Jan. 23 to 29, 2009

Page 1

Vol. Vol. 2 2 No. No. 4 4

23 23 de de enero enero de de 2009 2009

Foto cortesĂ­a Departamento de Defensa

El presidente Barack Obama y su esposa Michelle bailan con miembros de las fuerzas armadas durante el Baile del Comandante en Jefe, realizado el 20 de enero en el Museo Nacional en Washington. DC. Los oficiales son la sargento de la armada Margaret H. Herrera y el sargento de la marina Elidio GuillĂŠn. President Barack and Michelle Obama share a dance with two enlisted service members at the Commander-in-Chief's Ball at the National Building Museum, Washington, D.C., Jan. 20, 2009. The service members are US Army Sergeant Margaret H. Herrera and US Marine Sergeant Elidio Guillen.

Pg. 2

Ley dura en Indiana contra ilegales Tough law proposed in Indiana against undocumented immigrants Pg. 8

Especiales

ANTES CHAPALA

Margaritas $3.50 Lunes a jueves Birria $7.55 (precio regular $10.95) Tortas $3.00 Tacos $1.50 Domingos Birria $8.50

1518 E. New York Street, Aurora (630) (antes en el Fox Valley Flea Market)

820-9700

Abierto hasta las 3 de la maĂąana los fines de semana


2 • 23 DE ENERO DE 2009

PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT

www.unavoznews.com

Obama takes office, Obama asume y pide que prevalezca la esperanza appeals for sobre el miedo ‘hope over fear’ By TERENCE HUNT The Associated Press

Por TERENCE HUNT The Associated Press

WASHINGTON – Stepping into history, Barack Hussein Obama grasped the reins of power as America’s first black president Jan. 20, saying the nation must choose “hope over fear, unity of purpose over conflict and discord” to overcome the worst economic crisis since the Great Depression. In frigid temperatures, an exuberant crowd of more than a million packed the National Mall and parade route to celebrate Obama’s inauguration in a high-noon ceremony. They filled the National Mall, stretching from the inaugural platform at the U.S. Capitol to the Lincoln Memorial in the distance. With 11 million Americans out of work and trillions of dollars lost in the stock market’s tumble, Obama emphasized that his biggest challenge is to repair the tattered economy left behind by outgoing President George W. Bush. “Our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions – that time has surely passed,” Obama said in an undisguised shot at Bush administration policies. “Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off and begin the work of remaking America.” The dawn of the new Democratic era – with Obama allies in charge of both houses of Congress – ends eight years of Republican control of the White House by Bush, who leaves Washington as one of the nation’s most unpopular and divisive presidents, the architect of two unfinished wars and the man in charge at a time of economic calamity that swept away many Americans’ jobs, savings and homes. Obama’s election was cheered around the world as a sign that America will be more embracing, more open to change. Two years after beginning his improbable quest as a little-known, first-term Illinois senator with a foreign-sounding name, Obama moved into the Oval Office as the nation’s fourth youngest president, at 47, and the first African-American, a barrier-breaking achievement believed impossible by generations of minorities. He said it was a moment to recall “that all are equal, all are free and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.” Obama said that all Americans have roles in rebuilding the nation by renewing the traditions of hard work, honesty and fair play, tolerance, loyalty and patriotism. “What is required of us now is a new era of responsibility, a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.” With the economy in a long and deepening recession, Obama said it was time for swift and bold action to create new jobs and lay a foundation for growth. Congressional Democrats have readied an $825 billion stimulus plan of tax cuts and spending for roads, bridges, schools, electric grids and other projects.

WASHINGTON – Barack Obama, quien asumió el 20 de enero el poder como el 44o. presidente de Estados Unidos y el primero de raza negra, declaró que el país debe optar por ``la esperanza en lugar del miedo'' para superar la crisis económica más grave desde la Gran Depresión. Una multitud de más de un millón de personas desafió el frío invernal en el National Mall y en la ruta del desfile para celebrar la toma de posesión de Obama en una ceremonia realizada al medio día. Estos espectadores abarrotaron el National Mall, desde la plataforma donde se llevó a cabo el juramento afuera del Capitolio hasta el Monumento a Lincoln en la distancia. “Ahora entendemos bien que estamos en medio de la crisis”, dijo Obama en su discurso de toma de posesión, a unos metros del presidente saliente George W. Bush. Momentos antes, hubo algunos abucheos entre la multitud cuando Bush y el vicepresidente saliente Dick Cheney subieron a la plataforma donde se realizó la ceremonia. Obama quebró una barrera racial al convertirse en el primer presidente negro, en un país sumido en graves problemas económicos y con tropas combatiendo en Irak y Afganistán. “Nuestra nación está en guerra contra una extensa red de violencia y odio. Nuestra economía está muy debilitada, como consecuencia de la codicia e irresponsabilidad de algunos, pero también por nuestro fracaso colectivo al no haber tomado decisiones difíciles y preparar a la nación para una nueva era”, afirmó Obama. “Nuestra era de obstinarnos, de proteger intereses estrechos y de postergar decisiones desagradables... con toda seguridad esa era ha concluido”, agregó el mandatario. “A partir de hoy debemos alzarnos, desentumecernos y empezar de nuevo la tarea de reconstruir Estados Unidos”. Bush deja Washington DC como uno de los presidentes más impopulares y controversiales en la historia del país, al cual llevó a dos guerras inconclusas. Se va con la nación sumida en una calamidad económica en la que 11 millones de estadounidenses no tienen trabajo y decenas de miles han perdido sus ahorros y viviendas. “Se han perdido viviendas, han desaparecido trabajos y se han cerrado negocios. Nuestro sistema de salud pública es demasiado costoso, nuestras escuelas fallan demasiado, y cada día trae nuevas pruebas de que la manera como usamos la energía fortalece a nuestros adversarios y amenaza a nuestro planeta”, agregó Obama. En su discurso de toma de posesión, Obama dijo que Estados Unidos debe elegir a “la esperanza por encima del miedo, la unidad de propósito sobre el conflicto y la discordia” para superar la crisis económica. “Hoy estoy aquí con humildad frente a la tarea ante nosotros, agradecido por la confianza que ustedes me han brindado, consciente de los sacrificios llevados por nuestros antepasados”, declaró Obama. Con la economía en una larga y profunda recesión, Obama dijo que es el momento para tomar rápidamente medidas intrépidas para crear trabajos nuevos y colocar los cimientos para el crecimiento. Los demócratas en el Congreso han preparado un plan de estímulo de 825.000 millones de dólares, que consiste en reducciones fiscales y gastos en caminos, puentes, escuelas, redes eléctricas y otros proyectos. Dos años después de haber empezado como un poco conocido senador federal por el estado de Illinois con un nombre que sonaba a extranjero, Obama llegará a la Oficina Oval de la Casa Blanca como el cuarto presidente más joven de la nación, con 47 años, y el primero afroestadounidense, un logro que hasta hace poco se creía imposible para varias generaciones de minorías étnicas de la nación.

Obama juramenta por segunda ocasión WASHINGTON– Después del titubeo escuchado alrededor del mundo, el presidente ha juramentado su cargo por segunda ocasión. El Jefe de los Jueces John Roberts guió el juramento el 21 de enero por la noche en la Casa Blanca, una ocasión excepcional. Se tomó la decisión de repetir el juramento como precaución, después de que el Juez Roberts no siguiera el texto del juramento al pie de la letra en la ceremonia oficial del 20 de enero. Foto cortesía Casa Blanca

– AP

Obama takes presidential oath again WASHINGTON – After the flub heard around the world, President Barack Obama has taken the oath of office. Again. Chief Justice John Roberts delivered the oath to Obama on Jan. 21 at night at the White House – a rare do-over. The surprise moment came in response to Tuesday’s much-noticed stumble, when Roberts got the words of the oath a little off, which prompted Obama to do so, too. Nevertheless, Obama and Roberts went through the drill again out of what White House counsel Greg Craig called “an abundance of caution.” – AP

Foto cortesía Departamento de Defensa

El presidente Barack Obama habla con miembros del servicio militar en el extranjero en una transmisión vía satélite durante el Baile del Comandante en Jefe. Uno de los soldados que participaron en la transmisión es de Aurora. President Barack Obama speaks to deployed U.S. service members via satellite during the Commander in Chief's Ball. One of those soldiers is from Aurora.


LOCALES / LOCAL NEWS

OFICINA 22 E. Downer Place Aurora, IL 60505 Tel. (630) 801-0043 Fax (630) 897-2518 E-mail: news@unavoznews.com www.unavoznews.com Publisher/ Editor General MF y Amador Editor Beatriz Mendoza Jacobo Publicidad/ Advertisement Angel Sanchez sales@unavoznews.com

Distribution / Distribución Lino Hernández Sonia Franco

Contributing writers/ Colaboradores: Miguel Castro Elizabeth Tellez CPA. Matamoros, Mexico Correspondent / Corresponsal en Matamoros, México Prisciliano Franco Legal Dept. Despacho Jurídico Lic. Mario Figueroa Lic. Tania Figueroa Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores. Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes. This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable.

Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz. The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/or Una Voz Newspaper.

Gallardo named Officer of the Year By UNA VOZ STAFF

JANUARY 23, 2009

•3

www.unavoznews.com

Gallardo es Oficial del Año en Aurora Por REDACCIÓN UNA VOZ

Two Aurora Police Officers and their Sergeant are sharing 2008 “Employee of the Year” honors for guiding a distraught woman off the roof of her home as she appeared she was going to jump. Officers Edgar Gallardo and Max Worcester, along with Sergeant Doug Podschweit, responded to a domestic disturbance call on the city’s far east side Jan. 8, 2008 and found that a female involved in the incident, climbed onto the roof after exiting her home via a third floor Edgar Gallardo balcony. As she was peering over the edge as if she was preparing to jump, officer Gallardo tried to calm the woman by talking with her. He immediately informed backup officers of the situation and also requested a response from the Aurora Fire Department, climbing up onto the roof just as the female moved closer to the edge. Thinking she was about to jump, officer Gallardo quickly grabbed her while officer Worcester and sergeant Podschweit, who had arrived onscene and climbed onto the roof, assisted in escorting her to safety. Officer Gallardo joined the Aurora Police Department in June, 2007; Officer Worcester in March, 2004; and Sergeant Podschweit in June, 1994.

Dos oficiales de policía de Aurora y su sargento comparten el honor de ser nombrados Oficiales del Año 2008, después de ayudar a una mujer a bajar del techo de su casa cuando parecía lista para brincar. El 8 de enero de 2008 los oficiales Edgar Gallardo y Max Worcester, junto con el sargento Doug Podschweit, respondieron a una llamada de problemas domésticos en una residencia del extremo este de la ciudad y encontraron que una mujer involucrada en el incidente había subido al techo, después de salir de su casa por un balcón en el tercer piso. La mujer, quien se acercó a la orilla del techo, parecía lista para brincar cuando el oficial Gallardo intervino para tratar de calmar a la mujer platicando con ella. El oficial informó a los oficiales de refuerzo de la situación y también solicitó el apoyo del Departamento de bomberos. Inmediatamente subió al techo cuando parecía que la mujer estaba acercándose a la orilla. Pensando que la mujer estaba a punto de brincar, el oficial Gallardo la sostuvo mientras el oficial Worcester y el sargento Podschweit, quienes ya habían subido también al techo, le ayudaron a llevarla a un lugar seguro. El oficial Gallardo se unió al Departamento de Policía en junio de 2007, mientras que el oficial Worcester se incorporó en marzo de 2004 y el sargento Podschweit en junio de 1994.

Esclarecen robo a discoteca

Arrests made in ‘08 music store robbery AURORA – Two men and a 16 year old juvenile were charged earlier this month with the Feb. 26, 2008, armed robbery of a music store on the city’s near east side. Luis F. Franco-Avalos, 18, of Cary; and Abraham M. Silva, 22, of Crystal Lake, were charged with armed robbery and aggravated robbery in the incident at Estrella Music in the 700 Block of East New York Street. The pair made off with a significant amount of cash after one of the suspects pointed a handgun at a 21 year old store clerk and demanded money. The incident occurred at just after 8 p.m., right after the business closed for the night. There were no injuries. The 16 year old, who is from Woodstock and is the alleged getaway driver in the incident, is charged with aggravated robbery. The three were charged after being arrested for a similar crime in Elgin. An investigation conducted by Aurora Police Detectives and the Elgin Police, along with physical evidence recovered in the Aurora crime, implicated the trio. Authorities are not commenting on the physical evidence recovered. The charges were authorized by the Kane County State’s Attorney during the week of Jan. 5. All three men are in custody in the Kane County Jail in St. Charles. – Una Voz

City asks for residents’ help in keeping hydrants clear AURORA – Fire officials are asking for residents’ help to keep fire hydrants clear of snow. “The snow covering we have right now has buried a lot of hydrants,” said John Lehman, assistant fire chief with the Aurora Fire Department. “We have our firefighters out there making their rounds to locate them, but with all the snow, we may miss some.” Lehman said there are more than 10,000 fire hydrants in the city of Aurora. “We could use help from residents who know the location of a hydrant near their property,” he added. “All residents are asked to shovel out hydrants if they are physically able.” The elderly or others who are not able to clear the snow around a hydrant are asked to call the city’s Customer Service Center at (630) 264-INFO to report the location of a snow-buried hydrant. Lehman said it also is a good idea for residents to keep storm grates clear so that when the snow melt begins, there is less chance for flooding. – Una Voz

AURORA – Dos hombres y un joven de 16 años fueron acusados a principios de este mes de robar a mano armada una tienda de música ubicada en el este de Aurora. El robo se registró el 26 de febrero de 2008. Luis F. Franco Ávalos, de 18 años de edad y residente de Cary, y Abraham M. Silva, de 22 años y residente de Crystal Lake, fueron acusados de robo a mano armada y robo agravado en perjuicio de Estrella Musical, ubicado en la cuadra 700 al este de la calle Nueva York. El par obtuvo un botín significante después de que uno de los sospechosos apuntara al empleado de 21 años con una pistola y le exigiera el dinero. El robo sucedió después de las 8 p.m., justo cuando la tienda acababa de cerrar. No se registraron heridos. El joven de 16 años está acusado de robo agravado por aparentemente manejar el carro en el que huyeron. Los tres fueron acusados después de ser arrestados en Elgin por un robo similar. El trabajo de investigación de los detectives de la policía de Aurora y de la policía de Elgin, aunado a la evidencia física recuperada en el robo de Aurora, implican a los tres acusados, aunque las autoridades no han hecho comentario alguno sobre el tipo de evidencia existente. Las acusaciones fueron autorizadas por el Procurador de Justicia del Condado de Kane durante la semana del 5 de enero. Los tres se encuentran presos en la cárcel del Condado de Kane en St.Charles. – Una Voz

Se pide a residentes que limpien alrededor de los hidrantes AURORA – Oficiales del Departamento de Bomberos de Aurora están pidiendo la ayuda de los residentes para quitar la nieve que cubre los hidrantes. “La nieve que tenemos ahora ha cubierto muchos de los hidrantes”, dijo John Lehman, asistente del Jefe de Bomberos del Departamento de Bomberos de Aurora. “Tenemos a nuestros bomberos localizando los hidrantes, pero con toda la nieve se nos puede pasar alguno”. Lehman dijo que hay más de 10 mil hidrantes en la ciudad de Aurora. “Podemos usar la ayuda del os residentes, quienes saben dónde están los hidrantes en el área cercana a su propiedad”, dijo. “Se pide a todos los residentes que pueden hacer labores físicas que limpien la nieve que cubre los hidrantes”. Los adultos mayores y otras personas que no pueden palear la nieve alrededor de los hidrantes pueden llamar al Centro de Servicio al Cliente de la ciudad al tel. (630) 264-INFO para reportar la ubicación de un hidrante cubierto por la nieve. Lehman también dijo que es una buena idea que los residentes mantengan limpias las alcantarillas, para que cuando la nieve comience a derretirse haya menos probabilidades de una inundación. – Una Voz


4 • 23 DE ENERO DE 2009

LOCALES / LOCAL NEWS Se acercan clases obligatorias Piden a consumidores no comer para dueños de casas de renta productos con crema de cacahuate www.unavoznews.com

Por BEATRIZ MENDOZA JACOBO bmendoza@unavoznews.com

AURORA – Si usted es dueño de una propiedad de renta, prepárese para asistir en un futuro cercano a una clase obligatoria sobre cómo mantener las propiedades libres de crímenes. La iniciativa de Viviendas Libres de Crimen en Aurora, que recientemente entró en efecto en la ciudad, requiere que todos los dueños, administradores y agentes de propiedades de renta no ocupadas por los dueños (incluyendo condominios, apartamentos y casas) deben obtener una licencia de renta y una clase para mantener su propiedad libre de crimen. Las personas que ya han asistido en el pasado a una clase de entrenamiento para dueños de propiedad o una clase para mantener una vivienda libre de crímenes en otra ciudad ya no tienen que tomar esta clase, pero deben proporcionar un comprobante de esas clases. La fecha límite para registrarse y obtener la licencia de propiedad de renta es el 17 de abril, mientras que la fecha límite para cumplir con el requisito de la clase es el 31 de agosto. La clase de un día proporciona información sobre inspecciones y licencias, revisión de antecedentes de quienes deseen rentar y de los inquilinos actuales, el anexo obligatorio que debe incluirse en todos los contratos de renta así como prevención de crímenes e incendios y conocimiento sobre drogas y pandillas. Las clases serán en el Teatro Copley adentro del Centro North Island, 8 E. Galena Blvd., el 7, 11 y 28 de febrero y el 11 y 21 de marzo. Las sesiones duran de 8 a.m. a 4 p.m. Las inscripciones son necesarias y cierran cinco días antes del inicio de cada clase. Para más información sobre las licencias e inspección, llame al Departamento de Estándares del Vecindario al teléfono 630-897-4589. Para inscribirse o recibir más información sobre las clases, llame a la oficina del Departamento de Policía Área dos al teléfono (630) 264-8101.

Las autoridades federales de salud han pedido a la gente que deje de consumir galletas, pasteles, nieve y otros alimentos que contengan crema de cacahuate, esto hasta que las autoridades tengan más información sobre un brote de contaminación con salmonela que ha causado varias muertes. La mayoría de la crema de cacahuate o maní a la venta en frascos parece ser segura, dijo Stephen Sundlof, directivo del centro de seguridad de los alimentos de la Administración de Alimentos y Medicinas. Los oficiales se están enfocando en pasta de cacahuate y crema de cacahuate producidos en una planta de Blakely, Georgia, propiedad de Peanut Corp. of America. La crema de cacahuate producida en esta planta no se vende directamente a los consumidores, sino a compañías alimenticias. Pero la pasta de cacahuate, hecha con cacahuates tostados, es un ingrediente en galletas, pasteles y otros productos que la gente compra en los supermercados. En Illinois se han registrado cinco casos de Salmonela Typhimurium que coinciden con el brote a nivel nacional. Estos casos fueron identificados en los condados de Fayette, Franklin, Lake, St. Clair y Will. – Agencias

People urged to avoid eating peanut butter products Federal health authorities urged consumers to avoid eating cookies, cakes, ice cream and other foods that contain peanut butter until authorities can learn more about a deadly outbreak of salmonella contamination. Most peanut butter sold in jars at supermarkets appears to be safe, said Stephen Sundlof, head of the Food and Drug Administration’s food safety center. Officials are focusing on peanut paste, as well as peanut butter, produced at a Blakely, Ga., facility owned by Peanut Corp. of America. Its peanut butter is not sold directly to consumers but distributed to institutions and food companies. But the peanut paste, made from roasted peanuts, is an ingredient in cookies, cakes and other products that people buy in the supermarket. In Illinois, there have been five cases of Salmonella Typhimurium matching the national outbreak. Those cases were identified in Fayette, Franklin, Lake, St. Clair and Will counties.

AURORA – If you own a rental property in Aurora, be prepared to attend a mandatory crime-free housing class soon. The recently enacted Aurora Crime-Free Housing initiative requires all owners, landlords and agents of rental and non-owner occupied residential buildings (including condominiums,

townhomes or single unit homes) in the city to attend a crime-free housing class and obtain a rental license. Those who have attended a landlord training class in the past or an approved crime--free housing class in another city are exempt from the class requirement. The deadline to register for a license is April 17 and the deadline to comply with the class requirement is Aug. 31. The one-day class provides information about rental property li-

Guadalupe García, una ingeniero en sistemas de red de 36 años de edad, anunció la semana pasada el inicio de su campaña electoral en contra del actual concejal general Bob O’Connor. Debido a las regulaciones electorales, el nombre de García no aparecerá impreso en la boleta y quienes deseen votar por ella tendrán que escribir su nombre en el lugar indicado.

Se acerca fecha límite para solicitar becas La fundación del Colegio Comunitario Waubonsee ofrece más de 100 becas a estudiantes para el año académico 2009-2010, tanto para alumnos de nuevo ingreso como para alumnos actuales. La fecha límite para entregar solicitudes es el 5 de febrero. Más información y detalles se encuentran en la página de Internet www.waubonsee.edu/ scholarships, o llamando al teléfono (630) 466-7900 ext. 5774.

Colecta de ropa invernal El Distrito Escolar del Este de Aurora está realizando una colecta de ropa invernal, a beneficio de los alumnos del distrito. La ropa y abrigos pueden ser entregados en el Centro de Servicios Escolares del distrito, 417 Fifth Street, o en el Centro de Servicios Infantiles del distrito, 231 E. Indian Trail Road.

– Agencies

Mandatory crime-free housing classes for property owners coming soon By BEATRIZ MENDOZA JACOBO bmendoza@unavoznews.com

García inicia campaña electoral

censing and inspections, criminal background checks on prospective tenants and occupants, the mandatory lease addendum that must be signed by tenants and owners acknowledging their adherence to criminal and maintenance laws or run the risk of eviction; as well as Section 8, trespass agreements, crime and fire prevention, as well as gang and drug awareness. The classes will be held at the Copley Theater inside North Island Center, 8 E. Galena Blvd., on Feb. 7,

Hojalatería y pintura

11 and 28; and March 11 and 21, from 8 a.m. to 4 p.m. Registration is required and will close five days prior to the beginning of each class. For more information about the licensing and inspection requirements, call the city’s Department of Neighborhood Standards at (630) 897-4589. To register or receive more information about the classes, call the Aurora Police Department’s Area Two headquarters at (630) 264-8101.

Precios económicos

Salpicaderas pintadas y detalladas $150 Puertas detalladas y pintadas $150 Cofre detallado y pintado $150 Cajuela detallada y pintada $150 Pintura General desde $750

985 Unit B Aurora Ave. 630-844-9800 Aurora, IL 60505 Fax 630-844-9810 cervantescollision@yahoo.com

Garcia launches write-in campaign Network engineer Guadalupe Garcia, 36, last week announced that she is running for alderman at-large against incumbent Alderman Bob O’Connor. Hers is a writein candidacy, meaning voters will have to write in her name on the ballot on Election Day.

Scholarship deadline nears The Waubonsee Community College Foundation is offering more than 100 scholarships for the 20092010 academic year. The application deadline is Thursday, Feb. 5. Scholarships are available to both new and returning Waubonsee students. Details and application forms can be found online at www.waubonsee.edu/ scholarships. or by calling (630) 466-7900, ext. 5774.

East Aurora hosts winter clothes drive The East Aurora School District is hosting a winter coat and clothes drive to benefit district students. Clothes can be dropped off at the East Aurora School Service Center, 417 Fifth St., or at the East Aurora Child Service Center, 231 E. Indian Trail Rd.


NACIONALES / NATION

Avión cae en río Hudson Por DAVID B. CARUSO y LARRY NEUMEISTER The Associated Press

NUEVA YORK – Un avión de US Airways cayó el 15 de enero sobre el río Hudson aparentemente tras chocar con aves que arruinaron sus dos motores, pero los rescatistas lograron sacar a sus 150 pasajeros y tripulantes antes que la nave se hundiera. La portavoz de la Administración Federal de Aviación, Laura Brown, dijo que el vuelo 1549 acababa de despegar del aeropuerto de LaGuardia en ruta a Charlotte, Carolina del Norte, cuando se produjo el accidente en el río cerca de la calle 48 a la mitad de Manhattan. El avión, un Airbus 320, despegó a las 3:26 de la tarde y cayó minutos después, señaló Brown. El avión estaba sumergido en las heladas aguas hasta las ventanillas cuando llegaron rescatistas a bordo de navíos de la Guardia Costera y transbordadores, abrieron la portezuela y sacaron de la nave a los pasajeros que portaban salvavidas amarillos. El fuselaje de la nave parecía intacto, y posteriormente ésta se hundió en aguas casi congeladas en uno de los días más fríos del año. Varios testigos dijeron que el piloto al parecer logró acuatizar tras efectuar un descenso controlado planeando. La noche del 17 de enero equipos de rescate sacaron el avión accidentado del fondo del río Hudson y lo colocaron en una barcaza la noche del 17 de enero, tres días después que el piloto de la nave logró un acuatizaje forzoso para evitar un accidente catastrófico en una zona poblada. Gran parte de la porción frontal del avión parecía estar lista para volver a despegar, en gran contraste con el ala derecha calcinada y el motor

derecho despedazado, cuya parte exterior parecía haberse desprendido. Un tobogán de emergencia aún estaba unido al avión y, cerca, una puerta de la cabina permanecía abierta con parte del equipaje que aún era visible. Un largo tajo se extendía desde la base del avión hacia las ventanas. En algunas partes, el fuselaje del avión simplemente había desaparecido. Después de un día de batalla con las aguas heladas y el enorme peso de la aeronave, el ánimo de los rescatadores se volvió festivo con el éxito de la operación. Después de la ardua labor de asegurar el avión, algunos integrantes del equipo se dieron la mano y los investigadores tomaron fotografías, mientras algunos helicópteros de la policía volaban sobre el área. Los equipos recuperaron posteriormente una de las grabadoras de vuelo, o “cajas negras”, que fue cubierta con agua limpia, envuelta en hieleras azules y enviada de inmediato a Washington para su análisis. El 17 de enero, durante su primera entrevista con los investigadores, el capitán del avión Chesley B. “Sully” Sullenberger dijo que tuvo muy poco tiempo para decidir cómo maniobrar el avión que había perdido la potencia en los motores, luego de chocar con una bandada de gansos. El piloto sintió que “iba demasiado bajo, demasiado lento” y muy cerca de muchos edificios como para ir a algún otro lado, de acuerdo con la narración que hizo la Oficina Nacional de Seguridad en el Transporte de su testimonio.

JANUARY 23, 2009

www.unavoznews.com

Disabled jet ditches into NYC river; all rescued By DAVID B. CARUSO and LARRY NEUMEISTER The Associated Press

NEW YORK – A US Airways pilot ditched his disabled jetliner into the frigid Hudson River the afternoon of Jan. 15 after a collision with a flock of birds apparently knocked out both engines, but rescuers pulled all 155 people on board into boats as the plane sank, authorities say. Federal Aviation Administration spokeswoman Laura Brown said Flight 1549 had just taken off from LaGuardia Airport en route to Charlotte, N.C., when the crash occurred in the river near 48th Street in midtown Manhattan. The plane, an Airbus 320, took off at 3:26 p.m. and went down minutes later, Brown said. The plane was submerged in the icy waters up to the windows when rescuers in Coast Guard vessels and ferry boats arrived, opened the door and pulled passengers in yellow life vests from the aircraft, whose fuselage appeared intact. The plane was sinking in the near-freezing water on one of the coldest days of the year, with the mercury around 20 degrees. Witnesses said the plane’s pilot appeared to guide the plane down. Late Jan. 17 salvage crews successfully hoisted the downed US Airways jetliner from the Hudson River, exposing a torn and shredded underbelly that revealed the force with which the aircraft hit the water. Investigators retrieved one of the plane’s black boxes, which was then filled with fresh water, packed into blue coolers and was to be sped immediately to Washington. Remarkably, some parts of the aircraft appeared remarkably untouched, with much of the top half of the aircraft appearing as though it might be ready for takeoff. The underside presented a sharp contrast: Some pieces of metal dropped from the plane as it was maneuvered in the darkness, and the destroyed right engine appeared as though the outside had been peeled off. After a day of waiting, the hoisting only took a few hours. Investigators on the barge circled the dented jetliner, examining the damage. An emergency slide still hung from the plane; nearby, a compartment door was open, with some luggage still visible inside. A gash extended from the base of the plane toward the windows. And in places, the skin of the aircraft was simply gone.

Clínica Aurora

475 N. Farnsworth Ave. Aurora, IL 60505 NUEVO HORARIO Ahora abrimos de Lunes a Sábado de 9a.m. a 7 p.m. Domingo de 11 a.m. a 4 p.m.

Atendemos adultos y niños de todas las edades. Se atienden pacientes con cita o sin cita previa. Ahora estamos orgullosos de ofrecerle los tratamientos de

Rejuvenecimiento Facial con RESTYLANE y BOTOX Cosmético. Le ofrecemos servicios médicos de Medicina Familiar, Pediatría, Salud de la Mujer y de los pies, exámenes físicos para la escuela y trabajo, así como Rayos X, Ultrasonidos y Estudios Sanguíneos.

• Próximamente contaremos con los servicios de Dentista, Terapeuta Físico y Terapeuta Masajista

•5

Aceptamos pacientes de Asistencia Pública (Medicaid), Medicare, la mayoría de los seguros médicos y pacientes sin seguro médico.

Recuerde que contamos con Farmacia bilingüe

(630) 898-0022


6 • 23 DE ENERO DE 2009 www.unavoznews.com

La Chicanita Bakery en West Chicago

Pan tradicional mexicano horneado en nuestras instalaciones

¡Mejor calidad Mejor servicio!

Ordene su pastel para el 14 de febrero y reciba un 15% de descuento

Además ofrecemos: • Desayunos en la mañana • Licuados • Tortas • Tamales

OFERTA Pasteles para 20 personas $15

Pasteles hechos a su gusto

572 Main Street , West Chicago Tel. 630-293-1302


JANUARY 23, 2009

•7

www.unavoznews.com

Ofrecemos los siguientes servicios: Mantenimiento y limpieza

Electricidad en general

Servicio completo de casas, lavado de ventanas, corte de pasto, limpieza general

Cualquier corto, cualquier tipo de corriente y detalles en general

Pintura

Instalación de azulejos En salas, baño, cocina, piso de comedor y sala, decoración de jardines

Instalación de concreto Banquetas, garage, pisos y todo tipo de trabajo

Pintura en general, fachadas, resanes, tablaroca (drywall) y detalles

Carpintería en general Instalación de ventanas y cualquier reparación

Todos los trabajos son garantizados Todo el personal es profesional

Llámenos 630-897-1925

Payasita Bomboncita Para festivales, fiestas de niños y todo tipo de eventos * Figuras de globos * * Pintacaritas * * Magia * * Competencias y juegos *

Para reservaciones 630-701-0789 • 630-701-0158 ¡GRATIS! UN REGALO PARA EL FESTEJADO EN LA CONTRATACIÓN


8 • 23 DE ENERO DE 2009 www.unavoznews.com

INMIGRACIÓN / IMMIGRATION

Introducen propuesta de ley en Indiana contra ilegales Por REDACCIÓN UNA VOZ

INDIANAPOLIS – Un legislador de Indiana está presentando la que el considera es la propuesta migratoria más estricta en el país.

El Senador Mike Delph introducirá próximamente la propuesta de ley 580 del Senado, que busca castigar a quienes alberguen, transporten o den trabajo a los inmigrantes ilegales

Encuentran nuevos túneles en la frontera en Nogales MEXICO – La policía federal de México encontró tres túneles en construcción en la ciudad de Nogales, cerca de la frontera con Arizona. El Departamento de Seguridad Pública de México dijo el 20 de enero que dos de los túneles pasan por debajo de la frontera MéxicoEstados Unidos. Uno de los túneles todavía tenía sostenes de madera, mientras que el otro estaba recubierto con cemento. Los oficiales dijeron que el tercero tenía aproximadamente siete metros de largo y no parecía tener salida. El departamento no dijo cuándo fueron encontrados los túneles, que se cree eran utilizados para transportar droga. Se cree que docenas de túneles encontrados en la frontera MéxicoEstados Unidos fueron construidos en los últimos años por los cárteles de la droga, aunque muchos de los túneles encontrados no habían sido terminados. – AP

New tunnels found along border in Nogales MEXICO CITY – Mexican federal police have found three suspected drug tunnels under construction in the city of Nogales near the Arizona border. Mexico's Public Security Department says two of the tunnels ran beneath the U.S.-Mexico border. One of those still had wood boards and the other was lined with cement. Officials say the third was about 7 meters long and appeared to have no exit. The department on Jan. 20 did not say when the tunnels were found. Dozens of tunnels believed built by Mexican drug cartels have been found along the U.S.-Mexico border in recent years, many of them incomplete. – AP

en el estado de Indiana. La propuesta también da inmunidad de castigo a las empresas que usen el sistema federal e-verify para comprobar si los empleados están autorizados a trabajar en el país. Bajo la propuesta las compañías que den trabajo a los ilegales estarán a prueba por tres años, si son descubiertos haciendo lo mismo una segunda ocasión se les multará con 10 días de suspensión de actividades. A la tercera vez que sean descubiertas empleando a trabajadores ilegales, se suspenderá de forma permanente la licencia de esa empresa para operar en el estado. Mientras que el futuro de la propuesta no está claro, se ha fijado una audiencia para el 4 de febrero ante el Comité del Trabajo y Pensiones del Senado. “Usted no puede decir que los Estados Unidos son un crisol de culturas y excluir a alguien”, dijo Wilson Reyes, actual presidente de la Cámara Hispana de comercio del estado de Indiana a la estación de televisión WTHR de Indianápolis. Por su parte, Delph dijo a la misma televisora que “necesitamos seguir al pie de la letra la ley, y actualmente la ley dice que quienes se encuentran en este país de forma ilegal necesitan regresar a su país de origen y hacer el trámite necesario para venir aquí legalmente”.

Indiana senator to introduce immigration bill By UNA VOZ STAFF

INDIANAPOLIS – An Indiana lawmaker is introducing what he calls the toughest immigration bill in the country. Senator Mike Delph will be filing senate Bill 580, which aims to punish those who harbor, transport or employ illegal immigrants in Indiana. The bill has an immunity from adjudication or prosecution provision for businesses that use the e-verify system to check the work status of employees. Under the bill, businesses that employ illegals face three years probation. Second time violators face a 10-day suspension of their business license and third time violators face the permanent loss of their business license in the state. While the future of the bill may be clouded, it does have a hearing set for Feb. 4 in the Senate's Pension and Labor Committee. “You can't say we are a melting pot in the U.S.A. and then single some people out,” said Wilson Reyes, the current president of the Indiana State Hispanic Chamber of Commerce to the Indiananapolis NBC affiliate WTHR. “We need to follow the letter and rule of law and right now, the rule of law says those that are in the country illegally need to return to their home country and then file the paperwork to come in the legal way,” Delph said.

Anúnciese en De Aurora Para Aurora

630-801-0043 www.unavoznews.com


DEPORTES / SPORTS

Chivas introduces Borgetti and Galindo MEXICO (AP) – Chivas introduced Jan. 15 three players that will come to provide support to the team during the Spring 2009 season and the Libertadores Cup. Jared Borgetti, the highest scoring player in the Mexico National Team history, signed the contract hours before the announcement was made, while Aaron Galindo had signed the week before. Francisco Mendoza is the third player who was introduced, he comes from Chivas USA. “I think the year is starting to look good, looks white and red because we won Interliga 2009 and there are expectations for the team,” said Chivas owner Jorge Vergara. “We are aware of the efforts and that the five new players are here to help during Libertadores and the Mexican league, and win both tournaments.” These three new elements joined Sergio Amaury Ponce and Carlos Ochoa, who were introduced as new members of the team a couple of weeks ago. “We invest what we think is necessary and I think we brought the best we could get and we are happy. We did everything the technical team asked us to do. There is no excuse now because we have a good combination of experience and new players to win both championships,” Vergara said. Guadalajara won the Interliga Championship and is in the group 6 of the Libertadores Cup, along with Lanus from Argentina, Everton from Chile and Caracas. “We want both Cups, we know we have worked hard for several years, we have young players who are prepared and now we have the players with experience, and even when some of our players are being called to the National Team, we are ready to win both tournaments,” Vergara added.

Los jugadores que vengan a aportar son bienvenidos: Oswaldo Sánchez Por REDACCIÓN UNA VOZ

La Selección Nacional Mexicana realizó su primer entrenamiento del año y primero con miras a enfrentar a Estados Unidos el próximo 11 de febrero en partido de la Eliminatoria al Mundial de Sudáfrica 2010, aunque previamente se medirá con Suecia el 28 de enero en Oakland, California. Tras la práctica matutina el 20 de enero, Oswaldo Sánchez, Pavel Pardo y Lucas Ayala ofrecieron conferencia de prensa en la que coincidieron en que no hay pretexto para no conseguir los tres primeros puntos del Hexagonal ante Estados Unidos, además de ofrecer sus puntos de vista sobre la convocatoria de jugadores naturalizados. “Respeto todas las opiniones, no me gusta meterme en esos detalles, prefiero mantenerme al margen y hacer lo que me corresponde, que es seguir con este paso importante en mi carrera”, dijo Ayala, quien fue el primer cuestionado sobre su llamado a la Selección. “Para mi estar aquí es un orgullo, vestir esta playera es cumplir un sueño que tenía desde que inicié mi carrera.” Ayala continuó diciendo que en su posición hay grandes jugadores y por esto están en la Selección. Además, dijo que va a dar su máximo esfuerzo para no quedarse en participar en un solo llamado de la selección. “Uno trabaja y hace mucho esfuerzo por conseguir este tipo de cosas. Creo que nada llega de rebote o por suerte, sino por que uno trabaja día a día”, dijo. Por su parte, Oswaldo Sánchez manifestó que los jugadores que tengan calidad son bienvenidos al Tricolor. “Si eres naturalizado o mexicano por nacimiento y tiene la capacidad futbolística para estar aquí, bienvenido. Sven así lo ha considerado y está bien. Para Lucas es su primer convocatoria, esta ilusionado, cumplió un sueño. Nosotros tenemos que apoyarlo y a la vez, exigirle como si hubiera nacido acá, por que legalmente puede defender los colores de nuestro país”. Con relación a la forma de encarar el encuentro ante Estados Unidos, Pavel Pardo comentó que hay que ser inteligentes y considerar que son varios partidos en los que obtener puntos tanto de visitante como de local es importante. “No podemos ir con la mentalidad de empatar, para nada, la mentalidad de México es ganar”, dijo Pardo. “Los partidos se pueden ganar en el minuto uno o en el minuto 90. Todos los juegos de eliminatoria hay que jugarlos al cien por ciento de concentración al cien por ciento de entrega, de lucha y claro, de fútbol”. El portero Sánchez señaló que siempre se querrá ganar a Estados Unidos, aunque reconoce que últimamente el triunfo no ha sido posible y existe la ilusión de derrotarlos. “Sabemos que la afición, la prensa y nosotros queremos traernos el triunfo y para eso trabajamos. Ya nos toca, y tenemos ganas de tener un resultado positivo” puntualizó.

JANUARY 23, 2009 • 9 www.unavoznews.com

Chivas presenta a Galindo y Borgetti

Aarón Galindo, Francisco Mendoza y Jared Borgetti durante su presentación oficial como miembros de las Chivas. Aaron Galindo, Francisco Mendoza and Jared Borgetti sport their new jerseys during their official presentation as members of Chivas.

MEXICO (AP) – Las Chivas presentaron el 15 de enero a tres refuerzos, incluidos Jared Borgetti y Aarón Galindo, para el Clausura del 2009 y la Copa Libertadores, a la que el equipo clasificó recientemente. Borgetti, el máximo goleador en la historia de la selección mexicana, llegó a un acuerdo en las últimas horas, mientras que Galindo había sido fichado desde la semana pasada. El otro refuerzo es Francisco Mendoza, quien procede de las Chivas USA. “Yo creo que ya empezó a pintar el año, y pintó muy bonito, de blanco y rojo porque ganamos el Interliga 2009 y la expectativa está clarísima en

Foto cortesía Club Guadalajara

todo el equipo”, dijo el dueño de las Chivas, Jorge Vergara. “Estamos conscientes del esfuerzo que se está haciendo y que los cinco jugadores que llegaron vienen a aportar para Libertadores y la liga mexicana, y ganar los dos torneos”. Los tres elementos se unen al volante Sergio Amaury Ponce (Toluca) y al delantero Carlos Ochoa (Monterrey), quienes fueron presentados hace un par de semanas. “Nosotros invertimos lo necesario y creo que trajimos a lo mejor que se podía haber traído, así es que estamos muy contentos. Hicimos todo el esfuerzo para lo que nos pidió el cuerpo técnico,

lo logramos. Ya no hay ni excusa ni pretexto porque ahora tenemos la gran combinación de jóvenes y de experiencia para lograr estos dos campeonatos”, agregó Vergara. El Guadalajara se coronó en el Interliga y jugará en el Grupo 6 de la Libertadores junto con el Lanús argentino, el Everton chileno y el Caracas. “Vamos por las dos copas, tenemos claro que este trabajo que se ha hecho durante varios años, tenemos jóvenes preparados y ahora llega la gente de experiencia, y a pesar de que se nos irán algunos a la selección, estamos listos para ganar los dos torneos”, añadió Vergara.

Sanchez: we welcome players who want to contribute By UNA VOZ STAFF

The Mexican National Team held its first training session of the year and the first one before facing the United States on Feb. 11 during the elimination round for the South Africa 2010 World Cup. But before the elimination round match, the team will play a friendly game against Sweden in Oakland, California Jan. 28. After the morning practice Jan. 20, Oswaldo Sanchez, Pavel Pardo and Lucas Ayala appeared before the media and all three said that there are no excuses to not score the three points available in the match against the United States, and also offered their points of view about the inclusion of naturalized players in the National Team. “I respect all the points of view, but I don’t like to get into those details, I’d rather keep to myself and do my job, which is to continue with this very important stage in my life,” said Ayala who

was questioned first about his call to the team. “I’m proud of being here, it has been a dream of mine to wear this team’s shirt since I started playing.” Ayala also said that in his position there are great players who have been called as well. He also mentioned that he was giving his best effort to be called again to be part of the team. “A player works hard to get these type of things. I believe that nothing gets to you by sheer luck, you work day to day for it,” he said. Sanchez said that quality players at welcome in the National Team. “If you are naturalized or Mexican by birth and you have the capacity to be here, you are welcome. Sven (Eriksson, the team’s coach) thinks that way and I think it’s OK. This is Lucas’ first call to the team and he is glad, his dream came true. We have to support him and, by the same token, ask of him the same things we ask those who were born here, because legally he can play representing our coun-

try.” Pardo spoke about the way the National Team plans to face off the United States and he said that the team needs to be intelligent and consider that there are several matchers ahead where obtaining both local and guest points is important. “We can’t go out thinking that we are going to tie a game, no, Mexico’s mentality is that we are going to win,” Pardo said. “The matches can be won in the first minute or at the last minute. All the games in the elimination round must be played with total concentration, and passion.” Sanchez also mentioned that it’s natural that Mexico always wants to defeat the United States, even when lately the victory has eluded the team and there is the hope of defeating the Americans. “We know that the fans, the media and us want to bring home the victory and we are working for that. It’s about time and we want to have a positive final score,” he said.


10 •23 DE ENERO DE 2009 www.unavoznews.com

Lorena Ochoa recibe anillo de compromiso

ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT

Asesinan a actriz de “Pasión de Gavilanes”

MEXICO (AP) – La golfista mexicana Lorena Ochoa recibió un anillo de compromiso de parte de su novio Andrés Conesa, dijo Mónica Marrón, jefa de prensa y relaciones públicas del Grupo Ochoa Sports. Según reportes de la prensa local, la mejor golfista del mundo recibió el anillo a finales de diciembre mientras vacacionaba por Europa con su prometido, quien es director general de la aerolínea Aeroméxico, uno de los patrocinadores de la jugadora, y tiene 39 años de edad. “No hay comentarios, lo que puedo decir es que sí es cierto”, dijo Marrón. La revista “Hola”, edición México, informa que la pareja tiene planeado casarse a finales del 2009, luego de que concluya el calendario de la gira de la LPGA. Sería el segundo matrimonio de Conesa, quien tiene tres hijos de un matrimonio previo.

BOGOTA (AP) – La policía confirmó el 14 de enero que un hombre encontrado muerto a tiros el10 de enero en el suroeste del país era el hermano del narcotraficante colombiano Leonidas Vargas Vargas, asesinado en enero en un hospital de Madrid. Un día después de la muerte a balazos de Vargas en la capital española, las autoridades colombianas descubrieron los cadáveres maniatados y con tiros en la cabeza de Fabio Vargas Vargas, de 46 años, y de Liliana Andrea Lozano, de 30 años, en un sector rural del municipio de Pradera, en el departamento de Valle de Cauca y a unos 240 kilómetros al suroeste de Bogotá. Liliana Lozano como actriz participó en “La familia Cheveroni” e “Infieles anónimos”, transmitidas en Colombia, además de su breve aparición en “Pasión de gavilanes”, una de las telenovelas colombianas más exitosas, producción de Telemundo y RTI Colombia, la cual fue vendida a más de 40 países. El cadáver de Fabio Vargas Vargas fue reconocido en la jornada en la morgue por su ex esposa, Diana Sánchez, quien aseguró

Top female golfer Lorena Ochoa is engaged

Soap opera actress found dead

MEXICO CITY (AP) – Top-ranked golfer Lorena Ochoa is engaged. The 27-year-old Ochoa will marry 39year-old Andres Conesa, the director general of Aeromexico airline, one of her sponsors. Local media reported Conesa popped the question late last month as the couple vacationed in Europe. Hola magazine’s Mexico edition said the pair was planning a wedding at the end of this year. Ochoa spokeswoman Monica Marron wouldn’t give any details, but added a date for the wedding had been set. It will be the first marriage for Ochoa. Conesa has three children from a previous marriage. Ochoa, from Guadalajara, has said she wants to eventually leave golf and have children. But the two-time major champion hasn’t yet mentioned plans to retire.

BOGOTA (AP) – Colombian police confirmed Jan. 14 that a man found dead Jan. 10 in Southwest Colombia is a brother of Leonidas Vargas Vargas, a well-known drug trafficker who was killed in early January at a hospital in Madrid. A day after Vargas was killed in Spain, Colombian authorities found the tortured bodies of Fabio Vargas Vargas, 46, and Liliana Andrea Lozano, 30, in a rural area in Pradera, Valle de Cauca, about 240 kilometers southwest of Colombia. Lozano was an actress who participated in The Chevroni Family and Unfaithful Anonymous, both soap operas broadcast in Colombia. She also had a brief participation in “Hawk’s Passion,” a very successful soap opera that was seen in over 40 countries. Fabio Vargas’ remains were identified by his ex-wife Diana Sanchez, who said he was the brother of the drug lord who had been killed in Spain. “We believed her because Fabio Vargas’

Relato épico de la Histor ia de México

Los dioses se vengaron. Los dioses no perdonan. Los hermano se volvieron contra los hermanos. Macana peleó contra macana. Obsidiana, piedra contra acero. Cruz y espada. Ídolo y macana. Almas que fueron desoladas, puertas arrancadas de cuajo, Cuerpos polvo y ceniza, Cuerpos alimentando a la tierra, Cuerpos desmembrados, Cuerpos entregados al sueño eterno, Pesadilla que no termina, sangre que ahoga al pueblo peregrino. Lagos y puentes cadáveres que lloran, Flechas y arcos que no traspasan corazas, Flechas y arcos que se vuelven contra la carne de tierra y maíz, Piedras sin fuerza en el aire, Piedras sin nombre, piedras de guerra, piedras de paz, piedras del templo y de la casa del noble y del macehual y del tlatoani y del sacerdote y del caballero águila y del Calmecac y del Telpochcalli. Piedras del Popocatepetl y del Iztaccihuatl,

Capítulo XIV Por Miguel Castro

Piedras que mataron a Moctezuma, piedras que hicieron la noche más triste, piedras negras, piedras blancas, piedras de los caminos Y de los ríos, Piedras del cielo, piedras de las entrañas, Piedras de David. Cuerpos sin madre que los llore, Cuerpos sin adiós fúnebre, Pedazos de cuerpo, Hambre que alimenta el hermano, Fauna agotada, flora agostada, Agua envenenada, aire calcinado, carne y hueso en pie de guerra. Montañas que guardan las heces de los dioses. Montañas inalcanzables. Aire contaminado. Frutas hijas del calor y del agua de los ríos del paraíso. Tierra casi Tlalocan. Tierra casi panteón. Miguel Castro escribe lo que vive y sueña y enseña lo que escribe y vive. Escríbele a miguel803.castro@att.net.

que era el hermano del narcotraficante muerto en España, dijo el coronel Nelson Aceros, comandante de la policía de Valle del Cauca. “Nosotros le creemos porque la ex esposa de Fabio Vargas da la información...ella lo reconoció como hermano de Leonidas”, dijo el oficial en entrevista telefónica. “De todas maneras nosotros continuamos la investigación con un grupo de inteligencia de la policía y de la DIJIN (Dirección de Policía Judicial) para aclarar la situación” de la muerte de Fabio Vargas Vargas, indicó. Parientes de Lozano dijeron al noticiero de la televisora RCN que Lozano lleva una relación amorosa con Fabio Vargas Vargas desde hacía tres años. Las autoridades españolas han dicho que el 9 de enero dos sicarios entraron a la quinta planta del Hospital Doce de Octubre de Madrid, donde Leonidas Vargas recibía atención médica, y lo mataron a tiros en su cama. El ministro de la embajada de Colombia en España, Luis Alfonso González, ha dicho que Vargas, de 60 años, fue arrestado en España en 2006 con un cargamento de 500 kilos de cocaína y que estaba en libertad provisional debido a una enfermedad que no fue

wife is giving us the information... She recognized him as Leonidas’ brother,” said Col. Nelson Aceros, police commander at Valle del Cauca. “We are still working on the investigation with a police intelligence club and the Judicial Police Force to solve this matter,” he said of Vargas Vargas’ death. Relatives of Lozano said to RCN TV that she had been romantically involved with Fabio Vargas for the last three years. Spanish authorities said that on Jan. 9 two assassins killed Leonidas Vargas while he was getting medical care at Doce de Octubre Hospital in Madrid. Luis Alfonso Gonzales, an officer assigned to the Colombian Embassy in Spain, said that Leonidas Vargas, 60, had been arrested in Spain in 2006 with 500 kilos of cocaine and was out on bond because of an unknown illness. Vargas, aka Antonio Ortiz Mora, was considered one of the most important Colombian drug dealers in the 1980s and 1990s and was linked to the now disarticulated Medellin Cartel.

precisada. Vargas, quien en España usaba la identidad de Antonio Ortiz Mora, era considerado un importante cabecilla del narcotráfico en Colombia en los años 80 y 90 y se le relacionaba con el desarticulado cartel de Medellín.

Se casa Laura Bozzo Después de mantener una relación de más de 8 años con Cristian Suárez, la conductora peruana Laura Bozzo decidió contraer nupcias. Rumores dicen que Cristian pidió la mano de Laura en la casa de Pepillo Origel en Acapulco frente a Pepillo y Silvia Pinal. Cristian ha persistido en pedirle a Laura casamiento en nueve ocasiones, pero finalmente le dieron el si. – Enelbrasero.com

Laura Bozzo engaged After more than eight years together, Peruvian TV personality Laura Bozzo and her boyfriend Cristian Suarez are tying the knot. Rumors say he asked for her hand in marriage in Acapulco with Pepillo Origel and Silvia Pinal as witnesses. This is the ninth time Suarez has asked Bozzo to marry him, and she finally accepted. – Enelbrasero.com

A History of Mexico CHAPTER XIV The gods sought revenge. The gods don’t forgive. Brothers turned against their brothers. Club against club, obsidian stone against steel. Cross and spade. Idol and club. Souls that were devastated, doors uprooted, bodies are dust and ash, bodies feeding the soil, dismembered bodies, bodies handed over to eternal sleep, nightmare that doesn’t end, blood that drowns the pilgrim civilization. Arrows and bows that don’t puncture breastplates, arrows and bows that turn against the corn and dust flesh, stones without strength in the air, stones without name, war stones, peace stones, temple stones, stones from the nobility’s house, from the macehual and tlatoani’s house, from the home of the priest and the eagle knight, and from the Calmecac and Telpochcalli. Popocatepetl and Iztaccihuatl stones.

By MIGUEL CASTRO Stones that killed Moctezuma, stones that made the night even sadder, black stones, white stones, stones from the road, from the river, heaven stones, stones from the womb, David stones. Bodies without a mother to cry for them, bodies without a funeral service, body parts, hunger fed by the brother, extinct flora and fauna, poisoned water, bad air, flesh and bones ready for war. Mountains that keep the god’s feces, Unreachable mountains. Polluted air. Fruits product of the heat and water from paradise’s rivers. Earth almost Tlalocan. Earth almost a cemetery. Miguel Castro writes what he lives and dreams and teaches what he writes and lives. You can reach him at miguel803.castro@att.net.


JANUARY 23, 2009 • 11

ESPIRITUALIDAD/SPIRITUALITY ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES Jan. 23 – 29 Don’t kid yourself about what it will take to fix this. A dozen roses and an apology won’t erase the fact that things just aren’t working.

Aries

Burying your head in your responsibilities is a great way to avoid deeper issues.If you don’t face the music your health will suffer.

Taurus

Too many options may give you the sense that you’re covered. Take half of what you’re up to and make it work before you add more to the pile.

Gemini

Aries

Tauro

Géminis

Dwelling too much on the past and thinking about greener grass isn’t helping. If you can’t deal with what’s right here, right now, getting out of your rut will require a bull dozer.

Cancer

Other people’s idiocy is off the charts and it only confirms what you’ve known all along. You’ve had it up to here with their nonsense and it may be time to cut the cord.

Leo

You’ll be split between one or more people, places, and things for a while but it’ll all be worth it. Settling into something stable will feel too good to be true.

Virgo

All of a sudden you realize you misjudged the situation. There’s no shame in changing your mind. If you ignore these signals you’ll wind up wishing you hadn’t.

Libra

Getting real makes you stronger and wiser. If disillusionment lines the path to enlightenment, you’re having yet another wakeup call.

Scorpio

Cáncer

Leo

Virgo

Libra

Escorpión

Overriding our intuition never works. That inner knowing comes from within – and it knows a lot more about what you’re here for than you do.

Saggitarius

The desire to have everything meet your standards drives you nuts. If you had any sense of what’s real here you’d know that none of this is up to you.

Capricorn

Sagitario

Capricornio

Too many choices, suitors, and/or opportunities are stressing you out. Taking your pick would be less of a chore if you could let the decision make itself.

Acuarius

Dealing with people who can’t deal with themselves is making you crazy.Tell them to call you when their head’s on straight.

Pisces

Acuario

Piscis

The Associated Press

No se engañe sobre lo que necesita para arreglar este asunto. Una docena de rosas y una disculpa no borrarán el hecho de que las cosas no funcionan. Enterrar la cabeza en sus responsabilidades es una excelente forma de evitar otros asuntos importantes. Si no se enfrenta a ellos su salud se verá afectada. Puede creer que todo está bajo control. Hágase cargo de la mitad de las cosas que hace ahora y no agregue más a su carga hasta que no haya solucionado todo. El quedarse en el pasado y pensar que otras cosas eran mejores no ayuda. Si usted no puede enfrentar la actualidad, salirse de este bache va a ser muy difícil.

www.unavoznews.com

Avisos oportunos Classified ads Apartamentosrenta

Apartments for rent

Se rentan departamentos de 1 recámara con aire acondicionado, calefacción, cocina integral y estacionamiento. $600 mas gas y luz. Para información llamar al tel. 630-897-1925.

1-bed. apartments for rent. Air condicioned, heat, kitchenette and parking. $600 + gas and electricity. For more information call 630-897-1925.

Se renta departamento 1 recámara, cocina, baño en buenas condiciones. 385 New York St. West Aurora. $600 mensual. No paga agua. Llamar al tel. 630-276-8472.

Solicito personal ambos sexos. Bilingüe inglés-español, para ventas en Elgin, Aurora, Joliet, Melrose Park. (630) 897-1925.

¿Vende algo? Anúncielo en los Avisos Oportunos. Llame al teléfono 630-801-0043

La mediocridad de otras personas es increíble, y solo confirma lo que usted ya sabía. Usted ya está harto de esta situación y puede ser tiempo de alejarse de todo. Está dividido entre una o más personas, lugares y cosas pero vale la pena. Ahora sentirá que la estabilidad es demasiado bella para ser verdad. De pronto se da cuenta que juzgó mal la situación. No hay problema en cambiar de opinión. Si usted ignora estas señales se arrepentirá. El ver las cosas como son le hacen más fuerte y sabio. Si la desilusión cubre el camino a la iluminación, usted está teniendo otra llamada de atención. Ignorar nuestra intuición nunca funciona. Esa voz viene del interior y sabe más sobre todo lo que está pasando que nosotros mismos. El deseo de que todo sea de acuerdo a sus parámetros le preocupa mucho. Si realmente se diera cuenta de lo que pasa entendería que nada de esto depende de usted. Demasiadas opciones, pretendientes y oportunidades le estresan. Escoger es más fácil si usted dejara que la decisión se presentara por sí misma. Lidiar con gente que no puede hacerse cargo de sí misma le molesta mucho. Dígales que le llamen cuando tengan todo en orden.

Jan. 23 to 29

SANTORAL

San Pedro Nolasco Fundador de la Órden de los Mercedarios, la 23. San Ildefonso comunidad religiosa que 24. San Francisco enviaba a sus miembros como rescate a cambio de Sales de prisioneros cristianos 25. San Juventino a manos de los saracenos. Los detalles de su vida 26. San Timoteo son inciertos, pero 27. Santa Ángela probablemente nació en 28. Santo Tomás Languedoc, Francia. Después de tomar parte de Aquino en la cruzada en contra 29. San Pedro Nolasco de los herejes cátaros en el sur de Francia, se convirtió en tutor del Rey Jaime I de Aragón, estableciéndose en Barcelona. Ahí entabló amistad con San Raymundo de Peñafort. En 1218, con el apoyo del Rey Jaime I, San Raymundo y San Pedro crearon las bases de los Mercedarios. Pedro fue dos veces a África para servir cmo prisionero, y se dice que durante un viaje a Granada y Valencia obtuvo la liberación de aproximadamente 400 cautivos cristianos, quienes se encontraban en manos de los moros.

23 al 29 de enero St. Peter Nolasco Founder of the Order of Mercedarians, the religious community which sent members as ransom for Christian prisoners in the hands of the Saracens. Details of his life are uncertain, but he was probably a native of Languedoc, France. After taking part in the crusade against the heretic Albigen-sians of southern France, he became a tutor of King James I of Aragon and then settled at Barcelona. There he became friends with St. Raymond of Penafort, and in 1218, with the support of James I, they laid the foundation for the Mercedarians. Twice Peter went to Africa to serve as a captive, and it was reported that during one journey to Granada and Valencia he won the release from Moorish jails of some four hundred captive Christians.


12 •23 DE ENERO DE 2009 www.unavoznews.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.