2018: FILATELIA, catalogo emissioni

Page 1

REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


EMISSIONI DEL

ISSUES OF THE

13 MARZO 2018

13th OF MARCH 2018

Cod. 658: Europa – Ponti

Code 658: Europa - Bridges

Valori: n.2 valori da €0,95 e €1,00

Values: 2 values of €0.95 and

in fogli da 12 francobolli

€1.00 in sheets of 12 stamps

Tiratura: 60.000 serie

Print run: 60,000 sets

Stampa: offset a quattro colori, un

Printing: 4 colour offset, a

Pantone, inchiostro invisibile giallo

Pantone and yellow fluorescent

fluorescente a cura di Cartor

invisible ink by Cartor Security

Security Printing

Printing

Dentellatura: 13 x 13¼

Perforation: 13 x 13¼

Formato francobolli: 40 x 30mm

Stamp size: 40 x 30mm

Bozzettista: Sergio Ruggeri

Designer: Sergio Ruggeri

La serie filatelica Europa 2018, dedicata The

Europe

2018

stamp

series

is

ai Ponti, tema scelto da PostEurop per

dedicated to bridges.

le emissioni congiunte tra i paesi

This

membri, raffigura nel primo valore il

PostEurop for the joint stamp issues of

ponte ferroviario di Valdragone con il

its member states.

theme

has

been

selected

by

trenino biancoazzurro e le tre Torri sullo The first stamp shows the Valdragone sfondo.

railway bridge with a blue and white

Il secondo francobollo mostra un primo

train

piano dello stesso viadotto con

background.

l’elettromotrice dell’ex ferrovia che

The second stamp depicts a close-up of

and

the

three

towers

in

the

collegava Rimini alla città di San Marino the same bridge with the electric train dal 1932 al 1944.

of the former railroad which connected Rimini to the San Marino city centre from 1932 to 1944.

REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


EMISSIONI DEL

ISSUES OF THE

13 MARZO 2018

13th OF MARCH 2018

Cod. 659: Centodieci Inter 1908–2018

Code 659: 110th anniversary of the foundation of Inter Football Club

Valori: n.1 valore da €2,00 in fogli da

Values: 1 values of €2.00 in sheets of

12 francobolli con bandella a sinistra del 12 stamps with a strip on the left hand foglio (tre valori attaccati alla bandella) side of the sheet (3 stamps attached to Tiratura: 80.004 serie

the strip)

Stampa: offset a quattro colori, un

Print run: 80,004 sets

Pantone e inchiostro invisibile giallo

Printing: 4 colour offset, a Pantone

fluorescente a cura di Cartor Security

and yellow fluorescent invisible ink by

Printing

Cartor Security Printing

Dentellatura: 13¼ x 13

Perforation: 13¼ x 13

Formato francobolli: 30 x 40mm

Stamp size: 30 x 40mm

Impaginazione: Matteo Sammarini

Layout: Matteo Sammarini

San Marino celebra la gloriosa storia del

San Marino commemorates the glorious

F. C. Internazionale Milano con

history of the Football Club Internazionale

l’emissione di un francobollo riportante il

Milano by issuing a stamp showing the

logo ufficiale dei 110 anni dalla

official logo of the 110th anniversary of

fondazione e sullo sfondo il biscione

the foundation of the team, with a

visconteo, simbolo della città di Milano e

heraldic charge showing a serpent,

della squadra neroazzurra.

emblem of the Visconti of Milan and of

La società nacque in seguito ad una

the team. The club was born from a

scissione dal Milan Cricket Football Club

secession from the Milan Cricket and

presso il ristorante milanese L'Orologio la

Football Club at the Milanese restaurant

sera del 9 marzo 1908 con il nome di

L'Orologio (the clock) on the evening of

Foot-Ball Club Internazionale, che

9th March 1908.

sottolineava la volontà dei soci dissidenti

The name of the new team, Foot-Ball

di accettare anche giocatori stranieri

Club Internazionale, underlined the

residenti a Milano, appunto

willingness of the dissident shareholders

“internazionali”.

to accept also foreign players living in Milan, i.e. "international” players.

REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


EMISSIONI DEL

ISSUES OF THE

13 MARZO 2018

13th OF MARCH 2018

Cod. 660: 50° anniversario del gemellaggio San Marino/Arbe

Code 660: 50th anniversary of the San Marino/Rab (Arbe) twinning

Valori: trittico formato da n.3 valori da Values: a triptych made up of 3 values €1,20 cadauno

of €1.20 each

Tiratura: 40.000 trittici

Print run: 40,000 triptychs

Fogli: da 4 trittici

Sheets: of 4 triptychs

Stampa: 4 colori offset, un Pantone,

Printing: 4 colour offset, a Pantone

inchiostro invisibile giallo fluorescente a and yellow fluorescent invisible ink by cura di Cartor Security Printing

Cartor Security Printing

Dentellatura: 13 x 13¼

Perforation: 13 x 13¼

Formato francobolli: 40 x 30mm

Stamp size: 40 x 30mm

Bozzettista: Cristian Ceccaroni

Designer: Cristian Ceccaroni

Nel 1968 venne proclamato ufficialmente dalla Giunta di Castello di San Marino un grandioso gemellaggio tra San Marino ed Arbe, isola della Croazia che ha dato i natali al Santo Marino, al fine di promuovere sempre più stretti rapporti umani, civili e sociali tra le due città. La serie mostra due stupende vedute, una con il Monte Titano e le tre Torri e l’altra con l’isola di Arbe e il monumentale campanile romanico del Duomo, idealmente legate dalla figura centrale del Santo Marino nelle vesti di scalpellino. Particolari ornamentali, tratti da frammenti di arredi liturgici conservati presso le chiese dell’isola dalmata, impreziosiscono la serie.

In 1968 the Township Council of San Marino officially announced an mportant twinning between San Marino and Rab (Arbe), the Croatia island that gave birth to the founder of San Marino, in order to promote closer human, social and civil relations between the two cities. The series shows two stunning views, one with Mount Titano and the three Towers and the other with the island of Rab and the monumental Romanesque bell tower of the cathedral, which are ideally linked by the central figure of Saint Marino, disguised as a stonemason. The series is enriched by ornamental details of fragments of liturgical furniture, which are kept in the churches of the Croatian island.

REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


EMISSIONI DEL

ISSUES OF THE

13 MARZO 2018

13th OF MARCH 2018

Cod. 661: Giornata Code 661: International Day internazionale delle famiglie of Families Valori: n.3 valori da €0,70, €1,20 ed

Values: 3 values of €0.70 - €1.20 -

€2,50 in fogli da 12 francobolli con

€2.50 in sheets of 12 stamps with a

bandella a sinistra del foglio

strip on the left hand side of the sheet

Tiratura: 35.004 serie

Print run: 35,004 sets

Stampa: offset a 4 colori, inchiostro

Printing: 4 colour offset and yellow

invisibile giallo fluorescente a cura di

fluorescent invisible ink by Cartor

Cartor Security Printing

Security Printing

Dentellatura: 13¼ x 13

Perforation: 13¼ x 13

Formato francobolli: 30 x 40mm

Stamp size: 30 x 40mm

Bozzettista: Riccardo Guasco

Designer: Riccardo Guasco

La serie, opera del celebre illustratore

This series, design by the famous

Riccardo Guasco, interpreta il concetto

illustrator Riccardo Guasco, shows the

di famiglia: il primo valore mostra la

idea of family: the first stamp depicts

famiglia come luogo virtuale sotto cui

family as a virtual shelter and a place to

ripararsi, dove far crescere la giusta

develop harmony among its members.

armonia tra i suoi componenti.

The second stamp represents family as

Nel secondo francobollo la famiglia è

a structure searching its perfect

vista come una struttura alla ricerca

balance: a bright, light and cosmic

dell'equilibrio perfetto: leggera,

structure.

cosmica, luminosa. Nel terzo valore la

The third stamp depicts family as a bike

famiglia è una pedalata in compagnia,

ride, surrounded by the sounds of

immersa nei rumori della natura.

nature.

REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


EMISSIONI DEL

ISSUES OF THE

13 MARZO 2018

13th OF MARCH 2018

Cod. 662: Auguri per tutte le stagioni

Code 662: Greetings for all occasions

Valori: n.4 valori da €0,15, €1,00,

Values: 4 values of €0.15, €1.00,

€1,60 ed €2,20 in fogli da 12 francobolli €1.60, €2.20 in sheets of 12 stamps con bandella a sinistra del foglio

with a strip on the left hand side of the

Tiratura: 40.008 serie

sheet

Stampa: offset a quattro colori,

Print run: 40,008 sets

inchiostro invisibile giallo fluorescente a Printing: 4 colour offset and yellow cura di Cartor Security Printing

fluorescent invisible ink by Cartor

Dentellatura: 13¼ x 13

Security Printing

Formato francobolli: 30 x 40mm

Perforation: 13¼ x 13

Bozzettista: Ale Giorgini

Stamp size: 30 x 40mm Designer: Ale Giorgini

La serie, illustrata dal noto designer Ale This series, illustrated by renowned Giorgini, celebra i momenti lieti della

designer Ale Giorgini, celebrates happy

vita: una stella per un neonato in

moments of life: a star for a newborn in

braccio alla mamma, un palloncino che

his mother's arms, a balloon that smiles

sorride al festeggiato, un’auto con tutto at the birthday boy, a car with il necessario per vacanze indimenticabili everything needed for unforgettable in famiglia, cane compreso, come

family holidays and a dog, as a warning

monito contro l’abbandono degli

against the neglect of animals, a pair of

animali, una coppia di calici per

toasting glasses with San Marino’s

brindare alle feste con il Palazzo

Palazzo Pubblico in the background, as

Pubblico sullo sfondo, come invito a

an invitation to spend festivities in San

trascorrerle proprio a San Marino.

Marino.

REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


EMISSIONI DEL

ISSUES OF THE

5 GIUGNO 2018

5th OF JUNE 2018

Cod. 663: Gruppo ASA

Code 663: ASA Group

Valori: n.1 valore da €1,00 in fogli da

Values: 1 value of €1.00 in sheets of

12 francobolli

12 stamps

Tiratura: 45.000 serie

Print run: 45,000 sets

Stampa: offset a quattro colori, un

Printing: 4 colour offset, a Pantone

Pantone, inchiostro invisibile giallo

and yellow fluorescent invisible ink by

fluorescente a cura di Cartor Security

Cartor Security Printing

Printing Dentellatura: 13¼ x 13

Perforation: 13¼ x 13

Formato francobolli: 30 x 40mm

Stamp size: 30 x 40mm

Bozzettista: Stefania Borasca

Designer: Stefania Borasca

La serie è dedicata a Gruppo ASA,

The series is dedicated to the ASA

grande realtà imprenditoriale Made in

Group, a company “Made in San

San Marino - fondata dalla famiglia

Marino” founded by the Amati family in

Amati nel 1961 - che opera nel settore

1961, which works in the sector of

degli imballaggi metallici per l’industria

metal packaging for the food and

alimentare e chimica.

chemical industry.

Il valore da € 1,00 mostra alcuni dei

The 1.00€ stamp shows some of the

prodotti più rappresentativi della

most representative products of the

produzione oltre al logo aziendale.

company and its logo. After the

Cresciuto in Italia e in Europa

takeover of several companies in Italy

attraverso continue acquisizioni, Gruppo and Europe, ASA Group is today a ASA è oggi il primo gruppo

leading independent group in Italy and

indipendente italiano, e quarto in

one of Europe's leading producers of

Europa per dimensione, nella

metal packaging containers.

produzione di imballaggi metallici.

REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


EMISSIONI DEL

ISSUES OF THE

5 GIUGNO 2018

5th OF JUNE 2018

Cod. 664: 10° anniversario dell’inserimento nel Patrimonio Mondiale UNESCO di Centro Storico e Monte Titano di San Marino

Code 664: 10th anniversary of the inscription of San Marino Historic Centre and Mount Titano in the UNESCO World Heritage List

Valore: 1 foglietto composto da 3 valori da €1,20 cadauno Tiratura: 40.000 foglietti Stampa: offset a 4 colori, un Pantone e inchiostro invisibile giallo fluorescente a cura di Cartor Security Printing Dentellatura: 13¼x13 (30x40mm) | 13½x13¾ (40x32mm) Formato francobolli: 30x40mm | 40x32mm | 30x40mm Formato foglietto: 113 x 150mm Bozzettista: Cristian Ceccaroni

Values: a souvenir sheet made up of 3 values of €1.20 each Print run: 40,000 souvenir sheets Printing: 4 colour offset, a Pantone and yellow fluorescent invisible ink by Cartor Security Printing Perforation: 13¼x13 (30x40mm) | 13½x13¾ (40x32mm) Stamp size: 30x40mm | 40x32mm | 30x40mm Souvenir sheet size: 113x150mm Designer: Cristian Ceccaroni

Sullo sfondo del foglietto si staglia una splendida veduta del Monte Titano con le Tre Torri: il primo valore raffigura il Palazzo Pubblico e la Parva Domus in Piazza della Libertà, il secondo francobollo ritrae la Suprema Magistratura durante la cerimonia di investitura, mentre il terzo valore riporta i simboli dei Capitani Reggenti. La serie celebra l’alto valore simbolico rappresentato dall'iscrizione del Centro Storico di San Marino e del Monte Titano nella Lista del Patrimonio dell'Umanità, il 7 luglio 2008: San Marino è una delle più antiche Repubbliche del mondo e l’unica cittàStato che sussiste.

A beautiful view of Mount Titano with the Three Towers can be seen in the background of the souvenir sheet; the first stamp depicts the Government Building and the Parva Domus in Liberty Square, the second stamp portrays the Captains Regent during the investiture ceremony, while the third stamp shows the symbols of the Captains Regent. This series celebrates the symbolic value of the inscription of San Marino Historic Centre and Mount Titano in the UNESCO World Heritage list on the 7th July 2008: San Marino is one of the world’s oldest republics and the only surviving city-State.

REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


EMISSIONI DEL

ISSUES OF THE

5 GIUGNO 2018

5th OF JUNE 2018

Cod. 665: San Marino Jinja

Code 665: San Marino Jinja

Valori: foglietto da n.2 valori da €2,00 cadauno Tiratura: 250.000 foglietti Stampa: offset a quattro colori e inchiostro invisibile giallo fluorescente a cura di Cartor Security Printing Dentellatura: 14 x 14 Formato francobolli: 40 x 40mm Formato foglietto: 140 x 80mm Bozzettista: Dara Giardi

Values: a souvenir sheet made up of 2 values of €2.00 each Print run: 250,000 souvenir sheets Printing: 4 colour offset and yellow fluorescent invisible ink by Cartor Security Printing Perforation: 14x14 Stamp size: 40x40mm Souvenir sheet size: 140x80mm Designer: Dara Giardi

Il foglietto rappresenta il collegamento tra Giappone e San Marino, terra di pace e libertà, attraverso la presenza nel territorio della Repubblica del primo ed unico Tempio Shintoista ufficiale in Europa, il "San Marino Jinja". Inaugurato il 22 giugno 2014 in memoria delle migliaia di vittime del Grande Terremoto del Tohoku che l’11 marzo 2011 si abbatté nel cuore del Giappone orientale, il monumento è composto da un Torii bianco, portale tradizionale giapponese di accesso e dal Jinja, il piccolo santuario in legno.

The souvenir sheet shows the link between Japan and San Marino, land of peace and freedom, through the presence in San Marin of the first and only official Shinto Temple in Europe, the “San Marino Jinja”. The temple was inaugurated on the 22nd of June 2014, in memory of the thousands of victims of the Great Tōhoku Earthquake which occurred on the 11th March 2011 in eastern Japan. The monument consists of a white Torii, a traditional Japanese gateway, and of a Jinja, the small wooden sanctuary.

REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


EMISSIONI DEL

ISSUES OF THE

5 GIUGNO 2018

5th OF JUNE 2018

Cod. 666: Posta speciale

Code 666: Special post

Valori: n.3 valori da €0,50, €1,60 e

Values: 3 values of €0.50 | €1.60 |

€2,00 in fogli da 12 francobolli con

€2.00 in sheets of 12 stamps with a

bandella a sinistra del foglio

strip on the left hand side of the sheet

Tiratura: 36.000 serie

Print run: 36,000 sets

Stampa: offset a 4 colori, un Pantone,

Printing: 4 colour offset, a Pantone

inchiostro invisibile giallo fluorescente a and yellow fluorescent invisible ink by cura di Cartor Security Printing

Cartor Security Printing

Dentellatura: 13 x 13¼

Perforation: 13x13¼

Formato francobolli: 40 x 30mm

Stamp size: 40x30mm

Bozzettista: Franco Matticchio

Designer: Franco Matticchio

La serie rappresenta, in maniera ironica The series represents, ironically and e divertente tutto quel mondo,

amusingly, the world of

purtroppo sempre più desueto, che

correspondence, which has

ruota intorno alla corrispondenza: un

unfortunately become more and more

daino imbuca una busta in una cassetta obsolete: a fallow deer mailing an postale in mezzo al bosco, una rana

envelope in a mailbox in the woods; a

nelle insolite vesti di postino consegna

postman frog delivering a letter to a

una missiva ad un pesce in uno stagno, fish in a pond; an elephant grandfather nonno e nipotino con sembianze di

and his grandchild examining their

elefanti sono intenti ad esaminare la

stamp collection.

loro collezione di francobolli.

REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


EMISSIONI DEL

ISSUES OF THE

5 GIUGNO 2018

5th OF JUNE 2018

Cod. 667: Anno del Turismo Code 667: Europa – China Europa - Cina

Tourism Year

Valori: n.3 valori da €0,70, €0,95 e

Values: 3 values of €0.70 | €0.95 |

€2,50 in fogli da 9 francobolli con

€2.50 in sheets of 9 stamps with a strip

bandella a sinistra del foglio

on the left hand side of the sheet

Tiratura: 36.000 serie

Print run: 36,000 sets

Stampa: offset a 4 colori, un Pantone,

Printing: 4 colour offset, a Pantone

inchiostro invisibile giallo fluorescente a and yellow fluorescent invisible ink by cura di Cartor Security Printing

Cartor Security Printing

Dentellatura: 13 x 13¼

Perforation: 13x13¼

Formato francobolli: 40 x 48mm

Stamp size: 40x48mm

Bozzettista: Ilaria Ruggeri

Designer: Ilaria Ruggeri

La serie di francobolli dedicati all’Anno

The series of stamps dedicated to the

del Turismo Europa-Cina celebra lo

Europa-China Tourism Year, which was

spirito di condivisione, di sviluppo e di

decided in 2016, celebrates the spirit of

valorizzazione che nasce dallo scambio

sharing for better commercial and

commerciale e culturale Europa - Cina

cultural changes between Europe and

nato nel 2016.

China.

Le costruzioni impossibili generate dalla The impossible buildings created by the fusione architettonica di luoghi iconici

architectural fusion of symbolic

della cultura europea e cinese

buildings of European and Chinese

rappresentano la volontà del

culture represent the will of the

programma di promuovere una

program to promote greater

maggiore comprensione interculturale,

intercultural understanding, enhancing

valorizzando e facilitando le esperienze

and facilitating travel experiences

di viaggio attraverso nuovi e migliori

through new and better itineraries and

itinerari e promuovendo un turismo più

promoting a more sustainable tourism.

sostenibile. REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


REPUBBLICA DI SAN MARINO

Via 28 Luglio, 212 - 47893 Borgo Maggiore T +378 (0549) 882350 - F +378 (0549) 882363 – info.ufn@pa.sm / info.english.ufn@pa.sm www.ufn.sm


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.