TUQUITOUR CATALOGO MARCHE 2015

Page 1

by Luca Agostinelli

Non dove ma come INCOMING


Le origini

The origins

Nel 1958 nasce a Fano, da un’idea di Guglielmo Amadei,

In 1958, Guglielmo Amadei created “Amadei Viaggi”, a travel

l’Amadei Viaggi, inizialmente specializzata nei viaggi

agency which specialized in the journeys of emigrants from

degli emigrati fanesi ed italiani, principalmente verso il

the area mainly to Canada. In the following ten years, the

Canada. Nei dieci anni successivi, il trasporto aereo

changes in air transport contributed to the birth of pleasure

contribuisce allo sviluppo del viaggio di piacere e di affari,

and

allo stesso tempo. Nel 2003 dall’Amadei Viaggi nasce

becameTuquitour, in which Francesco Amadei followed in the

l’attuale Tuquitour, in cui Francesco Amadei, “figlio

footsteps of his father and became technical Director.

d’arte” ne diventa il direttore tecnico.

In recent years, Tuquitour has faced a new challenge aimed

In questi anni è stata intrapresa una nuova sfida mirata

at the development of tourist "outgoing" activities, business

allo sviluppo dell'attività turistica di Outgoing e di viaggi

trips and maritime chartering in collaboration with the

d'affari, charter marittimo, in collaborazione con la

"Marina dei Cesari" port. In order to sustain this growth,

Marina dei Cesari di Fano. Per accompagnare tutta

Tuquitour staff has decided to take advantage of its years of

questa crescita, lo staff di Tuquitour ha deciso di mettere

experience in the tourist sector, making the promotion and

a frutto anni di esperienza nel turismo, partendo dalla

marketing of the Marche Region its speciality.

business

trips.

In

2003,

"Amadei

Viaggi"

promozione e valorizzazione della Regione Marche, in cui è specializzato.

Casteldimezzo

San Leo

Gradara Parco Naturale S.Bartolo

Mondaino

Fiorenzuola Pesaro Fano

Candelara Montecalvo in F. Novilara Sassocorvaro

Urbino

Isola del Piano

Eremo di Montegiove

Bargni

Cartoceto Saltara Serrungarina Montemaggiore Senigallia Urbania al Metauro S.Ippolito Acqualagna S.Angelo Ancona Barchi Mondavio in Vado Fossombrone Sorbolongo Mercatello sul M. Piobbico S.Anna Reforzate Morro Abbazia di San Pietro al Conero Corinaldo d’Alba Sirolo Monte Gola del Conero Furlo Numana Apecchio Monte Jesi Marcelli di Numana Fratterosa Eremo di Pergola Abbazia Sant’Elena Nerone Serra Fonte Avellana Camerano Offagna Genga S.Quirico Serra Sant’abbondio Porto Osimo Loreto Abbazia S. Vittore delle Chiuse Recanati Santa Casa di Loreto Parco Naturale Cingoli Recanati Gola della Rossa Treia Civitanova Fabriano Marche Corridonia Grotte di S.Severino Chiesa San Claudio al Chienti Frasassi Macerata Marche Abbazia di Fiastra Montecassiano Tolentino Fermignano

Udine

Bolzano

Mestre Milano

Trieste Padova

Torino

Venezia

San Ginesio

Bologna

Caldarola

Rimini

Genova

Porto S.Giorgio Fermo

Camerino

Eremo di San Leonardo

Ancona Perugia

Visso

Monti Sibillini

Sarnano

Torre di Palme

Moresco Montalto delle Marche

Montefiore dell’Aso Grottammare

Santuario della Madonna dell’Ambro

Ripatransone

Amandola

Pescara

Offida

Montefortino

Ascoli Piceno Monastero della Santissima Annunziata

San Benedetto del Tronto Acquaviva Picena Monteprandone

Castel Trosinov

Roma

Bari Lecce

Napoli Salerno

Taranto

Lamezia Terme

Reggio Calabria

Treni alta velocità High Speed Trains Milano - Bologna 60’ Bologna - Rimini 50’ Milano - Firenze 100’ Roma - Bologna 120’ Roma - Rimini 180’

Aeroporti Airports Freccia Rossa - Freccia Bianca High Speed Trains Freccia Rossa - Freccia Bianca Italo Treno High Speed Train Italo Treno

non dove ma come


…un viaggio lento, silenzioso ed intimo che ti permette di vivere il territorio, riallacciare rapporti umani, apprezzare tutto ciò che di più genuino e vero le Marche sanno offrirti… L’impegno ed i punti di forza di TuquiTour Incoming: In questi anni di contatti con colleghi curiosi ed esigenti, con fornitori molto professionali e con realtà capaci di rispondere con orgoglio alle esigenze avanzate, ho cercato di capire quali fossero le fondamenta di un’offerta turistica abile al confronto con i contesti commerciali più svariati e talvolta, difficili. Nella risposta che trovo vedo la sostanza del presente e gli obiettivi assicurati del futuro: sono prerogativa della nostra professionalità la continua ricerca della qualità, il bisogno umano prima che lavorativo di entrare subito in empatia con le persone e di instaurare relazioni, il capire le emozioni suscitate ed attendere, con visione chiara e positiva, il “feed-back”. Le ragioni di questo impegno, che reputo lo strumento perfetto per l’integrità del nostro prodotto, sono svariate: - volontà di trasmettere la nostra cultura intesa come origini storiche, culturali, esperienze di vita; - volontà di preservare e valorizzare tali origini; - passione per il lavoro di ricerca continua; - realizzare nel turista quella metamorfosi del viaggiatore nella quale il contatto è recepito, la cultura è vissuta. Il punto di partenza del progetto Incoming racchiude tutto ciò ed alla base di questa attività si trova il contatto umano, inteso come risorsa ed arricchimento e l’emozione che nasce dal contatto stesso. A questo punto credo si possa essere pronti a percorrere migliaia di chilometri ed a “risalire scarpate” in compagnia, per vedere e toccare in prima persona il prodotto offerto, incontrare i protagonisti, che hanno dedicato gran parte della propria vita a trasmettere le tradizioni dei padri ed a conservarle gelosamente per poterle, poi, mostrare ai viaggiatori. Nelle pagine seguenti trovi alcune proposte, che ti possono aiutare a scoprire la regione Marche ed a viverla pienamente, proprio come: “una meraviglia per il TUO sguardo”. “Marche insieme” quindi, la nostra specializzazione: qui è innanzitutto la nostra Vita, ed è quello che vogliamo condividere: assieme alle nostre radici che ci mostrano ogni giorno un museo a cielo aperto, senza confini ben definiti di tempo e di spazio, permettendoci di andare oltre, di entrare in stretto contatto, subito, con l’onestà della gente, la genuinità dei prodotti, con la sostanza che scaturisce dai siti storici, dall’arte, dai luoghi. Osservo i turisti alla fine di un tour e leggo le mail di “feed-back” dei clienti di ritorno dalla gita fuori porta nelle Marche o dal week-end trascorso qui e noto che lasciano la Regione portandosi dentro i suoi colori, i profumi, i contorni e soprattutto la cultura e capisco che hanno intrapreso un viaggio interiore, poiché ciò che si vede e si trova qui è un paesaggio unico, intimo, con cui si entra subito in relazione e che si continuerà a portare dentro.

…a slow journey, quiet and intimate that allows you to experience the Region, get in touch again with genuine people, to appreciate all the most genuine and true Marche Region is able to offer you… The commitment and the strengths of the TuquiTour Incoming Department: During these years of contact and co-operation with demanding and curious clients, with highly professional suppliers and presenting realities able to respond to the needs of our customers, with pride, I have tried to understand what the basic elementsare for a tourist offer able to face the most different and sometimes difficult business contexts. The answer contains the substance of the present and the goals set for the future: the most important aspects of our work are the constant search for quality, human need before working need, to empathize with people and build relationships, to understand the emotions aroused and wait, with clear and positive vision, for the feed-back. The reasons for this commitment, which I think is the perfect instrument for the integrity of our product, are several: -The will to transmit our culture understood as historical and cultural origins, life experiences. -The wish to preserve and enhance such origins. -The passion for work that requires constant research. -To create in the traveler a “metamorphosis” in which the contact is received and the culture is lived. The starting point for the Incoming project includes all of the above and the basis of this activity is human contact, understood as a resource and the enrichment and the emotion that is derived from it. At this point I think we are ready to travel thousands of kilometers and “climb the escarpments” with friends, to see and touch the product offered, first hand, meet the main characters, who have dedicated most of their life to transmitting the traditions of their forefathers and to preserve them so that they can then be shown to travelers. In the following pages you can find some of our proposals, that can help you to discover the Marche Region and to fully experience it, as “a marvelous land as far as YOUR eyes can see “. "Marche Insieme" this is our specialization: first of all, here is our life, it is what we want to share: with our roots, that every day show us an open-air museum, with no clear and well-defined boundaries of time and space, allowing us to go beyond, to enter in close contact, immediately, with the honesty of the people, authenticity of the products, with the substance that comes from the historical sites, art and places. I observe the guests at the end of a tour and I read their feed-back Emails, after their trips to Le Marche and I note that they have left the Region taking with them its colors, fragrances, the borders and especially the culture and I understand that they have embarked on an intimate journey, because what they have seen here is a unique, intimate landscape, which they have connected with immediately and which will continue to be a part of them. Michela Carbonari Responsabile Incoming Incoming Dept. Manager


Il Carnevale di Fano, il più antico d’Italia!

The Carnival of Fano, the oldest in Italy!

Maschere e Sapori al Carnevale di Fano, il più antico d’Italia….scopri con noi i borghi storici di Piobbico, Apecchio, Mondavio…! Un tuffo fra “i ciclopi del buon umore, i giganti della risata, i titani della smorfia: omaccioni mastodontici accesi dei più sfacciati colori; personaggi di cartapesta impinguati alle dimensioni dell'allegoria della leggenda, del mito” (Fabio Tombari, poeta e scrittore fanese “Mille e una notte”) accompagnati dalla “festosa diavoleria” della Musica Arabita…… Benvenuti al Carnevale di Fano, il più antico d’Italia, un esempio di eccellenza artigiana …tutta fanese!

The Masks and Flavours of the Fano Carnival , the oldest in Italy... come and discover the historic towns of Piobbico, Apecchio and Mondavio! Dive into "the cyclops of good spirits, the giants of laughter, the titans of smirking faces: colossal hulks painted with the brightest colours; papier-mâché characters padded out to the dimensions of stories of legend and myth" (Fabio Tombari, Fano poet and writer, "A Thousand and One Nights") accompanied by the "festive devilry" of Arabic Music....... Welcome to the Fano Carnival , the oldest in Italy, an example of exquisite craftsmanship ...all made in Fano!

1° giorno, Piobbico ed Apecchio…da Ottaviano Ubaldini al Castello Brancaleoni ed il sapore intenso delle birre artigianali di Apecchio! Piobbico vi aspetta con il suo “maniero” di pietra bianca, il castello elegante ed isolato, affacciato su “orridi” abissi e circondato dal Monte Nerone. Apecchio, la città della birra artigianale orgogliosa di valorizzare l’intera filiera alogastronomica, degustazione di birra artigianale e prodotti locali. Il centro storico, raccolto, crocevia tra Marche, Umbria e Toscana…

1st day, Piobbico and Apecchio...from Ottaviano Ubaldini to Castello Brancaleoni and the intense flavour of the craft beers from Apecchio! Piobbico awaits with its white stone "maniero" (manor house), the elegant and isolated castle looking out onto "horrid" abysses and surrounded by Monte Nerone. Apecchio, the town of craft beers and a proud part of the beer production industry. A great opportunity fortastings of craft beers and local products. The cosy old town centre is a crossroads between the regions of Marche, Umbria and Tuscany...

2° giorno, Fano l’antica “Fanum Fortunae” , di origini romane e cuore rinascimentale…azzurra come il mare. Potrete scegliere fra la visita della Fano Romana attraverso un intrigante itinerario che si snoda fra vicoli, e gallerie sotterranee alla ricerca di una Fano di oltre duemila ani fa, oppure Fano Da Scoprire, lungo le vie del centro alla scoperta di palazzo storici rinascimentali ed ottocenteschi. Pranzo di pesce direttamente in pescheria con cucina. Degustazione della “moretta fanese”. …i Carri allegorici visti e vissuti da vicino…gli artigiani fanesi raccontano… L’hotel vi aspetta per una serata in festa con dolci tipici e musica dal vivo.

2nd day, Fano, the ancient "Fanum Fortunae", with its Roman origins and Renaissance heart...as blue as the sea. You can choose between Roman Fano, a fascinating tour winding through alleys and underground tunnels in search of the 2,000-year-old Fano, or Discover Fano, a walk along the streets of the town centre to see historic Renaissance and 19th century palaces. Fish for lunch right in the fishmonger's kitchens. Tasting of the "Fano duck". ....See and experience the floats at close range...listen to the craftsmen of Fano telling you stories and how to create a Mask and a Float...the hotel will be expecting you for a party with typical local sweets and live music.

3° giorno, Mondavio con la Rocca Roveresca al cui interno potrete rivivere momenti di vita fra quattrocento e cinquecento con il museo di rievocazione storica con statue di cera: dalla festosa scena del banchetto agli orrori del carcere e della tortura. Una sorpresa davvero: il teatro storico “Apollo”, ricavato all’interno di una chiesa del ‘400, completamente ristrutturato. Pranzo in hotel e partecipazione alla sfilata del Carnevale di Fano…tanti colori, musica ed un mare di cioccolatini e dolciumi…Buon divertimento!

3rd day, Mondavio and its Fortress, Rocca Roveresca, where you can relive the 15th and 16th centuries thanks to the historical reenactment museum and its waxworks - from the feast of a banquet to the horrors of gaols and torture. A real surprise: the historic amphitheatre of Apollo, excavated within a 15th century church and now completely restored. Lunch at the hotel and participation in the parade of the Fano Carnival ....a wealth of colours, music and a sea of chocolates and sweets...Enjoy!

Periodo: week-end venerdì-domenica delle 3 sfilate del Carnevale di Fano 2015 Prezzo pacchetto a persona in camera doppia a partire da € 165,00 SS € 28,00 a camera a week-end – 2 notti Free: 1/20 paganti in DBL Il prezzo è valido per un gruppo di minimo 20 persone. Il prezzo include: 2 x HB in buon hotel*** di Pesaro/Fano/Senigallia, hotel in collina, con sistemazione in camera doppia, bevande ai pasti incluse, 1° colazione a buffet. 1 x serata danzante e mascherata con musica dal vivo o CD, dolci tipici di carnevale; 1 x pranzo in hotel del 3° giorno con bevande e caffè inclusi. Pranzi in ristoranti con bevande e caffè inclusi (1° giorno a Piobbico, 2° giorno a Fano, 3° giorno in hotel; servizi guida come da programma (1 x FD + 2 x HD). Il prezzo non include: trasferimenti e parcheggi bus; ingressi a luoghi storici, musei, chiese; il pranzo delle guide è a carico del gruppo in caso di servizi full day; tassa di soggiorno (se richiesta); tutto quanto non espressamente indicato alla voce “il costo include”.

Period: week-end Friday-Sunday of the 3 shows of the Fano Carnival 2015 Package price per person in a double room starting from €165.00 SS €28.00 per room per week-end - 2 nights. Free: 1/20 paying guests in double room The above package price is valid for a group with a minimum of 20 people. The package price includes: 2 x HB service in a good ***hotel in Pesaro/Fano/Senigallia, hotel in the hills with accommodation in a double room, drinks at meals included, buffet-breakfast. 1 x dancing evening with live music or CD, typical Carnival sweets; 1 x lunch at hotel on 3rd day with drinks and coffee included. Lunch at restaurants as mentioned in the programme with drinks included; guided tour services as in the programme (1 x FD + 2 x HD). The package price does not include: transfers, bus/car parking; entrance to museums, historical places, churches; tourist taxes (if requested); All that is not clearly mentioned in “the package price includes”.

If you have more time…we recommend: Corinaldo, a small fortified jewel ... a medieval town, a rare example of a fortified city, its walls dating back to the fifteenth century are almost intact. It is 900-metre long enriched by towers, town gates, the ramparts, the walkways. It has been recognized among "The Most Beautiful Villages in Italy" and has received the "orange flag"; it preserves a stairway with 109 steps, which is considered one of the twelve most beautiful stairways in Italy. A visit to the historic theatre "Carlo Goldoni" (the ancient "Theatre of the Rising Sun" dating back to 1700), the baroque church of “Addolorata”, which Se vi fermate ancora un po’…vi suggeriamo: houses a crypt dedicated to “Santa Maria Goretti”, born in Corinaldo. Then the Church of “Suffragio” and the Corinaldo, piccolo gioiello fortificato… borgo “San Francesco” church from the XVII century… medievale, raro esempio di città fortificata, conserva quasi intatte le sue mura che risalgono al Quattrocento, lunga 900 metri, arricchita dai torrioni, porte urbiche, i baluardi, i camminamenti di ronda. Esso, annoverato fra “I Borghi più Belli d’italia” e con “bandiera arancione”, conserva una scalinata formata da 109 gradini, considerata una delle dodici scalinate più belle d’Italia. Visita del teatro storico “Carlo Goldoni” (l’antico “Teatro del Sol da non Nascente” del 1700), della chiesa barocca perdere…..I BRONZI DORATI DI dell’Addolorata, che conserva una cripta dedicata a Santa Maria Goretti, nata a Corinaldo. Poi la PERGOLA: un prezioso gruppo di sculture Chiesa del Suffragio e quella seicentesca di di bronzo, unico nel suo genere ed unico esistente San Francesco… al mondo ed arrivato a noi dall’età romana. E’ stato ritrovato a Cartoceto, il 26 giugno del 1946, da due contadini che stavano scavando nel loro campo coltivato. Esso rappresenta probabilmente un gruppo familiare originariamente composto da due coppie di figure femminili ricoperte da veli e mantelli e da due cavalieri in tenuta militare, con cavalli ornati sfarzosamente. you can not miss to visit… GOLDEN BRONZE STATUES OF PERGOLA a precious group of bronze sculptures, unique in the world to come to us from Roman times. It 'was found in Cartoceto di Pergola, 26th June, 1946: two farmers were digging in their cultivated fields. It is probably a family group originally composed of two pairs of female figures covered with veils and cloaks and two knights dressed in full uniform, with horses richly decorated.


I “paesaggi invisibili” di Piero della Francesca... come opere d’arte! Piero della Francesca and his “invisible landscapes”…. an open-air museum in among the lands of Urbino and Montefeltro!

Venite qui in primavera, quando i primi raggi di sole, caldi, penetrano obliquamente tutto ciò che incontrano colorando tutte le cose di rosso cipria, rosa pallido e giallino…un paesaggio poetico, bucolico che accompagnò i viaggi di Piero della Francesca cinquecento anni fa, quando da Borgo San Sepolcro si recava dai Duchi di Urbino e da Pandolfo Sigismondo Malatesta a Rimini, con il suo cavallo e proprio qui, trovò la fonte di creazione dei suoi paesaggi…un viaggio emozionale quindi, che ha unito profumi, colori, luci diverse, gelsi secolari, boschi, pievi… e che ha unito ancora una volta due regioni: Marche ed Emilia Romagna… …oggi, le “landscape busters” o cacciatrici di paesaggi, Rosetta Borchia e Olivia Nesci, dopo anni di lavoro e con l’obiettivo di cercare il vero, hanno riscoperto i “paesaggi invisibili” di Piero della Francesca riattaccando armoniosamente fili spezzati o andati persi dei ricordi, della conoscenza, e attraverso anni di ricerca, di impegno costante, notti insonni, sogni, difficoltà ma anche tanta passione e amore profondi per il nostro territorio, hanno dimostrato scientificamente che i paesaggi dei dipinti di Piero si trovano proprio qui, nel Montefeltro, fra le Marche e la Romagna. 1° giorno: arrivo ad Urbania in mattinata, chiamata anche Castel delle Ripe nel Medioevo e Casteldurante dal 1284, famosa per la lavorazione delle raffinate ceramiche. Passeggiando nel centro storico incontrerete il Palazzo Ducale, dimora della famiglia Brancaleoni nel ‘200 e ristrutturato dall’architetto senese Francesco Di Giorgio Martini. Appena fuori dalla città, sulla sommità di una dolce collina rosa e verde, si trova Pieve del Colle, da cui potrete ammirare il primo dei sette Balconi di Piero della Francesca: I Trionfi (dal “Dittico dei Duchi”, conservato a Firenze, presso la Galleria degli Uffizi), briefing da parte della guida e spiegazione dettagliata del paesaggio invisibile. Pranzo nell’agriturismo biologico, situato accanto al balcone. Dopo pranzo, trasferimento ad Urbino attraverso la strada panoramica delle “Capute”, la “città ideale” di Federico, sede di una delle civiltà più complete e raffinate del Rinascimento italiano. Tra i tanti capolavori del rinascimento esposti nella Galleria Nazinale delle Marche, si trovano due delle più importanti opere di Piero della Francesca: la “Flagellazione” e la “Madonna di Senigallia”. Attraverso scalinate e viuzze potrete percorrere la parte medievale e rinascimentale della città rimanendo incantati dall’Oratorio San Giovanni, con gli affreschi dei Fratelli Salimbeni, dal Duomo, da Palazzo Ubaldini, dalla casa natale di Raffaello Sanzio, il Divin pittore. Rientro in hotel, cena e pernottamento. 2° giorno: prima colazione in hotel e trasferimento a San Leo, attraversando la Valmarecchia e visita di questo luogo a prima vista inaccessibile, per la strada tortuosa che arriva alla porta d’ingresso, stretta, il borgo sembra quasi sospeso tra le nuvole. La fortezza imponente domina sulla roccia, ma le chiese ed i palazzi completano la passeggiata nel borgo, che diventa unica ed affascinante. Breve trasferimento in località Varco Biforca-Tausano per ammirare i due Balconi di Piero della Francesca: Battista Sforza (dal “Dittico dei Duchi”, conservato a Firenze, presso la Galleria degli Uffizi) e San Gerolamo e un Devoto (si trova a Venezia, presso la Galleria dell’Accademia). Breve trasferimento a Talamello per pranzo nella piazza del borgo, fra le stanze del castello per degustare un menù tipico della zona e potrete osservare le fosse in cui viene fatto stagionare il famoso “formaggio dell’Ambra”, così definito dal poeta Tonino Guerra, per il suo colore dorato. Possibilità di prolungare il percorso su Piero della Francesca in Toscana ad Anghiari, Arezzo, San Sepolcro e Firenze. Periodo: tutto l’anno 2015 - 1 notte/2 giorni (festività, ponti, ricorrenze esclusi) Prezzo pacchetto: a partire da € 145,00 a persona con sistemazione in camera doppia Nr. Minimo di partecipanti: 20 Free: 1/20 in dbl Il prezzo pacchetto include: 1 x HB in ottimo hotel**** di Pesaro/Fano, o sulle colline dell’entroterra, con sistemazione in camera doppia, 1° colazione a buffet, cena 3 portate (bevande incluse); Servizi guida come da programma (1 x FD + 1 x HD); pranzi in locande, ristoranti come da programma (1° giorno a Pieve del Colle, 2° giorno a Talamello), bevande incluse ; Briefing di spiegazione dei “paesaggi invisibili” con documentazione e filmato; Ingresso ai 3 Balconi dei “paesaggi invisibili”; navetta a/r a San Leo. Il prezzo pacchetto non include: trasferimenti ed escursioni, parcheggi /pass per bus; ingressi a musei e luoghi storici, siti e monumenti se non diversamente specificato; pranzi guide/accompagnatori; tutto quanto non espressamente indicato alla voce “il prezzo pacchetto include”; tassa di soggiorno da pagare direttamente in hotel, se richiesta.

“Rosa et Rosae ”un giardino” magico…attraverso strade sospese…Strade Belle! A maggio…per la strada delle Capute, nei pressi di Urbino, si sale ad una chiesetta nascosta in un querceto, poi si scende verso un crinale che si apre su un mare di colline fino alla Carpegna…e qui incontreremo una pittrice che ha voluto salvare le radici di migliaia di rose antiche nascoste nelle ville, attorno alle chiese ed ai cimiteri di questo territorio. Rosetta ci attende nel suo giardino delle rose perdute con oltre 400 tipi di rose diverse e ci prepara una bevanda alle rose.

“Rosa et Rosae” a magic garden… along unknown streets…”Strade Belle”! In May…following the panoramic road called “Capute”, connecting Urbania to Urbino, you will approach a little church hidden in an oak forest, then you will go down towards a ridge that opens on to a sea of hills stretching towards the Carpegna mountains…and just here you will meet Rosetta, a painter who wanted to save roots of thousands of ancient roses hidden in villas, around churches and in cemeteries...she has saved and cultivated them, and has now opened her garden of forgotten roses with more than 400 different types of roses, located just a few kilometres from the city of Urbino. She will welcome you with a rose drink upon arrival.

Come here in Spring, when the first warm rays of sunshine penetrate everything they meet, colouring everything dusty red, pale pink and yellow ... a poetic and bucolic landscape that accompanied Piero della Francesca‘s journeys five hundred years ago, when he rode from Borgo San Sepolcro to the Dukes of Urbino and from Pandolfo Sigismondo Malatesta to Rimini by horse; it was here that he found the source of creation for his landscapes ... an emotional journey then, which combined scents, colours, different lights, age-old mulberry trees, woods, churches ... ... today, the "landscape busters", Rosetta Borchia and Olivia Nesci, after years of work and seeking to find the truth, have rediscovered the "invisible landscape" of Piero della Francesca, neatly tying up once again the broken and missing threads of lost memories and knowledge, and through years of research, constant effort, sleepless nights, dreams, difficulties but also a lot of passion and deep love for our Region, they have scientifically shown that the landscapes of Piero’s paintings can be found here, in the Montefeltro lands, between the regions of Marche and Romagna.

1st day: morning arrival in Urbania, also called Castel delle Ripe in Medieval times andCasteldurante since 1284, famous for the production of fine ceramics. During a tour of the historic centre you can visit shops selling ceramics and majolica ware, before reaching the Palazzo Ducale, located next to the Metauro river. In the historic centre of the city there is the Brancaleoni family house dating back to 1200, restored by architect Francesco Di Giorgio Martini. Also worth a visit is the Ceramics Museum, the Cathedral and the church of San Francesco (XIII century, Renovated in 1762), which represents one of the most important examples of the Baroque style in the Marche region. Just outside the city, on top of a gentle, pink and green hill, you will find “Pieve del Colle”, where you can admire the first of Piero della Francesca’sseven Balconies : “I Trionfi” (from the "Dittico dei Duchi", kept in Florence, at the Uffizi Gallery); the presentation will be conducted by our professional guide with detailed explanations about the invisible landscape. Lunch at the organic farmhouse, just next to the balcony, tasting the local products made by Isabella and her family. After lunch we head to Urbino along the scenic road of the “Capute”, reaching Federico’s “ideal city”, home of one of the most comprehensive and sophisticated civilizations of the Italian Renaissance. Great artists, including Piero della Francesca, worked here and lived in the Doge's Palace, today the Galleria Nazionale delle Marche, with its 27 rooms: a treasure chest of art located in the apartments of Federico and the Duchess. Among the many Renaissance masterpieces to be found in the Gallery, you will find two of the most important works by Piero della Francesca: "The Flagellation" and the "Madonna of Senigallia". Through stairways and alleys you can visit the medieval and renaissance parts of the city under the enchantment of the Oratorio San Giovanni, with its frescoes painted by the Salimbeni Brothers, the Cathedral, the Palazzo Ubaldini and the house where Raphael, the Divine painter, was born. Finally we return to the hotel for dinner before the end of the day. 2nd day: breakfast at the hotel before heading to San Leo, at first sight inaccessible, we walk along the winding road before reaching the main gate of the town; the village seems almost suspended in the clouds. The imposing fortress dominates from the rock, but the churches and palaces complete the tour of the village, which becomes unique and fascinating. A visit to the Roman buildings, the church, the Cathedral and the Bell Tower. Looking up, from Piazza Dante you can see the Fortress of Francesco di Giorgio Martini, the war hero from battles which took place during the Renaissance period. With the end of the Duchy of Urbino, the fortress lost its military character and was converted into a prison. From 1791 until his death (26 August 1795) Giuseppe Balsamo was held here; he was known as Alessandro, Conte di Cagliostro, one of the most enigmatic alchemists, magicians, healers, and adventurers of the Enlightenment period. A short transfer to Varco Biforca-Tausano to admire the two Piero della Francesca balconies : Battista Sforza (from the "Diptych of the Dukes", preserved in Florence at the Uffizi Gallery) and San Gerolamo e un Devoto (Venice, Galleria dell'Accademia). A short transfer to Talamello to have lunch in the village square , among the rooms of the castle, to taste local products and observe the holes where the famous Ambra cheese is matured, so called by the local poet Tonino Guerra, due to its golden colour. Period: all year round, 2015 - 1 night/2 days (National holidays, special events, not included) Package price: from € 145.00 per person with accommodation in a double room. Minimum No. of participants: 20 Free: 1/20 in dbl room The package price includes: 1 x HB in a good ****hotel in the Pesaro/Fano area, or in the hills of the hinterland, with accommodation in a double room, buffet breakfast, dinner with 3-course menu (drinks included). Guided tour service as in the programme (1 x FD + 1 x HD); lunches in restaurants as in the programme (1st day in Pieve del Colle, 2nd day in Talamello), drinks included; Explanation of the “invisible landscapes” with documents and display; Entrance to the 3 balconies of the “invisible landscapes”; return transport to San Leo. The package price does not include: transfer and excursion, parking/pass for the bus; entrance to museums, historical places, churches; guide’s meals; all not mentioned in the “the package price includes”; tourist taxes to be paid directly to the hotel, if requested. Urbino di notte Vi suggeriamo di cenare in una locanda rinascimentale del centro e di visitare Urbino di notte: la città ducale ha un fascino straordinario. E dopo cena…ancora di più, una passeggiata attraverso le “piole” e vicoli, corti di palazzi che si aprono solo di sera, balconi che possono essere sorprendenti, soprattutto con la luna piena ed in compagnia di un amico che vi racconta storie di ogni genere. Urbino by night We suggest having dinner in a typical restaurant in the town and visiting the historical centre of Urbino by night: the ducal city itself has an extraordinary charm. And after dinner there’s even more, a stroll taking in the "piole" (ancient steps), the narrow streets, courtyards and balconies that can be incredibly surprising, especially if the moon is shining and if a friend tells you stories of any kind.


Un altro viaggio nelle MARCHE… a piedi… a stretto contatto con la natura… attraverso strade insolite…strade belle: meditazione e tanta energia positiva!

Another way to visit the Marche Region…WALKING... in close contact with nature and along unusual streets ... BEAUTIFUL STREETS: meditation and lots of positive energy! 1° giorno: TREKKING TRA LE TRE ABBAZIE MILLENARIE. (Distanza percorsa: 13 Km; dislivello 800 m.; tempo di marcia 5 h – guida naturalistica al seguito). Giornata dedicata alla scoperta delle tre splendide abbazie, al confine tra Marche ed Umbria: una giornata davvero suggestiva. Abbazia di Sant'Emiliano Pascelupo/Scheggia, Abbadia di Santa Maria di Sitria di Scheggia e Monastero di Fonte Avellana di Serra Sant’Abbondio: tre monasteri millenari calati nella natura del massiccio di Monte Catria e Monte Strega ed un patrimonio storico ricchissimo s’incontrano in una sintesi che lascia stupefatti. Itinerario lineare: Monastero di Fonte Avellana – Abbazia di Sitria – Abbazia di Sant'Emiliano; 2° giorno: TRAVERSATA DEL CONERO (Distanza percorsa: 10 km; dislivello 400 m.; tempo di marcia: 4h – guida naturalistica al seguito) Il promontorio del Conero è una meravigliosa terrazza a picco sul mare, resa unica da un microclima ravvivato dalle brezze dell’Adriatico che ne fà il luogo ideale per la coltivazione del vino Rosso Conero. Traversata nord/sud passando per l' Abbazia di San Pietro al Conero tra corbezzoli, lecci e ginestre, fino alla spiaggia dei Sassi Neri, in uno dei tratti di mare più belli della riviera adriatica. 3° giorno: GOLA DELL'INFERNACCIO ED EREMO DI SAN LEONARDO (Distanza percorsa: 12 km; dislivello 500 m; tempo di marcia 4h – guida naturalistica al seguito) Una gola profondissima tra il Monte Priora e il Monte Sibilla, uno dei luoghi più interessanti e carichi di mistero…itinerario alla Gola dell'Infernaccio: sosta all'Eremo di San Leonardo nel quale potremo fare conoscenza con l'eremita Padre Pietro e fino alle cascate di Fosso del Rio per una doccia rinfrescante. Per concludere visiteremo il Santuario della Madonna dell’Ambro, uno dei più antichi delle Marche, incastonato come una pietra preziosa fra queste splendide montagne.

1st day: TREKKING AMONG THE THREE ANCIENT ABBEYS. (Distance: 13 km, Max altitude: 800 m.; walking time: 5 h – expert guide accompanying). A day dedicated to the discovery of three beautiful abbeys, on the border between the Umbria and Marche Regions: a really impressive day. The Abbey of “Sant’ Emiliano”, the Abbey of “Santa Maria di Sitria” of Scheggia/Pascelupo (Umbria Region) and the Monastery of “Fonte Avellana” in Serra Sant’Abbondio (Marche Region), three thousand years old monasteries into the nature around the “Monte Catria” massif and “Monte Strega” and a rich historical heritage come together in a special atmosphere. Route: “Monastery of Fonte Avellana” – “Sitria Abbey” – “Abbey of Sant’ Emiliano”; 2nd day: CROSSING THE “CONERO” (Distance: 10 km; Max altitude: 400 m.; walking time: 4 h – expert guide with you) The promontory of “Conero” is a wonderful terrace overlooking the sea, a unique place thanks to a microclimate revived by the breezes of the Adriatic sea which makes the ideal place for the growing of the local “Rosso Conero” wine. Crossing this area from North to South through the “Abbey of San Pietro al Conero” among strawberry trees, holm oaks and junipers, to the “Sassi Neri” beach, in one of the most beautiful beaches on the Adriatic coast. 3rd day: “GOLA DELL'INFERNACCIO” and “EREMO DI SAN LEONARDO”…Monti Sibillini… (Distance: 12 km; max altitude: 500 m; walking time: 4h – expert guide with you) A deep gorge between “Monti Priora” and “Monte Sibilla”, one of the most interesting and full of mystery places... the “Gola dell’Infernaccio itinerary: stop at “Eremo di San Leonardo” in which we can meet the hermit Father Peter and on to the waterfalls of “Fosso del Rio” to take a refreshing shower. Finally we will visit the Sanctuary of “Madonna dell’Ambro”, one of the oldest in the Marche Region, set like a jewel among these beautiful mountains.

Periodo: tutto l’anno 2015 compatibilmente con le condizioni meteo - 2 notti/3 giorni (festività, ponti, ricorrenze esclusi) Prezzo pacchetto: a partire da € 120,00 a persona con sistemazione in camera doppia Nr. Minimo di partecipanti: 20 Free: 1/20 in db

Period: all year round 2015, according to the weather conditions - 2 nights/3 days (National holidays, Special events, not included) Package price: up € 120.00 per person with accommodation in double room. Minimum No. of participants: 20 Free: 1/20 in dbl room

Il prezzo pacchetto include: 2 x HB in ottimo hotel*** di della zona di Ancona/Macerata (1° notte) e Ascoli Piceno (2° notte), con sistemazione in camera doppia, 1° colazione a buffet, cena 3 portate (bevande incluse); Servizi guida naturalistica come da programma (3 x FD); ingresso alle Abbazie/Santuari, come da programma.

The package price includes: 2 x HB service in a good ***hotel of Ancona/Macerata area (1st night) and Ascoli Piceno area (2nd night), with accommodation in double room, buffet breakfast, dinner with 3-course menu (drinks included). Guided service as from the program (3 x FD); entrance to the Abbeys/Monastries as from the program.

Il prezzo pacchetto non include: include”; tassa di soggiorno da pagare direttamente in hotel, se richiesta. trasferimenti ed escursioni, parcheggi /pass per bus; ingressi a musei e luoghi storici, siti e monumenti se non diversamente specificato; pranzi se non diversamente specificato; pranzi guide/accompagnatori; tutto quanto non espressamente indicato alla voce “il prezzo pacchetto.

The package price does not include: transfer and excursion, parking/pass for the bus; entrance. tickets to museums, historical places, churches, if not clearly written; lunches; guide’s meals; all not mentioned at the “the package prices includeds”; tourist tax to pay directly to the hotel, if requested


Sulle tracce dei compositori marchigiani… tour dell’opera e l’esperienza magica di “Villa Incanto”!

On the steps of the composers of Marche Region… an opera tour and the magical “Villa Incanto” experience!

1° giorno: Recanati, la città della poesia e del belcanto. Pomeriggio libero, cena in hotel/antica osteria del centro. Transfer a Macerata per partecipare allo Sferisterio Opera Festival. Rientro in hotel e pernottamento. 2° giorno: Offida, il borgo antico di origini longobarde, ospita uno dei 72 teatri storici della regione Marche: “Teatro Serpente Aureo”. Ascoli Piceno con le sue piazza scenografiche, chiese romane, le 100 torri in travertino: città ricca di arte e storia! Serata speciale con “Villa InCanto” a Recanati! Dopo cena, parteciperete allo spettacolo di “Villa InCanto” presso Villa Colloredo Mels! Le voci di Villa InCanto, accompagnate dal piano, propongono le arie e romanze più famose. I cantanti vi faranno vivere emozioni ed esperienze uniche, sulle ali della musica. Con le loro voci vi sentirete trasportati nel mondo magico delle passioni e dei sogni…attraverso l’opera. L’interazione creata fra spettatore e cantante rende “Villa InCanto” un concerto insolito: gli artisti, muovendosi fra gli spettatori, li coinvolgono pienamente: emozioni e magia presentano “Villa InCanto” come un progetto unico nel suo genere. Pernottamento. 3° giorno: natura e profumi nel “Parco del Monte Conero” e Sirolo, Jesi la città del compositore Giovanni Battista Draghi conosciuto come Pergolesi, e di Federico II di Svevia. Morro d’Alba…degustazione di vini e praline…in campagna! 4° giorno: Urbino, la sorpresa straordinaria, brunch in pieno centro. Pomeriggio libero. 5° giorno: Pesaro, la città del musicista Gioacchino Rossini, trasferimento a teatro per il concerto del Rossini Opera Festival! 6° giorno: Rientro a casa…

1st day: Recanati the city of the poetry and of Belcanto Afternoon free, early dinner at hotel or historic restaurant in the centre. Transfer to Macerata to attend the Sferisterio Opera Festival. Back to hotel and overnight stay. 2nd day: Offida, an ancient village with Lombard origins, that houses one of the 72 historical theatres of the Marche Region: “Teatro Serpente Aureo”. Ascoli Piceno with its scenic squares, Roman churches, the 100 towers carved in travertine stone, a city full of art and history. Special evening with “Villa InCanto” in Recanati! After dinner, you will attend the performance of “Villa InCanto” at Villa Colloredo Mels! The voices of Villa InCanto, accompanied by a piano, grace the most famous Opera arias and romances. The singers will be able to give you unique experiences and emotions, riding on the wings of the music and through their voices, you will be transported to the magical world of passions and dreams. The interaction created between spectators and singers, makes “Villa InCanto” an unusual concert: the artists, moving among the spectators, will actively involve them. Emotions and magic make “Villa InCanto” a unique project of its kind. Overnight at the hotel. 3rd day: Nature and flavour in “Parco del Monte Conero” and Sirolo, Jesi the ancient town of composer Giovanni Battista Draghi known as Pergolesi, and of Federico II of Svevia. Morro d’Alba…wine tasting and pralines in the countryside! 4th day: Urbino the “extraordinary surprise”, brunch in the town centre. Afternoon free. 5th day: Pesaro, the city of musician Gioacchino Rossini, transfer to the theatre to see a concert forming a part of the Rossini Opera Festival! 6th day: Back home…

Periodo: luglio ed agosto 2015 - 5 notti/6 giorni Prezzo pacchetto: a partire da € 335,00 a persona a notte con sistemazione in camera doppia. Numero minimo di partecipanti: 20 - Free: 1/20 in camera doppia Il prezzo pacchetto include: 6 x BB in ottimi hotel ****hotels in Macerata/Recanati (3 notti) e Pesaro/Urbino (2 notti) con sistemazione in camera doppia, 1° colazione a buffet. Biglietto per il concerto d’opera di “Villa InCanto”. Il prezzo pacchetto non include: servizio transfer ed escursioni, parcheggi/pass per il bus, ingressi a musei, siti storici; servizi guida; pasti, biglietti per l’opera; tutto quanto non espressamente indicato alla voce “il prezzo pacchetto include“. Tassa di soggiorno, se richiesta, da regolare direttamente in hotel.

Period: July and August 2015 - 5 nights/6 days Package price: from €335.00 per person with accommodation in a double room. Minimum No. Of participants: 20 Free: 1/20 in dbl room The package price includes: 6 x BB in good ****hotels in the Macerata/Recanati area (3 nights) and the Pesaro/Urbino area (2 nights) with accommodation in a double room, buffet breakfast. Ticket for the “Villa InCanto” experience The package price does not include: transfers and excursions, parking/pass for the bus; entrance to museums, historical places, churches; guided tour services; meals; opera tickets; everything not mentioned in the “the package price includes”; tourist taxes to be paid directly to the hotel.

In questa regione sono nati musicisti e compositori celebri, che hanno portato la lirica italiana nel mondo e vengono ricordati ogni anno con la tradizione lirica del Rossini Opera Festival, Festival Pergolesi Spontini e Macerata Opera Festival, coinvolgendo alcuni dei 72 teatri storici delle Marche: Gaspare Spontini (Maiolati 1774-1851) Giovanni Battista Draghi detto Pergolesi (Jesi 1710-1736) Gioacchino Rossini (Pesaro 1792-

Alle porte di Castelfidardo, borgo conosciuto in tutto il mondo per la produzione delle fisarmoniche, si trova la casa del M° Riccardo Serenelli, sopra una dolce collina ed immersa nel verde. Proprio qui, a casa sua, potrete gustare una cena in musica con i cantanti ed artisti di Villa InCanto, ascoltare un concerto al pianoforte…sarete artisti tra gli artisti per una sera…

Just out of Castelfidardo, village well-known all over the world for the production of accordion , you can find the house of M° Riccardo Serenelli, up on a sweet hill, surrounded by greenery. Just here, you can taste a dinner with music and the artists of “Villa InCanto”, listen to a concert with the piano…you will be an artist among artists for one evening…

Composers and Musiscians from the Marche Region: Famous composers and musicians were born in this Region , who brought Italian opera to the world and who are remembered each year with the lyrical tradition of the Rossini Opera Festival, the Festival Pergolesi Spontini and the Macerata Opera Festival, involving some of the 72 historical theatres in the Marche Region: Gaspare Spontini (Maiolati 1774-1851) Giovanni Battista Draghi detto Pergolesi (Jesi 1710-1736) Gioacchino Rossini (Pesaro 1792-1868)


Esempio della grande civiltà romana a Fermo, Fano e la città sotterranea di Camerano, le grotte sotterranee di Osimo, la bellezza nascosta della natura con le Grotte di Frasassi: un itinerario particolare ed affascinante per gli amanti dell’avventura e della storia.

... example of the great Roman civilization in Fermo, Fano and the underground city of Camerano, the underground caves of Osimo, the hidden beauty of nature with the Frasassi Caves: a particular and fascinating tour for lovers of adventure and history .

Fermo, l’isola culturale dei Romani. Osimo, città picena.

Fermo, the Romans’ cultural island. Osimo, the city of Picens.

1° giorno: arrivo a Fermo, città straordinaria, colonia romana già nel 264 a.C. Piazza del Popolo è il cuore della città, con i suoi portici sempre animati di gente, il Palazzo Comunale con la scenografica doppia scala esterna ed il portico d’ingresso; Il Palazzo degli Studi e l’antico Palazzo Apostolico. La Pinacoteca Civica conserva la Natività di P.P. Rubens del 1608. Piazza del Girfalco da cui si ammira un panorama bellissimo a 360 gradi sulle colline del Fermano. Le cisterne romane, altro esempio di civiltà ed edilizia ipogea di età augustea (40 d.C.), della superficie di circa 2.000 metri quadrati divise in 30 camere poste su 3 file parallele, realizzate allo scopo di accumulare acqua. Lo stato di conservazione è ottimo! Quest’area della regione è importante e conosciuta anche per le aziende calzaturiere! Proseguimento per Osimo città picena, situata sulla sommità di una collina posta fra le valli del Musone e dell’Aspio a 10 km dal mare. Dai giardini pubblici di via Saffi, lo sguardo si perde…dal Monte Conero agli Appennini, ai Monti Sibillini al Gran Sasso ed alle tre punte di San Marino! Città ricca di testimonianze picene, romane, dell’età imperiale e medievale. Nell’età tardo medioevale la città svolse un ruolo strategico e diventò così importante che Procopio la chiama “porto” di Ancona. Un’altra eccellenza di Osimo è rappresentata dalle grotte sotterranee, che costituiscono un’altra città: cunicoli scavati faticosamente nella pietra arenaria a mano, a più livelli, collegati fra loro verticalmente da pozzi o camini, in cui troverete bassorilievi di carattere religioso ed esoterico (Grotte del Cantinone). Esse servivano come nascondiglio, luoghi per la difesa e la sopravvivenza, come cisterne e fonti, ma anche per rituali o riunioni segrete, abitazioni, come potrete vedere dalle grotte vicino alla Porta Musone. Si prosegue con la visita della Cattedrale di San Leopardo (XII e XIII sec.) e della Basilica di San Giuseppe da Copertino (costruita ad otto anni dalla morte di San Francesco d’Assisi). Rientro in hotel, cena e pernottamento.

1st Day: arrival at Fermo, extraordinary city, a Roman colony as early as 264 BC. Piazza del Popolo is the heart of the city, with its arcades always animated with people, the Town Hall with its spectacular double external staircase and the entrance porch; The Palazzo degli Studi and the ancient Apostolic Palace. The Art Gallery preserves the Nativity by P.P. Rubens from 1608. Piazza Girfalco from which you can admire beautiful 360° panoramic views of the hills in the Fermo area. The Roman cisterns, another example of civilization and ipogean building of the Augustan age (40 AD), an area of about 2,000 square metres divided into 30 rooms situated on 3 parallel rows, built in order to accumulate water. The state of preservation is excellent! This area of the region is important and also known for footwear and shoes factories! Transfer to Osimo, the city of Picens, lying on top of a hill situated between the “Musone” and Aspio” valleys,10 km from the sea. From the public gardens inVia Saffi, there is a feast for the eyes ... from Monte Conero to the Apennines, the Gran Sasso and the Sibillini Mountains to the three peaks of San Marino! A city rich in Piceno, Roman, and medieval imperial age remains. In the late Middle-Ages, the town played a strategic role and became so important that Procopius called it the "port" of Ancona. Another excellence feature of Osimo are the underground caves, which constitutes another city: tunnels carved into the sandstone by hand, on several levels, interconnected vertically from wells or fireplaces, where you will find carvings of a religious and esoteric character (Cantinone Caves). They were used as hiding places for defense and survival, such as tanks and wells, but also for rituals or secret meetings, housing, as you can see from the caves near the Musone door. It continues with a visit to the Cathedral of “San Leopardo” (XII and XIII centuries) And the Basilica of San Giuseppet da Copertino (built eight years after the death of San Francesco d’Assisi). Back to the hotel, dinner and overnight stay.

La città sotterranea di Camerano ed il fascino delle Grotte di Frasassi. 2° giorno: prima colazione in hotel e trasferimento a Camerano, in provincia di Ancona…mattinata dedicata alla scoperta delle sue grott. In realtà vi troverete di fronte ad una città sotterranea scavata nell’arenaria, un labirinto nel sottosuolo del centro storico: volte a cupola, a vela, a botte, sale circolari, colonne, decorazioni con fregi, motivi ornamentali e simboli religiosi, due chiese ipogee. Si accede al sottosuolo dai palazzi più importanti della città, come quello di Mancinforte, Ricotti, Coraducci e Trionfi. Si dice che lo sviluppo della città sotterranea sia antico quanto il paese di Camerano. La visita inoltre è davvero affascinante e suggestiva: il percorso è illuminato da candele! Ed ora …un altro complesso sotterraneo lungo circa 30 km e disposto su 8 differenti livelli geologici vi aspetta: le Grotte di Frasassi a Genga, sempre in provincia di Ancona, nel cuore del Parco naturale della Gola della Rossa e di Frasassi, uno dei percorsi sotterranei più affascinanti del mondo! Un’esperienza questa, che non si dimentica: stalattiti, stalagmiti, lance di alabastro e laghetti d’acqua cristallina con colori e sfumature quasi irreali. La prima sala che si incontra si chiama “Abisso di Ancona”, una grotta che potrebbe contenere il Duomo di Milano. Poi ammirerete una stalattite lunga 2,40 m. chiamata “spada di Damocle”. Incontrerete la “Sala 200”, il “Grand Canyon” con gole e crepacci, la “Sala delle Candeline” e “dell’Orsa” e quella “dell’Infinito”. Trasferimento in hotel, cena e pernottamento.

Fano da scoprire…l’antica “Fanum Fortunae”. 3° giorno: prima colazione in hotel e trasferimento a Fano. Qui vi attende un intrigante itinerario alla ricerca di una Fano di oltre duemila anni fa. Un percorso che si snoda tra i vicoli, i cunicoli, le gallerie sotterranee della città e che porta alla scoperta di luoghi insoliti e suggestivi. Partendo dall’Arco d’Augusto, porta principale di accesso alla Colonia Julia Fanestris, si prosegue costeggiando le alte mura romane fino ad arrivare alla Chiesa e Convento di Sant’Agostino. Qui sotto sono state ritrovate strutture murarie imponenti. Visiterete l’area archeologica sotto un edificio scolastico di Piazza Amiani, la "Domus" di Piazza XX Settembre, i mosaici sotto il Teatro della Fortuna, le cantine di Palazzo Fabbri. Breve trasferimento in collina, a San Biagio, per un pranzo insieme alla luna, in una villa storica, situata a strapiombo sul mare. Fine dei servizi e rientro a casa. Periodo: tutto l’anno 2015 - 2 notti/3 giorni (festività, ponti, ricorrenze esclusi) Prezzo pacchetto: a partire da € 170,00 a persona con sistemazione in camera doppia Nr. Minimo di partecipanti: 20 Free: 1/20 in dbl Il prezzo pacchetto include: 2 x HB in ottimo hotel*** di Pesaro/Fano, o sulle colline dell’entroterra, con sistemazione in camera doppia, 1° colazione a buffet, cena 3 portate (bevande incluse); Servizi guida come da programma (2 x FD + 1 x HD); ingresso alle Grotte di: Osimo, Camerano, Frasassi; Cisterne Romane a Fermo; area archeologica di Fano; pranzo con la luna a San Biagio (bevande incluse). Il prezzo pacchetto non include: trasferimenti ed escursioni, parcheggi /pass per bus; ingressi a musei e luoghi storici, siti e monumenti se non diversamente specificato; pranzi se non diversamente speicificato; pranzi guide/accompagnatori; tutto quanto non espressamente indicato alla voce “il prezzo pacchetto include”; tassa di soggiorno da pagare direttamente in hotel, se richiesta.

The underground city of Camerano and the charm of the Frasassi Caves. 2nd day: breakfast at the hotel and transfer to Camerano, in Ancona province…a morning dedicated to the discovery of its caves. Actually, you will find an underground city, carved in the sandstone, the underground labyrinth of the old town: vaultedand barrel roofs, circular rooms, columns, decorative friezes, ornaments and religious symbols, two underground churches. You enter the underground through the city’s most important buildings, such as “Mancinforte”, “Ricotti”, “Coraducc” and “Trionfi”. It is said that the development of the underground city is as old as the town of Camerano. The visit is also really charming and evocative: the path is lighted by candles. And now…another underground complex about 30 km long and covering 8 different geological levels is waiting for you: The Frasassi Caves in Genga, in the province of Ancona, in the heart of the Natural Park of Gola della Rossa and Frasassi, one of the most fascinating underground routes in the world! This is an experience, that you will not forget: stalactites, stalagmites, alabaster spears and lakes of crystal clear water with almost unreal colours and shades! The first room you come across is called "Abyss of Ancona", a cave that may contain the “Duomo” of Milan. Then you will be able to admire a stalactite 2.40 m long called the "sword of Damocles". You will also be able to see the "Sala 200", the "Grand Canyon" with gorges and crevasses, the "Hall of small Candles" and "Orsa” and one called "Infinito". Transfer to the hotel, dinner and overnight stay.

Discover Fano…the ancient “Fanum Fortunae”. 3rd day: breakfast at the hotel and transfer to Fano. Here, a curious journey will wait for you, in search of Fano over two thousand years ago. An itinerary that winds through the alleys, tunnels, underground galleries of the city and leading to the discovery of unusual and evocative places. Starting from the “Arco d’Augusto”, the main access point to the “Colonia Julia Fanestris”, you will continue along the high walls up to the Roman Church and the Monastery of “Sant’Agostino”. Here below were find massive wall structures. You will visit the archaeological site under a school building in Piazza Amiani, the Domus of Piazza XX Settembre, the mosaics under the historical theatre Teatro della Fortuna, the cellars of Palazzo Fabbri. Short transfer to the hills of San Biagio, for lunch with the moon, in a historic villa, situated up on a hill, overlooking the sea. End of services. Back home. Period: all year round 2015 - 2 nights/3 days (National holidays, special events, not included) Package price: from €17.00 per person with accommodation in a double room. Minimum No. of participants: 20 Free: 1/20 in a dbl room The package price includes: 2 x HB service in a good ***hotel in Pesaro/Fano, or in the hills of the hinterland, with accommodation in a double room, buffet breakfast, dinner with 3-course menu (drinks included). Guided tour service as in the programme (2 x FD + 1 x HD); entrance to the caves: Osimo, Camerano, Frasassi; Roman Cisterns of Fermo; archeological area of Fano; lunch with the moon in San Biagio (drinks included). The package price does not include: transfer and excursion, parking/pass for the bus; entrance tickets to museums, historical places, churches, if not clearly written; lunches; guide’s meals; all not mentioned at the “the package prices includeds”; tourist tax to pay directly at hotel, if requested.

Agli amanti dell’avventura ed escursionisti esperti, proponiamo due percorsi speleologici alle Grotte di Frasassi, con guide al seguito, attraverso cunicoli, strettoie e scivoli…sale nascoste, che normalmente non sono aperte ai visitatori.

For adventure and hiking lovers: we propose two speleological visits of the Frasassi Caves, with expert guides, through tunnels, narrow water slides ... and hidden rooms, which are not normally open to visitors.

Fascino Sotterraneo… The Charm of underground life...


1° giorno: Eremo di Monte Giove a Fano, Eremo di Santa Croce di Fonte Avellana a Serra Sant’Abbondio. Arrivo all’Eremo di Monte Giove, situato sulla collina più alta (223 metri) che protegge la città di Fano, costruito dai Monaci della Congregazione Camaldolese dell’ordine di San Benedetto tra il 1609 e 1627, diventò un luogo di preghiera e meditazione molto importante ed ancora oggi ci sono otto monaci dello stesso ordine, che vivono nelle loro casette e coltivano i relativi orti. All’interno dell’Eremo si trova una biblioteca, che conserva oltre 1000 volumi di testi sacri antichi, teologia ed una chiesa dedicata al Salvatore. Per le sue caratteristiche di luogo silenzioso e di meditazione, vengono organizzati convegni ed in contri spirituali. Trasferimento a Serra Sant’Abbondio, ai piedi del Monte Catria, compare all’improvviso l’Abbazia di Santa Croce o Eremo di Fonte Avellana (XI sec.), in pietra bianca e visiteremo la cappella, il chiostro, la chiesa con la cripta, la sala del Capitolo, lo splendido Scriptorium, le celle dei monaci camaldolesi, la foresteria e la prestigiosa Biblioteca “Dante Alighieri” con oltre 10.000 volumi, in cui vengono conservati antichi manoscritti arricchiti da miniature degli amanuensi. Dal 2007 potremo visitare anche il Giardino Botanico. 2° giorno: Abbazia di Sant’Elena a Serra San Quirico, Abbazia di Santa Maria di Portonovo, Santuario della Santa Casa di Loreto. Arrivo a Serra San Quirico, e visita dell’Abbazia di Sant’Elena costruita da San Romualdo nel 1005, diventò l’abbazia benedettina più importante della Vallesina, costruzione Romanico-Goica in blocchetti di pietra. Nel 1180 si unì all’Eremo di Camaldoli entrando così nella congregazione Camaldolese. Potremo visitarne il giardino ed il cortile interno, recentemente restaurati. Trasferimento a Portonovo per visitare l’Abbazia Benedettina di Santa Maria, costruita con pietra del Conero nel 1034-48 (architettura romanica) ed immersa nella natura del Parco del Monte Conero a due passi dal mare. Completiamo la giornata con la visita al Santuario della Santa Casa di Loreto dei Padri Cappuccini, il luogo del culto Mariano che riceve pellegrini da tutto il mondo, ogni giorno, desiderosi di pregare e percorrere in ginocchio il perimetro della Santa Casa, che partì da Nazareth nel 1291 e giunse a Loreto la notte del 9 e 10 dicembre 1294 e che è situata all’interno della Basilica… un vero pieno di energia positiva! 3° giorno: Abbazia di San Vittore delle Chiuse a Genga e Abbazia di Santa Maria di Chiaravalle di Fiastra a Macerata, Tolentino con la Basilica di San Nicola. Arrivo a Genga ed all’interno di un “anfitetaro” di montagne, protetta dai monti, venne edificata l’Abbazia romanica di San Vittore delle Chiuse (fine XI sec.), ed il complesso è stato ricostruito nel XIV-XV secolo. La sua architettura è orientale con pianta a croce greca, l’interno poco illuminato e sobrio, privo di decorazioni. Urbisaglia ci aspetta con la stupenda abbazia di Santa Maria di Chiaravalle di Fiastra, un luogo spirituale unico: si tratta di un monumento dell’architettura cistercense meglio conservato delle Marche. L’interno della Chiesa, a tre navate, a volte ogivali, con pilastri ogivali provenienti dai ruderi della città romana vicina, Urbs Salvia. I monaci bonificarono tutto il territorio circostante ed oggi infatti possiamo ammirare un bosco, campi coltivati vegetazione e fauna protetta, due corsi d’acqua ed un lago, luogo ideale per la meditazione. Chiudiamo la giornata con la grandiosa Basilica di San Nicola di Tolentino (1245-1305), uno dei santuario più importanti dell’Italia centrale. All’interno viene conservato il Cappellone di San Nicola che rappresenta un importante ciclo di affreschi trecenteschi realizzati da pittori riminesi, di scuola giottesca. Il Chiostro è considerato tra i più interessanti della regione, affrescato ed impreziosito da vegetazione e fiori. Periodo: tutto l’anno 2015 - 2 notti/3 giorni (festività, ponti, ricorrenze esclusi) Prezzo pacchetto: a partire da € 110,00 a persona con sistemazione in camera doppia Nr. Minimo di partecipanti: 20 Free: 1/20 in dbl Il prezzo pacchetto include: 2 x HB in ottimo hotel*** della zona di Fano o Ancona (1° notte) e Macerata (2° notte, con sistemazione in camera doppia, 1° colazione a buffet, cena 3 portate (bevande incluse); Servizi guida come da programma (3 x FD); ingressi alle Abbazie/Eremi/Santuari come da programma. Il prezzo pacchetto non include: trasferimenti ed escursioni, parcheggi /pass per bus; ingressi a musei e luoghi storici, siti e monumenti se non diversamente specificato; pranzi se non diversamente specificato; pranzi guide/accompagnatori; tutto quanto non espressamente indicato alla voce “il prezzo pacchetto include”; tassa di soggiorno da pagare direttamente in hotel, se richiesta.z

1st day: Eremo di Monte Giove of Fano, Eremo di Santa Croce di Fonte Avellana of Serra Sant’Abbondio. Arrival at “Eremo di Monte Giove”, situated on the highest hill (223 m.) that protects the city of Fano, built by the Monks of the Camaldolese Congregation of the Order of St. Benedict between 1609 and 1627, it became a very important place of prayer and meditation and even today there are eight monks of the same order, who live in their small houses and cultivate their gardens. Inside the Hermitage there is a library, which contains over 1,000 volumes of ancient sacred texts, about theology and a church dedicated to the “Salvatore”. Due to its characteristics of being a place of peace and meditation, where conferences and spiritual meetings are organised. Transfer to Serra Sant’Abbondio, at the foot of Catria mountain, where suddenly the Abbey of the Holy Cross or Hermitage of Fonte Avellana (XI cent.) appears, of white stone and will visit the chapel, the cloister, the church with the crypt, the Capitolo hall the beautiful Scriptorium, the cells of the Camaldolese monks, the guest house and the prestigious Dante Alighieri Library with more than 10,000 volumes, in which ancient manuscripts enriched with miniatures by the scribes are preserved. Since 2007 it has also been possible to visit the Botanical Garden. 2nd day: Abbeys of Sant’Elena in Serra San Quirico and Santa Maria in Portonovo, the Santa Casa Sanctuary in Loreto. Arrival at Serra San Quirico, to visit the Sant’Elena Abbey built by San Romualdo in 1005, it became the most important Benedictine abbey in the area (Vallesina); Romanesque-Gothic building in blocks of stone. In 1180 it joined the Hermitage of Camaldoli, thereby entering the Camaldolese Congregation. We can visit its garden and courtyard, recently restored. Transfer to Portonovo to visit the Abbazia Benedettina di Santa Maria, built with stone from the Conero area in 1034-48 (Roman architecture) and immersed in the timeless nature of the Monte Conero Natural Park of , just at a few steps from the sea. We will close the day with a visit to the “Santuario della Santa Casa di Loreto dei Padri Cappuccini”, the place of the Marian Faith, that receives pilgrims from all over the world, every day, wishing to go on their knees and pray in the perimeter of the Holy House, travelled from Nazareth to Loreto in 1291 and arrived here on the night of December 9th and 10th 1294. It is located inside the “Basilica” ... full of positive energy! 3rd day: The Abbey of San Vittore delle Chiuse of Genga and the Abbey of Santa Maria di Chiaravalle di Fiastra of Macerata, Tolentino with its Basilica di San Nicola. Arrival at Genga and within an "amphitheatre" of mountains, just protected by mountains, was built the Roman Abbey of San Vittore delle Chiuse (end of XI c.), and the complex was rebuilt in the XIV-XV centuries. Its architecture is oriental with the perimeter of a Greek cross size, the interior dimly lit and sober, with no decorations. Urbisaglia is waiting for us with its beautiful Abbey of “Santa Maria di Chiaravalle di Fiastra”, a really unique spiritual place: it is a monument of Cistercian architecture, the best preserved in the Marche Region. The interior of the church has three naves, with ogival vaults, pointed arches with columns from the ruins of the Roman city nearby: Urbs Salvia. The monks drained the surrounding area, and in fact today we can admire woods, farmland vegetation and wildlife, two rivers and a lake, an ideal place to meditate. We close the day with the magnificent “Basilica of San Nicola” of Tolentino (1245-1305), one of the most important Sanctuaries in central Italy. Inside it preserves the Chapelof San Nicola, which represents an important cycle of fourteenth century frescoes made by painters from Rimini, of the school of Giotto. The Cloister is considered among the most interesting in the region, painted and decorated with greenery and flowers. Period: all year round 2015 - 2 nights/3 days (National Holidays, Special events not included) Package price: up €110.00 per person with accommodation in double room Minimum No. of participants: 20 Free: 1/20 in dbl room The package price includes: 2 x HB in a good ***hotel in the Fano or Ancona area (1st night) and the Macerata area (2nd night), with accommodation in a double room, buffet breakfast, dinner with 3-course menu (drinks included). Guided tour service as in the programme (3 x FD); entrance to all the Abbeys, Sanctuaries/Hermitages as in the programme. The package price does not include: transfers and excursions, parking/pass for the bus; entrance to museums, historical places, churches, if not clearly written; lunches; guide’s meals; all not mentioned in “the package price includes”; tourist taxes to be paid directly to the hotel, if requested.

Vi proponiamo un tour spirituale tra eremi, abbazie e santuari delle marche…luoghi calmi, fuori dal tempo e costruzioni meravigliose! We propose a SPRITUAL TOUR, among EREMI, ABBEYS AND SANCTUARIES in the Marche Region… calm and timeless places…and wonderful buildings!


Scopri con noi il Sud delle Marche C’era una volta…una terra cortese … e c’è ancora, nel sud delle Marche…vi accompagniamo alla scoperta dei piccoli borghi e città arroccate di questa parte della regione proponendovi Offida, Ascoli Piceno, Fermo e Torre di Palme balcone sul mare…degustazione del ciauscolo a Moresco fino allo spettacolo dei Monti Sibillini con San Ginesio e Sarnano, Amandola e Montefortino…per chiudere con Ripatransone e Casteltrosino… e tante sorprese ancora… 1° giorno: Offida, borgo antico di origini longobarde, che conserva uno dei 72 teatri storici delle Marche, il “Serpente Aureo”, in stile barocco e restaurato nel 1862…verrete coinvolti dalle donne offidane nella tradizione della lavorazione del merletto a tombolo. Ascoli Piceno, la città delle cento torri e dai tetti caldi e coppi rossi, con la sua piazza scenografica, Piazza del Popolo, un salotto cittadino in stile rinascimentale, relax al Caffè storico Meletti gusterete con noi l’anisetta, liquore all’anice in un ambiente in stile liberty. 2° giorno: Fermo, l’isola culturale dei Romani, con le cisterne di età augustea di circa 2.000 metri quadrati…e da Piazza del Girfalco, cuore della città, ammirerete un panorama bellissimo a 360 gradi sulle colline del fermano. Torre di Palme, un castello fermano “marino” adagiato sulla sommità di un colle e circondato da mura che si aprono al mare ed al sole… un vero balcone sul mare. Moresco vi attende: la meraviglia della Val d’Aso, riconosciuto come uno dei Borghi più Belli d’Italia… degustazione di bruschette, olio extra vergine di oliva e ciauscolo…il salame marchigiano morbido che si spalma! 3° giorno: lo spettacolo dei Monti Sibillini, uno dei parchi naturali protetti, che si estende tra Marche, Umbria ed Abruzzo. Cominciamo con San Ginesio “il mimo che danza sulla terrazza delle Marche” e Sarnano, il borgo angelico, entrambi annoverati fra i Borghi più Belli d’Italia. Amandola compare all’improvviso fra visioni di boschi e di montagne, con la sua Porta San Giacomo, barocca, le chiese ed il teatro storico “La Fenice”. Chiudiamo la giornata con Montefortino, anch’esso borgo antico abbracciato dall’arco dei Monti Sibillini…un paesaggio medievale suggestivo fra palazzi antichi in pietra e cotto.

4° giorno: Ripatransone, “il belvedere del piceno” borgo storico con 9 musei ed il curioso vicolo largo 43 cm….considerato il più stretto d’Italia. Castel Trosino la necropoli longobarda, appare all’improvviso sulla cima di una rupe ed il suo castello, isolato, domina un panorama infinito. Curiosità: qui si trova no dei più grandi cimiteri altomedievali in Italia, appartenente al castello…un tuffo autentico nel passato, a due passi da Ascoli Piceno. Si scende lentamente verso il mare ed incontriamo San Benedetto del Tronto, conosciuta come la “Riviera delle Palme” con 5 km di lungomare di sabbia sottile con 7000 palme alternate ad oleandri. e Grottammare Alta, una sorpresa sospesa sul mare, mura fortificate riparate da un promontorio naturale abitata anticamente dai Piceni. In Piazza Peretti si trova un arancio, simbolo di una terra mite e rigogliosa…una bomboniera colorata di azzurro! Periodo: tutto l’anno 2015 - 3 notti/4 giorni (festività, ponti, ricorrenze esclusi) Prezzo pacchetto: a partire da € 165,00 a persona con sistemazione in camera doppia Nr. Minimo di partecipanti: 20 Free: 1/20 in dbl Il prezzo pacchetto include: 3 x HB in ottimo hotel*** della zona di Ascoli Piceno, con sistemazione in camera doppia, 1° colazione a buffet, cena 3 portate (bevande incluse); Servizi guida come da programma (4 x FD);degustazione a Moresco. Il prezzo pacchetto non include: trasferimenti ed escursioni, parcheggi /pass per bus; ingressi a musei e luoghi storici, siti e monumenti se non diversamente specificato; pranzi se non diversamente specificato; pranzi guide/accompagnatori; tutto quanto non espressamente indicato alla voce “il prezzo pacchetto include”; tassa di soggiorno da pagare direttamente in hotel, se richiesta.

Discover the south of the Marche Region with us! Once upon a time, there was a courtly land ... which still exists in the south of the Marche. We will take you on a journey through fortified little villages and towns in this part of the region - Offida, Ascoli Piceno, Fermo and Torre di Palme with its view of the sea...a tasting of the ciauscolo salami in Moresco, and then the spectacular Sibillini Mountains with San Ginesio, Sarnano, Amandola and Montefortino...ending with Ripatransone and Casteltrosino... and many more surprises... 1st day: Offida, an ancient village of Longobard origin and home to the "Golden Serpent", an ancient Baroque style amphitheatre restored in 1862 - one of 72 in the region. Discover the traditional lace pillows of the ladies of Offida. Ascoli Piceno, the city of a hundred towers and red roofs, with its scenic Piazza del Popolo, a true Renaissance-style gathering place. A break to relax in the historical Liberty-style Café Meletti, where you will taste anisetta, an aniseed liqueur. 2nd day: Fermo, the cultural island of the Romans, with its Augustan tanks measuring around 2,000 m2. Piazza del Girfalco, the heart of the city, is the perfect spot to bask in an amazing 360 ° view of the Fermo hills. Torre di Palme, a castle laid out on the top of a hill and surrounded by walls that open up to the sun and the sea... a true balcony over the sea. Moresco awaits: the marvel of the Val d'Aso, known as one of the most beautiful villages in Italy... taste bruschettas, extra virgin olive oil and ciauscolo - a soft, spreadable regional salami. 3rd day: the magnificent Sibillini Mountains, a protected national park spreading across the Marche, Umbria and Abruzzo regions. You will start off in San Ginesio, "the mime dancing on the terrace of the Marche", and Sarnano, the village of angels, both included in the list of the most beautiful villages in Italy. Amandola suddenly appears among the forests and mountains, with its Baroque Porta San Giacomo, its churches and the historical "La Fenice" theatre. The day will end in Montefortino, another ancient village embraced by the Sibillini Mountains... an enticing medieval vision of ancient stone and terracotta palaces. 4th day: Ripatransone, "the belvedere of the Piceno", a historic village with 9 museums and a curious alleyway only 43 cm wide, claimed to be the narrowest in Italy. Castel Trosino, the Longobard necropolis

located on top of a cliff, and the isolated castle with its staggering view. A curiosity: this is the location of the largest Italian cemetery from the late Middle Ages, which belonged to the castle. A true leap into the past, only a short distance from Ascoli Piceno. From there, you will descend gently towards the sea to discover San Benedetto del Tronto, known as the "Palm Riviera" thanks to its 5 km of sandy beaches and 7,000 palm trees and oleanders. Then, Grottammare Alta, a surprise suspended over the sea. Its fortified walls are protected by a natural headland and, in ancient times, the town used to be inhabited by the Piceni. In Piazza Peretti, you will find an orange tree, the symbol of a mythical and luxuriant land...a blue gem! Period: all year round 2015 - 2 nights/3 days (National holidays, events, not included) Package price: up € 165,00 per person with accommodation in double room. Minimum Nr. Of partecipants: 20 Free: 1/20 in dbl room The package price includes: 3 x HB service in good ***hotel Ascoli Piceno area, with accommodation in double room, buffet breakfast, dinner with 3-course menu (drinks included). Guided service as from the program (4 x FD); tasting at Moresco. The package price does not include: transfer and excursion, parking/pass for the bus; entrance tickets to museums, historical places, churches, if not clearly written; lunches; guide’s meals; all not mentioned at the “the package prices includeds”; tourist tax to pay directly at hotel, if requested.


L’ esperienza dei sapori del Montefeltro e tanta energia positiva! Vi accompagniamo nella scoperta di una terra vivace, quella del Montefeltro, che dal mare sale

6° giorno, altra giornata bucolica e di apprendimento….Impariamo a fare la ricotta a Sassocorvaro!

isolate montagne…un viaggio di piacevole armonia e di sapori…unici e colorati!

qualità. L’azienda controlla ogni fase della lavorazione, dal pascolo alla stagionatura quale perfetto

1° giorno, arrivo in campagna, nella “casa bucolica” ai piedi di Urbino e qui vi attende il laboratorio di “bruschetta workshop”: imparerete a conoscere i vari tipi di pane marchigiani, a scegliere quello giusto per la bruschetta, Enza vi mostrerà gli ingredienti base per fare la bruschetta, come tagliare il pane che avete scelto, cuocerlo, condirlo…poi a voi la scelta di tante salse colorate, verdure di

produzione della ricotta fresca. Degustazione di formaggi. Una mattinata dedicata alla vita di campagna, a conoscere la vita del pastore.

2° giorno, Urbino.... sorpresa infinita.... arte e sapori si mescolano e vi accompagnano fino a Mondaino, borgo antico in cui da secoli viene prodotto il delicato e prezioso formaggio di fossa, fra cui “il formaggio dei Malatesta”…stagionato nei chicchi di grano…unico in Italia! Ricca degustazione al mulino, dopo aver visitato il borgo con una guida davvero particolare! 3° giorno, Le Marche nel bicchiere….giornata dedicata alla “cucina in cantina” guidati da enologo e sommelier, fra vigneti rigogliosi, che incoronano le dolci colline del nord della regione…gusto puro! Vivrete la passione per la cucina unita alla degustazione dei vini e dei prodotti locali della tradizione. Verrete coinvolti con naturalezza nella preparazione di piatti gustosi entrando nella cultura dello “stare a tavola”…dopo cena riceverete un omaggio “fatto in casa”, un ricettario dei piatti preparati ed un attestato di partecipazione. 4° giorno, Monte Nerone antico, “ner” luogo sacro, un balcone sul mondo ricco di biodiversità e

Periodo: 5 notti/6 giorni tutto l’anno 2015, in particolare primavera/autunno per questo itinerario (festività e ponti esclusi) Prezzo pacchetto a persona in camera doppia a partire da € 375,00 SS € 75,00 a camera totale per tour Free: 1/20 paganti in DBL Il prezzo è valido per un gruppo di minimo 20 persone. Il prezzo include: 4 x HB + 1 x BB in buon hotel**** situato nelle colline ai piedi di Urbino, con sistemazione in camera doppia, bevande ai pasti incluse, 1° colazione a buffet. Attività, laboratori, degustazioni come da programma. Servizio guida/accompagnamento come da programma. 1 x esperienza di “cucina in cantina”. Il prezzo non include: trasferimenti e parcheggi bus; ingressi a luoghi storici, musei, chiese; il pranzo delle guide è a carico del gruppo in caso di servizi full day; tassa di soggiorno ( se richiesta ); tutto quanto non espressamente indicato alla voce “il costo include”.

del Metauro. Pic-nic all’aria aperta gustando l’arcobaleno in cucina di Maria Elisa…piatti colorati silenzioso e pieno di colori posto fra le due alte cime rocciose dei monti Paganuccio e Pietralata…un esplosione di querceti con roverella, aceri, sorbi…in cui riposa l’abbazia romana di San Vincenzo al Furlo del VI sec. 5° giorno, Acqualagna e la ricerca del tartufo! Oggi indosserete scarpe da trekking e verrete guidati boschi…puro divertimento! Visita al laboratorio di lavorazione e conservazione del tubero e ricca degustazione…sulla sommità di un colle accanto ad Urbania, vi attende Isabella: visiterete la sua azienda biologica e parteciperete al laboratorio della marmellata, dei dolci, del pane… Una giornata da contadino!

Discover the lively area of Montefeltro, rising gently from the sea with its rich green hills, which

1st day, arrival at the "country house" at the foot of Urbino and a visit to the "bruschetta workshop". Get to know the various types of local regional bread and choose which one is best for bruschetta. Enza will show you the basic ingredients, how to slice the bread you have chosen, and how to cook and season the bruschettas. Then, it'll be up to you to add your choice of colourful sauces, seasonal

2nd day, Urbino... an endless surprise... art and flavours combine and will accompany you all the way to Mondaino, an ancient village that has produced the delicate and prized formaggio di fossa(pit cheese) for centuries. In particular, the Malatesta cheese, which is matured in grains of wheat, truly unique in Italy! Rich tasting session at the mill after visiting the village with a truly special guide! 3rd day, the wines of the Marche...a day dedicated to the " cellar kitchen", guided by a wine expert and a sommelier through the luxuriant vineyards which crown the gentle hills in the north of the region... sheer delight! Experience the true passion for cooking combined with wine and traditional local produce tastings. You will be involved in the preparation of tasty dishes, discovering the local food culture. After dinner, you will receive a " home-made" gift: a book with the recipes of the

4th day, ancient Monte Nerone, the holy site of "Ner", a vista overlooking the rich world of biodiversity and a wonderful view all the way to the sea. Thanks to two special teachers, you will

descend towards the Gola del Furlo...a peaceful landscape full of colours located between the two rocky peaks of Mounts Paganuccio and Pietralata...an explosion of oak groves with little oak, maple and ash, in which rests the 6th century Roman abbey of San Vincenzo al Furlo.

We will guide you to discover the wines of the Marche Region…every day we will visit a of taking part in the harvesting of grapes, the selection of grapes, right up to the grape pressing! You can also create your personal wine label!

D.O.C.G./D.O.P.: Castelli di Jesi Verdicchio Riserva; Conero Riserva; Verdicchio di Matelica Riserva; Vernaccia di Serrapetrona)/D.O.C/D.O.P.: (Bianchello del Metauro, Colli Maceratesi; Colli Pesaresi; Esino; I Terreni di Sanseverino; Lacrima di Morro d’Alba; Pergola; Rosso Conero; San Ginesio; Serrapetrona; Verdicchio dei Castelli di jesi; Verdicchio di Matelica.

Vi guidiamo alla scoperta dei vini delle Marche.... ogni giorno visiteremo un produttore diverso, con la possibilità di partecipare attivamente alla vendemmia, alla selezione dell’ uva, fino alla spremitura! Potrete creare la vostra etichetta del vino personale!

5th day, Acqualagna and the search for truffes! Strap your boots on and let yourself be guided for the king of the forests...utter entertainment! A visit to the laboratory working on and preserving the tuber and a rich tasting session. MeetIsabella who awaits at the top of a hill near Urbania. Visit her organic farm and make your own jams, sweets and bread... An authentic day in the country! 6th day, another bucolic, educational day.... You will learn how to make ricotta cheese in Sassocorvaro! You will spend the morning on a dairy farm that produces high-quality Pecorino cheese and ricotta. The farm controls every stage of the production, from grazing to maturing - a perfect example of a "short supply chain". At the farm, you will take part in a workshop to learn the technique to make fresh ricotta. A cheese tasting session. A morning dedicated to country life and to learning about the life of the shepherd.

Period: 5 nights/6 days all year round 2015, particularly Spring an Autumn Seasons for this specific itinerary (National Holidays/events not included) Package price per person in double room from € 375,00 SS € 75,00 per room total for the whole tour. Free: 1/20 paying guests in double room The above package price is valid for a group of minimum 20 persons. The package price includes: 4 x HB + 1 x BB service in good ****hotel sistuated among the hills near Urbino, with accommodation in double room, drinks z meals included, buffet breakfast. All activities/laboratories/tasting as from at the program. Escort/guide services as from the program. 1 x “Cooking Class in Winery”. The package price does not include: transfer, flight tickets, bus/car parking; entrance tickets to museums, historical places, churches; guides’ meals are at groups’ charge in case of full day services; tourist tax (if requested); All that is not clearly mentioned in “the package price includes”.


B&B in collina - Pesaro Sulle colline di ulivi, appena fuori Pesaro (8 km), si trova il B&B in posizione panoramica a 360°, da cui si può ammirare San Marino, Montefiore, Gradara, il monte Carpegna, Monte Vettore verso Jesi e dal punto più in alto della collina, il mare. Casa storica, del 1851, completamente ristrutturata, luminosa e tranquilla, circondata da tanto verde, con 270 ulivi. Situata in posizione strategica per raggiungere i luoghi di interesse storico e culturale (borghi di Candelara, Novilara, Gradara, Urbino, Acqualagna ed i parchi naturali del San Bartolo e della Gola del Furlo). Le 6 camere, al primo piano, sono spaziose ed arredate con gusto: parquet, colori tenui e mobili in stile, ampi servizi privati con box doccia ed asciugacapelli. Servizi della casa: sala colazioni, salone con camino e sala lettura, connessione wi-fi. All’esterno, ampio giardino, piscina attrezzata di lettini ed ombrelloni e nel lato lungo di essa, verrete osservati da 600 piante di rosmarino azzurro e dalle rose, laghetto privato per pesca sportiva, campo da calcetto/pallavolo in erba naturale, campo da bocce. Spazio relax con tavoli ed ombrelloni. Parcheggio privato interno. La casa è inserita nell’azienda biologica e didattica di famiglia, operativa da 7 anni. Possibilità di cenare ed assaporare i prodotti di stagione, dell’azienda (su richiesta e da regolare in loco).

B&B on the hills - Pesaro This B&B is located on the hills of olive-groves just 8 km outside Pesaro and offers wonderful views sweeping over San Marino, Montefiore, Gradara, mount Carpegna, mount Vettore, the Jesi area and down to the sea. Built in 1851 and completely restored, this bright and quiet historic house is surrounded by the greenery of 270 olive trees and is located in a strategic position near many places of historic and cultural interest (the villages of Candelara, Novilara, Gradara, Urbino, Acqualagna and the San Bartolo and Gola del Furlo natural parks). The 6 bedrooms, all on the first floor, are spacious and tastefully furnished: wooden floors, soft pastels, spacious bathrooms with shower and hairdryer. Indoor facilities: breakfast room, lounge with fireplace, reading room, wi-fi. Outdoors: wonderful garden, swimming-pool overlooked by 600 blue rosemary and rose bushes; private fishing lake, natural grass foot- and volleyball pitch and bowling green. Relax area with tables and parasols. Private indoor parking. The house is part of the organic and educational family-run farm. Dinner with seasonal farm produce (upon request and to be arranged on-site). Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia in B&B, a partire da € 90,00. Individual rates per person per night in double room on B&B service, up € 90,00. notti).

Hotel **** fra Il centro ed il mare Pesaro L’Hotel è aperto tutto l’anno e si trova a pochi passi dal mare e dal centro storico della città. Le 58 camere, suddivise fra Business, Executive e De Luxe, sono ampie e luminose ed offrono: servizi privati con box doccia o vasca, TV sat, mini bar, cassaforte, aria condizionata, set cortesia. Le camere Deluxe hanno il balcone e la vista mare.. Servixi: ristorante propone cucina tipica marchigiana e internazionale, 6 sale meeting (da 5 a 400 persone), sala lettura e sala gioco; bar, terrazza. Giardino d’inverno per ricevimenti e cocktails; piscina con nuoto controcorrente e 2 vasche idromassaggio per 8 persone, area solarium. Distanza dal mare: 150 Mts.

****hotel between the down town and the sea – Pesaro The Hotel, open all year round, is located at a few steps from the sea and the historic center of the city in the same time. The 58 bedrooms, type Business, Executive and Deluxe rooms, are wide and bright and offer: private bathroom with shower or bath, sat- TV, mini bar, safety box, air conditioning, complimentary set. The Deluxe ones have a balcony and sea view. Facilities: restaurant proposes local and international meals, 6 meeting rooms (from 5 to 400 people), reading and game room, bar, terrace. Winter garden for events and cocktails, swimming pool and 2 hot tubs for 8 people, a solarium area. Distance from the beach: 150 Mts. Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia Executive in B&B, a partire da € 57,00. Individual rates per person per night in double room “Executive” on B&B service, up € 57,00.


Hotel ***sul lungomare - Pesaro L’hotel si trova a Pesaro, è situato a 15 mt. dalla spiaggia e a 700 mt. dal centro storico della città. Nell’ingresso si apre un salotto con la hall, angolo bar e una veranda esterna attrezzata con tavolini, sedie e ombrelloni dove poter trascorrere momenti di relax. L’hotel ha 42 e 10 appartamenti mono e bilo, predisposti di ogni comfort. Le camere dispongono di servizi privati con box doccia, asciugacapelli, aria forzata a pale, cassaforte, TV, linea telefonica diretta e balcone. Servizi: bar, ristorante climatizzato, ascensore, sala TV, piccolo parcheggio, servizio spiaggia convenzionata e utilizzo gratuito delle cabine dell'Hotel e noleggio Biciclette gratuito.

***hotel on the Sea Promenade - Pesaro The hotel is located in Pesaro, only 15 meters from the beach and 700 meters from the historic city center. Upon entering the hotel, you are welcomed by a comfortable lounge area and a hall with a bar corner, and a veranda with tables, chairs and shades where you can enjoy a relaxed atmosphere. The hotel has 42 studio apartments and 10 two room studios, equipped with all the comforts you could need. The rooms have private bathroom with shower, hair dryer, a fan, safe, TV, landline telephone and a balcony. Services: bar, air conditioned restaurant, lift, TV room, a small car park, private beach, free use of the cabins at the hotel and free bicycle rent. Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia in B&B, a partire da € 30,00 Individual rates per person per night in double room on B&B service, up € 30,00

Dimora Storica - Fano Nel cuore della città di Fano, a due passi dalla piazza principale, si trova questa residenza storica del ‘400, recentemente ristrutturata dalla famiglia, che ne è proprietaria dal 1547. Il palazzo in mattoni a vista, circondato da un parco di vegetazione mediterranea, era usato come “casino di caccia” nel ‘900, l’interno è affrescato con scene di vita degli antenati della famiglia. All’interno del palazzo si trova un appartamento molto raffinato: “la casa degli angeli”: una camera da letto matrimoniale con letto aggiunto (bambino 12 anni), bagno con box doccia, soggiorno ampio e cucina abitabile. Arredamento in stile, pavimenti antichi, porte in legno originali con incisioni delle iniziali della famiglia, nella pietra . A disposizione degli ospiti: parcheggio auto, cortile che precede l’ingresso alla casa. Su richiesta, servizio di prima colazione e quotidiano in appartamento. Distanza dal mare: 400 m.

Historic Home - Fano In the heart of Fano, at a few steps from the main square of the city, you can find this historic residence of XV century, recently restored by the family, who owns it since 1547. The façade of the palace is of facing bricks, and it is surrounded by a park with Mediterranean greenery. It was used as a hunting lodge in XX century. The interior side is painted with frescoes of scenes from the life of the ancestors of the family. In the palace there is a very elegant apartment, called the “house of the angels”: one double bedded room with one extra bed (child till 12 years), modern bathroom with shower box, wide living room with TV, kitchen. Antique-style furniture, ancient floors, original doors also of the main door with engravings of the family in the stone. Facilities: large, equipped cloister, parking. On request: breakfast and newspaper service. Distance from the sea: 400 Mts. Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia in B&B, a partire da € 128,00. Individual rates per person per night in double room on B&B service, up € 128,00.


Hotel*** fronte mare - Fano L'hotel si trova a Fano ed è situato direttamente sulla spiaggia “Sassonia”, gestito direttamente dai proprietari. Nell'ingresso si apre un piccolo salotto con la hall, angolo bar e un cortile esterno attrezzato con tavoli, sedie e ombrelloni dove poter trascorrere momenti di relax, abbracciati da una ricca vegetazione che sale lungo gran parte della struttura. Le 37 camere sono disposte su tre piani, arredate con cura e dispongono di servizi privati con box doccia, pavimenti in parquet o marmo, aria condizionata, TV-sat. Servizi: ampio ristorante vista mare con specialità di carne e pesce, cucina marchigiana ed internazionale, accompagnata da una ricca cantina. Spiaggia privata, noleggio biciclette.

Seafront ***hotel - Fano The hotel is located in Fano directly on the beach called “Sassonia”, run by the owners. In the entrance there is a small sitting area with a living area, corner bar and an outdoor courtyard with tables, chairs and sun-umbrellas where you can spend relaxing moments, embraced by lush vegetation that goes along the most part of building.

cuisine, enriched by a complete wine cellar. Private beach, bicycle at disposal. Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia in B&B, a partire da € 36,00 (minimo 3 notti). Individual rates per person per night in double room on B&B service, up € 36,00 ( minimum stay 3 nights ).

Castello a due passi dal mare **** Fano C

merlata ottagonale, che incorona la struttura e svetta tra gli alberi secolari del parco di oltre sette ettari, che circonda la proprietà. Le 21 camere sono suddivise in Classiche e Deluxe, una diversa Country e Suite situate nella Dimora Rustica, in origine casa del custode e scuderia, in stile country,

box doccia, aria condizionata, TV sat, Wi-Fi, frigo bar e cassetta di sicurezza. Servizi:ristorante ricavato nelle grotte del castello, accanto alle cantine scavate nel tufo e suddivise in nicchie, può ospitare ricevimenti, congressi, iniziative culturali. Ampia terrazza con fontana balneabile e vista passeggiate a piedi ed in mountain bike. Percorso vita, campo da bocce, campo pratica golf, ricavato in una parte del parco, che era un’ antica riserva di caccia; percorso 9 buche pitch and putt. Distanza dal mare: 2km

Castle at a few steps from the sea **** Fano Elegant Country House built between the end of XIX and beginning of XX centuries in neo-Gothic style. The suggestive octagonal tower crowns the castle, makes it unique and stands among the trees in the park of more than seven acres, surrounding the property. Its 21 bedrooms are di vided Building, with walls decorated with frescoes and in-style furnishing; Country and Suite bedrooms located in the Country House, originally caretaker's house and stables, country-style furnishing,

with shower-box, air-conditioning, sat-TV, Wi-Fi, mini-bar and safety box. Facilities: restaurant situated in the caves of the castle, where it was in origin, next to the cellars, built in the tufa-stone and divided into small caves, can be uses also for meeting, cultural events, ceremonies. Large

housed in a part of the park, which was an ancient hunting ground; 9-hole pitch and putt course. Distance from the sea: 2km. Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia tipo Classic in B&B, a partire da € 45,00 (minimo 3 notti). Individual rates per person per night in double room “Classic” on B&B service, up € 45,00 (minimum stay 3 nights).


Albergo diffuso in borgo storico Montemaggiore al Metauro arroccato alla sommità di un colle circondato da mura castellane. La vista spettacolare, spazia oltre gli nell'atmosfera fra le abitazioni dei residenti del paese, dislocate nei vicoli storici del borgo per un totale di 60 posti letto, distribuite in caratteristiche casette, tre di queste per un totale di 10 camere sono dotate di cucina,

riscaldamento, bagno privato e Tv. Dispone inoltre di un grande appartamento Famigliare di max 4 persone con entrata indipendente, dotato di ampio soggiorno, cucina attrezzata di stoviglie giardino con possibilità di pranzare o cenare all'esterno. Possibilità di degustare i menu della tradizione presso l’Osteria Ristorante ‘ Da Matteo’ di stessa proprietà.

open hotel in historic village Montemaggiore al Metauro Montemaggiore Hotel Borgo is a multi-building hotel in Montemaggiore al Metauro, located in the hills of the Marche region in the Province of Pesaro and Urbino. Borgo Montemaggiore is a multi-building hotel situated on a hilltop and surrounded by castle walls. The view is spectacular and extends beyond the Apennines in the valley of the Metaurus River, right down to the sea. The property consists of 28 rooms, immersed in the friendly atmosphere of the residents’ homes, located in the historic streets of the village. There are a total of 60 beds distributed in small houses, three of which have a 10 rooms and are equipped with a kitchen and a shared living room. All the

heating, a private bathroom and TV set. A larger apartment is also available for families of up to 4 people with a private entrance, a large living room and a fully equipped kitchen and garden space where the guests can have lunch or dinner. It is also possible to dine from the traditional menu at Osteria Ristorante 'Da Matteo', who owns the restaurant. Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia in B&B, a partire da € 39,00 Individual rates per person per night in double room on B&B service, up € 39,00

Hotel ***s sul mare -Senigallia Ottimo hotel***superior, situato sul lungomare di ponente della città, direttamente sulla “spiaggia di velluto”, vicinissimo al porto turistico ed al centro storico. con ampia scelta di prodotti marchigiani, angolo “bio” e cucina speciale per celiaci. Tutte le 56 camere, spaziose ed arredate in stile moderno, hanno il balcone con vista mare laterale, servizi privati con box doccia, TV piatto a parete, asciugacapelli, cassaforte, minibar, wireless free. Ottima insonorizzazione. Servizi dell’hotel: bike-hotel, con servizi su misura per i ciclisti; spiaggia privata attrezzata, baby club in hotel ed in spiaggia; sala meeting (35-40 posti); nuovissimo centro benessere con sauna, mini-palestra, doccia solare, bagno turco, trattamenti estetici, percorsi benessere, massaggi. Internet-point gratuito, biciclette a disposizione.

***s Hotel on the beach - Senigallia Really good ***superior Hotel situated on the west side promenade of the city, overlooking the

special meals for celiac guests. All 56 rooms are wide and furnished in modern style, have balcony

private and equipped beach, baby-club at hotel and on the beach; meeting – room (35-40 seats); new wellness center with sauna, mini-gym, solar shower, Turkish bath/Hammam, beauty treatments, wellness programs, massages. Free Internet point, bike at disposal according to availability. Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia in B&B, a partire da € 35,00. Individual rates per person per night in double room on B&B service, up € 35,00.


Casa Bucolica & Wellness Montecalvo In Foglia – Urbino Pag. nostro catalogo Marche 2014 www.cavirginia.it Country House/Bike Hotel situata vicino ad Urbino ed al Montefeltro, al 100% ecologica, alimentata da sistema fotovoltaico e geotermico, nel pieno rispetto dell’ambiente. Essa è il risultato della ristrutturazione di un casolare di campagna del 1400, in cui si incontrano naturalmente la passione per le tradizioni, il valore dei materiali originali e del luogo, il contatto vero con le persone del posto. Le 23 camere, diverse l’una dall’altra, ed i 3 appartamenti (2 bilo + 1 trilo), sono arredati con eleganza e cura dei dettagli, conservano le caratteristiche architettoniche della vecchia casa. Tutti gli alloggi offrono: sistema di climatizzazione geotermico, servizi privati con vasca o doccia, minibar, cassaforte, TV LCD satellite, collegamento i-net wi-fi o cavo. Servizi: ristorante, piscina esterna, centro benessere Spa, servizi speciali dedicati ai ciclisti, sala meeting attrezzata. Distanza dal mare: 24 Km (Pesaro).

Country House & Wellness Montecalvo In Foglia – Urbino area Country House/Bike Hotel situated near Urbino and Montefeltro area, 100% eco-friendly, powered by photovoltaic and geothermal system, with full respect for the environment. It is the result of renovation of a farmhouse dating from the XV century, where you can meet the passion for the traditions, the value of the original and local materials, the genuine contact with the people. The 23 rooms, each one different from the other ones, and the 3 apartments (2 bilo + 1 trilo), are furnished with elegance and attention to details preserve the architectural features of the old house. All accommodations offer: geothermal air conditioning system, private bathroom with bath or shower, minibar, safety box, LCD TV, i-net connection wi-fi or cable. Facilities: restaurant, outdoor pool, spa center, special services for bikers, fully equipped meeting room. Distance from the sea: 24 Km (Pesaro). Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia in B&B, a partire da € 42,00. Individual rates per person per night in double room on B&B service, up € 42,00.

HOTEL *** in ambiente rinascimentale - Mondavio Hotel a conduzione familiare situato in un edificio del XIX secolo, proprio di fronte alla Rocca Roveresca di Mondavio. Ambiente molto accogliente in cui si trovano 16 camere raffinate, arredate in stile moderno ed offrono aria condizionata, TV e minibar, servizi privati con box doccia, asciugacapelli. Alcune camere hanno la terrazza con vista sulle colline. Servizi: ristorante molto curato, che offre piatti tipici regionali, pasta rigorosamente fatta in casa; prima colazione a buffet a base di prodotti fatti in casa (marmellate, torte, pane); garage e piccola officina per bicilette, connessione wi-fi gratuita. A luglio 2014 è stata inaugurata la piscina! Bar, giardino, cassaforte, saletta lettura, piccola veranda esterna. Distanza dal mare: 20 km (Marotta)

*** HOTEL in renaissance atmosphere - Mondavio Family-run hotel in a XIX century building located just in front of the “Rocca Roveresca” of Mondavio. It’s a very welcoming environment with 16 stylish bedrooms with modern furniture, air-conditioning, TV and minibar, en-suite bathroom with shower and hairdryer. Some of the rooms have a terrace overlooking the hills. Facilities: restaurant serving local dishes and home-made pasta; buffet breakfast with home-made products (marmalade, cakes, bread); garage for bikes, free wi-fi; bar, small garden, safe, small reading room and outdoor veranda. Up July 2014 the pool is open! Distance from the sea: 20 km (Marotta). Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia Executive in B&B, a partire da € 33,00. Individual rates per person per night in double room “Executive” on B&B service, up € 33,00.


Casale fra i vigneti - Barchi Il casale è il risultato del recupero di un rudere dei primi del ‘900, situato all'interno della Tenuta Campioli, circondato da sette ettari di oliveto e vigneti, di proprietà della stessa azienda da tre generazioni. La foresteria è situata in una posizione incantevole, da cui si possono ammirare le dolci colline della Val Metauro, a poca distanza da Urbino e da Pesaro. In ogni stanza del casale si rivive l’atmosfera del passato, si respira la cultura e la passione per i valori della famiglia, delle tradizioni. Le 5 camere (4 matrimoniali + 1 singola), ognuna chiamata con il nome di un vino dell’azienda, sono arredate con eleganza, cura dei dettagli, scelta di materiali naturali e tessuti eleganti e pregiati. L’arredamento è costituito da mobili provenienti dalla famiglia. Tutte le camere Servizi: salotto comune per la colazione e momenti di relax. Ristorante con cucina nazionali, prodotti locali anche biologici e di stagione del proprio orto o di aziende agricole limitrofe. Accanto al casale ed a 2 km dall’azienda agricola si trova il frantoio. Distanza dal mare: 24 km (Marotta) – 27 km (Fano)

Farm House in wineyards - Barchi The farmhouse is the result of the restoration of a ruin of the early XX century, located within the agricultural estate Campioli, surrounded by seven acres of olive groves and vineyards, owned by the same family from three generations. The house is situated in an excellent position from which you can admire the rolling hills of the Metauro Valley, at short distance from Urbino and Pesaro. In every room of the house you can feel the atmosphere of the past, you can feel the culture and passion for family values and the respect f or the traditions. The 5 bedrooms ( 4 double rooms + 1 single one), each one has the name of an important wine of the family, are furnished with elegance, great care to details, choice of natural materials and elegant tissues. The furniture come from the past families of the owners. All rooms have: private bathroom with shower, air Restaurant with national, local products including organic and seasonal products from the farm or neighboring ones. Nearby the farmhouse and at 2 km from the agricultural estate is situated the oil-mill. Distance from the sea: 24 km (Marotta) – 27 km (Fano) Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia in B&B, a partire da € 36,00 (minimo 3 notti).

Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia in B&B, a partire da € 36,00 (minimo 3 notti).

Individual rates per person per night in double room on B&B service, up € 36,00 (minimum stay 3 nights.

hotel **** a Recanati L’hotel è il risultato di un attento restauro del palazzo dei Conti Percivalli-Broglio d’Ajano del ‘600 e si trova nel cento storico della città del poeta Giacomo Leopardi e del tenore Beniamino Gigli, accanto al museo civico Villa Colloredo Mels, che ospita opere del pittore Lorenzo Lotto. Ambiente

comfort di alta qualità con aria condizionata regolabile dalla camera, collegamento internet, televisore a schermo piatto con collegamento satellitare, cassaforte adatta a contenere computer portatili, asciugacapelli. Le suite e junior suite sono stanze più grandi, dotate di un angolo soggiorno completo, si può scegliere tra vasca o doccia idromassaggio e pavimento in legno. Inoltre l’hotel è dotato di impianti ad elevata tecnologia che, garantiscono il risparmio energetico e la salvaguardia dell’ambiente. Servizi dell’hotel: lounge bar, 3 sala congressi (10-70 persone), richiesta), sala lettura.

****hotel in Recanati The hotel is the result of a careful restoration of the noble building of “Conti Percivalli-Broglio d’Ajano” of XVII century and it is situated in the downtown of the city of the poet Giacomo Leopardi, the tenor Beniamino Gigli and nearby the civic museum “Villa Colloredo Mels, where you can admire the works of art by the painter Lorenzo Lotto. Suggestive and functional atmosphere, enriched by the elegant furnishing with a modern design “made in Italy”. The 68 rooms, including 9 suites and 6 junior suites, have been conceived to grant a high standard level of the services and private services with shower box and hair-dryer. Suite rooms are larger with lounge corner and you with high-tech system in order to save energy and environmental protection.

Hotel facilities:

garage and/or private parking (on request), reading-room.

Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia in B&B, a partire da € 44,50 Individual rates per person per night in double room on B&B service, up € 44,50


Villa Storica**** Montecassiano Villa signorile del 1700, luogo d’incontro per gli artisti dell’epoca fra cui anche il musicista Gioacchino Rossini, trasformata in un hotel elegante circondato da un parco di 28000 mq, con giardini all’italiana e piante secolari, a 5 km da Macerata. Ambiente esclusivo e raffinato, vissuto ancora oggi come salotto culturale. Le 34 camere di diverse tipologie (Piano Nobile, Comfort, Standard, Junior Suite e Suite), recentemente ristrutturate, sono dedicate agli artisti marchigiani più importanti ed offrono: aria condizionata, riscaldamento, tv satellitare lcd wi-fi gratuito, frigobar, cassetta di sicurezza, telefono diretto, bagno con asciugacapelli e set di cortesia. Servizi: ottimo ristorante, dedicato al compositore Gioacchino Rossini, è specializzato nella cucina regionale, nazionale ed internazionale, sala lettura, sala da te, ascensore, bar, parcheggio privato, piscina attrezzata. Distanza dal mare: circa 20km.

Historic Home**** Montecassiano Historical Villa of XVIII century, a meeting place for the artists of the time including also the musician Gioacchino Rossini. It has been transformed into an elegant hotel surrounded by a park of 28,000 square meters, with gardens and ancient trees, at 5 km from Macerata . Exclusive and refined, it still lives as cultural venue. The 34 rooms of different types (Noble Floor, Comfort, Standard, Junior Suite and Suite), recently renovated, are dedicated to the most important artists from Le Marche Region and offer air conditioning, heating, LCD sat- TV and free wi-fi, minibar, safe deposit box, private service with hairdryer and complimentary set. Facilities: excellent restaurant, dedicated to the composer Gioacchino Rossini, offers regional, national and international meals; reading room, tea room, lift, bar, private parking, swimming pool. Distance from the sea: about 20km.

Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia Standard in B&B, a partire da € 38,00 (minimo 3 notti). Individual rates per person per night in double room type Standard on B&B service, up € 38,00 (minimum stay 3 nights).

B&B sulle colline Picene Montefiore dell’ Aso Immerso nelle campagne del Piceno e vicino alle città storiche di Fermo ed Ascoli Piceno, il borgo è composto da casolari colonici dell’800, completamente ristrutturati, offrendo un ambiente rurale accogliente e colorato. Le 11 camere sono arredate in stile rustico e curate nei minimi dettagli: ingresso indipendente, servizi privati, ventilatore, frigobar con acqua, vino e prodotti dell’agriturismo. Alcune dispongono di aria condizionata (extra). Servizi: ristorante con prodotti dell’azienda agrituristica, dei suoi frutteti, dell'orto degli allevamenti di pecore e conigli; pane e pasta fatti in casa, vino ed olio a km 0. Piscina attrezzata, mountain bike a disposizione, ping-pong e tennis, giochi per bambini, sala lettura e della musica, biblioteca. Distanza dal mare: 7 km da Cupra Marittima (Riviera delle Palme)

B&B on the Hills of “Piceno” Montefiore dell’ Aso The village is surrounded by countryside in the Piceno area close to the historic cities of Fermo and Ascoli Piceno and is made up of completely restored XIX century farmhouses, creating a charming, colourful and rural atmosphere. The 11 bedrooms are furnished in a rustic style and with great attention to detail: separate entrance, en-suite bathroom, fan, minibar with water, wine and fresh farm products. Some have AC (extra charge). Facilities: restaurant with products fresh from the farm orchards and vegetable garden, homebred sheep and rabbits, home-made bread and pasta, local wine and olive oil. Swimming pool, mountain bikes available, ping-pong tables and tennis court, children toys, reading and music room, library. Distance from the sea: 7 km from Cupra Marittima (Riviera delle Palme) Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia in B&B, a partire da € 34,50. Individual rates per person per night in double room on B&B service, up € 34,50.


Residenza Storica – Ascoli Piceno Residenza storica di villeggiatura del XVIII secolo situata nella campagne di Ascoli Piceno, in cui la nobiltà del luogo era solita trascorrere le vacanze in completo relax e riposo. Oggi è ancora così, l’atmosfera del passato si fonde con un ambiente elegante, in cui emerge la personalità raffinata della famiglia Cicchi. L’agriturismo è una vera e propria fattoria di prodotto biologici certificati quali olio extra vergine di olia, vino rosso, vino cotto, marmellate di melone e cannella, albicocche, ciliegie, pere e cannella, susine, mele e mosto. conserve di verdure, creme vegetali e verdure sott’olio, il tutto rispettando pienamente il ritmo della natura e le stagioni. Villa Cicchi ha sei camere, 1 Junior Suite, 3 Superior, con affreschi ottocenteschi, e 2 camere Classic, alcune delle quali comunicanti, ognuna con un suo stile e caratteristiche uniche: arredi originali, mobili in stile con letti in ferro battuto, cura per tutti i dettagli connessione Wifi gratuita, TV, servizi privati con doccia ed asciugacapelli. Altri servizi: ristorante di cucina marchigiana ed in particolare della zona di Ascoli Piceno, accompagnata da una cantina di vini locali e marchigiani. Piscina esterna attrezzata, sale di lettura affrescate, antica cantina, piccola cappella, sentieri per passeggiate (climbing e trekking) e meditazione. Parcheggio gratuito per gli ospiti. Bottega delle “ghiottonerie biologica” della fattoria. Sala meeting. Attività: corsi di cucina, visita dei vigneti e degustazione di olio extra vergine di oliva, corsi di ceramica, yoga e fotografia. Possibilità di organizzare attività di team-building per piccoli gruppi e cerimonie. Distanza da Ascoli Piceno: 5 Km – Distanza dal Mare: 30 km da San Benedetto del Tronto e Porto d’Ascoli.

Historic Residence – Ascoli Piceno Historical House of XVII century, ideal place for holidays, situated in the countryside of Ascoli Piceno area, were the nobles were used to spend their holidays in complete relax. Today it is still so , the atmosphere of the past combined with an elegant , refined personality of the owners, Cicchi family. The agriturism is a real farm product of certified organic products: extra virgin oiling , red wine, “cooked wine”, jam melon and cinnamon , apricots, cherries , pears and cinnamon , plums , apples and juice. canned vegetables, creamed vegetables and pickled vegetables , all according to the the rhythm of nature and the seasons. Villa Cicchi has got six rooms , 1 Junior Suite, 3 Superior rooms , with frescoed ceilings , and 2 Classic rooms , some of them can be used as connecting ones , each with its own style and unique features: original furniture , old-style furniture with wrought iron beds , great care for all the details; free Wifi , TV , private services with shower and hairdryer. Other services: restaurant with Regional menu, particularly of Piceno area, enriched by local and ancient wine cellar of local wines. . Outdoor, equipped swimming pool, elegant reading rooms with frescoes, ancient wine-cellar , a small chapel , paths for walkings ( hiking and climbing ) and meditation. Free parking for guests. Farm shop “Ghiottonerie biologiche“ of organic delicacies of the farm. Meeting room. Active activities: cooking classes, visiting the vineyards and tasting of extra virgin olive-oil, pottery classes , yoga and photography. Possibility to organize team -building activities for small groups and ceremonies (weddings). Distance from Ascoli Piceno: 5 km – Distance from the sea: 30 Km San Benedetto del Tronto and Porto d’Ascoli. Prezzo individuale a persona al giorno in camera doppia in B&B, a partire da € 40,00. Individual rates per person per night in double room on B&B service, up € 40,00. CONDIZIONI GENERALI CONTRATTI DI VIAGGIO E DI RESPONSABILITA' Le prenotazioni sono regolamentate dalle presenti condizioni generali ai sensi della legge n. 111 del 17 marzo 1995, di attuazione della direttiva n. 90/314/CEE ed ai sensi della legge n. 1084 del 27/12/1977. La responsabilità di Tuquitour non può in nessun caso eccedere i limiti previsti dalle leggi citate. Per cause di forza maggiore Tuquitour si riserva il diritto di cambiare hotel con alter vicine. Tuquitour non è responsabile per danni causati dai clienti PRENOTAZIONI Si accettano prenotazioni telefoniche, via fax o e-mail, contattando il nostro ufficio sito in V.le Adriatico, 2 a Fano - Italia. Accordi particolari, richieste o esigenze speciali devono essere confermate per iscritto. Telefono 0721/805629 - fax 0721/801580. E-mail: info@tuquitour.it, web site: www.tuquitour.com. Le prenotazioni sono su richiesta secondo la disponibilità. L'accettazione della prenotazione verrà inviata da Tuquitour per fax o e-mail e sarà considerata confermata solo dopo aver ricevuto il pagamento totale della vacanza. PREZZI Tutti i prezzi pubblicati sono netti, a persona o a camera e comprensivi di percentuali di servizio ed IVA in vigore al momento della stampa del catalogo. Nel caso di aumenti degli stessi, le quote dovranno essere adeguate alle variazioni. I prezzi non comprendono, bevande, extra in genere, mance, ingressi e quanto non espressamente indicato. I prezzi sono validi dal 01.01.15 al 31.12.15. TASSA DI SOGGIORNO La tassa di soggiorno non è inclusa nei prezzi ed è da regolare direttamente in struttura da parte degli ospiti. PAGAMENTI Per ogni prenotazione deve essere pagato l'intero importo, al massimo entro 30 giorni dall'arrivo dei clienti e comunque prima dell'invio dei voucher. Il pagamento deve essere effettuato in osservanza delle fatture proforma inviate da Tuquitour alla conferma della prenotazione. Una copia dell'avvenuto pagamento deve essere inviata via fax o via e-mail a Tuquitour, in caso tale termine non venisse rispettato, Tuquitour ha il diritto di cancellare la/le prenotazioni solo dopo aver ricevuto il pagamento. Vengono accettati pagamenti tramite bonifico bancario. DOCUMENTI DI VIAGGIO (VOUCHER) I documenti di viaggio verranno inviati (per fax o per posta) da Tuquitour solo dopo aver ricevuto il pagamento totale della fattura. INTERRUZIONE DEL SOGGIORNO In caso di interruzione del soggiorno non vi sarà nessun rimborso, a meno che il gruppo non presenti a Tuquitour una dichiarazione scritta da parte della direzione dell'hotel che attesti che non applicherà alcuna spesa per i servizi non usufruiti. Tuquitour rimborserà soltanto l'importo autorizzato dall'hotel, dedotte le eventuali spese di agenzia. ANNULLAMENTO PRIMA DELLA PARTENZA In caso di annullamento , Tuquitour applicherà le seguenti penalità, oltre agli oneri, sostenuti per la cancellazione dei servizi, sia per soggiorni in hotel che in appartamento: - 10% dell'intero importo fino a 30 gg. prima dell'arrivo previsto; - 30% dell'intero importo da 29 a 15 gg. prima dell'arrivo previsto; - 50% dell'intero importo da 14 a 7 gg. prima dell'arrivo previsto; - 100% dell'intero importo dopo tali termini. RECLAMI I reclami possono essere fatti dal cliente dopo che l'importo totale dei servizi prenotati è stato effettuato. Tuttavia, qualsiasi reclamo deve essere comunicato dal viaggiatore tempestivamente alla struttura ed anche alla Tuquitour per iscritto e durante il soggiorno. L'eventuale richiamo scritto deve essere spedito, a pena di decadenza, con raccomandata a.r. entro e non oltre 10 gg. lavorativi dalla data di rientro presso la località di partenza. Tuquitour ha verificato con oculatezza che tutti i servizi vengano effettuati secondo quanto descritto nel presente catalogo. Tuquitour non è responsabile per qualsiasi cambiamento apportato dal fornitore di cui non è stata informata. FORO COMPETENTE Per eventuali contestazioni sarà competente il foro di Fano. SUPPLEMENTI Potrebbero essere richiesti dei supplementi in occasione di festività, manifestazioni, ricorrenze, che vi saranno comunicate al momento della richiesta. ASSICURAZIONE Tuquitour srl è coperta dalla polizza assicurativa n. 192102 con la Compagnia Assicurativa Mondial Allianz. GENERAL CONDITIONS TRAVEL CONTRACTS AND RESPONSIBILITY ' Reservations are governed by these terms and conditions pursuant to Law n. 111 of 17 March 1995 implementing Directive n. 90/314/EEC and in accordance with Law n. 1084 of 27/12/1977. The responsibility for Tuquitour can not in any case exceed the limits provided for by the laws mentioned. For reasons of force majeure Tuquitour reserves the right to change the hotel with alter nearby. Tuquitour is not responsible for damage caused by customers. RESERVATIONS Reservations are accepted by phone, fax or e-mail by contacting our office at Viale Adriatico, 2 in Fano - Italy. Special arrangements, requests or special needs should be confirmed in writing. Phone 0721/805629 - Fax 0721/801580. E-mail: info@tuquitour.it, web site: www.tuquitour.it. Reservations are on request subject to availability. Acceptance of your booking will be sent by fax or Tuquitour e-mail and will be considered confirmed only after receiving the full payment of the holiday. RATES The published rates in this brochure are net, per person or per room, and they include tax and service, valid in the moment of the issue of the brochure. In case of their increase, the rates will be conformed to the fluctuation. They do not include: drinks, general extras, entrances, tips and all not clearly mentioned. They are valid from 01.01.14 to 31.12.14. TOURSIT TAX The tourist tax Is not included in the prices and must be paid directly at hotel by the guests. PAYMENTS For each reservation must be paid the full amount, not later than 30 days from the arrival of clients and before sending the voucher. Payment must be made in compliance with the proforma invoice sent by Tuquitour the booking confirmation. A copy of the payment must be sent by fax or e-mail to Tuquitour, if that term is not respected, Tuquitour has the right to cancel / reservations only after receiving the payment. Do you accept payments by bank transfer. TRAVEL DOCUMENTS (VOUCHER) The travel documents will be sent (by fax or mail) from Tuquitour only after receiving the full payment of the invoice. INTERRUPTION OF STAY In case of early departure there will be no refund, unless the group is not present in Tuquitour a written statement from the hotel management stating that it will not apply any charges for services not used. Tuquitour reimburse only the amount authorized from the hotel, less any agency fees. CANCELLATION BEFORE DEPARTURE In case of cancellation, Tuquitour apply the following penalties, in addition to charges incurred for cancellation of services, both for hotel stays in apartments: - 10% of the total up to 30 days before arrival; - 30% of the total from 29 to 15 days before arrival; - 50% of the total from 14 to 7 days before arrival; - 100% of the amount after such terms. COMPLAINTS Complaints can be made by the customer after the total amount of the booked services was made. However, any complaint must be communicated promptly by the traveler to the structure and also to Tuquitour in writing and during your stay. Any written notice should be sent, under penalty of forfeiture, with return receipt no later than 10 days. of the date of return to the place of departure. Tuquitour has taken all reasonable care to make sure that all the services are provided as decribed on the present brochure. Tuquitour is not responsible for any changes made by the manufacturer of which has not been informed. LEGAL JURISDICTION For any disputes will be settled by the Court of pesaro. SUPPLEMENTS Supplements may be required during holidays, events, celebrations, which will be communicated at the time of the request. INSURANCE COVER Tuquitour srl is covered by the police by the policy nr. 192102 with Mondial Allianz insurance company.


un piccolo gesto per aiutare il nostro pianeta

Non dove ma come

Comune di Fano

Abbiamo deciso di stampare il presente catalogo utilizzando carta riciclata per scelta aziendale, in linea con la nostra filosofia di lavoro We have decided to issue this catalogue using recycled paper as company choice, in line with our philosophy of work.

Alcune fotografie inserite in catalogo provengono da: Some photos in this brochure are from: Archivio fotografico servizio turismo Regione Marche Archivio fotografico Provincia di Pesaro-Urbino Archivio fotografico Tuqui Tour


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.