Reflejos 04-30-2017

Page 1

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017 VOL. 28, No. 18 UNA PUBLICACIÓN DEL

Audi S6 2017: Sinónimo de potencia y rendimiento

The 2017 Audi S6’ main features are power and performance 22

Cinco deMayo Dónde disfrutar esta celebración en los suburbios

Where you can enjoy this celebration in the suburbs

14, 15 ADEMÁS/PLUS:

3

Directora Gloria Trejo es nombrada ‘Administradora Latina del Año’ Principal Gloria Trejo named ‘Latino Administrator of the Year’

4

FOTO: ARCHIVO/DAILY HERALD

Cip Siete, primer oficial de policía hispano de Elgin, fallece a los 86 años Cip Siete, Elgin’s first Hispanic police officer, dies at 86


2

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017


3

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

SUBURBS

SUBURBIOS

La Cita / The Quote “Si no estás cometiendo errores es porque no estas tomando decisiones”.

“If you’re not making mistakes, then you’re not making decisions.” — Catherine Cook, American entrepreneur

West Chicago principal receives national honor

N

FOTOS: DANIEL WHITE

GLORIA TREJO, directora de Pioneer School en West Chicago Elementary District 33, es recibida por los estudiantes en una asamblea sorpresa celebrando su nombramiento como Administradora Latina del Año. GLORIA TREJO, principal at Pioneer School in West Chicago Elementary District 33, is greeted by students at a surprise assembly celebrating her being named Latino Administrator of the Year.

Lectura, escritura — y paletas de hielo

Directora en West Chicago honrada por su trabajo en lectoescritura y participación de los padres POR JUSTIN KMITCH

Para Reflejos

Gloria Trejo no sólo ha recibido crédito por incrementar la participación de los padres y fomentar la lectoescritura estudiantil en West Chicago Elementary District 33. Aparte de ello, la directora de Pioneer School es conocida por entregar paletas de hielo a sus alumnos en los días calurosos. Esos son sólo algunos de los atributos que le merecieron el reconocimiento a la directora veterana con el premio “Administradora Latina del Año”, que ella recibió de parte de la Association of Latino Administrators and Superintendents (Asociación de Administradores y Superintendentes Latinos). La directora Trejo dijo que tuvo que leer el correo electrónico que anunciaba su honor — que recibió durante las vacaciones de primavera—, unas cuantas veces antes de asimilar la magnitud de la hazaña. “Es un privilegio haber sido reconocida y honrada porque mucho de mi éxito se debe a este distrito escolar y al personal y estudiantes de aquí”, dijo. “Este no es sólo un empleo para mí. Esto es algo por lo que siento mu-

cha pasión y hace que las cosas que tenga que hacer sean más fáciles. Eso pasa cuando uno ama su trabajo y siente pasión por lo que hace”. Si el correo electrónico que recibió la tomó por sorpresa, realmente quedó aún más sorprendida la tarde del martes 25 de abril cuando los 441 estudiantes de Pioneer School la sorprendieron afuera de la escuela con una fiesta llena de confeti, flores y globos para celebrar su logro. Estudiantes representativos de cada grado presentaron a Trejo ramos de flores, globos o regalos hechos a mano y elogiaron todo, desde su sentido de la moda hasta su gusto por las paletas de hielo y la inspiración que ella ha proporcionado a los estudiantes. Y, sobretodo, que es una modelo a seguir. “Todo el mundo ha sido estupendo conmigo hoy mientras me preparo para salir (a Washington, D.C.). El personal me sorprendió con bocadillos y un pastel“, dijo. “Pero nunca esperé esto (fiesta sorpresa). Pensé que venía aquí para lidiar con un problema disciplinario porque estaba tan tranquilo aquí cuando caminé por el pasillo. Me sorprendie-

ron hoy. Normalmente sé todo lo que ocurre en este edificio escolar”. Trejo dijo que estaba emocionada por unirse a otros superintendentes y administradores de distrito escolar de toda la nación reconocidos el jueves en la tercera gala anual Leaders in Education Awards en Washington, D.C. Pero lo que más esperaba es participar en una asamblea legislativa de un día de duración para discutir acerca de soluciones innovadoras a los desafíos que enfrentan los distritos escolares y los estudiantes a los que sirven. Los participantes también visitarán Capitol Hill para discutir sobre los problemas que enfrentan sus distritos con los representantes del Congreso y políticos en puestos clave. Este año, la asamblea tiene la intención de poner especial énfasis en la conservación de la financiación del Departamento de Educación, específicamente programas relacionados con la capacitación de maestros y programas para después de la escuela, así como continuar la política de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por sus

ot only has Gloria Trejo been credited with increasing parent involvement and student literacy in West Chicago Elementary District 33, but the Pioneer School principal also has been know to deliver a Popsicle or two on hot days. Those are just a few of the attributes that earned the veteran principal recognition as this year’s Association of Latino Administrators and Superintendents: Latino Administrator of the Year. Trejo said she had to read the email announcing her honor, which she received during spring break, a few times before the gravity of the feat could sink in. “It’s a privilege to be recognized and be honored because a lot of my successes are due to this district and the staff and students here,” she said. “This is not just a job for me. This is something I am very passionate about and it makes things so much easier when you love your job and are passionate about what you do.” If the email caught her off guard, she was really thrown for a loop Tuesday when all 441 Pioneer students surprised her outside the school with a confetti, flower and balloon dance party honoring her achievement. Students presented Trejo with flowers, balloons or handmade gifts and complimented everything from her fashion sense to her taste in Popsicles and the inspiration she has provided as a role model. Trejo said she was excited to be joining other school district superintendents and administrators from across the nation Thursday at the association’s third annual Leaders in Education Awards Gala in Washington, D.C. REFLEJOS.COM

Read more in English online siglas en inglés), que permite a algunos inmigrantes que ingresaron al país como menores de edad puedan solicitar que se aplace la acción de deportación. “Estoy emocionada de formar parte de la reunión legislativa para ver qué está pasando en la educación con tantos cambios en las políticas”, dijo. “Estoy muy ansiosa por ver cuáles son algunas de las principales conversaciones que tienen lugar ahora en el ámbito nacional”.


SUBURBIOS | SUBURBS

4

OUR MISSION: We inspire, motivate and educate through the written word. NUESTRA MISIÓN: Nosotros inspiramos, motivamos y educamos a través de la palabra escrita. EDITORIAL

Editor de Contenido:

Marco A. Ortiz mortiz@reflejos.com

Traductora:

Cynthia Reyes

Colaboradora:

Renee Trappe DESIGN

Senior Graphic Designer

Ana María Hinkhouse ahinkhouse@reflejos.com ADVERTISING/OPERATIONS

Gerente de Ventas y Operaciones: Linda Siete lsiete@reflejos.com

Circulación:

Phone: (847) 806-1111

Clasificados:

Phone: (847) 427-4770 VENTAS: Raúl Ortiz rortiz@reflejos.com

CONTACT US Reflejos is for you and about you, that’s why your opinion is very important to us. Send your comments, ideas and suggestions to: Reflejos es para tí y acerca de tí, por eso tu opinión es muy importante para nosotros. Envíanos tus comentarios, ideas o sugerencias a:

Reflejos Publications, LLC 155 E. Algonquin Road Arlington Heights, IL 60005 T (847) 806-1111 F (847) 806-1112 Email: copy@reflejos.com Web: www.reflejos.com REFLEJOS BILINGUAL JOURNAL is a weekly publication serving suburban Latinos in Cook, DuPage, Kane, Kendall, DeKalb, Lake, McHenry, and Will counties. Reflejos is a proud member of the Paddock Family of publications and sister publication to the Daily Herald. Founded in 1990, Reflejos focuses on reflecting excellence in the Latino community fostering advancement. REFLEJOS BILINGUAL JOURNAL es una publicación semanal que sirve a los latinos de los suburbios de Chicago en los condados de Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake, McHenry, y Will. Reflejos orgullosamente forma parte de la Familia Paddock y es publicación hermana del Daily Herald. Fundado en 1990, Reflejos se enfoca en reflejar la excelencia y promover el progreso de la comunidad latina.

In alliance with

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

‘Eraconocidoporsusactosdebondad’ Cip Siete, primer oficial de policía hispano de Elgin, fallece a los 86 años Cip Siete, Elgin’s 1st Hispanic police officer, dies at 86

POR ELENA FERRARIN

Para Reflejos

Cipriano “Cip” Siete, el primer oficial de policía y supervisor hispano de Elgin, es recordado por sus altos estándares de trabajo, además de por su vocación de servicio y amabilidad hacia los extraños. Siete, de 86 años de edad y residente por muchos años de la ciudad de Elgin, murió el viernes 21 de abril de una insuficiencia cardiaca congestiva después de que tuviera anteriormente un accidente cerebrovascular isquémico parcial y los penosos síntomas de la enfermedad de Parkinson los que lo habían debilitado mucho en los últimos años, según lo narró su esposa Linda Siete. Al final, él tuvo dificultades tanto para para hablar como para pasar los alimentos. “Creo que eso realmente le molestaba demasiado, porque a Cip realmente le gustaba hablar,” dijo Linda. Siete fue contratado en Elgin a los 27 años de edad en 1958. Ser un oficial de policía pionero en ocasiones fue difícil, dijo Siete en una entrevista al periódico Daily Herald realizada en el 2002. “Muchas veces la gente sólo estaba esperando para ver si cometía un error”, dijo. El momento de mayor orgullo en su larga carrera de 23 años fue cuando le salvó la vida a una madre de familia suicida al darle de tomar leche después de que ella había ingerido veneno, le dijo a Reflejos en una entrevista en el 2001. Un año más tarde, la mujer a la que salvó la vida se encontró con él en un establecimiento para jugar boliche y le dio las gracias muy emocionada. “Ella me hizo sentir de 10 pies de estatura,” dijo Siete. Siete fue uno de los 14 hijos cuyos padres murieron cuando él tenía aproximadamente unos 13 años. No tenía dinero para ir a la universidad, por lo que se decidió a unirse a la Fuerza Aérea de los Estados Unidos y estuvo estacionado en Nuevo México por un periodo de cuatro años, hasta que regresó a Elgin. “Cuando era un niño pequeño, saludaba a los agentes de policía y nunca le devolvieron el saludo. Eso lo tenía obsesionado por alguna razón“, dijo su esposa. “Se prometió a sí mismo de que si un niño le enviaba un saludo con la mano, él siempre le iba a devolver el saludo. El siempre llevaba piruletas en el bolsillo porque quería demostrar que los policías son buenas personas. Esa era su misión”. Siete se esforzó para llegar a los hispanos del área, animándoles a participar en asuntos cívicos e incluso llevándolos a la urnas en el tiempo de las elecciones, dijo el juez federal jubilado Manny Barbosa. Barbosa acredita su trayectoria profesional a Siete, quien le animó a buscar trabajo en el Condado de Kane cuando estaba recién graduado de la facultad de derecho, y predijo que sería un juez algún día. “Fue una persona muy influyente en mi vida”, dijo Barbosa. Cip Siete se retiró con el grado de sargento

C

FOTO: RICK WEST

CIP SIETE, quien aparece aquí en el 2002 trabajando en la seguridad del juzgado del Condado de Kane, falleció el viernes, 21 de abril en su natal Elgin. Fue el primer oficial de policía hispano de la ciudad. CIP SIETE, shown here in 2002 working Kane County courthouse security, died Friday, April 21, in his native Elgin. He was the city’s first Hispanic police officer.

en 1981 y trabajó como jefe de seguridad de Sears en Spring Hill Mall hasta 1993 antes de unirse a la oficina del Sheriff del Condado de Kane para trabajar en la seguridad del juzgado. Se jubiló a principios de 2005 después de sufrir un accidente cerebrovascular isquémico parcial. “Era conocido por sus actos de bondad, como el de comprar abrigos de invierno para los niños de una cliente de Sears quien pasaba por un mal momento, o de ordenar pasteles de Herb’s Bakery en Elgin para celebrar los cumpleaños de los jueces y abogados”, dijo Linda Siete. Sus aficiones incluían el golf, la jardinería — especialmente los tomates y jalapeños — y ver películas del Oeste, y era muy activo en el Club Guadalupano de Elgin, que le dio su primer premio al servicio comunitario hace 40 años. “Tenía una personalidad muy fuerte,” dijo Linda Siete, “y él siempre trató de ver por el bienestar de otras personas”. Los sobrevivientes de Siete incluyen a sus hijos Rebecca Zimmermann, Dennis Siete y Stephanie Siete de Arizona; Cathy Siete de South Elgin; Alice Nevel de Garden Prairie, Illinois; Cip Siete Jr. de California; Sarah Siete de Elgin; y su hijastra Lindsey Jensen, de Elgin. El velorio es de 3 a 7 p.m. el domingo, 30

ipriano “Cip” Siete, Elgin’s first Hispanic police officer and supervisor, was remembered for his high standards, dedication to service and kindness toward strangers. Siete, 86, a native of Elgin, died Friday, April 21, of congestive heart failure after a mini-stroke and symptoms of Parkinson’s disease had debilitated him over the years, his wife Linda Siete said. By the end, he had a hard time speaking and swallowing. “I think that really bothered him because Cip really liked to talk,” she said. Siete was hired in Elgin at age 27 in 1958. Being a pioneer sometimes was difficult, he told the Daily Herald in 2002. “A lot of times people were waiting to see if I would make a mistake,” he said. The proudest moment in his 23-year career was saving the life of a suicidal mother who’d ingested poison by giving her milk, he told Reflejos in 2001. A year later, the woman ran into him at a bowling alley and thanked him. “She made me feel 10 feet tall,” he said. Siete was one of 14 children whose parents died when he was about 13. He didn’t have money to go to college, so he joined in the U.S. Air Force and was stationed in New Mexico for four years, until he returned to Elgin. “As a small boy, he would wave at police officers and they would never wave back. That haunted him for some reason,” his wife said. “He made sure that if a kid waved at him, he always waved back. He always carried lollipops in his pocket, because he wanted to show that the police are good people. That was his mission.” He was known for his acts of kindness, such as buying winter coats for the children of a Sears customer who was down on her luck, Linda Siete said. Visitation is 3 to 7 p.m. Sunday, April 30 at Laird Funeral Home, 310 S. State St., Elgin. Funeral services are at 10 a.m. Monday, May 1st at St. Joseph Catholic Church, 272 Division St., Elgin. REFLEJOS.COM

Read more in English online

de abril en Laird Funeral Home, 310 S. State St., Elgin. Los servicios fúnebres serán a las 10 a.m. el lunes, 1° de mayo en St. Joseph Catholic Church, 272 Division St., Elgin.


DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

-NUEVA-

5


PAID ADVERTISEMENT

6

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

NATIONAL LOUIS UNIVERSITY PRESENTA

NATIONAL LOUIS UNIVERSITY PRESENTS

FAMILIAS EN EDUCACIÓN

FAMILIAS EN EDUCACIÓN

UNA CONFERENCIA GRATUITA PARA LAS FAMILIAS LATINAS SÁBADO, 6 DE MAYO

GO TO COLLEGE FAMILIAS EN EDUCACIÓN National Louis University invites you to a morning of information, food and fun at our third annual Latino Family Conference. Learn about NLU’s affordable Pathways Program, grants and scholarships, immigrants’ rights and more. National Louis University le invita a una mañana de información, comida y diversión en nuestro tercer evento anual Latino Family Conference. Aprenda sobre el programa asequible Pathways de NLU, subsidios y becas, derechos de los inmigrantes y más.

Saturday, May 6 Sábado, 6 de mayo 8:30am-1pm Wheeling Campus

1000 Capital Drive Public Forum Room

Please RSVP to Lady Gil at 847.947.5080 or nl.edu/LatinoFamilyConference Por favor, reserve con Lady Gil llamando al 847.947.5080 o en nl.edu/LatinoFamilyConference

8:30 AM-1:00 PM Wheeling Campus 1000 Capitol Drive Public Forum Room

“Creo que cualquier cosa es posible si tiene a las personas correctas a su lado”,

“I believe that anything is possible if you have the right people by your side.”

Jacqueline Camacho-Ruiz, oradora que ofrecerá la presentación

Jacqueline Camacho-Ruiz, featured speaker

Únase a National Louis University, una institución de servicio a estudiantes hispanos, para un evento GRATIS con oradores destacados, comida, festividades y un enfoque en el Programa Pathways de NLU, una forma innovadora de obtener un título de licenciatura.

Join National Louis University, a Hispanic-serving institution, for a FREE event with featured speakers, food, festivities and a focus on NLU’s Pathways Program, an innovative way to earn a bachelor’s degree.

INSPÍRESE

BE INSPIRED

Conozca a Jacqueline Camacho-Ruiz, una galardonada empresaria, oradora internacional, filántropa, autora y creadora del movimiento internacional, “Today’s Inspired Latina”. Además, conozca más sobre sus derechos con información de parte de un representante de Community Activism Law Alliance.

Meet Jacqueline Camacho-Ruiz, an award-winning entrepreneur, international speaker, philanthropist, author and creator of the international movement, “Today’s Inspired Latina.” Plus, learn more about your rights from a Community Activism Law Alliance representative.

OBTENGA INFORMACIÓN SOBRE AYUDA FINANCIERA

GET THE FINANCIAL AID FACTS

Obtenga información sobre las becas disponibles y la ayuda financiera que podría reducir su costo total de matrícula a cero, sin importar su estatus migratorio. El costo del Programa Pathways de NLU es la mitad del costo promedio de matrículas en las universidades de Illinois.

APRENDA LAS ESTRATEGIAS PARA EL ÉXITO

Conozca a estudiantes y padres, como usted, que probablemente comparten muchas de las mismas esperanzas y preocupaciones. El Programa Pathways de NLU hace que la transición a la universidad sea más fácil con un Entrenador para el Éxito, quien le ayudará a aprender a gestionar sus responsabilidades en la universidad, la vida y el trabajo.

NO SE PIERDA ESTE EVENTO GRATUITO

CHICAGO WHEELING

SATURDAY, MAY 6

Campus Wheeling 1000 Capitol Drive | Public Forum Room

8:30 AM-1:00 PM

YES, YOU CAN

A FREE LATINO FAMILY CONFERENCE

Disfrute de diversión para toda la familia con almuerzo, tentempiés, y entretenimiento a cargo de un grupo de danza folklórica mexicana. Por favor, reserve un asiento para la conferencia con Lady Gil llamando al 847.947.5080 o visite nl.edu/LatinoFamilyConference

Learn about available scholarships and financial aid that could reduce your total tuition cost to zero, regardless of citizenship status. NLU’s Pathways Program is half the average cost of tuition in Illinois.

LEARN STRATEGIES FOR SUCCESS

Meet students and parents, just like you, who likely share many of the same hopes and concerns. NLU’s Pathways Program makes the transition to college easier with a Success Coach who helps you learn to manage school, life and work responsibilities.

DON’T MISS THIS FREE EVENT

Enjoy fun for the whole family with lunch, refreshments, and entertainment by a local Mexican Folklore dance group. Please RSVP to Lady Gil at 847.947.5080 or nl.edu/LatinoFamilyConference


SUBURBIOS | SUBURBS

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

Tratando males mentales Centro de tratamiento para la ansiedad y el OCD abre en Elk Grove POR ERIC PETERSON

Para Reflejos

Autoridades locales y miembros de la comunidad se reunieron para dedicar el más reciente de sólo cuatro centros de tratamiento residenciales en el país para la ansiedad y el trastorno obsesivo compulsivo el viernes, 21 de abril, en el campus de Amita Health Alexian Brothers Medical Center en Elk Grove Village. Pero lo que hace al nuevo Foglia Family Foundation Residential Treatment Center verdaderamente único es que es el único donde se tratan ambos trastornos así como los trastornos de dependencia química bajo un mismo techo. A partir del lunes, el edificio de 18,000 pies cuadrados convertido de una residencia para los propios Hermanos Alexian será capaz de dar servicio a 48 personas a la vez. “Es difícil abrir un lugar como este, porque es difícil encontrar personas calificadas”, dijo Patrick McGrath, vicepresidente de servicios residenciales de Amita Health. La capacitación de los miembros del personal que comenzarán a trabajar con los residentes la próxima semana se ha estado llevando a cabo durante muchos meses ya, dijo McGrath. Clay Ciha, presidente y CEO de Amita Health Alexian Brothers Behavioral Health Hospital, dijo que este proyecto se ha perseguido con rigor durante los últimos seis años. Fue necesario recaudar $13 millones en fondos, con los $5 millones necesarios para la rehabilitación del edificio procedentes de una donación de la Foglia Family Foundation. El director de la Fundación Vince Foglia dijo que decidir en dónde puede ser de mayor ayuda una donación es a la vez difícil y fácil — fácil porque él ha estado trabajando con el sistema de Amita Health/Alexian Brothers Health System durante muchos años. “Siempre he estado muy comprometido con el cuidado de las personas,” dijo Foglia. “Va a ser líder en el tratamiento residencial. Y eso fue emocionante para mí, sobre todo en el área de Chicago“. La duración de la estancia en las instalaciones será diferente de persona a persona, pero una expectativa general es de aproximadamente tres semanas para la dependencia química y unas seis semanas para la ansiedad o trastorno obsesivo compulsivo. Se espera dar tratamiento a alrededor de 500 personas al año, dijo CIHA. El congresista de EEUU demócrata Raja Krishnamoorthi de Schaumburg estuvo entre los funcionarios que hablaron en la dedicación y destacó al centro como una herramienta importante en el tratamiento de problemas de salud mental. “Uno, estamos tratando de eliminar el estigma de la discusión de este tema, y dos, estamos tratando de hacer algo al respecto”, dijo Krishnamoorthi. “Vamos a hacer una diferencia en este problema de los trastornos de salud mental y vamos a hacerlo juntos.” El hermano Dan McCormick, provin-

FOTO: ERIC PETERSON

PATRICK MCGRATH, asistente vicepresidente de servicios residenciales de Amita Health, demuestra un programa de realidad virtual de un puente desvencijado sobre un río para ayudar a personas con un miedo intenso a las alturas durante la dedicación y el recorrido del nuevo Foglia Family Foundation Residential Treatment Center en Elk Grove Village el viernes. PATRICK MCGRATH, Amita Health assistant vice president of residential services, demonstrates a virtual reality program of a rickety bridge over a river to help people with an intense fear of heights during the dedication and tour of the new Foglia Family Foundation Residential Treatment Center in Elk Grove Village Friday.

EL FOGLIA Family Foundation Residential Treatment Center en el campus del Amita Health Alexian Brothers Medical Center en Elk Grove Village es sólo el cuarto centro en la nación en su tipo para la ansiedad y el trastorno obsesivo-compulsivo y el único en donde también se trata la dependencia de sustancias químicas bajo el mismo techo. THE FOGLIA Family Foundation Residential Treatment Center on the campus of the Amita Health Alexian Brothers Medical Center in Elk Grove Village is only the fourth such center in the nation for anxiety and obsessive-compulsive disorder and the only one to also treat chemical dependency under the same roof.

cial del Immaculate Conception Province menudo contra intensa presión política. de Alexian Brothers, dijo que el centro es el Llamando a los EEUU uno de los países último ejemplo de siglos de lucha de Alexian más ricos de la Tierra con uno de los sistemas Brothers por aquellos que necesitan ayuda, a más pobres en la prestación de asistencia

7

Unique treatment center for anxiety opens in Elk Grove

L

ocal officials and community members gathered to dedicate the most recent of only four residential treatment centers in the nation for anxiety and obsessive-compulsive disorder Friday, April 21, on the campus of Amita Health Alexian Brothers Medical Center in Elk Grove Village. But what makes the new Foglia Family Foundation Residential Treatment Center truly unique is that it’s the only one to treat both those disorders and chemical dependency under one roof. Beginning Monday, the 18,000-square-foot building, converted from a residence for the Alexian Brothers themselves, will be able to serve 48 people at a time. “It’s hard to open a place like this because it’s hard to find well-qualified people,” said Patrick McGrath, Amita Health’s vice president of residential services. The training of the staff members who will begin working with residents next week has been going on for many months already, McGrath said. Clay Ciha, president and CEO of Amita Health Alexian Brothers Behavioral Health Hospital, said this project has been rigorously pursued for the past six years. It required raising $13 million in funds, with the $5 million needed for the rehab of the building coming from a donation of the Foglia Family Foundation. Foundation Director Vince Foglia said deciding where such a donation can help most is both difficult and easy — easy because he’s been working with the Amita Health/Alexian Brothers Health System for so many years. “I’ve always been very committed to taking care of people,” Foglia said. “It will be a flagship for residential treatment. And that was exciting to me — especially in the Chicago area.” The length of stay at the facility will differ from person to person, but a general expectation is about three weeks for chemical dependency and about six weeks for anxiety or OCD. About 500 people per year are expected to be treated, Ciha said. REFLEJOS.COM

Read more in English online sanitaria para todos sus ciudadanos, McCormick dijo que Alexian Brothers no permitiría que personas con problemas de salud mental sean marginados por la sociedad. “Creo que estamos todos aquí para decir basta”, dijo McCormick. “No podemos permitir que esto suceda de nuevo”.


DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

8

Taller de Ciudadanía... ¡Aplica ahora! 5/ / ) # 5#$ 2!/ 5% / ) (# '/'/ /5#. )#, '.!/ - 3(4 01 *+& "

!/"1(.3'5 ($ 2"0,* 51# % )'4# :9I'&!GGP ?"!TI'T,2 ?"L!%" 11H* ETMB ?,%"9 E,29 @GMT2A&!GGP; KM J3-C3 J.3D0CJDJH**

Taller de ciudadanía gratuito organizando por “Iniciativa Nuevos Americanos” de la “Coalición por los Derechos de los Inmigrantes y Refugiados de Illinois” ICIRR y el Gobierno de Illinois. "% Los candidatos tendrán la oportunidad de que su caso sea revisado por un abogado de inmigración y/o un representante acreditado BIA. (% Voluntarios estarán llenando la solicitud de naturalización (N-400). $% 3#= =#9;$;<7'<B= <7)5;+' !:B"B' $79;4$7? !7?7

:'7 B*B'$;-' "B $:#<7= A:B ?B":$;?% B9 $#=<# "B ,162/.. "B 97 =#9;$;<:"/

#% Los solicitantes también recibirán materiales para ayudarles a prepararse para su entrevista USCIS y prueba. !% Para solicitar, usted debe cumplir con los dos requisitos siguientes: '% Ser mayor de 18 años de edad &% Ser residente permanente legal por 5 años o 3 años, si está casado con un

ciudadano/a de los EE.UU., tienen que tener por lo menos 3 años. 6. Favor de traer los siguientes materiales con usted para el taller: a. Tarjeta de residencia (mica) b. Seguro Social c. Licencia de manejo o identificación estatal d. Acta o certificado de nacimiento e. Acta de matrimonio (si está disponible) f. Fechas de todos los viajes fuera de los EE.UU. que ha tomado en los últimos 5 años g. Lista de sus domicilios y empleos con fechas por los últimos 5 años h. Nombre de su cónyuge y fecha de nacimiento, número de Seguro Social y número de tarjeta de residencia (si aplica) o fecha de naturalización (si aplica) i. Fecha de matrimonio y divorcio de los matrimonios anteriores suyos y de su cónyuge (si aplica) j. Nombres y fechas de nacimiento, y números de tarjeta verde de sus hijos (si aplica), y sus domicilios si no viven con usted k. Si ha sido arrestado/, Traer una

!/"1(.3 '+ ($ -1&. 51#%)'4#

6,4TMB 6G%LI #L!G!, **3 N9%G2< #+9 #L!G!,; KE J3*3* J.3D0*JDH31H

disposición certificada de la corte, “certified court disposition” l. Record de manejo (lo puede obtener en la oficina de la secretaria del estado). H8 HOMBRES: su número de Servicio Selectivo y fecha de inscripción, si no lo sabe llamar al (847) 688-6888 o visitar www.sss.gov. F8 Giro postal (Money Order) de $H(! a nombre de “U.S. Department of Homeland Security” C8

$*3 $,!, %G2ILM', M9A,M8

138 Si sólo tiene 3 años con la residencia y ha estado casado con un(a) ciudadana por lo menos 2 años, debe traer: 8/ 0#!;7 "B9 7$<7 "B )7<?;)#';# 6/ 0#!;7 "B $B?<;@;$7"# "B '7$;);B'<# # "B '7<:?79;&7$;-' "B =: $#'(:>B/ 118

Para más información visite:

http://icirr.org/>#K

O#?UN F03 : 5!992)GG< #+9 :,LP9A,2; KE J33FH F-HD0--D3.33

Llama al Teléfono "#%&&#'($#!))& Para información sobre los documentos y requisitos que necesitas

(,MM9! <9 ?TL<,<,2=, 7,'!G%T2,<G $G! RK2T%T,'T+, >L9+GI #49!T%,2GIQ <9 K?KSS B 9M 5G&T9!2G <9 KMMT2GTI


In your community EN TU COMUNIDAD

Exámenes mensuales de salud

Programas gratis en español AURORA — La Biblioteca Pública de Aurora, 101 S. River St., Aurora, ofrece programas gratuitos en español. En mayo se ofrecerán los siguientes programas: el

STOP SUFFERING

jueves, 4 de mayo se presentará el programa “Tips de Belleza para Mamá”, el que se llevar a cabo en dos turnos, de 10 a 11:30 a.m.; y de 6 a 7:30 p.m. en el salón 126. El sábado, 6 de mayo habrá doas programas: “Conversación en inglés”, de 10:30 a 12 p.m. en el salón 125 y ‘Hora de cuentos en español”, de 3 a 4 p.m. en el salón 139. Para registrarse a cualquiera de nuestros programas por favor llame al: (630)2644156 o visite www.aurorapubliclibrary.org.

from pain from injuries & accidents!

Martínez: Los héroes americanos no deben ser deportados CHICAGO — En respuesta a una orden de un juez de deportar al veterano del Ejército de EEUU Miguel Pérez Jr., quien cumplió dos turnos de servicio en Afganistán, la jefa del grupo parlamentario del Senate Majority Caucus Iris Y. Martínez (D-Chicago) emitió la siguiente declaración: “Miguel Pérez Jr. arriesgó su vida por EEUU y no debe ser deportado, porque ello lo separará de su familia y lo dejará sin un sistema de apoyo adecuado. El Sr. Pérez fue diagnosticado con trastorno de estrés postraumático.En Illinois y EEUU, necesitamos enfocarnos en el fortalecimiento de los programas de empleo, salud mental y abuso de sustancias para ayudar a los veteranos a regresar a la vida civil. Deportar a los héroes americanos está mal. Exhorto al gobernador Rauner a que apruebe la solicitud de clemencia del señor Pérez cuando llegue a su escritorio”.

9

At Chiro Center, we provide a natural, drug-free approach to health care and well-being by recognizing the human body’s inherent ability to heal itself & maintain a healthy, vibrant state. We strive to ensure our patients receive personal attention & individualized treatment plans based on their own specific condition and treatment goals.

Low back pain • Motor vehicle accidents • Sports injuries Workers comp • Knee injury Personal injury • Carpal tunnel syndrome • Shoulder tendonitis • Sciatica • Herniated disc Neck pain • Headache • Nutritional Counseling Menards

Dr. Avani Shah, DC

Bank of America Walgreens

Barrington Rd

MCHENRY COUNTY — Sus números del colesterol, azúcar en la sangre, presión arterial e índice de masa corporal son indicadores clave de su riesgo para enfermedades crónicas. Por $25, el McHenry County Department of Health (MCDH) le hará pruebas de estos factores. Empezando en mayo y después el primer miércoles de cada mes, MCDH programará citas en Crystal Lake (100 N Virginia) para exámenes y educación de salud. Además de las pruebas del colesterol y el azúcar en la sangre por $25, se ofrecerán una evaluación de la edad cardiaca, presión arterial e índice de masa corporal de forma gratuita. Todas las pruebas son privadas, no necesita ayunar y hay resultados inmediatos que puede compartir con su doctor. Las citas en línea pueden hacerse en www.mcdh.info o llamando al 815-334-4510. El miércoles, 3 de mayo, las citas serán entre la 1 y 4 p.m. También puede hacer cita para el miércoles, 7 de junio, entre las 9 a.m. y 12 p.m.

SUBURBIOS | SUBURBS

Cumberland Drive

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

E Irving

Park Rd Advance Auto Parts

Popeyes

Stratford Lane

Taco Patio Liberty Park

Most insurance accepted No referrals needed

chiropractic • physiotherapy • nutrition • massage

www.chiroptcenter.com • 630-830-2060 7315 Cumberland Dr. Hanover Park, IL 60133

SE HABLA ESPAÑOL

Servicios y Especiales del Mes EXÁMENES GENERALES – Costo especial de sólo Incluye estudio de sangre (panel metabólico completo, conteo sanguíneo completo, lipideo, estimulante hormona de la tiroides, análisis de orina). Favor de ayunar mínimo de 8 a 10 horas antes de su cita

Confíe en nosotros para la salud de su familila Se Habla Espanõl

VENAS VARICOSAS – Ultrasonido incluido Detección de cortesía los Martes de 3pm a 6pm.

$99

GRATIS

$99

PAQUETE DIABETES - Incluye: Consulta, Pane Metabólico completo (pruebas de electrolitos, Panel hígado y riñon) • Perfil Lipídico (colesterol) moglobina A1C ( promedio de 3 meses de glucosa, azúcar en la sangre) Hem Favoor de ayunar mínimo de 8 a 10 horas antes de su cita OGRAFÍA COMPLETA del cuerpo por sólo ECO

$79

• Péérdida de peso (programas de pérdida de peso adecuados a su cuerpo) • Cu uidado femenino (exámenes ginecológicos, problemas menstruales, Paapanicolaou, consulta de diferentes anticonceptivos) • Exxámenes para Inmigración I-693 (incluye examen físico, vacunas y estudios de sangre que requiere inmigración ) Aceptamos Medicare y la mayoría de seguros médicos. A Descuentos generosos para pagos en efectivo

847.882.1438 • www.skypointmed.com

1102 South Roselle Rd., Schaumburg,IL 60193


10

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

LIFE & MORE

VIDA Y MÁS

Bachata Heightz El grupo de bachata urbana Bachata Heightz lanzo su nuevo sencillo “Dile La Verdad” junto al “Rey Supremo Luis Vargas” el 21 de Abril en todas las plataformas digitales. El cuarteto ha tenido una gran aceptación a nivel mundial con su original sonido. En esta ocasión nos traen “Dile La Verdad” una apasionada historia donde el amor prohibido juega el papel principal.

Ecléctico al aire libre La decoración al aire libre adquiere un espíritu de libertad POR KIM COOK

Associated Press

Habemos los que preferimos muebles perfectamente a juego y un esquema de color monocromático. Pero para los que les gusta agitar las cosas, es tiempo de llevar las cosas afuera. Hay una actitud de espíritu libre ahora en la decoración al aire libre, con elementos combinables y encanto sencillo, colorido y juguetón. “La gente está decorando sus espacios al aire libre como a sus salas de estar, con un enfoque en la comodidad y la conversación”, dice Amy Panos, editora de Better Homes & Gardens. “La idea de mezclar diferentes estilos de muebles llega al aire libre. En lugar de muebles a juego, combine estilos diferentes. Ponga un sofá moderno con una mesa de madera natural, por ejemplo. Haga par con una mesa de comedor de teca y sillas moldeadas de plástico de color brillante. Considere a los cojines y alfombras como formas baratas de añadir un toque ecléctico. La gama de colores y patrones de materiales duraderos para el aire libre es mayor que nunca. “Me gusta el eclecticismo”, dice Karin Gustavsson, directora creativa de IKEA. “Permite crear un entorno más personal y mucho más interesante”. “Los diferentes colores y formas le permiten crear un espacio basado en su propio estado de ánimo”, dice. “Es un estilo fresco creado por artistas, diseñadores, fotógrafos, surfistas y músicos. Playero y bohemio“. Gustavsson se inspiró en las impresiones y colores indonesios para la nueva colección JASSA de IKEA, que incluye cojines, platos de cerámica, cestas tejidas a cuadros y sillas de mimbre. (www.ikea.com) El vicepresidente de diseño de Crate & Barrel, Raymond Arenson, está de acuerdo. “Estamos viviendo a un ritmo cada vez más acelerado, pegados a una computadora que guardamos en nuestros bolsillos. Necesitamos alivio, calidez y textura para ayudar a relajarnos“, dice. “El eclecticismo es una forma de ayudarnos a reducir la velocidad para crear nuestra propia historia. Es una filosofía y un estilo de vida, más que un estilo o una moda“. Sugiere utilizar el color y el contraste para lograr la apariencia. Crate & Barrel tiene un nuevo seccional para interior/exterior con marco de malla y acero recubierto de polvo. Con la tapicería Sunbrella azul marino, es una pieza moderna por sí sola. Pero Arenson sugiere incorporar un par de mesas de tambor de aluminio

FOTOS: CORTESÍA DE IKEA

LA NUEVA colección ecléctica JASSA de IKEA incluye telas de colores. Estos cojines dan una apariencia audaz cuando se utilizan en el patio. IKEA’S NEW eclectic JASSA collection includes colorful fabrics. These throw pillows make a bold look when used on the patio. LA COLECCIÓN ecléctica JASSA de IKEA incluye cerámica con una mezcla de técnicas artesanales modernas y tradicionales. IKEA’S ECLECTIC JASSA collection includes pottery with a mix of modern and traditional craft techniques.

fundido blanco con motivos de celosía sin combinar, una variedad de maceteros de hormigón y una alfombra azul a cuadros. (www. crateandbarrel.com) La colección al aire libre de verano de RH Restoration Hardware tiene estampado batik javanés y almohadas con estampados de bogolán de África Occidental, en telas Sunbrella. Piense en recipientes inusuales para las plantas; el minorista tiene conchas gigantes y tazones clásicos chinos de la cosecha de té. (www.rh.com) Las piezas que inician conversaciones son grandes adiciones a un espacio ecléctico al aire libre. En Anthropologie, el banco octogonal Moussen de la diseñadora británica Tracey Boyd lleva un patrón de inspiración marroquí de vuelta a sus raíces simples, geométricas, colores cálidos en una paleta de crema, ébano, cielo y caqui. Las vasijas de cerámica de inspiración popular del fotógrafo Alex Sickling presentan bocetos peculiares de alpacas lúdicas. Y

Outdoor decor gets free-spirited

T

here are those who prefer perfectly matched furniture and a monochromatic color scheme in decor. But for those who like to shake things up, it’s time to take it outside. There’s a free-spirited attitude now in outdoor decor, with mix-and-match elements and an easy, colorful, playful charm. “People are setting up their outdoor spaces just like their family rooms, with a focus on comfort and conversation,” says Better Homes & Gardens editor Amy Panos. “The idea of mixing different furniture styles is coming outdoors. Rather than a matching set, pair different styles. Put a modern sofa with a raw wood table, for example. Pair a teak dining table with brightly colored, molded plastic chairs.” Consider throw pillows and rugs as inexpensive ways to add eclectic flair. The range of colors and patterns in durable outdoor materials is greater than ever. “I like eclecticism,” says IKEA’s creative lead Karin Gustavsson. “It allows you to create an environment that’s more personal, and much more interesting.” “The different colors and shapes allow you to create a space based on your own mood,” she says. “It’s a cool style created by artists, designers, photographers, surfers and musicians. Beachy and bohemian.” Include collections if you’ve got them — a bowl of pretty stones or shells; a group of vintage tins or bottles. And don’t forget lighting: Battery-operated or electric string lights, lanterns and candles put the finishing touches on a welcoming outdoor space with lots of personality. REFLEJOS.COM

Read more in English online un paseo en globo de aire caliente sobre la sabana africana inspiró los diseños llamativos en los bancos de la diseñadora de Arizona Whitney Pozgay. (www.anthropologie.com) Un tejido atrapasueños crea el respaldo de una relajada silla oscilante de Pier 1 que se puede colgar de una viga o un árbol, o sobre un bastidor independiente. Un paraguas de poliéster con un motivo floral alegre sería un acento bonito en una terraza o un patio con sillones de mimbre para todo tipo de cli-

ma y un simple pozo de fuego. Además aquí, un paraguas dorado de Bali hecho de lona, madera durian y nácar. (www.pier1.com) Incluya colecciones si las tiene — un cuenco de piedras o conchas bonitas; un grupo de latas o botellas antiguas. Y no se olvide de la iluminación: las series de luces, linternas y velas ya sea eléctricas u operadas con baterías ponen los toques finales a un espacio al aire libre acogedor con mucha personalidad.


DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

11

PROGRAMA SOBRE CÓMO

Plan previo para tranquilidad.

CON EM ÚNASE A NOSOTROS EN ESTA PRESENTACIÓN INFORMATIVA SOBRE ESCLEROSIS MÚLTIPLE (EM)

La EM recurrente es el tipo más común de EM, y es una enfermedad crónica que afecta a las personas de manera diferente. Si a usted o a un ser querido le diagnosticaron esta afección, le recomendamos asistir a esta presentación dirigida por un profesional de atención médica (médico o enfermero/a) sobre cómo tratar la enfermedad y una opción de tratamiento disponible.

NICHOS DE CREMACIÓN

¡INSCRÍBASE HOY Y ASEGURE SU LUGAR!

ENTIERRO EN CEMENTERIO

Llame al 1-866-615-6121 o visite mslifelines.com/es

Esta presentación se realizará en español.

Miércoles, 10 de Mayo de 2017 MAUSOLEOS

Hay muchas ventajas para arreglar previamente sus necesidades de entierro y sepultura. Las opciones hechas serán sus propias decisiones, usted está protegido de futuros incrementos de precios, planes de pago asequibles y disponibles, y no habrá necesidad de que su familia se pregunte lo que usted puede haber querido. PARA OBTENER INFORMACIÓN ACERCA DE LA PLANIFICACIÓN PREVIA DE SUS ARREGLOS DE ENTIERRO EN CUALQUIER UBICACIÓN DE CEMENTERIOS CATÓLICOS, COMPLETE Y ENVÍE POR CORREO ESTA FORMA.

6:30 p.m. (Habrá cena de cortesía) Roots Handmade Pizza 1924 West Chicago Avenue Chicago, IL 60622

¡Traiga a sus familiares y seres queridos para que lo acompañen!

Nombre ________________________________________________________________ Dirección _______________________________________________________________ Cuidad-Estado-Zona Postal

__________________________________________________

Teléfono _______________________________________________________________ Cementerio de Interés

______________________________________________________

Dirección Correo Electrónico

__________________________________________________

Información personal será mantenida confidencial y utilizada solo para responder a las preguntas.

1400 South Wolf Road • Hillside, IL 60162-2197 708-449-2340 • www.CatholicCemeteriesChicago.org

REF-PRE2

El programa y los oradores son patrocinados por: ©2016 EMD Serono, Inc. Todos los derechos reservados. US-INF-1113-0051(1) Impreso en EE. UU. 05/16


12

Alergia a proteína de leche

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

Los bebés nacidos por cesárea tienen dos veces más riesgo de ser alérgicos a la proteína de leche de vaca (APLV) que los que nacen por parto natural, afirmaron especialistas argentinos y precisaron que en el país gaucho padecen de esa reacción unos 50.000 chicos menores de tres años.

YOUR HEALTH

TU SALUD

Alergias de primavera Algunos consejos para ayudarle a pasar la temporada de las alergias

cítricos, brócoli, verduras de hoja verde y el chile. • Las verduras de hojas verdes ricas en clorofila como el berro, rúcula, col rizada, acelga, espinaca y hojas de mostaza, y las verduras amargas de primavera tales como los rábanos, espárragos y alcachofas todos ayudan a aclarar las alergias debido a sus propiedades antiinflamatorias que aumentan la inmunidad, y debido a que desintoxican el hígado, ayudando al cuerpo a procesar cualquier desencadenante que pueda haber entrado en el sistema. • La quercetina es un flavonoide potente que previene las alergias y se encuentra en las cebollas, la familia de la col y las manzanas. • Los probióticos pueden ayudar a normalizar la función inmune y matar a los alérgenos y bacterias saludables en el estómago. • Los tés de jengibre, ortiga y diente de león son antihistamínicos naturales y desintoxican. Evite los alimentos inflamatorios tales como productos lácteos, trigo, carbohidratos refinados y azúcares, y aumente la ingesta de ácidos grasos omega-3 antiinflamatorios que se encuentran en los pescados grasos como el salmón, linaza, semillas de chía y nueces.

POR CASEY SEIDENBERG

The Washington Post

Hace unos años, sin advertencia, uno de mis hijos empezó a sufrir de alergias de temporada. Me preguntó el por qué de pronto se hizo alérgico, y por qué él sufre de alergias y sus hermanos no. Aunque sus hermanos no comparten su miseria, mi hijo no está solo; se estima que aproximadamente 50 millones de estadounidenses sufren de alergias de temporada. Una alergia es esencialmente el sistema inmunológico que reacciona, o reacciona de forma excesiva, ante un desencadenante. Los desencadenantes pueden ser algo en el ambiente como el moho o el polen, o la comida que consumimos, como el maní o los huevos. Hay tantos factores que pueden causar que alguien sufra de alergias. Tampoco ayuda que el cuerpo de todos es diferente. Según “The Allergy Solution” de Leo Galland y Jonathan Galland, los factores que contribuyen a la sensibilidad del sistema inmunológico a los alergenos pueden incluir a las toxinas ambientales en el aire, la sobreutilización de antibióticos y un sistema alimentario cambiante que puede causar inflamación interna y deficiencias nutricionales. Los sistemas inmunológicos de ciertas personas pueden reaccionar con más facilidad debido a una predisposición genética u otro factor. Segun Kenneth Bock en su libro “Healing the New Childhood Epidemics”, “todas las alergias clásicas son desencadenadas por el sistema inmunolóico, cualquier cosa que dañe al sistema inmunológico puede contribuir a las alergias”. Explica que nuestro sistema inmunológico es como una “tetera que sólo puede contener una cierta cantidad de agua. Si uno sigue llenándola, la tetera eventualmente se desbordará”. Debido a que el sistema inmunológico se encuentra en el tracto digestivo, no es de sorprender que los alimentos que consumimos ya sea contribuyan a o contrarresten la función inmune. Mis hijos comprendieron que ciertos alimentos pueden desencadenar una reacción alérgica, y que el polen, los fertilizantes y otros contaminantes al aire libre pueden ser culpables, pero tuvieron más dificultad cre-

HAY MUCHOS métodos no médicos que apoyan el sistema inmunológico y pueden ayudar a mantener sus alergias bajo control. THERE ARE many nonmedical methods that support the immune system and could help keep your allergies in check.

yendo que nuestros aparatos electrónicos y alfombras despiden químicos que terminan afectando al sistema inmunológico. De acuerdo con el Environmental Working Group, los retardantes de fuego son un gran culpable, ya que se encuentran en muchos productos de consumo, como teléfonos, televisores, sofás, juguetes y pelotas de baloncesto. Con el tiempo, las alergias pueden conducir a muchos otros problemas de salud que no se ven o se sienten como alergias, tales como fatiga, dolores musculares, problemas de sueño e inflamación, por lo que es aconsejable hacerles frente cuando se presentan. Hay muchos métodos no médicos que apoyan el sistema inmunológico y podrían ayudar a mantener sus alergias bajo control.

La elección de alimentos

Ciertas opciones de alimentos pueden ayudar a aliviar las alergias: • La vitamina C es un antihistamínico natural, así que consuma bayas, limones y otros

Hábitos saludables

Los hábitos en el hogar puede ayudar a prevenir las alergias y reducir los desencadenantes alérgicos. Trate de adoptar estos hábitos saludables: 1. Quítese los zapatos cuando esté en la casa. 2. Tome una ducha inmediatamente después de estar al aire libre para eliminar el polen y otros irritantes. 3. Compre un filtro de aire HEPA. El que pusimos en la habitación de mi hijo ha hecho una gran diferencia. 4. Utilice una aspiradora con un filtro HEPA y pase la aspiradora con frecuencia durante la temporada de alergias. 5. Irrigue los senos nasales con una solución salina o una olla Neti para eliminar el polen de los conductos nasales donde puede generar una respuesta alérgica. 6. Elija electrónicos para el hogar hechos sin PBDE (polibromodifeniléteres, una categoría de retardantes de fuego que ha sido retirada del mercado). Algunas de las empresas que se han comprometido a eliminar el PBDE, según el Environmental Working Group, incluyen Acer, Apple, LG Electronics, Lenovo, Microsoft, Nokia y Toshiba. 7. Compre productos de fibra natural. 8. Omita los limpiadores sintéticos al quitar el polvo, ya que pueden ser irritantes, y utilice un trapeador húmedo y un paño de

Tips to help navigate the allergy season

A

few years ago, with no warning, one of my boys started suffering from seasonal allergies. He asked me why he suddenly became allergic, and why he wrestles with allergies and his siblings do not. An allergy is essentially the immune system reacting, or overreacting, to a trigger. Triggers can be something in the environment such as mold or pollen or a food we eat, such as peanuts or eggs. Over time, allergies can lead to many other health issues that don’t look or feel like allergies, such as fatigue, muscle aches, sleep issues and bodywide inflammation, so it is wise to handle them when they present themselves. There are many nonmedical methods that support the immune system and could help keep your allergies in check. Certain food choices can help alleviate allergies: • Vitamin C is a natural antihistamine, so load up on berries, lemons and other citrus fruits, broccoli, leafy greens and chilies. • Chlorophyll-rich spring greens such as watercress, arugula, kale, Swiss chard, spinach and mustard greens, and the bitter spring vegetables, such as radishes, asparagus and artichokes, all help clear allergies because of their immune-enhancing anti-inflammatory properties. • Quercetin is a potent flavonoid that prevents allergies and is found in onions, the cabbage family and apples. • Probiotics can help normalize immune function and kill allergens and unhealthy bacteria in the gut. • Ginger, nettle and dandelion teas are natural antihistamines and are detoxifying. REFLEJOS.COM

Read more in English online microfibra que se aferre a las partículas. 9. Selle las grietas en su casa. 10. Cambie los filtros de aire acondicionado y calefacción con frecuencia. 11. Limite la exposición a los pesticidas. • Seidenberg es cofundador de Nourish Schools, una compañía de educación nutricional con sede en D.C., y coautor de “The Super Food Cards”, una colección de recetas y consejos saludables.


DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

COLUMNA | COLUMN

Enviando lejos de casa a mi hijo a un campamento

Sending my kid to an away-from-home summer camp A few weeks back, my 9-yearHace unas semanas, mi hijo de old son brought home a flyer ad9 años trajo a casa un folleto de un vertising a summer camp. The campamento de verano. Me rogó camp he wanted to attend inque lo dejara ir, pero yo estaba hocludes overnight stays. He begged rrorizada. me to go, but I was horrified. Nunca he permitido que ninI have never let any of my chilguno de mis hijos pase la noche dren spend the night away from lejos de casa, aparte de la casa de home, aside from being at their su abuela. No siento que pasar la grandmother’s house. I feel like noche fuera de casa sea algo cosleepovers are not a common mún en los hogares hispanos, a NEVA SQUIRESthing in Hispanic households unmenos que consista en pasar la RODRIGUEZ less they consist of you spending noche en casa de un primo. Sigo viendo a mis dos hijos menores como peque- the night at a cousin’s house. I still view my ñitos y no podía creer que mi hijo de 9 años two youngest kids as toddlers and I couldn’t de edad, quien es muy apegado a nosotros, believe that my 9-year-old, who is extremequisiera pasar casi una semana con completos ly attached to us, wanted to spend nearly a week with complete strangers. desconocidos. I read through the flyer and quickly Leí el folleto y rápidamente se lo pasé a mi esposo, sabiendo que de inmediato rechazaría handed it off to my husband, knowing he la idea. Yo esperaba que me dijera lo mala que would immediately reject the idea. I expectera la idea, pero para mi sorpresa dijo: “Creo ed him to tell me what a bad idea it was, but to my astonishment, he said, “I think it’s a que es una buena idea”. Mi hijo me miró con sus grandes ojos ca- good idea.” My son stared at me with big brown fés y esperó mi respuesta. Por supuesto, yo no quería parecer como la mala de la película, así eyes and waited for my response. Of course, que apreté los dientes y le dije que lo inscribiría I didn’t want to look like the bad guy, so I a él y a su hermano si ambos eran aceptados. gritted my teeth and told him I would sign En el fondo de mi mente, sabía que habría una him and his brother up if they were both lista de espera y las probabilidades de que los accepted. In the back of my mind, I knew aceptaran a ambos eran pocas. Para lo que no there’d be a waiting list and chances were estaba preparada fue para el mensaje de voz slim they’d both be accepted. What I wasn’t que recibí esta semana pasada confirmando prepared for was the voicemail I received this past week confirming both had been que ambos habían sido aceptados. Al principio yo no sabía cuál era mi pro- accepted. At first, I didn’t know what my problem blema. Mis padres nos habían enviado a mi primo Joey y a mi a campamentos de verano was, why I was afraid to let them go. My parpor al menos una semana del verano durante ents had sent my cousin Joey and me away casi toda nuestra preadolescencia. Recuerdo to summer camp for at least one week out of haberme divertido mucho allí y haber hecho the summer for pretty much all of our preunos cuantos amigos de por vida, pero tam- teen years. I remembered having a lot of fun bién recordé que todos se daban cuenta de there and making a couple lifelong friends. lo diferentes que éramos porque éramos los But I also remembered everyone at camp únicos niños hispanos de Chicago en el cam- realizing how different we were because we pamento. A veces funcionaba a nuestro favor, were the only Hispanic kids from Chicago. pero otras veces era molesto porque nos trata- Sometimes it worked in our favor, but other ban diferente. Creo que esta es una de las razo- times it was annoying because they treated nes por las que me preocupa que mis hijos se us differently. I think that this is one of the reasons I worry about my kids staying away queden lejos de casa. Sin importar mi forma de sentir, los inscribí from home. Regardless of my sentiments, I signed para el campamento, pagué la cuota, y ellos están ansiosos por ir. En el fondo de mi corazón them up, paid the fee and now they are eame doy cuenta que debo dejarlos crecer y que ger to go. In my heart, I realize I have to let empiecen a distinguir lo bueno de lo malo y a them grow up and sort the bad from the lidiar con la diferencia en las formas en que la good, and to deal with the difference in the gente los trate por su propia cuenta. Siento que ways people treat them. I feel the time for all para mi siempre será demasiado pronto. El that will be too soon. Summer camp was a campamento de verano fue una decisión difícil hard decision for me and I hope that it’s not one I’ll regret. para mi y espero no arrepentirme. What do you think about away-from¿Qué piensa de los campamentos de verano lejos de casa? Escríbeme y déjeme saber: home summer camps? Write to me and let me know: www.facebook.com/AuthorNeva www.facebook.com/AuthorNeva

13

Un reloj pulsera para saber más datos sobre la salud humana EEUU — La organización de investigaciones científicas Verily está lanzando un estudio de cuatro años con cerca de 10,000 participantes para entender cómo las personas pasan de estar saludables a enfermarse, e identificar así factores de riesgo adicionales para diferentes dolencias. Verily está asociándose con Duke University y Stanford Medicine en Estados Unidos, con el fin de inscribir participantes de diferentes orígenes en zonas en California y Carolina del Norte dentro de los próximos meses. El estudio es la primera iniciativa del Project Baseline, un esfuerzo más amplio para desarrollar una referencia, o una “línea de base”, en lo que respecta a la salud. En distintos sitios se recogerán datos de los participantes a través de visitas clínicas repetidas, un reloj de pulsera que monitoriza la frecuencia cardiaca y los niveles de actividad, así como con la participación en estudios y encuestas. “El estudio Project Baseline tiene la oportunidad de influir significativamente en nuestro conocimiento del cuerpo en la actualidad mediante una mejor comprensión de los indicadores de bienestar”, dijo Nancy Brown, directora ejecutiva de la Asociación Estadounidense del Corazón, en un comunicado. “El resultado de este estudio podría inspirar una nueva generación de herramientas que estén orientadas a la prevención de las enfermedades en lugar de sólo al diagnóstico y al tratamiento”, añadió.

Crean útero artificial para ayudar a bebés prematuros WASHINGTON — Un grupo de investigadores está en proceso de crear un útero artificial para mejorar la atención de bebés nacidos prematuramente, y los ensayos con animales indican que esta incubación acuosa simula tan bien el seno materno que podría funcionar. En la actualidad, los neonatos prematuros que pesan 500 gramos son conectados a máquinas de respiración y otros artefactos dentro de las incubadoras. El Hospital Infantil de Filadelfia busca una solución menos traumática que brinde a los prematuros más pequeños algunas semanas más en un ambiente uterino, tratándolos más como fetos que como neonatos con la esperanza de incrementar sus probabilidades de una supervivencia sana. Los investigadores crearon un contenedor transparente lleno de líquido para simular la flotación del feto en el líquido amniótico dentro del útero materno y lo conectaron a una placenta mecánica que oxigena la sangre. En ensayos con animales, corderos extremadamente prematuros parecían crecer normalmente en el sistema durante tres a cuatro semanas, informaron los investigadores el martes. “Comenzamos con un pequeño feto que es bastante inerte y pasa

LA ORGANIZACIÓN de investigaciones científicas Verily está lanzando un estudio de cuatro años con 10,000 participantes para entender cómo las personas pasan de estar saludables a enfermarse. El estudio usará relojes digitales para monitorizar la frecuencia cardiaca, niveles de actividad y otros indicadores de los participantes.

la mayor parte del tiempo durmiendo. A lo largo de cuatro semanas, vemos a ese feto abrir los ojos, tener landa, respirar, nadar”, dijo la doctora Emily Partridge, autora principal del estudio publicado en Nature Communications. “Es difícil describir lo asombroso que es verlo”, dijo en una entrevista. Los hospitales tratan cada vez más de salvar a los prematuros más críticos, los nacidos antes de las 26 semanas de gestación e incluso los que se encuentran en el límite de la viabilidad, las 22 a 23 semanas.

Estudiantes mexicanos crean una galleta contra el estreñimiento MÉXICO — Estudiantes mexicanos crearon una galleta para combatir el estreñimiento que además ayuda a reducir el colesterol en personas con diabetes, informó recientemente el Instituto Politécnico Nacional (IPN) de México. Elaborada con trigo, amaranto, avena, zanahoria, calabaza, manzana y chía, la galleta contiene un alto índice de fibra que combate problemas digestivos y que favorece una mejor alimentación, señaló el Politécnico en un comunicado. La galleta fue elaborada por los estudiantes Daniel del Valle, Diana Yarely Hernández y Liliana García, del Centro Interdisciplinario de Ciencias de la Salud, unidad Milpa Alta, del IPN, el mayor centro de educación tecnológica del país con 165.000 estudiantes. Una porción de la galleta aporta 2,4 gramos de proteína, 55 calorías, un gramo de lípido, vitaminas A, B y C, ácido fólico, hierro, calcio y potasio, y además de combatir el estreñimiento se puede usar para calmar el apetito entre comidas. La manzana aporta hidratos de carbono en forma de azúcares y contiene fibra soluble e insoluble, lo cual la hace ser un eficaz regulador de enfermedades del intestino grueso, indicó al IPN. EL olor y sabor dulce de la galletas obedece a la fructosa natural de la calabaza, de la manzana y de zanahoria, y al contener avena, auxilia a reducir el nivel de colesterol en personas con diabetes, indicó el organismo.


ESCENARIO CENTRAL | CENTER STAGE

14

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

Celebrando el Cinco de Mayo Música, carros lowrider, comida y danzas folkloricas en la celebracion en Elgin

Music, lowriders, food and folkloric dances at the festivities in Elgin

Millennium Plaza, un espacio verde a lo largo de la avenida Stolp junto a Leland Tower en el centro de Aurora, organizará un concierto gratuito el Cinco de Mayo. Los conciertos son parte de los miércoles en la Plaza, una serie de conciertos de verano gratuitos, First Fridays en el centro de Aurora, y Summer Second Saturdays, una tarde gratuita con entretenimiento y actividades para la familia. El auditorio frente al río Fox es el escenario perfecto para una noche de verano con música en vivo. El 5 de mayo, Sones de México Ensemble y James Sanders’ Conjunto se unirán para el concierto de Cinco de Mayo de 6 a 10 p.m. Traiga su hielera (sin alcohol). Se recomiendan las mantas y/o cojines. Las sillas se pueden poner en la pequeña zona de césped. Para obtener más información, visite www. auroradowntown.org.

Para Reflejos

Elgin celebrará el Cinco de Mayo en el centro con presentaciones musicales, arte de grafiti en vivo, puestos de comida y un show de carros lowrider. La Downtown Neighborhood Association of Elgin se asoció con David Lawrence — un artista conocido como “Picasso Cerrado” — y Frank Betancourt, un aficionado a los carros lowrider, para el evento Cinco de Mayo Art Hop a celebrarse de 5 p.m. a 10 p.m. el 5 de mayo en DuPage Court y Spring Street, entre las calles Chicago y Prairie. Cerrado dijo que primero empezó a discutir la idea con la ex coordinadora de eventos de DNA Heather Muniz, quien desde entonces se mudó fuera del estado. “Estamos tratando de averiguar cómo podemos despertar a la ciudad con la comunidad latina”, dijo. “Así que tuvimos una reunión, compartimos ideas e hicimos unas cuantas llamadas. No había fondos, así que tuvimos que literalmente comunicarnos con nuestros amigos y contactos que estaban dispuestos a hacerlo”. Cerrado ayudó a conseguir el entretenimiento y su amigo Betancourt, un ex residente de Elgin quien vive en el suburbio de Buffalo Grove, está organizado el show de carros lowrider. Betancourt, presidente del club de automóviles Psycho’s Dreams, dijo que espera llevar cerca de 40 carros lowrider. El entretenimiento va a incluir a Marisa Mercadize, danza de zumba con Stephani Uribe, JR Poktle, Gravedad Chicana, el Ballet Folklórico Huehuecoyotl, Cerrado y Grupo Recuerdo. Joel Amore de Elgin creará grafiti en lonas plásticas. “No habrá un escenario, sólo presentaciones callejeras íntimas”, dijo Cerrado. “Cuando uno lo eleva, da una sensación más de espectáculo, pero muchas veces la gente que actúa en el piso en frente de uno, le da una sensación más íntima. Deberá ser bueno”. Kelly Cunningham, coordinadora interina de eventos para DNA, dijo que el grupo decidió que era una gran idea combinar su “First Fridays Art Hop” — en donde diferentes negocios en el centro exhiben arte local el primer viernes del mes — con una celebración del Cinco de Mayo. “DNA trata de fomentar y traer a empresas o trata de involucrar a la comunidad, para que la gente sepa realmente lo que tenemos aquí”, dijo. Cerrado dijo que espera que esto pueda ser la chispa que encienda la creacion de más

Celebrating Cinco de Mayo

Acuda al centro de Aurora para el concierto del Cinco de Mayo

POR ELENA FERRARIN

FOTO: ISTOCK

Join Aurora downtown for Cinco de Mayo concert

Viva Victoria fiesta Cinco de Mayo

Disfrute de la fiesta Viva Victoria Cinco de Mayo en elCasinoVictoriaenElgin,elviernes5demayo.Bebidas especiales,músicaconDJRhinestone,6a8p.m.Música en vivo en el Pabellón: Corazón a Rompecorazones, de 8 a 9:45 p.m. y Lava Rock, 10:15 p.m. a 12 a.m. Para más información, visite GrandVictoriaCasino.com.

FOTO: ARCHIVO/DAILY HERALD

UN GRUPO de danzas folclóricas avanza en la ruta de un desfile de Cinco de Mayo en Elgin. A BALLET Folklorico group make their way along the route during a Cinco de Mayo parade in Elgin. BY ELENA FERRARIN

For Reflejos

Mount Prospect Downtown Merchants Association organizará la visita a bares “Derby de Mayo”

FOTO: CORTESIA DE DAVID LAWRENCE

FRANK BETANCOURT de Buffalo Grove, (izq), el residente de Elgin David Lawrence, conocido como “Picasso Cerrado”, y el residente de Elgin Jimmy Martínez, tomarán parte en el evento Cinco de Mayo Art Hop en Elgin. FRANK BETANCOURT of Buffalo Grove, left, Elgin resident David Lawrence, known as “Picasso Cerrado,” and Elgin resident Jimmy Martinez are taking part in the Cinco de Mayo Art Hop event May 5 in downtown Elgin.

eventos sobre temas latinos en Elgin. “Cuando era un niño creciendo en la ciudad de Elgin, siempre había festivales mexicanos, siempre había desfiles de México. Había una gran cantidad de amor por la comunidad mexicana“, dijo. “Mi visión es la de tener más eventos que acojan a los latinos en general. Tenemos a muchos puertorriqueños aquí, gente de El Salvador, gente de Guatemala. Hay tantos hispanos de diferentes culturas”.

El Mount Prospect Downtown Merchants Association (MPDMA) organizará las visitas a bares “Derby de Mayo” el sábado 6 de mayo, 2017 3-7 p.m. El Derby de Mayo se desprende de dos eventos a principios de mayo: el Kentucky Derby y el Cinco de Mayo. “Las visitas a bares en el centro han sido eventos de gran éxito para nuestros restaurantes y bares del centro de la ciudad. Estamos muy contentos de presentar el nuevo tema — Derby de Mayo — y esperamos que todo asistente a las visitas de bares va pasarlo bien“, dijo Roberta Hamann, del Byte Me! Computers and Internet Service y el presidente del Comité de Visitas a Bares. La inscripción es $10 e incluye una camiseta. La inscripción para el evento está disponible en www.downtownmountprospect.com. La fecha límite de inscripción es el lunes, 1° de mayo (para recibir la camiseta). En el día del evento, los participantes pueden registrarse para las visitas a bares “Derby de Mayo” a partir de las 2:30 p.m. en el Village Hall del Village Green at Mount Prospect, 50 S. Emerson Street. Los lugares participantes incluyen Emerson Ale House, Le Peep Cafe & Pub, Mia’s Cantina, Mrs. P & Me, Sam’s Place y Trezero’s. Los participantes deben visitar cada lugar y presentarsusentradasparaqueseanperforadasconelfin de completar las visitas y ser elegibles para el sorteo. Un representante de las visitas a bares estará presente en cada lugar a las 6:30 p.m. para recoger los boletos completados para el sorteo de los participantes para asegurar que forme parte de la rifa. El sorteo se llevará a cabo en el Village Hall Parking (50 S. Emerson St.) a las 7:00 p.m. Los ganadores no necesitan estar presentes para ganar.

15

FOTO: ARCHIVO/DAILYHERALD

FOTO: ISTOCK

BRENDA PEREZ, de 5 anos, baila con sus amigas en una celebracion de Cinco de Mayo. BRENDA PEREZ, 5, dances with her friends during a Cinco de Mayo celebration. FOTO: LAURA STOECKER

CYNTHIA HERNÁNDEZ baila en un traje típico de Jalisco. Ella es la directora artística de Ballet Folklórico Huehuecoyotl, que se presentará en la celebración del Cinco de Mayo en Elgin. CYNTHIA HERNANDEZ dances in a traditional red Jalisco dress. She is the artistic director of Ballet Folklorico Huehuecoyotl, which will perform at the Cinco de Mayo celebration in Elgin.

Elgin will have its first downtown Cinco de Mayo event in recent years with musical performances, live graffiti art, food vendors and a lowrider car show. The Downtown Neighborhood Association of Elgin teamed with resident David Lawrence — a performer known as “Picasso Cerrado” — and Frank Betancourt, a lowrider aficionado, for the Cinco de Mayo Art Hop event 5 to 10 p.m. May 5 on DuPage Court and Spring Street, between Chicago and Prairie streets. Cerrado said he first began to discuss the idea with former DNA events coordinator Heather Muniz, who since has moved out of state. “We were trying to figure out how we can wake the city up with the Latin community,” he said. “So we had a meeting, we picked each other’s brains and I made a few phone calls. There was no funding, so we had to literally reach out to our friends and contacts who were willing to do that.” Cerrado helped get together the entertainment lineup and his buddy Betancourt, a former Elgin resident who lives in Buffalo Grove, is organizing the car show. Betancourt, president of the car club Psycho’s Dreams, said he’s hoping for about 40 lowriders. Entertainment will include Marisa Mercadize, Zumba dance

with Stephani Uribe, JR Poktle, Gravedad Chicana, Ballet Folklorico Huehuecoyotl, Cerrado and Grupo Recuerdo. Joel Amore of Elgin will create graffiti on plastic canvas. “There is not going to be a stage, just intimate street performances,” Cerrado said. “When you elevate it, it gives it more of a show-esque feel, but a lot of times people that perform on the ground in front of you, it gives it more of an intimate feel. It should be good.” Kelly Cunningham, interim event coordinator for DNA, said the group decided it was a great idea to combine its “First Fridays Art Hop” — where different businesses downtown display local art on the first Friday of the month — with a Cinco de Mayo celebration. “The DNA tries to foster and bring in either businesses or try to engage the community, so that people actually know what we have down here,” she said. Cerrado said he hopes this can be the spark for more Latinothemed events in Elgin. “When I grew up in Elgin, there was always Mexican festivals and parades. There was a lot of love for the Mexican community,” he said. “My vision is of more events that embrace the Latinos in general. We have tons of Puerto Ricans here, people from El Salvador, people from Guatemala. There are so many different Hispanics.”

MillenniumPlaza,agreenspacealongStolpAvenue nexttoLelandTowerindowntownAurora,willhostafree Cinco de Mayo concert. The event is part of Wednesdays at the Plaza, a free summer concert series; First Fridays in downtown Aurora; and Summer Second Saturdays, a free afternoon with family-friendly entertainment and activities. The auditorium seating facing the Fox River is the perfect setting for a summer evening with live music. On Friday, May 5, Sones de México Ensemble and James Sanders’ Conjunto will team up for the Cinco de Mayo concert from 6 to 10 p.m. Coolers (no alcohol) are welcome. Blankets and/or cushions are recommended. Chairs can be set up in the small lawn area. For information, visit www.auroradowntown.org.

Viva Victoria Cinco de Mayo Party!

Enjoy the Viva Victoria Cinco de Mayo Party at the Victoria Casino in Elgin, Friday, May 5. Enjoy drink specials, along with music with DJ Rhinestone from 6 to 8 p.m.; live music in the Pavilion: Heart to Heartbreaker, 8 to 9:45 p.m.; and Lava Rock, 10:15 p.m. to midnight. For more information, visit GrandVictoriaCasino.com.

Mount Prospect Downtown Merchants Association to host the Derby de Mayo pub crawl

The Mount Prospect Downtown Merchants Association is hosting the Derby de Mayo pub crawl on Saturday, May 6, from 3-7 p.m. The Derby de Mayo plays off of two events in early May: the Kentucky Derby and Cinco de Mayo. “The downtown pub crawls have been hugely successful events for our downtown restaurants and bars. We are excited to introduce the new theme — Derby de Mayo — and expect everyone who attends the pub crawl is going to make it a great time,” said Roberta Hamann, of Byte Me! Computers and Internet Service and chair of the Pub Crawl Committee. Registration is $10 and includes a pub crawl T-shirt. Registration for the event is available at www.downtownmountprospect.com. The registration deadline is Monday, May 1 (to receive T-shirt). On the day of the event participants can check-in for the Derby de Mayo pub crawl starting at 2:30 p.m. at the Village Green at Mount Prospect’s village hall, 50 S. Emerson Street. Participating venues include Emerson’sAleHouse,LePeepCafé&Pub,Mia’sCantina,Mrs. P & Me, Sam’s Place and Trezero’s. Participants must visit each location and have their tickets punched in order to complete the “crawl” and to be eligible for the raffle. A pub crawl representative will be present at each location at 6:30 p.m. to collect completed raffle tickets from participants to ensure they are entered in the raffle. The raffle will be held at 7 p.m. at the village hall parking garage, 50 S. Emerson St. Winners need not be present to win.


16

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

SPORTS

DEPORTES

Pachuca campeón El club de fútbol Pachuca de México conquistó por quinta ocasión la Liga de Campeones de la Concacaf, tras vencer 1-0 a Tigres de la Universidad Autónoma de Nuevo León (UANL) en el partido de vuelta por la final con un gol del argentino Franco Jara. Con un marcador global de 2-1 tras el empate a un gol registrado en el partido de ida, los “Tuzos” de Pachuca obtuvieron otro título.

Sociedad de dos años El Chicago Fire anuncia sociedad con Univsión Deportes Radio

(Chicago Fire Communications) — El Chicago Fire Soccer Club ha firmado una sociedad de dos años con Univisión Chicago para transmitir todos los partidos de la temporada regular del Chicago Fire en español en la nueva Univisión Deportes Radio, que se transmite localmente en WRTO 1200AM e hizo su debut nacional el 19 de abril de 2017. La cobertura integral de los partidos contará con la narración jugada por jugada del comentador Héctor Lozano y la analista veterana Raquel Ortiz. “Nuestra transmisión en español es una parte importante de nuestra mezcla de medios y estamos emocionados de unificar por completo el panorama deportivo al traer al Chicago Fire a Univisión Deportes Radio en Chicago”, dijo el COO del Fire, Atul Khosla. “Esta es una gran oportunidad de asegurar que llegamos al centro de los aficionados hispanos al deporte en Chicago al alinearnos con la estación que se encarga de todos los equipos profesionales en nuestro mercado. Esperamos trabajar con Univisión Deportes Radio en Chicago y escuchar muchas narraciones de gol de Héctor Lozano en los próximos años”. “Llevar el Chicago Fire de regreso a Univisión permitirá a nuestros oyentes seguir a su equipo local de la MLS durante toda la temporada. Estamos emocionados de que Univisión Deportes Radio WRTO 1200 AM sea la sede radial de habla hispana jugada por jugada de todas las grandes franquicias deportivas profesionales en Chicago“, dijo Doug Levy, vicepresidente senior y gerente general de Univisión Chicago. “Univisión Deportes Radio es el ambiente perfecto para mostrar los grandes equipos que hacen de esta la mejor ciudad deportiva de Estados Unidos”. Univisión Deportes Radio es la nueva cadena nacional de radio deportiva de Univisión Deportes, la casa número uno del fútbol en los Estados Unidos. Una red deportiva de servicio completo, Univisión Deportes Radio lleva a cabo numerosos programas en el estudio, resúmenes y resultados diarios y programas deportivos de debate a lo largo del día. La red de radio se encuentra en la WRTO 1200 AM de Chicago, KGBT 1530 AM de McAllen, KFLC 1270 AM de Dallas, WQBA 1140 AM de Miami, KLAT 1010 AM de Houston, WADO 1280 AM de Nueva York, KLSQ 870 AM de Las Vegas, KHOV 105.1 FM de Phoenix , KTNQ 1020AM de Los Ángeles y KCOR 1350 AM de San Antonio. Héctor Lozano es el director y presentador de deportes en Univisión Chicago. Él ha

FOTO: AP

EL DELANTERO del Toronto FC Jozy Altidore para el balón con el pecho, mientras el defensa de Chicago Fire Joao Meira (izq.) y el mediocampista Dax McCarty acechan en un partido de fútbol de la MLS. El Fire anunció una asociación con Univisión Chicago para transmitir todos los juegos de la temporada regular del Chicago Fire en español en la nueva Univisión Deportes Radio. TORONTO FC forward Jozy Altidore brings down the ball as Chicago Fire defender Joao Meira, left, and midfielder Dax McCarty move in during an MLS soccer match. The Fire announced a partnership with Univision Chicago to broadcast all Chicago Fire regular season games in Spanish on the new Univision Deportes Radio.

sido parte del equipo de Chicago desde su creación en 1995. Lozano se graduó de Columbia College en Chicago, donde completó su licenciatura en Ciencias de la Comunicación. Su debut profesional fue en la emisora de radio en español WIND-AM en Chicago, donde narró las jugadas para los Chicago Bulls. Actualmente es la voz hispana de los Bears en WRTO-AM, Univisión Deportes Radio 1200AM y Latino Mix 93.5/103.1FM. Ortiz comenzó como columnista en español para mlssoccer.com, cubriendo el Fire en 2005. Desde entonces, ha cubierto al Fire, contribuyendo a su sitio Web y otros medios de radio y televisión. Debutó con el equipo de radio en 2006 y ha servido las pasadas seis temporadas como comentarista. Antes de su trabajo cubriendo al Fire, Ortiz organizó y produjo un programa de radio de deportes en Radio Arte 90.5 FM. Más en Deportes: MLS All-Stars se enfrentará al Real Madrid en Chicago La Major League Soccer (MLS) anunció que los campeones de la UEFA Champions

League, el Real Madrid de España, llegarán a Chicago para enfrentar a lo mejor de la MLS en el Juego de Estrellas del 2017 presentado por Target el 2 de agosto en el estadio Soldier Field. El juego saldrá al aire a las 8 p.m. en FS1, UniMás, TSN y TVA Sports en el país, así como en 170 países a través de todo el mundo. Establecido en 1902, el Real Madrid es uno de los clubes más exitosos del mundo, habiendo conseguido un récord de 32 campeonatos de la Liga y 11 títulos de la UEFA Champions League, además de capturar la Supercopa de la UEFA y la Copa Mundial de Clubes de la FIFA en múltiples ocasiones. Bajo la dirección del legendario Zinedine Zidane, Los Blancos actualmente están en la cima de la tabla de la Liga y están en los cuartos de final del torneo de la UEFA Champions League 2016-2017. El club alberga estrellas de renombre internacional, como el cuatro veces ganador del Ballon d’Or Cristiano Ronaldo, Gareth Bale, de 27 años, y el cuarto mejor defensa de la

Univision Deportes Radio to broadcast Fire soccer games

T

he Chicago Fire Soccer Club has signed a two-year partnership with Univision Chicago to broadcast all Chicago Fire regular season games in Spanish on the new Univision Deportes Radio, which airs locally on WRTO 1200AM and made its national debut on April 19. Comprehensive matchday coverage features award-winning Univision play-by-play commentator Hector Lozano and veteran analyst Raquel Ortiz. “Our Spanish-language broadcast is an important part of our media mix and we are excited to fully unify the sports landscape by bringing the Chicago Fire to Univision Deportes Radio in Chicago,” said Fire COO Atul Khosla. “This as a great opportunity to ensure we reach the core of Spanish-speaking sports fans in Chicago by aligning with the station that carries each professional team in our market. We look forward to working with Univision Deportes Radio in Chicago and to hearing many Hector Lozano goal calls throughout the coming years.” “Bringing the Chicago Fire back to Univision will allow our listeners to follow their home town MLS team all season long. We are excited that Univision Deportes Radio WRTO 1200 AM is the Spanish-language radio play-byplay home to all the major professional sports franchises in Chicago,” said Doug Levy, senior vice president and general manager, Univision Chicago. Lozano is the director and presenter for sports at Univision Chicago. He has been part of the Chicago team since its inception in 1995. Ortiz began as a Spanish-language columnist for mlssoccer.com covering the Chicago Fire, in June 2005. REFLEJOS.COM

Read more in English online Liga, Sergio Ramos. “Es un honor representar a la Major League Soccer y trabajar con los grandes jugadores de nuestra Liga en un partido contra uno de los mejores clubes en el mundo”, dijo el entrenador principal del Chicago Fire, Veljko Paunovic. “Sé lo especial que es competir contra el Real Madrid y creo que nuestros jugadores y aficionados también disfrutarán de la experiencia”.


DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

17

ILLINOIS FOOT & ANKLE CLINIC

SCAN WITH YOUR PHONE AND FIND OUT MORE!

¡Sonrisas ¡Sonrisas para para toda toda la Familia! Familia! Dentro de la red de proveedores en la mayoría de seguros PPO

El Mejor Cuidado para sus Pies

• Extracciones quirúrgicas, muelas del juicio • Empastes, dentaduras, coronas y puentes • Implantes, limpieza profunda • Aceptamos Ayuda Pública All Kids (hasta los 21 años)

Cuidado de pies para niños

• Juanetes • Dedos amartillados • Callos • Uñas enterradas • Pies planos • Verrugas ¡Pueden ser • Dolor de talón pies planos! • Heridas de tobillo Llame para • Cuidado de pie hacer una cita diabético hoy mismo • Problemas de Plan de pagos circulación disponible ¿Su niño o niña se queja de dolor de pies o pies cansados?

para personas sin Seguro.

FOLLOW US ON:

Aceptamos todos los Seguros y ayuda pública.

• Plantillas para niños y adultos SI ES UNA EMERGENCIA Y NO PUEDE CAMINAR LO ATENDEMOS EN SU CASA

TRANSPORTACIÓN GRATIS PARA PACIENTES CON MEDICARE Y MEDICAID. Llámenos para más detalles

More information:

(847)806-1411

lsiete@reflejos.com

1400 E. Golf Rd., Suite 201 Des Plaines, IL 60016 (847) 298-3338

2260 W. Higgins Rd., Suite 201 Hoffman Estates, IL 60169 (847) 882-0456

WiFi GRATIS

¡APROVECHE NUESTRAS GRANDES PROMOCIONES! PACIENTES NUEVOS SIN SEGURO (ADULTOS)

PACIENTES NUEVOS SIN SEGURO (NIÑOS)

PACIENTES SIN SEGURO GARANTIZADOS

$79 $59 30% Examen, rayos X, limpieza regular

(sin enfermedad de las encías)

Examen, rayos X, limpieza y fluoruro ¡Tesoro gratis al final de la visita

REGALO PARA PACIENTE CON SEGURO

BLANQUEAMIENTO

GRATIS

DE DESCUENTO

Lleve los dispositivos dentales de blanqueamiento a casa. Después de examen, limpieza y rayos X

cualquier procedimiento dental.

No puede combinarse con otra oferta o seguro. Presentando este cupón

Nopuedecombinarseconotraofertaoseguro. Presentandoestecupón

No puede combinarse con otra oferta o seguro. Presentando este cupón

No puede combinarse con otra oferta o seguro. Presentando este cupón

Dr. Milad Saad & Associates

Dr. Milad Saad & Associates

Dr. Milad Saad & Associates

Dr. Milad Saad & Associates

Expires 4/30/17

Expires 4/30/17

Expires 4/30/17

Expires 4/30/17

Waukegan Family Dental BAJO NUEVA ADMINISTRACIÓN, RECIENTEMENTE REMODELADA

338 S GREEN BAY RD • WAUKEGAN IL 60085

HABLAMOS ESPAÑOL

(847) 336-7800

www.waukeganfamilydental.com

¡LOS NIÑOS RECIBIRÁN UN TESORO GRATIS AL FINAL DE LA VISITA!

¿Se lesionó en el trabajo o ha tenido un accidente de auto? ¡Nosotros podemos aliviar todas sus lesiones de cuello y espalda!

• Líderes en tratar condiciones en el cuello y la espalda. • Terapia física, inyecciones y cirugías mínimamente invasivas. • Nos especializamos en compensaciones laborales y accidentes de vehículos motorizados y podemos ayudarle con sus papeleos.

IllinoisSpine Institute Tratamiento de su columna vertebral con cirugía integral y sin cirugía

847-303-1200

Dos localidades convenientes Schaumburg 500W.Golf Road Suite 101 Schaumburg, IL 60195

Crystal Lake 360 Station Drive Suite 200 Crystal Lake,IL60014

www.ilspine.com


18

Cinemex se expande

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

N AT I O N & W O R L D

NACIÓN Y EL MUNDO

La cadena de exhibición de films Cinemex anunció su expansión a EEUU con la inauguración de su primer cine bajo la marca CMX en Brickell City Centre, un complejo inmobiliario en Miami. “Con un diseño vanguardista, el primer Cinemex fuera de México ofrece una experiencia exclusiva y de lujo”, dijo la empresa.

No se sienten confiados Trump dice “estén tranquilos”, pero los dreamers no lo están POR NOMAAN MERCHANT

Associated Press

Los inmigrantes jóvenes a los que un decreto protege de ser deportados dicen que no “estarán tranquilos”, aun cuando el presidente Donald Trump ha dicho que deberían estarlo. Varios de los llamados “dreamers” le dijeron el viernes a The Associated Press que no se sintieron reconfortados por la promesa que hizo Trump — en una entrevista con Associated Press — de que no se enfocará en deportar a las casi 800.000 personas que fueron traídas a Estados Unidos cuando eran niños y que viven ilegalmente en el país amparadas por el programa Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por sus siglas en inglés), el cual fue promulgado por su predecesor, Barack Obama. Trump le dijo a la agencia de noticias Associated Press que su gobierno “no va por los ‘dreamers’, vamos por los criminales”. “Esto es lo que pueden escuchar: los ‘dreamers’ deberían estar tranquilos”, afirmó el mandatario. “¿De acuerdo? Eso puedo decirle a usted. Los ‘dreamers’ deberían estar tranquilos”. Fue la declaración más reciente de Trump en la que expresa su apoyo a los inmigrantes en el programa, incluso cuando su gobierno ha lanzado una batida contra la inmigración ilegal. Las autoridades federales han prometido agilizar y aumentar las deportaciones, y han amenazado a los gobiernos locales que no cooperan con los agentes federales de inmigración. “Es obvio que las acciones hablan con más fuerza que las palabras”, dijo Saba Nafees, una ‘dreamer’ de 24 años que estudia un posgrado en la Universidad Texas Tech. “Sus acciones son bastante aterradoras. Lo que he visto por todo el país, es insoportable para todas estas familias”. Juan Escalante, un hombre de 28 años que llegó a Estados Unidos desde Venezuela a los 11, dijo que no se sintió “reconfortado por las palabras del presidente”. “Él ha dicho que nos tratará con ‘sensibilidad’ y que estemos ‘tranquilos’, pero simplemente parece una afirmación muy vaga”, afirmó Escalante. Algunos inmigrantes jóvenes hicieron énfasis en el caso de Juan Manuel Montes, de 23 años de edad, cuyos abogados dicen es la primera persona inscrita en el DACA en ser deportada. Aunque en un principio negaron que Montes estuviera amparado por dicho programa, las autoridades federales señalaron esta semana que había violado sus requi-

FOTO: AP

JUAN ESCALANTE, del grupo partidario de una reforma migratoria llamado America’s Voice La voz de Estados Unidos), realiza entrevistas en Nueva York. Los inmigrantes jóvenes a los que un decreto protege de ser deportados dicen que no “estarán tranquilos”, incluso si el Trump declaró que deberían estarlo. JUAN ESCALANTE, of the immigration reform group America’s Voice, conducts interviews in New York. Young immigrants protected by executive action from deportation say they won’t “rest easy,” even if President Donald Trump said they should.

sitos. Marielena Hincapie, directora ejecutiva del Centro Nacional de Derecho sobre Inmigración, que representa a Montes, dijo que Trump intenta lograr dos objetivos que se excluyen mutuamente. “Este es un presidente que está diciendo ‘Amo a los dreamers y me preocupo por ellos como niños’, y sin embargo está dándoles la espalda y traumatizándolos, así como a sus familias”, denunció. El programa otorgaba permisos de trabajo a ciertos inmigrantes que fueron traídos a Estados Unidos antes de que cumplieran 16 años. A sus jóvenes beneficiarios se les llama ‘dreamers’ porque el programa imita versiones del llamado DREAM Act, un proyecto de ley que habría proporcionado estatus legal a los inmigrantes jóvenes pero que el Congreso nunca aprobó. Trump no ha derogado el programa instituido por Obama, y antes de ser investido en enero dijo que la gente protegida por el DACA “terminaría siendo muy feliz”. Un mes

después indicó que el programa era “algo muy difícil para mí, ya que amo a estos chicos”. Rafael Robles, de 26 años, y dos de sus hermanos se han apoyado en el programa durante años para ir a la escuela y trabajar en Estados Unidos. Sus padres los trajeron con visa de turista al área de Chicago desde México cuando eran niños, pero se quedaron más tiempo del autorizado. “De alguna forma extraña sí tranquiliza mi mente, porque cuando menos hay algo qué reclamarle si él cambiara de opinión”, dijo Robles, que trabaja en una compañía desarrolladora de bienes raíces. “Como que envía un mensaje de que están sosteniendo conversaciones sobre los ‘dreamers’’’. Pero Greisa Martínez, una inmigrante amparada en el programa que también funge como directora de defensoría para el grupo United We Dream (Unidos soñamos), dijo que, si quisiera, Trump podría presionar al Congreso para que les dé estatus legal permanente a los ‘dreamers’.

‘Dreamers’ won’t rest easy despite Trump’s comments

Y

oung immigrants protected by executive action from deportation say they won’t “rest easy,” even if President Donald Trump says they should. Several “dreamers” told The Associated Press on Friday that they were not comforted by Trump’s pledge that he wouldn’t target the almost 800,000 people brought to the U.S. as children and living in the country illegally under the Deferred Action for Childhood Arrivals program enacted by his predecessor, Barack Obama. Trump told the AP that his administration is “not after the ‘dreamers,’ we are after the criminals.” “Here is what they can hear: The ‘dreamers’ should rest easy,” Trump said. “OK? I’ll give you that. The ‘dreamers’ should rest easy.” It was Trump’s latest statement expressing support for immigrants in the program, even as his administration broadly cracks down on illegal immigration. U.S. officials have promised to speed up and widen deportations, and threatened local governments that don’t cooperate with federal immigration agents. “Obviously actions speak louder than words,” said Saba Nafees, a 24-year-old ‘dreamer’ who is a graduate student at Texas Tech University. “His actions are pretty terrifying. What I’ve seen across the country, it’s unbearable for all of these families.” Juan Escalante, a 28-year-old who came to the U.S. from Venezuela at age 11, said he was “not comforted by the president’s words.” “He has said he will treat us with ‘heart’ and to ‘rest easy,’ and it just seems so general,” Escalante said. REFLEJOS.COM

Read more in English online “El que sólo me diga que me ama y quiere que yo esté tranquila, no hace que yo pueda estar más segura en mi casa, ni que pueda decirle a mi madre que todo va a estar bien”, señaló Martínez. • Julie Pace, corresponsal de The Associated Press en la Casa Blanca, así como los reporteros de la AP Sophia Tareen en Chicago; Adriana Gómez Licón en Miami; y David Porter en Newark, Nueva Jersey, contribuyeron a este despacho.


DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

NACIÓN Y EL MUNDO | NATION AND WORLD

Waubonsee colabora con Valley Fastener para dar clases de ESL

(WCC) — Varias veces en los últimos años, Manny DeSantis, presidente y CEO, y Tony Coldagelli, vice presidente y controlador de Valley Fastener Group en Aurora, sintieron la necesidad de hacer algo más para mejorar la situación laboral de sus empleados hispanos. Una colaboración innovadora con Waubonsee Community College Workforce Development fue la respuesta a ese compromiso. WCC y Valley Fastener Group recientemente llevaron a cabo una sesión de 12 semanas de clases de Inglés como Segundo Idioma (ESL) para 13 empleados. Valley Fastener Group fabrica tornillos pasadores industriales. Coldagelli dijo que consideran a sus empleados una extensión de la familia. “Nos dimos cuenta de que estas personas no son sólo trabajadores, son nuestra familia extendida”, dijo. “Decidimos que serían mejores empleados y les ayudaría mucho, si pudiéramos lograr que hablaran y entendieran mejor el inglés”. Comprometido con la idea, Coldagelli se reunió con el personal de Workforce Development Division de Waubonsee para desarrollar el curso y ofreció pagarlo. Valley Fastener publicó una hoja de inscripción, y la mayoría de los empleados elegibles de la compañía se inscribieron.

FOTO: GINA HOWE

LA INSTRUCTORA de Inglés y Español Ocupacional Gina Howe, miembra adjunta de la facultad de WCC, posa con su clase de Introducción de Inglés para Trabajadores de Manufactura, la que se graduó el 2 de marzo de este año. OCCUPATIONAL ENGLISH and Spanish instructor Gina Howe, an adjunct faculty member of WCC, poses with the graduating class of Introductory English for Manufacturers on March 2.

Harriet Parker, representante de cuentas de Waubonsee Workforce Development, trabajó con Valley Fastener en el proyecto y dijo que era la oportunidad de mostrar la habilidad de WCC de personalizar el entrenamien-

Nace un bisonte por primera vez en 140 años en parque de Canadá CANADÁ — El parque nacional canadiense de Banff, situado al oeste del país, está de enhorabuena: por primera vez en 140 años ha visto nacer a un bisonte. “Aviso de nacimiento, el bisonte n°1 nació el día de la Tierra”, es decir el sábado pasado, escribió este martes la agencia federal Parc Canada en su página de Facebook. La institución esperaba este acontecimiento ya que a principios de año reintrodujo 16 bisontes en el parque, principalmente hembras de dos años y embarazadas. Los agentes federales las trasladaron en helicóptero dentro de cajas individuales hasta un terreno para puesta en libertad progresiva situado en el valle de Panther, entre los parques Banff y Jasper, a 300 km al noroeste de la ciudad de Calgary. Los bisontes permanecerán en este amplio pasto hasta el año que viene, cuando podrán pasear libremente por la zona de reintroducción situada en los límites de Banff.

FOTO; ARCHIVO

EL PARQUE nacional canadiense de Banff, situado al oeste del país, está celebrando el hecho de que por primera vez en 140 años ha visto nacer a un bisonte.

na. Se trata de la joven Bree Rios, quien se unió al cuerpo de 108 hombres que ya juraron proteger la ciudad de Harlingen, de poco más de 65,000 habitantes. Es la primera mujer que consigue ese puesto en 105 años. Otras lo habían intentado el pasado, pero ella ha sido la única en Es la primera mujer bombero de esta en pasar las difíciles pruebas en su totalidad, ciudad de Texas, y es hispana algo que le tomó tres intentos. “Aquí en TEXAS — Un departamento de bomberos en Harlingen soy la primera y estoy orgullosa Texas hizo historia esta semana al integrar de ser esa persona”, dijo Rios a la filial de CBS KGBT-TV en Texas el martes. “Es algo a la primera mujer a sus filas, y es hispa-

to en esta arena. Gina Howe fue la instructora en las instalaciones de Valley Fastener. “Mi especialidad es enseñar inglés y español. Esta fue una clase corta y permitió que el aprendizaje fuera más acelerado”. Howe trabajó con el personal en Valley Fastener para determinar qué habilidades del inglés necesitan los empleados en su trabajo específico. “En manufactura, el lenguaje no siempre es el mismo para cada empresa, pero hay similitudes”, dijo. “Así que les pregunté lo que hacen y creé representaciones. Mi trabajo fue darles el lenguaje para trabajar en esos escenarios”. A continuación, WCC y Valley Fastener colaborarán en un plan de estudios más largo de ESL que se ocupa de las necesidades de los empleados en diferentes niveles de habilidad de ESL en la empresa. El programa podría ponerse a disposición de los empleados de otras compañías, dijo Parker. “Esperamos que este programa dé a otros empleadores la oportunidad de ofrecer clases de ESL a sus empleados“, dijo Parker. La compañía y WCC están contentos por lo bien que el curso fue recibido por los empleados. “Cuando uno invierte en sus empleados, puede ser duro medir los beneficios. Pero, aún si el beneficio no es inmediato, vamos en la dirección correcta”, dijo Coldagelli. que quería hacer desde que era más joven”. Sin dudas su inspiración fue su padre Victor, ingeniero para el Departamento de Bomberos de Harlingen por más de 20 años. “Cuando era pequeña me dijo: ‘Bueno, uno de estos días voy a trabajar contigo, papá’”, contó Víctor a KGBT-TV. Para prepararse, Rios obtuvo una certificación de Servicios Médicos de Emergencia y trabajó como Técnico de Emergencia Médica durante ocho meses. A pesar de que falló las pruebas dos veces, se negó a darse por vencida. “A las mujeres y las chicas de la comunidad: Si deciden algo y realmente quieren hacerlo, salgan y háganlo”, dijo Rios. “Es posible”. “He hecho que la gente se dirija a mí, las chicas dicen en público: ‘Oye, ¿no eres esa chica o he oído hablar de ti, me pareces familiar’”, dijo Rios. “Me he dado cuenta del impacto que ha hecho, y no ha pasado una semana siquiera todavía”. La joven no trabajará directamente con el departamento de bomberos hasta que complete su orientación y un curso durante los próximos 4 meses. “No tengo ninguna duda en mi mente que ella será capaz físicamente de poder hacer cualquier cosa y todo lo que cada bombero debe hacer aquí en este trabajo”, aseguró el teniente del Departamento de Bomberos de Harlingen, Jamie Quiroga.

Encuentran en Inglaterra un gran tesoro escondido en un viejo piano LONDRES — Un afinador descubrió cientos

19

Waubonsee, Valley Fastener team up for ESL training

S

everal times over the past few years, Manny DeSantis, president and CEO, and Tony Coldagelli, vice president and controller for Valley Fastener Group in Aurora, felt the need to do more to improve the workplace situation for their Spanish-speaking employees. An innovative collaboration with Waubonsee Community College Workforce Development was the answer to that commitment. The college and Valley Fastener Group recently ran a 12-session English Second Language class for 13 employees. Valley Fastener Group manufactures industrial fasteners. Coldagelli said they see their employees as an extension of family, and that feeling became stronger during an open house the company held, inviting employees’ families into the plant. “We really got to realize that these guys are not just workers, our extended family goes way past them to their kids and spouses too,” he said. REFLEJOS.COM

Read more in English online

de monedas de plata y oro en un viejo piano donado a una escuela inglesa, y se podrá quedar una parte al no haberse podido establecer quién era su propietario. Según el Museo Británico de Londres, encargado de tasar el tesoro, Martin Rickhouse, de 61 años, fue a afinar un piano de 110 años donado a una escuela secundaria de Bishop’s Castle, en el oeste de Inglaterra. El afinador notó que las teclas estaban un poco pesadas y fue a comprobar el interior del instrumento, donde encontró decenas de paquetes de tela cuidadosamente cosidos y una bolsa de cuero que contenían 900 soberanos de oro y plata de entre 1847 y 1915. “Al abrirlo, no esperaba oro, pensaba que eran monedas ordinarias”, explicó el hombre en un blog del Museo Británico. La prensa estimaba este viernes que las monedas tienen un valor de entre 300.000 y 500.000 libras (330.000-550.000 euros, 380.000-640.000 dólares). Se cree que fueron ocultas a finales de los años 20, a juzgar por la publicidad de uno de los paquetes. “Quizás fue en razón de la Gran Depresión o de los hechos que conducían a la Segunda Guerra Mundial”, especuló Peter Reavill, del Museo Británico. En cualquier caso, “eran sin duda los ahorros de toda una vida”. Todos los esfuerzos por hallar a los descendientes del propietario del tesoro fueron en vano, y este pasó al Estado, que recompensará a su descubridor y al titular del piano, pero no a la generosa pareja que lo donó a la escuela y que lo había adquirido en 1983 para sus hijos.


20

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

BUSINESS

NEGOCIOS

Guerra de aranceles Canadá y EEUU podrían resultar perjudicados por lo que definió como un “engrosamiento” de sus fronteras, dijo el primer ministro canadiense Justin Trudeau, un día después de que el gobierno de Donald Trump impuso nuevos aranceles de hasta 24 por ciento a la madera procedente de Canadá.

Productos ecológicos

Ecos celebra 50 años, construido sobre el sueño de los inmigrantes POR ANNA MARIE KUKEC

Para Reflejos

Eftichios “Van” Vlahakis dejó su Grecia natal para obtener una vida mejor para sí mismo en los suburbios de Chicago en 1953. Con $22 en el bolsillo, Vlahakis dormía en refugios mientras trabajaba como ayudante de camarero y mesero para ganar suficiente dinero para ir a estudiar en Roosevelt University, Después de graduarse, eventualmente fundó la compañía de productos de limpieza ecológicos Earth Friendly Products, también conocidos como Ecos, la palabra griega para el hogar. El viernes 21 de abril, Ecos donó $500,000 a Roosevelt University y la agradecida alma mater nombró el laboratorio de química orgánica en honor al fallecido empresario. “Dependemos de la generosidad de nuestros ex-alumnos”, dijo Ali R. Malekzadeh, quien tambien es un inmigrante que vino de Irán y se hizo ciudadano de los Estados Unidos. “Cerca del 65 por ciento de nuestros estudiantes son de primera generación. Sus padres eran inmigrantes. Es tal vez el alumnado con más diversidad en el Medio Oeste”, dijo Malekzadeh. Roosevelt tiene cerca de 4.500 estudiantes, incluyendo 800 en un campus satelite ubicado en Schaumburg. Ecos, con sede en Cypress, California, y con operaciones en Addison, marcó su 50 aniversario y la entrega del cheque el viernes durante un almuerzo que conto con la asistencia de unos 200 empleados, funcionarios estatales y locales, incluyendo al alcalde de Addison Rich Veenstra, el gobernador Bruce Rauner, el representante federal. Raja Krishnamoorthi y el senador estatal Tom Cullerton. La compañía fabrica productos de limpieza del hogar ecológicos de la marca Ecos, incluyendo jabón líquido para manos, jabón, detergente para la ropa, así como toallas de papel y papel higiénico. Los productos de Ecos se venden en Jewel, Whole Foods, Wal-Mart y en otros lugares. Vlahakis, quien murió de un ataque al corazón en 2014, fue elogiado como un visionario y pionero de productos ecológicos para la gente y el hogar mucho antes que lo ecológico estuviera de moda. Su hija, Kelly Vlahakis-Hanks asumió como presidente ejecutiva de la firma y desde entonces trasladó la sede de Addison a California y abrió oficinas en Washington, D.C., New Jersey y Grecia para la distribución global.

FOTO: DANIEL WHITE

KELLY VLAHAKIS-HANKS, (der.) presidente y CEO de Tierra Friendly Products, toma el micrófono para presentar un cheque de $500,000 al presidente de Roosevelt University Dr. Ali Malekzadeh (centro) durante una celebración del 50 aniversario en la planta de Ecos en Addison. Gladys Beber, jefe administrativa de Ecos, sostiene el cheque. KELLY VLAHAKIS-HANKS, president and CEO of Earth Friendly Products, right, steps to the microphone to present a $500,000 check to Roosevelt University President Dr. Ali Malekzadeh, center, during a 50th anniversary celebration at the Ecos Addison plant. Ecos’ Gladys Beber, chief administrative officer, holds the check.

“Hemos tenido un gran crecimiento y nuestro futuro es brillante”, dijo Vlahakis-Hanks. “Eso es porque lo hemos estado haciendo bien durante mucho tiempo y los consumidores quieren productos ecológicos y estamos preparados para ofrecerles aún más”. Rauner dijo que Ecos se basó en los mismos ideales y el trabajo duro de los inmigrantes que hicieron grande a Illinois y a los Estados Unidos. “Estamos orgullosos de nuestra herencia de inmigrantes en Illinois”, dijo Rauner, “y de eso es de lo se trata el sueño americano”. Más de negocios: Volkswagen es el mayor fabricante de autos del mundo Mientras la demanda del Camry sigue cayendo en Estados Unidos, y las ventas de su división China se expande a un ritmo más lento que la competencia, Toyota deja su preciado reinado de cuatro años, como el mayor fabricante de automóviles del mundo ante el Grupo Volkswagen, que venía desesperadamente tratando de lograr ese título, para olvidar los problemas de las emisiones. Las ventas globales del Grupo Volkswagen, alcanzaron las 10,3 millones de autos, camiones y autobuses lo que representa un

aumento del 3,8 por ciento en el 2016, mientras las de Toyota, con sus marcas Lexus, Daihatsu y Hino, subieron un 0,2 por ciento a 10,2 millones de vehículos, desplazándolo al segundo lugar, El grupo Volkswagen vende automóviles bajo las marcas Audi, Bentley, Bugatti, Lamborghini, Porsche, SEAT, Škoda y Volkswagen. Motocicletas bajo la marca Ducati. y vehículos comerciales bajo las marcas MAN, Scania, Neoplan y Volkswagen. El año pasado, las ventas de Toyota se quedaron atrás de Volkswagen debido principalmente a la dinámica cambiante en los mercados de ultramar más grandes de los fabricantes de automóviles, que son EEUU y China. Las ventas de Toyota en China subieron un 8,2 por ciento en 2016, en comparación con el crecimiento de las ventas en todo el sector de 15 por ciento. Como se sabe, los chinos no son amigables con los japoneses Largas historias de guerras y genocidios siguen en sus mentes, y muchos de ellos prefieren cualquier producto que no sea japonés, sin importar que la calidad de los productos japoneses sea superior. Mientras que Toyota se vio obstaculizada por una amplia desaceleración en las ventas

Ecos, built on immigrant’s dream, marks 50th

E

ftichios “Van” Vlahakis left his native Greece to make a better life for himself in the Chicago suburbs in 1953. With $22 in his pocket, Vlahakis slept in homeless shelters while working as a busboy and waiter to earn enough money to go to Roosevelt University. After he graduated, he eventually founded the environmentally friendly cleaning products company, Earth Friendly Products, also known as Ecos, the Greek word for home. On Friday, Ecos donated $500,000 to Roosevelt University and the grateful alma mater named the organic chemistry lab after the late entrepreneur. Vlahakis, who died in 2014, was praised as a visionary and pioneer of environmentally friendly products. “We rely on the generosity of our alumni,” said Ali R. Malekzadeh, himself an immigrant from Iran who became a U.S. citizen. “About 65 percent of our student body are first-generation, their parents were immigrants. It is perhaps the most diverse student body in the Midwest.” Roosevelt has about 4,500 students, including 800 at a campus in Schaumburg. The Cypress, California-based Ecos, which has operations in Addison, marked its 50th anniversary and the check presentation on Friday during a luncheon with about 200 employees, state and local officials, including Addison Mayor Rich Veenstra, Gov. Bruce Rauner, U.S. Rep. Raja Krishnamoorthi and state Sen. Tom Cullerton. The company makes green household cleaning products, including liquid hand soap, dish soap, laundry detergent as well as paper towels and toilet paper. Products are sold at Jewel, Whole Foods, Wal-Mart and elsewhere. REFLEJOS.COM

Read more in English online de la industria automotriz de Estados Unidos, VW se benefició de su crecimiento en China y de un recorte de impuestos que ha alimentado la demanda de los consumidores desde 2015. Toyota debe enfrentarse a las posibles tensiones comerciales, con el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, presionando a los fabricantes de automóviles extranjeros para que hagan más automóviles y camiones en Estados Unidos.


DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

21

ABRIMOS A LAS 6 AM Sábados y Domingos. ÚLTIMA LAVADA A LAS 9 PM

Dígalo todo con una hermosa sonrisa

LAVANDERIA SOAPY SUDZ

SORTEAREMOS 28

Mt. Prospect Dental Care ofrece el mejor cuidado dental en el área ...

PIÑATAS Con 2 lb de dulce cada una

Especial para Nuevos Pacientes

¡SECADO GRATIS Y NUEVOS PRECIOS MÁS BAJOS!!

NUEVAS LAVADORAS DE CARGA MEGA GIGANTE Y 20% MÁS DE SECADORAS

¡AHORROS PARA ESTE 5 DE MAYO!

49

$

Examen, Rayos-X y Limpieza Regular

APRECIAMOS SU NEGOCIO

(Precio Regular $330) SRP no está incluido. Oferta válida por 60 días.

Lavadoras de 50 lbs.

Lave como si estuviera en la comodidad de su casa

Más 15% de descuento

DISFRUTE DE CAFÉ Y GALLETAS GRATIS TODOS LOS DÍAS DE 8AM-12PM (MEDIODÍA)

en cualquier tratamiento diagnosticado en el examen inicial

Lave con nosotros 10 veces seguidas y la 11a es ¡completamente gratis!

Aplican Restricciones

Expira el 5/31/17

847.952.1905

www.MtProspectDental.com 1753 W Algonquin Rd.

Mt. Prospect, IL 60056

DISPONIBLES

Precio del Lavado de 35 lb

¡REDUCIDO!

Atención profesional que lo ayudará desde que abrimos hasta que cerramos! Tenemos todos los accesorios para lavado Snacks y bebidas ahora disponibles

SERVICIO DE LAVADO SECADO Y DOBLADO DE ROPA 624 N Milwaukee Ave Prospect Heights, IL (Palwaukee Plaza)

EL TOTALMENTE NUEVO

DANIEL CHAGOYAS

875 W. GOLF RD,, SCHAUMBURG SC U U $

0

$

AL FIRMAR CONTRATO~

NUEVO TOYOTA 2017

COROLLA LE

$

215

0

$

AL FIRMAR CONTRATO~

AUTOMÁTICO

ARRENDAMIENTO MENSUAL~

~arrendamiento por 36 meses. $0 de pago inicial. No se requiere depósito de seguridad.

NUEVO TOYOTA 2017

RAV4 LE FWD

$

0

$

AL FIRMAR CONTRATO~

255

ARRENDAMIENTO MENSUAL~

~arrendamiento por 36 meses. $0 de pago inicial. No se requiere depósito de seguridad.

CAMRY SE

260

0

AL FIRMAR CONTRATO~

NUEVO TOYOTA 2017

$

OLIVER ARANDA

AUTOMÁTICO

ARRENDAMIENTO MENSUAL~

~arrendamiento por 36 meses. $0 de pago inicial. No se requiere depósito de seguridad.

NUEVO TOYOTA 2017

HIGHLANDER G XLE AWD

$

430

ARRENDAMIENTO MENSUAL~

~arrendamiento por 36 meses. $0 de pago inicial. No se requiere depósito de seguridad.

¡FINANCIAMIENTO AL 0% APR! ¡PROGRAMAS SIN PAGO INICIAL DISPONIBLES! *

HORARIO DE VENTAS: L-V 9:00 AM - 9:00 PM SÁB 9:00 AM - 7:00 PM DEPARTAMENTO DE SERVICIO Y PARTES: L-V 7:00 AM - 9:00 PM SÁB 8:30 AM - 5:00 PM

875 W. GOLF RD 847-882-1800 www.ResnickAutoGroup.com

VEA NUESTRAS OFERTAS ACTUALES EN... A Member Of The Resnick Auto Group *Con crédito aprobado. Para modelos selectos del 2017. En lugar de reembolsos del fabricante e incentivos del fabricante. ~Más impuestos, título, licencia y $172.15 tarifa de doc. Los arrendamientos permiten 12,000 millas al año, 15 centavos por milla adicional. El arrendatario es responsable del mantenimiento, reparaciones/responsabilidad en caso de terminar el arrendamiento antes de tiempo. Con crédito aprobado. Un cargo adicional puede imponerse al final del arrendamiento entre el valor residual de la propiedad arrendada y el valor actual al final del término de arrendamiento. Consulte a la agencia para los detalles. La agencia no honrará los errores en los precios en este anuncio. Los precios son válidos hasta el 5/01/17. Las fotos son sólo para fines ilustrativos.


22

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

AUTO SECTION

Potencia, rendimiento y prestigio: sinónimos de Audi

2017 Audi S6

POR ROGER RIVERO

Para Reflejos

A uno de mis primos, lo sorprendió la caída del muro de Berlin estudiando en la RDA, la ex República Democrática Alemana o Alemania Oriental. Desaparecidas las barreras caprichosas que la ideología impuso, la Alemania se unificó, y en el oriente comunista en donde sólo se veían Trabant, Ladas o Skodas comenzaron a rodar los Mercedes, BMW y Audi, producidos por los occidentales. Unos años después de caer le muro, mi primo retornó de visita y conversando sobre autos me contaba que el Audi, era algo así como el auto de la clase trabajadora alemana. Quizás por aquellos años, cuando Audi gozaba de mala reputación, pero conduciendo esta semana un Audi S6 comprobe que potencia, rendimiento y prestigio son sinónimos de Audi en la actualidad, aunque con precio elevado en muchos de sus modelos. El S6 que probé cuesta $80,000, costo que estarán dispuestos a pagar los que necesitan algo más de adrenalina al conducir, y no les alcance con la versión regular, el A6. El próximo año se espera una modernización de este modelo, y del S7, pero Audi ha hecho algunos cambios para mantenerlo relevante, incluyendo un sistema de infotainment actualizado, más color exterior, opciones de mayores llantas, y algunos cambios en la carrocería. Los cambios en la carrocería incluyen un nuevo extremo delantero, rebordes laterales, difusor trasero y parachoques trasero que juntos dan un aspecto más nítido, pero realmente en apariencia, no hay tanta diferencia en el aspecto exterior entre al A6 y el S6…la diferencia está bajo el capó. Ahí debajo hay un V8 de 4 litros de doble turbo, que hace 450 CV y 406 libras-pie de torque. La potencia llega al suelo a través de una caja de cambios de doble embrague de 7 velocidades D-Tronic y el sistema de tracción total (AWD) de “Quattro” de Audi. El gruñido de ese potente V8 es suficiente para llevar al S6 de 0 a 60 mph en 4,3 segundos. Además de AWD, el S6 tiene suspensión de aire adaptable para entregar un manejo agudo sin comprometer demasiado confort, y hay configuraciones personalizables para otras dinámicas de conducción, como transmisión, respuesta del acelerador, y características de conducción a través del sistema Drive Select de Audi. Los modos de conducción incluyen Drive, Auto, Comfort y Dynamic. Un paquete deportivo disponible añade esfuerzo de dirección ajustable, vectorización de par reprogramado para el eje trasero y un escape deportivo cque siempre es bienvenido, pues este V8 doble turbo, suena fantástico.

A pesar de poseer un motor tan grande y de ser un auto pesado, con casi 4,400 libras, el consumo de combustible es de 18 millas por galón en la ciudad y 27 en la autopista. Debido a ser derivado del sedán A6, el S6 trae un interior excelente aunque algo anticuado, con materiales de alta calidad y acabados sólidos, que pueden ser encontrados en toda la cabina. Para algunos el ambiente interior del auto les parece estéril y frío -no es mi caso- pero la calidad de fabricación es innegable. El sistema de información y entretenimiento MMi de Audi también ha sido actualizado para 2017, mostrando respuesta más rápida y opciones algo más intuitivas al momento de operarlo. Un auto veloz y feroz en las curvas invita a los excesos. Por suerte el S6 además de velocidad, proporciona seguridad, siendo uno de los de mejor calificación en su gama con calificación de “Top Safety Pick +” por parte del Instituto de Seguros para Seguridad en las Carreteras, y 5 estrellas en todas las pruebas conducidas por la Administración Nacional de Seguridad del Tránsito. A los tradicionales competidores del S6, la mayoría también alemanes, se suma un nuevo jugador en el terreno, el Alfa Romeo Giulia Quadrifoglio. El Audi todavía se defiende con el resto en términos de rendimiento, características, confort y valor, pero autos como el Alfa hacen que muchos tornen sus miradas.

BY ROGER RIVERO

For Reflejos

One of my cousins was surprised by the fall of the Berlin Wall, studying in the GDR, the German Democratic Republic or East Germany. After the disappearance of the capricious barriers that the ideology imposed, Germany was unified, and in the communist east where only Trabant, Ladas or Skodas could be seen, began to roll the Mercedes, BMW and Audi, produced by the West. A few years after the wall came down, my cousin returned to visit and when we talked about cars, he said the Audi was something like the car of the German working class. Maybe it was so in those years, but driving an Audi S6 this week I am convinced that power, performance and prestige are synonymous with Audi today. But so is a high price for many of its models. The S6 I tried had a price over $80,000, a cost that those needing more adrenaline while driving will be willing to pay, and for whom the regular version, the A6, is insufficient. The “S” series of Audi is the high-performance version of the most wellknown sedans of the “A” series. Next year, we expect a modernization of this model, and the S7, but Audi has made some changes to keep it relevant, including an updated infotainment system, more exterior color, greater tire options, and some changes in the body. The changes in the body

Power, performance and prestige are synonyms of Audi

include a new front end, side flanges, rear diffuser and rear bumper that together give a sharper look. However, really in appearance, there is not much of a difference in the exterior look between the A6 and the S6 … the difference is under the hood. Under it is a 4-liter twin-turbo V8, with 450 hp and 406 ft-lb of torque. The power reaches the ground through a D-Tronic 7-speed double clutch gearbox and Audi’s “Quattro” AWD. The grunt of that powerful V8 is enough to bring the S6 from 0 to 60 mph in 4.3 seconds. In addition to AWD, the S6 has adaptive air suspension to deliver sharp handling without compromising comfort too much. There are customizable configurations for other driving dynamics such as transmission, throttle response, and driving characteristics through Audi’s Drive Select system. Driving modes include Drive, Auto, Comfort and Dynamic. An available sports package adds adjustable steering effort, reprogrammed torque vectoring for the rear axle and a sporty exhaust (yes, even the exhaust sound can be changed in this car) which is always welcome, as this twin turbo V8 sounds fantastic. Despite having such a large engine and being a heavy car with almost 4,400 pounds, fuel consumption is 18 miles per gallon in the city and 27 on the freeway. Because it was derived from the A6 sedan, the S6 brings an excellent, yet somewhat outdated, interior with high-quality materials and solid finishes that can be found throughout the cabin. For some, the interior environment of the car seems sterile and cold — not my case — but the quality of manufacturing is undeniable. The Audi MMi infotainment system has also been updated for 2017, showing faster response and more intuitive options while operating. A fast and ferocious car in the curves invites excesses, and I say this with knowledge of cause. Luckily, the S6, in addition to speed, provides safety, being one of the best rated in its range with a Top Safety Pick+ by the Insurance Institute for Highway Safety, and five stars in all tests conducted By the National Highway Traffic Safety Administration. The traditional competitors of the S6, most also German, are joined by a new player in the field, the Alfa Romeo Giulia Quadrifoglio. The Audi still defends itself with the rest in terms of performance, features, comfort and value, but cars like the Alfa make many turn their eyes. It is those people who buy their sports cars with their heart might prefer the new Giulia, while the Audi is still for people who shop with their head.


DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

23

Springg

SA LE

Break

¡CADA VEHÍCULO VIENE CON UNA GARANTÍA!

¡más de

200

VEHÍCULOS U SADOS EN EXISTENC IA!

¡Carros, Camionetas y SUV del 2017, 2016, 2015 y más! • $0 DE ENGANCHE • BIENVENIDOS COMPRADORES PRIMERIZOS • CARROS PARA CADA PRESUPUESTO CON • BUEN CRÉDITO, MAL CRÉDITO, CRÉDITO APROBADO SIN CRÉDITO

• FÁCIL DE FINANCIAR • ACEPTAMOS LA MATRICULA

3

3

IMPALAS cia! ¡en existen

ESCAPES cia! ¡en existen

2015 Ford Escape SE STK M4457

2016 Chevrolet Impala LT STK M4442

2010 Chevrolet Camaro SS STK 17418B

2014 Mercedes-Benz M-Class ML350 STK 17503A

2016 Nissan Titan XD Platinum Reserve STK M4468

$17,991 $17,994 $22,995 $34,595 $44,977 SUVS

CARS

2013 Volkswagen Tiguan SEL STK M4418 .... $15,695

............... $17,477

2014 Ford Escape TITANIUM

STK M4305A

.. $17,499

2016 Chevrolet Trax LTZ STK M4437 .......... $18,477

2015 Chevrolet Equinox LT STK M4511 ...... $19,995

2013 Buick Enclave Leather STK 17024A ... $22,297 2015 Jeep Cherokee LIMITED STK M4368A.. $23,897

3

S OUTLANDER ! cia ¡en existen

’ Mitsubishi ’15 Outlander Sport SE O SSTK M4424

$14,995

Naperville Used Cars

CIVICS cia! ¡en existen

2013 Honda Civic EX Collection STK M4455

’17 Hyundai Elantra

’16 Chevrolet Malibu 1LT

STK M5000

STK M4509

$16,297

$18,995 ...... $16,888

2015 Nissan Altima 2.5 SL

STK M4435

2015 Kia Optima SX

................ $17,377

2016 Toyota Camry LE STK M4413 ............. $16,987 STK 17118A

2016 Chevrolet Impala LT STK M4443........... $17,377 2016 Chevy Cruze Premier

HORARIO DE VENTAS

STK M4495

...... $17,997

$12,987 2014 Hyundai Accent GLS STK M4410 .......... $9,995

2015 Nissan Versa 1.6 SV STK M4426 ........ $10,679 2015 Dodge Dart SXT

2015 Volks Jetta 2.0L S 2015 Toyota Corolla S

STK M4505

STK M4460

2015 Mitsubishi Outlander

........... $12,995

............. $13,476

STK M4424

..... $14,995

LUNES-JUEVES 9AM-9PM VIERNES 9AM-6PM SÁBADO 9AM-5PM

630.355.2700

VISIT US AT

.............. $11,477

2013 Honda Civic LX STK M4450 ................ $12,377

1507 W. Ogden Ave. | Naperville, IL

LOCATED AT

STK M4409

NapervilleUsedCars.com

R I V E R

STK M4453

4

MAXIMAS cia! ¡en existen

F O X

2014 Honda CR-V EX

11

MENOS DE $15K

Naperville Used Cars


DIVERSIÓN | ENTERTAINMENT

24

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

ReflejoGrama Crucigrama bilingüe / Bilingual crossword puzzle PREGUNTAS EN ESPAÑOL...RESPUESTAS EN INGLÉS 1

2

5

6

7

3

4

8

9

10

11

12

The bilingual crossword puzzle in Reflejos is an educational tool that is available to teachers for the teaching of the Spanish and English languages. The clues are presented in Spanish and the answers must be written in English. Each week we will choose different topics, which helps to enrich students’ vocabulary.

El crucigrama bilingüe de Reflejos es una herramienta educativa que está a disposición de los maestros para la enseñanza de los idiomas español e inglés. Las claves están presentadas en español y las respuestas deben escribirse en inglés. Cada semana escogemos diferentes temas, lo que ayuda a enriquecer el vocabulario del estudiante.

13 14

15

18

16

LAST ISSUE'S ANSWERS

17 1

19

2

H Y

B

R

I

3

D

V

4

F

E

20

5

21

B

22

L

9

11

P E

W A

24

T

25

H O R

26 28

29

21

L

31 34

36

37

H

I

14

15

C

F

A

P

U

O

T

R

L

Y

A

L

22

T

G

I

L

F

T

R K

E

T

T 27

A

G E

H A

T O S

Y

T

U

L

I

P

L

I

M A

T

31

S

45

¿SABÍA USTED?

47 48 49

50

Across 2. discurso 7. historia 9. fotografía 13. valores 14. lenguaje 19. generaciones 20. logro 24. victoria 26. batalla 27. multicultural 28. mayo 33. Francia

51

5 DE MAYO

35. migración 37. cumplimiento 39. México 40. bailar 43. niños 45. mariachi 46. canciones 47. pasado 48. tradición 49. presión 50. cultura 51. honor

Down 1. familia 3. herencia 4. grupo 5. cinco 6. Puebla 8. invasores 10. antepasados 11. feriado 12. evento 15. general 16. nativo 17. país

18. disfraz 21. continente 22. latino 23. celebración 25. Europa 26. banda 29. América 30. reunión 31. gente 32. folclore 34. fiesta 35. recuerdos 36. ejército

38. reflexión 41. anual 42. orgullo 44. raíces

A

V

E

32

T

S

A

N

P

28

E

C A

L

I 17

G A

R D E 20

S

18

N U N T

23

24

A

25

N R E

I

N

R

U

R

R V

A

V

R

A T

I

R

E

I

O N

30

P

T

E M

S

N

E

T

A

A

E

G

T

S

R

X

M

N

N

44

S

O

P

T

H E

I

R

C

A

36

V

A

T S

I

L O R L

37

Y

A

A F

L

U

L

R

L A

L

I

O N

48

E

T

P

L

U

S

E 41

H

I

T

I

40

S

C O

C O R A

R Y

39

42

T

E D E

46

O N

E

E

E

19

C O N S

34

E H O

L

I

H O W

D E

P

49

T

E T

R

A

29

D

35

44

U R E

V

35

43

L O W E

G

47

42

A

L B O

T

39

41

Z

S

R O O

13

L

43

I

8

10

O N

N

A

40

I B

E

C

T

A

S

46

I

B G H

T

33

P

B

R

T

38

L

C

A

M A

I 7

C U

26

38

T

I

I

32

33

E

T

30

R

T

X X

S 16

27

B O U Q U E

O 12

23

E

L 6

L O O M

P E

D

D A

N

T

I S

45

S

H A

P

U R O P

E

E

H O T

DID YOU KNOW?

Cinco de Mayo es un feriado regional en México, principalmente celebrado en el estado de Puebla. La festividad conmemora el triunfo heroico e inesperado del ejército de México contra las fuerzas francesas mejor equipadas en la batalla de Puebla el 5 de mayo de 1862, bajo el liderazgo del general mexicano Ignacio Zaragoza Seguín. En 1861, México dejó de pagar los intereses de sus préstamos a sus acreedores. En respuesta, Francia atacó México para forzar los pagos de su deuda y decidió ocupar el país. El 5 de mayo, en la ciudad de Puebla, el ejército mexicano repelió un ataque de las fuerzas francesas mayores en número. Aunque los mexicanos vencieron a los europeos en Puebla, la victoria solamente postergó la invasión francesa de la Ciudad de México. Un año más tarde, los franceses ocuparon México y colocaron en el trono a Maximiliano I, con el título de Emperador de México. Francia, bajo la presión de Estados Unidos, eventualmente retiró sus tropas entre 1866-1867.

Cinco de Mayo (“Fifth of May”) is a regional holiday in Mexico, primarily celebrated in the state of Puebla. The holiday commemorates the Mexican army’s unlikely defeat of French forces at the Battle of Puebla on May 5, 1862, under the leadership of Mexican General Ignacio Zaragoza Seguín. In 1861, Mexico ceased making interest payments to its main creditors. In response, France attacked Mexico to try to force payment of this debt and decided to occupy Mexico. On May 5, 1862, at the city of Puebla, Mexican forces defeated an attack by the larger French army. Although the Mexican army was victorious over the French at Puebla, the victory only delayed the French invasion on Mexico City; a year later, the French occupied Mexico and placed Maximilian I, Emperor of Mexico on the throne of Mexico. The French, under the United States pressure, eventually withdrew in 1866-1867.

Fuente: insidemexico.com

Source: insidemexico.com

This issue’s 5 DE MAYO ReflejoGrama was created by Marco Ortiz

Celebrate

at Slots & Video Poker

451 West Liberty Street • Wauconda, Il 60084

Free from Fiesta Buffet 4pm - 9pm 20 Free Play Drawing

$

every hour on the half hour

starting at 4:30pm until 12:30 am

*Winner must be present to collect prize.

2 Coronas +

$ $

2 Corona Lites

No purchase necessary, and purchase will not improve chances of winning. Limited to those age 21 and older. Limit one entry per person per day during entry period. May be modified or canceled without notice. Void where prohibited. Full Official Rules are available upon request at Julius Corporation d/b/a Lucky Vine, 451 West Liberty Street, Wauconda, Illinois 60084, phone: 847-865-0318.


DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017

25

JOB OPPORTUNITIES

!-$ *%'')".

"+#) !( .&) ,)+$ =O&C&6O/K 9)/7)(6O <0OO" Q

<,9# QGM

FI8

=O&C&6O/K 9)/7)(6O <0OO" <5)/H <H2D <,9# Q8M

PZb`8 OC.22

Q

833

& F7+5/ F/ZI +88ZI3 7ZI`5 /Z (` 3/Z5`b K`5/:$+88E & *5:==3 ) F/5+//Z\ 2UO? =5Z33 /Z5TM` `\=:\` & B+5:+(8` FX``b !5Z\/ A<``8 %5:K` & .;:\;Y PM8$< F:b` %:3$<+5=` Z5 *+= & JM:$9 'Z\\`$/ *+==:\= FE3/`7 & SJM:$9 A+3<6 A+3< NM/ LZ5/

PZb`8 OC..[

<E0O/ =O&C&6O/K >O/J24)6 >)&OK <,9# QM.

;75O'EHHO/K Q

<,9# Q1M.

?97 #>1,0%566 '!1,0*+>).=>) &6:-

PZb`8 OC.^Y

& 2U> @/U;8(U =5Z33 DZ5TM` DZ5Z L5`7:M7 N_B4 `\=:\` I:/< ,M/Z0'<Z9` & L`53Z\+8 L+$`;F`8@ L5ZX`83 /Z P+/$< -ZM5 A+89:\= FX``b & .;:\;Y PM8$<" F:b` %:3$<+5=` Z5 *+= & SJM:$9 A+3<6 A+3< NM/ LZ5/ & SJM:$9 F/ZI6 F/Z5+=` _+\b8` & !:K` E`+5 @M88 I+55+\/E W3`` b`+8`5 @Z5 b`/+:83V

F$883

4?7 $;<.=2 &6:-

& OO <X 2O?$$ & ]Z<8`5 B;DI:\ `\=:\` & F7+5/ !``b & 'Z\/5Z8 FE3/`7; D5:7;DZI;PZI & Y^6 #G/5+ D+88 F`+/ & . -`+5 R:7:/`b A+55+\/E W3`` b`+8`5 @Z5 b`/+:83V

PZb`8 FF>OO?

,&$&" "'($( %#*+% ,=BN@!;?@ P#N!P;<

G.8

??7 ",66+ &6:- </*,;).: (+!86

??7 ",66+ &6:- </*,;).:3 (+!86 & ]N_R#H4 1U2? a5Z33 /Z5TM` N_B `\=:\` I:/< F7+5/ '<Z9`Q & B+5:+(8` FX``b !5Z\/ A<``8 %5:K` & .;:\;Y PM8$<" F:b` %:3$<+5=` Z5 *+= SJM:$9 'Z\\`$/6 *+==:\= FE3/`7 & SJM:$9 A+3<6 A+3< NM/ LZ5/

Q

)(+%(!$

###&$'%'&"'!

#B!N@

*<::NL FU/[M #O1<S9[84 E[S+<M 2@Y2 #P G+;4U8 D4M[[4 RY@6Q 7YT=YYYT

E+:S> Z[:9$ X8&P 35A6TJ !UU4><:: EU+"0

*,==N@!;?@

#BAP:=<;

RY@6Q 57W=T5T5

IU/[M/UM;L 22T55 HP Z<::0<[/ RE4 T@ ([4/[[8 E4 22 ) V[:L[.Q RY@6Q Y@2=YJ3W

H<&;NL D+:[L ) D[M0<&[$ X8&P @@5 HP -UM; EU+"P R53JQ 267=JW2W

',=?B <;=#,A

BN*#=;+9NBB#

'+MU: D4M[+9 K+/8 ) FU/[M T36J ,M9. CM+<: EU+" R53JQ @Y3=JYYY

'=+<;,B B,L# E+:S> Z[:9$ X8&P 6@J2 C[&;:[M *:0"P RYTWQ 6YY=T5T5

%#L,B*

%[V+:( K+/8 ) #O1<S9[84 'UP 2T7 HP 64> D4P RYTWQ 6W5=W622

#B*:=@ E+:S> Z[:9$ X8&P Y2J D4U0[M$ B8<4 , R53JQ 35W=622W

*1&; *MUL$ X8&P TJYJ #P F+M; ,0[P REU14[ T65Q RY@6Q 356=@TJJ

BN<B#

V<SSNL K+/89U/[M D+:[L 2@T7 G?"[8 ,0[81[ R53JQ 3WW=3YJJ

>,B,;N@#

,M:<8?4U8 FU/[M #O1<S9[84 2JT6W HP E+8" EU+" RY@6Q 2@T=TW3J

-??%<;?'L AUU"L4U&; FU/[M #O1<S9[84 2J3W DP #+L4/UU" %M<0[ RYTWQ 33Y=@T3T

Are you looking for a great place to work, with a stable environment? Gonnella Frozen Products has been in the bread baking business for over 125 years! A leading U.S. baker of hearth breads, rolls and fresh-baked/frozen breads and doughs. Is still family owned and operated, who continues to take pride in its products. We offer competitive wages and benefits. We are seeking qualified candidates for the following positions:

Maintenance Mechanics Machine Operators Sanitors Packers Weekend and overtime work. Previous experience in a fast-paced, manufacturing environment is a plus. Bi-lingual is a plus. Night shift differential. Benefits and vacation offered. Walk-ins welcome We speak Spanish

APPLY AT:

Address: 1117 Wiley Rd, Schaumburg, IL 60173 Email: HRGFP@gonnella.com Website: www.gonnella.com


DOMINGO, 30 DE ABRIL. DE 2017

ALL

Real Estate Arlington Heights SD25 will have a full time Administrative Assistant to the Superintendent of Schools / Recording Secretary to the BOE opening. Applications will be accepted through May 17th.

Help Wanted Drivers Health Care Part Time Seasonal Jobs Domestic Help Wanted Adult Care Providers Child Care Providers Domestic Services Providers Employment Wanted

If you’re saving things for a rainy day... STOP!

You can expect sunshine and fast results when you place ad in the Daily Herald Classified. To place an ad or for more information call today... 847-427-4444 or 630-955-0008

Apply at sd25.org

Banking-Business Bank seeks qual’d Jr Credit Analyst for Schaumburg, IL Ops Center. 2-3 yrs Comm Bank exp. pref’d. Finance/Acct. degree a plus. Base sal. w/full bene. Pls forward resume to mghaemi @firstcoloradobank.com

CLUTTER GETTING OUT OF CONTROL? Keep what you love and make the rest history with a Daily Herald Action Classified Ad!

DaVita Inc., Vernon Hills, IL has openings for a QA AnKITCHEN HELP alyst (Job Code# SB0424) to PT / Evenings, 5 to 6 days. test custom & "commercial El Barrio Restaurant off the shelf applications Mundelein 847-566-0475 used by Revenue Operations for document imaging, workflow, & cash posting; Ayudante de cocina Develop, maintain & exe- Tiempo parcial / Noches, 5 a 6 días. cute automated test cases El Barrio Restaurant, by utilizing hands on develMundelein 847-566-0475 opment skills in QTP, VBScript, Java, JUnit, Selenium, Jenkins, Maven to design efficient results driven PageObjectModel framework to conduct end-to-end application testing. Req. BS in CE or CS & W/5 yr exp in the job or performing similar job duties. Mail resumes W/cover letter referencing the job code & title to Debbie Cookman, 2321 West Morehead St., Charlotte, NC Maintenance Technician Plastic mfg co. looking for 28208. EEO person w/ electrical hydraulic, pneumatic exp., DiLeo's Pizza - Elmhurst ability to read blueprints. seeks Front-end Cashiers, yrs exp. Good company Line-Cooks & Pizza makers. 10 benefits. Salary comm. w/ 4pm -11pm. $600-$700/wk exp. Send all resumes to Bilingual a +. Call Frank: jlabek@arrowhomeproducts.com 708-214-6699

FOUND A LOST PET? Reunite it with its

owner quickly Place a free

Call 847-427-4444 to place your ad today!

DAILY HERALD Classified Found Ad.

Manual Machine Operator Operators in Bolingbrook area, no experience necessary.Will train the right candidate.Duties include basic setup & operate machines. Salary $10-$11/Hr. Apply to jobs@meridianit.com or call Sal at 630.524-4458

MAY 6TH JOB FAIR 8:00SATURDAY, A.M. TO 12:00 P.M. Multiple opportunities on all shifts.

If you can’t attend, send your resume to HR@wiseplastics.com // www.wiseplastics.com

• Excellent Pay • Meal Privileges • Friendly Working Environment • Counter Help • Cooks • Pizza Makers • Delivery Drivers Interested Candidates Call 847-577-4000

Arlington Heights Call 847-884-8663 Hoffman Estates Ask for Manager

Schaumburg based TPA seeks FT or PT experienced bookkeeper/claim adjuster/c/s rep & secretary. Bilingual Spanish a plus. Please e-mail resume to resumes@groupadministrators.com

WAREHOUSE 1st, 2nd & 3rd Shifts

THE

RIGHT

EMPLOYEES. RIGHT WHERE YOU ARE. Do you want to find the right employees, right in your own backyard? Look to ChicagoJobs.com, where you can choose from more than 300,000 of the best local job seekers offering a wide variety of skills and experience. Partnering with the Daily Herald to bring you the best job seekers from the city and surrounding suburbs, ChicagoJobs.com is perfect for nearly every hiring need. Use it today, and get much closer to your hiring goals. Daily Herald is a partner of ChicagoJobs.com.

All Positions! General Warehouse, Fork Lift Picker & Reach Truck Drivers Salary matched to experience Great benefits. Apply in person or e-mail: B O X Partners 2650 Galvin Drive, Elgin ivand@boxpartners.com

Laborer, $12/hr. Monday thru Wednesday, 30 Hrs. 847-296-1844 Drysch Landscaping

Call from your NW/W/Suburb home for AMVETS to support Veteran programs. Flex hrs. Call Linda 847-251-8374 Mon-Fri between 9am - Noon

BUICK ‘84 Regal Coupe, 1 owner, 98,000 miles, all stock, classic ? $2,000 847-824-2960 CADILLAC ‘91 Sedan DeVille, 46K, 4.9 engine, 2nd owner, lthr, mint, must see. $7,500 ? 847-358-0386

Sales - Part-Time

OUTSIDE SALES

We are seeking individuals for sales to residential homeowners benefitting a charitable organization. Individuals must be able to work independently. We offer an outstanding commission structure plus incentives. If you are an outgoing individual with good communications skills, please call (847) 427-4413.

Notices

Announcements Business Announcements Business Services Card of Thanks Disclaimer of Debts Found Lost Municipal Listings Personals Special Greetings

Classified User Tip about Business Opportunities... ¡ Investigate Before Investing. You may obtain further info from the Better Business Bureau or from the Federal Trade Commission 1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov

1601 W. Hawthorne Ln, West Chicago

Wheels

??? Part time Job??? Bindery - Exp. Necessary. Must have valid drivers license. Apply in person: Suburban Press 3650 N. Wilke Arlington Hts. IL 60004

Restaurant

If you are interested in attending or know of someone else who might be please join us;

Marketplace

LOOKING TO HIRE??!! TAKE ADVANTAGE OF THE DAILY HERALD CLASSIFIEDS

FIRST TIME ADVERTISERS RECEIVE 25% DISCOUNT CALL KEVIN THOMSON @ 847-427-4780 FOR YOUR RECRUITMENT NEEDS

DRIVE USED CAR BUYERS TO YOUR DOOR with a Classified Auto Ad! Call 847-427-4444

Apt. & Multi-Unit Bldg For Sale Cemetery Lots & Crypts Condominiums For Sale Farms & Acreage For Sale Houses & Duplexes For Sale Houses New Construction Indust, Commercial & Business Prop. For Sale Investment Property For Sale Manufactured Homes For Sale Misc Real Estate For Sale National/Lk/Resort Prop For Sale Senior/Retiremnt Living For Sale Townhms,Quad & CoachHse For Sale Vacant Lots/Property For Sale Waterfront/Lake Prop. For Sale Wanted: Real Estate Loans & Mortgages Mortgage Buyers Real Estate Auctions Real Estate Foreclosures Real Estate Services Timeshares

Rentals

Acreage & Farms for Rent Apartments & Condos For Rent Apartments, Houses To Share Furnished Rentals Hall Studios For Rent Houses/Duplexes For Rent Industrial/Bus Prop For Rent Manufactured Homes For Rent Misc Real Estate For Rent National/Lk/Resort Prop For Rent Rooms Senior/Retiremnt Living For Rent Storage & Garage Space For Rent Stores & Offices For Rent Twnhms/Quads & CoachHse For Rent Wanted To Rent Rental ServicesApartments Rental Services-Houses Roommate Finders Service Put a Daily Herald Classified Ad to work for you! 847-427-4444 or 630-955-0008

Auctions Estate & House Sales Flea Markets Garage/Rummage Sales Moving Sales Resale Shops Animals & Pets Animal Services & Supplies Antiques Apparel, Furs, Jewelry Arts & Crafts Baby Items Bicycles Books Building Materials Business Equipment Cameras-Photo Equipment Collectibles Computers & Comp. Equip. Garden Supplies & Plants Health/Exercise Equip & Supplies Hobbies & Toys Holiday Specialties Horses, Accessories Household Goods Household Goods Wanted Lawnmwrs,SnowBlwrs & Yard Equip Machinery, Tools & Equip. Mattresses & Bedding Medical Supplies Miscellaneous Musical Merchandise Recreation Equipment Sporting Goods Tickets-Travel & Events TV, VCR, Radio, Stereo Video Equipment & Games Wanted to Buy

Automobiles Thrifty Autos Vans Classic & Antique Cars Sport / Utility Vehicles Trucks Misc. Vehicles Auto Loans & Insurance Auto Rental & Leasing Service / Parts / Accessories Automobiles Wanted

DON’T NEED IT? SELL IT FAST

IN THE DAILY HERALD CLASSIFIED SECTION

CALL

847-427-4444 OR 630-955-0008 TODAY TO PLACE AN AD

CHEVROLET ‘89 Camaro, blk, r.s. conv. 5-spd. Showroom cond, 60,000 miles mint. Rick 847-507-5232

SATURN ‘05 ION, automatic, 1 owner, loaded, exc cond, 67,000 miles. $4,590 847-421-4585

CLUTTER GETTING OUT OF CONTROL? Keep what you love and make the rest history with a Daily Herald Action Classified Ad! Call 847-427-4444 to place your ad today!

FOUND A LOST PET?

FOUND A LOST PET?

owner quickly

owner quickly

Reunite it with its Place a free

DAILY HERALD Classified Found Ad.

Reunite it with its Place a free

DAILY HERALD Classified Found Ad.

Ferias de Trabajos en Elite Staffing! Martes 2 de Mayo, 2017

Trabajos de bodega disponibles

Trabaje inmediatamente, todos los turnos están disponibles

Vaya a cualquiera de nuestras oficinas:

Recreation

Elite Staffing - 1615 W. Lake St., Melrose Park 708-356-4400

melrosepark@elitestaffinginc.com

Elite Staffing - 1660 N Farnsworth, Aurora 630-844-1663

aurora@elitestaffinginc.com

Elite Staffing - 674 Wise Road, Hanover Park 630-283-1778

hanover@elitestaffinginc.com

Elite Staffing - 301 E Cass, Joliet

779-279-8380

Airplanes-Aviation ATVs, Mopeds, Scooters Boats & Marine Equip. Motorcycles, Equipment, Recreational Activities Recreational Vehicles For Rent Recreational Vehicles Campers/Campng Eqpt. Snowmobiles

DRIVE USED CAR BUYERS TO YOUR DOOR with a Classified Auto Ad! Call 847-427-4444

jolietcass@elitestaffinginc.com

Elite Staffing - 421 Bolingbrook Dr, Bolingbrook 630-759-1910

bolingbrook@elitestaffinginc.com

RECEPTIONIST - Energetic, enthusiastic individual needed full time. Flexible hours. No experience needed. Call Heather or apply in person: 630-832-9894 HOWARD BUICK GMC 364 W. Grand, Elmhurst

PORTER – PT

Immediate opening. Must be 18 yrs. Call Jeff Fox or Jack Butler: 630-832-9500 HOWARD BUICK GMC 364 W. Grand, Elmhurst

CERTIFIED SURGICAL TECH – FT

For busy surgery center in the Joliet area. Experience required. No weekends holidays or call. Benefits available

Please fax resume to 866-430-7258


DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017 © 2013 Pace

La gente dice que estacionarse cerca de WrigLey es imposibLe. me imagino que depende de quien este conduciendo. Después de conducir hasta el centro, la última cosa que uno quiere hacer es buscar un lugar para estacionarse. Es por eso está el autobús Express a Wrigley Field de Pace, que lo deja enfrente de Wrigley Field antes de empezar el juego. Es más, el autobús los esperara en el mismo lugar después de que termina el juego. Y si esto no es suficientemente conveniente, el autobús estará en servicio para la mayoría de los juegos en casa, saliendo del Northwest Transportation Center en Schaumburg y el Yorktown Center en Lombard. La tarifa es solo $4.00 por persona (cada vía), y se requiere la tarifa exacta en el autobús. Para información y el horario de la ruta, llame al 847-228-3575 o visite pacebus.com.

peopLe say parking near WrigLey is impossibLe. guess it depends on Who’s driving. After driving all the way downtown, the last thing you want to do is search for a parking space. That’s why the Pace Wrigley Field Express drops you off right outside Wrigley Field before the game. Even better, it’s right there waiting for you when the game ends. And if that’s not convenient enough, the bus departs for most home games throughout the season from the Northwest Transportation Center in Schaumburg and Yorktown Center in Lombard. Fares are only $4.00 per person each way, with exact fare required on the bus. For route and schedule information, call 847-228-2416 or visit pacebus.com.

27


28

DOMINGO, 30 DE ABRIL DE 2017


DOMINGO, 30 DE ABRIL. DE 2017

ALL

Real Estate Arlington Heights SD25 will have a full time Administrative Assistant to the Superintendent of Schools / Recording Secretary to the BOE opening. Applications will be accepted through May 17th.

Help Wanted Drivers Health Care Part Time Seasonal Jobs Domestic Help Wanted Adult Care Providers Child Care Providers Domestic Services Providers Employment Wanted

If you’re saving things for a rainy day... STOP!

You can expect sunshine and fast results when you place ad in the Daily Herald Classified. To place an ad or for more information call today... 847-427-4444 or 630-955-0008

Apply at sd25.org

Banking-Business Bank seeks qual’d Jr Credit Analyst for Schaumburg, IL Ops Center. 2-3 yrs Comm Bank exp. pref’d. Finance/Acct. degree a plus. Base sal. w/full bene. Pls forward resume to mghaemi @firstcoloradobank.com

CLUTTER GETTING OUT OF CONTROL? Keep what you love and make the rest history with a Daily Herald Action Classified Ad!

DaVita Inc., Vernon Hills, IL has openings for a QA AnKITCHEN HELP alyst (Job Code# SB0424) to PT / Evenings, 5 to 6 days. test custom & "commercial El Barrio Restaurant off the shelf applications Mundelein 847-566-0475 used by Revenue Operations for document imaging, workflow, & cash posting; Ayudante de cocina Develop, maintain & exe- Tiempo parcial / Noches, 5 a 6 días. cute automated test cases El Barrio Restaurant, by utilizing hands on develMundelein 847-566-0475 opment skills in QTP, VBScript, Java, JUnit, Selenium, Jenkins, Maven to design efficient results driven PageObjectModel framework to conduct end-to-end application testing. Req. BS in CE or CS & W/5 yr exp in the job or performing similar job duties. Mail resumes W/cover letter referencing the job code & title to Debbie Cookman, 2321 West Morehead St., Charlotte, NC Maintenance Technician Plastic mfg co. looking for 28208. EEO person w/ electrical hydraulic, pneumatic exp., DiLeo's Pizza - Elmhurst ability to read blueprints. seeks Front-end Cashiers, yrs exp. Good company Line-Cooks & Pizza makers. 10 benefits. Salary comm. w/ 4pm -11pm. $600-$700/wk exp. Send all resumes to Bilingual a +. Call Frank: jlabek@arrowhomeproducts.com 708-214-6699

FOUND A LOST PET? Reunite it with its

owner quickly Place a free

Call 847-427-4444 to place your ad today!

DAILY HERALD Classified Found Ad.

Manual Machine Operator Operators in Bolingbrook area, no experience necessary.Will train the right candidate.Duties include basic setup & operate machines. Salary $10-$11/Hr. Apply to jobs@meridianit.com or call Sal at 630.524-4458

MAY 6TH JOB FAIR 8:00SATURDAY, A.M. TO 12:00 P.M. Multiple opportunities on all shifts.

If you can’t attend, send your resume to HR@wiseplastics.com // www.wiseplastics.com

• Excellent Pay • Meal Privileges • Friendly Working Environment • Counter Help • Cooks • Pizza Makers • Delivery Drivers Interested Candidates Call 847-577-4000

Arlington Heights Call 847-884-8663 Hoffman Estates Ask for Manager

Schaumburg based TPA seeks FT or PT experienced bookkeeper/claim adjuster/c/s rep & secretary. Bilingual Spanish a plus. Please e-mail resume to resumes@groupadministrators.com

WAREHOUSE 1st, 2nd & 3rd Shifts

THE

RIGHT

EMPLOYEES. RIGHT WHERE YOU ARE. Do you want to find the right employees, right in your own backyard? Look to ChicagoJobs.com, where you can choose from more than 300,000 of the best local job seekers offering a wide variety of skills and experience. Partnering with the Daily Herald to bring you the best job seekers from the city and surrounding suburbs, ChicagoJobs.com is perfect for nearly every hiring need. Use it today, and get much closer to your hiring goals. Daily Herald is a partner of ChicagoJobs.com.

All Positions! General Warehouse, Fork Lift Picker & Reach Truck Drivers Salary matched to experience Great benefits. Apply in person or e-mail: B O X Partners 2650 Galvin Drive, Elgin ivand@boxpartners.com

Laborer, $12/hr. Monday thru Wednesday, 30 Hrs. 847-296-1844 Drysch Landscaping

Call from your NW/W/Suburb home for AMVETS to support Veteran programs. Flex hrs. Call Linda 847-251-8374 Mon-Fri between 9am - Noon

BUICK ‘84 Regal Coupe, 1 owner, 98,000 miles, all stock, classic ? $2,000 847-824-2960 CADILLAC ‘91 Sedan DeVille, 46K, 4.9 engine, 2nd owner, lthr, mint, must see. $7,500 ? 847-358-0386

Sales - Part-Time

OUTSIDE SALES

We are seeking individuals for sales to residential homeowners benefitting a charitable organization. Individuals must be able to work independently. We offer an outstanding commission structure plus incentives. If you are an outgoing individual with good communications skills, please call (847) 427-4413.

Notices

Announcements Business Announcements Business Services Card of Thanks Disclaimer of Debts Found Lost Municipal Listings Personals Special Greetings

Classified User Tip about Business Opportunities... ¡ Investigate Before Investing. You may obtain further info from the Better Business Bureau or from the Federal Trade Commission 1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov

1601 W. Hawthorne Ln, West Chicago

Wheels

??? Part time Job??? Bindery - Exp. Necessary. Must have valid drivers license. Apply in person: Suburban Press 3650 N. Wilke Arlington Hts. IL 60004

Restaurant

If you are interested in attending or know of someone else who might be please join us;

Marketplace

LOOKING TO HIRE??!! TAKE ADVANTAGE OF THE DAILY HERALD CLASSIFIEDS

FIRST TIME ADVERTISERS RECEIVE 25% DISCOUNT CALL KEVIN THOMSON @ 847-427-4780 FOR YOUR RECRUITMENT NEEDS

DRIVE USED CAR BUYERS TO YOUR DOOR with a Classified Auto Ad! Call 847-427-4444

Apt. & Multi-Unit Bldg For Sale Cemetery Lots & Crypts Condominiums For Sale Farms & Acreage For Sale Houses & Duplexes For Sale Houses New Construction Indust, Commercial & Business Prop. For Sale Investment Property For Sale Manufactured Homes For Sale Misc Real Estate For Sale National/Lk/Resort Prop For Sale Senior/Retiremnt Living For Sale Townhms,Quad & CoachHse For Sale Vacant Lots/Property For Sale Waterfront/Lake Prop. For Sale Wanted: Real Estate Loans & Mortgages Mortgage Buyers Real Estate Auctions Real Estate Foreclosures Real Estate Services Timeshares

Rentals

Acreage & Farms for Rent Apartments & Condos For Rent Apartments, Houses To Share Furnished Rentals Hall Studios For Rent Houses/Duplexes For Rent Industrial/Bus Prop For Rent Manufactured Homes For Rent Misc Real Estate For Rent National/Lk/Resort Prop For Rent Rooms Senior/Retiremnt Living For Rent Storage & Garage Space For Rent Stores & Offices For Rent Twnhms/Quads & CoachHse For Rent Wanted To Rent Rental ServicesApartments Rental Services-Houses Roommate Finders Service Put a Daily Herald Classified Ad to work for you! 847-427-4444 or 630-955-0008

Auctions Estate & House Sales Flea Markets Garage/Rummage Sales Moving Sales Resale Shops Animals & Pets Animal Services & Supplies Antiques Apparel, Furs, Jewelry Arts & Crafts Baby Items Bicycles Books Building Materials Business Equipment Cameras-Photo Equipment Collectibles Computers & Comp. Equip. Garden Supplies & Plants Health/Exercise Equip & Supplies Hobbies & Toys Holiday Specialties Horses, Accessories Household Goods Household Goods Wanted Lawnmwrs,SnowBlwrs & Yard Equip Machinery, Tools & Equip. Mattresses & Bedding Medical Supplies Miscellaneous Musical Merchandise Recreation Equipment Sporting Goods Tickets-Travel & Events TV, VCR, Radio, Stereo Video Equipment & Games Wanted to Buy

Automobiles Thrifty Autos Vans Classic & Antique Cars Sport / Utility Vehicles Trucks Misc. Vehicles Auto Loans & Insurance Auto Rental & Leasing Service / Parts / Accessories Automobiles Wanted

DON’T NEED IT? SELL IT FAST

IN THE DAILY HERALD CLASSIFIED SECTION

CALL

847-427-4444 OR 630-955-0008 TODAY TO PLACE AN AD

CHEVROLET ‘89 Camaro, blk, r.s. conv. 5-spd. Showroom cond, 60,000 miles mint. Rick 847-507-5232

SATURN ‘05 ION, automatic, 1 owner, loaded, exc cond, 67,000 miles. $4,590 847-421-4585

CLUTTER GETTING OUT OF CONTROL? Keep what you love and make the rest history with a Daily Herald Action Classified Ad! Call 847-427-4444 to place your ad today!

FOUND A LOST PET?

FOUND A LOST PET?

owner quickly

owner quickly

Reunite it with its Place a free

DAILY HERALD Classified Found Ad.

Reunite it with its Place a free

DAILY HERALD Classified Found Ad.

Ferias de Trabajos en Elite Staffing! Martes 2 de Mayo, 2017

Trabajos de bodega disponibles

Trabaje inmediatamente, todos los turnos están disponibles

Vaya a cualquiera de nuestras oficinas:

Recreation

Elite Staffing - 1615 W. Lake St., Melrose Park 708-356-4400

melrosepark@elitestaffinginc.com

Elite Staffing - 1660 N Farnsworth, Aurora 630-844-1663

aurora@elitestaffinginc.com

Elite Staffing - 674 Wise Road, Hanover Park 630-283-1778

hanover@elitestaffinginc.com

Elite Staffing - 301 E Cass, Joliet

779-279-8380

Airplanes-Aviation ATVs, Mopeds, Scooters Boats & Marine Equip. Motorcycles, Equipment, Recreational Activities Recreational Vehicles For Rent Recreational Vehicles Campers/Campng Eqpt. Snowmobiles

DRIVE USED CAR BUYERS TO YOUR DOOR with a Classified Auto Ad! Call 847-427-4444

jolietcass@elitestaffinginc.com

Elite Staffing - 421 Bolingbrook Dr, Bolingbrook 630-759-1910

bolingbrook@elitestaffinginc.com

RECEPTIONIST - Energetic, enthusiastic individual needed full time. Flexible hours. No experience needed. Call Heather or apply in person: 630-832-9894 HOWARD BUICK GMC 364 W. Grand, Elmhurst

PORTER – PT

Immediate opening. Must be 18 yrs. Call Jeff Fox or Jack Butler: 630-832-9500 HOWARD BUICK GMC 364 W. Grand, Elmhurst

CERTIFIED SURGICAL TECH – FT

For busy surgery center in the Joliet area. Experience required. No weekends holidays or call. Benefits available

Please fax resume to 866-430-7258


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.