Una Voz Jan. 14 to january 20, 2011

Page 1

14 DE ENERO DE 2011

Vol. 4 N o. 2

ALERTA: QUÉ HACER CUANDO TE ARRESTA INMIGRACIÓN PG. 3

WARNING: WHAT TO DO WHEN IMMIGRATION ARRESTS YOU tramites de inmigracion ¿Tienes p roblemas de inmi gración? Nosotros te podemos ayudar.

ES P ECIALISTAS DE INMIG RACION EN AURORA PARA QUE NO T EN GAS Q UE IR A C H ICAG O. SOLICIT UD DE RESIDENCIA , CIUDADANIA, AJ US T E DE ESTAT US, P ERDONES , RENOVACION DE RESIDENCIA.

L L A M A A L 6 3 0 - 8 9 7 - 1 9 2 5 PA R A U N A C I TA

PLANES DE PAGO DISPONIBLES. ACEPTAMOS TARJETA DE CRÉDITO


PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT

2 • 14 DE ENERO DE 2011 www.unavoznews.com

Adolescente que disparaba contra jóvenes, abatido por policía de Aurora REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Un joven de 15 años de edad fue abatido por un oficial de policía de Aurora, después de que el joven se negara a soltar una pistola que había usado para disparar contra un grupo de adolescentes en el este de la ciudad. El incidente se registró la tarde del 7 de enero en la esquina del as calles Fifth Street y South Avenue en el sureste de la ciudad. La policía dijo que el adolescente, junto con otros dos muchachos de 13 años de edad y residentes de Aurora, aparentemente se vieron involucrados en una discusión con cuando menos cuatro jóvenes de aurora, dos de ellos de 14 años, oro de 12 y otro de 13, mientras el

grupo caminaba en dirección sur por la calle Fifth Street alrededor de las 3:30 p.m. Durante la discusión, el joven de 15 años aparentemente sacó una pistola y empezó a disparar contra los demás. El oficial de policía, quien se encontraba fuera de servicio, pasaba por el área en su automóvil personal cuando observó el tiroteo. Salió de su vehículo, se identificó como un oficial de policía y varias veces ordenó al sospechoso que tirara el arma. El joven se negó y cuando apuntó su arma al oficial, el oficial disparó su arma alcanzando varias veces al sospechoso. El joven fue llevado a un hospital del área, donde falleció.

Nadie más resultó lesionado. El arma del adolescente fue recuperada en el lugar de los hechos. Ninguno de los otros adolescentes involucrados en el incidente han sido acusados de ningún cargo criminal. El oficial de policía, de 42 años, es un veterano de 11 años del departamento de Policía y ha sido asignado a labores administrativas mientras las autoridades realizan la investigación correspondiente. Las autoridades no han identificado al joven ni al oficial, ya que es una investigación abierta. El vocero de la policía Dan Ferrelli dijo que el joven de 15 años había tenido disputas continuas con cuando menos uno de los jóvenes contra quienes disparó y la policía no ha descartado que el incidente tenga

alguna relación con las pandillas. Ferrelli también dijo que cuando la vida del oficial o de alguien más está en peligro, los oficiales están entrenados para eliminar esa amenaza. “Esto no es como en la televisión”, dijo Ferrelli. “Un oficial de policía, cuando se ven forzados a una situación en la que tienen que usar fuerza mortal, están entrenados para eliminar la amenaza”. Este es el primer tiroteo mortal por parte de un oficial de policía en Aurora desde 2007, cuando un oficial disparó contra un hombre de North Aurora de 58 años de edad, quien se parapetó por cuatro horas en el Centro Médico Provena y había amenazado con disparar contra oficiales.

Police kills teen who was shooting at other minors UNA VOZ STAFF

AURORA – A 15 year-old teenager was shot to death by an Aurora Police officer, after the teen refused to drop a revolver he had used to shoot at a group of other teenagers on the city’s southeast side. The incident took place in the afternoon of Jan. 7 at the corner of Fifth Street and South Avenue. Police said the teenager, along with two 13 year-old males from Aurora, apparently were engaged in an altercation with at least four other Aurora teenagers – two 14 year olds, one 12 years old and

another one 13 years old – while the group walked southbound on Fifth Street at about 3:30 p.m. During the altercation the 15 yearold apparently pulled a handgun and started firing at the others. The off-duty police officer was driving his personal vehicle in the area and witnessed the shooting. He exited his vehicle, identified himself as a police officer and several times ordered the young man to drop his gun. The teenager refused and when he pointed his gun at the officer the officer fired his weapon striking the teenager several times. He was taken to a local hospital, where he died.

Tres arrestados en operativo de fin de año REDACCIÓN UNA VOZ GENEVA – Tres personas fueron arrestadas durante el operativo de fin de año del programa “No Negativa” del Condado de Kane. El operativo es un esfuerzo de colaboración entre seis agencias del cumplimiento de la ley en el condado y la oficina del fiscal del Condado de Kane. En este operativo, realizado entre las 11 p.m. del 31 de diciembre de 2010 y las 4 a.m. del 1 de enero de 2011, participaron agentes de Batavia Elgin, Geneva, Montgomery, St. Charles y la oficina del Alguacil del Condado de Kane. Oficiales de estas agencias detuvieron y arrestaron a personas sospechosas de manejar ebrias. Estas personas fueron transportadas a la estación de policía, donde se les pidió que sometieran una muestra de aliento para medir el nivel de concentración de alcohol en la sangre (BAC por sus siglas en inglés). Si alguien se negaba a dar una muestra, se le transportaba a la estación de policía de St. Charles, donde un asistente del fiscal del condado le informaba que se buscaría obtener una orden del a corte par obtener una muestra si la persona continuaba negándose. Cualquier sospechoso que continuaran negándose a someterse a la prueba después de recibir una orden de la corte puede hacerse acreedor a sanciones adicionales. En el operativo de fin de año tres personas fueron arrestadas y una de ellas inicialmente se negó a proporcionar una muestra. Cuando se le informó que los agentes de la ley podían obtener una orden de la corte para hacer que proporcionara una muestra de sangre, aliento u orina, el acusado continuó negándose. Solo cuando se le dio la orden el acusado acordó proporcionar una prueba de aliento. Cuando no dio la muestra de aliento, proporcionó una muestra de sangre, la cual está siendo analizada para medir la concentración de alcohol. Las otras dos personas que fueron arrestadas por manejar ebrias dieron una muestra de aliento, que resultaron con una lectura de .131 y .152, el nivel legal de alcohol en la sangre en el estado es de .08. Cuando menos uno de los acusados ha sido acusado previamente de manejar bajo la influencia del alcohol.

No one else was injured. The teen’s gun was recovered at the scene and no criminal charges have been filed against any of the young men involved in the incident. The officer, 42, is an 11 year veteran of the Aurora Police Department and has been assigned to administrative duties pending the outcome of the investigation. Authorities haven’t released the identity of the dead teenager and the officer, because this is an ongoing investigation. Aurora Police spokesman Dan Ferrelli said the 15 year old had had ongoing disputes with one of the teenagers in the group and

that police haven’t ruled out the possibility that this was a gangrelated shooting. Ferrelli said that when the life of an officer or someone else’s life is in danger, officers are trained to eliminate that threat. “This is not television,” Ferrelli said. “A police officer when they are forced into a situation where they have to use deadly force, they are trained to eliminate the threat.” This is the first deadly shooting by a police officer since 2007, when an officer shot a 58 year-old North Aurora man who threatened to shoot officers during a four-hour standoff at Provena Mercy Medical Center.

Three arrested during New Year’s Eve operation UNA VOZ STAFF GENEVA – Three people were arrested during a No-Refusal operation on New Year’s eve in Kane County. The operation is a collaborative effort between six county lawenforcement agencies and the Kane County State’s Attorney’s Office. Law enforcement in Batavia, Elgin, Geneva, Montgomery, St. Charles and the Kane County Sheriff’s office participated in the operation, held between 11 p.m. Dec. 31, 2010 and4 a.m. Jan. 1, 2011. Officers from these agencies stopped and arrested suspected drunken drivers, who were transported to the police station. At the station, the suspect was asked to submit a blood-alcohol concentration (BAC) sample in the form of breath. If someone refused to provide the sample, that person was transported to the St. Charles Police Station and instructed by an assistant state’s attorney that a court order would be sought ordering to provide the

sample if they continued to refuse. Any suspect who continued to refuse to submit to chemical testing after being presented with a search warrant likely would have faced additional sanctions. Three drunken drivers were arrested during the New Year’s Eve operation, and one of them initially refuses to provide a sample. When the persona was informed that law enforcement would obtain a search warrant that gives police the authority to collect a blood, breath or urine sample, the defendant continued to refuse. Only when a warrant was obtained for the sample the defendant agreed to provide a breath sample. But when the sample was not provided, the defendant agreed to provide a blood sample, which is being analyzed to measure the blood alcohol content. The other two people arrested for drunken driving provided breaths samples, which were .131 and .152. Illinois’ legal BAC limit is .08. At least one of the defendants had been charged previously with DUI.

OFICINA 22 E. Downer Place Aurora, IL 60505 Tel. (630) 801-0043 Fax (630) 897-2518 news@unavoznews.com www.unavoznews.com Publisher/ Editor General MF y Amador Editor Beatriz Mendoza Jacobo Publicidad/ Advertisement Luis Salcedo sales@unavoznews.com Distribution / Distribución

Contributing writers/ Colaboradores: Miguel Castro Elizabeth Tellez CPA.

Legal Dept. Despacho Jurídico Figueroa Vilchis y Associados Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores.Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes. This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable. Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz. The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/or Una Voz Newspaper.


ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

JANUARY 14, 2011 • 3 www.unavoznews.com

ALERTA: Qué hacer cuando te arresta inmigración Por BEATRIZ MENDOZA AURORA – La semana pasada les informamos que el gobierno estadounidense había deportado a más de 19 mil niños a México durante el año 2010, y en septiembre las autoridades de inmigración anunciaron que habían deportado el mayor número de personas en su historia durante el año fiscal 2010. ¿Pero cómo encuentra el gobierno a alguien para deportarlo? Entrevistamos al abogado David Richmond, un especialista en leyes de inmigración que tiene su despacho en Aurora. Él nos explicó cómo es que la gente es localizada por autoridades de inmigración. UNA VOZ: ¿Cómo es que el gobierno encuentra a alguien que tiene una condena criminal? DAVID RICHMOND: Una de las formas más seguras de que esto suceda es al pasar tiempo en un centro de detención federal o estatal, tanto antes como después de un juicio. Los niveles de comunicación entre la Agencia de Inmigración y Aduanas de los Estados Unidos (ICE) y las cárceles del condado, las prisiones estatales y el buró federal de prisiones son más fuertes que nunca. Cuando una persona está esperando juicio, está bajo custodia o ha sido condenado, las instituciones se comunican con ICE, informándoles que tienen un ciudadano extranjero en custodia. Cuando un ciudadano no americano está sirviendo una sentencia en prisión o se encuentra detenido, ICE puede imponer una retención, algo que no permite a las cárceles locales o prisiones estatales dejarlo en libertad bajo fianza. UV: ¿Hay algo que la gente pueda hacer

para evitar que los entreguen a las autoridades de inmigración? DR: Es muy importante que si usted es arrestado, no espere para pagar su fianza. Usted necesita pagar su fianza antes de que ICE se de cuenta de usted. En estas situaciones en las que un ciudadano no americano es arrestado y detenido antes de un juicio, es mejor que pague la fianza. El pagar la fianza rápidamente, algunas veces en cuestión de horas, disminuye el riesgo de que ICE sea informado de que usted está en la cárcel local. UV: Usted mencionó que personas que tienen problemas con la ley están siendo deportados. Si este no es su caso, ¿qué situaciones pueden atraer la atención de las autoridades de inmigración? DR: Otra forma segura de que inmigración lo detenga es al llenar una solicitud de inmigración. Actualmente se realizan revisiones de antecedentes en casi todas las solicitudes de inmigración. Una persona que solicite un beneficio migratorio recibe un aviso para ir a una subestación del Departamento de Seguridad Nacional (DHS) para que le tomen datos biométricos, que incluyen huellas digitales y fotos, así como una revisión del nombre. Como resultado de esto, el solicitar la ciudadanía o un ajuste de estatus garantiza que viejas condenas salgan a la luz. Y si es aplicable, puede iniciarse una acción adversa, como sería la deportación. En caso de otras solicitudes, como permisos de trabajo, nuevas tarjetas de residencia, peticiones de visa, etc., la situación no está tan clara. DHS requiere que se procesen datos biométricos para estas solicitudes. Pero no está claro si DHS va a tomar acción en base a la información de un caso en particular. Algunas veces la gente es detenida por ICE cuando se reportan con sus oficiales de libertad condicional. Con frecuencia se

realizan operativos a nivel nacional en oficinas de oficiales de libertad condicional, como en casos de abusadores infantiles o depredadores sexuales, debido a nuevas políticas del gobierno. Está claro que si ICE hace una petición de ayuda a un oficial de libertad condicional, esta ayuda será proporcionada. UV: ¿Qué pasa con los residentes legales? ¿También pueden ser deportados? DR: Muchos residentes permanentes con condenas previas han viajado a México muchas veces y ahora, por primera vez, para su sorpresa, están siendo detectados por la computadora y están siendo referidos para una inspección más a fondo. Los hechos son de que una persona que ha viajado sin problemas a pesar de su récord criminal no puede asumir que la próxima vez sus antecedentes criminales no van a salir a la luz. UV: ¿Pueden convertirse en motivo de deportación las infracciones de tránsito, si una persona está ilegalmente en los Estados Unidos? DR: Para las personas que están en los Estados Unidos y no tienen ningún antecedente criminal, pero que no tienen autorización legal para estar aquí, como por ejemplo los que entraron sin inspección, estas personas están siendo detenidas con más frecuencia por agencias locales de la ley por problemas de tránsito. Si usted ha sido arrestado por manejar sin licencia, es muy importante que pague su fianza lo más pronto posible. Usted pudiera considerar cargar entre 100 y 300 dólares en efectivo para que pague su fianza lo antes posible. Lo que está pasando en el Condado de DuPage, si usted es detenido y enviado a la cárcel, es que le toman sus huellas digitales y realizan una revisión de su identidad, y si determinan que usted no tiene estatus legal en

el país, le llaman a ICE y ponen órdenes de retención para usted. Es por esto que es muy importante que pague su fianza y salga de la cárcel, o tratar de evitar ir a la cárcel, si está aquí sin autorización. UV: ¿Existen otras situaciones que la gente puede evitar para minimizar su riesgo de deportación? DR: Si usted está aquí sin autorización, hay ciertos lugares a los que no debería de ir, como al aeropuerto a recoger a familiares o a una oficina de inmigración a hacer preguntas. Recientemente una persona que no era ni residente ni ciudadana estadounidense que estaba aquí sin autorización trató de pagar la fianza de un amigo que había sido detenido por ICE. Cuando ICE determinó que la persona no tenía autorización legal para estar aquí, la arrestaron. UV: ¿Entonces la gente debe estar asustada de que la arresten y la entreguen a inmigración si sale a la calle? DR: Actualmente no parece que ICE está buscando a la gente que camina por las calles. Pero de nuevo, es importante que si usted es detenido por una agencia local de la ley, que haga todo lo que pueda para salir legalmente de su custodia al pagar la fianza o simplemente recibir una multa de tránsito, sin tener que ir a la cárcel. Usted tiene que asegurarse de que va a la corte y se hace cargo de estos problemas menores de tránsito, de otra forma el gobierno va a emitir una orden de arresto en su contra. Es importante que hable con un abogado de inmigración si usted tuvo una condena criminal en el pasado o tiene condenas criminales pendientes, para minimizar las consecuencias en su caso de inmigración. La próxima semana la entrevista cubrirá órdenes de detención de inmigración, qué esperar y qué va a pasar.

WARNING: WHAT TO DO IF IMMIGRATION ARRESTS YOU BY BEATRIZ MENDOZA AURORA – Last week we informed that the U.S. government had deported over 19,000 children to Mexico during 2010 and in September immigration authorities said they had deported a record number of people during their 2010 fiscal year. But how does the government locate somebody to deport them? We talked with attorney David Richmond, who is a specialist in immigration law and has an office in Aurora. He explained how people are located by immigration authorities. Attorney Richmond said those with criminal convictions are being placed on deportation proceedings. UV: How does the government locate somebody with a criminal conviction? DR: One of the sure ways is by serving time in state or federal detention, both pre and post trial. The levels of communication between the US Immigrations Customs Enforcement (ICE) and the county jails, state prisons and the federal bureau of prisons are stronger than ever. When an individual is either awaiting trial, in custody or has been convicted the institutions communicate with ICE that they have a foreign national in custody. When a non-American citizen is serving a prison sentence or in detention, ICE will lodge a detainer, which does not allow the local county jails or state prisons to release you on bond. UV: Is there something people can do to avoid being turned over to immigration authorities?

DR: it is very important if you are arrested, do not wait to post bond, you need to post bond before ICE takes notice of you. In those situations where non-American citizen is arrested and held in advance of trial, it is wise to post bond. Posting a bond quickly, sometimes within a matter of hours, lessens the risk ICE will be notified about you by the local jailer. UV: You were talking about people who are already in problems with the law being deported. What other actions can get you in the radar of immigration authorities? DR: Another sure way of being detained is by filing an immigration application. Currently background checks are conducted for almost every immigration application. An applicant for an immigration benefit receives notice to report to a Department of Homeland Security substation for biometrics, which includes fingerprinting and photos, as well as a name check. As a result, applying for naturalization or adjustment of status guarantees bringing old convictions to light. If applicable, the commencement of an adverse action, such as deportation. In terms of other kinds of applications, such as work permits, new permanent residency cards, visa petitions, etc., the situation is not so clear. The DHS requires biometrics processing for these applications. Whether DHS will act on the information in a particular case is not clear. Sometimes people are detained by ICE when they report to their probation officers. Often there are nationwide sweeps at state probation officers, such as in the case of child abusers and sex offenders, because of

some new govt. policy. It is clear that if ICE makes an overture to a probations officer for assistance, that assistance will be granted. UV: What about legal residents, can they still be deported? DR: Many legal permanent residents with previous convictions have traveled back and forth to Mexico many times and are now for the first time, to their surprise, being snagged by the computer and being deferred for further inspection. The fact that an individual has traveled successfully notwithstanding a criminal record does not mean that the next time the conviction will not come to light. UV: Can traffic violations turn into a deportation issue if the driver is in the United States illegally? DR: For individuals who are in the U.S. that have no criminal conviction record but yet do not have legal authorization to be in the U.S., i.e., entered without inspection, they are being detained more and more by local police agencies for driving offenses. If you are being arrested for driving without a license it is very important you post bond as soon as possible. You may want to even consider carrying 100 to 300 cash with you to post bond right away. Because what is happening in DuPage County is if you are detained, sent to jail , they do your fingerprints and an identity check, and determine that you do not have legal status in the U.S., they are calling ICE and lodging immigration detainers on you. Therefore is very important to bond out of jail, or for the most part never go to jail, if you are here without authorization. UV: Are there any other circumstances that

people can steer clear of to minimize their risk of deportation? DR: If you are here without authorization there are certain places your really should not go, such as the airport to pick up family members, or to an immigration office to ask questions. Recently, a non-U.S. citizen, non U.S. resident who was here without authorization attempted to post bond money for a friend who was detained by ICE. When ICE determined that person didn’t have legal authorization to be here, they arrested that person. UV: Should people be afraid then of being detained and turned over to immigration for deportation if they are out an about? DR: At this point it does not appear ICE is out actively looking for people walking down the street. But again, it’s very important that if you are detained by the local law enforcement then you do whatever is in your power to legally get out of their custody by posting bond or just taking or receiving a traffic ticket, not having to go to jail. You have to make sure you go to court and take care of those minor traffic problems, otherwise the government will issue a warrant for your arrest. It is important that if you have any past criminal convictions or pending criminal convictions to talk to an immigration attorney to hopefully minimize the immigration consequences. Next week the interview with David Richmond will cover immigration detainers and immigration detention, what to expect and what will happen.


LOCALES / LOCAL NEWS

4 • 14 DE ENERO DE 2011 www.unavoznews.com

Aumentan 67 por ciento impuestos en Illinois

REDACCIÓN UNA VOZ

SPRINGFIELD – Con un voto en la madrugada del 12 de enero el senado de Illinois aprobó el aumento de los impuestos personales en un 67 por ciento y el impuesto a las empresas en un 46 por ciento. Esto significa que una familia o una persona que gane 40 mil dólares al año va a pagar alrededor de 800 dólares más en impuestos. Una persona que deba mil dólares en impuestos

estatales pagará mil 666 con la nueva tasa de impuestos. Bajo esta nueva ley la tasa de impuestos personales de 3 por ciento actual subirá a cinco por ciento y se mantendrá así hasta el año 2015, cuando se reducirá a 3.75 por ciento. Para las empresas, la tasa de impuestos actual de 4.8 por ciento aumentará al 7 por ciento y se mantendrá hasta el año 2015, cuando bajará a 5.25 por ciento. Los aumentos son efectivos de forma

inmediata y retroactivos al día primero de enero de 2011. El déficit del estado es de cerca de 15 billones de dólares y este aumento se espera que reduzca el déficit a la mitad. El aumento a los impuestos no obtuvo el apoyo de los republicanos en el estado. Los demócratas controlan ambas cámaras de la legislatura en Illinois. En la Cámara de Representantes el aumento a los impuestos fue aprobado con 60 votos a

Taxes go up 67 percent in Illinois UNA VOZ STAFF SPRINGFIELD – With a vote in the wee hours of Jan 12, the Illinois State Senate passed a 67 percent increase on personal income

taxes and a 46 percent increase on business income taxes. For a person or a family that earns $40,000 a year, they will pay about 4800 more in taxes. Someone who owes $1,000 in state taxes will pay

se renta

departamento en el centro de aurora. 1 recamara. $600 (630) 897-1925

WAU B O N S E E

yourself here

Classes start Tuesday, Jan. 18 On-Campus Registration Hours Sugar Grove Campus 8 a.m. to 8 p.m., Mon.-Wed. 8 a.m. to 4:30 p.m., urs. & Fri. Aurora Campus 8 a.m. to 8 p.m., Mon.-Wed. 8 a.m. to 4:30 p.m., urs. & Fri.

e Sugar Grove and Aurora Campuses are open extended hours just before fall semester begins: Jan. 13 & 14 to 8 p.m. � Sat., Jan. 15 9 a.m. to 1 p.m.

Copley Campus* 8 a.m. to 10 p.m., Mon.-Fri. 8 a.m. to 5 p.m., Saturday

* New student registrations may be dropped off during the above hours.

Advance your career. Re-enter the workforce. Pick up a new skill. At Waubonsee, you can get the education you want with a schedule that fits your life. We offer weekend and distance learning courses, as well as an accelerated part-time program. And we have convenient locations plus online and telecourses. For more information call (630) 466-7900, ext. 2370 or register online at www.waubonsee.edu/register

Plano Campus 8 a.m. to 4:30 p.m., Mon., Wed.-Fri. 8 a.m. to 8 p.m., Tues. Sugar Grove Campus Rt. 47 at Waubonsee Dr. Sugar Grove, IL 60554 (630) 466-7900

Aurora Campus 5 E. Galena Blvd. Aurora, IL 60506 (630) 801-7900

Copley Campus 2060 Ogden Ave. Aurora, IL 60504 (630) 585-7900

Plano Campus 100 Waubonsee Dr. Plano, IL 60545 (630) 552-7900

WCC does not discriminate based on any characteristic protected by law in its programs and activities.

SE HACEN TAQUIZAS A DOMICILIO (224) 433-3336

$1,666 with the new tax rate. Under the new law the personal income tax rate will go from 3 to five percent through 2015, when it will go down to 3.75 percent. For businesses, the tax rate will go from 4.8 percent to 7 percent through 2015, and then it will go down to 5.25 percent. The tax increases are effective immediately and are retroactive to Jan. 1, 2011. The state currently has a $15 billion budget deficit and it is expected the tax increase will help cover half of that deficit. The tax increase didn’t have the support of Republicans at the state Legislature. Democrats control both chambers. In the House the bill passed 60 to 57. In the Senate, the measure passed 30 to 29 in a vote that was tallied after 1 a.m. Jan 12, hours before the new members of the Legislature were sworn-in. Legislators didn’t pass a $1 tax increase of cigarette packs, money that was destined to be used for schools.

favor y 57 en contra. En el Senado, la medida fue aprobada con un voto de 30 a favor y 29 en contra. El voto en el Senado se dio alrededor de la 1 de la mañana del 12 de enero. La nueva legislatura entró en sesión a mediodía del 12 de enero. Otras medidas no fueron aprobadas por la legislatura, incluyendo un aumento de un dólar en los impuestos de las cajetillas de cigarros, que hubiera proporcionado dinero para las escuelas.

Condados en Wisconsin colaboran con ICE en iniciativa Comunidades Seguras REDACCIÓN UNA VOZ MADISON, WISCONSIN – A partir del 11 de enero todos los condados de Wisconsin están colaborando con autoridades federales del Servicio de Inmigración y Aduanas (ICE por sus siglas en inglés) en el programa Comunidades Seguras. Las agencias de la ley de todos los condados de Wisconsin comenzaron a compartir información con autoridades federales sobre las personas extranjeras que son fichadas por los departamentos locales de policía por algún crimen. Esta colaboración entre agencias locales de la ley y autoridades federales permite a los oficiales usar elementos biométricos para identificar a extranjeros que se encuentran tanto de forma legal como ilegal en los Estados Unidos. Anteriormente las huellas digitales de personas acusadas de un crimen y fichadas por autoridades eran comparadas con el sistema de identificación de huellas digitales (IAFIS, por sus siglas en inglés) del Departamento de Justicia. Ahora, las huellas digitales sometidas al FBI son comparadas automáticamente con los expedientes de criminalidad del FBI y con los archivos de inmigración del Departamento de Seguridad Nacional. Si se encuentra un registro de las huellas digitales en el sistema, la Agencia de Inmigración y Aduanas es notificada. ICE evalúa cada caso para determinar el estatus migratorio de la persona y toma la acción necesaria. La estrategia Comunidades Seguras busca mejorar y modernizar la identificación y deportación de extranjeros encontrados culpables de un crimen.

Wisconsin counties working with ICE in Secure Communities initiative UNA VOZ STAFF

MADISON, WISCONSIN – Starting Jan. 11, all Wisconsin counties are collaborating with Immigration and customs Enforcement in the Secure communities initiative. Law enforcement agencies in all counties in Wisconsin started sharing information with federal authorities about aliens who are booked into local law enforcement custody for a crime. The collaboration between local law enforcement agencies and federal authorities allows officers to use biometric information to identified aliens who are lawfully and unlawfully present in the United States. Previously fingerprints taken of individuals charged

INSPECCIÓN COMPLETA DE SU AUTOMÓVIL GRATIS.

1005 Rural (Cor ner Ohio) Aurora, IL

with a crime and booked into custody were checked for criminal history information against the Department of Justice’s fingerprint identification system known as IAFIS. Now, biometrics submitted through the state to the FBI are automatically checked against both the FBI criminal history records and the biometrics-based immigration records of the Department of Homeland Security. If fingerprints match those of someone in DHS’ biometric system, the new automated process notifies ICE. ICE then evaluates each case to determine the individual’s immigration status and takes appropriate enforcement action. The Secure Communities strategy seeks to improve and modernize the identification and removal of aliens convicted of a crime from the United States.


ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

JANUARY 14, 2011 • 5 www.unavoznews.com

SAN DIEGO MALL En la esquina de Ohio y Galena Frente a Auto Zone (779) 456-7271

¡TODOS SUS LOCALES ABIERTOS AL PÚBLICO! PUEDES CAMBIAR TUS CHEQUES DE TRABAJO, PAGAR TU TELÉFONO, CARGAR TU TELÉFONO, VENTA DE TARJETAS TELEFÓNICAS. ROPA, COMIDA, SALÓN DE BELLEZA, JOYERÍA, VENTA DE BOLETOS DE AUTOBUSES

ESPECIAL BOTAS DE TRABAJO

DIRECTAMENTE DE GUANAJUATO

BOTAS VAQUERAS 3 PIEZAS

$49

BOTAS, SOMBRERO Y CINTURÓN

$99

OFERTA DE RESTAURANTE

TACOS A

99¢

ROPA 30% DE DESCUENTO

La Tapatía

Restaurant y Nevería

Co mid a rá p ida/ Fast f ood

5 N . R o o t S t . , e s q u i n a c o n G a l e n a , A u r o r a , IL

PROXIMAMENTE/coming soon

Tratamiento GRATIS en corte para dama Gérmen de Trigo o Aceites Esenciales

GRAN APERTURA

DIVA’S FAMILY HAIR SALON

5 N. ROOT ST., esquina con Galena AURORA, IL 60505 Investigan nexos del Chapo con matanza en Acapulco REDACCIÓN UNA VOZ MÉXICO – El gobierno de México está investigando una hipótesis sobre la matanza de 30 personas durante el fin de semana pasado en el puerto de Acapulco, que involucra a Joaquín ‘El Chapo’ Guzmán. Un portavoz oficial del gobierno dijo que están investigando la posibilidad de que el líder del cártel de Sinaloa esté detrás de la ola de violencia que dejó 31 muertos en esta ciudad turística. El portavoz del gobierno en asuntos de seguridad, Alejandro Poiré, dijo que junto a los cadáveres se encontraron mensajes en los que ‘El Chapo’ se atribuye los crímenes, pero que se está investigando la autenticidad de estos mensajes. “En este caso tenemos presencia, digamos, tradicional, de distintas organizaciones vinculadas a la organización del Pacífico”, nombre con el que las autoridades también identifican al Cártel de Sinaloa.

Las autoridades locales también han dicho que en la zona de Acapulco se encuentra una nueva organización, surgida del desmantelamiento del cártel de los hermanos Beltrán Leyva, llamada el cártel del Pacífico Sur. La Procuraduría de Justicia confirmó en Acapulco que junto a los cuerpos de 15 personas decapitadas que fueron encontrados en el puerto el 8 de enero se localizó una nota en la que ‘El Chapo’ se responsabilizaba de las muertes. Sin embargo, para el coordinador de fiscalías en Acapulco, Bernardo Espino, el valor de estos mensajes es relativo. “No podemos creer todo lo que aseguran los criminales”, dijo. Entre el 7 y el 10 de enero 31 personas fueron asesinadas en el puerto de Acapulco, incluyendo dos oficiales de policía. La mayoría de los asesinatos se registraron entre la noche del 7 de enero y el 8 de enero en áreas no turísticas del puerto.

Authorities investigate link between Acapulco killings and ‘El Chapo’ UNA VOZ STAFF MÉXICO – Mexican authorities are investigating a hypothesis on the killings of 31 people over the weekend in Acapulco, which involves Joaquin ‘El Chapo’ Guzman. An official spokesperson for the government said they are investigating the possibility that the leader of the Sinaloa Cartel is behind he wave of violence that left 31 people dead in this touristic center. Alejandro Poire, national security spokesman, said that next to the bodies of some victims they found messages in which ‘El Chapo’ claims responsibility for the crimes,

but they are investigating the authenticity of such messages. “I this case we have, let’s say, a traditional presence of several organizations linked to the Pacific organization,” Poire said referring to the Sinaloa Cartel. Local authorities also said there is a new organization in town, the South Pacific Cartel, created after the Beltran Leyva Cartel was disbanded. The state’s Attorney General Office confirmed that 15 bodies that had been beheaded were found on Jan. 8 and next to the bodies they found a note saying that ‘El Chapo’ was claiming responsibility for their deaths.


6 •

14 DE ENERO DE 2011 www.unavoznews.com

CELEBRACION DE LOS REYES MAG


JANUARY 14, 2011 • 7 www.unavoznews.com

GOS EN LA QUINTA DE LOS REYES


PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT

8 • 14 DE ENERO DE 2011 www.unavoznews.com

¡RECICLE, HAGA DINERO Y AYUDE A MANTENER LIMPIA SU CIUDAD! (630) 844-0889 800 N. Russell Ave. Aurora, IL 60506

$

a_1recycling@hotmail.com

Le compramos ToDo TIpo De meTaL aL meJor precIo DeL mercaDo No TIre sU carToN & VINYL sIDING, NosoTros Lo recIBImos sIN cosTo aLGUNo

$

$

$

(630) 788-1879

REPARACIONES A DOMICILIO DE ESTUFAS, REFRIGERADORES Y LAVADORAS.

RECYCLE, MAKE MONEY & HELP KEEP YOUR CITY CLEAN!

Tire repair - Reparación de llantas

We will buy all kinds of metal at the best price on the market DON’T PAY TO THROW YOUR CARTON & VINYL SIDING, WE WILL TAKE IT AT NO COST.

C U P O N

Window Tints Polarizado de ventanillas para auto

AL PRESENTAR ESTE CUPÓN USTED OBTIENE MÁS POR CADA LIBRA. UN CUPÓN POR CADA VISITA

BOTES .05¢ COBRE .10¢ BRONCE .05¢ ACERO INOXIDABLE .05¢ HIERRO .01¢ VáLIDO DURANTE EL mES DE ENERO

PRESENT THIS COUPON AND RECEIVE mORE PER POUND.

Los mejores precios en rines y llantas nuevos y usados.

One coupon per visit.

Cans .05¢ Copper .10¢ Bronze .05¢ Stainless Steel .05¢ Iron .01¢ gOOD DURINg THE mONTH Of jANUARy

157 N. Farnsworth lAurora, IL 60505 Tel. 630-898-1483 PRONTO TAX & INSURANCE SERVICES Servicio de placas para automóviles

Calidad en servicio al cliente Ana L. Díaz, agente general

Seguros Seguros de Auto y Casa SR-22 1335 Douglas Ave. Suite A, Montgomery IL 60538 Seguros para México

Income Tax Números ITIN Notario Público 2 ITIN Gratis

Nueva ubicación/New location Flea Market New York St., Aurora

Phone# 630-800-1222 Fax# 630-800-1252

Jose’s Auto & Truck Repair

se renta

departamento en el centro de aurora. 1 recamara. $600 (630) 897-1925

Serrano’s Limousine

SERVING CHICAGO & SUBURBS

20% OFF ON YOUR NEXT EVENT

WITH THIS COUPON

630-870-0583

PEDRO SERRANO

LA CEMITA POBLANA 2

Wheel Alignment Special

$59.95

y ANTOJITOS POBLANOS

TACOS $1 Todos los dias AHORA ABIERTOS EN:

715 High St., Aurora

(630) 801-8012

DIAGNÓSTICO, REPARACIÓN Y UPGRADES DE TODO TIPO Y MARCA DE PC’S INSTALACIÓN DE HARDWARE, RED CASERA INALÁMBRICA Y SEGURIDAD DE RED...

(630) 340-0789

3D Visualliner computerized wheel alignment Expira 31/01/2011

(630) 892-1240

INSTALACIÓN DE UN SOLO SISTEMA OPERATIVO O MÚLTIPLES. XP, VISTA O BUNTU O LOS TRES JUNTOS. ¿TIENES UNA CONSOLA PS3? ¿LA QUIERES CONVERTIR EN UN PC TAMBIÉN? TE PODEMOS AYUDAR. E duardo A . D elgado J osé L . V alde z

111 W. Benton St., Aurora, IL 60506

¿Tu computadora tiene problemas? Nosotros la reparamos en tu domicilio. Estimados gratis.


LOCALES / LOCAL NEWS

JANUARY 14, 2011 • 9 www.unavoznews.com

REGALAN JUGUETES LA QUINTA DE LOS REYES Y JESÚS SÁNCHEZ A LOS NIÑOS DE AURORA Por BEATRIZ MENDOZA AURORA – Todo un éxito resultó la tradicional entrega de juguetes que cada año realiza el restaurante La Quinta de los Reyes en Aurora. La tarde del 6 de enero cientos de familias desafiaron el frío e hicieron fila afuera del restaurante, localizado en el centro de Aurora,

para recibir un juguete en esta fecha tan especial. “Esto surgió hace cinco años con la idea de regresar algo a la comunidad”, dijo con orgullo Jesús Sánchez, dueño del restaurante La Quinta de los Reyes. “Este evento yo lo siento muy mío porque yo lo comencé. Empezó chiquito. En ese entonces no tuvimos ayuda”. Ese primer año regalaron 200 juguetes.

“Desde entonces hemos ido creciendo en volumen de juguetes. 200 el primer año, después 400, 500, 750, mil y ahora mil 500”, comentó. Sánchez dijo que la entrega de juguetes está abierta a cualquier niño que asista al evento, y se entregan desde juguetes para recién nacidos hasta para adolescentes. “Lo que importa es que sean niños y tengan la voluntad de esperar en la fila”, dijo Sánchez. Él mencionó que la entrega de juguetes es un esfuerzo de su compañía por devolver algo a la comunidad, y que hasta ahora la comunidad ha correspondido a su llamado. “Cuando uno ve lo que está pasando (gente esperando en fila para obtener un regalo para sus hijos), se siente contento de que la gente está pendiente de lo que uno hace y la gente ha respondido a nuestro llamado.” El evento fue promocionado mediante volantes que se repartieron en las iglesias y mediante la radio. Durante los primeros tres años de este evento Sánchez y La Quinta estuvieron a cargo de todos los detalles de la distribución de juguetes a niños del área. Fue hasta el año pasado que algunos patrocinadores comenzaron a colaborar en este esfuerzo para beneficio de la comunidad y más se agregaron este 2011. “Brian Poole de State Farm Insurance,

Cano Container, la radio The River, Comcast nos ayudaron este año, Chapa Accounting. Y este año tuvimos colaboración, hermandad con la Cámara de Comercio Hispana, bueno desde el año pasado, y hemos podido llegar a estas dimensiones”, dijo Sánchez de quienes colaboraron este año. Además de la entrega de juguetes la celebración cuenta con la tradicional Rosca de Reyes, horneada especialmente para la ocasión por La Chicanita Bakery. “Ellos siempre nos han apoyado, desde que empezamos La Chicanita nos ha proporcionando la rosca y les agradezco a ellos su participación”, dijo. Este año, debido a la cantidad de personas que se esperaba asistieran al evento se preparó una rosca de aproximadamente 17 pies de largo por tres pies de ancho, y de ella no quedaron más que las migajas. “Es una participación en conjunto encabezada por nosotros”, dijo Sánchez. “Este evento yo lo comencé. Lo hemos ido creciendo y esperamos que continúe creciendo”. A la entrega de juguetes asistieron figuras de relevancia en la comunidad, para brindar su apoyo a Sánchez y felicitarlo por su exitoso evento. Entre ellos estuvieron la concejal del distrito 2 Juany Garza, la concejal del distrito tres Stephanie Kifowit, el abogado del Centro Latino Legal y de Inmigración David Richmond.


LOCALES / LOCAL NEWS

10 • 14 DE ENERO DE 2011 www.unavoznews.com

La Quinta de los Reyes and Jesus Sanchez provide toys to Aurora children By BEATRIZ MENDOZA

AURORA – The traditional toy giveaway organized by La Quinta de los Reyes in Aurora was a success. The afternoon of Jan. 6 hundreds of families braved the cold weather and formed a line outside the restaurant, located in downtown Aurora, to receive a toy in such a special day. “This came out five years ago, with the idea of giving back to the community,” La Quinta owner Jesus Sanchez said with pride. “I feel this event as mine, because I started it. It started as something small. At that time we didn’t have any help.” That first year they gave away 200 toys. “Since then we have been growing in volume of toys. 200 the first year, then 400, 500, 750, 1,000 and now 1,500,” he said. Sanchez said the toy giveaway is open to all children that attend the event, and toys ages range from newborn to teenagers. “What matters is that they are children and are willing to wait in line,” he said. Sanchez said that the toy giveaway is a way his business has of giving something back to the community, and until now the community has responded. “When someone sees what’s going on (people waiting patiently in line to get a toy for their children,) it makes that someone happy that people are aware of what you are doing, and people have answered our call.” The event was promoted through fliers at churches and through the radio. During the first three years of the event La Quinta and Sanchez took care of all the details of the toy giveaway. It was until last year that some sponsors started contributing to this event that benefits the community. More sponsors joined in 2011. “Brian Poole from State Farm Insurance, Cano Container, The River radio station, Comcast were helping us out this year, Chapa Accounting. And this year we have the cooperation, the support with the Aurora Hispanic Chamber of Commerce, well we started with them last year, and we have been able to reach this level,” Sanchez said of this year’s sponsors. Besides the toy giveaway, the celebration featured the traditional Three Kings Bread, baked especially for the event by La Chicanita Bakery.

“They have always supported us, since we started La Chicanita has been providing us with the bread and I am thankful for their participation,” Sanchez said. This year, given the amount of people they were expecting, the bread was larger than ever, about 17 ft. long by 3 ft. wide. Just the crumbs were left when the event was over. “This is a group collaboration headed by us,” Sanchez said. “I started this event. We have been growing and we expect it to continue growing.” Several well-respected members of the community attended the event, to support Sanchez in this project and to congratulate him for the success of the toy giveaway. Among term were Second Ward Alderman Juany Garza, Third Ward Alderman Stephanie Kifowit and Attorney David Richmond from the Latino Legal and Immigration Center.


ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT Alejandra Guzman and Tucanes Alejandra Guzmán de Tijuana played for drug lords UNA VOZ STAFF MEXICO CITY – Another scandal is in the horizon for pop singer Alejandra Guzman, now that it was revealed that she performed for a drug cartel in 2006. According to a witness under protection of the Attorney General, who was a member of Los Zetas drug cartel, Guzman and Los Tucanes de Tijuana performed at a party organized by Los Zetas in December of 2006. The witness said that during Christmas parties organized by Heriberto Lazcano Lazcano, “El Verdugo”, in Tamaulipas “cash was raffled off, as well as kilos of cocaine and marijuana, plots of land, homes and new cars.” The witness said that during a party at El Sombrero Restaurant, “prostitutes from Monterrey Nuevo Leon were brought in or arrived at the party; there was a variety

of drinks, beer, tequila, among others and musical groups like Tucanes de Tijuana and Alejandra Guzman, among other events on the same day.” The comments were reproduced by Reforma, a daily from Mexico City. According to the newspaper, the Christmas parties or “posadas”, were established by Lazcano since 2003, the year Osiel Cardenas was captured, to “consolidate the spirit of belonging to an organization and to announce changes of operators in their markets”. The witness said the parties are held behind closed doors and nobody can leave before the others, to avoid infiltration of information to police or authorities. This means that both artists should have been there for the duration of the party. Guzman and Los Tucanes de Tijuana have remained silent about this information.

Lanzarán en marzo reality show de Jenni Rivera REDACCIÓN UNA VOZ LOS ÁNGELES – A partir de marzo comenzará a transmitirse por la cadena Mun2 el nuevo reality show de la cantante Jenni Rivera. El programa de televisión “I Love Jenni” abordará la polémica en que se ha visto envuelta “La Diva de la Banda” durante su trayectoria artística, además de su vida al lado de su familia. Este será el segundo reality show en el que participará Rivera, quien fue productora ejecutiva de "Jenni Rivera Presents Chiquis & Raq-C", sobre su hija Chiquis y la locutora Raq-C. La vida en familia de la controversial cantante de música grupera podrá ser vista en la pantalla chica desde el 5 de marzo. "I Love Jenni" se enfocará en la polémica cantante de regional mexicano "y toda la locura en torno a su familia", dijo Debbie Lazo, portavoz de Mun2, quien agregó que el programa comenzaría a rodarse el fin de semana.

Jenni Rivera’s new reality show coming up in March UNA VOZ STAFF

LOS ANGELES – Beginning in March Jenni Rivera’s new reality show will be broadcast by Mun2. The show ‘I Love Jenni’ will deal with the scandals that “La Diva de la Banda” has been involved in her career, as well as her family life. This will be her second reality show. She

is the executive producer of “Jenni Rivera Presents Chiquis and Raq-C,” a show about her daughter Chiquis and her friend, radio DJ Raq-C. The show will debut March 5. ‘I Love Jenni’ will deal with the singer’s scandals and ‘all the craziness that surrounds her family,” according to Debbie Lazo, spokeswoman for Mun2. She said the show will start taping this weekend.

Boda y bebé para Rafa Márquez REDACCIÓN UNA VOZ

Después de sorprender a todos con su repentina boda el pasado 4 de enero en Manzanillo, México, el futbolista mexicano Rafa Márquez y su ahora esposa, la modelo Jaydy Michel, tienen otra sorpresa: la llegada de un bebé. Al parecer Jaydy tiene tres meses de embarazo y no habían dado a conocer la noticia ya que vendieron la exclusiva a una revista española. La filtración de la noticia pudo venir de

Adriana Lavat, ex esposa de Márquez y madre de sus dos hijos, como una especie de venganza. Cuando el futbolista le pidió el divorcio, la actriz mexicano dijo a quien quiso escucharla que Jaydy era la culpable del fin de su matrimonio, ya que se había metido entre ellos. De confirmarse la noticia, el bebé pudiera nacer en agosto. Sería el segundo hijo para Jaydy, quien tuvo a su hija Manuela con el cantante Alejandro Sanz, y el tercero para Márquez, quien tiene dos hijos de su matrimonio con Lavat.

PRODUCTOS DE IMPRENTA Tarjetas de presentación Volantes Folletos Tarjetas promocionales Playeras

Llame al (630) 897-1925

JANUARY 14, 2011 • 11 www.unavoznews.com

y los Tucanes de Tijuana actuaron para narcos REDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MÉXICO – Otro escándalo se avecina para la cantante Alejandra Guzmán, ya que se ha revelado que hizo una presentación para un cártel de narcotraficantes en 2006. De acuerdo a un testigo bajo protección de la Procuraduría General de la República, quien era miembro de Los Zetas, Guzmán y Los Tucanes de Tijuana actuaron en una fiesta organizada por Los Zetas en diciembre de 2006. El testigo dijo que durante las fiestas de Navidad o posadas organizadas por Heriberto Lazcano Lazcano “El Verdugo”, en Tamaulipas “se hicieron rifas de dinero en efectivo, kilos de cocaína y marihuana, terrenos, casas y vehículos último modelo”. El testigo dijo que durante una fiesta en el restaurante El Sombrero “mandaron traer o llegaron a la fiesta prostitutas de Monterrey, Nuevo León, y también había bebidas variadas, cerveza, tequila, entre otras y grupos musicales como los Tucanes de Tijuana y Alejandra Guzmán, entre otros eventos ese mismo día”. Los comentarios fueron publicados por el diario Reforma de la Ciudad de México. De acuerdo con el periódico, las posadas fueron establecidas por Lazcano en 2003, el año en el que Osiel Cárdenas fue capturado, para “consolidar el espíritu de pertenencia a una empresa y para anunciar los cambios de operadores en sus plazas”. El testigo dijo que las fiestas se realizan a puerta cerrada y nadie puede irse antes que los demás, para evitar filtración de información a la policía o a las autoridades. Esto significa que ambos artistas tuvieron que quedarse durante toda la fiesta. Guzmán y Los Tucanes de Tijuana no han hecho comentario alguno respecto a esta información.

ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES JANUARY 14 – 20, 2011 Be quiet about your intentions or ideas that might bring added cash. Be diplomatic when dealing with in-law. Overindulgence may cause conflicts.

Aries

You could be tempted to overspend on unnecessary items. Finish overdue paperwork and catch up on letter writing and reading. Don’t make large purchases or investments.

Taurus

Now is a good time to ask for favors. Be careful; your ideas are good but make sure that you’re realistic and start off on solid ground.

Gemini

Aries

Tauro

Géminis

If possible, rely on coworkers to back your objectives, and talk to superiors in order to get approval. Do something constructive outside.

Cancer

Don’t jump into investments too quickly. Sign up for courses that will bring you more skills. Do not get involved in joint financial ventures.

Leo

Travel will be on your mind; however, be careful and proceed with caution as minor accidents will cause delays.

Virgo

Accept the inevitable and continue to do your job. Use your energy wisely. Make changes around your house and plan to do some entertaining.

Libra

You can make personal changes that will enhance your reputation and give you greater self confidence. You need to be active and spend time with friends you enjoy.

Scorpio

Cáncer

Leo

Virgo

Libra

Escorpión

If you try to manipulate emotional situations you will find yourself alienated. You are best to ask questions if you aren’t certain about issues that are confronting you.

Saggitarius

Stay out of other people’s affairs. Take time to talk things over. Travel for business or pleasure. The knowledge you have will enhance your reputation.

Capricorn

Sagitario

Capricornio

Think about going into business for yourself. Deception may cause disputes you can do without. Curb your mood swings; they could result in loneliness.

Acuarius

Your personal life will be under the gun and you may want to avoid the questions your lover is going to want to ask you. Keep your mind on your work.

Pisces

Acuario

Piscis

Horoscopes by: Astrology-online.com

No diga nada sobre sus intenciones o ideas que puedan traerle dinero adicional. Sea diplomático cuando esté en contacto con un familiar político. El abuso puede causar conflictos. Usted pudiera estar tentado a gastar de más en artículos innecesarios. Termine su papelería atrasada y póngase al corriente escribiendo cartas y leyendo. Ahora es un buen momento para pedir favores. Tenga cuidado. Sus ideas son buenas pero asegúrese que son realistas y empiezan con una base sólida. De ser posible, confíe en sus colegas para que respalden sus objetivos y hable con sus superiores para obtener autorización. Haga hago constructivo afuera. No se precipite a invertir rápidamente. Inscríbase en cursos que le darán más aptitudes. No se involucre en proyectos financieros conjuntos. Los viajes estarán en su mente, sin embargo, tenga cuidado y continúe con precaución ya que accidentes menores pueden causar retrasos. Acepte lo inevitable y continúe haciendo su trabajo. Use su energía con sabiduría. Haga cambios en su casa y planee recibir invitados. Usted puede hacer cambios personales que mejorarán su reputación y le dará más confianza en sí mismo. Necesita estar activo y pasar tiempo con amigos con los que disfruta. Si usted trata de manipular situaciones emocionales se encontrará excluido. Es mejor que haga preguntas si no está seguro sobre ciertos temas que le confrontan. Aléjese de los asuntos de otros. Tome tiempo para hablar de las cosas. Viajes de negocio o placer. El conocimiento que tiene aumentará su reputación. Piense en empezar su negocio. La decepción puede causar disputas que no necesita. Controle sus cambios de personalidad, pudieran hacer que se quede solo. Su vida personal estará bajo presión y usted quisiera poder evitar las preguntas que su pareja quiere preguntarle. Mantenga su mente en su trabajo.


12 โ ข 14 DE ENERO DE 2011 www.unavoznews.com

AURORA (630) 851-4255

GRAN APERTURA LOS MEJORES CORTES Y LA CARNE MAS FINA Gorditas Carnitas Barbacoa Menudo Chicharrรณn

Todo lo que necesite de tienda de abarrotes

221 W. Galena Blvd., Aurora, IL 60506 (630) 896-5935


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.