D E F E N SA D E D E P O R TAC I O N E S ABOGADO ESPECIALISTA EN MIGRACIÓN
E N
CUALQUIER PROBLEMA RELACIONADO CON MIGRACION TE LO RESOLVEMOS.
A U R O R A
PRECIOS ACCESIBLES. ACEPTAMOS TARJETA DE CREDITO. CONTAMOS CON PLANES DE PAGO
LLAMA AL 630-897-1925 PARA UNA CITA.
E N A U R O R A
Vol. 4 N o. 1 4
8 DE ABRIL DE 2011
60 MIL DEPORTADOS EN DOS MESES PG. 2
60,000 DEPORTED TO MEXICO IN TWO MONTHS ¡RECICLE, HAGA DINERO Y AYUDE A MANTENER LIMPIA SU CIUDAD!
$ RECYCLE, MAKE MONEY & HELP KEEP YOUR CITY CLEAN! $ $ $ Le compramos ToDo TIpo De meTaL aL meJor precIo DeL mercaDo No TIre sU carToN & VINYL sIDING, NosoTros Lo recIBImos sIN cosTo aLGUNo
R U S S E L L NEW HAVEN
N.
H I G H L A N D A V E
L A K E
ILLINOIS AVE.
S T R E E T
We will buy all kinds of metal at the best price on the market DON’T PAY TO THROW YOUR CARTON & VINYL SIDING, WE WILL TAKE IT AT NO COST.
AL PRESENTAR ESTE CUPÓN USTED OBTIENE MÁS POR CADA LIBRA. UN CUPÓN POR CADA VISITA
BOTES .05¢ COBRE .10¢ BRONCE .05¢ ACERO INOXIDABLE .05¢ HIERRO .01¢ VáLIDO DURANTE EL mES DE ABRIL
PRESENT THIS COUPON AND RECEIVE mORE PER POUND. One coupon per visit.
Cans .05¢ Copper .10¢ Bronze .05¢
Stainless Steel .05¢ Iron .01¢
gOOD DURINg THE mONTH Of APRIL
www.a-recyclingcenter.com
(630) 844-0889 800 N. Russell Ave. Aurora, IL 60506 a_1recycling@hotmail.com
PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT Matan a dos en cruce Two men killed at fronterizo de Tijuana Tijuana border crossing 2 • 8 DE ABRIL DE 2011 www.unavoznews.com
REDACCIÓN UNA VOZ
UNA VOZ STAFF
TIJUANA – Two U.S. citizens were killed by a gunman while they waited
their turn to cross into the United States from Tijuana. TIJUANA – Dos ciudadanos estadounidenses fueron asesinados por un The shooting took place early April 4, when the men, identified as Sergio pistolero mientras esperaban su turno para cruzar a los Estados Unidos, Salcido Luna, 25, and Kevin Joel Quiroz provenientes de Tijuana. Romero, 28, were killed while waiting El tiroteo se registró la madrugada del 4 in line at the Tijuana/San Ysidro border de abril, cuando los hombres, identificados crossing. como Sergio Salcido Luna de 25 años de According to Mexican prosecutors, edad y Kevin Joel Quiroz Romero de 28, who cited eyewitness accounts, a fueron abatidos a tiros mientras esperaban gunman approached the white truck with en fila en el cruce fronterizo Tijuana-San California plates and shot both men in the Ysidro. head, hands and body. Both men were De acuerdo a fiscales mexicanos, dead by the time authorities arrived at the quienes hicieron referencia a testigos scene. del incidente, un pistolero se acercó a la The men worked for West Coast camioneta blanca con placas de California Beverage Maintenance and were on their de los jóvenes y les disparó en la cabeza, way to work in one of the company’s manos y torso. Ambos hombres habían trucks when they were killed. muerto cuando llegaron las autoridades al The men lived in Tijuana because of Dos hombres que esperaban cruzar el puente fronterizo de lugar. the lower cost of living and were making Ellos trabajaban para West Coast Tijuana en la madrugada, fueron asesinados por un pistolero their way back to the United States for another day of work at 2:40 a.m., trying Beverage Maintenance y se encontraban en desconocido. camino a su trabajo en una de las camionetas Two men who were waiting their turn to go through the Tijuana to beat the usually long lines that form at the crossing site. border crossing were killed by an unknown gunman. de la compañía cuando los mataron. Investigators said they had recovered Los hombres vivían en Tijuana debido .9 mm bullet shells at the crime scene. al menor costo de vida en esta ciudad y se These bullets are frequently used by drug cartels in Mexico. encontraban viajando a los Estados Unidos para otro día de trabajo alrededor de las Matt Pelot was the men’s boss at the San Diego-based beverage company. 2:40 a.m., tratando de evitar las largas filas que se forman en el cruce fronterizo. He said the men were in charge of maintaining draft beer systems at Los investigadores dijeron que habían recuperado casquillos calibre .9 restaurants and bars in the San Diego area and were always willing to work mm en el lugar de los hechos. Estas balas son usadas con frecuencia por los overtime. cárteles de las drogas en México. Pelot also mentioned that he was considering Romero for a promotion at Matt Pelot, el jefe de ambos en la compañía con sede en San Diego, dijo the time of the shooting. He said Romero was trying to adopt his girlfriend’s que los hombres se encargaban de dar mantenimiento a los sistemas de son and move them to the United States. servicio de cerveza en restaurantes y bares del área de San Diego y siempre Of Salcido, he said that he was a single man interested in martial arts that estaban disponibles para trabajar tiempo extra. was training for an upcoming bout in Tijuana. Pelot también dijo que estaba considerando ascender a Romero cuando “Kevin Romero didn’t even drink beer,” Pelot said. “These guys weren’t sucedió el ataque. Mencionó que Romero estaba tratando de adoptar al hijo dealing drugs, that’s for sure. If Sergio was your friend, he’d give you the de su novia y traerlos a ambos a vivir a Estados Unidos. shirt off his back. Kevin was the same. He was a real family oriented guy De Salcido Pelot dijo que era un hombre soltero al que le gustaban las who couldn’t wait to get home and take a walk on his beach with his son artes marciales y estaba entrenando para un campeonato en Tijuana. and dogs.” “Kevin Romero ni siquiera tomaba cerveza”, dijo Pelot. “Estos hombres Authorities believe the crime had “personal” motives, as Salcido had been no estaban traficando con drogas, eso es seguro. Si Sergio era su amigo, el involved in a fight with another man in recent days and feared reprisals. le daba la camisa que traía puesta. Kevin igual. Era un hombre orientado a la familia que no podía esperar para llegar a casa y caminar en la playa con su hijo y sus perros”. Las autoridades creen que el crimen tiene motivos “personales”, ya que Salcido había estado envuelto en un pleito recientemente y temía represalias.
Estados Unidos repatria a 60 mil mexicanos en dos meses
US deports 60,000 Mexicans in two months UNA VOZ STAFF MEXICO CITY – In the first two months of 2011 the United States have sent back to Mexico 66,704 Mexican citizens, 63,970 are over 18 and 2,734 are under the age of 18. The Center for Migration Studies of the National Migration Institute said that of them, 30,844 were sent back to Mexico in January and 35,860 in February. The repatriations have been done according to the Memorandum of Understanding, signed by officials from Mexico and the United States. The states that received the highest number of repatriates were Baja California with 25,309 people, Tamaulipas with 19,162, Sonora with 14,132, Coahuila with 7,051 and Chihuahua with 1,050. There are 26 official repatriation points in Mexico, but at Mesa de Otay repatriations have been halted ,as well as in Nogales III. Meanwhile, in Sasabe and Sonoyta in Sonora, and in Puerto Palomas, Zaragoza and Porfirio Parra in Chihuahua they are sporadic. The repatriation points of Miguel Aleman, Puente Camargo and Puente B & M in Tamaulipas only work in an emergency. New repatriation program Meanwhile, Department of Homeland Security Secretary Janet Napolitano said during a forum in Washington that Mexico and the United States will sign in the nearby future a voluntary repatriation program. While Napolitano didn’t give more details about the program, sources said it would offer Mexican citizens the possibility of returning to their hometown at no cost to them. The idea is to “transport individuals who have crossed illegally through dangerous zones” back to their home countries, said David Aguilar, commissioner of Customs and Border Patrol. Aguilar said the program would take migrants near their hometowns so they can go back soon and without any dangers.
REDACCIÓN UNA VOZ CD. DE MÉXICO – En los primeros dos meses de 2011 los Estados Unidos han repatriado 66,704 mexicanos, 63,970 de ellos adultos y 2,734 menores de 18 años de edad. El Centro para Estudios Migratorios del Instituto Nacional de Migración dijo que de los repatriados, 30,844 fueron devueltos en enero y 35,860 en febrero. Las repatriaciones se han dado de acuerdo al Memorándum de Entendimiento, firmado por oficiales de México y los Estados Unidos. Los estados que recibieron el número más alto de repatriados fueron Baja California con 25,309 personas, Tamaulipas con 19,162, Sonora con 14,132, Coahuila con 7 mil 51 y Chihuahua con mil 50. En base al Memorándum de Entendimiento las repatriaciones se hacen en 26 puntos de México, pero hay lugares en que son muy esporádicas o se han detenido completamente. En mesa de Otay y en Nogles III se han detenido las repatriaciones. Mientras tanto en Sásabe y Sonoyta en Sonora, así como en Puerto Palomas, Zaragoza y Porfirio Parra en Chihuahua las repatriaciones son esporádicas. Los puntos de repatriación Miguel Alemán, Puente Camargo y Puente B & M en Tamaulipas solo funcionan en casos de emergencias. Nuevo programa de repatriación Mientras tanto, la secretaria Janet Napolitano del Departamento de Seguridad Nacional dijo durante un forum en Washington que México y los Estados Unidos están cerca de firmar un programa de repatriación voluntaria. Mientras que Napolitano no dio más información sobre el programa, fuentes dijeron que ofrecería a ciudadanos mexicanos la posibilidad de regresar a su lugar de origen sin ningún costo para ellos. David Aguilar, comisionado de Aduanas y Protección Fronteriza, dijo que la idea es “trasladar a individuos que han cruzado ilegalmente (a los Estados Unidos) por áreas muy peligrosas” de regreso a sus países. Aguilar mencionó que le programa llevará a los migrantes cerca de sus lugares de origen para que regresen pronto a sus casas y sin peligro”.
OFICINA 22 E. Downer Place Aurora, IL 60505 Tel. (630) 801-0043 Fax (630) 897-2518 news@unavoznews.com www.unavoznews.com Publisher/ Editor General MF y Amador Editor Beatriz Mendoza Jacobo Publicidad/ Advertisement Luis Salcedo sales@unavoznews.com Distribution / Distribución
Contributing writers/ Colaboradores: Miguel Castro Elizabeth Tellez CPA.
Legal Dept. Despacho Jurídico Figueroa Vilchis y Associados Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores.Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes. This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable. Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz. The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/or Una Voz Newspaper.
ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS
APRIL 8, 2011 • 3 www.unavoznews.com
Adopciones e inmigración Por DAVID RICHMOND
Soy ciudadana de Estados Unidos y quiero adoptar a mi sobrino y a mi sobrina que están en los Estados Unidos sin papeles. ¿Puedo hacerlo? ¿Qué beneficios de inmigración están disponibles? Susana R. Susana, bajo las leyes de inmigración de los Estados Unidos, un ciudadano estadounidense solo puede pedir a sus familiares inmediatos. El servicio de inmigración los define como su esposo o esposa, su hijo o hija solteros mayores de 21 años de edad y su hijo o hija solteros menores de 21 años de edad. También puede pedir a sus hermanos y hermanas si tiene más de 21 años de edad, y a su padre o su madre, también si tiene más de 21 años de edad. Un ciudadano estadounidense no puede pedir a sus nietos, sobrinos o cualquier otro familiar. Así que, bajo las leyes de inmigración de Estados Unidos, la única opción que una persona tiene si es ciudadano estadounidense y quiere adoptar a su sobrino o sobrina para propósitos de inmigración, es una de dos situaciones. Si el ciudadano estadounidense adopta a un niño, ya sea en el extranjero o dentro de los Estados Unidos, la adopción debe hacerse antes de que el niño cumpla 16 años de edad. Para propósitos de inmigración, el ciudadano también debe tener la custodia física y legal del niño por dos años antes de que se les permita pedir beneficios de inmigración. Susana, si el niño está viviendo fuera de Estados Unidos, el ciudadano estadounidense tendría que irse del país y pasar dos años
viviendo con el niño en el extranjero, después de adoptarlo legalmente. Si el niño está en Estados Unidos, el niño debe de haber vivido con sus padres adoptivos por dos años antes de que se les permita pedir beneficios de inmigración. El tipo de adopción del que estamos hablando es considerado como cesión directa, en comparación con la adopción de un niño de un orfanato. Si un niño es adoptado de un orfanato, no tiene que esperar a que pasen los dos años de custodia física y legal antes de pedir beneficios de inmigración. Así que, en su situación, lo que sucedería es que usted tendría que adoptar legalmente a los niños, su sobrino y su sobrina, en los Estados Unidos. Esto se hace por medio del sistema de corte del estado. Una vez que usted tiene la custodia legal, los niños tienen que vivir con usted por dos años, y es entonces que usted puede pedir beneficios de inmigración para ellos. Si el niño entró a los Estados Unidos cuando era pequeño y lo hizo sin autorización legal, lo que pasa es que antes de que cumpla los 18 años y 180 días de edad, ese niño se tiene que ir de los Estados Unidos y entrar al país como residente permanente, cuando le den su visa de residente o green card. Si usted se espera hasta que ese niño haya cumplido más de 18 años y 180 días de edad, el niño no podrá regresar a los Estados Unidos por un mínimo de tres años. Es por esto que es muy importante que su hijo se vaya de los Estados Unidos antes de que cumpla 18 años y 180 días, y espere fuera de los Estados Unidos a recibir su residencia permanente. Esto es si los documentos no han sido sometidos o el proceso no ha sido terminado. Un abogado con licencia en el Estado de
Abogado de inmigración David Richmond. Illinois puede ayudarle con el proceso de adopción. Para el trámite de inmigración, una vez que el niño es adoptado, tenemos que obtener una carta del gobierno de su país de origen, diciendo que ellos no se oponen a que el niño emigre a los Estados Unidos. Esta carta es un nuevo procedimiento, implementado después de al Convención del Tratado de La Haya. Estos son solo algunos de los servicios que el Centro Latino Legal y de Inmigración provee. Usted puede enviar sus preguntas
y el abogado David Richmond puede contestarlas en este espacio. Envíe sus preguntas por correo electrónico a latinoimmigration911@yahoo.com El abogado de inmigración David Richmond representa a clientes no solo en la corte de inmigración pero en todos los asuntos relacionados con inmigración. Él realiza entrevistas introductorias de bajo costo por $75 y le contestará todas sus preguntas y le dará asesoría sobre su situación migratoria. Para una cita llame al (630) 897-5992.
Adoptions and Immigration By DAVID RICHMOND
I am a US citizen and I want to adopt my nephew and niece who are in the United States without proper authorization. Can I do this and what immigration benefits are available? Susana R. Under the United States Immigration laws, a U.S. citizen can only petition for immediate close relatives. The Immigration Service defines this as your husband or wife, your unmarried son or daughter ages 21 or older and your unmarried child under age 21. You can also petition for your brothers and sisters if you are 21, and you can also petition for your mother or father, but you also must be over the age of 21. A U.S. citizen cannot petition for grandchildren, nephews, nieces or any other distant relative. So, Susana, under U.S. immigration law, the only option a person has if they are U.S. citizens and would like to adopt their nephew or niece for immigration purposes, is one of two situations. If a U.S. citizen adopts a child, either overseas or while in the U.S., the adoption must take place before the child’s 16th birthday. For immigration purposes, the U.S. citizen must also have legal and physical custody of the child for two years
before they are allowed to file for immigration benefits. Susana, if the child is living overseas, the U.S. citizen would have to leave the U.S. and spend two years after they legally adopt the child living with the child overseas, or if the child is here in the United States, the child would have to be living with the new adoptive parents for two years before they are allowed to file for immigration benefits. The type of adoption we are discussing is considered direct relinquishment, versus adopting a child from an orphanage. If a child is adopted through an orphanage, you do not have to wait for the two years of physical and legal custody to pass in order to file for immigration benefits. So in your circumstances what would happen is you would legally adopt the children, your nephew and niece, in the United States. You do this through the state court system. Once you have legal custody, the children have to live with you for two years, and then at that point you are able to petition for immigration benefits. If the children came to the U.S. at a young age and entered the United States without legal authorization, what would happen is, before the children turn 18 years old, plus 180 days after their 18th birthday, they would have to leave the U.S. and reenter the U.S. as permanent residents, i.e. they get their green card. If you would wait until after the children’s 18th birthday and
180 days, the children would not be allowed to come back in the United States for a minimum of three years. That’s why it’s important for your child to leave the U.S. before he turns 18 and 180 days of age and wait outside of the United States for their permanent residency. That is if the paperwork hasn’t been filed or has not been finished. A licensed attorney with the state of Illinois can help you with the adoption proceedings. For immigration purposes, once the child is adopted, we have to obtain a letter from your home country’s government states that they do not object to the children emigrating to the U.S. This letter is a new procedure, which was implemented after The Hague Treaty Convention. These are just some of the services that the Latino Immigration and Legal Center provides. You can submit your questions and attorney David Richmond may answer them in this space. Send your questions to: latinoimmigration911@yahoo.com Attorney David Richmond represents clients not only in immigration court but with all immigration-related matters. He conducts low-cost introductory interviews for $75 and will answer all your questions and advice you on your immigration situation. For an appointment, call (630) 8975992.
abogado de inmigracion David richmond
Todo tipo de trámites relacionados con inmigración. Los mejores y más bajos precios. Si tienes 10 años o más en el país y lo puedes comprobar, tú puedes arreglar tu residencia. EN AURORA LLAMA AL (630) 897-5992
LOCALES / LOCAL NEWS
4 • 8 DE ABRIL DE 2011 www.unavoznews.com
Hombre de Aurora se declara culpable de golpear a niña REDACCIÓN UNA VOZ
Aurora man pleads guilty to beating a child UNA VOZ STAFF
GENEVA – Un hombre de Aurora con antecedentes criminales se ha declarado culpable de golpear a una niña que conocía. Randy Freeman, de 23 años de edad y residente de la cuadra 500 de Ashland Avenue en Aurora se declaró culpable de un cargo de agresión agravada contra un niño, una felonía clase 3, a cambio de 10 años de prisión. El 4 de octubre de 2009 Freeman, quien se había enojado por el comportamiento de la víctima de seis años de edad, golpeó y pateó a la víctima docenas de veces en la cara y cuerpo. El ataque dejó a la niña con docenas de cortaduras y moretones en la cara cuerpo. Mientras se investigaba el caso Freeman fue sentenciado a pasar tiempo en el Departamento de correccionales de Illinois por tres condenas por robo en el condado de Kane en el año 2009. La sentencia fue mas dura por que Freeman tenía una condena por descarga agravada de un arma de fuego en el Condado de Kane en 2004. Freeman también tiene una condena en el Condado de DeKalb por agresión agravada contra una persona embarazada en el año 2007.
GENEVA – An Aurora man with criminal background has pleaded guilty to beating a young child he knew. Randy Freeman, 23, of the 500 block of Ashland Avenue in Aurora, pleaded guilty to a charge of aggravated battery to a child, a Class 3 felony, in exchange for 10 years in prison. On Oct. 4, 2009 Freeman, who had become angry with the victim’s behavior, who was six years old at the time, kicked and punched the girl dozens of times in the face and body. The attack left the girl with bruises and cuts in the face and body. While this case was investigated Freeman was sent to the Illinois Department of Corrections for three convictions for retail theft in Kendall County in 2009. The sentence was enhanced because of a 2004 Kane County conviction for aggravated discharge of a firearm. Freeman also has a 2007 DeKalb County conviction for aggravated battery to a pregnant person.
Tome precauciones, limpieza de hidrantes en Montgomery
Hydrant flushing in Montgomery, take precautions
REDACCIÓN UNA VOZ
UNA VOZ STAFF
MONTGOMERY – El Departamento de Obras Públicas de Montgomery estará limpiando las líneas de surtido de agua en la villa y en el área no incorporada de Boulder Hill las semanas del 11, 18 y 25 de abril. Este proceso limpia el sedimento de las líneas de distribución de agua, ayuda a mantener la calidad del agua y verifica el funcionamiento adecuado de los hidrantes. Se pide a los residentes que no laven ropa mientras se lleve a cabo la limpieza en el área cercana a su vecindario, ya que el agua temporalmente descolorida puede manchar la ropa. También se pide a los residentes que dejen correr el agua fría primero para limpiar cualquier sedimento que haya entrado a las tuberías de sus hogares. El horario de limpieza será aproximadamente de 7 a.m. a 6 p.m. de lunes a viernes de acuerdo con el siguiente horario: Semana del 11 de abril: áreas al este de Orchard Road hasta Hill Avenue (incluyendo Parkview Estates) y norte de la Ruta 30 (Seasons Ridge) hasta Ashland Avenue. La semana del 18 de abril la limpieza se hará en Boulder Hill, sur de la Ruta 30 a Circle Drive West y de la Ruta 25 a Douglas Road. La semana del 25 de abril: las subdivisiones al oeste de Orchard Road a Dickson Road y de Galena Road a Jericho Road, incluyendo Montgomery Crossings, Lakewood Creek, Lakewood Creek West, Blackberry Crossing, Blackberry Crossing West, Huntington Chase, Fairfield Way, Foxmoor, Balmorea, Orchard Prairie North y Saratoga Springs. Para cualquier pregunta sobre el programa de limpieza de hidrantes o cualquier otro servicio de Obras Públicas, llame al Departamento de Obras Públicas al (630) 896-9241.
MONTGOMERY – The Village of Montgomery Public Works Department crews will be flushing water mains in the Village and unincorporated Boulder Hill subdivision during the weeks of April 11, 18, and 25. This procedure clears sediment from the water distribution line, helps maintain water quality, and verifies proper operation of the hydrants. Residents are encouraged to refrain from washing laundry when flushing is done in or near their neighborhood as the temporarily discolored water may cause laundry staining. Residents should also run their cold water taps first to clean out any sediment that may enter the water lines inside the homes. Public Works crews will flush hydrants from approximately 7:00 a.m. to 6:00 p.m. daily according to the following schedule: Week of April 11: Areas east of Orchard Road to Hill Avenue (includes Parkview Estates) and north of Route 30 (Seasons Ridge) up to Ashland Avenue . Week of April 18: In Boulder Hill, south of Route 30 to Circle Drive West and from Route 25 to Douglas Road . Week of April 25: Subdivisions west of Orchard Road to Dickson Road and from Galena Road to Jericho Road, including: Montgomery Crossings, Lakewood Creek, Lakewood Creek West, Blackberry Crossing, Blackberry Crossing West, Huntington Chase, Fairfield Way, Foxmoor, Balmorea, Orchard Prairie North, and Saratoga Springs. If you have any questions about the hydrant flushing program, or any other Public Works service, please contact the Public Works Department at 630-896-9241.
REPARACION DE COMPUTADORAS Limpieza de virus Cualquier tipo Instalación de programas Copia de seguridad del de reparación sistema (630) 897-1925 Optimización
ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS
APRIL 8, 2011 • 5 www.unavoznews.com
Walid Makled acusa a gobierno de Chávez de estar involucrado en tráfico de drogas REDACCIÓN UNA VOZ
BOGOTÁ, COLOMBIA – Un capo de las drogas, arrestado por el gobierno colombiano y que está esperando su extradición a Venezuela, ha dicho en una entrevista que tiene videos que prueban que altos mandos del gobierno venezolano están profundamente involucrados con el tráfico de cocaína. El capo de 42 años de edad, Walid Makled, de ascendencia libanesa y ciudadano de Venezuela, dijo en la entrevista, transmitida el 3 de abril, que tiene evidencias de que miembros del círculo más cercano al presidente de Venezuela Hugo Chávez, están involucrados en tráfico de drogas. Estas pruebas, dijo, las entregaría solamente a un fiscal del gobierno estadounidense. La entrevista a Makled fue realizada en la prisión Picota de Bogotá y transmitida en Estados Unidos por Univisión. En esta entrevista, el capo dijo que él había pagado 5.5 millones de dólares en 2005 o 2006 al actual comandante de la marina para obtener una concesión de una gran bodega en el principal puerto de Venezuela, Puerto Cabello. También dijo que hace ocho años recibió el apoyo de altos oficiales militares de Venezuela, quienes supuestamente le ayudaron en sus negocios. Makled también dio muchos detalles sobre quienes recibieron el millón de dólares en sobornos que pagaba mensualmente a altos mandos del ejército venezolano, incluyendo generales, coroneles y mayores. En la entrevista Makled no dio detalles sobre los supuestos pagos y recalcó que nunca ha conocido al presidente venezolano Chávez ni tampoco puede decir si el presidente estaba involucrado en estas negociaciones.
Sin embargo, mencionó que tenía nexos con ejecutivos de la paraestatal Petróleos de Venezuela, con diputados de la Asamblea Nacional y con miembros del oficialista Partido Unido Socialista de Venezuela. “Obtuve tres contratos multimillonarios de la industria petroquímica de Venezuela. Hice varios pagos multimillonarios. El último pago que hice fue de 7.5 millones de dólares”, dijo Makled. También dijo que tenía a cinco diputados del partido oficialista en su nómina. “Obtenía todo lo que quería”, dijo. Makled agregó que “hubo un donativo de 2 millones de dólares al partido de Chávez”. Makled dijo que diariamente cinco o seis aviones repletos de cocaína salían de la ciudad occidental de San Fernando de Apure en dirección a Honduras, esto con un conocimiento total por parte de las autoridades venezolanas. Makled dijo que de Honduras las drogas eran enviadas por México hacia los Estados Unidos. “No es un secreto que en Venezuela, en San Fernando de Apure, funcionan laboratorios de cocaína, igual que en Maracaibo… los cuales son resguardados por el mismo gobierno venezolano”, dijo el capo en la entrevista. Los oficiales mencionados por Makled se han desligado de estas acusaciones y dicen que el narcotraficante lo hace para defenderse de las acusaciones. Oficiales de Colombia y Estados Unidos dijeron que uno de los principales proveedores de cocaína de Makled era el grupo izquierdista Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia y que el capo había transportado decenas de toneladas de drogas hacia los Estados Unidos desde 2006. Makled fue arrestado en agosto del año pasado en Colombia con la ayuda de agentes
Walid Makled, ciudadano venezolano acusado de diversos delitos en Colombia, espera su extradicióna Venezuela. Walid Makled, a Venezuelan citizen accused of several crimes in Colombia, awaits his extradition to Venezuela. estadounidenses. Tanto el gobierno de Venezuela como el de Estados Unidos han solicitado la extradición de Makled, y la Corte Suprema de Colombia aprobó la extradición el 25 de marzo. Sin embargo, la Corte Suprema dejó en manos del presidente colombiano Juan Manuel Santos la decisión del destino final de Makled. En noviembre Santos prometió a Venezuela que Makled sería extraditado a ese país, pero autoridades estadounidenses han hecho un llamado para que reconsidere esta decisión. En entrevista transmitida por la cadena
Univisión, realizada mientras se encontraba de visita oficial en Estados Unidos, el presidente Santos dijo respecto a la extradición que Colombia no tiene tratados de extradición con Estados Unidos y sí con Venezuela, además de que éste último país solicitó la extradición antes que los Estados Unidos. Santos mencionó que tiene hasta alrededor del 25 de abril para tomar una decisión. Makled está acusado en Venezuela de delitos de tráfico ilícito de drogas, lavado de capitales provenientes del narcotráfico, asociación para delinquir y homicidio.
Walid Makled makes accusations that Chavez government is deeply involved in drug trafficking UNA VOZ STAFF BOGOTA, COLOMBIA – A drug kingpin, arrested by the Colombian government and who is waiting for his extradition to Venezuela, said in an interview that he has videos that prove that high-ranking Venezuelan officials are deeply involved in cocaine trafficking. Walid Makled, of Lebanese origin and a citizen of Venezuela, told the reported in an interview broadcast April 3 that he has proofs and evidence that members of Venezuela President Hugo Chavez’ inner circle are involved in drug trafficking. He said he would turn over the evidence to U.S. prosecutors. The interview was taped inside the Picota Prison in Bogota and was broadcast by Univision Network in the United States. In the interview Makled said he had paid $5.5 million in 2205 to the current navy commander to get a major warehouse concession in Venezuela’s main port, Puerto Cabello. Also, he said that eight years ago he received the support of high-ranking military officials in Venezuela, who allegedly helped him with his businesses. Makled also gave details about who received the $1 million in payoffs that he allegedly made every month to important officials in the Venezuelan army, including general, colonels and majors. During the interview Makled didn’t provide information
about the alleged payoffs and repeated that he had never met President Chavez and that he does not know if Chavez was involved. However, he did say that he had links with executives of the state-run Petroleos de Venezuela, with deputies of the National Assembly and with members of the Socialist United Party of Venezuela, the party in power in Venezuela. “I was awarded three multimillion contracts by the Venezuelan petrochemical industry. I made several multimillion payoffs. The last payment I made amounted to USD 7.5 million,” he said. Makled also mentioned that he had five deputies of the government party in his payroll. “I was granted whatever I needed,” he said, adding that “there was a donation to Chavez’ party o f$2 million.” Makled said that five or six planes full of cocaine left the western city of San Fernando de Apure every day, bound for Honduras, this with the complete knowledge of Venezuelan authorities. “It’s not a secret that in Venezuela, in San Fernando de Apure, there are cocaine labs, the same in Maracaibo… which are guarded by the Venezuelan government,” Makled said. The officials mentioned by the kingpin have refuted the accusations and have said he is doing that to protect him from the charges he faces.
He said that from Honduras the drugs were sent through Mexico to the United States. Colombian and Mexican officials said one of Makled’s main cocaine providers was the leftist group Revolutionary Armed Forces of Colombia and that the kingpin had transported tens of tons of drugs to the United States since 2006. Makled was arrested in August in Colombia, with the help of U.S. agents. Both the Venezuelan and U.S. governments have requested the extradition of Makled, and Colombia’s Supreme Court approved the extradition on March 25. However, the Supreme Court left the decision of where should Makled be extradited in the hands of Colombia President Juan Manuel Santos. In November Santos promised President Chavez that he would extradite the kingpin to that country, but U.S. officials have made an official request to Santos to reconsider that decision. During an official visit to the United States, President Santos said during and interview with Univision that Colombia does not have extrdition agreements with the United States, but it does with Venezuela., and also said that Venezuela had requested the extradition before the United States did. Santos said that he has until April 25 to make a decision. Makled has been charged in Venezuela with drug trafficking, money laundering, mob action and homicide.
6 •
8 DE ABRIL DE 2011 www.unavoznews.com
SAN DIEGO MALL En la esquina de Ohio y Galena
CAMBIAMOS TUS CHEQUES DE
TRABAJO, MANDA DINERO SEGURO A MÉXICO, PAGA TU TELÉFONO, CARGA TU TELÉFONO, VENTA DE TARJETAS TELEFÓNICAS.
BOTAS VAQUERAS 3 PIEZAS
Frente a Auto Zone
Santiago Express
E S pA c I O S DISpONIBLES
SALIDAS A DURANGO
www.santiagoexpresstours.com.mx
BOTAS, SOMBRERO Y CINTURÓN
$99
(779) 456-7271
JOYERÍAS
KELLY Y GETSEMANI #2 pARA TODA OcASIóN:
aretes, pulseras, collares, medallas, anillos, cadenas, relojes. Le damos el mejor precio. compramos su oro al mejor precio.
Directo sin transbordar,
Nuevo, Cómodo, Rápido y Seguro. Servicios de paquetería
DESTINOS
Gómez Palacio Guadalupe Victoria Francisco I. Madero Vicente Guerero Sombrerete Canatlán Santiago Papasquiaro Nombre de Dios Durango, Durango Nuevo Ideal Tepehuanes
1 (866) 496-6860 630-559-4479 TODO BAJO UN MISMO TEcHO: COMPRE SUS BOLETOS DE AUTOBÚS, ENVÍO DE JUGOS Y PAQUETERÍA, BOTAS Y ROPA VAQUERA LICUADOS DE LA MEJOR CALIDAD AL MEJOR PRECIO, VENTA DE Especial TARJETAS TELEFÓNICAS, ENVÍO SEGURO DE DINERO A MÉXICO, PAGO DE RECIBO DE TELÉFONO, CAMBIO DE CHEQUES, JUGOS Y LICUADOS, MEDALLAS PARA BAUTIZOS Y PRIMERAS Barbacoa, tortillas hechas a mano, birria todos los fines de semana COMUNIONES
RICOS TACOS DE BARBACOA
630-340-3130
30% EN ARETES
• • • •
• • •
Vinyl cut signs and lettering Customized stickers Customs artwork and logos Installation of motorcycle after market parts Motorcycle wheel powder coating Motorcycle tune up Motorcycle tire changes Call
• • • • • • •
Letras y letreros en vinil Calcomanías personalizadas Imágenes y logos personalizados Instalación de partes para motocicleta Recubrimiento de llantas de motocicleta Afinación de motocicleta Cambio de llantas de motocicleta
Luis Mendez
or Text 630.806.0143 bull.tough@yahoo.com
ÚNETE AL
CENTE
.C
LE
G
.
N&
LA
¿Tienes problemas de inmigración? ¿Te encuentras sin documentos en el país? Conoce tus derechos. Todo tipo de trámites IMMIGRA relacionados con inmigración. O T IN Los mejores y más bajos precios. IO
T
abogado de inmigracion David richmond
R
P
El abogado David Richmond ha realizado estudios intensivos y ha recibido capacitación para poder representar a sus clientes. Por más de siete años el abogado trabajó para el Gobierno Federal para ayudar a las personas con problemas de inmigración.
EN AURORA
L LA MA A L (630) 8 9 7 - 5 9 9 2
APRIL 8, 2011 • 7 www.unavoznews.com
¡Llegó el sabor de Veracruz a Aurora! EN EL east aurora flea market claim y state
GRAN aPeRtura
LA PALAPA #2
inauguración de un exquisito buffet mexicano y gran variedad de mariscos.
Chiles rellenos, milanesa de res y pollo, filetes de pescado, tortas de camarón, costillas de puerco en salsa verde, chicharrón en salsa verde, nachos locos, rico menudo, deliciosos cocteles de camarón, pulpo, cangrejo, pescado, ostiones, quesadillas de mariscos, tostadas de mariscos y exquisito caldo de camarón.
POR GRAN APERTURA EN LA COMPRA DE UN GUISADO, 50 % DE DESCUENTO EN EL SEGUNDO Válido de 10 a.m. a 1 p.m. en e l E a s t A u r o r a F l e a M a r k e t
También estamos en el 2124 W. Galena Blvd. Abierto todos los días, junto a la Aldi.
Los esperamos con toda la familia.
SUPERMERCADO Y CARNICERÍA TAMPICO 516 Main St., West Chicago, IL
630-876-5353
Jose’s Auto & Truck Repair Wheel Alignment Special
$59.95
(630) 892-1240
3D Visualliner computerized wheel alignment
111 W. Benton St.,
Expira 30/04/2011
Aurora, IL 60506
PRONTO TAX & INSURANCE
PRODUCTOS DE IMPRENTA
INCOME TAX $20.00 OFF ELECTRONIC FILE 630-800-1222
FLEA MARKET
NEW YORK
Serrano’s Limousine
SERVING CHICAGO & SUBURBS
20% OFF ON YOUR NEXT EVENT
WITH THIS COUPON
630-870-0583
PEDRO SERRANO
Tarjetas de presentación Volantes Folletos Tarjetas promocionales Playeras Llame al (630) 897-1925
LA CEMITA POBLANA 2 y ANTOJITOS POBLANOS
TACOS $1 Todos los dias AHORA ABIERTOS EN:
715 High St., Aurora
(630) 801-8012
PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT
8 • 8 DE ABRIL DE 2011 www.unavoznews.com
PGR ofrece 25% de recompensa a quien de información sobre lavado de dinero REDACCIÓN UNA VOZ MEXICO CITY – La Procuraduría General de la República anunció que ofrecerá una recompensa a quienes denuncien y proporcionen información que lleve al decomiso de bienes ilegales y al arresto de los criminales. La dependencia emitió un comunicado el 4 de abril, diciendo que “, ofrece recompensa a quien o quienes proporcionen información veraz y útil, que coadyuve eficaz, eficiente, efectiva y oportunamente para la identificación y localización de recursos, derechos o bienes relacionados o susceptibles de ser vinculados en operaciones con recursos de procedencia ilícita, así como para la identificación, localización, detención o aprehensión de los probables responsables de la comisión de dicho delito”. De acuerdo a información contenida en el comunicado, la recompensa será del equivalente al 25 por ciento del valor de los bienes o propiedad incautados que están ligados a actividades ilícitas, después de que se hayan descontado gastos administrativos, deudas y otros gastos. Una vez que los supuestos criminales sean localizados o identificados, en base a la información proporcionada. El Comité Evaluador para el Otorgamiento de Recompensas determinará la cantidad de recompensa que se entregará a quien hizo la denuncia y proporcionó la información. Burócratas, agentes de la ley y empleados del sistema bancario no podrán ser acreedores a recompensas, ya que por ley ellos tienen que reportar cualquier transacción sospechosa.
Army arrests 20 alleged Zetas in Coahuila UNA VOZ STAFF
EN LA COMPRA DE UN GUISADO, 50% DE DESCUENTO EN EL SEGUNDO La Palapa 2 East Aurora Flea Market Válido de 10 am a 1 pm
MEXICO CITY – The Department of Defense announced April 4 that in several operations the army had arrested 20 alleged Zetas in the northern state of Coahuila. The Department of Defense (SEDENA) issued a statement saying that the arrests took place between March 10 and March 22. The statement also informs that during the arrests the Army seized five banners with messages in which the criminals asked for the Army to leave the fight against drug cartels, saying the Army had violated human rights of people during their fight against organized crime. Among those arrested is Ernesto Cabral Rodriguez, El Cabrito, who allegedly participated in the execution of Guillermo Salcido Treviño, director of Nuevo Leon’s C-5 center. Also arrested was Pedro Toga Lara, second in command in the area of Saltillo, and Emanuel Castillo Oliva, Mikel, who was in charge of administering resources obtained illegally. Army soldiers also seized 41 long guns, 21 short weapons, a grenade thrower, a .40 mm grenade, 10 hand grenades, 19,135 kilos of cocaine, 21.3 kilos of crystal, 42 vehicles, over 5.5 million pesos in cash, $199,980 dollars and several pieces of equipment.
Mexican authorities offer up to 25 percent reward for money laundering information UNA VOZ STAFF CD. DE MEXICO – The Federal Attorney General’s office announced they will be offering a reward for those who denounce and provide information that will result in the seizure of illegal goods and the arrest of criminals. The office issued a statement April 4, saying that “offers a reward to those who provide true and useful information hat helps in an efficient and timely manner to identify and locate resources, rights or goods related to or linked to illicit operations ,as well as the identification, location, arrest or apprehension of those allegedly responsible for such crime.” According to the information provided in the release, the reward will be the equivalent of 25 percent of the value of the goods or property Autoridades mexicanas ofrecen recompensa a quien seized that has been linked to illicit activities, denuncie actividades ligadas al lavado de dinero. after fees have been deducted for administrative Mexican authorities offer rewards to those who provide expenses, debt and other instances. information about money laundering activities. Once the alleged criminals are located or identified, according to the information provided, the Evaluation Committee for Rewards will establish the amount of reward the person will receive. Public servants, law enforcement and banking system employees will not be eligible for the rewards, because by law they are supposed to report suspicious transactions.
Ejército arresta a 20 supuestos Zetas en Coahuila REDACCIÓN UNA VOZ CD. DE MÉXICO – La Secretaría de la Defensa Nacional anunció el 4 de abril que había arrestado a 20 supuestos Zetas en el norteño estado de Coahuila, en diversas operaciones. La Secretaría de la Defensa Nacional (SEDENA) emitió un comunicado informando que los arrestos se habían realizado entre el 10 y el 22 de marzo. El comunicado también indica que durante los arrestos elementos del ejército incautaron cinco mantas con mensajes en los que los criminales pedían al ejército que dejara la lucha contra el narcotráfico, diciendo que el ejército había violado los derechos humanos de personas durante su lucha contra el crimen organizado. Entre los arrestado se encuentra Ernesto Cabral Rodríguez “El Cabrito”, quien aparentemente participó en la ejecución de Guillermo Salcido Treviño, directo del centro C-5 en Nuevo León. También arrestaron a Pedro Toga Lara, segundo al mando del área de Saltillo, y a Emmanuel Castillo Oliva “Mikel”, quien estaba a cargo de administrar los bienes de procedencia ilícita. Los elementos del ejército también decomisaron 41 armas largas, 2|1 armas cortas, un lanzagranadas, una granada calibre 40 mm, 10 granadas de mano, 19.135 kilos de cocaína, 21.3 kilos de cristal, 42 vehículos, más de 5 millones y medio de pesos en efectivo, $199,980 dólares americanos y equipo diverso. Los arrestados y los bienes incautados fueron puestos a disposición de las autoridades.
Tire Repair / Reparación de llantas Window Tints Polarizado de ventanillas para auto
157 N. Farnsworth Aurora, IL 60505 Tel. 630-898-1483
ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS
APRIL 8, 2011 • 9 www.unavoznews.com
Three dead and several Tres muertos, negocios businesses destroyed by destruidos por fuego, fire in Acapulco persecución en Acapulco UNA VOZ STAFF
ACAPULCO – A confrontation between police and organized crime groups left three people dead, six people injured and several businesses destroyed by fire in Acapulco. The Department of Public Safety (SSP) in Acapulco said the gunfire exchange took place at about 4:30 a.m. March 4 outside Aca Tianguis, a commercial zone located in the outskirts of Acapulco. Police officers were conducting their regular sweep of the zone when they found a group of unknown people when they were setting a fire at the commercial space, an indoor market. Authorities said sometimes crime groups demand money from those businesses for protection and if they refuse to pay, they are burned down. The criminals tried to escape in three trucks and started firing their weapons against law enforcement officers. The persecution ended at about 3 a.m. with two criminals and one army officer dead and two criminals injured. Also injured in the fire exchange were a state police officer, a local police officer, an army officer and a civilian. While officers were chasing the alleged arsonists, the men threw grenades against a Comercial Mexicana grocery store, setting the place on fire. The flames spread through the store, completely destroying it, as well as a movie theater and several other businesses. It took eight ours to bring the fire under control. When the shooting and persecution ended, seven people were arrested and authorities seized three vehicles, bulletproof vests and weapons. The gunfire exchange took place just as the new state secretary of Public Safety and Civil Protection for Acapulco, Ramon Almonte Borja, took possession of his post. Also in Acapulco, Civil Protection authorities reported two human heads were found in one of the main streets of Acapulco. The bodies were not located. Also, early April 6 authorities found a mutilated body of a man in the suburban Acapulco area, near a hotel and the body of a decapitated who showed signs of torture.
Early April 6 authorities also received information about a mutilated body found in Iguala, on the Taxco-Ixtapan de la Sal federal highway, while in the municipality of San Marcos police reported that a cleaning crew find the charred body of a person in the municipal landfill.
REDACCIÓN UNA VOZ
ACAPULCO – Un enfrentamiento entre policías y grupos del crimen organizado dejó tres muertos, seis heridos y varios negocios destruidos por el fuego en Acapulco. La Secretaría de Seguridad Pública de
Bomberos trabajan apagando las llamas de un incendio que devoró un supermercado, un cine y varios locales comerciales en Acapulco. Firefighters extinguish the flames of a fire that consumed a supermarket, a movie theater and several commercial spaces in Acapulco. Six police officers die in Veracruz Six officers, members of the municipal police were killed in a shoot-out with alleged criminals in the municipality of El Higo in the northern part of the state, near the state of Tamaulipas. According with information from SSP in the state, the officers were attacked by at least 20 gunmen on a dirt road. Six officers, including one woman, were killed with assault riffles. The incident took place late April 3. Police reports indicate the officers only carried two assault rifles, two pistols and a shotgun. Their weapons were taken by the attackers. State authorities said that after this incident, the Mexican army would establish a new base of operations near El Higo.
Reparación a domicilio de estufas, lavadoras y refrigeradores.
(630) 788-1879 SE HACEN TAQUIZAS A DOMICILIO (224) 433-3336
Acapulco informó que el enfrentamiento a balazos sucedió alrededor de las 4:30 a.m. el 4 de marzo, afuera de Aca Tianguis, un espacio comercial ubicado en las afueras de Acapulco. Oficiales de policía realizaban su patrullaje habitual cuando se toparon con un grupo de desconocidos que estaban tratando de incendiar la zona comercial. Autoridades han dicho que algunas veces el crimen organizado exige dinero a los comerciantes de puestos semi fijos para protección y si no pagan, incendian sus locales. Los criminales trataron de escapar en tres vehículos y en su huida empezaron a intercambiar disparos con los agentes de la ley. La persecución terminó alrededor de las 7 de la mañana. Los muertos son dos delincuentes y un oficial, así como dos criminales heridos. También resultaron heridos un oficial de la policía estatal, un oficial de la policía ministerial, un miembro del ejército y un civil. Mientras los agentes del orden perseguían a los delincuentes, éstos arrojaron granadas desde los vehículos en movimiento. Las
INSPECCIÓN COMPLETA DE SU AUTOMÓVIL GRATIS.
1005 Rural (Cor ner Ohio) Aurora, IL
granadas fueron arrojadas contra un establecimiento de Comercial Mexicana, causando un incendio que se extendió a un cine y a otros negocios, los cuales fueron destruidos en su totalidad. Les llevó a los bomberos ocho horas controlar el incendio. Cuando terminó el tiroteo y la persecución, las autoridades arrestaron a siete individuos y decomisaron tres vehículos, chalecos antibalas y armas. El enfrentamiento se realizó justo cuando el nuevo secretario estatal de Seguridad Pública y Protección Civil de Acapulco, Ramón Almonte Borja, tomaba posesión de su cargo. Por otra parte, autoridades de Protección Civil del puerto indicaron que habían encontrado dos cabezas humanas en una de las principales avenidas de la ciudad el 5 de abril. Los cuerpos de las personas no han sido identificados. Además, la mañana del 6 de abril se encontró un cadáver mutilado de un hombre afuera de un hotel en la zona suburbana del puerto y en la madrugada se reportó el hallazgo de un cuerpo de n hombre decapitado que mostraba señales de tortura. La madrugada del 6 de abril también se reportó el hallazgo de un cadáver mutilado en Iguala, en la carretera federal TaxcoIxtapan de la Sal, mientras que en el municipio de San Marcos la policía reportó que trabajadores de limpieza encontraron a una persona calcinada en el basurero municipal. Mueren seis oficiales de policía en Veracruz Seis oficiales de policía municipal fueron ultimados en un tiroteo contra supuestos criminales en el municipio de El Higo, localizado al norte del estado cerca de Tamaulipas. De acuerdo con información de la SSP del estado, los oficiales fueron atacados por cuando menos 20 pistoleros en un camino de terracería. Los seis oficiales, entre ellos una mujer, fueron ultimados con rifles de asalto. El incidente tuvo lugar la noche del 3 de abril. Reportes de la policía indican que los oficiales solamente tenían dos rifles de asalto, dos pistolas y un arma para defenderse. Sus armas fueron recogidas por los atacantes. Autoridades estatales informaron que después del incidente, el ejército va a fijar una base de operaciones cerca de El Higo.
PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT radioactiva Encuentran partes de avión francés que se estrelló en el mar
10 • 8 DE ABRIL DE 2011 www.unavoznews.com
Vierten agua en mar de Japón UNA VOZ STAFF
TOKIO – Trabajadores de la compañía Fukushima Dai-ichi comenzaron a verter cantidades masivas de agua contaminada en el Océano Pacífico, esto para dejar espacio disponible para almacenar agua con niveles más altos de radioactividad. Los trabajadores de la planta nuclear todavía están tratando de hacer funcionar las bombas de enfriamiento de cuatro reactores dañados por el terremoto y maremoto del mes pasado. Las bombas de enfriamiento reciclan el agua usada para enfriar los reactores. Al no estar funcionando, empleados tienen que bombear agua del exterior para prevenir sobrecalentamiento y fusión de los reactores. El agua usada para enfriar los reactores, que está contaminada, tiene que ser almacenada en otro lugar o vertida en el mar. La compañía operadora de la planta Tokio Electric Power Co (TEPCO) empezó a verter 11,500 toneladas de agua de mar con bajos niveles de radiación en el mar el 4 de abril, para dejar espacio en el área de almacenaje para agua con niveles más altos de contaminación. Este vertido de agua contaminada se espera que concluya el 8 de abril. La radioactividad se diluye rápidamente en
el océano, dicen los expertos. “Aún si dicen que la contaminación será diluida en el océano, entre más tiempo continúe, más partículas radioactivas serán liberadas y habrá un impacto más grande en el océano”, dijo Yukio Edano, Secretario del Gabinete. Mencionó que oficiales del país están preocupados cada vez más por el volumen de materiales radioactivos que están llegando al Océano Pacífico. Además del agua radioactiva que intencionalmente está siendo vertida en el mar, se estaba filtando agua radioactiva de uno de los reactores de la planta nuclear, pero esta filtración fue tapada el 6 de abril. Mientras tanto, medios locales japoneses reportaron que se habían registrado niveles de yodo radioactivo hasta 4 mil 800 veces por arriba del límite permitido en el mar cerca de la planta. También se reportaron niveles de cesio por arriba de los límites de seguridad en peces “kounago” en aguas al sur de Fukushima. El riesgo de la contaminación de los peces ha causado que el gobierno considere restricciones en los niveles de radioactividad permitidos en peces, después de peces contaminados fueran encontrados en el mar en áreas al sur de los reactores nucleares.
Radioactive waters from Japan dumped in the sea UNA VOZ STAFF
TOKYO – Workers at the Fukushima Dai-ichi nuclear plant have started pumping massive amounts of polluted water into the Pacific, this to free up space to store water with higher levels of radiation. The workers are still trying to restart cooling pumps at four nuclear reactors damaged by the quake and tsunami last month. The cooling pumps recycle the water used to cool the reactors. Because the pumps are not working, plant employees have to pump in seawater to cool the reactors and prevent their fusion. The water used to cool the reactors gets contaminated with radiation and has to be stored someplace else or dumped in the sea. The plant’s operating company Tokyo Electric Power Co (TEPCO) started dumping 11,500 tons of seawater with low radiation levels on April 1, this to free up some space to hold water with higher levels of contamination. The dumping is expected to finish by April 8. According to experts the radioactivity
dilutes quickly in the ocean. “Even if they say the contamination will be diluted in the ocean, the longer this continues, the more radioactive particles will be released and the greater the impact on the ocean,” Chief Cabinet Secretary Yukio Edano said. He also mentioned that officials were growing concerned about the amount of radioactive materials being dumped in the Pacific. Besides the water intentionally being released into the ocean, there was a leak of radioactive water in the nuclear plant, but the leak was repaired April 6. Meanwhile, local media reported that radioactive iodine levels were up to 4,800 higher than the maximum levels allowed . These levels were registered at sea, near the plant. Celsium levels higher than the maximum allowed were also reported in “kounago” fish at sea south of Fukushima. The risk of fish contamination is making the government consider restrictions on radioactive levels allowed on fish, after contaminated fish were found in the sea in areas south of the nuclear reactors.
¡CONVIERTA SU BASURA EN DINERO! BOTES 5¢, COBRE 10¢, BRONCE 5¢, ACERO INOXIDABLE 5¢, HIERRO 1¢
(630) 844-0889 800 N. Russell Ave., Aurora, IL 60506
EDECLARACIONES RNE STO LUNA DE IMPUESTOS
• • • • •
● NÚMERO ITIN CARTAS PODER ● tRADUCCIONES Notario público CARTAS PARA VIAJAR A MÉXICO TRANSFERENCIA DE TÍTULOS DE PROPIEDAD
630-847-1413
REDACCIÓN UNA VOZ PARIS – Un operativo de búsqueda de vestigios del fuselaje de un avión de Air France que se estrelló en junio de 2009 encontró restos del avión así como los cuerpos de algunos pasajeros. El hallazgo se hizo en zonas de gran profundidad en el océano, usando robots marinos. Los investigadores estaban buscando las cajas negras del avión, un elemento que les permitiría determinar las causas del siniestro, cuando localizaron los restos de la aeronave. Sin embargo, las cajas negras no han sido localizadas. El Vuelo 447 de Air France volaba de Río de Janeiro a París cuando se estrelló en el mar al noreste de Brasil el 1 de junio de 2009, después de encontrarse con una severa tormenta a gran altitud. La causa del accidente sigue sin conocerse. Oficiales franceses informaron el 4 de abril que robots marinos habían localizado cuerpos, motores y la mayor parte del avión en un área profunda del océano. Especialistas esperan empezar a rescatar los cuerpos y el fuselaje del avión en el próximo mes. Oficiales franceses dijeron que cuerpos capaces de ser identificados habían sido encontrados y serían llevados a la superficie, pero no dieron más información por respeto a los familiares de las víctimas. En la búsqueda inicial después del accidente, autoridades encontraron 50 cuerpos, junto con más de 600 piezas del avión. Sin embargo, no se habían encontrado más restos hasta ahora. Las cajas negras del avión en general están en la parte trasera del avión, pero pudieron caer en un lugar diferente durante el impacto con el mar. Si las cajas negras son localizadas, probablemente los restos del avión se quedarán bajo el agua, ya que el objetivo de la búsqueda era encontrar las y conocer más sobre las razones del
Esta imagen de la agencia BEA de Francia muestra las ruedas del tren de aterrizaje del avión de Air France que fue encontrado en las profundidades del mar casi dos años después del accidente. This image provided by BEA agency in France shows the landing wheels of an Air France plane that was found in deep waters almost two years after the plane crashed at sea. accidente, dijo Jean-Paul Troadec, jefe de BEA, la agencia francesa de investigación de accidentes. Los costos del operativo de rescate están siendo cubiertos por el gobierno de Francia y la cantidad asciende a varios millones de euros. Air France y Airbus están cubriendo los gastos del operativo de búsqueda. Natalie Kosciusko-Morizet, la ministra francesa a cargo de transporte y medio ambiente, dijo que la mayor parte del fuselaje había sido encontrado y la recuperación de cadáveres y restos del avión pudiera empezar en tres o cuatro semanas. Sin embargo, algunos familiares de las víctimas no desean que los cuerpos sean rescatados. Encontrar la causa del accidente se volvió de suprema importancia en las últimas semanas, ya que un juez francés presentó cargos preliminares de homicidio involuntario contra Air France y Airbus, el fabricante del avión.
Plane crash remains found at sea off the coast of Brazil UNA VOZ STAFF PARIS – A search operation for wreckage of an Air France plane that crashed at sea in June 2009 found parts of the fuselage, as well as the remains of some of the passengers. The wreckage was found on the Atlantic Ocean floor in deep water, using maritime robots. Investigators were looking for the plane’s black boxes, something that would help them determine the causes of the crash, when they located the fuselage and the bodies. However, the black boxes haven’t been found yet. Air France’s Flight 447 was en route to Paris from Rio de Janeiro when it crashed at sea northeast of Brazil on June 1, 2009, after encountering a high-altitude storm. The cause of the accident is still unclear. French officials informed April 4 that maritime robots had located bodies, motors and most of the plane’s fuselage in deep waters. Specialists hope to begin the recovery process within the next month. French officials said bodies able to be identified had been bound that would be taken to the surface, but didn’t give more information out of respect for the victim’s relatives. During the initial search after the accident, authorities rescued 50 bodies and over 600
parts of the plane. However, no other debris had been found until now. The plane’s black boxes generally are located on the back of the plane, but they could have fallen somewhere else during the crash. IF the black boxes are located, probably the rest of the plane will remain under water, as the objective for the search operation was to locate the plane’s data recorders and find out more about the cause of the accident, Jean-Paul Troadec, BEA chief, the agency that investigates air accidents in France. The recovery operation to bring out the bodies and fuselage is being funded by the French government and it could cost several million Euros. Air France and Air Bus are covering the costs of the search operation. Natalie Kosciusko-Morizet, the French minister in charge of aviation and environment, said that most of the plane’s wreckage had been found and that the operation to recover bodies and plane remains could start in three to four weeks. Some relatives of the victims, however, would like for the remains to be left alone in the deep waters. Finding the cause of the accident became an urgent matter in the last few weeks, after a French judge filed preliminary manslaughter charges against Air France and Airbus, the plane’s manufacturer.
APRIL 8, 2011 • 11 ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT www.unavoznews.com False, reports of shots Falsos reportes de fired during a Tucanes de balacera en concierto Tijuana concert de Tucanes de Tijuana UNA VOZ STAFF
REDACCIÓN UNA VOZ
CHIHUAHUA – Authorities said information that was disseminated about a shooting at a Tucanes de Tijuana dance early April 4 in Chihuahua were unfounded. They also denied reports that one of the band members had a head injury. In the beginning it was reported that the group, known for singing narcocorridos, had been the target of an attack while they performed at the Expogan Fair, and that the audience had left the area in a hurry. At the same time Conjunto Primavera was performing at the palenque and authorities reported a considerable number of people were in the area. However, the Chihuahua State’s Attorney’s office stated that several shots were fired near the palenque at about 2 a.m. April 4. Carlos Gonzalez, a spokesperson with the State’s Attorney’s office, said there is an official report of a fight inside the palenque and that several people were arrested, but there were no reports of shots fired during the show. “It was a fight between absent-minded people and several people were arrested; yes, there were shots fired, but not inside the palenque, but in the area surrounding it, but those responsible were not located and we don’t have any arrests,” Gonzalez said. The official stressed that information stating that an armed group had attacked the music band and that at least one of the band members had been injured was false. Some local media reported that the attack had happened during Los Tucanes de Tijuana performance and that one of the band members had suffered a head injury.
Parque Angélica Rivera cambia de nombre después de protestas REDACCIÓN UNA VOZ CD. NEZAHUALCOYOTL – Autoridades en este municipio del Estado de México nombraron un parque en honor de la primera dama del estado y ex actriz Angélica Rivera, pero presiones por parte de usuarios de Twitter hicieron que las autoridades cambiaran el nombre del parque horas después. La ceremonia del corte de listón del parque se realizó la mañana del 4 de abril y a ella asistieron el alcalde de la ciudad Edgar Cesáreao Navarro Sánchez, así como algunos miembros del cabildo y otros oficiales. El parque recibió el nombre de “Parque Recreativo Angélica Rivera de Peña”. Inmediatamente después de que se anunciara el nombre de esta zona verde, usuarios de Twitter comenzaron a presionar a las autoridades para que cambiaran el nombre del lugar, poniendo en duda el proceso de selección de nombre y el talento de la actriz. Cinco horas después de la apertura oficial del parque, autoridades municipales emitieron un comunicado diciendo que el nombre del parque sería determinado por residentes de la ciudad. El secretario del municipio, Gerardo Dorantes Mora, dijo que las propuestas para nombres serían enviadas al cabildo, que estaría a cargo de escoger las tres opciones finalistas. Autoridades dijeron que Antonia Ramírez Segovia, directora del Instituto de Atención a la Mujer en el municipio, fue quien sugirió nombrar el parque en honor de la actual primera dama y ex actriz, esposa del gobernador Enrique Peña Nieto. Rivera no asistió a la ceremonia de corte de listón ni ha hecho comentario alguno respecto a este asunto.
CHIHUAHUA – Autoridades informaron que fue falsa la información de que se había realizado un tiroteo en un baile de los Tucanes de Tijuana la madrugada del 4 de abril en Chihuahua. También refutaron la información deque uno de los integrantes del grupo había sido herido en la cabeza. En un principio se manejó que la agrupación, conocida por interpretar narcocorridos, había sido el blanco de un ataque mientras se presentaban en la feria Expogan, por lo que los asistentes al baile salieron despavoridos del lugar. En el palenque también se presentaba el Conjunto Primavera, por lo que había un considerable número de personas en el lugar. Sin embargo, la Fiscalía estatal aseguró que los disparos se dieron cerca del palenque alrededor de las 2 a.m. del 4 de abril. Carlos González, vocero de la Fiscalía, dijo
Angelica Rivera’s Park renamed after protests in Twitter UNA VOZ STAFF CD. NEZAHUALCOYOTL – Authorities in this Mexico State city named a park in honor of the current first lady of the state and former actress Angelica Rivera, but pressure from Twitter users made city officials change the name hours later. The ribbon cutting for the new park, originally named “Recreational Park Angelica Rivera de Peña,” took place the morning of April 4 and was attended by city Mayor Edgar Cesareo Navarro Sanchez, some city council members and other officials. Immediately after the name of the park was announced, Twitter users started putting pressure on authorities to change the park’s name, questioning the naming process and the actress’ talent. About five hours after the park was officially named, municipality officials issued a statement, saying the park’s name would be selected by area residents. The municipality clerk, Gerardo Dorantes Mora, said proposals for the name will be sent to the city council, which will be in charge of selecting the final three options for the name. Authorities said Antonia Ramirez Segovia, director of the Women’s Care Institute in the municipality, was the one who suggested naming the park in honor of the former actress and wife of Mexico State governor Enrique Peña Nieto. Rivera did not attend the ribbon-cutting ceremony and so far has not issued any statements about this issue.
ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES
Small business ventures can earn you extra cash. Losses are evident. Be careful not to misplace your wallet or belongings.
Aries
You will find that unfinished projects at home will be most satisfying. You would be best to work late in order to avoid such disharmony.
Taurus
Moves or the possibility of having someone different living with you may be difficult at first. Use discretion in your dealings and refrain from making verbal promises of any kind.
Aries
Tauro Gemini Géminis
Be aware of any deception on the part of those you deal with. You need to take a break with the ones you love. You need to start planning that vacation.
Cancer
Get involved in volunteer work that will bring you satisfaction, not an empty wallet. Do your job and then spend some time with family; you’ll be glad you did.
Leo
Be cautious and use your head wisely in situations that deal with the use of machinery or vehicles. You can enjoy entertainment if you join in and follow the crowd for a change.
Virgo
Cáncer
Leo
Virgo
que tienen un reporte oficial de que se dio un pleito adentro del palenque, y se realizó el arresto de varias personas, pero que no se registraron disparos durante la presentación de los músicos. “Se trató de una riña entre enajenaditos donde hubo varios detenidos; sí hubo detonaciones, pero no en el palenque, sino en las inmediaciones, pero no se encontraron a los responsables ni fueron detenidos”, aseguró González. El funcionario recalcó que era falsa la información de que se había realizado un ataque armado en contra del grupo musical, y mucho menos que uno de sus integrantes hubiera salido lesionado. Versiones de algunos medios de comunicación locales señalaban que el ataque se había dado en pleno concierto de los Tucanes de Tijuana y que uno de los integrantes del grupo había sido herido en la cabeza.
April 8 – April 14, 2011
Pequeños proyectos empresariales pueden darle dinero extra. Las pérdidas son evidentes. Tenga cuidado de no perder su cartera o sus pertenencias.
You can learn from those who have had similar experiences. This will be a very hectic time if you’ve made promises to too many people.
Libra
Usted encontrará que los proyectos sin terminar en casa le dan más satisfacción. Usted pudiera hacer bien en trabajar tarde para evitar la falta de armonía.
Opportunities for partnerships are present; but get every detail in writing. Reevaluate your position and make decisions about your future goals. Luck is with you.
Scorpio
Cambios o la posibilidad de tener a alguien diferente viviendo con usted puede ser difícil en un principio. Use discreción en sus tratos y evite hacer promesas verbales de ningún tipo.
You can beautify your surroundings by renovating or redecorating. Money problems will be difficult to deal with if you have a partner. Elders may get you going.
Saggitarius
Esté alerta a cualquier decepción por parte de las personas con las que se relaciona. Necesita tomarse un descanso con sus seres queridos. Necesita empezar a planear esas vacaciones.
Don’t be too eager to cut those who have disappointed you from your life. You must act quickly. You can make moves, but they won’t be settling.
Capricorn
Involúcrese en obras de voluntariado que le den satisfacción, no una cartera vacía. Haga su trabajo y luego pase tiempo con su familia, Le dará gusto haberlo hecho.
Your ability to do detailed work will dazzle those who are less creative. Proceed with caution if operating equipment or vehicles.
Acuarius
Tenga cuidado y use su cabeza inteligentemente en situaciones relacionadas con el uso de maquinaria o vehículos. Usted puede disfrutar el entretenimiento si, para variar, se une y sigue a la multitud.
Don’t use the interstate as a racetrack. Changes at home might come fast and furious. Moneymaking opportunities will surface.
Pisces
Libra
Escorpión
Sagitario
Capricornio
Acuario
Piscis
Horoscopes by: Astrology-online.com
Usted puede aprender de quienes han tenido experiencias similares. Este será un momento muy ajetreado si usted ha hecho promesas a muchas personas. Hay oportunidades de asociación, pero obtenga todos los detalles por escrito. Reevalúe su postura y tome decisiones sobre sus metas a futuro. La suerte está con usted. Usted puede hermosear sus alrededores al renovar o redecorar. Problemas de dinero serán difíciles de resolver si tiene un socio. Los ancianos pueden motivarlo. No esté demasiado ansioso de cortar eliminar de su vida a quienes le han decepcionado. Usted debe actuar rápidamente. Usted puede hacer movimientos pero no serán la solución. Su capacidad para hacer trabajos detallados asombrará a quienes son menos creativos. Continúe con precaución si opera maquinaria o vehículos. No use las carreteras como pistas de carreras. Cambios en casa pueden venir rápidamente. Oportunidades para ganar dinero van a surgir.
12 โ ข 8 DE ABRIL DE 2011 www.unavoznews.com
ยกLlegรณ el sabor de Veracruz a Aurora!
GRAN
a
r u t R e aP
LA PALAPA #2
EN EL east aurora flea market claim y state
inauguraciรณn de un exquisito buffet mexicano y gran variedad de mariscos.
POR GRAN APERTURA EN LA COMPRA DE UN GUISADO, 50 % DE DESCUENTO EN EL SEGUNDO V รก l i d o d e 1 0 a . m . a 1 p. m . E a s t Au r o r a F l e a M a r ke t