NOW OPEN 37 S. Stolp Ave., Aurora, IL 60506 (630) 801-8901
Vol. 3 N o. 19
7 DE MAYO DE 2010
PG. 10 Paulina Rubio se manifiesta contra la ley 1070 “Creo que es injusto que te puedas convertir en criminal por el simple hecho de ser un inmigrante... No estoy de acuerdo con ello”, dijo la “Chica Dorada”.
Paulina Rubio is against law 1070 “I think it’s unfair that you can become a criminal just because you are an immigrant... I don’t agree with it,” the Golden Girl said.
We smoke cook our meats on premises Pulled Pork Angus Brisket Smoke Turkey Rib Tips Catfish Soul Food
Collard greens Mac’n Cheese Candied Yams Smoked Quesadillas & Tacos Mexicorn
MARATHON GAS STATION NEW ICE CREAM & I TA L I A N I C E S H O P C O MI N G S O O N
1116 E. New York St., Aurora, IL 60505
2 • 7 DE MAYO DE 2010 www.unavoznews.com
PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT
Adán Núñez, izq., de El Chicanito Bakery en Elgin, y Jesús Sánchez, de La Quinta de los Reyes en Aurora, fueron los principales patrocinadores y organizadores de la marcha.
Así es como lucía a las 10:30 a.m. la congregación de personas al inicio de tan esperada marcha.
Los organizadores quedaron decepcionados de las aproximadamente ocho o diez organizaciones que participaron por la baja asistencia de personas. No se vio liderazgo de las organizaciones participantes.
Aurora Enríquez, de entre 13 y 15 años de edad, se desmayó por no tomar las precauciones debidas, ya que estaba utilizando thinner para pintar los letreros de la marcha. Nadie le informó que tenía que tomar precauciones antes de realizar este trabajo.
Las autoridades estuvieron bien organizadas e hicieron acto de presencia para asegurarse que no hubiera ningún problema durante la marcha. Authorities were well-organized and were present to make sure there were no problems during the march.
Cabe señalar que la policía estuvo muy bien organizada para manejar el volumen de gente que se esperaba, pero que al final nunca llegó. It should be noted that the police was very well organized to handle the volume of people expected, but that didn’t attend the march in the end.
Adan Nunez, left, from El Chicanito Bakery in Elgin and Jesus Sanchez, from La Quinta de los Reyes in Aurora, were the main sponsors and organizers of the march.
Organizers were disappointed with the approximately eight to ten organizations that participated in the march, due to the low attendance. There was a lack of leadership in participating organizations.
This is how the crowd looked like at 10:30 a.m. when the march started.
Aurora Enriquez, who is between 13 and 15 years old, fainted when she didn’t take appropriate measures while painting signs with thinner before the march. Nobody told her she had to take precautions before doing this job.
IMMIGRATION MARCH IN AURORA
LOCALES / LOCAL NEWS
MAY 7, 2010 • 3 www.unavoznews.com
Policía multará a residentes ruidosos OFICINA
22 E. Downer Place Aurora, IL 60505 Tel. (630) 801-0043 Fax (630) 897-2518 news@unavoznews.com www.unavoznews.com Publisher/ Editor General MF y Amador Editor Beatriz Mendoza Jacobo Publicidad/ Advertisement Martín A. Falcón Luis Salcedo sales@unavoznews.com Fotografía/Photography Gabrielle Wyatt F. Distribution / Distribución Lino Hernández Sonia Franco Contributing writers/ Colaboradores: Miguel Castro Elizabeth Tellez CPA. Matamoros, Mexico Correspondent/ Corresponsal en Matamoros, México Prisciliano Franco Legal Dept. Despacho Jurídico Figueroa Vilchis y Associados Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores.Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes. This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable. Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz. The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/or Una Voz Newspaper.
Infracciones por música a volumen alto en automóviles pueden costar hasta 500 dólares REDACCIÓN UNA VOZ AURORA – Al aumentar las temperaturas también aumentan las quejas de ruido excesivo en autos, casas y comercios de la ciudad, por lo que el Departamento de Policía recuerda a los residentes de la ciudad que este tipo de ofensas tienen multas elevadas. La Ciudad de Aurora tiene una ordenanza, que permite a la policía multar a la gente con 250 dólares la primera vez que incurren en este problema, y con 500 dólares por una segunda ofensa dentro de los treinta días de la primera. Cuando se registra una infracción al reglamento contra el ruido en un automóvil, los oficiales pueden llevar el automóvil al corralón, resultando en gastos de 500 dólares para el dueño, ya que tienen que pagar por la multa, las cuotas de remolque y almacenaje. La policía dijo que el año pasado se escribieron 238 multas a automovilistas y otras 231 a
residencias y comercios en la ciudad. También remolcaron 79 vehículos. “Nosotros tomamos muy en serio este tipo de quejas y aquellos que cometen estas ofensas necesitan respetar de forma voluntaria a sus vecinos, al bajar el volumen del ruido”, dijo el jefe de policía Greg Thomas. Para detectar a automovilistas que no respetan el reglamento de ruido, la policía ha venido realizando operativos para detectar estéreos a volumen muy alto. En estos operativos un oficial de policía vestido de civil camina por áreas donde se han recibido quejas repetidas de música ruidosa, para detectar vehículos cuyo ruido se escucha a más de 75 pies de distancia, de acuerdo a los reglamentos del estado. Cuando el oficial detecta a un infractor, hace que se detenga el automóvil y procede a multarlo. En el caso de que el automovilista trate de escapar o no se detenga, hay una patrulla en el área
para proporcionar apoyo. El oficial de policía tiene el poder de decidir si se multa al automovilista bajo la ley estatal, o bajo la ordenanza local que es más estricta. La policía dijo que este tipo de operativos ha permitido a los oficiales arrestad a personas por órdenes de detención pendientes, así como por violaciones a los reglamentos del licencias de manejo y seguro de automóviles. En un reciente operativo para detectar vehículos ruidosos, el cual se realizó en el sureste de Aurora, se realizaron 18 detenciones de tránsito, emitieron 27 multar relacionadas con infracciones de tránsito, enviaron 15 vehículos al corralón, realizaron seis arrestos de tránsito, tres arrestos por posesión de marihuana y un hombre fue arrestado por una orden de aprehensión pendiente, ya que era un criminal convicto deportado por las autoridades y buscado por autoridades de inmigración.
Aurora police targets noisy residents UNA VOZ STAFF AURORA – As the temperatures increase, so do complaints of loud noise emitting from vehicles, homes, and businesses, so the Aurora Police Department is reminding residents that these types of offenses, carry hefty fines. The City of Aurora has a noise ordinance, which allows police officers to fine violators $250 for a first offense, and $500 for an additional offense within 30 days. For violations coming from vehicles, officers may choose to tow and impound the vehicle resulting in minimum costs of approximately $500 by the time the citation, impound, towing, and storage costs are factored in. Last year, Aurora Police wrote 238 citations to motorists and another 231
that targeted residences and businesses for loud noise, citywide. They also towed and impounded 79 vehicles under the noise ordinance statute. “We take these types of complaints very seriously and those who commit these offenses need to voluntarily respect their neighbors by turning down the noise,” said Chief of Police Greg Thomas. Aurora Police are again staging operations aimed at loud car stereos as time. The targeted details consist of a plain clothes officer walking in areas where police receive repeated complaints of loud music. The officer then listens for sounds that are emanating at least 75 feet from a vehicle as outlined in state statutes. When a violator is spotted, the officer flags the vehicle to the curb and begins the citation process.
Resurfacing work begins on Kane roads UNA VOZ STAFF GENEVA – The roadwork construction season began May 3 in Kane County, and it will focus mainly on the western and northern sections of the county. The resurfacing works include grinding to remove a layer of the existing asphalt surface and placement of a new asphalt layer. Motorists are advised that fresh oil will be placed on the surface prior to the placement of a new asphalt layer and the use of alternate routes is recommended. The Kane county Division of Transportation said the works should be finished by Oct. 1. Authorities also said that intermittent single lane closures will occur during day time working hours to complete the work. The resurfacing projects began in Ramm Road, near Maple Park, in a section that goes from McGough Road to Route 47. The next project will be Bowes Road, in Elgin’s southwest side. There the work will be split in two projects, from Muirhead Road to Randall Road and from Randall Road to McLean Boulevard. Then Burlington Road will be resurfaced, in two sections: from north of Plato Road to just south of Ellithorpe Road, and from Route 47 to Route 64. Big Timber Road also will be resurfaced, from Harmony Road to Route 20 north of Hampshire, and from Route 47 to Route 72 west of Gilberts. Resurfacing on Jericho Road will be in two sections: from Hinckley Road to Route 47 west of Aurora, and from Route 47 to just west of Orchard Road.
A marked squad is always in close vicinity in the event the motorist does not stop for the officer, or attempts to elude them. At their discretion, the officer may issue a citation under the state statute or the more stringent city ordinance. Police said the operations have brought ancillary benefits to the police including arrests for outstanding warrants, and driver’s license and insurance violations. A recent operation targeting loud car stereos that was conducted on the city’s near southeast side resulted in 18 traffic stops, 27 traffic-related citations, 15 vehicle impounds, six traffic arrests, three arrests for possession of cannabis, and one man arrested on an outstanding warrant who turned out to be a previously deported felon wanted by immigration authorities.
Repavimentación de caminos en Kane REDACCIÓN UNA VOZ GENEVA – La temporada de repavimentación de caminos del Condado de Kane inició el 3 de mayo y abarcará secciones de carreteras en el norte y el oeste del condado. Las obras de repavimentación incluyen quitar la capa de asfalto existente y reemplazarla por una nueva capa de pavimento. Se informa a los automovilistas que habrá chapopote en las zonas de construcción antes de la instalación de la capa final de pavimento, por lo que se sugiere encontrar rutas alternativas. Oficiales de la División de Transporte del Condado de Kane informaron que esperan terminar las obras de repavimentación alrededor del 1 de octubre. Durante esta temporada de construcción habrá cierres ocasionales de carriles durante el día, para poder llevar a cabo las obras. La repavimentación empezó en Ramm Road, cerca de Maple Park, en un tramo que va de McGough Road hasta la Ruta 47. El siguiente proyecto será en Bowes Road, en el suroeste de Elgin. Ahí el trabajo será realizado en dos etapas: de Muirhead Road a Randall Road y de Randall Road a McLean Boulevard. Después se proseguirá en Burlington Road, donde también se dividirá el trabajo en dos secciones: al norte de Plato Road hasta el sur de Ellithorpe Road, y de la Ruta 47 a la Ruta 64. El área de Big Timber también será repavimentada, entre Harmony Road y la Ruta 20 al norte de Hampshire y de la Ruta 47 a la Ruta 72 al oeste de Gilberts. Las obras en Jericho Road están programadas en dos partes, de Hinckley Road hasta la Ruta 47 al oeste de Aurora, y de la Ruta 47 hasta el oeste de Orchard Road.
LOCALES / LOCAL NEWS
4 • 7 DE MAYO DE 2010 www.unavoznews.com
Fugitivo culpable de intento de asesinato en Aurora REDACCIÓN UNA VOZ GENEVA – Un residente de Aurora ha sido encontrado culpable de tratar de matar a un miembro de una pandilla rival en 2005. El acusado se encuentra prófugo de la justicia. Augstine T. Montes, de 24 años y residente de la cuadra 700 de North Lake Street en Aurora, fue encontrado culpable el 5 de mayo de un cargo de intento de asesinato en primer grado y de un cargo de disparo agravado de un arma de fuego, una felonía. El jurado deliberó por alrededor de dos horas antes de llegar a un veredicto. Alrededor de las 12:30 p.m. del 22 de noviembre de 2005, Montes viajaba como pasajero en un
carro en el área de las calles Kane y Calhoun, en el este de la ciudad, cuando vio a un miembro de una pandilla rival. Montes persiguió a la víctima a pie e hizo un disparo con un arma semiautomática. El tiro no le dio a la víctima, quien resultó ileso. Montes se encontraba libre bajo fianza. Después de que no se presentó recientemente en una cita en la corte, se emitió una orden para su arresto. Montes no estuvo presente en el juicio y se desconoce su paradero. La sentencia de Montes será impuesta el 24 de junio. Él enfrenta una sentencia mínima de 312 años de prisión, ya que el jurado determinó que el acusado disparó el arma de fuego durante la comisión de un delito.
Fugitive found guilty of attempted murder in Aurora UNA VOZ STAFF GENEVA – An Aurora man was convicted in absentia today of trying to kill a rival gang member in 2005. Augustine T. Montes, 24, of the 700 block of North Lake Street, Aurora, was convicted today by a Kane County jury of one count of attempted first-degree murder, and one count of aggravated discharge of a firearm, a Class 1 felony. The jury deliberated for about two hours before it reached the verdict. At about 12:30 p.m. Nov. 22, 2005, Montes was a passenger in a car that was driving in the vicinity of Kane and Calhoun streets on Aurora near east side when he saw a rival gang member. Montes chased the victim on foot and fired a single shot from a semiautomatic handgun. The shot missed the victim, and the victim was not injured. Montes had been free on bond. After Montes recently failed to appear for a scheduled court appearance, a warrant was issued for his arrest. Montes was not present for the trial, and his whereabouts are unknown. Montes’ sentence will be read June 24. He faces a sentence of a minimum of 21 years in the Illinois Department of Corrections because the jury determined that he personally discharged a firearm in the commission of the crime.
Hombre de Elgin encontrado culpable de invasión de hogar REDACCIÓN UNA VOZ
¿Interesado(a) en asistir a cursos ESL, GED o de Educación Básica para adultos? Los cursos de la sesión de verano empiezan el 24 de mayo. Las personas interesadas en las clases de ESL deben presentarse en el Campus Aurora del Colegio en el centro, ubicado en 5 E. Galena Blvd. entre las 3 y las 7 p.m., el miércoles 12 mayo, o entre las 8 a.m. y las 12 p.m. del 13 de mayo, para hacer una cita para una prueba para el programa.
GENEVA – Un hombre de Elgin ha sido encontrado culpable de entrar por la fuerza a una residencia y herir a dos de sus ocupantes. Luis A Tovar, de 36 años y residente de la cuadra 1300 de Cimarron Court en Elgin, fue encontrado culpable el 4 de marzo de dos cargos de invasión de hogar con heridas, cada uno de estos cargos es una felonía tipo X. De acuerdo a las autoridades, el 15 de marzo de 2009 Tovar llegó a una residencia en la cuadra 300 de Yarwood Street en Elgin. Él empujó a la primera víctima, quien era un residente de la casa, mientras demandaba ver a su ex novia, la segunda víctima. Tovar la encontró en el segundo piso de la vivienda, la tomó por los brazos, le jaló el pelo y la aventó al piso de la cocina, donde empezaron a pelear. La primera víctima y otros residentes de la casa los separaron y detuvieron a Tovar. El acusado se les zafó y golpeó a la primera víctima en el ojo derecho. Después amenazó a la segunda víctima antes de escapar en un taxi que lo había estado esperando. Oficiales que respondieron a la llamada de estos hechos vieron al taxi cerca del lugar, lo detuvieron y descubrieron a Tovar escondido bajo una cobija en el asiento de atrás. Tovar será sentenciado el 11 de junio. Él enfrenta entre seis y 30 años de prisión por estos crímenes. Además, también va a ser sentenciado por dos cargos de felonía no relacionados con este incidente.
Miembros de la comunidad que deseen inscribirse en cursos ABE o GED pueden hacer una prueba para determinar su nivel sin necesidad de hacer cita, en la oficina del centro de Aurora o en el Campus Sugar Grove, en Route 47 en Waubonsee Drive. Para más información llame al (630) 801-7900 ext. 4119. WCC no discrimina en sus programas y actividades en base a ninguna de las características protegidas por la ley.
www.waubonsee.edu
Elgin man found guilty of home invasion UNA VOZ STAFF GENEVA – An Elgin man has been convicted of forcing his way into a private residence and injuring two occupants. Luis A. Tovar, 36, of the 1300 block of Cimarron Court, Elgin, was convicted May 4, by a Kane County jury of two counts of home invasion causing injury, each a Class X felony. On March 15, 2009, Tovar arrived at a residence in the 300 block of Yarwood Street , Elgin. He shoved the first victim, who was an occupant of the residence, as Tovar entered and demanded to see his ex-girlfriend, who was the second victim. Tovar found her upstairs, picked her up by restraining both of her arms, pulled her hair, and threw her on the kitchen floor, at which time a struggle ensued. The first victim and others in the residence tried to break up the struggle and restrain Tovar. Tovar broke free and punched the first victim in the right eye. Tovar then threatened the second victim before he fled the scene in a taxi that had brought him to the scene. Responding police saw the taxi near the scene, stopped it and discovered Tovar hiding under a blanket in the back. Tovar will be sentenced June 11. He faces a sentence of between six and 30 years in the Illinois Department of Corrections. Tovar also is scheduled to be sentenced for two previous unrelated felony convictions.
TRABAJO INMEDIATO EN AURORA
SE BUSCAN: INSPECCIÓN COMPLETA DE SU AUTOMÓVIL GRATIS.
1005 Rural (Cor ner Ohio) Aurora, IL
REQUISITOS:
hombres y mujeres con buena actitud para trabajar con familias hispanas. carro disponible, estudios de secundaria y hablar español con fluidez.
Se ofrece ingresos grantizados y bonos de producción.
Para una entrevista llamar al (630) 585-0806
ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS
MAY 7, 2010 • 5 www.unavoznews.com
Maestros con acento no podrán enseñar en escuelas de Arizona REDACCIÓN UNA VOZ
PHOENIX – El Departamento de Educación de Arizona recientemente notificó a los distritos escolares que los maestros con acento marcado no podrán dar clases a estudiantes que están aprendiendo inglés. Oficiales del departamento de educación dijeron que esta decisión se tomó para que los estudiantes que tienen un conocimiento limitado del inglés puedan tener maestros que hablen el idioma sin ningún error. Sin embargo, algunos directores escolares dicen que este mandato pudiera afectar negativamente a los estudiantes, ya que disminuiría la cantidad de educadores con experiencia.
Para otras personas, esta orden del departamento de educación es una consecuencia de la recién aprobada ley 1070, y está dirigida a maestros inmigrantes en un momento en el que la crisis económica ha obligado a los distritos a despedir a maestros. Por otra parte, la vicesuperintendente de escuelas del estado, Margaret Dugan, dijo que esta medida era para asegurarse de que los maestros seguían la ley de enseñar solamente en inglés. “Nuestro trabajo es asegurarnos que los maestros están altamente calificados en la fluidez del idioma inglés. Sabemos que hay distritos que tienen un problema de fluidez”, dijo. Durante la década de los noventa
el estado de Arizona contrató a cientos de maestros cuyo primer idioma era el español, para dar clases dentro de su programa de educación bilingüe. Muchos de estos maestros fueron reclutados en Latinoamérica. En el año 2000 los electores aprobaron una ley que estipula que la educación en el estado debe ser impartida solamente en inglés, por lo que los maestros que habían dado clases en español fueron cambiados a dar clases en inglés. El Departamento de Educación de Arizona está basándose en una interpretación de la ley federal Que Ningún Niño se Quede Atrás, que estipula que las escuelas para recibir dinero federal deben tener maestros
fluyentes en el idioma inglés que den clases a los estudiantes que están aprendiendo el idioma inglés. El departamento de educación a nivel nacional dijo que la definición de fluidez depende de cada estado. En Arizona el departamento de educación ha enviado evaluadores para que analicen las aptitudes de los maestros en áreas como la pronunciación, el uso correcto de gramática y buena escritura. Los maestros que no sean considerados capacitados, deben tomar
CICERO 5719 W. Cermak, Cicero, IL 60804
Teachers with heavy accents cannot teach in Arizona UNA VOZ STAFF PHOENIX – The Arizona Department of Education recently issued a mandate for all school districts in the state, which says that all teachers with heavy accents won’t be allowed to teach students who are learning English. Officials with the department of education said that this decision was made to allow limited English proficient students to have teachers who speak English flawlessly. Some school principals, however, said this mandate could have a negative impact in the students, because it will limit the pool of experienced educators. For some people this mandate is a consequence of the passing of SB 1070 in Arizona, and allows school districts to get rid of immigrant teachers at a time when districts are strapped for cash and teacher layoffs are unavoidable. Margaret Dugan, deputy superintendent of schools in Arizona, said that this measure was enacted so teachers follow the state law of teaching only in English. “Our job is to make sure the teachers are highly qualified in fluency of the English language. We know districts that have a fluency problem," she said. During the 1990s Arizona hired hundreds of teachers whose first language was Spanish, to teach in the bilingual program. Some of those teachers were brought in from Latin
America. In 2000 voters passed a law that requires all education in the state to be taught in English. When this happened, teachers who were teaching in Spanish switch to teach in English. The Arizona Department of Education’s mandate is based on their interpretation of the No Child Left Behind act, which says that all students who are learning English must be taught by teachers who are fluent in English.
AURORA
8 N. Broadway Aurora, IL 60505
The department of education said it is up to each state to determine what a fluent teacher is. In Arizona, the department of education has sent officials to evaluate the fluency of teachers and their abilities in pronunciation, proper grammar use and good writing. Those teachers who are not considered fluent must take English classes to hone their skills.
Alonso Hair Salon
corral transmission
Servicio para toda la familia Fox Valley Flea Market 1500 E. New York St. Aurora, Il 60505 (630) 816-1476 Viernes 12 a 8 p.m. Sábado 8:30 a.m. a 8 p.m. Domingo 8:30 a.m. a 6 p.m.
CAMBIO DE ACEITE DE TRANSMISIÓN $95.00 Aplica solo en carros domésticos. Presente este cupón.
RECIBE 10% DE DESCUENTO EN CUALQUIER REPARACIÓN DE $100 O MÁS
Instalación profesional en tu domicilio a los precios más bajos
clases para mejorar su inglés. Adela Santa Cruz, directora de la oficina de educación de Arizona, dijo que cada distrito escolar decide si los maestros son despedidos o son reasignados a clases regulares no designadas para personas que están aprendiendo inglés. Oficiales del departamento de educación negaron que se esté discriminando en contra de ciertos maestros, diciendo que están actuando en el mejor interés de los alumnos.
Auto Cristales
630-966-1504
6 • 7 DE MAYO DE 2010 www.unavoznews.com
Venga
y pruebe las mejores y más ricas carnitas. Además, delicioso menudo y barbacoa. (630) 206-4729 (630) 273-5972
932 E. Roosevelt Rd. $2.00 DESCUENTO West Chicago, IL en compra de $15 Atendido
personalmente por “Chepa”
Servicio de Banquetes Para Toda Ocasión.
$3.00 DESCUENTO en compra de $20
Válido un cupón por familia
LOS PRECIOS MÁS BAJOS EN GASOLINA DE LA CIUDAD
A L L B R AKES
10% OFF
The lowest gas prices in town PAGA EFECTIVO Y AHORRAS DE 4 A 10 CENTAVOS PAY CASH AND SAVE 4 TO 10 CENTS
LOS 7 DÍAS T O D O S L O S F R E N O S ABIERTO
DE LA SEMANA 1362 W. GALENA BLVD. AURORA, IL 60506 630-264-1801
LOCALES / LOCAL NEWS
MAY 7, 2010 • 7 www.unavoznews.com
SERVICIO DE PAQUETERÍA A MÉXICO REPARACIÓN, COMPRA Y VENTA DE TELÉFONOS NUEVOS Y USADOS
119 W. Roosevelt Rd. West Chicago, IL 60185 Tel. (630) 231-6633 * (630) 361-3087 (312) 428-1124 * Fax (630) 231-6634 ESPECIAL DEL MES
SE REPARAN COMPUTADORAS CÁMARAS DE SEGURIDAD • • • • • •
Comercial y residencial Sistema de vigilancia Cámaras digitales Instalación profesional Presupuestos gratis 100% de satisfacción
Boost Mobile i 856, i 856W $134.99
ESTÉREOS, AMPLIFICADORES, SUBWOOFERS Y MUCHOS ACCESORIOS MÁS
i776, i 776W $74.94
En la compra de estéreo, conexión gratis
Blackberry $239.99 EN LA C O M P R A D E L T EL ÉFO N O , AC C E S O R I O G R AT I S .
Conectándolos al Internet y al teléfono no pagando cargos extras. Garantía de 1 año (en cámaras e instalación)
SUPER ESPECIAL: Blue tooth $14.99
RESTAURANTE LA FRONTERA Especialistas en birria, carnitas, barbacoa de borrego y MONTALAYO
333 S. Lake St. Aurora, IL 60506 (630) 892-2100
GRATIS La Chicanita
Atendido por su propietario Ignacio Santillán
RECIBA UN TACO CON ESTE ANUNCIO
Bakery
Felicita a todas las madrecitas latinas en su día y le invita a que venga a disfrutar de los excelentes pasteles. Precios especiales. 700 E. New York St. * 213 Jackson St. Aurora, IL 60505
8 • 7 DE MAYO DE 2010 www.unavoznews.com
DEPORTES / SPORTS
Politician wants White Sox out of Arizona
MAY 7, 2010 • 9 www.unavoznews.com
Piden que los White Sox no entrenen en Arizona
UNA VOZ STAFF
REDACCIÓN UNA VOZ
SPRINGFIELD, Illinois – As a result of the new Arizona immigration law, an Illinois legislator is asking the owner of the Chicago White Sox to move out of the team’s Glendale, Arizona training camp. State Sen. Martin Sandoval said he sent a letter to White Sox owner Jerry Reinsdorf, asking him to move the team out of their Arizona-based Camelback Ranch training camp, as a sign of solidarity with the state of Illinois, which owns U.S. Cellular Field. A White Sox spokesman said the letter has been received, but Reinsdorf is out of town and hasn’t seen its contents and hasn’t spoken with Sandoval. Governor Pat Quinn said the issue of moving the team’s spring training camp out of Arizona “is worth looking into”, and said the law is an example of “racial profiling”. Already the union representing major league baseball players has issued a statement against the law, saying it should be repealed or modified. “I thought about how they would feel as they traveled to Arizona,” Sandoval said of the Latino White Sox players. The Arizona immigration law has prompted protests nationwide. Last week a protest was staged outside Wrigley Field in Chicago, when the Cubs played the Arizona Diamondbacks.
SPRINGFIELD, Illinois – Como resultado de una nueva ley de inmigración en el estado de Arizona, un legislador de Illinois está pidiendo al dueño del equipo de beisbol White Sox de Chicago que cambie su campo de entrenamiento de primavera, el cual está ubicado en Glendale, Arizona. El senador estatal Martín Sandoval dijo que había enviado una carta al dueño de los White Sox, Jerry Reinsdorf, pidiéndole que saque al equipo de su centro de entrenamiento de primavera, Camelback Ranch, con sede en Arizona, como una señal de solidaridad con el estado de Illinois, que es el dueño de estadio Cellular Field, donde juegan los White Sox. Un vocero del equipo dijo que la organización había recibido la carta, pero que Reinsdorf está fuera de la ciudad y no ha podido revisar su contenido ni tampoco ha hablado con Sandoval. El gobernador Pat Quinn dijo que “vale la pena” explorar el tema de cambiar el campamento de entrenamiento de primavera, y dijo que la ley es un ejemplo de “perfil racial”. Por su parte, el sindicato que representa a los jugadores de las grandes ligas ha emitido un comunicado en contra de la ley, diciendo que debe ser eliminada o modificada. “Yo pensé en cómo se sentirían al viajar a Arizona”, dijo Sandoval de los jugadores latinos de los White Sox. La ley de inmigración de Arizona ha provocado multitud de protestas en todo el país. La semana pasada se realizó una protesta afuera del estadio Wrigley Field en Chicago, cuando los Cubs recibieron a los Diamonbacks de Arizona.
Phoenix Suns protest immigration law with change in uniform
Suns de Phoenix protestan contra ley de inmigración con cambio de uniforme REDACCIÓN UNA VOZ
UNA VOZ STAFF PHOENIX, Arizona – The basketball team the Phoenix Suns wore a different uniform during their May 5 match gainst the San Antonio Spurs to protest the recent immigration law passed in the state. Team owner Robert Sarver suggested the team wear their Noche Latina alternate uniforms, which read “Los Suns,” during the Cinco de Mayo game. Sarver, who was born and raised in Tucson, said he is frustrated with the law. “However intended, the result of passing the law is that our our basic principles of equal rights and protection under the law are being called into question," he said, "and Arizona's already struggling economy will suffer even further setbacks at a time when the state can ill-afford them." Phoenix guard Steve Nash said he disagrees with the law as well. “I think the law is very misguided. I think it's, unfortunately, to the detriment of our society and our civil liberties. I think it's very important for us to stand up for things we believe in. As a team and as an organization, we have a lot of love and support for all of our fans. The league is very multicultural. We have players from all over the world, and our Latino community here is very strong and important to us." The San Antonio Spurs tried to change the name of their team in their jerseys as well, but couldn’t do it due to time constraints. When the NBA was approached by the Suns to obtain approval to change the jerseys, they supported the move. And the NBA Players Association issued a statement rejecting the law. “The recent passage of the new immigration law in Arizona is disappointing and disturbing. The National Basketball Players Association strongly supports the repeal or immediate modification of this legislation (...) We applaud the actions of Phoenix Suns players and management and join them in taking a stand against the misguided efforts of Arizona lawmakers. We are consulting with our members and our player leadership to determine the most effective way for our union to continue to voice our opposition to this legislation.”
DIAGNÓSTICO, REPARACIÓN Y UPGRADES DE TODO TIPO Y MARCA DE PC’S INSTALACIÓN DE HARDWARE, RED CASERA INALÁMBRICA Y SEGURIDAD DE RED...
(630) 340-0789
PHOENIX, Arizona – El equipo de baloncesto Phoenix Suns vistió un uniforme diferente durante su partido del 5 de mayo contra los Spurs de San Antonio, en protesta a la reciente ley de inmigración aprobada en el estado. El dueño de equipo, Robert Sarver, sugirió que el equipo vistiera sus uniformes alternos que utilizan para la Noche Latina, el cual dice “Los Suns”, durante el juego del 5 de mayo. Sarver, quien nació y fue criado en Tucson, dijo sentirse frustrado con la ley. “Cualquiera que sea su intención, el resultado de aprobar la ley es que nuestros principios básicos de igualdad de derechos y protección bajo la ley están siendo cuestionados”, dijo, “y la economía de Arizona, que ya se encuentra en un estado precario, sufrirá más en un momento en que no lo podemos afrontar”. El guardia de Phoenix Steve Nash dijo estar inconforme con la ley. “Creo que la ley está muy equivocada. Creo que , desafortunadamente, es negativa para nuestra sociedad y nuestros derechos civiles. Creo que se muy importante que defendamos lo que creemos. Como equipo y como organización, tenemos mucho cariño y apoyo para los aficionados. La liga es multicultural. Tenemos jugadores de todas partes del mundo y nuestra comunidad latina aquí es muy fuerte e importante para nosotros”. El equipo San Antonio Spurs también quiso cambiar el nombre de su equipo en sus camisetas oficiales, pero no hubo tiempo para hacerlo. Cuando la Asociación Nacional de Baloncesto (NBA, por sus siglas en inglés) recibió la solicitud para cambiar los uniformes en este partido, apoyaron la propuesta. Y la Asociación de Jugadores de la NBA emitió un comunicado diciendo que rechazaban esta ley. “La reciente aprobación de la nueva ley de inmigración en Arizona es decepcionante y perturbadora. LA Asociación Nacional de Jugadores de Baloncesto apoya fuertemente el rechazo o la modificación inmediata de esta legislación (...) Aplaudimos las acciones de los jugadores y la administración de los Phoenix Suns, y nos unimos en contra de los esfuerzos mal dirigidos de los legisladores de Arizona. Estamos consultando con nuestros miembros y el liderazgo de jugadores para determinar la forma más efectiva de que nuestro sindicato continúe expresando su oposición a esta ley”.
INSTALACIÓN DE UN SOLO SISTEMA OPERATIVO O MÚLTIPLES. XP, VISTA O BUNTU O LOS TRES JUNTOS. ¿TIENES UNA CONSOLA PS3? ¿LA QUIERES CONVERTIR EN UN PC TAMBIÉN? TE PODEMOS AYUDAR.
GRATIS
INSTALACIÓN DE ANTIVIRUS REVISIÓN DE TU COMPUTADORA
Eduardo A. Delgado José L. Valdez
ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT
10 • 7 DE MAYO DE 2010 www.unavoznews.com
Paulina Rubio embarazada REDACCIÓN UNA VOZ
MADRID – Paulina Rubio y Nicolás Vallejo-Nágera están celebrando su tercer aniversario de bodas con un regalo muy especial: la noticia de que pronto se convertirán en padres. “Voy a ser mamá... La vida tiene un nuevo sentido. Nos acaban de confirmar la mejor noticia de nuestras vidas y para fin de año vamos a ser padres”, dijo Rubio. La cantante mexicana, quien el próximo mes de junio cumplirá 39 años de edad, aparece en exclusiva para la portada de la revista ¡Hola! radiante de felicidad, acompañada de su esposo. “Es una gran noticia para nosotros, nuestras familias, mis fans y toda mi gente, así que aprovechamos esta oportunidad para compartirlo con vosotros”. En el reportaje Rubio habla de su gira por España, de sus años de matrimonio, de su futuro y asegura no sentir temor de convertirse en madre. “Al contrario. Es lo más bello del mundo. Me encantan los niños”. Rubio informó de su embarazo a sus fans por medio de Twitter: “La vida tiene un nuevo significado. Chicos, quiero confesarles con mucha ilusión a todos mis fans que van hacer TIOS!!! voy hacer mamá!!!!! Los amo!” Rubio y Colate se casaron el 30 de abril de 2007.
ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES May 7 – 13 This week will be hectic. This is a great moment for a trip. Try to get away with your mate. Socially, you need a fast paced form of entertainment.
Aries
You will be well looked upon due to your compassionate and giving nature. Travel could bring you the adventure and excitement you require. Try to channel your energy into professional endeavors.
Taurus
You may not see your situation clearly. Talk to an older family member you have helped in the past. Make alternate plans just in case you need to make a career shift.
Gemini
Aries
Tauro
Géminis
Don’t be too quick to judge others. You will have a tendency to exaggerate, which will lead to major confrontations with loved ones.
Cancer
Don’t let the cat out of the bag. You can pick up wonderful buys if you really look hard this week. Disappointments are likely if your mate embarrasses you in front of friends.
Leo
Put your thoughts into action. You should follow through on educational endeavors you have wanted to pursue for some time. Not everyone will be pleased with your plans.
Virgo
Mingle with individuals who are established and can give you some serious insight into business and future trends. Education may be the answer.
Libra
Stay mellow. It’s time to make professional changes. You will have the discipline to make changes you feel are necessary.
Scorpio
Cáncer
Leo
Virgo
Libra
Escorpión
Business conducted in your own office will proceed smoothly. Losses are likely if you aren’t careful where you leave your valuables.
Saggitarius
Communication will be the source of your knowledge and you must be sure to spend time with those who have more experience. You need to enjoy the company of those who enjoy the same pastimes.
Capricorn
Sagitario
Capricornio
Praise will be yours if you have been pursuing your goals. Family outings will make you feel secure and happy. Sudden trips will take you by surprise
Acuarius
You must not let fellow workers take advantage of your fine talents. Be careful not to let friends or peers make you look bad
Pisces
Acuario
Piscis
Horoscopes by: Astrology-online.com
Esta semana será ajetreada. Es un buen momento para un viaje. Trate de escaparse con su pareja. En un entorno social, necesita un entretenimiento de acción. Le cuidarán bien debido a su naturaleza compasiva y compartida. Los viajes pueden traerle las aventuras y la emoción que busca. Trate de canalizar su energía en proyectos de trabajo. Usted puede no ver la situación claramente. Hable con un familiar mayor a quien usted ha ayudado en el pasado. Tenga un plan de respaldo en caso de que tenga que hacer un cambio en su carrera.
No sea tan apresurado al juzgar a otros. Usted tenderá a exagerar las cosas, lo que llevará a una confrontación mayor con sus seres queridos. No revele los secretos. Usted puede hacer buenas compras si busca con ahínco esta semana. Se puede decepcionar si su pareja lo pone en vergüenza enfrente de sus amigos. Ponga sus ideas en acción. Usted debe continuar con sus proyectos educativos que ha tenido en mente por algún tiempo. No todos estarán contentos con sus planes. Relaciónese con perosnas que están establecidas y pueden darle una buena idea del negocio y las tendencias a futuro. LA educación puede ser la respuesta. Siga calmado. Es tiempo de hacer cambios profesionales. Usted tendrá la disciplina para hacer cambios que cree son necesarios. Los negocios que se realicen en su oficina procederán sin problemas. Puede haber pérdidas si usted no tiene cuidado de dónde deja las cosas. La comunicación será la fuente de su conocimiento y usted debe asegurarse de pasar más tiempo con aquellos que tienen más experiencia. El éxito será suyo si ha estado trabajando para lograr sus metas. Salidas en familia le harán sentir seguro y feliz. Viajes repentinos le tomarán por sorpresa. Usted no debe dejar que sus compañeros de trabajo se aprovechen de sus talentos. Tenga cuidado de no dejar que sus amigos o colegas le hagan verse mal.
Paulina Rubio is pregnant UNA VOZ STAFF
MADRID – Singer Paulina Rubio and her husband, Nicolás Vallejo Nágera are celebrating their third wedding anniversary with a special gift: the news that they will become parents soon. “I’m going to be a mom (...) life has a new meaning. We just confirmed the best news of our lives and we will be parents by the end of this year,” the singer said. Rubio, who will turn 39 in June, gave the exclusive to ¡Hola! magazine, and she appears on this week’s cover with her husband. “This is great news for us, for our families, my fans and all my people, so we wanted to use this opportunity to share it with all of you.” In the interview the singer talks about her tour through Spain, about her marriage, her future and about not being afraid of becoming a mom. “On the contrary. It’s the most beautiful thing in the world. I love children.” Rubio announced her pregnancy to her fans via Twitter: “Life has new meaning. Friends, I want to confess with great illusion to all my fans that they are going to be uncles and aunts!!! I’m going to be a mommy! I love you!” The couple got married April 30, 2007.
Belinda termina con Giovani REDACCIÓN UNA VOZ MÉXICO, D.F. – La cantante mexicana Belinda confirmó que su relación con el reconocido futbolista Giovani Dos Santos ha terminado, después de dos años. Belinda reconoció la ruptura después de que una revista en México publicara fotografías de ella y el futbolista. “Las fotos están increíbles, solamente quiero decirles que las hice hace un tiempo y el contenido de la información sobre mi relación con Giovani ahora es otro. Nuestra relación terminó... El trabajo, la distancia... Somos amigos ahora, gracias”, escribió en su cuenta de Twitter. En comentarios posteriores colocados en esta red social, Belinda dejó entrever que está triste por este rompimiento. Dijo que en ocasiones la gente se ilusiona “con lo que más nos hace sufrir, de lo efímero. Queremos alcanzar con la mano la eternidad, y guardar para siempre los sentimientos en una cajita para que nunca se vayan”. Entre los causas de la ruptura se ha mencionado que Dos Santos quería que Belinda le acompañara a Sudáfrica durante toda la Copa Mundial 2010, pero la cantante ya tenía pactados compromisos para la promoción de su material discográfico. También se dice que ella esperaba que la ruptura fuera pasajera, pero que el futbolista ha sido visto muy bien acompañado de una modelo de gran parecido con Belinda. Belinda reconoció que a pesar de la ruptura, siguen siendo amigos. “La distancia hace sufrir a todos, pero la verdad estoy feliz de que seamos amigos y quién sabe qué pase mañana, la vida nos sorprende todos los días”. Belinda y Giovani se conocieron en Barcelona en el año 2006, pero iniciaron su relación en el año 2008.
Belinda breaks up with Giovani UNA VOZ STAFF MEXICO CITY – Mexican singer Belinda confirmed the news that her two-year romance with soccer star Giovani Dos Santos is over. Belinda acknowledged the breakup after a Mexican magazine published some photos of her and Giovani. “The photos are incredible, I only want to tell you that those photos were taken sometime ago and the information about my relationship with Giovani has changed. Our relationship is over... Work, distance... We are friends now, thanks,” she wrote in her Twitter account. In other comments she posted on this social site, Belinda revealed she is sad about this situation. She said sometimes people gets enchanted “with what makes us suffer the most, with the ephemeral. We want to reach eternity with our hands and keep locked in a box forever the feelings so they never go away.” Several reasons have been given for the breakup, including that Dos Santos wanted Belinda to go with him and stay in South Africa while the World Cup takes place, but the singer had commitments scheduled for that time period to promote her newest CD. It also has been said that she expected the breakup to be temporary, but the soccer player has been seen keeping company with a model that looks like Belinda. The singer recognized that even though they are not a couple anymore, they are still friends. “Distance makes everybody suffer, but I’m happy that we are friends and who knows what’s going to happen tomorrow, life surprises us everyday.” Belinda and Dos Santos met in Barcelona in 2006, but their relationship blossomed in 2008.
ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS
FBI probes Congressman Gutierrez for corruption
MAY 7, 2010 • 11 www.unavoznews.com
FBI investiga a congresista Gutiérrez por corrupción
UNA VOZ STAFF
REDACCIÓN UNA VOZ
CHICAGO – The FBI has interviewed Chicago City Hall employees and councilmen about the possible links between Congressman Luis Gutierrez and a corrupt developer. According to information just made public, a former city councilman told FBI agents that congressman Gutierrez had boasted that he had helped Calvin Boender, a longtime political supporter, to get a lucrative zoning change for a development in the city’s west side. Another councilman also told the FBI that she believed Gutierrez was going to buy a home in that development. Authorities began checking Gutierrez in 2008, but as late as February of this year they were still looking into this case. The inquiries took place while federal authorities were preparing for bribery cases against Boender and former alderman Isaac Carothers. This new information, plus the revelation that Gutierrez met with Mayor Richard Daley on behalf of Boender, contradict what Gutierrez said, that his contact with Boender was “extremely minimal.” Boender loaned Gutierrez $200,000 several months before the congressman started to pressure Daley to support the project. Boender was found guilty of bribery in March, while Carothers pleaded guilty to accepting bribes to support Boander’s project. Gutierrez has not made any comments about this issue, but his office issued a statement saying that “Congressman Gutierrez's only involvement in the Galewood Yards development was to express his support for a project that he believed would be good for the community.”
CHICAGO – El FBI ha entrevistado a empleados de la alcaldía de Chicago, así como a concejales de la ciudad, sobre los posibles nexos entre el congresista Luis Gutiérrez y un constructor corrupto. De acuerdo con información hecha pública, un ex concejal de la ciudad dijo a agentes del FBI que el congresista Gutiérrez había presumido que había ayudado a Calvin Boender, quien había apoyado su carrera política pro mucho tiempo, a obtener un cambio de zona lucrativo para un proyecto de construcción en el oeste de la ciudad. Otro concejal también dijo al FBI que ella creía que Gutiérrez iba a comprar una casa en esa construcción. La investigación de Gutiérrez empezó en el año 2008, pero todavía en febrero de este año se estaban realizando pesquisas sobre el caso. La investigación comenzó durante los casos de soborno en contra de Boender y el ex concejal Isaac Carothers. Esta nueva información, aunada a la revelación de que Gutiérrez se reunió con el alcalde Richard Daley a nombre de Boender, contradice lo dicho por Gutiérrez, quien aseveró que su contacto con Boender era “extremadamente mínimo”. Boender le prestó a Gutiérrez 200 mil dólares unos meses antes de que el congresista empezara a presionar a Daley para que apoyara el proyecto de Boender. Boender fue encontrado culpable de soborno en marzo, mientras que Carothers se declaró culpable de aceptar sobornos para apoyar el proyecto de Boaender. Gutiérrez se ha negado a dar un comentario sobre este asunto. Sin embargo, su oficina dijo que “la única participación del congresista Gutiérrez en el proyecto Galewood Yards fue para expresar su apoyo a un proyecto que él creía podía ser positivo para la comunidad”.
AHORA DENTRO DE LOS CABRITOS (630) 901-0181 Tacos de asada, cabeza, TACOS $1.00 lengua, pastor
12 •7 DE MAYO DE 2010 www.unavoznews.com
Todo tipo de negocios, casas, inquilinos, edificios, eventos, limousinas, servicios, médicos, seguros para México, hospital, seguro de vida, motocicletas, automóviles, seguros de grúas.
Para su cotización gratis llámenos al (630) 851-4255 700 E. New York St. Aurora, IL 60505 Sus agentes Jorge Ceballos, Carla Vega, Mercedes García, Jessica Castro, Guillermo González.
Les invita a celebrar el DÍA DE LAS MADRES DOMINGO 9 DE MAYO Mariachi 2 a 5 p.m. Trío 5 a 10 p.m. Modelos de Tequila 100 Años 6 a 8 p.m.
1518 E. New York St. Aurora, IL 60505 (630) 585-6179
SE OBSEQUIARÁ UNA ROSA A LAS MADRES EN SU DÍA
LUNCH BUFFET
Lunes a Viernes 11 am a 3 p.m. .....$7.50 Sábado 11 am a 3 pm .....................$8.50 Domingo 11 am a 8 pm ..................$10.50 VIERNES Y SÁBADOS D.J. PARA BAILAR 9 P.M. A 2 A.M.