Instalación GRATIS
hasta para 4 TVs
DIRECTV Mas MILLA SISTEMAS 1-866-735-0608 1-630-585-4402 Pregunte por Oscar
Más de 47 canales en Español con locales incluidos - Canales en Inglés disponibles
- SI NO TIENE SEGURO, LLÁMENOS Abrimos todos los días de 9 a 9
2•
31 de JUlIo de 2009
www.unavoznews.com
ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS
Dugan se declara culpable de asesinar a Jeanine Nicarico
Dugan pleads guilty in Jeanine Nicarico’s murder By BEATRIZ MENDOZA news@unavoznews.com
Por BEATRIZ MENDOZA news@unavoznews.com
WHEATON – Un asesinato que ha capturado la atención de los residentes del área de Aurora y Naperville por más de 20 años ha dado un nuevo giro. Brian Dugan, quien se encuentra en la cárcel purgando dos sentencias a prisión perpetua por el asesinato de dos personas en la década de los 80, se ha declarado culpable de secuestrar, violar y asesinar a Nicarico, de 10 años de edad, en Naperville en 1983. La aceptación de culpabilidad sucedió el 28 de julio frente al juez George Bakalis. Durante la audiencia Dugan dijo que él era el único responsable del asesinato de Nicarico. Dugan informó a sus abogados defensores y al juez de sus intenciones de declararse culpable durante una junta el 20 de julio. Ahora la suerte de Dugan está en manos de un jurado. Se especula que esta estrategia de pedir que un jurado le imponga sentencia puede ayudarle a evitar la pena de muerte, ya que todos los miembros de un jurado deben de estar de acuerdo en que Dugan merece morir por su crimen para poder recibir la sentencia de muerte. Tres hombres fueron arrestados y juzgados por el Departamento del Sheriff del Condado de DuPage en relación con este crimen. Dos de ellos fueron encontrados culpables en un principio y un tercero fue exonerado. Eventualmente ambos hombres fueron puestos en libertad. Los Nicarico están a favor de una pena de muerte contra el asesino de su hija y en distintas ocasiones han dicho que ellos consideran que los acusados que fueron puestos en libertad estuvieron implicados de algún modo en la muerte de su hija. Los padres de Nicarico viven en Carolina del Norte y no asistieron a la audiencia. Dugan fue acusado formalmente del asesinato de Nicarico en noviembre de 2005, pero desde que fue arrestado en 1985 por el asesinato de otras dos personas, había ofrecido declararse culpable si no lo sentenciaban a muerte, una oferta que los fiscales del Condado de DuPage siempre rechazaron. Con su declaración de culpabilidad el siguiente paso es la selección de un jurado, que determinará si Dugan es sentenciado a la pena de muerte o a una tercera prisión perpetua. La selección de los miembros del jurado empezará en septiembre. Este es un proceso que puede llevarse varias semanas. Se espera que la deliberación de la sentencia tome aproximadamente un mes. Los abogados de Dugan planean pedir clemencia para su cliente, citando que su confesión de culpabilidad liberó a dos personas de la pena de muerte y llevó a una revisión del sistema de condenados a muerte en el estado. Por su parte el fiscal del Condado de DuPage Joe Birkett dijo estar preparado para llamar a testificar a otras víctimas de otros crímenes de Dugan. Birkett quiere demostrar que Dugan merece la pena de muerte por haber matado a Nicarico y por su largo historial criminal.
Antecedentes Jeanine Nicarico fue secuestrada, violada y asesinada el 25 de febrero de 1983. Ella se
Brian Dugan
Jeanine Nicarico
había quedado sola en su casa para recuperarse de una gripe cuando la secuestraron. Su cuerpo fue encontrado dos días después. Tres hombres, Rolando Cruz, Alejandro Hernández y Steven Buckley, fueron arrestados y juzgados en conjunto por el crimen en 1984. En febrero de 1985 Cruz y Hernández fueron encontrados culpables y sentenciados a la pena de muerte. El jurado no pudo ponerse de acuerdo en cuanto a la culpabilidad de Buckley. Él fue exonerado de todos los cargos en 1987. Desde 1985, cuando Dugan fue arrestado y estaba en el proceso de juicio por el asesinato de una mujer de 27 años en el Condado de Kane y una niña de siete años en el Condado de Kendall, él ha ofrecido declararse culpable del crimen de Nicarico a cambio de no recibir la pena de muerte como sentencia, el fiscal del Condado de DuPage siempre rechazó esta oferta. Oficiales de la oficina del Fiscal y del Sheriff del Condado de DuPage fueron criticados por no investigar más a fondo las declaraciones de Dugan y concentrarse en los juicios contra Cruz, Hernández y Buckley y por no aceptar la oferta de Dugan. En 1988 la Corte Suprema del estado desechó la condena de Cruz y Hernández porque ambos no fueron juzgados por separado. Cruz fue encontrado culpable de nuevo en 1990 y Hernández fue sentenciado a 80 años de prisión en 1991. Cruz apeló la sentencia, pero fue confirmada en 1992. En 1993 la Corte Suprema del estado acordó escuchar de nuevo el caso. Durante este tercer juicio un teniente de la oficina del alguacil del Condado de DuPage cambió su testimonio y Cruz fue exonerado en noviembre de 1995. La Corte de Apelaciones del estado desechó la segunda sentencia de Hernández en enero de 1995 y en diciembre de ese mismo año todos los cargos contra él fueron retirados por el fiscal del Condado de DuPage. Cruz recibió el perdón oficial del gobernador George Ryan en 2002. Cruz, Hernández y Buckley demandaron al Condado de DuPage por conspirar para encontrarlos culpables y recibieron $3.5 millones de dólares en el año 2000. Este caso llevó a la imposición de una moratoria en la ejecución de condenados a muerte en Illinois.
WHEATON – A murder that have captivated the residents of Aurora and Naperville for over 20 years has changed course. Brian Dugan, who is in jail serving two life sentences for two murders he committed in the 1980s, plead guilty of kidnapping, raping and killing 10 year-old Jeanine Nicarico in Naperville in 1983. Dugan plead guilty July 28 during a hearing before Judge George Bakalis. In his plea, Dugan said he was the only responsible of Jeanine’s murder. During a meeting last week in the judge’s chambers, Dugan told his lawyers and the judge that he was pleading guilty at his next court hearing. Now Dugan’s fate will be in the hands of a jury. Judicial experts have speculated that, by pleading guilty and letting a jury decide his fate, Dugan is more likely to receive a life sentence instead of the death penalty. All members of a jury must find that Dugan deserves to die for his crimes in order to be sentenced to death. Originally three Aurora men were arrested and two of them were convicted of the murder and sentenced to die. After a series of appeals and retrials both men were exonerated. In previous occasions the Nicarico family has said they favor the death penalty for their child’s killer, and still think the three men originally charged with the murder were involved somehow in the crime. The Nicaricos live in North Carolina and didn’t attend the hearing. Dugan was formally charged with Nicarico’s murder in November of 2005, but since his arrest for two unrelated murders in 1985, Dugan had offered to plead guilty in exchange for a life sentence, an offer the DuPage County States’ Attorney always rejected. Now that he has plead guilty, the next step is to select the members of the jury that will decide if Dugan receives the death penalty or a third life in prison. The selection of the jury will start in September and is expected to last several weeks. Once the jury is seated the sentencing hearing process will being and is expected to last up to a month. Dugan lawyers plan to ask for clemency for their client, saying his guilty plea helped free two men from death row and causing a moratorium in the execution of death row inmates in the state. Meanwhile, DuPage States’ Attorney Joe Birkett said he has lined up victims of Dugan’s previous crimes, who would testify at the sentencing hearing. Birkett plans to show the jury that Dugan deserves the death penalty for Nicarico’s murder and for his long criminal history. Background Jeanine Nicarico was kidnapped, raped and murdered Feb. 25, 1983. She had stayed home because she was sick with the flu. Her body was found two days later. Three Aurora Men, Rolando Cruz, Alejandro Hernandez and Steven Buckley were charged with the murder and tried in a joint trial in 1984. In February 1985 Cruz and Hernandez were found guilty of the crime and sentenced to die. The jury deadlocked on Buckley and he was exonerated of all charges in 1987. In 1985 Dugan offered to plead guilty to the murder of Nicarico in exchange for not sentencing him to death. At the time Dugan was on trial for the murder of a 27 year-old Kane County woman and a seven year-old Kendall County girl. The DuPage County States’ Attorney rejected the offer, choosing instead to continue with the case against Cruz, Hernandez and Buckley. This move was harshly criticized at the time. In 1998 the Illinois Supreme Court declared a mistrial because the accused didn’t have separate trials. Cruz was found guilty again in 1990 and Hernandez received an 80-year sentence in 1991. Cruz appealed his sentence, which was confirmed in 1992. In 1993, the state’s Supreme Court agreed to hear the case again. During this third trial, a lieutenant with the DuPage County Sheriff’s Department changed his testimony and Cruz was exonerated in November 1995. The state’s Court of Appeals rejected Hernandez’ second sentence in January 1995 and in December of that year he was free of all charges. In 2002 Cruz received an official pardon from then Governor George Ryan. Cruz, Hernandez and Buckley sued the County of DuPage for conspiracy to find them guilty and received $3.5 million in 2000. This case prompted a moratorium in the execution of death-row inmates in Illinois and a review of the way the system is used.
Rolando Cruz and Alejandro Hernandez were sentenced to death row for this crime. They were later exonerated.
LOCALES / LOCAL NEWS
JUlY 31, 2009
• 3
www.unavoznews.com
Recortes en presupuesto afectan a empleados de la ciudad de Aurora Días libres sin paga y congelación de aumentos en 2010 parte de las medidas a tomar Por BEATRIZ MENDOZA news@unavoznews.com
AURORA – Oficiales de la ciudad de Aurora han anunciado medidas de austeridad para hacerle frente a la crisis en el presupuesto. Entre las medidas a tomar destaca que todos los empleados de confianza y ejecutivos de la ciudad tendrán que tomar 5 días libres obligatorios sin goce de sueldo este año y diez más durante 2010, así como la congelación en el aumento a los salarios para el año 2010. También se prevé que los empleados en esta categoría paguen más por su seguro médico el año próximo. Alrededor de 200 de los más de mil 100 empleados de la ciudad se verán afectados por estas medidas. “La ciudad de Aurora no está inmune a los retos económicos que enfrenta el país”, dijo el alcalde Tom Weisner en un comunicado. “Tanto el estado de Illinois como la ciudad de Chicago ya se han visto a anunciar despidos de-
bido a una baja en los ingresos.. Nuestras fuentes de ingresos continúan disminuyendo y para poder equilibrar el presupuesto necesitamos ajustarnos el cinturón”. Oficiales de la ciudad también están en negociaciones con los sindicatos para que sus afiliados acepten condiciones similares. Los empleados sindicalizados de la ciudad, representados por la Federación Americana de Empleados Estatales, del Condado y Municipales, sección 3298 y 1514, han recibido propuestas para otorgarles aumentos salariales menores, les han solicitado que tomen 9 días libres obligatorios sin goce de sueldo y el aumento en sus contribuciones a los planes de seguro médico. La ciudad también implementó un programa de reducción voluntaria de la fuerza laboral. Este programa, abierto a todos los empleados con más de un año al servicio de la ciudad, ofrece incentivos a quienes decidan dejar su empleo a más tardar el 15 de septiembre de este
año. La fecha límite para mostrar interés en esta opción fue el 24 de julio y se recibieron 37 solicitudes. Después de ser evaluadas, se negarán las solicitudes de quienes sean considerados esenciales para las operaciones de la alcaldía. Aún con todas estas medidas, oficiales de la ciudad han proyectado que habrá un déficit de 4 millones de dólares al final de 2009, y anticipan que habrá un déficit mayor para el año 2010 que requerirá más recortes. Como parte del proceso de planificación del presupuesto para el año 2010, los encargados de los diversos departamentos de la ciudad están evaluando formas de reducir gasto de operación y la posible eliminación de servicios que no son considerados esenciales. “Con familias en Aurora teniendo dificultades para pagar sus cuentas, aumentar los impuestos sobre la propiedad no es una opción”, dijo el alcalde Weisner en un comunicado. “En cambio, nos estamos concentrando en muchas medidas de recortes”.
Budget cuts affect city employees Furlough days and salary freezes among measures By BEATRIZ MENDOZA news@unavoznews.com
AURORA – City officials have announced some measures that will help them keep budget deficits under control. Among the measures set in place by city officials is the implementation of five furlough days in 2009 and 10 more in 2010 and salary freezes for non-exempt and executive employees next year. Also, city officials are considering an increase on the payments employees make for their health care plans in 2010. About 200 of the 1,100 city employees are affected by these measures. “Aurora is not immune to the economic challenges our country is facing,” explained mayor Tom Weisner . “Both the state of Illinois and
city of Chicago already have been forced to announce layoffs due to declining revenues. Our revenues continue to shrink from nearly every source. In order to balance the budget, we must tighten our belts.” City officials also are negotiating similar conditions with unions. Workers represented by the American Federation of State, County and Municipal Employees local 3298 and 1514, have received proposals to lower their salary increase, to take 9 furlough days and to pay more for their health insurance coverage. The city also implemented a voluntary reduction in Force program, which offered incentives to city employees to leave their jobs by Sept. 15. The program was open to all city employees with more than a year on the job. July 24 was the deadline to show interest in this program
and city officials received 37 applications. These applications will be reviewed by management and those made by people considered key to city operations will be rejected. Even with these measures the city stands to end the year with a deficit of over $4 million and officials are bracing themselves for a bigger deficit in 2010, that would require more tough measures. City officials and department heads are now planning the budget for 2010 and are looking at ways to reduce operation costs. They also are considering the elimination of non-essential services. “With families across Aurora struggling to pay their bills, raising property taxes is not an option,” said Weisner. “Instead, we are focusing on many cost-cutting measures.”
Reward offered for information in Sugar Grove railway bombing
Ofrecen recompensa por bomba en vías de tren en Sugar Grove
The Federal Bureau of Investigation announced that a reward is being offered for information about the bombing of a railroad control room in Sugar Grove. The agency is offering a reward of $7,500 for information leading to the identification and arrest of the person or persons responsible for the bombing of a Burlington Northern Santa Fe Railroad switching shed May 12 in Sugar Grove. The concrete building housed electronic components that controlled rail switches for the Aurora line, in and around Sugar Grove and was severely damaged by an explosion. An investigation by the BNSF police and the Kane County Sheriff’s office determined that the damage was caused by an explosive device, believed to be a pipe bomb, which was apparently dropped into the building through a roof top air vent. The explosion caused a major disruption of rail traffic for several hours, impacting both freight and passenger trains. No injuries were reported. Anyone with information about this incident is asked to call the Chicago FBI at (312) 421-6700 or the BNSF tip line at (800) 8325452.
El Buró Federal de Investigaciones (FBI, por sus siglas en inglés) anunció una recompensa para quien de información sobre una bomba que explotó en una estación de cambios de vía en Sugar Grove. La agencia está ofreciendo 7 mil 500 dólares para la persona que proporcione información que lleve a la identificación y arresto del responsable o responsables de arrojar una bomba en una estación de cambio de vías, propiedad de Burlington Northern Santa Fe Railroad (BNSF, por sus siglas en inglés), en Sugar Grove el 12 de mayo. El edificio de concreto contenía componentes electrónicos que controlaban los cambios de vía para la línea de Aurora de BNSF en el área de Sugar Grove y fue severamente dañado por una explosión. La investigación del incidente por parte de la oficina del Alguacil del Condado de Kane y de la Policía de BNSF dieron como resultado que el daño había sido causado por un aparato explosivo, que se cree era una bomba de tubo, que aparentemente fue arrojada dentro del edificio por medio de una ventila de aire en el techo de la estructura. La explosión causó una grave interrupción en el tráfico ferrocarrilero por varias horas, afectando tanto el transporte de pasajeros como de carga. No se registraron heridos. Cualquier persona con información sobre este incidente puede llamar a la oficina del FBI en Chicago al tel (312) 421-6700 o a la línea de llamadas de BNSF al tel (800) 832-5452.
4•
31 de JUlIo de 2009
LOCALES / LOCAL NEWS
Man hurt in shooting involving two autos
Hombre resulta herido en tiroteo entre ocupantes de dos autos REDACCIÓN UNA VOZ
UNA VOZ STAFF AURORA – Aurora Police are investigating an incident where a 20 year old Aurora man was shot July 25 on the near southeast side. At approximately 2 p.m., police and paramedics responded to Fourth Street and Ashland Avenue and discovered the victim inside of a black SUV, suffering from gunshot wounds. Upon investigation, police learned of a shooting minutes earlier in the area of Jackson Street and North Avenue where the occupants of a newer, white four door sedan similar to a Dodge Neon, apparently exchanged gunshots with the occupants of a dark-colored vehicle, possibly an SUV. After the shots were fired, the vehicles fled. When found, the SUV where the victim was located did have apparent damage from gunshots. The three men found with the victim were questioned by police and the SUV was processed by evidence technicians. The victim was treated at a local hospital and his wounds appear to be non-life threatening. Police don’t have a motive for the shooting, but gang involvement hasn’t been ruled out. Anyone with information is asked to call investigators at (630) 8016655 or Aurora Area Crime Stoppers at (630) 892-1000.
Consulado Móvil en West Chicago El Consulado Móvil visitará la ciudad de West Chicago, Illinois, con el fin de expedir pasaportes y matrículas a nacionales mexicanos y dar información sobre otros servicios consulares, así como orientación legal a través de la Ventanilla de Protección. El consulado estará en el Community College of DuPage, 930 E. Roosevelt Road, en West Chicago, del 5 al 8 de agosto. El horario de atención al público será del 5 al 7 de agosto de 10 a.m. a 4 p.m., y el 8 de agosto de 9 a.m. a 3 p.m. La atención al público será solamente por cita. Las citas están disponibles llamando a MEXITEL al tel (877) 639-4835. Los requisitos para pasaportes son: acta de nacimiento (presentar copia certificada y 2 fotocopias); identificación oficial (presentar original y 2 fotocopias). Para matrículas: los mismos que para pasaporte mas un comprobante de domicilio.
Mobile Consulate in West Chicago The Mexican Mobile Consulate will be in West Chicago, issuing passports and consular IDs to Mexican citizens and providing information about other services provided by the consulate. The Mobile Consulate will be at the Community College of DuPage, 930 E. Roosevelt Road, West Chicago Aug. 5 to Aug. 8. Hours will be 10 a.m. to 4 p.m. Aug. 5 to Aug. 7; and 9 a.m. to 3 p.m. Aug. 8. Service will be by appointment only. Appointments can be made by calling MEXITEL, (877) 639-4835.
AURORA – El Departamento de Policía de Aurora está investigando un incidente en el que un hombre de 20 años fue herido de bala el 25 de julio. Alrededor de las dos de la tarde de ese día la policía y los paramédicos acudieron a la esquina de Fourth Street y Ashland Avenue, donde encontraron a la víctima dentro de una camioneta SUV, con impactos de bala. La policía descubrió que unos minutos antes aparentemente se había dado un tiroteo entre los ocupantes de un sedan de cuatro puertas blanco, parecido a un Dodge Neón, y los ocupantes de un vehículo obscuro, posiblemente una camioneta SUV. El tiroteo
aparentemente sucedió en el área de Jackson Street y North Avenue. La víctima fue trasladada al hospital y sus heridas al parecer no ponen en riesgo su vida. Mientras tanto, sus tres acompañantes fueron interrogados por la policía y la camioneta fue procesada para obtener evidencias, ya que al parecer mostraba daño causado por arma de fuego. Mientras que la policía no tiene un motivo sólido para el tiroteo, no se descarta que esté relacionado con las pandillas. Cualquier persona con información sobre este incidente puede llamar a los investigadores de la policía al tel. (630) 801-6655 o a Crime Stoppers del Área de Aurora al tel. (630) 892-1000.
Disparos en Aurora hieren a niña de 11 años AURORA – La Policía de Aurora está interrogando a dos hombres en relación con un tiroteo ocurrido el 28 de julio en el oeste de la ciudad, en el que resultaron heridos una niña de 11 años y un hombre de 27 años. Alrededor de las 9:20 p.m. la policía respondió a un reporte de balazos en la cuadra 800 de Gillette Avenue. Al llegar al lugar se encontraron con las dos víctimas, quienes fueron transportadas al hospital por paramédicos del Departamento de bomberos. La niña recibió tratamiento por una herida de bala en el hombro, mientras que la víctima adulta recibió tratamiento por herida de bala en el brazo. La vida de ambas víctimas no está en peligro. De acuerdo a la investigación, las dos víctimas se encontraban sentadas en el portal de una casa cuando se les acercó un hombre que vestía ropa obscura y les disparó. El sujeto huyó corriendo en dirección nor-
oeste. Los dos hombres a los que está interrogando la policía, un residente de North Aurora de 19 años y un hombre de Aurora de 20, fueron puestos bajo custodia poco después del tiroteo. Ambos hombres fueron arrestados sin incidente alguno en un patio ubicado en la cuadra 800 de North May Street, después de ser cuestionados inicialmente sobre el tiroteo. Ninguno de ellos ha sido acusado formalmente de ningún cargo relacionado con el tiroteo, pero el hombre de 19 años tiene una orden de arresto pendiente en su contra. La policía no ha establecido un motivo para este incidente. Cualquier persona que tenga información sobre este incidente puede llamar a la policía al tel. (630) 8016655, o a Crime Stoppers del Área de Aurora, (630) 892-1000.
Girl wounded in shooting on west side AURORA – Aurora Police are questioning two men in connection with a near west side shooting July 28 that injured an 11 year old-girl and a 27 year-old man. At about 9:20 p.m., police responded to a home in the 800 block of Gillette Avenue for a call of shots fired. At the scene they located a 27 year old man and the girl, suffering from gunshot wounds. Both were transported by Aurora Fire Department Paramedics to an Aurora Hospital where the child was treated for a gunshot wound to the shoulder and the adult, for a gunshot wound to the arm. Neither victim suffered life threatening injuries. The victims were sitting on a porch when they were approached by a male dressed in dark clothing from across the street who opened fire. The suspect then
ran northwest from the scene. The two men being held, a 19 year old from North Aurora, and a 20 year old Auroran, were taken into custody shortly after the shooting. Both men were arrested without incident in a backyard in the 800 block of North May Street after initial questioning. Neither man has been charged in connection with the shooting, however, the 19 year old was wanted on an outstanding arrest warrant. Aurora Police continue to pursue leads and are asking anyone with information to call them at (630) 8016655; or Aurora Area Crime Stoppers at (630)892-1000. A definite motive in the shooting has yet to be established.
Police investigates shooting of Elgin teen
Policía de Elgin investiga tiroteo de joven dentro de su casa
Elgin Police are still looking into the incident in which a teenager was shot while inside his home on the city’s east side. The victim, an 18 year-old man who lives in the 1200 block of Sebring Circle, where the shooting took place at about 10:30 p.m. July 26, was taken to the hospital with several gunshot wounds, including one in the chest. Originally some friends of the victim were transporting him to the hospital, but called an ambulance while they were on the way. The ambulance caught up with them at Waverly Drive and Summit Street. The man was then transported to Sherman Hospital. While investigators searched the crime area, they found two bullet holes at one window in the home. Police don’t have a motive for the shooting. Anyone with information about the incident is asked to call Elgin police at (847) 289-2700.
La Policía de Elgin continúa investigando el incidente en el que un joven resultó herido de bala mientras se encontraba en el interior de una casa en el este de la ciudad. La víctima, un hombre de 18 años que vive en la cuadra 1200 de Sebring Circle, donde fue balaceado alrededor de las 10:30 p.m. el 26 de julio, fue llevado al hospital con varias heridas de bala, incluyendo una en el pecho. Originalmente algunos amigos del herido intentaban llevarlo al hospital, pero a medio camino llamaron pidiendo una ambulancia, que los interceptó en el área de Waverly Drive y Summit Street. El herido fue transportado al Hospital Sherman. Mientras tanto, investigadores revisaron la zona del tiroteo y encontraron dos agujeros de bala en una ventana de la residencia. La policía todavía no tiene claro un motivo para el tiroteo, por lo que pide a quienes tengan información sobre el incidente que llamen a la policía al tel. (847) 2892700.
LOCALES / LOCAL NEWS
Former Aurora resident wanted by the FBI for murder UNA VOZ STAFF AURORA – The Federal Bureau of Investigation (FBI) is asking for the public’s help in locating a former Aurora man who is wanted for the January 1998 murder of a fellow Aurora resident. Leoboldo J. Mendoza age 31, whose last known address was in the 1000 block of Grove Street in Aurora, has been the subject of a nationwide manhunt coordinated by the Chicago FBI since 2001, when he was charged in a criminal complaint filed in U.S. District Court in Chicago with Unlawful Flight to Avoid Prosecution, which is a felony offense. Mendoza was charged in state court with the January 1998 shoot-
ing death of Israel Silva in an apparent gang-related incident. He is believed to have fled the Aurora area immediately after the shooting and his whereabouts remain
unknown, but has relatives in Illinois and Texas. The suspect is described as a Hispanic male, 31 years of age, 6’ 0” tall, thin build, with black hair, brown eyes. and was last known to be wearing a mustache and goatee. Mendoza utilizes several aliases, including Leo Mendoza and “Chris” and is a member of the Vice Lords street gang. Mendoza has an extensive criminal history, including firearms and weapons charges and should be considered armed and dangerous. Anyone recognizing the suspect or having any information about his current whereabouts is asked to call the Chicago FBI at (312) 4216700 or any law enforcement agency.
Arrestan a 19 criminales para deportarlos REDACCIÓN UNA VOZ CHICAGO – Agentes de Inmigración y Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés), en conjunto con oficiales locales de la ley, arrestaron a 19 criminales y entregaron seis órdenes de deportación en un operativo de dos días, dirigido a atrapar a extranjeros ilegales que tienen nexos con las pandillas callejeras del área de Chicago. Estos arrestos forman parte de la Operación Escudo Comunitario de la Unidad Nacional de Pandillas de ICE. El operativo, que finalizó el 20 de julio, se enfocó en pandilleros extranjeros y sus asociados en las ciudades
de Chicago, Addison, Bensenville, Blue Island, Carpentersville y Hanover Park. Todos se encuentran de forma ilegal en los Estados Unidos, con la excepción de un residente permanente que, debido a su amplio historial criminal, es elegible para ser deportado a México. ICE también entregó órdenes de deportación a seis pandilleros que actualmente están en cárceles en los condados de Cook, DuPage y Kane. Todos ellos son criminales que están de forma ilegal en los Estados Unidos. Ellos serán entregados a oficiales de ICE para ser deportados una vez que cumplan con sus condenas a nivel local. Los arrestados en las cárceles lo-
cales pertenecen a las pandillas Latin Kings, Sureños-13, MS-13 y Spanish Gangster Disciples. “Al asociarse con agentes locales de la ley, ICE está teniendo un gran avance al combatir la actividad de pandillas en nuestras comunidades”, dijo en un comunicado James Gibbons, agente especial a cargo de la oficina de investigaciones de ICE en Chicago. “ICE ataca de forma agresiva a los pandilleros extranjeros ilegales que atemorizan a nuestros vecindarios por medio de la intimidación y la violencia”. El público puede reportar actividades sospechosas llamando a la línea gratuita de ICE al (866) 3472423.
JUlY 31, 2009
www.unavoznews.com
Ex residente de Aurora buscado por el FBI por asesinato REDACCIÓN UNA VOZ AURORA – El Buró Federal de Investigaciones está solicitando la ayuda del público para localizar a un ex residente de Aurora acusado del asesinato en 1998 de otro hombre en la misma ciudad. Leoboldo J. Mendoza, de 31 años y cuya última dirección conocida es la cuadra 1000 de la calle Grove Street, es objeto de una búsqueda a nivel nacional desde 2001, cuando fue acusado en la Corte de Distrito de Chicago con evasión ilegal para evitar ser enjuiciado, una felonía. Mendoza fue acusado en una corte estatal de matar a tiros a Israel Silva en enero de 1998, en lo que parece ser un crimen relacionado con las pandillas. Se cree que Mendoza se fue del área de Aurora después del tiroteo y su paradero se desconoce, aunque tiene familiares en Illinois y Texas. Mendoza es descrito como un hombre hispano de 31 años de edad, 6 pies de estatura, delgado, con cabello negro y ojos cafés, con afiliación a la pandilla de los Vice Lords. Lo último que se sabe de él es que traía barba y bigote. Utiliza varios nombres, incluyendo Leo Mendoza y Chris. Mendoza tiene un extenso historial criminal, incluyendo acusaciones relacionadas con armas de fuego, por lo que debe ser considerado como una persona armada y peligrosa. Cualquier persona con información sobre el paradero de Mendoza puede llamar a la oficina de Chicago del FBI al tel. (312) 421-6700 o a cualquier agencia de la ley.
ICE arrests 19 gang members for deportation in Chicago, suburbs UNA VOZ STAFF CHICAGO – U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) agents and local law enforcement officers made 19 arrests and lodged six detainers in a two-day operation targeting illegal aliens with ties to violent street gangs in the Chicago area. These local arrests were made under an ongoing initiative of the National Gang Unit at ICE called Operation Community Shield. The multi-agency operation, which ended July 20, targeted foreign-born gang members and associates in Addison, Bensenville, Blue Island, Carpentersville, Chicago and Hanover Park. One of those arrested is a U.S. permanent resident from Mexico whose criminal convictions make him eligible for deportation; all others are illegal aliens. All 19 are currently in ICE custody pending removal from the United States. ICE also placed detainers on six targeted gang members who were located this week in Cook County Jail,
DuPage County Jail and Kane County Jail. All are illegal aliens from Mexico facing criminal
# # " #
charges; they will be turned over to ICE for deportation once the local charges are resolved.
" #
)
% $ (!# ! " # !# $ & "& "$ ( &# ! $% # % ! ) &$% &% $
& #& '! ! !*!% ! $ #' !$% "!#%$
# $(!#% !
#'
#'
&#!# !
#
• 5
+
6 • 31 de JUlIo de 2009 www.unavoznews.com
DEPORTES / SPORTS
méxico gana la copa oro Derrota a Estados Unidos 5 a 0 Por BARRY WILNER The Associated Press
Reivindicación. Dominación. Satisfacción. Después de finalmente ganar en contra de los estadounidenses en suelo americano, los jugadores de México usaron todas esas palabras para describir la victoria del 26 de julio por 5 goles a 0, con la que obtuvieron su quinto campeonato de Copa Oro. También usaron otra palabra: orgullo. “Creo que esta es una victoria que nos da una inyección de confianza, seguridad y orgullo”, dijo Giovani Dos Santos. “Es un gran paso para nosotros en el proceso”. Ese proceso no había incluido ningún progreso en esta década , cuando menos en lo que se refiere a enfrentamientos entre México y los Estados Unidos en tierra estadounidense. Los mexicanos habían perdido 9 partidos y empatado dos contra Estados Unidos desde 1999, cuando le ganaron a la selección de las barras y las estrellas en San Diego. La selección de México acabó con esta sequía de victoria ante una multitud, en su mayoría a favor de México, de 79 mil 156 aficionados, en el estadio de los Gigantes, con un ataque ofensivo durante la segunda mitad. El capitán Gerardo Torrado anotó un tiro penal en el minuto 56 y fue ahí cuando la selección estadounidense se desmoralizó. “Cuando se anota un gol siempre hay un cambio en el juego y no respondimos bien”, dijo Bob Bradley, el entrenador de la selección estadounidense, de la peor pérdida de un equipo americano en su casa desde 1985, cuando la selección local perdió contra Inglaterra por marcador de 5 a 0. Mientras los aficionados vestidos de verde hacían vibrar el estadio de los Gigantes, Dos Santos y Carlos Vela anota-
Foto cortesía Femexfut
ron con cinco minutos de diferencia, a pesar de varias atajadas brillantes del portero Troy Perkins. De hecho, parecía como si el portero fuera el único jugador americano en al cancha durante el periodo de 11 minutos en el que los atacantes de México pudieron haberse ido hasta el Estadio Azteca sin que nadie los detuviera. La fiesta continuaba. “Eso es futbol” dijo Dos Santos, quien fue seleccionado el jugador más valioso del torneo, del tiro de penal después de que fuera mauleado en el área por Jay Heaps. “Después, tienes quehacer tu trabajo. Eso como debe ser”.
Mientras que los mexicanos continuaban atacando los americanos se marchitaban. José Antonio Castro y Guillermo Franco pusieron los toques finales a la dinámica victoria de México. Castro anotó después de recibir un pase de Vela, un substituto que llenó de energía a México cuando entró al campo de juego después del primer tiempo. Los Estados Unidos, con un equipo inexperto después de que el equipo titular terminara en segundo lugar durante la Copa Confederaciones el mes pasado, no pudo mantener el dominio americano de su rival en el continente. México perdió 2 a 0 en febrero durante un partido clasificatorio para el Mundial en Columbus, Ohio, el enfrentamiento más reciente entre los archi rivales. Ambos equipos se enfrentarán de nuevo en la Ciudad de México el 12 de agosto, para entonces los titulares de la selección estadounidense estarán presentes, igual que varios de los jugadores que llevaron al Tri a la victoria de la Copa Oro. Pero esa es otra historia. Por ahora, después de una espera de 10 años, hay una dulce victoria. Después del silbatazo final, los jugadores de México saltaron a la cancha llenos de alegría, abrazando a Dos Santos y al entrenador Javier Aguirre. Todos saludaron a la multitud que hizo que Meadowlands pareciera más la Ciudad de México, dando la vuelta al campo con el trofeo en la mano. “Esta historia se queda aquí en el vestuario. Festejamos y ahora lo que sigue. A partir de mañana es una historia distinta", resaltó Aguirre. Para los americanos, fue una dosis de realidad. Después de que Bradley los guiara para terminar en segundo lugar de la Copa Confederaciones en Sudáfrica, dejó libres al a mayoría de los jugadores para la Copa Oro. De todas maneras, los reemplazos mostraron versatilidad y fortaleza, cuando menos hasta que México los arrollara en un despliegue de anotaciones de 45 minutos. “Tenemos que aprender de esto”, dijo el mediocampista Stuart Holden, “y usarlo en el futuro”.
Mexico wins Gold Cup, routs US 5-0 By BARRY WILNER The Associated Press
EAST RUTHERFORD, N.J. – Vindication. Satisfaction. Domination.
After finally earning a win against the Americans on U.S. soil, Mexico’s players used all of those words Sunday to describe the 5-0 romp that gave them their fifth Gold Cup championship.
Oh, and one other noun: pride. “I believe this is a great win for Mexico because we showed the pride we have in our hearts today,” Giovani Dos Santos said. “This is a huge step for us in the process.” That process had included no progress this decade when the United States hosted its southern rival. The Mexicans were 0-9-2 since a March 1999 victory at San Diego. They snapped that victory drought before an overwhelmingly pro-Mexico crowd of 79,156 at Giants Stadium with an offensive onslaught in the second half. Captain Gerardo Torrado scored on a penalty kick in the 56th minute, then the inexperienced U.S. squad came unglued. “When a goal is scored, there’s always a change in the game and we didn’t respond well,” coach Bob Bradley said of the worst American home loss since a 5-0 stinker against England on June 16, 1985. As the green-clad fans rocked Giants Stadium, game MVP Dos Santos and Carlos Vela scored 5 minutes apart despite several brilliant saves by Troy Perkins. Indeed, it seemed the goalkeeper was the only American on the field during the 11-minute blitz in which
Mexico’s attackers could have sprinted all the way back to Azteca Stadium without being touched. The fiesta was on. “That’s soccer,” Dos Santos said of the penalty kick after he was fouled in the area by Jay Heaps. “Afterward, you must still do your job. That’s how it is, how it must be.” While the Mexicans kept at it, the Americans wilted. Jose Antonio Castro and Guillermo Franco put the finishing touches on Mexico’s dynamic win. Castro scored off a great throughpass from Vela, a substitute who energized Mexico when he entered the game after halftime. The United States, fielding a raw squad after the top team finished second in the Confederations Cup last month, could not maintain American dominance of its continental rival. Not even close. Mexico fell 2-0 in February in a World Cup qualifier in frigid Columbus, Ohio, the most recent meeting of the archrivals. The nations meet again in Mexico City on Aug. 12, but then the full American roster will be on hand, along with several of the players who carried El Tri to this Gold Cup crown.
But that is another tale. For now, after a 10-year wait, there was sweet victory in commanding style. “The win injects us with some motivation, confidence and maturity,” Dos Santos said. At the final whistle, the greenclad Mexican players stormed onto the field in jubilation, mobbing Dos Santos and coach Javier Aguirre. Then they saluted the crowd that made the Meadowlands sound more like Mexico City, making a tour of the pitch with the trophy in hand. “This ends here in this locker room,” Aguirre said. “we’re celebrating now, but that’s it. Tomorrow is another day and we begin working for Aug. 12, and that’s a different story.” For the Americans, it was a return to reality. After Bradley coached them to a runner-up finish in the Confederations Cup in South Africa, he gave most of the players a pass for the Gold Cup. Still, the untested fill-ins showed versatility and fortitude – at least until Mexico ran over them in a spectacular 45-minute scoring burst. “We have to learn from this,” midfielder Stuart Holden said, “and use it in the future.”
JUlY 31, 2009
• 7
www.unavoznews.com
" "
8•
31 de JUlIo de 2009
ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS Mexico announces México: cortes especiales plan to test special para criminales drogadictos drug courts www.unavoznews.com
The ASSOCIATED PRESS
The ASSOCIATED PRESS
MEXICO CITY – Mexico announced a pilot program to have special courts handle cases involving addicted offenders who commit crimes while under the influence of drugs. The idea was praised by visiting U.S. drug czar Gil Kerlikowske, who noted “drug courts” can sentence people to rehabilitation programs instead of prison. “Successful programs like drug courts, which will break the cycle of addiction and crime by mandating treatment for certain offenders, are going to receive strong support,” said Kerlikowske, who heads the U.S. Office of National Drug Control Policy, of the announcement made July 27. Kerlikowske was in Mexico for meetings with officials from that country, including President Felipe Calderon. After their session, Calderon’s office issued a statement saying the Mexican president praised “the United States’ collaboration in fighting trafficking in arms, precursor chemicals and illicit money that is going in the north-south direction.” It also stressed Mexico’s battle “to disband the operational and financial networks of organized crime that operate in both countries.” Earlier, Kerlikowske met with Attorney General Eduardo MedinaMora, who announced the plan to set up Mexico’s first drug courts in the northern state of Nuevo Leon. Similar courts function in the United States, and Medina-Mora said he will eventually propose them nationwide in Mexico. The attorney general also said Mexico will ask the United States to increase its actions against marijuana trafficking, noting the trade remains a main source of income for Mexico’s violent drug cartels. “We frequently find insufficient resources and infrastructure on the U.S. side to prosecute those who carry out low level marijuana trafficking,” he said.
MEXICO – México anunció el 27 de julio que planea poner en marcha cortes especiales que juzguen a personas que cometan delitos bajo los efectos de las drogas y que sean adictos, para que en lugar de ir a prisión sean enviados a centros de rehabilitación, un programa similar que existe en Estados Unidos. Acompañado del zar antidrogas estadounidense, Gil Kerlikowske, el procurador general Eduardo Medina-Mora informó en rueda de prensa que las denominadas “Cortes de Drogas” iniciarán como plan piloto en el estado norteño de Nuevo León y busca dar un trato diferente a aquellas personas que cometan delitos por su adicción a algún estupefaciente. Adelantó, además, que en el marco de un encuentro en agosto de mandatarios de Canadá, Estados Unidos y México, el gobierno del presidente Felipe Calderón planteará a su contraparte estadounidense que “incremente” la persecución de delitos relacionados con el tráfico de marihuana, que es aún la principal fuente de financiamiento de grupos criminales mexicanos. “Y con frecuencia encontramos insuficiente de recursos e infraestructura en el lado estadounidense para perseguir a quienes hacen tráfico hormiga o fragmentado de marihuana a través de la amplia frontera”, dijo Medina-Mora, en referencia a la posición que México llevará en materia de seguridad pública en el encuentro de la denominada Alianza para la Seguridad y Prosperidad para América del Norte (ASPAN) el 9 y 10 de agosto en la ciudad occidental de Guadalajara. Kerlikowske se reunió más tarde con el presidente Felipe Calderón. Un comunicado de la oficina presi-
dencial señaló que “el mandatario mexicano destacó la relevancia de la colaboración de Estados Unidos en combatir el tráfico de armas, precursores químicos y dinero ilícito que se da en la actualidad de norte a sur; al tiempo que su gobierno desarrolla una lucha frontal para desarticular las redes operativas y financieras del crimen organizado que opera en los dos países”. Sobre las “Cortes de Drogas”, el procurador dijo que “muchos adictos tienen la necesidad de cometer delitos para sostener su adicción”, como robos y asaltos, lo cual necesita ser atendido de manera diferenciada al crimen organizado para que la pena que le sea impuesta sea cumplida “en un centro de rehabilitación para sacar a estas personas de su adicción”. Para Kerlikowske, director de la Oficina de Política Nacional para el Control de Drogas de la Casa Blanca, “programas exitosos, como las Cortes de Drogas, que romperán el ciclo de adicción y crimen al autorizar tratamientos para ciertos delincuentes, van a recibir un fuerte apoyo” de Estados Unidos. Medina-Mora señaló que el plan será presentado a finales de agosto a los procuradores de los 32 estados del país para poder aplicarlo eventualmente a nivel nacional. Dijo que una política integral tiene que partir de la prevención del consumo de drogas y la rehabilitación, sin dejar de lado el combate el tráfico ilegal de estupefacientes. México ha padecido en los últimos años un embate de los carteles de las drogas que en su búsqueda de mayores espacios han desatado una violencia que se ha cobrado más de 11 mil muertos desde diciembre del 2006, cuando el presidente Felipe Calderón lanzó una batalla frontal contra el narcotráfico.
Oficiales investigan segundo cementerio en Chicago GLENWOOD – Las autoridades están investigando un segundo cementerio en los suburbios de Chicago, después de que se encontrara un hueso humano en el piso. Steve Patterson, vocero del Departamento del Alguacil del Condado de Cook, dijo que el hueso fue encontrado el 24 de julio en Mount Glenwood Memory Gardens South Cemetery en Glenwood. No se han hecho acusaciones formales y la dueña del cementerio, Jeannie Walsh, niega cualquier acusación.
Una familia ya ha interpuesto una demanda contra este cementerio histórico para gente de raza negra, acusando a Mount Glenwood de tratar de vender un lote en el que dos familiares estaban enterrados. La investigación de Mount Glenwood surge después de que trabajadores en otro cementerio histórico para gente de raza negra en el sur de Chicago fueran acusados de cargos graves por supuestamente poner cuerpos uno encima de otro para revender lotes. – AP
Officials investigate second Chicago-area cemetery GLENWOOD, Ill. – Authorities are investigating a second suburban Chicago cemetery after a human bone was found lying on the ground. Cook County Sheriff’s Department spokesman Steve Patterson says the bone was found Friday at Mount Glenwood Memory Gardens South Cemetery in Glenwood. No charges have been filed, and cemetery owner Jeannie Walsh denies any wrongdoing.
Tarjetas de presentación Tarjetas promocionales Volantes Folletos
Trabajamos cualquier diseño que necesites
A family already had filed suit against the historic black cemetery, accusing Mount Glenwood of trying to resell a plot where two relatives are buried. The investigation into Mount Glenwood comes after workers at another historic black cemetery south of Chicago were charged with felonies for allegedly double-stacking bodies in a scheme to resell plots.
LLámanos (630) 897-1925
– AP
JUlY 31, 2009
• 9
ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS www.unavoznews.com Judiciary Committee Senado de EEUU vota a OKs Sotomayor for favor de Sotomayor high court The ASSOCIATED PRESS By JULIE HIRSCHFELD DAVIS The Associated Press
WASHINGTON – The Senate Judiciary Committee on July 28 voted to approve Sonia Sotomayor as the first Hispanic Supreme Court justice over nearly solid Republican opposition, paving the way for a historic confirmation vote next week. The panel voted 13-6 in favor of Sotomayor, with just one Republican, Sen. Lindsey Graham of South Carolina, joining Democrats to support her. The nearly party-line tally masked deeper political divisions within GOP ranks about confirming President Barack Obama’s first high court nominee. “I’m deciding to vote for a woman I would not have chosen,” Graham said. Obama’s choice to nominate the first-ever Latina to the highest court is “a big deal,” he added, declaring that, “America has changed for the better with her selection.” The solid Republican vote against Sotomayor on the Judiciary panel reflected the choice many GOP conservatives have made to side with their core supporters and oppose a judge they charge will bring liberal bias and racial and gender prejudices to her decisions. Others in the party, however, are concerned that doing so could hurt their efforts to broaden their base, and particularly alienate Hispanic voters, a fastgrowing segment of the electorate. Democrats, for their part, are lining up solidly in favor of the 55year-old federal appeals court judge, the daughter of Puerto Rican parents who was raised in a South Bronx housing project and educated in the Ivy League. Sotomayor is not expected to tip the court’s ideological balance, since she’s replacing Justice David Souter, a liberal nominated by a Republican president.
WASHINGTON – Como se había anticipado, una comisión del Senado confirmó el 28 de julio a Sonia Sotomayor para que sea la primera juez hispana en la Corte Suprema de Estados Unidos, pese a la oposición de un coro creciente de senadores republicanos conservadores quienes aducen que llevaría prejuicios liberales al tribunal supremo. La Comisión de Asuntos Jurídicos del Senado votó 13-6 el martes por la mañana a favor de enviar el acuerdo de nominación de Sotomayor al Senado en pleno, donde se prevé que será confirmada por amplia mayoría la próxima semana. Un republicano, Lindsey Graham, votó junto con los demócratas a favor de la primera postulada del presidente Barack Obama a la Corte Suprema. El presidente de la comisión, el demócrata Patrick Leahy, dijo que Sotomayor era una juez moderada, justa e imparcial que no ha favorecido a un sector contra otro. El republicano de mayor jerarquía, Jeff Sessions, dijo en cambio que algunos discursos y fallos de la juez en-
US revokes visas of 4 Honduran officials The ASSOCIATED PRESS OCOTAL, Nicaragua – The U.S. government has turned up the pressure on the interim government of Honduras to accept the return of exiled President Manuel Zelaya, suspending the diplomatic visas of four Honduran officials a month after a military coup. The interim regime showed no signs of relenting, saying the July 28 suspensions would have no significant effect on Honduras. Zelaya has parked his government-in-exile near the Honduran border, accompanied by hundreds of supporters who have hiked into Nicaragua. The U.S. State Department did not identify the four officials stripped of their visas, but the interim government said they included the Supreme Court justice who ordered Zelaya’s arrest before the coup and the president of Honduras’ Congress. The State Department is also reviewing the visas of
all officials serving under interim President Roberto Micheletti, department spokesman Ian Kelly said. Micheletti’s deputy foreign minister, Marta Lorena Alvarado, insisted the decision would not have major consequences for the government, which already has seen the suspension of millions of dollars in U.S. and European development aid and the threat of further sanctions to back international demands that Zelaya be restored to the presidency. “It’s part of the international community’s incomprehension of what is happening in Honduras,” Alvarado told The Associated Press. “It’s not definitive and it will not have major consequences for the future of Honduras.” Zelaya, a wealthy rancher whose left-leaning populist policies led to conflict with others in the government, vowed to stick to his campaign of civil disobedience by Hondurans, while urging harsher international sanctions.
Estados Unidos revoca visas a funcionarios hondureños The ASSOCIATED PRESS La administración del presidente Barack Obama revocó las visas diplomáticas de cuatro funcionarios hondureños que trabajan con el gobierno de facto y revisa el estatus de las visas de otras autoridades y sus familiares, anunció el 28 de julio el Departamento de Estado norteamericano. El vocero Ian Kelly dijo que las revocaciones y la revisión afectan a las autoridades hondureñas que trabajaban durante el gobierno del depuesto presidente Manuel Zelaya antes de que fuera derrocado el 28 de junio, pero que ahora trabajan para el “’régimen de facto” del presidente interino Roberto Micheletti. “No reconocemos a Roberto Micheletti como presidente de Honduras”, dijo el portavoz a los reporteros. “Reconocemos a Manuel Zelaya, así que,
siguiendo esa política de no reconocimiento, hemos decidido revocar las visas diplomáticas oficiales, del tipo A, de cuatro individuos que son miembros del régimen (de Micheletti)”. Kelly no identificó a las autoridades cuyas visas fueron revocadas, pero añadió que no están actualmente en Estados Unidos. No pudo decir cuántas más estaban siendo sometidas a revisión. La decisión fue tomada por la embajada estadounidense en Tegucigalpa, en medio de un estancamiento de las conversaciones que buscan restaurar el orden constitucional en Honduras, mediadas por el presidente de Costa Rica Oscar Arias. Estados Unidos está respaldando los esfuerzos de Arias para negociar el retorno de Zelaya, algo a lo que Micheletti se ha negado a aceptar. “Estamos intentando hacer todo lo que podemos para apoyar este proceso’’, dijo Kelly.
tran en conflicto con la idea de la justicia ciega y el apego a la ley. Los republicanos estaban divididos en la cuestión políticamente conflictiva de cómo votar. Muchos
están ávidos de complacer a sus partidarios más enérgicos oponiéndose a la candidata, pero a la vez temen una reacción negativa de los votantes hispanos, un segmento creciente de la población. Obama escogió a Sotomayor, de 55 años, para reemplazar al juez David Souter, quien se retira, un liberal nombrado por un presidente republicano. Se considera improbable que la hispana altere el equilibrio ideológico en la Corte Suprema. Sotomayor es hija de padres puertorriqueños que se crió en viviendas públicas de Nueva York pero se educó en universidades de elite. Ha sido juez federal durante 17 años.
10 • 31 de JUlIo de 2009 www.unavoznews.com
ENTRETENIMIENTO / ENTERTAINMENT
Giovany Dos Santos dedica gol a Belinda REDACCIÓN UNA VOZ Parece ser que el romance entre la cantante Belinda y el futbolista Giovany Dos Santos va viento en popa. De acuerdo con información publicada por el sitio de Internet People en Español, el futbolista parece haber dedicado el gol que anotó en la final de la Copa de Oro a la artista. “Cuando vean que [Giovany] se lleva el puño a la frente para festejar un gol, me lo está dedicando a mí”, dijo recientemente la cantante de acuerdo a la información que publicó este portal de internet. El romance se confirmó el 28 de julio, cuando Belinda y Dos Santos llegaron juntos a Televisa San Angel, donde la cantante se encuentra grabando su participación en la telenovela Camaleones. Inmediatamente los medios de comunicación ahí presentes trataron de obtener una declaración de la pareja, pero no fue posible.
UNA VOZ STAFF
Banda el Recodo dice adiós a cantante The ASSOCIATED PRESS MEXICO – Uno de los cantantes de la Banda El Recodo anunció el 28 de julio su salida de la mítica agrupación, pero no irá muy lejos. Luis Antonio López, también conocido como “Mimoso”, estuvo once años como uno de los vocalistas del conjunto, y ahora espera lanzarse como solista, aunque seguirá ligado a la familia Lizárraga, creadores de la banda. “Para nosotros es importante compartir esta noticia con todos los medios de comunicación y aclarar... que nosotros no hemos
tenido ningún conflicto con Mimoso; ni mi hermano Joel, ni yo”, dijo Alfonso Lizárraga líder de la agrupación que este año celebró su 70 aniversario. “Al contrario, lo apoyamos por eso es que seguirá siendo parte de nuestra empresa, pero con su nuevo proyecto como solista”, agregó, según comunicado de prensa. De inmediato no se informó quién lo sustituirá. “Después de que Mimoso se tome un tiempo para descansar regresara con su nuevo proyecto y contará con nuestro respaldo al cien por ciento, somos buenos
Dos Santos dedicates goal to Belinda
mente agradecido” con la banda y la familia Lizárraga. “Mi salida de la banda fue una decisión mutua y amigable, mi ciclo con la banda terminó. Ahora quiero empezar algo nuevo”, declaró López.
It seems the alleged romance between pop singer Belinda and soccer placer Giovany Dos Santos is going strong. According to some information published by people en espanol on its Web site, Dos Santos dedicated the goal he scored during the Gold Cup finals to the singer. “When you see (Giovany) tapping his forehead with his closed fist to celebrate a goal, he is dedicating it to me,” Belinda said, according to the Web site. The romance was confirmed July 28, when Dos Santos and Belinda arrived together to the set of Camaleones, the soap opera she currently participates in, which is being shot in Televisa San Angel. The couple, mobbed by reporters, disappeared inside the studio without making any statements about their relationship.
El Recodo bids farewell to lead singer amigos y es una nueva etapa para todos”, indicó Lizárraga. El vocalista dijo estar “suma-
The ASSOCIATED PRESS MEXICO – One of the lead singers for Banda El Recodo announced July 28 that he is leaving the legendary band, but he won’t go far. Luis Antonio Lopez, also known as Mimoso, was one of the lead singers for the band for eleven years, and now has hopes of launching a solo career, but he will still be close to the Lizarraga family, the band’s founders. “For us it´s important to share this news with all the media and clarify... that we haven´t had any problems with Mimoso; nor my brother Joel, nor I,” said Alfonso Lizarraga, leader of the group that is celebrating its 70th anniversary this year. “To the contrary, we will support him, that´s why he´ll keep being part of our company, but with his new project as a solo artist,” he said in a press release. No information was available as to who would be substituting Lopez. “After Mimoso takes some time off to rest, he will return with his new project and will count on us one hundred percent, we are good friends and this is a new era for all,” Lizarraga said. The singer said he was “extremely grateful” with the band and the Lizarraga family. “My exit from the band was a mutual and amicable decision, my time with the band came to an end. Now I want to start something new,” Lopez said.
Muere “Beto el Boticario” El 28 de julio falleció el comediante Roberto Ramírez Garza, conocido en el medio del espectáculo como ’Beto el Boticario’ "Beto el Boticario" hizo reír con su inocente magia, pero también cantó, actuó, realizó imitaciones, tocó la guitarra y trabajó como ventrílocuo. “El Magazo” alcanzó la popularidad en programas inolvidables para el público como “Siempre en Domingo”, donde participó en más de 100 transmisiones, y “La Carabina de Ambrosio”, en esta popular emisión trabajó al lado de grandes figuras como Xavier López “Chabelo”, César Costa y varios más. – Agencias
JUlY 31, 2009 • 11
ESPIRITUALIDAD / SPIRITUALITY
www.unavoznews.com
AvISOS OPORTUNOS JUlY 31 – AUGUST 6 It pays to be aware of what’s going on with other people. Don’t assume they want what you want. You really can’t afford to be one way about this.
Da resultados el estar alerta a lo que sucede con otras personas. No asuma que ellos quieren lo que usted quiere. Usted no puede ser inflexible en este asunto.
Whatever we blame on bad luck always turns out to be our own doing. Reaping what you’ve sown is showing you how previous errors in judgment have created this mess.
Cualquier cosa que le echamos la culpa a la mala suerte es nuestra responsabilidad. Cosechar lo que ha sembrado le muestra cómo sus errores anteriores de juicio han creado este problema.
There’s enough here to show you if there’s any potential in it. If what you have at the moment feels fulfilling, chances are, it’s going somewhere!
Hay suficiente información para mostrarle si existen posibilidades. Si siente que las cosas como están ahora le satisfacen, hay probabilidades de que las cosas están avanzando.
You’d just as soon skip out on this next affair. There are as many reasons to go as there are to stay here and deal with it. Which way will you go?
Usted pudiera evitar intervenir en esto. Habiéndolo hecho tantas veces, ¿quién lo necesita? Hay muchas razones para intervenir y para no intervenir. ¿Qué va a decidir?
On the surface this looks like you being the saint, the savior, or some sort of teacher. Maybe so, but it feels to me like it’s really just about you, being manipulative.
Aparentemente parece que usted ha sido el santo, el salvador o algún tipo de maestro. Tal vez, pero también parece que todo es egoísta y usted ha estado manipulando.
There’s too much going on for you to deal with what’s going on inside you. At a certain point you’ve got to slow down and focus on whatever it is that hasn’t had time to heal.
Pasan tantas cosas que ha sido difícil empezar a lidiar con lo que sucede en su interior. En cierto punto usted tiene que calmarse y enfocarse en lo que no ha tenido tiempo de sanar.
Getting past the surface layer of attraction always brings us to the bedrock of relationship.This was fun up till now. Can you live with the possibilities that lie up ahead?
Ir más allá de la capa superficial del atractivo siempre nos lleva a la base sólida de una relación. Ha sido divertido hasta hora. ¿Puede usted vivir con las opciones que le esperan en el futuro?
If your doubts about doing something drastic are keeping you from going for it, this is one time when the riskier choice makes more sense.
Si sus dudas sobre hacer algo drástico le impiden hacerlo, este es el momento en el que la opción más arriesgada es más adecuada que la opción más práctica.
Your worries will weave your future if you can’t find a way to transform them into something else. Try focusing on something positive.
Sus preocupaciones se convertirán en su futuro si usted no puede encontrar una forma de transformarlas en algo más. Trate de enfocarse en algo positivo.
You thought you were over this? Intellectually maybe, but down deep you’re so attached, letting go won’t be easy.
¿Usted creía que ya había superado esto? Tal vez ya lo hizo a un nivel intelectual, pero en el fondo está tan amarrado a esta situación que será difícil superarla.
You keep trying to connect with someone who just can’t be there for you. Instead of persisting you might do better to hook up with someone who actually wants to connect.
Usted trata de comunicarse con alguien que no puede apoyarle. En vez de continuar, usted podría intentar conectarse con alguien que realmente quiere establecer una relación con usted.
Eventually your secrets will get back to whoever you’re trying to keep them from. As hard as it is, it would be better for you if you told the truth.
Eventualmente sus secretos llegarán a la persona que usted no quiere que se entere. Aunque es difícil, es mejor para usted si decide decir la verdad.
ROBO
Capítulo V
Cuento corto en capítulos por Miguel Castro Sentía que la cabeza le estallaba. El dolor le llegaba por todos lados y que los músculos habían sido estirados hasta el máximo. Así, acostado, apenas era soportable estar vivo. Parecía que se había corrido una borrachera de mil días con el doble de caídas. No se explicaba de dónde le llegaba este dolor asesino. Cuando se durmió en la carretera, después del accidente, se aseguró de no tener herida alguna y ahora sentía como si le hubieran pasado por encima un millón de caballos. Llegó de muy lejos una voz fría de tan profesional y le taladró lo poco que le quedaba de razón. Buscó con los ojos entornados de dónde venía la voz. La luz lo cegaba y todo le daba vueltas. Quiso mover el brazo izquierdo pero su cerebro no enviaba ninguna señal a esa parte de su cuerpo. Su mirada borrosa enfocó trabajosamente un traje oscuro que delataba muchas visitas a la tintorería de la esquina. ¿Nombre? Preguntó la voz que llegaba de prisa y a volumen muy bajo para sus oídos. “Licenciado. Seguro, pensó ¿Por qué será que estos tipos tienen una manera especial de preguntar. Altaneros., prepotentes, como si fueran dueños del mundo y de sus habitantes. ¿Sabes qué? Chinga a tu madre…”. Cuando logró enfocar bien los ojos en la cara que hablaba, solamente vio la mar de un coraje
por hallarse allí a esa hora. Se estaba perdiendo la hora del amigo. Se sintió perdido. “Ora sí, salí de Guatemala pa’ meterme en Guatepior. Con estos tipos no sabe uno si fue peor lo que uno deja atrás o lo que viene. No tienen madre. Caes en sus manos y dejas de ser”. Se persignó mentalmente y esperó con resignación lo que llegara. “Mi credencial está en sus manos. En este momento siento que no puedo responder nada coherente”, respondió queriendo ganar tiempo, su cabeza era una olla de grillos y un segundo que se le escapara a esa pregunta era casi una vida ganada. “Allá está mi nombre, dirección, lugar de trabajo, edad, estatura, etcétera”, dijo casi sin voz esperando, con la esperanza en la cuerda floja, algún signo de solidaridad, dada su condición de sobreviviente, con su lado de fatalidad que sin querer había intervenido la vida de este servidor público. “Sí, claro, pero me gustaría oírlo de usted”, escuchó que el otro decía. “La voz de los culpables siempre dice muchas cosas que no se leen en los documentos”, creyó oír entre líneas. Miguel Castro escribe lo que vive y sueña y enseña lo que escribe y vive. Escríbele a miguel803.castro@att.net.
ClASSIfIED ADS
ATENCIÓN ELGIN. Si eres bilingüe, tienes automóvil y conoces bien la ciudad de Elgin y sus comercios hispanos, tenemos un part-time para tí. LLáMANOS. (630) 897-1925. OPORTUNIDAD DE TENER TU PROPIO NEGOCIO. Rento salón de belleza por no poder atenderlo. Totalmente equipado. Ven a verlo. 443 S. Broadway, Aurora. 630-892-9255.
SOLICITO VENDEDOR BILINGÜE INGLÉS/ ESPAÑOL CON ExPERIENCIA. OFRECEMOS SUELDO BASE MAS COMISIóN. 630-897-1925
! " !
#
$
$
THEfT
%
Chapter V
A short story in chapters by Miguel Castro He felt his head was going to explode. The pain was attacking him from all sides and he felt his muscles had been stretched to the maximum. He was lying down and he could barely stand being alive. It seemed he had a drinking stretch of 1,000 days and double that in falls. He couldn’t explain where the killing pain was coming from. When he fell asleep on the side of the road, after the accident, he made sure he wasn’t injured and now he felt as if a million horses had ran him over. From far away came a cold and professional voice, drilling whatever reasoning he had left. With eyes half-open he searched for the origin of the voice. A light was blinding him and everything was moving in circles. He wanted to move his left arm, but his brain wasn’t sending any signals to that side of his body. His fuzzy eyesight focused with a lot of effort on a dark suit that had been to the corner dry cleaning store so many times. “Name?” asked the voice in a hurry and at a volume too low for his hearing. “A professional for sure,” he tought. “Why is it that these people have a special way of asking questions. Haughty, arrogant, as if they owned the world and its inhabitants. Do you know something? Go fuck…” When he was able to focus his sight on the man who was talking, he only saw the rage of
someone who had been forced to be there. He was missing out the happy hour. He was lost. “I truly left a bad situation to fall into an even worse one. With these people one can’t be sure if what was left behind was worst, or if the worst part is still to come. Son of a bitch. You fall into their hands and your being is obliterated.” He mentally made the sign of the cross and waited patiently for what was about to come. “My ID card is on your hands. I’m afraid at this time I can’t give an answer that makes sense,” he answered, trying to borrow some time. His head was like a can full of crickets and a second that he escaped to that question was almost a life gained. “My name, address, workplace, age, height, etceteras, are included in there,” he said almost with his last breath, waiting, hoping for a sign of solidarity given his condition of survivor, with a fatality strike that inadvertently had interfered with the public servant’s life. “Yes, of course, but I’d like to hear it from you,” he heard the other person say. “The voice of the guilty ones always gives much more information than the one contained in the documents”, he believed that’s what the public servant meant. Miguel Castro writes what he lives and dreams and teaches what he writes and lives. You can reach him at miguel803.castro@att.net
12 • 31 de JUlIo de 2009 www.unavoznews.com