Industry&Heritage Bilbao Bizkaia-español

Page 1

Industry Heritage

&

4 paseos

por el patrimonio industrial de la ría de Bilbao • • • •

M i n a s , m o l i n o s y m e rca n c í a s I n d u s t r ia y r í a e n e l B o t xo H i e r ro : e l o ro ro j o d e B i z ka i a U n a r í a , d o s m u n d o s


& Heritage

6

MUSEO DIOCESANO DE ARTE SACRO

El Pontón

TRANVÍA

MUSEO MARÍTIMO RÍA DE BILBAO

Por el paseo de Los Caños al Mercado de la Ribera

TAXIS

944 254 025 · www.metrobilbao.net

MINAS, MOLINOS MOLINOS YY MERCANCÍAS MERCANCÍAS

Industry

METRO BILBAO

Paseo 2

Paseo 1 1

Del barrio de las Minas a Harino Panadera Nuevos barrios/Clásico ensanche/Casco histórico

Valoración Valoración

MUSEO MUSEO DE PASOSArquitectura DE SEMANA SANTA industrial del sigloDEXXOROZKO (Orozko) www.museodepasos.org

Radio Taxi Bilbao 944 448 888 Tele Taxi 944 102 121 Radio Taxi Nervión 944 269 026

30

www.museoreproduccionesbilbao. Valoración org

MUSEO ATHLETIC CLUB

www.athletic-club.net

INTERESANTE EUSKARAREN ETXEA

Museos en Bizkaia

POR LA COSTA PESQUERO AGURTZA C.I. DE LA PESCA

INFORMACIÓN CIUDADANA

Paseo 3

Con esta tarjeta obtendrás ahorro y comodidad a la hora de planificar tu estancia en Bilbao, tanto en el transporte público como en entradas a museos, espectáculos, restaurantes, y Con esta tarjeta obtendrás ahorro y tiendas comodidad otros espacios a la hora de de ocio. planificar tu estancia en BilbaoBizkaia, tanto en el transporte público como en Solicítala en cualquier oficina de turismo o en: entradas a museos, espectáculos, restaurantes, www.bilbao.net/bilbaoturismo tiendas y otros espacios de ocio. Solicítala en cualquier oficina de turismo o en : www.bilbaobizkaia.card

54

Paseo 4

010 ó 944 241 700

Valoración Valoración IMPRESCINDIBLE IMPRESCINDIBLE

Recorrido Recorridototal total 99km km

Funicular de Larreineta

INFORMACIÓN GENERAL CARRETERAS

La Arboleda - Zugaztieta

OFICINA MUNICIPAL INFORMACIÓN CONSUMIDOR

Mineros y minas: la montaña devorada Ortuella EXTENSIÓN 1: Conjunto minero entre Kobaron y Pobeña. Desde Ortuella: 10 km. EXTENSIÓN 2: Ferrería de El Pobal. Desde Ortuella: 10 km. EXTENSIÓN 3: Fábrica textil de La Encartada. Desde El Pobal: 18 km.

(Santurtzi) www.losmuseosdelacostavasca. com

UNA RÍA, DOS MUNDOS

900 123 505 ó 112

(Portugalete) www.rialia.net

SERVICIO METEOROLÓGICO 807 170 348

76

PUENTE BIZKAIA

OBJETOS PERDIDOS ADUANA CUSTOMS

Barroeta Aldámar, 1 · 944 234 700

PASAPORTES - VISADOS - DNI

DOCUMENTACIÓN (INFOR. GENERAL) 944 706 500

Museos en Bilbao

GUGGENHEIM BILBAO MUSEOA

106

www.museobilbao.com

MUSEO BENEDICTO BILBAO

www.museo-benedicto.net

MUSEO DE BALMASEDA (Balmaseda) www.visitenkarterri.com

(Balmaseda) Recorridowww.laencartadamuseoa.com total

BILBAO DENDAK

www.guggenheim-bilbao.es

MUSEO DEL PESCADOR (Bermeo) www.bizkaikoa.bizkaia.net

MUSEO DE BOINAS LA ENCARTADA IMPRESCINDIBLE

900 150 000

CASA DE JUNTAS DE GERNIKA (Gernika-Lumo) www.gernika-lumo.net

MUSEO SIMÓN BOLÍVAR

(Ziortza-Bolibar) www.simonbolibarmuseoa.com

ECOMUSEO DEL CASERÍO VASCO EUSKAL BASERRIA (Artea) www.euskalbaserria.com

MUSEO DE ARTE E HISTORIA DE DURANGO (Durango) www.bizkaia.net

MUSEO VALENTÍN DE BERRIOTXOA (Elorrrio) www.museoberrio-otxoa.com

ESPACIOS NATURALES

944 650 822

Getxo. Las mansiones dewww.torremadariaga.net los industriales

POR EL INTERIOR Valoración

Alcalde Uhagón, 6 944 210 000 Ext. 215

www.museodelapaz.org

www.busturialdeaurdaibai.com Portugalete. Fusión de ambas márgenes 946 870 402 (Ihobe)

(Las Arenas-Getxo/Portugalete) www.puente-colgante.com

944 204 981

(Gernika-Lumo) www.bizkaia.net/euskalherriamuseoa

CENTRO DE INTERPRETACIÓN Barakaldo. La cabecera industrial RESERVA DE LA BIOSFERA DE SANTURTZI ITSASOA (Santurtzi) www.losmueosdelacostavasca.com Sestao. La ciudad fábricaURDAIBAI RIALIA MUSEO DE LA INDUSTRIA

944 204 969

MUSEO DE BELLAS ARTES Edición: MAYO 2015.2019. Primera ediciónedición Edición: ENERO Segunda Edita: Bilbao Bizkaia be Basque Edita: Bilbao Bizkaia be Basque Realización y contenidos: Rúbrica Realización y contenidos: Rúbrica/ Bell Impresión: ArtesGrafilur Gráficas Munguía,Legal: S.L. / Depósito Impresión: / Depósito BI-624-15Legal: BI-62415

FUNDACIÓN MUSEO DE LA PAZ DE GERNIKA (Gernika-Lumo)

MUSEO DE REPRODUCCIONES ARTÍSTICAS

Bilbon Bizi 944 205 193 944 203 113

Gran Vía 13-6º 944 706 426

BILBAO CARD

MUSEO VASCO / EUSKAL MUSEOA www.euskal-museoa.org

OFICINA CUERPO CONSULAR

HIERRO: HIERRO:EL ELORO DE BIZKAIA ROJO ORO ROJO DE BIZKAIA

MUSEO EUSKAL HERRIA

www.plazatorosbilbao.com www.torosbilbao.com

ALQUILER DE BICICLETAS

www.orozkoudala.com

DeBILBAO vuelta a Bilbao MUSEO TAURINO DE

www.euskararenetxea.net (para llamadas desde dentro Recorrido total del término municipal de Bilbao) MUSEO ARQUEOLÓGICO 8,4 km 944 010 010 (para llamadas desde www.bizkaia.net fuera del término municipal de Bilbao)

6,3 6,3km km

MUSEO VASCO DE LA HISTORIA DE LA MEDICINA Y DE LAS CIENCIAS “JOSÉ LUIS GOTI” (Leioa)

Del templo del saber a los antiguos astilleros www.bizkaia.ehu.es www.museomaritimobilbao.org

URGENCIAS 112 INFORMACIÓN GENERAL 010

Recorrido Recorridototal total

Heritage

INDUSTRIA Y RÍA EN EL BOTXO

902 543 210 · 944 019 900 www.euskotran.es

GENERAL

MUY MUYINTERESANTE INTERESANTE

www.eleizmuseoa.com

MUSEO DE LAS ENCARTACIONES

12 km(Sopuerta)

www.enkarterrimuseoa.net

FERRERÍA EL POBAL (Muskiz) www.bizkaia.net/elpobal

TORRE LOIZAGA. MUSEO DE COCHES CLÁSICOS (Galdames)

INFOPRÁCTICA

www.torreloizaga.com

MUSEO DE LA MINERIA DEL PAÍS VASCO (Gallarta) www.museominero.net

PARQUE NATURAL DE GORBEIA

946 739 279 Centro de Interpretación Parketxe de Areatza 945 430 167 · 946 315 525 Gorbeialdea · www.gorbeialdea.com www.gorbeiacentralpark.com

PARQUE NATURAL DE URKIOLA

946 814 155 · www.urkiola.net

PARQUE NATURAL DE ARMAÑÓN

946 800 226 · www.enkartur.net


Industry

&

Heritage

4 PASEOS POR EL PATRIMONIO INDUSTRIAL Comparación entre 1872 (antes de la eclosión extractiva y productiva) y 1910.

Comparación de Sestao y Portugalete en 1864 y 1962.

Se encuentra en una ciudad que ha sido reconocida internacionalmente como ejemplo de regeneración urbana. En los últimos 20 años ha evolucionado de forma espectacular desde un agotado modelo metropolitano industrial, a una configuración urbanística orientada a los servicios y empresas de tercera generación.

DE LA RÍA DE BILBAO Paseo 4

Paseo 3

El Bilbao industrial es al hierro como el Bilbao actual se explica por la existencia de miles de trabajos relacionados con el conocimiento y la innovación

Paseo 2

Paseo 1

Bajo esta piel quedan los rescoldos físicos y el alma de una ciudad a la que el hierro le llevo a ser, desde el s. XVIII, la de mayor importancia económica del denominado Arco Atlántico (de Oporto a Burdeos). Como otras ciudades en las que la vitalidad es un factor clave para entenderlas, Bilbao y su comarca son como una cebolla de diferentes capas; la más conocidas son esos espacios que son portadas internacionales y su Casco Histórico. Pero debajo de esa imagen hay otras muchas, y la que más idiosincrasia aporta es la que deviene de su carácter industrial, en un enclave rodeado de minas de hierro explotadas desde el Imperio Romano. La alta calidad de sus vetas con poca presencia de azufre, su bajo coste y su cercanía a un gran puerto, hizo que fuera una materia prima óptima tanto para las ferrerías de Bizkaia como para los hornos Bessemer en la revolución industrial. Un proceso de innovación que, desde mediados del siglo XIX, y gracias a la acumulación de capital obtenido en las actividades extractivas dio lugar a que surgieran emporios del acero, energía, finanzas, químicos, mercantiles, astilleros, bienes de equipo, enseñanza… Una red industrial intensiva que se ha mantenido hasta nuestros días, aunque la parte productiva más significativa desapareció en los años 80/90 del siglo pasado.

El conjunto aporta un testimonio único de cómo la ciudad y su entorno se “inventó” entre el último tercio del XIX y el primero del XX, y aporta claves con las que entender el proceso de “reinvención” que se vive actualmente, a partir del modelo de ciudad instaurado en esa explosión económica y social. De hecho, las poblaciones alrededor de la ría vieron multiplicada su población por cuatro en tan solo 40 años (1880-1920). En estos paseos propuestos va a poder observar el patrimonio de época, rehabilitaciones y restos en múltiples facetas: protoindustriales, industriales, arquitecturas fabriles y residenciales, infraestructuras y obras civiles, equipamientos culturales… Se emplea un concepto de patrimonio industrial que no sólo obedece a los muebles e inmuebles productivos, sino que recoge todos los aspectos de la vida desarrollados alrededor de su capacidad de generar riqueza. Junto a testimonios físicos del pasado fabril, conocerá zonas que quedan fuera del circuito turístico ortodoxo y que hablan, en gran medida, de la esencia de esta ciudad. Bajo sus imágenes más conocidas, hay un recuerdo e influencia de la industria viva hasta hace 30 años y que ha marcado profundamente la forma de ser de sus habitantes, su demografía, su cultura, sus valores sociales… Estos recorridos no abarcan todos los aspectos de la ciudad, ni siquiera todo el patrimonio industrial; se trata de unos paseos cómodos y accesibles a pie o en un sencillo transporte público que le acercan a un porcentaje importante de las expresiones más notables en este campo. Este material se complementa por la Web que lo enriquece con otros materiales gráficos, links y actualización de datos: bioiron.info


Industry

&

Heritage

Paseo 1

MINAS, MOLINOS Y MERCANCÍAS

Valoración

Recorrido total 6,3 km

MUY INTERESANTE

“Tanto Bilbao en la memoria...” (Blas de Otero)

01_El Pontón 02_Por el paseo de Los Caños hasta el Mercado de la Ribera 03_Del barrio de las Minas a Harino Panadera 04_Nuevos barrios / Clásico ensanche / Casco histórico


d e Bi l b ao Fer r o car r i l

Z U

E N

T E L L E R I A

A V L D A K A O

A

G

-

O

ati os

IB S U S R

A B

I

A ET LU BO

A

eo m er B

b

a

y án ti S an S

S

Fundiciones Bolueta

N

J. IR

as eb

Q U ÍN

E R

R

a

on

O L

D a

A

I R

o

a

M

ad

rid

,B

c ar

a

el

l

on

a,

Va

l

c en

ia

y

Vi

go

11

A M I N O

D E L

Fe r r o

car

Fe r r o c a r r i

ril

l

de

Bi

lb

a

P O N de B T Ó ilb ao N

M

A V E N I D A

I D EA

A

B L

I

B

A

R

T E

E

R

R

A

C

EN IGOY

DE BILB A O E OQU

LARR

O

TRV. SA GARMÍNAGA

XU UT NT

ID ÓN

I D A

A O R R A D O

N

O R IA RR AV .I

TR

L BA ZA L

AV. IN DA LE

A

i z

C G

A

E

RR

LA

S-

RE

M

l

A Z

I

C. P. Ibaizabal

b

LO O C

DE

.

a

a

b

a

z

i

N

PARQUE IBAIEDER

Fe

L O

rr

oc

ar

ri

ba

l

l d e

lb

A B I B A I A L D E

U

U

S

ao

Á M A

Z

a

M

ad

Buen Pastor y Sta. Teresita

ri d

,Ba r

c el o n

A

C. P. Zamácola Juan Delmas

C

L

E

K

A

N

D

A

Fer

a , Va l e n c i a y V i g o A

E

S

BR M IM

M

Á C O L A

FLO

M IR A

VIADU CT O

ZAR DINO G ARIA BENAR

MIN

A T

IA

JUL

N PA Z A R A

K

O

LT

A

I L L A N R

E

ND

LE

AL

R LA CU

PA RT I

JU GA AN RD EA

CI O PR IE TO

S FRA AN N QU ITCIS O

GA

T GO ORR RO E ST .

TE

N

A

C

LI

U

UR

ÁB

ND

LA O RÍ R

BEG E D

TU

O

L

E

A

N

E

P.

M

R A

SE CA

CUE . AZ R. M VIA AN

N

M A C

ENRIQU IBARRE E TA

RIPA

ZAM AR

ST EB A

OÑA

JU

E

O

BI D

I

TR. OLLERIA S A LTA S

ZU M Á RRA GA

A N U S A

T A K

Z A B A L B I D E

A RA Ó N LD I C E

UR

A.

IT

K

P

L

LA IL IB IR M

OLA NO

S A

TR. M ASU STEGI

I EG ST SU MA

EA TX OE EK

RR AU

O

G. P. R EM I V I L A RI Ñ E. S O

SOLOKOETXE

T. ESC.

R

R

TO

ZA BA LBIDE

E

R R

PE

EL D

LA

E

D

.

T. V. B

Z

A

LV O R ÍN

PO

CN O. DE L

A ES

TE R

CI N

ÍA

TU

R.

OR CT

LO

O

IN RD

JA D

MERCE

I HERNAN

IÑ A GU T. S E

NE ARA

LA

E Z

S

Santa María

ÍN

T

I b

í o

PARQUE LARREAGABURU

AS

R

VI

ES

RA BE RI

M AYO DE DOS

TE R O T. D R PA

RA AV .I

A IS ÉS R D N

I

A

S A

TR

SI

L I IS

CA L Z AD A S DE M AL LON

T ES RA TU V. FA

AR

EN

AL

AM ISTAD

OLAB.

N L E E D

L A

R S É R D N

E

Ollargan

AO

A

ST

I U

H U R T A D O

LO B PA

ÍN H AC G U

R A C

O R

R

SA

A T

TO X LI A R R Á

C

S A I RES

B U EN O

A M É Z A G A

D E

B A I L É N

R Q U I J O

EUSKTRAV. ALDU NA

O P

A

M

G O R D O N I Z

IA OB

R

. A

PRO G RES O

IN

O

1

IN

A

U

LM

R

V

N

Alto de Miraflores

A

R

B

U

G

E

S

2 2 D E D I CI EM B RE

ST

ST

C. P. Bolueta

SA N J OSÉ OBRERO

GA

C

E

G

A GU STÍN

ZU M ALA

SA N R O KE

.V . C .C

ISLETA BO TX LA NA

uno

A

am

Un

Z

M.

U

IL L A ERC

A L L

I C R

SA N

LZA

A . P. B .

E PA

E R C I L L A

AR

EC CO HE SM VA E RR IE T A

DO RE

AR

M Ú G I CA Y B U T RÓ N

E V

L

A S

FO N T ECH A Y S A L A Z AR

A

M

.

V

A

A

E

R A F M I L

A

AR

IK

S

M

A

E

A

E

ID

ES

E C

PA P E TA M A

RR

LA

OR

AD RI ÁN

O

FL

ZU

RE

I RA

R

ARAN

MA

X

A

R

i

PO

T

O

M

ÍN

FL

A

ND

A

a

.F .L A

IR

ai

TO

N

A

F

Ib

O

A

a

DR

M

S

A D E

A

S I B I

ID

ÑO

S U

EN

R

CA

I B A

S

AS

Bolueta

I G A B D EA

AV

LO

OA

PARQUE LARREAGABURU

DE

RK

O

XA

SE

ª J . M

B

DE

RA

NA

SA N

IK

O

T

PA

LA

E

T X U E T A

S

Mina del Morro

O

J

mp

GO

L

Colegio Público

A GI OR GE

Ca

LA

FLORESTA

G U IS

A

A

S

IÁ N SA N A DR

TZ A

JARDÍN

R

í

IA

BOMBER0 DAVID ZALBIDE

JARDÍNES EMILIANO

M I M ARRIAGA BRE S

M. E RE

T O

R

SA NA CA STRE

AG OIT

UA

GA BIK A MO NT E ER ET ZA M ON TE IBIGAIN SA E MONT TA IN TX OR

P I N

G A N A M Í A R G S A

N

D

SAN

R

A

IT CO C H ER SAG ARM ÍN A G A

AD

LU IS DE

ZUGAZ

RIC

ALFAU A. OTIZ

ÑA

E

ESA

TR

A O M

A Z A P I C

LOS

N

JUA

OÑ BEG

O O Ñ O G

ES

ISE

ELA

U A B A R

SA

OÑE

O

Tren Renfe Cercanías: Estación de Abando, línea C3. Parada: Ollargan (a 300 m)

Preescolar Bolueta

A

XU TUT

U E T X T

A R A I

A NT

EG NB

G

A

Y O PEL A

G

U

IA

C

CE

O D E P RT I V O

TXIRRITA

SA

R

U N IÓ

ILIA

UB

O

M

CIA

LB A

San Francisquito

U AL NT

A

U N IÓ

Metro: Bolueta (a 500 m) CL

BI

L

E

E RT PA

A A S

O

NA

K

F I K A

C.P. Preescolar Santutxu

O A R R D A O N

NI

R DE U E I TO T A ER M CH CO

TO

A

AN

BO

UI

O

EG

NO

RL

R

UZ

A DA

AO

IL GU

CAMPA IT BASARRATE U

LOS

ND

C

CIA

LA

XU

DE

LU

TUT

C

LA N JUA

TOR

PLAZA GRUA

Polideportivo de Txurdinaga

. ES IN MQ ENC UR LA

A OS

A

Bilbobus: Línea 56 (multitud de paradas en la Gran Vía y Casco Viejo) hasta la parada final en La Peña-Abusu

IR

O

DY

O

BR

EM

Central Eléctrica

PLAZA LAUAXETA

ZURICALDAY

PL. CONCORDIA

MI

EZ

ÉN

C

RI

JIM

F.

PARA ACERCARSE

Parque Móvil

C.P. Luis Briñas

R

GERNIKA

POST

E NT IA MONDO MA

PI N

O

R TO O N LM A PI E E

SA

IS

G

A

LU

D E

A

U

I S IN RR . A NG U O LI EG KO AT X A T

CO

U R T

T

G

AG

TE

R

S

R Z A

EL

RR

EN ID A

Ntra. Sra. de Lourdes y S. Adrián

O RE

A

A

ÉS

TO

E

AV

O

I

T

DR

Giña

S

SU

IS

I

A L COC HER A C ITO Á R DE B ILBA R E O G U I

R PA

A

Colegio Berriotxoa

Y

N

SAN

Z DE

b

AF LO

S

R U T I A

U

JULIAN

E

AN

SE

N BASTIÁ

OM DE C

Instituto IKO

Begoña

ÉN

l

MI R

o

R

N

BA JA

LU

T

Colegio Público Pío Baroja

A

E

OL LERÍAS

C. P. Ollerías

S

S.M.A.

ET

Inst. Enseñanza Media

E

Z U M

Á N L I

E

O M ELIN

i

2

A O L L ERÍ A S A LT

AV.

U

M A RC

N

a

S

A

T

I B E A O R I N O S E S P Ikastola Urretxindorra

T Í N A R

GO

T. GA OA

YO GO DAL NA

C

A R

I T U R R PL. AR

E. G. B. Txurdinaga

O

L T C

O

O ND O A PL. G IZ EL PL. LUISU IR ALMERÍA LU PL. ECHEVARRÍA RE E CI ARQUITECTO E T PL. F. AN C BASTIDA A ECHEVARRÍA MÚSICO O SA LB BO ARAMBARRI NT N A P O . AR A TE . Carmelo PL. FELIPA TA RO

PL. RVDO. HNO. SANTIAGO LASALLE

A

ZA

O S R L C A

JARDINES

O SANTIAG

M

Colegio Virgen de Begoña

G FA

DE

Es

A

Ú B LI C

E

D

CLARA

PER N

E

A

J U

ID

IM

BI

PARQUE

EP

A R U IA UT E L URR L U AZ R UR

U

Asilo Hermanitas de los Pobres

I R i U ur N R X Atx A Tt. de

E B

A

K

R

PLAZA HARO

SANTA

N LIÁ R JU LIVA BO

FIKA

B

Ertzaintza

I

I D

A

SA N

T O R D O C

LB

PR

RI

E

SANTUTXU

Museo Diocesano de Arte SacroR

Z

R

JARDINES GERNIKA

BA

A

IDE

R

PL. ARBIDEA

EUROPA

A

ZA

M

UR

B

ID

LB

A

RIB

B O E S Q U

CA

U

R

I GU TE AS LL GA

S

M

U

IZ

I S L U

N S A

B

A

ZTE PL. - GA SARALEGI

Bilbao Arte

AS

O DI AU CL

G

OL

N A M I

9

AN

I T

A

IRA S DE M

O R IA

8

C A N TA RR

R ITU

La

EN

PTE. DE SAN ANTÓN

R

TZ KUR

BA R AN AY E D IA R A N RBE

3Encarnación

4

e

A N J U

Colegio Público Zabala

G

Ascensores

PI

IT V. TR

RA

E A L E K

ME

d

O A N O L

S T E G I

ENCARNACIÓN

PL.

5

AO LA BILB VIEJA

DONOSTIA

T Z A R A B A V . L A

U

KA

GE ST OR EE GE R

C.P. M . I BEN García I Rivero

O

R

B

A

R

ZU

PARQUE

I D

B

A

SO

PL. SANTOS Instituto Politécnico JUANES

NA

ZA

D E L

L

Z A B A

a

ZA M A RT

FI

JARDINES SOLOKOETXE

A

A N G E L A F I G U E RA

PE

R LA

O Ñ AZ

FIKA

6

San Antón

í

Colegio Ángeles Custodios

SORKU Ambulatorio NDE

PARQUE MIRIBILLA

G

O OR T E NA N T IN T NS

S

M

A

E N A V

A

ND

R

PL. TRES PILARES

V IT

A

N

BE G

Colegio H. H. Maristas

A

LO

UR

A

Z

RO

A RE C H

CO N

UNA

JAS

PL. CANTERA

DIRI

O

O TAL

T E IZ

M EN

E

CAN

GAZ

M.

R

I

ES RT CO

PA B

FIKA

M. ICIAR

LARR .

A

TA

A V E N I D A

PL. JOSÉ MARÍA MAKUA

Z TA

AR

G

RU O BU R E RT ID IS

N

AZ

A

A

A

M

D

UG

S

R

T A R ÍA ER ND TE ALE S T IK LO BE JA VIE N. CAR E KAL REN BAR E KAL REN NA BARARRE B O TA

7

M U ELL E

C

Convento de Sta. Mónica

IBIDE

ITURR

PL. ZUMÁRRAGA

TX E OKOE

Mercado

T

M

O

X

DE

O

M UZ P. ZA

C

A

Depósito de Aguas de Zabalbide

BI DE

PRIM

R

C

D EO DE PRIT

M

I

R

E

B

I

Museo de MART ZANA Reproducciones Artísticas

N

AL

A CR

O

A.

T SO

ED

A

AM A

Colegio Hijas de la Cruz

A

R

IZ

Sta. Cruz

C. P.

Santos Juanes

L

PL. S.S. JUAN XXIII Basílica de Ntra. Sra. de Begoña

EL

DE L

.

E

B. A Ñ PA

. E. C C . J.

S

X

C

ÍA

Clínica Virgen Blanca

ZA ÚE

A

LA D E TA L TO B ALEPA N

M. MUÑ OZ

.A

C. L. .M

B.

ER

PL. Catedral SANTIAGO

P EL

CO

DI

DU

C. P. Maestra Isabel Gallego de Gorría

.

. R

ÑO ES

ER

PL. AR A JARO DE ARANA

ME

Inst. F. P. Eskurtze

.S R

I IK

E

A r t a g a n

Residencia de Pensionistas

N

I

A

IN T

.

O

Y

IR

D

PA

U

PC

A

AV .B

K

A

A

LI

C. S.

R

12

L

LL

.E

C

. CE

LA BA ZA

TERIO

IÑO

E AR M I RI LIO ET A

TA

PL. CORAZÓN DE MARÍA

LAG

GIM

O

KIRIK

T. TA

IE

10

A

NA

ROA

MON BA

A

G

BAIO

ZUBE

S. Luis Beltrán

PL. ALTO SOMOSIERRA

R

O

M . LA MERC

LA N

A

A

N. S.

I

R MB

CO N C E PC I Ó N

N XE

ONAS

RG A RA

A

O

.

E

R

RO

L

BE

.

C

R

L. IRUARRIZ.

AV

D

A

BE

A AV

PL. URIZAR

C. P. M Torre Urizar T.Camacho

K

ER

RR

RRE

BEG

DE

EN

ÑA

TR

Z

A

Gobierno Militar

ES R E YL IC O S Ó C AT

R

BA

N RA

S

A

11

N

I

TI

C

.B

MA RÍA

R IA V IT O

CO

O

I IC UR M A

A R

I GO

ZU

O

UE E

K

TER

N

U R

S

PTE. DE R LA RIBERA

CAN

U RO

U

PU

DI

A

PLAZA NUEVA G.

ÚS

DE L A

Asilo Conde de Aresti

Colegio Amor Misericordioso

S

G VIR

Ntra. Sra. de la Caridad del Refugio

A

R

A

G

BIL

B

AL E

R

J

SO

GI

A

R

MEN

AZA

AM

PA

BA

RIT

AL EN

D

OTE C.

C.

DEP

AR

A REN

A

PTE. DE LAE MERCED

S

PL. DR. FLEMING

B

DEO

. AV

. PS

DE L

O

DE

B

N

A

ARN

SC

AMA

TR

10

VA M . S IER

CI

IKIÑ

TR

M

PA

EV

F S

O

Cementerio de Begoña

C. P. Iturribide DE PLAZA BI RI TOMÁS UR PL. MIGUELMEABE I T DE UNAMUNO Ascensor ZUMÁRRAGA

PL. S.N.

SO

La Merced

GRAL. CASTILLO

ES RT CO

SAL

AN

KIR

RE

O

Ó

É

NI

RR

IA OR O CT AS VI E L Mª RIB U

LA RE

E

I

I

13

TO

D

EN DI EN A V AM

D

F

AN

R

A

L

JA J E S

LO

S. Ignacio Casco Viejo

26F U E R

BI

NU

R

NA

11

IZ A

RTOLA

O

I D

E

E ELL

RR

C ÍA

FR

LA

G ALE TA VIS ÜERO

AG

R

S. Nicolás

SA NTA C. P. Mugica

LAMANA

GAR

IT U

AS PIC

M.

U

SA N TIA GO BROU A RD

R

MU

20

AL

ZA

Teatro Arriaga

21 22

M

NA

A

AL

24

Est. de Santander

S LÁ TA CO R NI LCO A

P. M. A

A E

R

EP

25

23

A

H D

EN

IL

S

IB

A

NZ

Ascensor

DE

PL. ARRIAGA

AN

C AL

UR

G

E

A

I

PARQUE AMETZOLA

D PA J A

A

TX

N EC

EG

RE

O

R

S

R

RIP

LU

O

R

IR

EL

O

O

L

LA

ZA

A.

RA

PTE. DEL ARENAL

16

P. P. Franciscanos

Plaza de Toros de Vista Alegre

PL. AMETZOLA

S

Estación de Abando (Norte)

San Francisco de Asís

.

U

M

D

L

R

UI

AM

PO

C

AM UE

AG

R

VD

PE

Bolsa

PL. ZABÁLBURU

AL

Q

A

Z

N

R

A

MA

EG

L

RI R

IL

A

Y

A

RRA N AVA

O

A ST CO

U

M.

TO

ST

A

A

EN

AR IP

ÁV

ÍE

E

E

A

S.

A

Ñ

J.

S CRI EL C. D

R

RE D

G

A D AR

ÍN

17

E L

15

B

L TO

L KIO

ESTRADA DE MALA

UR

J

DE

C

EZ

M A M É S

IR R CA

U

IX

A. GA ZT P AÑ ZU INTO ET BIA RE A UR S RE OL Escuela ITE Ingeniería

Convento de Capuchinos

BE

N

GU

O

A

EL Técnica Industrial BL FE RR O OC A RR AL IL N A PL. GRAL. O ZO LATORRE CU LA LE

ED O

ND

M O

AL

D

C. P.

Í

N

C

PA

.

E

EJA

T

A

V

OR

L

E

A

R.

E

E

D

U A

T

Á RN

A

G

Ntra. Sra. del Pilar

M.

G

Pabellón de Deportes

DA AL TA OE . E RR AV RT BA T R I TA IB

G

I

N

T

RÍA

IB A P.

AD

UHA GÓN

I L

E

O

AR

E KO

S A N

RA

V

LL

A

R

O

PL. LA CASILLA

O AB

N

A

C.P. Félix Serrano

N

OL

KA

UR

OA

NZ

RE

AR

E

A

Z

A

Instituto P. de Sanidad

A

D

XE

IP

R

L

U

BE

Be

M . AG UI

Mallona

E

VIL LA RÍA

19

P. LOJ END IO

UI

M

A

L

A

FE

A M E D A

PL. S. FCO. JAVIER

OQ ARD

C

E

A

ALA LE R AY

R rten T E don N D a ON Instituto A E. Media E Correos Un scuela ive E rs Em stud it. EU p io SK AL E resariasle DU s L N

TO

ER

14

LE

Í A

E NT

RL

. UT

ER PL. ARRIQUIBAR

E

A

E

o

U

gi

G

A P. D E V I A N

CE

TA

DIP

U LP

R

PLAZA BIZKAIA

PL. B. ECHÁNIZ

M

Cristo Rey

SA LC

G

AN IN T

de

C IP

Residencia Artagan

Z U M A L A C Á R R E G U I

rio

ES

18

O

R

CA NC IL

M.

ato

Campos

PLAZA CIRCULAR

AS

DE

I R

TIA

L

A ET

N

le

N

R

E

E

S

O

OA

N

O

LD

U

RU

E

L VA HA

A

Co

M

I L

L

L

A

VA L

VI

RL IÓ

RA

I

CA

G

UR

D

EC

A.

N

TA

C TA

A T.

A

E

I O AR

E

H

E

O ET

BI

E

D

IA

UG T R A V . P.

EB

UI

Justicia

A

H

Z

E

A

PARQUE ETXEBARRIA

QU

A L Ayunt. Aduana I. PLAZA VENEZUELA PR ÍN

O BA

A

M

S

AS PU

S

AR

D

A

E . R

R

R

R

R

A

Ó

D

Z

E

ALC ALD E

R

A

Í V

Colegio Mayor Abando

IL

A ET

L

AC

IL BPalacio de

DE

E

D

E

M

A V E N I D A

S PTE. DELE N D AYUNTAMIENTO E J

EG JARDINES ÁT ALBIA RE R LA

N

P

Ó

E

RT

San Vicente Mártir

PL. S. VICENTE

R

L

Diputación

O

A

R

C

N

A L

PL. INDAUTXU

Ntra. Sra. del Carmen

L

O

B

O

J

I

U

Q

R

R G

AM

R

IR

G

O R

U

A

U

Colegio Ntra. Sra. del Pilar

E

T É

ÍG

E

C

I

L

R T

G

P

RQ

DR

EZ

AL

G

G

O TR ES MA RCÍA GA ERO RIV

C M

R

AR PL. PEDRO EGUILLOR

RO

I P

A

O N

Ó

DI

MA

O

U DA

XU

U

ra. ña)

A

IAS

Alhóndiga

Hospital Cruz Roja

P. de

PL. ENSANCHE

S

E

IM

ZA

o

A IBIT

U

PL. LARRAZABAL

ERNESTO ERKOREKA

PL. PÍO NERB IOI BAROJA

D

O

D

X

RO

. AR DR HÚC AC

AV.

IA ARD O GU LO NS B. A

DE

PLAZA MOYÚA

San Fernando

A

PL. E. CAMPUZANO

A

Z

n Ta

Tanatorio

a

UR

Z

ZU

Ayuntamiento PL.

b

O Comandancia A de Marina NAmbulatorio EZ ÁÑ Mercado IB

E

H

Hacienda

O

G

IN

A

CO

L TE

Subdelegación del Gobierno

Á A.I.S.S.

PO

l

TE

M

A

RE

I GU

DE

N

IB IT AR

PL. JADO

M

10

R

C

IR

RR

BO

LI Colegio Esclavas

E

E

E

GU

PL.

O S. JOSÉ L A

CO

E. E.P. TEÓFILO DA GUIARD

H

R

RA San

E L José C A N

TI

U R I B I T A R T E

A

Club Deportivo

BERGÉ Y ALCEDO

D

i

O ISP A OB UET OR

A

AR

O

E

Ikastola Artxandape

A

SA

S

D

Colegio Calasancio

N

I

O

E R

U

J

G

I A

A

R

R

E

U

T.

V O L A N T Í N

B

Palacio Ibaigane

ÚA

NC

AI

RR

A

H

I E

C A M P O

U R M A M P RIB I TA A RT E E D S DE A UR

A

R

M

IP

A

U

TZ

L

E

1

A

S

R

AVE

L

H

L E

L

N

V I L L A

e

I

D

IK O

ZUBIZURI

A

N

U

M AT

O

d

L A

I N G L E S E S

C.P. Miguel de Cervantes

BA

San ancisco Javier

N

D E

TR

C. P. Viuda de Epalza

P A S E O

A

ERTZ. GIRRRE

A

I

IB

a

o eim

J

T

P A S E O

L O S

L

T

TRISTÁ N LEGU IZA M ÓN

PTE. PRÍNCI PES DE ESPAÑA (P TE. D E LA S ALV E)

C.P.

í

R

PA

M

El Salvador

Ascensores

D E

S

H U E R T A S

PL. LA SALVE

L

A

MATIK O

ES ENDE RIKA ES PL. A. SA LC MORAZA S A N S EL M A D E SA L C E

PL. FUNICULAR Ñ O S

M A N DOBIDE

C

O

Funicular de Artxanda

Y MERCANCÍAS

IC

Guardia Civil

IB

16 R R I

&

Matiko

INA

MÚSICO GURIDI

C.P. Uríbarri

ÍB A

V Industry A R MINAS, MOLINOS E

MUR O S S. PED RO

UR

T

O

PL. A R R E G U I J.I. "UZTURRE"

Paseo 1 La Asunción EL ARTA TZ AM

I

ri l de Bi l bao a

R Heritage U

RI C A R D O

IA N D A MZ Á L E Z GON

TE O AM END

U PL. ESCUELAS OQ C. BAT. R O N URÍBARRI

R

o c ar

T.

R

Fe rr

Arcángel

am a y S o n d i k a Le z

PL. CELSO NEGUERUELA

O

O

C

roc

arr

Illumbe A

R

R

il a Azb a

E

rre

n

T

E

R

A


Paseo 1

Industry MINAS, MOLINOS

&

Heritage

Y MERCANCÍAS

01

El Pontón

El paseo parte del antiguo complejo harinero El Pontón (1) del que hoy sólo queda el edificio de la panadería reconvertido en una ikastola (centro educativo que imparte sus clases exclusivamente en euskera). Fue construido en 1793 con el objetivo de garantizar el aprovisionamiento de harina a Bilbao. Por su configuración y división de labores y trabajos, se considera la primera edificación industrial significativa del País Vasco.

El Pontón en la actualidad.

12

Su aspecto monacal o carcelario se explica tanto por la falta de referencias previas, como por la costumbre de albergar nuevas tecnologías en contenedores con estéticas a las que la población estaba acostumbrada. La obra es Bien de Interés Cultural y se enmarca en torno a la vanguardia neoclasicista en Bizkaia. El edificio es una monumental masa cúbica, con tejado a cuatro aguas que se adapta a la pendiente del terreno, con cuatro alturas en su lado sudeste y tres en el resto.

« La fábrica de harinas de Eduardo Coste y Vildósola, ubicada junto al edificio ya en ruinas de la panadería. Hornos de calcinación de mineral en primer plano. Principios del XX.

02

POR EL PASEO DE LOS CAÑOS HASTA EL MERCADO DE LA RIBERA

Final del paseo de Los Caños con los paneles explicativos de la historia de la zona.

Recorrido de 2 km De vuelta hacia el Casco Histórico de Bilbao, le proponemos hacerlo paseando por este camino romántico en el que discurría el acueducto de abastecimiento de agua a Bilbao desde 1523 hasta su cierre en 1933. En el recorrido puede imaginarse las bravas aguas del río por estos angostamientos y hoces y el aprovechamiento humano con ingenios para convertir el agua en la fuerza motriz de las instalaciones preindustriales en la villa (molinos, ferrerías, batanes, vidrios, textiles…). Curiosamente, ni la zona ni los sectores preindustriales ubicados en ella, tuvieron continuidad en la industrialización de Bilbao y alrededores. En la orilla de enfrente tiene a la vista el barrio de La Peña/Abusu que, en su configuración actual, es fruto de la arquitectura desarrollista destinada a albergar las oleadas de emigrantes llegados en los años 50 y 60 del s. XX para satisfacer la demanda de mano de obra industrial. Como en este barrio, generalmente se asentaron en zonas Antigua isla de San Cristóbal, escasamente usadas desaparecida tras las hasta ese momento. En el primer meandro del paseo se localizaba la isla de San Cristóbal, en la originalmente se ubicaron curtidurías que fueron sustituidas por una estación de bombeo y una pequeña central hidroeléctrica. Al final de este tramo existen unos paneles que explican la trayectoria histórica de este punto de la ría.

inundaciones de 1983 y minas en las laderas. Años 30.

13


Paseo 1

Industry MINAS, MOLINOS

&

Heritage

Y MERCANCÍAS

Pedro Ispizua (1895-1976) Otras obras:

14

• Ciudad Jardín en Bilbao (1922). • Kiosko del Arenal (1927) (p. 28). • Grupo Escolar de Atxuri (1928) (p. 13). • Mercado de la Ribera (1929) (p. 14). • Distintas viviendas en Bilbao. • Grupo escolar Luis Briñas (1933). • Edificio El Tigre (1943-1947) (p. 36). • Iglesia de San Felicísimo (1959).

Manuel María de Smith (1879-1956)

Cuando acabe este paseo se topará con las antiguas Escuelas de Ollerías (2), concebidas inicialmente como albergue y lavadero público. Proyectadas por Pedro Ispizua en 1922, responden a un modelo de arquitectura regionalista. Al final de esa cuesta tiene otros dos ejemplos aún más notables de los más afamados arquitectos de esta época: el propio Ispizua (escuelas de García Ribero) y Manuel María de Smith (estación de Atxuri). Al pie de esta calle verá a su derecha la plaza de La Encarnación (3), que alberga la Iglesia y el convento homónimos. Su construcción data de los siglos XIV-XV y el viejo convento alberga actualmente el Museo de Arte Sacro de Bizkaia (www.eleizmuseoa.com). La semipeatonalización de la plaza la convierte en un rincón muy agradable.

Quizá el arquitecto bilbaíno más reconocido, con edificios de clara influencia anglófila.

Escuelas de Ollerías.

LA ESTACIÓN DE ATXURI De Manuel María de Smith en estilo regionalista (4), se construyó en 1913 para sustituir la terminal anterior de 1882. Es la estación cabecera de la línea que conduce a Durango/San Sebastián por un tendido y Gernika/Bermeo por otro ramal.

Plaza de La Encarnación.

En la entrada de la estación, sobre el nombre de la antigua operadora, Ferrocarriles Vascongados, existe un conjunto de escudos compuesto por el de Bizkaia y Gipuzkoa, entrelazados por el de Álava y las cadenas del escudo de Navarra. El barrio en el que se encuentra, llamado Atxuri (roca blanca en euskera), era el arrabal extramuros en el Bilbao medieval.

Otras obras: • Viviendas obreras en Barakaldo (1916). • Coromina Industrial (1923) (p. 41). • Hotel Carlton (1926). Pza. Moyúa. • Múltiples palacios en Getxo (p. 104). • Edifico Sota. Bilbao (1924). • Oficinas de AHV (1911 y 1946) y La Naval (1929).

Lindando con la estación se encuentran las Escuelas Públicas García Rivero (5) concebidas también en estilo regionalista por Pedro Ispizua (p. 12) en 1928. Enfrente se ubica el imponente edificio que fue construido en 1835 bajo directrices neoclásicas y dedicado a albergar el Hospital de Bilbao hasta el año 1908 (6), conforme a las directrices higiénicas más avanzadas de la época y amparado por el lema “Enfermos que gemís en la indigencia aquí hallareis solícita asistencia”. A partir de entonces, siempre se ha dedicado a la enseñanza en diferentes especialidades, cohabitando con el Museo de Bellas Artes entre 1914 y 1945.

Torres de las escuelas de García Rivero y estación de Atxuri. Ambas se encuadran en el movimiento neoregionalista.

1910. Por encima del paseo de Los Caños y de Atxuri se localizaba el coto minero de la mina de El Morro, en funcionamiento hasta 1970.

La ría plagada de embarcaderos de mineral en 1890.

Primer Hospital civil de Bilbao, después Escuela de Artes y Oficios y Museo de Bellas Artes. Década de 1930.

15


Paseo 1

Industry MINAS, MOLINOS

& Heritage Y MERCANCÍAS

EL MERCADO DE LA RIBERA Siguiendo por la misma calle, y a la vista del puente de San Antón y de su Iglesia que fue durante siglos la entrada a la ciudad medieval, nos encontramos a sus espaldas el Mercado de la Ribera (7). Con 10.000 m2 dedicados a productos naturales, es el mayor mercado cubierto de Europa. Es otra obra de Pedro Ispizua (p. 12), inaugurada en 1929 y recientemente rehabilitada. El proyecto, en el que se buscaba la funcionalidad, se basa en espacios abiertos sin columnas interiores, con buena ventilación para evitar olores no deseados y con una iluminación natural muy cuidada, en la que se utilizan materiales translúcidos que permiten el paso de la luz cenital de un piso a otro y la utilización de grandes vidrieras, celosías y florones. Todo esto, junto a la decoración de sus fachadas, conforma un estilo Art Decó ecléctico. El lugar que ocupa fue, durante siglos, el centro neurálgico de la villa y vino a sustituir a los puestos ambulantes que abastecían a la ciudadanía.

16

03

DEL BARRIO DE LAS MINAS A HARINO PANADERA (CONJUNTO INDUSTRIAL REHABILITADO) Recorrido de 2 km

EL BARRIO DE LAS MINAS Y LOS MARINEROS Es el que está situado en la orilla de enfrente del Mercado de la Ribera; se le conoce por el nombre de Bilbao La Vieja en contraposición al histórico Casco Viejo o Siete Calles. En la Edad Media, por él llegaba la lana castellana que se comercializaba desde Bilbao (hay que tener en cuenta que la ciudad original era, única y exclusivamente, el Centro Histórico a sus espaldas) a partir de su reconocimiento como villa en 1300. Desde el s. XVII convivieron en su configuración importantes cotos mineros de hierro junto a arrabales residenciales que se significaban por importantes niveles de hacinamiento y, consecuentemente, graves problemas sanitarios. Puede observar el multicolor juego de fachadas y miradores que albergaban las viviendas de marineros y los bajos comerciales de los almacenes originales convertidos en tiendas y lugares de ocio. Atravesamos hacia esa orilla por el histórico puente de San Antón (al lado de la iglesia anterior al mercado) para adentrarnos a la búsqueda de esos recuerdos mineros.

La visita al Mercado puede hacerse en horario comercial.

Antigua Plaza del Mercado (1874).

17

Sustitución en 1877 del antiguo puente medieval por el actual.


Paseo 1

Industry MINAS, MOLINOS

& Heritage Y MERCANCÍAS

Ricardo Bastida (1878 - 1953) En 1923 propuso un plan de expansión de la capital vizcaína hasta la desembocadura del Abra, proyecto visionario que derivaría en la actual área metropolitana. Otras obras:

Casa-cuna.

18

El horno de calcinación de la mina San Luis antes de su rehabilitación.

• Alhóndiga municipal (1909) (p. 21). • Escuelas de Indautxu, Ribera e Iturribide (1918). • Centro de Desinfecciones de Zankoeta (1918) (p. 52). • Viviendas Municipales de Torre Urizar (1919-1922). • Instituto Central (1927). • Puente de Deusto (1936) (p. 35). • Restauración de la Catedral de Santiago (1952).

Nada más cruzar el puente encontramos en el principio de la calle la antigua Casa-cuna de Bilbao (8) (1916) que venía a responder a las acuciantes demandas sociales en la exigencia de mejores servicios de sanidad e higiene. Plasmada a partir del diseño de Ricardo Bastida presenta evidentes reminiscencias del modernismo catalán. Sobre el dintel de su puerta principal se asienta el conjunto escultórico de La Caridad que aporta una referencia más sobre el sentido del edificio.

HORNO DE CALCINACIÓN DE LA MINA SAN LUIS Aborde la calle Claudio Gallastegui para adentrarse por la segunda a la derecha (calle Olano). Así, nos topamos con la Plaza Saralegi, donde se alza imponente y rehabilitado uno de los numerosos hornos de calcinación del mineral de hierro que hubo en la zona (9). Las minas se concentraban durante los siglos XIX y XX en las lomas anexas, y en estos terrenos intermedios se ubicaban las infraestructuras para tratar el mineral antes de cargar las barcazas que desplazaban su carga hasta los barcos de mayor calado atracados en la desembocadura de la ría. Este horno rehabilitado se destinaba a la calcinación del mineral extraído para convertirlo en un producto más puro para su transporte y posterior manipulación. La construcción pertenecía a la Mina San Luis abandonada en 1960 y que, junto con el coto de Malaespera y el de La Abandonada en esta loma, y la Mina del Morro en la orilla de enfrente, albergaban los mayores y mejores recursos férricos de la zona tras los enclaves mineros de Ortuella, Sopuerta y Somorrostro.

Mina de San Luis (1965).

ARQUITECTURA DE VANGUARDIA Avanze por la calle de Los Tres Pilares en el lateral de la Plaza para conectar con la de San Francisco y, a través de la de Conde Mirasol, acceder al Muelle de la Merced. En su número 3 se localiza la antigua fábrica de Harinas La Ceres (10). Se trata del primer edificio construido en el estado español en hormigón armado sistema Hennebique (1899-1900) y es un hito tecnológico en la arquitectura industrial vasca, lo que le convierte en Bien de Interés Cultural. Acabado en 1900, se levantó en el tiempo récord de 7 meses por el joven ingeniero de caminos Ramón Grotta y el arquitecto Federico Ugalde (p. 28). Originalmente constaba de 6 pisos; en su rehabilitación se han mantenido las fachadas para convertir el interior en viviendas. Continuando por la misma calle se pasa por delante de la antigua Iglesia de la Merced, hoy desacralizada y dedicada a eventos musicales y artísticos. Antes de llegar a la calle Bailén, podemos observar a la derecha otro notable conjunto de fachadas de edificios residenciales y oficinas cara a la ría.

La Ceres rehabilitada como viviendas, con la desacralizada Iglesia de La Merced al fondo. « Fue construida en un sólo año.

19

Edificio de Bodegas Bilbaínas.

En Bailén tome a su izquierda para volver a conectar con la calle San Francisco. En el principio de este tramo, en su acera derecha, hay una larga tapia que oculta las vías de un ferrocarril. Al final de este muro, vislumbramos una calle de almacenes de empresas de agroalimentación levantados entre las décadas de los 30 y 50 del siglo pasado; contaban con una ubicación logísticamente incomparable para aprovechar las vías del tren en sus operaciones comerciales. Su actual abandono se redefinirá con el proyecto que soterre la actual playa de vías, pero son un notable conjunto de instalaciones, con un elevado valor icónico hasta convertirse en una de las zonas industriales con más carácter en Bilbao. La calle está encabezada por el singular edificio de Compañía Vitivinícola de Bodegas Bilbaínas (11), remodelado en 1941.

Algunos de los almacenes de la calle Particular del Norte en su frente hacía las vías.


Paseo 1

Industry MINAS, MOLINOS

&

Heritage

Patrimonio mueble en el interior de la antigua fábrica, hoy reconvertida en dependencias municipales.

Y MERCANCÍAS

UNA GRAN EMPRESA Y SU BARRIO Una vez en la Plaza Zabálburu, encamine sus pasos por una de sus calles laterales, Pedro Martínez Artola, para conectar con la consecutiva calle Irala. A la altura de Reyes Católicos tuerza a la izquierda. En su esquina con la calle inmediata (Kirikiño) va a ver una plaza incrustada entre fachadas muralizadas. Este punto nos sirve para ilustrar el concepto muy extendido de las “casas baratas” tanto en la ciudad como en Bizkaia. Un estilo de edificación impulsado tanto por cooperativas de muy diverso orden como por las propias empresas, que se acogían a las ayudas y beneficiosas concesiones legisladas a principios del s. XX. Está usted en el popular barrio de Irala (12), que es una de las mayores concentraciones de este tipo de arquitectura. De hecho, son viviendas construidas por la empresa Harino Panadera creada por Juan José Irala y cuyo apellido da nombre al barrio. Obra de Federico Ugalde (p. 28) entre 1905 y 1917, se creó una auténtica ciudad satélite con 565 viviendas 20 de estilo diverso (manzanas compactas, bloques de trazado continuo, chalets aislados -sencillos, dobles o cuádruples-). Pero todos ellos respondían, con un estilo muy inglés, a los principios de “sol, aire y agua” con los que el movimiento higienista en boga en Europa propugnaba ofrecer viviendas saludables a empleados y obreros. En este cruce entre las calles Kirikiño y Reyes Católicos puede ver un chalet exento y las fachadas restauradas con un amplio abanico de colores. Si sube a la zona superior de esta calle Kirikiño y vuelve a este mismo punto bajando por la calle Urizar podrá observar otras tipologías constructivas de esta pequeña ciudad. Nos dirigimos al corazón fabril del barrio. Volviendo a la calle Irala, tomamos la denominada Ugalde mientras queda a nuestros pies la plaza de toros. Cogemos la primera a la izquierda y nos encontramos con el edificio industrial mejor rehabilitado en Bilbao: Harino Panadera (13). Una antigua fábrica harinera, clausurada en 1992 y construida enteramente en hormigón en 1901, como otra aplicación temprana de este material. Del imponente conjunto manufacturero original, hoy sólo ha resistido al paso del tiempo el edificio de la fábrica de harinas (declarado Conjunto Monumental en 2005), y un espectacular patrimonio de máquinas que se encuentra en el interior actualmente ocupado por dependencias municipales.

Fachadas multicolores en edificios con claro sabor inglés.

21

Diferentes tipologías de viviendas en la mayor actuación inmobiliaria en la época.

Anuncio de 1918 en el que se observa el conjunto fabril original.

Edificio de la fábrica de harinas de Harino Panadera.


Paseo 1

Industry MINAS, MOLINOS

&

Heritage

Y MERCANCÍAS

Parque y conjunto residencial de Amezola.

04

NUEVOS BARRIOS/ CLÁSICO ENSANCHE/ CASCO HISTÓRICO Recorrido de 2,3 km

A los pies de la fábrica de Harino Panadera, atraviese el nuevo parque y conjunto residencial de Amézola para acercarse al Azkuna Zentroa - Alhóndiga (14); centro cultural reformado por Philippe Stark en 2010, a partir del viejo almacén de vinos creado por Ricardo Bastida (p. 16) entre 1905 y 1909. Al tratarse de uno de los iconos del nuevo Bilbao, probablemente sea una de las visitas imprescindibles que ya habrá realizado. Tras visitarlo, tome la calle Fernández del Campo hasta la calle Hurtado de Amézaga. En este recorrido, haciendo esquina con la calle General Concha, observará un edificio que es la actual sede de la empresa energética EDP. Reformado completamente en su interior, se han mantenido las fachadas de su ocupante original: la empresa Centro Farmacéutico Vizcaíno (15). Construido en 1926 por los arquitectos Tomás Bilbao e Hilario Imaz, contó inicialmente con 2 plantas que recrecieron hasta las 7 actuales en los años 40. Impulsado por los boticarios vizcaínos, se dedicaba a centralizar la distribución de fármacos. Destacan en él los rótulos en piedra a ambas calles con la tipografía original de la empresa.

22

23

Está usted en pleno Ensanche. Uno de los más interesantes del Estado; de hecho ha aguantado perfectamente en su funcionalidad todo el s. XX y, como tal, suele decirse que es la mejor obra arquitectónica de Bilbao. Obra de Severino Achúcarro (p. 25), Pablo Alzola (p. 28) y Ernesto Hoffmeyer en 1876, este primer ensanche presenta una interesante trama, en la que la Gran Vía era la arteria principal como eje longitudinal que comunicaba con el Casco Viejo por el puente del Arenal, y jalonado por tres plazas (Circular, Elíptica y Sagrado Corazón).

Centro Farmacéutico Vizcaíno.

La edificación en Ensanche de Abando fue un proceso que se dilató durante décadas, lo que hizo que se aprovecharan las enseñanzas de Ildefonso Cerdá en Barcelona, con su trama y sus manzanas rematadas en chaflán. Fue la respuesta a las nuevas necesidades surgidas al triplicar la población en apenas 20 años y ser insuficiente el Casco Viejo para albergarla. Con su construcción, Bilbao saltó definitivamente a la margen izquierda de la ría y desarrolló lo que actualmente se considera el centro de la ciudad.

Atrio actual del Azkuna Zentroa Alhóndiga y foto de su interior en 1932.


Paseo 1

Industry MINAS, MOLINOS

Una vez en la Plaza Circular, vemos la torre del BBVA (18). Con sus 88 m de altura, sustituyó en 1969 a la anterior sede del Banco de Vizcaya y que, junto al Banco de Bilbao, fueron la fusión matriz del actual banco internacional.

& Heritage Y MERCANCÍAS

DE HURTADO AMÉZAGA AL ARENAL

Junto a la estación, se encuentra el edificio que actualmente alberga la oficina de turismo (19).

Siga por Fernández del Campo hasta llegar a Hurtado de Amézaga. Bajando hacia la Plaza Circular se ve el inicio de la explanada de la estación de Abando. Justo en la esquina con la calle García Salazar se expone la locomotora Izarra (16), una joya del patrimonio ferroviario, al ser una de las primeras locomotoras que accedió a Bilbao en 1863. Antes de bajar hasta la Plaza Circular, le recomendamos entrar en la calle Bertendona y observar la magnífica fachada modernista del teatro Campos Elíseos (17). Fue inaugurado en 1902, fruto de la colaboración entre el arquitecto Alfredo Acebal y el decorador 24 francés Jean Batiste Darroquy. La decoración y formas de su fachada hizo que fuera conocido como “La bombonera”.

Jean Batiste Darroquy Arquitecto francés primordial en la introducción del modernismo en el País Vasco entre finales del XIX y principios del XX. Otras obras: • Casa Montero (1904).

El teatro Campos Elíseos en 1902. Constituye uno de los mejores ejemplos de la arquitectura modernista.

La locomotora Izarra, una de las locomotoras con las que llegó el tren a Bilbao en 1863.

Obra de Severino Achúcarro (p. 25), fue inaugurado en 1893 como hotel asociado con una pasarela directa a la propia estación. En 1949 se convirtió en oficina bancaria antes de su actual uso.

Sustitución de la antigua sede del Banco de Vizcaya por la moderna torre. 1968. 25 Hotel Terminus (actual oficina de turismo) y la antigua estación de Abando. 1920.


Paseo 1

Industry MINAS, MOLINOS

Entre ambas se ubica el edificio de la Bolsa de valores de Enrique Epalza (p. 28) de 1905.

& Heritage Y MERCANCÍAS

La estación de Santander, también conocida como la de La Concordia (21), es la estación cabecera de los ferrocarriles de vía estrecha (FEVE) que conectan Bilbao con otras capitales de la cornisa cantábrica y norte peninsular aprovechando, en este último trazado, la línea que acercaba el carbón de las zonas mineras interiores a las siderurgias vizcaínas.

En la misma Plaza Circular se encuentra el acceso a la estación de Abando (20). La actual sustituyó en 1948 a la anterior de 1864. En su fachada principal el edificio elude las características ferroviarias presentando una imagen monumental y clasicista con decoración ecléctica de frontones, vanos ciegos o falsas pilastras, que armonizaba con los edificios de su entorno. Una vez dentro, accederemos al atrio superior para observar la gran vidriera de bienvenida a los viajeros que llegan a la ciudad.

Estación de Abando. 1864.

Vidriera de 1948 de 301 piezas en el nivel superior de la estación de Abando. Representa el pasado minero, industrial y costumbrista de Bizkaia.

(1841-1910)

En Bilbao, fue exactamente al revés, al contar con la materia prima del hierro junto a una ría, estuario y puerto de inmejorables condiciones naturales de abrigo. La estación es de estilo modernista, de 1902, realizada por Severino Achúcarro. En su atrio interior podemos observar la aplicación de las nuevas tecnologías constructivas con el empleo del acero. Al salir a la calle Bailén, puede observarse la fachada encabezada por un gran rosetón, que es considerada como uno de los patrimonios más genuinos de la Belle Époque.

De vuelta al hall central inferior, descendemos unas escaleras que conectan los dos niveles de la parte trasera y así accederemos por la entrada trasera de la otra estación casi colindante. 26

Es éste un punto curioso con respecto a las prácticas habituales; usualmente las empresas de transformación se ubican en las cuencas carboníferas y no en las del hierro, por el coste de transporte entre Severino Achúcarro uno y otro material. Figura capital en la arquitectura vasca en su evolución hacia el modernismo y el art nouveau. Otras obras: • Biblioteca de Bidebarrieta, originalmente sede de la sociedad liberal El Sitio (1890). • Coautor del Plan del Ensanche de Bilbao (1876). • Edificio del Banco de Bilbao en San Nicolás (1898) (p. 29).

27

Fachada e interior de la estación (en una estructura de acero roblonado) de La Concordia.


Paseo 1

Industry MINAS, MOLINOS

& Heritage Y MERCANCÍAS

Márgenes de la ría en la década de 1920, con el club La Bilbaína y la entrada en madera a la antigua estación del tren a Portugalete (obra de Pablo Alzola, p. 28). La gran densidad de embarcaciones responde al hecho de que Bilbao funcionó como puerto hasta los años 70.

Ya en la calle, tenemos a la vista el rascacielos con que comienza en la acera que da a la ría la calle Bailén (22). Obra de Manuel Galíndez, con 43 metros de altura fue el edificio más alto de Bilbao desde su construcción en 1943 hasta 1969, en que se inauguró el rascacielos del BBVA que se ha visto en la Plaza Circular. En la esquina de esta misma calle con la de Navarra, se ubica el edificio que alberga el Club Social La Bilbaína (23). Tanto por su aspecto como por su función, es una expresión más del efecto mimético que tuvo la sociedad inglesa en la de Bilbao; una relación auspiciada por intensos contactos comerciales que hace que, aún hoy en día, sea considerada la ciudad de aire más británico en España.

El edificio de La Bilbaína levantado en 1913 es obra de Emiliano Amann y es la segunda sede de una sociedad creada en 1839. Desde entonces, ha dado cobijo a las celebraciones y acontecimientos de la alta sociedad de la ciudad y alrededores. Aparte de otros equipamientos para los socios, destacan sus fondos históricos en la hemeroteca y en la biblioteca, su mobiliario de época y, con el paso del tiempo, su sala de ajedrez considerada la más antigua de Europa. Tipológicamente el interior del edificio responde a la línea de la arquitectura inglesa de este tipo de clubes, con la escalera de honor en espiral, rematada por una claraboya superior, que se apoya sobre columnas.

Emiliano Amann (1882 - 1942) Otras obras: • Club Marítimo del Abra. Getxo (1909). • Iglesia de Ntra. Sra. del Carmen en Neguri (1910) Getxo. • Edicio de La Comercial de la Universidad de Deusto (1921) (p. 34). • Ascensor de Solokoetxe (1931). • Grupo de viviendas sociales Solokoetxe II (1933). • Colegio Salesiano en Deusto (1939).

Manuel Galíndez (1892-1980) Uno de los grandes referentes del movimiento racionalista.

28

Algunas obras: • Banco de Vizcaya en Barcelona y Madrid (1930). • Edificio La Equitativa. Bilbao (1934). • Seguros la Aurora. Bilbao (1935). • Rascacielos de Bailen (1940). • Naviera Aznar. Bilbao (1943). • Viviendas en Getxo (1945).

Rascacielos de Bailén como remate de todo un imponente frontis de edificios de oficinas.

29


Paseo 1

Industry MINAS, MOLINOS

& Heritage Y MERCANCÍAS 1895. Antiguo puente de Isabel II y teatro Arriaga. Obsérvese el llamado tranvía de sangre por su tracción animal.

Nada más atravesar el puente del Arenal, verá a su derecha el famoso Teatro Arriaga (24), inaugurado en 1890, obra del arquitecto Joaquín de Rucoba (autor también del Ayuntamiento de la villa) y que vino a sustituir a otro anterior que funcionaba desde 1833. Se inspira en la Ópera de París y otros teatros centroeuropeos. La curiosidad de su fachada curva no solo responde a una estética neobarroca, sino también a una preocupación urbanística e higienista de “dar salida” a la calle Bidebarrieta con la que se encuentra alineado. Tras un incendio en 1914, es reconstruido por el arquitecto Federico de Ugalde, con un proyecto que le dota de mayor amplitud y seguridad.

30

Antes de su visita a los atractivos del Casco Histórico (también conocido por las 7 Calles, por ser éste el número de arterías que tenía el Bilbao original), y una vez atravesados los jardines de El Arenal (en referencia a que era una antigua playa en el Bilbao medieval), encamínese hacia el lateral de la iglesia San Nicolás y detenerse en el edificio original del Banco de Bilbao (26), una de las dos matrices de la fusión con el Banco de Vizcaya y, posteriormente, con Argentaria para dar lugar al ente financiero internacional BBVA.

Federico de Ugalde (1873 - 1968)

Enrique Epalza y Chafreau (1860 - 1933)

Arquitecto pionero en el empleo del hormigón armado.

Algunas obras:

Aunque el Banco de Bilbao comenzó a funcionar en 1857, esta sede se abrió al público en 1868, a partir del proyecto del arquitecto francés Lavalle y fue ampliado dos décadas más tarde en dos fases realizadas por Enrique Epalza y Severino de Achúcarro (p.25). Cuenta con un magnífico patio de operaciones accesible cuando hay exposiciones abiertas al público; su fachada plantea un ejercicio ecléctico en las propuestas de estilo “Beaux Arts” y se adecuan a un orden compositivo de corte neoclásico.

• Cementerio de Vista Alegre (1896-1899). • Hospital de Basurto (1898-1908) (p. 51). • Edificio de Uribitarte, 3 (1902).

Hoy en día continua siendo la sede social del BBVA y sólo en 1957 se trasladaron las operaciones bancarias al magnífico edificio de Gran Vía 12.

Al atravesar los jardines del Arenal, verá el Kiosko de música (25), diseñado por Pedro Izpizua (p.12) en 1923. El conjunto, enormemente expresivo, se conforma por el espacio dedicado al escenario musical y por el establecimiento hostelero que se encuentra en sus bajos.

Algunas obras: • La Ceres (1900) (p. 17). • Proyecto del Segundo Ensanche (1905). • Barrio Irala-Barri (1905-1917) (p. 18). • Reconstrucción Teatro Arriaga (1919). • Molinos Vascos (1920) (p. 48).

Siendo arquitecto municipal (1896-1903), redactó el Primer Proyecto de ampliación del Ensanche (junto con Alzola y Hoffmeyer), que no se llevó a cabo. Pablo Alzola (1841-1912) Otras obras: • Proyecto Primer Ensanche (1876). • Ferrocarril Minero de La Orconera (1876) (p. 63). • Nuevo puente de San Antón (1877) (p. 15). Estaciones de Bilbao y Portugalete y tendido del ferrocarril entre ambas poblaciones (1888) (p. 95).

Y ahora, disfrute de la oferta y atractivos que hay en el Casco Viejo reflejados, a buen seguro, en numerosas publicaciones.

31


Industry

&

Heritage

Paseo 2

INDUSTRIA Y RÍA * EN EL BOTXO *Nombre popular con el que es conocida la Villa de Bilbao, por su situación de “agujero”, al estar encerrada entre varios montes.

Valoración Recorrido total 8,4 km

INTERESANTE

“¡Minas que habéis hecho a la Ría! ¡Ría que has hecho a Bilbao!” (Juan Antonio de Zunzunegui)

01_Del templo del saber a los antiguos astilleros 02_Arquitectura industrial del siglo XX 03_De vuelta a Bilbao


Paseo 2

Industry

A

ECH COS E VA M E R R IE TA 3

61

DO RE

AR

I

ES M A S TRADA US TE G

A L

L

I C R E

BIA INO ST GA ZU

ÍN

LA ND FE

Técnica Industrial

RR OC ARR IL

LA

31

Albergue Elexabarri

CT

OR

X

10 Convento de Capuchinos

DO

ÍN

T

JA

D

RD

EMP ÍA Z

ALFREDO KRAUS PLAZA

ARA

. DR ALES N 10 RECA ENT

TA

T

XE ET

RA

V E S ÍA

TZ

BIA 9

GOY

U

TA

N

R

EL

E

AZ M A AM 81

E H C N

SA

.

R .

SA TO VE N IN O CA M

E S T. V ENTAS

. F.

N

E

V

CN O . E QU DI

A

S ENTRAMBASAGUA

DR

LA

DE

e d

ER .

ELL MU

a í R

A E I V A

G A E B

AL

S

A Z

A

Z

M

V A P

SO

P

N A G R C I

A L O E L L E

ED

H

N

C

O

A

T

B

A

A

D

I

N

E

i TA

I

B

D

E

SA O M T B

A

R

E

B

U M

OR

A

UG EG ST U AS M A ES

TR

AD

E

ESTRADA MASUSTEGI

Colegio Público Elexabarri

TOLO

SA

I

RT SU BA

t

D

AL ZO

SO

e

O

.

BA

b

PL. GRAL. LATORRE

LA

o

V

VIL

K

A

BL O

IK

M A C U

R R

U

IEJ A

AV TIC BO

ERA RIB

A

J

E

I

A

C

O

A

R

E

R

LO

S

Z U

GR

I B

NT OÑ A AN O DE R

R

O K

E IP G A

M U E L LE

A E D

S A L B

O

U

T

O E D AZ EN I

LO TR S AV ES . D PIN E OS

I U D R A G A S

C

E V A R IS

A VIS T A

I

R A

D A M A B A

S

R

O

A

G R

A

B

D

S A EV A CU

J

A G IA R A D A M E

E

T

TOR Z U IG N A L O A C IO GA

P IN

R

I D E Z U R I B A

X

E

E

I

A R R U E

P I N T O R E S

E D U R. F . R IO

M IK ZÁR EL AT E

IL L

BRA

AR

TA NE

D

SLA

LO

V IL

O

L U IS

N V IL AVA R LO RO SLA DA

L IK O AM RAD EST N A

IL

SO

ZP

ABA

A

3 O MIL

ZOR R OT Z

Pabellón de Deportes

A. GA ZT P ZU IN TO AÑET A B IA RE UR S RE OL Escuela IT E Ingeniería

CA

R RRETE A ZA

ÍA

LA

CA

T

PL. LA CASILLA

RR

DE MA

AN

D

A

A

A

O

LA

AG

M

KIO

OTZ

U

A

G

A

Z

A LE BA ES ILL TA R IE O IZ AU BA B IL

GA

E NT MO

T. ES

A

A

RD

L PA

IO

R IB

TO

RS

PA

JA

XE

ET

NA VA RR

RE

IA

IL

S. FCO. JAVIER

Serrano

O

OL N AB A

ESTRADA

GU

LE

Í A U G EC.P. Félix

UR

DA

E

CA

D

ZOR R

VA L

L A I L

N

ZP

E V

LE

ZA

R E I R

RIO

AL

RE PA

XE

IO

OR

EG GR

DR ALO. E. G. NSO

IVE UN

BA

IO LEK EIT

AD ID RS

TU AS

ET

I AT OÑ

S R IA

ÓN

M OR E

S R IA TU AS

ÓN

AG

LUC ÍA

DA AN

AG

DE

A ÑY LU TA CA

AR

LIC

U

GA

G

R

A.

AL

T IL LE R O

A R R

AR

A I P

L A

T IA

EL

o

U

gi

BAS URTU

ÓN ALCA LDE UHAG

S

Ó

L D

A

U

SA LC ED

O R20

R

L

A

R

RI

DE

RU

le

AG

UR

ETA

AN

Co

M

L AVA

L

Instituto P. de Sanidad

R

NO VIA

E

ECH

AS

E

D

AR

Í V

A M E D

A L

PL. INDAUTXU

Ntra. Sra. del Carmen

A

Colegio Mayor Abando

E

N

A ON CU LE

O N T

S

D

I O

E

PA

PI

LL

35

R

TE

EZ

O

NK

O

L

E G

ZA

TA OE

ÍG U

C

Colegio Ntra. Sra. del Pilar

R

IL

DR

RO

I

L

G

R

R

A RO EST MA RCÍA GA ERO RIV

ER O

E

C RE IR

R

PLAZA MOYÚA

O

J

I

U

Cristo Rey

A

H

E DR. HÚCA AC

U

AS TI LL

11

RRO

AG

C

G

A

UI

O

A

S

R

IM ÁX

TRÁNSITO

O

A

A

R

D M

A

RE

T

IR

E

10

B

GU

AG

O

Colegio Público Basurto

R T U B ES TA E K CI O ÓN A

A

ZE

11

O

RA

K

D

7

JA R D I N E S I PA R R A L D E

S U

EG

Subdelegación del Gobierno

E Z

TA OE 21 NK ZA

PL. AITA DONOSTIA

O B A

E

Inmaculada Concepción

Bomberos Suhiltzaileak

E

M

D

A

A

Fuerte de Altamira (Ruinas)

I

E

6

U

1

L

B

205

2

A

B AS

RE

I

V

A XAN

RO

A

A

A ET ER

ST -KA RTU

E

Z A I L R E

E

R

B

AR

R R Z A T A B E N

Albergue Bilbao Aterpetxea

IP

C A RR

T

N

O

M

A

É R

H

D

P

E

I

A

T

a

D

N

R

L A B E A G A

N

Z

E

N

Q

O

B

Ó

D

Hacienda

Hospital Cruz Roja

O C T

E

u

O

R

g

D

a n d er

C. P. Arestizabala Altamira

.

V

R

A

A

O

T PL. EÁ S. JOSÉL A R R

ÍA

O

19

R

UÍA

E

A

San Fernando

TXU

R

U

N

O

A

R

a

e

FE

A

.

A

R

R

E

DE

G

ZA

A

i

a

A

CU

M C

EG

L

S

d

N

I M

S

D

ES

GE

A ER

A

a

d

A RÍ

Municipal

EAG A

C

n

R

T

Consultorio

o

ÓS

Ñ

C

LE

í

DE L

A

Hospital de Basurto

A

R

A ÍA

R Polícia

LE Z

Depuradora de Basatxu

M

AR

LD

A

D

E

Colegio P.P. Jesuítas de Indautxu (Ntra. Sra. de Begoña)

I

Z

AY

O

GA

EZ

UB

G U R

AV.

O

A Olabeaga

M

AG

U B A S U R T

D E

14

DE

BE

TERMIBÚS I N O S

R

LÁ S

A OL

H

RT

C.P. Olabeaga

ZUNZUNEGUI

B

CO

JUAN A.

N B I

NI

E.T.S. de Ingenieros Industriales y Telecomunicaciones

PL. TORRES QUEVEDO

S

U

N

IJO

QU

I

D

E

LA

A

M

A

L

AU

IN D

U

D

E

A

PL. VÍCTOR CHÁVARRI

UR M.

PL. E. CAMPUZANO

ZA PO

Corpus Christi

DO IA NC CE LI

L

S

D

E Z U Ambulatorio

Colegio "la Pureza"

Campo de San Mamés

22

B IDEA

E

G R Í

O

R AT

A TZ

N

U

A

S I A A R

JO

ER ES PL. L IP PED. F E BAST.

A

TR ES

L

23

Casa de Misericordia

S

O

G

I E

N

O

D

M

Club Deportivo

CO

A.I.S.S.

D

A

5

Colegio Calasancio

N

H

AR

S INSS

Í A

Gobierno Vasco

INSS

YO

GO

S A

O

1

PL. SAGRADO CORAZÓN

Museo Marítimo de Bilbao

A

RE

N

A

R

G

CL

O

V

R O

T

KA

4

B

PUENTE EUSKALDUNA

A

GU

A

R O . J STE R PS A

LM

SE

I

D

E

E L C AJosé N O

A

C.P. Ñ S A

AN

8

San

AZ

L SA

L

2

U

G

I A

R

J U

A

60 J. BERGÉ Y SALCEDO

E

Euskalduna Palacio de Congresos y de la Música

Polideportivo

TR O

N

A

D N C OX E T A. D RTE AL A

R

PARQUE CASILDA ITURRIZAR

A

ÚA

NC

AI

RR

BA

PL. E. E.P. TEÓFILO CHILLIDA GUIARD

A

IM

AL

5

I D

ÍS

DO EA AR EC D UD E L . E PS RIA O T IC

N

C

BI

E

18 o a S a nt

V

AO

13

N

U

S

R

E

L

San Francisco Javier

1

C A M

d

43

C.P. Miguel de Cervantes

20

35

PL. MUSEO

P A S E O

a

51

J U

Museo de Bellas Artes

LA

E

LI

AK

AY

A

N

Z O

ND

UB

A

HE

IZ

LE

V

FE

RU

4

N

A

R

B

PL. ERTZ. J.M. AGIRRRE

A

RA

R

LE

I AR

A

N

Alto de Kastrexana

A

Museo Guggenheim

R

R

A

PL. EUSKADI

RT

A

K A S T R E X A

B

C

E

L

L

52

GU

X

6

S U R T U B A

W

3

ITXI" R. M. "PITX

E ZO R R OZ G O IT I

C A R R E T E R A

O

CA ALFONS O CHUR RU

F. C . de B ilb a

C - 63

M

A

.

Depósito de Agua

C

ND

R

O

R

C A D A G U A

ES

A

ST

N

O

R

D E L

NC

IR

KA

.M

C

R

San Nicolás

O R E D

FR A

E

M UELLE

Y

A P U C

C.P. Siete Campas Cardenal Gardoqui

B

A

O

N

SA

8

O

6I

L

C

I

O

D

C

R

E

R

E

E

o

U R G O

T BU

D

RR

a

E

7

E

TO

R

P

Ó

N

O

PUENTE DE DEUSTU

O

DE HO ITIA NC PE SA AZ

R

EA

U

b

LA

A

S

T

O

E

Z

PL. EUGENIO OLABARRIETA

D

T

ST U

A

San Pablo

BI

O

E D EU AL D

u

t

.D

R

I ÓN

s

KO

T

A

T

EL

A

ND

u R

H

N

O

C.

R

G

TR. R.

9

O

O

Z

l

O

A

A

A

TE

M

L

e

I

U

R

S

A

i

A

D

A

F

N GA

OR

A L A DE ER O. C N NQU JU

R

B

C H U R R U C A

D

RD

R

R

A

TE SA

J

A

U IE

I

A

IZ Q

S

EN

A

A

Ambulatorio

U

R

e RG

L

FUEN

I

E

E

E

MA

V

RA

IN O S

LA

A

N

O

E LA

N

e

B

A

SA

G

R

E

IR R E

V. H. G.

O

N. D

A L F O N S O

I

G

O S IC

M

CA N

O

R

R

A

L

CAM

10

d

A

TU

E

US

d DE

N

A

L

L

ES

O

ID

D

N

A

B

A

E

ELL

M

R

R

MU

DE

Colegio Público Deusto O ER OT DE AS BL

Pasión M del Señor IN O SA N FE LIC ÍSIM

Colegio La Salle

R

Ñ

E

l

L D E

A

PL. SAN FELICÍSIMO

R

Mercado

N V

CA

R

Colegio Madre de Dios

AG U

NOS

I.E.S. Botica Vieja

A

Idiomas

I

E

IJO

NA

PL. JULIO LAZÚRTEGUI

CJÓ

G

U

Facultad de Ciencias Económicas "Sarriko"

V

.I

G

N

R

Depósito de automóviles retirados por Grúa Municipal

C. P. Fray Juan

-

A

IÓ UC S OL

R

11

E

I

K

AU TO PIS T D A A

U

CA

U

IT

S

S

PARQUE DE SARRIKO

Torre de Larrako

a

a

BA

O

E DE R

PIN TOR ETX EN

IA US AG

PL. PLÁCIDO CAREAGA

Pl. ELISEO MIGOYA

QU

U

V

Instituto

M.

ID EA

E

N

A

D

I

E

E R R Escuela I Oficial de

U

G

A

A

K

A

D

N

A

R

N

A

GA

ZA LB

R

PL. LANDABASO

RAMAL OLABEAGA

A

A TZ ZOR RO

ADA

Z

S A N D I ZA

ZG ZO R R O

O ROC PÁR ENTE VIC BALA ZA

CNO.

ES TR

R

U

PL. SAN PEDRO

L

R

A

Z

I

R

E

H

JA

E

12 O T í

O

ERDIKOE TXE

T O

K

UR

R

A

CAR R E T E R A

AR

O

N

LIO

R

N

A SA NTAN

AB

A

K

IA S

Ó

San Pedro

S TU

CA

Y

JU

E

ETA

AD

RRA GA IS L AS CA NA R

Colegio Salesiano

R E A G U IR

E

H

N Ó C I ZA E S T A ROT R DE ZO J O R O

I L B A O

TR

IG A

A

L

E

V

A

B

C

A

BIL

N

ES

R

O

A R

M U E L L E

AN

L E H E N D A K A R I

San Juan Apóstol

L

R

RO

E

LE

R

JU

Y

R

Ertzaintza

E

B

IL

O

Zorrotza

A FR

A

Z A R A N D O A

17

A IDE

L P. A ST

PL. IBARREKOLANDA

n

R

ALB

Residencia Reina de

A V La Paz E N ID A

EO

AGANA

D A A N O L PL. E K I B A R R UGARTEKO PL. SARRIKOALDE Centro Proceso de Datos B.B.V.

PL. SANTA M. JOSEFA SANCHO DE GUERRA

I

ST

L

ZU

B

PLAZA AZOKA

3 4 - 6

AV E N I D A DE US TU

MEDITERRÁN

ARBOL

48

M

R

A

L

RÍA

Residencia Villa Bilbao

JUAN DE URBI ETA

R

LE

E S E N Ó G R M H E

A RT S EN

MAR

a

O PL. SAN MIGUEL

N

C

I N A

PIO

PARQUE BIDARTE

Inst. B.U.P. Ibarrekolanda

M

U

A

D

A

EL

R RI

G NA

CAM

V

A

IN

N

E

I

E

N

E

Cementerio de Deusto

TX AK OL

U E DE S D

L

C

U

A

UI MA

Polideportivo

A

L D E

M

M

EG A

R

NA

IO N ES

IN O

RA

Escuela Universitaria Profesorado de E.G.B.

B E N ID O R M

a

RR DE

RO

u

CA G

Centro S C A N de Salud Ikastola AR IAS Intxisu

A

R

I

U CH

G

g

LA

ÓN

A

E

LA

13

Z

La Milagrosa

D

IS

TEL

A.

PL. AOIZ / AGOITZ

R R E

A

R

LAE OR TXE IX JUAN DE GU E ANTXETA EZA LA S AT UR RA C.P. RÁ N Maestro ERR O R I X E ON PL. AITA PL. V. C.I. KAR PATXI ERR BAZTAN I TU ON PL. CELESTINO DE E L ART TA CN C A R A M. DEL ARENAL Mercado D O K O U

RRA URÁ

N A LT S . UB E IZ A RRA . GU IM ÓN

N M Ó R A

HE R M A

PL. SAN PÍO X

L J A C A

Y

Deusto

O

ILIA

Instituto de San Ignacio

OA

T O

U

O

K

E

N

AP B. C

AM AF

ND

a

MA M

L A R R A K O

d

ZU

N

I R R E

K

SU

AD

o

RA

14

PLAZA BURCEÑA

A

U

N

CA

BA

16

La Merced

T

A G

DR

K

U

S

PIO

E

R

IA

CAM

N

I

AR

ZA

CORDEL ERÍA

N

URO

Matadero Municipal

Central Térmica de Iberdrola

Cocheras de TCSA

ART

P IN TO R P IN T SAT O R

E

M I R A M A R

D

D A K A R I

N

E

Ciudad Deportiva San Ignacio

A

C. P. Preescolar de Arangoiti E A B I D

GR

A

I X

RA

PLAZA DE LEVANTE

Depósito Franco de Bilbao

15

A

JO Z

C A M I N O

E

ADU

IA

S C AN

ID

R

R

EN

O

A

R

A

SA

a

AV

A

N UE U B. A B

O

N

a

Talleres de Burceña

S

DA

REM

ES

I

E

EXT

PIO

Autoridad Portuaria

C

34

es

IA

CER

D

Colegio del Carmen

B E N I D O R M

b

o

BA

I

IL

LA

l Atraque RO-RO

R

CAM

L E H E N

IS

A

B

Ascensor

TA

i

í

AB

R ID

Red de Electricidad

JA

B

R

N

TE

A

V

E

N

T

URO

NT

TE

ON

M

O

d

ART

I D A E N

D

V

C. P. Ingeniero Juan de Urrutia

CA

e

N

A

R IA

U

Form. Prof. "San Ignacio de Loyola"

AC U

I

RR IE TA

P

R

EL L

R

a

L A

A C IO

í

O

T

D E

L

E

S.E.C.M. Talleres de Zorroza

R

A EL O

E C A M I N O

PL AZ

A

N

E

X

I

R

O E B I D E A

IG N

R

E T X

LSC A A B A C IN A EN R EZ U TI ER E LA R. G AN D JU A

E

T E L L A

MONEM GR ES O B IO EJ O

C. P. Maestra E. Fuentes

A

M

P a r q u e M ó v i l Municipal

R I B

I B A R R N O DE A N T XE K M I A N ET O C A J U A L A

B i l b a o

G

M e tr o

San Andrés

E

E

A RT GO KO NE GA

PUENTE PEDRO ARRUPE

AS

G

TE

ON

M

Universidad

R I Z

a

r

e

d

n

B

a

B É R

R

B

TA

E AN

O

e

A

G

t

s

G

E

n

1

Universidad Comercial de Deusto

E

U

Universidad de Deusto

U

Colegio Mayor Universitario de Deusto

I D

o

A

ID

N

E

V

A

25 35

I N G L E S E S

L O S

D E

P A

M

A

í

R

1

Banderas

M

I

Emisora El Fuerte

B

R

lo Pab M on te S a n Monte Cabras

2

A D E B I

U

Z R I

K

R

E

Campo de Tiro

D A

U

O

A N

K

X

S

T

o

R

E S

D

A

C.P.

Ascensores

H

A

V

-

Colegio Esclavas del Sgdo. Corazón Fátima

N

ID

S

R Residencia E Siervas V de Jesús N I

A

E

B É

Tranvías: Parada Guggenheim

TALLERES DEUSTO

Elorriaga

R I

a

U

b

K

I

E

l

N

T

E

A

B

A

R

E

T

E

R

R

A

C

D

I

N

E

T

V

U G

A

ITU BA RRIRR ÍA

PARA ACERCARSE

Ntra. Sra. de Fátima

A l d a b e

Sugutxu

P TE. PR ÍN C I PE S DE ES PA Ñ A ( P T E . DE LA S ALV E)

Alto de Enekuri

PL. LA SALVE

L

M ÓN

A .P

INDUSTRIA Y RÍA EN EL BOTXO

&

Heritage

E

R

R

E

RR

ITZ


Paseo 2

Industry INDUSTRIA Y RÍA

&

Heritage

EN EL BOTXO

Tanto el Puente de Deusto como el del Ayuntamiento se inspiraron en el puente levadizo Michigan de Chicago (1920).

UNIENDO MÁRGENES: El PUENTE DE DEUSTO 01

Del templo del saber a los antiguos astilleros

36

La Universidad de Deusto en 1920.

Recorrido de 1,4 km

La Universidad de Deusto Una de las necesidades más perentorias surgidas con la industrialización era la de la educación de sus élites y directivos. Inaugurada en 1886, la Universidad de Deusto (1) fue la respuesta a esta demanda. Dirigida por la Compañía de Jesús; una de las facultades con mayor proyección es la que se conoce como “Universidad Comercial de Deusto”, que comienza su andadura en 1916. Los alumnos de su primera promoción se graduaron en una titulación propia adelantándose veinticinco años al reconocimiento oficial en España de los estudios en Ciencias Económicas. Biblioteca de Deusto junto al paraninfo de la universidad pública. 1911. Casas de La Cava y lateral de la Universidad.

Está formada por varios edificios desde el más antiguo conocido como La Literaria (obra de José María Basterra y el Marqués de Cubas), donde se imparten los estudios de Derecho, hasta el último, su biblioteca inaugurada en 2009. Se encuentra situada junto al Guggenheim; fue proyectada por Rafael Moneo y está separada por una calle del paraninfo de UPV-EHU (universidad pública vasca), diseñado por el arquitecto portugués Álvaro Siza. Ambos arquitectos cuentan con el premio Pritzker. Lindando con la Universidad, pueden observarse dos casas conocidas como las casa de La Cava (2). Construidas en 1869 sobre una finca familiar, ilustran perfectamente el movimiento de las clases pudientes desde el acogotado Casco Histórico hacía las orillas de la ría antes de dar el salto a Neguri (p. 102).

En diciembre de 1936 se inauguraba el puente levadizo encargado 5 años antes y diseñado por los ingenieros Ignacio de Rotaeche y José Ortiz de Artiñano y el arquitecto municipal Ricardo Bastida (p. 16). Este puente (3) y el del Ayuntamiento respondían a la necesidad de unir el casco histórico de la villa con los nuevos desarrollos urbanísticos en los barrios de Deusto, Begoña y Abando. El tráfico fluvial, fundamental para los trabajos portuarios que en aquel entonces se desarrollaban aquí hasta su traslado hacia el puerto exterior de El Abra, condicionaba el diseño de dichos puentes para permitir el paso de los buques.

37

1968. Se ve la empresa maderera que ocupaba los terrenos actuales del Guggenheim, los astilleros Euskalduna, una de las cabeceras del puente de Deusto y el ambiente portuario con sus tinglados e infraestructuras.

Reconstruido tras su destrucción en la Guerra Civil (1937), fue reformado en 1974. La apertura de sus hojas conforman uno de los iconos de Bilbao hasta 1995; ahora sólo se abre en conmemoraciones muy especiales para la ciudad. La longitud total del puente es de 500 m con una luz de 48 m estrechando el cauce de la ría que en ese punto es de 71 m, con sendos edificios de hormigón a cada lado, donde está ubicada la maquinaria de elevación. Las hojas basculan hasta alcanzar un ángulo de 70º sobre la horizontal. Tiene 27 vanos, de los que 11 cruzan la ría.

El gánguil GOBELA bajo el puente de Deusto en los años 60. Eran embarcaciones destinadas al transporte de desechos en el mar; entre ellos los recogidos por las dragas.


Industry

&

Heritage

Paseo 2

INDUSTRIA Y RÍA EN EL BOTXO

Edificio de los talleres de correas de transmisión El Tigre.

El rugido del tigre Andando por el paseo de Abandoibarra hacía el Palacio de Euskalduna, podemos observar en la orilla de enfrente un edificio rematado por la gran escultura de un tigre (4). El edificio industrial, diseñado por Pedro Ispizua (p. 12) en 1940, albergaba la fábrica, oficinas y local de exposición de la empresa Muñoz Mendizábal dedicada a la fabricación de correas de transmisión. En 1942 se encargó al escultor Joaquín Lucarini la escultura del tigre de 9 m de longitud. Era el icono elegido para proyectar la imagen de unas correas potentes y que resistían cualquier imprevisto. Hay quien sostiene que el dueño tuvo algún encontronazo con la burguesía local y se vengó coronando su fábrica con una fiera que “ruge” día y noche mirando hacia Indautxu, lugar de residencia de muchos que despreciaban el origen humilde del dueño de este taller. Tras la rehabilitación, que respeta su aspecto exterior, hoy alberga viviendas de lujo.

EL ASTILLERO EMBLEMÁTICO DE BILBAO Siguiendo el cauce de la ría se encuentra el Palacio de Congresos y de la Música Euskalduna (5). Su nombre recupera la denominación del astillero sobre cuyos terrenos se asienta, inaugurado en 1900 y clausurado en 1985.

38

39

El astillero Euskalduna se ubicó en los terrenos ocupados por un astillero previo, la Compañía de Diques Secos, fundado en 1868. De sus radas salieron en la primera década del siglo XX las primeras embarcaciones de acero y vapor en el País Vasco.

Los 2 diques y la grada dónde ahora se ubica el Palacio de Congresos (1966).

Fusión entre el actual Palacio de Congresos de 1999 (obra de Federico Soriano y Dolores Palacios con formas que rememoran la quilla de un barco en acero corten) y el Museo Marítimo con las gradas de la compañía Diques Secos (1911), precursora de Euskalduna.


Industry

Paseo 2

INDUSTRIA Y RÍA & Heritage EN EL BOTXO

A partir de 1925, mediante nuevas instalaciones en el colindante barrio de Olabeaga, en el cercano valle de Asúa y en Madrid, aprovechó su conocimiento del trabajo metalúrgico y sus instalaciones completas (desde la fundición al montaje final) para producir, de forma más esporádica, bienes como maquinaria ferroviaria, automóviles, puentes, calderas... De sus antiguas instalaciones, que llegaron a ocupar 90.000 m2, sólo quedan la Casa de Bombas situada en la parte inferior, la grúa conocida por el nombre de Carola como homenaje a las cientos de grúas que perlaban el paisaje ribereño de la villa hace no demasiados años y, por último, 2 de sus diques con sus caissones o puertas de cierre. En el número 2 se albergan algunas embarcaciones propiedad del Museo Marítimo. La Casa de Bombas se construyó en 1903. Se trata de un edificio pionero en su época por el empleo de vigas de hormigón armado, lo que le permitía contar con un amplio espacio interior sin ningún tipo de columna en medio. Su función era albergar las bombas de achique (movían 9.000 m3/hora) para el vaciado de agua y mantenimiento en seco de los diques.

40

Casa de bombas y grúa Carola en el desmantelamiento del astillero y tras su rehabilitación. La grúa, construida en 1957, fue la de mayor potencia -30 Tn- de España.

Motores originales de la Casa de Bombas.

De los 3 diques originales, sólo se han conservado el 2 y el 3. El dique seco nº 2 formó parte de las infraestructuras de la empresa previa: Diques Secos; se empleaba para reparación, carena y limpieza de buques. Construido en 1868, fue ampliado en 1902 por el ingeniero Recaredo Uhagón (autor también del primer Plan de Saneamiento de Bilbao) para aumentar su capacidad de carga. Es un dique de 121 m de eslora con muros de mampostería hidráulica coronados en fábrica de sillería. Por las mismas fechas en que se amplía el dique nº 2, se construye un tercer dique, también proyectado por Uhagón. Tenía una capacidad de 11.000 toneladas (el triple que el dique 2).

Construcción y botadura del buque Fernando Poo en 1935. 41

Vista aérea y botadura en 1974. Eran actos que constituían un acontecimiento social.


Paseo 2

Industry INDUSTRIA Y RÍA

Avance hacía el barrio de Olabeaga. Un enclave en el que la mayor parte de sus habitantes tenía trabajos relacionados con la mar (en la construccción naval, como navegantes, como estibadores...). Hoy han desaparecido todos los cargaderos e infraestructuras dedicadas a estas labores.

& Heritage EN EL BOTXO

Los principales elementos patrimoniales se encuentran en la orilla de enfrente. Ésta era la orilla fluvial del barrio de Deusto hasta que, por la zona trasera de pabellones y viviendas, se abrió en los años 60 un canal que dejó esta zona como un istmo que ha acabado convertido en isla.

Dos simulaciones del nuevo desarrollo de esta zona bajo el proyecto de Zaha Hadid. La actual península se convertirá en isla, y sus nuevas construcciones vendrán a aliviar la tradicional falta de espacio en el “botxo”. El canal de Deusto en 1970.

02

ARQUITECTURA INDUSTRIAL DEL SIGLO XX

42

Recorrido de 3 km Desde aquí, el paseo va a descubrirle pabellones y naves industriales mediante 2 recorridos opcionales:

En estos terrenos se va a ubicar la próxima gran apuesta del Bilbao del siglo XXI convirtiéndolos en zona residencial, sede de empresas de elevado valor añadido y equipamientos sociales según el proyecto planteado por la arquitecta Zaha Hadid, que mantiene aquellos edificios industriales más representativos. En este momento es, en su mayoría, un conjunto de edificios en decadencia, ruina o meros solares donde se han derribado las construcciones que los ocupaban. En esta fase de la futura remodelación de la zona, el barrio conocido como la Ribera de Deusto alberga actividades y proyectos

artísticos radicados en muchos de los pabellones que se mantienen en pie. Una vez pasado el barrio de Olabeaga, se toma el paseo peatonal ribereño que lo une con el barrio de Zorroza.

COROMINA INDUSTRIAL La primera referencia de la orilla derecha se ve a la mitad del paseo longitudinal de Olabeaga. Se trata de la fábrica de Coromina Industrial (6) de 1923. De los 8 pabellones con que llegó a contar, solo se conserva la construcción delantera que albergó la casa del guarda, oficinas, cuadras,… Presenta un elegante friso de la fachada según el proyecto del arquitecto Manuel Mª Smith (p.13). Es una construcción unitaria con portería, vivienda del encargado en el primer piso y talleres en torno a un patio rectangular realizado en ladrillo, revoco y azulejos con referencias estilísticas secesionistas. Dedicada a la producción de anhídrido carbónico y sulfuroso, estuvo en activo hasta que en 1983 fue dañada por las lluvias torrenciales. Actualmente pertenece a la empresa de cadenas Vicinay.

1) Seguir por esta orilla a la altura de la ría. El trayecto transcurre en su mayoría sobre un paseo peatonal. Tendrá una visión con mayor perspectiva y menor detalle, pero le permitirá volver a Bilbao por un recorrido alternativo. 2) Ir por la orilla de enfrente. Verá los edificios con mucho mayor detalle, pero la vuelta a Bilbao tendrá que hacerla desandando el camino realizado.

Vista del emblemático cargadero de Olabeaga derruido en la década de los 90.

Para seguir esta guía aborde la alternativa 1 desde el Museo Marítimo (www. museomaritimobilbao.eus). Éste mantiene parte de sus contenidos patrimoniales en el antiguo dique 2 del astillero y, en su interior, explica de forma didáctica la estrecha vinculación de la villa con el mar a lo largo de los siglos.

Como en otros casos, el acceso a la antigua fábrica representa una vivienda “limpia, humana y cercana a los usos estéticos residenciales” para minimizar la agresiva actividad de su manufactura.

Palacio Madaleno (1898), residencia del dueño de la empresa Aurrera de Sestao. Uno de los escasos ejemplos que quedan de las mansiones con las que la burguesía huía del congestionado Casco Histórico antes de ocupar Neguri.

43


Industry

Paseo 2

INDUSTRIA Y RÍA & Heritage EN EL BOTXO

Puerta de acceso comercial a la fábrica por el edificio conocido como “la iglesia”.

ARTIACH Superado el barrio de Olabeaga, nos encontramos 300 metros más adelante con el importante complejo de Galletas Artiach (7), compuesto por 3 edificios. Aunque la fábrica se localizó aquí desde 1921 y es considerada el primer edificio en el Estado concebido para albergar una fábrica de galletas, un incendio en 1931 hizo necesario levantar una nueva fábrica. El conjunto más interesante es el cuerpo inicial construido en 1937 en estilo clasicista y también conocido como “la iglesia” por las columnas toscanas, arquería y gran puerta de madera como carta de presentación de la empresa. Las dos primeras plantas, resueltas con un lenguaje clasicista, contrastan con el austero y convencional estilo moderno de los pisos superiores construidos en 1965. Está protegida y separada de los edificios adyacentes por aletones moldurados que configuran una pequeña plaza ante el acceso de la fábrica. La gran fábrica alargada, perpendicular a la ría presenta una fachada predominantemente ciega pero amenizada por las 96 diminutas ventanas de cada una de sus cuatro plantas.

Ambos volúmenes fueron diseñados por el ingeniero José Artiach Gárate como miembro de la familia de propietarios. En el lado opuesto se encuentra una ampliación de época moderna, años 50, con un edificio articulado revestido con plaqueta de ladrillo rojo y rematado por un volumen más destacado a modo de torre. En sus instalaciones llegaron a trabajar 800 personas en la década de los 70, de las que 600 eran mujeres conocidas con el sobrenombre de las “galleteras”. Desde esta ubicación un agradable olor a canela inundaba el entorno por encima de otros olores típicamente industriales. Con las inundaciones de 1983, la compañía pasó a desarrollar sus actividades en una nueva planta situada en el interior de Bizkaia, quedando este edificio dividido en talleres y diversas empresas. En la remodelación de la zona, está previsto mantener este complejo como Centro Cultural.

DEPÓSITO DE AGUAS DE LA COMPAÑÍA DE REMOLCADORES IBAIZABAL Situado en el margen por donde nos desplazamos, este depósito de agua potable denominado Urgozo (8) acumulaba 1.800 m3 procedentes de un cercano manantial y que, inicialmente, se recogían en la galería de una antigua mina de cobre.

44

El edificio de la fábrica original cuenta con 96 pequeñas ventanas en cada una de sus 4 plantas. Aún se puede observar el logo de la empresa en el lateral y el de una de sus marcas en el frente que da a la ría.

45

Construido en 1921 según el proyecto de Gregorio Ibarreche, facilitaba el suministro de agua dulce a los buques que lo requerían mediante el remolcador-aljibe Auntz, hoy expuesto en los diques del Museo Marítimo. De su configuración inicial han desaparecido la vivienda y el almacén anexos, derribados en la década de los 90 cuando finalizó su función.

Depósito de aguas visto desde la orilla de enfrente a la del paseo recomendado.

Las “galleteras” fueron uno de los mayores símbolos del entramado industrial de esta zona de Bilbao. Representación naif de las instalaciones previas al incendio de 1931.

Los 3 edificios que componían el conjunto fabril de Artiach con 2 edificios residenciales incrustados en su frente a la ría.


Industry

&

Heritage

Paseo 2

INDUSTRIA Y RÍA EN EL BOTXO

Edificio Beta. Frontis y extensión posterior.

EDIFICIO BETA

LANCOR Y CONSONNI

Inserto (9) en el frente continuo de viviendas e industrias, este edificio de 1952 se conserva en el plan de remodelación de la zona para albergar un centro de diseño de videojuegos.

Dos formas diferentes de entender la arquitectura de los 50 (11).

La empresa, hasta su traslado a otra población vizcaína, se dedicaba a la estampación de metal en frío en esta edificación de 1951, compuesta por planta baja y dos alturas, para la producción y otra más de vivienda en la planta alta. Acentuada con un torreón sobresaliente en esquina, que contiene la escalera, y con una notable extensión posterior en una disposición en planta quebrada.

CROMODURO Es posible que no se encuentre con ningún resto de esta empresa cuando aborde este paseo (10). A día de hoy, sólo se mantienen en pie la oficina del guarda y, separado por un solar, el esqueleto de las antiguas oficinas de la empresa dedicada a la producción de elementos plásticos. La primera formaba parte, en realidad, de una empresa de maderas que le da sentido al diseño elaborado por Manuel Galíndez (p. 27) a principios de siglo al emplear este material profusamente en esta edificación, tal y como repetiría en la de Maderas Españolas (p. 46) que, 800 m más adelante, se encuentra mucho mejor conservada.

46

El edificio dedicado a oficinas cuando aún estaban activas en 2005.

La Casa del Guarda y el edificio de oficinas de Cromoduro en el estado de abandono actual.

Las antiguas oficinas, en funcionamiento hasta 2010, eran obra de Juan de Madariaga en 1969. Respondían a un nuevo concepto de la arquitectura industrial surgido en torno a 1970. Era un edificio de dos plantas muy expresivo. Soportado por una estructura metálica con dos líneas estructurales potentes para el primer forjado y la cubierta; entre ellas se insertaba el frente de fachada, más retirada y totalmente acristalada. Un estilo que se subrayaba con el rótulo exterior, muy interesante en su tipografía.

Aunque están al lado, nos encontramos primero con el pabellón de Termoelectricidad Consonni, donde se producían resistencias eléctricas. Un bello pabellón del año 1957 resuelto en planta baja y dos alturas con un ordenado, alargado y elegante frente acristalado que domina la casi totalidad de su fachada. Se baraja su uso como futuro Museo de la Técnica y la Industria para albergar los importantes fondos industriales de patrimonio mueble recuperados en Bizkaia. Separado por un estrecho patio corredor de sugerentes connotaciones fabriles, se ubicaba Elorriaga Industrias Eléctricas (Lancor). Un conjunto productivo del año 1958 en desarrollo vertical de planta baja y cuatro más de hormigón armado revestido con plaqueta de ladrillo marrón oscuro con una proporción de ventanas y muros muy equilibrada, y en la que la caja de la escalera de la fachada actúa como un elemento icónico. Fue abandonado en el año 2000.

Foto de 1927. La Ribera de Deusto ha sido, es y continuará siendo un espacio de convivencia residencial y empresarial. 47


Paseo 2

Industry INDUSTRIA Y RÍA

&

Heritage

EN EL BOTXO

Dibujo de la central térmica en 1894. Estado actual de las instalaciones de MEFESA (marcado por el logotipo de un diamante). Ya pueden verse las nuevas edificaciones de empresas que empiezan a surgir entre las ruinas de otras épocas industriales. El edificio verde al fondo es la sede de la multinacional de ingeniería IDOM.

MEFESA Cien metros más adelante puede observarse el último conjunto industrial visible desde la orilla por la que paseamos (12). Se trata de la metalúrgica MEFESA, un recinto industrial en cuyo frente a la ría aún se puede ver el edificio de oficinas diseñado por Luis Mª Gana en 1962.

48

Interesante por su organización espacial, con su frontal resuelto en tres alturas con un ritmo de ventanas entre recercos de hormigón notablemente expresivos y frentes revestidos de aplacados vidriados. Una notable composición de acuerdo al criterio estilístico del momento, una apertura a la vanguardia internacional, y con el centro de producción del fondo como potente testimonio industrial. Tras su logotipo representando a un diamante en el edificio de oficinas, se encuentran los laboratorios y la torre de procesamiento químico, de gran altura, llamada a convertirse en «un hito arquitectónico». Desde la orilla izquierda resulta difícil de percibir, ya que está unos 300 m por delante de MEFESA y su orientación hacía la ría se encuentra oculta tras un seto; este edificio se dedicaba al guarda y a las oficinas de la extinta empresa Maderas Españolas (13) (1939-1980), actualmente es propiedad de Matricería Nervión. Es otra obra de Manuel Galíndez (p. 27) de 1943 con similares características, sector y funcionalidad que la existente en Cromoduro. Su arquitectura rural en estilo neovasco o el detalle de los corazones en las contraventanas simboliza la madera como producto de la compañía y la artesanía vinculada al “buen hacer” de la empresa.

Con su conjunto interior de cubas y montacargas para tratar los metales, es sin más añadidos, «un edificio-máquina, una escultura industrial». En el paseo por el muelle Alfonso Churruca se observan los restos de antiguos cargaderos y algunos paneles explicativos sobre la zona y sus instalaciones industriales. Pero llegando al final del recorrido peatonal y bordeando la primera instalación industrial nos acercamos a lo que constituye la joya de este paseo: El edificio abandonado de Molinos Vascos.

49

ELECTRA DEL NERVIÓN Antes de la harinera descubrimos unas instalaciones industriales rodeadas de chapa galvanizada. Ocupa los pabellones de la que fuera Electra del Nervión (14), la primera central térmica de Bilbao fundada en 1894 y que alumbró a todas las poblaciones de ambas márgenes de la ría. Bajo su anodino recubrimiento se encuentran las instalaciones originales que aún pueden percibirse bajo las formas de las naves y los huecos acusados al exterior: arcos de medio punto, grecas de ladrillo... Los pabellones supervivientes son de los más antiguos edificios industriales en la ría de Bilbao y uno de las pocos ejemplos de fabrica “catedral” que queda en pie. Originalmente ocupaba 3 naves, un edificio de calderas con una chimenea de 63 m de altura, ya derribada, y una sala de transformadores.

Vista actual de la antigua Electra del Nervión y Molinos Vascos. En el caso de la central térmica el recubrimiento de chapa galvanizada aún deja observar las formas de los diferentes pabellones originales.

Vista de la zona en los años 50 en la que se observan cargaderos y torres para los tranvías de baldes de mineral.


Industry

&

Heritage

Paseo 2

INDUSTRIA Y RÍA EN EL BOTXO

MOLINOS VASCOS De forma casi consecutiva nos encontramos con Molinos Vascos (15). Obra de Federico Ugalde (p. 28) en 1924 siguiendo las propuestas estéticas de la arquitectura neovasca, fue el segundo edificio construido en Bilbao en hormigón tras otra harinera: La Ceres (p. 17). El edificio principal consta de dos cuerpos en escuadra y ocupa unos 1.000 m2 en planta, de los que 600 corresponden al almacén y el resto a los silos. La fachada principal está orientada a la ría y discurre en paralelo al muelle de carga y a las antiguas vías del ferrocarril. La parte destinada a almacén tiene cinco plantas con grandes espacios diáfanos rematadas por una cubierta en estilo neovasco que hace el conjunto inconfundible.

50

Pero el rasgo más distintivo de esta construcción son 15 enormes silos de 22 metros, cada uno con capacidad para almacenar hasta 75 toneladas de grano. Vista de la parte trasera con los silos, con la cabecera de la antigua cordelería.

Curiosamente la harinera solo desarrolló su labor durante 5 años coincidiendo con una época de malas cosechas de cereal y la crisis de 1929. Hasta su abandono definitivo tal y como muestra su aspecto actual, el edificio fue empleado como almacén. En la construcción de la fábrica se reutilizaron varias instalaciones del antiguo Astillero Real de Zorroza, uno de los principales de la costa cantábrica, que había estado en funcionamiento desde 1615. De aquel uso primitivo como factoría naval se conserva también el edificio llamado La Cordelería, de finales del XVII, donde se fabricaban las jarcias para los buques mediante el trenzado e hilado del cáñamo. Hoy quedan los escasos restos de una de sus cabeceras, pero el edificio original medía más de 400 metros de largo en 2 plantas para hilar el cáñamo y trenzar las jarcias para los buques.

El edificio situado detrás de Molinos Vascos es el tramo que queda de la antigua Cordelería del Real Astillero de Zorroza. Un edificio de cerca de 400 m lineales como puede observarse en el dibujo de época.

Puente de Hierro (16) de Pablo Alzola (p. 28), de 1888 para el ferrocarril Bilbao-Portugalete (Bien Cultural calificado). Salva el río Cadagua con una luz de 65 metros sin apoyos intermedios. Hoy en día, se mantiene uno de los 2 cajones de la obra original.

51


Industry

&

Heritage

Paseo 2

INDUSTRIA Y RÍA EN EL BOTXO

03

DE VUELTA A BILBAO Recorrido de 4 km

Podemos hacerlo de 2 formas: 1) Por transporte público cogiendo en Zorroza el tren (RENFE) o los autobuses que se dirigen al centro. 2) Volviendo por la carretera mediante una ancha acera que discurre paralela a la carretera y desde la que disfrutaremos del camino recorrido pero con mayor perspectiva.

Vista de los pabellones entre jardines con sus características cubiertas cerámicas.

Con la altura que nos ofrece el recorrido de vuelta desde la carretera podemos observar edificios que difícilmente son perceptibles desde el cauce de la ría. 52

Pabellón de oficinas de Tarabusi tras el parking de vehículos.

TARABUSI

Barrios realizados bajo el impulso de leyes que abarataban las viviendas promovidas por cooperativas o por las propias empresas para sus empleados y, en consecuencia, conocidas con el sobrenombre de “casas baratas”. En primer término el barrio de Santiago, impulsado en 1924 por la Cooperativa de Empleados del Ferrocarril de Bilbao a Portugalete; al fondo, el conjunto de Santa Ana de Ismael Gorostiza (p. 81) de 1931, que fue promovido por una cooperativa formada entre empleados de Hospital y del astillero Euskalduna.

Éste es el caso de Tarabusi (17). Fábrica datada en 1945 y que fue un importante complejo productivo de construcciones electromecánicas y transformadores. Sólo queda este edificio al final del parking dedicado a los coches recogidos por las grúas municipales. Antes albergaba las oficinas de la compañía y, en el ambicioso Plan de Remodelación de la zona, se prevé convertirlo en sede de una fundación dedicada al estudio de las ciudades. Si la vuelta la ha realizado en autobús o andando, entrará en Bilbao por el barrio y Hospital de Basurto. Poco antes de llegar al centro sanitario, puede observar en la acera de enfrente dos conjuntos de viviendas sociales de las denominadas “casas baratas” (18). Aunque en los paseos 1 y 4 hay otros ejemplos de este tipo de promociones residenciales, si puede acercarse podrá comprobar cómo su diseño responde a la triada del movimiento higienista de principios del XX para las casas de obreros y empleados: sol, aire y agua.

HOSPITAL DE BASURTO Frente al Hospital (19), le instamos a entrar por su puerta principal para observar sus espacios ajardinados internos y unos pabellones que, aún evolucionando con los tiempos, han sabido mantener su estilo primigenio. De nuevo nos encontramos con una obra que recuerda la arquitectura inglesa de principios de siglo, como muestra de la inclinación estética de esta ciudad por el gusto británico. El arquitecto municipal Enrique Epalza (p. 28) junto al doctor José Carrasco, director del Hospital de Atxuri y más tarde de Basurto, recorrieron los centros sanitarios más modernos de Europa, para tomar como modelo la gestión y el diseño del hospital de Ependorff en Hamburgo, uno de los más innovadores de la época. Se empezó a construir en 1898 para finalizarlo 10 años más tarde con 600 camas y sigue siendo el centro sanitario de referencia de la ciudad, que sustituyó al anterior de Atxuri (p. 13). El Hospital se levantó mediante las donaciones de la oligarquía y burguesía de Bizkaia. Sus nombres pueden verse en las lápidas que llenan las paredes de la entrada principal en las que, en muchas de ellas, se señala la contraprestación por la aportación de la persona o familia benefactora como, por ejemplo, camas a perpetuidad. Salimos del hospital por la Avenida Montevideo y continuamos hasta que la calle cambia su nombre por la de Autonomía. Era ésta una zona de talleres y empresas entre las que destacaba la Cervecera del Norte, derribada en 1995.

53 Relación de donaciones de las familias pudientes de Bilbao en la entrada principal del complejo hospitalario.


Industry

&

Heritage

Paseo 2

INDUSTRIA Y RÍA EN EL BOTXO

LA ESCUELA DE INGENIEROS

TALLERES MUNICIPALES Al alcanzar el cruce con Sabino Arana, a 200 metros a la derecha, podrá observar el edificio dedicado a almacén municipal (20). Su construcción en 1915 estuvo orientada a almacenar materiales inflamables y peligrosos. Aunque se puedan observar muchos elementos decorativos en la fachada (pilastras, molduras, verjas,…), todo el edificio está levantado con hormigón armado y su distribución interna está conformada por numerosos espacios divididos con puertas de grueso acero que pudieran impedir la posible expansión de cualquier incidente a otras áreas del edificio. Volviendo sobre nuestros pasos, bajamos Sabino Arana hasta llegar a Zankoeta, la 54 tercera calle a la izquierda.

CENTRO DE DESINFECCIONES DE ZANKOETA Esta breve artería alberga al antiguo Centro de Desinfecciones de la villa desde 1918 (21). Ubicado en las inmediaciones del hospital, fue diseñado por Ricardo Bastida (p. 16); su aspecto está influenciado por el modernismo catalán con un magistral uso del ladrillo y la cerámica. Aunque hoy es el Centro Municipal de Distrito, su función original era combatir y preservar las epidemias que asolaban a una ciudad en la que muchos de sus habitantes atraídos por la pujante industrialización estaban sometidos al hacinamiento y con pésimas condiciones sanitarias. En el interior expone numerosas máquinas y elementos relacionados con su función primigenia.

Andando por la calle Luis Briñas hacía la ría nos toparemos con el centro público de la Facultad de Ingeniería (22) de la Universidad del País Vasco, junto al moderno estadio de San Mamés. La Escuela fue fundada en 1899 y, aunque está integrada por varios edificios, el que linda con San Mamés es de 1958, obra de Jesús Rafael Basterrechea e inscrita en el movimiento moderno. Junto con la Universidad de Deusto es el gran referente educativo de la ciudad.

SANTA CASA DE LA MISERICORDIA Como último hito de este paseo podemos observar al lado contrario del campo donde se ubica la Escuela de Ingenieros, el monumental edificio neoclásico tardío de la Santa Casa de la Misericordia (23) con un extenso jardín público de estilo romántico accesible al público. Una entidad dedicada a la ayuda de gente sin recursos, creada hace casi 300 años y que fue el primer servicio social que Las formas de la Escuela de Ingenieros traspasó los límites del Casco Histórico para ubicarse en este propias del movimiento modernista de edificio en 1872. mediados del XX se perfilan frente a la arquitectura contemporánea del estadio

De hecho, su premura en instalarse en estos terrenos de San Mamés. la convirtió en un hito referencial a la hora de diseñar la ampliación del Ensanche al convertirse sus jardines en el límite del Plan.

1927. Antiguo Depósito de materias inflamables y peligrosas, hoy Talleres Municipales y en un futuro próximo nueva comisaria.

1935. Ambulancias delante del Centro de Desinfección.

Pintura de 1900 en la que puede observarse al fondo izquierdo como destacaba la “mole” de la Santa Casa de la Misericordia sobre en una zona aún escasamente urbanizada.

55


Industry

&

Heritage

Paseo 3

HIERRO: EL ORO ROJO DE BIZKAIA

Valoración

Recorrido total 9 km

IMPRESCINDIBLE

01_El funicular de Larreineta 02_La Arboleda - Zugaztieta 03_Mineros y minas: la montaña devorada 04_Ortuella

“¡Rojas minas de mi Bizcaya, sois profunda herida en la montaña verde!” (Esteban Urquiaga, Lauaxeta) EXTENSIONES EN COCHE 1_Conjunto minero entre Kobaron y Pobeña (10 Km) 2_Ferrería de El Pobal (10 Km) 3_Fábrica textil La Encartada (18 Km)


Paseo 3

Industry HIERRO: EL ORO

&

Heritage

ROJO DE BIZKAIA

5

8 6

4

7

1

9

58

59

3

PARA ACERCARSE Tren Renfe Cercanías: Llegar al Valle de Trápaga (Antiguo San Salvador del Valle). Estación de Abando, línea C2. Parada: Valle de Trápaga - Trapagaran. A 1 Km del funicular. Bizkaibus: A3336 y A3337 (Bilbao-Muskiz). Parada inicial: Hurtado de Amézaga (Frente a la estación de Abando). Parada destino: 4912 (frente al Ayto. de Trapagaran). A 300 m del funicular.

2

eXTENSIONES EN COCHE

10


Paseo 3

01

Industry HIERRO: EL ORO

& Heritage ROJO DE BIZKAIA

LA FUENTE DE LA RIQUEZA DE BIZKAIA

60

Con la explotación intensiva del mineral, tanto el paisaje como la salud de sus habitantes sufrieron importantes afecciones. Desde su agotamiento, se han hecho importantes esfuerzos para reorientar las condiciones de vida de la zona, tal y como se puede observar entre las 2 fotos (1909 y estado actual) del barrio de Putxeta en el municipio de Abanto.

Esta ruta permite conocer los restos mineros de la veta de hierro europea más rica y más barata por su explotación a cielo abierto. Un filón muy bajo en fósforo y con una alta concentración de mineral (distintos tipos de hematites conocidos como: la “vena” -60% de mineral-, el “campanil” -55%- y el “rubio” -53%-).

requería de un hierro bajo en fósforo, que escaseaba en Gran Bretaña y abundaba en Bizkaia. Esta innovación tecnológica hizo que los capitales extranjeros pusieran sus ojos en los montes de Triano, con una materia prima ideal para ese horno, bajos costes y posibilidad de trabajar a cielo abierto todo el año.

Una riqueza conocida desde la antigüedad, como lo atestiguan los restos romanos encontrados en la zona. El historiador romano Plinio el Viejo (s. I) hablaba de una gran montaña de hierro. “En la parte de Cantabria que baña el mar hay un monte asperísimamente alto todo de hierro, cosa increíble y maravillosa”.

La decadencia de esta famosa veta de 25 km que se adentra en el mar, empezó con el agotamiento de los filones más ricos al crearse importantes siderurgias al pie de la ría de Bilbao y la competencia con otros hierros a raíz de la invención del sistema de hornos Martín Siemens que ya podía trabajar con un mineral con mayores concentraciones de azufre. Lógicamente, esta explotación necesitó de una mano de obra intensiva que comenzó acercándose desde las provincias limítrofes para acabar atrayendo a miles de personas que huían de un mundo rural empobrecido.

En la Edad Media este mineral configuró a su alrededor un auténtico camino comercial con un hierro destinado a toda Europa a través de los monasterios, trayectos que contribuyeron a forjar la imagen del denominado “fierro vizcaíno” manufacturado en sus ferrerías. La explotación intensiva del material se desarrolló a partir de 1865 con exportaciones dirigidas a Gran Bretaña y sus convertidores Bessemer que abarataban considerablemente el coste de obtención del acero; un sistema que

Usando el funicular o subiendo el puerto en coche, le proponemos conocer los enclaves extractivos junto a los pueblos y barrios creados en torno a estas minas. Fue la actividad económica que marcó una época y convirtió a Bizkaia en el enclave más próspero de toda la cornisa atlántica.

EL FUNICULAR DE LARREINETA

Inaugurado en 1926 (1) tras 5 años de obras, asciende desde el barrio de La Escontrilla en Trápaga hasta el de Larreineta en frecuencias de 1/2 h. Es obra del ingeniero de la Diputación Francisco Guinea. El trayecto, a razón de 2 m/s, se cubre en apenas 10´; y recorre 1.200 m para superar un desnivel de 342 m con una inclinación del 35%. Podrá ver grandes vistas sobre los valles que desembocan en la ría y el puerto de El Abra. Originalmente su cometido era transportar a los mineros y los camiones a las minas, ya que el acceso a la zona alta era muy complicado por el abrupto perfil del terreno. Este funicular posee asimismo una peculiaridad que le destaca con respecto a otros de su época: en su trazado debe hacer una curva a la derecha para llegar a la estación superior, característica que no poseen muchos funiculares. Otras peculiaridades están en su ancho de vía de 1.200 mm y en el hecho de que las cajas de viajeros son desmontables. Las carrocerías están emplazadas sobre unas plataformas que las mantienen en posición horizontal y como las dos estaciones de la línea cuentan con puentes-grúa, pueden ser retiradas con facilidad. De este modo, la plataforma queda libre, lo que en el pasado permitía transportar vehículos de todo tipo, con una carga máxima de 9,5 Tn. De hecho, y debido a las deficiencias del camino de acceso a Larreineta, este servicio era utilizado a diario por los camiones de recadistas, pescaderos, carboneros, e incluso por el coche de la funeraria. Empleado por más de un millón de viajeros/ año, hoy esa cifra se ha visto reducida a 1/3. La línea fue renovada en 1985 y, hasta hace 15 años, fue el de mayor longitud del Estado. Sus dos estaciones son un buen ejemplo de la arquitectura regionalista de estilo neovasco diseñadas por Diego de Basterra.

De arriba a abajo: El “funi” sin caja de viajeros en 1926; la caja de viajeros en funcionamiento hasta los años 90 y la actual gestionada por la empresa pública Eusko Tren.

Diego de Basterra y Berastegui (1883-1959) Otras obras: • Instituto y Escuela de la Cámara de Comercio en Bilbao. Con Ricardo Bastida (1927). • Casa Elejabeitia. Deusto-Bilbao (1933). • Instituto Provincial de Higiene. Bilbao (1934). • Varias escuelas en Bilbao (hasta 1936).

A pesar de las sucesivas renovaciones, aún funcionan los equipos originales de 1926 construidos por la casa suiza Brown Boveri.

61


Paseo 3

Industry HIERRO: EL ORO

&

Heritage

Plaza de la Arboleda. A la izquierda, el edificio dónde se ubica la casa social del partido y sindicato socialista “Casa del pueblo” de 1888, sólo 11 años después de la fundación de La Arboleda.

ROJO DE BIZKAIA

En esta zona hubo centenares de explotaciones (292 en el año 1890) de todo tamaño, siendo las más importantes las que se configuraron inicialmente mediante capital mixto entre empresarios locales y extranjeros: “The Orconera Iron Ore Cº Ltd.”, “The Bilbao River and Cantabrian Railway Cº Ltd.”, “Luchana Mining Cº Ltd.”, “Société Franco-Belge des mines de Somorrostro”, “J.B. Rochelt”... hasta llegar a conocerse como la “California del Hierro” o “El Dorado”.

02

LA ARBOLEDA ZUGAZTIETA

62

Recorrido de 1,3 km Desde Larreineta a La Arboleda hay 1 km en un paseo que bordea praderas y actuales lagos que se han formado por la subida del nivel freático en las antiguas cortas mineras con nombres tan curiosos como “Matamoros”, “Las Cármenes”, “El Negro”, “Elvira”, “La Parcocha”, “Los Alemanes”, “La Mamen”, “Cantera Macho”, “El Ostión”... Precisamente esta última ocupaba el gran espacio que queda a la izquierda de este camino (2). Desde el paisaje destrozado, se ha realizado un notable trabajo de recuperación ambiental en el que se inscriben restos de las antiguas instalaciones en un ilustrativo y agradable recorrido con nuevos repoblamientos arbóreos y una vegetación que ha tapizado los frentes de extracción. Una hermosa y armoniosa combinación entre la matriz de roca dejada al descubierto por la extracción del mineral y los árboles y arbustos que se adhieren con sus raíces a las rocas.

Un paisaje cultural con restos de innumerables infraestructuras de extracción en un paisaje de gran calidad ambiental y una biodiversidad singular en el País Vasco.

En los años cincuenta del siglo XX, las vetas estaban prácticamente agotadas, y en 1963 cesó la exportación del mineral de hierro. En 1986 se clausuró la última explotación en estos terrenos.

Barracones originales de los primeros asentamientos de mineros. Vista de la carretera que une Larreineta con el poblado de La Arboleda que puede observarse al fondo. A la izquierda del recorrido puede observarse la afección paisajística que supuso la explotación minera. En este caso, la corta de El Ostión. Vista de El Ostión en plena explotación a principios del siglo XX. Los alrededores de La Arboleda se han reconvertido en una zona de protección ambiental en la que se inserta una colección de esculturas en acero corten.

Típica casa de La Arboleda recubierta de madera. Eran inmuebles generalmente habitados por una familia que, en muchos casos, obtenía un sobresueldo mediante la recepción de huéspedes.

La Arboleda (3) fue fundada en 1877 para albergar al mismo pie de las minas a los trabajadores procedentes de todos los rincones de la Península Ibérica con unas condiciones sociales que, aún hoy, se aprecian en este enclave a través de sus casas, calles, paisaje, etc…. Es el conjunto más representativo de la vida minera . Fueron años duros, en los que sus habitantes trabajaron en condiciones extremas, vivieron hacinados en barracones o diminutas casas, y las enfermedades y muertes estaban a la orden del día; de hecho, a finales del XIX la esperanza de vida para los aquí nacidos no superaba los 20 años. La pésima calidad de vida y las desfavorables condiciones de trabajo facilitaron la creación y desarrollo de movimientos sindicales y políticos anarquistas, socialistas y comunistas junto con sindicatos de raíz católica, convirtiéndose en la cuna del movimiento obrero vizcaíno. De La Arboleda partieron las primeras huelgas obreras que tanto pavor crearon entre la burguesía bilbaína y que llegaron a ser tan largas como sangrientas.

63


Paseo 3

El enclave recuerda más a un pueblo galés que a los entornos tradicionales de la zona. Destacan las viviendas conservadas con recubrimientos de madera que sustituyeron a los barracones alumbrados con candiles de carburo en los que, repletos de literas, dormían los mineros mediante el sistema de “camas calientes”.

Industry HIERRO: EL ORO

& Heritage ROJO DE BIZKAIA

De hecho, la desaparición de los barracones fue una de las principales reivindicaciones de los obreros en las grandes huelgas de 1890 y 1903. Para 1911 la mayoría de las edificaciones ya eran de piedra, constituyendo una abigarrada barriada donde habitaban cerca de 3.000 personas. En 1913 el sindicalista católico Jacques Valdour describía La Arboleda como “un poblado de pequeñas casas sucias, negras, levantadas en poco tiempo en madera, o en ladrillo, o en adobe tan ligero que a veces la fachada norte está protegida con maderos. Callejuelas sucias separan alojamientos exiguos, incómodos, sombríos y mal conservados”.

64

En 2012 se rehabilitó una de esas pequeñas casas (1880) en la calle Ganerantz para que, en su visita, puedan conocerse las condiciones de la vida doméstica de la época. Reservas: meatzaldea.eus

03

Mineros y minas: LA MONTAÑA DEVORADA* Recorrido hasta gallarta: 6 km

Hasta la gran explotación minera, los habitantes del valle de Somorrostro y Barakaldo compaginaban las labores agropecuarias con las de extracción y acarreo del mineral hacia los puertos. La propiedad de los montes de Triano hasta finales del siglo XIX estaba en manos de los siete concejos del Valle de Somorrostro que se reparten el aprovechamiento comunal (bosques para madera destinada a ferrerías, hogares, astilleros, construcción…).

Los sistemas de transporte y acarreo fueron de lo más dispar y cada compañía disponía de los suyos, sin ningún tipo de colaboración entre ellas, lo que también contribuyó a la enorme degradación ambiental. Línea de baldes de las minas de Chávarri (1883) y plano inclinado de Orconera uniendo los hornos de calcinación a su propio ferrocarril (1925).

Posteriormente se fueron sumando diversos equipamientos que hicieron de éste un barrio bien integrado y consolidado; entre ellos un hospital, escuelas, asilo-hospicio, economato, círculo de obreros católicos, casa del pueblo (sede de los socialistas), cuartel de la Guardia Civil, cinematógrafo y la iglesia parroquial dedicada a la advocación de San Salvador.

65

El tejido urbano fue creando un esquema reticular de calles en torno a una plaza central. Esta plaza ordena el conjunto y es el lugar donde se ubicarán equipamientos como la iglesia parroquial, el quiosco de música y las sedes de sindicatos. La Arboleda suele ser una cita gastronómica por sus restaurantes en los que “la alubiada” es la especialidad de la zona. Aún con este atractivo, a día de hoy quedan unos 16 establecimientos de los 24 bares que llegó a albergar.

Acuarela de 1887 en la que, alrededor del barrio de Arkotxa, pueden observarse distintos ferrocarriles, el tranvía aéreo que unía las minas Unión y Amistosa y un plano inclinado.

Desde aquí puede hacer una extensión del paseo por encima del pueblo hasta el centro de interpretación de Peñas Negras (unos 2 km), donde encontrará tanto vestigios mineros como explicaciones del entorno natural de la zona. Si no cuenta con ese tiempo, le recomendamos seguir la ruta propuesta. Hospital minero de La Arboleda de 1880-1896, hoy desaparecido. Las duras condiciones de trabajo se reflejaron en la existencia de 3 hospitales mineros. Aunque se levantaron por las principales compañías, se exigió a los trabajadores aportar el 2% de su jornal para su mantenimiento.

Un paseo que lleva a Gallarta por las aceras de una nueva carretera. En 6 km, pueden observarse restos de los tranvías aéreos, máquinas de excavación, pozos de ventilación de las galerías, barracones, hornos...

*Textos: ezagutubarakaldo.net


Paseo 3

Industry HIERRO: EL ORO

&

Heritage

ROJO DE BIZKAIA

Barrenadores con martillo a vapor. 1920.

La explotación de los montes no estaba reglamentada, simplemente se prohibían los trabajos fuera de los meses de verano y se limitaba el número de animales destinados al acarreo.

El mineral se encontraba en la superficie del terreno. El sistema de explotación era similar al de una cantera, usando explosivos que separaban grandes masas de mineral. Después de las voladuras se desmenuzaba el mineral con picos y azadones separando los escombros con rastrillos y cestos.

Hasta el siglo XIX el mineral podía ser arrancado del monte sin título ni extensión determinada. Para poder extraer el mineral bastaba con colocar una cruz de piedras en el suelo, para demostrar que ese yacimiento estaba en explotación.

Se empezó cargando el material en acémilas para ir sustituyendo el transporte animal por ingenios de planos inclinados (desde 1867), tranvías aéreos (1872) y ferrocarriles (1865) que acercaran el mineral a los 23 cargaderos que llego a haber en la ría.

Esto era así porque la magnitud de los criaderos era desproporcionada en relación con la escasez del consumo. No tenía valor apreciable. Se extraía mineral como quien cortaba leña del monte.

A partir de 1895, el mineral más rico empezó a agotarse, con lo que se procedió a recuperar el que había sido inicialmente despreciado (conocido con el nombre de “txirta”). Para ello, se emplearon nuevas infraestructuras: lavaderos para separar arcillas y tierras (en 1899 se contabilizaban 17 lavaderos con 49 trómeles) y hornos de calcinación para separarlo de otras rocas (en 1919 ya había 45 a pleno funcionamiento) que permitieron lograr un producto con un nivel de hierro más concentrado.

A raíz de las leyes de minas de 1859 y 1868, se permite una mayor extensión y se suprimen las limitaciones de pertenencia. Se demarcan minas, aunque no fueran explotadas, en torno a los núcleos más importantes, quedando en poder de las grandes compañías las mayores extensiones.

66

Al finalizar la III Guerra Carlista, en 1874, se produce la verdadera explosión en la explotación minera en la comarca. Las minas de hierro de Bizkaia y Cantabria acogieron las tecnologías más avanzadas, los mejores técnicos e ingenieros de la época, con unas infraestructuras tecnológicamente pioneras.

Como en otras actividades tradicionales, lo único que queda de los duros trabajos de la mina son juegos populares como el de los concursos de barrenadores (encargados de abrir agujeros para insertar los cartuchos de dinamita), que aún pueden verse en las fiestas de los pueblos de la zona.

Como muestra del volumen de extracción en estos montes, la Orconera Iron Ore Cº Ltd., una de las compañías principales, exporto más de 7 millones de Tn durante los últimos años del s. XIX (aproximadamente el 20% del mineral de la cuenca vizcaína). Sólo en 1894, arrancó más de 1 millón de Tn de las que más del 80% fueron exportadas al extranjero.

La mina era un mundo nuevo, desconocido, con el que aparecen nuevos conceptos y nuevos empleos: barrenadores, caballistas, peones, capataces, basculeros, pinches…; la cantina, la guitarra, el juego de bolos, la jota, el accidente laboral, la huelga… La jornada de trabajo no contaba con ninguna regulación que fijara su duración. Al principio de las explotaciones hubo minas en las que se trabajó más que de sol a sol en la época del año en que los días son más cortos, y sólo se cobraba por día trabajado. Las duras condiciones alrededor de las minas (alza de la carestía de la vida, obligatoriedad de adquirir productos básicos en cantinas explotadas por los capataces, horarios, condiciones de seguridad...) hacían que la esperanza de vida de los nacidos en estos terrenos no superara los 20 años a finales del XIX. Una situación que llevó a que, entre 1890 y 1910, se convocaran 30 huelgas parciales y 5 generales. Entre los logros conseguidos en esta sucesión de revueltas hay que destacar la eliminación del sistema de cantinas y la reducción de la jornada a 9,30 horas (hasta 1919 no se redujo a 8 h.).

Fotos de la huelga de 1910 que duró 70 días. Soldados de infantería protegiendo una locomotora de Orconera, miembros del Comité de huelga y evacuación de los niños de la zona minera a Portugalete.

En estas explotaciones tuvo mucha importancia para el desarrollo económico posterior en Bizkaia la diferencia entre propietarios de las minas (mayoritariamente de carácter local) y los arrendados que lo explotaban (generalmente compañías de capital extranjero). La mayor parte del capital acumulado por las familias propietarias autóctonas fue destinado a la reinversión en infraestructuras industriales en los márgenes de la ría.

67


Paseo 3

Industry HIERRO: EL ORO

&

Heritage

ROJO DE BIZKAIA

LA GRAN MINA DE HIERRO: CONCHA II O BODOVALLE

68

Este paseo desemboca en el enorme agujero que ha dejado la última mina de hierro en funcionamiento: la mina Concha II (cuando era explotada por la Franco-Belga) o Bodovalle (bajo el control de Agruminsa) (4). Su apertura en 1960 supuso el total desplazamiento del antiguo pueblo de Gallarta, de tal forma que el pueblo que hoy se puede ver es, casi en su totalidad, fruto de ese desalojo. Fue explotada por la compañía Altos Hornos de Vizcaya a través de su filial Agruminsa hasta que se cerró por su falta de rentabilidad en 1993.

Museo minero en sus instalaciones tradicionales ubicadas en el antiguo Matadero de Gallarta y las obras de su espectacular ampliación con un voladizo sobre la corta. 69

Con 500 trabajadores, en los años 70 llegó a ser la segunda explotación de hierro en Europa. Las medidas a la vista son de 700 m de largo, 350 m de ancho y 150 m de profundidad. Su nivel inferior se encuentra 37 m por debajo del nivel del mar lo que explica la anegación actual con las aguas que pueden observarse en su fondo. Es resultado del agotamiento del mineral en superficie, lo que hizo que en 1984 se obtuvieran los permisos para la explotación bajo tierra en galerías que se extienden más de 50 km bajo la superficie. En su interior, contiene grandes cámaras que pueden albergar el volumen de una catedral. Junto a la mina se encuentra, en el edificio del antiguo Matadero, el Museo de la Minería (5) (www.meatzaldea.eus) y su futura ampliación con una terraza espectacular sobre el hueco de la mina. Este Museo explica el uso del hierro en diversas épocas históricas pero, básicamente, se centra en la explicación didáctica y expositiva de los elementos recuperados al abandonarse las minas. Merece la pena detenerse ante la maqueta que explica el cambio del emplazamiento del pueblo de Gallarta y su sustitución por la corta de Bodovalle, y la que explica la profusión individualizada de transportes mineros de todo tipo adjudicados a cada compañía minera y que ilustra, en gran medida, el radical cambio paisajístico más allá de la explotación de las minas.

El antiguo pueblo de Gallarta derribado en 1960 a golpe de barreno y dinamita para dar paso a la explotación minera de Concha II o Bodovalle.


Paseo 3

Industry HIERRO: EL ORO

&

Heritage

Plano inclinado e instalaciones de distribución de la empresa Franco-Belga en Ortuella (1912).

ROJO DE BIZKAIA

04

ORTUELLA Recorrido DE 2,5 km

Tome la cuesta abajo que delimita con el Museo Minero. Paseando por lo que actualmente se ha reconvertido en un polígono industrial y que anteriormente albergaba instalaciones de hornos, lavaderos y otras instalaciones mineras, llegará a la estación de Ortuella que le conecta a Bilbao. Ortuella era un punto crucial en la reorientación del mineral hacía los múltiples cargaderos que llenaban la ría. Frente a la estación, cuyas vías debe atravesar, puede observar un horno de calcinación (6) datado a mediados del s. XX. Pero el conjunto rehabilitado más interesante se encuentra a 1 km en el Polígono Granada. Son dos hornos Apold-Fleisner (7) reconvertidos en 70 centro de interpretación de estas tecnologías y declarado Bien de Interés Cultural en 2008. Construidos en 1961 por la Sociedad Franco-Belga, se conforman a partir de dos construcciones gemelas en las que se ubican los hornos y una estructura central, adosada a las anteriores mediante junta constructiva. Existían, además, escaleras metálicas, ubicadas al exterior, que permitían la comunicación de unas plantas con otras y el acceso a las diferentes plataformas, hoy desaparecidas. Se destinaba a calcinar el carbonato de óxido de hierro, con el fin de lograr mineral de mejor ley. La transformación del mineral se realizaba con aire caliente, a 800 ºC, directamente insuflado mediante soplantes a media altura. Su construcción se inspiró en modelos austriacos e italianos, que se adaptaban a las necesidades específicas del mineral vizcaíno. Este nuevo sistema de producción supuso una evolución de los viejos hornos, permitiendo un tratamiento eficaz sin necesidad de introducir la carga mezclada con el combustible, lo que redundaba en un mejor rendimiento. Para regresar a Bilbao, puede coger el tren en la cercana estación de la Sagrada Familia.

Ortuella era el principal centro de distribución del mineral hacia los cargaderos de la ría. De los 23 que llegaron a existir, sólo éste de la Sociedad Franco-Belga ha sido reconstruido en Barakaldo. Horno Apold-Fleisner frente a la estación de la Sagrada Familia.

71

Este horno trabajó a pleno rendimiento entre los años 1961-1975. Su función era la calcinación del carbonato de óxido de hierro para producir mineral de mejor ley. Podía alcanzar una producción de hasta 600 Tn/día.

Entre 1873 y 1912, se promulgaron 4 leyes para proteger de los abusos laborales tanto a las mujeres (dedicadas a los lavaderos y el acarreo) como a los niños (mano de obra en los pozos a partir de los 11 años). Estas normas tardaron años en ser acatadas. En la foto, mujeres en en lavadero de Orconera. Años 30.


Paseo 3

Industry HIERRO: HIERRO:ELELORO ORO

&

Heritage

ROJO ROJODE DEBIZKAIA BIZKAIA Explotación en la mina Amalia Vizcaína, sobre 1920.

Extensión 1 Conjunto minero entre Kobaron y Pobeña Recorrido: 10 km desde Ortuella

72

Debe acercarse a los barrios de Pobeña o Kobaron en Muskiz, ambos situados en la costa. Este recorrido tiene 2 extremos unidos por un paseo marítimo que aprovecha el trazado del antiguo ferrocarril minero de las minas regentadas por José Mac Lennan (2,4 km). En la parte superior del acantilado de Pobeña (8) va a poder encontrar restos del lavadero de la Orconera, conectado con las minas de La Arboleda mediante el mayor tranvía aéreo europeo de la época (8 km). Estuvo en funcionamiento entre 1910 y 1945. El mismo tranvía servía para el retorno del material una vez lavado con el agua de mar y se trasladaba a los cargaderos de la empresa situados en la ría mediante el correspondiente ferrocarril minero. Curiosamente, el cargadero (operativo hasta 1963) que se encuentra bajo las instalaciones de la Orconera correspondía a la compañía Mac Lennan, propietaria de varios cotos en el barrio de Kobaron. Resulta un buen ejemplo de la falta de colaboración entre las diferentes empresas para el aprovechamiento mutuo de infraestructuras.

73

Estado actual de los hornos.

En la zona de Kobaron va a encontrar restos de equipamientos e instalaciones de diversas minas (Amalia Vizcaína, Josefa, Demasía a Complemento...). Empezaron a explotarse en la década de 1880 para cerrarse 90 años después.

Cargadero de El Castillo (1877), de las minas Mac Lennan, a pleno funcionamiento en 1908. Estado actual. Tranvía aéreo de la Orconera por encima de las marismas de Pobeña; tramo de llegada al lavadero situado en la cima del monte.


Paseo 3

Industry HIERRO: HIERRO:ELELORO ORO

&

Heritage

ROJO ROJODE DEBIZKAIA BIZKAIA

Extensión 2 FERRERÍA DE EL POBAL

Declarada Conjunto Monumental (9) por el carácter original de sus instalaciones. Para llegar a ella en coche, debe ir en dirección Santander hasta llegar a Muskiz, el siguiente pueblo. Cogiendo la carretera de Sopuerta, encontrará a 4 km el parking que da acceso a esta instalación. Allí se encontrará con una muestra real de cómo era el trabajo del hierro antes de su producción industrial. Como Museo, es el único ejemplo vivo de las centenares de ferrerías fluviales que hubo en Bizkaia; en ellas, se trabajaba el famoso “fierro vizcaíno”.

Recorrido: 10 km desde Ortuella

74

75

Maquinaria hidráulica.

Zona de la fragua.

Creada en el s. XVI, mantuvo su producción como la última ferrería con la manufactura de herramientas, aperos, vagonetas... hasta su cierre definitivo en 1965 al no poder subsistir frente a los productos industrializados. www.bizkaikoa.bizkaia.eus/elpobal

Lunes cerrado. Sábados: demostraciones del trabajo con hierro.


Paseo 3

Industry HIERRO: EL ORO

&

Heritage

ROJO DE BIZKAIA

Extensión 3 FÁBRICA TEXTIL LA ENCARTADA Recorrido: 18 km desde El Pobal Despacho de contaduría anexo al taller de producción.

Situada en las afueras del municipio medieval de Balmaseda, constituye una auténtico “templo” industrial (10) con una fábrica musealizada pero con una infraestructura y maquinaría intacta desde 1892.

76

Precisamente porque empleó la misma maquinaría hasta su clausura en 1992, es una joya para ver “in situ” la tecnología de época, con una fidelidad muy difícil de encontrar en otros lugares parecidos. Hasta su cierre, La Encartada mantuvo una línea de producción integral y unas instalaciones para su personal que la convierten en una pequeña colonia industrial. Adquiría la materia prima en crudo y realizaba el hilado de la misma, para después dedicarse a la confección, tanto de boinas (su principal producto), como de mantas, paños, bufandas, calcetines, madejas o pasamontañas. Cierra los lunes.

Máquinas de desbaste de lana mediante el uso de cardos secos.

www.bizkaikoa.bizkaia.eus/laencartada

77


Industry

&

Heritage

Paseo 4

UNA RÍA, DOS MUNDOS

Valoración Recorrido total 12 km

IMPRESCINDIBLE

“Yo no creo que haya en la península nada que dé más impresión de fuerza, de trabajo y de energía como estos catorce o quince kilómetros de vía fluvial” (Pío Baroja)

01_Barakaldo. La cabecera industrial 02_Sestao. La ciudad fábrica 03_Portugalete. Fusión de ambas márgenes 04_Getxo. Las mansiones de los industriales


Paseo 4

Industry UNA RĂ?A,

&

Heritage

DOS MUNDOS

PARA ACERCARSE

26

Metro: Bagatza. Salida por G. Aresti.

25

16

10

12 80

11

24 9

14

7 8

13 15

23

6

4

2

3

5 22

21

1 20

19

18

17

81


Paseo 4

Industry UNA RÍA,

&

Heritage

UNA SUCESIÓN DE “CASAS BARATAS”

DOS MUNDOS

01

Barakaldo. LA CABECERA INDUSTRIAL

LAS CASAS BARATAS: UNA ARQUITECTURA HUMANiSTA

Recorrido de 1,3 km Acceso: metro hasta la estación de Bagatza.Salida por Gabriel Aresti.

La mayoría de las denominaciones de estas promociones eran reflejo de las aspiraciones o valores éticos imperantes.

Trayecto inicial: Gabriel Aresti HacIa la ría - San José - Ferrerías - Munibe - Cervantes Barakaldo y Sestao concentraron la mayor parte de la industria pesada de Bizkaia y, durante gran parte del siglo XX, la mayor concentración siderometalúrgica del Estado. Fábricas que se extendían tanto en la vega 82 de la ría (por donde transcurre esta ruta), como en el valle interior situado al otro lado de las colinas en las que se emplazan ambos cascos urbanos. Un reflejo de esta ocupación industrial intensiva fue la proliferación de grupos residenciales abordados bajo la denominación de “casas baratas”. Ambos municipios albergan casi el 50% de estas promociones en Bizkaia, aunque muchas de estas promociones fueron sustituidas por edificaciones con mayor densidad para albergar los grandes flujos de inmigración durante los años 50 y 60. De hecho, junto a Bilbao por su capitalidad y Getxo con sus palacios, presenta las mejores muestras de la arquitectura residencial y pública surgida en torno a la industrialización. Grupo de casas baratas construidas en la década de 1920. De izda. a dcha.: Grupo “El Ahorro”, “La Felicidad”, “La Providencia” y ”La Tribu Moderna”. En la fotografía de esta última, fechada en los años 60, aún pueden observarse las vías del ferrocarril minero de la Franco Belga, y su aspecto actual una vez sustituido el tendido ferroviario por un paseo ciclista.

El nombre no hace referencia al coste de las mismas. Es un apelativo que refleja el título de las leyes promulgadas en el primer tercio del s. XX; en ellas se reflejaban las ayudas que recibían del Estado las promociones impulsadas por cooperativas de trabajadores o por las propias empresas para sus trabajadores. Las tipologías abarcan todo tipo de construcciones: viviendas de pisos, chalets adosados, chalets exentos... Su disposición, estructura y nivel de acabado eran diferentes en función de la cualificación de trabajadores, técnicos o empleados. Estos grupos de viviendas, de los que se mantienen más de 50 en toda Bizkaia, respondían a propuestas similares llevadas a cabo en Francia y Gran Bretaña, y que reflejaban la trilogía del movimiento higienista con el que responder al hacinamiento de las clases obreras: aire, sol y agua.

En este recorrido con el que comienza esta ruta, se pueden observar diferentes tipologías en este tipo de construcción social; todas ellas proyectadas por Ismael Gorostiza. Así, en el cruce de Gabriel Aresti, y en el sentido de la marcha indicada, a la derecha se ubica el grupo “El Ahorro” (1) en la calle del mismo nombre; a la izquierda, las casas de “La Felicidad”, también con planta baja y 3 alturas. La bocacalle siguiente, “La Providencia”, aún alberga ejemplos de viviendas de baja altura adosadas entre sí. En una cota inferior, en la calle Ferrerías, se mantiene uno de los conjuntos más notables: “La Tribu Moderna” (2), un conjunto residencial organizado en torno a patios de 4 viviendas con pequeño jardín y patio trasero. Ismael Gorostiza (1879-1965) Otras obras: • Fundación Miranda (actual Conservatorio). San Vicente-Barakaldo (1911). • Colegio de Los Hermanos (1915). • La Unión Begoñesa. Bilbao (1925). • Grupo de Consumo Bide-Onera. Barakaldo (1926). • Mercado de Barakaldo (1928). • Grupo Santa Ana. Bilbao (1928) (p. 50). • Gran número de viviendas y grupos de cooperativas (La Tribu Moderna, El Porvenir, La Familiar, El Hogar Futuro, El Buen Pastor…).

83


Paseo 4

Industry UNA RÍA,

& Heritage DOS MUNDOS

Santos Zunzunegui (1875-1945) Arquitecto municipal de Sestao durante 32 años. Otras obras: • Escuela Municipal Carlos VII (actual Conservatorio). Sestao (1912) (p 93). • Casa de Ramón Vicuña en el Paseo de Portugalete (1915) (p. 100). • Gran número de viviendas y grupos de cooperativas (La Esperanza, La Humanitaria, La Unión, La Protectora, La Aurora...) en la zona. • Cine La Iberia (1930). Desaparecido. • Reconstrucción del Hotel de Portugalete (1938) (p. 96).

84 Casas de Murrieta, construidas en diferentes fases.

La calle Munibe se alarga con la nueva denominación de Cervantes, que da acceso al parque donde antes se ubicaban parte de las instalaciones de Altos Hornos de Vizcaya (AHV), el símbolo central de la riqueza productiva de la región. Antes de pasar bajo las vías del ferrocarril, se puede observar en la calle Murrieta (3) un grupo de casas que ilustran la riqueza arquitectónica de la época en Barakaldo. Edificios modernistas, en su variante vienesa, datadas en diferentes fases entre 1914 y 1924 y diseñadas por el otro gran arquitecto de la zona: Santos Zunzunegui.

LA VEGA DE DESIERTO Tras el tendido de vías, desembocamos en lo que eran las instalaciones de AHV, una explanada por la que se extiende el “nuevo” Barakaldo para usos residenciales, empresariales y de ocio. Lo primero que se puede ver es el nuevo campo de fútbol de Lasesarre (4), diseñado por Eduardo Arroyo e inaugurado en 2003. Sustituye al antiguo campo localizado al otro lado de las vías, donde hoy se asientan instalaciones deportivas y durante décadas los aficionados al Barakaldo F.C. se acomodaban bajo los olores y humos de las empresas de la zona. Arquitectura contemporánea en el campo de fútbol de Lasesarre.

Avanzando hacía el río Galindo vemos a nuestra derecha el “templo clásico” denominado Edificio Ilgner (5); desde 1927 albergó los 2 generadores que aportaban la energía para los trenes de laminación de los Altos Hornos. Destaca por al racionalidad en el empleo del hormigón armado sin ningún tipo de ornamentación con muros perforados por grandes ventanales que contribuyen a crear la sensación de liviandad. Su calidad textural se ve refrendada por el empleo del ladrillo en los paños exteriores. Tras su rehabilitación en 1998, alberga la sede de nuevas iniciativas empresariales, manteniendo en su interior uno de los generadores originales. Es uno de los mejores ejemplos en la reconversión de un sobresaliente edificio industrial destinado a nuevos usos. Frente al lateral del Ilgner hay 2 puentes que cruzan el río Galindo; la otra orilla pertenece ya al municipio de Sestao. Esta confluencia entre el Galindo y la ría fue durante gran parte del s. XX la mayor concentración industrial del Estado. A sus espaldas, en la orilla perteneciente a Barakaldo, se ubicó la siderúrgica de Nuestra Señora de El Carmen en 1855 (que pasó a ser Altos Hornos de Bilbao en 1882). Junto con las siderurgias de La Vizcaya y La Iberia (ambas en Sestao), acabaron fundiéndose en la gran empresa de Altos Hornos de Vizcaya en 1902. Por delante, toda la orilla de la ría perteneciente a Sestao, era una gran concentración de tres grandes empresas (la fundición Aurrera, el astillero La Naval y la propia AHV) con multitud de talleres y servicios auxiliares a su alrededor.

Vista externa e interna de la rehabilitación del Edificio Ilgner. Años 40 a pleno rendimiento con sus dos generadores.

85


Paseo 4

02

Industry UNA RÍA,

&

Heritage

DOS MUNDOS Locomotora en AHV (1970) similar a la que se encuentra al otro lado del puente (6).

Sestao. La ciudad fábrica Recorrido de 4 km

Al otro lado del puente peatonal se encontrará con una de las muchas máquinas de vapor que trabajaron en AHV. El principio de “La Punta” estaba ocupado por 2 grandes empresas que interrumpían la continuidad de Altos Hornos de Vizcaya entre su factoría de Barakaldo y las 2 de Sestao: el solar abandonado en 1999 por la fundición Aurrera creada en 1885, y la zona marcada por las grandes grúas que se ven en los terrenos del astillero La Naval.

EL ÚLTIMO GRAN ASTILLERO DE LA RÍA

86

La confluencia del río Galindo con la ría se conoce popularmente con el nombre de “La Punta”. En ambas fotos (de los años 10 y 60) puede verse la silueta de la iglesia de El Carmen, demolida en 1974 para ampliar el depósito de carbón de Altos Hornos de Vizcaya, cuyo tamaño se observa en la fotografía más moderna.

La Naval (7) es el último gran astillero de la ría tras la desaparición del de Euskalduna en Bilbao. Comenzó su actividad en 1916 a partir de las instalaciones previas de Astilleros del Nervión fundados en 1888 y pioneros en la construcción de buques de acero.

Durante el siglo XX, los cauces del Galindo y de la propia ría tenían uno de los mayores índices de contaminación de Europa. La enorme importancia productiva de esta radicación hizo que durante la Guerra Civil, se planteara la demolición de estos emporios siderometalúrgicos para que no cayeran en manos de las tropas franquistas (1937). Finalmente, el Gobierno Vasco de la época optó por dejarlos operativos con el argumento de que su desaparición acarrearía mayores penurias a una población ya extremadamente necesitada. Los efectos de la desaparición o reducción de estas industrias hacen que este tramo del recorrido sea tan interesante y didáctico como duro estéticamente. Estamos en una comarca con los mayores índices de paro del País Vasco, y Sestao cuenta con la tasa más alta (18%) con una pérdida poblacional del 30% desde el cierre de las grandes empresas que la rodeaban durante los años 80 y 90. El núcleo urbano se localiza en una elevación rodeada por el valle fluvial del Nervión (donde nos encontramos) y por el curso del río Galindo por la otra vertiente. Ambas vegas concentraban grandes empresas: Altos Hornos de Bizkaia, Babcock&Wilcox, General Eléctrica, La Naval, Aurrera… que llegaron a dar empleo a cerca de 40.000 personas en la década de los 70. Hoy en día por cierres o por la drástica disminución de la mano de obra (como en el caso de la Naval o la nueva Acería Compacta), y aún con las recientes aperturas de nuevas compañías, sólo se han mantenido unos 2.000. Esta parte del recorrido transcurre por la zona más directamente vinculada a la extinta Altos Hornos y, tras el esfuerzo realizado en Barakaldo, el proceso de regeneración previsto para Sestao se encuentra en plena ejecución. Un plan con el que volver a urbanizar zonas y solares abandonados, recuperar casas degradadas con el paso del tiempo, implantar nuevos comercios y servicios, etc.

El Dique nº 1. Botadura del petrolero Zaragoza en 1968. Salida a la prueba de mar de un buque minero en 2013. Perspectiva del astillero en 1919 con el transatlántico Alfonso XIII en la grada.

De sus instalaciones destacan sus naves, las oficinas diseñadas por Manuel Mª de Smith y, sobre todo, el dique nº 1 que, aunque sustancialmente modificado, proviene del astillero original. Sus grandes medidas de 26 a 35 m de ancho, 150 de longitud y 10 de profundidad con el caisón de cierre más antiguo en España, son fruto del diseño de las instalaciones orientadas a concursar en los pedidos para una nueva flota naval a finales del XIX. Como en el caso del astillero ubicado en Bilbao (Euskalduna), sus instalaciones también sirvieron para producir otras manufacturas: material ferroviario móvil, automóviles, grúas…

87


Paseo 4

Industry UNA RÍA,

&

Heritage

Finales del s. XIX, las 3 empresas que se fusionaron para crear Altos Hornos de Vizcaya en 1902.

DOS MUNDOS

El carbón se cargaba en “máquinas de carga” que abastecían a las baterías de carbón.

LA INSIGNIA INDUSTRIAL: ALTOS HORNOS DE VIZCAYA Altos Hornos de Vizcaya se fundó en 1902 como resultado de la fusión de 3 empresas siderúrgicas previas (Altos Hornos de Bilbao, La Vizcaya y La Iberia) y, tras la compra de la fábrica de San Francisco (1879), llegó a ser la empresa del Estado más importante en la primera mitad del siglo XX. Cerró sus últimas instalaciones en 1996 y sus terrenos en Sestao están ahora ocupados por las instalaciones de ArcelorMitall con la Acería Compacta de Bizkaia.

Altos Hornos de Bilbao en Barakaldo (1882), anteriormente Nuestra Señora del Carmen (1855).

Anuncio de 1918.

Altos Hornos fue uno de los grandes propietarios de tierras del Estado al ser titular de grandes cotos mineros y se convirtió en el gran accionista de otras siderúrgicas en España.

Para la producción de sulfato de amonio había dos equipos de toneles para destilar agua de amonio. Allí, se agitaba el ácido y a través de unos calentadores eléctricos se solidificaban cristales de sulfato.

En 1960, momento álgido de su

88 funcionamiento, trabajaban 17.000

operarios. En esta zona llegó a contar con 4 grandes centros de producción; los 3 descritos a razón de su creación y un cuarto dedicado a la producción de bandas en caliente abierto en 1966 en la vega de Ansio, situada en el valle interior de Barakaldo. Era una siderurgia integral que convertía el mineral de hierro en productos semielaborados de acero.

La Iberia en Sestao (1890).

Batería de coque de 1.000 Tn. Años 50.

Una vez logrado el arrabio, el siguiente paso era convertirlo en acero y para ello se utilizaban hornos transformadores. Partiendo de los lingotes surgidos, se lograba todo tipo de productos laminados a través de los trenes de laminación. El proceso desarrollado en dichas instalaciones era el siguiente: se vertía el acero a un cazo y a través de una grúa era transportado sobre una serie de moldes de lingote. En el fondo se abría una válvula y salía un chorro de acero que llenaba los moldes. Cuando el acero líquido se solidificaba se convertía en lingote, lo que constituía la primera apariencia sólida del acero. Posteriormente se separaba de los moldes mediante grúas dotadas de pinzas. Los lingotes se apilaban en toneles refractarios verticales en los que permanecían a altas temperaturas hasta ser utilizados.

Sistema de producción de una siderurgia integral* Desde el inicio de su actividad contó con las baterías de horno suficientes para autoabastecerse de coque. Numerosos tipos de carbón se apilaban en silos y de ahí, a través de toberas, se dosificaban en las cintas que transportaban el carbón para ser molido; allí, tras separar las cenizas, se clasificaban según su calidad y origen. Posteriormente pasaba a las torres de refrigeración, situadas sobre las baterías de coque.

Las baterías, por su parte, eran hornos colocados en fila para no perder calor a consecuencia de la irradiación. Cada horno se calentaba con gases de una pequeña estancia contigua y se realizaba un quemado tras otro, hacia la mitad de la carga. Los elementos volátiles surgidos en el proceso eran utilizados como subproductos químicos. Tras finalizar el proceso de coqueado era retirado por el horno de retorta y el coque se enfriaba rápidamente y por la superficie; para ello contaban con una torre de refrigeración. Posteriormente se cortaba y cribaba el coque y en función de la granulometría se destinaba a los altos hornos o a las diferentes secciones de la fábrica.

La Vizcaya (1882) al final del muelle de Sestao.

1904. Máquina de 10.000 hp para el tren de chapa.

*Textos: hiru.com

89


Paseo 4

Industry UNA RÍA,

&

Heritage

DOS MUNDOS

Panorámica de los años 70 de las instalaciones de AHV en esta zona de la ría. Se ven una de las dos fábricas de Barakaldo y las dos de Sestao. AHV disponía de otras fábricas en Etxebarri (Bizkaia) y Lesaka (Navarra).

Las instalaciones de Sestao a pleno rendimiento sobre 1965.

Membrete de cartas en 1911.

Convertidores Bessemer en los años 40.

90

Panorámica de las instalaciones de Sestao sobre 1930.

Parque de expediciones de acero corrugado, barras y varillas (Años 40). A lo largo del siglo XX, la vida de los pueblos en las márgenes del Nervión estaba marcada por la actividad de AHV. Como entonaba una canción popular, sus “hornos alumbran todo Bilbao”; lo que era un efecto real cada vez que los convertidores Bessemer volcaban el arrabio y el cielo se volvía de un rojo visible a más de 12 km.

Colada de arrabio. Años 90.

91


Paseo 4

Industry UNA RÍA,

Como en otras grandes empresas, esta escuela combinaba los estudios con las prácticas intensivas en la propia empresa hasta formar a generaciones de operarios cualificados exactamente para ajustarse a las necesidades de cada compañía. Pueden considerarse el precedente de la actual formación profesional.

& Heritage DOS MUNDOS

La Escuela de Aprendices formaba en multitud de disciplinas. Prácticas de forja y dibujo (años 40). La combinación de estudios y trabajo en la empresa, hizo que contara con operarios altamente cualificados.

92

Ya en el proceso de laminado, los lingotes calientes pasaban a través de poderosos cilindros giratorios que mediante presión Edificio de la estrechaban y alargaban la sección Escuela en la del lingote. Por otra parte, en los década de 1970. trenes estructurales se laminaba el Detalle actual de bloom (una plancha cuadrada) tanto la herrería con para perfiles pesados (raíles, puente, la marca de la estructuras para edificios y navíos...) empresa en sus como para perfiles comerciales. ventanales. Para lograrlo contaban con trenes de desbaste cuyos dos cilindros giraban en sentido contrario sobre el lingote: como la superficie tenía estrías el lingote pasaba varias veces por el cilindro, una vez por cada estría; así, la sección se reducía poco a poco. Tras el laminado, se cortaba los blooms en medidas concretas en función del perfil que se pretendía lograr para pasar al tren y darle el perfil deseado. Avanzando por la calle Rivas y Txabarri podemos imaginar las enormes y complejas instalaciones de esta empresa en lo que hoy es ArcelorMittal. Su profunda interacción con los municipios circundantes (especialmente intensa en esta ladera) se percibe perfectamente en esta calle. Txabarri era la artería noble de Sestao, la que albergaba sus casas más representativas que, contradictoriamente, sufrían la mayor contaminación al estar en las inmediaciones de la factoría.

Edificio de 1890 con un portalón diseñado para el paso de caballerizas. Esquina Txabarri con La Iberia en los años 50.

Por ella pasaba el primer tranvía de motor de sangre entre Bilbao y Santurce inaugurado en 1882, y el de tracción eléctrica 14 años después. Entre medias, en 1888, se produjo la apertura del tren entre Bilbao y Portugalete, que aún discurre por la parte inferior de esta vega. La gran empresa no sólo ocupó la mayor parte de la superficie de toda esta superficie, sino que se convirtió en promotor de grupos de viviendas hasta 1965; creó colegios, cooperativas de consumo; hospitales, centros de ocio... en definitiva, toda una infraestructura que, en gran medida, saturó las tramas urbanas de Barakaldo y Sestao. Parte de este legado lo podemos observar en el paseo por Sestao. Así, por la calle Txabarri pasamos al lado del antiguo cuarto de socorro (8) y, 200 m más adelante, la antigua escuela de aprendices (9) con el anagrama de la empresa en sus rejas.

Tras este edificio se levanta, majestuoso, el Horno Alto nº 1 (10) de 1959, el único que ha quedado de los 3 que aquí había, y cuya rehabilitación está encaminada a convertirlo en un centro de interpretación de la siderurgia. Los hornos eran instalaciones de eje vertical. Estaban conformados por una cuba recubierta de una coraza de chapa soldada, un armazón revestido interiormente con material refractario. La altura total de la instalación era de 80 m y su diámetro de ocupación de 18. Las principales características técnicas que definen esta instalación son su apoyo sobre viga circular o madrastra, el crisol de 6,5 m de diámetro, 25 m de altura interior con un volumen interior útil de 757 m3, y los tragantes de doble campana tipo Wurth para la mejor distribución de las cargas en su interior y evitar escapes de gas.

93

El horno cuenta con una serie de elementos auxiliares necesarios para su funcionamiento, de los cuales se han mantenido las tres estufas con su chimenea, los conductos de salida de gases con su separador de polvo, el plano inclinado de carga del horno y la nave de colada. Las estufas tipo Didier de 31 m de altura son de tiro forzado de 21.247 m2 de superficie de caldeo cada una. Los gases producidos por el horno son recogidos por los tubos de salida, dispuestos de dos en dos, que desembocan en el colector que les llevaba a su depuración seca, reutilizándose parte de ello para calentar las estufas. Para transportar las cargas de mineral, aditivos y coque, se utilizaba una vagoneta (skip) que era desplazada por un cabrestante, a través de un plano inclinado, desde un foso en el suelo hasta la parte superior del horno (tragante).

Vista de las instalaciones desde la ría y tres altos hornos en 1980. Los hornos gemelos nº 1 de 1959 (abajo en su proceso de rehabilitación actual) y el nº 2 de 1968, sustituyeron a cuatro hornos previos de menor capacidad.

En la nave de colada donde se recogía la escoria y el arrabio se emplazaban unos canales (regueras) para verterlos a unas cucharas para su evacuación; asimismo, se localizan una perforadora neumática y un cañón eléctrico, que se utilizaban para la apertura y cierre de la piquera. A lo largo de su historia, Altos Hornos de Vizcaya exportó sus aceros a más de 50 países.


Paseo 4

Industry UNA RÍA,

&

Heritage

DOS MUNDOS

EL CASCO URBANO Sestao concentra su población en las dos vertientes de la colina que separan la ría del valle interior del Galindo donde se localizaban otras 2 grandes empresas: la Babcock&Wilcox dedicada a los bienes de equipo, y la General Eléctrica ligada a los equipos energéticos y cuyas naves originales hoy están parcialmente ocupadas por la multinacional ABB.

Antigua escuela de Carlos VII (hoy conservatorio) en 1985 y actual estado de la antigua cooperativa Berria.

De vuelta a la Gran Vía abordamos la segunda calle a la izquierda (calle Los Baños) para conocer de nuevo diversos tipos de residencias, siempre unidas al desarrollo industrial de la zona y la explosión demográfica que supuso.

Para afrontar las pronunciadas cuestas, puede hacerlo aprovechando las rampas mecánicas de la calle La Iberia que conecta la de Txabarri con la cima de la colina.

El segundo cruce es el de la calle La Unión (13) que hace referencia al grupo de casas adosadas que se encuentran a partir de esta esquina. Otra obra de Santos Zunzunegui levantada, como muestra la cerámica de su frontis, entre 1923 y 1925.

Una vez arriba, lo primero que se observa es el actual conservatorio (11) pintado de tonos verdes y Burdeos. Su función original, hasta el año 1987, fue la de albergar la antigua escuela pública.

94

Es una obra de 1912 firmada por Santos Zunzunegui (p. 82), el otro gran arquitecto referente en la margen izquierda junto con Ismael Gorostiza (p. 81). Como curiosidad, puede observar en su esquina con La Iberia un tablón donde se anuncian las defunciones acontecidas en la localidad, una llamativa costumbre propia de esta zona.

Estado de la corrala “La Galana” en los años 70.

Justo atravesando la calle (la Gran Vía del municipio), nos encontramos con una plaza que alberga el edificio en el que se reinstaló la primera cooperativa de consumo en el País Vasco (12). Visita del ministro del ramo a las casas sociales de La Humanitaria en 1926.

Naves de Babcock&Wilcox en la vega del Galindo. Se asienta en Sestao en 1920 hasta su cierre en la década de los 90. Interior de una de las naves en 1970 dedicada a la elaboración de locomotoras, una línea más entre los numerosos bienes de equipo que producía.

Creada por los trabajadores de la siderurgia La Vizcaya S.A. en 1887, este edificio, también obra de Santos Zunzunegui, es fruto del desplazamiento de la cooperativa a la zona alta del municipio en los años 20. Destaca la reproducción de roblones de hormigón que imitan la estética metalúrgica.

Lindando con su parte inferior se 95 encuentra la corrala conocida como “La Galana” (14). Un edificio rehabilitado definido por el hecho de que la salida de todas sus viviendas se hace a un pasillo comunal en el que, en su tiempo, se situaban los retretes en una de las esquinas. Un modelo a medio camino entre los barracones previos y las viviendas posteriores. La Galana es el último testimonio de este tipo de edificación del último tercio del XIX que queda en Bizkaia. Antes de continuar esta ruta por la ría, le recomendamos volver a salir a la Gran Vía y avanzar 200 m a la izquierda (hacía arriba en la pequeña cuesta) para encontrarse con otros 2 conjuntos de casas baratas separadas por la calle. La Protectora y La Humanitaria (15) serán los últimos conjuntos de “casas baratas” que veremos en nuestra ruta; ambos grupos presentan el estilo inglés característico de la zona en los años 20 y, como ya se ha comentado, suponen un hito en la calidad de vida de sus moradores bajo las directrices de una arquitectura de corte humanista.


Paseo 4

Industry UNA RÍA,

&

Heritage

DOS MUNDOS

03

Portugalete. Fusión de ambas márgenes Recorrido de 3 km

Dársena de La Benedicta en la década de 1970.

El recorrido nos obliga a bajar al nivel de la ría. Podemos hacerlo por la calle de La Iberia hasta su nivel inferior o, simplemente bajar entre calles para percibir, en toda su intensidad, el urbanismo abigarrado que llevo a Sestao a ser considerado en los años 60 y 70 como uno de los municipios europeos de mayor densidad. Se baje por la calle La Iberia o por el viaducto situado al lado del Horno Alto hay que descender a la dársena de La Benedicta (16), circundando el último tramo de la Acería Compacta de Bizkaia (ACB). En este espacio se localizaba el final de las instalaciones de AHV hacia el mar: cargaderos de mineral, ferrocarriles de carga y viajeros, cargueros, remolcadores, gabarras (barcazas de hasta 400 Tn para transportar escoria o carbón), cielos eternamente gris plomizo, bocas de los hornos refulgiendo en el cielo, extrema contaminación acústica, hídrica y atmosférica... 96

Era la visión de un cercano infierno que se mantuvo casi un siglo y daba trabajo a miles de personas en una ocupación intensiva que nunca más volverá. Un conglomerado industrial que ocupaba las márgenes de la ría y que, como en el caso de Bilbao y Barakaldo, dificultaba el acceso de los vecinos a los cauces. Hoy en día, parte de dichas instalaciones se han reconvertido en un cómodo y espectacular paseo que une Sestao con Portugalete, y se extiende hasta el posterior pueblo de Santurtzi. Desde aquí ya se vislumbra el gran icono de la zona: el Puente Bizkaia, primera obra de carácter industrial en funcionamiento reconocida como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en el año 2006.

Villa fundada en 1322, sólo 22 años después que Bilbao, se encuentra dominada por la Basílica de Santa María (s. XV) de estilo gótico con influencias renacentistas, y la torre de la familia Salazar (s. XIV), ambas comparten plaza en la zona alta del casco histórico. Fueron dos siglos en los que la Villa conoció un desarrollo notable, que empezó a declinar cuando Bilbao monopolizó la actividad de la ría. Entrado el siglo XX, Portugalete fusiona el concepto de ciudad balneario (propio de la orilla de enfrente) en su cota baja, con el de una elevada densidad residencial en su cota alta (similar al de los municipio fabriles visitados previamente).

De la época de la industrialización, Portugalete alberga dos monumentos catalogados. Uno, el famoso puente: otro, el Muelle de Hierro que solventó los problemas de navegabilidad que la ría había tenido durante siglos y que la convirtió en la gran autopista de salida de los productos extraídos o manufacturados cauce adentro. Una vez que se entra en el casco urbano, se topará con un edificio llamativamente pintado en amarillo y azul. Era la antigua estación término de tren de La Canilla (17) diseñada por Pablo Alzola (p. 28) en 1888 como estación término de la línea ferroviaria BilbaoPortugalete, antes de que, en 1926, el tren continuara su recorrido hasta Santurtzi. Actualmente alberga la oficina de turismo de la localidad.

La Benedicta en 1909 con la visión de las siderúrgicas La Vizcaya y La Iberia (ya pertenecientes a AHV) y los cargaderos del ferrocarril de Galdames (Bilbao River & Cantabrian Railway Co Ltd), en los que se trasvasó mineral hasta 1946.

97

De camino hacía el puente Bizkaia, se ven los escasos restos de los cargaderos en sillería del ferrocarril minero de Galdames y, un poco más adelante, en lo que fue el edificio destinado a los prácticos del puerto, el Museo de la Industria-Rialia (www.rialia.net), dedicado a albergar fondos y testimonios de la actividad de AHV y Babcock&Wilcox.

A escasos 50 metros, aún subsiste en la ribera un sistema de transporte alternativo al puente transbordador: los botes a motor que también unen ambas márgenes. En los años 70 hubo hasta 7 puntos de travesía de la ría con este sistema entre Bilbao y Santurtzi. Hoy sólo queda éste y el que se encuentra en la dársena de Desierto, en Barakaldo.

La estación de La Canilla, en su inauguración (1888) y, actualmente, reconvertida en la oficina de turismo de la Villa.


Paseo 4

Industry UNA RÍA,

&

Heritage

DOS MUNDOS

Encima se encuentra la Plaza del Ayuntamiento. Al fondo se puede observar la Casa Bustamante (18) diseñada en 1910 por el arquitecto cántabro Leonardo Rucabado con claras influencias del modernismo catalán. Desde la misma plaza, a partir de la esquina donde se localiza el Gran Hotel, continua el paseo ribereño en el que puede observarse una variada muestra de grandes chalets y mansiones.

Fachada de la Casa Consistorial y Casa Bustamante en la entrada del Casco Histórico.

En 1887 Alberto de Palacio conoce al contratista Ferdinand Arnodin. El francés queda seducido por el proyecto de Palacio y le aporta las técnicas de puentes suspendidos con cables que había desarrollado en sus obras anteriores. Así pues, el “Puente Vizcaya” en lo que tiene de Transbordador es invención de Palacio y, en lo que tiene de Colgante, contribución de Arnodin. Por fortuna es las dos cosas al mismo tiempo y es eso lo que le hace original y novedoso. Tan nuevo como el dinero que financió su construcción. En un tiempo en que al borde de la ría se fraguaban fortunas multimillonarias, ninguno de los magnates mineros, ni de los riquísimos navieros, ningún banquero ni ninguno de los acaudalados patrones del mayor centro siderúrgico peninsular se arriesgaron a intervenir en el proyecto de unir las dos riberas con un puente de hierro.

EL GRAN ICONO DE LA SOCIEDAD INDUSTRIAL: ¿SUEÑO O NEGOCIO?*

98

El Puente Bizkaia (19) encarna las dos cosas. Es un puente transbordador de peaje, concebido, diseñado y construido por la iniciativa privada entre 1887 y 1893, une las dos márgenes de la ría del Nervión y es el primero de su tipología en el mundo. Su construcción se debió a la necesidad de unir los balnearios existentes en ambas márgenes de la ría, destinados a la burguesía industrial y a los turistas de finales del siglo XIX.

La novedad absoluta del proyecto hace que los grandes apellidos del olimpo financiero bilbaíno lo miren con escepticismo. Tampoco ven en el transporte de pasajeros en distancias reducidas un negocio jugoso. Serán doce modestos empresarios ligados al comercio y la industria ligera quienes se embarcarán en la aventura. Entre todos ellos uno destaca como el auténtico empresario de la obra: Santos López de Letona.

El papel de López de Letona merece ser subrayado, porque encarna un arquetipo de la tradición económica vasca: la figura del indiano, el emigrante enriquecido en América. Vuelto a Europa con una saneada fortuna, decide invertir en el proyecto del Puente Colgante, lo que viene a demostrar su capacidad de anticipación y su confianza en el progreso industrial. Además de ser él quien aportó más capital a la sociedad, impuso su talante sereno y riguroso para lograr disipar las disputas que se suscitaron entre Palacio, Arnodin y los socios de la Compañía. Y que no fueron pocas. Porque la construcción del “Puente Vizcaya” se reveló lenta, compleja y no exenta de polémicas entre las fuerzas implicadas. No se ajustó al proyecto inicial en las condiciones técnicas, ni en las económicas, ni en los plazos. Valga decir que aunque el 4 de Agosto de 1890 se iniciaron las obras en medio de un gran optimismo, en 1891 progresaban con desesperante lentitud, debido a problemas legales, reticencias del constructor y desconfianza de los socios. Tanto es así que hubo momentos en los que la propia realización del monumento estuvo pendiente de un hilo.

*Textos: euskadi.eus

Planos de Alberto de Palacio. Su carácter visionario le llevó, en aquel momento, a proponer cafés y restaurantes, ascensores y una pasarela superior.

Fotografía en el año de su inauguración (1893).

1895. Paso del acorazado María Teresa, botado en Astilleros del Nervión en 1890.

Alberto de Palacio y Elissague (1856-1939) Otras obras: • Palacio de Cristal del Parque del Retiro. Madrid (1887). • Estación de Atocha junto al ingeniero Saint-James. Madrid (1888-1892). • Banco de España. Madrid (1884-1891).

99


Paseo 4

Industry UNA RÍA,

&

Heritage

100

DOS MUNDOS

Las diferencias entre el director técnico (Palacio) y el contratista (Arnodin) comenzaron casi de inmediato. Arnodin actuaba con mentalidad empresarial, mientras que Palacio vivía el puente como la persecución de un sueño personal siempre susceptible de mejorar y con unos planos que nunca daba por definitivos. Era inevitable que el inflexible pragmatismo del francés chocara con la desbordante imaginación juvenil del vasco. Los inversores no entendían ese tenso diálogo entre el creador y el negociante, y contemplaban la pugna con desconfianza. A la que se añadía la angustia de pensar en la suerte que correrían sus ahorros si la Administración no les renovaba el permiso de obras a causa de los retrasos acumulados. La obra era tan novedosa y la mente del arquitecto tan activa que el transbordador fue mutando y fraguándose sobre la marcha. Entendía que podía aprovechar las potencialidades de la estructura como recurso de ocio e integrarla en el panorama de diversiones estivales de las playas del Abra. Los socios se mostraron encantados con la idea, pero Arnodin respondió con mucha reticencia; para él el proyecto primitivo era “una construcción económica liviana”. Palacio y Arnodin siguieron

adelante mano a mano, casi siempre con muchas dudas y reprochándose mutuamente los retrasos; el uno acusándole de ser lento en la fabricación y el otro diagnosticándole que padecía una incurable maladie des changements, una suerte de enfermedad de los cambios. Pero en medio de todos los problemas, el grupo de hombres empeñado en la construcción del “Puente Vizcaya” se mantuvo unido por la fe contagiosa de Alberto de Palacio en su proyecto y por la conciencia unánime de estar realizando una obra trascendente. No se equivocaron. El 15 de julio de 1893 llegó la última pieza que faltaba para completar el gigantesco mecano: una bomba de alimentación de agua “Henri David” fabricada en Orleáns. Todo se montó con rapidez en una plataforma sobre los arcos del primer piso de un inmueble cercano y el día 24 el puente se encontraba listo para ser probado. La máquina arrancó con un temblor, la barquilla comenzó a moverse, los cables se tensaron y a pesar de ello el gran esqueleto metálico permaneció rígido, sin flechas ni vibraciones. El puente funcionaba. Y aún hoy lo sigue haciendo. Incluso, le ofrece la posibilidad de atravesar la ría por su pasillo superior accediendo a inmejorables vistas sobre la ría y su desembocadura.

101


Paseo 4

Industry UNA RÍA,

&

Heritage

DOS MUNDOS

Con la inauguración del Muelle de Hierro, el llamado “reloj de mareas” se convirtió rápidamente en un simple objeto llamativo que ha llegado hasta nuestros días.

102

La casa del empresario y político nacionalista Ramón Vicuña es, quizá, el mejor ejemplo de la profusión de mansiones en el paseo. Realizada en 1915 por Santos Zunzunegui (p. 82) en estilo regionalista, destaca el artesonado bajo los aleros y las 2 torretas laterales con solana.

Escena de playa fechada en 1901.

Es un modelo para futuros puentes similares en el mundo y funciona de forma ininterrumpida todos los días del año las 24 horas. Su color actual está inspirado en el de la vena roja hematites de Somorrostro.

EL MUELLE DE HIERRO: LA OBRA QUE IMPULSÓ EL DESARROLLO DE BIZKAIA Ahora, simplemente pasaremos junto a él para dirigirnos a la otra gran joya de este paseo: el Muelle de Hierro (21). Además de imponentes casas burguesas de últimos del XIX y principios del XX, se topará en el recorrido con un reloj que, en realidad, es un medidor de mareas (20) instalado sólo 2 años antes de la inauguración del Muelle de Hierro. La sustancialidad de esta obra hay que encontrarla en un hecho que hay que imaginar a día de hoy. A la altura en que arranca el muelle del paseo, estaba la playa de Portugalete; de hecho, puede observar sobre la colina imponentes casas hoy reconvertidas en hoteles y servicios del municipio.

El problema de la navegabilidad de la ría puede verse en esta foto tomada 4 años después de la construcción del Muelle de Hierro (1887). En ella se observa cómo la barra de arena proveniente de la margen derecha (por eso, el barrio se denomina Las Arenas), hacía imposible el acceso de buques con calado suficiente para exportar por esta vía los productos de las minas.

Esta playa se unía a la orilla de enfrente mediante una barra de arena que, a lo largo de la historia, hacía muy complicada la navegabilidad de la ría; la temida barra de Portugalete -también conocida como escuela de náufragos- compuesta por bancos de arena móviles que dificultaban la navegación periódicamente, llegando a imposibilitarla en ocasiones de mareas bajas (con calados de sólo 1 m.). Siglos de dragados y limpiezas no fueron capaces de dejar expedita esta trascendental vía de entrada a la ría de Bilbao para barcos de calado suficiente para el comercio del hierro, y explica la profusión de cargaderos desprotegidos sobre el mar desde la parte externa del actual puerto hasta adentrarse en la provincia limítrofe de Cantabria. Hasta que Evaristo de Churruca fue nombrado director de la Junta de Obras del Puerto en 1877. Para la construcción de la infraestructura, que entonces se enfrentaba a la mar abierta, no dispone

ni de dinero ni de tiempo en exceso, por lo que decide levantar un muelle de hierro cimentado sobre pilotes de rosca, que poco más tarde opta por modificar en los doscientos metros finales, construyendo un dique tradicional de obra de fábrica, con mayor anchura y altura que los seiscientos metros iniciales. El diseño del muelle modifica las corrientes preexistentes y las aprovecha para que ellas mismas actúen como la mejor draga. La obra finaliza en 1887 y con ella queda definitivamente resuelto el problema de la navegabilidad portuaria en la ría, al crearse un paso de unos ochenta metros de ancho con una profundidad mínima de 4,58 m en bajamar, con lo que Churruca verá reconocida su valía en el ámbito de la ingeniería civil europea. Es una obra que explica perfectamente cómo el término ingenio es la base etimológica de ingeniero. Volvemos sobre nuestros pasos para tomar el Puente Bizkaia y pasar a la orilla de enfrente.

Una de las particularidades constructivas del Muelle lo constituye el elegante y ligero arriostramiento en cruz de San Andrés que soporta el paseo en sus primeros 600 m.

Postal datada en los primeros años del XX. Se observa el carácter playero de la localidad hasta que la contaminación y el traslado de la burguesía a la orilla de enfrente llevaron a la desaparición de la playa en 1950. 103


Paseo 4

Industry UNA RÍA,

De hecho, si se desplaza por la orilla de la ría hasta la playa y recorre en toda la extensión el paseo marítimo (1,8 km) podrá observar las casas de inconfundible aire inglés.

& Heritage DOS MUNDOS

04

La entrada principal de estas viviendas se encuentran en la calle paralela llamada Zugazarte, por lo que le recomendamos intercambie el recorrido marítimo con la calle interior para observar sus fachadas principales y otras mansiones que no se asoman al mar.

Getxo. Las mansiones de los industriales

La sucesión de construcciones, estilos, distribuciones, procedencia de los dueños y perfiles de los arquitectos se encuentra explicada en 29 paneles trilingües que le ofrecen una detallada explicación, tanto en este paseo como en el perpendicular bajo la colina de Arriluce, que llega hasta la playa de Ereaga. Alternativamente, también puede consultar el folleto adjunto. Es un Conjunto Monumental reconocido como Bien Cultural en 2011.

Recorrido de 3,5 km Nos encontramos en Las Arenas, uno de los cinco barrios que conforman el extenso municipio de Getxo. Aunque su fisonomía social es muy diferente entre ellos, integra dos de los barrios de mayor nivel económico de España; éste de Las Arenas y, muy especialmente, el 104 colindante de Neguri (ciudad de invierno en euskera), donde se concentra una alta densidad de palacetes y mansiones. Aquí vivía lo más granado de la clase empresarial de Bizkaia aunque, a día de hoy, sólo queda una mansión que haya estado ocupada ininterrumpidamente por la misma familia.

Antes de empezar esta parte del paseo merece la pena tener en cuenta el hecho de que gran parte de estas mansiones fueron abandonadas por las familias residentes entre los años 70 y 80. Sus causas pueden encontrarse en una concatenación de circunstancias: el cierre de las empresas de las que eran propietarios, el excesivo coste en el mantenimiento de estos grandes edificios y la presión terrorista que durante décadas sometió a una presión insufrible a la élite que aquí habitaba.

Como se comentaba al hablar del Muelle de Hierro, el nombre de Las Arenas hace directa referencia al conjunto de arenales, marismas y vegas, cruzados por innumerables arroyos que hacían imposible la vida humana. De hecho, en 1860, sólo contaba con 36 habitantes arrimados a las bases de las colinas que lo circundan. A partir de ese año se comenzó a plantar pinos marítimos, argomas y otras plantas, con las que fijar y sujetar las tierras. Ya en 1868 se construyó el primer Balneario, que fue la puerta de entrada a la construcción de casas, primero de verano y después mansiones estables para la alta burguesía y oligarquía industrial.

Avenida Zugazarte.1920. Folleto de la ruta de las grandes villas y mansiones de los barrios getxotarras de Las Arenas y Neguri.

Club Marítimo del Abra fundado en 1902. Edificio obra de Severino Achúcarro (p. 25) destruido por el incendio producido por un atentado de ETA en 1973.

Como muestra del acoso al que ETA sometió a la clase empresarial vasca, valga el ejemplo con su Club social por antonomasia: el Club Marítimo del Abra (22), que sufrió tres atentados entre el año 1973 y 2008. El edificio se encuentra ubicado entre edificios residenciales y puede observar su trasera nada más superar la pequeña playa de Las Arenas.

Escenas de Las Arenas: 1880, 1900 y en la actualidad desde la pasarela del Puente Bizkaia.

La recuperación de la zona obedece, también, a una suma de factores que han incidido en su florecimiento: ocupación como sedes sociales de empresas, reorientación a actividades hosteleras, división interna en varias viviendas…

Edificio actual de 1975, de Eugenio Aguinaga e Iñigo Eulate.

105


Paseo 4

Industry UNA RÍA,

&

Heritage

DOS MUNDOS

De izda. a dcha. el conjunto residencial de Cisco III, Cisco II y Cisco I (23). La construcción original fue levantada en 1909 por Manuel María de Smith; el arquitecto Eugenio de Aguinaga se inspiró en esta obra para levantar la llamadas Cisco II y III en 1948.

Extremo del Paseo del Marqués de Arriluce sobre 1920. Pueden verse villas ya desaparecidas; entre ellas, la casa del industrial republicano Horacio Echevarrieta a la que pertenecían las galerías que han llegado hasta nuestros días. El edificio se levantó en 1911 bajo proyecto de Gregorio de Ibarreche, mientras que las galerías fueron una ampliación de 1918 firmada por Ricardo Bastida (p. 16).

106

107

Tanto en este paseo como en la colina de Arrigunaga se concentraban las familias de industriales y financieros más reputadas del Estado: Ybarra, Lezama-Leguizamón, Zabálburu, Aresti, Delclaux, De la Sota, Lipperheide, Zubiria, Arana… quienes, como muestra de su posición económica y proyección social, contrataron a los arquitectos más afamados de la época: Achúcarro, Bastida, Iturria, Garamendi, Amann… Entre todos ellos, destaca el anglófilo Manuel María de Smith (p. 13) por la cantidad, diversidad y originalidad de su obra. Esta parte del paseo, frontal al mar, continua por la perpendicular Paseo Marqués de Arriluce (24) bajo la colina del mismo nombre. Este tramo finaliza en el extremo de la colina de Arrigunaga donde se abren las Galerías de Punta Begoña frente al faro de 1920 (antigua estación de salvamento de náufragos) ocupado actualmente por la Cruz Roja del Mar.

Cisco I (1915).

Y el recorrido se abre a la playa. En su parte central se alza el antiguo Balneario de Igeretxe (25). El edificio actual fue construido en 1913 y es uno de los primeros levantados en hormigón armado. La estructura al exterior aparece revocada y pintada y la decoración, que antiguamente recurría a modelos vasquistas (entramados ficticios de madera, portalón de arco de medio punto en sillarejo grueso, cortafuegos...), ha sido simplificada al mínimo. Para volver a Bilbao, cuenta con 2 estaciones de metro: 1) Neguri: se llega a ella por la cuesta situada frente al Igeretxe. Una opción adecuada para seguir cruzándose con villas y mansiones hasta finalizar en la plaza del metro que le puede recordar a cualquier plaza inglesa. 2) Algorta: Seguir por el paseo hasta al ascensor de plano inclinado situado 300 m más adelante del Igeretxe; una vez arriba, la estación se encuentra a unos 800 m. Otra posibilidad es continuar el paseo hasta llegar al pintoresco barrio del Puerto Viejo de Algorta (26); si sube por sus pronunciadas escaleras y cuestas, también desembocará muy cerca de la estación de metro.

Imagen del balneario de Igeretxe y del barrio de Neguri sobre 1930. Hoy en día, la colina sigue conservando multitud de villas y mansiones.


Industry

&

Heritage

INFOPRÁCTICA

BILBAO BILBAOTURISMO TURISMO www.bilbaoturismo.net www.bilbaoturismo.net TURISMO TURISMOBIZKAIA BIZKAIA www.visitbiscay.eus www.visitbiscay.eus EUSKADI EUSKADITURISMO TURISMO www.turismo.euskadi.eus/es www.turismo.euskadi.eus/es NEKATUR/AGROTURISMOS NEKATUR/AGROTURISMOS 943 943327 327090 090· www.nekatur.net · www.nekatur.net

OFICINAS OFICINASDE DETURISMO TURISMO BILBAO BILBAO

BILBAO BILBAOTURISMO TURISMO · Plaza · PlazaCircular, Circular,11Edificio EdificioTerminus Terminus· 944 · 944795 795760 760 · Alameda · AlamedadedeMazarredo Mazarredo6666(Junto (Juntoa aGuggenheim GuggenheimBilbao) Bilbao) AEROPUERTO AEROPUERTO944 944031 031444 444

BIZKAIA BIZKAIA

108

BAKIO BAKIO 946 946193 193395 395· www.bakio.org · www.bakio.org BALMASEDA BALMASEDA- -ENKARTUR ENKARTUR 9494680 68029297676· www.visitenkarterri.com · www.visitenkarterri.com BARAKALDO BARAKALDOBEC BEC(Bilbao (BilbaoExhibition ExhibitionCentre) Centre) 944 944995 995821 821· www.barakaldo.org · www.barakaldo.org BERMEO BERMEO 946 946179 179154 154· www.bizibermeo.eus · www.bizibermeo.eus DURANGO DURANGO 946 946033 033938 938· www.turismodurango.net · www.turismodurango.net Elorrio Elorrio 946 946820 820164 164· www.visitelorrio.com · www.visitelorrio.com GERNIKA-LUMO GERNIKA-LUMO 946 946255 255892 892· www.gernika-lumo.net · www.gernika-lumo.net GETXO GETXO 944 944910 910800 800· www.getxo.eus · www.getxo.eus GORLIZ GORLIZ 946 946774 774348 348· www.gorliz.eu · www.gorliz.eu KARRANTZA-HARANA KARRANTZA-HARANA 946 946806 806928 928· www.karrantza.org · www.karrantza.org LEKEITIO LEKEITIO 946 946844 844017 017· www.lekeitio.org · www.lekeitio.org MENDATA MENDATA 946 946257 257204 204· www.mendata.eus · www.mendata.eus MUNDAKA MUNDAKA 946 946177 177201 201· www.mundakaturismo.com · www.mundakaturismo.com ONDARROA ONDARROA 946 946831 831951 951· www.ondarroa.eus · www.ondarroa.eus ORDUÑA ORDUÑA 945 945384 384384 384· www.ordunaturismo.com · www.ordunaturismo.com OROZKO OROZKO 946 946122 122695 695· www.orozkoudala.com · www.orozkoudala.com PLENTZIA PLENTZIA 946 946774 774199 199· www.plentzia.org · www.plentzia.org PORTUGALETE PORTUGALETE 944 944729 729314 314· www.portugalete.org · www.portugalete.org SANTURTZI SANTURTZI 944 944839 839494 494· www.turismo.santurtzi.net · www.turismo.santurtzi.net SOPELA SOPELA 944 944065 065519 519· www.sopelaudala.org · www.sopelaudala.org SOPUERTA SOPUERTA 946 946504 504750 750· www.sopuerta.biz · www.sopuerta.biz TRUCIOS-TURTZIOZ TRUCIOS-TURTZIOZ 946 946109 109604 604· www.turtzioz.org · www.turtzioz.org

TRANSPORTE TRANSPORTE

AEROPUERTO AEROPUERTO Bilbao-Loiu Bilbao-Loiu· 913 · 913211 211000 000(AENA) (AENA) 944 944869 869663 663 www.aena.es www.aena.es CRUCERO CRUCEROYYFERRY FERRY Ferry FerryBilbao-Portsmouth Bilbao-Portsmouth902 902108 108147 147 www.brittanyferries.es www.brittanyferries.es TRENES TRENES Estación EstacióndedeAbando AbandoIndalecio IndalecioPrieto Prieto(Renfe) (Renfe) Plaza PlazaCircular, Circular,22· 902 · 902320 320320 320· www.renfe.com · www.renfe.com Línea Línea33dedemetro metro(EUSKOTREN) (EUSKOTREN) Zazpikaleak Zazpikaleak· 944 · 944333 333333 333 www.euskotren.eus www.euskotren.eus Estación EstacióndedelalaConcordia; Concordia;FEVE FEVEBilbao Bilbao Calle CallededeBailén Bailén22· 944 · 944250 250615 615 www.renfe.com/viajeros/feve www.renfe.com/viajeros/feve AUTOBUSES AUTOBUSES Termibus Termibus(Estación (Estacióndedeautobuses) autobuses) Gurtubai Gurtubai11· 944 · 944395 395077 077· www.termibus.es · www.termibus.es Bilbobus Bilbobus(Autobuses (Autobusesmunicipales) municipales) 944 944790 790981 981 www.bilbao.eus/bilbobus www.bilbao.eus/bilbobus Bizkaibus Bizkaibus(Autobuses, (Autobuses,provincia provinciay yaeropuerto) aeropuerto) 946 946125 125555 555· www.bizkaia.eus · www.bizkaia.eus METRO METROBILBAO BILBAO 946 946855 855000 000· www.metrobilbao.eus · www.metrobilbao.eus TRANVÍA TRANVÍA 944 944333 333333 333· www.euskotren.eus · www.euskotren.eus TAXIS TAXIS Radio RadioTaxi TaxiBilbao Bilbao 944 944448 448888 888· www.taxibilbao.com · www.taxibilbao.com Tele TeleTaxi Taxi 944 944102 102121 121· www.teletaxibilbao.com · www.teletaxibilbao.com Radio RadioTaxi TaxiNervión Nervión 944 944269 269026 026· www.radiotaxinervion.com · www.radiotaxinervion.com SEVICIO SEVICIOPRESTAMO PRESTAMODE DEBICICLETAS BICICLETAS Bilbaobizi Bilbaobizi 946 946564 564905 905

GENERAL GENERAL

EMERGENCIAS EMERGENCIAS112 112 INFORMACIÓN INFORMACIÓNGENERAL GENERAL010 010 (para (parallamadas llamadasdesde desdedentro dentro del deltérmino términomunicipal municipaldedeBilbao) Bilbao) 944 944010 010010 010(para (parallamadas llamadasdesde desde fuera fueradel deltérmino términomunicipal municipaldedeBilbao) Bilbao) OFICINA OFICINACUERPO CUERPOCONSULAR CONSULAR 944 944706 706426 426 ATENCIÓN ATENCIÓNCIUDADANA CIUDADANA 944 944241 241700 700 INFORMACIÓN INFORMACIÓNGENERAL GENERALCARRETERAS CARRETERAS 011 011 OBJETOS OBJETOSPERDIDOS PERDIDOS 944 944204 204981 981

Museos Museosen enBilbao Bilbao

GUGGENHEIM GUGGENHEIMBILBAO BILBAOMUSEOA MUSEOA www.guggenheim-bilbao.eus www.guggenheim-bilbao.eus MUSEO MUSEODE DEBELLAS BELLASARTES ARTES www.museobilbao.com www.museobilbao.com MUSEO MUSEODIOCESANO DIOCESANODE DEARTE ARTESACRO SACRO www.eleizmuseoa.com www.eleizmuseoa.com MUSEO MUSEOMARITIMO MARITIMORIA RIADE DEBILBAO BILBAO www.museomaritimobilbao.eus www.museomaritimobilbao.eus MUSEO MUSEODE DEPASOS PASOSDE DESEMANA SEMANASANTA SANTA www.museodepasosbilbao.com www.museodepasosbilbao.com MUSEO MUSEOTAURINO TAURINODE DEBILBAO BILBAO www.plazatorosbilbao.com www.plazatorosbilbao.com MUSEO MUSEOVASCO VASCO/ /EUSKAL EUSKALMUSEOA MUSEOA www.euskal-museoa.eus www.euskal-museoa.eus MUSEO MUSEODE DEREPRODUCCIONES REPRODUCCIONESARTISTICAS ARTISTICAS www.bilbokoberreginenmuseoa.eus www.bilbokoberreginenmuseoa.eus

MUSEO ATHLETIC ATHLETIC CLUB MUSEOA CLUB www.athletic-club.eus www.athletic-club.eus EUSKARAREN EUSKARARENETXEA ETXEA www.azkuefundazioa.eus www.azkuefundazioa.eus MUSEO MUSEOARQUEOLOGICO ARQUEOLOGICO www.bizkaikoa.bizkaia.eus www.bizkaikoa.bizkaia.eus

Museos Museosen enBizkaia Bizkaia

POR PORLA LACOSTA COSTA Museo Museodel delPescador Pescador Bermeo Bermeo· www.bizkaikoa.bizkaia.eus · www.bizkaikoa.bizkaia.eus Museo MuseoMarítimo MarítimoRía Ríade deBilbao Bilbao Bilbao Bilbao· www.museomaritimobilbao.eus · www.museomaritimobilbao.eus Museo MuseoPlasentia Plasentiade deButrón Butrón Plentzia Plentzia· www.museoplentzia.org · www.museoplentzia.org Rialia RialiaMuseo Museode dela laIndustria Industria Portugalete Portugalete· www.portugalete.org/ES-ES/RIALIA · www.portugalete.org/ES-ES/RIALIA CENTRO CENTRODE DEINTERPRETACION INTERPRETACIONSANTURTZI SANTURTZIITSASOA ITSASOA PESQUERO PESQUEROAGURTZA AGURTZA Santurtzi Santurtzi· www.turismo.santurtzi.net · www.turismo.santurtzi.net PUENTE PUENTEBIZKAIA BIZKAIA Las LasArenas Arenas(Getxo) (Getxo)/Portugalete /Portugalete www.puente-colgante.com www.puente-colgante.com CENTRO CENTRODE DEPATRIMONIO PATRIMONIOMARÍTIMO MARÍTIMODE DELEKEITIO LEKEITIO Lekeitio. Lekeitio.· www.faro-lekeitio.org · www.faro-lekeitio.org AQUARIUM AQUARIUMGETXO GETXO Getxo Getxo· www.getxoaquarium.com · www.getxoaquarium.com AITA AITAGURIA GURIA/ /CENTRO CENTRODE DEINTERPRETACION INTERPRETACIONDE DELA LACAZA CAZADE DE LA LABALLENA BALLENA Bermeo Bermeo· www.aitaguria.bermeo.org · www.aitaguria.bermeo.org TXAKOLINGUNEA TXAKOLINGUNEA Bakio Bakio· www.bizkaikoa.bizkaia.eus/txakolingunea · www.bizkaikoa.bizkaia.eus/txakolingunea POR POREL ELINTERIOR INTERIOR MUSEO MUSEOSIMÓN SIMÓNBOLÍVAR BOLÍVAR Ziortza-Bolibar Ziortza-Bolibar· www.simonbolivarmuseoa.com · www.simonbolivarmuseoa.com MUSEO MUSEODE DEARTE ARTEE EHISTORIA HISTORIADE DEDURANGO DURANGO Durango Durango· www.turismodurango.net · www.turismodurango.net MUSEO MUSEODE DELAS LASENCARTACIONES ENCARTACIONES Sopuerta Sopuerta· www.enkarterrimuseoa.eus · www.enkarterrimuseoa.eus FERRERIA FERRERIAELELPOBAL POBAL Sopuerta Sopuerta· www.visitenkarterri.com · www.visitenkarterri.com MUSEO MUSEOEUSKAL EUSKALHERRIA HERRIA Gernika-Lumo Gernika-Lumo· www.bizkaikoa.bizkaia.eus · www.bizkaikoa.bizkaia.eus FUNDACIÓN FUNDACIÓNMUSEO MUSEODE DELALAPAZ PAZDE DEGERNIKA GERNIKA Gernika-Lumo Gernika-Lumo· www.museodelapaz.org · www.museodelapaz.org CASA CASADE DEJUNTAS JUNTASDE DEGERNIKA GERNIKA Gernika-Lumo Gernika-Lumo· www.gernika-lumo.net · www.gernika-lumo.net MUSEO MUSEOVASCO VASCODE DELALAHISTORIA HISTORIADE DELALAMEDICINA MEDICINAYYDE DELAS LAS CIENCIAS CIENCIAS“JOSÉ “JOSÉLUIS LUISGOTI” GOTI” Leioa Leioa· www.ehu.eus · www.ehu.eus MUSEO MUSEODE DEOROZKO OROZKO Orozko Orozko· www.orozkomuseoa.eus · www.orozkomuseoa.eus MUSEO MUSEODE DELALAMINERIA MINERIADEL DELPAIS PAISVASCO VASCO Gallarta Gallarta· www.meatzaldea.eus · www.meatzaldea.eus MUSEO MUSEODE DEDE DELALAHISTORIA HISTORIADE DEBALMASEDA BALMASEDA Balmaseda Balmaseda· www.visitenkarterri.com · www.visitenkarterri.com BOINAS BOINASLALAENCARTADA ENCARTADAMUSEOA MUSEOA Balmaseda Balmaseda· www.bizkaikoa.bizkaia.eus/laencartada · www.bizkaikoa.bizkaia.eus/laencartada MUSEO MUSEOVALENTÍN VALENTÍNDE DEBERRIOTXOA BERRIOTXOA Elorrio Elorrio· www.museoberrio-otxoa.com · www.museoberrio-otxoa.com TORRE TORRELOIZAGA. LOIZAGA.MUSEO MUSEODE DECOCHES COCHESANTIGUOS ANTIGUOSYYCLÁSICOS CLÁSICOS Galdames Galdames· www.torreloizaga.com · www.torreloizaga.com ECOMUSEO ECOMUSEODEL DELCASERIO CASERIOVASCO VASCO/ /EUSKAL EUSKALBASERRIA BASERRIA Artea Artea· www.euskalbaserria.com · www.euskalbaserria.com CENTRO CENTRODE DEINTERPRETACIÓN INTERPRETACIÓNDEL DELCINTURÓN CINTURÓNDE DEHIERRO HIERRO Berango Berango· www.berango.net · www.berango.net

ESPACIOS ESPACIOSNATURALES NATURALES

RESERVA RESERVADE DELALABIOSFERA BIOSFERADE DEURDAIBAI URDAIBAI 946 946257 257609 609· www.www.turismourdaibai.com · www.www.turismourdaibai.com 946 946870 870402 402(Ihobe) (Ihobe)· www.ekoetxea.eus · www.ekoetxea.eus PARQUE PARQUENATURAL NATURALDE DEGORBEIA GORBEIA 946 946739 739279 279Centro CentrodedeInterpretación InterpretaciónParketxe ParketxededeAreatza Areatza www.areatza.net www.areatza.net www.gorbeiaeuskadi.com www.gorbeiaeuskadi.com PARQUE PARQUENATURAL NATURALDE DEURKIOLA URKIOLA 946 946814 814155 155· www.urkiola.net · www.urkiola.net PARQUE PARQUENATURAL NATURALDE DEARMAÑÓN ARMAÑÓN 946 946806 806257 257688 688884 884330 330· www.visitenkarterri.com · www.visitenkarterri.com


BILBAO TURISMO Plaza Circular, 1 Edificio Terminus 944 795 760 bilbaoturismo.net visitbiscay.eus


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.