Edición del 4 al 10 de mayo de 2012

Page 1

A’S RIV ER

Towing

$20 exTRa si menciOna esTe anunciO $50 exTRa si nOs VenDe mÁs De DOs caRROs

$ casH

WE BUY JUNK CARS

$ casH

COMPRAMOS CARROS CHATARRA CHOCADOS, PICADOS, QUEMADOS O EN CUALQUIER CONDICIÓN.

Servicio de grúa las 24 horas

$$ Pagamos en efectivo. Lo recogemos el mismo día. $$

MIGUEL (630) 701-0284

Visítenos en Facebook

$20 exTRa si menciOna esTe anunciO $50 exTRa si nOs VenDe mÁs De DOs caRROs

4 DE MAYO DE 2012

Vo l. 5 No . 1 8

VICENTE FERNANDEZ, CIEGO A punto de quedarse

PG. 2

mexican music LEGEND VICENTE FERNANDEZ IS GOING BLIND

Aurora Metal Recycling 619 Spruce Street, Aurora 630.262.3888

MAS DINERO AL INSTANTE POR SU CHATARRA Y HIERRO

Tenemos las básculas más precisas de la ciudad ¡Le pagamos por cada libra!

Acero inoxidable, aluminio, baterías, cobre, bronce, hierro, carros chatarra con o sin título Sujeto a búsqueda de título


PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT

2 • 4 DE MAYO DE 2012 www.unavoznews.com

Vicente Fernández a punto de quedarse ciego REDACCIÓN UNA VOZ CD. DE MÉXICO – El Charro de Huentitán se encuentra deprimido ya que está perdiendo la vista después de una cirugía de los ojos que salió mal. En un momento en que debería estar gozando los frutos de su larga carrera mediante su gira de despedida, ‘Chente’ está preocupado ya que podría quedarse ciego. Una fuente aseguró a la revista de entretenimiento TVyNovelas que el cantante se sometió a una cirugía de cataratas a principios de este año, pero “debido a la mala intervención a la que fue

sometido, su vista se vio afectada en un 30 por ciento”, dice el portal de internet de la revista. La fuente aseveró que el cantante fue operado de ambos ojos para que en un futuro no hubiera complicaciones, sin embargo, la cirugía no tuvo los resultados esperados y ahora está en riesgo la vista del cantante, quien se encuentra bajo tratamiento para tratar de recuperar algo de la visión perdida. Hasta la fecha Fernández no ha hecho declaración pública alguna sobre este asunto, mucho menos si va a demandar al médico que lo operó, pero la gira de despedida continúa sin cambio alguno.

Vicente Fernandez México, paraíso de traficantes y criminales canadienses is going blind UNA VOZ STAFF MEXICO CITY – Mexican singer Vicente Fernandez is depressed because he is going blind after an eye surgery gone wrong. At a time when he should be enjoying the rewards of his career in his farewell tour, he is instead concerned of going completely blind. A source told entertainment magazine TvyNovelas that the singer underwent eye surgery earlier this year to treat his cataracts, but “due to the botched surgery, his vision was affected by 30 percent,” according to the magazine’s internet site. The source said both eyes were operated on, to prevent any more problems in the future, however the surgery didn’t go as planned and now his eyesight is at risk. The singer is currently undergoing treatment to try to improve his eyesight. To date Fernandez hasn’t acknowledged this health issue or if he is going to sue the doctor for malpractice, but his farewell tour is going on as planned.

Mexico, paradise for Canadian drug lords UNA VOZ STAFF TEPIC – With the arrest of one of the most wanted cocaine traffickers in Canada and the murder of a top Canadian gangster, it has been brought to light that Mexico is a paradise for Canadian criminals. Nicholas Michael Lucier, one of the most wanted cocaine traffickers in Canada was arrested by Mexican authorities in Nuevo Vallarta, where the man was hiding under the name Corry Corbett. Mexican authorities said he was captured after an operation in the Bahia de Banderas municipality. The man had been in the Canadian Mounted Police since 1983 and had been charged with possession of banned weapons, theft, assault and drug trafficking. Days earlier another Canadian citizen, Thomas Gisby, 47, was killed at a Nuevo Vallarta Starbucks café on April 27. According to information provided by the Royal Mounted Police, Gisby was the leader of a gang named after him, The Gisby Crime Group. “Tom Gisby was an important figure within the organized crime,” Sgt. Duncan Pound said. Authorities said Gisby had links to the Dhak and Duhre crime gangs, which operated in the Vancouver metro area, the most important port in the country. According to the Canadian The Globe and Mail newspaper, Gisby’s

murder could generate a fight between gangs in British Columbia. Canadian authorities are handling the case as a revenge situation from The Red Scorpions gang. In August 2011 Jonathan Bacon, another high-ranking gangster affiliated with The Red Scorpions, was executed at the Gran Okanagan Resort. A blog on gangster news called Outlaw Bikers published April 30 that “It is believed the Dhak and Duhre are involved in a fight for territory with members of the now defunct Red Scorpions gang, as well as with Independent Soldiers and some associates of the Hell Angels.” These are not the first incidents in which Canadian criminals are executed in Mexico. The Star, another Canadian newspaper, reported in September 2009 that two Canadian gang members involved in drug trafficking, Gordon Douglas Kendall and Jeffrey Donald Ivans, had been found dead in Puerto Vallarta on Sept. 27. A local Puerto Vallarta newspaper reported that one of them had been gunned down near a pool in a condominium, while the other had been shot while he was near his room. Canadian authorities have known of the presence of Canadian criminals in Mexico. CBC network in Canada reported that on Jan. 14 one of six elements

REDACCIÓN UNA VOZ

TEPIC – Con el arresto de uno de los traficantes de cocaína en Canadá y el asesinato de un capo canadiense se pone al descubierto el paraíso que representa México para los criminales de aquel país. Nicholas Michael Lucier, uno de los traficantes de cocaína más buscados de Canadá, fue arrestado por autoridades mexicanas en Nuevo Vallarta, donde el hombre se escondía bajo el nombre de Corry Corbett, el 1 de mayo. Autoridades mexicanas informaron que la captura se logró después de un operativo en Bahía de Banderas. El acusado ha sido fichado desde 1983 y la Real Policía Montada de Canadá lo ha acusado de posesión de armas prohibidas robo, asalto y narcotráfico. Días antes Thomas Gisby, de 47 años, fue asesinado en un café Starbucks en Nuevo Vallarta el 27 de abril. De acurdo con información de la Policía Montada Canadiense, Gisby dirigía una banda que llevaba su nombre, The Gisby Crime Group. “Tom Gisby era un importante actor dentro del crimen organizado”, dijo el sargento Duncan Pound. Las autoridades dijeron que Gisby tenía nexos con las bandas Dhak y Duhre, que operaban en la zona metropolitana de Vancouver, el puerto de mayor relevancia en el país. De acuerdo con el diario The Globe and Mail, de circulación nacional, el asesinato de Gisby pudiera generar una guerra entre pandillas en Columbia Británica. Las autoridades canadienses están manejando el

caso como una represalia por parte de la pandilla de Los Alacranes Rojos. En agosto de 2011 Jonathan Bacon, otro pandillero de alto rango y miembro de Los Alacranes Rojos, fue ejecutado en el centro turístico de Gran Ikanagan Resort. El blog de noticias de gangsters llamado Outlaw Bikers publicó el 30 de abril que “se cree que los Dhak y Duhre están involucrados en una guerra de territorios con elementos de la ahora difunta pandilla de The Red Scorpions, con los Independent Soldiers y algunos de los socios de los Hell Angels”. Estos no son los primeros incidentes en que criminales canadienses son ejecutados en México. El diario canadiense The Star reportó en septiembre de 2009 que dos pandilleros canadienses involucrados con el narcotráfico, Gordon Douglas Kendall y Jeffrey Donald Ivans, habían sido encontrados muertos en Puerto Vallarta el 27 de septiembre de ese año. Un diario local reportó que uno de ellos había sido baleado en el área de la alberca de un condominio, mientras que l segundo había sido ultimado cerca de su habitación. Las autoridades canadienses han estado al tanto de la presencia de criminales canadienses en suelo mexicano. La cadena CBC de Canadá informó que el 14 de enero de este año uno de seis elementos de la policía de Montreal había sido salvajemente golpeado en Playa del Carmen, cuando intentaba fotografiar a un miembro de la pandilla Hells Angels de Quebec, quien se encontraba en un bar de esta zona.

Arrestan a mujer por contrabandear 500 mil dólares en cocaína REDACCIÓN UNA VOZ BROWNSVILLE – Una residente de Texas fue arrestada por las autoridades cuando intentaba pasar a los Estados Unidos con cocaína escondida en la batería de su automóvil. Agentes de Aduanas y Protección Fronteriza arrestaron a Aleyda Loya Yanez, de 42 años ,después de que ella llegara al puente internacional Los Indios, ubicado entre Matamoros, Tamaulipas y Brownsville, Texas.

Las autoridades informaron de la detección de seis paquetes que contenían aproximadamente 14.9 libras de cocaína, lo cuales estaban escondidos en la batería del automóvil. La cocaína fue valuada en aproximadamente 476 mil dólares. Los agentes dijeron que después de una revisión inicial, el vehículo fue enviado a otra estación de revisión donde utilizaron tecnología y perros entrenados para detectar narcóticos. La mujer es una ciudadana mexicana que reside en Santa María, Texas.

Woman arrested for smuggling $500,000 worth of cocaine UNA VOZ STAFF BROWNSVILLE – A Texas resident was arrested at a border checkpoint when she was trying to smuggle cocaine in her car battery. U.S. Customs and Border Patrol agents arrested Aleyda LoyaYanez, 42, after she drove up of the Montreal Police was savagely beaten in Playa del Carmen, while he was trying to photograph a Quebec’s Hells Angels associate who was at a local bar.

from Mexico to the Los Indios International Bridge between Matamoros, Tamaulipas and Brownsville, Texas. Authorities said they found six packages, containing about 14.9 pounds of cocaine, hidden inside her car battery. The cocaine has a street value of

about $476,000. Agents said the woman passed an initial immigration revision and then was sent to a second checkpoint, where vehicles are checked using technology and trained dogs. The woman is a Mexican citizen who lives in Santa Maria, Texas.

Visítenos en Facebook: Una Voz Newspaper ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043


INMIGRACIÓN / IMMIGRATION

MAY 4, 2012 • 3 www.unavoznews.com

INFORMACION DE INMIGRACION POR EL ABOGADO DAVID RICHMOND

Menos inmigrantes indocumentados detenidos por violaciones menores de tránsito enfrentarán deportación Por DAVID RICHMOND El 27 de abril de 2012 el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) respondió a la Fuerza Especial sobre Resultados y Recomendaciones de Comunidades Seguras. Comunidades Seguras es un programa en el que agencias del cumplimiento de la ley estatales y locales toman las huellas de personas que arrestan y las envían a las bases de datos del FBI. En ese momento los resultados son compartidos con el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas y si alguien está en los Estados Unidos sin autorización legal, ICE va a poner una orden de detención de inmigración para esa persona. Una vez que la persona es liberada de la custodia de la policía local o estatal, esa persona es enviada automáticamente a detención de ICE y los casos son referidos para deportación. El Servicio de Inmigración y Control de Aduanas ha anunciado un cambio en esta política. ICE ya no pondrá órdenes de detención de inmigración en cada arresto por violaciones menores de tránsito. Debo hacer notar que si usted es arrestado por manejar ebrio (DUI), por atropellar a alguien y darse a la fuga o cualquier otro tipo de crimen en el que la sociedad se ve amenazada, se le seguirá poniendo una orden de detención de inmigración. Bajo este nuevo programa, cuando los inmigrantes ilegales son arrestados solo por violaciones de tráfico y no tienen ningún

historial criminal, los agentes federales de ICE van a considerar poner una orden de detención de inmigración solo después de que sean encontrados culpables. “ICE está de acuerdo que el cumplimiento basado solamente en una acusación por una ofensa menor de tráfico en general no es una forma eficiente de usar los recursos del gobierno”, dijo la agencia. En práctica, la mayoría de los infractores de tráfico son liberados mucho antes de que sean encontrados culpables y detenidos con propósito de entregarlos a inmigración, y ahora los inmigrantes detenidos por la policía de tránsito no permanecerán en las cárceles locales para ser recogidos por agentes federales. Muchas personas consideran que esto está drenando los recursos de las agencias de la ley locales, cuando una persona fue arrestada por una violación menor de tránsito, como sería manejar sin licencia, y en ocasiones pueden pasar semanas o meses tras las rejas en la cárcel local esperando la resolución de su caso, si es que no les permiten salir porque entonces serían enviados de forma automática a ICE para su deportación. Ahora estas personas no tendrán que esperar en la cárcel el resultado de sus casos locales de manejo. Todavía se está determinando qué va a hacer ICE con las personas que se encuentran actualmente en proceso de deportación que fueron arrestadas por violaciones menores de tránsito, ya que esto no parce ser una prioridad de los procedimientos de deportación de ICE.

Abogado de inmigración David Richmond. La columna del abogado David Richmond no constituye un consejo legal. Es un escrito de carácter informativo. Estos son solo algunos de los servicios que el Centro Latino Legal y de Inmigración provee. Usted puede enviar sus preguntas y el abogado David Richmond puede contestarlas en este espacio. Envíe sus preguntas por correo electrónico a latinoimmigration911@

yahoo.com El abogado de inmigración David Richmond representa a clientes no solo en la corte de inmigración pero en todos los asuntos relacionados con inmigración. Él realiza entrevistas introductorias de bajo costo por $75 y le contestará todas sus preguntas y le dará asesoría sobre su situación migratoria. Para una cita llame al (630) 897-5992.

Fewer illegal immigrants stopped for minor traffic violations will face deportation By DAVID RICHMOND On April 27, 2012 the Immigration and Customs Enforcement (ICE) responded to the Task Force on Secure Communities Findings and Recommendations. Secure Communities is the program where state and local law enforcement agencies take fingerprints of people they arrest and send them to the FBI database. At that point the results are shared with Immigration and Customs Enforcement, and if somebody is in the United States without legal authorization, ICE will put an immigration detainer on that person. Once the person is released from state or local police custody they are then automatically taken to ICE lockup and the cases are referred for deportation.

The Immigration and Customs Enforcement has announced a change in their policy. ICE will no longer lodge an immigration detainer on every minor traffic stop. It should be noted, if you are arrested for DUI, hit-andrun or another type of crime where the society is placed in harm, they will still continue to place immigration detainers on you. Under the new program, when illegal immigrants are arrested solely for traffic offenses and do not have a prior criminal record, federal agents from ICE will only consider placing an immigration hold after they are convicted. “ICE agrees that enforcement action based solely on a charge for a minor traffic offense is generally not an efficient use of government resources,” the Department says. In practice, most traffic violators are released

well before they are convicted and held for immigration purposes, now immigrants stopped by traffic police will not remain in local jails to be picked up by federal agents. Many people consider this a drain on local law enforcement resources also, when a person was picked up on a minor traffic violation like driving with no license, they could sometimes sit for weeks and months in the local jail pending the outcome of that case, if they were not allowed out of the jail because then they would automatically be taken by ICE for deportation. Now these people will not be required to stay in jail pending the outcome of their local driving cases. It is still being determined what ICE would do with the current people in deportation that were picked up on only minor traffic violations,

as this does not appear to be a priority of ICE in deportation proceedings. This column is written to keep readers informed about immigration topics but does not represent legal advice. These are just some of the services that the Latino Immigration and Legal Center provides. You can submit your questions and attorney David Richmond may answer them in this space. Send your questions to: latinoimmigration911@ yahoo.com Attorney David Richmond represents clients not only in immigration court but with all immigration-related matters. He conducts low-cost introductory interviews for $75 and will answer all your questions and advice you on your immigration situation. For an appointment, call (630) 897-5992.

abogado de inmigracion David richmond EN AURORA

¿Tienes problemas de inmigración? ¿Te encuentras sin documentos en el país? Conoce tus derechos. Todo tipo de trámites relacionados con inmigración. Los mejores y más bajos precios.

L L AMA A L ( 6 3 0 ) 8 9 7 - 5 9 9 2

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043


4 • 4 DE MAYO DE 2012 www.unavoznews.com

LOCALES / LOCAL NEWS

Elderly man guilty of Anciano encontrado culpable aggravated stalking de acoso agravado a ex novia of ex girlfriend REDACCIÓN UNA VOZ

UNA VOZ STAFF GENEVA – A 74-year-old man has become the first person in Kane County to be charged under a stalking law updated in 2010. With this change, it is a crime for someone to drive by the victim’s home; be within eyesight of the victim; go to the victim’s workplace; send packages; or have any contact with the victim that causes emotional distress. Thomas C. Adams, formerly of North Aurora, was found guilty of felony aggravated stalking and violating an order of protection. Authorities said the victim in Adam’s case had filed an order of protection against him on April 11, 2012 in DeKalb County, after their relationship ended in early 2011 and he kept pursuing her. In July 2011, the order of protection became permanent; however, Adams went by the victim’s home and workplace a total of five times between September and October 2011. Prosecutors said these actions caused emotional distress to the victim and violated the updated stalking law. Adams, who has been in jail since his arrest in November 2011, will be sentenced May 30. He faces between three and nine years in prison, but also could be sentenced to probation, given his age and the time he has spent behind bars while the case was in court proceedings.

GENEVA – Un hombre de 74 años se ha convertido en la primera persona en el Condado de Kane en ser encontrado culpable bajo una ley de acoso actualizada en 2010. Con este cambio, es un crimen que una persona maneje por la casa de la víctima; esté dentro del campo de vista de la víctima; se presente en el lugar de trabajo de la víctima; envíe paquetes o tenga cualquier contacto con la víctima que cause estrés emocional. Thomas C. Adams, ex residente de North Aurora, fue encontrado culpable de acoso agravado en grado de felonía y violación de una orden de protección. Las autoridades dijeron que la víctima en el caso de Adams había sometido una orden de protección en su contra el 11 de abril del 2011 en el Condado de DuPage,

AURORA – Un hombre que se detuvo brevemente antes de huir del lugar donde atropelló a un peatón fue sentenciado cuatro años de prisión. Rocío Garza, de 23 años de edad, fue sentenciado por el juez George Bakalis del Condado de DuPage a cuatro años de prisión por la muerte de Robert Vincze la madrugada del 12 de diciembre de 2010. “Él nunca quiso que esto pasara”, dijo el abogado de Garza Michael Botti al salir del juzgado. “Se detuvo. Debió haberse quedado”. Garza, quien ha estado en prisión desde poco después del accidente, probablemente pase menos de seis meses tras las rejas. El accidente sucedió alrededor de las 4:30 a.m. del

En julio de 2011 la orden de protección fue hecha permanente, sin embargo, Adams pasó por fuera de la casa de la víctima en Sugar Grove y por su lugar de trabajo un total de cinco ocasiones entre septiembre y octubre de 2011. Los fiscales dijeron que estas acciones causaron angustia emocional en la víctima y violaron las nuevas regulaciones sobre acoso. Adams, quien está en la cárcel desde su arresto en noviembre de 2011, será sentenciado el 30 de mayo. Enfrenta entre tres y nueve años de prisión, pero también puede ser sentenciado a libertad condicional, dada la edad de Adams y el tiempo que pasó en la cárcel mientras el caso era ventilado en la corte.

Four years in prison for fatal hit-and-run UNA VOZ NEWS AURORA – A man who stopped for a short period of time before

Cuatro años en prisión por atropellamiento mortal REDACCIÓN UNA VOZ

después de que su relación terminara a principios de 2011. Sin embargo, Adams continuaba buscándola.

12 de diciembre de 2010, cuando Robert Vincze, de 30 años y un amigo jalaban un trineo que transportaba un contenedor con gasolina hacia su automóvil, que se había quedado sin combustible en Butterfield Road, al extremo este de la ciudad. Garza, distraído mientras cambiaba las estaciones de radio en su automóvil mientras se dirigía a su casa después del trabajo, atropelló a Vincze, quien era originario de Michigan y se encontraba de visita con familiares en los suburbios del oeste. La víctima y su amigo estaban jalando el trineo a la orilla del camino cuando el automóvil embistió a Vincze, arrastrándolo por un buen tramo antes de detenerse. Garza bajó del automóvil, pero subió casi de inmediato y huyó del lugar de los hechos.

fleeing the area where he had run over a pedestrian was sentenced to four years in prison. Rocio Garza, 23, de Elmhurst, was sentenced by Judge George Bakalis in DuPage County to four years in prison for the death of Robert Vincze early on Dec. 12, 2010. “He never intended for this to happen,” said Garza’s defense attorney, Michael Botti. “He did stop. He should have stayed.” Garza, who has been behind bars since shortly after the incident, will probably spend less than six months in jail. The accident happened around

4:30 a.m. Dec. 12, 2010, when Robert Vincze, 30, and a friend were pulling a sled with a gas container to their car, which had been left parked on Butterfield Road after running out of gas. Garza, distracted while changing radio stations in the radio car on his way home from work, hit Vincze, who was from Michigan but had been in the western suburbs visiting relatives. The victim and his friend were pulling the sled when Garza’s car ran Vincze over and dragged him down the street before stopping. Garza exited his car, but almost immediately got back in and left the scene.

Man guilty of sexually preying on 5-year-old in North Aurora UNA VOZ STAFF GENEVA – A Warrenville man faces a minimum prison sentence of 12 years, after he was found guilty of sexually abusing a child he knew. Adrian Ramirez Alcantar, 30, of Warrenville, was found guilty on April 30 of two counts of predatory criminal sexual assault, each a class X felony, and one count of aggravated criminal sexual abuse, a class 2 felony. During the summer of 2000, Ramirez Alcantar had sexual contact with the victim, whom he knew, multiple times at a residence in the 400 block of Locust Street in North aurora, when the defendant was staying with the victim’s family. Ramirez Alcantar is a distant cousin to the victim, who was five years old at the time. The victim disclosed the incident more than 10 years later, when she saw Ramirez Alcantar for the first time in many ears in West Chicago. The defendant faces a sentence of between 12 and 60 years in jail when he is senenced June 27. He is currently being held at the Kane County Jail.

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043


LOCALES / LOCAL NEWS OFICINA

22 E. Downer Place Aurora, IL 60505 Tel. (630) 801-0043 Fax (630) 897-2518 news@unavoznews.com www.unavoznews.com Publisher/ Editor General MF y Amador Editor Beatriz Mendoza Jacobo Publicidad/ Advertisement Luis Salcedo Y.F. sales@unavoznews.com Distribution /Distribución Luis Salcedo Fotografía/Photography M.F. Diseño/Design B.M. Computers /Computación B.M. Contributing writers/ Colaboradores: Miguel Castro Elizabeth Tellez CPA. Corresponsal en Toluca G.F. Corresponsal en Monterrey L.M. Corresponsal en Guadalajara F.G. Corresponsal en Puebla M.R. Despacho Jurídico Figueroa Vilchis y Associados Legal Department D.R. Imprenta/Press U.V. E.E.U.U. Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores.Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes. This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable. Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz. The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/ or Una Voz Newspaper.

MAY 4, 2012 • 5 www.unavoznews.com

Aurora recibe fondos federales para programa de vivienda REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Fondos federales son la parte más importante de un esfuerzo local para ayudar a la gente a comprar su propia casa. Este es el mensaje que el senador Dick Durbin recibió durante su visita a Aurora el 30 de abril para anunciar que la ciudad recibirá alrededor de 1.6 millones de dólares en fondos federales para el desarrollo comunitario. El senador Durbin visitó Emmanuel House, un programa que funciona en su mayor parte gracias a fondos federales que recibe. Este programa, en el que participa un grupo de organizaciones no lucrativas, permite a familias previamente seleccionadas vivir en una casa o apartamento propiedad del programa. Mientras

las familias pagan renta, ellos pueden ahorrar para poder dar el depósito para una casa propia. “Muchas de las organizaciones que han unido fuerzas para hacer que este innovador programa de Emmanuel House sea un éxito son receptores de los fondos federales que estoy anunciando ahora”, dijo Durbin. “Ellos los usan para proporcionar servicios que aseguran que las familias están listas cuando llega el momento de ser dueños de su propia casa”. Los fondos serán usados para apoyar colaboraciones entre organizaciones no lucrativas. Emmanuel House, una organización no lucrativa fundada en Aurora en 2002 por Rick y Desiree Guzmán, ayuda a familias trabajadoras a comprar su primera casa. Rick Guzmán

actualmente trabaja como asistente del jefe de gabinete del alcalde Tom Weisner. Esta organización está renovando una propiedad en el 314 Claim Street. En un futuro aquí estarán dos de las nueve unidades que serán rentadas a precio de mercado a personas para que puedan ahorrar para su propia casa. Mientras las personas viven en estas propiedades, organizaciones asociadas proporcionan asistencia con el depósito de una casa, asesoría de crédito, educación para propietarios de vivienda y créditos fiscales para compradores por primera vez. A la presentación de estos fondos acudió el alcalde de Aurora, Tom Weisner, así como un grupo de líderes locales y representantes de la comunidad.

Aurora receives federal funds for housing assistance UNA VOZ STAFF

AURORA – Federal funds are the most important part of a local effort to help people own their own homes. This is the message Sen. Dick Durbin received when he visited Aurora April 30, to announce that the city will receive about $1.6 million in federal funds for community development. Sen. Durbin visited Emmanuel House, a program that gets most of its funding from federal sources. This program, in which several non-profit organizations participate, allows selected families to live in

a home or apartment owned by the program. While the family pays market rate rent, they can save money for a down payment on a home. “Many of the organizations that have joined force to make the innovative program at Emmanuel House a success are recipients of the federal funding I’m announcing today,” Durbin said. “They use it to provide services that ensure the families are ready when the time comes to own their own home.” The funds will be used to support collaborations between non-profit organizations.

Emmanuel House, a non-profit organization founded in Aurora in 2002 by Rick and Desiree Guzman, helps working families purchase their first home. Rick Guzman is currently the assistant chief of staff to Mayor Tom Weisner. The organization is currently rehabbing a property at 314 Claim St. This property in the near future will house two of the nine properties that will be leased to family residents under the program. While people live in these units, partner agencies provide help with down payment, credit counseling, homeowner education and tax

credits for first-time homeowners. Mayor Weisner, along with other local leaders and community representatives attended the announcement.

Hombre culpable de abusar sexualmente de menor de 5 años en North Aurora REDACCIÓN UNA VOZ

Ahora es el mejor momento de chequear lo que ofrece

Encontrará una selección fabulosa de artículos de calidad, de segunda mano, en ropa, enseres domésticos, muebles, libros, juguetes y mucho más–¡a precios increíblemente bajos! Downers Grove 2900 Highland Ave (630) 968-2795

10

$

Naperville 204 S. Route 59 (630) 778-8967

DE DESCUENTO EN CUALQUIER ARTÍCULO EN LA TIENDA* La oferta es válida desde hoy hasta el 11 de mayo de 2012. No requiere ninguna compra.

*La oferta es válida para mercadería de segunda mano solamente en las tiendas Savers de Downers Grove – 2900 Highland Ave, y de Naperville–204 S. Route 59. Presente el cupón antes de su compra. No es válido durante los días de gran apertura, de liquidación, ni con ningún otro cupón de descuento. No tiene valor en efectivo. No se devuelve dinero ni crédito. No es válido para la compra de mercadería nueva (etiquetas rojas) ni de certificados de obsequio. Límite un cupón por cliente. El valor del cupón se pierde si se devuelve el artículo.

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

GENEVA – Un hombre de Warrenville enfrenta una sentencia de por lo menos 12 años en prisión después de ser encontrado culpable de abusar sexualmente de un niño que él conocía. Adrián Ramírez Alcántar, de 30 años de edad, residente de Warrenville, fue encontrado culpable el 30 de abril de dos cargos de asalto sexual criminal predatorio, una felonía clase X, y un cargo de abuso sexual criminal agravado, una felonía clase 2. Durante el verano del 2000 Ramírez Alcántar tuvo contacto sexual con la víctima, a quien él conocía, en múltiples ocasiones en una residencia de la cuadra 400 de Locust Street en North Aurora, cuando el acusado estaba viviendo con la familia de la víctima. El acusado es un primo distante de la víctima, quien tenía cinco años en ese tiempo. La víctima habló sobre el incidente más de 10 años después, cuando vio a Ramírez Alcántar por primera vez en muchos años en West Chicago. Alcántar enfrenta una sentencia de entre 12 y 60 años en el Departamento de Correccionales. El acusado recibirá su sentencia el 27 de junio. Él se encuentra detenido en la cárcel del Condado de Kane.


4 DE MAYO DE 2012 www.unavoznews.com 6 •

Dinero en efectivo por chatarra venga y visite nuestra ventanilla de servicio (drive thru) • Cobre • Acero inoxidable • Aluminio • Bronce • Alambre con aislamiento • Aleación de níquel Compradores de metales chatarra ferrosos y no ferrosos Buyers of Ferrous and Non-Ferrous scrap Metals

Cash For sCrap

Come Visit our Drive Thru Facility!

• Copper • Insulated Wire • Aluminum

• Stainless Steel • Brass • Nickel Alloy

1137 Mitchell Rd., Aurora, IL 60505 Tel. 630-844-6900●Fax 630-844-6633 WWW.AMRECYCLES.COM CUPON

5¢ Extra por libra

Con este cupón para latas de aluminio y exterior de aluminio. Expira el 31 de mayo de 2012.

COUPON

5¢ Extra per/lb

With this coupon for Aluminum Cans & Aluminum Siding. Expires 5/31/12.

¿Quieres probar los auténticos tacos como en méxico?

Ven a tacos maría

N U E VA

A D M I N I S T R A C I Ó N

Tacos al pastor, asada, cabeza, lengua, pollo, chorizo, choriqueso, alambre, tripa, cesina

ESP E C I A L

Lunes y martes TACOS $1 + Tax Cenaduría los fines de semana. Cenas familiares.

Jugos, licuados y la indiscutible agua de horchata.

733 Aurora Avenue, Aurora (630) 844-9050 Horario: Lunes a jueves, 9 a.m. a 9 p.m. Viernes a domingo, 9 a.m. a 3 a.m.

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043


MAY 4, 2012 • 7 www.unavoznews.com

queSadILLaS, SoPeS, g o R d I Ta S h e C h o S a m a N o 3 S. Lincoln Ave. Aurora, IL 60505 (630) 301-6266

Visítenos en internet: www.torresmania.com

q u e sadillas d e flor de c a l abaza, papas , raja s , h uit lacoche , e tc

¡VENGA Y DISFRUTE DE SU CERVEZA BIEN FRÍA Y SU VINO FAVORITO! Torresmania Restaurant #1: 10 N. Center St., Plano, IL 60545 (630) 552-1625

taquizas y banquetes para cualquier ocasión: primera comunión, bautizo, cumpleaños, etc .

¡Haga sus reservaciones para el Día de las Madres!

HORARIO DE VERANO

LUNES A VIERNES 9 AM A 6 PM SÁBADO 9 AM A 5 PM DOMINGO CERRADO

E S P E CI AL :

LUNES A VIERNES DE 9AM A 5PM

PROGRAMA TU DEMOSTRACIÓN* Y OBTÉN PRODUCTO GRATIS

COMPRE UN PAQUEtE Y OBtENGA EL SEGUNDO A MItAD DE PRECIO. POR tIEMPO LIMItADO. HAStA AGOtAR ExIStENCIAS.

* MíNIMO 5 A 10 PERSONAS

V I S í tA N O S E N FA C E B O O k

PAGUE CON tARJEtA DE CREDItO ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043


4 DE MAYO DE 2012 www.unavoznews.com 8 •

PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT

Debate presidencial no será transmitido en canales más importantes de México, compite con futbol REDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MÉXICO – El primer debate entre los candidatos a la presidencia de México no será transmitido por los principales canales de televisión, y además va a competir con un partido de futbol de la liguilla mexicana. El debate, programado para la tarde del domingo 6 de mayo, aparentemente se transmitirá por los canales 5 y 7, pertenecientes las compañías Televisa y Televisión Azteca, respectivamente.

A la misma hora en que los candidatos Enrique Peña Nieto (PRI-PVEM), Josefina Vázquez Mota (PAN), Andrés Manuel López Obrador (PRD, PT y Movimiento Ciudadano) y Gabriel Quadri (Partido Nueva Alianza) expongan sus plataformas, los equipos de Morelia y Tigres estarán jugando su pase a la semifinal del futbol mexicano. El Instituto Federal Electoral había pedido a la Federación Mexicana de Futbol y a los concesionarios televisivos no programar ningún partido para las 8 de la noche del domingo, para así captar la mayor cantidad de televidentes para el

Mexican presidential candidates’ debate won’t be broadcast by main networks UNA VOZ STAFF MEXICO CITY – The first debate among presidential candidates in this election period in Mexico won’t be broadcast by the main TV channels and it will compete for audience with a post-season Mexican soccer match. The debate, scheduled for Sunday, May 6, apparently is scheduled to be broadcast on channels 5 and 7, which belong to Televisa and Television Azteca respectively. At the same time candidates Enrique Peña Nieto (PRI-PVEM), Josefina Vazquez Mota (PAN), Andres Manuel Lopez Obrador (PRD, PT and Citizens Movement) and Gabriel Quadri (New Alliance Party) will be presenting their platforms, first-division soccer teams Morelia and Tigres will be fighting for a spot in the semifinals of the Mexican Soccer League. The Federal Electoral Institute had requested the Mexican Soccer Federation and the companies who own the main TV channels in the country to avoid scheduling the broadcast of any soccer games at 8 p.m. Sunday, in order to reach as many voters as possible with the debate. By law only public television networks are required to broadcast the debate. Television Azteca is supposed to broadcast the debate in one of its channels and the soccer game in another one. Television Azteca owner, Ricardo Salinas, is also owner of the soccer team Morelia. “If you want debate, watch it on Televisa, if not, watch the game in Azteca. I will give you the ratings the following day,” Salinas tweeted, a comment that was harshly criticized in social media.

debate. Por ley el debate solo está obligado a transmitirse por los canales de televisión publica. Televisión Azteca está programada a transmitir el debate por uno de sus canales y el partido de futbol por otro. El dueño de Televisión Azteca, Ricardo Salinas, también es dueño del equipo Morelia. “Si quieren debate, véanlo por Televisa, si no, vean el fútbol por Azteca. Yo les paso los ratings al día siguiente”, escribió Salinas en su cuenta Twitter, un comentario que le valió muchas críticas en las redes sociales.

Arrestan a cinco hombres que buscaban destruir puente en Ohio REDACCIÓN UNA VOZ CLEVELAND – Autoridades arrestaron a cinco personas y las acusaron de conspiración para usar explosivos en la destrucción de un puente cerca de Cleveland, Ohio. De acuerdo al Buro Federal de Investigaciones, tres de los sospechosos, Douglas L. Wright, 26; Brandon L. Baxter, 20; y Anthony Hayne, 25, fueron arrestados por miembros de una fuerza especial antiterrorismo del FBI la noche del 30 de abril. Ellos están acusados de conspiración e intento de uso de materiales explosivos para causar daño físico a propiedad afectando el comercio interestatal. También arrestaron a Connor C. Stevens, de 20 años y a Joshua S. Stafford, de 23. Acusaciones en contra de ellos todavía están pendientes. En documentos del a corte se indica que Wright, Baxter y Hayne se auto describían como anarquistas y habían formado un pequeño grupo que estaba considerando una serie de planes a realizarse en los próximos meses. El plan inicial consistía en el uso de granadas de humo para distraer a agentes de la ley y así otros asociados pudieran derribar letreros de instituciones financieras

colocados en las azoteas de rascacielos en el centro de Cleveland. El plan luego cambió para incluir uso de materiales explosivos. De acuerdo a la demanda en corte, los acusados conspiraron para obtener explosivos contenidos en dos aparatos explosivos improvisados a ser colocados y detonados a control remoto. Los documentos también indican que los acusados discutieron atacar varios puentes y otros puntos de importancia en los alrededores de Cleveland en un periodo de varios meses. El plan final designó al puente de la Ruta 82 BreckvilleNorthfield High Level Bridge, que cruza de Brecksville, Ohio a Sagamore Hills, Ohio sobre el parque Cuyahoga Valley National Park. Las autoridades indicaron que el público nunca estuvo en peligro, ya que los aparatos explosivos estaban bajo control de un empleado del FBI. Los explosivos que los acusados compraron e intentaban obtener no funcionaban y no representaban peligro para la población. También mencionaron que este grupo estaba planeando ataques durante la conferencia de la OTAN en Chicago y la Convención Nacional Republicana en Florida este verano.

Five men arrested in plot to bomb Ohio bridge UNA VOZ STAFF CLEVELAND – Authorities arrested five men and charged them with conspiring to use explosives to destroy a bride near Cleveland, Ohio. According to the FBI, three of the suspects were arrested by the FBI’s Joint Terrorism Task Force the evening of April 30. The men arrested were Douglas L. Wright, 26; Brandon L. Baxter, 20; and Anthony Hayne, 25. They are charged with conspiracy and attempted use of explosive materials to damage physical property affecting interstate commerce. Also arrested were Connor c. Stevens, 20, and Joshua S. Stafford, 23. Charges are pending against them. In court documents authorities said that Wright, Baxter and Hayne, self-proclaimed anarchists, formed a small group and considered a series of evolving plots over several months. The initial plan called for the use of smoke

grenades to distract law enforcement agents while coconspirators toppled financial institution signs atop high rise buildings in downtown Cleveland. The plan then changed to include the use of explosive materials. According to court documents, the defendants conspired to obtain explosives contained in two improvised explosive device to be placed and remotely detonated. The documents also indicate that the defendants talked about attacking several bridges and other targets in the Cleveland area during several months. The final plan selected the Route 82 BrecksvilleNorthfield High Level Bridge as the target. This bridge crosses from Brecksville, Ohio to Sagamore Hills, Ohio over the Cuyahoga Valley National Park. Authorities said the public was never in danger from any explosive devices, which were controlled by an undercover FBI employee. The explosives purchased by the defendants were inoperable and posed no threat to the public.

Limpieza de virus Instalación de programas Cualquier problema Re p a r a c i ó n y ve n t a d e l a v a d o r a s , s e c a d o r a s , refrigeradores.

(630) 788-1879

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043


ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

MAY 4, 2012 • 9 www.unavoznews.com

13 estudiantes arrestados por disturbios en Morelia REDACCIÓN UNA VOZ MORELIA – Autoridades estatales arrestaron a más de 200 estudiantes en Morelia, luego de que protagonizaran una serie de disturbios en el centro histórico de la capital de Michoacán el 27 de abril. De los 215 estudiantes detenidos, 13 han sido consignados a un penal de alta seguridad. Los estudiantes enfrentan acusaciones penales por delitos de daño a casas, secuestro, daño en propiedad federal, agresión a la autoridad y asociación delictuosa. El número de detenidos varía, ya que algunas fuentes citan 194, otras 204 y otras más 220 estudiantes. Entre ellos había 15 menores de edad, quienes fueron liberados durante el fin de semana. El 26 de abril estudiantes de la Universidad Michoacana de San Nicolás Hidalgo (UMSNH) y miembros del Movimiento de Aspirantes y Rechazados del a Universidad Michoacana (MAR) cerraron las calles del centro histórico y secuestraron vehículos oficiales

demandando apoyos económicos y becas. Al día siguiente el diálogo entre autoridades estatales y la coordinadora de Universitarios en Lucha (CUL), a la que están afiliados los estudiantes, se interrumpió la tarde del 27 de abril, luego de que las autoridades pidieron la entrega de 13 vehículos que los estudiantes

13 students arrested after riots in Morelia UNA VOZ STAFF MORELIA – State authorities arrested over 200 students in Morelia, after they participated in a series of disturbances in historical downtown Morelia on April 27. Of the 213 students originally arrested, 13 were formally charged and transferred to a high-security prison. The students face criminal charges for damage to private residences, kidnapping, damage to federal property, attack to authorities and criminal association. The number of students arrested varies depending on the source. Some say 194 students were arrested; others 204 and even others say 220 students were taken into custody, including 15 minors, who were released over the weekend. On April 26 students from the San Nicolas Hidalgo Michoacan University (UMSNH) and members of the Movement of Applicant and Rejected Students from the Michoacan University (MAR) closed downtown Morelia streets and seized official vehicles, demanding financial support and scholarships. The following day, the dialog between state authorities and the University Students Keep Fighting Association (CUL), a group to which the students were affiliated, broke off after authorities demanded the return of 13 vehicles students had seized. In exchange for the vehicles, authorities offered financial resources to support the organization’s efforts to recruit students from elsewhere in the state and neighboring states to attend the San Nicolas Hidalgo University in Michoacan (UMSNH). When the negotiations broke down, students who were living in two student residences belonging to the Michoacan University torched two of the 12 vehicles and the mattresses of one of the residences. These two incidents provoked a quick mobilization of Civil Protection and Fire Department personnel. Authorities made the decision of surrounding the Nicolaita Student Residence and entered the premises by force early April 28. There was a confrontation between students, who were throwing Molotov

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

cocktails, and police forces, which were firing tear gas. Another operation took place at the October 2 Student Residence, where several students were injured. In a press conference, CUL students staid over 900 students had been arrested and at least one of them had a bullet wound and was gravely injured. The secretary of government said that among those arrested there were student leaders who had moved from the states of Guerrero, Oaxaca, Chihuahua and Veracruz to Michoacan. Also 14 minors were arrested and were freed early April 30. Authorities said the students from other states had arrived at the student residences seeking admittance to the Universidad Michoacana, after they were rejected fro universities in their native states. Meanwhile, the UMSNH provost, Salvador Jara Guerrero, said that among those living in the student residences are people who are irregular students and that are repeating courses. He also said that the student residences will be investigated “to determine who deserves this type of service and that must earn the service.” Meanwhile, student organizations have called requested an investigation by the National and State Human Rights Commissions about the aggression they suffered at the hands of police. Students who live in 35 student residence participated in a march April 30, with the support of civil organizations and teacher associations, demanding the liberation of the 13 students currently under arrest and the return of at least 30 students they say have disappeared. The participants blamed Gov. Fausto Vallejo and the university provost for the incidents at the student residences. While authorities received support from the local business community, who praised them for how the situation was handled, some members of the National Teachers Union and representatives of about 60 unions sided with the students and participated in a march through the city.

tenían retenidos. A cambio, ofrecieron apoyo con recursos económicos para que estas agrupaciones pudieran dar a conocer la convocatoria de ingreso a las Universidad Michoacana de San Nicolás Hidalgo en el resto del estado y en estados vecinos. Al verse interrumpidas las negociaciones, los estudiantes que se encontraban albergados en dos casas del estudiante de la Universidad Michoacana, prendieron fuego a tres de esos 13 vehículos, además de que quemaron los colchones de uno de los albergues, lo que provocó una fuerte movilización de elementos de Protección Civil y Bomberos de Michoacán. Las autoridades tomaron la decisión de rodear la casa de estudiantes Nicolaíta, a la que entraron por la fuerza la madrugada del 28 de abril, donde hubo un enfrentamiento con los estudiantes, quienes lanzaban bombas molotov, en respuesta, las autoridades lanzaron gases lacrimógenos. Otro operativo se registró en la residencia estudiantil 2 de Octubre, donde hubo varios estudiantes heridos. En declaraciones a la prensa, estudiantes miembros de la CUL dijeron que más de 900 jóvenes habían sido detenidos y por lo menos uno de ellos estaba grave por una

herida de bala. El secretario de gobierno indicó que entre los detenidos hay líderes estudiantiles originarios de los estados de Guerrero, Oaxaca, Chihuahua y Veracruz. Autoridades informaron que estos estudiantes llegaron a los albergues buscando entrar a la Universidad Michoacana, luego que no fueran aceptados en universidades de sus lugares de origen. Por su parte, el rector de la UMSNH, Salvador Jara Guerrero, dijo que entre los habitantes de las casas del estudiante hay varios estudiantes irregulares y que están repitiendo curso. También mencionó que las casas estudiantiles serán sometidas a una revisión “para determinar quiénes merecen un servicio de esta índole y que además hagan méritos para merecerlo”, dijo. Mientras tanto, grupos de estudiantes han pedido la intervención de la Comisión Nacional y la Comisión Estatal de Derechos Humanos, para que investiguen la agresión que sufrieron a manos de agentes del orden. Líderes estudiantiles dijeron no descartar una contrademanda a las fuerzas armadas por la agresión que sufrieron dentro de los edificios estudiantiles. Grupos de estudiantes que residen en 35 casas estudiantiles de Michoacán, apoyados por organizaciones civiles y magisteriales, realizaron una marcha por el centro de la ciudad el 30 de abril, exigiendo la liberación de los 13 estudiantes consignados y la devolución de alrededor de 30 estudiantes que dicen están desaparecidos. Los manifestantes culparon al gobernador Fausto Vallejo y al rector universitario de los desalojos. Mientras que las autoridades recibieron el apoyo de la comunidad empresarial en la ciudad por su manejo de la situación, algunos miembros de la Sección 18 del sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación, así como representantes de casi 60 sindicatos se solidarizaron con los estudiantes y realizaron una marcha multitudinaria por la ciudad.

Autoridades liberan a más de 100 inmigrantes secuestrados en Texas REDACCIÓN UNA VOZ DALLAS – Oficiales de policía de Edinburg, Texas, realizaron un operativo en una casa en la que encontraron a más de 100 inmigrantes indocumentados que estaban ahí por la fuerza. Oscar Treviño, vocero del departamento de policía local, dijo que alguien dentro de la casa llamó al sistema de emergencias 911 para reportar la situación, diciendo que estaban siendo retenidos en contra de su voluntad. Elementos de la Patrulla Fronteriza y de la policía local rodearon la vivienda la

mañana del 2 de mayo. Al entrar al lugar encontraron a más de 100 inmigrantes indocumentados, algunos de los cuales huyeron del lugar con la conmoción, por lo que la policía no tiene el número exacto de personas que habían sido retenidas. Los agentes informaron que había más de 100 personas en esa casa y la mayoría era de Sudamérica. Este es el segundo grupo de inmigrantes indocumentados que se detecta en una casa de Edinburg. El 18 de abril la Patrulla Fronteriza ubicó una vivienda donde estaban alojados 69 inmigrantes indocumentados.

Authorities rescue over 100 migrants kidnapped in Texas UNA VOZ STAFF DALLAS – Edinburg police officers conducted an operative on a home where over 100 undocumented immigrants were kept against their will. Oscar Trevino, spokesman for the Edinburg Police Department, said that some inside the home called 911 to report the situation to authorities, saying they were being kept there by force. Police and Border Patrol officers surrounded the home the morning of May

2. When they entered the property over 100 undocumented immigrants were found. In the commotion some of the immigrants escaped from the site, preventing authorities from getting an accurate count. Agents said there were over 100 people in the home and most of them are from South America. This is the second group of undocumented immigrants found in an Edinburg home. On April 18, the Border Patrol found a home where 69 undocumented immigrants were housed.


PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT

10 • 4 DE MAYO DE 2012 www.unavoznews.com

317 estudiantes intoxicados 317 students intoxicated in en Acapulco durante una Acapulco in a celebración escolar REDACCIÓN UNA VOZ ACAPULCO – Un total de 317 estudiantes de una escuela primaria en una zona rural de Acapulco resultaron intoxicados después de comer barbacoa de res y otros alimentos durante una celebración del Día del Niño. De acuerdo a las autoridades, 18 adultos también resultaron intoxicados y fueron llevados a hospitales de la zona después de consumir barbacoa, salsa espagueti, pastel y jugos durante la celebración, realizada el 27 de abril en la escuela, ubicada en el poblado de Los Órganos, en el municipio de Acapulco. Autoridades dijeron que de las 317 personas intoxicadas, solo quedan hospitalizadas 47 niños y un adulto. La directora de la escuela primaria, Susana Rubio García, dijo que la celebración fue organizada por el comité de padres de familia y los maestros para festejar a alrededor de 410 estudiantes. “La comida la compramos con la misma persona que siempre hace la carne para los eventos grandes en la escuela y la que hace el espagueti es la que siempre hace la comida para los niños y todo lo hicieron personas

que siempre hacen la comida para la escuela”, dijo la directora, quien informó que en 32 años la escuela no ha tenido ningún incidente de este tipo. Oficiales de salud indicaron que el número de niños afectados fue aumentando con el paso de los días, ya que los padres primero trataron de atacar el problema con remedios caseros antes de llevarlos con el médico. Tanto niños como adultos fueron llevados a hospitales públicos y privados donde fueron atendidos. Rubio García dijo que la noche del 27 de abril la madre de uno de los niños le dijo que su hijo estaba muy enfermo, y lo mismo sucedía con otros menores, que habían sido llevados al centro local de salud. La directora dijo que había hecho varias llamadas telefónicas a los padres, quienes le informaron que varios niños estaban muy enfermos. “Hicimos nuestra fiesta, fue un éxito, los niños estaban contentos, los maestros y muchos padres y la asociación de padres de familia se anexaron a la celebración, todo estaba bien… La verdad ya no volveremos a hacer festejos, los suspenderemos”, dijo Rubio García. Mientras tanto, las autoridades de salubridad indicaron que la manipulación de los alimentos y falta de higiene causron esta intoxicación masiva.

Cuando menos 20 mueren en tiroteos en Sinaloa REDACCIÓN UNA VOZ SINALOA – Cuando menos 20 personas fallecieron en una serie de tiroteos entre grupos rivales criminales en la zona montañosa del estado. Además, otras 12 murieron, entre ellas dos soldados, durante un enfrentamiento en el municipio de Guasave el 2 de mayo. En este incidente un grupo de civiles armados se enfrentó en un tiroteo con elementos del Ejército Mexicano en Estación Bamoa, en Guasave. Durante en enfrentamiento un vehículo se incendió, muriendo calcinados sus ocupantes. Autoridades dijeron que cuatro criminales, un oficial de policía y un soldado habían muerto en Las Tatemas el

28 de abril. Al día siguiente nueve criminales fallecieron en un tiroteo en la zona de La Vinata, Las Juntas y Arroyo de las Palomas, mientras que otros cinco fallecieron el 30 de abril en El Pichol y Bacayopa. Los tiroteos se registraron en el municipio de Choix, al norte de Sinaloa, en una zona montañosa propicia para la producción de droga y cabecera del Cártel de Sinaloa. De acuerdo a la oficina de la Procuraduría General de Justicia del Estado (PGJE), el ejército tuvo que intervenir para detener un tiroteo entre grupos rivales de los pueblos de Simón y Potrero de los Fierro. Después del operativo del 27 de abril, las autoridades decomisaron rifles AK47, una granada y camionetas parecidas a las utilizadas por la policía ministerial, estatal y federal.

At least 20 people killed in Sinaloa shootings UNA VOZ STAFF

SINALOA – At least 20 people have died during a series of shootouts between rival criminal groups in the mountains of Sinaloa. Authorities said four criminals, a police officer and a soldier died April 28 in Las Tatemas. Then, nine criminals died during

a shooting April 29 in the communities of La Vinata, Las Juntas and Arroyo de las Palomas, while five more died in El Pichol and Bacayopa April 30. The shootouts happened in the municipality of Choix, in northern Sinaloa, a mountain area where drug production is rampant and is also the headquarters for the Sinaloa Cartel.

Curso de maquillaje permanente Rocio’s Beauty Salon (630) 664-2781

¿NECESITAS DINERO? PRÉSTAMOS DE INMEDIATO CON BAJOS INTERESES. LLAMA HOY! (331) 330-1765

According to the Sinaloa Attorney General’s office, the army had to intervene to stop a shootout between rival groups from the towns of Simon and Potrero de los Fierro. After the operation April 27authorities seized AK-47 rifles, a grenade and trucks similar to the ones used by Ministerial, State and Federal Police.

‘Zetas’ teens arrested in connection with 13 murders UNA VOZ STAFF MONTERREY, NUEVO LEON – Two teenagers, a man and a woman, have been arrested in the northern state of Nuevo Leon, accused of participating in 13 murders. According to a preliminary report by authorities, Angel Abraham ‘El Zurdo’, 16, and Cintia Ana Karen,

school celebration UNA VOZ STAFF ACAPULCO – A total of 317 students from an elementary school in a rural area of Acapulco were intoxicated after they ate beef barbacoa and other foods during a Day of the Child celebration. According to authorities, 18 adults also were taken to area hospitals after they ate the barbacoa, salsa, spaghetti, cakes and juices during a celebration held at the school April 27. The school is located in the town of Los Organos, in the municipality of Acapulco. Authorities said only 47 students and one adult remain hospitalized. The elementary school principal Susana Rubio Garcia said the celebration was organized by the Parent-Teacher Organization and the school teachers to celebrate about 410 students. “We bought the food from the same person that always cooks the meat for large events held in the school, and the person who prepared the spaghetti is the same that prepares food for the children and everything was done by people who always prepare food for the school,” the principal said. She also mentioned that in 32 years the school has never had an incident like this. Health officials indicated the number of affected children went up as the days went by because some parents first tried to take care of the issue with home remedies before going to the doctor. Children and adults were taken to local public and private health centers, where they received help. Rubio Garcia said late April 27 the mother of one of the students told her her son was very ill and the same was happening to other children, which were taken to the local health center. The principal then made several phone calls to parents, who told her children were very ill. “We organized our party, it was a success, the children were very happy, the teachers and many parents and the Parent Teacher Organization also arrived at the celebration, everything was fine… To tell you the truth, we won’t host any more celebrations ,we will cancel them,” Rubio Garcia said. Meanwhile, health authorities said a lack of sanitary control when handling the food was the cause of the massive intoxication.

Adolescentes ‘Zetas’ arrestados por 13 asesinatos REDACCIÓN UNA VOZ MONTERREY, NUEVO LEÓN – Dos adolescentes, un hombre y una mujer, fueron arrestados en el norteño estado de Nuevo León, acusados de participar en 13 asesinatos. De acuerdo a un reporte preliminar de las autoridades, Ángel Abraham ‘El Zurdo’, de 16 años, y Cintia Ana Karen, de 17, confesaron que trabajan para Los Zetas. Durante los interrogatorios dijeron haber matado a personas de distintas edades, quienes supuestamente trabajaban para grupos rivales vendiendo droga en varios vecindarios del norte de Monterrey. También confesaron haber asesinado a varias personas inocentes con quienes tuvieron problemas de tránsito, porque les cerraban el paso a sus vehículos, o porque ellos pensaban que vendían drogas. En un caso los acusados dijeron haber secuestrado a dos personas en el Barrio Antiguo, por supuestamente vender drogas. Los llevaron a un terreno baldío, donde los acribillaron y mutilaron. Las autoridades informaron que la pareja fue arrestada mientras manejaba un vehículo con reporte de robo, pero no especificaron cuándo ni dónde se realizó el arresto. 17, have confessed they work for Los Zetas. During their interrogation, they said they had killed several people of various ages, who allegedly were working with rival groups that sell drugs in several neighborhoods in the north section of Monterrey. They also confessed to the murders of several innocent people who had traffic issues with them, including cutting them off while

driving, or because the teenagers suspected they were selling drugs. In one instance the accused said they had kidnapped two people in the Barrio Antiguo neighborhood for allegedly selling drugs, then took them to an empty lot where they were shot to death and dismembered. Authorities informed the couple were arrested while driving a stolen vehicle, but didn’t specify where or when the arrests took place.

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043


MAY 4, 2012 • 11 www.unavoznews.com

ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT Chanty Vargas out of Chanty Vargas, Nuestra Belleza Latina

eliminada de Nuestra Belleza Latina

UNA VOZ STAFF MIAMI – Winning a battle doesn’t mean someone is winning the war, that’s something Chanty Vargas experienced firsthand this week, when she was eliminated from Nuestra Belleza Latina even though she had won one of the challenges. This week two participants from Puerto Rico were up for elimination: Shalimar Rivera and Chanty Vargas, who was eliminated by the judges’ vote. From the beginning Chanty was considered a strong candidate to win the title, however, the support from the viewers hasn’t been enough and she was eliminated. “You could be a great representative of Nuestra Belleza Latina,” Judge Lupita Jones told her before voting against her. The other contestant at risk, Shalimar, has been heavily criticized by the other contestants and the judges, but she has been saved by the support from the viewers. Talent is important, but in a contest where the public’s opinion is the most important factor, the contestant without their support gets eliminated. This week the contestants had two challenges: a runway show in New York where contestants chose their own makeup and outfit to reflect several New York City neighborhoods. The three top contestants in this challenge were Chanty, Ivanna Rodriguez and Vanessa de Roide. IN the end, Chanty won the challenge and $10,000. The second challenge, one the contestants were anxiously waiting for, was a scene with soap opera heartthrob Jorge Salinas. The challenge was performed live and each one of them had to act a soap opera scene with the actor, who also judged their performance. The winner of this challenge was Fanny Vargas, who interpreted a maid. Karol Scott was among the contestants with the lowest scores, getting only nine points. When the results were made public, Chanty and Shalimar were at risk of elimination along with Setareh Khatibi. The tree contestants then heard comments and votes from the other contestants and those who have already been eliminated. “I feel bad because I won’t be able to continue in the contest, but I’m not leaving, I’m going to continue showing that I have talent and I’m going to win that contract I desire so bad,” Chanty said after being eliminated.

REDACCIÓN UNA VOZ MIAMI – El ganar una batalla no indica que el triunfo en la

guerra está al alcance de la mano, esto lo comprobó en carne propia Chanty Vargas, al ser eliminada de Nuestra Belleza Latina, a pesar de haber ganado uno de los retos de la semana. Esta semana la eliminación estuvo entre dos concursantes boricuas, Shalimar Rivera y Chanty Vargas, quien al final resultó eliminada por los jueces. Desde el inicio de la competencia, Chanty fue considerada como una fuerte candidata a llevarse la corona, sin embargo, el apoyo del público no ha estado presente, por lo que fue eliminada.

“Podrías ser una digna portadora de la corona de Nuestra Belleza Latina”, dijo la juez Lupita Jones a Chanty, antes de votar en su contra. La otra concursante en peligro de eliminación, Shalimar, ha recibido fuertes críticas de los jueces y sus compañeras, pero se ha salvado hasta el momento, debido al apoyo de los televidentes. El talento es importante, pero en una competencia donde la opinión del público es la que vale, el no tener su apoyo lleva a la eliminación. Esta semana las concursantes tuvieron dos retos: una pasarela en Nueva York en las que las concursantes eligieron el vestuario y el maquillaje basado en su experiencia en los diferentes rincones de la ciudad. Las tres finalistas de esta prueba fueron Chanty, Ivanna Rodríguez y Vanessa de Roide. Al final, la ganadora de este reto fue Chanty, quien se hizo acreedora a un premio de 10 mil dólares.

El segundo reto, uno anticipado por las participantes, fue hacer una escena de telenovela junto al galán Jorge Salinas. En vivo, las concursantes debieron demostrar sus dotes para la actuación junto a Salinas, quien también las calificó. En este reto la ganadora fue Fanny Vargas, quien hizo un papel de sirvienta, Mientras que Karol Scott estuvo entre las menos talentosas, recibiendo solo nueve puntos. Al conocerse los resultados finales de los retos, Chanty y Shalimar quedaron en riesgo, así como Setareh Khatibi. Las tres escucharon los votos de las otras concursantes y las eliminadas, resultando eliminada Chanty. “Me siento mal porque no voy a poder continuar en la competencia, pero no me voy, voy seguir demostrando que tengo talento y ganar ese contrato que tanto deseo”, dijo después de ser eliminada.

El mejor precio LA CEMITA POBLANA 2 en Aurora y en efectivo por

y ANTOJITOS POBLANOS

GRAN VARIEDAD DE CEMITAS AHORA ABIERTOS EN:

chatarra. (630) 701-0284

715 High St., Aurora

(630) 801-8012

Gloria Trevi desmiente problemas con esposo REDACCIÓN UNA VOZ

La controvertida cantante Gloria Trevi desmintió que su matrimonio estuviera atravesando por una crisis, como lo señaló una revista de espectáculos en México. El 30 de abril Trevi posteó en

Twitter que “sin más comentarios, sin más detalles, Armando y yo estamos bien. Gracias”. Horas después dijo a representantes de medios de información que su relación está sólida y no hay ningún problema. Mientras tanto, se encuentra

preparando la promoción de su nuevo material discográfico, que saldrá a la venta el 22 de mayo en dos ediciones, estándar y deluxe. Este material fue grabado en vivo en el Auditorio Nacional de la Ciudad de México e incluye versiones de sus grandes éxitos, así como dos canciones inéditas.

COMPRO SU CARRO CHOCADO AUNQUE NO TENGA TITULO. 630-262-3888 SUJETO A BUSQUEDA DE TITULO.

ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES

This week will be hectic. This is a great moment for a trip. Try to get away with your mate. Socially, you need a fast paced form of entertainment.

Aries

You will be well looked upon due to your compassionate and giving nature. Travel could bring you the adventure and excitement you require. Try to channel your energy into professional endeavors.

Taurus

You may not see your situation clearly. Talk to an older family member you have helped in the past. Make alternate plans just in case you need to make a career shift.

Gemini

Aries

Tauro

Géminis

Don’t be too quick to judge others. You will have a tendency to exaggerate, which will lead to major confrontations with loved ones.

Cancer

Don’t let the cat out of the bag. You can pick up wonderful buys if you really look hard this week. Disappointments are likely if your mate embarrasses you in front of friends.

Leo

Put your thoughts into action. You should follow through on educational endeavors you have wanted to pursue for some time. Not everyone will be pleased with your plans.

Virgo

Cáncer

Leo

Virgo

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

May 4 – May 10, 2012

Esta semana será ajetreada. Es un buen momento para un viaje. Trate de escaparse con su pareja. En un entorno social, necesita un entretenimiento de acción.

Mingle with individuals who are established and can give you some serious insight into business and future trends. Education may be the answer.

Libra

Le cuidarán bien debido a su naturaleza compasiva y compartida. Los viajes pueden traerle las aventuras y la emoción que busca. Trate de canalizar su energía en proyectos de trabajo.

Stay mellow. It’s time to make professional changes. You will have the discipline to make changes you feel are necessary.

Scorpio

Usted puede no ver la situación claramente. Hable con un familiar mayor a quien usted ha ayudado en el pasado. Tenga un plan de respaldo en caso de que tenga que hacer un cambio en su carrera.

Business conducted in your own office will proceed smoothly. Losses are likely if you aren’t careful where you leave your valuables.

Saggitarius

No sea tan apresurado al juzgar a otros. Usted tenderá a exagerar las cosas, lo que llevará a una confrontación mayor con sus seres queridos.

Communication will be the source of your knowledge and you must be sure to spend time with those who have more experience. You need to enjoy the company of those who enjoy the same pastimes.

Capricorn

No revele los secretos. Usted puede hacer buenas compras si busca con ahínco esta semana. Se puede decepcionar si su pareja lo pone en vergüenza enfrente de sus amigos. Ponga sus ideas en acción. Usted debe continuar con sus proyectos educativos que ha tenido en mente por algún tiempo. No todos estarán contentos con sus planes.

Praise will be yours if you have been pursuing your goals. Family outings will make you feel secure and happy. Sudden trips will take you by surprise You must not let fellow workers take advantage of your fine talents. Be careful not to let friends or peers make you look bad

Libra

Escorpión

Sagitario

Capricornio Acuarius Acuario Pisces Piscis

Horoscopes by: Astrology-online.com

Relaciónese con perosnas que están establecidas y pueden darle una buena idea del negocio y las tendencias a futuro. LA educación puede ser la respuesta. Siga calmado. Es tiempo de hacer cambios profesionales. Usted tendrá la disciplina para hacer cambios que cree son necesarios. Los negocios que se realicen en su oficina procederán sin problemas. Puede haber pérdidas si usted no tiene cuidado de dónde deja las cosas. La comunicación será la fuente de su conocimiento y usted debe asegurarse de pasar más tiempo con aquellos que tienen más experiencia. El éxito será suyo si ha estado trabajando para lograr sus metas. Salidas en familia le harán sentir seguro y feliz. Viajes repentinos le tomarán por sorpresa. Usted no debe dejar que sus compañeros de trabajo se aprovechen de sus talentos. Tenga cuidado de no dejar que sus amigos o colegas le hagan verse mal.


4 DE MAYO DE 2012 www.unavoznews.com 12 •

LUGARES DONDE PUEDE RECOGER SU PERIODICO GRATIS

UNA VOZ

PLACES WHERE YOU CAN PICK UP A FREE COPY OF UNA VOZ NEWSPAPER

Más de 160 puntos de distribución en Aurora

H Aurora Hispanic Chamber of Commerce, 605 N. Broadway H Caja Fox Valley Flea Market, 1500 E. New York St. H Tacos La Sierra, 1431 E. New York. St. H Caja Lavandería, 194 N Farnsworth Ave. H La Cemita Poblana, 715 High St. H Caja El Palenque, 363 N. Farnsworth Ave. H Supermercado el Guero #2, 850 N.Farnsworth Ave. H Caja El Burrito Loco, 880 N. Farnsworth Ave. H Caja Box Linda's Hair Salon, 950 N Shefferd Rd. H Caja Tienda Bombones, 1047 Front Street H Caja La Flor de Durango, 1146 Front Street H Caja, esquina de Ohio St. y Claim St. H Caja Iglesia Bautista Emmanuel, 742 Claim St. H Tienda Casa Blanca, 770 Claim Street H Caja, esquina de High St. y Liberty St. H Caja El Paso Chico, 508 Grove St. H Caja Alexis Salon, 666 High St. H Caja Iglesia San José, 722 High St. H Lavandería, 289 E. Indian Trail Rd. H Supermercado #5, 823 Aurora Ave. H Caja, Centro de Transporte, 233 N. Broadway Ave. H Caja, Supermercado Jewel, 1270 N. Lake St. H Caja, Elite Automotive, 1120 N. Lake St. H Caja, 860 N. Lake St.

H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H

H Alcaldía de Aurora, 44 E. Downer Pl. H Waubonsee Community College, 18 S. River St. H Tecalitlan Restaurant, 35 S. Broadway Ave. H Lavandería, 15 S. Lincoln H Western Union/George Pearce Co., 80 S. Lincoln H Taqueria Durango, 101 S. La Salle St. H Caja, esquina de East Galena Blvd. y Root St. H Supermercado El Guero, 30 N. Root St. H Lavanderia Blanca, 5 N. Root St. H Caja, McDonald's, 711 E. New York St. H Caja, Plaza Mexico, esquina de East New York St. y Union St. H La Chicanita Bakery, 700 E. New York St. H Nuestra Clinica de Aurora, 645 E. New York St. H Caja El Paso Grande, 634 E. New York St. H Caja, esquina de East New York St. y Madison St. H Caja, esquina de East New York St. y Smith St. H DunkinDonuts, 3 N. Smith St. H San Diego Mall, 1006 E. Galena Blvd. H Caja Western Union, esquina de East New York St. y Ohio St. H Caja Gasolinera Marathon, 1116 E. New York St H La Palapa Restaurant, 2124 W. Galena Blvd. Caja, Panadería San Miguel, 367 W. Illinois Ave. Caja, Lavandería Blue Kangaroo, 845 W. Illinois Ave. Supermercado Aurora, 710 Foran Ln. Caja, Colonial Café, 1957 W. Galena Blvd. Caja, Jewel Store, 1952 W. Galena Blvd. Caja, parada de autobús, 1870 W. Galena Blvd. Caja, Tacos Jalisco, 947 W. Galena Blvd. Caja, Lavandería, 108-228 W. Galena Blvd. Caja, San Lorenzo Mexican Store, 221 W. Galena Blvd. Tortas Guadalajara, 5 S. Lake St. Caja, Pizza Express, 333 S. Lake St. Caja, Lavandería Blue Kangaroo, 639 S. Broadway Ave. Caja, La Quebrada Restaurant, 723 S. Broadway Ave. Caja, El Palenque II, 443 S. 4th St. Latino Institute of Surgery, 330 Weston Ave. Caja, Waldo Middle School, 56 Jackson St. Caja, La Chicanita Bakery, 215 Jackson St La Chicanita Bakery, 215 Jackson St. Caja, esquina de Union St. y Binder St. Caja, Supermercado La Chiquita, 651 E. Ashland Ave. Paleterias La Michoacana, 611 E. Ashland Ave. New Era Laundy, 616 Montgomery Rd. Caja, Bill's Restaurant, 702 Montgomery Rd. Caja, El Pollo Giro Restaurant, 817 Montgomery Rd.

TAMBIÉN EN ELGIN, JOLIET, WEST CHICAGO Y BOLINGBROOK. PARA ANUNCIARSE EN UNA VOZ LLAME AL (630) 801-0043 ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.