PFE

Page 1

SAINT-NAZAIRE,

À la [re]découverte de ‘‘La Petite Californie’’ Retour vers un futur lieu de villégiature

ULYSSE BAUDET & SIMON CARBONNET



SAINT NAZAIRE, À la [re]découverte de la ‘‘Petite Californie’’ Retour vers un futur lieu de villégiature

Ulysse Baudet & Simon Carbonnet

Directeur d’études : Hania Prokop Architecture Entre Usages et Paysages Urbains ENSAG - PFE Année 2013-2014



‘‘ Dans les grandes villes, les zones de contact entre ville et paysage représentent une valeur inestimable. La protection et le développement des paysages entourant les villes prendront de ce fait de plus en plus d’importance dans les prochaines décennies. Une importance que l’on peut comparer aux opérations de réhabilitation engagées pour sauver les quartiers urbains. L’intégration des villes dans le paysage n’est sûrement pas le moindre critère de l’évaluation de leur qualité urbaine ‘‘. Hans Adrian.



INDEX

5


INTRODUCTION I 9

NANTES / SAINT-NAZAIRE, UNE ÉCOMÉTROPOLE À DEUX TÊTES ? I 13 Un lien historique I 14 L’Écométropole I 16 Une forte dynamique économique I 18 Un réseau dense I 22 Un renouvellement urbain actif I 24 Un haut lieu de la Biodiversité I 26 Un réseau touristique de culture et de loisir I 28

SAINT-NAZAIRE, UNE VILLE HISTORIQUEMENT RÉGIE PAR SON PORT I 31 Un rendez-vous manqué avec le tourisme [1800-1850] I 34 Développement industriel autour du Port [1850-1939] I 36 Une ville défigurée [1939-1945] I 38 La reconstruction, les grands projets d’après guerre [1945-1980] I 42 Ville-Port 1 et 2 [1990-2012] I 44 Ville-Port 3 [2014] I 50

LE FRONT DE MER, UN QUARTIER ISOLÉ I 53 Une trame éludant le Front de mer I 54 Une architecture uniforme ? I 56 Un réseau viaire dédié à la voiture I 68 Un littoral oublié I 76 Non compétitivité de Saint-Nazaire dans l’offre touristique I 78 Un Front de mer praticable mais peu pratiqué I 84

6


ENJEUX & PROBLÉMATIQUES I 107 Écométropole I 108 Saint-Nazaire I 112

STRATÉGIE URBAINE I 115 État des lieux I 118 [Re]connecter le Coeur Carré et le Front de Mer I 120 Dynamiser le Front de Mer I 126 Créer un port de plaisance I 142 Synthèse de la stratégie I 146

ÉQUIPEMENT CULTUREL ET TOURISTIQUE I 149 Programme détaillé I 150 Organisation du site selon les axes structurants I 160 Morphogénèse I 162 Imbrication programmatique I 168 Circulations I 170 Organisation des étages I 170 Structure I 194 Matérilaité et usages I 200

CONCLUSION I 209 BIBLIOGRAPHIE I 213 7


8


INTRODUCTION

9


10


Aujourd’hui, dans un contexte de mondialisation, seules les grandes métropoles ont un regard international. Pour survivre les autres villes n’ont d’autres choix que de tisser des liens entre elles afin de créer des ensembles capable d’avoir un rayonnement mondial. Dans cette optique, Nantes et Saint-Nazaire se sont rassemblées autour d’un projet commun et inédit en France : l’Écométropole. Sous l’impulsion de Jean-Marc Ayrault (maire de Nantes) et de Joël-Guy Batteux (maire de Saint-Nazaire), ce projet a donc vu le jour et s’est construit autour de la Loire. Cependant c’est Nantes qui tire le meilleur parti de cette collaboration et rayonne donc au niveau international à l’instar de Saint-Nazaire légèrement en retrait faisant figure de faire-valoir. On entend souvent parler de ‘’l’Écométropole Nantaise’’ et on oublie généralement que ce projet d’Écométropole est né de la complicité entre les deux villes. Pourtant Saint-Nazaire de part sa géographie a des potentiels à faire valoir, tout autant que Nantes. Elle peut proposer une offre complémentaire (et différente), (et) non pas une offre supplétive calquée sur celle de sa ‘’grande sœur’’. Ville ouvrière avec une économie exclusivement liée à son port (industrie et culture), son patrimoine est strictement associé à la seconde Guerre Mondiale, de laquelle résulte une architecture de la reconstruction uniforme et homogène. Saint-Nazaire bénéficie d’une géographie particulière puisqu’elle se situe sur la côte atlantique, à l’embouchure de la Loire, un fleuve qui traverse toute la France. Elle possède ainsi le premier port de la façade atlantique et de nombreuses plages. Elle a aussi une topographie singulière puisqu’elle est entièrement plate. Depuis quelques années, Saint-Nazaire connaît une évolution inverse à celle de Nantes. En perte de vitesse la ville est trop tournée sur son centre ville ‘’le Cœur Carré’’ et son Port. Nous avons souhaité nous intéresser à la ‘’petite sœur de Nantes’’ afin de développer et de valoriser ses ‘’potentiels’’ dans l’optique de retrouver une dynamique positive pour cette ville.

11


12


NANTES / SAINT-NAZAIRE, UNE ÉCOMÉTROPOLE À DEUX TÊTES ?

13


Un lien Historique Historiquement, Saint-Nazaire est le port avancé de Nantes. Ces deux villes se sont développées ensemble au bord de la Loire et de l’océan Atlantique. Elles ont connu un essor conjoint basé sur une économie portuaire et industrielle au rayonnement national et mondial. De plus elles ont toujours tissé des liens sociaux et culturels forts. Au début du XIX° siècle, Saint-Nazaire n’est qu’un petit village de pêcheurs, et son port le terminus d’une ligne de ferry le liant à Nantes. A cette époque Nantes est le plus grand port de France pour les échanges transatlantiques. Au milieu du XIX° siècle, sous le règne de Napoléon III, suite à l’encombrement de la Loire et à l’agrandissement des navires, le port de Saint- Nazaire prend plus d’importance et devient la façade atlantique de Nantes, lieu de commerce et d’échanges. Au XX° siècle, face à l’expansion des zones d’habitations, la désindustrialisation

générale en France, et l’essor du secteur tertiaire, Nantes et Saint-Nazaire tournent le dos à l’estuaire. Elles s’étalent alors dans les espaces non occupés par l’eau en aménageant de nouveaux quartiers, notamment dans les périphéries. Les berges sont alors laissées à l’automobile, aux usines et à l’industrie portuaire. Les chantiers navals nantais sont transférés à Saint-Nazaire qui affirme son identité portuaire et prend de l’ampleur. Si aujourd’hui Saint-Nazaire est, toujours, pour ainsi dire le port avancé de Nantes et son seul lien avec l’Océan Atlantique, elle peine à se mettre en lumière. Nantes, en revanche, portée par le projet de Chemetov et la constitution inédite en France d’une Écométropole, bénéficie d’un rayonnement national et international au niveau de la culture, du commerce et de l’industrie. Ce projet commun d’Écométropole doit cependant aujourd’hui tendre vers une relation plus équilibrée entre ces deux pôles principaux.

PARIS

Saint Nazaire Nantes

LYON

MARSEILLE

14


SAINT-NAZAIRE

NANTES 1850

1950

1960

1970

1980

1990

2000

2010

15


L’Écométropole développement économique (tourisme, industries [aéronautique, navale], services) tout en confortant les activités emblématiques (agriculture, agroalimentaire), notamment son activité portuaire de rang européen et mondial.

Aujourd’hui, si Saint-Nazaire est la proue de l’écométropole, Nantes en est la poupe. Mais l’écométropole ne se limite pas seulement à ces deux pôles principaux. D’autres communes structurantes font partie intégrante du projet, avec leurs spécificités. Et c’est de cette diversité que l’écométropole tire sa force.

L’écométropole se construit autour du fleuve notamment grâce à une mosaïque de réseaux. Aujourd’hui elle souhaite renforcer ses connexions routières, ferroviaires et fluviales afin de favoriser son développement.

L’écométropole s’organise autour de 5 ensembles de communes regroupant 57 communes. Ces dernières années, cet ensemble connaît une forte croissance démographique. Avec 60 000 nouveaux habitants en 10 ans, l’écométropole compte aujourd’hui près de 800 000 habitants et en attend 100 000 nouveaux d’ici à 2020 (selon le SCOT).

La métropole nantaise compte au rang des territoires qui connaissent les plus forts dynamiques de développement. Elle possède ainsi une vision sur le long terme retenant une première étape fixée à l’horizon 2020 pour la réalisation d’un ensemble d’objectifs.

L’ambition est de maintenir la diversité et la compétitivité des moteurs de son

Nort-sur-Erdre Savenay

Montoir

Donges

SAINT-NAZAIRE

NANTES Saint-Etienne de Montluc Paimboeuf

Cordemais Couëron

Le Pellerin

16

Indre


57 Communes 800 000 Habitants 400 000 Logements 2 1659 km de territoire 80% d’espaces naturels 1100 exploitations agricoles 20 km de côtes 200 km de rives de Loire 200 km de voies ferrées

17


Une forte dynamique économique Depuis sa création (2007), l’Écométropole connaît une phase de croissance économique qui se traduit par une hausse des emplois de 13%. L’activité économique se développe autour du grand port maritime Nantes Saint-Nazaire dans divers secteurs d’activités, tertiaire, industrie, agriculture, commerce, services et artisanat. Ce qu’on appelle le Port Nantes Saint Nazaire est en fait un ensemble de 2700 hectares d’installations portuaires entre Nantes et Saint Nazaire. Avec plus de 3000 navires accueillis par an en liaison avec 400 ports dans le monde, le Port Nantes Saint-Nazaire est le 4ème port français en volume de trafic (derrière Marseille, le Havre et Dunkerque) et le premier port de la façade atlantique. Cet ensemble, véritable porte d’entrée atlantique propose des activités diverses telles que la réparation navale, l’agroalimentaire, le charbonnier, le pétrolier… De plus, depuis 2010, la première ‘‘autoroute de la mer’’ lie Nantes Saint Nazaire aux ports de Vigo et Gijón (en Espagne) et bientôt Bilbao et Santander, transportant des camions et des touristes dans les deux sens.

Au niveau des communes, l’économie est axée sur le renforcement des commerces et services en centre-ville, couplé à une interdiction de la création de zones commerciales en périphérie, ainsi que sur un tourisme de culture et de loisir largement développé autour de la Loire. L’écométropole permet ainsi de rassembler plusieurs pôles urbains autour d’un même objectif. Cette volonté commune se traduit par la construction de grands quartiers d’affaires : Villes-Gare, à Saint-Nazaire, Euronantes et le Projet Plein Sud à Cordemais (sur le site de Saint-Herbain). La fusion de la CCI de Nantes avec celle de Saint-Nazaire pour créer un seul et même ensemble de gestion, la CCI Nantes Saint-Nazaire, est symbolique de cette dynamique économique collective. L’écométropole s’organise donc autour de son port et de ses divers secteurs d’activités : énergies renouvelables, industrie mais tire aussi partie des ressources de son territoire grâce à l’agriculture et au tourisme. Cependant si l’hinterland et les rives de la Loire semblent être bien exploitées, on ne peut pas en dire autant du littoral océanique.

SAINT NAZAIRE

AMÉRIQUE DU NORD AMÉRIQUE CENTRALE ET ANTILLES

AMÉRIQUE DU SUD

OCÉANIE

EUROPE ASIE

ORIENT

18

AFRIQUE


Ville-Gare Saint-Nazaire.

Euronantes Nantes.

19


Ville

Industrie

Industrie

Nature

Saint BrĂŠvin Promenade

Agriculture

Penboeuf

Saint Nazaire

Ville

Montoir

Nature

Donges

Nature

Marais

Ville

Nature Marais

Marais

Nature

Industrie Cordemais

Marais

Nature


Nature Marais

Marais

Nature

Ville

Couëron

Indre

Industrie

Industrie Chantenay

Forêt

Nature

Ville

Nature

Nantes

Promenade

Rezé

Agriculture

Ville

Nature


Un réseau d’infrastructures dense Depuis les années 1990, le développement des infrastructures a permis de multiplier les parcours possibles entre pôles urbains primaires et secondaires. Ainsi, depuis 1999, le réseau Métrocéane combine les différents moyens de transport collectif sur l’axe Nantes Saint-Nazaire Le Croisic, et il va encore se renforcer avec une extension du service et une densification du trafic. À l’échelle du territoire, l’Écométropole développe des alternatives à la voiture. Pour ce faire elle a renforcé le réseau ferroviaire, optimisé le réseau routier existant et amélioré les capacités de franchissement du fleuve. Elle a notamment rouvert plus de 40 km de voies ferrées et, aujourd’hui, dans une logique de pensée à long terme, elle préserve 35 km de voies inutilisées. De plus, l’Écométropole possède un formidable avantage. En effet, les voies d’eau constituent un potentiel exceptionnel de déplacement à l’échelle du grand territoire tout en limitant l’impact environnemental. Un réseau de plateformes logistiques fluviales a

22

vu le jour le long de la Loire. Il permet de tisser des connections depuis l’aval du port (SaintNazaire) jusqu’à l’amont (Nantes) avec un possible prolongement vers Angers. Le fleuve est ainsi utilisé pour le transport de marchandise et de personnes afin de soulager les infrastructures routières et ferrées. À l’échelle des communes, la « ville des courtes distances », est favorisée par des modes de déplacement doux, ainsi que l’utilisation de la voiture de manière complémentaire aux transports collectifs. Et aujourd’hui l’Écométropole innove en développant un réseau de transport en commun par barges et navettes fluviales à l’image de Nantes qui ne compte pas moins de 400 000 voyageurs par an sur son réseau Navibus, depuis 2005. Que ce soit par train, bus ou barge, l’Écométropole est maillée par un important réseau de transports en commun qui permet de connecter les différents pôles. Elle possède donc les infrastructures nécessaires pour gérer des flux importants.

Réseau fluvial.


Réseau ferroviaire.

Réseau autoroutier.

Réseau de bus.

23


Un renouvellement urbain actif Pour éviter la colonisation d’espaces périurbains, l’écométropole privilégie la reconversion de friches industrielles et s’attache à reconquérir les rives de la Loire en aménageant les rives du fleuve avec des infrastructures (gare, port) et du logement. En centre ville, dans une logique de densification, les immeubles en déshérence son réhabilités ou déconstruits.

L’organisation de la forme de l’écométropole s’appuie sur le développement des agglomérations nazairienne et nantaise ainsi que sur des pôles secondaires. Ces pôles structurants viennent en relais jouer un rôle de maillage du territoire (Savenay, Nort-sur-Erdre et Saint-Étienne-de-Montluc). L’espace urbain représente 15% du territoire de l’Écométropole et consomme 370 hectares d’espace ruraux chaque année. En 30 ans l’espaces urbanisé a été multiplié par trois. Pour lutter contre ce phénomène d’étalement urbain l’écométropole tente de réduire d’au moins 10% la consommation annuelle d’espace.

L’écométropole s’est ainsi fixé comme objectif annuel la construction 5620 logements dont 1200 logements sociaux. Les constructions neuves devront intégrer 20 % de logements sociaux pour les communes concernées par l’application de la loi SRU et 10 % pour les autres.

Dans le cadre d’une ‘’éco-cité’’, une chaîne de projets se développe le long de la Loire, de manière équilibrée et durable, économisant les ressources naturelles. Dans ce sens le SCOT préconise le renouvellement urbain dans les tissus existants et la construction en continuité des centres villes et bourgs afin d’endiguer le mitage de l’espace rural.

L’écométropole se développe autour de deux projets principaux : L’île de Nantes, mené par Alexandre Chemetoff, et Ville-Port à Saint Nazaire, mené par Cadaval et Sola Morales. Néanmoins elle ne se limite pas à ces deux pôles et se construit aussi par une multiplication de projets urbains autour de la Loire et de communes périurbaines.

2000 nouveaux logements 17 000 m2 d’activités 1000 nouveaux logements 1600 logements en Réhabilitation

1400 nouveaux logements

20 000 logements en réhabilitation

1600 nouveaux logements Aménagement des quais Création d’un port : pêche et plaisance

1000 nouveaux logements 25 000 m2 d’espaces publics 2500 nouveaux logements 350 000 m2 d’activités

Aménagement bords de loire Requalification 25 ha de friche 200 nouveaux logements 1000 m2 de bureaux 90 000 m2 d’espaces publics 4185 nouveaux logements

24

1000 logements en réhabilitation 13 800 nouveaux logements 170 ha d’espaces publics 230 000 m2 d’activités 200 000 m2 de bureaux


Ville-Port 1&2 Saint-Nazaire

Quai Franテァois Mitterand, テ四e de Nantes

25


Un haut lieu de la Biodiversité Dans l’optique de la préservation de la biodiversité, le SCOT de l’écométropole prévoit de limiter l’étalement urbain. Aujourd’hui, 85% du territoire de l’Écométropole est non bâti, dont 40 000 hectares de marais et rivières, hauts lieux de la biodiversité. L’écométropole s’attache à protéger toutes les ressources du territoire.

Des projets de ‘’forêts urbaines’’ agissant comme de véritables pièges à carbone ainsi que 36 coupures vertes ont été mises en place le long des grands axes, pour éviter les continuités de l’urbanisation. L’Écométropole veut protéger les paysages en classant 69 000 hectares en espaces agricoles pérennes pour les 20 ans à venir. Elle favorise ainsi l’exploitation et l’entretien des espaces sensibles. Elle préserve et valorise aussi l’agriculture locale en privilégiant un circuit court de consommation.

Le réseau d’eau (salée et douce) représente un linéaire de plus de 1500 km et les vallées et zones humides un quart du territoire. Cette zone est protégée au niveau de la chaîne alimentaire des poissons, et du repos des oiseaux migrateurs. Dans une démarche de développement durable, l’Écométropole assure la protection des milieux le long des continuités écologiques des cours d’eau.

Cependant, si l’Écométropole cherche à tirer le meilleur profit économique et humain de sa biodiversité environnementale, aucun projet visant à valoriser les littoraux n’a encore été engagé.

Corridors écologiques Brière - Estuaire

Gestion Hydraulique et Agriculture extensive des marais Préservation de l’agriculture périurbaine

Corridors écologiques Brière - Estuaire

Création de ‘’forêts urbaines’’

Gestion Hydraulique et Agriculture extensive des marais Préservation de l’agriculture périurbaine

26

Création de ‘’forêts urbaines’’ Création de ‘’forêts urbaines’’


27


Un réseau touristique, de culture et de loisir L’offre touristique de l’Écométropole se développe exclusivement autour de la culture et des loisirs. Depuis les années 2000, de Nantes à Saint-Nazaire, en passant par les rives de la Loire, divers évènements ont permis de révéler ce grand espace. La première édition de la Biennale Estuaire, en 2007, constitue d’ailleurs l’inauguration culturelle de l’Écométropole, révélant le lien physique qu’est la Loire. Afin de [re]découvrir le fleuve, de nombreux projets ont été menés pour mettre en avant cet ‘‘Exotisme de proximité’’. Des aménagements d’accès à la Loire ainsi que des lieux de culture et de découverte ont été créés. Cette ‘‘mise en culture’’ de l’écométropole passe aussi par la réappropriation d’espaces à l’abandon comme la Base sous-marine de Saint-Nazaire ou le Hangar à bananes à Nantes. Les événements culturels permettent la valorisation de l’Écométropole à l’échelle locale, nationale et même internationale. ‘’Les rencontres du fleuve’’ ainsi que les trois édi-

Prolongement du parcours ‘’Loire à vélo’’ Connection à «Vélocéan»

Escal’Atlantic Espadon Life & VIP Grand Café Théâtre Ecomusée ...

tions de la biennale Estuaire en 2007, 2009 et 2012 ont vu la mise en place d’œuvres pérennes ou éphémères d’artistes internationaux. De même, de nombreux festivals (les Escales, Street Session, Hip Opsession…) et concerts en plein air sont organisés chaque année. Les circuits doux couplés aux infrastructures de transport permettent la découverte des richesses du fleuve. Croisières, randonnées ou encore visites mêlant sites industriels, urbains et naturels révèlent aussi le patrimoine de l’Estuaire. Depuis 2005, 40 km de rive ont été aménagés pour conclure le parcours Loire à vélo (800 km au total). Ces aménagements connectent ce parcours à celui de « Vélocéan » qui se prolonge sur 100 km au bord de l’océan. Cependant, si l’Écométropole truste le tourisme culturel et de loisir, le tourisme balnéaire et de plaisance est absorbé par les communes limitrophes. En effet, malgré ses 20 km de côte, la façade atlantique n’est pas ou peu développé.

Observatoire Tadashi Kagawa Zone de loisir le ‘’Trou Bleu’’

Accès à la Loire : Belvédère Centre de découverte de l’Estuaire ‘’ESTUARIA’’

Continuités Piétonnes

Hangar à banane Machines de l’île de Nantes Le lieu unique Les anneaux de Buren ...

Activités de pêche Observatoires : Sites industriels Ornitologie Réaménagement du parcours ‘’Loire à vélo’’ Découverte de la Loire : Conservatoire du Littoral Base Nautique

28

Continuités Piétonnes


Maison dans la Loire, Cordemais, Jean-Luc Courcoult, 2007, Biennale de l’Estuaire.

Canard Géant, Saint-Nazaire (pris dans la Base Sous-Marine), Florentijn Hofman, 2007 Biennale de l’Estuaire.

Automates, Île de Nantes (Sortant de la nef réhabilitée).

29


30


Saint-nazaire, une ville historiquement rĂŠgie par son port.

31


32


Vue aĂŠrienne de Saint-Nazaire. 33


Un rendez-vous manqué avec le tourisme [1800-1850] Au début du 19ème siècle Saint-Nazaire n’est encore qu’un village et son port encore un havre. Un môle et un phare furent ensuite édifiés entre 1828 et 1835, préfigurant un futur port. Dans les documents officiels, le village d’origine est nommé la ‘‘vieille ville’’. Cependant, la tradition véhiculée par des familles de pêcheurs Bretons le surnomme le ‘‘Petit Maroc’’, voyant une ressemblance entre ce quartier et les villages de la côte marocaine (petites maisons, rues étroites). Au début du 20ème siècle, la gare de la compagnie de chemin de fer Paris Orléans est le seul terminus permettant d’accéder aux plages de la Côte d’Amour. Par conséquent, grâce à l’avènement de ces ‘‘Trains de plaisir’’, se développent les premiers bains de mer ainsi qu’un quartier résidentiel nazairien. En 1847, sous le second Empire, débutent les travaux de construction du premier bassin à flot, sur plus de 10 hectares. Ce bassin comporte au milieu de son quai une darse orientée vers la ville alors en construction. Une ville nouvelle se dessine aussitôt dans le prolongement du bourg d’origine. Saint-Nazaire commence à se tourner vers son port et compte à l’époque 3216 habitants.

Saint-Nazaire en 1800.

34


Le village de Saint-Nazaire dans les annĂŠes 1830

35


Développement industriel autour du port [1850-1939] En 1856, le premier bassin est creusé et en 1858, l’Etat approuve le plan d’alignement de l’ingénieur Paul Leferme, qui propose d’édifier la ville à partir d’un axe majeur est-ouest qui relie l’estuaire, le bassin, la darse et les rues principales. Napoléon III décide alors la création d’une ligne transatlantique reliant SaintNazaire à l’Amérique Centrale (les Antilles, le Panama, le Mexique et la Guyane). Grâce à une activité basée sur le trafic de passagers et de denrées coloniales (sucre, café, tabac, et bois), la ville s’émancipe et devient le deuxième port transatlantique français après le Havre. Enfin, 1862 marque l’ouverture des premiers chantiers navals qui amorcent l’industrialisation de la ville et la modernisation des installations portuaires. La ville construite en un temps record, vingt années, connaît alors un important essor démographique et est surnommée, ‘‘La Petite Californie Bretonne’’. Sa population passe de 4 175 habitants en 1847 à près de 20 000 en 1870. Elle s’organise alors autour de quatre quartiers principaux :

Saint-Nazaire en 1860.

• Un quartier commercial et administratif entre le bassin à flot et la place Marceau, • Un quartier résidentiel sud / sud ouest préfigurant un véritable front de mer, • Des faubourgs ouvriers au nord à Penhoët, • Un quartier historique à l’emplacement de l’ancien village. En 1881 est inauguré le second bassin, celui de Penhoët qui permet l’escale d’un plus grand nombre de navires et intensifie l’activité portuaire. Puis de 1896 à 1907, le ministre de l’intérieur Aristide Briand (natif de SaintNazaire) fait construire une écluse qui sera l’entrée sud du port et qui coupe le quartier historique en deux.

Saint-Nazaire en 1890.

36


Gravure du Bassin de Saint-Nazaire au XIXéme siècle.

Années 1890, ouverture du second bassin

37


En 1897, dans l’optique d’une évolution des aménagements touristiques du bord de mer, est inauguré le Casino des Milles Colonnes, possédant notamment un restaurant ouvert sur une terrasse de bord de mer de 600m2. Durant la première guerre mondiale, la ville est le plus important port de débarquement des troupes américaines, imposant d’importants travaux et aménagements dans la région (plusieurs étangs sur la commune de l’Immaculée, au nord-ouest de la ville, afin de constituer des réserves suffisantes d’eau potable, sur le port, un entrepôt frigorifique). Après la Grande Guerre, racheté par l’évêché de Nantes, le Casino des Milles Colonnes est détruit en1924. La Baule et Pornichet sont alors desservies par le chemin de fer et deviennent les plages à la mode. La désaffection de l’activité balnéaire à Saint Nazaire est amorcée. D’autant plus qu’en 1922, afin de diversifier la production, la construction aéronautique apparaît sur les chantiers navals de Penhoët.

Saint-Nazaire en 1914.

La forme écluse Joubert est construite entre 1928 et 1931 afin de pouvoir accueillir la construction du nouveau fleuron de la Compagnie générale transatlantique, le paquebot Normandie (313 mètre de long). En 1936, l’entreprise est nationalisée, et les programmes militaires assurent le développement et la pérennité de l’activité portuaire. L’expansion de la ville connaît un rythme soutenu jusqu’à la fracture de la seconde guerre mondiale. A la veille du conflit, Saint Nazaire compte 43 000 habitants.

Saint-Nazaire en 1930.

38


Le port durant l’industrialisation

Le Casino des Milles Colonnes

Forme Joubert, 1935

39


Une ville défigurée [1939-1945] En 1940, après la défaite française et l’évacuation des alliés, le port est occupé par l’armée allemande. Les ingénieurs de l’organisation Todt décident d’utiliser le site de la darse pour y construire un abri pour sousmarin. En 1941 les trois premières alvéoles voient le jour et en 1943, l’abri compte quatorze alvéoles. Le toit de cette base sous marine est alors composé d’une dalle de béton armé de 3,70 m d’épaisseur, renforcé par une seconde dalle de 30 cm contenant des granulats de granit et une troisième dalle de 1,70 m. En 1943, les alliés font face à l’impossibilité de détruire cette base et décident de rendre la vie impossible aux allemands. Des raids de destruction massive sont organisés afin de démolir toute infrastructure civile ou militaire. Détruite à plus de 75% la ville est anéantie. Saint-Nazaire fut la dernière ville libérée en Europe, trois jours après la capitulation nazie, le 11 mai 1945.

Schéma des destructions, 1945 :

40

détruit de 75% à 100% détruit de 25% à 75% Base sous-marine


La Base Sous-Marine, 1943.

Bombardement de la ville, 1943.

Les ruines de la ville après les bombardements, 1943.

41


La reconstruction, les grands projets d’après guerre [1945-1980] Après le traumatisme de la guerre, la population est décimée et Saint-Nazaire ne compte plus que 12 000 habitants. L’heure est à la reconstruction.

Gare

L’architecte et Prix de Rome, Noël Lemaresquier est choisi dès 1943 pour planifier cette reconstruction. Il projette l’édification d’une ville faite pour accueillir 100 000 habitants. La reconstruction est rapide, intensive et propose une architecture uniforme et homogène. Le maresquier décide alors d’organiser la ville autour d’un grand axe majeur, l’avenue de la République. Au nord de cette avenue est construite la gare (1955), au sud l’Hôtel de Ville (1960). La planification tourne volontairement le dos à la base sous-marine, une zone verte est même créée pour marquer cette séparation. La ville se développe autour de cet axe pour former ce qu’on appellera le ‘‘Cœur Carré’’ de Saint-Nazaire. Dans les années 1980, la ville doit faire face à la crise. Sans véritable centre ville, le Saint-Nazaire de la reconstruction perd son identité, noyé dans ses grandes artères monotones. Le Maire Joël-Guy Batteux fait appelle à l’architecte Claude Vasconi pour construire un centre commercial et redynamiser ce ‘‘Cœur Carré’’. En 1988, le ‘‘Paquebot’’ voit le jour sur l’avenue de la République, accompagné d’une requalification de cet axe qui devient en partie piéton. À aucun moment un lien avec le front de mer n’est évoqué. La ville tourne un temps le dos à son port mais ne s’ouvre pas pour autant sur son littoral.

Mairie

Axe structurant plan fonctionnel N. Le Maresquier.

Gare

Paquebot

Mairie

Grands projets Zone verte.

42


Noël Le Maresquier Années 1960.

Mairie + Édifices de la reconstruction.

Gare.

Jean-Claude Vasconi Le Paquebot,1988.

43


Ville-Port 1 [1990-2012] Confronté à une crise des secteurs industriels et portuaires dans les années 1980, Joël-Guy Batteux entreprend une réflexion sur le devenir des installations portuaires. Dans les années 1990, le Maire engage une politique de grands projets visant à retisser des relations entre le Cœur Carré, la base sous-marine, le port et l’estuaire, en re-développant l’axe originel est-ouest. En 1995, suite au lancement de concours internationaux, l’architecte espagnol Manuel de Solà-Morales se voit confier le Projet Ville-Port. Ce projet se développe autour de la spécificité environnementale et paysagère des infrastructures portuaires. Il définit un programme de logements mais avant tout un programme culturel autour de la base sousmarine Allemande, transformant l’ancien abri militaire en moteur de la régénération urbaine. La première action engagée pour la reconquête de la Base est le projet d’illumination de Yann Kersalé, en 1990. Entre 1996 et 2000, Manuel Solà-Morales, réalise une passerelle partant de la place Marceau (aujourd’hui un centre commercial)permettant l’accès au toit. Elle offre un point de vue privilégié sur le port et accentue l’axe est-ouest. L’architecte poursuit son intervention en perçant quatre alvéoles recréant ainsi un lien visuel et physique entre le Coeur Carré et le port. Il réinvestit deux autres alvéoles avec le musée Escal’Atlantic.

Schéma directeur Ville-Port Manuel Solà-Morales, 1996-2000.

44

Quartiers Résidentiels

Port Place Marceau

Reconquête de l’axe est / ouest.


Reconquête de la base Sous-Marine

Passerelle, Manuel Solà-Morales, 1996-2000.

Percement des alvéoles, Manuel Solà-Morales, 1996-2000.

45


AQUARELLE DE MANUEL DE SOLA MORALES Concours pour la rĂŠhabilitation de la Base sous marine.

46


47


Ville-Port 2 [1990-2012] La reconversion de la base sous-Marine se poursuit par l’insertion de programmes de commerce et de services culturels, confiés à l’agence LIN en 2007. Enfin entre 2009 et 2012, le Paysagiste Gilles Clément propose d’investir le toit de la base avec son projet de jardins du tiers paysage. Dans l’optique de la reconquête du port et du renforcement de l’axe est-ouest, d’autres projets suivent ceux de la base SousMarine. Entre 2003 et 2008 la réalisation d’un centre commercial, le Ruban Bleu, couplé à une opération de logements est confiée à l’agence Reichen & Roberts associés. En 2007 dans le cadre de la biennale d’art contemporain de Nantes Saint-Nazaire estuaire, la ville fait intervenir l’artiste Felice Varini qui valorise le port par son œuvre Suite de triangles. Et récemment, en 2012, le Théâtre de la Ville conçu par l’agence K architecture a été livré et vient clore ce projet de réaménagement. Le projet Ville-Port s’est donc concrétisé par une série d’initiatives en matière de développement économique et par la multiplication d’opérations culturelles et de loisirs. En 2010, le Ministère de la Culture labellise même la Base Sous-Marine ‘‘Patrimoine du XXème siècle’’.

48

Point de vue pour Felice Varini, Suite de Traingles Théâtre de la Ville C.C. Ruban Bleu

Base Sous-Marine

Projets Ville-Port 1 et 2.


Reichen & Roberts, Ruban Bleu, 2008.

Felice Varini, Suite de triangles, 2007.

Agence K, Le ThÊâtre, 2012.

49


Ville-Port 3 ? [2014] Aujourd’hui, la ville de Saint-Nazaire voit plus loin avec la volonté de redécouvrir son quartier historique, le Petit Maroc. Le projet Ville-Port, toujours porté par des programmes culturels et de logement, se propose de valoriser et de renforcer la vocation portuaire et maritime de l’avant port qui caractérise ce quartier. Pour l’instant, seules des démarches de consultation ont été engagées. La ville a présélectionné cinq équipes pluridisciplinaires pour la troisième phase : Devillers et associés, François Grether, Obras, Denerier Martzolf Pascarel, et 5+1AA. Les équipes ont été chargées d’élaborer le contenu du projet et de le formaliser dans un plan guide. Les propositions, jugées trop ambitieuses n’ont pas abouti au lancement d’un appel d’offre. De plus, le maire actuel, Joël-Guy Batteux, n’ayant pas vocation à se représenter, le projet a été gelé, le temps de la transition.

Consultation agence DMP

50

Petit Maroc Idée directrice du projet Ville-Port 3


Consultation agence 5+1AA

51


52


Le FRONT DE MER UN QUARTIER ISOLÉ.

53


Une trame éludant le Front de mer La trame urbaine actuelle est le résultat de la superposition de deux époques. À la trame d’avant guerre se superpose la trame de la reconstruction.

Trame urbaine d’avant-guerre

Avant la guerre, portée par l’industrialisation, Saint-Nazaire se tourne vers son port. La trame rectiligne existe déjà et les grands axes conduisent aux grands bassins. Tandis que la trame du quartier du front de mer est plus chaotique avec ses petites rues en chicanes. Après les ravages causés par les bombardements alliés, l’architecte Noël Le Maresquier trace un plan de reconstruction basé sur trois grands axes majeurs. L’un, relie la mairie et la gare (nord/sud), l’autre, relie la mairie au port et au quartier du Petit Maroc, le troisième reliant la mairie à la future expansion de la ville à l’ouest. Seulement un petit axe est tracé vers le littoral. Enfin, ces dernières années, la ville a décidé d’accentuer l’axe est/ouest, avec les grands projets de Ville-Port. Cette volonté de retrouver la relation, originelle au port a créé une frontière avec le quartier du Front de mer, le négligeant toujours.

+

Il existe donc un véritable clivage entre le réseau viaire du Cœur Carré et ses grandes artères qui conduisent à l’Hôtel de Ville et à la base, et le réseau viaire du quartier du Front de Mer, avec ses petites rues, capillaires étroits, qui viennent se perdre dans un tissu dense.

54

Les axes du schéma directeur de Noël Le Maresquier


Trame urbaine Actuelle

=

Importance des rĂŠseaux

55


Une architecture uniforme ? Saint-Nazaire est une ville dessinée qui possède un paysage urbain constitué et régulier, que ce soit par sa volumétrie ou l’implantation de son bâti. Ce paysage minéral, parfois souligné par des alignements d’arbres ne se confond pas avec ses paysages portuaires et maritimes. Le tissu du Cœur Carré issu d’un plan de reconstruction volontaire, se caractérise par des tracés orthogonaux formant des îlots proches du carré. Sur les axes structurants les immeubles forment un front bâti continu et uniforme. Les axes secondaires, eux, sont composés de maisons et d’immeubles bas, à l’alignement, organisés autour de placettes. À l’ouest on trouve un tissu urbain résidentiel. Reconstruit sur le réseau viaire préexistant, il se raccorde aux anciens tracés.

La taille et la volumétrie régulière des maisons d’habitation maintiennent cette façade urbaine presque toujours continue. Sur le front de mer, le quartier de ‘’la Havane’’ (appellation historique), n’a pas été reconstruit, ou ponctuellement. Ce tissu ancien est resté intact. Il présente des parcelles étroites, régulières et peu profondes qui, accolées dos à dos, forment les îlots. L’alignement n’est pas continu, il est néanmoins maintenu par des clôtures, lorsque les maisons sont en retrait. Le quartier du front de mer est majoritairement résidentiel et possède un front bâti continu. Son tissu urbain dense mélange l’ancienne structure urbaine et le tissu de la reconstruction.

56

Quartier du front de Mer

Tissu Industriel Tissu de la ‘‘Nouvelle Ville’’ Tissu de la Reconstruction Tissu Originel


Tissu de la ‘‘Nouvelle Ville’’

Tissu originel

Tissu de la reconstruction

Échantillons d’implantations du bâti

Échantillons de la trame parcellaire.

Échantillons de la trame viaire.

57


Lorsqu’on arpente le littoral d’est en ouest, on est d’abord confronté à l’architecture de l’ancien quartier de La Havane, épargné par les démolitions. On y recense les architectures de la Renaissance, de l’Art Nouveau et de l’Art Déco. Villas de villégiature, maisons de ville, maisons à loyer (R+1 ou R+2) immeubles de rapport (R+3 ou R+4), ces édifices sont construits à l’alignement des rues ou mitoyens. Les boutiques, souvent aménagées au rez-de-chaussée, sont aujourd’hui tombées en désuétude. Vient ensuite l’architecture de la reconstruction de Noël Le Maresquier, basée sur les grands principes de la Charte d’ Athènes. Les maisons de la reconstruction (R+1, R+2), parfois jumelées, s’intercalent entre des maisons du second empire ou de petits immeubles. Les immeubles de la reconstruction (R+3, R+4), sont réguliers et ordonnés et renforcent le gabarit des rues. Leur rezde-chaussée est généralement réservé aux commerces.

Bâtiments d’avant-guerre

Bâtiments de la reconstruction

Dans les années 1970, on assiste aussi à l’urbanisation de masse avec une architecture plus radicale. On retrouve quelques grands ensembles (R+5, R+6 et plus), des barres ou des tours, et des petits pavillons (R+1, R+2). Aujourd’hui, on voit apparaître des éléments d’architecture contemporaine avec de petits immeubles (R+3, R+4). Cette architecture privilégie l’orientation et les performances énergétiques ainsi qu’un cadre de vie plus confortable.

Architecture des années 1970

Dans ce quartier du Front de Mer, on trouve donc un langage architectural assez homogène, issu de l’art déco et du mouvement moderne, avec de petits immeubles et des maisons de ville ne dépassant pas quatre étages. L’architecture contemporaine s’insére dès que possible dans ce tissu dense.

Architecture Contemporaine.

58


59


Maison d’avant-guerre.

60


Immeuble d’avant-guerre.

61


Maison de la reconstruction.

62


Immeuble de la reconstruction.

63


Immeuble commercial de la reconstruction.

64


Pavillon des annĂŠes 1970.

65


Grands ensemble des annĂŠes 1970.

66


Immeuble contemporain.

67


Un réseau viaire dédié à la voiture Saint-Nazaire a été reconstruite dans les années 1950 et obéit donc à un modèle régi par l’automobile. On peut observer deux types de rues : les grandes artères et les petites rues ou capillaires. Que l’on parle des unes ou des autres, ces rues sont dédiées à la voiture, ainsi que le reste des espaces publics. Les petites rues sont étroites et très minérales, il n’y a pas de stationnement défini. Ces capillaires sont donc saturés par les voitures. Les trottoirs, déjà réduits, sont encombrés par les stationnements en chevalement. Il n’y a donc pas ou peu de place pour la circulation piétonne. Les grandes artères, présentent un fort potentiel avec leurs alignements d’arbres et leurs larges trottoirs. Cependant les stationnements sont dessinés de telle façon qu’ils

Coupe de principe - Capillaires.

68

envahissent ces trottoirs, alors que l’emprise de la chaussée pourrait suffire à contenir flux automobile et stationnement. Là encore le piéton est défavorisé, ne disposant pas d’un espace de circulation suffisant. De plus, on note qu’il n’existe quasiment aucune place publique, les vides urbains étant investis par des cimetières ou des parkings. En effet, aujourd’hui, on ne dénombre que deux places à Saint-Nazaire : la Place de la Mairie et la Place du Ruban Bleu, toutes deux bordées par des parkings. Dans cette ville, les modes de déplacement doux (cycles, piétons…) sont relégués au second plan au profit de l’automobile. Le réseau viaire comme les vides urbains ne favorisent pas la communication entre le Cœur Carré et le reste de la ville.

Coupe de principe - Grandes artères.


LÉGENDE : Parking Place Cimetière Jardin et parc

Parking Martyrs de la Résistance

Place de la Base

Place de l’Hôtel de Ville Place du Commando

69


Les deux (uniques) places de Saint-Nazaire

Place de l’Hôtel de Ville.

Place de la Base.

70


Exemples de vides urbains investis par des parkings.

Parking des Martyrs de la RĂŠsistance.

Place du commando.

71


Caractère des rues du Coeur Carré.

Panel de petites rues types.

72


Panel de Grandes artères types.

73


Caractère des rues du front de mer.

Panel de petites rues types.

74


Panel de Grandes artères types.

75


Un littoral oublié La ville de Saint-Nazaire s’est donc [re]construite autour du quartier du ‘’Cœur Carré’’ et s’est tournée vers son port. Le fonctionnement de la ville s’est quant à lui restreint à ces deux entités délaissant le reste, déconnecté. Lorsqu’on analyse le flux des transports en commun, on constate qu’il s’organise autour de deux pôles de distribution : l’Hôtel de ville et la gare. Une ligne longe le quartier du Front de mer et seulement deux lignes passent par ce quartier, sur dix-sept lignes au total. Pire, aucun arrêt n’est en prise directe avec le littoral.

Transports

Quand on s’intéresse aux activités de la ville on remarque, là encore, une rupture très nette entre le Cœur Carré et le Front de mer. L’offre d’hébergement, déjà restreinte, est presque exclusivement limitée au centre ville. De même, les commerces, lieux de culture et de loisir se concentrent dans ce Cœur Carré autour des deux grands axes de la reconstruction et de l’opération Ville-Port. On compte uniquement trois restaurants en lien avec le littoral et la mer. Cette hyper-concentration d’activités dans le Cœur Carré nuit à la dynamique économique de la ville. Deux axes portés par deux grands projets s’opposent : l’axe nord/sud avec le Paquebot et l’axe est/ouest avec le Ruban Bleu. Ces deux centres commerciaux loin d’être complémentaires sont aujourd’hui en concurrence et c’est Saint-Nazaire qui en pâtit. On peut parler de fracture entre une ville cantonnée à son centre et son port et un littoral déconnecté et négligé malgré son potentiel. En perte de vitesse, Saint-Nazaire fait aujourd’hui les frais d’une politique campée sur un schéma unilatéral.

76

Zones d’activité.

ZONE COMMERCIALE

ZONE CULTURELLE


Restaurants et bars.

Commerces.

Lieux de culture et loisir.

Offre d’hÊbergements.

77


Non compétitivité de Saint-Nazaire dans l’offre touristique Tourisme balnéaire. daires. Piriac-sur-Mer propose un rapport de 75-25 et voit chaque été sa population multipliée par seize. La Baule, avec un rapport de 65-35 possède quasiment autant de logements que Saint-Nazaire et voit sa population multipliée par neuf en été.

Saint-Nazaire est une ville côtière qui appartient à l’ensemble de la Côte d’Amour. Sa compétitivité au niveau du tourisme balnéaire est très faible et ce sont les autres cités balnéaires de la Côte d’Amour qui drainent les touristes. Toutes plus petites que Saint-Nazaire, ces villes ont basé leur économie sur le tourisme.

Enfin Saint-Nazaire, dont l’économie est basée sur l’activité de son port international, est la seule ville de la Côte d’Amour à ne pas posséder de port de plaisance. Les autres villes de la côte possèdent toutes des ports de plaisance plus ou moins importants, trustent le tourisme nautique. Pornichet, ville limitrophe de Saint-Nazaire, propose d’ailleurs un port de 1150 places.

L’offre d’hébergement marchand est beaucoup plus développée dans ces cités balnéaires. A titre de comparaison, Piriac-sur-Mer qui est la plus petite ville de la Côte d’Amour, 2500 habitants à l’année contre 67 000 pour Saint-Nazaire, propose une offre d’hébergement quasiment deux fois supérieure à celle de Saint-Nazaire.

Si Saint-Nazaire possède une façade océanique avec des plages et des criques, elle n’utilise pas son potentiel de ville balnéaire. Pourtant dotée d’un port de renommée mondiale, elle ne propose pas de port de plaisance. Ce sont donc les autres villes de la Côte d’Amour qui absorbent le tourisme balnéaire.

Au niveau des résidences secondaires, la non-compétitivité de Saint-Nazaire est encore plus flagrante. En effet, même si c’est la seule ville de la Côte d’Amour dont l’économie n’est pas exclusivement basée sur le tourisme, elle ne propose que 5% de résidences secon-

9 La Baule La Turballe

8

Pornichet Le Pouliguen Le Croisic

7

Saint Nazaire

6

5

4

3

2 1 Jan.

78

Fev.

Mars

Avril.

Mai

Juin

Juil.

Août

Sept.

Oct.

Nov.

Déc.

Population mensuelle présente dans les bassins de vie du littoral en 2012. (en multiple de la population anuelle résidente).


Piriac-sur-Mer La Turballe

Le Croisic

La Baule Saint-Nazaire Pornichet

Le Pouliguen 2km

0km

Piriac-sur-Mer

La Turballe

Le Croisic

Le Pouliguen

La Baule

Pornichet

Saint-Nazaire

81

95

101

49

242

122

48

780

330

265

1150

0

830

LÉGENDE : 3300 Logements

Hébergements Marchands

Capacité port de plaisance

résidences principales résidences secondaires

79


Offre de tourisme culturel monorientĂŠe.

1

2

4 5 6 7 3 8

80


1

2

3

4

5

6

7

8

Grand Café Espace d’exposition - 3/4 salles.

81


Non compétitivité de Saint-Nazaire dans l’offre touristique Tourisme culturel. Si Nantes et Saint-Nazaire cohabitent au sein de l’Écométropole, c’est Nantes qui bénéficie d’un rayonnement culturel plus important. Saint-Nazaire est reléguée au second plan, et ne possède pas la même visibilité que sa grande sœur et ne profite pas de sa visibilité au niveau [inter]national.

Comme face aux cités balnéaires de la Côte d’Amour, c’est l’offre d’hébergements marchands qui dessert Saint-Nazaire. En effet, Nantes propose sept fois plus de chambres, soit environ 9000 chambres, contre 1250 pour Saint-Nazaire. De plus ces établissements sont mieux équipés pour accueillir à la fois du tourisme culturel et du tourisme d’affaire (salle de conférences, salles de réunion…).

Nantes dispose de trois fois et demi plus de sites touristiques et truste le tourisme culturel avec vingt-quatre fois plus de visiteurs qu’à Saint-Nazaire, soit plus de 2 185 000 visiteurs contre un peu plus de 90 000 visiteurs pour Saint-Nazaire, en 2013. Mais cette statistique ne suffit pas à expliquer l’attractivité nantaise. Quand Saint-Nazaire ne propose que des sites touristiques tournés sur son patrimoine industrialo-portuaire (cf. pp. 74-75), Nantes a une offre bien plus diversifiée et organise plus d’événements.

Certes, Nantes dispose de plus gros moyens pour capter le tourisme culturel, mais Saint-Nazaire ne propose pas une offre culturelle diversifiée. Si les moyens de communication ne manquent pas entre les deux villes, Saint-Nazaire apparaît donc comme une offre touristique complémentaire de celle de Nantes.

MOBILITÉS Autoroute Chemin de fer (TGV/TER) Réseau fluvial Loire à Vélo

1h00

Saint-Nazaire

0h35

Nantes

5h00 2h30

82


NANTES

SAINT-NAZAIRE

2 185 490 Visiteurs en 2013.

90 062 Visiteurs en 2013.

27 Sites touristiques.

8 Sites touristiques.

8889 Chambres marchandes.

1246 Chambres marchandes.

83


84


Un front de mer praticable mais peu pratiqué Sur le front de mer une promenade est dessinée mais son aménagement est hétérogène. On peut la découper en quatre séquences avec des qualités d’aménagement inégales. En effet cette promenade présente une série de compressions et décompressions, c’est à dire que son emprise augmente ou se réduit selon la séquence. En outre, elle présente de potentielles accroches avec le tissu urbain, qui sont peu ou pas exploitées.

85


SĂŠquence 1

1

86


2

1

2

87


La première séquence est certainement la mieux aménagée avec une emprise constante, qui exploite au mieux l’absence de plage praticable. L’alignement d’arbres sur la rue forme une barrière physique et visuelle avec la route et l’automobile et rend cette séquence très agréable pour les usagers.

Cette séquence de la promenade révèle un patrimoine important de l’histoire Nazairienne : les traditionnelles cabanes de pécheurs, construites sur pilotis en porte-à-faux au-dessus de la mer. Si elles ne sont accessibles qu’à leurs propriétaires, elles révèlent le caractère côtier de Saint-Nazaire.

L’emprise varie légèrement (entre 22,5 m et 24,2 m), mais la promenade reste large. Le rapport bande verte - cheminement piéton est proportionné (3/4 - 1/4). De plus, elle est ponctuée par trois kiosques présentant chacun une terrasse minérale pour ne pas entraver le cheminement piéton. Enfin, cette séquence propose deux cheminements : l’un en continuité avec le reste de la promenade, l’autre faisant le lien entre les kiosques et avec la rue adjacente.

Si cette séquence paraît être la mieux aménagée, elle possède cependant un potentiel inexploité. En effet un espace vert triangulaire de 5000 m2 en pointe d’îlot, sans fonction définie, est en relation directe avec la promenade mais aucun aménagement ne fait le lien entre ces deux entités.

En parallèle de cette promenade, on observe un recul important du front bâti qui permet d’avoir un large trottoir pour la circulation piétonne. L’emprise de la chaussée est constante et assez importante pour libérer une bande cyclable de chaque côté.

88

Séquence 1 : 700 m de promenade.


COUPES RADIOGRAPHIQUES.

Coupe EE

24.2 m

Coupe DD

24.0 m

Coupe CC

23.1 m

Coupe BB

23.0 m

Coupe AA

22.5 m

89


SĂŠquence 2

1

90


PARC PAYSAGER

1

2

2

91


La seconde séquence est une charnière à l’articulation entre la zone pavillonnaire ouest et le quartier du Front de Mer. A ce niveau, la promenade se resserre au bénéfice de la plage dont l’ampleur augmente et qui devient praticable. La bande verte subit une diminution de son emprise, la largeur du cheminement piéton reste la même. On constate que la promenade se ‘’comprime’’, son emprise se réduit passant d’environ 23 mètres à un peu moins de 12 mètres. Le rapport bande verte - cheminement piéton (2/3-1/3). L’alignement d’arbres est moins dense et l’isolation sonore et visuelle par rapport à la rue devient moins importante.

En effet la partie sud du parc paysager a été dessinée dans la continuité de la promenade. L’aménagement d’un skatepark en lien avec la promenade permet notamment d’en faire un point d’attractivité important. Dans cette séquence, si la promenade se réduit et que le front bâti se rapproche, on note l’importance de l’interaction entre les deux entités que sont le Parc Paysager et son skatepark avec cette promenade. Il existe néanmoins un potentiel inexploité avec la présence de sanitaires publics inutilisés.

Le front bâti est plus proche que sur la première séquence, ce qui entraine la réduction de l’espace de circulation piéton. L’emprise du trottoir diminue ainsi que la largeur de la chaussée. Les pistes cyclables disparaissent et on voit apparaître une bande de stationnement en créneau le long du front bâti. Cette partie est particulière puisque c’est la seule à posséder un lien physique et visuel avec le tissu urbain du Front de Mer.

92

Séquence 2 : 500 m de promenade.


COUPES RADIOGRAPHIQUES.

Coupe EE

11.8 m

Coupe DD

18.9 m

Coupe CC

18.6 m

Coupe BB

18.2 m

WC

Coupe AA

23.4 m

93


SĂŠquence 3

1

1

94


JARDIN DES PLANTES

2

2

95


C’est la séquence aménagée la plus longue et la plus étroite de la promenade, avec une largeur variant entre un peu moins de 8 mètres et 13 mètres. Elle présente le plus petit rapport bande verte - cheminement piéton (1/2-1/2). L’alignement d’arbres sur cette séquence est plus dense que sur la précédente ce qui permet une meilleure isolation visuelle et physique vis-à-vis de la rue. Cependant cet effet est atténué par l’exiguïté de la promenade à cet endroit qui rapproche l’usager de la rue. C’est la séquence où la chaussée est la plus réduite, ne laissant aucune place aux stationnements. Comme dans la séquence 2, la circulation piétonne est réduite par une emprise de trottoir restreinte, due à un front bâti très proche, à l’alignement de la rue.

Etant donné l’étroitesse de la promenade sur cette partie, on n’observe pas d’aménagements attractifs comme des kiosques. Il n’y donc pas de points d’attractions particuliers sur une séquence drainée par deux grosses artères et trois capillaires, en lien avec le Cœur Carré. Déjà étroite, cette séquence ne profite pas des accroches potentielles au tissu urbain et tourne le dos au Jardin de Ville et son café-terrasse. Elle ne prend pas non plus en compte la plage à un endroit où elle prend de l’importance et peut être considérée comme un espace public.

La plage s’élargit considérablement à cet endroit mais aucune relation physique entre la promenade et la plage ne se développe. Ce sont deux entités qui coexistent sans interaction. Pour preuve, tous les accès à la plage se font de manière indirecte, en général par des escaliers accolés à la promenade.

96

Séquence 3 : 750 m de promenade.


COUPES RADIOGRAPHIQUES.

Coupe EE

11.5 m

Coupe DD

10.9 m

Coupe CC

11.6 m

Coupe BB

7.8 m

Coupe AA

12.9 m

97


98


Rupture de l’amÊnagement de la promenade. 99


Séquence 4

PLACE DU 8 MAI 1945

1

100


PLACE DU COMMANDO

1 2

2

101


Cette dernière séquence n’a pas été aménagée alors que c’est la plus proche du centre ville, celle qui a le lien le plus étroit avec le Cœur Carré. Sur cette partie, la promenade s’élargit considérablement allant de 18,6 mètres à 23,2 mètres, ce qui préfigure un recul important par rapport à la rue et une bande verte large avec deux cheminements piétons. De plus, malgré un front bâti à l’alignement de la rue et un trottoir étroit, la chaussée s’élargit et fait place à du stationnement en créneau. On retrouve les proportions de la séquence 1. Cette séquence présente un fort potentiel d’accroche au tissu urbain avec les places du 8 mai 1945 et du commando, qui sont en réalité des parkings. Elle peut être vue comme l’aboutissement ou le départ de la promenade. En effet l’extrémité Est est un vide urbain en déshérence. Ce vide est un espace charnière puisqu’il est en lien avec la jetée, le quartier historique du Petit Maroc, la place du commando, la plage et le port. De plus, il est irrigué par deux capillaires et se situe quasiment au niveau de la plage.

la présence de jeux pour enfants qui peut rehausser l’attractivité de cet endroit. D’autant plus que sur les autres séquences la plage peut être vécue comme un espace public, une plage urbaine à l’image de la plage de Barcelone. Même si c’est l’unique partie inachevée du front de mer, cette séquence de la promenade possède une attractivité importante, liée aussi bien à sa relation avec la ville (rues, parkings) qu’avec le littoral, le quartier du Petit Maroc et le port. Il apparaît nécessaire que cette séquence ‘’charnière’’ articule toutes ces entités entre elles.

Ici la promenade côtoie la partie la plus large et la plus haute de la plage, mais il n’existe pas de connexions directes. Cependant on note pour la première fois une interaction entre le front de mer et la plage, avec

102

Séquence 4 : 650 m de promenade.


COUPES RADIOGRAPHIQUES.

Coupe EE

74.9 + m

Coupe DD

23.2 m

Coupe CC

19.9 m

Coupe BB

14.9 m

Coupe AA

18.6 m

103


Évolution de la promenade en fonction des séquences

SÉQUENCE 4

SÉQUENCE 3

SÉQUENCE 2

SÉQUENCE 1

104


105


106


ENJEUX / PROBLÉMATIQUEs

? 107


Écométropole

108

En 1802, Bonaparte, lors de sa visite au Havre, déclare ‘’Paris, Rouen, Le Havre, une seule ville dont la Seine est la grande rue’’. Nous nous proposons aujourd’hui de le paraphraser en affirmant ‘’Nantes, Saint-Nazaire, une seule métropole dont la Loire est le grand boulevard’’. Cette phrase résume bien l’esprit de cette Écométropole qui s’est construite autour de son fleuve et de ses deux ‘’piliers’’.

Grand port Nantes Saint-Nazaire qui se déploie sur la Loire et une agriculture locale respectueuse du patrimoine paysager. L’écométropole est aussi un haut lieu de la biodiversité qui protège et valorise son territoire. Une multitude de projets ont donc fleuri autour de la Loire et de l’hinterland. Au fil du fleuve les lieux de loisir se succèdent et le tourisme culturel se développe notamment autour de l’évènementiel.

L’Écométropole, s’appuie sur les grands projets urbains nantais et nazairiens mais aussi sur une abondance de petits projets dans les pôles secondaires. Cette répartition permet de mailler le territoire par un réseau très dense qui s’appuie aussi bien sur la trame viaire et ferrée que sur la Loire. Ce réseau connecte et répartit les activités tout à la fois. Il en résulte une forte dynamique économique organisée autour du

Dans sa consultation pour le Grand Pari(s), Antoine Grumbach écrit ‘‘Les Grandes métropoles mondiales ont toutes un accès à la mer’’. Ce lien est évident au regard de la géographie de l’Écométropole. Si l’Écométropole semble exploiter la majeure partie de son territoire, la façade maritime semble être un paysage singulier oublié et l’offre touristique, culturelle, reste mono-orientée.


Comment développer le tourisme balnéaire à SaintNazaire pour utiliser le potentiel de son littoral et valoriser la ville à l’échelle de l’écométropole ?

109


Littoral

Saint Nazaire

OcĂŠan Atlantique

Nature

Ville

Industrie

Industrie

Nature

Saint BrĂŠvin Promenade

Agriculture

Penboeuf

Saint Nazaire

Ville

Montoir

Nature

Donges

Nature

Marais

Ville

Nature Marais

Marais

Nature

Industrie Cordemais

Marais

Nature


Nature Marais

Marais

Nature

Ville

Couëron

Indre

Industrie

Industrie Chantenay

Forêt

Nature

Ville

Nature

Nantes

Promenade

Rezé

Agriculture

Ville

Nature


112

Saint-Nazaire Saint-Nazaire a une histoire liée à son port. A chaque époque cette ville s’est construite en fonction du port, qu’elle se soit tournée volontairement vers lui (avant-guerre et années 2000) ou qu’elle lui ait tourné le dos à cause d’un passé douloureux (après-guerre). Aujourd’hui, plus que jamais, la ville est guidée par son port. La morphologie actuelle de SaintNazaire résulte de son histoire tourmentée. Mélange de tissu de faubourg et de tissu de la reconstruction, sa trame relègue le front de mer au second plan. De même, la concentration des activités dans le Cœur Carré détourne la ville de son littoral. Les grandes artères irriguent le centre, le port et l’ouest de la ville

éludant le quartier du front de mer. Le tissu dense à l’architecture uniforme, couplé à un réseau de petites rues banales et étroites ne favorisent pas les connexions. Il existe une promenade qui n’est cependant pas pratiquée à cause de cette fracture avec le centre-ville. Le potentiel touristique du littoral est mis en sommeil. Et face à la surconcentration des activités dans son Cœur Carré et son port, Saint-Nazaire s’essouffle. Il apparait nécessaire de sortir de ce schéma centre-ville/port en s’appuyant sur ses autres particularités. L’activité touristique balnéaire, sur le littoral, peut permettre de réveiller cette ville et de lui donner un statut, à l’égal de Nantes, au niveau de l’Écométrople.


Comment [re]connecter le centre-ville et le littoral de Saint-Nazaire grâce à une activité touristique balnéaire ?

113


114


StratĂŠgie urbaine

115


116


‘‘ Chaque Zwischenstadt (Entre-Ville) possède ses propres potentialités sur lesquelles ont peut intervenir pour améliorer leur lisibilité. Chaque cas doit faire l’objet d’une recherche particulière afin de saisir ses particularités, qu’elles soient liées aux conditions topographiques, à l’histoire, au paysage ou à l’économie ’’. Thomas Sieverts,

Entre-Ville une lecture de la Zwischenstadt.

117


État des lieux L’analyse a mis en lumière l’absence de lien entre le centre de Saint-Nazaire et le quartier du Front de Mer. En effet que ce soit au niveau du réseau viaire, des équipements commerciaux, de loisir ou culturels, la ville condense son activité dans le Cœur Carré et la projette sur son port. Cependant il existe une promenade de qualité, dont une partie reste à aménager qui, elle, est déconnectée du centre et fonctionne en autarcie. Elle possède un rôle charnière puisqu’elle fait le lien entre l’ouest de la ville, le centre-ville, le quartier historique du Petit Maroc, le port et la plage. La stratégie proposée consiste donc, dans un premier temps, à [re]connecter le centre au quartier du front de mer en requalifiant les axes structurants. Ensuite, il s’agira de dynamiser cette promenade pour la rendre attractive en investissant les vides urbains qui la bordent et en mettant en place des aménagements plus légers. Enfin, nous nous intéresserons à la requalification du port dans l’optique d’attirer un tourisme de plaisance.

118


PETIT MAROC Quartier Historique

119


[Re]connecter le Coeur Carré et le Front de Mer Afin de reconnecter le centre-ville et le quartier du front de mer nous avons ciblé des avenues et des rues clés liant ces deux entités. Dédiées à l’automobile, ces rues sont désertées par les piétons et cyclistes. Notre stratégie consiste en la requalification de ces axes en économisant les moyens et en préservant les atouts existant dans ces rues. Les axes majeurs ou artères doivent permettre de desservir le front de mer directement ou indirectement. On observe une artère qui proposera un accès direct au front de mer et deux autres qui auront un rôle d’articulation et de distribution des capillaires. Ces grands axes devront permettre de réparer la ‘’fracture’’ entre le Cœur Carré et le Front de mer. Les capillaires sont soit en prise directe avec le centre-ville, soit en prise indirecte et reliés à une artère à requalifier. Les capillaires auront pour rôle d’irriguer le front de mer et permettront de désenclaver ce quartier en réintroduisant des flux piétons et cyclistes.

120


PETIT MAROC Quartier Historique

121


Revitaliser les artères. Coupe de principe.

Dans un souci d’économie de moyens, l’intervention a été réduite au minimum. La végétation en place, un alignement d’arbres (tous les 5 m environ), est conservé. Cependant quelques transformations sont nécessaires.

3.50 m

2.50 m

2x4.00 m

2.50 m

Dans une vision à long terme, nous envisageons une reconquête des rez-de-chaussée, aujourd’hui des garages la plupart du temps, par des petits commerces (magasins de plage, bars…).

3.50 m

Les stationnements en bataille sont remplacés par des stationnements en créneau (moins nombreux) qui permettent de gagner 3 mètres de trottoir de part et d’autre de la chaussée. La largeur de la chaussée est modifiée par l’installation d’une bande de stationnement végétalisé, la rue passe de 12 mètres d’emprise à 8 mètres. Le nouveau trottoir de 3,50 mètres permet d’installer une circulation piétonne (1,50 m) et une piste cyclable (2,00 m). Enfin, le traitement de sol est modifié, le traditionnel goudron est remplacé par un béton désactivé.

PETIT MAROC Quartier Historique

122

Artères à requalifier.


Axonométries de principe.

État des lieux.

Revitalisation.

Nouvelle ambiance des Artères.

123


Revitaliser les capillaires. Coupe de principe.

Dans les petites rues irrigant le front de mer l’économie de moyen est plus difficile. L’intervention est plus importante afin de changer le caractère rigide de ces capillaires et de retrouver une vie de quartier.

2.00 m

2.00 m

3.00 m

2.50 m

Enfin, comme pour les grandes artères, dans une vision à long terme nous préconisons une reconquête des rez-de-chaussée par de petits commerces.

2.50 m

La transformation de ces petites rues se traduit d’abord par le passage d’une double voie de communication à une voie à sens unique (vers le front de mer). Les trottoirs sont supprimés et toute la chaussée est mise au même niveau. La circulation piétonne augmente de 4 mètres d’une part, 2,50 mètres de l’autre. Les flux des modes doux sont différenciés de ceux de l’automobile par un nouveau traitement de sol, de type pavés. Enfin, le recul du front bâti n’étant pas suffisant, nous introduisons une végétation basse (bac à fleurs, arbustes…), afin de ne pas créer trop d’ombre sur les façades.

PETIT MAROC Quartier Historique

124

Capillaires à requalifier.


Axonométries de principe.

État des lieux.

Révitalisation.

Nouvelle ambiance des Capillaires.

125


Dynamiser le Front de Mer La seconde partie de notre stratégie consiste à redynamiser la promenade du front de mer. On a vu dans l’analyse que l’aménagement de cette promenade était irrégulier. Nous nous proposons de ponctuer ce front de mer en investissant les vides urbains, en transformant les parkings liés à la promenade et en proposant une série de petits aménagements. Les vides urbains non aménagés se présentent comme des points stratégiques puisqu’ils se situent aux deux extrémités de la promenade. De plus ils sont chacun en lien avec plusieurs zones caractéristiques de la ville (plage, port, quartier résidentiel ouest…) Ils seront investis par des programmes liés à la culture et au tourisme. Les parkings actuels forment des amorces déterminantes dans l’accroche au tissu urbain du Front de Mer. L’omniprésence d’espaces de stationnement dans tout le centre ville et dans les rues irrigant le font de mer nous autorise à les reconvertir. Ils seront transformés en places ou jardins de ville en lien avec la promenade et la plage. Une série de petits aménagements viendra quant à elle rythmer la promenade du front de mer. À des points d’attraction spécifiques, nous installerons des kiosques ou des cabines de plage.

126


PORT DE PLAISANCE

127


Quel forme de tourisme pour Saint-Nazaire? Saint-Nazaire possède une offre culturelle, certes monorientée, mais importante et attractive. En outre, elle possède les infrastructures nécessaires, routes, centre commercial, gare, pour accueillir des touristes métropolitains. Se pose alors la question du type de tourisme que l’on veut proposer à Saint-Nazaire.

Part de clientèle selon le lieu (en 2010).

Tourisme d’affaire Tourisme de loisir

Les cités balnéaires de la Côte d’Amour, telles que La Baule, proposent toutes un tourisme de masse lié uniquement à leur littoral. Saint-Nazaire possède un littoral et des plages urbaines non exploitées qui peuvent être complémentaires de l’offre touristique culturelle. On se dirige vers un tourisme balnéo-métropolitain, à l’image de Barcelone, dans une moindre mesure.

100%

Par ailleurs, des études sur la clientèle ont révélé que la clientèle d’affaire est aussi importante que la clientèle de loisir, à Saint-Nazaire. De plus, on note que sur l’année le tourisme de loisir et le tourisme d’affaire se compensent. Il faut penser à des programmes adaptables, s’intéressant aussi bien à une clientèle qu’à l’autre.

40%

90% 80% 70% 60% 50% 30% 20% 10% Nantes

Saint-Nazaire

Région

Le futur du tourisme à Saint-Nazaire réside dans une offre complète, à la fois culturelle et balnéaire, mais aussi adaptable selon les saisons en fonction de la clientèle (de loisir ou d’affaire).

50 45 40 35 30 Affaire

25 20 15

Loisir

10 5 Jan.

128

Fev.

Mars

Avril.

Mai

Juin

Juil.

Août

Sept.

Oct.

Nov.

Déc.

Taux d’occupation des lits marchands par type de clientèle à Saint-Nazaire (en %).


TOURISME BALNÉO-MÉTROPOLITAIN (Plage urbaine)

Barcelona.

La Baule.

TOURISME DE MASSE

129


Vide urbain Ouest

Centre de loisir et de Création, auberge de jeunesse. Cette parcelle située à l’Ouest de la ville, dans la zone résidentielle, est l’un des deux pôles structurant la promenade et le front de mer. C’est un espace urbain de 5000 m2, en déshérence. Étant donné le caractère résidentiel du contexte de cette parcelle en pointe d’îlot, nous nous sommes tournés vers un programme à la fois touristique et associatif. Le principe est d’y implanter un bâtiment regroupant plusieurs fonctions (associatif, culturel, hébergement…), ouvert sur une place en lien avec la promenade et avec la mer. Ce programme doit permettre de recréer de l’activité et d’instaurer une nouvelle dynamique dans un quartier éteint. Ce site doit dialoguer avec celui qui se trouve à l’autre bout de la promenade pour rendre le front de mer plus attractif.

130

Programme : Centre de loisir et crèche pour les jeunes (de 0 à 18 ans). Ateliers de création (en lien avec les salles d’exposition qui seront proposées sur le site Est). Une auberge de jeunesse (pour une clientèle jeune). Un espace pour les asscoiations de quartier. Atelier de réparation de vélos. Bornes de location de vélos.


CENTRE VILLE

ACCÈS PLAGE

TISSU RÉSIDENTIEL

5000M2

LITTORAL

0

10

30

50

131


VIDE URBAIN OUEST - ESPACE À INVESTIR. 132


133


Vide urbain Est

Équipement de culture et de tourisme (Site du projet) Ce site, le site du projet que nous développerons, est situé à l’articulation du centre-ville (par le biais de la Place du Commando), de l’aboutissement de la promenade, de la plage, de la jetée, du port et du quartier historique du Petit Maroc. Pourtant, comme son homologue à l’opposé de la promenade, c’est un espace de 7000 m2 en déshérence. Cette parcelle doit jouer avec une multitude d’accroches très différentes. L’idée est de créer un édifice qui permettra d’organiser les différent flux liés à la promenade : flux piéton, cyclistes (Vélocéan), touristes, locaux, … L’objectif est de créer un équipement regroupant des fonctions mixtes liées à la culture et au tourisme, générateur d’une nouvelle dynamique sur le littoral; un nouvel attracteur au lien privilégié avec la plage, la promenade et le port.

134

Programme :

Hébergement de 20-25 chambres (tourisme de loisir et professionnel). Restaurant (100 couverts) et café bar de plage - snack (lié au port). Espace multifonctionel (amphithéâtre, salles de réunion). Salles d’exposition permanentes et salle d’exposition temporaire. Atelier de réparation et bornes de locations de vélos. Équipement de port (douches, sanitaires, laverie, accès à l’eau douce). Belvédère (point de vue à 360°).


COEUR CARRÉ

PLACE DU COMMANDO

PROMENADE PETIT MAROC

PLAGE

7000M2

CAPITAINERIE

PORT JETÉE

0

10

30

60

135


VIDE URBAIN EST - ESPACE À INVESTIR.

136


137


Reconvertir les amorces avec le tissu urbain. Jardins et terrasses.

Dans l’optique de dynamiser la promenade et de créer des accroches avec le tissu urbain du quartier du Front de Mer, nous avons ciblé trois sites clés liés à la promenade. Ce sont des lieux qui ont une relation particulière avec le front de mer. 1. La Place du Commando (en raison d’une opération menée par l’armée anglaise pour détruire la Base sous-marine) est en fait un parking. Cette place est directement liée à la promenade, au vide urbain Est (notre site de projet) et est connectée directement au centreville et à la Base sous-marine. Nous proposons de transformer cette place en un jardin de ville très végétal. 2. La place du 8 mai 1945, elle aussi, est utilisée comme un parking. Elle est en lien direct avec le centre-ville et avec le Ruban Bleu (Centre Commercial). Nous nous proposons de redessiner cette place en lien avec la promenade, comme cela a été fait pour le Parc Pay-

sager. De plus, la plage étant haute et large à cet endroit, nous proposons de créer un accès direct à celle-ci grâce à des gradins. 3. Le Parc Paysager, lui, ne nécessite pas de transformation. Cependant son dessin dynamique vers la mer est stoppé par le mur de soutènement de la promenade. De plus, à ce niveau, la promenade se ‘’compresse’’ et les accès à la plage et la mer sont indirects. Nous proposons de créer un accès direct à l’eau par le biais de gradins et d’une terrasse minérale immergeable en fonction des marées. Le principe de transformation de ces sites est de créer des accroches au tissu urbain du front de mer et d’offrir aux usagers de véritables lieux de vie en relation avec la plage et la mer. La promenade avec ses ‘’amorces’’, doit pouvoir être considérée comme un espace public à part entière pour Saint-Nazaire.

2

3

138

1


Intention d’intervention Parc Paysager.

Accès à la plage par des gradins

Terrasse immergeable

Intention d’intervention Place du 8 mai 1945.

Réaménagement de l’espace public Traitement des revêtements de sol

Accès à la plage par des gradins

139


Rythmer la Promenade. Kiosques et Cabines de Plage.

Nous proposons d’insérer entre ces deux accès, sous la promenade, des cabines de plage ainsi qu’un local pour le matériel de plage et une terrasse afin de faciliter la circulation.

Nous proposons de réaliser trois aménagements afin de rythmer la promenade et la rendre plus attractive. Ces aménagements sont réalisés dans la lignée de ceux qui existent déjà sur la séquence 1 de la promenade (Cf. Séquence 1 p. 80-83).Ce sont des aménagements légers qui ne nécessitent ni un gros investissement ni de gros travaux.

3. Le troisième site se trouve à l’embouchure d’une artère en prise directe avec la place de la Mairie et un capillaire en lien avec le Cœur Carré. Il est aussi à la jonction entre la partie aménagée de la promenade et la partie à aménager. A cet endroit on peut observer une augmentation de l’emprise de la promenade, ce qui permet d’introduire un autre kiosque et d’aménager une terrasse.

1. Ce premier site est à la jonction entre le quartier du Front de Mer et la zone résidentielle ouest. L’aménagement consiste à implanter un kiosque de la ville de Saint-Nazaire et à aménager une terrasse, en lieu et place des sanitaires publics.

Ces aménagements viennent en complément de l’investissement des vides urbains et de la reconversion des amorces avec le tissu urbain afin de dynamiser la promenade et de créer des points d’accroche.

2. Le second site proposé, situé à proximité du jardin de ville, bénéficie à marée basse d’une largeur de plage importante. De plus, il se trouve à l’endroit où la promenade est la plus étroite et propose deux accès à cette plage.

3 2

1

140


Intention d’intervention Site n°1.

Intention d’intervention Site n°3.

141


Créer un port de plaisance. Le port de Saint-Nazaire est un site charnière, au croisement des ports de la Côte d’Amour et de ceux de la Loire. C’est d’ailleurs le port français le plus important de la façade atlantique. Cependant même si ce port possède toutes les infrastructures nécessaires (atelier de réparation, écluse, pont-levis…), il ne dispose pas d’un port de plaisance. Par conséquent ce sont les autres ports de plaisance de la Côte d’Amour qui trustent le tourisme de plaisance. Dans l’optique de proposer à Saint-Nazaire un tourisme diversifié : culturel, balnéaire et de plaisance, il apparaît nécessaire de créer une offre portuaire complète. Chaque bassin possède une entrée individuelle et les bassins de Penhoët et de la Base sous-marine remplissent les fonctions respectives de port industriel et de port de pêche/ atelier de réparation. Nous proposons donc d’utiliser l’avant port comme port de plaisance. En outre cet avant-port est en lien direct avec la marina, ce qui facilite les problèmes de logistique. L’aménagement du port est simple, deux séries de quais sont reliées au deux bras de l’avant-port. Un espace central suffisant est laissé afin de créer un canal permettant de gérer le flux des bateaux et la sortie des navires et paquebots.

142


CAPITAINERIE

PORT DE PLAISANCE

143


Investir l’avant-port

Port Industriel

Ateliers de réparations

Port de Pêche

Canal de Circulation Zones aménagées

Fonctionnement du port.

Piriac-sur-Mer

Entrée port de plaisance

Réaménagement de l’avant-port.

SAINT-NAZAIRE

Donges

La Turballe

Le Croisic Montoir de Bretagne

Le Pouliguen Pornichet

Paimbo

144


oeuf

Principe de réaménagement du port (Photo montage).

Port de plaisance.

Cordemais

Port industriel. Port de pêche.

Couëron Indre

Nantes Le Pellerin

145


Synthèse de la stratégie proposée Centre de Loisirs et Auberge de jeunesse Auberge de jeunesse Centre de loisirs Crèche Ateliers de création Local Associatif Point vélo

Kiosque Espace public accès à la plage

C m

Requalification des grands axes Requalification des capillaires Reconquête des RDC Promenade du front de mer Espaces verts

146


Cabines de plage mobilier de plage

Site de projet : Equipement culturel et touristique Hébergement Restaurant Espace multi-fonctionnel Expositions Café Point vélo Equipement de port Belvédère

Kiosque

Espace public Accès à la plage Cabines de plage Mobilier de plage

Port de plaisance

PETIT MAROC Quartier Historique

147


148


ĂŠquipement culturel et touristique

149


Programme détaillé

Environ 3450 m2 (2870 m2 + 20% circulations). Notre programme se base sur trois axes majeurs : la culture, le tourisme métropolitain et des équipements d’infrastructure urbaine. Le programme culturel présente deux enjeux. Le premier est lié au Musée des Beaux-Arts, détruit par les bombardements alliés en 1944. Les collections qui ont échappé aux destructions et aux incendies sont dispersées dans les bâtiments publics ou en réserve et sont aujourd’hui enrichies par la ville dans l’attente d’une renaissance du Musée. Le second enjeu est de proposer un lieu de culture différent de ceux existants, exclusivement liés au port de Saint Nazaire et d’augmenter son rayonnement culturel à l’échelle de l’Écométropole. Le programme de tourisme propose une alternative à l’offre existante que ce soit par son emplacement (sur le front de mer) autant que par sa flexibilité qui lui permet de

fonctionner aussi bien en haute saison (tourisme de loisir) que basse saison (tourisme d’affaire). Proposer un lieu de villégiature en bord de mer permettra aussi de valoriser le littoral et de dynamiser le Front de Mer. Le programme d’équipement public permettra à l’échelle de Saint-Nazaire de faire le lien, grâce à un belvédère, entre le Cœur Carré et le Front de Mer. La création d’une place permettra d’articuler la plage et le futur port de plaisance. Enfin la finalisation de l’aménagement de la promenade permettra de créer un lien avec le quartier du Petit Maroc et offrira à cette promenade un rôle de trait d’union entre deux itinéraires de vélo : Vélocéan et Loire à Vélo. Le programme a donc l’ambition de valoriser Saint-Nazaire à l’échelle de l’Écométropole en écho à Nantes. Mais il doit aussi servir de levier pour que la ville s’ouvre sur son littoral et sorte du schéma Cœur Carré/Port.

Un temps envisagé pour la reconstruction du Musée, le site de l’ancienne gare de l’État a finalement fait place au Théâtre (Par K Architecture).

150


TOURISME (565 m2) : Hébergement (380 m2) : - Chambre(s) double(s) + sanitaires (18 x 21 m2) – 380 m2. Espaces communs (185 m2) : - Espace(s) cuisines - 35 m2. Deux espaces cuisine de 25 m2 et 10 m2. - Espace(s) salons - 70 m2. Trois salon de 30 m2, 15 m2 et 25 m2. - Espace(s) de travail (ou de loisir) - 80 m2. 1 salle de 35 m2 et 2 salles mutualisables de 25 et 20 m2. CULTURE (1320 m2).

Accueil (90 m2) : - Comptoir d’accueil - 60 m2. - Espace d’attente - 120 m2. Auditorium (375 m2) : - Fosse + Scène (200 place environ) - 275 m2. - Stockage/service - 60 m2. - Régie - 6 m2. - Sanitaires - 35 m2.

Salle(s) d’exposition permanente (790 m2) :

Restaurant (165 m2) :

- Salle(s) - 620 m2. - Accueil - 90 m2. - Stockage - 50 m2. - Sanitaires - 30 m2.

- Salle (2 services de 50 couverts) - 85 m2. - Salon/ comptoir d’accueil - 20 m2. - Cuisines - 40 m2. - Stockage - 12 m2. - Sanitaire - 8 m2. + Terrasse - 70 m2.

Salle(s) d’exposition temporaire (530 m2) : - Salle payante - 280 m2. - Salle Gratuite - 165 m2. - Accueil / Espace d’attente - 75 m2. - Stockage - 5 m2. - Sanitaires - 8 m2. ÉQUIPEMENT(S) (355 m2). Equipement vélo (110 m2) : - Accueil - 10 m2. - Espace de location - 45 m2. - Atelier de réparation - 45 m2. - Espace de stockage/sanitaires - 10 m2. Equipement de port (100 m2) : - Salle(s) de bain publique(s) - 55 m2. - Espace d’accueil et d’attente - 30 m2. - Espace de laverie et cuisine - 15 m2. Snack/Bar (145 m2) : - Cuisines - 23 m2. - Salle / Bar - 115 m2. - Stockage - 7 m2. + Terrasse.

151


Site & Contexte 152


153


Vue depuis la plage sur le site

154


155


Vue depuis le site sur le Port

156


157


Vue depuis la jetĂŠe sur le site

158


159


Organisation du site selon les axes structurants 1. Le site de projet, aujourd’hui en déshérence, est situé en fin de promenade et sert principalement de parking. De la capitainerie et de la trame urbaine, face au site, émergent des axes urbains, reprenant la trame dessinée par Noël Le Maresquier lors de la reconstruction de la ville. Ces alignements permettent de structurer et clarifier le site. Capitainerie

2. Le site trouve un alignement au nord grâce au bâti existant. Au sud, il est plus libre, en lien avec la plage et plonge dans l’avant port. Cependant, il est marqué par des axes paysagers forts. D’une part la promenade, qui s’étend sur tout le front de mer, et d’autre part la jetée, qui s’élance vers l’océan. Ces deux axes marquent deux promenades ‘’préexistantes’’ appartenant à la plage et au Port. Elles s’ouvrent respectivement vers le centre ville et sur le quartier historique du Petit Maroc.

Coeur carré Petit Maroc Capitainerie

Plage Port

160


3. Les axes du site révèlent trois espaces. La promenade, en relation avec la ville, qui sera aménagée dans la continuité de ce qui a déjà été fait. L’espace en amont de la plage, délimité par la jetée, sera traité comme une esplanade sur laquelle la plage remonte et se fond avec l’espace public. Enfin, le site de projet qui résulte des limites parcellaires de la capitainerie et des alignements que nous avons révélés ainsi que l’eau de l’avant port. Il sera traité de manière très minérale, affirmant son caractère portuaire.

4. Différents programmes s’organisent le long de ces axes paysagers, s’intègrent à l’alignement urbain et soulignent les orientations. Un café et un équipement portuaire s’ouvrent sur le port. Logements, salles de travail (ou de loisir) et point vélo s’ouvrent sur la promenade, sur laquelle passe la piste cyclable. Les espaces d’exposition et le restaurant seront en lien avec la plage. À l’articulation des axes forts (jetée, promenade et rues), nous implantons un programme mutualisé, un auditorium qui fonctionne pour le tourisme de loisirs et le tourisme professionnel.

Capitainerie

Capitainerie

161


Morphogénèse La volumétrie du projet est directement liée au contexte (2). L’état de friche (1) actuel du site suggère de venir créer une place qui génère un quai continu (3), dans l’optique de la future création d’un port de plaisance dans l’avant port de Saint-Nazaire. Le premier volume s’inscrit dans la trame existante et propose de [re]créer un front bâti. Il s’aligne au front bâti existant, aux rues qui débouchent sur le site et au dessin de la parcelle de la capitainerie (4). Il s’intègre au dessin de la promenade et permet de marquer son début ou sa fin. Il prend aussi en compte l’orientation dictée par la jetée ce qui produit une dynamique d’ouverture de la plage sur la place (4).

1

État des lieux.

2

Définition du site.

3

[Re]créer un quai et dessiner une place.

Le second volume se superpose au premier et s’aligne au faîtage des bâtiments existants (5) pour créer un belvédère, élément remarquable et point de repère dans un tissu urbain très homogène. Il plonge dans le port (5) et forme ainsi un trait d’union métaphorique entre la ville et son port. Il s’aligne à la jetée et prend en compte le front bâti existant (5) afin de créer une dynamique d’ouverture sur le Port. Enfin ce second volume s’affaisse (6) et ouvre un passage entre la jetée et la place. Le projet a pour vocation d’offrir des panoramas sur la ville, le Port, la plage et l’Océan Atlantique. Il crée deux espaces distincts : à l’ouest une esplanade liée directement à la plage et à l’est une véritable place urbaine, intégrée au Port. Il constitue un point d’accroche physique du littoral, au tissu urbain.

162


4

Redessiner un front de rue suivant les axes structurants. Création de commerces, logements et un auditorium.

5

Alignement au faîtage et plongée dans le port. Création d’un belvédère et de la partie musée.

6

Création d’un passage jetée/place.

163


Plan Masse I 1:1000 164


165


166


167


Imbrication programmatique La complexité de l’imbrication programmatique vient de la rencontre de la culture avec le tourisme. On trouve à la jonction de ces deux entités des programmes partagés tels qu’un restaurant, un café, un belvédère ou un auditorium, qui sont appropriables par les différents usagers des espaces de culture et de tourisme. L’accueil et les circulations sont mutualisés et permettent d’orienter les gens dans l’édifice. Les commerces et l’hébergement sont axés du nord au sud afin de répondre au front bâti existant et de s’ouvrir sur le port. Les salles d’expositions temporaires ou permanentes sont axées est ouest et créent un lien entre la plage et le Port.

1. Enveloppe structurelle du projet. 2. Hébergement - Chambres doubles. 3. Espaces communs (Cuisines/Salons). 4. Salles de travail (ou de loisir). 5. Restaurant. 6. Entrée et terrasse du restaurant 7. Espaces d’exposition temporaire. 8. Entrée espace d’exposition temporaire. 9. Espace d’exposition permanente. 10. Panorama espace d’exposition permanente. 11. Accueil. 12. Auditorium. 13. Café/Snack/Bar. 14. Locaux techniques. 15. Point vélo (location et réparation). 16. Équipement de Port.

168


1

6 8

2

9

3

5 2

3

7

4 12 11

3 14 13

10

4

2 3

15 16

169


Circulations En ce qui concerne la circulation verticale du bâtiment nous avons opté pour un bloc de circulation commun et central qui dessert toutes les activités. Ce bloc se trouve à l’articulation de la partie muséale et de la partie hébergement et commerces. Un escalier à quart tournant et un ascenseur publics, le plus proche de l’accueil, afin de facilité la circulation des personnes à mobilité réduite, desservent toutes les activités, publics et privés, de l’édifice. Le second ascenseur est dédié au service et à l’acheminement des marchandises (restaurant), du personnel (Hébergement) et des oeuvres (expositions temporaires).

au restaurant. Il permet à ce niveau du restaurant de rejoindre l’extérieur et le toit puis le belvédère et inversement. Le parcours payant se développe de part et d’autre de ces escaliers monumentaux et passe par les espaces d’expositions permanente (RDC) et temporaire (R+2). Nous avons pensé un parcours public et un parcours privé qui peuvent fonctionner en circuit fermé, même si des porosités sont aménagées entre espaces d’exposition, restaurant et hébergements.

Les espaces publics proposent deux parcours, l’un payant, l’autre gratuit. Le parcours gratuit est desservi par une série d’escaliers monumentaux du rez-de-chaussée

Circulations publics.

Circulation de service.

170


Parcours Gratuit.

Parcours payant.

171


Organisation des étages Rez-de-Chaussée (+0.10).

Le rez-de-chaussée se veut le plus libre possible. Un grand espace d’accueil commun distribue les différents programmes : l’exposition permanente, l’auditorium et le café/bar. Ce grand hall d’accueil a pour vocation d’être un espace traversant liant la place du port et la plage.

172

On note une entrée secondaire au nord

qui permet à l’hébergement de rester accessible nuit et jour. Deux programmes sont indépendants : l’équipement de Port, directement lié à la place et au futur port de plaisance, et le point vélo, lié à la promenade, trait d’union entre Loire à Vélo et Vélocéan (deux parcours de vélo à grande échelle).

Accueil

1

Point vélo

4

Auditorium

2

Équipement de port

5

Exposition permanente

3

Snack/Bar/Café 6


4 2 5 6

1

3

1. Accueil. 2. Auditorium. 3. Salle exposition permanente. 4. Point vélo. 5. Équipement de Port 6. Snack/Bar/Café.

0m GSEducationalVersion

10

20m

173


Organisation des étages 1. Hébergement - Chambres doubles. 2. Circulations 3. Restaurant. 4. Réserve, exposition temporaire. 5. Espace d’exposition temporaire payant. 6.Hall d’accueil. 7. Espace d’exposition temporaire Gratuit. 8. Espace d’exposition gratuite.

7 8

1. Espace d’exposition temporaire payant. 2.Restaurant. 3. Circulations. 4. Auditorium. 5.Espaces de travail (ou de loisir). 6. Espaces communs. 7. Café/Snack/Bar. 8. Équipement de port.

174


Coupe longitudinale.

3 5

2

1

4

1

6

0m

10

20m

Coupe transversale.

2 1

3

6 7

5

6

4

5

8

0m

10

20m

175


Organisation des étages

Vue du hall d’accueil au rez-de-chaussée.

176


177


Organisation des étages Niveau 1 (+3.30).

Le premier étage est axé sur le tourisme de loisir et le tourisme d’affaire. Une large bande de circulation dessert les différents programmes : auditorium et hébergement. Cette bande agit comme un espace de détente pour l’auditorium avec un de salon et des sanitaires. L’espace d’hébergement est lui desservi par un couloir qui sépare les chambres, orientées au nord, des espaces communs et salles de travail (ou de loisir), orientées au sud avec la vue sur la place et le Port.

Auditorium

178

4

Espaces communs.

1

Chambres doubles

2

Salles de travail (ou de loisir)

3


2 4 1 3

1 3

3

5

6

1. Espaces communs (cuisines et salons). 2. Chambres doubles. 3. Salles de travail (ou de loisir). 4. Auditorium. 5. Vide sur accueil. 6. Vide sur expo (demi-niveau +4,80).

0m GSEducationalVersion

10

20m

179


Organisation des ĂŠtages

Coupe perspective Transversale.

180


181


Organisation des étages Niveau 2 (+6.50).

Le deuxième étage présente une imbrication de programmes de culturels (Espaces d’exposition temporaires gratuit et payant) et d’hébergement. L’espace d’exposition gratuit, en demi niveau (+ 4,70) est desservi par un escalier monumental partant du rez-de-chaussée qui se poursuit par un autre escalier/gradin côté ouest orientant sur un dernier escalier menant au restaurant. L’espace d’exposition payant (+ 6,50) lui s’organise côté ouest et offre un parcours fermé indépendant.

Espace commun, Salon. 1

L’hébergement fonctionne indépendamment et propose un salon dans le prolongement de la bande de circulation horizontale. Cinq chambres sont desservies par un couloir.

Salles d’exposition 2

Chambres doubles 3

182


3 1

2B

2A

4

4

1. Espace commun (salon). 2.A. Salle d’exposition temporaire gartuite (Demi-niveau + 4,80). 2.B. Salle d’exposition temporaire payante. 3. Chambres doubles. 4. Vide sur expo (RDC).

0m GSEducationalVersion

10

20m

183


Organisation des ĂŠtages

Vue des espaces d’exposition temporaires.

184


185


Organisation des étages Niveau 3 (+9.70).

Le troisième étage présente toujours une imbrication programmatique mais offre une ‘’porosité’’. Cet étage est composé d’un espace public, le restaurant, qui s’ouvre sur l’extérieur, la toiture et le belvédère. Le plan de l’hébergement est le même qu’à l’étage inférieur excepté le salon qui devient une cuisine partagée. Le restaurant pouvant être fréquenté par les clients de l’hébergement, un passage a été aménagé entre ces deux espaces notamment afin que l’espace public de la toiture soit accessible pour tout le monde.

Espace commun (cuisine).

1

Chambres doubles 2

Restaurant

186

3


2 1

4

3

1. Espace commun (cuisine). 2. Chambres doubles. 3. Restaurant. 4. Vide sur exposition (R+2).

0m GSEducationalVersion

10

20m

187


Organisation des ĂŠtages

Coupe perspective longitudinale.

188


189


Organisation des étages

Toiture & terrasses (+14.30 hauteur total). La toiture est un espace public praticable qui aboutit sur un belvédère. Sa vocation est de marquer un lien métaphorique entre le Port et la ville. Cet espace prend naissance sur la place et la jetée. Il plonge dans le port au sud et s’élève vers la ville et l’horizon au nord. C’est une succession de gradins d’un mètre de large dont le parcours est marqué par une série de marches. L’espace public est ponctué par des volumes émergeants et des estrades qui offrent des points de vues ou des assises et rythment l’ascension.

Restaurant

1

Entrée exposition gratuite (+4,60)

2

Cadrage exposition temporaire (RDC)

3

Le belvédère s’affranchit des gardes corps grâce à un dispositif de ‘’pas de loup’’ et permet de dégager complètement la vue.

190


5

1

4

2

3

1. Restaurant. 2. Entrée exposition temporaire. 3. Proéminence exposition permanente. 4. Terrasse restaurant. 5. Belvédère.

0m GSEducationalVersion

10

20m

191


Cadrages Cadrage sur la jetée I Exposition permanente.

192

Cadrage sur l’avant-port I Entrée exposition


temporaire.

Cadrage sur l’horizon I Restaurant.

193


Structure

Axonométrie éclatée. La structure principale du bâtiment est en béton. La partie commerces/hébergements/auditorium (volume bas) est composée de murs périphériques (30 cm + 15 cm d’isolant), en béton banché, posés sur des fondations classiques. La partie musée et restaurant (volume haut) se ‘’pose’’ sur le premier volume. Les murs (30 cm + 15 cm d’isolant) travaillent comme des poutres précontraintes reposant sur les murs de refend formés par le volume ‘’bas’’. Ce système permet de s’affranchir de murs de refend à l’intérieur. La dalle de toiture (30 cm d’épaisseur) et l’isolant (15 cm) sont soutenus par des poutres précontraintes (70 x 40 cm) prisent dans cette dalle. Des marches préfabriquées, étanches et isolées, rendent le toit praticable et permettent d’accéder au belvédère.

Murs en béton brut (30 cm) isolés par l’intérieur (15 cm).

Marches préfavriquées en béton brut clair.

Dalle béton (30 cm) isolée par l’extérieur (15 cm)

Pour le reste du bâtiment l’isolation par l’intérieur permet de conserver à l’extérieur un béton marqué par les banches horizontales sur la partie commerces/hébergements et un béton brut sur la partie muséale. Ce procédé permet permet également de jouer sur les finitions intérieures et de marquer les espaces et les fonctions.

Poutres précontraintes en béton (40x70 cm).

Murs précontraints en béton brut blanc (30 cm) isolés par l’intérieur (15 cm)

Murs en béton banché, banches bois (30 cm) isolés par l’intérieur (15 cm)

194


195


Structure

DĂŠtail coupe longitudinale.

196

0m

1

2


Marches, béton, précontraintes

Isolant (15 cm). Dalle de toit béton (30 cm).

Poutres précontraites (40x70 cm).

Faux plafond.

Parquet intérieur flottant (2 cm).

Dalle béton (30 cm).

Dalle béton (20 cm).

Poutre treilli (70x40 cm) + Plafond technique. Fondations en semelle.

Béton de propreté.

197


Structure

DĂŠtail coupe transversale.

198

0m

1

2


Plots. Étanchéité. Crémaillères supportant les marches préfabriquées.

Isolant (15 cm).

Béton brut clair (30 cm). Parement intérieur béton (2 cm).

Menuiseries autoportantes.

Fondations en semelle.

Béton de propreté.

199


Matérialité & Usages Façades.

En ce qui concerne la matérialité, le parti pris est d’exprimer le chevauchement d’un volume sur l’autre en utilisant des bétons différents. Pour le volume ‘’bas’’, on utilise un béton banché avec des lattes de bois afin de marquer l’horizontalité et d’asseoir le bâtiment. Ce béton est sombre et discret révelant l’autre volume, plus clair. La partie muséale propose un béton brut et clair (presque blanc) rappelant la matérialité des bunkers. Le traitement des façades sur la partie muséale propose la déclinaison d’une trame verticale. Nous proposons des ouvertures courant sur deux étages afin de donner de la verticalité du projet.

Façade Ouest.

200

0m

10

20m

L’accueil, l’auditorium et l’espace d’exposition permanent situés au rez-dechaussée proposent d’est en ouest une façade vitrée dynamique avec un changement de rythme en fonction des espaces. Ce dispositif donne l’impression au volume supérieur de se soulever. Aux étages, les espaces d’exposition temporaire, proposent une série de meurtrières qui rythment la façade. Les façades de la partie commerce et logement utilise cette trame verticale pour créer des ouvertures horizontales. Ces percements reprennent ceux des ‘‘proéminences’’. Elles correspondent aux fonctions de commerces et d’espaces communs qui nécessitent plus d’ouverture.


Béton banché : Mur structurels (RDC et R+1).

Béton brut clair : Murs structurels (R+2, R+3, toit). Marches (toit). ‘‘Proéminences’’

RÉPARATION

Acier anthracite : Menuiseries.

Façade Nord.


Matérialité & Usages Façades.

Sur la place nous proposons des traitements de sol différents afin de marquer les espaces (cf. p. 185, Organisation des étages Toiture & terrasses).

Enfin le quai portuaire créé est traité dans la même matérialité que la jetée afin d’accentuer la notion de parcours et une continuité.

Au nord pour marquer l’accès à la place on utilise un pavage béton dans les mêmes tons que le béton désactivé de la promenade.

la dynamique oblique de la partie claire est relevée par un rythme d’ouvertures verticales, alors que l’horizontalité de la partie sombre est soulignée par des ouvertures horizontales. Ainsi les fonctions du bâtiment sont bien distinctes.

Face au café et dans le hall d’accueil, on retrouve ce même béton désactivé (de la promenade), comme un rappel, et qui crée un lien entre l’esplanade de la plage et la place.

Façade Sud.


Béton désactivé : Place face musée. Promenade.

Pavés béton : Place face café et équipement port. Passage jetée/place.

Béton étanche : Bassins. Nouveau quai.

Façade Est. 0m

10

20m

203


Matérialité & Usages Parvis côté Port.

204



Matérialité & Usages Esplanade côté plage.

206



208


CONCLUSION

209


210


Les propositions urbaines et architecturales présentées ont pour but de [re]connecter le centre ville de Saint Nazaire à son littoral, délaissé depuis le XXème siècle au profit du Port. L’équipement s’insère sur le quartier dit du ‘’Front de Mer’’. Il investit un vide urbain situé à l’articulation de la plage, du port, du centre ville et du quartier historique du Petit Maroc. L’édifice s’inscrit dans le paysage particulier de Saint-Nazaire, un tissu de ville reconstruite, très homogène dans sa volumétrie comme dans son langage architectural. Il s’inspire d’une certaine poésie des bunkers, qui ont marqué l’histoire et le paysage de cette ville. Le parti pris du projet a été de définir l’espace de ce vide urbain, en affirmant son identité balnéaire et portuaire. Au delà du site remarquable sur lequel elle s’implante, l’intervention architecturale donne une impulsion au front de mer, initiant le déploiement d’une série d’équipements à vocation balnéaire, venant rythmer la promenade sur sa longueur. Si ces interventions urbaines soulignent et dynamisent le littoral, elles désenclavent également le quartier du front de mer, jusqu’ici délaissé. Ce lien renoué entre la ville, la plage et le quartier du Front de Mer, permet de valoriser ce dernier et de redécouvrir un ancien lieu de villégiature, du Saint-Nazaire d’antan, ‘’La Petite Californie’’. Par ailleurs, la valorisation du littoral Nazairien s’inscrit à l’échelle du territoire. La proposition met en avant la singularité de Saint Nazaire : son littoral. Elle permet d’affirmer le caractère balnéaire et récréatif de sa façade Atlantique qui était jusqu’à présent plutôt considérée comme une interface portuaire. Ce littoral diversifie davantage les activités de l’Écométropole, renforçant ainsi son attractivité. Notre proposition architecturale et urbaine interroge sur l’identité urbaine, l’image d’une ville et sa réalité. Elle propose une impulsion qui vise à valoriser cette ressource exceptionnelle qu’est le littoral. À l’inverse des projets urbains engagés à Saint-Nazaire, nous avons voulu porter un regard neuf sur ce littoral, révélant le patrimoine et la mémoire du lieu.

211


212


BIBLIOGRAPHIE

213


214


LIVRES Thomas Sieverts, Entre-ville, une lecture de la Zwischenstadt, Éditions Parenthèses, 2004. Dominique Bloyet, Saint-Nazaire d’Antan, HC éditions, 2005. Eduard Broto, Architecture du futur, Espaces Minimums, Eduard Broto - Links, 2010. Alain Guiheux, Architecture Action, une architecture post-théorique, Sens & Tonka, 2002. Ariella Masboungi, Écométropole, mode d’emploi, Le Moniteur, 2012. Thomas Sieverts, Entre-ville, une lecture de la Zwischenstadt, Éditions Parenthèses, 2004. Laurent Théry, La ville est une figure libre, Éditions Parenthèses, 2010.

REVUES Cartographie - Les carnets du paysage n°20, Actes sud et l’École Nationale du Paysage, 2010. Traits Urbains n°49 (p. 52 à 55), Septembre / Octobre 2011.

FILMS Jean-Luc Godard, Le Mépris (Il disprezzo), drame, 103 min, 1963. Jacques Tati, Les Vacances de monsieur Hulot, comédie, 114 min, 1953.

WEB http://nantesstnazaire.cci.fr http://www.mairie-saintnazaire.fr http://www.agglo-carene.fr http://www.insee.fr/fr http://rikostnaz2.blogspot.fr

215


À mes parents et mon parrain, Christophe, Charlotte et Jean-Luc, qui m’ont soutenu dans tous mes choix et qui ont toujours été là. Et à mes amis, Thomas, Pierre, Julien, Guigui, Valou,Tibob, Ugo, Paco, Boubacar, Martin, Paulin, Olivier, Pierrot, Mathias, Jordan et Chloé, Ariane, Solène, Sara ‘‘Chou’’ qui croient en moi. Ulysse Baudet

À mes parents, Bernard et Marie, pour leur soutien pendant ces études, et à mes proches, merci. Simon Carbonnet

216

À toute l’équipe pédagogique, Hania, Fred, Cécile et Clémence qui nous ont suivi et supporté durant cette année de master.



d’ de

école nationale supérieur architecture grenoble


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.