BASQUE FEST 2015

Page 1

basque lands festival

EGITARAUA / PROGRAMA / PROGRAME

market

APIRILA / ABRIL / AVRIL 2

3

4

KEPA JUNKERA: 35 URTE E / 35 AÑOS / 35 ANS

EZ EZAZU GALDU/NO TE LO PIERDAS/LES INC CONTOURNABLES

5 HERRI KIROLEKO ERRONKA ITSASADARREAN Euskal kirolen lehiaketa itsasontzi gainean, Bilboko itsasadarrean. RETO HERRI KIROLA Competición de deportes vascos sobre un barco en la Ría de Bilbao. HERRI KIROLA DANS L'ESTUAIRE (défis) Compétition de sports basques, sur une embarcation ancrée dans l'Estuaire de Bilbao.

1 ZABALGUNEKO MERKATUA/MERCADO DEL ENSANCHE/MARCHÉ DEL ENSANCHE Euskal marken erakusketa eta salmenta/Exposición y venta de marcas vascas/Exposition et vente de marques basques

kultura

*Egu Egural raldia diakk baim baiment entzen zen ba badu du/Su /S jet j o a condiciones climatológicas/En fonction de la météo

11:00-15:00 17:00-21:00

11:00-15:00 17:00-21:00

11:00-15:00 17:00-21:00

11:00-15:00 17:00-21:00

2

3

4

5

12:00

12:00

12:00

11:00-21:00

11:00-21:00

11:00-21:00

1 ALDE ZAHARRA/CASCO VIEJO/VIELLE VILLE Kale-antzerkia. “Bilboko anfitrioiak” Bilboren historiari buruzko bisita antzerkituak/Teatro de calle. “Anfitriones de Bilbao” visitas teatralizadas sobre la Historia de Bilbao/Théâtre de rue. “Les habitants de Bilbao” visites théâtralisées sur l'Histoire de Bilbao

2 AZKUNA ZENTROA. ALHÓNDIGA BILBAO Erakusketa/Exposición/Exposition Kepa Junkera.“Hauspo bidaiaria/El fuelle viajero” Haurrentzako antzerkia eta animazioa/Teatro y animación infantil/Théâtre et animations pour enfants Bibolin Magikoa - Antzerki musikala/El violín mágico - Teatro musical/Bibolin Magikoa - Théâtre musical Izeba Tekla. Xabier Lizaso. Musika jolasa pianoa/Piano/Jeux de piano Beti lagun. Rosa Martínez. Txotxongiloak/Títeres/Marionnettes Óliver Magoa/Magia/Magie

MERKATUA ZABALGUNEAN Euskal marken erakusketa eta salmenta Zabalgune eraikinean. MARKET EN EL ENSANCHE Exposición y venta de marcas vascas en el Edificio Ensanche. SHOPPING DANS LE QUARTIER DE L'ENSANCHE Exposition et vente de marques basques à l'Edificio Ensanche.

11:00-21:00

12:00 12:00 12:00 12:00

3 ARTE EDERREN MUSEOA/MUSEO DE BELLAS ARTES/MUSÉE DES BEAUX-ARTS Euskal artisten erreferentziazko bilduma. Balenciaga: “50eko hamarkada. Moda Frantzian 1947-1957”/Colección de referencia de artistas vascos. Balenciaga en “Los años 50.La moda en Francia 1947-1957”/Collection de référence d'artistes basques. Balenciaga : " Les années 50. La mode en France 1947-1957"

10:00-20:00

10:00-20:00

10:00-20:00

10:00-20:00

10:00-20:00

10:00-20:00

10:00-20:00

10:00-20:00

10:00-21:00

10:00-21:00

10:00-21:00

10:00-21:00

10:00-19:00

10:00-19:00

10:00-13:30 16:00-19:00

10:00-14:00

10:00-14:00 16:00-19:30

10:00-14:00 16:00-19:30

10:00-14:00 16:00-19:30

10:00-14:00 16:00-19:30

ZUZENEKO MUSIKA Musika mota ugari kalean eta kontzertuak Azkuna Zentroa Alhóndiga Bilbaon eta Plaza Barrian. MÚSICA EN VIVO Gran variedad de música por la calle y conciertos en Azkuna Zentroa Alhóndiga Bilbao y Plaza Nueva. MUSIQUE EN DIRECT Grande variété de musique dans la rue et concerts à l'Azkuna Zentroa Alhóndiga de Bilbao et sur la Plaza Nueva.

4 GUGGENHEIM MUSEOA/MUSEO GUGGENHEIM/MUSÉE GUGGENHEIM Erakusketa iraunkorrean/Colección permanente/Collection permanente: Eduardo Chillida, Cristina Iglesias, Jesús Mari Lazkano…

5 BILBOKO ITSASADARRA ITSAS MUSEOA/MUSEO MARÍTIMO RÍA DE BILBAO/MUSÉE MARITIME RIA DE BILBAO Museoko funtsek Bilboren eta itsasadarraren itsas historia aurkezten dute/Los fondos del museo presentan la historia marítima de Bilbao y su Ría/Les fonds du musée présentent l'histoire maritime de Bilbao et de son Estuaire

2-3-4-5 apirila-abril-avril www.basquefest.com

6 EUSKAL MUSEOA/MUSEO VASCO/MUSÉE BASQUE

11:00-14:30 17:00-21:00

De

us

oz

1 PASEOAK ITSASONTZIAN IBAIAN BARRENA/PASEOS EN BARCO POR LA RÍA/BALADES EN BATEAU SUR L'ESTUAIRE 12

1 AZKUNA ZENTROA. ALHÓNDIGA BILBAO

ort

21:00 22:30

5

21:00

12:30-14:30

19:00 19:00

12:30-14:30

San Mamés

12:30 19:00

sport

*Egu Egural raldi ldia diakk baim baim aiment entzen ent zen ba badu du/Su /Sujet j o a co jet condi ndicio ciones nes cl clima imatol tológi ógi g cas cas//En fon foncti ction on de la mét météo éo

1 AREATZAKO PASALEKUA/PASEO DEL ARENAL/PROMENADE DE L'ARENAL

Sokatira-erakustaldia/Exhibición Soka Tira/Exhibition de Sokatira (tir à la corde) Harri-zulatzaileen erakustaldia/Exhibición de Barrenadores/Exhibition de " Barrenadores" (perforateurs de pierres) Orga-jokoaren (orga-jasotzearen) erakustaldia/Exhibición de levantamiento de carros/Exhibition d' " Orga jokoa " (lever de charrettes) Bola-jokoaren erakustaldia/Exhibición de bolos/Exhibition de jeu de quilles

2 AREATZAKO TINGLAUAK/TINGLADOS DEL ARENAL/HALLE DU QUAI DE L'ARENAL Baserriko jokoen tailerra/Taller de juegos de caserío/Atelier jeux de la ferme

ESPERANZA"

ría

a

18:00-20:00 18:00-20:00

2

3

4

5

ore Dokt

11

musika 2

2

musika 3

aga mez

Err ibe ra /

kult

ura

12:00 17:00:19:00

17:00:19:00

17:00:19:00

Azkuna Zentroa

11:00:14:00 17:00:19:00

11:00:14:00 17:00:19:00

11:00:14:00

BIRIBILA PLAZA/PLAZA CIRCULAR, 1 T. 944 795 760 09:00-21:00

i2

13:00

ia

om

ton Au

Miribilla parkea

ia

om

MAZARREDO ZUMARKALEA/ALAMEDA MAZARREDO, 66 (GUGGENHEIM) 10:00-19:00

www.bilbaoturismo.net

markett

gourmett

Antolatzaileak/Organizan/Organisent

sport

musikaa

Rib era

uru alb za b Za pla

OFICINAS DE TURISMO/TURISMO BULEGOAK/OFFICES DU TOURISME

i1

17:00:19:00

1

8

12:00 12:00

6

Teatro Arriaga

ko San Frantzis

Alhóndiga Bilbao

ton Au

7

Zazpikaleak / Casco Viejo

de A o

4 BILBOKO IBAIA/RÍA DE BILBAO/L'ESTUAIRE DU BILBAO

Herri-kiroleko erronka Ibai Eder itsasontzian/Reto Herri Kirola desde el barco Ibai Eder/Défi Herri Kirola Sur l'embarcation Ibai Eder. (Areatzako zubiaren alboan-En el entorno del puente del Arenal)

Areatzaak ako ko zubia / Puente del Arenal

12:00

3 ESPERANTZAKO FRONTOIA/FRONTÓN DE LA ESPERANZA/TERRAIN DE PELOTE BASQUE "LA Pilota tailerra/Taller de pelota/Atelier de pelote

e torbid

12:30-14:30 19:00

a

rkale

ma o zu Urkix

Indautxu

Sab

Euskal Dantza/Danzas vascas/danses basques Txalaparta Amazur(percusión vasca/percussion basque)

19:00 12:30

an

1 musika

musika 5

o z

Urkix

Elc

kalea umar

rokoa az Ha i D a i Mar

12:00-14:00

tza Areil

ort sp

19:00

a

10

E rana ino A

6 GUGGENHEIM

4

ado

21:00

12:30-14:30

s

Hurt

21:00

ia

5 GARCÍA RIVERO, INDAUTXU Taberna Ibiltaria A Txapela La Joderera Uribetik triki-poteoa

usia e nag l a k Haro

Re

ub

ia

gus le na a k o r e Ha pez d o L o Dieg

a Aran

Euskal Dantza/Danzas vascas/danses basques Taberna Ibiltaria (Ledesma, Diputación) Uribetik Triki-poteoa (Berastegi, Ledesma, Diputación) Txalaparta Amazur (percusión vasca/percussion basque) (Diputación)

z de Lope o g e i D

ea /

19:00

KALEJIRA/ANIMACIÓN MUSICAL/ANIMATION MUSICALE

4 PLAZA CIRCULAR, BERASTEGI, LEDESMA, DIPUTACIÓN

a/ laz ular p a c ibil ir Bir laza C P i1

1

Villar ía

e

19:00

Casilda Iturrizar parkea

orea Dokt a z t l i Are

Euskaldun az

3 ALDE ZAHARRA/CASCO VIEJO/VIELLE VILLE Taberna Ibiltaria A Txapela La Jodedera

musika 4

Federico Moyua plaza

sp

21:00 22:30

a aroko iaz H D a i r Ma

Aiko erromeria/Romería Ahiko Gira Musika erromeria/Romería Gira Musika Kherau. Folk-kontzertua/Kherau. Concierto Folk/Kherau. Concert Folk Priscilla. Funk-kontzertua/Priscilla. Concierto Funk/Priscilla. Concert Funk. Flamenco Etxea kontzertua/Concierto Flamenco Etxea/Concert Flamenco Etxea

20:00

ino a Sab d i n e / Av

2 PLAZA BARRIA/PLAZA NUEVA/PLACE NEUVE

ano

3

kultura

Kepa Junkera (euskal folka/folk vasco/folk basque) Mursego Joseba B.Lenoir Gang Mikel Uraken (euskal folk rocka/folk rock euskaldun/folk rock basque) Ainara Legardon (rock independientea/rock independiente/rock indépendant)

Elc

3

Udal etx zubia eko

/A

5

Abando

arkal

4

1

zum calde

3

9

ald a rec d e m Ala

2

11:00-14:00 17:00-20:00

2

Txoko Gourmet

o

*Egu Egural raldia diakk baim baiment entzen badu/Sujet j o a condiciones climatológicas/En fonction de la météo

17:00-20:00

ia

ría

zarred

musika

11:00-14:00 17:00-20:00

ub

a de rbi o t e

Gordo niz

Ibai-paseoa antzerki-inprobisazioekin/Paseo fluvial teatralizado/Balade Fluviale théâtralisée Pío Baroja pantalana. Txartelak 2 €-an/Pantalán Pío Baroja. Tickets 2€/Tickets 2 €/ Quai Pío Baroja. Tickets 2 €

tuk

a

Volan tin

sport

zum a rk ale

Erc illa

11:00-14:30 17:00-21:00

u

11:00-14:30 17:00-21:00

lde z

11:00-14:30 17:00-21:00

i2

Reca

10:00-13:00 17:00-21:00

a Re

10:00-13:00 17:00-21:00

aleku

arre do

med

10:00-13:00 17:00-21:00

Erc illa

ría

10:00-13:00 17:00-21:00

o sp

pase

a da M me Ala

Udaberriko artisautza-azoka/Feria de artesanía de primavera/Foire artisanale de printemps

rt

az

ampo

kultura

a/

11 ESKUTARTIE ARTISAUTZA-AZOKA/FERIA ARTESANÍA/FOIRE ARTISANALE

6

10:00-14:00

tarte

Paseo C

rt

Urtzi Vera. “Gorbeiako basoko pago motzen argazkiak”/Fotografías de las hayas trasmochas en el bosque de Gorbea/Photos des hêtres têtards de la forêt de Gorbea

10:00-14:00

kua /

spo

10 ONDARE ARETOA/SALA ONDARE/SALLE ONDARE

10:00-14:00

10:00-14:00 17:00-20:30

Guggenheim M

“Javier Riaño”pintore bilbotar unibertsalaren erakusketa/Exposición “Javier Riaño”, pintor bilbaíno universal/Exposition "Javier Riaño" peintre basque universel (originaire de Bilbao).

D

Etxebarria parkea

aseale

Uribi

/ Ala alea k r a m

9 REKALDE ARETOA/SALE REKALDE/SALLE REKALDE

eu

10:30-13:30

ntin p

4 lam ed calde a

10:30-13:30

o Vola

12

evilla e la Ra d o i r e l o Greg zumarka

10:30-13:30

sto

zu m ak ale a

Bizkaiko lurraldeko erlijio-artea/Arte religioso en el territorio de Bizkaia/Art religieux au Bizkaia

10:30-13:30 16:00-19:00

Camp

sport

za rre do

Bizkaiko historia arkeologikoa/Historia arqueológica de Bizkaia/Histoire archéologique du Bizkaia

8 ELEIZ MUSEOA/MUSEO DIOCESANO/MUSÉE DIOCÉSAIN

ría ía

Ma

7 ARKEOLOGI MUSEOA/MUSEO ARQUEOLÓGICO/MUSÉE ARCHÉOLOGIQUE

basque lands festival

Aba ndo iba rra

Euskal etnografia-bilduma. Aldi baterako erakusketak: “Emakumea eta kirola” eta “Emakumea eta lana”/Colección etnográfica vasca. Temporales: “La Mujer y el Deporte”, y “La Mujer y el Trabajo”/Collection ethnographique basque. Temporaires : " La Femme et le Sport " et " La Femme et le Travail "

kultura


Tiboli

nR

Uribar

za Epa l

Sa

ta

Uribitarte zeharkalea Barroeta Aldamar

l Aceba s a Idigor

Pedro Ibarretxe

Bu en os Air Ad es isk ide tas un Erripa / Ripa

Areat

Isle Done Bikendi

Ame zaga do d e Hurt a

- Jogurtak - Yogures - Yaourt

Amade

iak Vila r

iño

bid arr aR

em igio

Ma llo

l ba iza

Iba

Ait

Beg

Zazpikaleak / arra Fika g Icia Casco Viejo r Maisua a arr aga

ibide

Fika

e nb

Ilu

Zum

So

ide

rku

nd

Fik

a

r

idea

Itu

e ne oniba Atx D lazatxoa uri p

alb Zab

Fika

txe

Sol o

koe

Santiago

M Ma artza rtz na k an a aia Hiru Bilbo Zah arra la utabe il Z ib Mir Olano plaza

L as

Iturr Zum

Erriberako Merkatua Mercado de La Ribera

basque lands festival

Andra Mari

Prim

Iturribide

Pla Una za mu no

Tendería

Pelota Barrenkale barrena Barrenkale

bi

Miras

Cantalo

ern a

jas

i nB are

H Maiatz i

gi

ntzisko

Lepan to Gudua ko

tz p zeh a ark

De pri t

ze Esko ha la rka lea

Perro

ol Ko ndea Arech aga

a L Iruar uis rizag

len Bai

Salaza

San Fra

na

Areatza

B

Am de do rta Garcia

Iturriza

Ma

Er rib er a/ Rib er a

ren Maria plaza a z Bihot

ana

i ba

Begoñaiako

Barria Plaza Nueva Plaza

gourmet

Uga

o Depr it La Bilintx

a s e o Ar

Ad isk ide tas un

p a se alekua

s ire en os A Bu

se Ola Mar var ía ri

Pe Ibar Berastegui

eza g

a

Lutxana

a

r

uru Zabalbza pla

es

in Jard

ría

Hu

Concha Jenerala

Berastegui

Astarloa

a/ arkale um ldde z Reca

Gordoon ni niizz

Astarloa

Diputazio

Marquesa

Portuko

Telesforo Aranzadi

s

- Eusko Labeldun eztia - Miel con Eusko Label - Miel Eusko Label

illllaa

a/A arkkale e zum ecald R

Egaña

ame

Vian ako Print zea San Agus tin e strat a

yB ca

Mu gi

Zu b zub izuri ia

um ak ale a/ oz rre d Ma za a oktoore tza D tz Areillt

koa Haro Diiaz Maria

Iparraguirrez

oni Go rd

Urrutia

egorio de la Revilla zumarkalea

Arechavaleta

nde Manuel Alle

Costa

nM

b Pol

al

nta

ular Partic orte N l de

ore

Aren

Sa

Lam

dea

bi txe

B

b aso

rge Geoteer S

Fernandez del Campo

Alam eda Sa

- Sagar-gozokia - Dulce de manzana - Pâte de pomme

Zazpikaleak/Casco Viejo

ia

ltza Doktorea

Errekakoetxe

3

ka

iz 6 Etxan aren ail suhiltzlaza p

a

ea /

- Añanako gatza - Sal de Añana - Sel d'Añana

- Idiazabal jatorri-deiturako gazta - Queso D.O. Idiazabal - Fromage D.O. Idiazabal

ni Ibe

rbi

kate

rkal

- Euskal baserriko Eusko Labeldun tomatea - Tomate de Caserío Vasco con Eusko - Marmeladak Label o en su defecto, tomate - Mermeladas Natural Triturado Euskal Baserri - Tomate fermière basque Eusko Label - Confitures

Antolatzaileak/Organizan/Organisent

a Biribil Ci Plaza

xa

lga

uma

ago n al

Ma

Autonomía, 58

e Uh

Albi gia lorate

Ait

1

na ldu

Galdos

Felip

mi z

Gardoki

ska

Mo nPerez ti na Ma

txu Indau a plaz

tima

Vill ari as

Aiala

Arbieto

na

Simon Bolivar

San

troaa enig unóanZ d ao zklh AA aaBoilb ig d b n il ó Alh B

r

iba Arriquza pla

10:00-19:00

www.bilbaoturismo.net

3 aza ular

Gran Vía Don Diego López de Haro

Eu

In

i1

sia nagu kale Haro z de Lope

Ledesma

oo

Urkixo zumarkalea

u dautx

2

ia Bizka plaza

MAZARREDO ZUMARKALEA/ALAMEDA MAZARREDO, 66 (GUGGENHEIM)

- Eusko Labeldun oliba-olio birjina estra - Aceite de Oliva Virgen Extra con Eusko Label - Huile d'Olive Extra Vierge Eusko Label

a/ laz ap

p

Colon de Larreategui

Eguillo Pedro laza p

b Ar

k Az

Area t

a

rroa

nd

a

Rodriguez Arias

8

Indautxu

Urkixo zumarkalea

Atxukarro Doktorea

Recalde zumarkalea / Alameda recalde

Máximo Agu

Artetxe Ko

Emilioano uz Camp za pla

Vill ari as

a a plaz Biribil Circular Plaza Naf

Nafa

rte Be

Areiltza Doktorea

Estrauntza

ico Feder plaza a u y Mo

T. 944 795 760 09:00-21:00

eo ad Am

Diego Lopez de Haro kale nagusia

se San Jo a plaz

i2

BIRIBILA PLAZA/PLAZA CIRCULAR, 1

ibil

Bir

ia om ton Au

Jado plaza

i1

Correo

Ramon Basterra Dario de Regoyos

Poza Lizentziatua / Licenciado Poza

rdo Edua plaza hillida

o Urkix

- Eusko Labeldun arrautzak - Huevos Eusko Label - Oeufs Eusko Label

V

a riet bar

rate

a

OFICINAS DE TURISMO/TURISMO BULEGOAK OFFICES DU TOURISME

Bernardin oA Udaltzain

roja Pio Ba a plaz

4

PRODU KTUAK / PRODUCTOS / PRODU ITS

Ern Erk p

Ibañez de Bilbao

Albia gia lorate

-9 NH COLLECTION Carlton Villa de Bilbao Hotel SILKEN Indautxu 7- Meliá Bilbao 10 - Hesperia Zubialde 8- Ercilla -11 Hesperia Bilbao

56-

Txoko Gourmet

1

rkale zuma

-1 SERCOTEL COLISEO Bilbao -2 Zenit Bilbao -3 NH Deusto -4 Hotel Abando

e Bid

tza n Biho ko esuse laza / na p dtroexa tza a r g a S Plaza raKzóasn alda Co ús de Jes

bioi

Espacio Azkuna Zentroa. Alhóndiga Bilbao gunea Teofilo Guiard

o mp n Ca lanti a o V lexk ka

Ca

HOTE LAK / HOTE LES / HÔTE LS

Matiko

arro

x txu utxu autxu

2

par

txa

lan

bo Ar

Ledesma

Elc an o

a oktore tza D Areiil

koa Haro Diaz Mariiiaa

a/ arr b i u

de

sel rika ma de Sal Tiboli ces zeharkalea

Ner

alea mark o zu Urkix

ust

De

te

Gran Vía Don Diego López de Haro

2

Aurten, Bilboko hotel jakin batzuetan. Este año, en una selección de hoteles de Bilbao. Cette année à Bilbao, dans les hôtels suivants.

a

En

ipe ntz Pri

10 Deusto

tar

o

/ Ca n al de

ibi

une Zabalgza pla Colon de Larreategui

Diputazio

Jado plaza

Ur

re d Mazar

e us tuko ubid ea

utr

cha

la cil Er

do

Aban

gusia le na ro ka e Ha pez d o L o i g Die

9

An

s

Ría mp de oV Bilb ola ntin ao

n etasu Bizikid za pla

Orueta Apezpikua

Heros

Iparraguirre

Máximo Aguirre

a

Fon te

Pedro A zzub Artetxe Kondearen zumarkalea

Henao

Marquesa

do

a

Juan Ajuriaguera

Diego

Valle

VIUDA DE EPALZA CERVECERA AMADORA

eE

sm

Co

5

Atxukarro Doktorea

a ag eri p e stu on o D / e Deu k u d ust ro De ed P n Sa

liano

TENDERÍA TABERNA RETOLAZA BATZOKI BILBO ZAHARRA LA EXQUISITA

Estrauntza

Barraincua

ico Feder plaza a u y Mo

3

Jose Anselmo Clave pasealekua

SOMERA K-2 JAUNAK TIRAUKI ZAMAKONA ETXEA BAR JONEN ETXEA URKIA

Ramon Rubial

aci sc M á

zpeitia

e Franc

Diego Lopez de Haro kale nagusia

se San Jo a plaz

eta

rri

va

e ch

La gastronomie basque, considérée comme l'une des plus prestigieuses au niveau international, se distingue par ses pintxos (tapas): délicieuses créations culinaires exhibées sur les comptoirs des bars et restaurants.

r bar Uri

Ramon Basterra Dario de Regoyos

Teofilo Guiard

ert

La gastronomía vasca está considerada como una de las de mayor prestigio internacional donde destacan los pintxos; pequeñas creaciones de una exquisita cocina, presentes en las barras de bares y restaurantes.

ipe ntz Pri

1

a o plaz o Muse alced S y e Berg rategia lo

año

Hu

a Mazarredo amed / Al

Jose Anselmo Clave pasealekua

o ide k nb Tre

ITURRIBIDE BAR FERMÍN NAIKARI BAR ITURRI PORTUBERRI BARRIA

a Raf

Aure

FUEROS LOS FUEROS BILBAO

a Casildizar Iturr ea park

zM

Ma

Lersundi

o

ESPERANZA YAMIKE

PLAZA NUEVA GOZATU BAR RESTAURANTE VICTOR BAR URDIÑA BAR EREKA CAFE BAR BILBAO BAR CHARLY BAR NEGRESCO TXOKO TXINBO SORGINZULO TABERNA DEL VOLAPIÉ ODDITY

lek sea s pa aza

P. Euskalduna

tza n Biho Jesuse laza / p do Sagra Plaza razón Co ús de Jes

um

ed arr

mp

itsa

an

CUEVA EKAIN EKAIN

SANTA MARÍA BAR IRRINTZI RESTAURANTE KASKO TXAPELA TABERNA/PRADA A TOPE

PLAZA E.ERKOREKA BAR ALISASBARRI

ua

R

che

le aka

m Ala

Elc

CORREO CAFÉ LAGO CAFÉ BRASIL

7Eduar

an el S

i2 oz

di Euska plaza

do Victoria de Lecea pasealekua

PLAZA UNAMUNO GELTOKI CERVECERIA CASCO VIEJO BAR BAKAIKOA PLAZA UNAMUNO QUINTANA BAR RESTAURANTE KOKKEN

PERRO KALDERAPEKO BAR EGILUZ TXAKURTO TABERNA XUKELA

an

eda

a/

Ca

oko

Ur

girre

aria A

Jose M

ast

as de oV la V ola11 illa s ibi n a tin dar tar pas te ra e pa / ale sea kua lek /P ua ase o

Guggenheim

z

o am

Euskal d

idea torb ae r r iba

Leizaola Lehendakaria

el

nd

ca y B

hurru

i to C Evaris

Bilb

lea

CARNICERÍA VIEJA BAR IZARTEGI

ta

o aS

ia ka

ta So

n

kaiia runet

eR

ell

u /M

ZUGASTINOVIA ARITZ BERRIA RESTAURANTE KELTI

RIBERA BAR CAFÉ PALACIO ARANA LA RIBERA

Conserves Cantabriques Vin de Rioja Alavesa

rka ma zu

BARRENCALLE BARRENA RESTAURANTE LURRINA BAR KUKUSOAK ZAZPIBIDE TABERNA

arr

la de on m a

URRUTIA GRAFIT

PELOTA SÉPTIMO CIELO GAU – TXORI PEÑA ATHLETIC CASCO VIEJO

Vin de Rioja Alavesa

Conserves Cantabriques Vin de Rioja Alavesa

arredo

BARRENCALLE BAR KOGOIO BAR PIN UP

MARÍA MUÑOZ BAR REST. BASTE MUGA TABERNA

Bizkaiko Txakolina

do rre

ASKAO MESÓN EL CIERVO

Buib

t us

De

Zazpikaleak/Casco Viejo JARDINES RESTAURANTE AMBOTO

17 h. Vin de Rioja Alavesa 18 h. Fromage Idiazabal 19 h. Bizkaiko Txakolina

za

LICENCIADO POZA BRASS EL PUERTITO GALES LA MAFIA SE SIENTA A LA MESA REST. MARISQUERIA SERANTES RESTAURANTE ZARATE TABERNA ZIRIPOT BIZKARRA MAIDE

SIMÓN BOLIVAR KURRUSKU / KAIALDE

Vino Rioja Alavesa Bizkaiko Txakolina Conservas del Cantábrico Conservas del Cantábrico Vino Rioja Alavesa Vino Rioja Alavesa

Ma

SABINO ARANA PREMIERK BILBAO CHURCHILL

Conserves Cantabriques

o

JUAN ANTONIO ZUNZUNEGUI CODE BILBAO NOAK ZUNZUNEGI

Conserves Cantabriques

an

ARENAL GRAN CAFÉ EL MERCANTE CAFÉ ARENAL

ar kaz

r stu zade Deu

kRaibera i t o a/

/

PLAZA BOMBERO ETXANIZ HOTEL INDAUTXU RODRÍGUEZ ARIAS BEROA DO BILBAO

3

era

ib err

ieja aV

PLAZA ARRIQUIBAR HOLA BAR

INDAUTXU CAFÉ-BAR pH7 GAZTANDEGI DUPLEX

14 h. Fromage Idiazabal

Bizkaiko Txakolina

Elc

ELCANO SUKALDE

HURTADO AMÉZAGA CASA RUFO

c oti

B ra

e Rib

Anaia Garatetsuaren Doha tegia i lora

naiak

ia ub oz uk ust

EGAÑA CAFÉ BAR KANPANTXU RESTAURANTE GURE AMETZAK

GREGORIO DE LA REVILLA BAR ZINTZOA BODEGA INDAUTXU

MARÍA DIAZ DE HARO CORTO MALTÉS LA CARBONERÍA PASTELERÍAS NEVADA

aga e

girre A

X.a

ga adaria

i nd

Bizkaiko Txakolina

De

DOCTOR AREILZA COVENT GARDEN MARTINA ZURICALDAY

GRAN VÍA CAFÉ BAR BERNARDO BAR JAIME

Bizkaiko Txakolina

Conservas del Cantábrico Conservas del Cantábrico

17 h. Vino Rioja Alavesa 18 h. Queso Idiazabal 19 h. Bizkaiko Txakolina

ia

DIPUTACIÓN EL EMBRUJO DE BILBAO EL GLOBO LA OLLA RESTAURANTE LASA

MANUEL ALLENDE CAFÉ BAHIA

Vin de Rioja Alavesa

17 h. Arabar Errioxako ardoa Bizkaiko Txakolina Arabar Errioxako ardoa Kantauriko Itsasoko kontserbak Kantauriko Itsasoko kontserbak 18 h. Idiazabal gazta 19 h. Bizkaiko Txakolina Arabar Errioxako ardoa Arabar Errioxako ardoa

ub az un

AURELIANO VALLE LA TETE

GORDONIZ PASTELERÍA FELIPE

Conserves Cantabriques

13 h. Bizkaiko Txakolina

Kantauriko Itsasoko kontserbak Kantauriko Itsasoko kontserbak

Pet Done za pla

lom ab

Conserves Cantabriques

Vino Rioja Alavesa

ra

ARETXABALETA 11 ALDEANOS

FEDERICO MOYÚA HOTEL CARLTON

Huile de Rioja Alavesa

12 h. Fromage Idiazabal

13 h. Bizkaiko Txakolina 14 h. Queso Idiazabal

bar

ALAMEDA SAN MAMES BAR-RESTAURANTE MARINELA KAZETA RESTAURANTE MENDATA BERRIA

MAESTRO GARCÍA RIVERO ASADOR INDUSI BAR DESBERDIN BAR DESPACHO CORINTO Y ORO EL HUEVO FRITO LARRAGAN OKELA TXISTUA

11 h. Huile de Rioja Alavesa Huile de Rioja Alavesa

Aceite de Rioja Alavesa

Conservas del Cantábrico Conservas del Cantábrico

PINTXOS Euskal gastronomia nazioarteko ospetsuenetarikoa da, eta, horren barruan, azpimarratzekoak dira pintxoak: taberna eta jatetxeetan eskaintzen diren sukaldaritza bikainaren adierazgarri txikiak.

SAMEDI 4

rtuko

Arabar Errioxako ardoa

VENDREDI 3

calde da Re lame

13 h. Bizkaiko Txakolina 14 h. Idiazabal gazta

JEUDI 2

12 h. Queso Idiazabal

Y aela Raf

ALAMEDA DE URQUIJO BREAD AND COFFE CERVECERÍA CRUZ BLANCA KRUNCH URQUIJO PANNUS PASTELERÍA DON MANUEL SERANTES II TWIGGY

ERCILLA COFFEE BREAK HOTEL ERCILLA SALA VIP BILBAO SCALA DRY AND COOL

SÁBADO 4

Recalde zumarkalea / Alameda Recalde

Kantauriko Itsasoko kontserbak Kantauriko Itsasoko kontserbak

Ab

LEDESMA BAR LEDESMA BILBAO BERRIA L 16 PASTELERÍA ARRESE

VIERNES 3

11 h. Aceite de Rioja Alavesa Aceite de Rioja Alavesa

Arabar Errioxako olioa

12 h. Idiazabal gazta

a

JUAN DE AJURIAGUERRA EL 12 DE AJURIAGUERRA

JUEVES 2

LARUNBATA 4

11 h. Arabar Errioxako olioa Arabar Errioxako olioa

Espacio Azkuna Zentroa. Alhóndiga Bilbao gunea

ALAMEDA DE REKALDE ART DOÑA URRACA KFC

OSTIRALA 3

Erc

OSTEGUNA 2

SAN VICENTE HOTEL SPA JARDINES DE ALBIA

o de A

DIKE ASTILLERO EUSKALDUNA

PLAZA DEL MUSEO BRIGHTON

Sanch

CONDE DE ARRETXE HELADOS CAPRA TXIMELETA

DESTINATIONS BASQUE L'espace comprend quatre stands, qui représentent les Destinations Basque.

Maria Diaz Harokoa

COLÓN DE LARREÁTEGUI CAFÉ BAR RTE. KAI HOTEL ABANDO MOJITO SOCIAL CLUB RAMONA

DESTINOS BASQUE El espacio cuenta con cuatro stands que representan los Destinos Basque.

Maria Diaz Harokoa

CIUDAD JARDÍN SALSICIA

IBAÑEZ DE BILBAO CAFÉ TEATRO MEMORIAL IPARRAGUIRRE BERRI IPARRAGIRRE CAFÉ BAR VIENES RESTAURANTE CAFETERÍA MENPHIS

BASQUE HELMUGAK Basque helmugen berri emateko lau stand daude gunean.

Er cil la

PLAZA DEL ENSANCHE EIN PROSIT BILBAO

Une occasion unique de constater la qualité des produits basques et de se les procurer : fromage de berger du Goierri ; huile et vin de Rioja Alavesa; conserves Cantabriques d'Urdaibai et Bizkaiko Txakolina d'Uribe.

H

BERASTEGUI CAFÉ IRUÑA

PLAZA CIRCULAR CAFÉ LA GRANJA

Una oportunidad única para adquirir y degustar la calidad de los productos vascos: queso de pastor de Goierri; aceite y vino de la Rioja Alavesa; conservas del Cantábrico de Urdaibai y Bizkaiko Txakolina de Uribe.

Máximo Aguirre

NAVARRA HELADERIA NOSSI-BE

Aukera berdingabea da euskal produktuen kalitatea dastatzeko eta haietako ale batzuk eskuratzeko, adibidez: Goierriko artzain-gazta, Arabar Errioxako olioa eta ardoa, Urdaibaiko Kantauri itsasoko kontserbak eta Uribeko Bizkaiko txakolina.

Garcia Rivero Maisua

HENAO BAR AD HOC EL SAKAKORTXOS BLUE MOON EL TXOKO DE GABI ZAPORE HEROS BAR MONTY STAND BY

BARRAINKUA RESIDENCE

2

MUELLE EVARISTO CHURRUCA YBRUNET RESTAURANTE FRENTEALAGUA

Torre

AVDA.ABANDOIBARRA RESTAURANTE ETXANOBE

ERCILLA CAFÉ TEATRO MISTYK LA ROCA

de la

ASTARLOA ANTIGUA CIGARRERÍA

LERSUNDI SINGULAR

DÉGUSTATIONS EXPRESS Basque Fest présente un nouvel espace au Paseo del Arenal, pour profiter de la délicieuse gastronomie basque et découvrir les excellences touristiques des territoires où ces produits sont élaborés. Un espace ouvert de 11:00 h à 20:00 h, offrant 21 Dégustations Express sur place.

oro eliod

ALAMEDA DE MAZARREDO GRAN HOTEL DÓMINE BILBAO SERANTES III

DIPUTACIÓN RESTAURANTE LASA

GOSARIAK EUSKADIKO KALITATZEKO PRODUKTUEKIN / DESAYUNOS CON PRODUCTOS DE CALIDAD DE EUSKADI / PETITS DÉJEUNERS À BASE DE PRODUITS DE QUALITÉ D'EUSKADI

& Destinos Basque

CATAS EXPRESS Basque Fest presenta un nuevo espacio en el Paseo del Arenal para disfrutar de la exquisita gastronomía vasca y descubrir las excelencias turísticas de los territorios donde se elaboran estos productos. Un espacio abierto al público de 11:00 a 20:00 h. que ofrece 21 Catas Express gratuitas y de inscripción al momento.

Avenida Sabino Arana

ALAMEDA DE REKALDE PASTELERÍA DASTAKETA RESTAURANTE PORRUE

Catas Express

EXPRESS DASTATZEAK Basque Festek gune berria aurkeztu du Areatzako pasealekuan, euskal gastronomia bikainaz gozatzeko eta jaki horiek egiten diren lurraldeetako bikaintasun turistikoak ezagutarazteko. 11:00etatik 20:00etara bitartean, unean bertan izena emateko doako 21 Express dastatze eskaintzen ditu.

Jose María Escuza

1

Espacio Guggenheim gunea

Txoko Gourmet

San An to t ng zubia o

ATXIKITAKO ESTABLEZIMENDUAK / ESTABLECIMIENTOS ADHERIDOS / ÉTABLISSEMENTS ASSOCIÉS

nazio Enkar txoa a plaz

2-3-4-5 apirila-abril-avril

i

Atxur

zk Mo

a orr

www.basquefest.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.