ISSUE
TUV.COMMUNICATION
07
德國萊因TÜV大中華區通訊 TÜV Rheinland Greater China News 與愛達克共建中國首家
汽車零組件檢測實驗室 Partnering with EDAG to Set up Automotive Components Testing Lab in Shanghai
簽發首張高壓零組件證書 德國萊因TÜV事業版圖再下一城 TÜV Rheinland Issues Its First High Voltage Component Certificate
綠色產品標誌 Green Product Mark 減少環境影響,增加市場機遇 For Consumer Products with a Smaller Environmental Impact
完善測試藝術 持續拓展中國市場策略 TÜV Rheinland Marks Further Strategic Expansion in China with “The Art of Testing” Ceremony
02
TUV.COMMUNICATION
目 錄 / Contents 技 術專題/ Technical Expertise
04/09
產 品 安 全法 ( ProdSG)於德國聯邦法 律 公 報 發佈 The Product Safety Law (ProdSG) as
04/ 05
published in Federal Law Gazette GS驗證新增兩項強制性多環芳烴PAHs 測試 German GS Certification Adds Two
06/ 07
上海實驗室獲得甲醛釋放量測試資格 TÜV Rheinland Shanghai Approved by CARB for Formaldehyde Emission Testing 青島新建食品檢驗示範實驗室 A New Food Demo Laboratory in Qingdao 與愛達克共建中國首家汽車零組件檢 測實驗室 Partnering with EDAG to Set up
New PAH Substances
Automotive Components Testing Lab in
加拿大能效(NRCan)指令修訂11版正式發佈
Shanghai
Publication of Regulations Amending Canada’s Energy Efficiency Regulations
08/ 09
時訊/ Alive
(NRCan)
動 態 與服務/ Featured Service
10 /21
Accelerating the Development of Certification in China’s Electrical Tool 綠 色 產 品標 誌 : 減 少 環 境影 響 , 增 加市場機遇 Green Product Mark for Consumer Products
10/ 13
專家講解防爆電器類產品的國際驗證 TÜV Rheinland Invited to Address on the Application and Management of Electric
上海實驗室獲得TCO認證資格
Explosion-protection Technologys
拓 展 巴 西 玩 具 市 場 檢測服務 TÜV Rheinland Hong Kong Can Now Serve the Brazilian Toy Market
14/ 15 16
22/ 23
Industry
with a Smaller Environmental Impact
TCO Accreditation
18/ 19 20/ 21
22/45
電動工具業 快速接軌國際市場
TÜV Rheinland’s Shanghai Receives
17
確認日本輻射去污後的公共設施輻射 安全性 Verifying Radiation Safety of Public Facilities After Decontamination in Japan
24/ 25 26/ 27
TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION
中德合作電動車驗證 Sino-German Cooperation on E-mobility Certification 台 灣 頑 皮 世 界 野 生 動物園通過ISO 9001 及 優 良 服 務 品質雙驗證 Wanpi World Safari Zoo Passes ISO
28/ 29 30/ 31
9001 and SQS Certifications 實行「綠色製造」,提升產業競爭力 Strengthening Green Competitive Edges for Manufacturers 簽發首張高壓零組件證書 德國萊因TÜV事業版圖再下一城 TÜV Rheinland Issues Its First High
Holger Kunz: The Road to China,
46/47
2012綠色解決方案之旅將在德國推出 Green Solutions Tour 2012 to be
32/ 33 34/ 35
46
Launched 烏克蘭電梯現代化專案已啟動 Program for the Modernisation of
Voltage Component Certificate 溫豪格: 十 年 勵 精 圖 治 , 期 待 再創輝煌
環球掠影/ Global News Flash
46
Elevators in the Ukraine Started 「角色玩具」出口義大利面臨限制 Restrictions on Role-toy Export to Italy
47
德國萊因TÜV躋身美國鐵 路協會軸 承 測 試供應商
47
TÜV Rheinland Recognized as Bearings Test Provider in US
36/ 39
Paving the Way for a Brighter Future
編 輯 團 隊 / Credit 主編/ Chief Editor:
李濤/ Li Tao
編輯/ Editor:
張瑋磊/Clare Zhang 夏文秀/Michelle Xia 雷霞/Nora Lei
完 善 測 試 藝 術 , 持 續拓展中國市場 策略 TÜV Rheinland Marks Further
40/ 43
Strategic Expansion in China with
出版日期 Publication Date:
Training and Consulting Schedule in March 2012
2012. 02
聯 繫 方 式 / How to contact us 服務熱線/Hotline:
+886 2 25287007 (臺灣 Taiwan) +852 21921022 (香港 Hongkong)
“The Art of Testing” Ceremony 2012 年3 月 培 訓 與 諮詢課程計劃
+86 4008831300
44/ 45
03
(中國大陸 China Mainland) 郵箱/Email:
service-gc@tuv.com
網址/Website:
www.tuv.com
關注我們/Follow us:
04
TECHNICAL EXPERTISE
技術專題
產品 安 全 法
The Product Safety Law
(ProdSG)
as Published in Federal Law Gazette 於德國聯邦法律公報發佈 新《產品安全法》執行EC 765/2008指令所規定的要求,但不改變原《 設備及產 品安全法》中定義 的產品安全做法。新 法更明確 規定進口商和零售商等從 業者的責任。 應特別注意的是,該法增加了要求進口商和零售商/經 銷商檢查產品是 否已正確 標 記G S 標 誌這項新規定。 The new ProdSG implements the regulations as stipulated the EC-directive 765/2008 but does not change the approach of product safety as defined in the predecessor GPSG. It defines more clearly the responsibility of economic operators as importers and retailers. Special attention should paid to new requirements that have been laid down for importers and retailers/distributors who are required to check the rightness that a product is marked with a GS-mark. 《產品安全法》概覽 2 0 11年 9月2 3日,德 國聯 邦 議 院 頒 布《 設 備及 產品安 全法》(GPSG)的修訂版,即為今日的《產品安全法》 (ProdSG)。德國聯邦首長會議通過該法案,並在2011 年11月11日的聯邦法律公報上公告,於2011年12月1日開 始執行。 EC76 5 / 20 0 8 指令規定了與產品行銷相關的驗證和市 場監督要求。該指令在《德國設備及產品安全法》的國 內法律架構下會發生衝突。因此,德國立法機構修訂了 《設備及產品安全法》,整合EC765 / 20 08指令中涉及 驗證和市場監督的條例。此外,《產品安全法》還採用了 EC768/2008指令中關於術語和其他方面的規範。 《產品安全法》對《設備及產品安全法》作了大量補充。 但對於製造商的基本要求並未改變。 《產品安全法》幾乎適用於所有產品,醫療器材和食品
等特殊領域除外。該法將歐洲許多CE指令貫徹到德國法 律中。除了統一管制領域外的產品,如商業客戶使用於再 加工的零組件及配件等,《產品安全法》也做出相關規 定。 歐洲指令中關於產品製造商/進口商及零售商的其他規定 義務,在《產品安全法》的相關章節中均有規定。 《產品安全法》對於缺少德文說明書、規格說明或標籤 的消費品,訂立了新的罰鍰額度。提高罰鍰額度以杜絕 濫用,並達到持續的成效。如違反規定可處以10,000 歐 元的罰款;某些情況下,例如沒有相應證書卻使用GS標 誌,罰款將高達100,000歐元。 刑罰規定亦予以強化,例 如在沒有相應GS證書的情況下,持續且重複使用GS標 誌或刊登廣告,這種情況下,按立法機關的處罰規定,可 判處罰鍰或一年以下有期徒刑。
TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION
05
製造商、進口商及零售商(經銷商)方面的主要變動包括 The major changes for manufacturers, importer and retailers (distributors) are 1. 查證生產出來的消費品與原設計相符 Verification that the manufactured consumer products comply with the original design 2. 查證產品使用GS標誌係經過核准,且擁有相對應的證書 Verification that the use of a GS mark on a product is allowed and the corresponding certificate does exist 3. 對已獲得GS標誌的產品,進口商應在進口前檢查相對應證書的有效性,並記錄確認日期、GS標誌驗證機構以及 證書編號 The importer shall check for a GS marked product the validity for the corresponding certificate prior import and record the validation date, which certification body issued the GS-Mark and the certification number
General overview on the ProdSG At September 23rd 2011, the German
on the ruling of the GPSG. For
consumer products. The fine level has
Bundestag enacted a reformulated
manufacturers the requirements
been increased in order to deter abuses
version on the Equipment and Product
remain essentially unchanged.
and achieve lasting effectiveness. In the event of noncompliance, a fine of
Safety Act (GPSG) that is now known as Product Safety Law (ProdSG). The
The ProdSG applies to almost all types
€10,000 and in certain circumstances
German Bundesrat approved the Law
of products but excludes special areas
e.g. the use of a GS mark without
and let it announce in the Federal Law
such as medical devises and food. It
a corresponding certificate being
Gazette at November 11th 2011 and
implements a range of European CE
available; up to €100,000 is imposed.
came into force at December 1st 2011.
directives into German law. Besides that regulated area of harmonized
The penalty regulations have likewise
The EC regulation 765/2008 sets out
directives, the ProdSG defines
been extended, e.g. the persistent
the requirements for accreditation
provisions for products that are outside
and repeated use of the GS mark or
and market surveillance relating
of these harmonized directives such
advertising without a corresponding
to the marketing of products. That
as components and assemblies used
GS certificate. In these cases, the
regulation was, in existence of the
by commercial customer for further
legislative body has provided
GPSG in Germany, in competition
processing.
punishments ranging from a monetary fine or up to one year in
with local law. Hence the German law maker reformulated the GPSG and
Further obligations on manufacturers/
integrated the regulations as stipulated
importers and retailers for products
by EC regulation 765/2008 related to
which are subject to European
accreditation and market surveillance.
Directives are regulated in the
Furthermore, the ProdSG adopts the
corresponding ProdSG sections.
regulations of EC regulation 768/2008 in regards its terminology and other
New fines have been fixed in the
aspects.
Product Safety Law e.g. for missing instructions in German language and
To a large extend the ProdSG took
missing specifications or labels on
imprisonment.
06
TECHNICAL EXPERTISE
技術專題
GS驗 證 新增
兩項強 制性多環芳 烴PAHs測 試
German GS Certification
Adds Two New PAH
GS驗證 新增兩項PAHs Two New PAH Substances
名稱 Name
CAS No.
Benzo[j]fluoranthen
205-82-3
Ben-zo[e]pyren
192-97-2
德國安全技術認證中心(ZLS)技術設 備及消費品委員會(ATAV)於第67屆會議通過決 議,在GS標誌驗證中增加兩項強制性多環芳烴 (PAHs)測試。 At its 67th meeting, the German Security Technology Certification Center (ZLS) approved an extension of the list of Polycyclic Aromatic Hydrocarbons (PAHs) proposed by the ATAV.
德國安全技術認證中心(ZLS)將修改 ZEK01-08 號文件,加入新增的兩種物 質,PAHs將更新為18項物質。在6個 月的過渡期結束後,GS驗證機構將於 2012年7月1日正式執行此項規定,在 GS標誌驗證中增加兩項強制性PAHs測 試。 ZLS will revise document ZEK 01-08 by adding two new PAH substances, bringing the list to 18 substances. After a six-month transitional period, GS certification will formally implement this new requirement from 1 July 2012.
TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION
07
H Substances
根據ZEK01-08文件的要求,所有申請GS驗 證的產品,需在經過認可的測試機構對產品 在正常使用下、或預期被合理誤用下可與皮 膚接觸的材料進行評估並記錄說明,對需要 測試的材料,則按照ZEK 01-08的測試方法進
According to document ZEK 01-08, products for which GS certification is sought must be tested in accredited institutions where materials that come into contact with the skin through normal use, misuse or expected to be misused will be assessed and recorded in accordance with the ZEK 01-08 test method to meet the requirements set out in the following table.
行測試,並滿足此表的要求。
參數 / Parameter
1類 / Category 1 可能放入口中的材料, 以及3歲以下幼兒的玩具 Materials intended for insertion into the mouths of children aged <36 months with intended skin contact
2類 / Category 2 可能產生長期皮膚接觸 的材料(接觸時間多於 30秒) Materials not covered by category 1 with foreseeable skin contact lasting longer than 30 seconds (long-term skin contact)
3類 / Category 3 可能產生短期皮膚接觸 的材料(接觸時間少於 30秒) Materials not covered by categories 1 or 2 with foreseeable skin contact up to 30 seconds (short-term skin contact)
Benzo[a]pyrene 含量(mg/kg)
不可檢測到(<0.2) Not detectable(<0.2)
1
20
18種PAH 總量 Sum of 18 PAHs (EPA) (mg/kg)
不可檢測到(<0.2) Not detectable(<0.2)
10
200
08
TECHNICAL EXPERTISE
技術專題
增強以下七類產品關於「最低能效標準」的要求及管控範圍 Increase the stringency and/or scope of existing Minimum Energy Performance Standards (MEPS) for seven currently regulated products • 電動馬達
• Electric motors
• 家用 燃 氣 鍋
• Residential gas boilers
• 家用 煤油 鍋
• Residential oil boilers
• 乾 式變 壓 器
• Dry-type transformers
• 大 型 空調 設 施 及 熱 泵
• Large air-conditioners and heat pumps
• 商用 一 體冰 箱
• Commercial self-contained refrigeration
• 普通 照明用反 射罩白熾 燈 泡
• General service incandescent reflector lamps
針對以下產品提出最低能效標準及報告事項的新要求 Introduce new MEPS and associated reporting and compliance requirements for following products • 電子產品待 機 能 耗
• Standby for electronic products
- 音樂 類 產品
- Compact audio products
- 電視、顯示 器 等
- Television (TV) and TV combination units
- 影片播放 類 產品
(and reporting only of TV on mode) - Video products
• 外接 電源
• External power supplies
• 數位 電視 轉 換 器(機 上 盒)
• Digital TV adaptors
• 電氣 鍋
• Electric boilers
• 單 機 直 立式空調 和 熱 泵
• Single package vertical air-conditioners and heat pumps
針對製造商及進口商的強制性指令 Mandatory requirements for importers and manufacturers 所 有 製 造 商 及 進口商 必須
Manufacturers and importers should be well prepared
遵 循 該 指 令,確 保 所 生 產
if their products fall into the above mandatory product
及 進口的 產 品 符 合 該 指 令
list as a result of the new Amendment, so that their
要 求 的 最 低 能 效 標 準。製
products shipped to Canada meet MEPS.
造 商 及 進口商 應 當 通 過 被
Approval documents such as reports/certificates can
認 可 的 的 第 三方 驗 證 機 構
be obtained through an authorized third party who
測 試,獲 得 符 合 性 能 效 報
provides related testing and certification services.
告及 證 書。
TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION
加拿大能 效(NRCan) 指 令修訂11版正 式 發 布
Publication of Regulations Amending Canada’s Energy Efficiency Regulations (NRCan) 2011年10月12日,加拿大政府公報(Canada Gazette, Part II)正式發佈「產品能 效指令」修訂11版(Amendment 11),並將於2012年4月12日起正式實施。 Amendment 11 to the Energy Efficiency Regulations was published on 12th October 2011 in the Canada Gazette, Part II, and comes into force six months after publication, on 12th April 2012. 德 國萊因T Ü V是 加 拿大 標 準局(S C C)認可的第三方
The Standard Council of Canada (SCC) has
驗 證 機 構,為製 造商及 進口商 提供相 關 的能 效 測 試 及
accredited TÜV Rheinland and its affiliates to test
驗 證 服務,並 且簽 發 能 效 報告及 證 書。
and certify products for compliance with NRCan.
通 過我們 測 試 及評估的產品,可 獲 得T Ü V - EE V 證 書,
We offer the Energy Verified Mark to those customers
證明其已符 合加 拿大 能 效 要求,產品上可以打 T Ü V -
that complete the energy efficiency certification
EE V 能 效 標 誌。
programme.
09
10
FEATURED SERVICE
動態與服務
FOR CONSUMER PRODUCTS WITH A SMALLER ENVIRONMENTAL IMPACT
綠色產品標誌 減少環境影響 增加市場機遇
TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION
綠色產品標誌的引入是為了讓產品 在保證品質和安全的基 礎上,進一步體現 其對環境保護的承諾。 為了保 護 人 類健 康及 所賴以生存的生態 環 境,各國政 府及相 關 機 構 已陸 續 頒佈 各項 環 保 法 規,不僅 對產 品中有害 物 質 的 使用 及 其含 量有更 具體 的 規 範,而且 對再生材 料的利用以及產品碳 足 跡等各 項環保指標提出要求。同時,由企業或非 政 府機 構自發的環保活動也如火如荼地 展開,例如碳披露專案、電子行業行為準 則以及由「綠色和平」組織發布的綠色電 子指南等。而且,消費者及貿易商也愈發 重視產品是否符 合環保 及永續 發展的要
願性 驗 證標 誌,旨在 針 對 消費品及 其對 環 境 的 影 響 做 自 律 性 規 範。針 對 不 同 產品,我們 結 合各種相 關 驗 證要求和 標 準,對 通過測 試的產品頒發 綠 色產品標 誌,讓該產品在市場競爭中脫穎而出,引 導終端消費者識別綠色環保產品。 綠 色產品標 誌的引入是 為了讓產品在保 證品質和安全的基 礎 上,進一 步 體現 其 對環境保 護的承諾。綠 色產品標 誌適用 於各類消費品,例如顯示器、資訊通訊、
求,其中包括對可再生材料的使用。
周邊設備(辦公、實驗室、視聽設備、電
面 對 種 類 繁 多的標 準標 誌,是 否有一 個
等,涵蓋各層面的生活。
池)、家用電器、休閒與運動 設備、傢俱
獨立的驗 證標 誌能表明產品符 合 一系列 環保法規和要求,並能更直接、快速、有 效 地傳 達產品環 保資 訊?德國萊因T Ü V 綠色產品標誌就此應運而生。 德 國 萊 因 T Ü V 綠 色產品 標 誌是 一項自
綠色產品
11
12
FEATURED SERVICE
動態與服務
The foundation of the Green Product Mark is to have safe and sustainable products. Countries worldwide have implemented regulations and imposed limits on the use of hazardous chemical substances and energy efficiency and their consumptions, to protect human health and the ecosystem. Around the globe initiatives are launched which promote limited green house gas emissions, like the carbon disclosure project, the electronic industry code of conduct or the guide of green electronics by Green Peace. Additionally buyer and trader change towards green and sustainable requirements, the usage of post consumer recycled material is only one example. Is there an independent certification mark that can demonstrate the compliance with various sustainability regulations and requirements and help manufacturers to promote their eco-friendly products in a more direct, fast and efficient way? Yes, TÜV Rheinland’s Green Product Mark does
all that and more. TÜV Rheinland’s Green Product Mark is a voluntary sustainability mark for consumer products and shall give the end consumers and buyers guidance in the often crowded market place to identify green and sustainable products. The Green Product Mark tries with the related certification requirements to minimize the impact to the environment of consumer products. The foundation of the Green Product Mark is to have safe and sustainable products. It can be applied to various of consumer products, such as visual display, infocom, peripherals, house hold appliance, leisure and sports equipment, furniture and others.
TUV.COMMUNICATION
13
產 品安 全 性 以 及 製 造 商 的 社 會責任感是「綠色產品標誌」 的立足 點,針 對 電子產品,可 以從以下4個方面實現:
The Green Product Mark requirements for an IT Product are based on the evaluation of 4 pillars. The prerequisite is a passed safety evaluation of the product and the social compliance of the manufacturer.
01 化學物質的使用必須符合歐盟不同 的標準及指令的要求,包括RoHS REACH等。這些標準嚴格規定電子電 氣設備中有害物質的使用,以保護人類 健康及環境。
01 The responsible use of chemical substances is the first pillar of the Green Product Mark requirements. Different European Union (EU) standards and requirements need to be passed, including RoHS, REACH and other related regulations which help to restrict the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment to protect human health and the environment.
03 The third pillar is the requirement of the Green Product Mark for a Product Carbon Footprint Calculation. Carbon Footprint assessment is a new method to measure the impact of carbon emissions of a single product over its lifecycle.
02 The second pillar is the waste management and the usage of recycled materials in the IT Product. TÜV Rheinland verifies the correct usage and labeling of the recycled material content. Especially here attention is paid to the limited use of PVC, phthalates or brominates flame retardants in the recycled material content.
04 The fourth pillar of the Green Product Mark is the Energy Consumption and Energy Efficiency with having an IT Product complying with the stringent requirements, a limitation of energy consumption and consequently cost cutting in the households of endconsumers will be achieved.
02 廢棄物管理及可再生材料的使用。 我們將證明再生材料的正確使用, 特別針對聚氯乙烯(PVC), 鄰苯 二甲酸(phthalates)或溴化阻燃劑 (brominates flame retardants)在 可再生材料中的使用限制。 03 產品碳足跡分析是用來計算產品在其 生命週期中的碳排放量,從而評估其 對溫室氣體的影響。 04 能源消耗及能效表現將會被嚴格要求 符合相關標準,其低能耗將直接對終 端消費者帶來裨益。
德國萊因TÜV綠色產品標誌將於2012年3月正式推出,在增強產品品牌附加價值的同 時,減少製造商及消費者對環境帶來的影響。 如需瞭解更多,歡迎您來電諮詢 (+886 -2-25287007)。 TÜV Rheinland’s Green Product Mark is to be launched in March 2012. It will add extra value to the products and lead consumers and manufacturers to have less impact on the environment. Contact us for more information(+886-2-25287007).
14
FEATURED SERVICE
動態與服務
上海實驗室
獲得TCO認證資格 「TCO」為「瑞典勞工聯盟」之意,目的在
室,結合上海及深圳的實驗室測試能量,
於建立一個安全環保的工作環境,電子產
我們可以提供大中華區的廠商更彈性的交
品只要通過TCO驗證則代表該產品符合
期及完整的服務,協助廠商取得GS、CB、
生態、節能、輻射以及人體工學的標準。
及北美cTUVus等驗證標誌。廠商也能就
TCO 是全球最重要的顯示器驗證之一,
近在德國萊因大中華區的台灣、深圳等地
取得TCO標誌的顯示器在全球擁有60%
的人體工學實驗室瞭解最新的相關測試規
以上的市佔率。TCO驗證的產品線非常廣
定。
泛,包括LCD螢幕、桌上型電腦、筆記型電 腦、 鍵盤、印表機、LCD電視等。
德國萊因TÜV上海人體工學實驗室設備建 置完善,測試人員經驗豐富,可依據TCO
全球重要指標生產 廠商都會選擇具有
標準Display 5.2、Desktop 3.0、Notebook
TCO 認可的人體工學實驗室來申請TCO
Computers 3.1、All-in-one Computers
驗證。大中華區的台灣人體工學暨光學實
1.0、TCO Certified Edge提供測試服務,
驗室為亞洲第一個經認可的TCO測試實驗
為顯示器生產業者提供方便及一次到位的 服務。TCO組織也將依照我們的測試結果 核發相關標章證明書。
TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION
15
德國萊因T Ü V上海人體工學實驗室已於日前通過 TCO 組 織認可,可為顯示 器廠商提供TCO 驗 證。
TÜV Rheinland’s Shanghai Ergonomic Laboratory is pleased to announce that it has been the third laboratory to achieve this recognition after TÜV Rheinland’s ergonomic laboratories in Taipei and Shenzhen.
TCO, a representative of the Swedish Confederation of Professional Employees, strives to create safe, ecofriendly working environments. To receive TCO certification, electronic products must comply with all the listed standards pertaining to ecology, energy-conservation, radiation and ergonomics. Today, TCO is one of the most important certifications in the world for display panels, with TCOcertified display devices securing more than 60% of the global market. TCOcertified product lines are extensive and include LCD monitors, desktop PCs, notebook PCs, keyboards,
printers and LCD TVs, among others. Leading manufacturers around the world are choosing TCO-accredited ergonomic laboratories to implement their TCO certifications. TÜV Rheinland Taiwan’s Ergonomic and Optical Laboratory was the first TCOaccredited testing facility in Asia and the Greater China region, and Shenzhen’s ergonomic laboratory soon followed. Combined with the capacities of the Shenzhen laboratory and the newly-accredited Shanghai laboratory, TÜV Rheinland now offers a more flexible lead time and comprehensive services for businesses and manufacturing plants
in the Greater China area that wish to acquire certification for GS, CB and the cTUVus marks. Display manufacturers can also contact the nearest ergonomic laboratories in Taiwan, Shenzhen or Shanghai for a better understanding of the latest development standards. TÜV Rheinland’s Ergonomic Laboratory in Shanghai is fullyfurnished with testing apparatus staffed by experienced experts who are qualified to provide convenient, one-stop testing services for Display 5.2, Desktop 3.0, Notebook Computers 3.1, All-in-one Computers 1.0 and TCO Certified Edge, among others – in full compliance with TCO standards. TCO will issue certificates for relevant marks based on the test results from TÜV Rheinland.
16
FEATURED SERVICE
動態與服務
拓展巴西
玩具市場檢測服務
TÜV Rheinland Hong Kong Can Now Serve the
Brazilian Toy Market
作為南美洲最大的經 濟 體,巴西擁有龐 大、 蓬 勃 發展的 玩 具市 場。因此,巴西 對 於 玩 具 和 其他消 費品的品質安全檢 測需求也日益增加。 As the largest economic entity in South America, Brazil’s toy market is huge, booming and prosperous. The demand for safety and quality testing of toy and other consumer products is rising. 近期巴西對於玩具法規做出修改,修改後的法
Brazil has recently introduced changes in the regulations
規允許產品可以由巴西以外的國家進行測試。
for the approval of toys, which now allow products to
即日起,產品出口至巴西的製造商不再需要在
be tested abroad. Because product manufacturers are
巴西進行檢測,而只需要在通過CNAS認可指
no longer required to test products in Brazil, product
定的第三方檢測機構的實驗室進行,如德國萊
testing can be arranged in TÜV Rheinland’s accredited
因TÜV香港實驗室。
laboratory in Hong Kong.
德國萊因TÜV香港近日成功獲得CNAS鑒定認
TÜV Rheinland Hong Kong has been accredited by the
可,成為可為巴西市場提供 NM300series 玩
CNAS as a 3rd party testing laboratory for the Brazilian
具檢測服務的第三方檢測機構。德國萊因TÜV
market, under the NM 300 series standards for toy
香港如今可提供符 合巴西市場強制性要求的
testing. We can now serve customers with markets in
玩具測試。
Brazil, where testing of toy products is mandatory.
除 玩 具 檢 測 服 務 外,我 們 也 可 以 提 供
In addition to our toy service in Brazil, we can now also
INMETRO驗證等服務。
provide INMETRO certification service.
德國萊因TÜV可助您更簡單、快捷、可靠地將
Bringing your products to the Brazilian market is now
產品銷往巴西。
easier, faster and more reliable than ever.
TUV.COMMUNICATION
上海實驗室獲得
甲醛釋放量測試資格
德 國萊因T Ü V上 海實 驗 室已成 功 通 過
for composite wood products. The
美國加州空 氣 資 源局(C A R B)認可,
ATCM requires all manufacturers of
作 為第三方驗 證 機 構(第 W -11- 0 3 8 號
composite wood products to verify
執行 令),有資格 進 行複合木 製品中的
compliance with the formaldehyde
甲醛釋放 量 測 試。
emission standards by a third party
TÜV Rheinland group is pleased to
certifier.
• 硬 木 膠合板(H W P W )
德 國萊因T Ü V 能提供以下服務以符 合 美國C A R B 的 規 定
• 刨 花 膠合板(P B)
announce that our Shanghai laboratory has been successfully approved by the California Air Resources Board (CARB) in the US as a third party certifier (Executive Order W-11-038) and to perform testing for formaldehyde emissions in composite wood products. 美國ATC M 的相 關 規 定和 要求 US ATCM regulation and requirements C A R B已採用「有毒 物 質空 氣傳 播 控制 措施 來減少複合木製品的甲醛釋放 量」
TÜV Rheinland - CARB compliance services • 對 複合木 製品進行 經C A R B 批 准的 甲醛測 試 • 驗 證 複合木 製品製 造商甲醛釋放 量 測 試的程 式和 設 施 的精 確 性 • 監 督製 造商的品質保 證 計畫 • 提供 獨 立稽 核和 檢 查 • 品質 管 制員驗 證 計畫
( “ATC M ”,第17章,加州法 規,第 9 312 0 – 9 312 0 .12 節),該 措 施明定複 合木 製品甲醛釋放 量標 準。ATC M 要求 所有 複合木 製品製 造商,必須 委 託第三 方驗 證 機 構 驗 證 其產品是 否符 合甲醛 釋放 量的標 準。 CARB has adopted the “Airborne Toxic Control Measures to Reduce Formaldehyde Emissions from Composite Wood Products” (the “ATCM”; title 17, California Code of Regulations, sections 93120– 93120.12), which establishes formaldehyde emission standards
• Perform CARB-approved formaldehyde tests on composite wood products • Verify the accuracy of the emission test procedures and facilities used by composite wood product manufacturers to conduct formaldehyde emission tests • Monitor manufacturer quality assurance programs • Provide independent audits and inspections • Provide certification programmes for quality controllers
該 項 認可使 德 國萊因T Ü V上 海 實 驗 室有資格為以下複合木 製 品從事驗 證
• 中密度 纖 維 板(M D F) The approval allows TÜV Rheinland’s Shanghai laboratory to certify the following composite wood products: • Hardwood Plywood (HWPW) • Particleboard (PB) • Medium Density Fiberboard (MDF)
17
18
FEATURED SERVICE
動態與服務
據中國國家統計局提供的資料,中國2010
實驗室服務,幫助食品製造加工企業建立
年食品產業總值 超 過1萬億人民幣,貿易
自行檢測和品質控管的能力,可大大降低
出口總 額 達 3 , 2 0 0 億 人 民幣,並 以每 年
食品製造加工企業品質管控的成本、佔地
25%的速度遞增。山東省是中國最大的食
空間、及人員培訓的成本與時間,避免可能
品製造基 地,2010 年食品產業 銷售額達
出現的食品召回事件發生,減少可能產生
1,850億人民幣,占中國整個食品產業的
的損失,提升企業的品牌形象與聲譽。
18.29%;同年利潤達122億元人民幣,占 整個中國食品行業的18.44%。
萊茵技術-商檢(青島)於2001年成立,為 山東境內及周邊地區客戶提供 在 地化 檢
2 0 11年11月2 5日是 萊 茵 技 術 - 商 檢(青
測、檢驗與驗證服務。透過過去十年的發
品、電子電氣 產品、太 陽能 /燃 料電池 技
島)十周年慶典活動暨合作簽約儀式。德
展,萊茵技術 -商檢(青島)目前已經能為
術、商用與工業產品、生命科學等產業提
國萊因T Ü V大中華區總裁 兼首席執行長
各 類 出口及內 銷 的 企 業,包括工 業 及 能
供產品、管理體系及流程的安全、性能及
薛 勒 與中國檢 驗 認 證集團(簡 稱中檢 集
源、交 通、紡織品、玩 具及化學、輕 工產
節能環保方面的諮詢及檢測、驗證服務。
團“CCIC”)總裁孟慶發出席儀式,並分 別代表兩家公司簽署了下一個十年建立合 資公司的協議。同時,當天還啟動了青島 食品檢驗示範實驗室,致力進一步加強本
山東省作為中國最大的食品加工出口基 地,在
地檢測實力,拓展在地化服務範圍和業務
青島新 建 立的食品檢 驗示 範實驗室,將進一 步拓寬 萊 茵
類型。
技 術 - 商檢(青島)有限公司(簡 稱“萊 茵技 術 - 商檢(青
隨著消費者對食品安全的日益關注,及食
島)”)的服務範圍和 業務 類 型,為食品製 造 及加工企業
品製造加工業對品質和風險管理意識的提 升,萊茵技術-商檢(青島)基於當地市場 的需求,提供成本更低和週期更短的客制 化服務,即被稱為「替代科技」的自我品管
提供國際標準的諮詢 及客制化服務。
TUV.COMMUNICATION
19
青島新建
食品檢驗示範實驗室 A New Food Demo Laboratory in Qingdao A new Food Demo Laboratory in Qingdao was established, designed to facilitate China’s largest food-processing export base in Shandong Province in complying with international standards and customised services, and thus further expanding the service scope of TÜV Rheinland/CCIC (Qingdao) Co., Ltd. to the food manufacturing and processing industries.
According to the National Bureau of Statistics, in 2010 the turnover of China’s food industry was over 1 trillion RMB and exports amounted to 320 billion RMB, with an annual growth rate of 25%. Shandong Province is China’s largest food manufacturing base and in 2010 its food industry sales reached 185 billion RMB, accounting for 18.29% of the entire Chinese food industry. In the same year, its profits reached 12.2 billion RMB, accounting for 18.44% of China’s food industry. On 25 November 2011, TÜV Rheinland and the China Certification
& Inspection Group (CCIC) celebrated the tenth anniversary of TÜV Rheinland/CCIC (Qingdao) in Qingdao. During the ceremony, Ralf Scheller, President and CEO of TÜV Rheinland Greater China, and Meng Qingfa, President of CCIC, signed a further 10-year joint venture agreement. On the same day, they also opened the new Food Demo Laboratory, designed to further enhance their local testing facilities and broaden the scope of their local services. In response to consumers’ increasing awareness of food safety, and with concerns for food quality improvement and risk management, TÜV Rheinland/CCIC (Qingdao) provides customised services based on local market demand at a lower cost and with a shorter cycle. This is referred to as the “alternative technology” of self-quality-control laboratory services – it helps to
develop food manufacturing and processing companies’ self-testing and quality control abilities, and provides a considerable reduction in quality control costs, floor space and staff training costs, while also reducing the possibility of food recall incidents and their associated losses. TÜV Rheinland and CCIC invested in TÜV Rheinland/CCIC (Qingdao) as a joint venture in 2001, to offer local testing and inspection services for Shandong. Over the past decade, TÜV Rheinland/CCIC (Qingdao) has developed product and system services for domestic- and exportoriented enterprises, including industry and energy, transportation, toys and chemical, electrical and electronic products and life sciences industries.
20
FEATURED SERVICE
動態與服務
目前,全球光是汽車內裝及電氣電子組件
供給本土合資車廠或國外車廠時,都需先
檢測服務,每年就有超 過20 億美元的市
在國外製 造 廠或其認可批 准的第三方實
場。在中國,委外第三方檢測尚屬新興事
驗室進行樣品檢測,檢測通過和認可之後
業,但隨著中國成為世界第一汽車生產和
才能正式供貨,這樣的過程往往需要克服
消費國,伴隨而來的汽車零組件委外檢測
許多溝通問題,耗費更多的時間及成本。
需求也與日俱增。
德國萊因T Ü V與全球最大的第三方車輛 工程 設計公司 愛 達 克(E D A G )合 作 成 立
對中國零組件生產廠商來說,以往零件在
的汽車零組件檢測實驗室(Automotive Components
Testing,ACT),可依據國
外 車廠或客戶特 殊 規 定的品質及實驗標 準,為零組件廠商在中國境內完成檢測認 可工作,縮短驗證時間、減少驗證成本, 並降低溝通障礙。同時,客戶也能參與到 檢測過程,面對面討論實驗結果,從而提
該實驗室已於2011年第四季在上海設立, 是中國第一家被國外整車廠,包括大眾、 寶馬、戴姆勒、通用等歐美車廠認可接受 的檢測實驗室,一期投資2000萬人民幣, 配備最先進的儀器和檢測設備,協同中德 兩國的車輛技術專家,進行汽車零組件性 能檢測、化學及EMC檢測,可檢測的零組 件包含內裝、電線電纜、控制單元、插頭、 開關、保險絲等其他元件。 結合德國萊因T Ü V在產品驗證的全球知 名度與愛達克在車輛產品領域的研 發技 術,雙方的優勢互補性合作將有助提升中 國汽車零組件的全球市場競爭力。
升和改善自身的研發實力及製造水準。
與愛達克共建中國首家
汽車零組件檢測實驗室 Partnering with EDAG to Set up Automotive Components Testing Lab in Shanghai
由於汽車零件種 類繁多、檢 測專案繁 雜,多數國外汽車製 造 廠實 驗 室 都 沒有足 夠 的 檢 測 能力,零 組 件 的 委 外第 三方 檢 測 已成 為 國 外汽 車 製 造 廠 所採用的通用辦法。 Due to the sheer volume and complexity of automotive components, most foreign car makers lack the capacity to carry out all of their testing in-house. The outsourcing of components testing to third-party testing bodies is now extensively used by foreign car makers.
TUV.COMMUNICATION
21
Spending on testing services for
China. Local components makers
Daimler and GM. In phase 1,
automotive interior fittings along
can now have their samples tested
RMB 20 million has been invested
with electrical and electronic
and certified locally in accordance
in the latest instruments and
components now amounts to over
with the quality and testing
testing equipment. Chinese and
US$2 billion a year worldwide.
standards specified by foreign car
German automotive engineers will
Although third-party testing is a
makers or customers. Local testing
be working together to conduct
relatively new field in China, the
helps the customer to shorten testing
automotive-component function,
demand for outside automotive-
times, reduce testing costs and
chemical and EMC testing.
components testing services is
eliminate communication problems.
Components to be tested include
growing rapidly as China prepares
The customer can also participate in
interior fittings, wiring and cabling,
to become the world’s largest car
the testing process and discuss the
control units, connectors, switches,
parts could be supplied to local
test results in order to enhance and
fuses and other devices.
jointly-owned or foreign car makers.
improve its R&D capabilities and
The process often involved many
manufacturing standards.
manufacturer and consumer. While for local component makers, they had to send samples to foreign car makers or authorised third-party laboratories for testing before their
communication problems that cost extra time and money.
Combining TÜV Rheinland’s global reputation for product certification
The Shanghai ACT laboratory has
with EDAG’s R&D expertise in
been established in Shanghai,
automotive products, the synergy
To solve this problem, TÜV
and it is also the first local testing
from this partnership will boost
Rheinland and EDAG, the world’s
laboratory to receive the seal of
the competitiveness of Chinese
largest third-party automotive
approval from such Western car
automotive components in the
engineering and design company,
makers as Volkswagen, BMW,
global market.
have set up the first automotive components testing (ACT) laboratory approved by foreign car makers in
22
ALIVE
時訊
電動工具業
快速接軌國際市場 Accelerating the Development of Certification in China’s
Electrical Tool Industry 2011年12月22日,
德國萊因TÜV大中華區副總裁呂伯肯先生與上海電動工 具研究所所長、以及全國電動工具標準化技術委員會主任劉世昌教 授,在上海電動工具研究所簽署全面合作協定,為中國工具製造商 提供快速進入國內和國際市場的準入服務。 A comprehensive cooperation agreement aimed at providing Chinese tool manufacturers with fast access to domestic and international markets has been concluded between Mr. Gerhard Luebken, Vice President of TÜV Rheinland Greater China, and Prof. Liu Shichang, Director of Shanghai Electric Tool Research Institute (SETRI) and Chairman of the National Technical Committee for the Standardization of Electrical Tools. The agreement was signed in Shanghai on December 22, 2011.
TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION
根據協定,上海電氣器具 檢驗測試所將成為德國萊 因TÜV工具類產品在中國地區 合作的唯一CCC實驗室,也是其首選的第 三方合作實驗室。同時,德國萊因TÜV將是 上海電氣器具檢驗測試所國際驗證業務的 唯一合作夥伴。雙方將在此基礎上展開全 方位的合作關係。此舉將大力促進中國電 動工具行業測試驗證的發展,為中國電動 工具製造商提供一次測試、兩套報告、多國 驗證的整體解決方案。 劉世昌教授對於此次合作給予高度評價:「 中國電動工具製造商的發展方興未艾。本 地製造商憑藉國內外市場的共同開發,彌 補了金融危機帶來的衝擊。上工所與德國 萊因TÜV的合作,將幫助中國製造商大大 減少產品內銷、出口所需的測試驗證成本 和時間,對中國電動工具行業影響深遠。」 呂伯肯先生亦對此充滿信心:「上海電動工 具研究所,不僅參與電動工具行業中國國 家標準的制定,也是工具品質的市場監督。 德國萊因TÜ V自上世紀8 0年代末進入中 國,工具業務始終是我們發展的重點。很高 興這次能有此機會向上工所學習,相信此 次合作不僅為兩家帶來雙贏,更將惠及中 國廣大的工具製造商。」 出席簽約儀式的嘉賓還包括中國電器工業 協會電動工具分會秘書長,以及《電動工 具》期刊主編張傳富教授、上海電氣器具檢 驗測試所常務副所長潘順芳女士、副所長 陳建秋先生、市場經理顧菁女士,和德國萊 因TÜV大中華區商用及工業產品服務總監 陳偉康博士。
According to this agreement, the Shanghai Testing and Inspection Institute for Electrical Appliances (TIET) will act as the sole CCC laboratory in China and the preferred third party joint lab for TÜV Rheinland in the field of tools. Similarly, TÜV Rheinland will be the sole partner of TIET with regards to international certification. Both parties will develop all-round cooperation in this area, which will significantly accelerate the development of testing and certification in China’s electrical tool industry and offer Chinese electrical tool manufacturers an integrated solution, incorporating one test, two reports and a multinational certification. “Chinese electrical tool manufacturers are flourishing. Through the simultaneous development of domestic and international markets, local manufacturers have weathered the global financial crisis. The cooperation between SETRI and TÜV Rheinland will help Chinese manufacturers greatly reduce the costs and time needed for the testing and certification required for both domestic product marketing and exports, and will have a profound influence on China’s electrical tool industry, ” remarked Prof. Liu Shichang.
23
“SETRI is involved in the preparation of national standards for China’s electrical tool industry and market supervision of tool quality. Since our entry into China at the end of the 1980s, we have focused on the tool business, so we are glad to have this chance to learn from SETRI. We believe this cooperation will not only achieve a win-win situation for our two organizations, but will also benefit a broad range of Chinese tool manufacturers,” Mr. Gerhard Luebken said confidently. Guests present at the signing ceremony included Prof. Zhang Chuanfu, Secretary-General of the Power Tool Institute of China Electrical Equipment Industrial Association and Chief Editor of Electric Tool, Ms. Pan Shunfang, Mr. Chen Jianqiu and Ms. Gu Jing, respectively the Standing Deputy Director, the Deputy Director and the Marketing Manager of TIET, as well as Dr. Chen Weikang, Director of Commercial Products, TÜV Rheinland Greater China.
24
ALIVE
時訊
德國萊因TÜV大中華地區防爆驗證業務負責人張小龍受邀出席中國 國際電氣防爆技術研討會並發表演說,內容著重防爆電器類產品海外國際驗 證ATEX以及IECEx的相關要求。 Mr. Zhang Xiaolong, Head of Explosion-protection for TÜV Rheinland Greater China, was invited to the China International Seminar on the Application and Management of Electric Explosion-protection Technology and Promotion of the IECEx Scheme for Certification to Standards for Electrical Equipment for Explosive Atmosphere as a keynote speaker, covering the issue of ATEX for international certification and the relevant IECEx requirements for electrical explosion-protection products.
TUV.COMMUNICATION
25
專家講解
防爆電器類產品的國際驗證
德國萊因T Ü V大中華地區防爆驗證業務 負責人張小龍受邀出席中國國際電氣防爆 技術研討會並發表演說,內容著重防爆電 器類產品海外國際驗證ATEX以及IECEx 的相關要求。此次會議旨在促進國際間防 爆電氣產品管理經驗的相互瞭解和借鏡, 加 快I E C E x 體系 驗 證工作在中國的應用 和推廣,並促進IECEx爆炸性環境用設備 合格評定體系的應用,進而實現「一個標 準、一張證書、全球通行」的目標。 由於目前多數國內企業 對 於國際防爆 驗 證(如ATE X、IECEx)接觸不多,產品設 計方面對於防爆的技術也無規範,造成申 請驗證時面臨不少的技術阻力。德國萊因 TÜV針對以上問題可以協助企業,尤其是 石油石化產業,提供相關培訓和產品評估 服務,幫助企業在申請驗證前期階段做好 準備,完善產品設計,從而提高防爆驗證 效率,協助產品製造商及設計商評估專案 的可行性,並提出設計的指導性方案。 德 國 萊 因 T Ü V 是 歐 盟AT E X 指 令及 國 際 IECEx組織認可的驗證機構。作為防爆電 氣 設備及非電氣 設備 的測 試 驗 證專家, 德國萊因TÜV可針對ATEX、IECEx、巴西 INME TRO防爆驗證、澳洲IECEx、俄羅 斯GOST等法規頒發驗證證書。近年來德 國萊因TÜV大中華地區防爆安全團隊致力 於推行一站式的本地化服務,包括防爆產 品驗證技術培訓、驗證預評估服務,以及 產品防爆驗證。
The seminar aimed to promote international understanding and the exchange of information regarding the management of electrical explosion-protection products, accelerating the application and promotion of IECEx certification in China along with the application of full-process conformity assessment systems for equipment in IECEx explosive environments. The resulting goal was “One standard, one certificate, globally recognised.” Most Chinese enterprises currently lack knowledge of international explosion-protection certification (e.g., ATEX and IECEx) and have failed to apply the standard technical explosion-protection requirements to their product design process, technologically hindering their certification applications. To tackle these problems,TÜV Rheinland provides training and product evaluation services to industrial enterprises that are preparing certification applications. The Group can also assist product manufacturers and designers in evaluating project feasibility by proposing a design guidance scheme.
TÜV Rheinland is a certification body authorised by both ATEX and IECEx. As a testing and certification expert for the explosion-protection of electrical and non-electrical equipment, TÜV Rheinland is able to issue certification in regulatory systems such as ATEX, IECEx, Brazil’s INMETRO, Australia’s IECEx, and Russia’s GOST. In recent years, the explosion-protection safety team of TÜV Rheinland Greater China has been committed to providing one-stop local services ranging from technical training in explosionprotection product certification and certification pre-evaluation to the explosion-protection certification of products.
26
ALIVE
時訊
確認日本輻射去污後的
公共設施輻射安全性
位 於福島第一核 電 廠 附 近 2 0 - 3 0 公里 範 圍內 的 南 相 馬 市 部 分 區 域,在 此 次 意 外 事 故 中 遭 受 嚴 重 的 放 射 性 污 染。成 千上 萬 的 家 庭 基 於 安 全 考 量 離 開 家 園。輻 射 和「 熱 點 」的 程 度 升 高,使 得 當 地 社 區 的 未 來 充 滿 了 不 確 定 性。 Minamisoma city, located partially within the 20-30 km zone around the Fukushima Daiichi nuclear power plant, has suffered from significant radioactive contamination since the accident. Thousands of families left their homes due to the seriousness of the situation, and elevated levels of radiation and “hot-spots” created uncertainty among the local community regarding their future.
TUV.COMMUNICATION
27
Verifying Radiation Safety of Public Facilities After Decontamination in Japan 南相馬市當地政府與日本安全當局及科 學家,在評估區域後,共同開發了一套全 面性的輻射去污計畫,以確保當地居民的 安全。 為了證實輻射去污措施的效能,南相馬市 當地政府決定採用德國萊因主導的第三 方評估。而為了協助地方當局和社區查明 數據,德國萊因日本分公司提出了一項特 殊的志願性計畫 ─ 於公立學校進行輻射 去污計劃之成果評估。2011年10月,南相 馬市共有四個機構獲選,包括幼稚園、托 兒所、國小以及國中。 德國萊因輻射防護專家Jens-Uwe Schmollack博士,與德國萊因日本分公司 輻射污染檢查團隊的Manfred Brinkmann 博士,共同完成上述四所機構的全方位評 估計畫,並且不收取任何費用。「對於此 計畫,德國萊因的動機非常單純:我們想 要藉著分享多年來自車諾比核電廠事故 所累積的知識及專業,支援此次的長期復 原。J-U Schmollack博士表示。 德國萊因的整體評估清楚指出這些機構 的輻射去污計畫已獲得成功。雖然在某些 位置發現較高程度的輻射值,但透過我們 的專家提出實際可行的措施,當地政府將 能進一步合理降低潛在危險。對當地政府 和學校主管來說,獲得第三方的評估數據 以協助未來的決策,並與在此就學的兒童 家長溝通是非常重要的。 德國萊因TÜV以專業能力為當地社區帶來 更多的信心, 並且確保受檢機構的安全 性已達到可以重新舉辦校園活動的程度。
The local government of Minamisoma, together with the Japanese safety authorities and scientists, developed a comprehensive decontamination plan outside the evacuation zone to ensure the safety of the local population. Nevertheless, voices of concern could still be heard among the local community. To verify the efficiency of the decontamination measures, the local government of Minamisoma city decided to use TÜV Rheinland’s 3rd party evaluation service. To support the local authorities and communities with verifiable data, TÜV Rheinland Japan offered a special volunteer project – Evaluation of the Results of the Decontamination Program in Public Schools. In October 2011, four facilities in Minamisoma city were selected, including a kindergarten, a childcare centre, an elementary school and a junior-high school. TÜV Rheinland’s radiation protection expert from Germany, Dr. Jens-Uwe Schmollack, together with Dr. Manfred Brinkmann, a colleague from the Radiation Contamination Inspection team of TÜV Rheinland Japan, have completed a full-scale evaluation of these facilities on a free-of-charge basis. “The motivation for this project for TÜV Rheinland was very simple: we wanted to provide a meaningful, focused contribution from German industry to support long-term recovery by sharing our knowledge and
expertise accumulated in Germany in the years following the Chernobyl accident”, says Dr. J-U Schmollack. Overall assessment by TÜV Rheinland clearly indicated that the decontamination projects for these facilities were successful. Although elevated levels of radiation were found at some points, with the practical recommendations from our experts the local administrations were able to further reduce the potential risks. It was very important for the local authorities and the school administrations to obtain evaluation data from an independent 3rd party to support future decisions and to facilitate communication with the parents of children attending these facilities. Finally, for everybody involved in this project, it was important simply to make sure that the inspected facilities are safe for children to return to. For TÜV Rheinland it was very rewarding and stimulating to observe that our support, although minor in relation to such a large-scale accident, was seen as a valuable contribution. We strongly felt that our independent expertise was able to provide additional confidence to the local community and could ensure that safety levels were acceptable to resume educational activities in the inspected schools.
28
ALIVE
時訊
中德合作
電動車 驗 證
德國聯邦經 濟與 技 術 部(BM W i)與中國國家 認證 認可監督管理 委員會(CN C A)於 2011年10月共同在 北 京舉行了中德 驗 證 合 作啟 動 儀式,提 議中德 政 府在德國國際 合 作 機 構(GIZ)協調之下開 展可行 性研究,在電動車驗 證 領 域 展開合 作。合約由兩國官員 劉偉軍(中國國家認證 認可監督管理 委員會副主任)和 Werner Ressing(德國聯邦經 濟與 技 術 部部長)共同簽署。
The German Federal Ministry of Economics and Technology (BMWi) and the Certification and Accreditation Administration (CNCA) held a Launch Event for the SinoGerman Cooperation on Certification in Beijing in October 2011. The event kicked off a proposal in the field of EV certification for the Chinese and German governments, following a feasibility study under the coordination of the GIZ (German Agency for International Cooperation). The pledge to cooperate was formally put in writing, as the contract was sealed by officials from both countries, Mr Liu Weijun (Vice Director, CNCA) and Mr Werner Ressing (Ministry Director, BMWi).
TUV.COMMUNICATION
零組件進行性能、電測和化學檢測,例如 德國萊因TÜV大中華區副總裁 Gerhard Luebken出席啟動儀式,並為工 作小組提供技術諮詢。工作小組的其他成 員包括來自德國整車製造商(寶馬、戴姆 勒、大眾和奧迪)、中國汽車製造商(比亞 迪)以及測試機構(CQC CARTAC)的代 表。德國萊因TÜV是加入該工作小組的唯 一一家歐洲測試機構。德國萊因TÜV在電 動車驗 證 領 域已有了豐富的經 驗及專業 的團隊。與全球最大的第三方車輛工程設 計公司愛達克合 作成立的汽車零 組件檢 測實驗室(ACT Lab)能對一些電動汽車 Gerhard Luebken, TÜV Rheinland Greater China Vice President, attended the event to offer our technical expertise to the working group. Other members of the working group include representatives from German OEMs (BMW, Daimler, VW and Audi), Chinese Automotive Manufacturers (BYD) and test houses (CQC, CARTAC). TÜV Rheinland is the only European testing organisation included in this working group. TÜV Rheinland has built a professional team with rich experience in the EV certification. The Automotive Components Testing Lab (ACT Lab), collaborated with EDAG - the world’s largest third-party automotive engineering and design company is now able to proceed EV component on performance, electric and chemical tests, such as cables, connectors, switches and control units. We are already very active in
29
交會議結果。
線纜、插頭、開關、控制單元等。同時我們 也是鋰電池的檢測專家,不僅在德國,我
該專案的核心是 德中雙方在 政 治和 技
們 在全球各地都 積極 投入到鋰電池測 試
術層面上的協調。與此同時,將進一步加
領域:我們與臺灣工程技術研究院( ITRI )
強主管部門和驗證機構之間的溝通,並充
取得合作;在日本我們擁有高科技汽車電
分利用其支持來推動中國和德國驗證流程
池測試實驗室;在中國我們向廣大電動自
的相容性。
行車製造商提供鋰電池測試服務。不僅如 此,我們已可以根據歐盟標(ECE- R10 0 )
德國已致力於成為國際樞紐和知識基地,
準對電動公共汽車開展測試驗證服務。
而中國則是德國製造商的一個重要市場。 此次啟動儀式標誌著兩國朝向和諧且環保
2011年11月中德兩國在中國舉行第一次會
的未來發展邁出重要的第一步。透過參與
議,另一次會議則將於2012年3月或4月在
塑造電動車驗證未來發展的初步討論,我
德國召開。2012年6月,將向兩國政 府遞
們將在此新興市場佔有優勢。
Li-Battery testing. We partner with International Technology Research Institute (ITRI) in Taiwan; there is a high tech automotive battery test lab in Japan; we offer Li-Batteries tests for EV scooters or bicycles in China; and in Germany we have a lot of expertise as well. Moreover, we have already tested several EV buses according to EU standards (ECE-R100).
for the compatibility of Chinese and German certification process.
The first meeting will be held in November in China and the second in Germany in the coming March or April. In June 2012, the results will be presented to the governments of both countries. The core of the project is a GermanChinese dialogue at the political and technical level. The dialogue between the competent authorities and certification institutions will strengthen and leverage their support
Germany has set a target to become an international hub and knowledge base, and China is an important market for German manufacturers. This launch event marks an important first step for both countries towards a harmonized greener future. By partaking in the initial discussion that will shape future development of e-mobility certification, we can take a vantage point in this fledgling market.
30
ALIVE
時訊
台 灣 頑 皮 世界野生動物園 通 過 ISO 9001及 優 良 服 務 品 質 雙 驗 證
頑皮世界以野生動物為主題,希望發展成 具觀光、教育、研究及保育等多元化功能 的野生動物園,為實現此目的,頑皮世界 致力朝品質系統管理化的方向前進,因此 在輔導單位的協助下申請ISO 9001及優
台灣 頑 皮世界 野生動物 園已於日前
良服務品質驗證(SQS) 。
取得台灣 德國萊因T Ü V ISO 9 0 01管理 系統
ISO 9000系列標準
和 優良服務品質( S er vice Q ualit y System,
ISO 9000系列標準為國際標準組織對企
S Q S ) 證 書,將 各項管 理 及 服 務 流 程 標 準 化,
業設立品質保證的最低要求,實行此標準 的好處在於獲得較好的管理、提升客戶
藉以提升服務品質,達到永續 經營的目的。 Taiwan’s Wanpi World recently received ISO 9001 QMS and Service Quality System (SQS) certifications from TÜV Rheinland. This achievement marks Wanpi World’s successful efforts to maintain sustainable operations and standardize its various management and service processes in the highly competitive recreation industry.
滿意度、減少問題、提昇效率等。ISO 驗 證在一般人心目中已成為品質的代名詞 ,通過ISO驗證將可為企業建立較正面的 形象,對品牌形象也有加分的助益。在通 過ISO評鑑之前企業必須建立的文件包括 品質手冊、程序書以及作業表單,而這些 文件都需符合ISO 9000的條文規定。
優良服務品質 (SQS)
「優良服務品質 (SQS)」驗證則是結合 文件審查與實地稽核,考量客戶需求與產 業特性,目標在於使企業具體落實服務 管理的精神。在這次的稽核中,德國萊因
TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION
Wanpi World is one of a handful of theme parks offering animal shows and feeding experiences, and it seeks to become a tourist attraction offering educational, research and wildlife conservation opportunities. To make this goal a reality, Wanpi World has made continuous efforts to enhance its management quality. As one step in this process, Wanpi World applied for the ISO 9001 and SQS certifications.
established by the International Organization for Standardization. The advantages of implementing ISO international standards include improved management quality, enhanced customer satisfaction, minimized quality-relation problems and increased operational efficiency. ISO certification has become synonymous with superior quality within the general public, and achieving ISO certification can improve an enterprise’s image enough to deliver significant brandimage benefits. Before passing ISO certification, enterprises must establish a quality manual and a set of standard operating procedures in addition to preparing the relevant forms in accordance with ISO 9000 international requirements.
The ISO 9000 series
SQS certification
TÜV先安排服務品質專家以神秘客的方式 進行匿名調查,了解第一線工作人員的服 務實況,之後再由經驗豐富的ISO稽核員, 從品質管理、法令規章與服務流程切入, 暸解頑皮世界在服務管理流程、人員訓 練、硬體設施規劃與維持等是否達到國際 服務品質標準要求。
The ISO 9000 series sets forth the minimum requirements for the quality assurance of enterprises as
Considering both customer requirements and industry specifics, SQS certification integrates document
31
review and on-site auditing, encouraging enterprises to fully realize their service-management goals. In the Wanpi World audit, TÜV Rheinland first arranged for service-quality experts to serve as mystery shoppers to cultivate an understanding of the service status of front-line employees. Next, experienced ISO auditors examined the service-management processes, personnel training and planning and maintenance of hardware facilities – ensuring that all met international service-quality standards in terms of quality management, regulatory requirements and service processes.
32
ALIVE
時訊
實行「綠色製造」 提升產業競爭力
中國去年公佈「十二五」規劃,其目的是將中國這世界第二 大經濟體,從一個由投資驅動的發電機,打造成一個發展 軌跡更加平穩的全球發電廠。中國成熟的製造商在技術上 落後於全球競爭對手,同時面臨產能過剩、效率低下和污 染嚴重等問題。而新能源等產業不僅利潤成長潛力大,而 且其發展對綠色節能也有極為重要的貢獻。隨著整個社會 對綠色環保的關注,中國製造業在流程和管理上的改造以 及產業升級勢在必行。 實踐「綠色製造」對企業營運來說,不僅能提升組織形象 和聲譽,體現社會責任感和對永續發展作出貢獻,且能協 助企業增加經濟效益。例如,實施「綠色製造」能有效的 提高資源利用率、減少資源消耗,直接降低成本;同時也 能減少或消除對環境的污染,減少或避免因環境問題造成 的罰款。實行「綠色製造」將全面改進企業的工作環境,既 可改善員工的健康狀況和提高工作安全性、減少不必要的 開支,又可推進人類與社會的和諧發展。 China has announced its “12th Five-year Plan” last year, which is designed to transform China, the world’s second-largest economy, from an investment-driven generator to a global power plant for maintaining stable development. Mature Chinese manufacturers are now falling behind their global competitors in
terms of technologies, and are facing the challenges of excess capacity, low efficiency and severe pollution. Green industries, such as new energy industries, not only have the potential for high profitability, but can also make a significant contribution to energy saving. As society pays increasing attention to environmental protection, it is imperative for Chinese manufacturers to engage in process modifications, management improvements and industrial upgrading. The concept of “Green Manufacturing” not only improves a business’s image and reputation with its contribution to social responsibility and sustainable development, but also helps to improve profitability. For example, Green Manufacturing can cut costs by maximizing a firm’s resource utilization ratio and reducing consumption, and can reduce or eliminate the fines related to environmental impact by reducing or eliminating pollution. It can also improve employees’ health and work safety, thereby reducing unnecessary expenses and ensuring a harmonious society by improving the environment and working conditions. The positive effects of “Green Manufacturing” are obvious.
TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION
德國萊因TÜV作為全球領先的第三方驗證機構,為製造業提供貫徹整個生命週期的綠色解決方案,包括 TÜV Rheinland aims to provide the manufacturing industry with Green Solutions that cover a product’s entire lifespan
產品研發階段
產品生產階段
企業流程和工廠管控階段
市場銷售階段
(符合市場進入條件,遵守當
(如對原料的選擇和製成品的
地的環保標準要求) ( market access and compli-
安全和品質把關)
ance with local environmental requirements )
德國萊因TÜV大中華地區為製造業提供的服務包括 Our services in the Greater China region include
能耗檢測與能效標誌
Energy consumption testing and energy efficiency marking
產品和企業碳足跡服務
電池檢測
Battery testing
環保體系驗證
Product and enterprise carbon footprinting
Environmental protection systems
雜訊與排放檢測
清潔發展機制驗證
Noise and carbon dioxide emissions
Clean development mechanisms
我們致力於協助製造業實現產業升級,提升綠色競爭力。 TÜV Rheinland is dedicated to helping Chinese manufacturers with their industrial upgrading and strengthening of their green competitiveness.
33
34
ALIVE
時訊
簽發首張 高壓零組件 德國萊因TÜV事業版圖
TÜV Rheinland Issues
High Voltage Component C 近幾年來中國電力承包商不斷拓展國際市場,承包海外電力工程,同樣在 國內,越來越多的電力工程也需要按照國際標準和規範進行設計和施工。因此,高壓 電力零組件的安全和品質對整個電力系統的運作尤為重要。 Over the past few years, Chinese electrical power contractors have been constantly exploring the international market to undertake overseas electrical projects. Similarly, at home, an increasing number of electrical projects need to be designed and constructed according to international standards and criteria. Therefore, the safety and quality of high voltage electrical components are crucial for the operation of the entire power supply system.
近日,德國萊因TÜV對河北盛躍鐵路電氣
8個月的辛勤努力和充分準備,德國萊因
化器材有限公司,簽發全球第一張高壓零
TÜV商業與工業產品大中華區突破壟斷,
組件IEC標準符合性證書。該公司是由中 鐵 建 電氣化局集團公司與河北辛集 騰 躍 實業有限公司共同組建的合資公司。本次 獲證產品為柱式複合絕緣子和 懸式複合 絕緣子 (Insulators 25KV)。除了高壓絕緣 子類產品,該公司及其母公司還生產其他 應用於各領域的高壓電氣零組件及機械零 件。在證書頒發 儀式上,河北盛躍副總經 理王崢先生表示,日後將繼續與德國萊因 TÜV合作,為其公司生產的更多產品提供
成功進入該市場,成為高壓零組件製造商 進入全球市場的新選擇。德國萊因TÜV可 以根據IEC 61952-2008 IEC 61109-2008 等標準,對棒形柱式複合絕緣子和棒形懸 式複合絕緣子進行檢測和驗證。 除此以外,德國萊因TÜV還可以依據國際 及國內標準,對高壓絕緣套管、金屬氧化 物避雷器、電流互感器、電力金具、浪湧 保護器、變電站、高壓斷路器、負荷開關、
進入國際市場的檢測驗證服務。
接地開關、高壓接觸器、電力變壓器、電
在過去,高壓領域的測試驗證一直被某一
證服務。
家第三方 檢 測 驗 證機 構所 獨 佔。經 過近
力電容器等高壓 零 組件產品提供檢測 驗
TÜV Rheinland recently issued its first High Voltage Component certificate with conformity to IEC standards to Hebei Shengyue Railway Electrification Equipment Co., Ltd., which is a joint venture invested by the China Railway Construction Electrification Bureau Group Co., Ltd and Hebei Xinji Tengyue Industrial Co., Ltd. The certificated product this time are Composite Line Post Insulators and Composite Suspension & Tension Insulators (Insulators 25KV). Besides high voltage insulators, Hebei Shengyue and its parent company are also engaged in manufacturing other high
TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION
證書
再下一城
Its First Certificate voltage components and mechanical components for diversified applications. In the certification ceremony, Mr. Wang Zheng, Vice GM of Heibei Shengyue, expressed that they will continue to coorperate with TÜV Rheinland for the future testing and certification services for access to the international market. In the past, one of the certification bodies was dominant in the area of HV testing and certification. After eight months of preparation, TÜV Rheinland’s Commercial Products department in Greater China has broken this monopoly and successfully accessed this market. We can now offer new testing and certification options for HV component manufacturers. TÜV Rheinland is qualified to test and certify Composite Line Post Insulators and Composite Suspension & Tension Insulators in accordance with standards such as IEC 61952-2008 and IEC 61109-2008. In addition, TÜV Rheinland can also provide testing and certification services for HV components according to international and domestic standards, such as high-voltage (HV) insulating tubes, oxide metal surge
arresters, current transformers, electric power fittings, SPD, power stations, HV circuit breakers, switches, earthing switches, HV contactors, power transformers and shunt capacitors for AC power systems.
35
36
ALIVE
時訊
溫豪格:十年勵精圖治,期待再創輝煌 Holger Kunz:
The Road to China, Paving the Way for a Brighter Future
溫豪格先生現任德國萊因TÜV大中華區副總裁兼華南區執行董事,是大中華區董事會成 員。目前所負責管理的產品驗證業務,是集團最大的業務部門。他從20 02年來深圳即開始負責開拓和 管理華南地區的業務,今年是溫豪格先生在德國萊因TÜV深圳公司(以下簡稱:深圳萊茵)工作的第十 年,讓我們來分享他和深圳萊茵一起成長的歷程。 Holger Kunz is currently TÜV Rheinland Greater China Vice President and Managing Director of South China, with Holger’s responsibility for consumer product related testing, inspection and certification services, which is the group’s largest division. Since joining TÜV Rheinland Shenzhen in 2002, he has been in charge of the company’s operation and business development in southern China. This year will mark Kunz’s 10th anniversary in Shenzhen, and here we share the history of TÜV Rheinland Shenzhen and Kunz’s own development during that time.
Q
當初是什麼原因促使你留在深圳發展呢? Why did you finally settle in Shenzhen? 我之前在德國萊因TÜV臺灣任職,一待就是6 年半。之後,有一個到深圳發展的機會:這意味著我 會從產品安全領域的一線主管轉為專注 於華南地區 的整體 業務經營和管理。這無疑是一個充滿 吸引力 的挑戰,所以我毅然接受了這個機會。 I was first given the opportunity to work for TÜV Rheinland Taiwan, where I stayed for six-and-ahalf years. I was then given the opportunity to work in Shenzhen and changed my career focus from the front-line of the product-safety business to the full-scale operation and management of TÜV Rheinland South China. The opportunity was so attractive that I could not turn it down.
2004年接受央視採訪 Interviewed by CCTV in 2004
TUV.COMMUNICATION
37
2011年德國萊因深圳辦公大樓開幕儀式 Shenzhen office opening in 2011
Q
2012年是你在深圳萊茵的第十個年頭,在過去的十年裡,公司發生了怎樣的變化? 2012 is your 10th anniversary at TÜV Rheinland Shenzhen. What major changes in the company can you recall? 2002年,我剛到深 圳 萊 茵的 時 候,測
When I first came to Shenzhen in 2002, TÜV Rheinland
試 設 備 和 服務 可以說 是 少得可憐,只能從事
Shenzhen could perform only a few services related to
一 些產品安全的測 試 和 化學 分析的服務。之
product safety and chemical testing. The changes over
後的十年,我們 經 歷了兩個 階段的 變革:
the following 10 years took place in two phases.
第一 階 段:與 外部 實 驗 室 建 立合 作 關系。同
First stage: building up a cooperative relationship
時,公司 開 始 擴 充,招 攬 更 多 的 專 業 人 才, 建 立了化 學實 驗 室、機 械 產 品 實 驗 室、全 新 電器產品測 試實驗室以及升級 顯示器的人 體 工學測 試 設 備。近 五年,我 們 也 建 立了其 他 的 測 試 實 驗 室,像 是 食 品 安 全 質 量 檢 測 中 心,電 池 測 試 實 驗 室。在 深 圳 公司 的 管 理 下,我 們 在 廈 門 成 立了天 然 石 材 測 試 實 驗
with external laboratories. We have also built our own electrical, chemical and mechanical laboratories and upgraded our ergonomic-testing equipment for visualdisplay testing in a separate location. In the past five years, we have built new testing laboratories, such as our food-testing centre and battery-testing centre. Under the supervision of the Shenzhen office, we have established a natural-stone testing laboratory in Xiamen.
室。 Second stage: consolidating resources to support business
第二階段:深 圳公司先後 配合 華南 地區 整 體
development in southern China and restructuring of
業務 發展及整個大中華區架構重組進行資源
the Greater China region. In accordance with the local
整 合。目前深 圳公司主 要 專注 於 電子電器產 品、鞋 類、紡織品、玩 具及化學服務、醫 療 器 械以及食品安全和品質的檢測。
industry structure, the Shenzhen office now mainly offers services to the electrical and electronic, softlines (shoes, textile, toys and chemical), medical device and food sectors.
38
ALIVE
時訊
2009年德國萊因深圳電池檢測中心成立儀式 Shenzhen battery testing center opening in 2009
Q
深圳萊茵的新辦公大樓在2011年11月正式投入運營,新辦公大樓在功能 性和業務營運方面有哪些主要的改善,讓當地的出口商受益? How does the new TÜV Rheinland Shenzhen office provide greater convenience for exporters? 秉 承著 持 續 為企 業 提供優 質
Always striving to deliver greater efficiency
服 務 的 宗旨,我 們 打 造了一座 總 面
and high-quality services to our clients, we
積 達7 0 0 0 平方公尺 的 高品 質 綜 合
have further integrated our laboratories and
辦 公 室,是 華 南 地 區 最 完 備 的 消
resources in a 7,000m² facility, which will be
費品安 全 檢 測 中 心之一,內 設有食 品、顯 示 器、電 池、電 子 電 器、化 學、玩 具、紡 織 品 及 鞋 類、材 料 等 多 個 產 品 檢 測 實 驗 室。此 外,新 辦 公大樓 座 落 於廣深高速 路 附 近,可 以更加快 捷地將資源和服務輻射 拓 展 到 整 個 珠 三 角 地 區。打 造 整 合式 辦 公樓,可做 到 地方問 題當 地 解決,大 大 提 升服務人 員與 客戶間 的溝通 效率以適應企業經營多元
one of the most comprehensively equipped inspection and testing centres for consumer product safety in southern China. The new TÜV Rheinland Shenzhen office is equipped with state-of-the-art laboratories for testing food, visual displays, batteries, electrical safety, chemicals, toys, textiles, shoes and materials. Given the convenient location of the new facility, close to the inter-city expressway, we aim to serve manufacturers across the whole Pearl River Delta region. The integration
化 業 務 的 發展 需求,節約 成 本的同
of our office and all of our testing facilities
時 縮 短 產品上市 時間,讓 更多中國
and resources under one roof will allow us
出口企 業、貿易商和 採 購 商能夠 從
to greatly improve communication with our
中受 益。
clients and provide a wide range of localised services that are tailored to different clients’ needs, while saving on costs and project leadtime.
TUV.COMMUNICATION
Q
39
在未來五年,德國萊因TÜV在華南地區有何發展策略? What are the Group’s development directions in South China over the next five years?
現有 業 務 的進一 步 延伸 與升 級。
Upgrading and further extending existing services.
1. 與 零 售貿易商的 合 作。目前我 們 已為 零 售貿易商進 行 整
1. Cooperation with Retailers and Traders – Currently,
個 供 應 鏈 的 管 理。未 來,我 們 會 繼 續 加 強 這 方面的 合 作,
we are able to provide complete supply-chain
招 攬 並培訓更多 合格的 檢 驗 人 員。
management. In future, we will continue to reinforce our relationships with retailers and traders and increase
2 . 綠 色解決方案。這 是 一 個 橫向發展的業 務,它跨 越了各
the number of qualified inspection auditors to the
個 行 業和 領 域,包括 能 效 管 理、碳 足 跡 評估 等服務。
extent where we can compete on a level ground with
3 . 產品使 用 性 能 的 檢 測。這 項 服 務 適用 於所 有 行 業。我 們
increase our market share.
未 來 業 務 發 展 的 重 點 之一,即 是 有 系 統 地 把 這 項 服 務 推 廣到 其它行 業。
other market players in the same price range and
2. Green Solutions – We provide a horizontal service across different industries and sectors, including energy
開拓 與 本 地市 場 及行 業發展相 匹 配的 新 型 業 務。 1. 電 池 測 試:目前,市 場 對 電 池 的 蓄 電 能力 性 能 檢 測 有 著
efficiency and carbon-footprint services. 3. Fitness-for-Use Testing – This type of service is applicable to various industries. One of our key targets
高 度 的 需 求。未 來 我 們 會 投 入 更 多 的 資 金 去 發 展 技 術 並
for future business development is to systematically
購 置 測 試 電 動 車 電 池 性 能 的 設 備,希 望 檢 測 範 圍 能 覆 蓋
promote this service to other industries.
更 多大 型 汽 車使 用 的 電 池 類 型;同 時,我 們 提 供 各種 類 型 Exploration of new services based on local market and
電池 的安全測 試。
industry development.
2 .全 新 推 出 3 D 顯示 器 業 務:目前 越 來 越 多3 D 顯示 器 進 入 市 場,因 應 市 場 的 潮 流,我 們 配 備了先 進 的 光 學 實 驗 室, 並擁有 3 D系 統的獨 家測 試 能力。 此外,針對服務行業,德國萊因TÜV管理體系服務部有針對酒 店、商務度假、購物中心等提供以服務品質、永續發展為目的 稽查審核服務,希望未來能有更多華南地區的企業受惠。
1. Battery Testing – At present, there is a strong market demand for battery storage-capacity testing. We plan to invest more resources in the development of electric vehicle battery-testing technology and equipment, expanding our testing scope to include batteries for large-size vehicles in the coming year. Meanwhile, we provide battery-safety testing services for a wide range of batteries, which minimises the associated risks. 2. Brand New 3D Display Service – Large manufacturers have shifted their focus from computer monitors to multimedia displays, and are introducing more and more 3D displays to the market. TÜV Rheinland has responded to this market demand with a state-of-theart optical laboratory and exclusive 3D-display testing capability. In addition, TÜV Rheinland’s customised audit
2006年深 圳 莱因公司成 立10周年 10th anniversary of Shenzhen office in 2006
services that encompass service quality and sustainable development for hotels, business travel, shopping centres, and so forth.
40
ALIVE
時訊
繼去年4月宣佈其亞洲最大綜合測試大樓之一的上海萊因大廈正式落成啟 用後,德國萊因TÜV持續拓展在中國的投資,新建成的綜合測試大樓二期即將投入營運。 「測試的藝術」揭幕儀式於2012年1月10日在上海萊因大廈舉行,除了閘北區政府區長翁 祖亮、副區長林龍斌,以及德國萊因TÜV全球首席執行長白萊恩博士、中華區總裁薛勒先 生之外,許多重要客戶也都出席揭幕儀式。 TÜV Rheinland announced on January 10, 2012 that it will continue to expand its investment in China and that Phase 2 of its new integrated testing building will be commissioned in 2012. TÜV Rheinland started operations of its new Shanghai TÜV Rheinland Building in April, 2011, the group’s most modern and largest integrated testing facilities in Asia. “The Art of Testing” unveiling ceremony held at the facility was attended by Weng Zuliang, Governor of Shanghai Zhabei District Government and Lin Longbin, Vice Governor of Shanghai Zhabei District Government, TÜV Rheinland AG CEO Dr. Manfred Bayerlein, TÜV Rheinland Greater China CEO Ralf Scheller, as well as key clients.
上 海 是 德 國 萊 因 T Ü V 在 全 球 設 立的六 大
TÜV Rheinland Shanghai operations represent one of the group’s six
技 術 評 估 中 心 ( G TA C )之一,上 海 萊 因 大
Global Technology Assessment Centers (GTAC), and the Shanghai TÜV
廈 則 是 亞 洲 面 積 最 大、技 術 最 先 進 的 獨
Rheinland Building houses one of the largest and most modern integrated
立檢 測 綜 合大 樓。秉 承「精準」的 檢 測 理 念,德 國 萊 因 T Ü V 率 先 在 驗 證 檢 測 行 業 提 出「 測 試 藝 術 」的 概 念。我 們 深 信 檢 測 服 務 是 嚴 密 而 精 準 的,檢 測 事 業 的 繁 榮 如 同 藝 術,需 要 精 英 人 才、先 進 的 設 備 以 及 從 業 者 的 熱 情。檢 測 不 單 單 是 測 試,在 遵守嚴 格精 確 的 標 準之下,更 是 對 安全、品質及 永 續 發展的 鄭重 承諾。
testing spaces in Asia. As an extension of the ideal of “precision” in testing with the unveiling ceremony entitled “The Art of Testing”, TÜV Rheinland has become the first enterprise in the industry to associate the technical field to art. The group believes that testing services are all about rigor and precision. As with art, the success of the industry is built on talented people, state-of-the-art equipment and a passion for exacting work. Inspection means more than the simple running of tests. The implementation of precise standards also represents a commitment to safety, quality and sustainable development.
TUV.COMMUNICATION
完善測試藝術
持續拓展中國市場策略 TÜV Rheinland Marks Further Strategic Expansion in China
With “The Art of Testing” Ceremony
41
42
ALIVE
時訊
「具有140年專業經驗及歷史的德國萊因TÜV,是全球領先的檢 驗檢測和驗證服務供應商之一,我們致力於幫助中國企業提高全球化的 能力,同時實現永續性發展,這將被證明是推動中國經濟和社會不斷向前 發展的重要途徑。」德國萊因TÜV全球首席執行長白萊恩博士說。 2 0 11年世界 經 濟 歷 經 金 融 危 機 和 歐債
萊因大 廈一期實驗 大樓 的測 試 能力已
危機多重 磨 難,然而 歐洲仍 舊是 一 個 重
經 能 滿 足 消 費 產 品、機 械 和 太 陽 能 行
要且實力強大的市場。歐洲重要 經 濟 體
業 製 造 商 的 測 試 需 求,擁 有 最 先 進 的
德 國已經 安然 度 過 此 次 的危 機。「德 國
設 備,可 進 行 化 學 分 析、電 氣 安 全、校
萊因T Ü V 在全球經 濟低靡蕭條 之際,依
準、適 用 性、物 理 和 機 械 性 測 試。不僅
舊 對中國市 場 充滿 信心,繼 續 加 大在中
如 此,為了大 幅 配備 國 際 領 先 的 檢 測 能
國的投 資」,白萊 恩博士說:「中國是我
力,滿 足 國 內 更 多 客戶 的 測 試 需 求,萊
們 重要的戰 略市場,我們 致力於 保 證中
因大 廈二期 將 繼 續 擴大實驗 規模 及 設
國企業的產品不僅符 合進口國家或地區
備 投 資,尤 其 是 在 太 陽 能 光 電、消 費 產
的 特 定 技 術要求,還可以 讓 產品因帶有
品的 檢 測 領 域,致力於 快 捷 的為 客戶提
我們的標誌而獲得廣泛的品質及安全認
供 本 地 化 服 務,縮 短 檢 測 週 期,提 升服
可。上海這個最先進的一站式測試中心,
務 效率。
可以有效率的為上海及周邊省份的製造 商提供服務,滿足客戶的各種需求。」
交通運輸和光電產業是 德國萊因T Ü V
在中國進 行 新 業 務 拓展的重 點領 域。此 外,綠 色 和 可 再 生 能 源、節 能 減 碳、碳 排 放 控 制 和 土 木 工程,以 及食品安 全、 生命 科 學等 也是 德 國萊因T Ü V 在中國 發展 業 務的重 要方向。
TUV.COMMUNICATION
43
In 2011, the global economy was
testing center here in Shanghai will
will provide customers with faster,
buffeted by the ongoing worldwide
be able to efficiently meet the needs
localized service, shorten testing cycles
financial crisis and Euro debt crisis.
of manufacturers in Shanghai and
and improve service efficiency.
Yet Europe remains a strong and very
neighboring provinces.” he further
important market. Certain countries
adds.
like Germany, Europe’s strongest
Transportation and PV industries are among the key future growth
national economy, have so far
TÜV Rheinland Building Phase 1 is
industries targeted by TÜV
gotten through the crisis practically
now sufficiently advanced to meet
Rheinland in business expansion
unscathed. “Despite the global
the testing needs of consumer-
in China. The other sectors include
economic slump, TÜV Rheinland
product, machinery and solar-
renewable energies, energy saving,
remains very confident about the
power manufacturers. The advanced
carbon emissions control, civil
Chinese market, and is continuing
equipment is used to carry out
engineering, in addition to food safety,
to increase its investment in China”-
chemical, electrical safety, calibration,
pharmaceuticals and health care.
Dr. Bayerlein states. “China is an
validation, and both physical and
important strategic market for TÜV
mechanical property testing. To
Rheinland. We not only work to
further advance its world-class testing
ensure that products from Chinese
capability and even better meet
companies conform to the technical
the testing requirements of local
requirements of developed countries
customers, Shanghai building Phase
and regions, but also that products
2 will expand the testing scale and
bearing our mark gain widespread
equipment investment, particularly
acceptance regarding quality and
in the areas of photovoltaic and
safety. Our cutting-edge one-stop
consumer products. The expansion
“This year we celebrate 140 years in the business. As one of the world’s leading inspection and certification service providers, we have helped Chinese enterprises improve their global reach, and now we turn to help them attain their sustainability targets, a factor which will prove to be instrumental in pushing forward China’s economic and social growth,” stated Dr. Bayerlein, the CEO of TÜV Rheinland AG.
44
ALIVE
時訊
2012年3月培訓與諮詢課程計畫 Training and Consulting Schedule in March 2012 以下所有課程·除在各地定期舉辦公開課 外·均可根據顧客要求隨時提供標準或客 製化的企業內部培訓·也可以為企業提供 相關的現場諮詢項目等「一站式」解決方 案·歡迎向各地辦事處查詢。
培訓服務——公開課 品質技術 / 品質管制 科目/Items
編號/No.
天數/Day
ISO 9001品質管制體系內審員 ISO 9001 Internal Auditor
廣州/北京/大連 Guangzhou/Beijing/Daliang
IRCA 國際認可品質管制體系主任審核員 IRCA Approved ISO 9001 Lead Auditor
廣州/北京/上海 Guangzhou/Beijing/Shanghai
QS五大工具應用能力提升 Enhancement of Application Skills of QS Five Tools
廣州/北京 Guangzhou/Beijing/Shanghai
新產品專案策劃 (APQP) &生產批准過程 (PPAP)
廣州/北京/大連 Guangzhou/Beijing/Daliang
APQP: Advanced Product Quality Plan & PPAP : Production Parts Approval Process
FMEA 失效模式及其後果分析 FMEA: Failure Mode & Effect Analysis
廣州/北京/大連 Guangzhou/Beijing/Daliang
SPC 統計程序控制 Statistical Process Control - SPC
廣州/北京/大連 Guangzhou/Beijing/Daliang
MSA 測量系統分析 MSA: Measurement System Analysis
廣州/北京/大連 Guangzhou/Beijing/Daliang
ISO/TS 16949 品質管制體系內審員 ISO/TS 16949 Internal Auditor
廣州/北京/大連 Guangzhou/Beijing/Daliang
汽車工業過程審核 Process Audit at Automotive Industry
廣州/北京/上海 Guangzhou/Beijing/Shanghai
汽車工業產品審核 Product Audit at Automotive Industry
北京/大連 Beijing/Dalian
高級審核技巧/內審員技巧提升課程 Advanced Audit Skills/ Internal Auditor
上海 Shanghai
ISO-02
品質成本控制 Cost of Quality
北京/上海 Beijing/Shangha
用 QC 七工具解決問題 QC 7 Tools Implementation in Problem Solving
北京/上海 Beijing/Shangha
QFD 品質功能展開 Quality Function Deployment
廣州/北京/上海 Guangzhou/Beijing/Shanghai
TA 公差分析 Tolerance Analysis
廣州 Guangzhou
Poko Yoka 防錯 Poko Yoka
上海 Shanghai
六個西格瑪-綠帶證書 6 Sigma-Green Belt Certificate
廣州/北京/上海 Guangzhou/Beijing/Shanghai
環境/職業健康與安全/綜合/社會責任管理體系 科目/Items
編號/No.
天數/Day
ISO 14001 環境管理體系內審員 ISO 14000 Internal Auditor
北京 Beijing
IRCA 國際註冊 ISO 14001:2004主任審核員 IRCA Approved EMS ISO 140010 Lead Auditor
廣州 Guangzhou
企業職業健康安全管理體系中的危險源辨識、評價和風險控制策劃 Identification, Assessment and Risk Control of Dangers within OHS System
廣州/北京 Guangzhou/Beijing
環境與職業安全綜合管理體系(ISO14001 & OHSAS18001)內審員 Integrated Management System(ISO 14001 & OHSAS 18001) Internal Auditor
廣州 Guangzhou
TUV.COMMUNICATION TUV.COMMUNICATION
生產與物流 科目/Items
編號/No.
天數/Day
供應商品質管制和績效提升 Supplier Quality Management
北京 Beijing
精益生產系列之VSM價值流圖分析 Lean Management Series - VSM (Value Stream Mapping)
大連 Dalian
精益生產-5S現場持續改進與視覺化管理 Lean Manufacturing and 5S Management
北京 Beijing
生產計畫與物料控制 Production Planning & Logistics Planning
北京 Beijing
管 理/領導力 科目/Items
編號/No.
天數/Day
解決問題與分析決策 Problem Solving and Decision Making
廣州/上海 Guangzhou/Shanghai
項目管理 Project Management: the Key for Success
廣州 Guangzhou
壓力管理 Pressure Management
大連 Dalian
諮詢服務-案例解析與工作坊 品質與營運能力 科目/Items
編號/No.
天數/Day
六西格瑪與精益生產在企業中的運用 Appliance of 6 Sigma and Lean Manufacturing
廣州/北京 Guangzhou/Beijing
生產看板系統建立與管理 Establishment and Management of Production Hoardings
廣州 Guangzhou
德國萊因TUV認可供應商品質工程師 SQE TUV Approved SQE
廣州/北京 Guangzhou/Beijing
高績效組織架構與流程管理 High Performance of Organization Structure and Process Management
北京 Beijing
企業社會責任與可持續發展能力 科目/Items
編號/No.
天數/Day
ISO 50001能源管理體系內審員 ISO50001 Internal auditor
廣州 Guangzhou
企業能效提升技術與管理 Energy Efficiency Improving
廣州 Guangzhou
FIT FIVE工廠改善冠軍之人力資源管理 FIT FIVE——Human resources
廣州 Guangzhou
FIT FIVE工廠改善冠軍之職業健康安全 FIT FIVE——Occupational Health & Safety
北京/上海 Beijing/Shanghai
FIT FIVE工廠改善冠軍之溝通 FIT FIVE——Communication
上海 Shanghai
培訓服務 深圳 聯絡人
廣州 : 敖麗華
上海 聯絡人
大連
北京 : 楊怡
聯絡人
: 張一凡
諮詢服務 深圳 聯絡人
廣州 : 王惠玲
上海 聯絡人
北京 : 梁海棠
聯絡人
: 何麗瑋
聯絡人
: 欒晶
45
46
GLOBAL NEWS FLASH
環球掠影
2012綠色解決方案之旅將在德國推出 Green Solutions Tour 2012 to be Launched 德國萊因TÜV正計畫展開2012德國境內的資訊之旅,旨在 促進德國城市及直轄市的永續發展。德國萊因TÜV產品和 系統部門管理委員會成員Ralf Wilde博士談到,綠色解決方 案之旅的宗旨,在於真實展示永續發展解決方案如何在經濟 和生態效益方面發揮作用。綠色IT的概念主要包括再生能源 的智慧化應用、建築能效、可持續建造與節能管理。 TÜV Rheinland is planning to conduct a nationwide information tour in 2012 aimed at promoting increased sustainability in German cities and municipalities. Dr Ralf Wilde, Board of Management
work that offer both economic and ecological benefits.” The key concept of Green IT is employed in the smart application of renewable energies, energy efficiency in buildings, sustainable construction and energy savings in management.
member for the Products and Systems division of TÜV Rheinland, had the following to say: “With the Green Solutions Tour, TÜV Rheinland aims to show ‘on the ground’ how truly sustainable solutions can
烏克蘭電梯現代化專案已啟動 Program for the Modernisation of Elevators in the Ukraine Started Started 德國萊因TÜV與德國國際合作協會(GIZ)GmbH攜手,在居 民人數超過一百萬的烏克蘭城市奧德薩啟動「修復電梯」專 案。該專案預計在2013年10月底竣工,中長期的目標是為奧 德薩電梯的現代化工程提供技術、立法和財政支援。專案技 術負責人Tino Zacheja談到:「憑藉德國萊因TÜV的豐富經 驗,採用現代化和強化措施,能將舊電梯的能耗降低40%。 並且能將二氧化碳排放量降低30%至70%。」 TÜV Rheinland has initiated a partnership with the German Association of International Co-operation (GIZ) GmbH, Eschborn, to renovate elevators in the
Ukrainian city of Odessa, a city over a million residents. The project, with a projected completion date of the end of October 2013, will create the technical, legal and financial basis to implement modernisation works on Odessa’s elevators in the medium to long-term. “Based on our broad experience, we can predict that modernisation and optimisation measures may reduce the energy consumption of the older elevators by 40 percent. Concerning the CO2 emission, we would say that a reduction of between 30 and 70 percent may be realised.”, says Tino Zacheja, Technical Head of the project.
TUV.COMMUNICATION
47
「角色玩具」出口義大利面臨限制
Restrictions on Role-Toy Export to Italy
義大利衛生部最近發出通知,特別關注角色玩具(也被稱為功能玩 具)的進口問題。事實上,義大利已針對此類玩具制定具體的限制 規範,特別關切這一類玩具進口。德國萊因TÜV可為您針對該問題 提供詳盡的諮詢服務,並在有關玩具的新法律允許範圍內,幫助您 符合所有法律要求。 The Italian Ministry of Health has recently issued a circular which specifically concerns the importation of role toys (also known as functional toys). Specific restrictive measures are provided for these toys and greater attention must be paid with regards to their import.TÜV Rheinland is at your disposal for any questions about this topic, and to assist you in meeting all the legislative requirements under the new legislation on toys.
德國萊因TÜV躋身美國鐵路協會軸承測試供應商 TÜV Rheinland Recognized as Bearings Test Provider in US TÜV Rheinland Rail Sciences, Inc. (TÜV RSI) has been approved to test rail car bearings by the Wheels, Axles, Bearings and Lubrication (WABL) Committee of the American Association of Railroads (AAR). TÜV RSI performs the testing in accordance with the AAR Manual of Standards and Recommended Practices, Specification M-959. The AAR requires all manufacturers to submit new types of bearings to an accelerated lifecycle test to ensure their safety and reliability before distribution in the North American market. 德國萊因TÜV軌道科學公司(TÜV RSI)經美國鐵路協會 (AAR)的車輪、車軸、軸承及潤滑委員會(WABL)批 准,獲得軌道車輛軸承測試資格。TÜV RSI可根據AAR標 準手冊、建議方法及M-959規範進行測試。AAR要求所有 製造商提交新型軸承,以加快生命週期測試的速度,從而 在北美市場銷售前能確保軸承的安全性和可靠性。 軸承測試的批准進一步擴大了TÜV RSI鐵路測試服務 的範圍,包括故障分析、金相分析、無損檢測、掃描電鏡 (SEM)和光學顯微鏡、機械(拉伸、疲勞和衝擊)測試、 腐蝕性分析及化學分析。其他服務包括有限元素分析、現 場測試和資料獲取、機械和材料設計服務、新產品開發支 援、供應商驗證、品質控制、事故再現以及專家意見。
The bearings test approval further expands TÜV RSI’s wide range of railroad testing services, including failure analysis, metallography, non-destructive testing, SEM and optical microscopy, mechanical (tensile, fatigue, impact) testing, corrosion analysis and chemical analysis. Additional services include finite element analysis, on-site testing and data acquisition, mechanical and materials design services, new product development assistance, supplier validation, quality control, accident reconstruction and expert witness testimony.
德 國 萊 因 TÜV大 中 華區版權所有©2012 TÜV Rheinland Greater China All Rights Reserved