffmann of Rockford, who has been handling Liz’s case without charge. “The U-Visa is an important visa and many people don’t know about it,” says Marilu Cabrera, spokeswoman for the U.S. Citizenship and Immigration Services of the Department of Homeland Security. U-Visas are part of the Victims of Trafficking and Violence Protection Act, which was created by Congress in 2000 as a way to encourage immigrants to report cases of domestic violence, sexual assault, human trafficking and other crimes without fear of being deported. “The purpose is to encourage immigrant victims of crimes to come forward,” Hoffmann says. “If immigrant communities are afraid to come forward and report crimes then our communities are less safe,” says Teofilo Olave of the National Immigrant Justice Center. REFLEJOS.COM
Read more in English online “Si las comunidades inmigrantes tienen miedo de presentarse y denunciar los delitos entonces nuestras comunidades son menos seguras”, dice Teofilo Olave del Centro Nacional de Justicia para Inmigrantes. “Siempre me gustó este país, pero desde Obama me gusta más”, dice Liz, quien dice que no puede imaginarse llevar a sus hijos nacidos en Estados Unidos al país donde nació. “Para ser mexicana, no conozco la historia. Sólo conozco los colores de la bandera”.
SUBURBIOS | SUBURBS
4
OUR MISSION: We inspire, motivate and educate through the written word. NUESTRA MISIÓN: Nosotros inspiramos, motivamos y educamos a través de la palabra escrita. EDITORIAL
Editor de Contenido:
Marco A. Ortiz mortiz@reflejos.com
Traductora:
Cynthia Reyes
Colaboradora:
Renee Trappe DESIGN
Senior Graphic Designer
Ana María Hinkhouse ahinkhouse@reflejos.com ADVERTISING/OPERATIONS
Gerente de Ventas y Operaciones: Linda Siete lsiete@reflejos.com
Circulación:
Phone: (847) 806-1111
Clasificados:
Phone: (847) 427-4770 VENTAS: Raúl Ortiz rortiz@reflejos.com
CONTACT US Reflejos is for you and about you, that’s why your opinion is very important to us. Send your comments, ideas and suggestions to: Reflejos es para tí y acerca de tí, por eso tu opinión es muy importante para nosotros. Envíanos tus comentarios, ideas o sugerencias a:
Reflejos Publications, LLC 155 E. Algonquin Road Arlington Heights, IL 60005 T (847) 806-1111 F (847) 806-1112 Email: copy@reflejos.com Web: www.reflejos.com REFLEJOS BILINGUAL JOURNAL is a weekly publication serving suburban Latinos in Cook, DuPage, Kane, Kendall, DeKalb, Lake, McHenry, and Will counties. Reflejos is a proud member of the Paddock Family of publications and sister publication to the Daily Herald. Founded in 1990, Reflejos focuses on reflecting excellence in the Latino community fostering advancement. REFLEJOS BILINGUAL JOURNAL es una publicación semanal que sirve a los latinos de los suburbios de Chicago en los condados de Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake, McHenry, y Will. Reflejos orgullosamente forma parte de la Familia Paddock y es publicación hermana del Daily Herald. Fundado en 1990, Reflejos se enfoca en reflejar la excelencia y promover el progreso de la comunidad latina.
In alliance with
¿Quierecomprar una casa? La Ciudad de Aurora organiza exposición de vivienda y comunidad
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
Buying a home?
City of Aurora to host Homeownership and Community Expo
(Proporcionado por la Ciudad de Aurora) The city of Aurora will — La Ciudad de Aurora llevará a cabo la exhost the Homeownership and posición de vivienda y comunidad (HomeowCommunity Expo from 11 a.m. nership and Community Expo) el sábado, 29 to 2 p.m., Saturday, April 29, de abril en el Prisco Center, 150 W. Illinois at the Prisco Center, 150 W. Ave., Aurora, de 11 a.m. a 2 p.m. Illinois Ave., Aurora, La tasa de 70 por ciento de propiedad de Aurora’s 70 percent homeownership rate is better than vivienda en Aurora es mejor que el promedio the national average, and nacional, y la ciudad hace todo lo que puede the city makes every effort to para mantener esa tasa alta como una forma maintain that high rate as a de asegurar barrios estables y una buena calidad de vida para los residentes de la ciudad. way to ensure stable neighborhoods and a good quality of life La ciudad trabaja con varios programas for city residents. que pueden asistirle en la compra de su primera vivienda. La mayoría de los programas The city works with a number of programs that can assist para la propiedad de vivienda que benefician FOTO:CORTESÍA DE LA CIUDAD DE AURORA you to purchase your first home. a la ciudad de Aurora son administrados por ASISTENTES A la exposición de vivienda y Most of the homeownership prosocios municipales y sus prestamistas afilia- comunidad buscan información en el evento del año pasado en Aurora. grams that benefit the city of Audos. rora are administered by municEstos programas son: VISITORS TO the Homeownership and Community ipal partners and their affiliated • Programa “SmartMove”: Ofrecido por Expo look for information at last year’s event in lenders. el Illinois Housing Development Authority Aurora. These programs are: (IHDA), este programa ofrece ayuda para • “SmartMove” Program: Offered by the Illinois Housing préstamos y para costos de cierre orientados principalmente a los que Development Authority (IHDA), this program offers both loan compran vivienda por primera vez. Algunas versiones del Programa “Smart Move” también se pueden and closing cost assistance geared primarily to first-time homecombinar con el Programa de Certificado de Crédito Hipotecario (MCC buyers. Some versions of the “Smart Move” Program can also be por sus siglas en inglés): Generalmente, los MCC ofrecen a los compradores de vivienda elegibles debido a su ingreso la oportunidad de redu- paired with the Mortgage Credit Certificate (MCC) Program: cir el monto del impuesto federal que deben cada año en el que sean MCC’s generally provide income eligible first-time homebuyers dueños y vivan en sus viviendas y por lo tanto ayudando a una familia a with an opportunity to reduce the amount of federal income tax calificar para una primera hipoteca más grande. owed each year they own and live in their homes and therefore Estos programas se ofrecen a través de prestamistas participantes, assisting a family in qualifying for a larger first mortgage. así que póngase en contacto con ellos directamente en lugar de IHDA. These programs are offered through participating lenders, so Se puede encontrar un enlace al programa en: http://www.ihda.org/ho- please contact them directly rather than IHDA. A link to the promeowner/gettingLoan.htm. Para encontrar a uno de los prestamistas gram can be found at: www.ihda.org/homeowner/gettingLoan. que sirven a la ciudad de Aurora, por favor encuentre una lista de par- htm. To find one of the lenders who serve the city of Aurora, ticipantes en: Http://www.ihda.org/homeowner/findLender.aspx. Hay please find a participating list at: www.ihda.org/homeowner/ actualmente cuatro prestamistas que sirven a la ciudad. findLender.aspx. There are currently four lenders who serve the • Illinois Assist Homeownership Program: Este programa, que city. puede usarse con una variedad de productos de préstamos hipotecarios, • Illinois Assist Homeownership Program: This program, ofrece ayuda para el pago inicial y el costo de cierre de hasta el 3 por which can be used with a variety of home loan products, ofciento del monto del préstamo hipotecario elegible para los que com- fers down payment and closing cost assistance of up to 3 perpran vivienda por primera vez. Este programa fue diseñado para ser cent of the home loan amount eligible to first-time buyers. This parte del proceso de solicitud de hipoteca a través de un prestamista program was designed to be part of the mortgage application participante, Illinois Assist es una subvención dada en el momento del process through a participating lender. Illinois Assist is a grant cierre como un porcentaje de la cantidad del préstamo hipotecario. La given at closing as a percentage of the mortgage loan amount. asistencia se puede utilizar para el pago inicial o los costos de cierre y The assistance may be used for down payment or closing costs prepagos. La asistencia se otorga en forma de subvención no reembol- and prepaids. Assistance is in the form of a nonrepayable grant. sable. Cuando se reserva la primera hipoteca, la asistencia se reserva When the first mortgage is reserved, the assistance is automatautomáticamente. Cuando el préstamo está cerrado, no hay segundas ically reserved. When the loan is closed, there are no second hipotecas, segundas notas, restricciones o gravámenes. Para utilizar este mortgages, second notes, deed restrictions or liens. To use this programa comuníquese con David Kasprisin de Wintrust Mortgage: program, please contact David Kasprisin of Wintrust Mortgage: 312-462-7700 / 312-208-4648 o Tom Meneses de Standard Bank: 708- (312) 462-7700 or (312) 208-4648; or Tom Meneses of Standard 499-2062 / 708-297-1055. Hay otros prestamistas adicionales disponi- Bank: (708) 499-2062 or (708) 297-1055. Additional lenders are bles. Consulte también http://www.ehousingplus.com/available-pro- available. Please also see www.ehousingplus.com/available-programs/illinois/illinois-assist/. grams/illinois/illinois-assist/. Please, come to the Homeownership and Community Expo to Por favor, asista a la Exposición de Propiedad de Vivienda y Comunidad para aprender más sobre los programas de la Ciudad de Aurora que learn more about how the city of Aurora programs can assist you pueden ayudarle a comprar su primera casa. in purchasing your first home.
SUBURBIOS | SUBURBS
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
Vacaciones seguras Inicia el operativo del Programa Paisano de Semana Santa
(Proporcionado por el Instituto Nacional de Migración de México) — El Instituto Nacional de Migración de México (INM) dio inicio el 27 de marzo al Operativo Paisano de Semana Santa 2017, donde se espera la llegada a México de miles de ciudadanos mexicanos que residen en EEUU, y que usan este periodo vacacional de Semana Santa para visitar a su familia en territorio mexicano. En 233 municipios, y 157 ciudades, el programa paisano brindará información y asesoramiento a todos los connacionales que arriben a los diversos estados de la República mexicana y que aprovechan este periodo vacacional para visitar la patria que muchos de ellos dejaron desde hace muchos años. Con el Operativo Paisano que concluye el 27 de abril, los connacionales que circulan por diversas carreteras del país para llegar a sus estados de origen, serán asesorados y guiados por diversas autoridades federales, estatales y municipales, para que puedan arribar a su destino sin contratiempos. Para este Operativo participarán mil 105 Observadoras y Observadores Paisano, distribuidos en 160 módulos fijos y 216 puntos de observación para recibir a los connacionales y brindar atención e información sobre trámites y servicios que le permita a los pai-
sanos llegar sin contratiempos a su destino, de igual forma reciben quejas sobre prácticas irregulares o contra funcionarios públicos. El Programa Paisano lo invita a consultar la Guía Paisano 2017 en donde encontrará, trámites, servicios, programas e información de utilidad, la puede adquirir en tres representaciones en EEUU (Los Ángeles, California; Chicago, Illinois; y Houston, Texas), a través de la Red Consular, con nuestros Observadores y enlaces en cada estado del país. Denuncia todo abuso o extorsión de cualquier autoridad al correo electrónico atencionpaisano@inami.gob.mx. Es muy importante hacer una reseña del caso y brindar detalles como el día, hora, corporación, indumentaria, de ser posible el nombre de la autoridad, características físicas, etcétera. Para cualquier aclaración o denuncia comunícate gratis al Centro de Atención Telefónica al 01 800 00 INAMI (46264) o al 01 800 201 85 42 desde México, y al 1 877 210 9469 desde Estados Unidos, visitar las representaciones del Programa Paisano en los consulados de Los Ángeles, California; Chicago, Illinois y Houston, Texas, o bien a través de las redes sociales: Facebook facebook/programapaisano, Twitter: @programapaisano, Google.com/+programapaisano.
D PARTY OF SECURE
N OF O I T A D I U Q I L COMPLETLEIX FORMAL WEAR SE BY ORDER
TUXEDOS AT STARTING
$
99
, and Shirt cket, Pants Includes: Ja S • VEST
SHOE EXTRAS: RMS ND UNIFO A B • S E I T ELY
TREM X E & W E N AINED T N I A M L oud, WEL oseph Abb
. s as J Such name scar de la Renta, etc O , in Calvin Kle Y
ARR CASH & C $99
TING AT RENTALS STAR
Sale conducted by JB Auctioneers & Assoc. Inc. Onsite phone numbers: 630-202-8722 1820 W. Irving Park Rd., Hanover Park, IL Hours: Monday thru Friday 12-8pm; Saturday and Sunday 11-5pm
5
JOB OPPORTUNITIES
Join Us at Gonnella Únete a Gonnella
OPEN POSITIONS:
Maintenance Mechanics Baker/Mixers Sanitors Packing/Shipping We speak Spanish Immediate openings for all shifts. Night shift differential. Benefits and vacation offered. Walk-ins welcome.
APPLY AT:
Address: 1117 Wiley Rd, Schaumburg, IL 60173 Email: HRGFP@gonnella.com Website: www.gonnella.com
SUBURBIOS | SUBURBS
6
Preparando a los alumnos
Round Lake High está en programa para preparar mejor a graduados
FOTO: BOB SUSNJARA
ROUND LAKE High School es parte de un programa piloto estatal cuyo objetivo es preparar mejor a los estudiantes para la universidad. ROUND LAKE High School has been selected to be part of a statewide pilot program to better prepare students for college.
POR BOB SUSNJARA
Para Reflejos
Round Lake Area Unit District 116 será parte de un programa piloto estatal para preparar mejor a los alumnos para la universidad y vida profesional. Autoridades del Illinois State Board of Education anunciaron en Peoria que el Distrito 116 y otros nueve sistemas escolares participarán en la primera edición del programa piloto de requisitos de graduación de preparatoria basados en la aptitud. Huntley Community School District 158 está entre los otros distritos elegidos para el programa. Las autoridades dijeron que el aprendizaje basado en la aptitud significa que los educadores evalúan a los alumnos en base a su dominio demostrado de destrezas, habilidades y conocimiento específicos, en lugar de sólo el tiempo en el aula. Round Lake High comenzó a usar la calificación basada en estándares y cursos de perfeccionamiento hace
siete años como parte de una revisión para impulsar el logro del estudiante rezagado. Susan Center, subdirectora de Round Lake High para el plan de estudios, dijo que los alumnos no pueden tener éxito después de la graduación si reciben sólo “un conjunto de cosas que han memorizado”. Ella dijo que necesitan habilidades transferibles que pueden obtener a través de actividades extracurriculares, atletismo, cursos AP y otras áreas. “Si puedo escribir un ensayo, puedo escribirlo sobre cualquier tema, ¿cierto?”, dijo Center. “Si puedo escribir un ensayo argumentativo o dar un discurso persuasivo, no importa qué contenido me den; tengo las he-
rramientas ... para poder hacerlo“. El director de enseñanza y aprendizaje del Distrito 116 Michael Berrie dijo que todos los instructores y administradores han estado a bordo con la filosofía de clasificación basada en estándares y los cursos de perfeccionamiento. “Es como la cereza en el pastel”, dijo Berrie sobre estar en el programa piloto estatal. “Permite validar la tremenda cantidad de trabajo y esfuerzo que se ha hecho”. Las autoridades de educación estatales dijeron que se espera que el programa piloto impulse la innovación en la preparación de los alumnos de preparatoria para el futuro.
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
Round Lake H.S. part of program to prepare grads
R
ound Lake Area Unit District 116 will be part of a statewide pilot program reshaping high school graduation requirements to better prepare students for college and meaningful careers. Illinois State Board of Education officials announced Monday that District 116 and nine other school systems will participate in the first wave of the competency-based high school graduation requirements pilot program. Huntley Community School District 158 is among the other districts chosen for the program. Officials said competency-based learning means educators assess and advance students based on demonstrated mastery of specific skills, abilities and knowledge, instead of just classroom time. Susan Center, Round Lake High’s assistant principal for curriculum and instruction, said students need transferable skills they can gain through extracurricular activities, athletics, Advanced Placement courses and other areas. REFLEJOS.COM
Read more in English online
Servicios y Especiales del Mes EXÁMENES GENERALES – Costo especial de sólo Incluye estudio de sangre (panel metabólico completo, conteo sanguíneo completo, lipideo, estimulante hormona de la tiroides, análisis de orina). Favor de ayunar mínimo de 8 a 10 horas antes de su cita
Confíe en nosotros para la salud de su familila Se Habla Espanõl
VENAS VARICOSAS – Ultrasonido incluido Detección de cortesía los Martes de 3pm a 6pm.
$99
GRATIS
$99
PAQUETE DIABETES - Incluye: Consulta, Pane Metabólico completo (pruebas de electrolitos, Panel hígado y riñon) • Perfil Lipídico (colesterol) moglobina A1C ( promedio de 3 meses de glucosa, azúcar en la sangre) Hem Favoor de ayunar mínimo de 8 a 10 horas antes de su cita OGRAFÍA COMPLETA del cuerpo por sólo ECO
$79
• Péérdida de peso (programas de pérdida de peso adecuados a su cuerpo) • Cu uidado femenino (exámenes ginecológicos, problemas menstruales, Paapanicolaou, consulta de diferentes anticonceptivos) • Exxámenes para Inmigración I-693 (incluye examen físico, vacunas y estudios de sangre que requiere inmigración ) Aceptamos Medicare y la mayoría de seguros médicos. A Descuentos generosos para pagos en efectivo
847.882.1438 • www.skypointmed.com
1102 South Roselle Rd., Schaumburg,IL 60193
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
7
INVITATION TO BID NOTICE IS HEREBY GIVEN by the Mayor and the Board of Trustees of the Village of Stone Park, Cook County, Illinois, that sealed bids will be received for the following improvement(s): Base Bid: Approximately 700 L.F. of HMA pavement and water main rehabilitation between Soffel Avenue and LeMoyne Street on 37th Avenue. Additive Alternate #1: Approximately 430 L.F. of Alley rehabilitation between 43rd Avenue and Mannheim Road from Soffel Avenue to Hirsch Street. Additive Alternate #2: Approximately 630 L.F. of Alley rehabilitation between 43rd Avenue and Mannheim Road from Division Street to Soffel Avenue. Said bids will be received up to the hour of 11:00 A.M., Local Time on May 3, 2017_____, at the Village Clerk’s office, in the Village Hall, 1825 N. 32nd Avenue, Stone Park, Illinois, and will be publicly opened and read at that time. The bidding forms and documents are available at the office of McClure Engineering Associates, Inc., 2728 Grand Avenue, Waukegan, Illinois 60085, upon payment of the sum of Thirty-Five Dollars ($35.00), which is not refundable. The ENGINEER has been authorized to refuse to issue plans, specifications and proposals to any person, firm, or corporation that the ENGINEER considers to be unqualified. Proposals must be submitted on the forms provided. All proposals or bids offered must be accompanied by a bid bond, cash, or certified check made payable to the Village in the amount of not less than five percent (5%) of the total amount of the base bid plus the additive alternate proposal as a guarantee that if the proposal is accepted a contract will be entered into and the performance of the contract is properly secured. No bid shall be withdrawn after the opening of the proposals without the consent of the Mayor and the Board of Trustees of the Village of Stone Park for a period of 45 days after the scheduled time of closing bids. The bidder is specifically advised that for this project, the Village is a Subgrantee of the County of Cook of a grant pursuant to the Housing and Community Development Act of 1974, as amended, pursuant to an agreement entered into and between the County of Cook and the Village. Payments to the CONTRACTOR will be made by the Village only after it has received the funds to make such payments from the County of Cook in accordance with the terms of the aforesaid agreement. Further, in compliance with the Stevens Amendment to the Department of Defense Appropriations Act of 1989, the (estimate/actual) percentage of the total cost of this project to be funded with federal dollars is seventy-seven percent (77%).
APPLICABLE FEDERAL REQUIREMENTS All laborers and mechanics employed by CONTRACTOR or Subcontractor(s) on construction work for this project shall be paid wages at rates not less than those prevailing on similar construction in the locality as determined by the Secretary of Labor in accordance with the Davis-Bacon Act, as amended (40 U.S.C. Sections 276-276a-5), and shall receive overtime compensation in accordance with and subject to the provisions of the Contract Work Hours and Safety Standards Act (40 U.S.C. Sections 327-333), and the CONTRACTOR and Subcontractor(s) shall comply with all regulations issued pursuant to these Acts and other applicable Federal laws and regulations pertaining to labor standards. The Secretary of Labor has, with respect to the labor standards specified in this Section, the authority and functions set forth in Reorganization Plan Number 14 of 1950 (5 U.S.C Section 133z-15) and Section 2 of the Act of June 13, 1934, as amended (40 U.S.C. Section 276c). All contracts and Subgrantees for construction or repair shall include a provision for compliance with the Copeland “Anti Kickback Act” (18 U.S.C. Section 874) as supplemented in Department of Labor Regulations (29 CFR Part 3). Contracts shall include a provision for compliance with Section 103 and 107 of the Contract Work Hours and Safety Standards Act (40 U.S.C. Sections 327-330) as supplemented by Department of Labor Regulations (29 CFR Part 5). Each bidder is required to comply with Equal Employment Opportunity for Community Development Block Grants, a copy of which is on file with the Village Clerk and is available for inspection. Compliance with “Section 3”, which calls for affirmative action by the CONTRACTOR to train and/hire lower income residents of the project area and to subcontract with local, small businesses is required on this project. An explanation of the applicable federal requirements previously mentioned is provided in the Special Provisions of the Bid Specifications. The successful bidder for the construction of the improvement will be required to file a performance bond equal to one hundred percent (100%) of the base bid and additive alternate (if accepted), with sureties to be approved by the Mayor and Board of Trustees, which performance bonds shall be conditioned upon proper and faithful performance by the CONTRACTOR of the work specified in accordance with the plans and specifications therefore, according to the time and terms and conditions of the contract; and also that the bidder and CONTRACTOR shall properly pay all debts incurred by the CONTRACTOR in the execution of the work, including those for labor and materials furnished. The CONTRACTOR shall be required to furnish sufficient insurance of guarantee of indemnity to the Village of Stone Park, Illinois, and the County of Cook, Illinois, against any and all claims which might arise for damages to persons or property due to the negligence of the CONTRACTOR or Subcontractors, or their officers, agents, employees or servants, during the construction of said improvement and until the said improvement has been finally accepted as complete by the Mayor and Board of Trustees of the Village of Stone Park, the right to reject any and all proposals or bids is reserved. Mayor and Board of Trustees Village of Stone Park By: _Beniamino Mazzulla /s/ Mayor Attest: Maria Gomez /s/ Village Clerk
8
Don Omar triunfa
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
Con su su nueva propuesta musical titulada “Encanto”, que se encuentra disponible en todas las plataformas digitales, Don Omar consigue el éxito al ubicarse en los primeros puestos de listas de popularidad. Su nuevo sencillo ha dominado la posición #1 en los playlist “New Music Friday Latin” de Spotify y “Hot Songs Latin” de Apple Music/iTunes.
LIFE & MORE
VIDA Y MÁS
Es tiempo de plantar
Hay más opciones que solo pensamientos para las macetas de primavera
I
t’s that time again — time to create our spring planter boxes. Most exciting of all our seasonal plantings, they deliver badly needed color even if we can’t plant in the garden yet. Instead of just filling them full of pansies, let’s be more creative this year.
Annuals
POR DIANA STOLL
Para Reflejos
Ese tiempo de nuevo — tiempo de plantar nuestras macetas de primavera. Lo más emocionante son nuestras plantas de temporada, que añaden el color tan necesario si no podemos plantar un jardín aún. El lugar de llenarlos solamente de pensamientos, seamos más creativos este año. Hay muchas plantas perfectas para el clima fresco listas para encantar en su centro de jardinería local.
Anuales
Dianthus, comúnmente conocidas como Clavel de Japón, crece hasta 18 pulgadas de alto, dependiendo de la variedad. Florece en tonos de coral, rosa, rojo y blanco. Diascia, comúnmente llamada twinspur, ofrece una profusión de flores dulces en tonos de coral, lavanda, naranja, rosa y blanco. Plante cineraria gris por su follaje de encaje, gris plateado. La nemesia cuenta con flores encantadoras como un dragón en una amplia gama de colores. Las exquisitas flores de Ranunculus se componen de capas sobre capas de pétalos sedosos. Disponible en colores oscuros y pastel, sus flores parecen demasiado perfectas para ser reales. El alhelí es un favorito a la antigua con picos de flores fragantes en tonos de rosa, púrpura, rojo, amarillo y blanco. La dulce alyssum llena el aire con su perfume. Pequeña en estatura pero substancial en potencia de flor, las variedades en lavanda, púrpura o blanco son hermosas en los bordes de la maceta.
Perennes
No se olvide de las plantas perennes al elegir las plantas para las macetas de primavera. Después de que han cumplido con su deber estacional, se pueden plantar en el jardín. Las colombinas, llamada botánicamente Aquilegia, crecen hasta 30 pulgadas de alto y ostentan flores únicas de largas esporas en tonos sólidos y bicolores de azul, rosa, morado, rojo, amarillo y blanco. Disfrute de las gracias de los colibríes que llegan temprano mientras
Look beyond the pansy for your spring containers
LOS COLIBRÍES se deleitan con el néctar en las colombinas. HUMMINGBIRDS LIKE to feast on the nectar of columbines.
se deleitan con su néctar. Las helleborus son naturales en macetas de primavera. Sus flores inclinadas se debilitan tan gentilmente, que son atractivas por meses. Las hojas gruesas, verde oscuro agregan interés de follaje a las macetas, también. Las campanas de coral se plantan como rellenos en las macetas por su hermoso follaje. Lamium es una planta de follaje ideal para derramarse sobre los bordes.
Arbustos
FOTO: CORTESÍA DE DIANA STOLL
hojas grandes y exquisitas contrasta maravillosamente con las floraciones de la primavera. La lechuga está disponible en verde claro a oscuro y en rojo claro a oscuro. La acelga y la col rizada son inesperadas pero encantadoras en las macetas. Las hierbas frescas de la estación como el cilantro, el perifollo, la cebolleta, el eneldo y el perejil se pueden emplear también.
Bulbos
Dianthus, known as Sweet William, grows up to 18 inches tall, blooming in shades of coral, pink, red and white. Diascia, commonly called twinspur, offers a profusion of sweet blooms in shades of coral, lavender, orange, pink and white. Plant dusty miller for its lacy, silvery-gray foliage. Nemesia boasts snapdragon-like flowers. The flowers of Ranunculus are made up of layers of silky petals. Available in bold and pastel colors, their flowers look too perfect to be real. Stock is an old-fashioned favorite with spikes of fragrant flowers in shades of pink, purple, red, yellow and white. Sweet alyssum fills the air with its perfume. Small in stature, its lavender, purple or white varieties are pretty at container edges.
Perennials
Don’t forget about perennials. After they have done their seasonal duty, they can be planted in the garden. Columbine grows up to 30 inches tall and flaunts unique long-spurred flowers. Enjoy the antics of early arriving hummingbirds as they feast on their nectar. Hellebores are a natural in spring boxes. Their nodding blooms fade so gently, they are attractive for months. Coral bells are planted as fillers in containers for their beautiful foliage. Lamium is an ideal foliage plant to spill over edges.
Los narcisos florecientes, los tulipanes y los jacintos agregan estilo a las macetas de primavera. Para incluir bulbos forzados en macetas de primavera, “plante” una maceta vacía de 4 pulgadas en el contenedor junto REFLEJOS.COM con las otras plantas. Coloque un recipiente Read more in English online de 4 pulgadas comprado de bulbos florecientes en la maceta vacía. Cuando las flores se desvanezcan, saque la maceta e inserte una cal. En lugar de pegarlos en el medio de su nueva. contenedor, ¿por qué no colocarlos alrededor del borde exterior de la maceta, unirlos en la Palos parte superior y atarlos con cinta? Puede ser difícil encontrar altura para las Los pensamientos son agradables así que macetas en primavera. Pode un puñado de adelante y plante de algunas macetas. Luego, ramas con candelilla rizada y regordeta, de sea creativo y pruebe algunas plantas nuevas arbustos de sauce ceniciento. También pue- en sus macetas esta primavera. Comestibles de comprar ramas de sauce ceniciento con • Diana Stoll es una horticultora que esCasi siempre incluyo lechuga en mis ma- candelilla teñida de lavanda, rosa y amarillo cribe regularmente en su blog en gardenwithcetas de primavera. La textura gruesa de sus o sauce rizado en su centro de jardinería lo- diana.com. Si un pequeño arbusto salta mágicamente sobre su carro de compras y no está seguro de dónde plantarlo una vez que llegue a casa, ¿por qué no ponerlo a trabajar en una maceta de primavera mientras determina su nuevo lugar permanente? ¿Qué puede gritar, “¡La primavera ha llegado!” más que una forsythia, una azalea o un rododendro? La estructura de ramificación de un arce japonés añade interés hasta que el despliegue de follaje contribuye con el color. Incluso un pequeño siempreverde ofrece altura mientras que sus agujas proporcionan textura y tono.
VIDA Y MÁS | LIFE & MORE
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
9
Dígalo todo con una hermosa sonrisa Mt. Prospect Dental Care ofrece el mejor cuidado dental en el área ...
Especial para Nuevos Pacientes
49
$
FOTO: RAPHAEL OJEDA-CUBELLO
BENJAMIN LÓPEZ (desde la izq.) Director de Proyectos de NALIP; Len Amato, Presidente de HBO Films y Axel Caballero, Director Ejecutivo de la NALIP. BENJAMIN LOPEZ, from left, NALIP projects director; Len Amato, president of HBO Films; and Axel Caballero, NALIP executive director.
Fomentando la diversidad
(Precio Regular $330) SRP no está incluido. Oferta válida por 60 días.
Más 15% de descuento
en cualquier tratamiento diagnosticado en el examen inicial Aplican Restricciones
847.952.1905
Fomenting diversity
www.MtProspectDental.com 1753 W Algonquin Rd.
The 18th annual Ya se acerca la 18a Cumbre Anual de NALIP Media Summit is right around the Medios NALIP corner POR BWR & VOICE EMPRESS MEDIA, WWW.VOICEEMPRESS.COM
BY BWR & VOICE EMPRESS MEDIA, WWW.VOICEEMPRESS.COM
La reunión anual de latinos en medios de comunicación más grande a nivel nacional se llevará a cabo del jueves, 22 al domingo, 25 de junio en el Dolby Ballroom, 6801 Hollywood Blvd., Hollywood, California. La cumbre es presentada por HBO y organizada por la Asociación Nacional de Productores Latinos Independientes. Con la continua conversación sobre la falta de diversidad en Hollywood, la Cumbre de Medios Latinos de NALIP se centra este año en el tema inclusivo #CreateWithUs. Para información sobre boletos, por favor visite https://nalip.nationbuilder.com/ get_your_nms17_pass. Tenga en cuenta que hay un boleto separado para los Premios a los Medios Latinos que tendrá lugar durante la Cumbre el 24 de junio. La Asociación Nacional de Productores Latinos Independientes (NALIP) busca inspirar, promover y abogar por los creadores de contenidos latinos en los medios de comunicación. La NALIP promueve el desarrollo de la creación de contenido latino a través de sus programas centrados en formatos narrativos, documentales, TV y digitales. Para obtener más información, visite www.NALIP.org.
The largest annual gathering of Latinos in media nationwide, —the National Association of Latino Independent Producers Media Summit— will be held Thursday, June 22, to Sunday, June 25, at the Dolby Ballroom, 6801 Hollywood Blvd., Hollywood, California. The summit is presented by HBO and hosted by the association. With the continuing conversation on the lack of diversity in Hollywood, NALIP’s Latino Media Summit is focused this year on the inclusive theme #CreateWithUs. For ticket information, visit https://nalip. nationbuilder.com/get_your_nms17_pass. There is a separate ticket for the Latino Media Awards, which takes place during the summit on June 24. National Association of Latino Independent Producers seeks to inspire, promote and advocate for Latino content creators in media. As an established nonprofit organization, NALIP advances the development of Latino content creation through its programs focusing on narrative, documentary, TV and digital formats. For more information, visit www.NALIP. org.
Para Reflejos
Examen, Rayos-X y Limpieza Regular
Antes
Mt. Prospect, IL 60056
¡Hablamos Español!
Después
For Reflejos
¿Tienes venas varicosas? El alivio al dolor por enfermedades de las venas, esta aqui. ¡Tratamiento es más facil de lo que piensas! Hablanos hoy para una consulta gratis con la Dra. Dana Gray 1425 Hunt Club Road, Suite #202, Gurnee, IL 60031 www.LCVeinSpecialists.com
847-856-2534
10
VIDA Y MÁS | LIFE & MORE
Tómese su tiempo al comprar una casa
Takeyourtimewhenbuyingahouse Hace 14 años, recuerdo que la It was 14 years ago that I made decisión de mudarme al Condathe decision to move to Lake do de Lake fue difícil. Habiendo County. I remember it was a difficult decision. I was born and raised nacido y crecido en un Chicago, in Chicago, and had lived within a mudarme a los suburbios fue un block radius of my parents, grandgran cambio para mi. Siempre parents and other relatives. In fact, había vivido a una cuadra de la before I considered moving here, I casa de mis padres, abuelos y had never even heard of this city. otros parientes y nunca había escuchado de la ciudad que estaba When making my decision, I considerando antes de decidir si NEVA-SQUIRES worried about being away from debía mudarme. my family and about finding qualRODRIGUEZ ity child care. Without relatives livLo que más me preocupaba era estar lejos de mi familia y encontrar cui- ing close to me, I had no one to fall back on in dado infantil de calidad. Sin parientes vivien- case of an emergency. Another concern was do cerca de mí, no tenía a quien recurrir en public transportation. Unlike in the city, Pace caso de emergencia. El transporte público en bus and Metra here run mainly on an hourly caso de necesitarlo también me preocupaba. basis. Miss the last bus or train of the day and Los horarios de Pace y Metra en mi área co- you may be stranded overnight. However, in rrían cada hora. Si uno se pierde el autobús my neighborhood in the city, service contino el tren del día podría quedar varada por ued overnight. I seldom waited more than 15 la noche. En cambio, en mi barrio en la ciu- minute for transportation. dad, el servicio continuaba en la noche y no Having lived in apartment buildings my recuerdo haber esperado por transporte por whole life, I was looking forward to having más de 15 minutos. a yard and not having neighbors upstairs Habiendo vivido en apartamentos toda or downstairs complaining about too much mi vida, nunca había conocido el lujo de te- noise. Having somewhere to park my car also ner un patio trasero para jugar o no tener ve- meant a great deal to me. cinos en el piso superior o inferior quejándoWhile the house I was looking at wasn’t se del ruido. Tener dónde estacionar mi carro top of the line, the apartment that we had también era muy importante. Aunque la casa been living in had a huge hole in the ceiling que estaba viendo no estaba en la cima de mi caused by mold. I was worried about my chillista, el apartamento en el que mi familia y yo dren’s and my health. I was so eager to get habíamos estado viviendo tenía un gran agu- out, that I didn’t take the time to review the jero en el techo causado por el moho, y estaba home inspector’s report. preocupada por mi salud y la de mis hijos. My relatives and friends thought we were Estaba tan ansiosa de salir de allí que no me moving too far away, while my real estate tomé el tiempo que debía para considerar lo agent wanted us to look at other houses farther north. Even my mother-in-law worried que apareció en el reporte del inspector. Mis parientes y amigos pensaron que nos that there were no Hispanic-owned grocery estábamos mudando muy lejos, mi agente de stores in the area. Where were we going to bienes raíces quería que viéramos otras ca- buy our carnitas, adobo and Goya products? sas más al norte y mi suegra se preocupaba We did our research and found that de que no hubieran tiendas hispanas en el there were many Hispanic grocery stores in área. La idea era inaudita, pero investigamos Waukegan. y encontramos que hay muchas tiendas hisThe area in the city where I lived was ridpanas en Waukegan, que sólo estaba a cinco dled with crime, and despite everyone’s conminutos de distancia. El área en la ciudad en cerns, I was eager to get out of there. Years and many repairs later, I don’t redonde vivía estaba llena de crimen y estaba gret moving to the suburbs, but I do regret deseosa de salir de allí. Años y muchas reparaciones después, no not taking my real estate agents’ advice and me arrepiento de haberme mudado a los su- looking at other houses. I don’t doubt I could burbios, pero sí me arrepiento de no haber have found something newer and in much visto otras casas. No dudo que hubiéremos better shape if I had just waited a little longer. encontrado algo más nuevo y en mucho meRecently, my cousin shared her annoyjor estado si hubiera esperado un poco más. ance about her husband being so picky while Recientemente cuando mi prima compartió looking at houses in Florida over spring su molestia de que su esposo fuera tan difícil break. I told her I didn’t blame him. al ver casas en Florida, le dije que no lo culpo. For a purchase of that size, you really do Para una compra de ese tamaño, realmente need to take your time. Hopefully in my coushay que tomarse su tiempo. El caso de mi pri- in’s case, her husband’s nitpicking will pay off ma, la quisquillosidad de su esposo rendirá and they will find the home of their dreams. frutos cuando encuentren una buena casa. Have you ever made a life changing ¿Ha hecho algo que cambió su vida? Es- move? Write to me and tell me about it. www. críbame: www.facebook.com/AuthorNeva facebook.com/AuthorNeva
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
Gloria Trevi vs Alejandra Guzmán
(The 3 Collective) — Como era de esperarse, Gloria Trevi vs Alejandra Guzmán, uno de los espectáculos musicales más esperados sigue haciendo historia. Las leyendas de rock pop Latino continúan rompiendo records de venta de boletos, demostrando su legado y poder. Gracias a esta respuesta estratosférica del público, se anunciaron nuevas fechas del concierto VERSUS. Las nuevas fechas incluyen presentaciones en algunas de las plazas más icónicas de los Estados Unidos como el Madison Square Garden de Nueva York y dos shows en el Colosseum del Caesars Palace en Las Vegas. El concierto se presentará el 17 de junio en el AllState Arena en Rosemont. Una porción de cada boleto vendido será donado al ‘Mexican American Legal Defense and Educational Fund’ (MALDEF) de México y al ‘National Day Laborer Organizing Network’ (NDLON) en beneficio de su ‘Fondo de Defensa del Inmigrante’. La asociación entre las dos leyendas de la música y estas instituciones de derechos llega en un momento crucial y de división para los Estados Unidos. Alejandra Guzmán y Gloria Trevi, indudablemente, son dos de las artistas más legendarias de la música en español. A través de los años, generaciones enteras han sido influenciadas por la música, estilos, ideologías e interpretaciones de estos dos grandes iconos. La rivalidad entre ellas, atribuida principalmente por los medios de comunicación, ha sido motivo de innumerables historias y controversias.
GLORIA TREVI
mucho en un mundo de hombres, y más en una carrera artística”. A sus bailarines también les gustaba la perfección. Aun cuando empezada la gira seguían trabajando en las exigentes coreografías que presentaron más de 100 veces a lo largo de varios meses. “Seguíamos ensayando”, recordó Gutiérrez, quien habló en español. “Practicábamos y ensayábamos las cosas que no salían tan bien la noche anterior, todos los días”. En cuanto a la cultura latina, Gutiérrez dijo que desde que conoció a Madonna era algo que le llamaba la atención a la cantante, cuya hija mayor es producto de su relación con el bailarín cubano Carlos León. “En todos sus videos, desde el principio, siempre hacía homenaje a la comunidad hispana”, señaló el bailarín. “Los grandes amores en su vida han sido hombres hispanos”.
Debi Nova presenta nuevo álbum
(The Music Joint) — La cantautora costarricense nominada al Latin Grammy Dominicano rememora experiencia Debi Nova presentó el 3 de abril su nuevo álbum “Gran Ciudad”, su trabajo más como bailarín de Madonna honesto y autobiográfico. Gran Ciudad (AP) — Empezar a trabajar con Madoncumple el anhelo de la cantante de grabar na a los 18 años definitivamente puede un disco en vivo y le permitirá tener un cambiarle a uno la vida, más aún si se hace acercamiento íntimo a experiencias peren una gira mundial que genera escándalo sonales que de una u otra manera se conincluso antes de salir de EEUU. Así le virtieron en historias ideales para quedar sucedió a José Gutiérrez “Xtravaganza”, plasmadas en la letra de una canción. uno de los siete bailarines que aparecen De la mano del productor Mario Caldato en el emblemático video de “Vogue” de Jr, productor de los Beastie Boys y Jack Madonna y que acompañaron a la reina Johnson, entre otros, Debi logra dar vida del pop en su sensual gira mundial de a once temas de su autoría, que tienen 1990 “Blond Ambition”. La vida de estos una evolución en el sonido respecto a bailarines se presenta en el documental sus producciones anteriores. “Cuando “Strike a Pose” de los holandeses Ester ya tenía las 11 canciones escogidas, me di Gould y Reijer Zwaan. “No entendía cuál cuenta de que contaban una historia, la era el interés con nosotros, quién era esta de conocer lo desconocido, lo que sucede gente de Holanda que nos buscaba”, dijo cuando una se atreve a nuevas experienGutiérrez, nacido en EEUU de padres cias”, dijo la cantante. Justamente una de dominicanos. “Ellos tenían la misma pre- esas experiencias es la que le da nombre al gunta que tenía todo el mundo: ... ‘¿Dónde álbum. Debi Nova creció en Costa Rica y a andan estos muchachos que cautivaron sus 17 años viajó a Los Ángeles para cumal mundo? ¿Qué les pasó?’. Seguramente plir sus sueños. Allí, en una gran ciudad, cuando buscaron en internet había mucha tuvo su primer acercamiento a música gente que pensaba lo mismo”, agregó. que no conocía y logró cerrar una gira con Madonna ha generado a su alrededor Sergio Méndes. Fue en Los Ángeles donde mitos sobre su perfeccionismo y carácter nacieron las canciones de este nuevo estricto. Gutiérrez no lo negó, pero explicó álbum, y fue en Brasil en donde fueron los motivos. “Es muy difícil para una grabadas. “Es importante celebrar eso que mujer salir adelante”, dijo. “Ella siendo nos hace únicos, por eso decidí titular el muy inteligente y trabajadora ha logrado disco “Gran Ciudad’”.
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
11
¿Necesita ayuda para Pagar su comida? ¡NO ESPERE MÁS!
Do you need help paying for groceries? DON’T WAIT ANY LONGER!
Usted y su familia podrián ser elegibles para el Programa de Ayuda de Nutrición Suplementaria (SNAP), (Link) o (Estampillas de Comida)
You and your family may be eligible for the Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP), (Link), or (Food Stamps).
Si su presupuesto familiar está dentro de una de estas categorías:
If your household budget is within this category:
TAMAÑO DE HOGAR
INGRESOS BRUTOS MENSUALES
1 ------------------- $1,619 2 ------------------- $2,191 3 ------------------- $2,763 4 ------------------- $3,335 5 ------------------- $3,907 6 ------------------- $4,479
LLAME AL CENTRO DE INFORMACIÓN.
Nosotros podemos ayudarlo con su aplicación o re-determinación. East Dundee Horarios: Lunes, Miércoles y Viernes de 9:00 am a 12:00pm 611 East Main Street, Segundo Piso East Dundee, IL. 60118 Adriana Carpio 847.695.9050
Hanover Park Horarios: Martes a Viernes de 9:00 am a 5:00pm 2380 Glendale Terrace # 8 Hanover Park, IL 60133 Herlinda Castillo 630-550-5131
HOUSEHOLD SIZE
GROSS MONTHLY INCOME
1 ------------------- $1,619 2 ------------------- $2,191 3 ------------------- $2,763 4 ------------------- $3,335 5 ------------------- $3,907 6 ------------------- $4,479
CALL CENTRO DE INFORMACIÓN. We can help yow with your application or re-determination
East Dundee Hours: Monday, Wednesday, and Friday 9:00 am-Noon 611 East Main Street, Suite 205 East Dundee, IL. 60118 Adriana Carpio 847.695.9050
Hanover Park Hours: Tuesday-Friday 9:00am-5:00pm 2380 Glendale Terrace # 8 Hanover Park, IL 60133 Herlinda Castillo 630-550-5131
www.centrodeinformacion.org
12
Virus del Zika
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
“El Zika es aún una amenaza para mujeres embarazadas en EEUU”, dijo la doctora Anne Schuchat, de los Centros Para Control y Prevención de Enfermedades (CDC). “Con el tiempo templado y una nueva temporada de mosquitos aproximándose, la prevención es clave para proteger la salud de madres y bebés”, añadió.
YOUR HEALTH
TU SALUD
¡Póngale sabor!
Incorporate herbs into a healthy diet
O
Incorpore especias para tener una dieta saludable
POR JOSHUA STECKLER
Para Reflejos
A menudo son pasadas por alto, pero son un componente importante para una buena nutrición: las hierbas y especias. Son generalmente utilizadas para dar sabor a la comida, pero las hierbas y especias tienen muchos beneficios para nuestra salud. Las hierbas y especias han sido usadas durante siglos como medicina para tratar o aliviar los síntomas de diferentes enfermedades, así que no subestime su poder e importancia. Muchas especias tienen buenos efectos ya sean antiinflamatorios, anticancerígenos, antimicrobianos, antifúngicos, antibacterianos, o antioxidantes cuando son consumidas en laa comidas diarias. Esto las hace ideales para ayudar a combatir las señales del envejecimiento, las deformidades celulares, las infecciones, e incluso el resfriado común. Las siguientes cinco hierbas/especias son bastante comunes y fáciles de incorporar en ADEMÁS DE resaltar el sabor de las comidas, las hierbas y especias proveen una dieta que sea saludable. beneficios para la salud.
Cúrcuma
Esta raíz de color naranja contiene curcumina, una sustancia que ha demostrado tener efectos antiinflamatorios y anticarcinógenos. Se ha utilizado para ayudar a tratar enfermedades inflamatorias como la artritis, las alergias y el asma. Los estudios han demostrado que la cúrcuma es también un antioxidante fuerte en la lucha contra el daño de los radicales libres y la destrucción de nuestras células sanas. Agregue una pizca de cúrcuma a sus huevos revueltos o espolvoreela en una ensalada para darle un sabor de pimienta.
Canela
Los beneficios de la canela van mucho más allá de su maravilloso olor. Se ha demostrado que la canela ayuda a regular los niveles de azúcar en la sangre y ayuda a reducir los niveles del colesterol malo (LDL, por sus siglas en inglés). Las investigaciones también han demostrado que la canela puede ayudar a reducir la inflamación crónica del sistema nervioso, lo que podría ayudar a aliviar los síntomas de la esclerosis múltiple, el Alzheimer y la en-
FOTO: ISTOCK
IN ADDITION to enhancing the taste of food, herbs and spices have health benefits.
fermedad de Parkinson. Una pizca de canela mero puede ayudar a combatir las migrañas, sabe muy bien en su café de la mañana o aña- la artritis y la gota. También es un refuerzo indido a un batido de proteína. munológico y puede ayudar para la digestión. Además, contiene el fitoquímico carnosol, que según algunos estudios es un fuerte comJengibre Esta raíz es muy buena para ayudar a la puesto anticancerígeno que protege contra la digestión adecuada y para aumentar la for- inflamación y el cáncer. Espolvoree un poco de romero en su plataleza del sistema inmunológico. El jengibre puede mejorar la absorción de los nutrientes tillo de papas favorito o añada romero fresco al estimular al páncreas para que secrete en- picado a un adobo casero de pollo o de salzimas que son muy importantes. El jenjibre món. ambién es eficaz para aliviar el malestar estomacal. El jengibre se ha utilizado como un tratamiento natural para combatir los resfriados y la gripe y para soltar la mucosa en los pulmones cuando uno siente el pecho congestionado. Corte un pedazo de raíz de jengibre y añada a su té mientras se infusiona para obtener así un poco de sabor ácido. O también puede agregar un pedazo de raíz de jengibre a su batido y luego mézclelo bien.
Salvia
La salvia es antifúngica, antimicrobiana y antibacteriana, por lo que puede usarse como un antiséptico para aliviar los síntomas asociados con el dolor de garganta, las llagas en la boca o la tos. La salvia también se ha utilizado para mejorar el estado de la mente y los estudios muestran que incluso esta puede combatir la pérdida de memoria. Añada unas cuantas hojas frescas de salvia al agua y prepare en un té o espolvoree las hojas secas en un platillo salteado. Romero Así que asegúrese de añadir más hierbas Como un antiinflamatorio natural, el ro-
ften overlooked, yet important components of nutrition, herbs and spices pack a big punch from a small package. Herbs and spices have been used for centuries as medicine to treat or alleviate symptoms of disease, so don’t underestimate their potency. Many have either anti-inflammatory, anti-carcinogenic, antimicrobial, antifungal, anti-bacterial or antioxidant effects when consumed. This makes them ideal for helping to fight the signs of aging, cell deformities, infections and even the common cold. The spices are fairly common and easy to incorporate into a healthy diet. Turmeric — This orange-colored root contains curcumin, a substance shown to have anti-inflammatory and anti-carcinogenic effects. Studies have shown that it’s also a strong antioxidant in the fight against free radical damage and the destruction of healthy cells. Cinnamon — This spice has been shown to help regulate natural blood sugar levels and assist in the reduction of LDL cholesterol levels. Research also has shown that it can help reduce chronic inflammation of the nervous system. Ginger — This root is great in assisting proper digestion and boosting the immune system. Ginger can improve the absorption of nutrients by stimulating the pancreas to secrete key enzymes. It’s also effective in alleviating an upset stomach. It been used as a treatment for colds and flu and to break up mucous in the lungs. Rosemary — As a natural anti-inflammatory, rosemary may help with migraines, arthritis and gout. It is also an immune booster and can aid in digestion. REFLEJOS.COM
Read more in English online y especias a su dieta para mantener su salud mientras que evita que su comida sea aburrida. Para más consejos acreca de ejercicios y nutrición visite nuestro sitio web en PushFitnessTraining.com para obtener enlaces a nuestro blog y recursos en las redes sociales. • Joshua Steckler es el dueño de Push Fitness, en Schaumburg, que se especializa en pérdida de peso, tonificación muscular y nutrición. Póngase en contacto con él en PushFitnessTraining.com.
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
TU SALUD | YOUR HEALTH
Siesta de una hora podría mejorar la función cerebral en los mayores FILADELFIA — Hacer una siesta de una hora en la tarde podría ofrecer una mejora a la mente de las personas mayores, según un estudio. Este sueño adicional durante el día se asoció con una mejora en la memoria y en la capacidad de pensar con claridad en los participantes de un estudio chino, indicaron los investigadores. El estudio incluyó la información de casi 3,000 adultos de a partir de 65 años de edad. Los investigadores observaron los hábitos de sueño en la noche de los participantes y si hacían una siesta o no en la tarde para determinar si este descanso adicional durante el día tenía algún efecto en su función cerebral. Casi el 60 por ciento de las personas hacían una siesta regularmente después del almuerzo. La duración de estas siestas varió entre unos 30 minutos y más de 90 minutos. La mayoría de los participantes durmieron cerca de una hora, encontró el estudio. Las personas que hicieron la siesta durante una hora después del almuerzo rindieron mejor en las pruebas de la función cerebral que las que no hicieron siesta. Los que durmieron durante una hora también rindieron mejor que las personas que durmieron menos de una hora o más de una hora, mostraron los hallazgos. Los participantes del estudio que no hicieron una siesta, que hicieron una siesta corta o muy larga sufrieron una reducción de sus habilidades mentales que fue hasta 6 veces mayor que los que durmieron una hora en la tarde.
HACER UNA siesta de una hora en la tarde mejoraría la mente de las personas mayores, según un estudio.
puede desencadenar la psoriasis. Cuando se tiene un peso excesivo, también se ejerce más estrés en los órganos principales, lo que también puede provocar una cascada de efectos que lleven a los síntomas de psoriasis, explicó Day. La psoriasis es una enfermedad crónica que se caracteriza por la aparición de unas manchas rojas y escamosas que causan picor en la piel. La gravedad de la afección varía de una persona a otra. La investigadora principal del estudio, la Dra. Lone Skov, dijo que “la psoriasis se asocia con la obesidad, pero también con la diabetes tipo 2 y con la enfermedad cardiovascular”. Skov trabaja en el departamento de dermatología y alergia del Hospital Gentofte de la Universidad de Copenhague, en Dinamarca. Day explicó que la psoriasis es una enfermedad genética. “No se puede controlar la genética, pero sí otras cosas, como la dieta, el peso y el nivel de actividad”, señaló.
Leche materna donada puede ayudar a bebés prematuros
CLEVELAND — Los minúsculos bebés prematuros pueden beneficiarse de leche materna donada, si se les da en el hospital ¿Perder peso podría ayudar con las medidas de seguridad adecuadas, contra la psoriasis? señala un grupo de pediatras. Los especialistas se alegraron del informe, y dijeron NUEVA YORK — Unos investigadores que resalta una medida importante para daneses afirman que las personas obesas mejorar la salud de los bebés prematucon dicha afección de la piel que pierden ros. ¿Exactamente cómo se usa la leche entre un 10 y un 15 por ciento de su peso materna donada? Cuando los bebés nacen podrían experimentar una mejora signide forma muy prematura, o necesitan cuificativa y duradera en sus síntomas. Los dados intensivos por problemas médicos participantes del estudio perdieron un promedio de 33 libras (15 kg) a lo largo de al nacer, sus madres quizá no sean capaces 16 semanas. Un año más tarde, los que to- de alimentarles. Idealmente, las madres davía tenían unas 22 libras (10 kg) menos pueden bombear su propia leche y dárdel peso de inicio del estudio mantuvieron sela al bebé en biberón. Pero en realidad sus mejoras en los síntomas de psoriasis y muchas de esas madres no pueden extraer en la calidad de vida, indicaron los autores suficiente leche de inmediato, explicó la Dra. Andrea Trembath, neonatóloga del del estudio. “La psoriasis es más que una afección de la piel”, dijo la Dra. Doris Day, Hospital Pediátrico Rainbow Babies & dermatóloga en el Hospital Lenox Hill de Children de los Hospitales Universitarios, la ciudad de Nueva York. El peso excesivo en Cleveland. Para eso está la leche materna donada, como solución temporal hasta puede provocar un estrés al corazón y a otros órganos, y ese estrés puede desenca- que las madres puedan usar su propia leche. Es un ‘puente’ que ayuda a las madenar la psoriasis, dijo. “Sabemos que el dres a ofrecer una dieta exclusiva de leche peso y la psoriasis, tanto juntos como de forma independiente, aumentan el riesgo humana”, explicó Spatz. La leche materna de hipertensión y de enfermedad cardiaca también ayuda en temas críticos, como el desarrollo del cerebro y los pulmones, y diabetes. La psoriasis es una afección inflamatoria (no solamente un afección de comentó Spatz. Los hospitales reciben leche materna de varios “bancos” de leche la piel) y puede afectar a cualquier órgano”, añadió Day. Los alimentos que hacen humana. En la actualidad, hay 20 bancos sin fines de lucro en EEUU que forman que se gane peso también pueden ser parte de la Asociación de Bancos de Leche inflamatorios, y dado que el estrés puede Humana de Norteamérica. hacer que las personas coman más, eso
13
ESCENARIO CENTRAL | CENTER STAGE
14
¿Buscacomprarunacasa?
15
Buying a home?
Consejos para aumentar sus probabilidades de comprar una casa esta primavera
Tips to increase your chances of buying a house this spring
POR JON COILE
Washington Post
¿Está pensando en comprar una casa en esta primavera? La primavera es la estación del año más popular para comprar una casa. Para los compradores, el clima más agradable hace que la experiencia de salir a comprar una casa sea más placentera que lidiar con el frío. Y los vendedores saben que sus casas lucen mejor con plantas floreciendo en frente que con hielo cubriendo las aceras. Muchas familias buscan comprar en la primavera para poder establecerse antes de que los niños comiencen el nuevo año escolar en el otoño. El tiempo también puede ser correcto para aquellos que buscan casas que pudieran necesitar un poco de trabajo — comprar en la primavera significa que puede entrar a su nueva casa y hacer las mejoras necesarias antes del próximo invierno. Podemos esperar un repunte en inventario a medida que el mercado entre en curso. Pero si realmente quiere comprar una casa esta primavera, debe estar preparado para competir con otros compradores. Aquí están algunos pasos que puede tomar ahora para incrementar sus probabilidades de obtener la casa que desea esta primavera: • Haga una lista de cosas que debe tener. Busque en línea casas para tener una idea de lo que le gusta y lo que no. Entre mejor pueda definir el tipo de casa que está buscando, más rápido puede poner una oferta cuando encuentre la que le guste. Tome en cuenta las características que debe ofrecer su nueva casa para que su familia viva cómodamente, y las cosas sin las que puede vivir. En este mercado, todos los compradores deben estar preparados para hacer concesiones, pero no en las cosas imprescindibles más importantes. • Eche un vistazo a sus barrios favoritos. Empiece a reducir la lista de dónde quiere estar y dónde puede darse el lujo de estar. Trate de obtener un verdadero sentido de cómo sería vivir allí antes de comprometer su búsqueda de casa en un área. Conduzca a través de sus barrios favoritos en diferentes momentos del día y la semana, pruebe su viaje al trabajo desde el barrio durante la hora pico, y visite las tiendas y restaurantes locales. • Entreviste a profesionales de bienes raíces. En un mercado tan competitivo, no vas a querer hacer las cosas solo. Relaciónese con un experto para tomar una decisión informada. Los profesionales de bienes raíces pueden ofrecer información y conocimientos no disponibles a través de listados de propiedades en línea. Los bienes raíces son acerca de la ubicación, así que considere la contratación de un agente que se especialice en el barrio o barrios donde desea estar para adelantarse a la competencia. Sólo los profesionales de bienes raíces tienen acceso a los listados
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
BY JON COILE
Washington Post
“próximos” en el servicio de listado múltiple. Pueden alertarle de los listados que estarán llegando al mercado en los próximos 21 días y que cumplan con sus requisitos. • Ponga en orden su financiación. Cuando encuentre la casa que desea esta primavera, usted querrá estar preparado para hacer una oferta de inmediato. Esto significa que usted tendrá que tener todo su financiamiento ya en orden. Asegúrese de que su crédito esté en buena forma y que tiene suficiente para su pago de enganche y los costos de cierre. Los compradores más atractivos estarán precalificados o, mejor aún, preaprobados para una hipoteca, así que también considere reunirse con sus prestamistas ahora. Una vez que sepa lo que quiere, lo que puede pagar y dónde quiere estar, comience a buscar. Los recursos en línea son un comienzo, pero las jornadas de puertas abiertas siguen siendo la mejor manera de echar un vistazo a la propiedad que está considerando. Esta primavera, podemos esperar que la temporada de compra de viviendas sea atareada y competitiva. Para posicionarse para una compra exitosa, los compradores deben comenzar a prepararse ahora.
Considere estos pasos antes de comprar una casa
Consider these steps before buying a house
• Encuentre un agente de real estate para contar con el asesoramiento especializado correcto. Algunos agentes son independientes y otros trabajan para importantes compañías de Bienes Raíces. • Si no planea pagar el total del precio de la compra en efectivo, necesitará mirar por una “hipoteca” o préstamo. La hipoteca que puede recibir estará basada en sus ingresos anuales, historial de crédito y otros factores. • Asegúrate de que quien vende sea el dueño. Verifica también que no exista algún juicio testamentario inconcluso o algo que pueda impedir la compraventa, como el hecho de que la propiedad esté a nombre de varias personas, pues en ese caso todos deben dar su consentimiento para el proceso. • Una vez que haya elegido una lista de propiedades, podrá ver la que le guste realizando una cita con el agente, con el constructor responsable o el dueño. Asegurese de investigar la calidad de las escuelas del area si tiene hijos en edad escolar. • Es importante asegurarse de conocer todas las cosas que están incluidas en el precio como pintura nueva, objetos, etc. antes de hacer su oferta y estar preparado para negociar. • Si encuentra la casa adecuada haga una oferta y si es aceptada, el agente o dueño lo contactará para firmar el contrato. • Luego realice una inspección para detectar posibles problemas ocultos en el techo, plomería o en la construcción en general. Verifique que la propiedad esté correctamente acondicionada si se encuentra en una zona de terremotos, erosiones, desprendimientos y/o inundaciones. Esta inspección es necesaria realizarla antes del cierre de la compra para evitar perder su depósito. • La financiación de la hipoteca es la clave fundamental del negocio inmobiliario: utilizar dinero de bancos, instituciones financieras o prestamistas privados para conseguir su objetivo. Las opciones de financiamiento son variadas y muy competitivas. Por ejemplo usted puede elegir hipotecas desde 15 o 30 años con tasa de interés fija o variable. Ciertos compradores prefieren esperar que las tasas de interés bajen. • Cuando compra una casa, necesitará un seguro y seria mejor que lo consiga por usted mismo, ya que es menos costoso que el que le ofrece la compañía de abogados que le hará el cierre. • Es importante contratar un abogado de biene3s raices para hacer el cierre y para asegurarse que se esta cumpliendo con todas las clausulas aceptadas. Un abogado tiene el conocimiento apropiado para asegurarse que todos los papeles que va a firmar estan en regla.
• Find a real estate agent so you can get expert advice. Some agents are independent while others work for major real estate companies. • If you don’t plan in paying the entire purchase price in cash, you will need to look for a mortgage or loan. The mortgage you qualify for will be based on your annual income, credit history and other factors. • Make sure whoever sells is the owner. Investigate that there is no unfinished testamentary trial or something that may impede the sale, such as the fact that the property is in the name of several persons, since in that case all must consent to the process. • Once you have selected a list of properties, you will be able to look at the one you like by making an appointment with the agent, with the builder in charge or with the owner. Make sure to research the quality of the schools in the area if you have school-aged children. • It’s important to make sure you know all the things that are included in the price, such as new paint, objects, etc. before you make your offer and be prepared to negotiate. • If you find the right house, make an offer and if accepted, the agent or owner will contact you to sign the agreement. • Then get an inspection to detect possible hidden problems in the roof, plumbing or general construction. Check that the property is properly conditioned if you are in an area of earthquakes, erosion, landslides and/or flooding. This inspection should be done before closing to avoid losing your deposit. • Mortgage financing is the fundamental key of real estate business: this is done by using money from banks, financial institutions or private lenders to achieve your goal. The financing options are varied and very competitive. For example you can choose mortgages from 15 or 30 years with fixed or variable interest rate. Some buyers prefer to wait for interest rates to go down. • When you buy a home, you will need insurance and it would be better for you to get it yourself, because it will be less expensive than the one offered by the law firm that will do the closing. • It’s important to hire a real estate attorney to do the closing and to ensure that all accepted clauses are being met. An attorney has the appropriate knowledge to make sure that all the papers you are about to sign are in order.
Thinking of buying a home this spring? Spring is the most popular time of the year to buy or sell a home. For buyers, nicer weather makes the experience of shopping for a new home more pleasant than trudging through the cold. And sellers know that their homes show better with flowers blooming out front than with ice covering the sidewalk. Many families look to buy in the spring so that they can get settled in before the kids start a new school year in the fall. The timing can also be right for those looking for homes that might need a little work — buying in the spring means you can get into your new home and make the necessary improvements before next winter. All the benefits of buying in the spring means that there is also increased competition. The spring housing market typically runs from March through June. This year, it’s going to be an especially competitive market as inventory continues to be a challenge. We can expect some uptick in inventory as the spring market gets underway. But if you’re serious about buying a new home this spring, you should be prepared to compete with other buyers. Here are a few steps you can take now to increase your chances of getting the home you want this spring: • Make a list of must-haves. Look online at homes to get an idea of what you like and what you don’t. The more you can define the kind of home you’re looking for, the faster you can put in an offer when you find the one. Consider the features your new home must offer for your family to live comfortably, and what you can live without. In this market, all buyers should be prepared to compromise, but not on the most important of your musthaves. • Scope out favorite neighborhoods. Start to narrow down the list of where you want to be and where you can afford to be. Try to get a real sense of what it would be like to live there before you commit your home search to one area. Drive through your top neighborhoods at different times of the day and week, test out your commute from the neighborhood during rush hour, and visit the local shops and restaurants. • Interview real estate professionals. In such a competitive market, you’re not going to want to go it alone. Partner with an expert to make an informed decision. Real estate professionals can offer information and ex-
pertise not available through online property listings. Real estate is all about location, so consider hiring an agent who specializes in the neighborhood or neighborhoods where you want to be to give you a leg up on the competition. Only real estate professionals have access to the “coming soon” listings in the multiple-listing service. They can alert you to listings that will be coming on the market in the next 21 days that meet your requirements. • Get your financing in order. When you find the home you want this spring, you’ll want to be prepared to put in an offer right away. This means you’ll need to have all of your financing already in order. Make sure that your credit is in good shape and that you have enough set aside for your down payment and closing costs. The most attractive buyers will be prequalified or, even better, preapproved for a mortgage, so also consider meeting with your lenders now. Once you know what you want, what you can afford and where you want to be, start shopping. Online resources are a start, but open houses are still the best way to get a look at property you’re considering. This spring, we can expect the homebuying season to be busy and competitive. To position themselves for a successful purchase, buyers should start preparing now.
16
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
SPORTS
DEPORTES
Selección mexicana El verano traerá una carga intensa para la selección mexicana, motivo por el cual el cuerpo técnico tendrá que separarse, por lo que Luis Pompilio Páez dirigirá al Tri durante el inicio de la Copa Oro. “Se va a quedar el profesor Páez, que es el primer auxiliar de Juan Carlos Osorio y ahí lo vamos a apoyar con gente de aquí”, confirmó Santiago Baños en entrevista con ESPN.
Semillero boricua
Puerto Rico busca tener otra era dorada en las Ligas Mayores de béisbol (Washington Post) — Heliot Ramos se acercó al refugio de la primera base bajo las luces de Parque Las Lomas Willie Ronda en San Juan, Puerto Rico. El sol se había puesto pero el calor de la noche de mediados de enero no desapareció con él. Bañado en sudor, el estudiante de 17 años de edad de último año de preparatoria vestía shorts y una camiseta. Fue el último jugador en el campo de béisbol después de su práctica semanal de béisbol con Los Potros de Las Lomas, el tipo de prospecto al que aspira el sistema de desarrollo de jugadores de Puerto Rico para producir y restaurar algo del lustre de la orgullosa tradición pelotera de la isla. En unos cuantos meses, tomará una decisión que le cambiará la vida cuando un club de las Ligas Mayores de Béisbol lo seleccione. Puerto Rico alguna vez fue una verdadera fuente de talento adolescente para las grandes ligas. Ha producido cuatro miembros del Salón de la Fama, comenzando con Roberto Clemente, el jardinero de los Piratas de Pittsburgh, que se convirtió en el primer latinoamericano admitido en 1973 después de su muerte prematura. Pero el flujo de talento puertorriqueño disminuyó a finales de los años noventa y los equipos de las grandes ligas cambiaron su atención — y dinero — a otros lugares de América Latina, particularmente a República Dominicana y Venezuela. Las razones de la disminución se encuentran tanto en la isla como en la MLB, pero la mayoría apunta a la decisión de la liga en 1989 de incorporar a Puerto Rico a su proyecto amateur. Colocó a los estudiantes puertorriqueños de preparatoria bajo el mismo conjunto de reglas que las del continente americano, creando un campo de juego desigual para los jugadores de pelota de la isla que carecen de las instalaciones de entrenamiento, la exposición y el apoyo educativo de sus homólogos estadounidenses. Una explosión de jóvenes talentos en los últimos años, encabezada por el campocorto de los Astros de Houston, Carlos Correa, quien se convirtió en el primero en ser seleccionado en No. 1 de una escuela preparatoria puertorriqueña en 2012, ha renovado esperanzas sobre el potencial de Puerto Rico. Ha coincidido con un aumento en los programas de béisbol y una decisión de la MLB para aumentar sus inversiones en la isla. Ramos es una presencia robusta, pero sin pretensiones de 6 pies 2 con pop en su bate y un cañón por brazo en el centro del campo. Su linaje para el draft se disparó el pasado mes de julio con un desempeño de MVP en el Under Armour All-American Game de 2016
FOTO: WASHINGTON POST
EL JARDINERO Heliot Ramos tiene una beca de Florida International University y será parte del draft amateur de la Major League Baseball este año. OUTFIELDER HELIOT Ramos has a scholarship offer from Florida International University and will be part of Major League Baseball’s amateur draft this year.
a un mundo de distancia en el Wrigley Field de Chicago. En la lista más reciente de Baseball America de los mejores jugadores de escuela preparatoria, publicada en noviembre, Ramos se ubicó en el puesto 24 en total y primero en Puerto Rico. Es uno de los ocho puertorriqueños que han firmado una carta de intención para asistir a Florida International University en Miami como parte de la clase de reclutamiento de la División I de NCAA para el Entrenador Mervyl Melendez, un nativo de Puerto Rico. La universidad es un plan de respaldo y aprovechamiento legítimo que, Ramos dijo, está listo para usar en las negociaciones con un club de MLB. “Si no soy seleccionado en las tres primeras rondas, entonces voy a la universidad”, dijo Ramos. Pero los jugadores como Ramos siguen siendo atípicos. Necesitó una beca completa para asistir a una escuela preparatoria privada bilingüe y necesitó más ayuda para hacer posible la transición. Muchos en la isla no son tan afortunados. La tasa de pobreza de Puerto Rico es el doble que la del estado más pobre de los Estados Unidos y su sistema de educación pública produce de manera recurrente graduados sin las habilidades lingüísticas necesarias para competir para la admi-
sión a universidades en los Estados Unidos. La mayoría de los jugadores de pelota, incluso los talentosos, no pueden escapar de las desventajas sistemáticas derivadas de la ambigua posición de Puerto Rico entre dos universos de béisbol. “Heliot es el primer paso” en el revitalizado sistema de béisbol de la isla, dijo Wilson Ronda, el cazatalentos de los Padres de San Diego en Puerto Rico. Ningún modelo económico Ramos se dio cuenta de que era una perspectiva legítima a principios del verano pasado, cuando sorprendió a los evaluadores de talento con su velocidad y poder en el escaparate nacional de Perfect Game en Fort Myers, Florida. Casi un año después, es uno de un puñado de intrigantes talentos puertorriqueños elegibles para el draft. “Es una clase fuerte este año”, dijo el director de cazatalentos de los Washington Nationals, Kris Kline. “Hemos entregado de ocho a diez informes. Eso es más de lo habitual”. En el mundo anterior a 1989, cuando los jugadores de béisbol puertorriqueños podían entrar en las grandes ligas bajo las mismas reglas que en otros países latinoamericanos, Ramos y sus compañeros habrían sido elegibles para firmar contrato con un club de las grandes ligas a la edad de 16. Era un mercado
Puerto Rico yearns for another golden era in baseball
H
eliot Ramos walked over to the first base dugout under the lights at Parque Las Lomas Willie Ronda, in San Juan, Puerto Rico. The sun had set, but the mid-January night’s warmth did not disappear with it. Lathered in sweat, the 17-year-old high school senior wore shorts and a T-shirt. He was the final player at the ballpark after his weekly baseball practice with Los Potros de Las Lomas, the kind of prospect Puerto Rico’s player developmental system aspires to produce to restore some luster to the island’s proud baseball tradition. In a few months, he’ll make a life-changing decision when a Major League Baseball club drafts him. Puerto Rico once had a veritable pipeline of teenage talent to the major leagues. It has produced four Hall of Famers, beginning with Roberto Clemente, the Pittsburgh Pirates outfielder who became the first Latin American inducted in 1973 after his premature death. But the flow of Puerto Rican talent dwindled by the end of the 1990s, and major league teams shifted their attention — and money — elsewhere in Latin America, particularly to the Dominican Republic and Venezuela. The reasons for the decline lie both on the island and with MLB, but most here point to the league’s decision in 1989 to incorporate Puerto Rico into its amateur draft. It placed Puerto Rican high school players under the same set of rules as those on the American mainland, creating an uneven playing field for the island’s ballplayers who lack the training facilities, exposure and educational support afforded their U.S. counterparts. REFLEJOS.COM
Read more in English online abierto, y los equipos profesionales podían gastar tan generosamente como quisieran en bonos de contratación para el talento. Para 1988, los precios para los mejores prospectos de Puerto Rico habían subido a $300,000. Para ganar control sobre el tamaño de esos bonos, la MLB en 1989 decidió que los jugadores puertorriqueños tendrían que entrar a las grandes ligas a través del draft. La decisión cambió dramáticamente el modelo
[Continúa en la página 17]
DEPORTES | SPORTS
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017 [Viene de la página 16]
económico para el béisbol puertorriqueño, que se había adaptado para preparar a los mejores jugadores para firmar como agentes libres a los 16 años. Puerto Rico no tenía béisbol de preparatoria o universitario como el que hay en EEUU. Pero, según las reglas del proyecto, los jugadores tenían que esperar hasta completar la escuela preparatoria para firmar contratos profesionales. Cuando lo hicieron, se enfrentaron a los estadounidenses que no sólo se beneficiaron de dos años de preparatoria, sino que fueron favorecidos por un sistema de educación superior y por lo tanto podían optar por ir a la universidad si el bono de contratación ofrecido no era satisfactorio. También significaba que los equipos de las Grandes Ligas tenían menos incentivos para nutrir a jugadores puertorriqueños prometedores porque no tenían ninguna garantía de que podrían seleccionarlos. En lugar de eso, los clubes de MLB invirtieron millones de dólares en la construcción de academias de béisbol en la República Dominicana y Venezuela, cuyos jugadores pueden firmar profesionalmente a los 16, y en gran medida dieron la espalda a Puerto Rico. Hoy en día, la mayoría de los clubes de MLB sólo tienen cazatalentos a tiempo parcial en la isla y otros, incluyendo a los Nacionales de Washington, no tienen un cazatalentos viviendo en Puerto Rico en absoluto. “El proyecto desanimó a los equipos de invertir en Puerto Rico”, dijo Lou Meléndez, quien trabajó en la oficina del comisionado de béisbol por 29 años y actualmente es asesor de la MLB Players Association. “¿Por qué
17
FOTO: WASHINGTON POST
BASEBALL ACADEMIES like the Carlos Beltran Academy in Florida, Puerto Rico, have sprung up on the island in recent years with some MLB support. BASEBALL ACADEMIES like the Carlos Beltran Academy in Florida, Puerto Rico, have sprung up on the island in recent years with some MLB support.
habría de invertir un club en jugadores que podrían terminar siendo reclutados por otro equipo? No tiene sentido”. El impacto en la presencia de Puerto Rico en las principales ligas fue dramático, aunque inicialmente no fue detectable porque la ola final de adolescentes puertorriqueños reclutados fue extraordinaria. Los miembros del Salón de la Fama, Roberto Alomar e Ivan Rodríguez, encabezaron la generación dorada de Puerto Rico en la década de 1990, que produjo ocho estrellas en 1997. Pero a principios de los años 2000 la caída fue evidente: Puerto Rico pasó de 2000 a 2008 sin pro-
ducir una selección de primera ronda y sólo 16 jugadores fueron reclutados de la isla en 2010. Edwin Rodríguez, quien se convirtió en el primer gerente nacido en Puerto Rico en la historia de la MLB en 2010, dijo que la MLB no pudo anticipar el efecto calamitoso que tendría el draft. “El draft fue un desastre”, dijo Rodríguez, de 56 años, en su oficina en Puerto Rico Baseball Academy and High School, donde está en su segundo año como director. “Y seguimos pagando el precio”. Hace un año, Ramos habría tenido un viaje por una hora de la escuela a su casa
en Maunabo, una ciudad en la costa sureste. Pero para su último año Ramos recibió una beca completa para asistir a Leadership Christian Academy, una escuela privada bilingüe que tiene una asociación con Los Potros. Durante la semana vive a pocos minutos del campo de juego con su asesor financiero, Willie Joe Ronda y regresa a casa los fines de semana. “Es como si fuéramos de la familia”, dijo Ramos en español. El béisbol fue la principal motivación de Ramos para trasladarse a una escuela que queda a pocos minutos del parque de los Potros en Guaynabo, una ciudad en las afueras de San Juan. Cuenta con jaulas de bateo y un gimnasio de tamaño completo. Pero lo académico no fue dejado de lado. El pensamiento fue que la escuela privada lo prepararía mejor para la universidad o el béisbol profesional porque todas las clases se enseñan en inglés a excepción de los cursos de español. Ramos dijo que las clases son más difíciles, pero se adaptó y su inglés ha mejorado. “Regular”, dijo Ramos, con una sonrisa, en español. “Necesito practicar más. Es cuestión de seguridad”. Las academias de béisbol han brotado en los últimos años para entrenar jugadores de béisbol aspirantes y ayudarles a cumplir con sus requisitos educativos, incluyendo la enseñanza del inglés. Las dos más grandes, la Carlos Beltran Baseball Academy y la Puerto Rico Baseball Academy and High School, son escuelas preparatorias acreditadas que tienen estudiantes con el día dividido entre clases convencionales y béisbol.
¿Se lesionó en el trabajo o ha tenido un accidente de auto? ¡Nosotros podemos aliviar todas sus lesiones de cuello y espalda!
• Líderes en tratar condiciones en el cuello y la espalda. • Terapia física, inyecciones y cirugías mínimamente invasivas. • Nos especializamos en compensaciones laborales y accidentes de vehículos motorizados y podemos ayudarle con sus papeleos.
IllinoisSpine Institute Tratamiento de su columna vertebral con cirugía integral y sin cirugía
847-303-1200
Dos localidades convenientes Schaumburg 500W.Golf Road Suite 101 Schaumburg, IL 60195
Crystal Lake 360 Station Drive Suite 200 Crystal Lake,IL60014
www.ilspine.com
18
Ley de privacidad
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
N AT I O N & W O R L D
NACIÓN Y EL MUNDO
El líder de la minoría en el Senado de Estados Unidos, el demócrata Charles Schumer, pidió al presidente del país, Donald Trump, que vete una resolución que busca anular una norma sobre la privacidad en internet. Esto permitiría a los proveedores del servicio de internet vender información sobre los hábitos de navegación de sus clientes.
Trump está equivocado
La población latina inyectó $1.4 billones a la economía de EEUU en 2016
P
POR TRACY JAN
Washington Post
El Presidente Trump, durante su campaña presidencial, pintó el retrato de los inmigrantes latinos como un drenaje a la economía de EEUU. Pero la retórica de campaña de Trump ignoró este hecho: La creciente población latina inyectó $1.4 billones a la economía de EEUU en 2016, según un informe del Selig Center for Economic Growth. Eso es más que el PIB de México. El rápido crecimiento del poder adquisitivo latino en EEUU no es el resultado del crecimiento poblacional por sí solo. Per cápita, el poder adquisitivo de los hispanos en el país aumentó de $13,880 en 2000 a más de $24,050 en 2016 — tomando en cuenta a cada hombre, mujer y niño. Los hispanos de ingresos altos están alimentando gran parte de ese poder adquisitivo a medida que la proporción de hogares hispanos ricos en EEUU se expande. Aquellos que ganan más de $100,000 al año representaron casi el 16 por ciento de todos los hogares hispanos en 2015, el doble del 2004, según el Pew Research Center. Más de la mitad de esos hogares residen en California, Florida, Nueva York y Texas. El poder adquisitivo de los residentes hispanos en EEUU casi se ha dupllicado desde 2000, y las corporaciones han tomado nota. Industrias, desde bienes raíces y la banca hasta los fabricantes de automóviles de lujo y los cosméticos de prestigio están expandiendo sus mercados hacia esta demografía de rápido crecimiento. “Definitivamente hay dinero en crecimiento, en este segmento así que no se puede ignorar en lo absoluto”, dijo Brian Bolain, gerente general de mercadotecnia en Lexus. Toyota, la marca No. 1 de autos entre los consumidores hispanos en la década pasada, ha creado un departamento corporativo dirigido específicamente a los hispanos para sus diversas divisiones de vehículos, incluyendo su línea Lexus de lujo. Como resultado, Lexus ahora es el automóvil de lujo de mayor venta entre los hispanos, dijo Sara Hasson, vicepresidente en el grupo de estrategia e ideas de Univisión quien trabaja con fabricantes
What Trump gets wrong about Latinos in the U.S.
FOTO: WASHINGTON POST
LEXUS, LA línea de lujo de Toyota, es una de las marcas que están dirigienso su mercadotecnia hacia los latinos, quienes inyectaron 1.4 billones a la economía de EEUU en el 2016, según un informe. TOYOTA’S LEXUS luxury line is among the brands marketing toward Latinos, who injected $1.4 trillion into the U.S. economy in 2016, according to a report.
y agencias de autos. Otras marcas de elite como Audi, Mercedes y BMW también están invirtiendo millones cada año en publicidad en español, habiéndose triplicado los anuncios de carros de lujo en español desde 2013, dijo Hasson. En un anuncio de la línea Lexus IS del 2017, el sedan de la marca, muestra un carro que corre por las calles de la ciudad empalmado con escenas de un partido de fútbol. Una voz de hombre dice en español, “Sin porristas. Sin mascotas. Sin espectáculo de medio tiempo. Todas las emociones. Emocionante desempeño en su forma más pura”. Los hispanos representaron una cuarta parte de las ventas de Lexus IS en 2016. Pero Lexus comercializa media docena de automóviles a precios más altos cada año a los hispanos, no solo con anuncios tradicionales sino también con videos musicales con músicos latinos, programas cortos con chefs y atletas latinos, conciertos en vivo y eventos que invitan a los consumidores a probar varios modelos alrededor de una pista. “Una de las cosas que creemos que es clave para su éxito es que no están haciendo una suposición de que sólo podría permitirse el vehículo de nivel de entrada”, dijo Hasson. Las compañías se esfuerzan especialmente por crear lealtad de marca temprano entre los latinos ricos porque tienden a ser más jóvenes y a tener familias más grandes que el consumidor no hispano de lujo. Y aunque la mayoría del público objetivo es bicultural y sabe inglés y español, los vendedores dicen que todavía es importante crear anuncios en español que atraigan a las familias hispanas de múltiples generaciones.
“Padres y abuelos, ustedes tienen que dirigirse a toda la familia”, dijo Bolain. “Gente que tiene voz y voto en ese ecosistema”. Aunque los hogares hispanos afluentes tendían a ser cubanoamericanos o sudamericanos hace dos décadas, hay una afluencia creciente entre los mexicanos, los puertorriqueños y los dominicanos, dijo Gabriela Alcantara-Díaz, propietaria de su propia firma de publicidad en Miami y que ocupa el directorio del grupo de comercio nacional AHAA: La Voz de la Comercialización Hispana. El grupo de comercio, en asociación con Nielsen, una compañía global de información y medición, identificó a los latinos que ganan de $50,000 a $100,000 anualmente como uno de los segmentos de consumidores más influyentes desde los baby boomers. La riqueza hispana también se está expandiendo más allá de los centros urbanos tradicionales de Miami, Nueva York y Los Ángeles a mercados secundarios como San Bernardino, California, y Jacksonville, Florida, dijo Alcantara-Díaz. “Ha habido un gran número de actores regionales más agresivos en la búsqueda de los emergentes hispanos de alto nivel”, dijo Alcantara-Díaz, cuya firma comenzó a centrarse en esta demografía mientras trabajaba con whisky Johnnie Walker hace dos décadas. “Sabíamos que era sólo cuestión de tiempo antes de que este mercado influyera en las tendencias nacionales”. Los hispanos se han convertido en los principales impulsores del crecimiento de la propiedad de vivienda en EEUU, representando el 69 por ciento del crecimiento neto
resident Donald Trump, as he ran for office, portrayed Latino immigrants as a drain on the U.S. economy. But Trump’s campaign rhetoric ignored this fact: The growing Latino population injected $1.4 trillion into the U.S. economy in 2016, according to a report by the Selig Center for Economic Growth. That’s larger than the GDP of Mexico. The rapid growth of Hispanic buying power in the U.S. is not a result of population growth alone. Per capita, the buying power of Hispanics in the country has jumped from $13,880 each in 2000 to more than $24,050 each in 2016 — accounting for every man, woman and child. Upper-income Hispanics are fueling much of that spending power as the proportion of wealthy Hispanic households in the U.S. expands. Those making more than $100,000 a year accounted for nearly 16 percent of all Hispanic households in 2015, double the percentage in 2004, according to the Pew Research Center. More than half of those households are in California, Florida, New York and Texas. Hispanic residents’ buying power in the U.S. is growing quickly. It has nearly tripled since 2000, and corporations have taken note. Industries from real estate and banking to luxury automakers and prestige cosmetics are expanding their marketing toward this rapidly growing demographic. “There’s definitely money, and growing money, in this segment so you absolutely cannot ignore it,” said Brian Bolain, general manager for Lexus marketing. REFLEJOS.COM
Read more in English online total, según un informe de 2016 del Hispanic Wealth Project. Ellos tienden a acumular riqueza a través de bienes raíces y pequeñas empresas, pero de bajo rendimiento en el mercado de valores y las cuentas de retiro. Gary Acosta, director ejecutivo de la Asociación Nacional de Profesionales de Bienes Raíces Hispanos, quien creó el Proyecto de Riqueza Hispana para triplicar la riqueza de los hogares hispanos para el año 2024, dijo: “Los hispanos están ganando más dinero”.
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
NACIÓN Y EL MUNDO | NATION AND WORLD
19
Falta de prevención La tragedia de Mocoa en Colombia, fue advertida por años
(AP) — Muchos estaban desprevenidos cuando los ríos se desbordaron y devastaron todo a su paso por las calles de esta pequeña ciudad del sur de Colombia. Una tragedia que no a todos sorprendió. Instituciones oficiales, expertos en uso de suelos y organizaciones ambientales advirtieron por años que la ciudad de Mocoa podría sufrir el desbordamiento de ríos. Muchos de quienes vivían en zonas vulnerables estaban conscientes de los riesgos, aunque no hicieron caso. Y la ciudad continuó extendiéndose hacia el oeste, en terrenos inundables. “Desafortunadamente en Colombia no tenemos una buena evaluación de los riesgos o buenas políticas de uso del suelo que prohíba a la gente establecerse en áreas como esta”, dijo Marcela Quintero, investigadora del Centro Internacional de Agricultura Tropical, una de las organizaciones que encendió las alarmas sobre la deforestación que ocurría en la zona. Mocoa era más vulnerable por su ubicación: se encuentra en la confluencia de algunos ríos en la región subtropical del Amazonas en el sur de Colombia. Los peligros se han incrementado por la tala de árboles en terrenos que son usados para la cría de ganado y la agricultura, lo cual ha provocado que no tenga una barrera que la proteja de inundaciones y derrumbes. Luego vino la llegada de nuevos habitantes, muchos de los cuales huían de la violencia derivada del conflicto armado entre el gobierno y la guerrilla. Y cuando en unas pocas horas -entre la noche del viernes y la madrugada del sábado- llovió la misma cantidad de agua que en un mes, el desastre que varios anticipaban se presentó.
Los muertos ya superan los tres centenares, según las últimas cifras del Instituto de Medicina Legal, que realiza las autopsias: 301 personas fallecieron, de las cuales ya se identificaron 173. Según el último parte de la Unidad Nacional de Riesgo, otras 392 siguen heridas. “A esta mañana 467 personas han reportado familiares como desaparecidos, de ellas ya se logró ubicar a 153 de las cuales 119 con vida”, agregó Santos al agradecer el apoyo de la comunidad internacional y una donación de 7 millones de dólares de los Emiratos Árabes. Deya María Toro llegó hace 12 años a Mocoa y dijo que se dio cuenta a tiempo de lo que pasaba y logró salvarse. “Esa noche me dormí como siempre a las siete, pero a las nueve me desperté con esa sensación: ¿será que esta vez si llega la avalancha?”, dijo la mujer de 68 años. Muchos más no reaccionaron a tiempo. Tres de los seis ríos que rodean Mocoa salieron de su cauce. Una masa de lodo y agua avanzó por las calles, destruyendo casas y arrastrando autos y electrodomésticos a su paso. Fue uno de los peores desastres naturales en Colombia en la historia reciente y las acusaciones no se hicieron esperar. En la prensa se leía “Tragedia anunciada”. Algunos medios citaron un reporte de 1989 del Ministerio de Agricultura, en el cual se recomendaba tomar medidas para evitar una inundación o de lo contrario ocurriría algo como lo que finalmente pasó el fin de semana. Lamentablemente, no se oyeron las advertencias.
Read English online
REFLEJOS.COM
FOTO:AP
SOLDADOS Y miembros de la Cruz Roja de Colombia recuperan el cuerpo de un víctima de la avalancha que cayó sobre Mocoa, Colombia, matando a más de 300 personas. SOLDIERS AND members of the Colombian Red Cross recover the body of a victim of a deadly avalanche that happened following heavy rains, in Mocoa, Colombia, killing more than 300 people.
FOTO: AP
MANIFESTANTES ENFRENTAN a agentes de la Policía Nacional Venezolana durante enfrentamientos entre miembros de la oposición y fuerzas policiales en Caracas, Venezuela, el 4 de abril. La policía antimotines de Venezuela lanzó gases lacrimógenos para dispersar a una multitud enojada de varios miles de manifestantes. VENEZUELAN NATIONAL Police officers during clashes between opposition members and police forces in Caracas, Venezuela, Tuesday, April 4, 2017. Venezuelan riot police have launched pepper spray and tear gas to disperse an angry crowd of several thousand anti-government demonstrators.
Crisis en Venezuela Corte Suprema venezolana anula sus sentencias contra el Congreso POR FABIOLA SÁNCHEZ
Associated Press
El Tribunal Supremo de Justicia de Venezuela suprimió las acciones con las que había retirado sus poderes a la Asamblea Nacional y que desataron nuevas tensiones políticas en el país, aunque eso no evitó manifestaciones en contra de las autoridades. Bajo la consigna de “no más dictadura”, cientos de personas bloquearon la principal autopista de la capital venezolana, en la tercera jornada de protestas contra el máximo tribunal y el gobierno. Guardias nacionales y policías cercaron la manifestación y lanzaron gases lacrimógenos y balas de goma para dispersar a los manifestantes, quienes aprovecharon para montarse sobre una de las tanquetas que se colocaron para impedir el avance de la marcha. Algunos grupos de manifestantes se movilizaron hacia otras vías para tratar de avanzar hacia el centro de la ciudad pero fueron bloqueados por centenares de policías, con equipos antimotines. Horas después que el Tribunal suprimió el contenido de las sentencias por las que asumían las competencias del Congreso y limitaban la inmunidad de los diputados, el presidente Nicolás Maduro dijo que se había “superado exitosamente” la controversia entre dos poderes. Durante un acto con militares en la ciudad costera de La Guaira, Maduro admitió que se generó una “situación compleja”, pero que se superó en pocas horas. “Cada país debe resolver sus problemas. Nadie debe meterse en los asuntos de otro país”, agregó. Las acciones del Tribunal desataron críticas internacionales y la convocatoria de
reuniones extraordinarias de mecanismos regionales, como el Mercosur y el Consejo Permanente de la Organización de Estados Americanos y el Mercosur. En Buenos Aires, los socios fundadores del Mercosur (Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay) exigieron el a Venezuela “asegurar la efectiva separación de poderes”. La Cancillería venezolana rechazó en un comunicado el pronunciamiento del bloque, que lo consideró como una “bufonesca injerencia” y exigió el “cese del hostigamiento” contra Caracas. Sin ofrecer mayores detalles de los alcances de las medidas, el Tribunal Supremo indicó en su página de internet que se “suprime el contenido” de las sentencias que emitió esta semana. Hasta el momento se desconocen los cambios hechos a los fallos dado que el portal de la corte entró en “situación en mantenimiento”, según señala su página de internet. Las sentencias aclaratorias de la corte se dieron horas después que Maduro pidió a esa instancia revisar sus decisiones luego que la fiscal general, Luisa Ortega Díaz, denunció que eran violatorias de la constitución y representaban una “ruptura del orden constitucional”. Ortega se reunió con el mandatario, según imágenes que difundió el ministro de Comunicación, Ernesto Villegas, en Twitter. En un video se escucha a Maduro y a la fiscal conversando de manera cordial sobre historia y figuras de la izquierda venezolana. La fiscal es una persona cercana a Maduro, por lo que sorprendió la crítica a un fallo del tribunal que inicialmente el presidente respaldó.
Read English online
REFLEJOS.COM
20
Evaluación de Netflix
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
BUSINESS
NEGOCIOS
Exodo al sur
Netflix ha cambiando su sistema de evaluación con estrellas con la esperanza de que a sus 94 millones de suscriptores les resulte más fácil indicar si les gustó o no determinada película o serie de televisión. En lugar de entre una a cinco estrellas, ahora se optará por el pulgar hacia arriba o hacia abajo. El cambio busca obtener una mayor participación de los espectadores.
Empresas de EEUU se trasladan de nuevo a México tras congelamiento postelectoral (Bloomberg) — Tras la elección de Donald Trump, el flujo de manufactureras que buscaban establecerse al sur de la frontera se redujo. Ford Motor Co. y Carrier Corp., atrapados en la mira de Trump en Twitter, desecharon planes para trasladar empleos a México en dos ejemplos de la desaceleración. Pero ahora el ritmo está recuperándose. Illinois Tool Works Inc. cerrará una planta de autopartes en Mazon, Illinois, este mes y se dirigirá a Ciudad Juárez. Triumph Group Inc. está reduciendo la fuerza laboral de Spokane, Washington, que fabrica piezas de compuesto de fibra para aviones de Boeing Co. y trasladando la producción a Zacatecas y Baja California. TE Connectivity Ltd. está cerrando una planta de sensores de presión en Pennsauken, Nueva Jersey, a favor de una instalación en Hermosillo. Aunque Trump no ha dejado de golpear su púlpito de Bully de América Primero y el futuro del TLC permanece incierto, “hay un optimismo cauteloso y una actitud esperanzadora de que los que mantengan la calma prevalecerán en Washington”, dijo Ross Baldwin, director ejecutivo de Tacna Services Inc., que facilita las reubicaciones. Baldwin ha visto la evidencia: Después de que el negocio se paró en noviembre, ahora está haciendo malabares con dos clientes con destino a México. Tacna, con sede en San Diego, ayuda a administrar a 4,500 trabajadores en México, donde los salarios de las fábricas son cerca de un quinto de lo que son en EEUU. Esto puede explicar por qué los empleos manufactureros mexicanos subieron un 3.2 por ciento en enero desde el año anterior, El éxodo renovado demuestra lo difícil que será para Trump invertir la marea macroeconómica sólo con amenazas de cambios en las regulaciones. Esta semana, anunció una inversión de Ford en las plantas de Michigan con una fanfarria de: “¡Mas empleos! Pero, los $1,200 millones crearán o conservarán solo 130 puestos. (A pesar de que Ford canceló planes en noviembre para una nueva instalación de $1,600 millones en México, ganando la alabanza de Trump, emplea a más de 7,000 trabajadores en ese país). Los planes de Trump de renegociar el TLC y hablar de aranceles punitivos no pueden borrar la necesidad de fabricar en países de bajo costo, dijo Alan Russell, director general de Tecma Group, de El Paso, Texas, que
FOTO: ARCHIVO/DAILY HERALD
ILLINOIS TOOL Works, con sede en Glenview, planea trasladar operaciones a México. ILLINOIS TOOL Works, headquarters in Glenview, plans to move some operations to Mexico.
también ayuda a abrir y operar fábricas en México. Las empresas europeas aprovechan la República Checa para los bajos salarios y Asia tiene a Vietnam, y los EEUU necesita que México siga siendo competitivo con los productos de mano de obra intensiva, dijo. “Esto no se trata de robarle puestos de trabajo a EEUU — Se trata de salvar a las empresas”. Russell ayudó a Firstronic LLC a abrir una fábrica en Juárez en 2014 para fabricar tableros de circuitos para clientes como Audi y Tesla. Los trabajadores ganan $10 al día operando maquinaria dirigida por computadoras que insertan condensadores y resistencias en placas verdes y las soldan. La expansión de Juárez — y las empresas conjuntas en la República Checa y China — fue un factor para que Firstronic, con sede en Grand Rapids, Michigan, ganara contratos más grandes de fabricantes de autopartes y suministros médicos, dijo el CEO John Sammut. Sus ventas están creciendo con un clip anual del 30 por ciento.
Crecer y prosperar
En Spokane, Triumph Group despidió a casi 80 trabajadores de producción en enero y piensa eliminar otros 30 puestos en agosto, a medida que traslada el trabajo a plantas mexicanas, dijo Steve Warren, un funcionario local de International Association of Ma-
chinists and Aerospace Workers. “Están siendo presionados para suministrar piezas al menor costo posible”, dijo. El aprovechamiento de la mano de obra barata a veces no se trata sólo de reducir los costos, sino de acelerar el crecimiento. Los grandes compradores, entre ellos Kongsberg Automotive y Dura Automotive Systems, prefieren tratar con proveedores globales en lugar de una miríada de empresas locales. “Si sólo estuviéramos produciendo en los Estados Unidos, perderíamos la gran mayoría de las oportunidades de contrato”, dijo Sammut. Con el aumento en los negocios, Firstronic ha añadido ingresos y puestos de trabajo en Grand Rapids, dijo. Lea más: Explicación de la amenaza fiscal fronteriza de Trump — Preguntas y Respuestas Las empresas no han descartado una renegociación del TLC o políticas que se están considerando en Washington que podrían resultar costosas. Un plan de los republicanos de la Cámara de Representantes para implementar un impuesto de ajuste en la frontera del 20 por ciento ha generado preocupación, especialmente entre minoristas como Wal-Mart que importan muchos de sus productos. El impuesto se aplicaría a la venta de bienes importados para reducir el déficit comercial de los Estados Unidos, que llegó a
U.S. companies moving to Mexico again after freeze
A
fter Donald Trump’s election, the flow of manufacturers setting up shop south of the border dwindled to a trickle. Ford Motor Co. and Carrier Corp., caught in Trump’s Twitter crosshairs, scrapped plans to move jobs to Mexico in two very public examples of the slowdown. But now the pace is picking back up. Illinois Tool Works Inc. will close an auto-parts plant in Mazon, Illinois, this month and head to Ciudad Juárez. Triumph Group Inc. is reducing the Spokane, Washington, workforce that makes fiber-composite parts for Boeing Co. aircraft and moving production to Zacatecas and Baja California. TE Connectivity Ltd. is shuttering a pressure-sensor plant in Pennsauken, New Jersey, in favor of a facility in Hermosillo. While Trump hasn’t let up on his “America first” rallying cry, and the future of North American Free Trade Agreement remains uncertain, “there is cautious optimism and a hopeful attitude that cooler heads will prevail in Washington,” said Ross Baldwin, chief executive officer of Tacna Services Inc., which facilitates relocations. Baldwin has seen the evidence: After business ground to a halt back in November, he’s now juggling two Mexico-bound clients. San Diego-based Tacna helps manage 4,500 workers in Mexico, where factory wages are about a fifth of those in the U.S. That may explain why Mexican manufacturing jobs rose 3.2 percent in January from a year ago as they dropped 0.3 percent in the U.S. The renewed exodus shows how difficult it will be for Trump to turn the macroeconomic tide. REFLEJOS.COM
Read more in English online $734,000 millones en 2016. Trump reiteró el mes pasado a una sesión conjunta del Congreso su estribillo de que “será mucho más difícil para las empresas abandonar nuestro país”. Pero sus recientes tropiezos — prohibiciones de viaje bloqueadas por los tribunales y un proyecto para una ley de salud desbaratado por su propio partido — subrayan las limitaciones en el poder presidencial y la dificultad que puede tener castigar a las empresas o cambiar el TLC.
NEGOCIOS | BUSINESS
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
Trasladan producción Caterpillar cerrará su planta en Aurora y eliminará 800 puestos
21
¿Necesitas trabajo?
Entrena en nuestro taller de maquinaria • Comenzarás a trabajar dentro de cuatro meses • Control de Calidad y clases de Maquinaria
POR KIM MIKUS
Para Reflejos
Caterpillar Inc. dijo el viernes, 31 de marzo, que cerrará su planta de Aurora y despedirá a 800 trabajadores. Desde enero, la compañía ha estado considerando trasladar la producción de maquinaria fuera de su local ubicado técnicamente en Montgomery hacia otros locales de manufactura en EEUU. “Trasladar la producción de Aurora a otros locales existentes permite a Caterpillar aprovechar el espacio de manufactura de manera eficiente mientras que conserva la capacidad para un repunte”, dijo Denise Johnson, presidente de industrias de recursos de grupo Caterpillar. Caterpillar hará la transición de sus principales productos hechos en Aurora a otras plantas para finales de 2018. Las palas mecánicas grandes y compactadores serán trasladados a Decatur, y las palas mecánicas medianas a North Little Rock, Arkansas. “Esta decisión tendrá impacto en unos 800 empleados de producción por hora en Aurora. Cualquier empleado impactado puede solicitar para puestos abiertos en otros locales de Caterpillar”, dijo la portavoz Lisa Miller. A pesar de que la manufactura será trasladada fuera de Aurora, la compañía tiene planes de mantener una oficina allí para ingeniería y soporte de producto, dijo la compañía en un comunicado. Aproximadamente 2,000 personas trabajan actualmente en Aurora. La compañía, el fabricante más grande del mundo de equipo para mover tierra, ha dicho que está enfrentando una menor demanda y ha evaluado su capacidad de manufactura global. Las ventas e ingresos mundiales de Caterpillar cayeron en 2016 a un estimado de $39,000 millones, y la compañía ha mencionado cifras similares este año, con $38,000 millones como un punto medio “razonable” de ventas e ingresos. Caterpillar Inc. también dijo hace dos meses que trasladará su sede de Peoria al área de Chicago. La compañía no ha revelado a dónde irá. El traslado de la sede llega a medida que la compañía enfrenta un mercado de equipo débil que ha estado reduciendo su resultado final. Caterpillar dijo que localizará a un grupo limitado de altos ejecutivos y funciones de apoyo en el área de Chicago a finales del año, diciendo que es una ubicación más estratégica. La compañía espera que aproximadamente 300 personas trabajen en el nuevo lugar. Caterpillar dijo que la gran mayoría de su gente permanecerá en el centro de Illinois. El edificio actual de Caterpillar en Peoria seguirá siendo utilizado.
Read English online
REFLEJOS.COM
• Clases en español • Clases gratuitas disponibles
INSTITUTO DE ENTRENAMIENTO Y CAPACITACIÓN 8151 N. Ridgeway Skokie, IL 60076
FOTO: AP
CATERPILLAR INC. anunció sus planes de seguir con los planes de cerrar su planta de Aurora y despedir a 800 trabajadores. CATERPILLAR INC. announced that it plans to move ahead with plans to close its Aurora plant and lay off 800 workers.
ILLINOIS FOOT & ANKLE CLINIC El Mejor Cuidado para sus Pies Cuidado de pies para niños
• Juanetes • Dedos amartillados • Callos • Uñas enterradas • Pies planos • Verrugas ¡Pueden ser • Dolor de talón pies planos! • Heridas de tobillo Llame para • Cuidado de pie hacer una cita diabético hoy mismo • Problemas de Plan de pagos circulación disponible ¿Su niño o niña se queja de dolor de pies o pies cansados?
para personas sin Seguro.
Aceptamos todos los Seguros y ayuda pública.
• Plantillas para niños y adultos SI ES UNA EMERGENCIA Y NO PUEDE CAMINAR LO ATENDEMOS EN SU CASA
TRANSPORTACIÓN GRATIS PARA PACIENTES CON MEDICARE Y MEDICAID. Llámenos para más detalles 1400 E. Golf Rd., Suite 201 Des Plaines, IL 60016 (847) 298-3338
2260 W. Higgins Rd., Suite 201 Hoffman Estates, IL 60169 (847) 882-0456
HABLAMOS ESPAÑOL
1413 Jeffrey Dr. Addison, IL 60101
(847) 673-6500 www.symboltraining.edu
ABRIMOS A LAS 6 AM Sábados y Domingos. ÚLTIMA LAVADA A LAS 9 PM NUEVAS LAVADORAS DE CARGA MEGA GIGANTE Y 20% MÁS DE SECADORAS
LAVANDERIA SOAPY SUDZ
AHORROS PARA ESTA PASCUA
¡SECADO GRATIS Y NUEVOS PRECIOS MÁS BAJOS!! APRECIAMOS SU NEGOCIO
Lave como si estuviera en la comodidad de su casa DISFRUTE DE CAFÉ Y GALLETAS GRATIS TODOS LOS DÍAS DE 8AM-12PM (MEDIODÍA)
Lave con nosotros 10 veces seguidas y la 11a es ¡completamente gratis! Expira el 4/30/17
Lavadoras de 50 lbs.
DISPONIBLES
Precio del Lavado de 35 lb
¡REDUCIDO!
Atención profesional que lo ayudará desde que abrimos hasta que cerramos! Tenemos todos los accesorios para lavado Snacks y bebidas ahora disponibles
SERVICIO DE LAVADO SECADO Y DOBLADO DE ROPA 624 N Milwaukee Ave Prospect Heights, IL (Palwaukee Plaza)
22
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
AUTO SECTION
UN GRUPO de turistas se pasea a lo largo del malecón de la Habana.
FOTO: AP
FOTO: AP
TURISTAS POSAN frente a un auto en La Habana, Cuba.
Autos clásicos en Cuba
La historia escondida bajo el capó de los autos de las décadas de los 40 y 50 POR ROGER RIVERO
Para Reflejos
¿Cómo logran mantenerse rodando esos autos de las décadas de 1940 y 1950? ¿Dónde consiguen los repuestos? ¿Existen vehículos nuevos en el país, y desde cuándo? Estas son solo algunas de las preguntas que nos planteamos antes de nuestro reciente viaje. en el que recorrimos la isla en busca de los secretos de los autos en Cuba. La fascinación de los cubanos con los autos es antigua. El primero en “La perla de las Antillas” como se le conoce, llego en 1898. Tres años después, eran 11 en circulación, cifra que aumentó a casi 190,000 autos en 1959, año en que comenzó la “paralización” de la escena automovilística cubana. El rompimiento de las relaciones con EEUU y el subsiguiente embargo, mantuvieron los autos norteamericanos y sus piezas de repuesto fuera de Cuba, desenlazando una historia de inventiva y perspicacia, única en el mundo. La Unión Soviética se convirtió en el principal aliado y sustentador de Cuba desde el principio. La invasión “bola”, como le llamaban a los rusos en el país, no se hiso esperar, plagando las carreteras con autos y camiones de escaso confort, alto consumo, sencillez mecánica y consabida resistencia al maltrato. Los cubanos aprendieron a pronunciar extraños nombres como Zil, Moskovich, Zhyguli Volga y Lada. La apertura obligada al turismo en la década de los ochenta, requirió de autos para rentar, y los primeros Nissan Sentra y escasos Cheverolet Lumina (importados desde Argentina) comenzaron a ser vistos. Luego Kia, Mitsubishi, Suzuki, y Hyundai
entre otros, tuvieron presencia. En la actualidad, las flotas para renta posen Audi, Mercedes, algunos VW, Peugeots y Renault y una variedad grande de autos chinos, como el Geely que nosotros rentamos. Sin embargo, son los autos norteamericanos de antes de 1959 los que más atracción causan a los visitantes, que pagan más de 25 dólares la hora, por un paseo en uno de ellos. La mayoría de estos visitantes ni imagina que, con el paso de los años, a estas reliquias rodantes solo les queda, “el casco y la mala idea”, pues según nuestra conversación con muchos dueños y los mecánicos que los reparan, solo entre 3 a 5 por ciento de estos autos conserva sus motores, y transmisiones originales. El ingenio y la inventiva de tantos mecánicos y choferes cubanos, es lo único que permite a estos autos seguir rodando. En nuestro viaje, encontramos a verdaderos talentos como Jael Martinez, un mecánico en Cienfuegos reconocido, no por cambiar piezas, si no por dedicar su talento al arte de integrar partes ajenas a estos hermosos autos. No es extraño encontrar en Cuba a un viejo Oldsmobile, Chevrolet o Pontiac, con motores diésel de Komatsu o Toyota, muchas veces pertenecientes a monta cargas o tractores. La renaciente pequeña empresa privada, ahora también inyecta esperanzas a estos autos de pasarela. En una ciudad pequeña y de escasa prosperidad como Placetas, en el mismo centro del país, Pablo Manso Brito es toda una celebridad, que, por tener un buen problema, no alcanza a satisfacer la creciente
JAEL MARTÍNEZ en su taller en Cienfuegos, Cuba.
demanda de sus clientes. Pablo y un pequeño grupo de sus empleados, es capaza de fabricar de forma muy artesanal, casi todas las piezas de la carrocería o chapería de los Chevrolet del 1955,56 y 57. La posibilidad de mayor intercambio entre los dos países, y el resurgir de la inventiva privada, están insuflando nuevos bríos a muchos de los autos clásicos de Cuba. Ahora se pone de moda reinstalarles los motores originales de 8 cilindros, para devolverles en lo posible, más de su autenticidad. Cuba es un país singular. Muchas de las cosas que allí suceden son irreproducibles en otras partes del mundo, pero como dicen
FOTO: ROGER RIVERO
los propios cubanos, “la necesidad, hace parir milagros”. La dedicación y talento de tantos y tantos en el país, para mantener esos autos en la carretera y mejorarlos día a día, es una faceta poco conocida. Que a todos ellos lleguen nuestros mejores augurios. A tantas horas de frustración, inventiva, reveses, llantos y alegrías dedico este artículo. A gente como Jael, Pablo, y muchos otros debemos una reverencia, por permitirnos disfrutar este espectáculo único en el mundo…los autos clásicos de Cuba.
Read English online
REFLEJOS.COM
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
DIVERSIÓN | ENTERTAINMENT
Horóscopo Semanal | Weekly Horoscope Proporcionado por la agencia Associated Press.
ARIES: (MARZO 21 - ABRIL 20) Te costará centrarte en un solo asunto y estarás saltando de un tema a otro sin ningún orden. El resultado será mucha actividad física y algo de dolor de cabeza al terminar el día, pero también emoción y diversión a raudales, mucha más de la que esperabas. TAURO: (ABRIL 21 - MAYO 20) Las cuestiones del dinero serán fuente de discusiones familiares, posiblemente por los presupuestos de viajes vacacionales. Cada uno tiene su propia escala de valores y gustos y eso produce tensiones. Impón tu autoridad para trazar el camino más justo. GÉMINIS: (MAYO 21 - JUNIO 20) Surgen iniciativas en el terreno económico y en los intereses laborales compartidos con otros compañeros. Posibilidad de que nuevas ideas o estudios favorezcan tus intereses en el futuro y veas compensados todos tus esfuerzos. Movimientos en la familia. CÁNCER: (JUNIO 21 - JULIO 20) Tu vitalidad parece estar completamente recuperada y tendrás la fuerza suficiente para iniciar todo tipo de proyectos. A nivel personal, estarás muy a la altura de la gran labor intelectual que desarrollarás. LEO: (JULIO 21 - AGOSTO 20) Tienes un viaje a la vuelta de la esquina, probablemente de trabajo, que puedes aprovechar para pensar en esos temas que tanto te preocupan últimamente y para los cuales no dispones de unas horas de soledad. VIRGO: (AGOSTO 21 - SEPTIEMBRE 20) Recibirás una carga de energía positiva que se encargará de eliminar todo tipo de presiones y pequeños bloqueos que haya en tu organismo. Tendrás la suerte a tu lado en el terreno amoroso y por ello debes emplearte a fondo en provocar situaciones en las que poder aprovecharla.
ARIES: (MARCH 21 — APRIL 20) You will have trouble focusing on a single issue and you’ll be jumping from one topic to another in no particular order. The result will be a lot of physical activity and a headache at the end of the day, but also excitement and fun in abundance, much more than you expected. TAURUS: (APRIL 21 — MAY 20) Money matters are a source of family arguments, possibly regarding vacation travel budgets. Each has their own scale of values and tastes and this produces stress. Use your authority to set the right path for all. GEMINI: (MAY 21 — JUNE 20) Some new initiatives emerge in the economic field and in the shared work interests with other co-workers. There’s a possibility that new ideas or studies will be in your best interests in the future and will offset your efforts. Changes in the family. CANCER: (JUNE 21 — JULY 20) Your vitality seems to be fully recovered and you will have enough strength to start all types of projects. At a personal level, you will be up to the great intellectual work you will develop. LEO: (JULY 21 — AUGUST 20) You have a trip around the corner, possibly for work, which you can use to think about those things that concern you so much lately and for which you don’t have hours of solitude. VIRGO: (AUGUST 21 — SEPTEMBER 20) You will receive positive energy that will take care of eliminating all kinds of pressure and small blockages from your body. Luck will be on your side in love and for that you should dedicate yourself to create situations in which to use it.
LIBRA: (SEPTIEMBRE 21 - OCTUBRE 20) Lucharás por tus intereses y tratarás de imponer tus criterios; tu fuerte personalidad desconcertará a todos cuanto te rodean. Mandas más que acatas órdenes, y esta postura te planteará algún problema. En lo personal, surgirá más de una sorpresa.
LIBRA: (SEPTEMBER 21 — OCTOBER 20) You will fight for your interests and will try to impose your criteria; your strong personality will puzzle those around you. You order around more than follow orders, and this stance will pose some issues. In the personal, a few surprises will arise.
ESCORPIÓN: (OCTUBRE 21 - NOVIEMBRE 20) Estarás acostumbrado a que te den palmadas en el hombro cada vez que acabas una tarea, pero hoy no recibirás ninguna atención, y te sentirás un tanto invisible. Reflexionarás sobre los apoyos con los que cuentas y los que realmente necesitas.
SCORPIO: (OCTOBER 21 — NOVEMBER 20) You may be used to be patted on the back every time you complete a task, but today you will not receive any attention, and will feel invisible. You will reflect on the support you have which you really need.
SAGITARIO: (NOVIEMBRE 21 - DICIEMBRE 20) Reaparecen viejos problemas de pareja ante algunas actitudes en los últimos días. Deberás aclarar tus sentimientos y sobre todo, no dejar que terceras personas intervengan en tus cosas más íntimas.
SAGITTARIUS: (NOVEMBER 21 — DECEMBER 20) Old issues reappear regarding you and your partner due to some attitudes in recent days. You will need to clarify your feelings and above all, not let third parties get involved in your intimate things.
CAPRICORNIO: (DICIEMBRE 21 - ENERO 20) Te resultará fácil vivir alguna aventura sentimental con una persona del trabajo y hasta es posible que hagáis juntos un viaje. Si deseas una estabilidad sentimental, tienes la posibilidad de que sea ahora.
CAPRICORN: (DECEMBER 21 — JANUARY 20) You will find it easy to live some love affair with a person from work and it’s even possible that you take a trip together. If you need emotional stability, you might have a chance now.
ACUARIO: (ENERO 21 - FEBRERO 20) La relación de pareja que has iniciado hace poco tiene mucho futuro, pero tendrás que sentar unos buenos cimientos en estos días, sacando tiempo suficiente para que ello suceda, incluso si tienes que desatender otras tareas.
AQUARIUS: (JANUARY 21 — FEBRUARY 20) The love relationship you have started recently has a great future, but you will need to lay a good foundation these days, taking the time for this to happen, even if you have to neglect other things.
PISCIS: (FEBRERO 21 - MARZO 20) Te sentirás agobiado por un sentimiento que no terminas de entender y necesitarás encontrar a alguien a quien confiárselo. Búscate a una persona que sea receptiva y comprensiva, y sobre todo que no intente abrumarte con sus consejos o recomendaciones.
PISCES: (FEBRUARY 21 — MARCH 20) You will feel overwhelmed by a feeling you can’t quite understand and you will need to find someone to trust. Look for a responsive and sympathetic person, who above all will not try to overwhelm you with advice or recommendations.
23
JOB OPPORTUNITIES OPORTUNIDADES DE TRABAJO
Body Shop Prepper
Preparador de Taller de Hojalatería Liberty Auto City Libertyville, IL.
This position prepares cars and trucks for refinishing, priming, sanding, and cleaning of the paint and metal shop. Also wet sanding and buffing a must. Job Responsibilities:
Inspect all repaired and primed panels for proper and complete body repairs and primer application as defined in SOP. Review any incomplete, missed damage, or improper repairs with management before proceeding. Mask/protect any adjacent panels (non refinish) from scratches or damage before final sanding. Prepare properly repaired and primed panels (including “blend" panels) for final finish application using abrasives, power tools, and hand tools, as directed in SOP. Avoid over-sanding (cutting through finish) or under-sanding (leaving sand scratches that will be visible in final finish) refinish panels. Clean and remove all dust and other particles from repair/refinish panels completely prior to moving completed vehicles to next step. Visibly demonstrate safety commitment by following all safety and health procedures and modeling the behaviors related to such. Actively participate in support of all safety activities aligned with Safety Excellence. Perform other duties as assigned by manager or supervisor, i.e., assist supervisor in training and orienting new employees, perform housekeeping duties, etc.
Requirements: Qualifications:
High School Diploma or equivalent preferred. 1 year of body shop and/or prepping experience preferred. Valid Annual Respirator Fit Test documentation required. Valid driver's license and good driving record required. Ability to drive vehicles with standard and automatic transmission. Regularly required to stand, walk, reach, talk and hear. Frequently required to stoop, kneel, crouch, bend, squat and climb. Ability to lift 1-15 pounds (i.e., light hand tools, etc). Manual dexterity, repetitive motion tasks. Vision abilities required include close, distance and color vision, depth perception and ability to adjust focus
Experienced Auto Detailer Experiencia en Acabado de Carrocería
Chrysler/Subaru Dealer • Libertyville, IL. 60048 Liberty Auto City Chrysler Dodge Jeep Ram and Subaru is looking for a Experienced Auto Detailer to join their team full-time.
Job Duties include the following, but are not limited to:
Cleaning, waxing, polishing and refurbishing old and new vehicles Using necessary equipment for cleaning and servicing of auto parts Maintaining the standard and quality of service of the organization Understanding and delivering to the specific requirements of the customers Inspecting the vehicles thoroughly Maintaining the proper function of all service tools and equipment Reporting any damage to the supervising manager Coordinating work with team members
Job Requirements
Experience in customer service Valid driver's license Positive attitude Previous detailing experience
Send resumes to jtybon@libertyautocity.com or call: (866) 872-9990
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
24
Springg
SA LE
Break
¡CADA VEHÍCULO VIENE CON UNA GARANTÍA!
¡más de
200
VEHÍCULOS U SADOS EN EXISTENC IA!
¡Carros, Camionetas i y SUV del 2017, 2016, 2015 y más! • $0 DE ENGANCHE • BIENVENIDOS COMPRADORES PRIMERIZOS • CARROS PARA CADA PRESUPUESTO CON • BUEN CRÉDITO, MAL CRÉDITO, CRÉDITO APROBADO SIN CRÉDITO
11
4
10
ESCALADES cia! ¡en existen
MALIBUS cia! ¡en existen
CIVICS cia! ¡en existen
2013 Honda Civic EX
• FÁCIL DE FINANCIAR • ACEPTAMOS LA MATRICULA
2016 Chevrolet Malibu 1LT 2014 Honda Odyssey EX-L 2015 Ram 1500 Tradesman
STK M4455
STK M4415
STK M4377
STK M4454
2009 Cadillac Escalade LUX AWD STK 16618A
$12,995 $17,995 $24,500 $27,791 $28,995 SUVS
CARS
2015 Mitsubishi Outlander STK M4424 ...... $15,495 STK M4305A
.. $17,499
...... $19,995
STK M4511
STK M4437
.......... $19,995
2013 Buick Enclave STK 17024A ................. $22,994
2016 Chevrolet Equinox LTZ STK M4439 .... $23,995 ’15 Jeep Cherokee Ltd STK M4368A
$24,995
Naperville Used Cars
STK M4505
’15 Nissan Altima 2.5 SL
’16 Chevrolet Malibu 1LT
STK M4435
STK M4496
$18,496
$18,995
2015 Toyota Corolla S
STK M4460
............. $13,495
2013 Subaru Impreza 2.0I STK M4356 ....... $13,499 2015 Nissan Altima 2.5 S 2015 Chevrolet Volt
STK M4459
STK M4402
2017 Hyundai Elantra
................. $16,994
STK M5000
HORARIO DE VENTAS
........ $14,499
.............. $16,995
$12,995
2009 Cadillac CTS BASE STK 17512B............. $9,995 2014 Hyundai Accent GLS STK M4410 ....... $10,493 2015 Nissan Versa 1.6 SV 2015 Dodge Dart SXT 2013 Honda Civic LX
630.355.2700
VISIT US AT
STK M4450
.............. $11,910
............... $12,795
STK M4508
STK M4456
....... $11,685
........... $12,995
............... $12,995
LUNES-JUEVES 9AM-9PM VIERNES 9AM-6PM SÁBADO 9AM-5PM
1507 W. Ogden Ave. | Naperville, IL
LOCATED AT
STK M4409
2015 Toyota Corolla LE 2013 Honda Civic EX
STK M4426
NapervilleUsedCars.com
R I V E R
2014 Ford Escape TITANIUM
F O X
STK M4418
2016 Chevrolet Trax LTZ
2015 Volkswagen Jetta 2.0L S
... $15,995
2013 Volkswagen Tiguan SEL 2015 Chevrolet Equinox LT
MENOS DE $15K
Naperville Used Cars
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
25
719 W. Haven Arlington Heights
Salga de su puerta de atrás directamente a Heritage Park; y continüe tras el parque a: Juliette Lowe Elementary School; una piscina pública; pistas de tenis; pista de hielo; parque infantil ¡y más! Aprovéchese del parque como si fuera ampliación de su patio trasero. 4 habitaciones espaciosas, 2.1 baños. Espaciosa y llena de luz, pero muy privado. La enorme habitación principal, 18 x 13. Baños recientemente remodelados. Pisos de madera dura, techo bastante nuevo, ventanas nuevas por toda la casa. Puertas correderas de cristal en el living que dan al patio, embellecido con jardín y con pinos madurados. Sótano medio acabado con techo de buena altura, perfecto para una sala de juegos. 5 minutos para llegar a Woodfield Mall, Interstate 90, Interstate 290 y Route 53. ¡El mejor lugar del barrio!
$429,000 • 719Haven.info
Susan Ringel Segal Broker, GRI, SRES 847.542.5747 ssegal@atproperties.com
El ciclo de la vida es así de grato. Te da la oportunidad de cuidar a tu madre así como ella lo hizo contigo. Y lo mejor es que no tienes que hacerlo sola. Está bien pedir ayuda. Llámanos o visita nuestra página web para obtener prácticos consejos sobre salud y bienestar para cuidar aún mejor a tu ser querido. Te damos información importante para cuidar como tú fuiste cuidada.
1-888-971-2013 aarp.org/cuidar
EL TOTALMENTE NUEVO
DANIEL CHAGOYAS
875 W. GOLF RD,, SCHAUMBURG SC U U $
0
$
AL FIRMAR CONTRATO~
NUEVO TOYOTA 2017
COROLLA LE
$
215
0
$
AL FIRMAR CONTRATO~
AUTOMÁTICO
ARRENDAMIENTO MENSUAL~
~arrendamiento por 36 meses. $0 de pago inicial. No se requiere depósito de seguridad.
NUEVO TOYOTA 2017
RAV4 LE FWD
$
0
$
AL FIRMAR CONTRATO~
255
ARRENDAMIENTO MENSUAL~
~arrendamiento por 36 meses. $0 de pago inicial. No se requiere depósito de seguridad.
CAMRY SE
260
0
AL FIRMAR CONTRATO~
NUEVO TOYOTA 2017
$
OLIVER ARANDA
AUTOMÁTICO
ARRENDAMIENTO MENSUAL~
~arrendamiento por 36 meses. $0 de pago inicial. No se requiere depósito de seguridad.
NUEVO TOYOTA 2017
HIGHLANDER G XLE AWD
$
430
ARRENDAMIENTO MENSUAL~
~arrendamiento por 36 meses. $0 de pago inicial. No se requiere depósito de seguridad.
¡FINANCIAMIENTO AL 0% APR! ¡PROGRAMAS SIN PAGO INICIAL DISPONIBLES! *
HORARIO DE VENTAS: L-V 9:00 AM - 9:00 PM SÁB 9:00 AM - 7:00 PM DEPARTAMENTO DE SERVICIO Y PARTES: L-V 7:00 AM - 9:00 PM SÁB 8:30 AM - 5:00 PM
875 W. GOLF RD 847-882-1800 www.ResnickAutoGroup.com
VEA NUESTRAS OFERTAS ACTUALES EN... A Member Of The Resnick Auto Group *Con crédito aprobado. Para modelos selectos del 2017. En lugar de reembolsos del fabricante e incentivos del fabricante. ~Más impuestos, título, licencia y $172.15 tarifa de doc. Los arrendamientos permiten 12,000 millas al año, 15 centavos por milla adicional. El arrendatario es responsable del mantenimiento, reparaciones/responsabilidad en caso de terminar el arrendamiento antes de tiempo. Con crédito aprobado. Un cargo adicional puede imponerse al final del arrendamiento entre el valor residual de la propiedad arrendada y el valor actual al final del término de arrendamiento. Consulte a la agencia para los detalles. La agencia no honrará los errores en los precios en este anuncio. Los precios son válidos hasta el 5/01/17. Las fotos son sólo para fines ilustrativos.
DOMINGO, 9 DE ABRIL. DE 2017
AUTOMOTIVE BILLER/LICENSE & TITLE CLERK Glendale Nissan is looking for a biller to add to our billing/license & title dept. Dept functions include contract pkging, bill & finalize all deals, calculate and compile salesmen’s commission and purify new/used inventories, process all sales tax, L &T, payoff checks and all SOS/DOR/CVR issues. Individual will work closely with Office Manager and should be well organized and PC literate. ADP Drive experience a plus.
Great benefits. For a confidential interview, please submit your resume to: jana@glendalenissan.com or fax to 630-469-8838.
PART TIME FILE CLERK/CASHIER Classified User Tip about Business Opportunities... Glendale Nissan needs an ¡ Investigate Before Investing. organized, self-starting file You may obtain further info from clerk to maintain all dealerthe Better Business Bureau ship files. Part time and from backup cashier. Customer the Federalor Trade Commission service skills & attention to 1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov detail a must. Hours include Saturday and Holiday KIA ‘00 Sorento, stick shift, hours. Pre-emp. drug test. a/c, new battery & starter, Please send resume to silver color, good shape. jana@glendalenissan.com $3,900 ? 847-494-2024 or fax to 630-469-8838. JOLIET - 911 Lind Ave. 3 BR Ranch, New Roof, Newer Windows, Lg 2 car attach. gar. 2{ detached garage, 36x32 poll building. 1.08 Acres. Ideal for Landscaper or other sm. business owner. Near Old Silver Cross Hosp. 815-210-8890
Bartender Wanted - FT or PT Min. 1 Year Experience Waukegan Area Call 847-445-3662 BUS DRIVER 6Hrs/Day, $15/hr Cass School District 63 331/481-4000 Passenger CDL Required Apply at www.CassD63.org Estimator / Foreman FT Estimating Jobs for Cleaning Restaurant Exhaust hoods, overseeing shop daily duties, overseeing deliverymen invoicing. Control of Invoicing, Benefits after 1 year. Bilingual is a +. $720/pr wk Call 847-609-9191
LANDSCAPE LABORERS NEEDED – Lombard, IL A landscape company is looking for multiple Maintenance Laborers for their Lombard branch office. Primary Duties and Responsibilities include: Mowing, trimming, planting, watering, fertilizing, digging, and raking. Using hand or power tools or equipment. Competitive Pay – Referral Bonuses – For English Please contact Brendan at (630) 330-9249 – For Spanish – Please Contact Heriberto Castro (224)610-6810
NEED AN ACCOUNTANT? Look in the
PROFESSIONAL SERVICE DIRECTORY of the DAILY HERALD CLASSIFIED
JEEP ‘99 TJ Moad ready Lifted, locked, loaded B.O. ? 224-622-0247
HARLEY DAVIDSON ‘05 Dyna Wide Glide, orig owner. Special Edition 64/200. All chrome, LED lights, Vance Hines exhaust. 5,600 mi. Mint Cond. Asking $9,800 ? 847-651-7207
BUICK ‘02 LeSabre, 145K, fully loaded, new tires, new ac, dealer maintained, reliable, $2,000?847-515-7965
Public Hearings & Notices
General Warehouse /Driver CHRYSLER ‘04 Sebring needed. Must have valid Convertible, V6, drives & driver’s license, $11 hourly Public Notice: looks beautiful, 22mpg 7am- 4pm. Apply Online @ http://www.acplasticsinc.com/apply Deerfield $3495 ? 847-945-1473 Notice of Public Meeting On Thursday, May 4, 2017, at 3:30 P.M., a meeting conLexus ‘10 RX350 with only ducted by Huntley Commu47K miles. Original owner. nity School District 158 will Beautifully maintained take place in the Adminisand garaged. All services trative Conference room of performed by Lexus the Huntley Community Healthcare - Busy West Sub- dealer. Dark Gray exterior School District 158 at 650 Acurban podiatric Practice (Winwith Black leather ademic Drive, Algonquin, field, IL) seeking a certified interior. Navi, heated/ IL. The purpose of the meetmedical assistant. Email recooled seats, satellite ing will be to discuss the sume and references to: radio, cruise control, new District’s plans for providMoticik_d@cdfaa.com ing special education serbattery and newer tires. vices to students with dis$20,000 Local Cashier's abilities who attend private Check only. schools within the District’s Call 847 540-8350 boundaries and home schools within the District for the 2017-2018 school year. Call from your NW/W/Suburb If you are a parent of a home for AMVETS to suphome-schooled student who port Veteran programs. Flex has been or may be idenhrs. Call Linda 847-251-8374 tified with a disability and Mon-Fri between 9am - Noon you reside within the boundaries of Community School District 158, it is highly recommended you attend. If you have further questions pertaining to this meeting, please contact Monica Furlong or Kevin Wolf, Directors of Special Services at (847) 659-6158 ext. 6137. Published in Daily Herald April 7-20, 2017 (4469166) SATURN ‘05 Ion, exc cond, power steering, power brakes, a/c, cruise, 67K, sharp, $4,990 ? 847-421-4585
Public Hearings & Notices
DRIVE USED CAR BUYERS TO YOUR DOOR with a Classified Auto Ad! Call 847-427-4444
NOTICE The public is invited to submit comments regarding the University to the following address: Public Comment on Judson University, Higher Learning Commission, 230 South LaSalle Street, Suite 7-500, Chicago, IL 60604-1411. The public may also submit comments on HLC’s website at http://www.hlcommission.org/HLC-Institutions/thirdparty-comment.html. Comments must address substantive matters related to the quality of the institution or its academic programs. Comments must be in writing. All comments must be received by September 4, 2017 Published in Daily Herald April 5-11, 2017 (4468935) Huntley Fire Protection District FIREFIGHTER APPLICATIONS Due by: 2:00 p.m. on 4/28/17 Application Fee: $35 Approved Applicants Written Exam: 8 a.m. 5/20/17 Huntley High School All information/requirements at Recruitment@iosolutions. org IOS Recruitment~1-800-343-HIRE 1127 S. Mannheim Road, Suite 203, Westchester, IL 60154 Published in Daily Herald April 9, 2017 (4469382)
ALL
LOOKING TO HIRE??!!
TAKE ADVANTAGE OF THE DAILY HERALD CLASSIFIEDS
FIRST TIME ADVERTISERS RECEIVE 25% DISCOUNT CALL KEVIN THOMSON @ 847-427-4780 FOR YOUR RECRUITMENT NEEDS
DOMINGO, 9 DE ABRIL DE 2017
27
© 2013 Pace
La gente dice que estacionarse cerca de WrigLey es imposibLe. me imagino que depende de quien este conduciendo. Después de conducir hasta el centro, la última cosa que uno quiere hacer es buscar un lugar para estacionarse. Es por eso está el autobús Express a Wrigley Field de Pace, que lo deja enfrente de Wrigley Field antes de empezar el juego. Es más, el autobús los esperara en el mismo lugar después de que termina el juego. Y si esto no es suficientemente conveniente, el autobús estará en servicio para la mayoría de los juegos en casa, saliendo del Northwest Transportation Center en Schaumburg y el Yorktown Center en Lombard. La tarifa es solo $4.00 por persona (cada vía), y se requiere la tarifa exacta en el autobús. Para información y el horario de la ruta, llame al 847-228-3575 o visite pacebus.com.
peopLe say parking near WrigLey is impossibLe. guess it depends on Who’s driving. After driving all the way downtown, the last thing you want to do is search for a parking space. That’s why the Pace Wrigley Field Express drops you off right outside Wrigley Field before the game. Even better, it’s right there waiting for you when the game ends. And if that’s not convenient enough, the bus departs for most home games throughout the season from the Northwest Transportation Center in Schaumburg and Yorktown Center in Lombard. Fares are only $4.00 per person each way, with exact fare required on the bus. For route and schedule information, call 847-228-2416 or visit pacebus.com.
S A R E R R A EXPO DE CIDADES S R E V I N U Y
O T N E V E O T I U T GRA
TA FECHA! ¡RESERVA ES
ES T N A I D U T S PARA E RADO, G ° . 8 A ° . 4 DE IAS L I M A F Y S E SUS PADR 017 e abril d 2 2 , o d a b á S .m. de 9 a.m.–1 p
de 2
FUTURO EXPLORA TU del siglo XXI.
EVENTO O T I U T A GR
s
ente logías Emerg
e alud y Tecno Harper Colleg e Ciencias, Carreras de S od Avanté, Centr alatine nquin Road, P 1200 W. Algo 3. nto en el Lote ie m a n io c ta s E
las carreras straciones. • Entérate de cticas y demo rá p s e d a d vi l ámbito acti enseñan en e e • Participa en u pos. q r e rp a H es y otros cam res de d a so id fe n ro a p m s u h lo salud, las • Conoce a ias, s carreras de la s, ia c n ie s de las cienc c o s p m a c de la s lo n trabajan e ersonas que • Conoce a p ades. y las humanid ía g lo o n c te la pus. • Visita el cam N: frigerios. RESERVACIÓ A N Se servirán re U R A IZ L ESEAS REA MACIÓN O D R O F IN S Á M S xpo” SI NECESITA u y busca “e d .e e g e ll o rc e.edu VISITA: harpe harpercolleg r@ e g n ra g a : ESCRIBE A e de la raza, el ependientement 47.925.6741 de empleo, ind JE 1/17 y oportunidades n sexual. 23031 es ció ion nta alac orie LLAMA AL: 8 inst la gramas, veterano ni
Start. Finish. Go Forward.
de rio a sus pro lica, la condición acceso igualita asistencia púb deben tener un ad, el estado de de que todos l, la discapacid con la política civi tido ado me est el pro está com o, la edad, Harper College ionalidad, el sex la religión, la nac color, el credo,