basque lands festival
EGITARAUA / PROGRAMA / PROGRAME
market
APIRILA / ABRIL / AVRIL 2
3
4
KEPA JUNKERA: 35 URTE E / 35 AÑOS / 35 ANS
EZ EZAZU GALDU/NO TE LO PIERDAS/LES INC CONTOURNABLES
5 HERRI KIROLEKO ERRONKA ITSASADARREAN Euskal kirolen lehiaketa itsasontzi gainean, Bilboko itsasadarrean. RETO HERRI KIROLA Competición de deportes vascos sobre un barco en la Ría de Bilbao. HERRI KIROLA DANS L'ESTUAIRE (défis) Compétition de sports basques, sur une embarcation ancrée dans l'Estuaire de Bilbao.
1 ZABALGUNEKO MERKATUA/MERCADO DEL ENSANCHE/MARCHÉ DEL ENSANCHE Euskal marken erakusketa eta salmenta/Exposición y venta de marcas vascas/Exposition et vente de marques basques
kultura
*Egu Egural raldia diakk baim baiment entzen zen ba badu du/Su /S jet j o a condiciones climatológicas/En fonction de la météo
11:00-15:00 17:00-21:00
11:00-15:00 17:00-21:00
11:00-15:00 17:00-21:00
11:00-15:00 17:00-21:00
2
3
4
5
12:00
12:00
12:00
11:00-21:00
11:00-21:00
11:00-21:00
1 ALDE ZAHARRA/CASCO VIEJO/VIELLE VILLE Kale-antzerkia. “Bilboko anfitrioiak” Bilboren historiari buruzko bisita antzerkituak/Teatro de calle. “Anfitriones de Bilbao” visitas teatralizadas sobre la Historia de Bilbao/Théâtre de rue. “Les habitants de Bilbao” visites théâtralisées sur l'Histoire de Bilbao
2 AZKUNA ZENTROA. ALHÓNDIGA BILBAO Erakusketa/Exposición/Exposition Kepa Junkera.“Hauspo bidaiaria/El fuelle viajero” Haurrentzako antzerkia eta animazioa/Teatro y animación infantil/Théâtre et animations pour enfants Bibolin Magikoa - Antzerki musikala/El violín mágico - Teatro musical/Bibolin Magikoa - Théâtre musical Izeba Tekla. Xabier Lizaso. Musika jolasa pianoa/Piano/Jeux de piano Beti lagun. Rosa Martínez. Txotxongiloak/Títeres/Marionnettes Óliver Magoa/Magia/Magie
MERKATUA ZABALGUNEAN Euskal marken erakusketa eta salmenta Zabalgune eraikinean. MARKET EN EL ENSANCHE Exposición y venta de marcas vascas en el Edificio Ensanche. SHOPPING DANS LE QUARTIER DE L'ENSANCHE Exposition et vente de marques basques à l'Edificio Ensanche.
11:00-21:00
12:00 12:00 12:00 12:00
3 ARTE EDERREN MUSEOA/MUSEO DE BELLAS ARTES/MUSÉE DES BEAUX-ARTS Euskal artisten erreferentziazko bilduma. Balenciaga: “50eko hamarkada. Moda Frantzian 1947-1957”/Colección de referencia de artistas vascos. Balenciaga en “Los años 50.La moda en Francia 1947-1957”/Collection de référence d'artistes basques. Balenciaga : " Les années 50. La mode en France 1947-1957"
10:00-20:00
10:00-20:00
10:00-20:00
10:00-20:00
10:00-20:00
10:00-20:00
10:00-20:00
10:00-20:00
10:00-21:00
10:00-21:00
10:00-21:00
10:00-21:00
10:00-19:00
10:00-19:00
10:00-13:30 16:00-19:00
10:00-14:00
10:00-14:00 16:00-19:30
10:00-14:00 16:00-19:30
10:00-14:00 16:00-19:30
10:00-14:00 16:00-19:30
ZUZENEKO MUSIKA Musika mota ugari kalean eta kontzertuak Azkuna Zentroa Alhóndiga Bilbaon eta Plaza Barrian. MÚSICA EN VIVO Gran variedad de música por la calle y conciertos en Azkuna Zentroa Alhóndiga Bilbao y Plaza Nueva. MUSIQUE EN DIRECT Grande variété de musique dans la rue et concerts à l'Azkuna Zentroa Alhóndiga de Bilbao et sur la Plaza Nueva.
4 GUGGENHEIM MUSEOA/MUSEO GUGGENHEIM/MUSÉE GUGGENHEIM Erakusketa iraunkorrean/Colección permanente/Collection permanente: Eduardo Chillida, Cristina Iglesias, Jesús Mari Lazkano…
5 BILBOKO ITSASADARRA ITSAS MUSEOA/MUSEO MARÍTIMO RÍA DE BILBAO/MUSÉE MARITIME RIA DE BILBAO Museoko funtsek Bilboren eta itsasadarraren itsas historia aurkezten dute/Los fondos del museo presentan la historia marítima de Bilbao y su Ría/Les fonds du musée présentent l'histoire maritime de Bilbao et de son Estuaire
2-3-4-5 apirila-abril-avril www.basquefest.com
6 EUSKAL MUSEOA/MUSEO VASCO/MUSÉE BASQUE
11:00-14:30 17:00-21:00
De
us
oz
1 PASEOAK ITSASONTZIAN IBAIAN BARRENA/PASEOS EN BARCO POR LA RÍA/BALADES EN BATEAU SUR L'ESTUAIRE 12
1 AZKUNA ZENTROA. ALHÓNDIGA BILBAO
ort
21:00 22:30
5
21:00
12:30-14:30
19:00 19:00
12:30-14:30
San Mamés
12:30 19:00
sport
*Egu Egural raldi ldia diakk baim baim aiment entzen ent zen ba badu du/Su /Sujet j o a co jet condi ndicio ciones nes cl clima imatol tológi ógi g cas cas//En fon foncti ction on de la mét météo éo
1 AREATZAKO PASALEKUA/PASEO DEL ARENAL/PROMENADE DE L'ARENAL
Sokatira-erakustaldia/Exhibición Soka Tira/Exhibition de Sokatira (tir à la corde) Harri-zulatzaileen erakustaldia/Exhibición de Barrenadores/Exhibition de " Barrenadores" (perforateurs de pierres) Orga-jokoaren (orga-jasotzearen) erakustaldia/Exhibición de levantamiento de carros/Exhibition d' " Orga jokoa " (lever de charrettes) Bola-jokoaren erakustaldia/Exhibición de bolos/Exhibition de jeu de quilles
2 AREATZAKO TINGLAUAK/TINGLADOS DEL ARENAL/HALLE DU QUAI DE L'ARENAL Baserriko jokoen tailerra/Taller de juegos de caserío/Atelier jeux de la ferme
ESPERANZA"
ría
a
18:00-20:00 18:00-20:00
2
3
4
5
ore Dokt
11
musika 2
2
musika 3
aga mez
Err ibe ra /
kult
ura
12:00 17:00:19:00
17:00:19:00
17:00:19:00
Azkuna Zentroa
11:00:14:00 17:00:19:00
11:00:14:00 17:00:19:00
11:00:14:00
BIRIBILA PLAZA/PLAZA CIRCULAR, 1 T. 944 795 760 09:00-21:00
i2
13:00
ia
om
ton Au
Miribilla parkea
ia
om
MAZARREDO ZUMARKALEA/ALAMEDA MAZARREDO, 66 (GUGGENHEIM) 10:00-19:00
www.bilbaoturismo.net
markett
gourmett
Antolatzaileak/Organizan/Organisent
sport
musikaa
Rib era
uru alb za b Za pla
OFICINAS DE TURISMO/TURISMO BULEGOAK/OFFICES DU TOURISME
i1
17:00:19:00
1
8
12:00 12:00
6
Teatro Arriaga
ko San Frantzis
Alhóndiga Bilbao
ton Au
7
Zazpikaleak / Casco Viejo
de A o
4 BILBOKO IBAIA/RÍA DE BILBAO/L'ESTUAIRE DU BILBAO
Herri-kiroleko erronka Ibai Eder itsasontzian/Reto Herri Kirola desde el barco Ibai Eder/Défi Herri Kirola Sur l'embarcation Ibai Eder. (Areatzako zubiaren alboan-En el entorno del puente del Arenal)
Areatzaak ako ko zubia / Puente del Arenal
12:00
3 ESPERANTZAKO FRONTOIA/FRONTÓN DE LA ESPERANZA/TERRAIN DE PELOTE BASQUE "LA Pilota tailerra/Taller de pelota/Atelier de pelote
e torbid
12:30-14:30 19:00
a
rkale
ma o zu Urkix
Indautxu
Sab
Euskal Dantza/Danzas vascas/danses basques Txalaparta Amazur(percusión vasca/percussion basque)
19:00 12:30
an
1 musika
musika 5
o z
Urkix
Elc
kalea umar
rokoa az Ha i D a i Mar
12:00-14:00
tza Areil
ort sp
19:00
a
10
E rana ino A
6 GUGGENHEIM
4
ado
21:00
12:30-14:30
s
Hurt
21:00
ia
5 GARCÍA RIVERO, INDAUTXU Taberna Ibiltaria A Txapela La Joderera Uribetik triki-poteoa
usia e nag l a k Haro
Re
ub
ia
gus le na a k o r e Ha pez d o L o Dieg
a Aran
Euskal Dantza/Danzas vascas/danses basques Taberna Ibiltaria (Ledesma, Diputación) Uribetik Triki-poteoa (Berastegi, Ledesma, Diputación) Txalaparta Amazur (percusión vasca/percussion basque) (Diputación)
z de Lope o g e i D
ea /
19:00
KALEJIRA/ANIMACIÓN MUSICAL/ANIMATION MUSICALE
4 PLAZA CIRCULAR, BERASTEGI, LEDESMA, DIPUTACIÓN
a/ laz ular p a c ibil ir Bir laza C P i1
1
Villar ía
e
19:00
Casilda Iturrizar parkea
orea Dokt a z t l i Are
Euskaldun az
3 ALDE ZAHARRA/CASCO VIEJO/VIELLE VILLE Taberna Ibiltaria A Txapela La Jodedera
musika 4
Federico Moyua plaza
sp
21:00 22:30
a aroko iaz H D a i r Ma
Aiko erromeria/Romería Ahiko Gira Musika erromeria/Romería Gira Musika Kherau. Folk-kontzertua/Kherau. Concierto Folk/Kherau. Concert Folk Priscilla. Funk-kontzertua/Priscilla. Concierto Funk/Priscilla. Concert Funk. Flamenco Etxea kontzertua/Concierto Flamenco Etxea/Concert Flamenco Etxea
20:00
ino a Sab d i n e / Av
2 PLAZA BARRIA/PLAZA NUEVA/PLACE NEUVE
ano
3
kultura
Kepa Junkera (euskal folka/folk vasco/folk basque) Mursego Joseba B.Lenoir Gang Mikel Uraken (euskal folk rocka/folk rock euskaldun/folk rock basque) Ainara Legardon (rock independientea/rock independiente/rock indépendant)
Elc
3
Udal etx zubia eko
/A
5
Abando
arkal
4
1
zum calde
3
9
ald a rec d e m Ala
2
11:00-14:00 17:00-20:00
2
Txoko Gourmet
o
*Egu Egural raldia diakk baim baiment entzen badu/Sujet j o a condiciones climatológicas/En fonction de la météo
17:00-20:00
ia
ría
zarred
musika
11:00-14:00 17:00-20:00
ub
a de rbi o t e
Gordo niz
Ibai-paseoa antzerki-inprobisazioekin/Paseo fluvial teatralizado/Balade Fluviale théâtralisée Pío Baroja pantalana. Txartelak 2 €-an/Pantalán Pío Baroja. Tickets 2€/Tickets 2 €/ Quai Pío Baroja. Tickets 2 €
tuk
a
Volan tin
sport
zum a rk ale
Erc illa
11:00-14:30 17:00-21:00
u
11:00-14:30 17:00-21:00
lde z
11:00-14:30 17:00-21:00
i2
Reca
10:00-13:00 17:00-21:00
a Re
10:00-13:00 17:00-21:00
aleku
arre do
med
10:00-13:00 17:00-21:00
Erc illa
ría
10:00-13:00 17:00-21:00
o sp
pase
a da M me Ala
Udaberriko artisautza-azoka/Feria de artesanía de primavera/Foire artisanale de printemps
rt
az
ampo
kultura
a/
11 ESKUTARTIE ARTISAUTZA-AZOKA/FERIA ARTESANÍA/FOIRE ARTISANALE
6
10:00-14:00
tarte
Paseo C
rt
Urtzi Vera. “Gorbeiako basoko pago motzen argazkiak”/Fotografías de las hayas trasmochas en el bosque de Gorbea/Photos des hêtres têtards de la forêt de Gorbea
10:00-14:00
kua /
spo
10 ONDARE ARETOA/SALA ONDARE/SALLE ONDARE
10:00-14:00
10:00-14:00 17:00-20:30
Guggenheim M
“Javier Riaño”pintore bilbotar unibertsalaren erakusketa/Exposición “Javier Riaño”, pintor bilbaíno universal/Exposition "Javier Riaño" peintre basque universel (originaire de Bilbao).
D
Etxebarria parkea
aseale
Uribi
/ Ala alea k r a m
9 REKALDE ARETOA/SALE REKALDE/SALLE REKALDE
eu
10:30-13:30
ntin p
4 lam ed calde a
10:30-13:30
o Vola
12
evilla e la Ra d o i r e l o Greg zumarka
10:30-13:30
sto
zu m ak ale a
Bizkaiko lurraldeko erlijio-artea/Arte religioso en el territorio de Bizkaia/Art religieux au Bizkaia
10:30-13:30 16:00-19:00
Camp
sport
za rre do
Bizkaiko historia arkeologikoa/Historia arqueológica de Bizkaia/Histoire archéologique du Bizkaia
8 ELEIZ MUSEOA/MUSEO DIOCESANO/MUSÉE DIOCÉSAIN
ría ía
Ma
7 ARKEOLOGI MUSEOA/MUSEO ARQUEOLÓGICO/MUSÉE ARCHÉOLOGIQUE
basque lands festival
Aba ndo iba rra
Euskal etnografia-bilduma. Aldi baterako erakusketak: “Emakumea eta kirola” eta “Emakumea eta lana”/Colección etnográfica vasca. Temporales: “La Mujer y el Deporte”, y “La Mujer y el Trabajo”/Collection ethnographique basque. Temporaires : " La Femme et le Sport " et " La Femme et le Travail "
kultura
Tiboli
nR
Uribar
za Epa l
Sa
ta
Uribitarte zeharkalea Barroeta Aldamar
l Aceba s a Idigor
Pedro Ibarretxe
Bu en os Air Ad es isk ide tas un Erripa / Ripa
Areat
Isle Done Bikendi
Ame zaga do d e Hurt a
- Jogurtak - Yogures - Yaourt
Amade
iak Vila r
iño
bid arr aR
em igio
Ma llo
l ba iza
Iba
Ait
Beg
Zazpikaleak / arra Fika g Icia Casco Viejo r Maisua a arr aga
ibide
Fika
e nb
Ilu
Zum
So
ide
rku
nd
Fik
a
r
idea
Itu
e ne oniba Atx D lazatxoa uri p
alb Zab
Fika
txe
Sol o
koe
Santiago
M Ma artza rtz na k an a aia Hiru Bilbo Zah arra la utabe il Z ib Mir Olano plaza
L as
Iturr Zum
Erriberako Merkatua Mercado de La Ribera
basque lands festival
Andra Mari
Prim
Iturribide
Pla Una za mu no
Tendería
Pelota Barrenkale barrena Barrenkale
bi
Miras
Cantalo
ern a
jas
i nB are
H Maiatz i
gi
ntzisko
Lepan to Gudua ko
tz p zeh a ark
De pri t
ze Esko ha la rka lea
Perro
ol Ko ndea Arech aga
a L Iruar uis rizag
len Bai
Salaza
San Fra
na
Areatza
B
Am de do rta Garcia
Iturriza
Ma
Er rib er a/ Rib er a
ren Maria plaza a z Bihot
ana
i ba
Begoñaiako
Barria Plaza Nueva Plaza
gourmet
Uga
o Depr it La Bilintx
a s e o Ar
Ad isk ide tas un
p a se alekua
s ire en os A Bu
se Ola Mar var ía ri
Pe Ibar Berastegui
eza g
a
Lutxana
a
r
uru Zabalbza pla
es
in Jard
ría
Hu
Concha Jenerala
Berastegui
Astarloa
a/ arkale um ldde z Reca
Gordoon ni niizz
Astarloa
Diputazio
Marquesa
Portuko
Telesforo Aranzadi
s
- Eusko Labeldun eztia - Miel con Eusko Label - Miel Eusko Label
illllaa
a/A arkkale e zum ecald R
Egaña
ame
Vian ako Print zea San Agus tin e strat a
yB ca
Mu gi
Zu b zub izuri ia
um ak ale a/ oz rre d Ma za a oktoore tza D tz Areillt
koa Haro Diiaz Maria
Iparraguirrez
oni Go rd
Urrutia
egorio de la Revilla zumarkalea
Arechavaleta
nde Manuel Alle
Costa
nM
b Pol
al
nta
ular Partic orte N l de
ore
Aren
Sa
Lam
dea
bi txe
B
b aso
rge Geoteer S
Fernandez del Campo
Alam eda Sa
- Sagar-gozokia - Dulce de manzana - Pâte de pomme
Zazpikaleak/Casco Viejo
ia
ltza Doktorea
Errekakoetxe
3
ka
iz 6 Etxan aren ail suhiltzlaza p
a
ea /
- Añanako gatza - Sal de Añana - Sel d'Añana
- Idiazabal jatorri-deiturako gazta - Queso D.O. Idiazabal - Fromage D.O. Idiazabal
ni Ibe
rbi
kate
rkal
- Euskal baserriko Eusko Labeldun tomatea - Tomate de Caserío Vasco con Eusko - Marmeladak Label o en su defecto, tomate - Mermeladas Natural Triturado Euskal Baserri - Tomate fermière basque Eusko Label - Confitures
Antolatzaileak/Organizan/Organisent
a Biribil Ci Plaza
xa
lga
uma
ago n al
Ma
Autonomía, 58
e Uh
Albi gia lorate
Ait
1
na ldu
Galdos
Felip
mi z
Gardoki
ska
Mo nPerez ti na Ma
txu Indau a plaz
tima
Vill ari as
Aiala
Arbieto
na
Simon Bolivar
San
troaa enig unóanZ d ao zklh AA aaBoilb ig d b n il ó Alh B
r
iba Arriquza pla
10:00-19:00
www.bilbaoturismo.net
3 aza ular
Gran Vía Don Diego López de Haro
Eu
In
i1
sia nagu kale Haro z de Lope
Ledesma
oo
Urkixo zumarkalea
u dautx
2
ia Bizka plaza
MAZARREDO ZUMARKALEA/ALAMEDA MAZARREDO, 66 (GUGGENHEIM)
- Eusko Labeldun oliba-olio birjina estra - Aceite de Oliva Virgen Extra con Eusko Label - Huile d'Olive Extra Vierge Eusko Label
a/ laz ap
p
Colon de Larreategui
Eguillo Pedro laza p
b Ar
k Az
Area t
a
rroa
nd
a
Rodriguez Arias
8
Indautxu
Urkixo zumarkalea
Atxukarro Doktorea
Recalde zumarkalea / Alameda recalde
Máximo Agu
Artetxe Ko
Emilioano uz Camp za pla
Vill ari as
a a plaz Biribil Circular Plaza Naf
Nafa
rte Be
Areiltza Doktorea
Estrauntza
ico Feder plaza a u y Mo
T. 944 795 760 09:00-21:00
eo ad Am
Diego Lopez de Haro kale nagusia
se San Jo a plaz
i2
BIRIBILA PLAZA/PLAZA CIRCULAR, 1
ibil
Bir
ia om ton Au
Jado plaza
i1
Correo
Ramon Basterra Dario de Regoyos
Poza Lizentziatua / Licenciado Poza
rdo Edua plaza hillida
o Urkix
- Eusko Labeldun arrautzak - Huevos Eusko Label - Oeufs Eusko Label
V
a riet bar
rate
a
OFICINAS DE TURISMO/TURISMO BULEGOAK OFFICES DU TOURISME
Bernardin oA Udaltzain
roja Pio Ba a plaz
4
PRODU KTUAK / PRODUCTOS / PRODU ITS
Ern Erk p
Ibañez de Bilbao
Albia gia lorate
-9 NH COLLECTION Carlton Villa de Bilbao Hotel SILKEN Indautxu 7- Meliá Bilbao 10 - Hesperia Zubialde 8- Ercilla -11 Hesperia Bilbao
56-
Txoko Gourmet
1
rkale zuma
-1 SERCOTEL COLISEO Bilbao -2 Zenit Bilbao -3 NH Deusto -4 Hotel Abando
e Bid
tza n Biho ko esuse laza / na p dtroexa tza a r g a S Plaza raKzóasn alda Co ús de Jes
bioi
Espacio Azkuna Zentroa. Alhóndiga Bilbao gunea Teofilo Guiard
o mp n Ca lanti a o V lexk ka
Ca
HOTE LAK / HOTE LES / HÔTE LS
Matiko
arro
x txu utxu autxu
2
par
txa
lan
bo Ar
Ledesma
Elc an o
a oktore tza D Areiil
koa Haro Diaz Mariiiaa
a/ arr b i u
de
sel rika ma de Sal Tiboli ces zeharkalea
Ner
alea mark o zu Urkix
ust
De
te
Gran Vía Don Diego López de Haro
2
Aurten, Bilboko hotel jakin batzuetan. Este año, en una selección de hoteles de Bilbao. Cette année à Bilbao, dans les hôtels suivants.
a
En
ipe ntz Pri
10 Deusto
tar
o
/ Ca n al de
ibi
une Zabalgza pla Colon de Larreategui
Diputazio
Jado plaza
Ur
re d Mazar
e us tuko ubid ea
utr
cha
la cil Er
do
Aban
gusia le na ro ka e Ha pez d o L o i g Die
9
An
s
Ría mp de oV Bilb ola ntin ao
n etasu Bizikid za pla
Orueta Apezpikua
Heros
Iparraguirre
Máximo Aguirre
a
Fon te
Pedro A zzub Artetxe Kondearen zumarkalea
Henao
Marquesa
do
a
Juan Ajuriaguera
Diego
Valle
VIUDA DE EPALZA CERVECERA AMADORA
eE
sm
Co
5
Atxukarro Doktorea
a ag eri p e stu on o D / e Deu k u d ust ro De ed P n Sa
liano
TENDERÍA TABERNA RETOLAZA BATZOKI BILBO ZAHARRA LA EXQUISITA
Estrauntza
Barraincua
ico Feder plaza a u y Mo
3
Jose Anselmo Clave pasealekua
SOMERA K-2 JAUNAK TIRAUKI ZAMAKONA ETXEA BAR JONEN ETXEA URKIA
Ramon Rubial
aci sc M á
zpeitia
e Franc
Diego Lopez de Haro kale nagusia
se San Jo a plaz
eta
rri
va
e ch
La gastronomie basque, considérée comme l'une des plus prestigieuses au niveau international, se distingue par ses pintxos (tapas): délicieuses créations culinaires exhibées sur les comptoirs des bars et restaurants.
r bar Uri
Ramon Basterra Dario de Regoyos
Teofilo Guiard
ert
La gastronomía vasca está considerada como una de las de mayor prestigio internacional donde destacan los pintxos; pequeñas creaciones de una exquisita cocina, presentes en las barras de bares y restaurantes.
ipe ntz Pri
1
a o plaz o Muse alced S y e Berg rategia lo
año
Hu
a Mazarredo amed / Al
Jose Anselmo Clave pasealekua
o ide k nb Tre
ITURRIBIDE BAR FERMÍN NAIKARI BAR ITURRI PORTUBERRI BARRIA
a Raf
Aure
FUEROS LOS FUEROS BILBAO
a Casildizar Iturr ea park
zM
Ma
Lersundi
o
ESPERANZA YAMIKE
PLAZA NUEVA GOZATU BAR RESTAURANTE VICTOR BAR URDIÑA BAR EREKA CAFE BAR BILBAO BAR CHARLY BAR NEGRESCO TXOKO TXINBO SORGINZULO TABERNA DEL VOLAPIÉ ODDITY
lek sea s pa aza
P. Euskalduna
tza n Biho Jesuse laza / p do Sagra Plaza razón Co ús de Jes
um
ed arr
mp
itsa
an
CUEVA EKAIN EKAIN
SANTA MARÍA BAR IRRINTZI RESTAURANTE KASKO TXAPELA TABERNA/PRADA A TOPE
PLAZA E.ERKOREKA BAR ALISASBARRI
ua
R
che
le aka
m Ala
Elc
CORREO CAFÉ LAGO CAFÉ BRASIL
7Eduar
an el S
i2 oz
di Euska plaza
do Victoria de Lecea pasealekua
PLAZA UNAMUNO GELTOKI CERVECERIA CASCO VIEJO BAR BAKAIKOA PLAZA UNAMUNO QUINTANA BAR RESTAURANTE KOKKEN
PERRO KALDERAPEKO BAR EGILUZ TXAKURTO TABERNA XUKELA
an
eda
a/
Ca
oko
Ur
girre
aria A
Jose M
ast
as de oV la V ola11 illa s ibi n a tin dar tar pas te ra e pa / ale sea kua lek /P ua ase o
Guggenheim
z
o am
Euskal d
idea torb ae r r iba
Leizaola Lehendakaria
el
nd
ca y B
hurru
i to C Evaris
Bilb
lea
CARNICERÍA VIEJA BAR IZARTEGI
ta
o aS
ia ka
ta So
n
kaiia runet
eR
ell
u /M
ZUGASTINOVIA ARITZ BERRIA RESTAURANTE KELTI
RIBERA BAR CAFÉ PALACIO ARANA LA RIBERA
Conserves Cantabriques Vin de Rioja Alavesa
rka ma zu
BARRENCALLE BARRENA RESTAURANTE LURRINA BAR KUKUSOAK ZAZPIBIDE TABERNA
arr
la de on m a
URRUTIA GRAFIT
PELOTA SÉPTIMO CIELO GAU – TXORI PEÑA ATHLETIC CASCO VIEJO
Vin de Rioja Alavesa
Conserves Cantabriques Vin de Rioja Alavesa
arredo
BARRENCALLE BAR KOGOIO BAR PIN UP
MARÍA MUÑOZ BAR REST. BASTE MUGA TABERNA
Bizkaiko Txakolina
do rre
ASKAO MESÓN EL CIERVO
Buib
t us
De
Zazpikaleak/Casco Viejo JARDINES RESTAURANTE AMBOTO
17 h. Vin de Rioja Alavesa 18 h. Fromage Idiazabal 19 h. Bizkaiko Txakolina
za
LICENCIADO POZA BRASS EL PUERTITO GALES LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA REST. MARISQUERIA SERANTES RESTAURANTE ZARATE TABERNA ZIRIPOT BIZKARRA MAIDE
SIMÓN BOLIVAR KURRUSKU / KAIALDE
Vino Rioja Alavesa Bizkaiko Txakolina Conservas del Cantábrico Conservas del Cantábrico Vino Rioja Alavesa Vino Rioja Alavesa
Ma
SABINO ARANA PREMIERK BILBAO CHURCHILL
Conserves Cantabriques
o
JUAN ANTONIO ZUNZUNEGUI CODE BILBAO NOAK ZUNZUNEGI
Conserves Cantabriques
an
ARENAL GRAN CAFÉ EL MERCANTE CAFÉ ARENAL
ar kaz
r stu zade Deu
kRaibera i t o a/
/
PLAZA BOMBERO ETXANIZ HOTEL INDAUTXU RODRÍGUEZ ARIAS BEROA DO BILBAO
3
era
ib err
ieja aV
PLAZA ARRIQUIBAR HOLA BAR
INDAUTXU CAFÉ-BAR pH7 GAZTANDEGI DUPLEX
14 h. Fromage Idiazabal
Bizkaiko Txakolina
Elc
ELCANO SUKALDE
HURTADO AMÉZAGA CASA RUFO
c oti
B ra
e Rib
Anaia Garatetsuaren Doha tegia i lora
naiak
ia ub oz uk ust
EGAÑA CAFÉ BAR KANPANTXU RESTAURANTE GURE AMETZAK
GREGORIO DE LA REVILLA BAR ZINTZOA BODEGA INDAUTXU
MARÍA DIAZ DE HARO CORTO MALTÉS LA CARBONERÍA PASTELERÍAS NEVADA
aga e
girre A
X.a
ga adaria
i nd
Bizkaiko Txakolina
De
DOCTOR AREILZA COVENT GARDEN MARTINA ZURICALDAY
GRAN VÍA CAFÉ BAR BERNARDO BAR JAIME
Bizkaiko Txakolina
Conservas del Cantábrico Conservas del Cantábrico
17 h. Vino Rioja Alavesa 18 h. Queso Idiazabal 19 h. Bizkaiko Txakolina
ia
DIPUTACIÓN EL EMBRUJO DE BILBAO EL GLOBO LA OLLA RESTAURANTE LASA
MANUEL ALLENDE CAFÉ BAHIA
Vin de Rioja Alavesa
17 h. Arabar Errioxako ardoa Bizkaiko Txakolina Arabar Errioxako ardoa Kantauriko Itsasoko kontserbak Kantauriko Itsasoko kontserbak 18 h. Idiazabal gazta 19 h. Bizkaiko Txakolina Arabar Errioxako ardoa Arabar Errioxako ardoa
ub az un
AURELIANO VALLE LA TETE
GORDONIZ PASTELERÍA FELIPE
Conserves Cantabriques
13 h. Bizkaiko Txakolina
Kantauriko Itsasoko kontserbak Kantauriko Itsasoko kontserbak
Pet Done za pla
lom ab
Conserves Cantabriques
Vino Rioja Alavesa
ra
ARETXABALETA 11 ALDEANOS
FEDERICO MOYÚA HOTEL CARLTON
Huile de Rioja Alavesa
12 h. Fromage Idiazabal
13 h. Bizkaiko Txakolina 14 h. Queso Idiazabal
bar
ALAMEDA SAN MAMES BAR-RESTAURANTE MARINELA KAZETA RESTAURANTE MENDATA BERRIA
MAESTRO GARCÍA RIVERO ASADOR INDUSI BAR DESBERDIN BAR DESPACHO CORINTO Y ORO EL HUEVO FRITO LARRAGAN OKELA TXISTUA
11 h. Huile de Rioja Alavesa Huile de Rioja Alavesa
Aceite de Rioja Alavesa
Conservas del Cantábrico Conservas del Cantábrico
PINTXOS Euskal gastronomia nazioarteko ospetsuenetarikoa da, eta, horren barruan, azpimarratzekoak dira pintxoak: taberna eta jatetxeetan eskaintzen diren sukaldaritza bikainaren adierazgarri txikiak.
SAMEDI 4
rtuko
Arabar Errioxako ardoa
VENDREDI 3
calde da Re lame
13 h. Bizkaiko Txakolina 14 h. Idiazabal gazta
JEUDI 2
12 h. Queso Idiazabal
Y aela Raf
ALAMEDA DE URQUIJO BREAD AND COFFE CERVECERÍA CRUZ BLANCA KRUNCH URQUIJO PANNUS PASTELERÍA DON MANUEL SERANTES II TWIGGY
ERCILLA COFFEE BREAK HOTEL ERCILLA SALA VIP BILBAO SCALA DRY AND COOL
SÁBADO 4
Recalde zumarkalea / Alameda Recalde
Kantauriko Itsasoko kontserbak Kantauriko Itsasoko kontserbak
Ab
LEDESMA BAR LEDESMA BILBAO BERRIA L 16 PASTELERÍA ARRESE
VIERNES 3
11 h. Aceite de Rioja Alavesa Aceite de Rioja Alavesa
Arabar Errioxako olioa
12 h. Idiazabal gazta
a
JUAN DE AJURIAGUERRA EL 12 DE AJURIAGUERRA
JUEVES 2
LARUNBATA 4
11 h. Arabar Errioxako olioa Arabar Errioxako olioa
Espacio Azkuna Zentroa. Alhóndiga Bilbao gunea
ALAMEDA DE REKALDE ART DOÑA URRACA KFC
OSTIRALA 3
Erc
OSTEGUNA 2
SAN VICENTE HOTEL SPA JARDINES DE ALBIA
o de A
DIKE ASTILLERO EUSKALDUNA
PLAZA DEL MUSEO BRIGHTON
Sanch
CONDE DE ARRETXE HELADOS CAPRA TXIMELETA
DESTINATIONS BASQUE L'espace comprend quatre stands, qui représentent les Destinations Basque.
Maria Diaz Harokoa
COLÓN DE LARREÁTEGUI CAFÉ BAR RTE. KAI HOTEL ABANDO MOJITO SOCIAL CLUB RAMONA
DESTINOS BASQUE El espacio cuenta con cuatro stands que representan los Destinos Basque.
Maria Diaz Harokoa
CIUDAD JARDÍN SALSICIA
IBAÑEZ DE BILBAO CAFÉ TEATRO MEMORIAL IPARRAGUIRRE BERRI IPARRAGIRRE CAFÉ BAR VIENES RESTAURANTE CAFETERÍA MENPHIS
BASQUE HELMUGAK Basque helmugen berri emateko lau stand daude gunean.
Er cil la
PLAZA DEL ENSANCHE EIN PROSIT BILBAO
Une occasion unique de constater la qualité des produits basques et de se les procurer : fromage de berger du Goierri ; huile et vin de Rioja Alavesa; conserves Cantabriques d'Urdaibai et Bizkaiko Txakolina d'Uribe.
H
BERASTEGUI CAFÉ IRUÑA
PLAZA CIRCULAR CAFÉ LA GRANJA
Una oportunidad única para adquirir y degustar la calidad de los productos vascos: queso de pastor de Goierri; aceite y vino de la Rioja Alavesa; conservas del Cantábrico de Urdaibai y Bizkaiko Txakolina de Uribe.
Máximo Aguirre
NAVARRA HELADERIA NOSSI-BE
Aukera berdingabea da euskal produktuen kalitatea dastatzeko eta haietako ale batzuk eskuratzeko, adibidez: Goierriko artzain-gazta, Arabar Errioxako olioa eta ardoa, Urdaibaiko Kantauri itsasoko kontserbak eta Uribeko Bizkaiko txakolina.
Garcia Rivero Maisua
HENAO BAR AD HOC EL SAKAKORTXOS BLUE MOON EL TXOKO DE GABI ZAPORE HEROS BAR MONTY STAND BY
BARRAINKUA RESIDENCE
2
MUELLE EVARISTO CHURRUCA YBRUNET RESTAURANTE FRENTEALAGUA
Torre
AVDA.ABANDOIBARRA RESTAURANTE ETXANOBE
ERCILLA CAFÉ TEATRO MISTYK LA ROCA
de la
ASTARLOA ANTIGUA CIGARRERÍA
LERSUNDI SINGULAR
DÉGUSTATIONS EXPRESS Basque Fest présente un nouvel espace au Paseo del Arenal, pour profiter de la délicieuse gastronomie basque et découvrir les excellences touristiques des territoires où ces produits sont élaborés. Un espace ouvert de 11:00 h à 20:00 h, offrant 21 Dégustations Express sur place.
oro eliod
ALAMEDA DE MAZARREDO GRAN HOTEL DÓMINE BILBAO SERANTES III
DIPUTACIÓN RESTAURANTE LASA
GOSARIAK EUSKADIKO KALITATZEKO PRODUKTUEKIN / DESAYUNOS CON PRODUCTOS DE CALIDAD DE EUSKADI / PETITS DÉJEUNERS À BASE DE PRODUITS DE QUALITÉ D'EUSKADI
& Destinos Basque
CATAS EXPRESS Basque Fest presenta un nuevo espacio en el Paseo del Arenal para disfrutar de la exquisita gastronomía vasca y descubrir las excelencias turísticas de los territorios donde se elaboran estos productos. Un espacio abierto al público de 11:00 a 20:00 h. que ofrece 21 Catas Express gratuitas y de inscripción al momento.
Avenida Sabino Arana
ALAMEDA DE REKALDE PASTELERÍA DASTAKETA RESTAURANTE PORRUE
Catas Express
EXPRESS DASTATZEAK Basque Festek gune berria aurkeztu du Areatzako pasealekuan, euskal gastronomia bikainaz gozatzeko eta jaki horiek egiten diren lurraldeetako bikaintasun turistikoak ezagutarazteko. 11:00etatik 20:00etara bitartean, unean bertan izena emateko doako 21 Express dastatze eskaintzen ditu.
Jose María Escuza
1
Espacio Guggenheim gunea
Txoko Gourmet
San An to t ng zubia o
ATXIKITAKO ESTABLEZIMENDUAK / ESTABLECIMIENTOS ADHERIDOS / ÉTABLISSEMENTS ASSOCIÉS
nazio Enkar txoa a plaz
2-3-4-5 apirila-abril-avril
i
Atxur
zk Mo
a orr
www.basquefest.com