Vol. Vol. 2 2 No. No. 12 12
20 20 de de marzo marzo de de 2009 2009
La nación debe encontrar una forma de controlar sus fronteras, pero también una forma de dar a 12 millones de inmigrantes indocumentados una forma de obtener la ciudadanía Pg.2
Foto cortesía FEMEXFUT
Pg. 2-3 Foto cortesía Casa Blanca
2 • 20 DE MARZO DE 2009 www.unavoznews.com
PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT
Obama apoya reforma migratoria
Obama says yes to immigration reform By CHARLES BABINGTON The Associated Press
Foto cortesía Casa Blanca
El presidente Barack Obama escucha comentarios durante la junta con el Caucus Congresional Hispano, realizada el 18 de marzo en el Comedor Formal de la Casa Blanca. El presidente habló sobre cómo la administración va a trabajar con el Caucus para abordar asuntos de inmigración. President Barack Obama listens during a meeting with the Congressional Hispanic Caucus in the State Dining Room of the White House. During the March 18 meeting the President discussed how the administration will work with the CHC to address immigration concerns.
The ASSOCIATED PRESS
COSTA MESA, California – El presidente Barack Obama dijo que todavía apoya “una reforma migratoria integral” , aunque rara vez lo mencione. Cuando le preguntaron sobre este tema tan delicado políticamente en un encuentro comunitario realizado el 18 de marzo en el sur de California, el presidente dijo que la nación debe encontrar una forma de controlar sus fronteras, pero también una forma de dar a 12 millones de inmigrantes ilegales una forma de obtener la ciudadanía. El mandatario opinó que es importante que los inmigrantes que llegaron sin documentos al país hace años tengan una vía para adquirir la residencia legal. Dijo que esos indocumentados podrían obtener la residencia estadounidense si pagan una multa, aprenden inglés y esperan su turno para solicitar su estadía legal. Obama no ha incluido el tema de inmigración como uno de los programas que está promoviendo este año. Sus comentarios se dieron en un encuentro comunitario con cerca de mil 300 personas en este suburbio de Los Ángeles. El ex presidente George W. Bush respaldaba un programa migratorio similar, pero en el Congreso recibió fuertes críticas, especialmente de
aquellos que dicen que demasiados inmigrantes indocumentados han entrado al país, y fue rechazado. Obama visitó el área para promover su paquete de estímulo económico de 787 mil millones de dólares y para grabar una participación el 19 de marzo en el programa “The Tonight Show With Jay Leno”. Durante el encuentro comunitario Obama se presentó como un oficial electo que está ayudando a los americanos a pelear contra los intereses arraigados de Washington y Wall Street, sin importar el precio político. Cuando una mujer le preguntó si planeaba reelegirse en 2012, Obama respondió que “si pudiera hacer lo que creo que necesita hacerse en cuatro años, aún si esto significara que iba a ser presidente por cuatro años, me gustaría ser un buen presidente que se hace cargo de los asuntos difíciles en cuatro años, en vez de un presidente mediocre por ocho años”. El mandatario defendió su ambicioso plan de mejorar el sistema sanitario, la educación, los impuestos y las políticas de gasto público en los próximos meses. “Se que algunas personas en Washington y en Wall Street están diciendo que debería enfocarme solamente en un problema a la vez: ‘nuestro problema’”, dijo Obama. “Pero esto no funciona así”, dijo ante una multitud de mil 300 personas en un auditorio caliente.
“Ustedes no pueden escoger entre pagar su hipoteca o sus facturas de cuidado médico”. El gobierno debe enfrentar múltiples asuntos a la vez, dijo. Obama dijo estar feliz de salir de Washington porque la conversación y el clima son mejores en California. Obama dijo que la gente en Washington con frecuencia están muy ocupados tratando de determinar a quién hay que culpar, en vez de resolver problemas. Invitó a la gente a dirigirse a él, diciendo que él no causó los problemas económicos a los que se enfrenta el país, pero que debe arreglarlos. Obama dijo que los pleitos políticos han lastimado al país y prometió días más alentadores en el futuro.
COSTA MESA, Calif. – President Barack Obama said on March 18 he still supports “comprehensive immigration reform” even though he rarely mentions it anymore. Asked about the emotional and politically delicate topic at a town hall format in Southern California, the president said the nation must find a way to strengthen its borders while also giving about 12 million illegal immigrants a path to possible citizenship. “If they stay in the shadows,” he said, some employers will exploit them, hurting wages and work conditions for all American workers. Obama said illegal residents who have been in the United States a long time and have put down roots should have a mechanism for achieving legal status. They would have to learn English, pay a significant fine and “go to the back of the line” of those applying for legal entry, he said. Obama has not listed immigration reform among the ambitious programs he is pushing this year. His remarks came at a meeting with about 1,300 people in this Los Angeles suburb. Former President George W. Bush backed a similar immigration program, but it died in Congress amid heavy criticisms, especially from those saying too many illegal immigrants have been allowed to enter the country. Obama visited the area Wednesday to promote his $787 billion economic stimulus and to tape an appearance March 18 on “The Tonight Show With Jay Leno.” At the town hall meeting, Obama portrayed himself as an elected official helping average Americans battle entrenched interests from Washington and Wall Street regardless of the political cost. When a woman at a California event asked if he plans to seek reelection in 2012, Obama replied: "If I could get done what I think needs to get done in four years, even if it meant that I was only president for four years, I would rather be a good president to take on the tough issues for four years than a mediocre president for eight years." He defended his ambitious plan to overhaul health care, energy, education, taxes and spending policies in the coming months. “I know some folks in Washington and on Wall Street are saying we should focus on only one problem at a time: ‘our problem,’” Obama said. “But that’s just not the way it works,” he told a crowd of 1,300 in a hot auditorium. “You don’t get to choose between paying your mortgage bills or your medical bills.” The government must tackle multiple challenges at once, he said. Obama said he was happy to get out of Washington because the conversation and the weather are much nicer in Southern California. Obama said people in Washington too often are busy figuring out who deserves blame instead of repairing the problems. He invited people to turn to him instead, saying he didn’t cause the economic problems facing the nation but he must fix them. Obama said political bickering has hurt the country and promised brighter days ahead.
Pelosi against immigration raids
Pelosi contra las redadas
According to a report from Fox News, House Speaker Nancy Pelosi told a group of immigrants and their families, gathered on March 14 at St. Anthony’s Church in San Francisco, that enforcement of existing immigration laws, as currently practiced, is “un-American”. “We have to have a change in policy and practice and again... I can’t say enough, the raids must end. The raids must end,” Pelosi said, referring to work site enforcement actions by ICE agents.
De acuerdo a un reporte del canal de noticias Fox News, la vocera de la Cámara de Representantes Nancy Pelosi dijo ante un grupo de inmigrantes que la forma en que se hacen cumplir las leyes migratorias es “anti americana”. Ella se reunió con los inmigrantes en la Iglesia San Antonio en San Francisco, California el 14 de marzo. “Tenemos que lograr un cambio en las políticas y en la prácticas y recalco... no puedo decirlo lo suficiente, las redadas deben terminar. Las redadas deben terminar”, dijo Pelosi sobre las redadas en lugares de trabajo realizadas por agentes del Departamento de Inmigración y Aduanas (ICE).
– Una Voz
– Una Voz
LOCALES / LOCAL NEWS OFICINA 22 E. Downer Place Aurora, IL 60505 Tel. (630) 801-0043 Fax (630) 897-2518 E-mail: news@unavoznews.com www.unavoznews.com Publisher/ Editor General MF y Amador Editor Beatriz Mendoza Jacobo Publicidad/ Advertisement Álvaro Blandón sales@unavoznews.com
Distribution / Distribución Lino Hernández Sonia Franco
Contributing writers/ Colaboradores: Miguel Castro Elizabeth Tellez CPA. Matamoros, Mexico Correspondent / Corresponsal en Matamoros, México Prisciliano Franco Legal Dept. Despacho Jurídico Figueroa Vilches y Associados Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores. Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes. This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable.
Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz. The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/or Una Voz Newspaper.
MARCH 20, 2009
•3
www.unavoznews.com
Caterpillar despide a 800 trabajadores más
Caterpillar laying off 800 workers
Caterpillar, Inc anunció esta semana que 815 trabajadores de la planta en Aurora perderán su trabajo por cuando menos seis meses a partir de junio, debido a que la demanda por sus productos sigue bajando. En total la compañía anunció el recorte de 2 mil 400 empleados en cinco plantas de Caterpillar. Los despidos en Aurora incluyen 665 puestos de producción y 150 de personal de apoyo y de oficina. Estos despidos se suman a los anunciados en enero de este año, cuando 500 trabajadores de la planta y 96 trabajadores de oficina y personal de apoyo fueron despedidos.
Caterpillar Inc announced this week that 815 workers at the Aurora plant will be out of work for at least six months, as demand for its products continue to dwindle. The layoffs are scheduled for June. In total, more than 2,400 Caterpillar employees will lose their jobs in five different facilities. Of the 815 workers scheduled for the June layoffs, 665 are plant employees and 150 are office and support personnel. These layoff are in addition to the 596 positions that were cut in January, 500 of them plant jobs and 96 office and management positions.
– Una Voz
– Una Voz
Alcalde no ignora a la comunidad hispana de Aurora Ausencia de foro de candidatos debida a compromisos Por BEATRIZ MENDOZA JACOBO bmendoza@unavoznews.com
AURORA – Miembros del grupo Latino Citizens en Acción estuvieron distribuyendo volantes informando a la comunidad que tanto el alcalde Tom Weisner como los candidatos a la alcaldía Richard Irvin y Stephanie Kifowit iban a estar presentes en un foro de candidatos dirigido a la comunidad latina, programado para el 19 de marzo. El problema es que el alcalde desde un principio les notificó que el debate no tenía cabida en su agenda debido a un compromiso previo. De acuerdo a un comentario publicado por el periódico Beacon News, Eric Burgos, miembro del grupo que organizó el foro, considera que si el alcalde no participa es porque no tiene interés en la comunidad hispana. “Desafortunadamente, el alcalde Weisner tiene un compromiso programado con anterioridad para ese mismo día”, dijo Dick Hawks, presidente de la campaña de reelección del alcalde. “Mientras que el alcalde desea haber podido participar, esto no es posible”. El compromiso es una reunión con la Sociedad Filohelenista Americana, a la cual estaban programados a asistir distintas autoridades locales y extranjeras. La concejal Juany Garza, miembro de Latino Citizens en Acción, se mostró disgustada ante este intento aparente de dejar en mal al alcalde con la comunidad latina. “Mientras que yo no apoyo a nadie, no me parece correcto que quieran hacer quedar mal a un candidato”, dijo Garza. “Ellos (Burgos y el moderador del foro Robert Enríquez) desde un principio sabían que el alcalde no iba a asistir”. Garza fue la encargada de invitar al alcalde al foro, pero de inmediato fue notificada por el propio alcalde, miembros de la campaña y el jefe de gabinete que había un conflicto de horario. “Esta gente quiso hacerme daño diciendo que yo había confirmado (la asistencia de Weisner), pero yo les dije que el alcalde tenía un compromiso”, aseguró Garza. La concejal dijo que lo que pasa es que tanto Burgos como Enriquez no quisieron aceptar la negativa y decidieron ejercer presión para que fuera el alcalde. Garza cuestionó a Burgos y a Enríquez sobre la inclusión del alcalde en los volantes que se estaban distribuyendo durante el Canto por la Paz, un evento realizado el 14 de marzo en Aurora y al que también asistió el alcalde. “Enríquez me confirmó que el alcalde iba a ir porque lo iban a presionar para que fuera”, dijo Garza de su conversación esa noche. “Es injusto tanto para el alcalde como para los miembros de la comuniad latina, quienes estuvieron esperando que el alcalde asistiera a un evento al cual nunca confirmó que asistiría”, dijo Hawks.
Latino community wasn’t ignored by Weisner Weisner’s absence from candidates forum due to previous commitments By BEATRIZ MENDOZA JACOBO bmendoza@unavoznews.com
AURORA – For the last few weeks members of Latino Citizens in Action were distributing fliers letting people know that the three mayoral candidates, incumbent Tom Weisner, Richard Irvin and Stephanie Kifowit were going to attend a candidates forum aimed at the Latino voters, which had been scheduled for March 19. However, Weisner told organizers since the beginning that he couldn’t attend due to a previously scheduled engagement. According to a comment published by the local English language paper The Beacon News, one of the organizers, Eric Burgos, said that if the mayor didn’t attend was because he didn’t have any interest in the Latino community. “Unfortunately, Mayor Weisner had a previously scheduled commitment on the date this event was scheduled,” Dick Hawks, Weisner campaign chairman said. “While Mayor Weisner wishes he could have participated, that just wasn’t possible.” Since January Weisner had scheduled a reunion with the American Philhellenes Society and several local and foreign dignitaries were scheduled to attend. Councilman Juany Garza, a member of Latino Citizens in Action, was upset that people were trying to turn the Latino community against the mayor. “While I don’t support any candidates, I don’t think it’s right for them to make a candidate look bad,” Garza said. “They (Burgos and forum moderator Robert Enriquez) knew from the beginning that the mayor wasn’t going to attend.” Garza was in charge of extending the invitation to Weisner for the forum, but she was told by the mayor, his campaign office and his chief of staff that there was a conflict in the schedule and he wasn’t going to make it. “These people are trying to hurt me by saying that I had confirmed (Weisner’s assistance), but I told them that the mayor had a previous commitment,” Garza said. The councilman said that both Burgos and Enriquez didn’t want to accept the mayor’s absence and decided to put pressure on him to change his mind. Garza asked Burgos and Enriquez why the mayor’s photo was included in the fliers that they were distributing at Canto Por la Paz (Song for Peace,) an event held March 14 that was also attended by the mayor. “Enriquez told me that the mayor was going to attend (the forum) because they were going to pressure him to do so,” Garza said of their conversation that night. “This is unfair to both Mayor Weisner and members of the Latino community, who were expecting him to be at an event he never confirmed,” Hawks said.
4 • 20 DE MARZO DE 2009
LOCALES / LOCAL NEWS
www.unavoznews.com
Acusan de asesinato a sospechoso en asalto a casa-habitación Por REDACCIÓN UNA VOZ
AURORA – La Policía de Aurora ha acusado formalmente a un hombre de 28 años por un homicidio sucedido el año pasado en el oeste de la ciudad. Preciliano García, quien por algún tiempo vivió en Aurora pero actualmente reside en Chicago, está acusado de asesinato en primer grado, robo a mano armada e invasión de casa habitación. García fue arrestado el 13 de marzo en su residencia por oficiales
federales que trabajaron en colaboración con detectives de Aurora. L a s acusaciones se desprenden de un incidente registrado el 4 de noviembre de 2008 en el Preciliano que Mario García Vásquez, de 33 años y residente de Aurora, murió por disparo de arma de fuego.
Over $250,00 in drugs seized By UNA VOZ STAFF
The Kane county Sheriff’s Department Special Operations Unit, working with special agents from the U.S. Immigration and Customs Enforcement and officers from the North Aurora Police Department, executed a search warrant that resulted in the seizure of over $250,000 worth of illegal drugs. The search warrant was executed at about 9:45 a.m. March 11 at an apartment on Laurel Drive in North Aurora and two men were arrested, Alfredo Guerrero, 45, and Juan A. Bolado, 29. Both have been charged with unlawful possession of a controlled substance with intent to deliver, unlawful Juan A. Bolado possession of a controlled substance, unlawful possession of cannabis with intent to deliver and unlawful possession of cannabis. Both men were taken to the Kane County Adult Justice Center, where Guerrero is held without bond and Bolado is held in lieu of a $750,000 bond. Over one kilogram of cocaine and more than 20 pounds of cannabis were seized during the operation.
Decomisan droga por más de 250 mil dólares en North Aurora Por REDACCIÓN UNA VOZ
La unidad de operativos especiales del Departamento del Alguacil del Condado de Kane, en conjunto con la Policía de North Aurora y agentes especiales del Departamento de Inmigración y Aduanas, realizaron un decomiso de drogas con valor de más de 250 mil dólares. El operativo se realizó alrededor de las 9:45 a.m. del 11 de marzo en un departamento de la calle Laurel Drive en North Aurora, donde detuvieron a los dos ocupantes, Alfredo Alfredo Guerrero Guerrero, de 45 años de edad, y Juan A. Bolado de 29 años. Ambos fueron acusados de posesión ilegal de una substancia controlada con intención de distribuirla, posesión ilegal de una substancia controlada, posesión ilegal de marihuana con intención de distribuirla y posesión ilegal de marihuana. Tanto Guerrero como Bolado fueron puestos a disposición del alguacil y se encuentran en el Centro de Justicia del Condado de Kane. Guerrero está detenido sin posibilidad de fianza, mientras que Bolado tiene una fianza de $750, mil dólares. En total decomisaron más de un kilogramo de cocaína y más de 20 libras de marihuana. Los oficiales actuaron siguiendo una orden de cateo obtenida para la propiedad.
Se dice que García, junto con Anthony Ortiz de 21 años y residente de Oswego, entraron por la fuerza a una casa en la cuadra 200 de la calle Chestnut norte, alrededor de las 7:20 p.m. del día en cuestión, con la intención de robar a los residentes a punta de pistola. Los investigadores dicen que los sospechosos golpearon a tres de los seis hombres que se encontraban en la residencia, antes de que se desatara una trifulca entre los invasores y algunos de los residentes. Durante la pelea hubieron varios disparos, uno de los cuales mató a Vásquez e hirió a Ortiz, quien tuvo que ser hospitalizado. Ortiz fue acusado por el crimen varios días después. Dos residentes de Aurora y uno de North Aurora recibieron tratamiento por sus heridas y puestos en libertad la noche de incidente. Un hombre de 31 años que se encontraba en la casa escapó ileso. La policía cree que un hombre dejó la casa antes de que ellos llegaran. La policía continúa investigando el caso. Cualquier persona con información puede llamar al Departamento de Policía de Aurora al (630) 801-6655, o a Crime Stoppers del Área de Aurora al (630) 892-1000. Las llamadas a Crime Stoppers son anónimas y pueden calificar para recibir una recompensa si dan información que lleve a algún arresto.
Murder charges in home invasion homicide By UNA VOZ STAFF
Aurora Police have lodged first degree murder, armed robbery, and home invasion charges against a 28 year old man in connection with a 2008 homicide on the near west side. Preciliano Garcia, who used to reside in Aurora but later moved to Chicago, was taken into custody without incident March 13, at his home by the U.S. Marshal’s Service who had been working with Aurora detectives. The charges, which were authorized by the Kane County State’s Attorney, are in connection with a Nov. 4 incident in which Mario Vasquez, 33, of the 200 block of Beach Street, Aurora, was shot to death. It is alleged that Garcia, and Anthony Ortiz, 21, of the 100 block of Wilson Place, Oswego, forced their way into a home in the 200 block of North Chestnut Street at about 7:20 p.m., with the intent of robbing the residents at gunpoint. Investigators allege that the suspects beat three of the six men who were home at the time, before a struggle ensued between some of the residents and the suspects. During the fight, shots were fired, one of which struck and killed Vasquez and the other striking Ortiz. Ortiz, who required hospital treatment, was charged in the crime a few days after it occurred. Two Aurora men, ages 37 and 29, and a 20 year old man from North Aurora, were treated and released the night of the home invasion for injuries they sustained at the hands of the suspects. Another 31 year old Aurora man was in the home at the time of the alleged robbery but he was uninjured, and police believe another man left the home prior to their arrival. Investigators are continuing to pursue leads in the continuing investigation. Anyone with information is urged to call Aurora Police at (630) 801-6655 or Aurora Area Crime Stoppers at (630) 892-1000. Callers to Crime Stoppers are anonymous and qualify for a cash reward of up to $5000.00 for information that leads to any additional arrests in the case.
NOTICE OF EARLY VOTING CONSOLIDATED ELECTION – APRIL 7, 2009 The Aurora board of Election Commissioners announces Early Voting Requirements for the April 7, 2009 Consolidated election. Voters can cast a ballot prior to the Election Day without offering a reason or an excuse for wanting to vote early, beginning on Monday March 16, 2009, and ending on Thursday April 2, 2009. Early voting will be conducted at the Aurora Election Commission Office, 77 S. Stolp Avenue, Aurora, IL, Monday through Friday from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. Saturday and Sunday hours will be from 9:00 a.m. to 12:00 Noon. Early voting will be conducted at the David & Karen Stover Visitor Center located in Phillips Park (formerly known as Phillips Park Visitor’s Center), 1000 Ray Moses Drive, Aurora, IL., Monday through Friday from 9:30 a.m. to 4:30 p.m. There will not be any weekend hours at the Visitor’s Center. The visitor’s Center will use the Touch Screen Machines only. Any person wishing to vote on paper ballot must come to the Aurora Election Commission. If an early or absentee voter uses the Stolp/Downer parking garage, the parking ticket will be validated by the election office. State law requires that a registered voter show valid photo identification before early voting. Voters casting an early ballot must display a current driver’s license, a state-issued ID card or another government-issued ID with a photograph. The law prohibits a person who voted during the early voting period from voting at the polls on Election Day. The vote cast during the early voting time period will not be counted until after the polls close on Election Day. Absentee voting laws remain in place. Voters can still cast an absent ballot by mail by providing a reason as required under law. For more information about early voting or the voting location, contact the Aurora Election Commission at 630-897-4030.
ISSUED BY THE BOARD OF ELECTION COMMISSIONERS 77 S. STOLP AVE., AURORA, ILLINOIS 60506 TELEPHONE 630-897-4030 G. William Richards, Chairman Michael McCoy Lillian Perry
Hon. Thomas E. Mueller, Circuit Judge Linda M. Fechner, Asst. Executive Director
LOCALES / LOCAL NEWS
Juany Garza involved with her community
By BEATRIZ MENDOZA JACOBO bmendoza@unavoznews.com
Since being elected four years ago, councilman Juany Garza has been working to provide services for residents of her district. One of such services is the annual trash collection days, created to provide residents with a day when they can get rid of bulky items that usually don’t fit with the regular trash. The first event of the year will be from 8 to 11 am. March 21. During this time district 2 resi-
dents will be able to haul old carpet, construction materials, old furniture, refrigerators and other bulky items to four collection points, which were included in a letter sent to district residents. The first trash collection is targeting the west side of the district. Two more collection events will be held in June and September and will target different zones within the district. Besides these collection days, alderman Garza is working on other projects to benefit residents in her district:
MARCH 20, 2009
•5
www.unavoznews.com
Garza, activa apoyando a su distrito By BEATRIZ MENDOZA JACOBO bmendoza@unavoznews.com
On March 31 St. Nicholas Church, 318 High St., will host a workshop to teach citizens how to vote and how the voting machines work. The workshop will be held from 6:30 to 8 p.m. Property owners whose homes are on Galena Blvd. or New York St. can apply to obtain help to replace their chain link fences with ornamental fences. The applications are available at the alderman’s office, 60 E. Downer Pl., or by calling alderman Garza, (630) 499-5560.
Como cada año desde que fue elegida, la concejal Juany Garza ha tratado de proporcionarle servicios que son necesarios a sus constituyentes. Entre estos servicios se encuentra la colecta de artículos grandes o voluminosos que generalmente la gente no tira con la basura regular. La primera colecta de este tipo este año se realizará el 21 de marzo, de 8 a 11 a.m. La concejal ha organizado cuatro camiones, que estarán en lugares estratégicos del distrito 2, para que los residentes lleven a tirar artículos de gran volumen o tamaño, sin costo. Por ejemplo: alfombras, despojo de construcción, muebles viejos, colchones viejos, refrigeradores y otros artículos de línea blanca. Los lugares de recolección se encuentran en la carta que se envió a los residentes del distrito informándoles del programa. En esta ocasión la colecta se concentrará en el área oeste del distrito. Habrá dos colectas más este año, en junio y septiembre. Además del día de limpieza, la concejal está trabajando en otras actividades para los residentes de su distrito: El 31 de marzo en la cafetería de la Iglesia San Nicolás, 318 High Street, habrá un taller para enseñar a los nuevos ciudadanos el proceso de votación y cómo utilizar las máquinas para votar. El taller será de 6:30 a 8 p.m. Los dueños de propiedades en las avenidas Galena y Nueva York, dentro del distrito 2, que deseen participar en u programa para cambiar sus barandales de malla por barandales ornamentales pueden recibir fondos para ayudar a cubrir los gastos del cambio. Las solicitudes están disponibles en la oficina de los concejales, 60 E. Downer Place, o llamando a la concejal Garza al tel. (630) 499-5560.
D 129 announces layoffs By UNA VOZ STAFF
NOTIFICACIÓN DE VOTACIÓN ANTICIPADA ELECCIÓN CONSOLIDADA, 7 DE ABRIL, 2009 La Junta de Comisionados Electorales de Aurora anuncia requisitos para votar de forma anticipada para la ELECCIÓN CONSOLIDADA el 7 de abril, 2009. Los votantes pueden emitir sus votos antes del Día de las Elecciones sin dar razón alguna para querer votar anticipadamente, a partir del 16 de marzo, 2009 y termina el 2 de abril de 2009. Pueden venir a votar de forma anticipada a la Oficina de comisionados Electorales, 77 S,. Stolp Avenue, Aurora, IL., de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5 p.m. y el sábado y domingo de 9 a.m. a 12 del mediodía. Además puede votar de forma anticipada en el Centro de Visitantes David & Karen Stover localizado en Phillips Park (anteriormente conocido como Phillips Park Visitor’s Center), 1000 Ray Moses Drive, Aurora, IL., de lunes a viernes de 9:30 a.m. a 3:30 p.m. No habrá votación los fines de semana en el centro de visitantes. El centro de visitantes usará solamente equipo electrónico. Las personas que deseen votar usando una papeleta tendrán que votar en la oficina de la Comisión Electoral de Aurora. Si un elector que vota anticipadamente o en ausencia utiliza el edificio del estacionamiento en Stolp/ Downer, el boleto del estacionamiento será validado por la oficina electoral. La ley requiere que los votantes registrados muestren una identificación antes de votar de forma anticipada. Los votantes que deseen votar anticipadamente deben mostrar su licencia de manejo, identificación del estado o identificación del gobierno con fotografía. La ley prohibe que la persona que ha votado anticipadamente pueda votar en su casilla el Día de las Elecciones. Los votos emitidos durante el periodo de votación anticipada no serán contados hasta después del cierre de las casillas el Día de las Elecciones. Las leyes de votación en ausencia continúan vigentes. Los electores todavía pueden votar por correo dando una razón, como es requerido por la ley. Para más información sobre la votación anticipada o los lugares para votar, llame a la Comisión Electoral de Aurora al 630-897-4030.
EXPEDIDA POR LA JUNTA DE COMISIONADOS ELECTORALES 77 S. STOLP AVE., AURORA, ILLINOIS 60506 Teléfono 630-897-4030 Comisionados G. William Richards, presidente Michael McCoy Lillian Perry
Hon. Thomas E. Mueller, Juez de Circuito Linda M. Fechner, Asistente del Director Ejecutivo
West Aurora School District 129 announced that 169 workers will be let go at the end of the school year.The announcement was made during the district’s board meeting March 16. Of the 169 cut positions, 106 are teachers, librarians and certified personnel, while the rest are office workers, custodians and aides. The layoffs were prompted by several factors among them the reduction in the district’s student population by 350 students and the possible closing of Lincoln Elementary School and Todd Early Learning Center. The school district is looking at ways to keeping the budget under control while property values are going down causing a reduction in tax revenue and grant money from the state takes longer to reach the district. It’s expected that the board will announce a final decision about Lincoln next month.
Distrito escolar 129 anuncia despidos Por REDACCIÓN UNA VOZ
El Distrito Escolar 129 del Oeste de Aurora anunció que 169 empleados perderán sus puestos al terminar el actual año escolar. El anuncio se hizo durante la junta de la mesa directiva el 16 de marzo. De los 169 puestos que serán eliminados, 106 son de maestros, bibliotecarios y personal certificado; el resto incluye a trabajadores de oficina, conserjes y asistentes. Los despidos fueron causados por varios factores, entre ellos la reducción en el número de estudiantes del distrito y el posible cierre de la Escuela Primaria Lincoln y el Centro de Educación Temprana Todd. El distrito escolar está buscando formas de controlar su presupuesto, ahora que sus ingresos por concepto de impuestos sobre la propiedad han bajado y los fondos del estado para pagar por programas especiales se ha tardado en llegar. Se espera que la mesa directiva del distrito haga un anuncio final sobre el cierre de la escuela Lincoln el mes próximo.
6 • 20 DE MARZO DE 2009
LOCALES / LOCAL NEWS Adultos mayores deben estar alerta Elderly residents ante estafas en sus propios hogares warned about scams www.unavoznews.com
Por REDACCIĂ“N UNA VOZ
By UNA VOZ STAFF
Aurora Police are investigating two recent similar incidents that targeted elderly residents on both the east and west sides of the city. The latest, which occurred on March 4, targeted a 68 year old woman in the 100 block of North Calhoun Street. The victim told police that at about 3 p.m., a white male about 30 years old, 5’10’’ and 200 pounds with black hair and brown eyes, came to her home and first said he was with the city’s Water Department and then said he was from a company that contracts with the city’s Sewer Department; and that he had to check her home for bacteria contamination. After letting him into the home, the suspect told the woman he needed to check multiple faucets within the residence and the woman followed the man from room to room. He then went into the basement, again followed by the woman, where the victim saw two other men walking toward the rear of the house through a basement window. The woman became suspicious and told the man she was going to call the police and the man left on foot. The description of the suspect and details of the attempted scam matches one in a report that was filed in December, when an 87 year old man had several thousand dollars incoins removed from his home in the 400 block of Manor Place on the city’s west side. The suspect used the same ruse to gain entry into the victim’s home until the man became suspicious and said he was going to call the Water Department. The man then left in a dark, Chevrolet minivan and drove off. About four days later, the man discovered a lock had been pried off of a chest in one of the home’s bedrooms and numerous coins were missing. Police believe the suspect probably was working in tandem with at least one other person who made their way into the home while the man was being distracted. Officials remind residents that city workers always wear clearly identifiable uniforms and drive vehicles that include the city logo. Aurora vehicles also have a visible number and all workers carry city identification cards they will show upon request. If there is any doubt that someone works for the city, or if anyone has been the victim of a similar incident, they should call the Aurora Police Department’s nonemergency telephone number at (630) 859-1700. Anyone with information on the two incidents under investigation should call detectives at (630) 801-6655 or Aurora Area Crime Stoppers at (630) 892-1000. Callers to Crime Stoppers are anonymous and qualify for a cash reward of up to $5000.00 for information that leads to any arrests.
La PolicĂa de Aurora estĂĄ investigando dos incidentes similares en los que las vĂctimas son adultos mayores. El Ăşltimo incidente, registrado el 4 de marzo, hizo blanco de una mujer de 68 aĂąos de edad, residente de la cuadra 100 de la calle Calhoun norte. La vĂctima dijo al a policĂa que alrededor de las 3 p.m. de ese dĂa, un hombre llegĂł a su casa y primero le dijo que trabajaba con el Departamento de Agua de la ciudad, pero despuĂŠs dijo que era empleado de una compaĂąĂa contratista del Departamento de Drenaje, y que necesitaba revisar su casa para detectar contaminaciĂłn por bacterias. DespuĂŠs de dejarlo entrar, el hombre dijo que necesitaba revisar diferentes llaves de agua de la casa, por lo que la vĂctima lo siguiĂł de habitaciĂłn en habitaciĂłn. Cuando bajaron al sĂłtano la mujer vio por una de las ventanas que dos hombres se encaminaban hacia la parte de atrĂĄs de la casa. La mujer empezĂł a sospechar que habĂa algo raro y le dijo al hombre que iba a llamar a la policĂa. El hombre se alejĂł caminando de la propiedad. El sospechoso es descrito como un hombre blanco de alrededor de 30 aĂąos de edad, 5 pies 10 pulgadas de alto y 200 libras de peso, de ojos cafĂŠs y cabello negro. La descripciĂłn del sospechoso y detalles del incidente coinciden con un reporte hecho a la policĂa en diciembre de 2008, cuando un
hombre de 87 aĂąos de edad reportĂł que le habĂan robado miles de dĂłlares en monedas, las cuales guardaba en su hogar, ubicado en la cuadra 400 de Manor Place. El sospechoso utilizĂł la misma excusa para entrar a la casa de la vĂctima, quien empezĂł a dudar de la legitimidad del sospechoso y le dijo que iba a llamar al Departamento de Agua. El sospechoso se fue en una minivan obscura marca Chevrolet. Cuatro dĂas despuĂŠs del incidente el hombre descubriĂł que habĂan forzado una cerradura de un cofre en una de las recĂĄmaras y que varias monedas faltaban. La policĂa cree que el sospechoso estaba trabajando en conjunto con cuando menos otra persona, que entrĂł a la casa mientras el dueĂąo era distraĂdo. La policĂa recuerda a la ciudadanĂa
que los trabajadores de la ciudad siempre utilizan uniformes que los identifican como tales y manejan vehĂculos que incluyen el logotipo de la ciudad. Todos los trabajadores tambiĂŠn portan una identificaciĂłn que deben enseĂąar si alguien se lo solicita. Si alguien tiene duda sobre una persona que dice trabajar para la ciudad, o si alguien ha sido vĂctima de un invidente similar, deben llamar a la policĂa al tel. (630) 859-1700. Las personas que tengan informaciĂłn sobre alguno de estos incidentes que estĂĄn bajo investigaciĂłn, deben llamar a los detectives de la policĂa al tel. (630) 801-6655, o a Crime Stoppers del Ă rea de Aurora al tel. (630) 892-1000. Las llamadas a Crime Stoppers son anĂłnimas y son elegibles para recibir una recompensa en efectivo si las pistas proporcionadas resultan en un arresto.
Ayude sus hijos lograr el ĂŠxito universitario. Noche de Padres 24 de marzo 6 a 8 p.m. Campus Aurora, Salones 133-134 5 E. Galena Blvd.
Lo invitamos a asistir a la Noche de Padres para: t "QSFOEFS DĂ˜NP BZVEBS B TV FTUVEJBOUF FTDPHFS QBHBS Z DPNFO[BS TV FEVDBDJĂ˜O VOJWFSTJUBSJB DPO Ă?YJUP t $POPDFS BM QFSTPOBM EPDFOUF EF 8BVCPOTFF t 5FOFS MB PQPSUVOJEBE EF HBOBS VOB UBSKFUB EF SFHBMP EF
Favor de confirmar su asistencia por Internet en www.waubonsee.edu/padres o por telĂŠfono al (630) 466-7900, ext. 2955.
– SERVICIOS LEGALES GUATEMALTECOS – Bufete Juridico, Miriam Monterroso, Abogada y Notaria. RESUELVA SUS TRAMITES LEGALES EN GUATEMALA DESDE LOS ESTADOS UNIDOS.
PODERES, IDENTIFICACIONES DE PERSONA, TESTAMENTOS, DONACIONES, DIVORCIOS, HERENCIAS, COMPRAVENTAS, SOCIEDADES, REPRESENTACIONES EN LOS REGISTROS Mayor informaciĂłn:
t 8 8FTMFZ 4U 4VJUF # 8IFBUPO *M servicioslegalesguatemaltecos@hotmail.com
DEPORTES / SPORTS
MARCH 20, 2009
•7
www.unavoznews.com
Rafa Márquez no jugará ante Costa Rica Dolor de rodilla limita a Blanco Por REDACCIÓN UNA VOZ
Sancionado por comportamiento en juego contra USA Por REDACCIÓN UNA VOZ
Por su actitud en el juego ante Estados Unidos, la FIFA suspendió al defensa mexicano por dos partidos, por lo que tampoco participará con el tricolor en el duelo eliminatorio ante Honduras La Federación Internacional de Futbol Asociación (FIFA) determinó castigar con dos partidos de suspensión al defensa central del equipo nacional de México, Rafael Márquez, así como a su auxiliar técnico Francisco Ramírez, después de los hechos sucedidos en el juego contra Estados Unidos. La FIFA citó a su comité disciplinario a junta para estudiar la actuación de Rafael Márquez con la posibilidad de aplicar una sanción mayor, al considerar que el defensa mexicano había actuado de manera negativa a la hora de ser expulsado en el juego mencionado, correspondiente a la primera fecha del hexagonal final rumbo a Sudáfrica 2010. Después de estudiar lo sucedido el máximo organismo rector del futbol mundial, solo castigó con dos juegos de suspensión al jugador, mismos que deberá pagar cuando México reciba en el Estadio Azteca a Costa Rica, (28 de marzo) y cuando el Tricolor viaje a Honduras (1 de abril) . La misma suerte corrió el auxiliar técnico Francisco Ramírez, quien al final del juego y en el camino a los vestidores se hizo de palabras y jaloneos con un jugador de Estados Unidos de América (EUA) , situación que propició que intervinieran hasta los cuerpos de seguridad. La sanción deberá cumplirse en los partidos ya mencionados.’ Mientras que hubo rumores de que Márquez podría entrenar con el equipo aún con la sanción en su contra, el equipo Barcelona le negó el permiso para viajar a la concentración, por lo que permanecerá en España entrenando con su equipo.
Rafa Marquez won’t play against Costa Rica By UNA VOZ STAFF
Due to his behavior during a match between Mexico and the US national teams, FIFA has suspended Mexican defense Rafael Marquez for two games, which means he won’t be able to play in the elimination round games against Costa Rica and Honduras. The Fédération Internationale de Football Association determined that Rafa Marquez was being punished with two games, after the incidents that took place during a match against the United States. The same punishment was issued to Francisco Ramirez, a member of the technical team. FIFA’s disciplinary committee met to study Marquez’ actions with the possibility of issuing a harsher punishment, because they consider the Mexican defense had behaved negatively when he was expelled from the first game of the elimination round for South Africa 2010. After reviewing the facts, FIFA issued the ruling, banning Marquez from playing with the national team during the next two elimination round games, the first one March 28 against Costa Rica at Azteca Stadium and the second one April 1 against Honduras. Ramirez received the same punishment for a pushing and shoving incident with a United States
player just after the game. The situation was such that security personnel had to intervene. He will be suspended during the same two matches. While there were rumors that
Marquez could be training with the Mexican team before the match against Costa Rica, his club, Barcelona, didn’t allow him to travel and will remain training with them in Spain.
UNITED SOCCER ASSOCIATION JORNADA # 14
TABLA DE POSICIONES
MARZO 21 2009
DIVISION MAYOR # 01 02 03 04 05 06 07 08
EQUIPOS ALACRANEZ BOCA JR. AGUASCALIENTES ATL. ORIENTE REAL GUANACEVI SAN ANTONIO AZTLAN TANGANXUAN
P.J.
P.G. P.E.
14 14 14 14 14 14 14 14
11 10 08 06 04 04 03 01
P.J.
P.G. P.E.
14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14
12 10 09 07 07 06 05 05 04 03 04 02
P.J.
P.G. P.E.
14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14
10 09 08 07 09 08 07 07 05 03 03 00
01 02 03 05 03 01 00 01
P.P. G.F. G.C. PTS. 02 53 27 34 02 80 33 32 03 57 36 27 03 56 32 20 07 43 57 15 09 37 60 13 11 33 69 9 12 33 78 4
D.G.
GOLEADORES
GOLES
+ 26 + 47 + 21 + 24 - 15 - 23 - 26 - 45
Manuel Martinez
13
Oscar Aceves
32
Rene Zaragoza
Geovany Lascano
9 13 12 14 5 8
P.P. G.F. G.C. PTS. 01 61 24 37 02 64 35 32 04 53 41 28 06 45 38 22 06 56 58 22 06 56 45 20 06 49 53 18 07 51 59 17 09 33 59 13 08 35 55 12 10 42 64 12 09 46 60 9
D.G.
GOLEADORES
GOLES
+ 37 + 29 + 12 + 7 - 2 + 12 - 4 - 8 - 28 - 20 - 24 - 14
Roberto Gutierez
14 19 11 11
P.P. G.F. G.C. PTS. 03 40 31 31 04 64 45 28 05 48 42 25 04 61 39 24 05 49 32 24 06 39 33 24 05 54 53 23 07 60 42 21 09 43 43 15 08 29 51 12 10 37 56 10 12 28 84 2
D.G.
GOLEADORES
GOLES
+ 9 + 19 + 6 + 22 + 17 + 6 + 1 + 18 = - 22 - 19 - 56
Ociel sanches
7 24 32 19 12 10 28 9 12 6 9 12
Jorge Otiveros Piere Medina
AmadorContreras Jorge Espana
DIVISION ESPECIAL # 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
EQUIPOS REAL AZTECA SAN JUAN SAN JOAQUIN ATLIXCO IRAPUATO LAGUNILLAS EL PASO ATL. AZTECA ALACRANEZ DGO. TARASCOS DIABLOS LA FAMILIA
01 02 01 01 01 02 03 02 01 03 00 03
Jose Estrada
Raul Reinoso Cjhistian Flores
Armd. Navarro 32 Martin Castro Luis Lupian Jesus Rodriguez
Rafael Orosco Felix Zuniga Luis Delgado Adan Quiroga
14 11 13 10 9 20 11
DIVISION PRIMERA #
EQUIPOS
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
LOS REYES LIVERPOLL ASTURIAS NAVARROS F.C. NAPERVILLE EL JARAL SAN LUIS A.C. 0716 AMERICA GUANAJUATO AURORA F.C. DEPT. AZTECA
01 01 01 03 00 00 02 00 00 03 01 02
Luis Suarez
Jose Luis Lopez Ardierl Torrez Eduardo Aguilar Jose L. Munoz
Oscar Ojeda Miguel Diaz Julio Pasindo Ramiro Esquivel Manuel Reyes Ricardo Jaimes
BRIDGEVIEW – El mediocampista del Chicago Fire Cuauhtémoc Blanco no estará listo para jugar los 90 minutos reglamentarios con el Fire contra FC Dallas el 21 de marzo, durante el partido inaugural de la temporada, debido a un dolor de rodilla. Blanco, de 36 años, participó en la práctica de entrenamiento el 18 de marzo en Toyota Park y se espera que esté disponible para el entrenador Denis Hamlett. “El tuvo un problema, algo de hinchazón en la rodilla, durante la primera parte de la pretemporada”, dijo Hamlett. “Lentamente se recuperó en México, pero regresaba. En Los Ángeles pudo jugar y entrenar todos los días, jugó dos partidos de 90 minutos en contra de equipos colegiales y dos veces de reserva contra Chivas y LA”. Hamlett dijo que tiene muchas probabilidades de usar a Blanco como reserva en contra de FC Dallas, en vez empezar con él y reemplazarlo durante el juego. Blanco jugó 27 partidos la temporada pasada con el Fire, anotando siete goles con 11 asistencias en su segunda temporada con la MLS. Después de que la temporada 2008 terminó, jugó con el Club Santos Laguna en México a préstamo. Blanco es el segundo jugador mejor pagado de la liga, después de David Beckham.
Knee soreness to limit Blanco By UNA VOZ NEWS
BRIDGEVIEW – Chicago Fire midfielder Cuauhtemoc Blanco is not expected to be able to play a full 90 minutes for the Fire against FC Dallas in Saturday’s season opener as he recovers from a swollen knee. Blanco, 36, participated in full practice March 18 at Toyota Park and is expected to be available for selection for coach Denis Hamlett. “He had an issue, some swelling in his knee the first part of the preseason,” Hamlett said. “He slowly got back into it in Mexico but was in and out. In L.A., he was able to play and train every day, got himself two 90-minute games against the college teams and two reserve roles against Chivas and L.A. (Galaxy).” Hamlett said he is more likely to use Blanco as a reserve against FC Dallas than to start him and then replace him during the game. Blanco played 27 games last season for the Fire, scoring seven goals with 11 assists in his second MLS season. After the 2008 season came to an end, he played for Club Santos Laguna in Mexico in a brief loan stint. Blanco is the second-highest paid player in the MLS, behind David Beckham.
8 • 20 DE MARZO DE 2009 www.unavoznews.com
MARCH 20, 2009
•9
www.unavoznews.com
10 • 20 DE MARZO DE 2009
NACIONALES / NATION Obama offers plan to Obama ofrece plan para help small businesses www.unavoznews.com
ayudar a pequeñas empresas WASHINGTON – El presidente Barack Obama liberó miles de millones de dólares para ayudar a las pequeñas empresas de la nación, en espera que el crédito empiece a fluir tanto en las comunidades como en la bolsa de valores. Durante su presentación de este plan el 16 de marzo también alabó a los trabajadores de la industria americana, quienes se
han quejado de que les dejaron fuera de los esfuerzos de rescate financiero. La pieza central del último plan de Obama permitirá que el gobierno gaste hasta 15 mil millones de dólares para comprar los préstamos a pequeñas empresas que actualmente están deteniendo las actividades de bancos comunitarios y prestamistas.
Esto permitirá que los bancos empiecen a prestar dinero a las pequeñas empresas para que inviertan, paguen sus cuentas y puedan seguir adelante. “Ustedes merecen otra oportunidad. América los necesita para tener una posibilidad de salir adelante”, dijo Obama en un discurso dirigido a quienes administran pequeñas empresas o esperan hacerlo algún día. El esfuerzo de Obama fue, de cierta manera, fundamental para ayudar a la economía a recuperarse. Las pequeñas empresas han creado alrededor del 70 por ciento de los nuevos empleos en la última década, y al agotarse sus líneas de crédito, también se ha acabado su capacidad para crecer o sobrevivir. También hay un componente político a esta atención del presidente a las pequeñas empresas. La Casa Blanca está consciente de que los americanos están cansados de los rescates financieros; cientos de miles de millones de dólares de impuestos han sido utilizados para ayudar a gigantes financieros que tomaron decisiones equivocadas, mientras que muchos otros que no han hecho nada malo han pagado las consecuencias.
Chavez Mufflers Shop Especialista en mofles Mecánica general a domicilio Grúa 24 horas Soldadura Polarizado Sonido Lamborghini 2 Atención personal de su dueño
Manuel Chavez 229 W. Galena Blvd. Aurora, IL 60506 630-768-4862
– AP
¿Deuda personal fuera de control? La bancarrota puede darle una nueva oportunidad Detenga:
Juicios hipotecarios Reposesiones Embargo de salarios Demandas Desconexión de servicios públicos
•Consulta gratis •Horario disponible en las tardes y fines de semana
Personal debt out of control? Bankruptcy can be your fresh start. Stop: Foreclosures Repossessions Wage garnishments Law suits Utility shut-off
Free consultation Evening and weekend hours available
Hispanic attorney serving the Aurora Hispanic community
SE HABLA ESPAÑOL
Abogado hispano sirviendo a la comunidad hispana de Aurora
Joseph R. Ramos, Attorney at Law 340 N Lake St., Aurora, IL 60506
630-896-7261 A debt relief agency as defined by the United States Bankruptcy Code.
WASHINGTON – President Barack Obama freed billions of dollars to help the nation’s small businesses on March 16, hoping to get credit flowing again to Main Street as well as Wall Street and showering praise on the little guys of American industry who have been complaining about being left out of rescue efforts. The centerpiece of Obama’s latest plan will allow the government to spend up to $15 billion to buy the small-business loans that are now choking community banks and lenders. That, in turn, could allow those banks to start lending money again to small companies to invest, pay bills and stay afloat. “You deserve a chance. America needs you to have a chance,” Obama said in an appeal to all those who run small businesses or hope to one day. Obama’s effort was, at one level, fundamental to helping the economy rebound. Small businesses have created about 70 percent of the new jobs over the past decade, and as their credit lines have dried up, so has their ability to thrive or survive. There was also a political component to all the attention the president gave to small businesses. The White House is aware of the nation’s bailout fatigue; hundreds of billions of taxpayer dollars have gone to prop up financial giants who made poor decisions, while many others who have done no wrong have paid the price. – AP
Bonificaciones en AIG quizá limiten nuevos fondos públicos WASHINGTON – La Casa Blanca dijo que intenta estipular rígidas condiciones a la concesión de otra partida de 30 mil millones de dólares del erario a la empresa American International Group Inc. La empresa sostienen que está obligada por ley y compromisos contractuales a pagar las bonificaciones y que, en todo caso, fueron pactadas antes que la firma solicitara ayuda federal. Según algunos entendidos, es poco lo que la Casa Blanca y el Congreso puede hacer para evitarlo por no haber incluido esas condiciones en el momento de acordar el pago de los fondos públicos. Obama y los congresistas se indignaron al saber que AIG decidió repartir 165 millones de dólares en bonificaciones pese a haber recibido más de 170 mil millones de dólares del contribuyente estadounidense. Obama ordenó al secretario del Tesoro Timothy Geithner que estudiara si existe la forma de recuperar o impedir el pago de las bonificaciones – medida mayormente considerada simbólica ante las casi nulas posibilidades de que prospere legalmente. “¿Cómo pueden justificar esta tropelía ante los contribuyentes que mantienen la empresa a flote?”, dijo Obama el 16 de marzo, al anunciar un plan de subvenciones a la pequeña empresa. El plan de rescate financiero sigue siendo altamente impopular y le ha costado cierta popularidad al mandatario, aunque el plan fue iniciado bajo su predecesor, George W. Bush. La Casa Blanca está al tanto del sentimiento popular contra el uso masivo de fondos públicos para rescatar a las grandes empresas y bancos; centenares de miles de millones de dólares de esos fondos fueron usados para apuntalar los balances de bancos que adoptaron pobres decisiones mercantiles, mientras que otros que no cometieron errores acabaron pagando los platos rotos. – AP
White House wants limits on $30 billion bound for AIG WASHINGTON – The White House says it’s looking at restrictions on some $30 billion in taxpayers' money approved to help American International Group as the administration tries to reclaim or block millions of dollars in bonuses the struggling company awarded executives. President Barack Obama and his top aides expressed outrage at reports that AIG went ahead with $165 million in bonuses even though the company received more than $170 billion in federal rescue money. Obama directed Treasury Secretary Timothy Geithner to see whether there was any way to retrieve or stop the bonus money – a move designed as much for public relations as for public policy. “I mean, how do they justify this outrage to the taxpayers who are keeping the company afloat?” Obama said March 16 in announcing a plan to help small businesses. The financial bailout program remains politically unpopular and has been a drag on Obama’s new presidency, even though the plan began under his predecessor, President George W. Bush. The White House is aware of the nation’s bailout fatigue; hundreds of billions of taxpayer dollars have gone to prop up financial institutions that made poor decisions, while many others who have done no wrong have paid the price. – AP
NACIONALES / NATION
Obama to visit Mexico in April The ASSOCIATED PRESS
MEXICO – President Barack Obama will make a visit south of the border to Mexico April 16 and 17, to strengthen the ties between both countries, which has been tested the last few weeks by the war against drugs. Maximiliano Cortazar, spokesperson for the Mexican president, said on March 18 that the agenda for this visit includes conversations The spokesman of the Presidency, Maximiliano Cortazar, reported March 18 that the president Felipe Calderón and Obama plan to address issues of bilateral cooperation on competitiveness, safety, environment and welfare. “The visit highlights the priority that both presidents give to the strengthening of a bilateral relationship, starting with an honest and respectful dialogue about the topics that are part of the common agenda,” Cortazar said. This is the second official meeting between both presidents in 2009. The announcement comes at a time when Mexico has issued a list of 90 Made in the USA products that will pay more taxes, in retaliation for the cancellation of a freight transportation program that would allow Mexican trucks to transport goods in the United States. The first meeting between both presidents took place Jan. 12 in Washington, just before Obama was sworn-in. Cortazar said the meeting place is yet to be determined. He said that after the visit, both presidents probably will travel to Trinidad and Tobago for the Americas Summit, which will be Obama’s first summit. “Presidents Obama and Calderon
MARCH 20, 2009• 11 www.unavoznews.com
Obama visita México en abril The ASSOCIATED PRESS
Foto archivo
Mexican president Felipe Calderon and then President-elect Barack Obama meet in Washington, DC in January.
El presidente mexicano Felipe Calderón y el entonces presidente electo Barack Obama se reunen en Washington, DC en enero.
will talk about bilateral cooperation in economic development and competitiveness, safety, environment, migration and welfare,” Cortazar said. The Mexico-United States agenda has been marked in recent months by security problems and the impact that the fight against drug cartels has had in both countries. In 2006 Calderon deployed army officers and federal agents as part of a new strategy to combat drug cartels, which have become more violent in some areas in Mexico and in some cities north of the border. In 2008 6,290 people were killed, more than double from the year before. Officials with both governments have said that the increased violence is not a show of the cartel’s strength, but rather of their weakness and their desperate attempts
to resist the attack. Calderon has said that the United States should do more to stop the weapons from streaming south of the border, where Mexican drug dealers buy them, and to fight corruption within its ranks. In the last few weeks both countries have been critical of each other after US officials said the Mexican government had lost control of certain zones in the country because of the influence the cartels had over the authorities. Calderon rejected the comments and said that more than 90 percent of homicide victims are linked to organized crime, and not citizens who were gunned down on the streets. In 2008 both countries entered a new age of security cooperation, with the authorization of the Merida Initiative, a three-year plan to strengthen Mexico and Central America’s capabilities to fight against organized crime.
Americans, Canadians among 11 dead in Mexico crash SALTILLO, Mexico – A drunken driver lost control of his tractor-trailer and slammed into a bus carrying Canadians and Americans touring northern Mexico, killing 11, officials said March 17. Seven Americans, three Canadians and the Mexican bus driver were killed, said Jose Angel Herrera, a federal homicide detective in northern Coahuila state. Todd Huizinga, a spokesman for the U.S. consulate in the nearby city of Monterrey, said nine Americans were injured and that most were in stable condition.
MEXICO – El presidente estadounidense Barack Obama visitará México el 16 y 17 abril para avanzar en el fortalecimiento de la relación bilateral, marcada en los últimos meses por el combate al narcotráfico. El portavoz de la Presidencia, Maximiliano Cortázar, informó el 18 de marzo que el mandatario Felipe Calderón y Obama tienen previsto abordar temas de cooperación bilateral en materia de competitividad, seguridad, medio ambiente y bienestar. “La visita subraya la alta prioridad que ambos mandatarios otorgan al fortalecimiento de la relación bilateral, a partir de un diálogo franco y respetuoso sobre el conjunto de temas que integran la amplia agenda común”, dijo. Este será el segundo encuentro entre ambos presidentes en lo que va de 2009. El anuncio de la visita ocurre también en momentos que México publicó una lista de 90 productos estadounidenses a los que se les elevarán los aranceles, en represalia por la cancelación de un programa de transporte de carga que permitiría a camiones mexicanos trasladar bienes por Estados Unidos. La primera reunión de ambos presidentes se realizó el 12 de enero en Washington, previo a la toma de poder del mandatario estadounidense. Cortázar dijo que aún no está definido el lugar de los encuentros. Añadió que después de la visita ambos gobernantes, probablemente cada uno por su lado, viajarán a Trinidad y Tobago, para la Cumbre de las Américas, que será la primera reunión hemisférica a la que asistirá Obama. “Los presidentes Calderón y Obama abordarán la cooperación bilateral en materia de competitividad y desarrollo económico, seguridad, medio ambiente, migración y bienestar social”, dijo Cortázar. La agenda bilateral de México y Estados Unidos ha estado marcada en los últimos meses por el tema de la seguridad y el impacto que ha tenido en ambos países el combate al narcotráfico. Calderón ordenó desde 2006 un despliegue sin precedentes de militares y agentes federales como parte de una nueva estrategia de combate frontal a los carteles de las drogas, que han escalado en su nivel de violencia en diversas zonas del país e incluso en algunas localidades estadounidenses cercanas a la frontera común. La violencia se tradujo en 2008 en 6.290 asesinatos, más del doble que los registrados el año anterior. Los gobiernos de México y Estados Unidos han coincidido en que la violencia registrada no es una muestra de fortaleza de los carteles, sino de su debilidad y de intentos desesperados para resistir el embate. Calderón en diversas ocasiones ha dicho que Estados Unidos debería hacer más para detener el flujo de armas que narcotraficantes mexicanos adquieren en esa nación, además de combatir la corrupción dentro de instituciones estadounidenses. En las últimas semanas México y Estados Unidos habían cruzado algunas críticas después de que funcionarios estadounidenses señalaron que el gobierno mexicano habría perdido el control de ciertas partes de su territorio por el poder corruptor de los carteles. Calderón rechazó las críticas y afirmó que más del 90% de los asesinatos han sido de personas vinculadas al crimen organizado y no de ciudadanos que caigan acribillados en las calles. Ambos países entraron en 2008 a una nueva etapa de la cooperación en materia de seguridad, con la aprobación en Estados Unidos de la llamada Iniciativa Mérida, un plan de tres años para contribuir a fortalecer las capacidades de México y Centroamérica para enfrentar el crimen organizado.
Americanos, canadienses entre los 11 muertos en accidente en México SALTILLO – Un automovilista en estado de ebriedad perdió el control de su tractocamión y chocó contra un autobús que transportaba a canadienses y mexicanos que viajaban como turistas en el norte de México, matando a 11 personas, dijeron oficiales el 17 de marzo. Siete ciudadanos norteamericanos, tres canadienses y el chofer del autobús fallecieron, dijo José Ángel Herrera, un detective federal de homicidios en el estado de Coahuila. Todd Huizinga, vocero del consulado norteamericano en Monterrey, dijo que nueve norteamericanos estaban heridos, la mayoría de ellos en condición estable. – AP
12 • 20 DE MARZO DE 2009
ESTADO / STATE
Estado enfrenta ‘crisis más grande de los últimos tiempos’ SPRINGFIELD – Enfrentando una crisis financiera sin precedentes, el gobernador Pat Quinn propuso un presupuesto que pide un “sacrificio compartido” a una larga lista de residentes: empleados estatales, fumadores, automovilistas y contribuyentes de impuestos que pudieran ver su primer aumento en los impuestos en 20 años. “Ser directo y honesto: nuestro estado está enfrentando su crisis más grande de los últimos tiempos”, dijo Quinn a los legisladores al presentar de forma formal su presupuesto el 18 de marzo. Quinn hizo un llamado para aumentar los impuestos de 3 a 4.5 por ciento. Propuso suavizar el golpe al expandir un alivio fiscal que beneficia en su mayoría a los pobres y la clase media, argumentando que millones de familias terminarían pagando menos bajo su propuesta. También quiere una temporada sin impuesto sobre las ventas para ayudar a los padres de familia a pagar por los artículos escolares de sus hijos. Quinn pidió a los legisladores que apoyaran un programa de construcción de 26 billones de dólares que construirían nuevos caminos, puentes y escuelas en el estado, apoyando alrededor de 340 mil trabajos. Pagar por la iniciativa masiva significaría aumentar las cuotas a las licencias de manejo, placas y transferencia de títulos. Quinn también quiere que los fumadores paguen más. Propuso aumentar el impuesto a los cigarros en un dólar en un periodo de dos años. El gobernador tiene un difícil trabajo de vendedor enfrente. Muchos legisladores están abiertos a un aumento a los impuestos solo si pueden mostrar a sus constituyentes cómo se beneficiarían. – AP
State faces ‘greatest crisis of modern times’ SPRINGFIELD – Facing an unprecedented financial crisis, Gov. Pat Quinn proposed a budget that asks for “shared sacrifice” from a long list of Illinoisans: state employees, smokers, drivers and everyday taxpayers who would see their first income tax increase in 20 years. “To be direct and honest: our state is facing its greatest crisis of modern times,” Quinn told lawmakers in formally presenting his budget March 18. Quinn called for raising the income tax to 4.5 percent, up from 3 percent. He proposed softening the blow by expanding a tax break that mostly benefits the poor and middle class, arguing millions of families would end up paying less under his proposal. He also wants a sales tax “holiday” to help parents pay for back-to-school supplies. Quinn asked lawmakers to support a $26 billion construction program that would build new roads, bridges and schools around the state, supporting some 340,000 jobs. Paying for the massive initiative would mean raising fees for driver’s licenses, license plates and title transfers. Quinn also wants smokers to pay more. He proposed increasing the tax on cigarettes, now 98 cents a pack, by an additional $1 over two years. The governor has a tough sales job ahead of him. Many lawmakers are open to tax increases but only if they can show constituents how they will benefit. – AP
AVISO DE ELECCIÓN CONSOLIDADA El aviso se da por este medio que la Elección Consolidada será celebrada el martes 7 de abril de 2009, en los colegios electorales señalados en la Ciudad de Aurora, en los Condados de DuPage, Kane, Kendall y Will en el Estado de Illinois. Los Colegios Electorales se abrirán de las 6:00 a.m. hasta las 7:00 p.m. el día de la Elección.
OFICIALES QUE SE ELEGIRÁN EN LA ELECCIÓN CONSOLIDADA: MUNICIPIO: ALCALDE – CIUDAD DE AURORA CONCEJAL – GENERAL CONCEJAL – DEL DISTRITO 2 CONCEJAL – DEL DISTRITO 4 CONCEJAL – DEL DISTRITO 7 CONCEJAL – DEL DISTRITO 8 – TÉRMINO NO CADUCADO CONCEJAL – DEL DISTRITO 9 CONCEJAL – DEL DISTRITO 10
MUNICIPIO: MUNICIPIO DE AURORA
MUNICIPIO DE BATAVIA
SUPERVISOR OFICINISTA ASESOR COMISIONADO DE CARRETERAS FIDEICOMISARIO
SUPERVISOR OFICINISTA ASESOR COMISIONADO DE CARRETERAS FIDEICOMISARIO
MUNICIPIO DE OSWEGO
MUNICIPIO DE SUGAR GROVE
SUPERVISOR OFICINISTA ASESOR COMISIONADO DE CARRETERAS FIDEICOMISARIO
SUPERVISOR OFICINISTA ASESOR COMISIONADO DE CARRETERAS FIDEICOMISARIO GERENTES DIRECTIVOS DE COMMUNITY HOUSE
NOTICE OF CONSOLIDATED ELECTION Notice is hereby given that the Consolidated Election will be held on Tuesday, April 7, 2009, at designated polling places in the City of Aurora, in the Counties of Kane and Kendall, and Will in the State of Illinois. Polling Places will be open from 6:00 a.m. to 7:00 p.m. on Election Day.
OFFICERS TO BE ELECTED AT THE CONSOLIDATED ELECTION: MUNICIPAL: MAYOR – CITY OF AURORA ALDERMAN –AT-LARGE ALDERMAN – WARD 2 ALDERMAN – WARD 4 ALDERMAN – WARD 7 ALDERMAN – WARD 8 – UNEXPIRED TERM ALDERMAN – WARD 9 ALDERMAN – WARD 10
TOWNSHIP: AURORA TOWNSHIP BATAVIA TOWNSHIP SUPERVISOR CLERK ASSESSOR HIGHWAY COMMISSIONER TRUSTEES
SUPERVISOR CLERK ASSESSOR HIGHWAY COMMISSIONER TRUSTEES
OSWEGOTOWNSHIP
SUGAR GROVE TOWNSHIP
SUPERVISOR CLERK ASSESSOR HIGHWAY COMMISSIONER TRUSTEES
SUPERVISOR CLERK ASSESSOR HIGHWAY COMMISSIONER TRUSTEES COMMUNITY HOUSE BOARD OF MANAGERS
MUNICIPIO DE WHEATLAND SUPERVISOR OFICINISTA ASESOR RECAUDADOR DE IMPUESTOS COMISIONADO DE CARRETERAS FIDEICOMISARIO
DISTRITOS DE PARQUES: DISTRITO DE PARQUES DE BATAVIA – COMISIONADO DISTRITO DE PARQUES DE OSWEGOLAND – COMISIONADO DISTRITO DE PARQUES DE SUGAR GROVE – COMISIONADO
MIEMBROS DE LA JUNTA DE EDUCACIÓN: DISTRITO ESCOLAR PÚBLICO 101 DE BATAVIA DISTRITO ESCOLAR PÚBLICO 129 DEL OESTE DE AURORA DISTRITO ESCOLAR PÚBLICO 131 DEL ESTE DE AURORA UNIDAD ESCOLAR COMUNITARIA DEL DISTRITO 302 DE KANELAND UNIDAD ESCOLAR COMUNITARIA DEL DISTRITO 308 DE OSWEGO
FIDEICOMISARIO: DISTRITO DEL COLEGIO COMUNITARIO WAUBONSEE 516 JUNTA REGIONAL FIDEICOMISARIOS DE ESCUELA – CONDADO GRUNDY/KENDALL JUNTA REGIONAL FIDEICOMISARIOS DE ESCUELA – CONDADO KANE REGIONAL BOARD OF TRUSTEES – GRUNDY/KENDALL REGIONAL BOARD OF TRUSTEES - KANE Se da aviso de que no hay proposiciones y la siguiente Pregunta de Consulta Pública debe ser sometida a los electores: PREGUNTA PÚBLICA PREGUNTA CONSULTIVA DEL MUNICIPIO DE AURORA Las solicitudes para la Boleta de Ausente se se están aceptando hasta el 2 de abril de 2009. La votación temprana continúa hasta el 2 de abril de 2009.
WHEATLAND TOWNSHIP SUPERVISOR CLERK ASSESSOR TAX COLLECTOR HIGHWAY COMMISSIONER TRUSTEES
PARK DISTRICTS: BATAVIA PARK DISTRICT - COMMISSIONER OSWEGOLAND PARK DISTRICT - COMMISSIONER SUGAR GROVE PARK DISTRICT - COMMISSIONER
SCHOOL BOARD MEMBERS: BATAVIA SCHOOL DISTRICT 101 AURORA WEST SCHOOL DISTRICT 129 EAST AURORA SCHOOL DISTRICT 131 KANELAND COMMUNITY UNIT SCHOOL DISTRICT 302 OSWEGO COMMUNITY UNIT SCHOOL DISTRICT 308
TRUSTEES: WAUBONSEE COMMUNITY COLLEGE DISTRICT 516 REGIONAL BOARD OF TRUSTEES – GRUNDY/KENDALL REGIONAL BOARD OF TRUSTEES - KANE Notice is given that there are no propositions and the following Public Advisory Question shall be submitted to the electors: PUBLIC QUESTION AURORA TOWNSHIP ADVISORY QUESTION Application for absentee ballot is currently being taken until April 2. Early voting continues through April 2, 2009.
ISSUED BY BOARD OF ELECTION COMMISSIONERS EXPEDIDA POR LA JUNTA DE COMISIONADOS ELECTORALES 77 S. Stolp Ave., Aurora, Illinois 60506 Telephone: 630-897-4030 Comisionados Hon. Thomas E. Mueller, G.William Richards, Chmn. Juez de Circuito Michael McCoy Linda M. Fechner, Lillian Perry Asst. del Director Ejecutivo
77 S. Stolp Ave., Aurora, Illinois 60506 Telephone: 630-897-4030 Commissioners G.William Richards, Chmn. Michael McCoy Lillian Perry
Hon. Thomas E. Mueller, Circuit Judge Linda M. Fechner, Asst. Executive Director
ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS
Fugitive drug lord makes Forbes’ billionaire list
MARCH 20, 2009 • 13 www.unavoznews.com
Narcotraficante mexicano ingresa a la lista de Forbes
The ASSOCIATED PRESS
The ASSOCIATED PRESS
MEXICO CITY – Who says crime doesn't pay? A suspected drug lord who is Mexico’s most-wanted fugitive made the Forbes list of billionaires March 11 with a fortune described as “self made.” The magazine estimates Joaquin “El Chapo” Guzman's worth at $1 billion – No. 701 on the list, right between a Swiss oil-trading tycoon and a U.S. chemical heir. Dozens of other people were also tied for the spot. It is unclear what Guzman thinks of the distinction. Forbes senior editor Luisa Kroll notes that “unfortunately ... Guzman could not be reached for comment.” But Mexico protested Forbes Magazine’s decision. President Felipe Calderon said March 12 that “magazines are not only attacking and lying about the situation in Mexico but are also praising criminals.” Mexico’s Attorney General Eduardo Medina Mora said Forbes is defending crime by “comparing the deplorable activity of a criminal wanted in Mexico and abroad with that of honest businessmen.” Often described as Mexico’s most powerful cartel kingpin, Guzman has been on the run with a $5 million reward on his head since 2001, when he escaped from prison apparently hidden in a laundry truck. At the time, he was serving more than 20 years for criminal association and bribery. Mexican officials say he leads the Sinaloa drug gang, though Guzman has never been convicted on drug trafficking charges. Guzman, 54, is not the first drug trafficker to make the list; Forbes says Colombian cocaine kingpin Pablo Escobar was once included, before dying in a shootout with the South American nation’s security forces in 1993. “El Chapo,” whose nickname refers to his short, stocky build, has been enjoying a bit of notoriety lately. Telemundo, the No. 2 Spanish-language television network in the United States, announced last year that it is working on a new docudrama based on Guzman’s life. Forbes cited estimates that Guzman and his operation likely grossed 20 percent of the $18 billion to $39 billion in drug revenues that Mexican and Colombian traffickers laundered last year – “enough for him to have pocketed $1 billion over his career and earn a spot on the billionaires list for the first time.” That figure, Kroll said, “is a conservative estimate based on the information we have.”
MEXICO – ¿Quién dice que el crimen no paga? El presunto capo del narcotráfico mexicano Joaquín “El Chapo” Guzmán ingresó el 11 de marzo a la lista de los hombres más ricos del mundo, publicada por la revista Forbes. La fortuna fue descrita como “amasada por su propio poseedor”. Forbes estimó la fortuna de Guzmán en mil millones de dólares, con lo que el presunto criminal se ubicó en el lugar número 701 de la lista, entre un magnate petrolero suizo y un heredero de una industria química estadounidense. Decenas de personas más quedaron empatadas en ese sitio. Se desconoce qué opina Guzmán de esa distinción. La editora en jefe de Forbes, Luisa Kroll, destacó que “desafortunadamente... no fue posible localizar a Guzmán para que emitiera declaraciones”. Mientras tanto, hubo protestas por parte del gobierno de México. El 12 de marzo el presidente Felipe Calderón dijo que “las revistas no solo están atacando a México y mintiendo sobre la situación en el país, sino que también están ensalzando a criminales”. Por su parte, el procurador de justicia Eduardo Medina Mora dijo que Forbes está defendiendo el crimen “al comparar la deplorable actividad de un criminal buscado en México y en el extranjero con la actividad de hombres de negocios honestos”. Considerado el capo más poderoso del narcotráfico en México, Guzmán ha permanecido prófugo desde el 2001, cuando escapó de una prisión en el país. Las autoridades mexicanas consideran que ``El Chapo'' lidera el cartel de Sinaloa, y han ofrecido una recompensa de 5 millones de dólares por su captura. El gobierno mexicano no emitió una declaración inmediata sobre la inclusión de Guzmán en la lista, que incluye una vieja foto del cabecilla, tomada cuando estaba en la cárcel. “El Chapo” aparece con ropas de presidiario – un atuendo que algunos multimillonarios visten sólo después de que salen de la lista –. Guzmán, de 54 años, no es el primer narcotraficante que ingresa a la lista, Forbes señala que Pablo Escobar, el capo de la cocaína en Colombia, llegó a estar incluido. Pero Guzmán ha cobrado notoriedad recientemente. Telemundo, la segunda cadena de televisión más importante en español en Estados Unidos, anunció el año pasado que prepara una nueva serie basada en la vida de “El Chapo”. Kroll dijo el 11 de marzo que la cifra de mil millones de dólares “es un estimado conservador basado en la información que tenemos”.
14 • 20 DE MARZO DE 2009 www.unavoznews.com
ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT
RBD Superó a Menudo y Timbiriche: Angélica Rivera tramita la anulación Christopher Uckermann Días antes de que salga el disco de despedida del grupo musical RBD, Christopher Uckermann ha causado controversia al decir que su agrupación superó por mucho a otros fenómenos musicales como Menudo y Timbiriche, que fueran populares en los años 80 y 90. “En menos años llegamos a lugares en donde éstos no lo hicieron. Nosotros en poco más de cuatro años tuvimos conciertos en tantas ciudades del continente americano… Pero además llegamos a lugares como Rumania y Serbia, entre otros, lo que ellos no” dijo el cantante de 22 años a la
agencia de noticias Notimex. “Ahora que las cosas se están dando de una manera más tranquila, sólo me ha hecho sentir que fuimos súper afortunados de haber hecho tanto y de que tuvimos muchísima suerte”, comentó Uckermann, quien negó que RBD fuera una agrupación sin talento como muchos aseguraron. “El público llenó conciertos, y lo vivieron y lo disfrutaron como nosotros y esa respuesta no se habría dado a un grupo de plástico, porque tras el primer concierto nos habrían dado la espalda, lo que nunca nos ocurrió”, afirmó.
RBD better than Menudo and Timbiriche: Christopher Uckermann Days before RBD’s farewell CD is released, Christopher Uckermann is stirring controversy, by saying that his music group had more success than Menudo and Timbiriche, two music groups that were very popular during the 1980s and 1990s. “In less years we went to places where they didn’t go. In a little over four years we had concerts in so many cities in North and South America... But also we went to Rumania and Serbia, among others, places they didn’t reach,” said the 22 year-old singer to Notimex.
“Now that things are not as hectic I feel that we were very fortunate for doing so much and that we were lucky,” Uckermann said, denying that RBD was a group without talent, as many had said. “Our concerts were sold out, and our fans lived them and enjoyed them as much as we did, and that response couldn’t have been possible with a ‘plastic’ group, because after the first concert they would have turned their backs on us, something that never happened,” he said.
VEN, LLÉVATE LO QUE TE GUSTE Y PAGA LO QUE QUIERAS. ARTÍCULOS NUEVOS PARA LA COCINA, PARA FIESTAS, PARA EL HOGAR, REGALOS, ARTÍCULOS DE LIMPIEZA, ROPA, ZAPATOS, BOLSAS, COSMÉTICOS, ARTÍCULOS ESCOLARES, HERRAMIENTAS, JUGUETES. LLÉVATELO CASI REGALADO. 250 W. DOWNER PLACE, AURORA.
de su boda religiosa Por REDACCIÓN UNA VOZ
Según el blog Vida de Celebridad la actriz Angélica Rivera pretende casarse muy pronto con su pareja, el gobernado del Estado de México, Enrique Peña Nieto. Prueba de ello es que la actriz de 38 años ya empezó los trámites para la anulación de su boda religiosa en las oficinas de la Arquidiócesis Primada de México. Acompañada de su asistente personal y cinco guardaespaldas, la ex mujer de José Alberto Castro llegó al lugar muy decidida y pasó casi una hora ahí dentro. Esta unión parece ser aceptada tanto por familiares como amigos y hasta por José Alberto Castro, ex esposo de la actriz. “Si ella es feliz, es lo que más me importa, que sea feliz junto con mis hijas. Su tranquilidad es lo que me interesa, no tengo ningún inconveniente”, confesó el productor de televisión al sitio Quien.com. Rivera y Castro tuvieron tres hijas durante su relación de 14 años.
Angelica Rivera works to have her wedding annulled By UNA VOZ STAFF
According to Vida de Celebridad blog, actress Angelica Rivera is making arrangements to marry her boyfriend, Mexico State governor Enrique Peña Nieto. The blog says the 38 year-old actress has started the process to have her religious marriage annulled. She visited the offices of the Archdiocese of Mexico surrounded by bodyguards and spent almost an hour inside. This relationship seems to have the blessing of friends, family and even Rivera’s ex-husband, Jose Alberto Castro. “If she’s happy, that’s the most important thing for me, I want her to be happy along with my daughters. Her tranquility is what matters, I am not against it”, said the TV producer to Quien.com. Rivera and Castro had three daughters during their 14 years together.
Jenni Rivera y Tito ‘El Bambino’ unen su talento * Descuentos en órdenes especiales * Biónicos de fruta y elotes * Órdenes especiales para fiestas * Tamales biónicos y elotes * Pan caliente todo el día
Jenni Rivera, ‘La Diva de la Banda’, unió su talento al de la estrella del reggaetón y hip hop, Tito ‘El Bambino’, para crear el tema “El Amor”, una “cumbia popera” que se incluirá en el próximo disco de Tito. El tema, creado por Tito, también tendrá videoclip, en el cual se podrá observar la buena química que existe entre ambos artistas. Jenni quedó tan complacida con “El Amor”, que ya analiza si grabar una versión banda del mismo e incluirlo en algún futuro disco. Tras darse cuenta de la buena mancuerna que crearon, Jenni y Tito, ya platicaron acerca de alguna posible presentación juntos, sin embargo tienen que planificarlo muy bien, pues la agenda de ambos se encuentra sumamente apretada. – Una Voz
Jenni Rivera and Tito ‘El Bambino’ join forces Jenni Rivera, ‘La Diva de la Banda,’ joined forces with hip hop and reggaeton star Tito ‘El Bambino’ to record ‘El Amor’ a cumbia-pop song that will be included in Tito’s next CD. The song, created by Tito, will be supported by a video clip, which will showcase the excellent rapport between both artists. Jenni was so pleased with the final product that is studying the possibility of including a banda version of the song in an upcoming album. After realizing they make a good team, they are now planning to have a show together, but are working to match their very busy schedules. – Una Voz
MARCH 20, 2009 • 15
ESPIRITUALIDAD/SPIRITUALITY ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES March 20 – 26 Getting real about what you want will require you to forget about what people think. Keep your plans to yourself until it's time to act on them.
Aries
Whoever’s in charge would be nuts to discharge you. Big lessons in self worth are afoot. Don’t worry. You’ll come out of this fine!
Taurus
Ditch your fears and every other excuse. Get off the couch and follow your bliss. It's time to connect with your purpose and dream up a new life.
Gemini
Aries
Tauro
Géminis
A good explosion may be what it takes to heal things. In the aftermath you may find out that true love has the capacity to survive anything.
Cancer
You feel way too responsible for things that were never your fault. If others are coming unglued don’t try to hold them together. You can’t carry their burden.
Leo
Last minute reservations are your intuition telling you this isn’t what you need. It might be a good idea to wait and see what before you dive into this.
Virgo
Others won’t change.You may not want to give up on this but if you keep letting them run your life it will only bring you down.
Libra
You’ve been used. Instead of dwelling on the unfairness of it all, ask yourself who used who? Everything’s a 2-way trail; what, of value, did you get out of this?
Scorpio
Cáncer
Leo
Virgo
Libra
Escorpión
Rescuing them was entertaining for a while, but you're so bored, you’d just as soon fly away and find out what lies beyond this role you've been playing.
Saggitarius
Sometimes starting over is the right thing. If that scares you, never fear. Moving on will be easy once you see that persistence just won’t work here.
Capricorn
Sagitario
Capricornio
When you’re blowing hot and cold there’s nothing wrong; you’re up and down because you have a choice to make and as yet, it's not time to make it.
Acuarius
It may be time to let everyone know how you're feeling. Heart to heart talks will teach you more about love than a dozen roses ever could; let down your hair.
Pisces
Acuario
Piscis
The Associated Press
Enfrentarse a la realidad de lo que quiere requerirá que se olvide de lo que piensa la gente. Siga adelante y no diga sus planes hasta que esté listo para ponerlos en acción. Quienquiera que esté a cargo debe estar loco para dejarlo ir. Lecciones sobre el valor propio están aquí. No se preocupe, usted saldrá adelante. Haga a un lado las excusas y el miedo. Levántese del sillón y siga sus sueños. Es tiempo de encontrar su objetivo y soñar con una nueva vida. Una buena sacudida puede ser necesaria para sanar las cosas. Después usted puede encontrar que el verdadero amor tiene la capacidad de sobrevivirlo todo. Usted se siente responsable por cosas que no son su culpa. Si otros se desmoronan, no trate de evitarlo. Usted puede apoyarlos pero no puede cargar sus culpas. Dudas de último minuto son la forma de su intuición de decirle que esto no es lo que necesita. Sería una buena idea esperar y ver qué pasa antes de tomar una decisión. Debe considerar que otros no van a cambiar. Usted no quiere darse por vencido, pero si sigue dejando que otros dirijan su vida solo se derrumbará más. Usted tiene que darse cuenta que le han utilizado. En vez de estancarse en la injusticia, pregúntese quién usó a quién. ¿Qué cosa de valor obtuvo de esta situación? Rescatar a otros fue interesante por un tiempo, pero ahora está tan aburrido que usted puede irse y darse cuenta de lo que existe más allá de este papel. Algunas veces empezar de nuevo es lo correcto. Seguir adelante será fácil una vez que usted se de cuenta que la persistencia no le ayudará en esta situación. Cuando usted está alegre y triste no hay nada malo, usted tiene estos altibajos porque tiene una elección que hacer y todavía no es tiempo de hacerla. Puede ser tiempo de informar a otros de sus sentimientos. Las pláticas sinceras le enseñarán más sobre el amor que una docena de rosas. Baje la guardia.
www.unavoznews.com
Avisos oportunos Classified ads Apartamentosrenta
Apartments for rent
Se rentan departamentos de 1 recámara con aire acondicionado, calefacción, cocina integral y estacionamiento. $600 mas gas y luz. Para información llamar al tel. 630-897-1925.
1-bed. apartments for rent. Air condicioned, heat, kitchenette and parking. $600 + gas and electricity. For more information call 630-897-1925.
Solicito personal ambos sexos. Bilingüe inglésespañol, para ventas en Elgin, Aurora, Joliet, Melrose Park. (630) 897-1925.
ASSUMED NAME PUBLICATION NOTICE Public Notice is hereby given that on March 16, 2009 a certificate was filed in the office of the county clerk of Kane county, Illinois, setting forth the names and addresses of all persons owning, conducting and transacting the business known as Paleteria Y Neveria La Michoacana located at 991C Aurora Ave., Aurora, IL 60505. /s/John A. Cunningham, Kane County Clerk March 16, 2009 Pub. 3/20, 3/27, 4/3.
SE NECESITA MANICURISTA, ESTILISTAS, MASAJISTAS, PEDICURISTAS. PERSONAS QUE QUIERAN APRENDER. INTERESADOS LLAMAR AL 630-299-3165.
Pintamos rótulos para su negocio y pintura en general. Precios económicos. 630-897-1925.
Ven, llévate lo que te guste y paga lo que quieras. Artículos nuevos para la cocina, para fiestas, para el hogar, regalos, artículos de limpieza, ropa, zapatos, bolsas, cosméticos, artículos escolares, herramientas, juguetes. Llévatelo casi regalado. 250 W. Downer Place, Aurora.
¿Vende, renta o intercambia algo? Anúncielo en los Avisos Oportunos. Llame al teléfono 630-801-0043.
Se reparan computadoras Computadoras Laptops Accesorios Artículos inalámbricos Entrenamiento Apoyo técnico
We specialize in repairs Computers Laptops Accessories
Wireless Devices Training Support
We are located inside the Fox Valley Flea Market, stand 19, by the market’s office.
Estamos localizados en el interior del Fox Valley Flea Market, puesto 19 cerca de las oficinas del mercado.
Adrián Ortega Celular 630-965-2204 Oficina 630-518-4609
1500 E. New York St., Aurora
Instalación de concreto Banquetas, garage, pisos y todo tipo de trabajo
Carpintería en general Instalación de ventanas y cualquier reparación
Pintura Pintura en general, fachadas, resanes, tablaroca (drywall) y detalles
Todos los trabajos son garantizados Todo el personal es profesional
Llámenos 630-897-1925
16 •20 DE MARZO DE 2009 www.unavoznews.com