October 8 to October 14, 2010

Page 1

venga a celebrar sus bodas, xv años, bautizos (Nos adaptamos a su bolsillo)

KaraoKe nights

Lunes, mar tes, miércoles, jueves y domingo a par tir de las 8 p.m.

pLatiLLo gratis

Buffet Mexicano, sáBaDos 10 a.M. a 3 p.M. y DoMingos 10 a.M. a 8 p.M.

en la compra de otro (Descuento máximo $12) aplican restricciones. al presentar este cupón.

www.laspalmasmexrst.com

Vol. 3 N o. 41

8 DE OCTUBRE DE 2010

ROMPEN RECORD DE DEPORTACIONES PG 3

IMMIGRA

LATINO IMMIGRATION & LEGAL CENTER, P.C.

T

David Richmond, abogado de inmigración

N&

LA

I

NO

IO

T

Photo provided by ICE

AL

CENTE

¡PROTEJA SUS SUEÑOS!

.

Programa Primero en la Línea ayuda a personas que se encuentran en el país sin documentos.

.C

LE

G

ÚNETE

NEW RECORD IN DEPORTATION OF ILLEGAL IMMIGRANTS

R

P

El abogado David Richmond ha realizado estudios intensivos y ha recibido capacitación para poder representar a sus clientes. Por más de siete años el abogado trabajó para el Gobierno Federal para ayudar a las personas con problemas de inmigración.

Casos de inmigración

LLAME AL (630) 897-5992

Casos de inmigración


PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT

2 • 8 DE OCTUBRE DE 2010 www.unavoznews.com

Vuelven piratas a aguas mexicanas REDACCIÓN UNA VOZ McALLEN, TEXAS – Un matrimonio estadounidense al parecer fue víctima de unos piratas en la Presa Falcón, localizada en la frontera entre México y los Estados Unidos, donde al parecer el hombre falleció. La familia del hombre ha acusado a las autoridades mexicanas de no hacer lo suficiente para rescatar el cuerpo del hombre e investigar el incidente. El ataque aparentemente sucedió el 30 de septiembre, cuando la pareja, formada por David Michael Hartley de 30 años y Tiffany Young Hartley de 29 años, cruzó al lado mexicano de la presa, localizada en los estados de Tamaulipas y Texas, en motos acuáticas para tomar fotografías de un pueblo histórico llamado Guerrero Viejo, que se encuentra sumergido. Durante sus apariciones en diversos medios de comunicación, Young Hartley dijo que escucharon disparos cerca de la iglesia inundada del pueblo sumergido. Una de las balas alcanzó a su esposo, quien cayó al agua. “Tuve que voltearlo, porque estaba con la cara en el agua, y lo voltee, y tenía un disparo en la cabeza” dijo Young Hartley al programa de televisión Today show. La mujer dijo que trató de subir a su esposo a su moto acuática, peor que tuvo que darse por vencida cuando uno de los pistoleros se acercó. “No pude subirlo, y solo podía escuchar a Dios que me decía ‘Tienes que irte; tienes que irte.’

Así que tuve que dejarlo para poder llegar a un lugar seguro”. Una vez en territorio estadounidense, Young Hartley llamó al sistema de emergencias 911 y reportó el incidente. Autoridades mexicanas informaron el 4 de octubre que estaban investigando el supuesto homicidio en aguas mexicanas, a pesar de no haber recibido ninguna petición formal por parte de su esposa. Hasta el momento no se ha encontrado la moto acuática ni el cuerpo del Hartley. El alguacil del Condado de Zapata Sigfredo González dijo que él realmente no puede hacer nada en este caso, ya que los hechos sucedieron en territorio mexicano, sin embargo, expresó que espera que el gobierno mexicano haga algo para resolverlo. La familia de Hartley se reunió con oficiales consulares mexicanos en McAllen el 5 de octubre para ayudar a iniciar la investigación sobre el supuesto homicidio de Hartley. “No tenemos razón para dudar de la Sra. Hartley en este momento”, dijo Brian Quigley, un oficial consular en Monterrey quien se encontraba camino a McAllen. “Estamos en contacto con su familia tratando de ayudar lo más que podamos”. Mientras que la familia y los investigadores creen que Hartley está muerto, no se ha emitido un reporte oficial de muerte por parte del consulado estadounidense, dijo Quigley. Un Reporte Consular

de Muerte de un Ciudadano Estadounidense en el Extranjero es generalmente usado en procedimientos legales como prueba del fallecimiento y está basado en un acta de defunción extranjera. Las autoridades mexicanas han cuestionado el motivo que tuvieron los Hartley para cruzar de forma ilegal a México para ver las ruinas, localizadas en un territorio controlado por los cárteles mexicanos de las drogas. Investigadores mexicanos dijeron haber realizado una búsqueda alrededor del área donde aparentemente sucedió el incidente, pero no encontraron a Hartley o su moto acuática. El alguacil del Condado de Zapata dijo que tal vez las autoridades mexicanas estaban buscando en el lugar equivocado. “Tal vez sucedió en otro lugar del área, tal vez no están en el lugar correcto, pero creo que sucedió. Le creo a ella”, dijo Hernández. El alguacil mencionó que un testigo que ayudó a Young Hartley a llamar al sistema de emergencia ahora está temeroso de que los piratas quieran matarlo, ya que él observó cuando ellos cruzaron al lado americano persiguiendo la moto acuática de la mujer. Mientras tanto, el gobernador de Texas Rick Perry, pidió el 6 de octubre que el presidente de México Felipe Calderón le llame para hablar sobre este incidente. Perry dice que México debe utilizar todos sus recursos disponibles para encontrar el cuerpo y regresarlo a territorio estadounidense. Perry dio

22 E. Downer Place Aurora, IL 60505 Tel. (630) 801-0043 Fax (630) 897-2518 news@unavoznews.com www.unavoznews.com Publisher/ Editor General MF y Amador Editor Beatriz Mendoza Jacobo

a Calderón 48 horas para llamarle y recuperar el cuerpo. “Si no, no estamos buscando lo suficiente”, comentó. La Secretaría de Relaciones Exteriores respondió a este llamado con un comunicado, diciendo que México condena cualquier acto que pone en riesgo las vidas de ciudadanos inocentes y explicando que el país “está comprometido a la investigación de los hechos”. El comunicado dice que desde el primer momento México ha estado en contacto con los Estados Unidos para coordinar la búsqueda y recuperación del cadáver de Hartley, y aseguró que las autoridades mexicanas “han intensificado las acciones realizadas con el apoyo de personal especializado, lanchas y helicópteros”.

Pirates return to Mexican waters U.S. couple attacked in Falcon Reservoir UNA VOZ STAFF McALLEN, TEXAS – A U.S. couple apparently was the victim of Mexican pirates on Falcon Reservoir, located in the border between Mexico and the United States. The man apparently was killed in the attack. The man’s family has accused Mexican authorities of not doing enough to recover his body and investigate the incident. The attack allegedly happened Sept. 30, when David Michael Hartley, 30, and his wife Tiffany Young Hartley, 29, crossed to the Mexican side of the reservoir located in the states of Texas and Tamaulipas, to photograph a flooded historic town, Old Guerrero. They were traveling in personal watercraft. During her interventions in several U.S. news broadcasts, Young Hartley said they heard gunshots when they were near the flooded church. One of the bullets hit her husband, who fell in the water. “I had to turn him over because he was face down in the water, and turned him over, and he was shot in the head”, the woman told the Today Show. She said she tried to get her husband on board her watercraft, but had to let him go because one of the gunmen locked in on her. “I couldn’t get him up, and I just kept hearing God tell me, ‘You have to go; you have to go.’ So

I had to leave him so I could get to safety”. Once on U.S. soil the woman called 911 and reported the incident. On Oct. 4 Mexican authorities said they were investigating the homicide that allegedly took place in Mexican waters, even though they hadn’t received a formal request from Young Hartley to do so. Until now Hartley’s body and his watercraft are still missing. Zapata County Sheriff Sigfredo Gonzales said he really couldn’t do anything in this case, because everything happened in Mexican territory, however, he said he was hoping the Mexican government would do something to solve it. The Hartley family met with Mexican consular officials in McAllen on Oct. 5 to help start an investigation over Hartley’s alleged homicide. “We have no reason to doubt Mrs. Hartley at this point,” said Brian Quigley, a U.S. Consulate official in Monterrey who was on his way to McAllen. “We are in touch with her family trying to help as much as we can.” While Hartley’s family and investigators believe he is dead, an official report of death hasn’t been issued by the U.S. Consulate. A Consular Report of Death of a U.S. Citizen Abroad is generally used in legal proceedings as proof of someone’s death and is based on a death certificate issued in another country. Mexican authorities have questioned the motive the Hartleys had to cross to the Mexican side to see the ruins, which are located in an area controlled by Mexican drug cartels.

OFICINA

Mexican investigators said they had done a search in the area where the incident allegedly took place, but they didn’t find Hartley or his watercraft. Zapata County sheriff said that maybe Mexican authorities are looking in the wrong place. “Maybe it happened elsewhere in the area, maybe they are not in the correct location, but I do believe it happened. I do believe her,” Gonzalez said. The sheriff said a witness had helped Young Hartley to call 911 and report the incident, and now he is afraid the pirates are going to kill him. The man saw the woman being chased by the pirates into U.S. territory. Meanwhile Texas Governor Rick Perry asked Mexico President Felipe Calderon on Oct. 6 to call him to talk about the incident. Perry said Mexico must use all available resources to find the body and return it to the U.S. Perry gave Calderon 48 hours to call him and find the body. “If not, we are not looking hard enough,” the governor said. The Mexican Foreign Relations Ministry answered this request with a statement, saying that Mexico condemns any act that risks the lives of innocent citizens, and stated that the country “is committed to investigating this incident.” The statement also says that from the beginning Mexico has been in contact with the U.S. to coordinate the search and recovery of Hartley’s body, and stressed that Mexican authorities “have intensified their search with the support of trained personnel, boats and helicopters.”

Publicidad/ Advertisement Martín A. Falcón Luis Salcedo sales@unavoznews.com Distribution / Distribución Lino Hernández Sonia Franco Contributing writers/ Colaboradores: Miguel Castro Elizabeth Tellez CPA. Matamoros, Mexico Correspondent/ Corresponsal en Matamoros, México Prisciliano Franco Legal Dept. Despacho Jurídico Figueroa Vilchis y Associados Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores.Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes. This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable. Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz. The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/or Una Voz Newspaper.


LOCALES / LOCAL NEWS

Police arrests 26 and sends 11 to jail for parole violations UNA VOZ STAFF AURORA – Aurora Police, in conjunction with other law enforcement agencies, arrested 26 people and sent 11 more back to state prison on parole violations during a two-day operation. “Operation Clean Sweep”, was spearheaded by the Aurora Police Department in conjunction with the Illinois State Police and took place from 5 a.m. Oct. 1 to midnight Oct .2. The operation consisted of local, state, county, and federal law enforcement authorities simultaneously serving outstanding arrest warrants, assuring that offenders currently on parole are in compliance with conditions of their release, and high saturation police patrols in targeted areas. Aside from Aurora and Illinois State Police, participating agencies included the Illinois Department of Corrections, the U.S. Marshals Great Lakes Regional Fugitive Task Force, Kane County Sheriffs Office, Kane County Major Crimes Task Force, North Central Narcotics Task Force, Immigration and Customs Enforcement, and the Naperville and Bloomingdale Police Departments. A total of 39 warrants were served on the 26 persons arrested. The charges ranged from attempted murder to traffic violations. In addition, seven guns were seized and one person was deported by Immigration and Customs Enforcement. During the targeted saturation patrols, Illinois State Police arrested three people for unlawful possession of cannabis, one person for obstructing information, and ten people for driving with either suspended or revoked drivers licenses. Aurora Police Commander Kristen Ziman said the

operation not only took multiple offenders off of the City’s streets, but also sent a reminder to criminals of Aurora’s continuing partnerships with other law enforcement agencies at all levels. “The Aurora Police Department is one of the best trained agencies with highly motivated officers”, said Commander Ziman. “When we take the expertise from our organization and partner with skilled officers from other agencies, we become a greater force in the apprehension of criminals and the overall goal of removing them from our streets.” Similar operations organized by the State Police have been staged in Chicago prompting the agency to expand the concept into Aurora. It is hoped that the operations will be further expanded across communities statewide. "The Illinois State Police welcomes the opportunity to partner with the Aurora Police Department and other law enforcement agencies to improve the quality of life for the residents of Aurora and the surrounding communities," said Illinois State Police Commander Terry Lemming. "I am confident our efforts to remove weapons, illegal drugs, dangerous criminals and other wanted persons from the streets will make the community safer”. Aurora Police officials credit their ongoing relationships with law enforcement agencies at all levels as a major reason that crime continues to plummet in the City. Through August, the latest month that statistics are available, total crime is down over 17 percent with violent crime down 18.5 percent and property crime down almost 17 percent over the same period last year. Aurora plans another “Clean Sweep” operation in the coming months.

Más de 392 mil deportados en un año REDACCIÓN UNA VOZ WASHINGTON – El Departamento de Seguridad Nacional y el Servicio de Inmigración y Aduanas dieron a conocer que más de 392 mil extranjeros indocumentados habían sido deportados a nivel nacional en el último año, de los cuales la mitad eran criminales convictos. La secretaria de Seguridad Nacional Janet Napolitano dijo que “esta administración se ha enfocado en hacer cumplir nuestras leyes de inmigración de una forma efectiva e inteligente, que da prioridad a la seguridad pública y a la seguridad nacional y hace responsables a los empleadores que con conocimiento de causa quebrantan repetidamente la ley”. Por su parte John Morton, Director de Inmigración y aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) dijo que estas cifras récord de deportaciones son el resultado de programas y prioridades establecidos y dirigidos para

proteger la seguridad de los americanos. Durante el año fiscal 2010 ICE rompió un nuevo récord de deportaciones de extranjeros indocumentados, con más de 392 mil deportaciones a nivel nacional. El año fiscal 2008 tuvo alrededor de 369 mil deportaciones en general, de las cuales 81 mil fueron personas convictas de un crimen. Entre los extranjeros no convictos de un crimen que fueron deportados se encuentran personas que recientemente habían cruzado la frontera y personas que eran fugitivos de inmigración. También se ha incrementado el número de auditorías a compañías sospechosas de contratar a trabajadores indocumentados. Desde enero de 2009 ICE ha realizado auditorías a más de 3 mil 200 empleadores y ha impuesto alrededor de 50 millones de dólares en sanciones financieras por la contratación de inmigrantes indocumentados.

Over 392,000 deported in one year UNA VOZ STAFF WASHINGTON – The Department of Homeland Security and the U.S. Immigrations and customs Enforcement informed today that over 392,000 illegal aliens had been deported nationwide in the last year, half of those deported were convicted criminals. DHS Secretary Janet Napolitano said that “this administration has focused on enforcing our immigration always in a smart, effective manner that prioritizes public safety and national security and holds employers accountable who knowingly and repeatedly break the law.” Meanwhile ICE Director John Morton said that these record-setting numbers were the result of enforcement programs and priorities established to protect the safety and security of the American people. In fiscal year 2010, ICE broke a record for the number of illegal aliens deported, with over 392,000 nationwide. During fiscal year 2008 369,000 illegal aliens were deported, and of those 81,000 were criminal aliens. Non-criminal illegal aliens removed included people who had recently crossed the border and immigration fugitives. Besides the number of deportations, ICE also has increased the number of audits to employers suspected of hiring undocumented workers. Since January 2009, ICE has audited over 3,200 employers and has imposed approximately $50 million in financial sanctions for hiring undocumented workers.

OCTOBER 8, 2010 • 3 www.unavoznews.com

Policía arresta a 26 y envía a 11 a la cárcel por infracciones a libertad condicional REDACCIÓN UNA VOZ AURORA – Entre el 1 y el 2 de octubre la policía de Aurora, en conjunto con otras agencias del cumplimiento de la ley, arrestó a 26 personas y enviaron a 11 personas a las cárceles estatales por infracciones a su libertad condicional. La Operación Limpieza estuvo encabezada por el Departamento de Policía de Aurora, en conjunto con la Policía Estatal de Illinois. La operación inició a las 5 a.m. del 1 de octubre y terminó a la media noche del 2 de octubre. El operativo consistió de autoridades del cumplimiento de la ley a nivel local, estatal, de condado y federal, quienes de forma simultánea ejecutaron órdenes de arresto, asegurándose que los delincuentes que se encontraban en libertad condicional estuvieran cumpliendo con las condiciones de su libertad, además de tener una alta concentración de oficiales en áreas específicas. En este operativo también participaron el Departamento de Correccionales del Estado de Illinois, la Fuerza Especial Regional de Fugitivos de los Grandes Lagos de los Mariscales, la Oficina del Alguacil del Condado de Kane, La Fuerza Especial de Crímenes Mayores, la Fuerza Especial de Narcóticos del área Centro Norte, la Agencia de Inmigración y Aduanas y los departamentos de policía de Bloomingdale y Naperville. Un total de 29 órdenes de aprehensión fueron entregadas y se arrestaron a 26 personas. Los cargos van desde intento de asesinato hasta infracciones de tránsito. Además, se decomisaron siete armas y una persona fue deportada por la Agencia de Inmigración y Aduanas. Durante el patrullaje localizado, la Policía Estatal arrestó a tres personas por posesión ilegal de marihuana, una persona por obstrucción de información y diez personas por manejar con licencias ya sea suspendidas o revocadas. La comandante de la policía de Aurora Kristen Ziman dijo que el operativo no solamente alejó de las calles a múltiples delincuentes, también envió un recordatorio a los criminales de que Aurora continúa sus asociaciones con otras agencias del cumplimiento de la ley en todos los niveles. “EL Departamento de Policía de Aurora es una de las agencias mejor entenadas con oficiales altamente motivados”, dijo Ziman. “Cuando tomamos la experiencia de nuestra organización y la asociamos con oficiales entrenados de otras agencias, nos convertimos en una fuerza mayor para la aprehensión de criminales y para cumplir nuestra meta general de removerlos de nuestras calles”. Operativos similares organizados por la Policía Estatal en Chicago llevaron a la agencia a expandir el concepto a Aurora. Se espera que los operativos de este tipo se lleven a cabo en comunidades de todo el estado. “La Policía Estatal de Illinois da la bienvenida a la oportunidad de asociarse con el Departamento de Policía de Aurora y otras agencias del cumplimiento de la ley para mejorar la calidad de vida de los residentes de Aurora y las comunidades de los alrededores”, dijo el Comandante del a Policía Estatal Terry Lemming. “Tengo confianza en que nuestros esfuerzos para quitar de las calles armas, drogas ilegales y criminales peligrosos y otras personas van a hacer una comunidad más segura”. Oficiales del departamento de policía informaron que esta asociación con otras agencias de la ley ha permitido que el crimen continúe bajando en la ciudad. De acuerdo a las últimas estadísticas disponibles, entre enero y agosto de este año el índice de crímenes en general ha bajado 17 por ciento con respecto al mismo periodo del año anterior, mientras que los crímenes violentos han bajado 18.5 por ciento y los crímenes contra la propiedad han disminuido 17 por ciento. Aurora planea realizar otro operativo en los próximos meses.

SI TIENES PROBLEMAS DE INMIGRACION, EL ABOGADO David Richmond te los resuelve.

630-897-5992


LOCALES / LOCAL NEWS

4 • 8 DE OCTUBRE DE 2010 www.unavoznews.com

Woman charged with soliciting to kill her boyfriend

Arrestan a mujer por querer contratar a alguien para matar a su novio

UNA VOZ STAFF

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Aurora Police and the Kane County State’s Attorney have charged a 23 year-old Aurora woman with solicitation for murder and solicitation for murder for hire after she allegedly plotted to have her boyfriend killed. Maricela Arciga, of the 1200 block of Coventry Place, was arrested the night of Oct. 4, after meeting with an unidentified man and allegedly discussing details of how the murder was to be carried out. Police have declined to provide any information about the unidentified male as this investigation is still ongoing. The case began Sept. 22 when police received a tip that Arciga was looking to have her boyfriend, a 26 year-old Berwyn man, murdered. Investigators were able to tape record two face-to-face meetings and several telephone calls between Arciga and the undisclosed man. It was during the meetings and phone alls that Arciga allegedly agreed to pay $2,000 to have the boyfriend shot to death. She supplied the undisclosed man with a cash down payment, along with photos of the boyfriend, his daily schedule, a description of the vehicle she drives, and other details. Aurora Police detectives took Arciga into custody Oct. 2 at about 7:05 p.m. without incident. She was arrested during a traffic stop at Liberty Street and Eastern Avenue by investigators who had been tailing her car after she met with the undisclosed male at a grocery store parking lot at Farnsworth Avenue and Grove Street. Arciga’s bond was set at $750,000 in Aurora Branch court. Her next court date is Oct. 13 in St. Charles.

AURORA – La policía de Aurora y la fiscalía del Condado de Kane han acusado a una mujer de 23 años de Aurora de buscar una persona para cometer un asesinato, y de buscar una persona para contratarla para cometer un asesinato, después de que ella aparentemente planeó que mataran a su novio. Maricela Arciga, de la cuadra 1200 de Coventry Place, fue arrestada la noche del 4 de octubre, después de reunirse con un hombre no identificado y aparentemente discutir detalles de cómo se iba a realizar el asesinato. Debido a que la investigación continúa, la policía no ha dado más detalles sobre el hombre involucrado en este caso. El caso empezó el 22 de septiembre cuando al policía recibió un aviso de que Arciga buscaba hacer que asesinaran a su novio, un hombre de 26 años de Berwyn. Los investigadores pudieron grabar dos juntas cara a cara y varias llamadas telefónicas entre Arciga y el hombre no identificado. Fue durante las juntas y las llamadas telefónicas que Arciga aparentemente acordó pagar 2 mil dólares para que mataran a disparos a su novio. Ella aparentemente proporcionó al hombre no identificado un depósito para que realizara el trabajo, además de fotografías del novio, su horario diario, descripción del vehículo que manejaba y otros detalles. Los detectives del Departamento de Policía de Aurora la arrestaron sin ningún incidente alrededor de las 7:05 p.m. del 4 de octubre. Ella fue arrestada durante una parada de tránsito en la esquina de las calles Liberty Street y Eastern Avenue por investigadores quienes la habían estado siguiendo después de que ella se reuniera con el hombre no identificado en el estacionamiento de un supermercado en las calles de Farnsworth Avenue y Grove Street. Un juez en la corte de Aurora fijó la fianza de Arciga en 750 mil dólares. Su próxima fecha en la corte es el 13 de octubre en St. Charles.

Mujeres de Aurora acusadas de producir documentos falsos

Aurora women charged with making fake IDs

REDACCIÓN UNA VOZ

UNA VOZ STAFF

ARLINGTON HEIGHTS – La policía de Arlington Heights ha acusado a dos mujeres de Aurora de fabricar y poseer documentos falsos de identificación y licencias de manejo. Martha Pérez, de 33 años de edad, y Angélica Mondragón, de 37 años de edad, ambas de la cuadra 1300 de Monomoy Street, fueron acusadas de dos cargos cada una de tener y fabricar tarjetas de identificación, felonías de clase 3. Una juez del Condado de Cook fijó la fianza de cada una de las mujeres en 50 mil dólares. Los arrestos fueron el resultado de una investigación de ocho semanas de duración, después de que la policía de Arlington Heights recibiera informes sobre esta operación. Un oficial encubierto primero se reunió con Pérez y Mondragón en su residencia de la ciudad de Aurora el 21 de septiembre, para discutir detalles sobre la creación de una tarjeta falsa de identificación. Él recibió una tarjeta de presentación con información en español, la cual explicaba que las mujeres hacían las tarjetas de identificación para ayudara la gente a obtener trabajos. Al día siguiente el policía encubierto regresó y pagó a las mujeres 120 dólares para que le hicieran una tarjeta con su fotografía. La policía realizó un operativo de vigilancia y arrestó a las dos mujeres el 1 de octubre, cuando las mujeres aceptaron haber fabricado las tarjetas. La policía confiscó de la residencia el equipo usado para fabricar las identificaciones. Ambas mujeres son inmigrantes indocumentadas. Ellas están programadas a aparecer en la corte el 25 de octubre.

ARLINGTON HEIGHTS – Arlington Heights police has charged two Aurora women with making and possessing false identification cards and driver’s licenses. Martha Perez, 33, and Angelica Mondragon, 37, both of the 1300 block of Monomoy Street, each were charged with two counts of possessing and manufacturing identification cards, class 3 felonies. A Cook County judge set the women’s bond at $50,000 each. Their arrests were the result of eight weeks of surveillance, after Arlington Heights police received a tip about their operation. An undercover agent first met with Perez and Mondragon at their Aurora residence on Oct. 21 to discuss details about the fabrication of a fake identification card. The man received a business card printed in Spanish with a message that stated that the women made the fake identification cards to help people find jobs. The following day the undercover agent returned and paid the women $120 for an identification card with his picture. Police conducted a surveillance and arrested both women on Oct. 1, it was then that the women admitted to making the cards. Police seized equipment used to make the cards at the women’s residence. Both women are undocumented immigrants. They are scheduled to be back in court Oct. 25.

Hombre de Elgin acusado de vender productos piratas

Elgin man charged with selling counterfeit products

REDACCIÓN UNA VOZ La policía de St. Charles arrestó el fin de semana a un hombre de Elgin, por vender productos aparentemente piratas en el mercado de pulgas del Condado de Kane. Giovanni Tlatempa, de 31 años y residente de la cuadra 600 de Illinois Avenue, fue arrestado la mañana del 3 de octubre en las instalaciones de la Feria del Condado de Kane en St. Charles, después de que la policía de St. Charles recibiera información de un investigador privado contratado por la Liga Nacional de Futbol (NFL, por sus siglas en inglés). De acuerdo a Paul McCurtain, vocero de la policía de St. Charles, oficiales confiscaron mil 114 artículos del puesto de Tlatempa, incluyendo camisetas de todos los equipos profesionales deportivos de Chicago y otros artículos. Los artículos confiscaron llenaron dos cobertizos destinados al resguardo de evidencia. Tlatempa fue acusado de violar el Acta de Falsificación de Marcas, una felonía clase 2 que tiene una pena de hasta siete años en prisión. Un juez fijó la fianza de Tlatempa en 50 mil dólares. Su próxima aparición en la corte está programada para el 18 de octubre.

UNA VOZ STAFF St. Charles police officers arrested an Elgin man over the weekend, for allegedly selling counterfeit sports merchandise at the Kane County Flea Market. Giovanni Tlatempa, 31, of the 600 block of Illinois Avenue in Elgin, was arrested the morning of Oct. 3 at the Kane County Fairgrounds in St. Charles, after police received a tip from a private investigator hired by the National Football Association. Paul McCurtain, spokesman for the St. Charles Police Department, said officers seized 1,114 items from Tlatempa’s booth, including jerseys from all the major Chicago sports teams and other items. The confiscated wares filled two evidence sheds. Tlatempa was charged with violating the Counterfeit Trademark Act, a class 2 felony punishable with up to seven years in jail. A judge set Tlatempa’s bail at $50,000. His next court date is Oct. 18.


LOCALES / LOCAL NEWS

OCTOBER 8, 2010 • 5 www.unavoznews.com

Taquería Muñiz, éxito a través de la unidad familiar Por BEATRIZ MENDOZA

AURORA – Una labor de familia se encuentra detrás del éxito de la Taquería Muñiz. El matrimonio formado por María Elena y José Luis Muñiz ha dedicado 10 años de su vida a esta taquería y junto con sus cinco hijos la han hecho prosperar y ahora están listos para abrir un segundo restaurante en Bolingbrook. Los Muñiz son originarios de Atotonilco, Jalisco, donde tenían un exitoso puesto de tacos sobre ruedas enfrente del mercado. La experiencia de este negocio fue de gran ayuda cuando decidieron retomar el negocio, esta vez en Aurora. Mientras José Luis trabajaba en un taller mecánico como hojalatero y María Elena en una fábrica, ambos decidieron vender tacos a domicilio y ayudar a impulsar a otras taquerías con su experiencia. Una vez que su sazón se hizo conocido, encontraron un lugar en dónde establecer su propia taquería, en el 518 S. Lake St., en Aurora, donde van a cumplir 10 años en diciembre próximo. En un principio la taquería estuvo atendida solamente por el matrimonio Muñiz y sus hijos Diana, Mónica, Lorena, Laura y José Luis, quienes no recibieron sueldo hasta que el negocio empezó a rendir ganancias. “Empezamos con mis hijos, pura familia” dijo María Elena, orgullosa del esfuerzo que todos pusieron para que la taquería saliera adelante. Mientras el negocio se establecía, María Elena continuó trabajando en la fábrica y por las tardes se iba a la taquería, para darle la atención personalizada que necesitan los negocios para salir adelante, mientras que su esposo José Luis siempre estuvo al pie del cañón, atendiendo a los clientes. Así duraron por cinco años.

Además del esfuerzo familiar, parte de su éxito también se lo deben a Susan Volkert, de Bank of Montgomery. “Ella creyó en nosotros cuando no teníamos nada”, dijo María Elena de la ejecutiva bancaria que les dio el crédito para comenzar esta aventura. Entre los platillos más solicitados por los clientes se encuentran los tacos al pastor estilo DF, con piña, y los tacos de carne asada. “También lo que más vendemos son las carnes asadas. La carne asada estilo Jalisco, con frijoles de la olla, es uno de los platillos más populares”, dijo María Elena. Después de casi 10 años el negocio ha prosperado. Además de sus hijos, actualmente cuentan con seis empleados, y el apoyo de Juan Daniel Muñiz, hermano de José Luis y del matrimonio formado por Carmen Lucía y Salvador Hernández, hermana y cuñado de María Elena. Entre todos han logrado que el negocio prospere. “Este es un trabajo de familia”, dijo José Luis. “La unión hace la fuerza. Solamente así se hacen las cosas”. Esta unión familiar ha hecho posible la expansión del negocio a un segundo local en Bolingbrook, el cual abrirá sus puertas próximamente. Al frente de esta taquería estará José Luis Muñiz Jr., quien estudió para chef y se graduó de la escuela Cordon Bleu en Chicago. Él trabajó por un tiempo como chef en un hospital, pero ahora estará a cargo de la taquería, localizada en el 133 S. Weber Road en Bolingbrook. Otro punto en el que los Muñiz están de acuerdo es en la importancia de los clientes en el éxito de un negocio. “Agradecemos a los clientes su preferencia, ya que son parte integral de este éxito”, comentaron.

¡MUY PRONTO EN BOLINGBROOK!

TAQUERÍA MUÑIZ #2

Taqueria Muniz, success through family unity

By BEATRIZ MENDOZA

AURORA – A family effort is behind the success of Taqueria Muniz. Maria Elena and Jose Luis Muniz have dedicated 10 years of their lives to this taco place, and along with their five children have made it grow. Now they are ready to open a second restaurant in Bolingbrook. The Muniz couple is from Atotonilco, Jalisco in Mexico. There they had a successful taco stand across the street from the main market. The experience they obtained while working there helped them when it came time to open their business in Aurora. While Jose Luis was working at a body shop and Maria Elena in a factory, they decided to start their taco catering service, and also helped several taquerias in the area. Once the reputation for their tacos grew, they decided to open their own taco place at 518 S. Lake St. in Aurora, where they will celebrate their 10th anniversary in December. In the beginning only family worked at the taqueria: Maria Elena and Jose Luis, along with their children Diana, Monica, Lorena, Laura and Jose Luis Jr., who didn’t receive a salary until the business was profitable.

“We started with our children, only family,” Maria Elena said of the early days, proud of the effort that everybody put into the business to keep it afloat. While the business was getting established Maria Elena kept working at the factory, and then after her shift ended there, she was at the taqueria, giving the personal attention all businesses need to flourish. This went on for five years. Meanwhile, her husband Jose Luis quit his job and was in charge of the business from day one, taking care of clients. Besides the family effort, part of their success is due to Susan Volkert, from Bank of Montgomery. “She believed in us when we didn’t have anything,” Maria Elena said of the banking executive who gave them the credit to start their business. Among the most popular dishes in their restaurant are the Pastor tacos Mexico Citystyle (with pineapple) and steak tacos. “Also what we sell the most are steak dishes. Jalisco-style steak, with beans from the pot, is one of the most popular dishes,” Maria Elena said. After almost 10 years the business has grown. Now, besides their children they have eight employees ant the help from Jose Luis’

brother, Juan Daniel Muniz, and Maria Elena’s sister and her husband, Carmen Lucia and Salvador Hernandez. All of them have made the business prosper. “This is a family business,” Jose Luis said. “There’s strength in unity, only that way things can happen.” This strong family bond has made possible the expansion to a new place in Bolingbrook, which will open soon. Heading that effort will be Jose Luis Jr.,

a chef who graduated from the Cordon Bleu school in Chicago. He worked for some time as a chef in a hospital before joining the new venture, which is located at 133 S. Weber Road in Bolingbrook. The Muniz agree that there is a very important ingredient in the success of a business, and that’s the clients. “We want to thank our clients for their patronage, as they are a very important part of this success,” the couple said.


6 • 8 DE OCTUBRE DE 2010 www.unavoznews.com

TACO MOVIL #2

TACO MÓVIL #1

733 A ur or a Ave., A ur or a, IL 60505

ESpEcIAL DE INAuGurAcIóN

LoS AuTéNTIcoS TAcoS AL pASTor LoS ENcuENTrA EN

630-859-8815 Lunes a vier nes 8 a.m . a 10 p.m . S ábado y dom ingo 8 a.m . a 11 p.m .

$4.99

DESAYuNoS

EL TAco MóVIL

Adentro del Flea Market 1500 E. New York, Aurora, IL 60505 630-499-8180 Viernes 12 p.m. – 8 p.m. Sábado 8 a.m. – 8 p.m. Domingo 8 a.m. – 6 p.m.

Precios especiales en todos los desayunos

Ta q u i z as a d o mic ilio ( 7 0 8) 9 5 5 -80 1 0

Precios especiales en todos los desayunos

PARAISO TAXI SERVICE TRANSPORTATION SERVICES TO: AURORA & FOX VALLEY AIRPORTS O-HARE & MIDWAY COURTS AND MARKETS

630-801-0611 630-768-7434

PRONTO TAX & INSURANCE SERVICES Calidad en serviCio al Cliente Ana L. Díaz, agente general Servicio de placas para automóviles

GRATIS CAMBIO DE ACEITE* *Ver detalles en el taller

Mecánica en general español

Esta es tu oportunidad de ganar dinero extra y rápido desde la comodidad de tu casa. (630) 723-7240 (331) 575-2702

Corona 12 pk bottles $12.99 Modelo 12 pk cans $12.99

Tecate 12 cans & bottles $9.99 All Miller, Bud & Bud Light 24 pk cans $14.99

Serrano’s Limousine

EL DIAMANTE HAND CAR WASH

606 First St. St. Charles, IL 60174

SERVING CHICAGO & SUBURBS

PARTY BUS AVAILABLE

630-870-0583 PEDRO 630-401-3051 SERRANO

1335 douglas ave. suite a, Montgomery il 60538

Ama de casa:

En el Northgate Shopping Center

Se habla

seguros income tax seguros de auto y Casa números itin sr-22 notario Público seguros para México 2 itin Gratis Nueva ubicacióN/New locatioN Flea Market New York St., aurora

Phone# 630-800-1222 Fax# 630-800-1252

874 N. Lake St. Aurora, IL 60506

TAQUIZAS A DOMICILIO TACO MÓVIL 708-955-8010

FREE CAR WASH * With 10 car washes

LA CEMITA POBLANA 2 y ANTOJITOS POBLANOS

Una soda gratis o un raspado

AHORA ABIERTOS EN:

715 High St., Aurora

(630) 801-8012

¡Chocolate! PIÑATAS $9.99

#1 EN DULCES MEXICANOS

971 D Aurora Ave., Aurora, IL 60505 (630) 801-8662

Plaza del Sol 981D Aurora Ave. (630) 566-2885

$60 OFF

330 N. Broadway Aurora, IL, 60505

Envíos de

Notary public dinero

BUSCAMOS A PERSONAS PRODUCTIVAS QUE TENGAN EXPERIENCIA EN VENTAS DIRECTAS PARA AYUDAR A LANZAR EL PRIMER

PROGRAMA DE BIENESTAR ALTO EN ANTIOXIDANTES

- Y SÍ, ES CHOCOLATE

Para información llame al (888) 655-1671 o r e - m a i l : C ONSIGN A P A G A DO @ M Y C H O C O L A T E S T A R . C O M


LOCALES / LOCAL NEWS

¡PR Ó XIMA APE RTURA ! P LAZA C OME RCI A L

EN LA ESQUINA DE GALENA BLVD. Y ROOT ST.

OCTOBER 8, 2010 • 7 www.unavoznews.com

RESTAURANT BONITO TECALITLAN

AUTENTICA COMIDA JALISCIENSE

Negocios hispanos en Lake Street en Aurora Bonito Tecalitlán Comida para llevar Huaraches Tlacoyos Chavindecas Entrega a domicilio (630) 401-4838

RESTAURANTE Y TIENDA

ABIERTO DE 8 AM A 9 PM

Elotes y raspados ¡En la compra dE $30 En mErcancía, llévEsE un Barrilito dE 2 litros gratis! Preparamos carnitas o pollos asados, arroz y frijoles para sus eventos.

978 N. Lake St., Aurora, IL 60505 (630) 844-9340

815 N. Lake St. Aurora, IL 60506 (630) 401-4838


PORTADA / COVEREVENTS ACTUALIDAD / CURRENT

8 • 8 DE OCTUBRE DE 2010 www.unavoznews.com

20 tourists from Michoacan kidnapped in Acapulco UNA VOZ STAFF

ACAPULCO – Authorities said an armed group intercepted and kidnapped 20 tourists from the state of Michoacan when they were looking for a hotel to stay while vacationing in Acapulco. The kidnapping happened at about 4:30 p.m. on Oct. 1, in the Costa Azul subdivision near the Miguel Aleman highway. According to information from the Guerrero Attorney General’s Office, those kidnapped didn’t have criminal records. Meanwhile, Michoacan Attorney General Jesus Montejano said that everything points to a case of confusion or mistaken identity in the kidnapping. “It could be confusion, because they are group of people who work in body shops, registered in the Social Security Institute for a long time, who don’t have any criminal record,” he said. Among those kidnapped was a minor who had joined his father on the trip. Guerrero Attorney General David Augusto Sotelo Rosas, said that there are two lines of investigation they are following to solve this case, but didn’t elaborate any further. Meanwhile, Michoacan Governor Leonel Godoy asked the kidnappers to free the men. “We ask those who took them away to return them safe and sound, because there is not doubt this has been a mix-up, and I’m sure authorities will do their part in the investigation,” Godoy said. He mentioned none of the kidnapped men had been threatened. “Them, as you know, were a group of people from Michoacan who have the right to travel to any part of the country, and decided to go to Acapulco, and all, all of them are good people.”

Secuestran a 20 turistas michoacanos en Acapulco REDACCIÓN UNA VOZ ACAPULCO – Autoridades informaron que un comando armado interceptó y secuestró a 20 turistas procedentes del estado de Michoacán, cuando se encontraban buscando un hotel para hospedarse. El secuestro sucedió alrededor de las 4:30 p.m. del 1 de octubre en el fraccionamiento Costa Azul, cerca de la Costera Miguel Alemán. De acuerdo con información de la procuraduría de justicia de Guerrero, los desaparecidos no tienen antecedentes criminales. Por su parte, el procurador de Michoacán, Jesús Monejano, dijo que todo apunta a que el “levantón” de los 20 hombres en Acapulco puede deberse a una confusión. “Pudiera ser una confusión, porque son un grupo de personas que trabajan en talleres, dados de alta en el IMSS, desde hace mucho tiempo, que no tienen antecedentes penales”, comentó.

Ente los secuestrados está un menor de edad, quien acompañaba a su padre en este viaje. Mientras tanto, el procurador de Guerrero, David Augusto Sotelo Rosas, dijo que ya se siguen dos pistas para dar con el paradero de los turistas secuestrados en Acapulco, pero no dio más información. Por su parte, el gobernador de Michoacán apeló a los secuestradores para que dejen en libertad a los cautivos. “Pedimos a quienes se los llevaron que los regresen sanos y salvos, porque sin duda debe ser una confusión, y yo estoy seguro que también las autoridades harán lo que les corresponde para la investigación”, dijo Leonel Godoy, quien mencionó que no hay antecedentes o reportes que algún miembro del grupo haya recibido amenazas. “Ellos, como lo conocen ustedes, eran un grupo de michoacanos que tiene derecho de viajar a cualquier parte del país y decidieron ir a Acapulco, y todos, todos, son gente de bien”, indicó.

Científicos estadounidenses infectaron a guatemaltecos con enfermedades de transmisión sexual para investigación REDACCIÓN UNA VOZ WASHINGTON – Científicos estadounidenses infectaron a más de mil guatemaltecos con enfermedades de transmisión sexual, con el objetivo de realizar algunos experimentos. De cuerdo a un reporte hecho público recientemente, esto sucedió a finales de la década de los cuarenta. Entre 1946 y 1948 médicos estadounidenses, en asociación con administradores de cárceles e instituciones para enfermos mentales, infectaron hasta mil 500 personas con sífilis y gonorrea. Las personas infectadas fueron enfermos mentales, soldados y prostitutas. Guatemala fue el país escogido porque ahí los científicos podían realizar sus experimentos sin ninguna repercusión ética o legal.

El objetivo de este experimento era descubrir si los pacientes infectados podían sanar totalmente una vez que recibieran tratamiento con penicilina. Sin embargo, muchos pacientes no recibieron el tratamiento adecuado. El tema salió a la luz en enero de este año, cuando la investigadora Susan. M Reberby, denunciara los hechos. Ante esto, el gobierno estadounidense ofreció disculpas oficiales al gobierno de Guatemala. Mientras tanto, las autoridades guatemaltecas han creado una comisión para que investigue el asunto y de con el paradero de los pacientes infectados. El vocero de la presidencia de Guatemala, Rolando Robles, dijo que la comisión también evaluará la posibilidad de entablar una demanda contra el gobierno de los Estados Unidos.

GRANDES OFERTAS EN LAVADORAS, ESTUFAS Y REFRIGERADORES USADOS. (630) 788-1879 w w w. f e r r a r y a u t o g l a s s . n e t

H a n d Wa s h & Detail Parabrisas

Most Windshields

$149.99

214 W. Downer Place Suite A Aurora, IL 60506

DIAGNÓSTICO, REPARACIÓN Y UPGRADES DE TODO TIPO Y MARCA DE PC’S INSTALACIÓN DE HARDWARE, RED CASERA INALÁMBRICA Y SEGURIDAD DE RED...

(630) 340-0789

INSTALACIÓN DE UN SOLO SISTEMA OPERATIVO O MÚLTIPLES. XP, VISTA O BUNTU O LOS TRES JUNTOS. ¿TIENES UNA CONSOLA PS3? ¿LA QUIERES CONVERTIR EN UN PC TAMBIÉN? TE PODEMOS AYUDAR. E duardo A . D elgado J osé L . V alde z

630-966-1504

¿Tu computadora tiene problemas? Nosotros la reparamos en tu domicilio. Estimados gratis.


ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS Reportan 1,700 desaparecidos en Nuevo León y Tamaulipas REDACCIÓN UNA VOZ CD. DE MÉXICO – la Secretaría de la Defensa Nacional (Sedena) indicó que alrededor de mil 700 personas han sido reportadas como desaparecidas, después de que han sido levantadas o secuestradas en los estados de Nuevo León y Tamaulipas, esto en lo que va de 2010. De acuerdo a reportes de la IV Zona Militar, en estos estados se registra un promedio de seis personas levantadas o secuestradas por día, o 188 por mes. Fuentes militares indicaron que estas cifras son en base a los reportes de secuestro o levantamiento que se hacen en persona o por teléfono en la IV Zona Militar. Estas mismas fuentes indicaron que después de que hacen el reporte inicial, que es compartido con autoridades estatales, muchas personas deciden no continuar buscando a sus familiares, o no siguen el proceso de la investigación, debido a amenazas que reciben de los grupos criminales. Sedena tiene información, obtenida de criminales que han sido arrestados, de que Los Zetas y el Cártel del Golfo se encuentran enfrascados en una pelea por el control de los estados de Nuevo León y Tamaulipas, y que los secuestros de personas de entre 16 y 35 años de edad se deben a “estrategias operativas”. De acuerdo a fuentes militares, hay tres motivos principales detrás de los levantotes o secuestros. En el caso de los levantotes, se dan porque la organización criminal necesita más fuerzas para sus actividades, ya que sus miembros han sido arrestados o matados, o para deshacerse de sus rivales. En el caso de los secuestros, la razón es el rescate para financiar sus actividades delictivas. Fuentes informaron que en muchos casos los familiares no saben nada de sus seres queridos hasta que sus cuerpos aparecen en el Servicio Médico Forense.

1,700 people reported missing in Nuevo Leon and Tamaulipas UNA VOZ STAFF MEXICO CITY – The Department of National Defense (SEDENA) has stated that about 1,700 people have been reported missing after being kidnapped in the states of Tamaulipas and Nuevo Leon during 2010. According to reports from the 4th Military Region, in these states on average six people are kidnapped every day, or 188 per month. Military sources indicated that these numbers are based on kidnapping reports received in person or over the phone at the 4th Military Region. These same sources said that after making the initial report, which are shared with state authorities, many families decide not to continue looking for their relatives or keeping track of the process, due to threats from criminal groups. SEDENA has information, gathered from criminals who have been arrested, that Los Zetas and the Gulf Cartel are involved in a turf war for control over the states of Nuevo Leon and Tamaulipas, and that the kidnappings of people between 16 and 35 years of age are part of “strategic operations.” According to military sources, there are three main reasons behind the kidnappings. First, to replenish the criminal organization’s forces after some of their members are arrested or killed; second, to get rid of rivals; and third, in the case of kidnappings for ransom, to get resources to finance their activities. Sources said in many cases relatives never find out what happened to their loved ones until their bodies turn up at the morgue.

U.S. scientists infected Guatemalans with viruses for research purposes

Más de 1,000 niños han sido deportados a Reynosa REDACCIÓN UNA VOZ Autoridades del Centro para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF) en Reynosa, Tamaulipas, dijeron que alrededor de mil niños menores de 18 años de edad han sido repatriados a esta ciudad, procedentes de los Estados Unidos en lo que va del año. María Esther Camargo Félix, presidenta del DIF en Reynosa, dijo que entre 125 y 150 niños reciben ayuda mensualmente en el Centro de Atención a Menores Migrantes y Repatriados, después de que han sido deportados por la Patrulla Fronteriza en el área de McAllen, Texas. Dijo que en septiembre 125 niños deportados fueron ayudados por el DIF, mientras que en los meses de julio y agosto se brindó ayuda a solo 80 menores, el número fue menor debido a las inundaciones del Río Bravo.

Camargo dijo que el centro ofrece albergue, comida, atención médica, ayuda legal y psicológica, así como ayuda para devolver a los menores a sus familiares. Mencionó que cuando los menores son arrestados por la Patrulla Fronteriza estadounidense, son enviados a México a través de distintos puntos fronterizos y entregados a oficiales del Instituto Nacional de Migración, que los entrega al DIF una vez que se establece que son menores de edad. Camargo dijo que en promedio se lleva tres días el contactar a familiares de los menores y transferir custodia a los familiares, una vez que se establece el parentesco. En 2009 el DIF proporcionó servicios a cuando menos mil 400 niños de entre 6 y 18 años de edad, mientras que en el 2008 los menores sumaron mil 500.

Over 1,000 children have been deported to Reynosa UNA VOZ STAFF Authorities with the Integral Family Development Center (DIF) in Reynosa, Tamaulipas, said about 1,000 children under the age of 18 years have been repatriated to this city from the United States this year. Maria Esther Camargo Felix, DIF President in Reynosa, said that between 125 and 150 children are helped monthly at the Aid Center for Minor and Migrant Children, after they have been deported by the U.S. Border Patrol in the area of McAllen, Texas. She said that in September 125 deported children were aided by DIF, while during the months of July and August only 80 children per month required help due to the Rio Grande flooding problems.

Camargo said the center offers shelter, food, medical care, legal and psychological help, as well as help to return the minors to their families. She said that when the minors are arrested by the Border Patrol they are returned to Mexico through several border crossing points and handed over to the National Migration Institute, which turns the children over to DIF. Camargo said that in average it takes three days to contact the families and transfer custody of the minor to their relatives once their relationship has been proven. In 2009 the DIF provided services to at least 1,400 children between six and 18 years of age, while in 2008 the number was about 1,500.

JOSE’S AUTO & TRUCK REPAIR • • • • • • • • • • •

MECÁNICA EN GENERAL

Air Conditioning Belts & Hoses Charging Systems Cooling Systems Emission Control Systems Failed Emissions Fuel Systems Gasket Installation Mounts, Engine/Transmission Suspension System Transmission Repair & Overhaul

• • • • • • • • • • •

Battery Service Brake Systems Computerized Engine Controls Drive Train Systems Engine Overhaul Computerized Engine Tune-Up Fuel Injection Systems Lighting System Oil Change & Lube Tire Balance, Repair & Rotation Wheel Alignment Service

FREE

FREE BATTERY, CHARGING & STARTING SYSTEM CHECK

UNA VOZ STAFF WASHINGTON – U.S. scientists infected over 1,000 people in Guatemala with sexually transmitted diseases for experiment purposes in the late 1940’s, according to a report made public just recently. Between 1946 and 1948 U.S. doctors in partnership with jail and mental health institute administrators infected up to 1,500 people with syphilis and gonorrhea. Those who were infected were people with mental illnesses, soldiers and prostitutes. Guatemala was chosen because scientists could act there without ethical or legal repercussions. The objective was to discover if the infected patients, once treated with penicillin, could heal after treatment. However, many patients didn’t get adequate treatment. This issue was brought to light by a researcher, Susan M. Reberby, who blew the whistle in January of this year. As a result, the U.S. government has issued an official apology to the Guatemalan government for this case.

OCTOBER 8, 2010 • 9 www.unavoznews.com

ENGINE CODE SCAN

*Additional fees may apply. In lieu of other offers. Most cars and light trucks.

*Additional fees may apply. In lieu of other offers. Most cars and light trucks.

SERVICIO DE GRUA/TOWING SERVICE • • • • • • • • • • •

Aire Acondicionado Bandas y Mangueras Sistemas de Carga Sistemas de Control de Emisiones Falla en Prueba de Emisiones Sistemas de Combustible Instalación de Gaskets Monturas, Motor/Transmisión Sistema de Suspensión Reparación y Reconstrucción de Transmisión Servicio de Batería

• • • • • • • • • •

Sistemas de Frenos Controles Computarizados de Motor Sistemas de Tren de Manejo Reconstrucción de Motor Afinación Computarizada de Motor Sistemas de Inyección de Combustible Sistema de Luces Cambio de Aceite y Lubricante Rotación, Balanceo y Reparación de Llantas Servicio de Alineación de Llantas

Wheel Alignment Special

$59.95

3D Visualliner Computerized Wheel Alignment Expira 31/10/2010

(630) 892-1240

111 W. Benton St. * Aurora, IL 60506


10 • 8 DE OCTUBRE DE 2010 www.unavoznews.com

DEPORTES / SPORTS

Vucetich strong candidate to lead the Tri UNA VOZ STAFF MEXICO CITY – Victor Manuel Vucetich, who is directing the Monterrey team this season, seems to be the strongest candidate to lead the National Soccer Team. Vucetich met Oct. 5 with Mexican Soccer Federation directors Justino Compean, Decio de Maria and Nestor de la Torre, who offered him a three-year contract beginning in January 2011. Vucetich is not the only candidate, but he expects a decision will be made soon. “It was just a conversation to get to know each other and yes, we talked in some detail about what could be the internal rules,” Vucetich told reporters before boarding a plane to Monterrey. In case he is selected as the new National Team director, he will have to make a decision if he wants to continue directing Monterrey until the end of the 2010 Apertura Tournament in December. “That’s something I have to settle with the directors of Monterrey, if I get the appointment. For now nothing’s set in stone,” he said. Vucetich considers it will be hard to say “no” to direct the National Team. “The team is always an attraction, and we must go from there. Personally I believe that one has to be prepared for that, we have worked for so many years, even though one never knows if that possibility will be there, but the experience allows me to be relaxed about it,” he said. When asked if he knew which players would be part of the team, he said he hadn’t analyzed the options, but he had to make an evaluation. However, he didn’t want to talk about the Federation’s decision to fine or suspend 13 players who took part in a party after a National Team game. He only said he hoped the issue would be taken care of soon. The new director for the National Team will be determined at the Club Owner’s meeting scheduled for Oct. 18. Vucetich said he didn’t know if the club owners are going to back him up or are going to rally behind Jose Manuel de la Torre, another candidate. “I don’t feel near (the appointment), I mean, I cannot say I’m there… In the end we have to be clear that there are other candidates and we all have the same opportunity.”

Vucetich firme candidato para dirigir la Selección Mexicana REDACCION UNA VOZ CD. DE MEXICO – Víctor Manuel Vucetich, director técnico del Monterrey, parece ser el más firme candidato a dirigir la Selección Mexicana. Vucetich se reunió el 5 de octubre con Justino Compeán, Decio de María y Néstor de la Torre, directivos de la Federación Mexicana de Futbol, quienes le ofrecieron un contrato por tres años y medio, a partir de enero de 2011. Vucetich no es el único candidato, pero espera que se tome pronto una decisión. “Fue sólo una charla de acercamiento, para conocernos bien y sí se dieron algunos detalles del o que podría ser el reglamento interno”, dijo Vucetich a los medios de comunicación antes de regresar a Monterrey. En caso de ser elegido como el nuevo director técnico, él tendrá que determinar si continúa a la cabeza del Monterrey hasta diciembre, cuando concluya el Torneo Apertura 2010. “Eso también lo tengo que precisar con la directiva del Monterrey, si es que se da la designación. Ahora no hay nada concreto”, comentó. Para Vucetich sería difícil decirle “no” a la selección “La Selección siempre es un atractivo y de ahí partimos. Ceo que en lo personal, uno está preparado para eso, se ha trabajado durante tantos años, aunque nunca se sabe si llegará esa posibilidad, pero la experiencia me permite estar tranquilo”, dijo. Al ser cuestionado sobre qué jugadores integrarían el equipo, dijo que todavía no había analizado las opciones, pero que tendría que hacer una valoración. Sin embargo, no quiso opinar sobre la decisión de la Federación de sancionar a 13 jugadores por una fiesta realizada después de uno de los partidos, limitándose a comentar que espera que esta situación se resuelva pronto. La decisión de quién será el nuevo director técnico nacional se tomará el 18 de octubre durante la Asamblea de Dueños. A este respecto él dijo no saber si los directivos de los equipos van a apoyarlo a él o a José Manuel de la Torre, otro de los candidatos. “Yo no me siento cerca, es decir, no puedo decir que ya estoy… A final de cuentas tenemos que ser conscientes de que hay otras personas y todos tenemos la misma oportunidad”.

Cruz Azul, el mejor equipo de México REDACCIÓN UNA VOZ CD. DE MÉXICO – El Cruz Azul, a pesar de no ganar campeonatos, es el mejor equipo de México, de acuerdo a la lista de los mejores equipos del mes, presentada por la Federación Internacional de Futbol, Estadística e Historia (IFFHS, por sus siglas en inglés). El Cruz Azul aparece en el lugar 46 de los mejores equipos del mundo, seguido de Monterrey en el lugar 55. Toluca se encuentra en el lugar 97, Santos en el 108, Chivas en el 160, Pachuca en el 167, Morelia en el 198 y Pumas en el 250. Cabe destacar que entre los

350 equipos mencionados las Águilas del América no aparecen. El primer lugar del listado lo ocupa el Inter de Milán, después de haber ganado la Champions League, con Barcelona en el segundo puesto y el Bayern Munich en el tercero. Otra sorpresa es el ranking del Real Madrid, que ocupa el lugar 19, muy por debajo de las expectativas. La lista evalúa el desempeño de los clubes durante el periodo que va del 1 de octubre de 2009 al 30 de septiembre de 2010.

HUANKYZ’ TOWING Cruz Azul, the best Mexican team Servicio Servicio de Grúa

Servicio de pasar corriente y cambio de llantas.

las 24 hrs.

(708) 710-2681

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – Even though Cruz Azul hasn’t been a championship winner, it’s considered the best Mexican team according to a list of the best teams in the world, compiled by the International Federation of Football, History and Statistics. Cruz Azul is ranked 46 among the best 350 teams worldwide. Monterrey is ranked 50, Toluca 97, Santos 108, Chivas 160, Pachuca 167, Morelia 198 and Pumas

250. America was noticeable absent from this ranking. The best team in the world according to IFFHS is Inter of Milan, after it won the Champions League. The second spot went to Barcelona and Bayern Munich is third. Another surprise was the ranking of Real Madrid in the 19th spot, well below expectations. The list evaluated the club’s performance between Oct 1, 2009 and Sept. 30, 2010.

NO SUFRAS MÁS.

Si tu computadora no funciona, te la arreglo.

Llama al (630) 340-0789 INSPECCIÓN COMPLETA DE SU AUTOMÓVIL GRATIS.

1005 Rural (Cor ner Ohio) Aurora, IL

SUPERMERCADO Y CARNICERÍA TAMPICO

516 Main St., West Chicago, IL 630-876-5353


ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT

OCTOBER 8, 2010 • 11 www.unavoznews.com

Blanco interpreta a un bombero en telenovela REDACCIÓN UNA VOZ

CD. DE MÉXICO – El futbolista Cuauhtémoc Blanco grabó las primeras escenas de la telenovela Triunfo del Amor, en la cual personifica a un bombero llamado Juanjo. En su primer día de trabajo grabó sus escenas en un humilde edificio en llamas una zona al sur de la Ciudad de México.

Al preguntarle si estaba nervioso por su actuación en el melodrama Blanco dijo “No, fíjate que pensé que era más complicado (actuar) pero (los libretos) ya me los aprendí, estuve toda la semana ensayando, pero ya me los aprendí. Ya después voy agarrando un poquito la onda y te quitas los nervios”. Blanco está complacido de actuar al lado de Carmen Salinas y Manuel ‘Flaco’ Ibáñez, gente que como él

son de origen humilde. “Imagínate, venimos de abajo, ‘El Flaco’ también me ha ayudado mucho, somos gente de pueblo y nos ha costado llegar, pero el esfuerzo creo que es lo más importante, como siempre lo he dicho, lo importante es la mentalidad que tengas, las metas en tu vida, aparte, bueno, imagínate (Carmen) es de mi gente, entonces estamos haciendo una química muy padre, nos albureamos, me

cotorrea”. Sobre las candentes escenas de amor con Dorismar, dijo que sí se pone nervioso y le da un poco de pena ya que no está acostumbrado, “pero como te digo lo importante es

hacer las cosas bien y que le agrade a la gente”. Durante su primer día de grabaciones estuvo acompañado de su hijo, también llamado Cuauhtémoc.

Cuauhtemoc Blanco is a firefighter in a new soap opera UNA VOZ STAFF MEXICO CITY – Soccer star Cuauhtemoc Blanco shot the first scenes of his participation in the soap opera “Triumph of Love”, where he interprets a firefighter named Juanjo. During his first day of shooting he participated on several scenes shot in a burning building on the south side of Mexico City. When asked if he was nervous about his participation in the soap opera, Blanco said “No, I thought (acting) would be more complicated, but I memorized (my script), I was

rehearsing all week, but I learned my lines. Afterwards I start getting the hand of it and the nervousness goes away.” Blanco is pleased he is acting alongside Carmen Salinas and Manuel ‘Flaco’ Ibanez, who like him had humble beginnings. “Imagine that, we come from humble beginnings, ‘El Flaco’ also has helped me a lot, and it hast taken a great effort from our part to get here, but the effort is the most important part, because as I have always said, what matters is the ideas you have, the goals in your life, also, well, imagine, (Carmen) is from my

same people, we are getting along well, our conversations have double meaning and she makes fun of me.” About the hot love scenes he shares with Dorismar, Blanco said that he gets nervous and a little bit embarrassed because he is not used to that, “but as I said, what matters is doing things right and that people like it.” During his first day of Horoscopes by: shooting he OCTOBER 8 – 14 Astrology-online.com was joined by his teenager Pleasure trips will be a form of healing for your Viajes de placer servirán para curar su estado Aries son, also named emotional state of mind. You can make money emocional. Usted puede ganar dinero si se if you concentrate on producing services that concentra en producir servicios que harán Cuauhtemoc.

Dulcería Lupita ofreceMos uNa aMPlia varieDaD De: Nueces cacahuates Dulces alMeNDras

Juan Montesinos Dueño

Pistache Nuez De la iNDia PiñoNes

308 S. McLean Blvd. Local J7-B Elgin, IL Cell: (224) 325-1588

CORRAL TRANSMISSION

Cambio de aCeite de transmisión $95.00 Aplica solo en carros domésticos. Presente este cupón.

reCibe 10% de desCUento en CUaLQUier reParaCión de $100 o mÁs

ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES

will make domestic chores easier.

Aries

Your sensitivity toward those you love will capture their hearts You may want to make changes that will turn your entertainment room into a real family affair.

Taurus

Someone envious of your popularity may challenge you to a debate. You have been going through a period of change that no doubt caused problems with your loved ones.

Gemini

Tauro

Géminis

You can get a great deal accomplished if you bring work home. Get together with friends and do something entertaining but not too expensive.

Cancer

Chances are you split up the last time because you didn’t really want to make a commitment. You need to interact with others if you want to expand your knowledge.

Leo

Stop telling others about your problems. You can make favorable real estate offers today. Opportunities for new partnerships will develop through the organizations you encounter.

Virgo

Partnerships with creative people could lead to financial gains. Finish overdue paperwork and catch up on letter writing and reading.

Libra

People you live with will not be terribly happy with you regardless of what you do. You need to challenge yourself. You may find yourself changing plans for some form of entertainment.

Scorpio

Cáncer

Leo

Virgo

Libra

Escorpión

You may attract attention if you get out socially. Get ready to do some fancy footwork when it comes to taking care of your financial situation. Go after your goals.

Saggitarius

Look into some form of physical recreation. Keep your eyes and ears alert for any evasive or deceptive statements. You may want to tell someone how you really feel.

Capricorn

Sagitario

Capricornio

You will reap the rewards for your kind actions. All your energy should be directed into moneymaking opportunities.

Acuarius

You’ll meet new friends if you try new activities. Try to keep an open mind. Moves will be hectic but favorable in the end.

Pisces

Acuario

Piscis

más fáciles las labores domésticas.

Su sensibilidad hacia las personas que ama capturará sus corazones. Usted puede querer hacer cambios que cambiarán su área de entretenimiento en un ambiente familiar. Alguien que tiene envidia de su popularidad puede retarle a un debate. Usted ha pasado por un periodo de cambio que sin duda causará problemas con sus seres queridos. Usted puede lograr mucho si lleva trabajo a la casa. Reúnase con amigos y haga algo divertido pero no muy caro. Existen posibilidades de que su ruptura amorosa anterior haya sido porque usted realmente no quería un compromiso. Necesita interactuar con otros si quiere aumentar su conocimiento. Deje de platicarle sus problemas a otros. Se desarrollarán oportunidades para nuevas alianzas por medio de organizaciones en las que participa. Asociaciones con gente creativa puede llevar a ganancias financieras. Termine su papelería y póngase al corriente con las cartas que tiene que escribir y lo que tiene que leer. Los que viven con usted no estarán felices con usted sin importar lo que haga. Necesita un reto. Puede cambiar sus planes por alguna forma de entretenimiento. Puede atraer la atención si sale a eventos sociales. Alístese para realizar algunas maniobras en lo que se refiere a sus finanzas. Persiga sus metas. Busque algún tipo de recreación física. Mantenga sus ojos y oídos alertas para detectar cualquier comentario evasivo o engañoso. Puede querer decirle a alguien lo que usted siente. Obtendrá los beneficios de sus buenas acciones. Toda su energía debe dedicarla a oportunidades que le den dinero. Conocerá a nuevos amigos si intenta nuevas actividades. Trate de mantener su mente abierta. Cambios serán agitados pero favorables al final.


12 • 8 DE OCTUBRE DE 2010 www.unavoznews.com

(888) 539-2102

Aurora (630) 851-4255

Magnum felicita a los mexicanos que viven en E. U. por sus 200 años de Independencia

QUESADILLAS

Atendido por su dueña

630-800-3866

1006 E. Galena Blvd., Aurora, IL Frente a Auto Zone

Martes y miércoles

TACOS $1

BURRITOS TORTAS GORDITAS RICO MENUDO FIN DE SEMANA


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.