REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
EMISSIONI DEL
ISSUES OF THE
13 MARZO 2018
13th OF MARCH 2018
Cod. 658: Europa – Ponti
Code 658: Europa - Bridges
Valori: n.2 valori da €0,95 e €1,00
Values: 2 values of €0.95 and
in fogli da 12 francobolli
€1.00 in sheets of 12 stamps
Tiratura: 60.000 serie
Print run: 60,000 sets
Stampa: offset a quattro colori, un
Printing: 4 colour offset, a
Pantone, inchiostro invisibile giallo
Pantone and yellow fluorescent
fluorescente a cura di Cartor
invisible ink by Cartor Security
Security Printing
Printing
Dentellatura: 13 x 13¼
Perforation: 13 x 13¼
Formato francobolli: 40 x 30mm
Stamp size: 40 x 30mm
Bozzettista: Sergio Ruggeri
Designer: Sergio Ruggeri
La serie filatelica Europa 2018, dedicata The
Europe
2018
stamp
series
is
ai Ponti, tema scelto da PostEurop per
dedicated to bridges.
le emissioni congiunte tra i paesi
This
membri, raffigura nel primo valore il
PostEurop for the joint stamp issues of
ponte ferroviario di Valdragone con il
its member states.
theme
has
been
selected
by
trenino biancoazzurro e le tre Torri sullo The first stamp shows the Valdragone sfondo.
railway bridge with a blue and white
Il secondo francobollo mostra un primo
train
piano dello stesso viadotto con
background.
l’elettromotrice dell’ex ferrovia che
The second stamp depicts a close-up of
and
the
three
towers
in
the
collegava Rimini alla città di San Marino the same bridge with the electric train dal 1932 al 1944.
of the former railroad which connected Rimini to the San Marino city centre from 1932 to 1944.
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
EMISSIONI DEL
ISSUES OF THE
13 MARZO 2018
13th OF MARCH 2018
Cod. 659: Centodieci Inter 1908–2018
Code 659: 110th anniversary of the foundation of Inter Football Club
Valori: n.1 valore da €2,00 in fogli da
Values: 1 values of €2.00 in sheets of
12 francobolli con bandella a sinistra del 12 stamps with a strip on the left hand foglio (tre valori attaccati alla bandella) side of the sheet (3 stamps attached to Tiratura: 80.004 serie
the strip)
Stampa: offset a quattro colori, un
Print run: 80,004 sets
Pantone e inchiostro invisibile giallo
Printing: 4 colour offset, a Pantone
fluorescente a cura di Cartor Security
and yellow fluorescent invisible ink by
Printing
Cartor Security Printing
Dentellatura: 13¼ x 13
Perforation: 13¼ x 13
Formato francobolli: 30 x 40mm
Stamp size: 30 x 40mm
Impaginazione: Matteo Sammarini
Layout: Matteo Sammarini
San Marino celebra la gloriosa storia del
San Marino commemorates the glorious
F. C. Internazionale Milano con
history of the Football Club Internazionale
l’emissione di un francobollo riportante il
Milano by issuing a stamp showing the
logo ufficiale dei 110 anni dalla
official logo of the 110th anniversary of
fondazione e sullo sfondo il biscione
the foundation of the team, with a
visconteo, simbolo della città di Milano e
heraldic charge showing a serpent,
della squadra neroazzurra.
emblem of the Visconti of Milan and of
La società nacque in seguito ad una
the team. The club was born from a
scissione dal Milan Cricket Football Club
secession from the Milan Cricket and
presso il ristorante milanese L'Orologio la
Football Club at the Milanese restaurant
sera del 9 marzo 1908 con il nome di
L'Orologio (the clock) on the evening of
Foot-Ball Club Internazionale, che
9th March 1908.
sottolineava la volontà dei soci dissidenti
The name of the new team, Foot-Ball
di accettare anche giocatori stranieri
Club Internazionale, underlined the
residenti a Milano, appunto
willingness of the dissident shareholders
“internazionali”.
to accept also foreign players living in Milan, i.e. "international” players.
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
EMISSIONI DEL
ISSUES OF THE
13 MARZO 2018
13th OF MARCH 2018
Cod. 660: 50° anniversario del gemellaggio San Marino/Arbe
Code 660: 50th anniversary of the San Marino/Rab (Arbe) twinning
Valori: trittico formato da n.3 valori da Values: a triptych made up of 3 values €1,20 cadauno
of €1.20 each
Tiratura: 40.000 trittici
Print run: 40,000 triptychs
Fogli: da 4 trittici
Sheets: of 4 triptychs
Stampa: 4 colori offset, un Pantone,
Printing: 4 colour offset, a Pantone
inchiostro invisibile giallo fluorescente a and yellow fluorescent invisible ink by cura di Cartor Security Printing
Cartor Security Printing
Dentellatura: 13 x 13¼
Perforation: 13 x 13¼
Formato francobolli: 40 x 30mm
Stamp size: 40 x 30mm
Bozzettista: Cristian Ceccaroni
Designer: Cristian Ceccaroni
Nel 1968 venne proclamato ufficialmente dalla Giunta di Castello di San Marino un grandioso gemellaggio tra San Marino ed Arbe, isola della Croazia che ha dato i natali al Santo Marino, al fine di promuovere sempre più stretti rapporti umani, civili e sociali tra le due città. La serie mostra due stupende vedute, una con il Monte Titano e le tre Torri e l’altra con l’isola di Arbe e il monumentale campanile romanico del Duomo, idealmente legate dalla figura centrale del Santo Marino nelle vesti di scalpellino. Particolari ornamentali, tratti da frammenti di arredi liturgici conservati presso le chiese dell’isola dalmata, impreziosiscono la serie.
In 1968 the Township Council of San Marino officially announced an mportant twinning between San Marino and Rab (Arbe), the Croatia island that gave birth to the founder of San Marino, in order to promote closer human, social and civil relations between the two cities. The series shows two stunning views, one with Mount Titano and the three Towers and the other with the island of Rab and the monumental Romanesque bell tower of the cathedral, which are ideally linked by the central figure of Saint Marino, disguised as a stonemason. The series is enriched by ornamental details of fragments of liturgical furniture, which are kept in the churches of the Croatian island.
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
EMISSIONI DEL
ISSUES OF THE
13 MARZO 2018
13th OF MARCH 2018
Cod. 661: Giornata Code 661: International Day internazionale delle famiglie of Families Valori: n.3 valori da €0,70, €1,20 ed
Values: 3 values of €0.70 - €1.20 -
€2,50 in fogli da 12 francobolli con
€2.50 in sheets of 12 stamps with a
bandella a sinistra del foglio
strip on the left hand side of the sheet
Tiratura: 35.004 serie
Print run: 35,004 sets
Stampa: offset a 4 colori, inchiostro
Printing: 4 colour offset and yellow
invisibile giallo fluorescente a cura di
fluorescent invisible ink by Cartor
Cartor Security Printing
Security Printing
Dentellatura: 13¼ x 13
Perforation: 13¼ x 13
Formato francobolli: 30 x 40mm
Stamp size: 30 x 40mm
Bozzettista: Riccardo Guasco
Designer: Riccardo Guasco
La serie, opera del celebre illustratore
This series, design by the famous
Riccardo Guasco, interpreta il concetto
illustrator Riccardo Guasco, shows the
di famiglia: il primo valore mostra la
idea of family: the first stamp depicts
famiglia come luogo virtuale sotto cui
family as a virtual shelter and a place to
ripararsi, dove far crescere la giusta
develop harmony among its members.
armonia tra i suoi componenti.
The second stamp represents family as
Nel secondo francobollo la famiglia è
a structure searching its perfect
vista come una struttura alla ricerca
balance: a bright, light and cosmic
dell'equilibrio perfetto: leggera,
structure.
cosmica, luminosa. Nel terzo valore la
The third stamp depicts family as a bike
famiglia è una pedalata in compagnia,
ride, surrounded by the sounds of
immersa nei rumori della natura.
nature.
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
EMISSIONI DEL
ISSUES OF THE
13 MARZO 2018
13th OF MARCH 2018
Cod. 662: Auguri per tutte le stagioni
Code 662: Greetings for all occasions
Valori: n.4 valori da €0,15, €1,00,
Values: 4 values of €0.15, €1.00,
€1,60 ed €2,20 in fogli da 12 francobolli €1.60, €2.20 in sheets of 12 stamps con bandella a sinistra del foglio
with a strip on the left hand side of the
Tiratura: 40.008 serie
sheet
Stampa: offset a quattro colori,
Print run: 40,008 sets
inchiostro invisibile giallo fluorescente a Printing: 4 colour offset and yellow cura di Cartor Security Printing
fluorescent invisible ink by Cartor
Dentellatura: 13¼ x 13
Security Printing
Formato francobolli: 30 x 40mm
Perforation: 13¼ x 13
Bozzettista: Ale Giorgini
Stamp size: 30 x 40mm Designer: Ale Giorgini
La serie, illustrata dal noto designer Ale This series, illustrated by renowned Giorgini, celebra i momenti lieti della
designer Ale Giorgini, celebrates happy
vita: una stella per un neonato in
moments of life: a star for a newborn in
braccio alla mamma, un palloncino che
his mother's arms, a balloon that smiles
sorride al festeggiato, un’auto con tutto at the birthday boy, a car with il necessario per vacanze indimenticabili everything needed for unforgettable in famiglia, cane compreso, come
family holidays and a dog, as a warning
monito contro l’abbandono degli
against the neglect of animals, a pair of
animali, una coppia di calici per
toasting glasses with San Marino’s
brindare alle feste con il Palazzo
Palazzo Pubblico in the background, as
Pubblico sullo sfondo, come invito a
an invitation to spend festivities in San
trascorrerle proprio a San Marino.
Marino.
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
EMISSIONI DEL
ISSUES OF THE
5 GIUGNO 2018
5th OF JUNE 2018
Cod. 663: Gruppo ASA
Code 663: ASA Group
Valori: n.1 valore da €1,00 in fogli da
Values: 1 value of €1.00 in sheets of
12 francobolli
12 stamps
Tiratura: 45.000 serie
Print run: 45,000 sets
Stampa: offset a quattro colori, un
Printing: 4 colour offset, a Pantone
Pantone, inchiostro invisibile giallo
and yellow fluorescent invisible ink by
fluorescente a cura di Cartor Security
Cartor Security Printing
Printing Dentellatura: 13¼ x 13
Perforation: 13¼ x 13
Formato francobolli: 30 x 40mm
Stamp size: 30 x 40mm
Bozzettista: Stefania Borasca
Designer: Stefania Borasca
La serie è dedicata a Gruppo ASA,
The series is dedicated to the ASA
grande realtà imprenditoriale Made in
Group, a company “Made in San
San Marino - fondata dalla famiglia
Marino” founded by the Amati family in
Amati nel 1961 - che opera nel settore
1961, which works in the sector of
degli imballaggi metallici per l’industria
metal packaging for the food and
alimentare e chimica.
chemical industry.
Il valore da € 1,00 mostra alcuni dei
The 1.00€ stamp shows some of the
prodotti più rappresentativi della
most representative products of the
produzione oltre al logo aziendale.
company and its logo. After the
Cresciuto in Italia e in Europa
takeover of several companies in Italy
attraverso continue acquisizioni, Gruppo and Europe, ASA Group is today a ASA è oggi il primo gruppo
leading independent group in Italy and
indipendente italiano, e quarto in
one of Europe's leading producers of
Europa per dimensione, nella
metal packaging containers.
produzione di imballaggi metallici.
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
EMISSIONI DEL
ISSUES OF THE
5 GIUGNO 2018
5th OF JUNE 2018
Cod. 664: 10° anniversario dell’inserimento nel Patrimonio Mondiale UNESCO di Centro Storico e Monte Titano di San Marino
Code 664: 10th anniversary of the inscription of San Marino Historic Centre and Mount Titano in the UNESCO World Heritage List
Valore: 1 foglietto composto da 3 valori da €1,20 cadauno Tiratura: 40.000 foglietti Stampa: offset a 4 colori, un Pantone e inchiostro invisibile giallo fluorescente a cura di Cartor Security Printing Dentellatura: 13¼x13 (30x40mm) | 13½x13¾ (40x32mm) Formato francobolli: 30x40mm | 40x32mm | 30x40mm Formato foglietto: 113 x 150mm Bozzettista: Cristian Ceccaroni
Values: a souvenir sheet made up of 3 values of €1.20 each Print run: 40,000 souvenir sheets Printing: 4 colour offset, a Pantone and yellow fluorescent invisible ink by Cartor Security Printing Perforation: 13¼x13 (30x40mm) | 13½x13¾ (40x32mm) Stamp size: 30x40mm | 40x32mm | 30x40mm Souvenir sheet size: 113x150mm Designer: Cristian Ceccaroni
Sullo sfondo del foglietto si staglia una splendida veduta del Monte Titano con le Tre Torri: il primo valore raffigura il Palazzo Pubblico e la Parva Domus in Piazza della Libertà, il secondo francobollo ritrae la Suprema Magistratura durante la cerimonia di investitura, mentre il terzo valore riporta i simboli dei Capitani Reggenti. La serie celebra l’alto valore simbolico rappresentato dall'iscrizione del Centro Storico di San Marino e del Monte Titano nella Lista del Patrimonio dell'Umanità, il 7 luglio 2008: San Marino è una delle più antiche Repubbliche del mondo e l’unica cittàStato che sussiste.
A beautiful view of Mount Titano with the Three Towers can be seen in the background of the souvenir sheet; the first stamp depicts the Government Building and the Parva Domus in Liberty Square, the second stamp portrays the Captains Regent during the investiture ceremony, while the third stamp shows the symbols of the Captains Regent. This series celebrates the symbolic value of the inscription of San Marino Historic Centre and Mount Titano in the UNESCO World Heritage list on the 7th July 2008: San Marino is one of the world’s oldest republics and the only surviving city-State.
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
EMISSIONI DEL
ISSUES OF THE
5 GIUGNO 2018
5th OF JUNE 2018
Cod. 665: San Marino Jinja
Code 665: San Marino Jinja
Valori: foglietto da n.2 valori da €2,00 cadauno Tiratura: 250.000 foglietti Stampa: offset a quattro colori e inchiostro invisibile giallo fluorescente a cura di Cartor Security Printing Dentellatura: 14 x 14 Formato francobolli: 40 x 40mm Formato foglietto: 140 x 80mm Bozzettista: Dara Giardi
Values: a souvenir sheet made up of 2 values of €2.00 each Print run: 250,000 souvenir sheets Printing: 4 colour offset and yellow fluorescent invisible ink by Cartor Security Printing Perforation: 14x14 Stamp size: 40x40mm Souvenir sheet size: 140x80mm Designer: Dara Giardi
Il foglietto rappresenta il collegamento tra Giappone e San Marino, terra di pace e libertà, attraverso la presenza nel territorio della Repubblica del primo ed unico Tempio Shintoista ufficiale in Europa, il "San Marino Jinja". Inaugurato il 22 giugno 2014 in memoria delle migliaia di vittime del Grande Terremoto del Tohoku che l’11 marzo 2011 si abbatté nel cuore del Giappone orientale, il monumento è composto da un Torii bianco, portale tradizionale giapponese di accesso e dal Jinja, il piccolo santuario in legno.
The souvenir sheet shows the link between Japan and San Marino, land of peace and freedom, through the presence in San Marin of the first and only official Shinto Temple in Europe, the “San Marino Jinja”. The temple was inaugurated on the 22nd of June 2014, in memory of the thousands of victims of the Great Tōhoku Earthquake which occurred on the 11th March 2011 in eastern Japan. The monument consists of a white Torii, a traditional Japanese gateway, and of a Jinja, the small wooden sanctuary.
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
EMISSIONI DEL
ISSUES OF THE
5 GIUGNO 2018
5th OF JUNE 2018
Cod. 666: Posta speciale
Code 666: Special post
Valori: n.3 valori da €0,50, €1,60 e
Values: 3 values of €0.50 | €1.60 |
€2,00 in fogli da 12 francobolli con
€2.00 in sheets of 12 stamps with a
bandella a sinistra del foglio
strip on the left hand side of the sheet
Tiratura: 36.000 serie
Print run: 36,000 sets
Stampa: offset a 4 colori, un Pantone,
Printing: 4 colour offset, a Pantone
inchiostro invisibile giallo fluorescente a and yellow fluorescent invisible ink by cura di Cartor Security Printing
Cartor Security Printing
Dentellatura: 13 x 13¼
Perforation: 13x13¼
Formato francobolli: 40 x 30mm
Stamp size: 40x30mm
Bozzettista: Franco Matticchio
Designer: Franco Matticchio
La serie rappresenta, in maniera ironica The series represents, ironically and e divertente tutto quel mondo,
amusingly, the world of
purtroppo sempre più desueto, che
correspondence, which has
ruota intorno alla corrispondenza: un
unfortunately become more and more
daino imbuca una busta in una cassetta obsolete: a fallow deer mailing an postale in mezzo al bosco, una rana
envelope in a mailbox in the woods; a
nelle insolite vesti di postino consegna
postman frog delivering a letter to a
una missiva ad un pesce in uno stagno, fish in a pond; an elephant grandfather nonno e nipotino con sembianze di
and his grandchild examining their
elefanti sono intenti ad esaminare la
stamp collection.
loro collezione di francobolli.
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
EMISSIONI DEL
ISSUES OF THE
5 GIUGNO 2018
5th OF JUNE 2018
Cod. 667: Anno del Turismo Code 667: Europa – China Europa - Cina
Tourism Year
Valori: n.3 valori da €0,70, €0,95 e
Values: 3 values of €0.70 | €0.95 |
€2,50 in fogli da 9 francobolli con
€2.50 in sheets of 9 stamps with a strip
bandella a sinistra del foglio
on the left hand side of the sheet
Tiratura: 36.000 serie
Print run: 36,000 sets
Stampa: offset a 4 colori, un Pantone,
Printing: 4 colour offset, a Pantone
inchiostro invisibile giallo fluorescente a and yellow fluorescent invisible ink by cura di Cartor Security Printing
Cartor Security Printing
Dentellatura: 13 x 13¼
Perforation: 13x13¼
Formato francobolli: 40 x 48mm
Stamp size: 40x48mm
Bozzettista: Ilaria Ruggeri
Designer: Ilaria Ruggeri
La serie di francobolli dedicati all’Anno
The series of stamps dedicated to the
del Turismo Europa-Cina celebra lo
Europa-China Tourism Year, which was
spirito di condivisione, di sviluppo e di
decided in 2016, celebrates the spirit of
valorizzazione che nasce dallo scambio
sharing for better commercial and
commerciale e culturale Europa - Cina
cultural changes between Europe and
nato nel 2016.
China.
Le costruzioni impossibili generate dalla The impossible buildings created by the fusione architettonica di luoghi iconici
architectural fusion of symbolic
della cultura europea e cinese
buildings of European and Chinese
rappresentano la volontà del
culture represent the will of the
programma di promuovere una
program to promote greater
maggiore comprensione interculturale,
intercultural understanding, enhancing
valorizzando e facilitando le esperienze
and facilitating travel experiences
di viaggio attraverso nuovi e migliori
through new and better itineraries and
itinerari e promuovendo un turismo più
promoting a more sustainable tourism.
sostenibile. REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm
REPUBBLICA DI SAN MARINO
Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm