Reflejos 05-14-2017

Page 1

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017 VOL. 28, No. 20 UNA PUBLICACIÓN DEL

Un regalo que cada madre debe darse a sí misma

One gift each mother should give to herself 10

Spring fling: Check out our May guide for concerts, markets, festivals

14, 15

Fiesta de primavera:

Guía de conciertos, mercados, festivales FOTO: MARK WELSH

Elija ser parte del gran equipo que hace de IHOP el #1 en las comidas en familia y el #1 en el corazón de los clientes en todo el país. ¡PRÓXIMA INAUGURACIÓN!

100 S. Mannheim Road in Hillside (por Target) Aplique de 9am - 5pm, los 7 días de la semana

HIRING ALL POSITIONS CONTRATACIONES PARA TODOS LOS PUESTOS


2

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017


3

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

SUBURBS

SUBURBIOS

La Cita / The Quote “¿No es algo tonto pensar que hacer daño a alguien nos hará más fuertes?

El Zoológico Cosley se une a campaña para salvar a la vaquita de la extinción

Cosley Zoo joins conservation plan to save the vaquita

T

POR BRETT PETO

Wheaton Park District

El hábitat del mamífero marino con el mayor peligro de extinción, la vaquita (Phocoena sinus), se encuentra a más de 2,000 millas del Zoológico Cosley en Wheaton. Pero eso no detiene al zoológico de fauna silvestre nativa de Illinois de apoyar un plan de rescate de emergencia para salvar a las especies acuáticas no tan nativas. El zoológico es uno de las 21 recintos estadounidenses que hasta ahora han firmado como colaboradores del proyecto de participación pública en el Plan de Acción para la Conservación de la Vaquita de la Association of Zoos and Aquariums (AZA), dijo Sue Wahlgren, Directora del Zoológico Cosley. “Entre otras cosas, estaremos presentes en las redes sociales, trabajaremos para ayudar a AZA con una campaña de escritura de cartas”, dijo Wahlgren. “Muchas pequeñas acciones positivas pueden conducir a un resultado grande y positivo”. Su nombre denota una vaca pequeña, pero la vaquita es una pequeña marsopa que se encuentra sólo en el rincón noroeste del Golfo de California. Según las estimaciones oficiales del gobierno mexicano, las poblaciones se han reducido a unos 30 ejemplares en estado silvestre. A medida que los zoológicos y acuarios en todo el mundo enfatizan y financian proyectos de conservación, el Zoológico Cosley no es diferente. El mes pasado, la Fundación Cosley — la organización sin fines de lucro del zoológico — donó fondos a VaquitaCPR, un consorcio internacional organizado por el National Marine Mammal Foundation para “localizar, capturar y albergar vaquitas en el Golfo de California”. Esto asegurará que la especie no se extinga y, si suficientes vaquitas se crían en cautiverio, “el objetivo final es devolver a los animales” a su hábitat natural, según VaquitaCPR. “Sólo en las últimas seis semanas, los zoológicos y acuarios de AZA han escuchado el llamado a la acción y han recaudado más de $1.2 millones para apoyar este digno proyecto”, dijo Wahlgren. Más de 100 otros recintos acreditados por AZA, incluyendo el Shedd Aquarium, San Diego Zoo Global, el Texas State Aquarium y el Monterey Bay Aquarium, han contribuido a este esfuerzo. Antes del Plan de Acción para la Conservación de la Vaquita y de VaquitaCPR, el gobierno mexicano gastó más de $100 millones para educar al público y prohibir a los pescadores el uso de redes de pesca, en las cuales las vaquitas a menudo quedan atrapadas y

“Isn’t it kind of silly to think that tearing someone else down builds you up?” — Sean Covey, American author

FOTO: CORTESÍA DE COSLEY ZOO

EL ZOOLÓGICO Cosley de Wheaton se une a un esfuerzo para salvar de la extinción a la vaquita, una pequeña marsopa nativa del Golfo de California. WHEATON’S COSLEY Zoo is joining an effort to save the vaquita, a small porpoise native to the Gulf of California, from extinction.

terminan ahogadas. “Han hecho esfuerzos heroicos para hacer que esto funcione, pero necesitan más ayuda”, dijo Wahlgren. “Tenemos pruebas de que este tipo de proyectos han funcionado antes, con el cóndor de California, el hurón de patas negras y el caballo salvaje asiático, que sólo tenía 14 ejemplares y ahora supera los 500”. Ningún zoológico o acuario ha tenido nunca una vaquita en cautiverio, agregando otro reto al plan de construir rediles marinos como refugio frente a la costa de San Felipe, México. Los vaquitas restantes viven en aguas costeras turbulentas y sólo salen a la superficie para el aire, lo que las hace difíciles de detectar; los científicos utilizarán delfines especialmente entrenados del U.S. Navy para localizar las vaquitas una vez que las olas se calmen en octubre. “Este es un animal que muy pocas personas saben que existe”, dijo Wahlgren. “Es tener un evento de nivel de extinción. Este no es un proyecto sin riesgos, pero no hacer nada es firmar su sentencia de muerte. Cuantos más zoológicos y acuarios puedan interactuar con el público, ya sea a través de las redes sociales, información en los centros, o nuestros sitios Web, más posibilidades tiene este animal de sobrevivir“. Pronto habrá más apoyo de Coins for Conservation del Zoológico Cosley, una nue-

va exhibición para educar y recaudar fondos para tres especies en peligro de extinción: la vaquita, el caballo salvaje asiático y la tortuga de Blanding. Los visitantes que puedan donar sus monedas sobrantes elegirán qué especies quieren apoyar, y lo recaudado beneficiará de forma directa a los proyectos de conservación locales y nacionales. El zoológico, 1356 N. Gary Ave., tiene como objetivo presentar Coins for Conservation para el Día de Especies en Peligro el 20 de mayo. “Sabemos que no somos expertos en el campo de los cetáceos, la biología marina”, dijo Wahlgren. “Pero en lo que somos buenos es en atraer a la gente, así que así es como vamos a ayudar”. Aunque gran parte de las campañas nacionales de concientización pública y recaudación de fondos para la vaquita se llevarán a cabo en línea, Wahlgren cree que las visitas en persona a zoológicos y acuarios acreditados por AZA ofrecen una mejor conexión con el mundo natural que cualquier cosa en una pantalla electrónica. “Hay algo tan impresionante acerca de ver un animal real en vivo que no se puede reemplazar en una pantalla. Si de verdad queremos que las personas cambien la forma en que se comportan para ayudar a estos anima-

he habitat of the world’s most endangered marine mammal, the vaquita (Phocoena sinus), is more than 2,000 miles from Cosley Zoo in Wheaton. But that’s not stopping the Illinois native wildlife facility from supporting an emergency rescue plan to save the not-so-native aquatic species. The zoo is one of 21 American facilities so far that have signed on as a Public Engagement Project collaborator in the Association of Zoos and Aquariums’ Vaquita Conservation Action Plan, said Cosley Zoo Director Sue Wahlgren. Its name translates to little cow, but the vaquita is a small porpoise found only in the northwestern corner of the Gulf of California. According to official estimates from the Mexican government, populations have dwindled to just about 30 individuals in the wild. As zoos and aquariums worldwide emphasize and fund conservation projects, Cosley Zoo is no different. Last month, The Cosley Foundation — the zoo’s fundraising nonprofit — donated funds to VaquitaCPR, an international consortium organized by the National Marine Mammal Foundation to “locate, catch and house vaquitas in the Gulf of California.” This will ensure the species doesn’t go extinct and, if enough vaquitas breed in captivity, “the ultimate goal is to return the animals” to their natural habitat, according to VaquitaCPR. Just in the last six weeks, AZA zoos and aquariums have heard the call to action and have come up with more than $1.2 million to support this worthy project, according to Wahlgren More than 100 other AZA-accredited facilities, including the Shedd Aquarium, San Diego Zoo Global, Texas State Aquarium and Monterey Bay Aquarium, have contributed to this effort. REFLEJOS.COM

Read more in English online les, necesitan conectarse, y para conectarse, entender es verlos, olerlos, escucharlos“, dijo. Para más información y para contribuir a los esfuerzos para salvar a la vaquita, visite aza.org o vaquitacpr.org.


SUBURBIOS | SUBURBS

4

OUR MISSION: We inspire, motivate and educate through the written word. NUESTRA MISIÓN: Nosotros inspiramos, motivamos y educamos a través de la palabra escrita. EDITORIAL

Editor de Contenido:

Nuevo plan escolar Junta educativa estatal desarrolla plan de responsabilidad para las escuelas

Marco A. Ortiz mortiz@reflejos.com

Traductora:

Cynthia Reyes

Colaboradora:

Renee Trappe DESIGN

Senior Graphic Designer

Ana María Hinkhouse ahinkhouse@reflejos.com ADVERTISING/OPERATIONS

Gerente de Ventas y Operaciones: Linda Siete lsiete@reflejos.com

Circulación:

Phone: (847) 806-1111

Clasificados:

Phone: (847) 427-4770 VENTAS: Raúl Ortiz rortiz@reflejos.com

CONTACT US Reflejos is for you and about you, that’s why your opinion is very important to us. Send your comments, ideas and suggestions to: Reflejos es para tí y acerca de tí, por eso tu opinión es muy importante para nosotros. Envíanos tus comentarios, ideas o sugerencias a:

Reflejos Publications, LLC 155 E. Algonquin Road Arlington Heights, IL 60005 T (847) 806-1111 F (847) 806-1112 Email: copy@reflejos.com Web: www.reflejos.com REFLEJOS BILINGUAL JOURNAL is a weekly publication serving suburban Latinos in Cook, DuPage, Kane, Kendall, DeKalb, Lake, McHenry, and Will counties. Reflejos is a proud member of the Paddock Family of publications and sister publication to the Daily Herald. Founded in 1990, Reflejos focuses on reflecting excellence in the Latino community fostering advancement. REFLEJOS BILINGUAL JOURNAL es una publicación semanal que sirve a los latinos de los suburbios de Chicago en los condados de Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake, McHenry, y Will. Reflejos orgullosamente forma parte de la Familia Paddock y es publicación hermana del Daily Herald. Fundado en 1990, Reflejos se enfoca en reflejar la excelencia y promover el progreso de la comunidad latina.

In alliance with

FOTO: PAUL VALADE

LUKAS GARCIA estudiante de 7o grado en Daniel Wright Junior High School, participa en la sesión “Guitar Anyone?” en Lincolnshire. Una nueva ley federal que entrará en vigor en el otoño medirá a las escuelas en más que las calificaciones de exámenes y considerará programas como las bellas artes para medir las mejoras. DANIEL WRIGHT Junior High School seventh-grader Lukas Garcia participates in the Guitar Anyone? session in Lincolnshire. A new federal law that goes into effect in the fall will measure schools by more than test scores and consider programs such as fine arts to gauge improvement. POR MADHU KRISHNAMURTHY

Para Reflejos

Las autoridades educativas estatales han desarrollado un marco para medir a las escuelas bajo una nueva ley federal. La Junta Educativa de Illinois presentó a principios de semana su plan para la ley Every Student Succeeds (todo estudiante tiene éxito) al Departamento de Educación de EEUU, describiendo una nueva visión para la evaluación y el apoyo a las escuelas públicas. Se implementará a partir del año escolar 2017-18. La ESSA fue promulgada como ley por el Presidente Barack Obama en 2015. Sustituye a la ley federal No Child Left Behind que sirvió como punto de referencia para la conducta en momentos de hitos. “Nuestro Plan Estatal de ESSA retrata un cuadro multidimensional de aprendizaje y apoya al niño mientras se desarrolla”, dijo el Superintendente Estatal de Educación Tony Smith. “Nuestro sistema de responsabilidad considera el clima escolar, las artes plásticas, el absentismo crónico, la preparación para la universidad y la carrera, y el dominio del inglés, además del crecimiento académico, la tasa de graduación y el logro. Nuestro plan pone un nuevo énfasis en el crecimiento y en mantener el mejoramiento de la escuela a través del liderazgo y la creación de capacidad, en lugar de beneficios a corto plazo“. El plan se desarrolló en etapas después de 100 visitas alrededor del estado durante 16 meses para recabar contribuciones de educadores, administradores, personal de apoyo

escolar, padres y contribuyentes. La junta estatal aprobó por unanimidad el plan el 15 de marzo y fue firmado posteriormente por el Gobernador Bruce Rauner. “La responsabilidad debe ser educativa, proporcionando información de la que la comunidad escolar puede aprender; equitativa, reconociendo las desiguales circunstancias de los estudiantes y educadores de Illinois; no punitiva, tratando de apoyar a las escuelas en dificultades; y debe considerar múltiples medidas de calidad escolar, más allá del logro académico“, dijo Smith. La calidad de la escuela se medirá a través de pruebas estandarizadas, evaluaciones alternativas, crecimiento académico, dominio del inglés, calificaciones en ciencias, éxito en las pruebas de ingreso a la universidad y tasas de graduación, y factores como el absentismo crónico y encuestas sobre el clima escolar. Las escuelas serán designadas entre cuatro niveles a partir del año escolar 2018-19: Nivel 1, Escuela Ejemplar: No tienen subgrupos de bajo desempeño, un índice de graduación mayor de 67 por ciento, y desempeño en el 10 por ciento superior de escuelas a nivel estatal. Nivel 2, Escuela Encomiable: No tiene grupos de bajo desempeño, una tasa de graduación mayor del 67 por ciento, pero su desempeño no está en el 10 por ciento superior del estado. Las escuelas Nivel 1 y 2 pueden solicitar entrenar a otras escuelas como miembros de una red preaprobada de socios. Nivel 3, Escuela de Bajo Rendimiento:

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

Illinois new school accountability plan to start in 2017-18

S

tate education officials have developed an accountability framework for measuring schools under a new federal law. The Illinois State Board of Education earlier this week submitted its plan for the Every Student Succeeds Act to the U.S. Department of Education outlining a new vision of evaluating and supporting public schools. It will be implemented starting with the 2017-18 school year. ESSA was signed into law by President Barack Obama in 2015 replacing the federal No Child Left Behind Act that served as the benchmark for how schoolchildren were faring. “Our ESSA State Plan portrays a multidimensional picture of learning and supports the whole child as she or he develops,” State Superintendent of Education Tony Smith said. “Our accountability system considers school climate, fine arts, chronic absenteeism, college and career readiness, and English Learner proficiency, in addition to academic growth, graduation rate and attainment.” The plan was developed in stages after 100 listening tours statewide over 16 months to gather input from educators, administrators, school support staff, parents and taxpayers. The state board unanimously approved the plan March 15, and it was later signed by Gov. Bruce Rauner. Every school will receive a grade, specifically for growth, on an A through F scale beginning with the 2019-20 school year. School quality measures will be included in the Illinois School Report Card. The plan can be viewed at isbe.net/Pages/ESSA-Draft-Report. aspx. The Department of Education has 120 days to review Illinois’ plan. REFLEJOS.COM

Read more in English online Uno o más subgrupos se desempeñan a un nivel de o por debajo de “todos los estudiantes” en el 5 por ciento inferior de las escuelas de Título I. Estas escuelas deben recibir apoyo específico. Nivel 4, Escuela de Mínimo Rendimiento: Está en el 5 por ciento de las escuelas de Título I de Illinois de menor rendimiento y las escuelas preparatorias que tienen una tasa de graduación de 67 por ciento o menos. Estas escuelas deben recibir un apoyo integral. Cada escuela también recibirá una calificación, específicamente para el crecimiento, en una escala A a F a partir del año escolar 2019-20. Las calificaciones se determinarán en base a una comparación anual con escuelas similares en el estado. Las medidas de la calidad de la escuela serán incluidas en el Illinois School Report Card.


DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

-NUEVA-

5


DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

6

¿Cuál es el plan de verano para su estudiante? ¡Considere CLC! Almost 500 transfer classes offered

In-district $135 per credit hour summer tuition and fees can save about $2,000 If your student attends another college or university, enrolling in CLC’s Summer Session will reduce degree completion time, and the credits transfer easily. CLC provides high-quality instruction and small class sizes at 3 campus locations plus online.

At $135 per credit hour, courses cost much less and the prerequisites are deferred for summer-only transfer students. 2 classes at an Illinois Public University: 2 classes at College of Lake County:

$2,804 810

SAVINGS

$1,994

(not including the additional university living expenses)

Register today for the best class options! Apply, enroll and learn more at www.clcillinois.edu/summer Summer Session starts June 5. Questions? Call (847) 543-2090.

Grayslake | Vernon Hills | Waukegan Online


SUBURBIOS | SUBURBS

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

Programa de educación vial U-46 enseñará a los estudiantes sobre la conducción distraída POR MADHU KRISHNAMURTHY

Para Reflejos

Los estudiantes de preparatoria del área de Elgin podrán empezar a manejar antes, y aprender a lidiar con la conducción distraída y saber qué hacer si los detiene la policía. El Elgin Area School District U-46 busca actualizar su programa de educación vial para sus cinco escuelas preparatorias para alinearse con los cambios en las leyes y mandatos estatales, e incorporar más recursos en línea para el acceso de maestros y estudiantes, dijeron las autoridades. Los estudiantes de preparatoria de primer año de 15 años podrán obtener su permiso de aprendiz de conductor y deben mantenerla por cinco meses antes de que puedan tomar la prueba de educación vial. “El secretario de estado permite a los estudiantes obtener su permiso de aprendiz el día que cumplen los 15 años. Solía ser a los 15 años y tres meses”, dijo el maestro de educación vial de Elgin High School, Andrew Montgomery, a la junta escolar de U-46. El nuevo libro de texto considerado para su adopción incluye capítulos sobre las distracciones en la carretera, como los mensajes de texto y el uso de teléfonos celulares, y cómo actuar cuando lo detiene la policía, que es

Naperville’s Luis Urrea wins literary award

N

aperville resident Luis Alberto Urrea, professor of English at the University of Illinois at Chicago, is one of eight recipients of a 2017 American Academy of Arts and Letters Award in Literature, which honors exceptional accomplishment in any literary genre. Urrea, UIC College of Liberal Arts and Sciences distinguished professor, will be presented with the $10,000 award next month in New York City during the organization’s annual ceremony honoring both established and emerging writers, artists, architects and musicians. Work by Urrea will be part of an exhibition featuring newly elected members and recipients of honors and awards, which will be on view in the academy’s galleries from May 18 to June 11. Urrea joins an illustrious group to earn the academy’s recognition in the literature category, including recent winners author and journalist Ta-Nehisi Coates and performer, songwriter and lyricist Lin-Manuel Miranda. REFLEJOS.COM

Read more in English online

FOTO; AP

LOS ESTUDIANTES de preparatoria del área de Elgin podrán empezar a manejar antes, y aprender a lidiar con la conducción distraída. ELGIN-AREA HIGH school students will be able to start driving earlier, and learn how to deal with distracted driving.

parte del libro Illinois Rules of the Road de este año. “Es una preocupación nacional”, dijo Tracey Jakaitis, coordinadora de bienestar estudiantil. “Por eso está en este libro de texto”. A partir de enero, Illinois requiere la enseñanza explícita de cómo deben actuar los conductores durante una detención de tránsito, dijo Montgomery.

Una ley estatal de 2014 requiere que todos los jóvenes de 18 a 20 años completen seis horas de educación vial en el aula o en línea antes de recibir una licencia, agregó. “Todos los menores de 21 años deben ser educados”, dijo. “Esto es fantástico. Esto detiene a los jóvenes de 16 y 17 años de edad que han manejado pero no quieren pagar por una clase. Se hizo un estudio que dice que la mayor tasa de fatalidad fue en el grupo de 18 a 20 años de edad que no han sido educados”. Los recursos en línea disponibles para maestros incluyen cuestionarios, presentaciones, enlaces, asignaturas y datos. Los estudiantes también tienen acceso a estas herramientas en línea mediante su teléfono inteligente. El nuevo programa de estudios también proporciona apoyo y recursos a los maestros para ofrecer instrucción diferenciada a los estudiantes del idioma inglés y a los de educación especial, dijo Mark Ribbens, maestro de educación vial en Larkin High School. Aunque hay un costo inicial de $13,194 para la compra de libros de texto actualizados, los estudiante ya no tendrán que comprar libros de texto y en su lugar utilizarán manuales del estudiante y libros de ejercicio. El costo del programa será de $332.47.

7

U-46 to teach students about distracted driving

E

lgin-area high school students will be able to start driving earlier, and learn how to deal with distracted driving and what to do if they get pulled over by police. Elgin Area School District U-46 is looking to update its driver education curriculum for its five high schools to align with changes in state law and mandates, and incorporate more online resources for teachers and students to access, officials said. The new textbook being considered for adoption includes chapters about distractions such as texting and cellphone use, and how to behave when being pulled over by law enforcement, which is part of this year’s Illinois Rules of the Road handbook. The new curriculum also provides teachers support and resources to provide differentiated instruction for English language learners and special education students, said Mark Ribbens, Larkin High School driver education teacher. REFLEJOS.COM

Read more in English online

Luis Urrea de Naperville gana premio de literatura

PROPORCIONADO POR BRIAN FLOOD

Para Reflejos

El residente de Naperville Luis Alberto Urrea, profesor de inglés en University of Illinois at Chicago, es uno de ocho ganadores de un Premio de Literatura del 2017 de la American Academy of Arts and Letters, que honra la virtud excepcional en cualquier género literario. Urrea, profesor distinguido del College of Liberal Arts and Sciences de UIC, recibirá un premio de $10,000 el próximo mes en la ciudad de Nueva York durante la ceremonia anual de la organización que honra a escritores, artistas, arquitectos y músicos tanto establecidos como emergentes. El trabajo de Urrea también formará parte de una exhibición que presenta a miembros recién electos y ganadores de honores y premios, que estarán en exhibición en las galerías de la academia del 18 de mayo al 11 de junio. Urrea se une a un grupo ilustre para recibir el reconocimiento de la academia en la categoría de literatura, incluyendo a los ganadores recientes, el autor y periodista Ta-Nehisi Coates y el actor, compositor y letrista Lin-Manuel Miranda. “Es un tremendo honor por el que estoy profundamente agradecido”, dijo Urrea. “Mejor que el honor, sin embargo, es ser seleccio-

nado por héroes personales”. Los 250 miembros de la academia nominan a los candidatos, y un comité rotativo de escritores seleccionan a los ganadores. Los miembros del comité de premios de este año fueron John Guare, Thomas McGuane, Anne Tyler, Rosanna Warren y Joy Williams. Urrea, un finalista del 2005 del Premio Pulitzer para no ficción y miembro del Latino Literature Hall of Fame, nació en Tijuana, México, de padre mexicano y madre estadounidense. El exitoso autor ha ganado numerosos premios por su poesía, ficción, no ficción, y ensayos, incluyendo un National Book Award por sus memorias de 1999, “Nobody’s Son”. “The Water Museum”, una colección del 2015 de historias cortas realizadas en el oeste y suroeste de EEUU, al igual que otras de sus exitosas obras, refleja la experiencia y el conocimiento personal de Urrea de la cultura de la frontera de EEUU-México, y fue un finalista para el Premio PEN-Faulkner 2016. Fue nombrado mejor libro del año por The Washington Post, National Public Radio y Kirkus Reviews. “The Devil’s Highway”, la historia de no ficción de 2004 de un grupo de inmigrantes mexicanos perdidos en el desierto de Arizona, ganó el Lannan Literary Award y fue finalista para el Premio Pulitzer y el Premio

Pacific Rim Kiriyama. Sus novelas “The Hummingbird’s Daughter” y “Queen of America” cuentan la historia de Teresa Urrea, la santa no oficial de Cabora y la Juana de Arco mexicana. El primer libro ganó el Premio Kiriyama en ficción y, junto con “The Devil’s Highway”, fue nombrado el mejor libro del año por varias publicaciones. “Into the Beautiful North”, “The Devil’s Highway” y “The Hummingbird’s Daughter” han sido colectivamente elegidos para más de 30 programas de lectura comunitaria One Book a nivel nacional, local y universitario. “Into the Beautiful North”, novela de Urrea inspirada en “The Magnificent Seven” que presenta a Nayeli de 19 años, quien reúne a sus compatriotas mexicanos para buscar a siete hombres buenos del otro lado de la frontera para proteger a su pueblo, es la base para nuevas puestas en escena y para una futura serie del canal por cable TNT. Urrea vino a UIC en 1999 e imparte talleres creativos de no ficción, ficción y poesía para estudiantes de licenciatura y posgrado. La American Academy of Arts and Letters es una sociedad de honor de los principales arquitectos, artistas, compositores y escritores del país. La organización fue establecida en 1898 para “fomentar, asistir y sostener un interés en la literatura, música y bellas artes”.


8

SUBURBIOS | SUBURBS

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

Persiste el legado Legacy that lives on

Kadir Castellanos receives Inaugural Kadir Castellanos receives Inaugural $4,000 Chuck Gutman Envision Scholarship $4,000 Chuck Gutman Envision Scholarship PROPORCIONADO POR WAUKEGAN TO COLLEGE

Chuck Gutman dedicó su vida a inspirar a los estudiantes de Waukegan para que sigan sus sueños de ir a la universidad y más allá. Su legado continúa viviendo a través de la Chuck Gutman Envision Scholarship establecida en su honor este año. La primera beca de Chuck Gutman Envision Scholarship es una beca de cuatro años por un total de $4,000 otorgada a un estudiante de último año de Waukegan High School. Diecinueve estudiantes solicitaron la beca y Kadir Castellanos fue seleccionado como el ganador. “Kadir demuestra muchas de las cualidades que Chuck Gutman buscaba y ayudaba a desarrollar en sus estudiantes; decisión, determinación, excelencia académica, y liderazgo de servicio en el área de Waukegan. Su visión vive a través del éxito de estudiantes como Kadir”, dijo Robin Shapiro, director del comité de becas. Las solicitudes para la Chuck Gutman Envision Scholarship fueron revisadas por un grupo de personas que conocieron bien a Chuck Gutman — Robin Shapiro, Ellen Gussin, Gary Salit y Lynn Salit. Elyse Danckers, directora ejecutiva de Waukegan to College, participó en un rol de asesoría.

“W2C se honra en supervisar esta beca y en tener un rol llevando a cabo el tremendo legado de Chuck Gutman. Espero que siga inspirando a los estudiantes para buscar la excelencia académica y para convertirse en líderes en su comunidad al igual que Chuck lo hizo”, dijo Danckers. Kadir, estudiante de último año de Waukegan High School y estudiante de Waukegan to College, está agradecido por esta oportunidad y espera seguir difundiendo el legado de Gutman. “Fue un honor haber podido trabajar con el Sr. Gutman. Haré todo lo posible para que se sienta orgulloso”, dijo Kadir. Él tiene planes de asistir a Dominican University en el otoño y espera titularse en ciencias políticas y eventualmente convertirse en abogado. Waukegan to College es un programa de preparación para la universidad reconocido a nivel nacional que sirve a los estudiantes de Waukegan y a sus familias. W2C crea futuros más brillantes para los estudiantes, familias y la comunidad al ayudar a los estudiantes a graduarse de la escuela preparatoria, y a inscribirse en y graduarse de la universidad. Para más información, por favor visite waukegantocollege.org.

Obtenga completamente

11 a.m. to 7 p.m. Oakton Park 4701 Oakton St. Skokie

durante el

El kit incluye: • • • •

1 o 2 cabezales de ducha 1 aireador para grifo de cocina 2 aireadores para grifos de baño Rollo de cinta teflón

energySMART es financiado por los clientes de Nicor Gas conforme con la ley de Illinois.

Sábado y domingo 20-21 de mayo

Visite la mesa de energySMART para obtener GRATIS un kit para ahorrar energía y para obtener información sobre los descuentos, servicios y productos gratuitos ofrecidos por Nicor Gas.

¿No puede ir al festival? Llame al 877.886.4239 o ordene su kit en línea en nicorgasrebates.com/ Cultures

energySMART A Nicor Gas program

SUBMITTED BY WAUKEGAN TO COLLEGE

Chuck Gutman devoted his life to inspiring Waukegan students to pursue their dreams of college and beyond. His legacy continues to live on through the Chuck Gutman Envision Scholarship established in his honor this year. The first Chuck Gutman Envision Scholarship is a four-year scholarship totaling $4,000, awarded to a Waukegan High School senior. Nineteen students applied for the scholarship and Kadir Castellanos was selected as the winner. “Kadir demonstrates many of the qualities that Chuck Gutman sought out and helped develop in his students; grit, determination, academic excellence, and service leadership in the Waukegan area. His vision lives on through the success of students like Kadir,” said Robin Shapiro, chair of the scholarship committee. The Chuck Gutman Envision Scholarship applications were reviewed by a group of people who knew Chuck Gutman well — Robin Shapiro, Ellen Gussin, Gary Salit and Lynn Salit. Elyse Danckers, executive director of Waukegan to College, partici-

pated in an advising role. “W2C is honored to oversee this scholarship and to have a role in carrying on the tremendous legacy of Chuck Gutman. I hope it will continue to inspire students to pursue academic excellence and to become leaders in their community just as Chuck did,” said Danckers. Waukegan High School Senior and Waukegan to College student Kadir is thankful for this opportunity and hopes to continue to spread Gutman’s legacy. “It was an honor to have been able to work with Mr. Gutman, I am going to try my best to make him proud,” Kadir said. He plans to attend Dominican University in the fall and hopes to major in political science, and eventually become a lawyer. Waukegan to College is a nationally recognized college-readiness program serving Waukegan students and their families. W2C creates brighter futures for students, families and the community by helping students graduate from high school, and enroll in and graduate from college. For more information, please visit waukegantocollege.org.


DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

Mamรก celebra a

9


10

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

LIFE & MORE

VIDA Y MÁS

Lo nuevo de Ozomatli El legendario grupo Ozomatli acaba de lanzar un álbum de temas clásicos y contemporáneos de la cultura mexicana, reinventados con un estilo reggae, titulado “Non-Stop Mexico – Jamaica” a través de Cleopatra Records. El disco fue producido por las leyendas del reggae Sly & Robbie y con la colaboración de artistas de la talla de Juanes, Regulo Caro, Gaby Moreno, entre otros.

Carta a las madres POR MARIA RODRIGUEZ

Columnista invitada

Este día de las madres, regálese algo. Dése permiso de verse a través del lente del liderazgo. Como madre, usted es una líder con una increíble influencia en el mundo. Todas las madres, desde las ejecutivas corporativas hasta la vendedora de medio tiempo y la ama de casa, hacen mucho más que cuidar de otros. Su labor diaria como madre llega a cada rincón de nuestra cultura. Actualmente, hay una urgencia palpable para que las mujeres asuman roles de liderazgo en cargos públicos en todos los niveles, desde el servicio local hasta puestos a nivel estatal y nacional. Es un compromiso que ofrece una extraordinaria experiencia y oportunidades gratificantes. Yo empecé como secretaria de la villa, un rol que requería de dos tardes al mes. Después fui presidente de la villa y luego busqué puestos en el gobierno estatal y en el Congreso. El gobierno local sirve de fuente para los cargos más altos, en donde la proporción de mujeres respecto a los hombres es sorprendente. Un informe del Daily Herald el mes pasado encontró que las mujeres son las principales líderes elegidas en sólo 15 de 97 comunidades en el área de circulación del periódico. Un artículo de marzo del Pew Research Center llamado “The Data on Women Leaders” describió cómo pocas mujeres tienen una voz en la política. Sólo el 21 por ciento de los senadores de EEUU son mujeres, según la investigación, y las mujeres representan sólo el 19.1 por ciento de la Cámara de Representantes de EEUU. En las legislaturas estatales, la cifra es de 24.8 por ciento, pero tal vez lo más sorprendente es la proporción de mujeres gobernadoras — sólo 8 por ciento. Desafortunadamente, muchas mujeres no se sienten seguras de poder tener éxito en el mundo de la política, y algunas se preguntan en dónde pueden empezar. Cuántas de nosotras consideramos participar, y sin embargo nos enfrentamos a la autoduda, como “¿Quién soy yo para pensar que puedo hacer una diferencia?” Cuando se nos insta a liderar, nos resistimos porque tememos que no somos “suficientes” o que de alguna manera no somos dignas. ¿Por qué? Tal vez sea porque estas poderosas características de liderazgo son tan naturales para nosotras que las damos por sentadas. No deberíamos. Como ex alcalde, puedo decirles que la mayoría de las madres están mejor preparadas para el servicio público de lo que creen.

Las mujeres son líderes naturales. La maternidad desarrolla nuestras habilidades innatas de liderazgo y las habilidades necesarias para controlar lo que a veces parece un circo, y yo llevé esas cualidades a mi papel en el gobierno. Cuando se dio la recesión del 2008, mis habilidades de debate diplomático y estrategias innovadoras para encontrar soluciones ayudaron a mantener a raya varios proyectos que afectaban la calidad de vida en Long Grove, aunque más lento de lo planeado. Puedo pensar en al menos cinco perfiles específicos de liderazgo que son naturales para las madres. Podemos llamarlos Guerrera, Sherpa, Entrenadora, Capitana y Sabia. A pesar de las responsabilidades en conflicto, las madres se mueven entre esos roles sin esfuerzo. Pasamos de ser una guerrera por un hijo a ser entrenadora y sabia para el otro. Si está criando a varios hijos, usted es más que una guía, ¡es una sherpa! Ser madre también requiere implacables decisiones administrativas y habilidades logísticas dignas de la NASA. Cuando escucho que tenemos que votar por los candidatos políticos que son personas de negocios de éxito, yo sostengo que la maternidad podría ser un mejor campo de entrenamiento. Muchas madres son responsables del mantenimiento de las finanzas familiares y de adherirse

a un prespuesto. Las madres también son magistrales para trabajar con personalidades extravagantes y a menudo tenaces. Puesto que no puede despedir a sus hijos o a otros miembros de la familia por su bajo desempeño, usted encuentra la manera de que todos participen con lineamientos que fomentan una vida familiar productiva. ¿No son esas las mismas cualidades de liderazgo y conjunto de habilidades que buscamos para los líderes profesionales o políticos? Puede estar segura de que así es. Ya sea que se postule para un cargo público o no, sus acciones cuentan. Deje de retorcerse las manos y de buscar mejores líderes. ¡La líder es usted! Y la maternidad ofrece una plataforma perfecta. Así que no dude de usted misma. Véase como una líder influyente. Condúzcase como una persona poderosa. Usted está completamente equipada y tiene más impacto del que cree. Tenemos una oportunidad actualmente de aprovechar los logros de las mujeres del pasado. La historia nos muestra que el impacto de las mujeres es importante y necesario para construir sociedades completas y equilibradas. Sí, las historias del pasado pueden ser de inspiración, pero tal vez la mejor historia es la suya propia. Usted está en con-

Why mothers are natural leaders

O

n this Mother’s Day, give yourself a gift. Give yourself the permission to see yourself through a leadership lens. As a mother, you truly are an influential leader with incredible sway in the world. All mothers, from the corporate executive to the part-time sales clerk to the stay-at-home mom, are much more than care givers. Your daily work as a mother reaches every corner of our culture. Today, there is a palpable urgency for women to take on leadership roles in public office at all levels, from local office to positions at the state and national level. It’s a commitment offering extraordinary experience and rewarding opportunities. I began as a village clerk, a role requiring two evenings per month. I went on to serve as a village president and to seek positions in state government and Congress. Local government serves as a feeder for higher office, where the ratio of women to men is startling. A Daily Herald report just last month found that women are the top elected leaders in just 15 of the 97 communities in the paper’s circulation area, A March article by the Pew Research Center called “The Data on Women Leaders” described how few women have a voice in politics. Only 21 percent of U.S. senators are women, the research found, and women make up only 19.1 percent of the U.S. House. In state legislatures, the figure is 24.8 percent, and only 8 percent of governors are women. Why is that? Perhaps it’s because these powerful leadership traits are so second nature to us that we take them for granted. We shouldn’t. As a former mayor, I can tell you that most mothers are more prepared for office or public service than they realize. Women are natural leaders. • Maria Rodriguez is former village president of Long Grove. She ran for Illinois lieutenant governor in 2014 and for the 8th District congressional seat in 2010.

REFLEJOS.COM

Read more in English online trol de su narrativa personal. ¿Qué elige ser? • María Rodríguez es ex presidente de la villa de Long Grove. Se postuló para asistente de gobernador de Illinois en 2014 y para el escaño del Congreso del 8° Distrito en 2010.


DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

11

Taller de Ciudadanía... ¡Aplica ahora! 5/ / ) # 5#$ 2!/ 5% / ) (# '/'/ /5#. )#, '.!/ - 3(4 01 *+& "

!/"1(.3'5 ($ 2"0,* 51# % )'4# :9I'&!GGP ?"!TI'T,2 ?"L!%" 11H* ETMB ?,%"9 E,29 @GMT2A&!GGP; KM J3-C3 J.3D0CJDJH**

Taller de ciudadanía gratuito organizando por “Iniciativa Nuevos Americanos” de la “Coalición por los Derechos de los Inmigrantes y Refugiados de Illinois” ICIRR y el Gobierno de Illinois. "% Los candidatos tendrán la oportunidad de que su caso sea revisado por un abogado de inmigración y/o un representante acreditado BIA. (% Voluntarios estarán llenando la solicitud de naturalización (N-400). $% 3#= =#9;$;<7'<B= <7)5;+' !:B"B' $79;4$7? !7?7

:'7 B*B'$;-' "B $:#<7= A:B ?B":$;?% B9 $#=<# "B ,162/.. "B 97 =#9;$;<:"/

#% Los solicitantes también recibirán materiales para ayudarles a prepararse para su entrevista USCIS y prueba. !% Para solicitar, usted debe cumplir con los dos requisitos siguientes: '% Ser mayor de 18 años de edad &% Ser residente permanente legal por 5 años o 3 años, si está casado con un

ciudadano/a de los EE.UU., tienen que tener por lo menos 3 años. 6. Favor de traer los siguientes materiales con usted para el taller: a. Tarjeta de residencia (mica) b. Seguro Social c. Licencia de manejo o identificación estatal d. Acta o certificado de nacimiento e. Acta de matrimonio (si está disponible) f. Fechas de todos los viajes fuera de los EE.UU. que ha tomado en los últimos 5 años g. Lista de sus domicilios y empleos con fechas por los últimos 5 años h. Nombre de su cónyuge y fecha de nacimiento, número de Seguro Social y número de tarjeta de residencia (si aplica) o fecha de naturalización (si aplica) i. Fecha de matrimonio y divorcio de los matrimonios anteriores suyos y de su cónyuge (si aplica) j. Nombres y fechas de nacimiento, y números de tarjeta verde de sus hijos (si aplica), y sus domicilios si no viven con usted k. Si ha sido arrestado/, Traer una

!/"1(.3 '+ ($ -1&. 51#%)'4#

6,4TMB 6G%LI #L!G!, **3 N9%G2< #+9 #L!G!,; KE J3*3* J.3D0*JDH31H

disposición certificada de la corte, “certified court disposition” l. Record de manejo (lo puede obtener en la oficina de la secretaria del estado). H8 HOMBRES: su número de Servicio Selectivo y fecha de inscripción, si no lo sabe llamar al (847) 688-6888 o visitar www.sss.gov. F8 Giro postal (Money Order) de $H(! a nombre de “U.S. Department of Homeland Security” C8

$*3 $,!, %G2ILM', M9A,M8

138 Si sólo tiene 3 años con la residencia y ha estado casado con un(a) ciudadana por lo menos 2 años, debe traer: 8/ 0#!;7 "B9 7$<7 "B )7<?;)#';# 6/ 0#!;7 "B $B?<;@;$7"# "B '7$;);B'<# # "B '7<:?79;&7$;-' "B =: $#'(:>B/ 118

Para más información visite:

http://icirr.org/>#K

O#?UN F03 : 5!992)GG< #+9 :,LP9A,2; KE J33FH F-HD0--D3.33

Llama al Teléfono "#%&&#'($#!))& Para información sobre los documentos y requisitos que necesitas

(,MM9! <9 ?TL<,<,2=, 7,'!G%T2,<G $G! RK2T%T,'T+, >L9+GI #49!T%,2GIQ <9 K?KSS B 9M 5G&T9!2G <9 KMMT2GTI


DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

12

GRAND OPENING ¡Déjenos ayudarle a sonreír más! La oficina cuenta con lo último en Tecnología Dental

GRATIS

Consulta

GRATIS Aceptamos la mayoría de seguros médicos

Examen y Rayos X

Si no cuenta con seguro médico. Por tiempo limitado

30% DE DESCUENTO en Coronas Dentales Ahora $549

Este cupón se puede canjear por una sola Corona Dental. El paciente debe calificar para la Corona Dental. No se incluyen exámenes o procedimientos adicionales, no se puede combinar con ninguna otra oferta, oferta por tiempo limitado.

Ahora aceptamos la tarjeta médica para los

FRENOS

Ofrecemos excelente plan de descuentos para pacientes sin seguro

1768 W. Algonquin Road, Arlington Heights, IL

Tel: (331) 234-3000 www.NewFamilyDental.com


13

Prevención de males

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

El Instituto Mexicano del Seguro Social presentó un modelo de atención sanitaria con el que el país transitará progresivamente de un modelo centrado en la “curación” a otro volcado en la “prevención” de enfermedades como la diabetes, enfermedades del corazón, el cáncer de mama y de páncreas. Por el momento se está aplicando a manera de prueba en Nuevo León.

YOUR HEALTH

TU SALUD

Portadoras de graves enfermedades

El Departamento de Salud del Condado de Lake dice que hay que cuidarse de las garrapatas

(Proporcionado por el Departamento de Salud del Condado de Lake) — El Departamento de Salud del Condado de Lake/Centro de Salud Comunitario insta a los residentes a tomar precauciones en contra de las garrapatas, que son portadoras de enfermedades como la enfermedad de Lyme. Una vez considerada una enfermedad rara en el Condado de Lake, la enfermedad de Lyme se ha vuelto más común en el área. El número anual promedio de casos probables y confirmados que han sido reportados aumentó de forma sostenida de 6.7 casos entre 2003-2005 a 27 casos entre 2012-2016. “Cuando la gente sale a disfrutar del clima cálido, debe recordar protegerse a sí misma y a su familia de las garrapatas y la enfermedad de Lyme”, dijo Mark Pfister, director ejecutivo del departamento de salud. “Esta es la temporada pico del año para la actividad de garrapatas”. Las garrapatas de venado (o garrapata de patas negras) pueden ser portadoras de la enfermedad de Lyme, y otras enfermedades como: anaplasmosis, Bartonella, Ehrlichia o babesiosis. Tienen una longitud de aproximadamente un octavo de pulgada como adultos, y son de color marrón oscuro a rojo brillante con patas negras. Las garrapatas de venado se documentaron por primera vez en el Condado de Lake en 2006. Otro tipo de garrapata local es la garrapata del perro americano (o garrapata de madera). Las garrapatas de perro son de un cuarto de pulgada de largo como adultos, mucho más pequeñas de jóvenes, y son de color café oscuro con patrones irregulares plateados o de color crema en el lomo. Además, la garrapata estrella solitaria, que se distingue por un punto blanco, o estrella en su parte posterior, que se documentó por primera vez en 2015 en el Condado de Lake. Ni la garrapata de perro ni la Lone Star transmiten la enfermedad de Lyme. Sin embargo, la garrapata de perro puede transmitir la fiebre de las Montañas Rocosas y la garrapata estrella solitaria puede transmitir STA-

FOTO: CORTESÍA DEL DEPARTAMENTO DE SALUD DEL CONDADO DE LAKE

UNA GARRAPATA de venado puede portar la enfermedad de Lyme, así como otras enfermedades. A DEER tick can carry Lyme disease, as well as other diseases.

RI (Southern Tick-Associated Rash Illness), aunque no se han reportado casos de estas enfermedades en el Condado de Lake. Cada año, el Departamento de Salud lleva a cabo la vigilancia ambiental de las garrapatas. En conjunto con North Park University y el Lake County Forest Preserve District, recoge y somete a prueba muestras para detectar el Lyme y otras enfermedades transmitidas por las garrapatas. Para crear consciencia sobre los daños asociados con las garrapatas, lanzará una campaña educativa titulada “Fight the Bite” que incluirá anuncios locales. Consejos para reducir el hábitat de garrapatas alrededor de su casa: • Elimine la basura de hojas debajo de árboles y mantenga el piso limpio debajo de los alimentadores de aves. • Mantenga recortado el césped cerca del equipo de juegos infantiles; • Instale una barrera de chips de madera o de grava entre el césped y las zonas boscosas y con pastos altos; • Reduczca al mínimo las pilas de madera ya que atraen a pequeños mamíferos como los ratones, que pueden tener garrapatas. Consejos para reducir la exposición a las garrapatas: • Evite el hábitat de las garrapatas al permanecer en los senderos cuando camine por las reservas forestales y parques. • Use ropa protectora de colores claros:

como camisas de manga larga, pantalones largos, botas o zapatos resistentes, y una cubierta para la cabeza. Meta el ruedo del pantalón en los calcetines y meta los faldones de la camisa dentro del pantalón. • Aplique repelente de insectos que contenga DEET principalmente a la ropa. Aplique el repelente sobre la piel expuesta. No aplique directamente a la cara. Asegúrese de lavar la piel tratada después de entrar. Use repelentes que contengan permetrina para el tratamiento de la ropa (especialmente pantalones, calcetines y zapatos), pero no la piel. Siempre siga las instrucciones de la etiqueta y supervise a los niños en el uso de repelentes. • Camine en el centro de los senderos para que las plantas no lo rocen. • Revísese a sí mismo, a sus hijos y otros miembros de la familia cada dos o tres horas de no tener garrapatas. • Si sus mascotas pasan tiempo al aire libre, revíselos regularmente para comprobar la presencia de garrapatas, también. Para encontrar y eliminar las garrapatas: • Revise la piel y la ropa de cualquier persona que ha estado en áreas verdes por un período prolongado. • Ponga atención adicional al cuello, detrás de las orejas y en la ingle. • Use unas pinzas de punta fina o proteja los dedos con un pañuelo cuando elimine una garrapata. • No queme la garrapata ni la cubra con vaselina. • Agarre la garrapata cerca de la superficie de la piel y tire hacia arriba con una presión pareja y lenta,. • No tuerza ni tire de la garrapata rápidamente; esto hace que partes de la boca se desprendan y permanezcan en la piel. • No apriete el cuerpo de la garrapata. • Una vez que quite la garrapata, desinfecte el lugar de la picadura y lávese las manos con agua y jabón. Anote la fecha en que se retiró la garrapata y guárdela para su identificación en caso de que se enferme en una bolsa de plástico y métala en el congelador. Para transmitir la enfermedad, una garrapata debe permanecer en la piel durante al menos 36 horas. Los síntomas de la enfermedad de Lyme pueden incluir erupciones de “ojo de buey” o lesiones alrededor del sitio de la picadura (generalmente de siete a 14 días después de la picadura), fiebre, fatiga, dolor de cabeza, dolor muscular y/o dolores articulares. Si

It’s time to watch out for ticks

T

he Lake County Health Department/Community Health Center is encouraging residents to take precautions against ticks, which can carry diseases such as Lyme disease. Once considered a rare illness in Lake County, Lyme disease is becoming more common in the area. “As people go outside to enjoy warmer weather they should remember to protect themselves and their families against ticks and Lyme disease,” said Mark Pfister, the health department’s executive director. “This is the peak time of year for tick activity.” The health department urges residents to protect themselves by following the guidelines below. • Clear leaf litter under trees, and keep the ground clean under bird feeders; • Keep grass near playground equipment short.; • Install a wood chip or gravel barrier between lawns and wooded and tall grass areas.; • Minimize wood piles as these are attractive to small mammals such as mice, which can carry ticks. • Avoid tick habitat by staying on trails when in forest preserves and parks. • Wear light-colored, protective clothing, such as long-sleeved shirts, long trousers, boots or sturdy shoes, and a head covering. Tuck trouser cuffs in socks and tuck in shirt tails. • Apply insect repellent containing DEET primarily to clothes. Apply repellent sparingly to exposed skin. Do not apply directly to the face. Always follow label directions and supervise children in the use of repellents. For more information on ticks and other vectors, visit www.fightthebitenow.com. REFLEJOS.COM

Read more in English online usted experimenta cualquiera de los signos o síntomas de siete días o más después de una picadura de garrapata conocida, consulte a su médico. Para más información, vea el vídeo de tres minutos “Cómo eliminar una garrapata” en el canal de televisión del Condado de Lake en YouTube. Para obtener más información sobre las garrapatas y otros vectores, visite www.fightthebitenow.com.


14

Lake Zurich Craft Beer Fest: 5 to 10 p.m. Saturday, May 13, at Henry J. Paulus Park, 200 S. Rand Road, Lake Zurich. Tasting passes include admission to the festival, live music, commemorative logo tasting glass and unlimited 3-ounce samples. Food for purchase. Designated driver tickets available. Must be 21. $39 in advance, $50 on-site, $10 designated driver ticket. Order tickets at LZCraftBeerFest. eventbrite.com. For details, see www.LakeZurich.org/ CraftBeerFest. Bartlett DARE Fishing Derby: 8:30 to 11 a.m. Saturday, May 13, at Beaver Pond, Kingston Lane and Fairview Drive, Bartlett. Everyone is invited to this catch-and-release fishing derby with members of the Bartlett Police Department. Kids must be accompanied by an adult. Bait will be provided, but participants should bring their own fishing pole and supplies. Anyone 16 or older should have a fishing license as required by the Illinois Department of Natural Resources. Prizes at 10:30 a.m. Free. (630) 837-0846 or www.village.bartlett. il.us. 27th Annual Arts & Crafts Adventure: 9 a.m. Saturday, May 13, at Hodges Park, 101 S. Courtland, Park Ridge. American Society of Artists exhibit paintings, photography, glasswork, artwear, jewelry and more. Free. (847) 991-4748 or (312) 751-2500 or www.americansocietyofartists.org. Grayslake Antique and Vintage Market: 9 a.m. to 4 p.m. Saturday, May 13, and 9 a.m. to 3 p.m. Sunday, May 14, at the Lake County Fairgrounds, 1060 E. Peterson Road, Grayslake. $7; free parking. zurkopromotions.com or (715) 526-9769. Fun Family Fitness Day: 10 a.m. to noon Saturday, May 13, at Triton College, 2000 Fifth Ave., River Grove. Focus on health, wellness and family fitness featuring fun run for adults and kids, healthy cooking demonstrations, athletic activities, youth sports camp sign-ups, raffles and more. Free. (708) 456-0300, ext. 3168. Hanover Park Community Health & Resource Fair: 10 a.m. to 2 p.m. Saturday, May 13, at the Hanover Park Fire Station #1, 6850 Barrington Road, Hanover Park. Free vision and hearing screening, a distracted-driving simulator, handsonly CPR demonstration, certified car seat installation and inspection stations. Free. Call Jeff Kurka or Robert Rogas at (630) 823-5800 or see www.hanoverparkillinois.org. Mother’s Day Trolley Rides: 11 a.m. to 5 p.m. Sunday, May 14, at the Fox River Trolley Museum, 361 S. La Fox St., South Elgin. Moms, stepmothers and grandmothers ride free with a paid child’s fare. Fares for other riders are $5 adults, $3 seniors 65 and older, $2 kids 3-11, free for kids younger than 3.All-day passes for $8 are available. (847) 697-4676 or foxtrolley.org. MayFaire A Celebration of Spring!: 1 p.m. Saturday, May 13, at da Vinci Waldorf School, 150 W. Bonner Road, Wauconda. Pony rides, petting zoo, live music, cafe, cake walk, face painting, games, bubble blowing, maypole dancing, treasure hunt, Flower and Felt Crowns, Lady Spring, puppet show and more. Food, drinks and premium events available. Free. www.davinciwaldorfschool.org/2017/03/01/ may-faire-2017/. Head to the Hills Golf Fest: 2 to 5 p.m. Saturday, May 13, at Palatine Hills Golf Course, 512 W. Northwest Hwy., Palatine. Free. www.palatinehills.org. Mother’s Day Concert: 2 p.m. Sunday, May 14, at Lilacia Park, 150 S. Park Ave., Lombard. Brass from the Past performs Motown, R&B. funk and soul. Free. (630) 620-7527 or www.lombardlilactime.com MainStreet Libertyville’s Car Fun on 21: 6 p.m.Wednesday, May 17, at Milwaukee Avenue and Church Street, Libertyville.Vintage cars, trucks and motorcycles 25 years old and older will be parked on Church and Cook streets for viewing. Music and food available for purchase. Free. www. mainstreetlibertyville.org. (847) 680-0336. Taste of Glen Ellyn: 5 to 10 p.m.Thursday, May 18; 5 to 11

ESCENARIO CENTRAL | CENTER STAGE

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

SPRING FESTS IN MAY

p.m. Friday, May 19; noon to 11 p.m. Saturday, May 20; and noon to 7 p.m. Sunday, May 21, in Glen Ellyn’s Main Street parking lot. Live entertainment, carnival, craft show, food. Wild Daisy and Hillbilly Rockstarz perform on Thursday; Love House and Hi Infidelity on Friday; School of Rock, Strung Out Chicago and Seventh Heaven on Saturday; and School of Rick, Sam Savage and Rick Saucedo on Sunday. Free. www. glenellynchamber.com or (630) 469-0907. Battle of the Bands Fundraiser: 6 p.m.Thursday, May 18, at the Elbo Room, 2871 N. Lincoln Ave., Chicago. Second annual Rebuilding Together Metro Chicago Battle of the Bands, featuring five local bands in 30-minute sets with one audience-selected winner at the end of the show. Benefits Rebuilding Together Metro Chicago. $25. www.rebuildingtogether-chi.com/events/botb. Anime Central 2017: Starts at 10 a.m. Friday through Sunday, May 19-21, at the Donald E. Stephens Convention Center, 5555 N. River Road, Rosemont.Anime voice actors, music, artists, costume events, gaming and more. $70. www.acen.org Lincolnshire Food Truck Fridays: 11 a.m. Friday, May 19, at the Lincolnshire Corporate Center, 300 Knightsbridge Parkway, Lincolnshire.Various food truck vendors, including barbecue, pizza,Asian, seafood and desserts. Free. www. lincolnshireil.gov. Long Grove Chocolate Fest: 11 a.m. to 11 p.m. Friday, May 19; 10 a.m. to 11 p.m. Saturday, May 20; and 10 a.m. to 6 p.m. Sunday, May 21, at Old McHenry and Robert Parker Coffin roads, Long Grove. Local vendors provide chocolateinfused creations. Headliners include Semple & Valentine and ARRA Friday, 97Nine and Wedding Banned Saturday, and Martini Lunch and Mr. Myers Sunday. Kids’ activities include pie-eating contests, potato sack races, dancing and the DAILY HERALD FILE PHOTO bubble show. Presented by Long Grove Confectionery. $5; FLOWER SALES are a big part of Blooming Fest May 20 in West Chicago. free for kids 12 and younger. www.longgrove.org/festivals/ chocolate-fest-2017. made crafts and new merchandise.Vendors are encouraged sold. $12-$100.VIP admission includes early admission from to contact the village clerk’s office for information on registra- noon to 8 p.m. Friday and at 8 a.m. Saturday and Sunday. Girls Just Want to Have Fun: 8 p.m. Friday, May 19, at the tion and fees for any last-minute spots. Spaces allocated on www.chicagodrumshow.com. Raue Center for the Arts, 26 N.Williams St., Crystal Lake. a first-come, first-served basis. Free. www.hanoverparkilSinger-songwriters Lisa Rock and Sari Greenberg bring Civil War Days: 10 a.m. to 4 p.m. Saturday and Sunday, May linois.org. the songs of the 1980s to the stage.Tickets start at $20. 20-21, at Naper Settlement, 523 S.Webster St., Naperville. rauecenter.org. Mount Prospect Public Works Open House: 9 a.m. to 1 Civil War encampment where visitors can meet famous p.m. Saturday, May 20, at 1700 W. Central Road, Mount Pros- figures of the past. Hundreds of re-enactors will participate, Carp Fishing Derby: 7:30 a.m. Saturday, May 20, at John culminating in a staged battle complete with raging cannons Janega Memorial Park, 205 Hickory Drive, Lindenhurst. Reg- pect. Bring the family out and enjoy a fun day of exploring big trucks, including a dump truck, ride in a sweeper and lift, and marching infantry. Family-friendly event features food, istration at 7 a.m. Fishing and bait included. For kids: prizes play games and more. See the behind-the-scenes operamusic and shopping on Sutlers Row for traditional Civil awarded for the most, biggest and smallest carp caught. tions of public works. Free hot dogs and drinks provided War-era reproduction products.The battle begins at 2:30 Event will be canceled in the event of severe weather and by the Mount Prospect Lions Club. Free. (847) 870-5640 or p.m. each day.The Weed Ladies will sell spring silk and dried will not be rescheduled.All ages. Free. (847) 356-6011. mountprospect.org. florals in the Daniels House. $8-$15; discounts on advance Hoffman Estates Community Garage Sale: 8 a.m. to 1 tickets; free admission for members and kids younger than Spring Fiber Fling: 9 a.m. to 5 p.m. Saturday, May 20, and p.m. Saturday, May 20, at Seascape Family Aquatic Center, 4. napersettlement.org. 9 a.m. to 4 p.m. Sunday, May 21, at the McHenry County 1300 Moon Lake Blvd., Hoffman Estates. Free admission for Fairgrounds, 11900 Country Club Road,Woodstock. Sheep Flying 4 Kids & Touch-a-Truck: 10 a.m. to noon Saturday, shoppers.To rent a space to sell, $25 for residents and $35 and Alpaca Exposition in the animal barns, sheep sheering May 20, at Springfield Park, 269 Springfield Drive, Bloomingfor nonresidents. heparks.org. dale. Contests, raffles, crafts and a mass kite launch. Bring and herding demonstrations, embroidery demos, crafters Bike Rack Ribbon Cutting & Dirt N’ Durty Ride: 9 a.m. your own kites or purchase one at the event. Features a variSaturday, May 20, at Durty Nellie’s, 180 N. Smith St., Palatine. and vendors. $3; free for kids 7 and younger. www.mchenrycountyfair.com. ety of truck and vehicles to climb, sit in and play on. Parental Bikers will ride north on Smith Street to Deer Grove Forest supervision is required. Sponsored by the Illinois Association Amigo Chicago: 10 a.m. to 5 p.m. Saturday and Sunday, Preserve. Riders can choose to ride the paved trail or get of Park Districts, the kite fly raises awareness of the park May 20-21, at the Odeum Expo Center, 1033 N.Villa Ave., dirty by riding the trails of Deer Grove West. Meet at Durty district Youth License Plate Flying 4 Kids program, which Villa Park. International buy-sell-trade show featuring new Nellie’s for lunch; riders receive a $5 off lunch coupon. Proallows park districts and recreation agencies to provide ceeds go toward new bike racks in downtown Palatine. $10. and vintage guitars, amplifiers, bass guitars, pedals effects, innovative, after-school programming for Illinois youth. Free. memorabilia, authors, appraisers and more.Attendees may www.facebook.com/events/1629445093739115/. www.bloomingdaleparks.org. bring items to sell or trade. $20; free for kids 11 and younger Blooming Fest 2017: 9 a.m. to 3 p.m. Saturday, May 20, with an adult.VIP admission allows early entry Friday. www. Fun Fair 4 Kids: 10 to 11:30 a.m. Saturday, May 20, at at Main and West Washington streets in West Chicago. amigoguitarshows.com. Fabyan West Forest Preserve, 2001 S. Batavia Ave., Geneva. Combines West Chicago Garden Club’s plant sale with a car Fair for kids in preschool through second grade features face show, craft show, art exhibits, children’s activities, music and Aurora Kite Festival: 10 a.m. to noon Saturday, May 20, at Jake’s Bagels, 220 N. Broadway,Aurora. Bring your own kite. painting, balloon animals, games and prizes, music and singfood. Special activities and cultural arts attractions are ining, snacks and a magician. Free, but donations accepted for Free. auroradowntown.org. cluded. Downtown merchants and restaurants offer in-store Spotlight Theatre in memory of Katie Jonak. Co-sponsored specials and sidewalk sales. Free. westchicago.org. Chicago Drum Show: 10 a.m. to 5 p.m. Saturday and by Immanuel Lutheran Church and School in Batavia and St. Sunday, May 20-21, at the Odeum Expo Center, 1033 N. Hanover Park Maxwell Street Days: 9 a.m. to 4 p.m. Mark Lutheran Church and Preschool in St. Charles. Free. Saturday, May 20, at the Metra station parking lot, Barrington Villa Ave.,Villa Park. 25th annual percussion expo and enilsbatavia.org. Road and Lake Street, Hanover Park. Hanover Park residents tertainment event features exhibits, clinics, demonstrations, JustPlay! Sports and Recreation Festival: 10 a.m. to 4 master classes and performances. Used drum equipment, and neighbors will gather to sell their old treasures, handinstruments, parts, literature and catalogs can be bought and p.m. Saturday, May 20, at the Carol Stream Town Center, 960

PHOTO: LAURA STOECKER

CINDY HUANG of Naperville (and team ‘ACE’ from Ecolab based in Naperville) bangs out a consistent rhythm for rowers to coordinate their paddling during the St. Charles RiverFest dragon boat races at Pottawatomie Park in St. Charles Saturday. The ‘ACE’ stands for ‘Asian Community at Ecolab’.

N. Gary Ave., Carol Stream. Dozens of interactive activities, demonstrations and performances to encourage people of all ages to be active. Free. www.csparks.org. Hillside Cemetery Tour: 10 a.m. Saturday, May 20. Meet at the Grumpy Goat Tavern parking lot on Sportsway Drive.Tour this small hidden cemetery with Elgin Mental Health Center historian Bill Briska. It was used by the Elgin State Hospital for 50 years. Free. elginhistory.org. Love the Park Fine Arts Fair: 10 a.m. to 5 p.m. Saturday, May 20, and noon to 5 p.m. Sunday, May 21, at Palos Park Village Green, 8901 W. 123rd St., Palos Park. Love the Park Fine Arts Fair is a juried art fair with more than 30 artists offering works in a variety of mediums.The two-day event will include fine artists, food, wine, microbrews, music, community art projects, and “Art & the Automobile.” Free admission and parking. www.lovetheparkfinearts.org. Round Lake Beach Family Fishing Event: 10 a.m. Saturday, May 20, at Lakefront Park, 1019 N. Lake Shore Drive, Round Lake Beach. Fifth annual event includes kids’ games and activities, music and food. Bring your own fishing gear or borrow some for the day from the park district. Free. www. rlapd.org. Spring Fun Fair: 10 a.m. to 1 p.m. Saturday, May 20, at Mountain View Adventure Center, 510 E.Algonquin Road, Des Plaines. Health fair, bike safety checks, bike registration, “Pooch, Pet and Pedal Parade,” climbing wall and kids’ 100yard dash. Free. (847) 824-4200 or www.dpparks.org. Glenview National Missing Children’s Day Event 2017: 11 a.m. to 2 p.m. Saturday, May 20, at the Glenview Police Department, 2500 E. Lake Ave., Glenview. Family-friendly event promoting child safety and honoring missing children. Have your free Child ID kit made with the help of Glenview police officers and Glenview firefighters. Free. www.glenview.il.us. “Origami in the Garden” Opening Weekend: 11 a.m. to 4 p.m. Saturday and Sunday, May 20-21, at the Morton Arboretum, 4100 Illinois Route 53, Lisle. Celebrate the arrival of the exhibit “Origami in the Garden” with live performances and activities inspired by Japanese culture.Activities include origami folding and crafts in the Childrens Garden, performances by traditional Japanese Taiko drummers,

the opportunity to try on kimonos, and demonstrations of ikebana (Japanese flower arrangement).Visitors can take part in an origami-themed presentation. Free with Arboretum admission of $14 adults, $12 seniors, $9 kids 2-17 and free for kids 1 and younger. www.mortonarb.org. Art in My Secret Garden: Noon to 4 p.m. Saturday and Sunday, May 20-21, at the Gardens of Woodstock, 5211 Swanson Road, Lakewood. Eighth annual event hosted by the Pencil & Palette Club of Sun City features watercolor, drawings, oils, and digitally enhanced photographs for sale from about 20 artists. Cash bar and live entertainment. Free. www.gardensofwoodstock.com. Aurora Vets Week: May 20-29 at various Aurora locations. Inaugural event beginning on Armed Forces Day and concluding on Memorial Day, includes wreath-laying ceremonies, a concert, a 5K race and more.Armed Forces Day Car Show from noon to 4 p.m. Saturday, May 20, at West Aurora Plaza. 5K Fun Run at 7:30 a.m. Sunday, May 21, at Phillips Park, with registration at 6:30 a.m.Veteran Home Ownership 101 from 2 to 5 p.m. Monday, May 22, at the Prisco Center. “Saving Private Ryan” at 7 p.m. Monday at Paramount Theatre. Day of Giving Disabled Veterans National Foundation, Fox Valley Marines and the Marie Wilkinson Food Pantry distribution day at 10 a.m.Tuesday, May 23, at Pipefitters 597, 2650 N. Farnsworth. Civil War memorial dedication at 6 p.m.Wednesday, May 24, at Memorial Park, off Root Street. Drive-through barbecue fundraiser from 4:30 to 7:30 p.m. Thursday, May 25, at IBEW 461, 591 Sullivan Road.Vietnam Veterans 50th anniversary recognition at 6 p.m. Friday, May 26, at the Prisco Center. Patriotic Concert and Picnic from 11 a.m. to 3 p.m. Saturday, May 27, at Cool Acres, 500 block of Clearwater Drive.Additional names added to the monument ceremony at 11 a.m. Sunday, May 28, at Phillips Park Sunken Gardens. Memorial Day Parade at noon Monday, May 29, in downtown Aurora. www.vetsweekaurora.org. Aspire’s “First Taste of Summer Ben-A-Fit 6”: 4 to 8 p.m. Saturday, May 20, at Aspire on Litt, 4110 Litt Drive, Hillside. Sixth annual event for Aspire Careers and Aspire Living features live bands, a beer garden, food trucks, raffles, tours of the new Career Academy and more. Founded by Ben Adelman and his dad, Marc, because they wanted to give back.With Aspires help, Ben has achieved his goals of living in the community, working in the emergency medical field and volunteering for the fire department.All proceeds benefit Aspire Careers and Aspire Livingenterprises, which provides services that help people with disabilities experience the pride and independence that comes from living and working in their community. $50. aspirechicago.ejoinme.org/FirstTasteofSummer. Mount Prospect Bluesmobile Cruise Night: 6 to 9 p.m. Saturday, May 20, at the Metra parking lot, Route 83 and Northwest Highway, Mount Prospect. Enjoy classic cars, entertainment and mingle with the community. Free. facebook. com/BMBCruiseNights. Swing Into Summer Barn Dance: 6 to 10 p.m. Saturday, May 20, at Primrose Farm, 5N726 Crane Road, St. Charles. Experience a traditional 1930s barn dance, with swing music and dance lessons. See new farm animal babies, take a wagon ride, join in pie baking or costume contests. All ages.Advance tickets cost $10, $15 at the door. www. st-charlesparks.org. Blackwater Magic: 8 p.m. Saturday, May 20, at the Raue Center for the Arts, 26 N.Williams St., Crystal Lake. Santana tribute band Supernatural and Doobie Brother tribute band China Grove.Tickets start at $20. rauecenter.org. Illinois International Film Festival: Saturday and Sunday, May 20-21, at the Prisco Community Center, 150 W. Illinois Ave.,Aurora. Fox Valley Park District’s Premiere Theatre Company will offer original films from around the world. Refreshments available for purchase.Tickets cost $13 each day; order online at seatyourself.biz/foxvalleyparkdistrict. Bark in the Park: 8 a.m. to noon Sunday, May 21, at Soldier

Field Stadium Green, 1410 Museum Campus Drive, Chicago. The Anti-Cruelty Society’s 23rd annual benefit features a 5K walk (with or without your dog), an agility course for your dog, a pawdicure spa, and other activities, food, refreshments, beer and games. Presale $40, $20 for kids; $45, $25 at the gate. anticruelty.org/event/bark-in-the-park/. Des Plaines River Canoe and Kayak Marathon: Sunday, May 21. 60th annual event with the marathon start line at Oak Spring Road in Libertyville and minithon start line at Potawatomi Woods in Wheeling. Choose the 18.5- or 5.25mile race along the Des Plaines River. Post-race party with food, music and awards. Registration is $30 per paddler and $5 per passenger through May 13. (847) 604-2445 or www. canoemarathon.com. Pulling for Special Olympics Clay/Trap Shoot: 10:30 a.m. Sunday, May 21, at the St. Charles Sportsman’s Club, 44W471 Keslinger Road, Elburn. 10th annual event to benefit the Law Enforcement Torch Run for Special Olympics.All levels of shooters, from novice to expert.Vendors, 50/50, door prizes and live gun auction. Eye protection and ear protection required. Disabled vets can shoot for free and have the additional option of shooting pistols. Shotgun start at noon, with lunch from 11 a.m. to 1 p.m. Rain or shine. Reservations for $75. www.pullingforspecialolympics.com. Biker Sunday: 11 a.m. Sunday, May 21, at The Sanctuary Church, 1251 Windham Parkway, Romeoville. Seventh annual event begins with motorcycles arriving at 10:30 a.m., worship at 11 a.m. with biker blessing to begin at 12:30 p.m. and events to follow until 2:30 p.m. Free lunch with pulled pork sandwiches, hamburgers, hot dogs and more. Rockin’ Music, Fallen Rider Memorial, Slow Ride, Loudest Bike and Best Looking Bike Contests, plus a 50/50 raffle and more. Rain or shine. Free; no tickets required. info@cometothesanctuary.org or www.bikersunday.info. Rare Breeds Show: 11 a.m. to 4 p.m. Sunday, May 21, at the Garfield Farm Museum, 3N016 Garfield Road, Campton Hills. Breeders from around the Midwest display rare and historic types of livestock. Individual breeders may offer livestock and poultry for sale. Member participation by the American Livestock Breeds Conservancy. $3-$6. www.garfieldfarm.org. Elgin Civil War Walk: Noon to 4 p.m. Sunday, May 21, at the Nancy Kimball Cobblestone House, 302 W. Chicago St., Elgin. Learn all about Elgin’s Civil War connections during a guided walk on Elgin’s west side. Hosted by the Near West Side Neighborhood Association. $5 suggested donation. elginhistory.org. Fahrrad Tour Von Schaumburg Bike Ride & Picnic: Noon to 2:15 p.m. Sunday, May 21. Celebrate Schaumburg’s German heritage with a one-hour, police-guided tour of its bikeways, followed by a barbecue. Starts at Blackwell Elementary School, 345 N.Walnut St., and ends at Robert O.Atcher Municipal Center, 101 Schaumburg Court, for the picnic. Free; T-shirts cost $10. (847) 490-1020 or parkfun.com. Lombard Lilac Parade: 1:30 p.m. Sunday, May 21. Starts at Main and Wilson, Lombard.The theme is “Who is Your Hero?” Free. www.lombardlilactime.com. Asian-American Festival 2017: 9 a.m. to 5 p.m. Monday through Thursday, May 22-25, and 9 a.m. to 4:30 p.m. Friday, May 26, at 50 W.Washington St., Chicago.The 17th annual festival celebrating Asian culture and heritage features performers, music and acts from many of the Asian communities. This year’s host community is the Pakistani American Community.The festival is held annually by the Asian-American Coalition of Chicago. Free. Motor Mondays: 5 to 8 p.m. Monday, May 22, along River Street, from Barrington Avenue to Jackson Street, East Dundee. See various makes and models, plus enjoy entertainment and food specials at local restaurants. Free. www. eastdundee.net. Chicagoland Voices Spring Concert: 7:30 p.m. Monday, May 22, at the Raue Center for the Arts, 26 N.Williams St.,

15

Crystal Lake. Features choral music as well as solos and duets from members of Chicagoland Voices and C6. $18, $12 for students. rauecenter.org. Woodfield Memorial Weekend Carnival: Opens at 5:30 p.m.Thursday and Friday, May 25-26, and 1:30 p.m. Saturday through Monday, May 27-29, at Woodfield Mall, 5 Woodfield Mall, Schaumburg. Carnival Admission wristbands cost $25 per person per day. www.shopwoodfield.com. Huntley Rotary Club’s Spring Fling Carnival: 6 p.m. to close Friday, May 26; 1 p.m. to close Saturday and Sunday, May 27-28; and 1 to 8 p.m. Monday, May 29, in the parking lot of Wal-Mart, 12300 Route 47, Huntley. Unlimited ride passes available. portal.clubrunner.ca/2382 Elgin Valley Fox Trot: 7:30 a.m. Saturday, May 27, at 150 Dexter Court, Elgin. 40th annual 5K, 10K and 10-mile race draws more than 2,000 runners and is endorsed by the Chicago Area Runners Association. Includes 2-mile Walk for a Cause. Post-race party with live music and free beer for those 21 and older. www.cityofelgin.org/foxtrot. Food Truck Rally 5K: 8:30 a.m. Saturday, May 27, at the Chicagoland Speedway, 500 Speedway Blvd., Joliet. 5K run (not timed or competitive) at 9 a.m.After the run, the food truck rally will feature 10-15 local food trucks, a mimosa/ bloody mary bar, music and more. $28 until May 12, $32 until May 26, $37 on the day of the event. foodtruckrally5k.com/ Chicago-Il/ Prairie Walk: 9 a.m. Saturday, May 27, at Garfield Farm Museum, 3N016 Garfield Road, Campton Hills.Tour the prairie with museum staff to learn about the native environment and ecosystems of Illinois. Reservations required. $6, $3 for kids. www.garfieldfarm.org. Barrington Art Festival: 10 a.m. to 5 p.m. Saturday and Sunday, May 27-28, along Cook and Station streets in downtown Barrington. Free. amdurproductions.com/barrington-artfestival/. Chicagoland Gems & Minerals Association Show: 10 a.m. to 6 p.m. Saturday, May 27, and 10 a.m. to 5 p.m. Sunday, May 28, at the Kane County Fairgrounds, 525 S. Randall Road, St. Charles. 41st annual show features 30-plus dealers, special exhibits, demonstrations, Kids Korner, door prizes and more. Food available. $5, $3 for students or seniors age 62 or older, free for kids younger than 13; two-day pass is $8, $5 for seniors. Free for service personnel with ID or Scouts in uniform. www.chicagorocks.org. Prairie Arts Festival: 10 a.m. to 5 p.m. Saturday and Sunday, May 27-28, at the Robert O.Atcher Municipal Center grounds, 101 Schaumburg Court, Schaumburg. 30th annual event features 120 painters, sculptors, photographers, jewelers, potters and other artists, entertainment on three stages, food truck court and children’s art activities. Free. villageofschaumburg.com. Rolling Meadows Farmers & Food Trucks City Market: 10 a.m. to 2 p.m. Saturday, May 27, at City Hall, 3600 Kirchoff Road, Rolling Meadows. Food trucks plus fresh produce, jewelry, crafts, clothing, art, health, beauty and pet products. Music, raffles and kids’ activities. Free. www.ci.rolling-meadows.il.us/379/Farmers-Food-Trucks-City-Markets. St. Charles Fine Art Show: 10 a.m. to 6 p.m. Saturday, May 27, and 10 a.m. to 5 p.m. Sunday, May 28, along Riverside Avenue in downtown St. Charles. 19th annual festival features the works of 100 juried artists in various media, including watercolor, oil, sculpture, photography, jewelry, ceramics, fiber, wood and glass, which are exhibited and available for sale during the event. Free. www.downtownstcharles.org. Family Field Day: 11 a.m. Saturday, May 27, at St. James Farm Forest Preserve, east side of Winfield Road north of Butterfield Road,Warrenville. Celebrate the farm’s heritage at this annual event featuring equestrian, canine and sheepherding demos, a dairy exhibit, hayrides, kids’ activities, archery, fishing and food.All ages. Registration not required. Free; fees for some activities. (630) 580-7025.


16

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

SPORTS

DEPORTES

Perdonan a Messi La FIFA levantó una suspensión de cuatro partidos internacionales contra el delantero argentino Lionel Messi, anunció el ente rector del fútbol, en un importante impulso para la vacilante campaña de la “albiceleste” rumbo al Mundial de Rusia 2018. Messi, de 29 años, fue sancionado por insultar a un juez de línea durante un partido por la eliminatoria sudamericana ante Chile en marzo.

Busca acreditación

Esta universidad mexicana espera convertirse en el primer miembro de NCAA del sur de la frontera POR MARISSA PAYNE

The Washington Post

Una universidad mexicana ubicada justo al sur de San Diego busca convertirse en el primer miembro al sur de la frontera con EEUU de NCAA (National Collegiate Athletic Association) . Habiendo enviado su solicitud en enero, ahora Cetys Universidad debe probar que cumple con una serie de reglas. El rector del Cetys, Fernando León García, describió el proceso como “largo” a AGP Deportes en enero, y además dejó en claro que sólo porque busca la acreditación de NCAA no significa que Cetys tenga la vista puesta en convertirse en una potencia de la División I. “No esperen vernos compitiendo contra fútbol o baloncesto de Ohio State o UCLA”, dijo León García a AGP. En lugar de eso, agregó, el Cetys busca competir en contra de escuelas más pequeñas de la División II, como Westmont College of Santa Barbara, un miembro de la Golden State Athletic Conference. “Competiríamos en contra de universidades pequeñas que tengan entre 5,000 y 15,000 estudiantes, en donde los deportes son sólo un componente de la vida”, dijo. “En la División I, están las grandes universidades que … tienen grandes presupuestos y una larga tradición deportiva”. Por ejemplo, el presupuesto de atletismo para todo el año del Cetys es de aproximadamente $1.25 millones, según informó el New York Times el lunes. En una escuela de la División I como Ohio State o UCLA, eso ni siguiera cubriría el salario de un entrenador de fútbol. Sin embargo, el Cetys, que ya hace viajes a Estados Unidos regularmente para jugar partidos de exhibición en cuatro deportes para hombres y tres para mujeres, está consciente de que su solicitud no es algo seguro. La última universidad mexicana que solicitó membresía a NCAA, el Tec de Monterrey, fue rechazada en 2013. La razón, de acuerdo con Terri Steeb Gronau, vicepresidente de la División II de NCAA, fue que la solicitud de Monterrey era “sólo una opción potencial”, dijo al Times. “Era más conceptual”. La solicitud de Cetys, agregó, es más “específica”. “La escuela encaja con la misión de otras escuelas dentro de la Costa Oeste”, dijo. La ubicación del Cetys también es atractiva. A diferencia del Tec de Monterrey, que se encuentra a tres horas de manejo de la

FOTO: GETTY IMAGES

CETYS UNIVERSIDAD, ubicada justo al sur de San Diego, California en Baja California en México, se encuentra en negociaciones para convertise en el primer miembro del sur de la frontera del padrón de universidades que forman parte de la NCAA (Natiional Collegiate Athletic Association). CETYS UNIVERSIDAD, located south of San Diego, California, in Baja California, México, is in the process of becoming the first member located south of the border of the NCAA (National Collegiate Athletic Association) college register.

frontera estadounidense en Texas, el Cetys se encuentra a sólo seis millas del punto de entrada más cercano en Calexico, California. “Los viajes no son tan lejanos”, dijo al Times Héctor Vildósola, entrenador de baloncesto varonil del Cetys. “Mucho más cerca que cualquier lugar en el que jugamos en México”. A pesar de la proximidad de los Estados Unidos, hay complicaciones obvias relacionadas con cualquier cruce fronterizo. Como señala SB Nation, los estudiantes estadounidenses que viajen a México necesitarán un pasaporte para asistir a los juegos en México. Mientras tanto, los estudiantes atletas que ya están en Estados Unidos con visas pueden no poder asistir. “Podría crear dolores de cabeza para los departamentos atléticos sin suficiente personal [en los programas de la División II]”, escribió el periodista Matt Brown el martes. Como concluye Brown, así como otros partidarios de la inclusión del Cetys, sin em-

bargo, los positivos de aceptar a Cetys en el NCAA superan los negativos. “Realmente no se puede comparar el nivel de baloncesto, Estados Unidos versus México”, dijo el estudiante mexicano David Ackerman al Times. Eso, dijo Ackerman, permitirá a los estudiantes-atletas de México desarrollar sus habilidades a un nivel más alto. Hasta el momento, la NCAA ha aceptado una universidad canadiense en su grupo. La escuela de la División II Simon Fraser University de la Columbia Británica fue aceptada por NCAA, así como también la Great Northwest Athletic Conference, en 2012. Milton Richards, director sénior de atletismo de Simon Fraser University en ese tiempo, dijo algo muy parecido a los partidarios de Cetys al explicar su razón para trabajar por la inclusión. “Para la NCAA, agregar a Simon Fraser University crea oportunidades increíbles para que el mayor cuerpo deportivo uni-

University hopes to become NCAA’s first Mexican member

A

Mexican university located just south of San Diego is looking to become the first member of the NCAA to be located south of the U.S. border. Having submitted its application in January, now Cetys University has to prove it can comply with a series of rules. Cetys rector Fernando León García described the process as “long” to AGP Desportes in January, and also clarified that just because it’s seeking NCAA accreditation, doesn’t mean Cetys has its sights on becoming a Division I powerhouse. “Do not expect to see us competing against Ohio State or UCLA in football and basketball,” León García told AGP. Instead, he added, Cetys is looking to compete against smaller, Division II schools, such as Westmont College of Santa Barbara, a member of the Golden State Athletic Conference. “We would compete against small universities that have anywhere from 5,000 to 15,000 students, where sports is just one component of life,” he said. “In Division I, you have the big universities that … have mega budgets and a long tradition in sports.” For example, the entire year’s athletic budget at Cetys totals to about $1.25 million, The New York Times reported Monday. At a Division I school like Ohio State or UCLA, that wouldn’t even cover a football coach’s salary. Cetys, which already travels to the United States regularly to play exhibition games in four sports for men and three for women, is aware its application isn’t a sure thing, however. The last Mexican university that applied for NCAA membership, Monterrey Tech, was rejected in 2013. REFLEJOS.COM

Read more in English online versitario en el mundo se convierta en internacional”, dijo Richards a la revista del campus de Simon Fraser University en ese momento. “Jugar en los Estados Unidos contra universidades estadounidenses encaja bien con el plan estratégico de la universidad. Creo que competir en la NCAA demuestra el compromiso y la diversidad, y refleja que Simon Fraser es una universidad internacional, sirviendo al mundo“.


DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

17

Next Auto Sales Presenta a

Abe Delgado

¡DEJE DE SUFRIR

por el dolor causado por lesiones y accidentes!

Sirviendo a McHenry por más de 30 años Dueño Anterior de Touch of Italy

Todo lo que necesita es uno de los siguientes documentos

Horario

Lunes: 9AM–8PM Martes: 9AM–8PM Miércoles: 9AM–8PM Jueves: 9AM–8PM Viernes: 9AM–6PM Sábado: 9AM–6PM Domingo: Cerrado

# SS • # TIN • Licencia de manejo Matrícula • Carta de empleo Talones de sus cheques de pago Factura telefónica • Factura del cable

¡MÁS DE 75 CARROS USADOS

SM-CL1410989

para elegir!

Dolor lumbar • Accidentes de automóvil • Lesiones deportivas • Compensación de Trabajadores • Lesiones en la rodilla • Lesiones personales • Síndrome del túnel carpiano Tendinitis en el hombro • Ciática • Hernia de disco • Dolor de cuello • Dolor de cabeza Asesoramiento nutricional Menards

Dr. Avani Shah, DC

Bank of America Walgreens

nextautosales.net

1112 Front St, McHenry, IL 60050

(815) 861-2080

Barrington Rd

Garantía Nacional por 3 años - 100,000 millas

En Chiro Center, ofrecemos un enfoque natural y sin medicamentos para el cuidado de la salud y el bienestar mediante el reconocimiento de la capacidad inherente del cuerpo humano de curarse a sí mismo y mantener un estado saludable y vibrante. Nos esforzamos por asegurar que nuestros pacientes reciban atención personal y planes de tratamiento individualizados en base a su condición específica y objetivos de tratamiento.

Cumberland Drive

¿NECESITA AYUDA PARA SER APROBADO? Todos son aprobados en Next Auto Sales

E Irving

Popeyes

Park Rd Advance Auto Parts

Stratford Lane

Taco Patio Liberty Park

Se acepta la mayoría de seguros No se necesitan referencias.

quiropráctica • fisioterapia • nutrición • masaje

www.chiroptcenter.com • 630-830-2060 7315 Cumberland Dr. Hanover Park, IL 60133

SE HABLA ESPAÑOL

19a Exposición Empresarial para la Educación de la Primera Infancia

ECE

3

Avanzando Su Negocio sábado 17 de junio del 2017 8:00am - 1:00pm UIC Forum | Chicago

ece3.wbdc.org


DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

18

DIRECTORIO DE SERVICOS FUNERARIOS Funeral Services Directory Misa de por el Día de Conmemoración de los Caídos LUNES 29 DE MAYO DE A LAS 10:30 AM

ALL SAINTS CEMETERY

MOUNT OLIVET CEMETERY

CELEBRANT

CELEBRANT

DES PLAINES 847-298-0450

Rev. Michael P. Knotek

Executive Secretary, Priests’ Placement Board

ASCENSION CEMETERY LIBERTYVILLE 847-362-1247 CELEBRANT

Most Rev. George J. Rassas Auxiliary Bishop of Chicago

ASSUMPTION CEMETERY

111TH ST CHICAGO 773-239-4422

Rev. William T. Corcoran, Ph.D.

Pastor, St. Elizabeth Seton Parish, Orland Hills

OUR LADY OF SORROWS CEMETERY HILLSIDE 708-449-8300 CELEBRANT

Rev. John A. Jamnicky

Pastor Emeritus, Saint Raphael the Archangel Parish, Old Mill Creek

GLENWOOD 708-758-4772

QUEEN OF HEAVEN CEMETERY

Rev. John S. Siemianowski

CELEBRANT

CELEBRANT

Pastor, St. Agnes Parish, Chicago Heights

CALVARY CEMETERY

EVANSTON 847-864-3050 CELEBRANT

HILLSIDE 708-449-8300

Very Rev. Jeffrey S. Grob, J.C.D. Chancellor, Archdiocese of Chicago

RESURRECTION CEMETERY JUSTICE 708-458-4770 CELEBRANT

Most Rev. Raymond E. Goedert, D.D. Most Rev. Andrew P. Wypych

Auxiliary Bishop Emeritus of Chicago

CALVARY CEMETERY STEGER 708-758-4772 CELEBRANT

Rev. David J. Simonetti, M.Div. Associate Pastor St. James Parish, Sauk Village

Auxiliary Bishop of Chicago

CELEBRANT

Most Rev. John R. Gorman, D.D. Auxiliary Bishop Emeritus of Chicago

CONCELEBRANT

Rev. Lawrence J. Sullivan

CELEBRANT

Rev. Ismael Sandoval-Manzo Pastor, Blessed Sacrament Parish, Chicago

ST. BONIFACE CEMETERY CHICAGO 847-864-3050

CELEBRANT

CELEBRANT

Very Rev. Peter Snieg, M.Div., S.T.L.

CHICAGO 773-239-4422

The Healy Chapel www.healychapel.com 332 W. Downer Place Aurora, IL 60506 630-897-9291

Rev. Thomas R. Kasputis Associate Pastor St. Agnes Parish, Chicago Heights

HOLY SEPULCHRE CEMETERY ST. JOSEPH CEMETERY ALSIP 708-422-3020 Most Rev. Francis J. Kane Auxiliary Bishop of Chicago

MARYHILL CEMETERY

RIVER GROVE 708-453-0184 CELEBRANT

Rev. Msgr. Patrick J. Pollard

Archdiocesan Director, Catholic Cemeteries Pastor, Notre Dame de Chicago Parish, Chicago

NILES 847-823-0982

ST. MARY CEMETERY

Very Rev. Stephen F. Kanonik

CELEBRANT

CELEBRANT

EVERGREEN PARK 708-422-8720

Moderator of the Curia

Most Rev. Alberto Rojas

MOUNT CARMEL CEMETERY

ST. MICHAEL CEMETERY

HILLSIDE 708-449-8300 CELEBRANT

Very Rev. Ronald A. Hicks Vicar General, Archdiocese of Chicago

Grove Memorial Chapel 1199 S. Arlington Heights Road Elk Grove Village, IL 60007 847-640-0566 www.grovememorialchapel.com Se Habla Español Alberto Diaz - Director Funerario

CELEBRANT

ST. CASIMIR CEMETERY

CELEBRANT

95 S. Gilbert St. (at State St.) South Elgin, IL 60177 847-289-8054 Se Habla Español

Very Rev. Daniel A. Smilanic, J.C.D.

Vicar for Canonical Services Archdiocese of Chicago

HOLY CROSS CEMETERY

Vicar for Priests, Archdiocese of Chicago

333 S. Roselle Road Roselle, IL 60172 630-529-5751

CELEBRANT

Rector and President St. Joseph College Seminary at Loyola University

Rev. Msgr. Dennis J. Lyle, S.T.D.

950 S. Bartlett Road (at Stearns Road) Bartlett, IL 60103 630-289-7575

ST. ADALBERT CEMETERY

Associate Archdiocesan Director Catholic Cemeteries Pastor, Christ the King Parish, Chicago

CALUMET CITY 708-862-5398

Countryside Funeral Homes and Crematory www.countrysidefuneralhomes.com 1640 S. Greenmeadows Blvd. (at Barrington Road) Streamwood, IL 60107 630-289-8054

NILES 847-647-9845

BENEDICT CEMETERY GOOD SHEPHERD CEMETERY ST. CRESTWOOD 773-239-4422

ORLAND PARK 708-226-9951

Para más información sobre cómo participar en este Directorio, llame al: (847) 427-4776

370 Division Drive Sugar Grove, IL 60554 630-466-1330

Millennium Cremation Care 855-758-8400 Se Habla Español

Northern Illinois Funeral Service, Inc. 31632 N. Ellis Drive, Unit 209 Volo, IL 60073 847-833-2928 www.nifsinc.com Family owned, we take pride in serving our families with dignity.

River Woods Funeral Chapels 205 S. River Road Des Plaines, IL 60016 847-635-5900 www.riverwoodsfc.com Funeraria más cercana al Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe Strang Funeral Chapel Crematorium Ltd. 410 E. Belvidere Road Grayslake, IL 60030 847-223-8122 www.strangfuneral.org

Symonds-Madison Funeral Home 305 Park St. Elgin, IL 60120 847-741-1128 www.symondsmadisonfuneralhome.com Veteran and Family Owned

Auxiliary Bishop of Chicago

PALATINE 847-397-3284 CELEBRANT

Most Rev. Joseph N. Perry Auxiliary Bishop of Chicago

PARA LA MISA EN TIEMPOS DE NUESTROS CEMENTERIOS PARROQUIALES LLAME A LA OFICINA DE LA PARROQUIA O 708-449-2340. REF-MEM5

Kolssak Funeral Home 189 S. Milwaukee Ave. Wheeling, IL 60090 847-537-6600 www.funerals.pro

Thompson Spring Grove Funeral Home 8103 Wilmot Road Spring Grove, IL 60081 815-675-0550 www.thompsonspringgrove.com Independently Owned and Operated for all your funeral needs.


19

Crisis venezolana

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

N AT I O N & W O R L D

NACIÓN Y EL MUNDO

Un grupo de senadores de EEUU presentó una legislación ante la crisis en Venezuela que incluye sanciones a los responsables de socavar la democracia o participar en corrupción. Se exigirá al Departamento de Estado coordinar un esfuerzo para aliviar la crisis y a la inteligencia de EEUU que informe sobre la participación de funcionarios venezolanos en corrupción y narcotráfico.

Estrategia de intimidación Muchos reveces de inmigración para Trump, pero inclucar miedo está funcionando

I

POR DAVID NAKAMURA

The Washington Post

En muchos sentidos, los intentos del Presidente Trump de implementar sus duras políticas de inmigración no han resultado muy bien en sus primeros meses. Su prohibición de viaje dirigido a algunos países de mayoría musulmana ha sido bloqueada por los tribunales, su muro fronterizo entre México y EEUU no ha ido a ninguna parte en el Congreso y se ha retractado, al menos por ahora, de su promesa de atacar a los indocumentados traídos de niños. Pero una estrategia que parece estar funcionando bien es el miedo. El número de inmigrantes, legales e ilegales, que cruzan a EEUU ha caído de forma marcada desde que Trump asumió el cargo, mientras que las reducciones recientes en el número de deportaciones se ha invertido. Muchos expertos atribuyen al menos parte de este cambio al uso de retórica mordaz y hostil por parte de Trump y sus aliados, así como el uso ostentoso del gobierno de redadas policiales y proyección pública de delitos cometidos por inmigrantes. Las tácticas fueron dirigidas a enviar un mensaje político a los indocumentados o aquellos que estén pensando en venir. “El mundo está recibiendo el mensaje”, dijo Trump durante un discurso en el foro de liderazgo del National Rifle Association en Atlanta. “Saben que nuestra frontera ya no está abierta a la inmigración ilegal, y si tratan de entrar serán atrapados y serán devueltos a sus casas. No se van a quedar más tiempo. Si siguen regresando ilegalmente después de la deportación, serán arrestados y procesados y puestos tras las rejas”. La mejor evidencia de que las tácticas de Trump han surtido efecto se ha dado en la frontera con México, donde el número de aprehensiones hechas por los agentes de la Aduana y la Patrulla Fronteriza cayó de más de 40,000 por mes a finales de 2016 a sólo 12,193 en marzo, según datos federales. Los defensores de los derechos de los inmigrantes dijeron que hay poca duda de que la dura retórica del gobierno de Trump ha tenido impacto.

President Trump’s fear strategy is working

FOTO:AP

MILES DE manifestantes protestan contra la política migratoria del presidente Donald Trump durante una marcha en Nueva York. THOUSANDS OF demonstrators protest against the immigration policies of President Donald Trump during a march in New York.

“La conclusión es que ha cambiado por completo la narrativa sobre la inmigración”, dijo Doris Meissner, quien sirvió como comisionada del USCIS en el gobierno de Clinton. “El resultado de eso es que, sí, lo puede llamar palabras y retórica, y ciertamente lo es, pero está cambiando la conducta. Está cambiando la forma en que EEUU es visto en todo el mundo, así como la forma en que hablamos y reaccionamos ante la inmigración en el país“. Los expertos enfatizaron que aún es pronto y que el éxito inicial que ha tenido el gobierno en reducir los cruces ilegales podría revertirse si no logra llevar a cabo acciones policiales más agresivas que requerirán algo más que la grandilocuencia retórica. Muchas de las otras iniciativas que Trump ha pedido — incluyendo centros de detención adicionales y miles de nuevos oficiales de la Patrulla Fronteriza y agentes de inmigración — son costosas. Otras, como su promesa de retener los fondos federales de las “ciudades santuario” que protegen a los inmigrantes, están enfrentando retos legales. Pero, a diferencia de áreas como el comercio, la salud o la política exterior, donde Trump ha moderado sus posiciones de campaña extremas o no logró avanzar con sus planes, el gobierno ha buscado sistemáticamente cumplir con las promesas de inmigración del presidente. Lo más notable es que Trump firmó una orden ejecutiva en su primera semana en el cargo que, entre otras

cosas, amplió enormemente el grupo de los 11 millones de inmigrantes ilegales del país que se consideran prioridad para la deportación. Las deportaciones se habían reducido drásticamente en los últimos años del gobierno de Obama a medida que el ex presidente reforzaba las pautas de aplicación de la ley para centrarse en los criminales reincidentes. Pero bajo Trump, ICE ha comenzado a aumentar el número de inmigrantes que están siendo procesados para su expulsión. “Esta es la era de Trump. El progreso se está haciendo diariamente y continuará“, declaró el Procurador General Jeff Sessions, quien comenzó a reorganizar el Departamento de Justicia para enjuiciar más casos de inmigración. “Esta será la administración que aplicará las leyes de inmigración de nuestra nación”. Mark Krikorian, CEO del Center for Immigration Studies, que aboga por niveles de inmigración más bajos, calificó los primeros meses de Trump de “un cuadro mixto”, pero dijo que el gobierno claramente ha avanzado. “La disminución en la frontera no es algo que ocurrió por su cuenta, es una reacción a las preocupaciones de que Trump va a restaurar la aplicación de las leyes de inmigración”, dijo Krikorian. Los documentos de planificación interna del Departamento de Seguridad Nacional filtrados recientemente mostraron que la agencia se prepara para incrementar significativamente la fuerza de deportación

n many ways, President Trump’s attempts to implement his hard-line immigration policies have not gone very well in his first three months. His travel ban aimed at some Muslim-majority countries has been blocked by the courts, his U.S.-Mexico border wall has gone nowhere in Congress, and he has retreated, at least for now, on his vow to target illegal immigrants brought here as children. But one strategy that seems to be working well is fear. The number of migrants, legal and illegal, crossing into the United States has dropped markedly since Trump took office, while recent declines in the number of deportations have been reversed. Many experts attribute at least part of this shift to the use of sharp, unwelcoming rhetoric by Trump and his aides, as well as the administration’s showy use of enforcement raids and public spotlighting of crimes committed by immigrants. The tactics were aimed at sending a political message to those in the country illegally or those thinking about trying to come. “The world is getting the message,” Trump said last week during a speech at the National Rifle Association leadership forum in Atlanta. “They know our border is no longer open to illegal immigration, and if they try to break in you’ll be caught and you’ll be returned to your home. You’re not staying any longer. If you keep coming back illegally after deportation, you’ll be arrested and prosecuted and put behind bars. Otherwise it will never end.” Immigrant rights advocates and restrictionist groups said there is little doubt that the Trump administration’s tough talk has had impact. REFLEJOS.COM

Read more in English online a nivel nacional que Trump prometió en la campaña electoral. La agencia ha asegurado 33,000 camas de detención adicionales y está considerando eliminar algunos requisitos, incluyendo una prueba de poligrafía y un examen de aptitud física, para acelerar la contratación de más agentes de inmigración. ICE y CBP también están trabajando con decenas de departamentos de policía locales interesados en cooperar con ICE.


COLUMNA | COLUMN

20

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

Extrañando a mi suegra Missing my mother-in-law this Mother’s Day este Día de las Madres

Este será el primer año que pasamos el Día de las Madres sin mi suegra, y sólo puedo imaginarme lo difícil que será. Ha sido difícil lidiar con su muerte. Cuando pienso en ella, todavía puedo escuchar su voz saludando al entrar por la cortina hacia su sala. “Bendición”, diría soltando una carcajada feliz, seguida de un cálido abrazo y beso. Saber que nunca volveré a escuchar su alegre saludo por teléfono me duele. A veces cuando pasábamos tiempo con ella, tenía mucha gente de visita. Algunos sólo iban por un café y a contar chismes, mientras que otros iba a llevarle cosas de Puerto Rico que alguien había traído tras una visita. Mi esposo, hijos y yo solíamos sentarnos y hablar con ella por horas. Ella no tenía televisión por cable, pero mis hijos pasaban el tiempo coloreando, jugando con juguetes improvisados en el piso o a jugando a la pelota en el patio delantero. Mis hijos menores sabían que la abuela siempre tenía helado de vainilla en su congelador, y eso era suficiente para hacerlos felices. Ella siempre se los servía, porque le encantaba la forma en que se iluminaban sus caras. Si alguna vez me ofrecía a ayudarla de inmediato se levantaba y decía que ella se encargaba. Cuando mis hijos mayores no podían visitarla por el trabajo o porque estaban

pasando tiempo con sus amigos, ella se queThis will be the first year we spend Mothjaba de que no vinieran, pero se apresuraba er’s Day without my mother-in-law, and I can a prepararles un contenedor de comida para only guess how difficult it will be. It has been llevarles a casa, generalmente suficiente para hard to deal with her death. When I think of alimentar a cuatro personas. her, I can still hear her voice greeting us as Este año nuestro Día de las we walked through the curtain Madres estará lleno de recuerdos. leading to her living room. Recuerdo que el año pasado lleva“Bendicion,” she’d say as she mos a ella y a mi mamá a almorzar. let out a happy laugh, followed Yo quería llevarlas a ún lugar agraby a warm hug and kiss. To dable en Lincolnwood, sin darme know that I will never hear her cuenta que debí haber hecho rejoyful “hello” on the phone again servaciones. Cuando llegamos allá causes me pain. la espera era de casi dos horas, así Often when we spent time que fuimos a otro lugar. Recuerdo with her, she’d have multiple lo molesta que estaba conmigo visitors. Some would just come misma por no haber planificado for coffee and to gossip, while mejor el día. Estaba tan ocupada NEVA SQUIRESothers would stop by to bring preocupándome de cómo se su- RODRIGUEZ her things from Puerto Rico ponía debían salir las cosas que no that someone they knew had me di cuenta lo mucho que se estaban divir- picked up on a visit. My husband, kids and tiendo nuestras dos madres. I would often sit and talk with her for hours. Eso es lo gracioso de la vida. Son las cosas She didn’t have cable television, but my kids pequeñas las que nuestras madres aprecian would often spend their time coloring, playmás de nosotros, y son las que extrañamos ing with makeshift toys on the floor or somede nuestras madres cuando se han ido. Los times playing ball in her front yard. My younger kids knew that abuela always recuerdos son muy importantes, así que pasemos el tiempo creando unos cuantos más. had vanilla ice cream in her freezer, and that ¿Cuál es el mejor recuerdo de su madre? was enough to make them happy. She always Escríbame: www.facebook.com/AuthorNeva served it to them, because she loved the way

their faces lit up. If I ever offered to help her out she’d get up immediately and say she’d take care of it. When my older children couldn’t visit because they were working or spending time with friends, she’d complain that they didn’t come, but would rush to make a container of food for us to take home to them. It was usually enough to feed four people. This year our Mother’s Day will be full of memories. I remember last year we took both her and my mother out for lunch. I wanted to take them somewhere nice in Lincolnwood, not realizing I should have made a reservation. When we got there the wait was nearly two hours, so we went somewhere else. I remember being upset with myself for not having planned the day better. I was so busy worrying about how everything was supposed to go that I didn’t realize how much both of our mothers were enjoying themselves. That’s the funny thing in life. It’s the little things that mothers appreciate about us the most, and it’s the little things that we miss about our mothers when they are gone. Memories are so important; so let’s spend our time making a few great ones. What is your best memory of your mother? Write to me: www.facebook.com/AuthorNeva

EL TOTALMENTE NUEVO

DANIEL CHAGOYAS

875 W. GOLF RD,, SCHAUMBURG SC U U

0% APR

COROLLA LE

159

x72 Meses*

x72 Meses*

NUEVO TOYOTA 2017

$

0% APR

0% APR

x72 Meses*

AUTOMÁTICO

ARRENDAMIENTO MENSUAL~

~arrendamiento por 36 meses. $1,899 de pago inicial. Incluye el primer pago. No se requiere depósito de seguridad.

NUEVO TOYOTA 2017 7

RAV4 LE FWD

$

OLIVER ARANDA

189

ARRENDAMIENTO MENSUAL~

~arrendamiento por 36 meses. $2,399 de pago inicial. Incluye el primer pago. No se requiere depósito de seguridad.

NUEVO TOYOTA 2017

$

CAMRY SE

199

AUTOMÁTICO

ARRENDAMIENTO MENSUAL~

~arrendamiento por 36 meses. $1,999 de pago inicial. Incluye el primer pago. No se requiere depósito de seguridad.

NUEVO TOYOTA 2017

HIGHLANDER G XLE AWD

$

339

ARRENDAMIENTO MENSUAL~

~arrendamiento por 36 meses. $2,899 de pago inicial. Incluye el primer pago. No se requiere depósito de seguridad.

¡0% APR X 72 MESES! ¡PROGRAMAS SIN PAGO INICIAL DISPONIBLES! *

HORARIO DE VENTAS: L-V 9:00 AM - 9:00 PM SÁB 9:00 AM - 7:00 PM DEPARTAMENTO DE SERVICIO Y PARTES: L-V 7:00 AM - 9:00 PM SÁB 8:30 AM - 5:00 PM

875 W. GOLF RD 847-882-1800 www.ResnickAutoGroup.com

VEA NUESTRAS OFERTAS ACTUALES EN... A Member Of The Resnick Auto Group *Con crédito aprobado. Para modelos selectos del 2016 y 2017. En lugar de reembolsos del fabricante e incentivos del fabricante. Ej.: $13.99 por $1,000 financiados con $0 de enganche. ~Más impuestos, título, licencia y $172.15 tarifa de doc. Los arrendamientos permiten 12,000 millas al año, 15 centavos por milla adicional. El arrendatario es responsable del mantenimiento, reparaciones/responsabilidad en caso de terminar el arrendamiento antes de tiempo. Con crédito aprobado. Un cargo adicional puede imponerse al final del arrendamiento entre el valor residual de la propiedad arrendada y el valor actual al final del término de arrendamiento. Consulte a la agencia para los detalles. La agencia no honrará los errores en los precios en este anuncio. Los precios son válidos hasta el 5/31/17. Las fotos son sólo para fines ilustrativos.


DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

21

OWN THE BEST ON THE BLOCK

Puestos de Trabajador de Campo de Golf Responsable de tareas de mantenimiento de rutina del campo de golf y tareas relacionadas mediante el uso de segadoras, tractores, y otro equipo eléctrico. No se requiere educación formal. Conocimientos sobre peligros laborales y precauciones de seguridad relacionadas con el mantenimiento del campo. Se prefiere un conocimiento práctico de operación y manejo de tractores. Trabaje 40 horas semanales. Debe estar disponible para trabajar los fines de semana, temprano por la mañana y en días festivos hasta noviembre. El Distrito opera Brae Loch Golf Course en Grayslake, ThunderHawk Golf Club en Beach Park, y Countryside Golf Course en Mundelein.

Recycler® Variable Speed $

SAVE $10

Model 20377

• Extracciones quirúrgicas, muelas del juicio • Empastes, dentaduras, coronas y puentes • Implantes, limpieza profunda • Aceptamos Ayuda Pública All Kids (hasta los 21 años)

WiFi GRATIS

¡APROVECHE NUESTRAS GRANDES PROMOCIONES! PACIENTES NUEVOS SIN SEGURO (ADULTOS)

PACIENTES NUEVOS SIN SEGURO (NIÑOS)

PACIENTES SIN SEGURO GARANTIZADOS

$79 $59 30% Examen, rayos X, limpieza regular

(sin enfermedad de las encías) No puede combinarse con otra oferta o seguro. Presentando este cupón Expires 4/30/17

Dr. Milad Saad & Associates

Examen, rayos X, limpieza y fluoruro ¡Tesoro gratis al final de la visita

DE DESCUENTO cualquier procedimiento dental.

REGALO PARA PACIENTE CON SEGURO

BLANQUEAMIENTO

GRATIS

Lleve los dispositivos dentales de blanqueamiento a casa. Después de examen, limpieza y rayos X

Nopuedecombinarseconotraofertaoseguro. Presentandoestecupón

No puede combinarse con otra oferta o seguro. Presentando este cupón

No puede combinarse con otra oferta o seguro. Presentando este cupón

Dr. Milad Saad & Associates

Dr. Milad Saad & Associates

Dr. Milad Saad & Associates

Expires 4/30/17

Expires 4/30/17

Waukegan Family Dental BAJO NUEVA ADMINISTRACIÓN, RECIENTEMENTE REMODELADA

338 S GREEN BAY RD • WAUKEGAN IL 60085

(847) 336-7800

www.waukeganfamilydental.com

¡LOS NIÑOS RECIBIRÁN UN TESORO GRATIS AL FINAL DE LA VISITA!

Expires 4/30/17

• KOHLER® 6.75 Gross torque OHV engine with Smart Choke™ • Variable Speed Front Wheel Drive • 3-in-1 Mulch, Side Discharge or Bag “Quick Connect” Bagging System • “Quick Wash” Wash Out Port

Super Recycler® Personal Pace®

El interés en un empleo con la Reserva Forestal solo puede expresarse mediante la presentación de una Solicitud de Empleo de la Reserva Forestal. Se aceptan solicitudes en línea en www.LCFPD.org.

Dentro de la red de proveedores en la mayoría de seguros PPO

SAVE $20

22” Steel Deck w/Atomic® Blade

SAVE $50

¡Sonrisas ¡Sonrisas para para toda toda la Familia! Familia!

289

Recycler® Variable Speed Smart Stow

Model 20381

$

499

21” Rust-Free Cast-Aluminum Deck

• 7.4 ft.-lb. gross Torque Toro Premium OHV® engine with Auto/Choke • Personal Pace-Self Propels to Match Your Walking Speed • 3-in-1 Mulch, Side Discharge or Bag •“Quick Wash” Wash Out Port • “Quick Stow” Storage Handle • Five year full warranty (see dealer for details)

ARLINGTON HEIGHTS

BARRINGTON

329

22” Steel Deck w/Atomic Blade

• Smart Stow allows mower to be stored vertically • Briggs & Stratton 7.25 gross torque engine • Variable Speed Front Wheel Drive • 3-in-1 Mulch Side Discharge or Bag • Quick Connect Bagging System • “Quick Wash” Wash Out Port

Model 20339

TimeCutter® Zero Turn Mower

SAVE $150

$

2,449 42” Mowing Deck

• 22 hp 725cc • Kohler V-Twin engine • Smart Feed • Control SystemTrim-Tow-Mow • 18” Extra Tall Seat • 3 Year Limited Warranty (see dealer for details)

Model SS4225

VISIT THESE LOCAL www.toro.com Bill’s Power Equipment Repair 2482 E. Oakton Street (847) 981-8881

$

DEALERS ELGIN

Ralph Helm, Inc. 36W710 Foothill Road (847) 695-1616

ELMHURST

Mowerworks 22166 N. Hillview (Rt 14 between Rt 22 & Kelsey) (847) 842-8035

Nick’s Sales & Service, Inc. 696 Larch Ave. (630) 279-0525

CAROL STREAM

LIBERTYVILLE

Carol Stream Lawn & Power 1370 Army Trail Road (630) 483-0888

CRYSTAL LAKE Ralph Helm, Inc. 7402 Teckler Blvd. (815) 788-1616

DEKALB

DeKalb Lawn & Equipment Co. 219 N. 7th St. (815) 756-5722

ELBURN Ralph Helm, Inc. 820 Stover, Unit A (630) 365-7225

Buck Bros, Inc. 1080 E. Park Ave. (Route 176) (847) 367-4100

LISLE

Kipp’s Lawnmower Sales 2419 Ogden Avenue (630) 355-3800

PALATINE

Arlington Power Equipment 20175 N. Rand Road (847) 241-1530

WOODSTOCK Woodstock Power Equipment 2035 S. Eastwood Drive (815) 338-4131


22

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

BUSINESS

NEGOCIOS

Petróleo mexicano Pemex, que batalla para mantener estable la producción de crudo, estima que su bombeo de petróleo se ubicará en un promedio de 1.9 millones de bpd este año, abajo del promedio de 2.154 millones de bpd del año pasado y lejos del pico de 3.4 millones de bpd alcanzado en 2004.

Alarma en hipódromos

Foreign workers key to horse racing industry

Industria de carreras de los caballos teme perder trabajadores inmigrantes

T

POR BRUCE SCHREINER

Associated Press

Es un día como cualquier otro en Churchill Downs en Louisville, Kentucky, y los trabajadores limpian los establos, bañan a los caballos y los sacan a caminar después de cada práctica. Cuando hablan entre ellos, lo único que se escucha es español. Si bien nunca se los ve en las tribunas preferenciales ni en los palcos de lujo, donde los aficionados beben un julep de menta, lucen sombreros sofisticados y alientan a su ejemplar favorito el primer sábado de mayo en el Derby de Kentucky, los inmigrantes latinoamericanos son indispensables en Churchill Downs y en otros hipódromos de EEUU, según la gente del ambiente. Y cunde el temor del impacto que pueda tener la política inmigratoria del presidente Donald Trump, en los inmigrantes y en los hipódromos. Si bien es sabido que muchos trabajadores están en el país ilegalmente, también abundan los empleados que se acogen al programa de visas H-2B. Y un control más estricto de ese programa ha provocado una escasez de trabajadores. Hay quienes dicen que la presencia de trabajadores extranjeros tiende a bajar los sueldos de todos. Pero Dale Romans, segundo en la lista de entrenadores con más victorias en Churchill Downs, dice que no puede encontrar estadounidenses que quieran hacer ese trabajo. “Este negocio sobrevive gracias a los trabajadores inmigrantes”, declaró Romans. “Sin ellos, no sé lo que haríamos”. La inquietud aumentó tras la elección de Trump, que llegó a la presidencia prometiendo mano dura con la inmigración ilegal y tildó a muchos mexicanos de violadores y asesinos. “No diría que hay un temor generalizado, pero sí cierto nerviosismo” entre los trabajadores extranjeros, declaró el capellán del hipódromo Joseph del Rosario. “Temen que los vayan a echar porque no son ciudadanos”. “Tengo miedo. Pueden venir cualquier día y mandarme de vuelta a México”, declaró un peón de 53 años que trabajó en hipódromos de todo el país.

FOTO: AP

CÉSAR ABREGO baña a uno de los caballos que son entrenados por Dale Romans después de su práctica matutina en Churchill Downs el 19 de abril en Louisville, Ky. Él vino de Guatemala con una visa H-2B. CESAR ABREGO gives a bath to one of the horses being trained by Dale Romans following his morning workout at Churchill Downs, April 19, in Louisville, Kentucky. He came from Guatemala on an H-2B visa.

El hombre, que aceptó ser entrevistado a condición de no ser identificado por temor a que el gobierno se entere de que está en el país sin permiso de residencia, dijo que su visa expiró hace un par de años y él permaneció en el país y continuó progresando en el mundo del hipismo. Toda su familia está forjándose un futuro en EEUU. Si tuviese que regresar a México, afirmó, probablemente terminaría trabajando en el cultivo de aguacates. Incluso los trabajadores que están en el país legalmente, con visas, temen ser perseguidos. “Mucha gente está asustada”, expresó César Abrego, peón de cuadra de 46 años que vino de Guatemala con una visa H-2B. “Con la llegada del presidente, todos dicen, ‘ten cuidado’”. Igual que tantos trabajadores inmigrantes, Abrego envía dinero a su familia. Tiene tres hijos y teme que se suspenda el programa de visas que le permite mantener a su familia. Dice que podría encontrar trabajo en la construcción en Guatemala, pero sus ingresos serían menos de la mitad de los 450 dólares semanales limpios que gana aquí. Tramitar las visas es un proceso complicado, que se deja en manos de abogados. Se entregan 66,000 visas H-2B por año y

el hipismo se las disputa con otras actividades. Las cosas se complicaron cuando el Congreso se negó a autorizar unas exenciones que permitían que los trabajadores que regresaban con la misma visa no fuesen considerados parte del cupo de 66,000. “Hay una severa escasez de trabajadores”, indicó Will Velie, abogado de inmigración de Oklahoma. Los cuidadores que no consiguen suficiente personal a través del programa H-2B “tienen que elegir entre rechazar trabajadores o violar las leyes si encuentran indocumentados”. En la cuadra número 4 de Churchill, Romans tenía 15 trabajadores menos que de costumbre mientras se preparaba para el Derby en Keeneland, en Lexington. Romans inscribió a J Boys Echo, ganador del Gotham Stakes en el Aqueduct. La escasez de personal fue mayor todavía para el cuidador Gary Patrick, que compite más que nada en la Florida e Indiana. Patrick, de 70 años, tuvo que limpiar él mismo 20 compartimientos cada mañana mientras esperaba la aprobación de visas. “Es un círculo vicioso”, declaró. “No tengo ayuda y me estoy matando. Es una situación muy mala para un cuidador. Y no soy el único que pasa por esto”.

he backside of Churchill Downs in Louisville, Kentucky, hums with activity as workers clean stalls, bathe horses and lead the muscular animals on strolls to cool them down after workouts. The quiet is broken when they speak to each other and the horses — in Spanish. Though they do their work a world away from the grandstand and Millionaire’s Row, where fans sip mint juleps, don fancy hats and cheer for their Kentucky Derby favorites on the first Saturday in May, immigrants have become indispensable at Churchill Downs and other tracks, people in the industry say. Now, fear is spreading that a Trump administration crackdown on immigration will be a calamity both for the tracks and for many of their workers. While there’s widespread acknowledgment that some jobs go to undocumented workers, many trainers rely on the H-2B visa program to supply immigrant workers legally, and the tightening of that program has contributed to a worker shortage. Some argue that the presence of foreign workers has a downward drag on everybody else’s income. But Dale Romans, the second-winningest trainer in Churchill’s history, says he can’t find American workers to do the jobs. “This is definitely a business that survives on an immigrant workforce,” Romans said. “Without it, I don’t know what we would do.” The apprehension on the backside has been stoked by the election of Trump, who staked out a role as an immigration hard-liner during the campaign and referred to some Mexican immigrants as rapists and murderers. REFLEJOS.COM

Read more in English online Para algunos, como Marc Olinsky, que lleva mucho tiempo trabajando en Churchill, no se consigue gente porque se paga poco. Velie destacó que los trabajadores con visas temporales cobran por encima del sueldo mínimo. Un peón percibe 15 dólares la hora, el doble del sueldo mínimo nacional, indicó. “Los cuidadores no usan el programa H-2B como una herramienta para rebajar los sueldos o no contratar nativos”, aseguró. “Es un último recurso”.


DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

23

¿Necesitas trabajo?

Dígalo todo con una hermosa sonrisa

Entrena en nuestro taller de maquinaria • Comenzarás a trabajar dentro de cuatro meses

Mt. Prospect Dental Care ofrece el mejor cuidado dental en el área ...

Especial para Nuevos Pacientes

49

• Control de Calidad y clases de Maquinaria • Clases en español • Clases gratuitas disponibles

$

Examen, Rayos-X y Limpieza Regular (Precio Regular $330) SRP no está incluido. Oferta válida por 60 días.

Más 15% de descuento

INSTITUTO DE ENTRENAMIENTO Y CAPACITACIÓN

en cualquier tratamiento diagnosticado en el examen inicial

8151 N. Ridgeway Skokie, IL 60076

Aplican Restricciones

847.952.1905

www.MtProspectDental.com 1753 W Algonquin Rd.

Mt. Prospect, IL 60056

1413 Jeffrey Dr. Addison, IL 60101

(847) 673-6500 www.symboltraining.edu

¿Se lesionó en el trabajo o ha tenido un accidente de auto? ¡Nosotros podemos aliviar todas sus lesiones de cuello y espalda!

• Líderes en tratar condiciones en el cuello y la espalda. • Terapia física, inyecciones y cirugías mínimamente invasivas. • Nos especializamos en compensaciones laborales y accidentes de vehículos motorizados y podemos ayudarle con sus papeleos.

IllinoisSpine Institute Tratamiento de su columna vertebral con cirugía integral y sin cirugía

847-303-1200

Dos localidades convenientes Schaumburg 500W.Golf Road Suite 101 Schaumburg, IL 60195

Crystal Lake 360 Station Drive Suite 200 Crystal Lake,IL60014

www.ilspine.com


DIVERSIÓN | ENTERTAINMENT

24

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

ReflejoGrama Crucigrama bilingüe / Bilingual crossword puzzle PREGUNTAS EN ESPAÑOL...RESPUESTAS EN INGLÉS 1

2 3

4

5

7 9

10 11

13

6

8

14

The bilingual crossword puzzle in Reflejos is an educational tool that is available to teachers for the teaching of the Spanish and English languages. The clues are presented in Spanish and the answers must be written in English. Each week we will choose different topics, which helps to enrich students’ vocabulary.

El crucigrama bilingüe de Reflejos es una herramienta educativa que está a disposición de los maestros para la enseñanza de los idiomas español e inglés. Las claves están presentadas en español y las respuestas deben escribirse en inglés. Cada semana escogemos diferentes temas, lo que ayuda a enriquecer el vocabulario del estudiante.

12

15

LAST ISSUE'S ANSWERS

16

17

1

18

2

F

S

P

E

E

3

5

19 20

21

23

22

I

I

U

L

U E

Y

B

A

E

24

6

M

V

C

L

O

20

A

S U 27

26

27 28

29

32

30

35

L

C H

T

I

41

42

43

I

46

47

48

49

50 51 52 53

IMMIGRATION

26. lucha 28. idioma 31. dólar 32. nuevo 33. residente 36. sociedad 39. culturas 41. naciones 44. ola 45. patrulla 46. asentarse 47. refugiados

51. minoría 52. cuota 53. cartas

Down 1. vida 2. noticias 3. pobreza 4. ley 6. frontera 8. inmigración 11. dinero

12. granjas 13. futuro 14. comunidad 17. hijos 18. condiciones 20. contrabando 21. legislación 22. país 24. cambio 27. abogado 29. arribo 30. escapar

34. pueblos 35. documentos 37. abundante 38. afluencia 40. entrada 42. tensiones 43. sueldo 44. trabajar 45. gente 48. igual 49. viaje 50. cosecha

This issue’s IMMIGRATION ReflejoGrama was created by Marco Ortiz

Se solicita personal para trabajo de bodega •$11.40/hr para empezar después pago por producción •Cargar y descargar camiones manualmente. (Debe poder levantar hasta 50 lbs. constantemente) •Turnos disponibles de día y de noche

¡Llame ya!

O B

C O

815-787-4246 Dekalb, IL

¿SABÍA USTED? La historia de la inmigración en EEUU tiene cuatro periodos: colonial, mediados del Siglo XIX, el comienzo del Siglo XX y después de 1965. Cada periodo trajo diferentes grupos nacionales, razas y etnias a EEUU. Durante el siglo XVII, unos 175,000 ingleses emigraron a la América Colonial. Más de la mitad de todos los inmigrantes europeos a la América Colonial durante los siglos XVII y XVIII llegaron como sirvientes bajo contrato. A mediados del siglo XIX se vio un influjo desde el norte de Europa: a principios del siglo XX, principalmente del sur y este de Europa; después de 1965 en su mayoría de América Latina y Asia. Después de que las cuotas étnicas sobre inmigración fueron retiradas en 1965, el número real de inmigrantes (de primera generación) en EEUU se cuadruplicó, de 9.6 millones en 1970 a aproximadamente 38 millones en el 2007. Los principales países de origen de inmigrantes a EEUU fueron México, India, Filipinas, y China. Casi 14 millones de inmigrantes entraron a EEUU del 2000 al 2010. Fuente: virtualjamestown.org

L

S

R

T

R A

D

I

I

22

L

I 24

A T

V

L

I

C

E 28

I

34

29

M A

A T

35

P

D

U

T

A

N

O

Y

T O R Y S

Y 30

G 32

A

F

G R A

T

A

N C E

I

H

L

E

R

M

C

E

K

A

R

L

T

L

Y

I

O R 43

C H

C H

I

I

O N S

R V F

M

E

R

E

I

I

L

P

A

S

O N

I

O

N

R

O

G

E

44

T

O

O N

O

I

D R E

E 47

T

E

T

T

M

I

U R E

R A

T

C

O

E I

N E

T

17

N

D

P

M A

L

16

O

42

H

O

C

N

38

11

N

P

N

E

P

U

V

R

L

45

T

U R A

E

A L

A

P

37

N C E

U

T

P

O

C U

L

31

S O N G S

45

Across 1. tierra 5. empleos 7. legalizar 9. sobrevivir 10. marcha 13. fábrica 15. movilidad 16. valores 19. reforma 23. familia 25. mayoría

C U

46

50

N

B

P

48

26

E

T

44

E M E

25

R

N

40

G E

V

10

T O G R A

E

15

19

T

T

X

E

H O

N G U A G E

E

N C E

41

T

R

A

D A

V

P

12

E

R A

40

I

S

E

M E

N A

R 9

T O R Y

R

B

Y

39

I

A

38

S

N

N

39

I

O

L

F

8

D 21

E

36

36 37

14

E 33

34

S

M U

31

33

H

C

23

T

7

P

18

25

G

E

F

13

4

C H

A

T 49

P

R E

S

S

U R E

51

H O N O R

DID YOU KNOW? American immigration history can be viewed in four periods: the colonial period, the mid-19th century, the start of the 20th century, and post-1965. Each period brought distinct national groups, races and ethnicities to the United States. During the 17th century, approximately 175,000 Englishmen migrated to Colonial America. Over half of all European immigrants to Colonial America during the 17th and 18th centuries arrived as indentured servants. The mid-19th century saw mainly an influx from northern Europe; the early 20th-century mainly from Southern and Eastern Europe; post-1965 mostly from Latin America and Asia. After ethnic quotas on immigration were removed in 1965 the number of immigrants to the U.S. quadrupled, from 9.6 million in 1970 to about 38 million in 2007. The leading countries of origin of immigrants to the U.S. were Mexico, India, the Philippines, and China. Nearly 14 million immigrants entered the United States from 2000 to 2010. Source: virtualjamestown.org


DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

25

NapervilleUsedCars.com

¡más de

True Blue Sale

¡Carros, Camionetas y SUV del 2017, 2016, 2015 y más! • BIENVENIDOS COMPRADORES PRIMERIZOS • $0 DE ENGANCHE* • BUEN CRÉDITO, MAL CRÉDITO, • CARROS PARA CADA PRESUPUESTO CON SIN CRÉDITO CRÉDITO APROBADO

2016 Volkswagen Jetta 1.4T S STK M4506

2016 Chevrolet Malibu 1LT STK M4440

2010 Chevrolet Camaro SS STK 17418B

200

VEHÍCULOS U SADOS EN EXISTENC IA!

• FÁCIL DE FINANCIAR • ACEPTAMOS LA MATRICULA

2016 Nissan Titan XD Platinum STK M4468

2013 Ford F-150 STK M4465

$13,199 $16,776 $21,677 $28,464 $44,977 ¡CADA VEHÍCULO VIENE CON UNA GARANTÍA! SUVS STK M4535

2014 Volkswagen Tiguan S 2012 Kia Sorento EX 2011 Lincoln MKX

STK 17413A

STK M4561

2014 Honda CR-V EX

STK M4530

..... $15,987

............... $15,995 ............... $17,477

STK M4516

2004 INFINITI FX45

........... $15,374

................... $16,997

STK M4453

2016 Nissan Rogue SV

.. $14,776 $14 776

............ $17,977

STK 16618B

2015 Toyota Corolla S

2014 Subaru Legacy 2.5I

STK M4460

STK 17306B

$13,476 2013 Honda Civic LX

STK M4450

2016 Hyundai Elantra GT

............... $12,377 ......... $12,497

STK M4541

2014 Ford Escape SE

2015 Volkswagen Jetta 2.0L S STK M4505 .. $12,995

$17,677

2014 Scion tC

STK M4521

Used Cars

STK M4527

.......................... $14,499

2016 Chevrolet Malibu 1LT STK M4449...... $16,997

Naperville LOCATED AT

$15,995

HORARIO DE VENTAS

$9,495 2008 Nissan Altima 2.5 S

.......... $6,997

......... $8,995

2011 Hyundai Sonata GLS

STK M4454A

2012 Chevrolet Cruze 2LT

STK M4362B

2015 Nissan Versa 1.6 SV

STK M4426

2007 Ford Mustang

STK M5001A

2008 Saturn Outlook XE 2015 Dodge Dart SXT

......... $9,477

....... $10,679

................ $10,995

STK M4556

STK M4409

.......... $10,995

.............. $11,477

LUNES-JUEVES 9AM-9PM VIERNES 9AM-6PM SÁBADO 9AM-5PM

1507 W. Ogden Ave. | Naperville, IL VISIT US AT

STK 16518B

630.355.2700

NapervilleUsedCars.com

All prices plus tax, title,título, license and ydoc fees. *$0 down approved credit,aprobado, must qualify. Todos los precios son más impuestos, licencia tarifa de doc. *$0 de with enganche con crédito debe calificar.

R I V E R

2013 Chevy Equinox LS

STK M4422

MENOS DE $15K

F O X

2015 Mitsubishi Outlander Sport SE

CARS

Naperville Used Cars


DOMINGO, 14 DE MAYO. DE 2017

Cleaning service looking for cleaners - chi and n. subWarehouse urbs. Transp. provided. No exp. nec, but pref. Flex The Illinois Recreational sched. Leo: 773-206-5030. Men needed for Janitorial Cheerleading Association Position - 2nd shift, in Down- (IRCA) is looking to hire a ers Grove. Basic English Warehouse Associate. Required. 630-258-2079 This position is Full Time at our Schaumburg facility. NEED EXTRA Job duties will include light MONEY? warehouse and production work. Candidates must be at least 18 years of age, be a PART TIME SALES FULL TIME PICK & PACK high school graduate and 3rd Shift - Mon. through Fri. must be willing to undergo a 7:00 PM – 3:30 AM Plus OT CALL TODAY background check. $12.00 per hour with $500.00 signing bonus! We are now hiring 18 and If interested, please submit older to sell newspaper Responsibilities a resume via email to subscriptions for • Pick/pack orders to meet Sheryl Callison at home delivery customer requirements. scallison@recreationalcheer.com • Notify material handler if Phone Calls will not A variety of opportunities additional materials are be accepted. needed. Choose to work in Special • Places identification Events, Stores or labels as required. Business to Business • Reports discrepancies to supervisor. Pick your own days/hours • Utilize RF Scanner.

You must have your own Requirements transportation • Fast paced and strong work ethic. We offer weekly • Detail oriented. commissions • Ability to count. In person interviews will be For more information held on a walk in basis ThursCall Dave day May 18th and Friday May 19th 10:00 AM – 2:00 PM North American Corporation 2101 Claire Ct, Glenview, IL Office - FT taxpayer assist60025 847-832-4000 ant: Needs computer skills, customer service experiGENERAL LABOR - Labor ence, R.E. background helpposition in foundry environ- ful but not necessary. Salary ment. 1st shift 6:00 AM – $16 to $18 per hour based on 2:30 PM/2nd shift 3:30 PM – exp. Benefits. EEOC ComMidnight Bobcat driver 2nd pliant. Send resume to: shift $10.50 starting pay. assessor@elkgrovetownship.com Apply at 630 E. Green St. by June 5, 2017. Include salBensenville, IL 60106 ary history w/ resume.

(847) 427-4412

Social Services

CASE SPECIALIST Allendale Association, a Child Welfare, Mental Health and Special Education facility currently has an opening for a full time Case Specialist to coordinate contact between clients and all outside agencies, clients’ families, guardians, referral sources and other individuals involved in the treatment of clients. Candidate will prepare and present required reports, compile data and arrange visits. Requires Bachelor’s Degree in Social Work, Psychology, or related human services field, and two years related experience. Per DCFS regulations, must have valid driver’s license w/good driving record and be at least 21 years of age. Competitive salary, excellent benefit package & an education assistance plan. Please visit www.allendale4kids.org to download our application and send with a copy of your resume to: ALLENDALE ASSOCIATION Attn: HR Dept. P.O. Box 1088 Lake Villa, IL 60046 AA/EEO FAX: (847) 356-0290 EMAIL: careers@allendale4kids.org

VP, Global Structured Finance for DBRS, Inc. (Chicago, IL) (Multiple Openings) to review quant analysis on complex CMBS trnsctns & lead financial rsrch & dvlpmt on behalf of Global Commercial Mortgage Backed Securities ("CMBS") group. Reqs: MA dgr or for equiv in Math Fin, Applied Math, Stats, Fin or rltd fld & 3 yrs of exp as Data Analyst, Rsrch Analyst, Fin Analyst or rltd occptn invlvng strctrd fin securities perfrmnce anal. Dem exp must incl: Condctng dataset mgmt for securities data feed consistng of high vol database of proprts & bonds; Condctng stat anal & data mining to understand corrltns btw CMBS perfrmnce & obsrvble risk drivers to dsgn & calibrt analytc ratio modl; Util stat sftwr to anlyz CMBS perfrmnce data; Util progrmng langs incl .NET, Python & SQL to prototype & build analytcl tools to anlyz deals & surveil trnsctns; & Util in depth knwldg of fin mrkts to prep rsrch papers & publctns. Direct applicants only. Applicants refer to job code R0000102 and apply at d b rs . w d 3 . m y w o r k d a y j o b s . c o m / C a r e e r s , BEsen@dbrs.com, or to B. Esen, DBRS, Inc., 140 Broadway, 35th Floor, New York, NY 10005. EOE M/F/D/V.

Cantigny Golf busca a madrugadores para cortar el césped del campo de golf. Horario: 5:30-2 de lunes a viernes y 5:30-8 sábado o domingo. $10/hora. Trabaje de abril a octubre cortando el césped y haciendo otras tareas de mantenimiento. Golf gratis - Se proporciona uniforme - Seguro de Salud Tiempo de Enfermedad pagado. En su segunda temporada obtenga tiempo de vacaciones pagadas y 401K con aportación igual del empleador. Llame al 630-260-8135 o envíe correo electrónico a lbradley@cantigny.org

Cantigny Golf seeks early risers to manicure course. Hours: 5:30-2 Mon-Fri & 5:30-8 Sat or Sun. $10/ hr Work April- Oct mowing grass & other maintenance tasks. Free Golf- Uniforms provided- Health InsurancePaid Sick Time. In your second season earn paid vacation time & 401K with employer match. Call 630-260-8135 or email lbradley@cantigny.org

ALL

The

Professional & Diversity Career Event Everyone is Welcome!

Exp. warehouse spotter drivers needed for busy Aurora locations. CDL not req’d, must have 1 yr. yd spotting exp. All shifts & weekends. OT available. Health benefits after 90 days. Great starting pay, Start immediately. Call 815-955-9078.

23

Nursing Position RN, LPN, CNA for our skilled Classified User Tip Nursing home, Full-time,All about Business Opportunities... shift, experience & License required, Current CPR, CPI ¡ Investigate Before Investing. You may obtain further info from preferred. Email the Better Business Bureau Mdave@eeccmail.com or or from apply@ EECC, 200 E. Lake the Federal Trade Commission St., Elmhurst, IL 60126 1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov

CHEVROLET ‘89 Camaro, Call from your NW/W/Suburb blk, r.s. conv. 5-spd. Showhome for AMVETS to sup- room cond, 60,000 mi, mint. port Veteran programs. Flex $9,500 ? Rick 847-507-5232 hrs. Call Linda 847-251-8374 Mon-Fri between 9am - Noon

Sales - Part-Time

Meet Face-toFace With Many of the Areas Top Employers

Employers at this event regularly recruit for the following positions: Management • Retail • Customer Service • Call Center • Sales • IT • Marketing • Finance • Accounting • Human Resources • Administrative • General Business • Operations • Collections • Hospitality • Food Services And More!

Pre-Register for this event online at: CatalystCareerGroup.com

We offer an outstanding commission structure plus incentives. If you are an outgoing individual with good communications skills, please call (847) 427-4413.

DRIVERS / MOVERS $16-$20/hr LABORERS $12-$16/hr 815-385-9386

Holiday Inn Rolling Meadows Tuesday, May 23rd 11am to 2pm 3405 Algonquin Road Rolling Meadows, Il 60008

Contact Jeff Naugle for exhibitor package details:

815-308-5426

3203 Lakeside Court, McCullom Lake

Hospitality

rd

Look for a full exhibitor listing and information on the job fair in the paper on Sunday, May 21st.

OUTSIDE SALES

We are seeking individuals for sales to residential homeowners benefitting a charitable organization. Individuals must be able to work independently.

Dreiske Moving

May

Hampton Inn Yorkville ~NOW HIRING~

HOUSEKEEPING ROOM ATTENDANTS Please apply within at: 310 Countryside PKWY Yorkville, IL 60560

PRODUCED by Catalyst Career Group Company List Coming Soon Presented by the


DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017

27

© 2013 Pace

La gente dice que estacionarse cerca de WrigLey es imposibLe. me imagino que depende de quien este conduciendo. Después de conducir hasta el centro, la última cosa que uno quiere hacer es buscar un lugar para estacionarse. Es por eso está el autobús Express a Wrigley Field de Pace, que lo deja enfrente de Wrigley Field antes de empezar el juego. Es más, el autobús los esperara en el mismo lugar después de que termina el juego. Y si esto no es suficientemente conveniente, el autobús estará en servicio para la mayoría de los juegos en casa, saliendo del Northwest Transportation Center en Schaumburg y el Yorktown Center en Lombard. La tarifa es solo $4.00 por persona (cada vía), y se requiere la tarifa exacta en el autobús. Para información y el horario de la ruta, llame al 847-228-3575 o visite pacebus.com.

peopLe say parking near WrigLey is impossibLe. guess it depends on Who’s driving. After driving all the way downtown, the last thing you want to do is search for a parking space. That’s why the Pace Wrigley Field Express drops you off right outside Wrigley Field before the game. Even better, it’s right there waiting for you when the game ends. And if that’s not convenient enough, the bus departs for most home games throughout the season from the Northwest Transportation Center in Schaumburg and Yorktown Center in Lombard. Fares are only $4.00 per person each way, with exact fare required on the bus. For route and schedule information, call 847-228-2416 or visit pacebus.com.


28

DOMINGO, 14 DE MAYO DE 2017


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.