A BO G A DO D E INM IGRACIO N • • • •
Trámites de residencia permanente Ciudadanía Petición de familiares Deportaciones
EN AURORA • • LLAMA PARA UNA CITA
Estatus de Protección Temporal (TPS) Renovación de Tarjetas de Residencia • Obtenga un permiso de trabajo • Visa de inversionista • Visa de Trabajo
(6 3 0 ) 8 9 7 - 1 92 5
Vo l. 4 No . 3 4
26 DE AGOSTO DE 2011
CHICAGO
PG. 2
ARRESTADOS CON
12 mil lbs. de marihuana Salvador López
Jesús Muñoz
Rubén Salazar
Sotero Salazar
Manuel Sánchez
Calderón Sandoval
Daniel Saucedo
ARRESTED WITH 12,000 LBS. OF POT
¡RECICLE, HAGA DINERO Y AYUDE A MANTENER LIMPIA SU CIUDAD!
R U S S E L L NEW HAVEN
$
N.
H I G H L A N D A V E
L A K E
ILLINOIS AVE.
S T R E E T
No TIre sU carToN & Le compramos ToDo TIpo De meTaL aL meJor VINYL sIDING, NosoTros Lo precIo DeL mercaDo recIBImos sIN cosTo aLGUNo
CUPON
$
AL PRESENTAR ESTE CUPÓN USTED OBTIENE MÁS POR CADA LIBRA. BOTES .05¢ COBRE .10¢ BRONCE .05¢ ACERO INOXIDABLE .05¢ HIERRO .01¢ VáLIDO DuRANTE EL mES DE AgOSTO
uN CuPÓN POR CADA VISITA
www.a-1recyclingcenter.com
(630) 844-0889 800 N. Russell Ave. Aurora, IL 60506 a_1recycling@hotmail.com
2 • 26 DE AGOSTO DE 2011 www.unavoznews.com
PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT
Arrestados por traficar 12 mil libras de marihuana en Chicago REDACCIÓN UNA VOZ
CHICAGO – Una investigación de la Unidad Antinarcóticos de la Policía de Chicago llevó al arresto de siete hombres y el decomiso de más de 12 mil libras de marihuana en el oeste de la ciudad. La droga tiene un valor en el mercado negro de más de 33 millones de dólares, dijo la policía. Oficiales también decomisaron dos armas de fuego y siete vehículos ligados a esta actividad ilegal. Los arrestos se realizaron el 22 de agosto. La unidad antinarcóticos inició la investigación después de recibir información de que una organización de traficantes de drogas, con nexos a varias pandillas callejeras, estaba almacenando y distribuyendo grandes cantidades de drogas en la ciudad. La investigación los llevó a la identificación de una bodega en la cuadra 1000 de S. Kolmar, donde los oficiales montaron un operativo de vigilancia. El 22 de agosto, oficiales detuvieron una camioneta van de carga que salía de la bodega. Una inspección del vehículo llevó al descubrimiento de casi 2 mil 500 libras de marihuana dentro de la camioneta. Una posterior búsqueda de la bodega llevó al descubrimiento de casi 9 mil 800 libras de marihuana. Los arrestados son: Salvador López, de 28 años y residente de Boorsville California; Jesús Muñoz, de 20 años y residente de Woodville, California; Rubén Salazar, de 37 años y residente de la cuadra 2700 de North Artesian en Chicago; Sotero Salazar, 43, de la cuadra 6200 de West Cuyler en Chicago; Manuel Sánchez, 37, sin dirección; Calderón Sandoval, de 25 años y residente de Grandview, Washington; y Daniel Saucedo, 36, de la cuadra 5900 de South Austin Ave., en Chicago. Todos ellos fueron acusados de posesión de más de 5 mil gramos de una substancia
controlada. Además, Manuel Sánchez fue acusado de un cargo de tráfico de más de 5 mil gramos de marihuana. La Unidad Antinarcóticos de la Policía de Chicago contó con el apoyo de la Unidad
CHICAGO – Dozens of girls and women, some of them as young as 12 years old, were forced into a human trafficking network that forced them to be prostitutes, according to Cook County State’s Attorney Anita Alvarez. The girls and women were recruited by the pimps in CTA trains, through Internet or during casual encounters on the street. The Operation “Little Girl Lost” was conducted by the Cook County State’s Attorney’s Office, Chicago Police and the Cook County Sheriff’s office, with help from local and federal agencies. The investigation took 18 months and ended with the arrest of nine people, among them Sahura Allen, 26; Jaymes Hart, 25; Travis Creekmore, 31; Jerrell Creekmore, 21. All of them have been charged with involuntary servitude of a minor and human trafficking. They were pimps and part of a prostitution ring that operated on the city’s west and south sides. Also arrested was Katrina Zaia, 24. She was described as the recruiter, manager,
UNA VOZ STAFF
CHICAGO – An investigation of the Chicago Police Narcotics Unit culminated with the arrest of seven men and the seizure
Estos son algunos de los paquetes de drogas decomisados en Chicago por la policía. These are some of the pot bundles seized by Chicago police.
contra Pandillas, el Laboratorio Técnico d la Unidad de Inteligencia contra Pandillas, oficiales caninos y el equipo especial SWAT. La juez Jackie Portmen dio a Sanchez una fianza de 600 mil dólares y fijó la fianza de Muñoz en 500 mil dólares., ya que él manejaba la camioneta interceptada. El resto de los arrestados recibieron una fianza de 300 mil dólares.
Nine arrested in prostitution investigation in Chicago UNA VOZ STAFF
Arrested for trafficking over 12,000 lbs of pot in Chicago
overseer of the prostitution ring. The rest of the men arrested are Arthur Deshazor, 29; Vincent Davis, 39; Norman Hicks, 37; and Lenaris Brown, 25. According to prosecutors, girls and young women between 12 and 30 years old were abused by this group of gang members who were part of a prostitution ring. Alvarez said the sexual encounters were arranged via Internet and the pimps used physical and emotional abuse to keep them under their control. Authorities said the people arrested, who were part of a gang, took 100 percent of the proceeds from the sexual encounters. Officials said this is the first time a state agency in the United States is able to use court-ordered wire taps to crack sex trafficking cases. Investigators intercepted thousands of calls during the investigation. Authorities said dozens of girls and women who were force to prostitute are now receiving treatment from social service providers. Some of them returned to school and have graduated from high school.
of over 12,000 pounds of cannabis on the city’s west side. The drugs have a street value of over $33
million, according to the police. Officers also recovered two firearms and seven vehicles connected to the drug trafficking activities. The arrests were made Aug. 22. The narcotics unit started an investigation after getting information that a drug trafficking organization with links to several street gangs was storing and distributing large quantities of drugs in the city. The investigation took officers to a warehouse in the 1000 block of S. Kolmar, where officers conducted surveillance. On Aug. 22, officers stopped a cargo van after it left the warehouse and discovered almost 2,500 pounds of marijuana inside the vehicle. A search in the warehouse netted almost 9,800 pounds of cannabis. Seven people were charged in connection with the investigation. The men arrested are: Salvador Lopez, 28, of Boorsville, California; Jesus Munoz, 20, of Woodville, California; Ruben Salazar, 27, of the 2700 block of North Artesian in Chicago; Sotero Salazar, 43, of the 6200 block of West Cuyler in Chicago; Manuel Sanchez, 37, no address; Calderon Sandoval, 25, of Grandview, Washington; and Daniel Saucedo, 36, of the 5900 block of S. Austin Ave., in Chicago. All of them were charged with possession of more than 5,000 grams of a controlled substance. Also, Manuel Sanchez was charged with one count of trafficking over 5,000 grams of cannabis. The Narcotics Unit received the assistance of the Gang Enforcement Unit, Gang Intelligence Unit’s Tech Lab, canine officers and SWAT.
Nueve arrestados en investigación de prostitución en Chicago REDACCIÓN UNA VOZ CHICAGO – Docenas de niñas y mujeres, algunas de ellas de 12 años de edad, fueron forzadas a ser parte de una red de tráfico de personas que las obligaba a prostituirse, dijo la procuradora del Condado de Cook Anita Álvarez. Las niñas y mujeres eran reclutadas por los jefes de este grupo en trenes de CTA, por medio de internet o en encuentros casuales en la calle. La operación “Niñita Perdida” fue realizada por la oficina del fiscal del condado, la policía de Chicago y el alguacil del Condado de Cook, con ayuda de agencias locales y federales. La investigación duró 18 meses y llevó al arresto de nueve personas, entre ellas Sahura Allen, 26; Jaymes Hart, 25; Travis Creekmore, 31; Jerrell Creekmore, 21. Todos ellos han sido acusados de servitud involuntaria de un menor y tráfico de personas. Todos ellos eran proxenetas y parte de una red de prostitución en el este y sur de Chicago. También fue arrestada Katrina Zaia, 24, quien es descrita como la reclutadora, administradora y supervisora de la red de prostitución. Además fueron arrestados Arthur Deshazor, 29; Vincent Davis, 39; Norman Hicks, 37 y Lenaris Brown, 25. De acuerdo a los fiscales del condado, niñas y jóvenes de entre 12 y 30 años de edad eran abusadas por este grupo de pandilleros miembros de una red de prostitución. Álvarez dijo que los encuentros sexuales eran arreglados por internet y los administradores de las mujeres usaban abuso físico y emocional para someterlas. Las autoridades dijeron que los arrestados, parte de una pandilla, tomaban el 100 por ciento de las ganancias de las mujeres obligadas a prostituirse. Oficiales dijeron que esta es la primera vez que una agencia estatal en los Estados Unidos ha utilizado intervenciones telefónicas ordenadas por la corte para cerrar un caso de tráfico de sexo. Los investigadores interceptaron miles de llamadas. Autoridades dijeron que docenas de niñas y mujeres que fueron obligadas a proporcionar sexo por dinero están recibiendo tratamiento de proveedores de servicios sociales. Algunas de ellas ya se han graduado de la preparatoria.
ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS
AUGUST 26, 2011 • 3 www.unavoznews.com
Nueva política de inmigración Por DAVID RICHMOND La semana pasada mi columna se trató de los derechos de los ciudadanos norteamericanos y esta semana iba a continuar con el tema de los derechos y obligaciones de los ciudadanos, pero dado el anuncio de una nueva política de inmigración, he decidido posponer ese tema para la próxima semana. El 18 de agosto de 2011 el presidente Barack Obama anunció una nueva política en materia de inmigración. Esta nueva política NO ES una amnistía, NO ES para otorgar estatus legal y NO ES algo para lo que usted pueda registrarse o inscribirse. La administración Obama dejó muy claro que el anuncio no proporciona ninguna forma de solicitar un permiso de trabajo o “EAD”, por sus siglas en inglés, y tampoco es una nueva forma de solicitar la estadía legal en los Estados Unidos. El cambio anunciado no es para dar permisos de trabajo o estadía legal a las personas. El anuncio es aplicable a casos que ya están en el sistema, para asegurar que casos de baja prioridad no continúen saturando un sobrecargado sistema de corte de inmigración. La administración Obama anunció la creación de un grupo de trabajo de alto nivel formado por oficiales del Departamento de Seguridad Nacional y el Departamento de Justicia, quienes harán lo siguiente: • Revisar todos los casos pendientes ante la corte de inmigración. Los que están considerados como “baja prioridad” pueden ser cerrados administrativamente; los que están considerados “alta prioridad” serán procesados más agresivamente. • No existen reglas o garantías de que un tipo particular de casos será considerado
como baja o alta prioridad. En el futuro, las autoridades de inmigración revisarán los casos antes de que sean colocados en procedimientos de expulsión. Los que sean considerados baja prioridad pueden no ser referidos a la corte de inmigración. • Crear reglas a nivel departamento para ayudar a oficiales del Servicio de Ciudadanía e Inmigración (USCIS), Aduanas y Patrulla Fronteriza y a Inmigración y Control de Aduanas (ICE) a tomar mejores decisiones y más consistentes sobre quién es puesto en proceso de expulsión. • Emitir guías para dar discreción en casos convincentes para personas que ya tienen una orden final de expulsión. En otras palabras, el anuncio del 18 de agosto fue preliminar, y nada se ha puesto en marcha todavía. Todavía no se ha decidido cómo funcionará el proceso de revisión, qué casos serán considerados de baja prioridad o cómo hacer para que un caso particular sea considerado. El cierre administrativo es aplicable solamente a un individuo cuyo caso se encuentra ya ante un juez de inmigración. Cuando un caso es cerrado de forma administrativa, significa que el caso ya no está activo y no se tomará ninguna acción, incluyendo audiencias en el futuro, a menos que el gobierno o la persona extranjera pidan que el caso sea activado. Una persona cuyo caso sea cerrado administrativamente todavía se encuentra en proceso de expulsión. UNA CIERRE ADMINISTRATIVO NO LE DA ESTATUS LEGAL. El anuncio también mencionó que si un caso es cerrado administrativamente, la persona podrá solicitar un permiso de trabajo (documento de autorización de empleo o
Abogado de inmigración David Richmond. EAD). Pero no existen detalles o guías para esto. Si un amigo, vecino o compañero de trabajo le anima a hacer algo ahora, no trate de contactar a las autoridades de inmigración o sea víctima de un fraude. Lo mejor es consultar con un abogado de inmigración o un representante acreditado, no actúe solamente porque un amigo, vecino o compañero de trabajo lo están animando a hacer algo. La columna del abogado David Richmond no constituye un consejo legal. Es un escrito de carácter informativo.
Estos son solo algunos de los servicios que el Centro Latino Legal y de Inmigración provee. Usted puede enviar sus preguntas y el abogado David Richmond puede contestarlas en este espacio. Envíe sus preguntas por correo electrónico a latinoimmigration911@ yahoo.com El abogado de inmigración David Richmond representa a clientes no solo en la corte de inmigración pero en todos los asuntos relacionados con inmigración. Él realiza entrevistas introductorias de bajo costo por $75 y le contestará todas sus preguntas y le dará asesoría sobre su situación migratoria. Para una cita llame al (630) 897-5992.
New immigration policy
By DAVID RICHMOND
Last week my column talked about rights of a U.S. citizen and this week the topic was supposed to be about citizenship rights and responsibilities, however, given the breaking news about a change in immigration policy, I am leaving that topic for my next week’s column. On Aug. 18, 2011 President Barack Obama announced a new immigration policy. The new policy IS NOT an amnesty, IT IS NOT about granting legal status, and IT IS NOT something that you can sign up for. The Obama administration made very clear that the announcement does not provide any way to apply for a work permit or “EAD” nor is it a new way to apply to remain in the United States. The change announced is not about giving people work permits or legal status. The announcement applies only to cases already in the system, ensuring that low-priority cases do not continue to clog up an already overburdened immigration court system. The Obama administration announced the
creation of a high-level working group made up of Department of Homeland Security and Department of Justice officials who are to do the following: • Review all cases already pending before the immigration court. Those that are considered “low priority” may be administratively closed; those that are considered “high priority” will be prosecuted more aggressively. • There are no rules or guarantees that a particular type of case will be considered a low or high priority. • In the future, immigration authorities will review the cases before they are placed in removal proceeding. Those that are low priority may not be referred to the immigration court. • Create department-wide guidelines to help USCIS, Customs and Border Patrol, and ICE agents and officers make better and more consistent decisions about who to place in removal proceedings. • Issue guidance on providing discretion
in compelling cases for persons who already have a final order of removal. In other words, the Aug. 18 announcement was preliminary and nothing has been implemented yet. Any details about how the review process will work, what cases will be considered low priority or how to have a particular case considered have not been decided. Administrative closure applies only to an individual whose case is already before an immigration judge. When a case is administratively closed , it means that the case is no longer active and no action will be taken, including no future hearings, unless not until the government or the non-citizen ask for the case to be made active again. A person whose case is administratively closed is still in removal proceedings. ADMINISTRATIVE CLOSURE IS NOT LEGAL STATUS. The announcement also said that if a case is administratively closed, the individual will be able to apply for a work permit (employment authorization document or “EAD”.) But there
are no details or guidelines. If a friend, neighbor or coworker encourages you to act now, do not try to contact immigration authorities or fall for a scam. The best course of action is to consult an immigration lawyer or accredited representative, not to take action because a friend, neighbor or coworker encouraged you to act. This column is written to keep readers informed about immigration topics but does not represent legal advice. These are just some of the services that the Latino Immigration and Legal Center provides. You can submit your questions and attorney David Richmond may answer them in this space. Send your questions to: latinoimmigration911@yahoo.com Attorney David Richmond represents clients not only in immigration court but with all immigration-related matters. He conducts low-cost introductory interviews for $75 and will answer all your questions and advice you on your immigration situation. For an appointment, call (630) 897-5992.
abogado de inmigracion David richmond ¿Tienes problemas de inmigración? ¿Te encuentras sin documentos en el país? Conoce tus derechos. Todo tipo de trámites relacionados con inmigración. Los mejores y más bajos precios.
EN AURORA
LLAMA AL (630) 897-5992
LOCALES / LOCAL NEWS
4 • 26 DE AGOSTO DE 2011 www.unavoznews.com
Hombre de Elgin sentenciado a 20 años por séptimo robo a residencia REDACCIÓN UNA VOZ
ELGIN – Un hombre de Elgin fue enviado a la cárcel por 20 años por robar una casa habitación el Elgin en 2010. José L. Pérez, de 48 años de edad y residente de la cuadra 100 de Douglas Street en Elgin, fue sentenciado por el juez de circuito David R. Akemann. El 13 de abril Pérez se declaró culpable de un cargo de robo residencial, una felonía clase 1. El 29 de julio de 2010 Pérez se metió a una casa en la cuadra 1-99 de Villa Street en Elgin, de donde robó una computadora portátil, un teléfono celular, juegos de video, una cámara digital y dinero en efectivo.
Cuando Pérez salía de la casa con los artículos robados, amigos de los residentes vieron a Pérez cuando pasó junto a ellos. Los amigos reconocieron algunos de los artículos robados que Pérez llevaba y de inmediato llamaron José L. Pérez a la policía, que encontró al hombre a corta distancia de la casa en una zona boscosa, escondido en un
árbol, con algunos de los artículos robados. Durante la audiencia de la sentencia, el juez Akemann escuchó evidencia del extenso pasado criminal de Pérez, incluyendo siete robos residenciales desde el 14 de septiembre de 1982, dos robos desde diciembre de 1980 y una acusación de entrega de drogas. Las autoridades dijeron que Pérez ha estado en prisión, en probatoria o en libertad condicional cada día desde el 17 de mayo de 1979. Al momento del robo Pérez estaba en libertad condicional y sus antecedentes criminales lo hicieron sujeto a una sentencia más extensa. Pérez recibió crédito por los 390 días que ha pasado en prisión desde su arresto.
Elgin man sentenced to 20 years for seventh residential burglary UNA VOZ STAFF ELGIN – An Elgin man has been sentenced to 20 years in jail for burglarizing an Elgin home in 2010. Jose L. Perez, 48, of the 100 block of Douglas Street in Elgin, was sentenced by circuit judge David R. Akemann. On April 13 Perez pleaded guilty to one count of residential
burglary, a class 1 felony. On July 29, 2010 Perez broke into a home in the 1-99 block of Villa Street in Elgin. There he stole a laptop computer, cellular phone, video games, a digital camera and cash. When Perez exited the house carrying the stolen property, friends of the residents saw Perez as he walked past them. The friends recognized some of
the stolen property that Perez was carrying and called police, who found Perez a short distance away in a wooded area, hiding in a tree, still carrying some of the stolen property. During the sentencing hearing, judge Akemann heard evidence of Perez’s criminal past, including seven residential burglaries since Sept. 14, 1982; two burglaries since Dec. 30,
1980 and one drug delivery. Authorities said Perez has been in prison, on probation or on parole every day since May 17, 1979. At the time of the burglary Perez was on parole, and his criminal background made him eligible for extended sentencing. Perez was given credit for the 390 days he has spent in jail since his arrest.
Mujer de Elgin acusada de huir después de accidente fatal sido culpable del accidente, ya que ella tenía derecho de paso. Reportes indican que Francisco Acevedo, de la cuadra 900 de Shuler Street en Elgin, se impactó en su motocicleta contra ELGIN – Una mujer de Elgin ha sido formalmente acusada el vehículo todoterreno de Higareda. Acevedo fue llevado a en un accidente de tránsito en el que perdiera la vida un un hospital local, donde falleció. Testigos dieron a la policía hombre de 25 años de edad. información sobre Higareda, la encontraron y fue llevada Michele E. Higareda apareció en corte del Condado de al hospital para también recibir atención médica para sus Kane el 23 de agosto, para enfrentar cargos de no reportar un heridas. accidente. La vocera dijo que la motocicleta se había impactado contra De acuerdo con documentos de la corte y de la policía de el vehículo de la mujer. Elgin, Higareda, de 48 años de edad y residente de la cuadra Durante su estancia en el hospital Higareda estuvo bajo 200 de Channing Street en Elgin, huyó del lugar de un choque vigilancia policiaca por órdenes previas de arresto por otros en la esquina de Moseley Street y Walnut Avenue el 17 de agosto alrededor de las 7 p.m. Michele E. Higareda cargos previos de ofensas de manejo. En este accidente en particular, Higareda estaba manejando sin una licencia válida. Los documentos en la corte indican que Higareda fue Durante su presentación en corte el juez le fijó una fianza acusada de una felonía por su decisión de alejarse de la escena de 500 mil dólares. Ella deberá presentarse de nuevo en la corte el 31 de del accidente y no reportarlo. Sin embargo, la vocera de la ciudad de Elgin dijo que Higareda no había agosto. REDACCIÓN UNA VOZ
Elgin woman charged with fleeing scene from fatal crash UNA VOZ STAFF
ELGIN – An Elgin woman has been formally charged in a traffic accident in which a 25 year-old man died. Michele E. Higareda appeared before a Kane County judge Aug. 23 to face charges of failure to report an accident. According to court documents and Elgin police, Higareda, 48, a resident
of the 200 block of Channing Street in Elgin, fled the scene of a crash at the corner of Moseley Street and walnut Avenue. The crash happened at about 7 p.m. Aug. 17 in Elgin. Court documents indicate Higareda was charged with a felony because of her decision to leave the scene of an accident and not reporting it to police. However, a City of Elgin spokeswoman said Higareda was
not at fault for the accident, as she had the right of way. Reports indicate that Francisco Acevedo, of the 900 block of Shuler Street in Elgin, hit Higareda’s sport utility vehicle with his motorcycle. Acevedo was taken to a local hospital where he died. Witnesses gave police information about Higareda and she was located a short time later. She was then taken to a hospital to treat her injuries from the accident.
The spokesperson said the motorcycle had hit Higareda’s vehicle. During her hospital stay, Higareda was under police custody on outstanding warrants from previous driving offenses. In this particular accident, she was driving without a valid license. During her court appearance a judge set her bond at $500,000. She is due in court on Aug. 31.
Dundee Discount Mall
ESPACIOS 10FT X 20FT desde $150 por semana Para más información visite o llame a
Jeannette - Español
(224) 699-9528 Joseph - English (847) 387-2934
535 Dundee Ave. East Dundee, IL 60118
OFICINA
22 E. Downer Place Aurora, IL 60505 Tel. (630) 801-0043 Fax (630) 897-2518 news@unavoznews.com www.unavoznews.com Publisher/ Editor General MF y Amador Editor Beatriz Mendoza Jacobo Publicidad/ Advertisement Luis Salcedo Y.F. sales@unavoznews.com Distribution /Distribución Luis Salcedo Fotografía/Photography M.F. Diseño/Design B.M. Computers /Computación B.M. Contributing writers/ Colaboradores: Miguel Castro Elizabeth Tellez CPA. Corresponsal en Toluca G.F. Corresponsal en Monterrey L.M. Corresponsal en Guadalajara F.G. Corresponsal en Puebla M.R. Despacho Jurídico Figueroa Vilchis y Associados Legal Department D.R. Imprenta/Press U.V. E.E.U.U. Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores.Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes. This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable. Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz. The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/ or Una Voz Newspaper.
LOCALES / LOCAL NEWS
AUGUST 26, 2011 • 5 www.unavoznews.com
Online tracking system Programa de rastreo de for goods produce early artículos usados produce resultados en Aurora results in Aurora UNA VOZ STAFF
AURORA – An online system that tracks goods being sold through recycling, pawn and similar businesses has helped police to identify and file theft charges against several suspects. The system, known as “Leads Online”, is part of a local ordinance enacted in late July. The ordinance requires pawn and secondhand businesses to upload information and pictures of all their transactions along with the identity of the person selling the items, into a central database to which Aurora Police have access. Top date five suspects have been identified by police for dealing in stolen goods. Two of them have been charged with burglary, while the three others are still under investigation. In the last incident, a 40 year-old man was arrested Aug. 24 for attempting to sell numerous cast iron catch basing grates he allegedly stole from various Aurora streets. When authorities noticed the theft last week, community Policing Officers checked the Leads Online database, located the items that were sold at an Aurora recycling center and obtained the identity of the suspect. The investigation led officers to the man’s arrest and he has charges pending. “The Leads Online system is an example of 21st century technology that has a direct impact on crime in Aurora,” Investigations Commander Paul Nelson said in a statement.
“The system allows Aurora Police to tie burglaries and thefts to the people that are committing them so that they are held accountable.” The system works with police departments across the country to track and recover stolen p r o p e r t y. When an item is sold to a pawn or secondhand shop, the product information entered into the system is immediately viewable by participating law enforcement agencies across the country.
Registry open to residents The system also has a free, online service known as “Report It”, which allows Aurora residents to record serial numbers and upload images of jewelry, electronics, antiques, and other valuables into a central database that will help police locate the items if they are lost or stolen. Residents can store an unlimited amount of records that can also include item descriptions and scans of receipts. Residents interested in using the service can log on to reportit.leadsonline.com to build their personal property list.
Hombre se enfrenta a la policía en North Aurora, no hay heridos REDACCIÓN UNA VOZ NORTH AURORA – Un residente de North Aurora que se enfrentó a la policía por alrededor de dos horas se encuentra en la cárcel. Charles Treadwell, de 24 años y residente de la cuadra 200 de Linn Court, se encuentra en la Cárcel del Condado de Kane bajo una fianza de 10 mil dólares, acusado de un cargo de felonía de descargo imprudencial de un arma de fuego, un cargo menor de posesión de de un arma sin una tarjeta de identificación para portar armas y un cargo de posesión de municiones sin una identificación para portar armas. Estos cargos son a raíz de un enfrentamiento que tuvo con la policía la tarde del 23 de agosto.
Alrededor de las 3:30 p.m. la policía de North Aurora recibió una llamada de una discusión doméstica en la cuadra 200 de Linn Court. Cuando los oficiales estaban en camino al lugar, el despachador les informó que se había hecho un disparo dentro de la casa. Al llegar, oficiales encontraron a una mujer y a tres niños afuera de la vivienda. Elementos de la policía de Aurora y North Aurora evacuaron residentes de viviendas en el área para evitar cualquier problema. Después de establecer contacto con Treadwell por teléfono, el hombre se entregó voluntariamente a las autoridades al salir de la residencia. Los habitantes de la zona pudieron regresar a sus hogares alrededor de las 5:30 p.m.
Repararán puente de Weber Road en Bolingbrook REDACCIÓN UNA VOZ BOLINGBROOK – El puente de Weber Road sobre el brazo este del Río DuPage, al norte de Boughton Road, será reparado en las próximas semanas, por lo que afectará la circulación. Se espera que la construcción empiece en septiembre y sea terminada en noviembre. Durante la construcción solo se harán reparaciones a una mitad del puente a la vez. Esto va a permitir que permanezcan abiertos a la circulación dos carriles, uno en cada dirección. Se advierte a los automovilistas que habrá retrasos y deben buscar rutas alternas. Para más información sobre este proyecto, llame a la División de Ingeniería de la villa al (630) 226-8858.
Anúnciese en
REDACCIÓN UNA VOZ
AURORA – Un sistema en internet que permite rastrear artículos vendidos en negocios de reciclaje, tiendas de empeño y comercios similares ha llevado a la policía de la ciudad a identificar y acusar de robo a varios sospechosos. El sistema, conocido como “Leads Online” o “Pistas en Línea”, es parte de una ley local aprobada por el concilio de la ciudad y que entró en efecto a finales del mes de julio. Esta ley obliga a todas las tiendas de empeño y negocios de artículos usados a subir a una base de datos información y fotografías de todas sus transacciones, así como la identificación de las personas que venden los artículos. La policía de Aurora tiene acceso a esta base de datos. Hasta el momento cinco sospechosos, dos de los cuales han sido acusados de robo, ya han sido identificados por la policía por vender bienes robados. Los otros tres casos permanecen bajo investigación. En el último incidente un hombre de 40 años fue arrestado el 24 de agosto por intentar vender varias rejillas de hierro forjado para alcantarillas, las cuales aparentemente robó de varias calles de la ciudad. Cuando las autoridades se dieron cuenta del robo de rejillas la semana pasada, los Oficiales de Policía Comunitaria revisaron la base de datos, ubicaron los artículos que habían sido
vendidos a un centro de reciclaje en la ciudad y obtuvieron la identidad del sospechoso. La investigación llevó a su arresto y ahora hay cargos pendientes en su contra. “El sistema Leads Online es un ejemplo de la tecnología del siglo XXI que ha tenido un impacto directo en el crimen en Aurora”, dijo el comandante de investigaciones Paul Nelson en un comunicado. “El sistema permite a la policía de Aurora ligar los robos a la gente que los comete para que sean hechos responsables”. El sistema es utilizado por departamentos de policía en todo el país para rastrear y recuperar mercancía robada. Cuando un artículo es vendido a una tienda de segunda mano o tienda de empeño, la información del producto que es colocada en Leads Online está disponible de inmediato a las agencias de la ley participantes en todo el país. Registro abierto a la ciudadanía El sistema también tiene un componente gratuito en internet, llamado “Report it” o “Repórtelo”, el que permite a los residentes de Aurora subir información de números de serie e imágenes de joyería, electrónicos, antigüedades y otros artículos de valor a una base de datos, que puede ayudar a la policía a recuperar los artículos si se pierden o son robados. Los residentes pueden almacenar una cantidad ilimitada de archivos que incluyen descripciones de los artículos e imágenes de recibos. Las personas interesadas en usar este servicio pueden entrar a reportit.leadsonline. com para empezar a construir su lista personal de bienes.
Man in standoff with police in North Aurora, no injuries UNA VOZ STAFF
NORTH AURORA – A North Aurora resident who was in a standoff with police for about two hours is now in jail. Charles Treadwell, 24, of the 200 block of Linn Court, is at the Kane County Jail with a $10,000 bond, after being charged with one count of felony reckless discharge of a gun, one charge of possession of a gun with a Firearm Owner’s Identification Card and one charge of possession of ammunition without a FOID card. These charges stem from a standoff with police the afternoon of Aug. 23. At about 3:30 p.m., North Aurora police
were called for a domestic dispute in the 200 block of Linn Court. When officers were en route to the scene, a dispatcher told them a firearm had been discharged inside the home. When they arrived at the scene, officers found a woman and three children outside the home. Police officers from Aurora and North Aurora set up a perimeter and evacuated nearby town homes to prevent any problems. After establishing contact with Treadwell by phone, the man voluntarily came out of the residence and was taken into custody without incident. Area residents were allowed to return to their homes by 5:30 p.m.
Weber Road bridge in Bolingbrook to be repaired UNA VOZ STAFF BOLINGBROOK – The Weber Road bridge over the East Branch of the DuPage River, north of Boughton Road, will be repaired in the next few weeks, causing delays in traffic. Construction is expected to begin in September and is anticipated to be finished by
November. During construction only one half of the bridge will be repaired at a time. This will allow one lane in each direction to remain open to traffic. Some delays should be expected and drivers are advised to consider alternative routes. For more information about this project, contact the village’s engineering division at (630) 226-8858.
U n a Vo z ( 6 3 0 ) 8 0 1 - 0 0 4 3
26 DE AGOSTO DE 2011 www.unavoznews.com 6 •
aboGaDo DE inmiGRacion DaviD RichmonD
IMMIGRA
T
AL
.C
LE
G
ÚNETE
.
N&
LA
I
NO
IO
T
¿Tienes problemas de inmigración? ¿Te encuentras sin documentos en el país? Conoce tus derechos. Todo tipo de trámites relacionados con inmigración. Los mejores y más bajos precios.
R CENTE
P
EN AURORA
E l a bo g ad o D av i d R i c h m o nd h a r e al i z ad o e s t u di o s i nte ns i vo s y h a r e c i b i d o c a pa c i t ac i ó n pa ra p o d e r re pr e s e nt ar a s us c l i e nte s . Po r m á s de s i ete a ño s e l a bo g ad o t ra ba j ó p ara e l G o b i e r no Fe de ral pa ra ay ud ar a l a s p e r s o nas c o n p ro bl e m as de i nm i g r ac i ó n.
LLAMA AL (630) 897-5992 REPARACION DE COMPUTADORAS Limpieza de virus Instalación de programas Copia de seguridad del sistema Optimización
Cualquier tipo de reparación (630) 392-0789 (630) 897-1925
AUGUST 26, 2011 • 7 www.unavoznews.com
EL úNICO RESTAURANTE DONDE ENCUENTRA EL SAzóN TíPICO MExICANO
3 S. Lincoln Ave. Aurora, IL 60505 (630) 301-6266 D O M IN G O -J U E V E S 9 A .M . A 10 P.M . V I E R N E S -S A B A D O 9 A .M . A 2 A.M .
¡ YA T E N E M O S Q U E S A D I L L A S F R I TA S O EN EL COMAL de flor de cala baza, chichar rón pr ensado, huitlacoche, hongos y mucho más!
¡ ¡ A H O R A CO NTA M O S CO N S ERVI CI O D E L I CO R C O MO : MA R GA R I TA S, P I ÑA S CO L AD A S, CERVEZ A S, M I C H E L A D A S Y M U C H O M A S . A C O M PA Ñ A D O D E S U P L AT I L L O FAVOR I T O .
Torresmania Restaurant #1: 10 N. Center St., Plano, IL 60545 (630) 552-1625
Rebel forces are in Tripoli, but Gadhafi still at-large UNA VOZ STAFF TRIPOLI, LIBYA – Even though revel forces have entered the capital city of Tripoli and have stormed leader Moammar Gadhafi’s residential compound, the leader still has some power now that he is in hiding. Rebel forces took control of the capital city the morning of Aug. 22 and arrived at Gadhafi’s compound, convinced he was there. When the revels took control of the site on Aug. 23, they found a cache of weapons and one of the golf carts the dictator used for transportation, but the leader was nowhere to be seen. People don’t know if he was there and escaped or if he was never there. The dictator who has been in power for 42 years built his residential compound on top of several bunkers and tunnels that are connected to far/flung parts of the capital, something that could have helped him escape. While he is free, he has the power to reclaim control of his country. Forces loyal to Gadhafi are in the outskirts of the capital, ready to attack at any moment. Also, rebels don’t know where two of Gadhafi’s sons are. They were heads of elite units. Meanwhile, there are still two cities under the control of loyal forces: Gadhafi’s birth place of Sirte in the Mediterranean sea, and Sebha, in the desert south of the capital. This city is important because of an air force base located there that could give the leader the opportunity to escape through the desert to Niger or Chad. Since the fight started several months ago, nobody knows for sure where Gadhafi is, even though he has made surprise appearances at several points of the capital. Now, a group has offered a $2 million reward for his capture and has offered amnesty to the person who kills or captures the dictator. Libya’s Foreign Minister, Abdul Ati al-Obeidi announced the end of the Gadhafi era, while groups loyal to the dictator were still fighting on the streets of Tripoli. In an audio message broadcast early Aug. 24, Gadhafi promised to keep fighting from his hiding place “until the victory or martyrdom.” Rebel leaders have made their first movements to extend their political control over the country and create a new government in the capital city. During the civil war that started six months ago, the rebels established an interim government in Benghazi, the National Transnational Council. Now they are moving the government to the capital city. While Gadhafi’s whereabouts are unknown, at least two Latin American countries have offered him support and refuge: Venezuela and Nicaragua.
Visítenos en internet: www.torresmania.com
Fuerzas rebeldes entran en Trípoli, pero Gadafi sigue a la fuga REDACCIÓN UNA VOZ TRÍPOLI, LIBIA – A pesar de que los rebeldes han entrado a Trípoli y han tomado por asalto el complejo residencial del presidente de Libia Moamar Gadafi, éste todavía tiene las riendas en las manos, al no saberse exactamente su paradero. Los rebeldes tomaron el control de la capital del país la mañana del 22 de agosto y se dirigieron a la residencia del dictador, convencidos que él se encontraba ahí. Cuando los rebeldes entraron al complejo residencial el 23 de agosto, se encontraron con muchas armas y uno de los carros de golf que el líder usaba para transportarse. Sin embargo, de Gadafi no había ni rastro. No se sabe si estaba ahí y escapó o si nunca estuvo ahí. El dictador que ha estado en el poder por 42 años construyó su complejo residencial con varios bunkers enterrados y túneles que llevan a distintas partes de la ciudad, algo que le pudo haber dado una vía de escape. Mientras él se encuentre libre, tiene el poder para retomar el control del país. Las fuerzas aliadas al dictador continúan en las orillas de la capital, listas para atacar en cualquier momento. También se desconoce el paradero de dos de sus hijos, quienes eran jefes de unidades de élite. En el país todavía existen dos ciudades en manos de fuerzas leales al dictador: su lugar natal de Sirte, en la costa mediterránea, y Sebha, en el desierto al sur de Trípoli. Esta última es de gran importancia ya que existe una base de la fuerza aérea libia. Si Gadafi llega a este lugar, podría tener la facilidad de escapar por el desierto a Nigeria o a Chad. Desde que inició la revuelta hace varios meses, nadie sabea ciencia cierta el paradero de Gadafi, aunque él ha hecho apariciones por sorpresa en algunos lugares de la ciudad. Mientras tanto, un grupo de libios ha ofrecido una recompensa de dos millones de dólares a quien capture al dictador y ha ofrecido amnistía a quien mate o capture al líder. El ministro del exterior de Libia, Abdul Ati al-Obeidi, dijo que el régimen de Gadafi había terminado, esto mientras grupos leales al dictador continuaban luchando en las calles de Trípoli. En un mensaje de audio transmitido la mañana del 24 de agosto, Gadafi prometió continuar luchando desde su escondite “hasta la victoria o el martirio”. Los líderes rebeldes hicieron sus primeros movimientos para extender su control político sobre todo el país y crear un nuevo gobierno en la capital. Durante la guerra civil que ya lleva seis meses, los líderes de oposición han establecido su administración interina, el Concilio Nacional Transnacional, en la ciudad de Benghazi, que está en manos de los rebeldes desde febrero. Ahora están transfiriendo el gobierno a Trípoli. Mientras se desconoce el paradero de Gadafi, dos países latinoamericanos parecen haberle ofrecido refugio: Venezuela y Nicaragua.
PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT
26 DE AGOSTO DE 2011 www.unavoznews.com 8 •
Un muerto afuera de escuela primaria en Ciudad Juárez REDACCIÓN UNA VOZ CD. JUÁREZ – Una persona falleció y entre tres y cinco mujeres resultaron heridas después de un ataque realizado por un grupo criminal afuera de la escuela primaria Ricardo Flores Magón en esta ciudad. El ataque se realizó alrededor de la 1 p.m. el 24 de agosto, cuando los padres de familia estaban esperando a sus hijos a la salida de
Dos menores arrestados después de escapar de centro de detención juvenil REDACCIÓN UNA VOZ MONTERREY – Dos de cuatro menores que escaparon el 23 de agosto del Centro de Justicia para Adolescentes fueron arrestados 24 horas después. Elder Felipe Rodríguez e Irma Arlette Ramos se comportaban de manera sospechosa cuando fueron arrestados por la policía. Los menores no se resistieron al arresto, ya que estaban cansados y hambrientos. Rodríguez fue arrestado por secuestro y robo con violencia, mientras que Ramos está siendo investigada por crímenes contra la seguridad de la comunidad. Los otros dos menores siguen prófugos.
Two minors captured after they escaped from Monterrey detention center UNA VOZ STAFF MONTERREY – Two of four minors who escaped Aug. 23 from the Juvenile Detention Center in Monterrey were captured 24 hours later. Elder felipe Rodriguez and Irma Arlette Ramos were behaving suspiciously and were arrested by police. The minors didn’t resist the arrest, as they were tired and hungry after their escape. Rodriguez Lopez was detained for kidnapping and violent theft, while Ramos was being investigated for crimes against the safety of the community. The other two minors remain atlarge.
la escuela. Testigos dijeron que un grupo armado perseguía a un hombre, quien trató de refugiarse dentro de la escuela. Sin embargo, los pistoleros, que viajaban en dos vehículos, comenzaron a disparar en contra del hombre, hiriéndolo de muerte, y lastimando de gravedad a un grupo de mujeres. Todos ellos fueron llevados a hospitales del área. Cuando el tiroteo empezó, los padres de
familia corrieron al interior de la escuela para proteger a sus hijos. Informes preliminares indican que cuando menos tres de las víctimas están en condición grave y pueden morir. Las autoridades dijeron que estaban buscando a los pistoleros en la zona y parece que un grupo de personas con características similares a los pistoleros ya fue arrestado por la policía.
One person killed in shooting outside an elementary school in Ciudad Juarez UNA VOZ STAFF
CD. JUAREZ – One person dead and between three and five women injured was the result of an attack carried out by a criminal group outside Ricardo Flores Magon Elementary School in this city. The attack took place at about 1 p.m. Aug. 24. Witnesses said an armed group was chasing a person who tried to seek refuge in the school, at a time when parents were waiting for their children at the end of the school day. However, the gunmen, who were travelling on
two vehicles, started shooting against the man, injuring him and a group of women who were in the area. All of them were taken to area hospitals. When the shooting started, parents ran inside the school to protect their children. Preliminary information from authorities revealed that at least three of the victims are in grave condition and may die. Authorities said they were looking for the gunmen in the area, and it seems a group of people that matches the description of the gunmen have been arrested by police.
LA CEMITA POBLANA 2 y ANTOJITOS POBLANOS
GRAN VARIEDAD DE CEMITAS AHORA ABIERTOS EN:
715 High St., Aurora
(630) 801-8012
RENTO DEPARTAMENTO NUEVO DE UNA RECAMARA EN EL CENTRO DE AURORA. $600/MES. (630) 897-1925.
JOSE’S AUTO & TRUCK REPAIR MECÁNICA EN GENERAL
FREE*
AIR CONDITIONING PERFORMANCE CHECK
*Refrigerant and dye extra. Additional fees may apply. In lieu of other offers. Most cars and light trucks.
ALIGNMENT CHECK See store for details. * In leu of other offers. most cars and light trucks.
Tire Repair / Reparación de llantas Window Tints Polarizado de ventanillas para auto
ENGINE CODE SCAN
EMISSIONS REPAIR
$20 Off
We perform emission computer check and repairs if needed.
(630) 892-1240 111 W. B e n t o n S t . Aurora, IL 60506
GRAN APERTURA
LAS HUERTAS RESTAURANT
Atendido por su dueño MArgArito tAvizón ABierto 7 dÍAs A LA seMAnA doMingo A Jueves, 9 A.M. A 9 p.M. viernes Y sÁBAdo, 9 A.M. A 2 A.M.
630-618-4078
lashuertas11 @yahoo.com 907 S. UNION ST., AURORA, IL 60505
Reparación a domicilio de estufas, lavadoras y refrigeradores.
(630) 788-1879
1
ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS
AUGUST 26, 2011 • 9 www.unavoznews.com
Aeromexico pilot Piloto de Aeroméxico arrested in Spain arrestado con 42 kilos de cocaína en España with 42 kilos of cocaine REDACCIÓN UNA VOZ
UNA VOZ STAFF
MADRID – An Aeromexico copilot was arrested at Madrid’s Barajas Airport with 42 kilos of cocaine. The man was identified as Ruben Garcia Garcia, who was the copilot in an Aeromexico flight from Mexico City to Madrid. The plane landed in Spain the afternoon of Aug. 19, the man then went through customs and afterwards he was arrested and his luggage was seized. According to authorities, the man was nervous when he was asked to open his luggage, besides putting it through the X-ray machine, this while going through the routine customs process. To prevent authorities from opening his bags, he told police that he was working undercover and was following some members of the crew. Originally he was allowed to enter the country, but was arrested minutes later when 42 kilos of cocaine were discovered in his luggage. Garcia Garcia is under arrest in the Soto del Real Penitentiary in Madrid while the investigations continue. He is charged with drug trafficking. Meanwhile the Embassy of Mexico in Spain said consular officials have met with Garcia Garcia and confirmed he has a government-appointed defense attorney. The Foreign Relations ministry said they will monitor the case to ensure the detainee is given due process for the charges he is facing. Some sources at the Mexico City International Airport say Garcia Garcia has a reputation for convincing other airline employees,
particularly flight attendants, to transport drugs to Europe, for which they receive about 20,000 pesos. The source says these group of people are known as the Gali Cartel (Gali is the word used by airline employees to describe the area where they keep the food in the plane.) Aeromexico issued a statement saying they are aware a member of their crew had been arrested by Spanish authorities while they were conducting a routine check of the crew’s luggage. The airline has not been notified of the legal standing of this member of the crew, but while the investigation continues the company has cut any ties with Garcia Garcia. Aeromexico said in a statement they are cooperating with authorities. Meanwhile the Federal Attorney General’s Office has opened an investigation into this matter. Sources at the Attorney General’s Office said Garcia Garcia has been linked to the Sinaloa Cartel, headed by El Chapo Guzman. This is not the first time a Mexican airline employee has been arrested for drug trafficking in Spain. On Dec. 9, 2010 three Aeromexico flight attendants were arrested at Barajas Airport after authorities found cocaine in their luggage. The flight attendants made the trip as tourists and were not working at the time of their arrest. Authorities are investigating any links between Garcia Garcia and the three men arrested in December. Meanwhile, Federal Police in Mexico City have increased their operations at Mexico City Airport, paying special attention to the entrances used by pilots and flight crew, as well as other areas of the airport.
MADRID – Un copiloto de Aeroméxico fue arrestado en el Aeropuerto Barajas de Madrid con 42 kilos de cocaína. El hombre, identificado como Rubén García García, era copiloto de un vuelo de Aeroméxico que partió de la Ciudad de México con destino a Madrid. El avión aterrizó en España la tarde del 19 de agosto y el copiloto pasó por aduana, siendo arrestado poco tiempo después y su equipaje fue decomisado. De acuerdo a las autoridades, el hombre se puso nervioso cuando le pidieron que abriera su maleta, además de pasarla por la máquina de rayos X, mientras pasaba por la revisión aduanal de rutina. Para evitar que las autoridades abrieran sus maletas, le dijo a la policía que estaba trabajando como encubierto y que seguía a algunos miembros de la tripulación. Originalmente se le permitió entrar al país, pero fue arrestado minutos después, cuando le descubrieron los 42 kilos de cocaína en su equipaje. García García se encuentra arrestado en el Centro Penitencial Soto del Real en Madrid mientras continúan las investigaciones. Él está acusado de tráfico de drogas. Mientras tanto, la Embajada de México en España dijo que oficiales consulares habían visitado a García García y habían confirmado que tiene un defensor de oficio. La Secretaría de Relaciones Exteriores dijo que ellos van a vigilar el caso para asegurarse que le detenido recibe el proceso justo por los cargos que se le imputan. Algunas fuentes en el Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México dicen que García García tiene un reputación de convencer a otros empleados de aerolíneas, principalmente a sobrecargos, para que transporten drogas a Europa, por lo que recibían alrededor de 20 mil pesos. La fuente dice que este grupo de personas es conocido como el Cártel de Gali (Gali es el área de los aviones donde se guarda la comida y a donde tienen acceso los empleados de las aerolíneas). Aeroméxico emitió un comunicado, diciendo que están al tanto que un miembro de la tripulación fue arrestado por autoridades españolas mientras realizaban la revisión de rutina del equipaje de la tripulación. La aerolínea dijo no haber recibido notificación oficial del estatus legal del empleado en cuestión, pero que mientras duren las investigaciones la compañía ha suspendido toda relación laboral con el acusado. Aeroméxico también dijo que está cooperando con las autoridades.
MANDE A MÉXICO BARATO, SEGURO Y RÁPIDO. CUALQUIER PAQUETE, CUALQUIER COSA QUE QUIERA MANDAR A SUS FAMILIARES. (630) 486-1069 145 E. Boughton Road Bolingbrook, IL 60440 (630) 739-0100
OFERTA ESPECIAL / SPECIAL OFFER
$10
DESCUENTO OFF
CAMBIO DE ACEITE Lunes a viernes 7 am. a 10 am. OIL CHANGE Early bird special Monday-Friday 7 am. to 10 am.
Mientras tanto, la Procuraduría General de la República ha iniciado una investigación sobre este asunto. Fuentes en la oficina de la PGR dijeron que García García ha sido ligado al Cártel del Pacífico, cuya cabeza es El Chapo Guzmán. Esta no es la primera vez que un empleado de una aerolínea mexicana ha sido arrestado en España por tráfico de drogas. El 9 de diciembre de 2010 tres sobrecargos de Aeroméxico fueron arrestados en el Aeropuerto Barajas después de que las autoridades encontraran cocaína en su equipaje. Los tres hombres hicieron el viaje como turistas y no estaban trabajando al momento de su arresto. Las autoridades están investigando cualquier posible nexo entre estos tres hombres y García García. Por su parte, la Policía Federal en la Ciudad de México ha aumentado sus operaciones en el Aeropuerto Internacional, poniendo especial atención a las entradas usadas por los pilotos y sobrecargos, así como a otras áreas del aeropuerto.
PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT Temblor sacude costa este de Estados Unidos, causando daños 10 • 26 DE AGOSTO DE 2011 www.unavoznews.com
REDACCIÓN UNA VOZ MINERAL, VIRGINIA – Un poderoso temblor sacudió la costa este de los Estados Unidos el 23 de agosto, dejando miles de personas asustadas y algunos edificios dañados. No hubo reporte de muertes o heridas graves. EL Servicio Geológico de los Estados Unidos dijo que el temblor, que se sintió a la 1:51 de la tarde tiempo del este, tuvo una magnitud de 5.8 y se registró a 90 millas al suroeste de Washington, D.C., cerca del poblado de Mineral, Virginia. El sismo se sintió desde el estado de Maine al norte hasta Charleston, Carolina del Sur en el sur. Hubo reportes de personas que sintieron el temblor en Chicago. Los sismos son algo raro en la costa este. Dos reactores nucleares en la Estación North Anna, ubicada en el mismo condado que el epicentro, fueron automáticamente desconectados por sistemas de seguridad, luego de que la planta perdiera el servicio de electricidad. Oficiales dijeron que la planta había liberado vapor pero no materiales radioactivos.
En la capital del país hubo evacuaciones en la Casa Blanca, el Capitolio y el Pentágono. Después del temblor el Servicio de Parques cerró todos los monumentos en el Parque Nacional y muchos trabajadores no indispensables en Washington fueron enviados a sus casas por el resto del día. Uno de los edificios que resultó dañado por el sismo fue la Catedral Nacional, con cuarteadoras y daños en la torre central y en tres des las cuatro agujas en las esquinas de la torre. Además, el Monumento a Washington presenta cuarteaduras en una de las piedras de la parte superior, por lo que ha sido cerrado hasta nuevo aviso. Mientras tanto, en Nueva York la gente sintió el movimiento de la tierra mientras se encontraba trabajando en los múltiples rascacielos de la ciudad. Algunos pensaron que se trataba de otro ataque terrorista. Trabajadores del edificio Empire State evacuaron el sitio después de bajar varias docenas de pisos por las escaleras. En Mineral Virginia, cerca del epicentro, la gente dudaba
en volver a sus hogares, prefiriendo quedarse en sus jardines, banquetas y estacionamientos. Varios edificios resultaron dañados aquí y se podía ver mercancía tirada por el piso de algunos comercios. Las ventanas de los comercios en el centro resultaron dañadas por el temblor. Este es el temblor de mayor intensidad que se ha sentido en el área en 114 años. Después del temblor, el servicio de trenes de Amtrak entre Baltimore y Washington estaba funcionando a una velocidad más lenta, mientras empleados revisaban las estaciones y la infraestructura de los rieles. El servicio en los grandes aeropuertos del área resultó interrumpido por aproximadamente 75 minutos, mientras que las comunicaciones vía teléfono celular se vieron afectadas, después de un aumento en llamadas en la zona del temblor. Ese mismo día se registraron réplicas de magnitud 2.8 y 2.2, y los expertos han dicho que las réplicas pueden continuar por varias semanas.
Earthquake rocks East Coast of U.S. causing damages UNA VOZ STAFF MINERAL, VIRGINIA – A powerful earthquake shook the East Coast of the United States Aug. 23, leaving people frightened and some buildings damaged. There were no reports of deaths or serious injuries. The U.S. Geological Survey said the quake, which struck at 1:51 p.m. eastern time, had a magnitude of 5.8 and was centered 90 miles southwest of Washington, D.C., near the town of Mineral, Virginia. The quake was felt from Maine in the north to Charleston, South Carolina in the south. People as far west as Chicago said they felt the quake. Earthquakes are rare on the East Coast. Two nuclear reactors at the North Anna Power Station, located in the same county as the quake’s epicenter, were automatically taken off line by safety systems when the power station lost power. Officials
said the plant vented steam but no radioactive material was released. At the nation’s capital people were evacuated from the White House, Capitol and Pentagon. After the quake, the Park Service closed all monuments and memorials on the National Mall and many nonessential workers in Washington were sent home for the day. One of the buildings showing damage was the National Cathedral, which administrators said showed cracks and its central tower as well as three of its four corner spires were damaged. Also, a stone at the top of the Washington Monument in Washington, D.C. cracked and the monument is closed until further notice. Meanwhile in New York people felt the earth move while they were at work in the many high-rises across the city. Some thought this was another terrorist attack. Empire State Building workers
spilled into the streets after descending dozens of flights of stairs. In Mineral, Virginia, near the epicenter, people were hesitant to return to their homes and businesses, choosing to remain in their lawns, on sidewalks and parking lots. Several buildings were damaged in this town and merchandise could be seen on the floor of several stores. Display windows in the commercial district of the town were broken. This is the strongest earthquake in the area in 114 years. After the quake, Amtrak service between Baltimore and Washington was operating at reduced speed, while crews were inspecting stations and railroad infrastructure. Service at major airports was interrupted for about 75 minutes before resuming normal operations. Phone communication in the area affected by the quake was affected, after a surge in calls by cell-phone users. Aftershocks of 2.8 and 2.2
magnitudes were reported later on Aug. 23 and experts say they are
expected to last for the next few weeks.
PIÑAS CONCRETE GENERAL CONCRETE WORK PATIOS – DRIVEWAYS BRICK PATIOS
CUSTOM STAMPED CONCRETE DESIGNS
FREE ES TIMATES
FRANCISCO PIÑA Tel. 847-652-6312
Dos acusados de empezar peor incendio forestal en Arizona REDACCIÓN UNA VOZ PHOENIX – Dos primos quienes aparentemente dejaron una fogata desatendida han sido acusados de empezar el peor incendio forestal en Arizona. Caleb Joshua Malboeuf, de 26 años y David Wayne Malboeuf, de 24 años, fueron acusados de empezar el fuego llamado “Wallow Fire” el 29 de mayo en el Bosque
Nacional Apache Sitgreaves en el este de Arizona. El fuego estuvo ardiendo por más de un mes, quemando docenas de hogares y negocios y desplazando hasta 10 mil personas durante el peor tiempo del incendio. Los gastos para combatir el incendio ascienden a más de 79 millones de dólares. Durante el mes de junio varios incendios forestales ardieron en el estado de Arizona y el senador
de Arizona John McCain creó controversia al decir que “había una evidencia sustancial que algunos de esto fuegos habían sido causados por personas que habían cruzado la frontera de forma ilegal”. De ser encontrados culpables por estas ofensas, cada una de ellas tiene una pena máxima de seis meses en prisión, una multa de 5 mil dólares o ambos.
Two men charged in the worst wildfire in Arizona’s history UNA VOZ STAFF PHOENIX – Two cousins who allegedly left a campfire unattended have been charged with starting the worst wildfire in the state of Arizona. Caleb Joshua Malboeuf, 26, and David Wayne Malboeuf, 24, were
charged with starting the “Wallow Fire” on May 29 at the Apache Sitgreaves National Forest in eastern Arizona. The fire was burning for over a month, scorching dozens of homes and businesses and displacing up to 10,000 people at the height of the fires. The expenses to fight the fire are over $79 million.
In June several forest fires burned in the state of Arizona and Arizona senator John McCain made controversial remarks about the origins of the fire, saying “there was substantial evidence that some of these fires have been caused by people who have crossed our border illegally.”
SUPERMERCADO Y CARNICERÍA TAMPICO 516 Main St., West Chicago, IL
630-876-5353
¡CONVIERTA SU BASURA EN DINERO! BOTES 5¢, COBRE 10¢, BRONCE 5¢, ACERO INOXIDABLE 5¢, HIERRO 1¢
(630) 844-0889 800 N. Russell Ave., Aurora, IL 60506
AUGUST 26, 2011 • 11 www.unavoznews.com
ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT
Ana Bárbara espera hijo de Jorge Ramos la atención que dijera que fue por inseminación, sobre todo porque lleva un año sin pareja cuando no es cierto. Para empezar en noviembre terminó con Elías Sacal y en enero estuvo saliendo con alguien de Miami, un señor muy interesante e inteligente”, dijo la fuente. Cuando la mujer fue presionada para revelar el nombre del misterioso hombre, dijo que era “el periodista Jorge Ramos”. Aparentemente Ana Bárbara y Ramos se conocieron durante una visita de la cantante a Miami. “Ellos se conocieron en Univisión, en una visita que hizo Ana; se hicieron
REDACCIÓN UNA VOZ CD. DE MÉXICO – LA semana pasada la cantante grupera Ana Bárbara anunció que estaba embarazada de su tercer hijo, el cual fue concebido por inseminación artificial. Sin embargo, fuentes revelaron que esto no es verdad y el bebé en realidad es hijo del periodista Jorge Ramos. Una revista de entretenimiento publicó en su portada que una amiga de la cantante, quien desea permanecer en el anonimato, hizo esta explosiva revelación. “Ahora que Ana Bárbara dio la noticia de su embarazo, me llamó
amigos, empezaron a salir y un día él le dijo que iría a verla a México para conocerse más. Al principio ella quería llevar el asunto con calma, porque no le ha ido bien en el amor y no deseaba cometer otro error, pero las cosas no salieron como quería porque se apasionó y se enamoró”. Pero el romance no duró ya que a pesar de que ella se había enamorado de él, Ramos no buscaba una relación seria. “Los dos tienen puntos de vista diferentes sobre cómo manejar sus vidas, la cantante quería algo más serio, mientras él deseaba disfrutar su soltería”.
La fuente también reveló que Ramos no buscaba algo serio debido a los escándalos en los que ha estado involucrada Ana Bárbara. La relación duró cuatro meses. “Él lo que quería era llevarse las cosas con calma y desde un principio le dejó bien claro que no deseaba nada en serio. SE dio cuenta que no tienen nada en común y que él tenía mucho que perder, ya que su reputación es intachable. LA verdad es que Ana ha estado metida en muchos escándalos”, dijo la fuente anónima. La cantante aparentemente está esperando un niño, que será llamado Jerónimo.
Jorge Ramos is the father of Ana Barbara’s baby UNA VOZ STAFF
MEXICO CITY – Last week grupero singer Ana Barbara announced she was pregnant with her third child, who she said was conceived via artificial insemination. However, now sources say that’s not true and journalist Jorge Ramos is the father of that child. An entertainment magazine published on its cover that a friend of the singer, who remained anonymous, made the explosive revelation. “Now that Ana Barbara gave the news of her pregnancy, I was surprised to see that she said it had happened through insemination, because she has been without a partner for a year, when this is not true. To begin with, in November she ended her relationship with Elias Sacal, and in January she was dating someone from
1120 E. Lake Street Aurora, IL 60506 (630) 896-5001
COUPON OIL CHANGE Includes filter
$19.99 CAMBIO DE ACEITE Incluye filtro *With 4 oil changes, 5th is free. *Con 4 cambios de aceite, el quinto es gratis.
Mecánica en general
Miami, a very interesting and intelligent man,” the source said. When the woman was pressured to reveal the name of the mysterious man, she said “it’s journalist Jorge Ramos.” Apparently Ana Barbara and Ramos met during a visit the singer made to Miami. “They met in Univision during one of Ana’s visits. They became friends, started dating and one day he told her he would go to Mexico to get to know each other better. In the beginning she wanted to take things slowly, because she had had bad experiences in love and didn’t want to make another mistake, but things didn’t go as planned because she became passionate and fell in love.” But the romance didn’t last because even though she was head-over-heels in love with him, Ramos wasn’t looking for a serious relationship. “Both have different points of view on how to handle their lives, the singer wanted something serious while he was enjoying his single life.” The source also said Ramos didn’t want anything serious because of the scandals she has been involved in. Their relationship lasted four months. “He wanted to take things slowly and from the beginning told her he wasn’t looking for anything serious. HE found out they didn’t have anything in common and that he had a lot to lose (with this relationship) because he has an impeccable reputation. The truth is that Ana has been involved in one to many scandals.” The singer is said to be pregnant with a boy, who will be named Jeronimo.
En la esquina de Galena y Lincoln
Cualquier falla mecánica, frenos, reparaciones en general
10 tacos por $10.99 Restaurante Torresmania #3
ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES
You may find travel to be most rewarding. You will be able to talk to your lover about future goals and perhaps make plans for the two of you to take a vacation.
Aries
Overindulgence could cause problems for you with your loved ones. Find out exactly what’s expected of you and you’ll be surprised to find out how capable you are.
Taurus
You can make money if you put your savings into conservative investments. Take time to visit someone who has been confined due to illness.
Gemini
Aries
Tauro
Géminis
Quarrels will erupt if you get into philosophical debates with friends. Help children complete projects they’re having difficulty with.
Cancer
Travel for business purposes may bring the highest returns. You may be the recipient of false information. Try to enlist the support of your coworkers first.
Leo
Take your time and try not to overload yourself. You may want to get a little extra rest. You are prone to infections and fevers.
Virgo
Cáncer
Leo
Virgo
Be sure to double-check the house on your way out. Don’t let your jealous imagination play games with you.
Libra
Excesos pueden causar problemas para usted o sus seres queridos. Investigue qué se espera de usted y se sorprenderá de darse cuenta qué tan capaz es.
Do not blow situations out of proportion. Be careful that you don’t overextend yourself. You need to enjoy the company of those who enjoy the same pastimes.
Scorpio
Usted puede ganar dinero si pone sus ahorros en inversiones conservadoras. Tome tiempo para visitar a alguien que está confinado por una enfermedad.
Don’t jump as quickly as you usually do. Any intimate relationships with colleagues will lead to gossip that could easily affect your position.
Saggitarius
Surgirán peleas si se involucra en debates filosóficos con amigos. Ayude a niños a terminar proyectos con los que están teniendo dificultades.
You must be sure not to be frivolous, because as the saying goes, easy come, easy go. You may not be as well received in group endeavors if you try to force your will on others.
Capricorn
Viajes por negocios pueden darle grandes resultados. Usted puede ser el receptor de información falsa. Trate de obtener primero el apoyo de sus compañeros de trabajo.
Don’t be too open or put your faith in unreliable coworkers. Clear up domestic chores that have remained undone for some time.
Acuarius
Tómese su tiempo y trate de no recargarse demasiado. Usted pudiera querer descansar un poco más. Tiene tendencia a infecciones y fiebres.
Romantic relationships could be under pressure. Use your energy wisely. Take the week to relax and pamper yourself.
Pisces
Libra
Escorpión
Sagitario
Capricornio
Acuario
Piscis
LPN’s Make a Difference in the Life of a Child
HHA in need of quality skilled nurses to work for one of the area’s most highly regarded HHA. Great pay and benefits. We realize the value of quality employees as our greatest asset. Must have 1 yrs. nursing exp. with vent/trach/G-tube. For more details call, fax, email or stop in Mon.-Fri. 8a-3p at: Shay Health Care Services, Inc., 5730 W. 159th St. Oak Forest, Il. 60452. P:708-535-4300 F:708-535-7519 E-mail sflom@shayhealthcare. com. We look forward to meeting you. EOE
en venta for sale VENDO CAMIONETA 2005 Chevy Silverado 2500HD Duramax diesel, crew cab, 85 mil millas $21,500 o haga una oferta. Llame al (630) 788-1879
SE VENDE O SE RENTA
taquería y pizzería establecida, con licencia de licor. En Mendota. $1,200 renta (equipo/ edificio) o en venta por $80,000.
Llamar a Felipe para más detalles. (630) 816-4136
SE HACEN TAQUIZAS A DOMICILIO (224) 433-3336
August 26 – September 1, 2011
Usted puede encontrar que los viajes son una gran recompensa. Podrá hablar con su pareja sobre metas a futuro y tal vez hacer planes para vacaciones juntos.
empleo help wanted
Horoscopes by: Astrology-online.com
Asegúrese de revisar dos veces su casa antes de salir. No deje que su imaginación celosa juegue con usted. No exagere las situaciones. Tenga cuidado de no comprometerse a demasiadas cosas. Necesita disfrutar la compañía de quienes disfrutan los mismos pasatiempos. No reaccione tan rápido como siempre lo hace. Cualquier relación íntima con colegas llevará a chismes que pueden afectar fácilmente su posición. Debe asegurarse de no ser frívolo, ya que como dice el dicho, fácil llega y fácil se va. Usted puede no ser tan bien recibido en esfuerzos de grupo si trata de imponer su punto de vista. No sea tan abierto ni ponga su fe en compañeros de trabajo que no son confiables. Termine las labores domésticas que han estado sin terminar por algún tiempo. Relaciones románticas pueden estar bajo presión. Use sabiamente su energía. Use esta semana para relajarse y consentirse.
26 DE AGOSTO DE 2011 www.unavoznews.com 12 •
LUGARES DONDE PUEDE RECOGER SU PERIODICO GRATIS
UNA VOZ
PLACES WHERE YOU CAN PICK UP A FREE COPY OF UNA VOZ NEWSPAPER
Más de 160 puntos de distribución en Aurora H Alcaldía de Aurora, 44 E. Downer Pl. H Waubonsee Community College, 18 S. River St. H Tecalitlan Restaurant, 35 S. Broadway Ave. H Lavandería, 15 S. Lincoln H Taqueria Durango, 101 S. La Salle St. H Caja, esquina de East Galena Blvd. y Root St. H Supermercado El Guero, 30 N. Root St. H Lavanderia Blanca, 5 N. Root St. H Caja, McDonald's, 711 E. New York St. H Caja, Plaza Mexico, esquina de East New York St. y Union St. H La Chicanita Bakery, 700 E. New York St. H Nuestra Clinica de Aurora, 645 E. New York St. H Caja El Paso Grande, 634 E. New York St. H Caja, esquina de East New York St. y Madison St. H Caja, esquina de East New York St. y Smith St. H DunkinDonuts, 3 N. Smith St. H San Diego Mall, 1006 E. Galena Blvd. H Caja Western Union, esquina de East New York St. y Ohio St. H Caja Gasolinera Marathon, 1116 E. New York St
H Caja Fox Valley Flea Market, 1500 E. New York St. H Tacos La Sierra, 1431 E. New York. St. H Caja Lavandería, 194 N Farnsworth Ave. H Caja, esquina de Farnsworth y Liberty H Caja El Palenque, 363 N. Farnsworth Ave. H Supermercado el Guero #2, 850 N.Farnsworth Ave. H Caja El Burrito Loco, 880 N. Farnsworth Ave. H Caja Box Linda's Hair Salon, 950 N Shefferd Rd. H Caja Tienda Bombones, 1047 Front Street H Caja La Flor de Durango, 1146 Front Street H Caja, esquina de Ohio St. y Claim St. H Caja Iglesia Bautista Emmanuel, 742 Claim St. H Tienda Casa Blanca, 770 Claim Street H Caja, esquina de High St. y Liberty St. H Caja El Paso Chico, 508 Grove St. H Caja Alexis Salon, 666 High St. H Caja Iglesia San José, 722 High St. H Lavandería, 289 E. Indian Trail Rd. H Supermercado #5, 823 Aurora Ave. H Caja, Centro de Transporte, 233 N. Broadway Ave. H Caja, Supermercado Jewel, 1270 N. Lake St. H Caja, Elite Automotive, 1120 N. Lake St. H Caja, 860 N. Lake St.
H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H
Caja, Panadería San Miguel, 367 W. Illinois Ave. Caja, Lavandería Blue Kangaroo, 845 W. Illinois Ave. Supermercado Aurora, 710 Foran Ln. Caja, Colonial Café, 1957 W. Galena Blvd. Caja, Jewel Store, 1952 W. Galena Blvd. Caja, parada de autobús, 1870 W. Galena Blvd. Caja, Tacos Jalisco, 947 W. Galena Blvd. Caja, Lavandería, 108-228 W. Galena Blvd. Caja, San Lorenzo Mexican Store, 221 W. Galena Blvd. Tortas Guadalajara, 5 S. Lake St. Caja, Pizza Express, 333 S. Lake St. Caja, Lavandería Blue Kangaroo, 639 S. Broadway Ave. Caja, La Quebrada Restaurant, 723 S. Broadway Ave. Caja, El Palenque II, 443 S. 4th St. Latino Institute of Surgery, 330 Weston Ave. Caja, Waldo Middle School, 56 Jackson St. Caja, La Chicanita Bakery, 215 Jackson St La Chicanita Bakery, 215 Jackson St. Caja, esquina de Union St. y Binder St. Caja, Supermercado La Chiquita, 651 E. Ashland Ave. Paleterias La Michoacana, 611 E. Ashland Ave. New Era Laundy, 616 Montgomery Rd. Caja, Bill's Restaurant, 702 Montgomery Rd. Caja, El Pollo Giro Restaurant, 817 Montgomery Rd.
TAMBIÉN EN ELGIN, JOLIET, WEST CHICAGO Y BOLINGBROOK. PARA ANUNCIARSE EN UNA VOZ LLAME AL (630) 801-0043