T
П
This booklet is the companion to the Moscow DNA book, a recording of the urban patterns that make Moscow — Moscow. It is our hope that the citizens of Moscow now join in the process for shaping a vision for the future as Moscow expands and changes over the coming years. The approach outlined here is simple: design with nature, connect people to one another, build on the amazing heritage of Moscow and reinvest equally in the Old City and the New City.
Этот буклет является дополнением к альбому «Городская ДНК Москвы», в котором собраны материалы об особенностях городской застройки, придающих Москве неповторимое своеобразие. Мы надеемся на активное участие москвичей в обсуждении и формировании образа города и направлений его роста. Предлагаемая
his plan for the new Federal District of Moscow incorporates concepts and explorations developed by the Capital Cities Planning Group over a nine month period from January to September 2012. This shared vision was influenced by the many discussions with our esteemed colleagues, invited experts and the Moscow planners who dedicated their energy and creative thoughts to help shape the future of the city.
редлагаемый план нового Федерального центра на территории Московской агломерации отражает концепции и подходы, разработанные специалистами Capital Cities Planning Group за девятимесячный период с января по сентябрь 2012 года. В выработанной коллективной комплексной концепции получили отражение результаты обсуждений с коллегами, экспертами и градостроительными организациями Москвы, творческий подход которых сыграл большую роль в формировании образа Москвы будущего.
нами стратегия основана на следующих основополагающих принципах, а именно: градостроительное планирование с учетом природной среды, формирование городской среды, способствующей социальному взаимодействию, развитие на базе богатого культурно-архитектурного и исторического наследия и сбалансированное распределение фондов между проектами реконструкции Старой Москвы и развития Новой Москвы.
METROPOLITAN FORM Образ метрополиса
Starting at the level of Greater Moscow, to motivate sustainable development, it was proposed that future growth reflect a radial pattern, following the alignment of rail lines out from the core city. While the overall growth pattern was illustrated in a plan that you see here, it was recognized that this will take many generations to complete and that it is most important to adopt a preferred “system of growth” that would become typical for each new wave of expansion over the next hundred years or more.
При рассмотрении поставленных задач на пространственном уровне Московской агломерации и прилегающих территорий в интересах стимулирования устойчивого развития была предложена перспективная схема роста, отражающая радиальную схему железнодорожных линий, расходящихся от центра города. В ходе анализа общей схемы роста, отраженной на представленном плане, было установлено, что предлагаемая концепция охватывает период жизни нескольких поколений, в связи с чем крайне важно выработать единые рекомендуемые решения для всех этапов роста на протяжении ближайших ста или более лет
Concentrate future regional investment in the Southwest Expansion Area Сосредоточение перспективных инвестиций регионального уровня в юго-западном секторе
REGION Регион
AGGLOMERATION Агломерация
NEW MOSCOW Ноьая Москьа
FEDERAL DISTRICT Федеральный округ
ONE PLAN — DUAL STRATEGY «ЕДИНЫЙ ПЛАН — ДВА СТРАТЕГИЧЕСКИХ НАПРАВЛЕНИЯ»
New Moscow: Build for the Future: Zero-Carbon City НОВАЯ МОСКВА: ГОРОД БУДУЩЕГО С НУЛЕВЫМИ ВЫБРОСАМИ УГЛЕРОДА
Old Moscow: Regenerate from the Past: ‘Green’ Re-fit СТАРАЯ МОСКВА: РЕКОНСТРУКЦИЯ С ПРИЦЕЛОМ НА УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ И С ОПОРОЙ НА ИСТОРИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ
CHALLENGES » Stressed urbanism » Traffic overload » Middle class flight » Random suburban sprawl » Environmental despoliation » Economic decline
SOLUTIONS » Community regeneration » More transit / Cars tamed » New towns in the City » New Federal City as growth anchor » Zero-Carbon settlement » Synergistic investment
» Урбанизация и неблагополучие городской жизни » Перегрузка транспортной системы » Отток среднего класса » Неупорядоченная застройка в пригородах » Ухудшение экологической обстановки » Экономический спад
P » Оздоровление социальной обстановки и городской среды » Развитие общественного транспорта, контроль использования автотранспорта » Новые городские подцентры » Новый федеральный округ как опора развития » Город с нулевыми выбросами углерода » Синергизм инвестиций
1
THE KREMLIN КРЕМЛЬ
2
OLD MOSCOW СТАРА Я МОСКВА
3
FEDER AL CIT Y ФЕДЕРА ЛЬНОГО ЦЕНТРА
1
2
3
OLD MOSCOW СТАРАЯ МОСКВА Revitalization is essential to improve quality of life, enhance market performance, and refine international image. For Old Moscow, two programs are essential for revitalization: reclaiming the city’s public places for people and amenity to secure the gracious image of Moscow; and, bringing the right types and mixture of housing back to the city to stave off the flight of middle and upper income people.
Обновление и модернизация имеют решающее значение для повышения качества жизни, уровня конкурентоспособности и международного имиджа. Для жизненного потенциала Старой Москвы ключевое значение имеют два направления деятельности, а именно: создание возможностей для использования публичного пространства города на благо населения и для формирования привлекательного образа г. Москвы (см. выше) и формирование на территории города сбалансированного жилого фонда, включающего различные типы жилья, с целью противодействия оттоку населения со средним и высоким уровнем доходов. Для этого, даже в условиях снижения общей численности населения, необходимо обеспечить существующих жителей современным жильем эконом-класса и привлечь в
HERITAGE‐LED REGENER ATION OF NEIGHBORHOODS РЕКОНСТРУКЦИЯ ИСТОРИЧЕСКИХ РАЙОНОВ REGENER ATION OF SOVIET NEIGHBORHOODS РЕКОНСТРУКЦИЯ ЖИЛЫХ РАЙОНОВ СОВЕТСКОЙ ЭПОХИ REGENER ATION OF INDUSTRIAL SITES РЕКОНСТРУКЦИЯ НА БАЗЕ ПРОМЫШЛЕННЫХ ОБЪЕКТОВ PRIORIT Y “BROWNFIELD” REGENER ATION ПРИОРИТЕТНА Я РЕКОНСТРУКЦИЯ НА БАЗЕ СУЩЕСТВУЮЩИХ ОБЪЕКТОВ
Examples of riverfront revitalization in Pittsburgh, PA Модернизация набережных – г. Питтсбург, штат Пенсильвания, США
Aerial view of new ‘Business Class’ quarter on brownfield site adjacent to Park Nagatinskaya Poyma Вид новых жилых кварталов бизнес-класса у парка «Нагатинская пойма» с воздуха
Analysis of the Moscow River showing opportunity sites and existing cultural and leisure attractions Набережные Москвы-реки с указанием местоположения возможной застройки и существующих культурных и рекреационных объектов
Proposals for massive tower block neighborhoods
для микрорайонов с высотной застройкой
» Re-organizing space — with managed parking, better spatial definition and improved public space/communal facilities
» Изменение характера использования пространства за счет организованной парковки, благоустройства и модернизации публичных пространств и объектов общего пользования
» Diversifying tenure by creating family units at ground floor and building new townhouses » Upgrading the buildings with facade improvements and roof extensions.
» Расширение ассортимента жилья и состава жильцов за счет создания односемейного жилья на первом этаже и строительства таунхаусов » Модернизация фасадов, крыш и навесов
Diagram showing exiting conditions and proposed reorganization of tower block neighborhoods СУЩЕСТВУЮЩАЯ СИТУАЦИЯ И ПЛАН РЕКОНСТРУКЦИИ МИКРОРАЙОНОВ С ВЫСОТНОЙ ЗАСТРОЙКОЙ
Perspective of improved boulevard ВИД БУЛЬВАРА ПОСЛЕ МОДЕРНИЗАЦИИ
Support development with an adequate street and road system for automobile efficiency, but do not let this system dominate all urban decisions. Для обеспечения реализации градостроительных планов необходимо наличие дорожно-уличной сети с достаточной пропускной способностью.
Existing conditions Существующая ситуация
Population with access to greenspace and watercourses after the strategy Население, имеющее доступ к рекам и зеленым насаждениям, после реконструкции
Population with access to greenspace and watercourses before the strategy Население, имеющее доступ к рекам и зеленым насаждениям, до реконструкции
Integrated landscape and ecological strategy Единая стратегия формирования ландшафтной и экологической среды Московской агломерации
Unlocking the potential of Old Moscow’s existing urban assets for commercial innovation — Cultural Stimulus Использование потенциала Старой Москвы — коммерческие инновации и культурные стимулы
NEW MOSCOW Новая Москва
Planned Sustainable Community Development is essential — strategy to build compatibly with nature, economically with regard to public spending and in character with Moscow’s style — using government relocation as a primary growth node.
Присоединяемые территории: Ключевая задача — плановое устойчивое развитие населенных пунктов. Стратегия обеспечения совместимости с природной средой, экономичности для государственного бюджета и сохранения сложившихся традиций московского градостроительства — использование нового федерального центра как основного кластера роста.
CONCEPTUAL URBAN STRUCTURE FOR THE NEW FEDERAL CITY Концепция градостроительно-планировочной структуры нового Федерального центра At a practical projected annual rate of growth that the market can sustain of about 150,000 people per year, the new Federal Capital District and nearby areas of expansion will fulfill demand for the next 20 years. New development should happen systematically — with serious and strategic commitments to infrastructure funding and construction — infrastructure and community amenities must be delivered in anticipation of the arrival of new occupants, not after then are on the scene.
Исходя из реалистичных прогнозов соответствующих экономической ситуации годовых темпов прироста населения, составляющего примерно 150 000 человек в год, новый Федеральный центр и прилегающие к нему районы обеспечат потребности роста на ближайшие 20 лет. Строительство новых населенных пунктов должно осуществляться на системной основе — с полным учетом динамики финансирования и строительства инфраструктуры. Инфраструктура и социально-бытовые объекты должны возводиться заблаговременно, а не после заселения.
PRIORITY GROWTH AREAS ARE SHOWN IN RED The Capital City should be prioritized, along with lands along transit corridors and adjacent to the airports. The balance of land shall be preserved for the future. ПРИОРИТЕТНЫЕ ЗОНЫ РОСТА ВЫДЕЛЕНЫ КРАС‐ НЫМ. Развитие столичной агломерации следует сосредоточить вдоль транспортных коридоров и вблизи аэропортов. Остальные земли следует сохранить как резерв на будущее.
E XISTING SET TLEMENT СУЩЕСТВУЮЩИЕ ЖИЛЫЕ РАЙОНЫ PROPOSED SET TLEMENT ПРОЕКТИРУЕМЫЕ ЖИЛЫЕ РАЙОНЫ GOVERNMENT FUNCTIONS ГОСУДАРСТВЕННЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ
The resulting vision for New Moscow is a constellation of four priority cities connected by transit and an open space system. Общая концепция развития присоединяемых территорий: четыре основных кластера, объединенных транспортной системой и поясом зеленых насаждений
OFFICE ОФИСЫ MIXED ‐USE СМЕШАННОГО НАЗНАЧЕНИЯ INDUSTRIAL ПРОМЫШЛЕННЫЕ ЗОНЫ CENTERS ЦЕНТРЫ ПОДЦЕНТРЫ
Federal City Федеральный центр
NATURAL AND ECOLOGICAL FRAMEWORK Природно-экологический каркас
In new Moscow, it is vital to safeguard protected forests and implement a forest renewal strategy — for every tree taken out, a new one must be planted; and forested areas should be joined together to create a diverse and integrated green network that merges the experiential quality of the forest with a diverse habitat network. This is the way to implement the spirit of “the forest in the city and the city in the forest”.
На присоединяемых территориях крайне важно обеспечить сохранение заповедных лесных массивов и внедрить стратегию восстановления зеленых насаждений, предусматривающую посадку нового саженца взамен каждого срубленного дерева. Также необходимо объединить лесные массивы в единую отличающуюся высокой степенью ландшафтного разнообразия систему зеленых насаждений, представляющую ценность как с рекреационной, так и с экологической точки зрения. Это позволит воплотить в жизнь принцип единства городской среды и лесных богатств.
All Moscow: A water system and a greenspace network Московская агломерация: единая система водных и лесных ресурсов
TRANSPORTATION FRAMEWORK Транспортный каркас
For One Vibrant Moscow — Priority One: fix transportation in the existing city, and connect the new city to the old city and all of Russia with fast trains — enhance transit and tame the car.
Для Московской агломерации важнейшей приоритетной задачей является устранение недостатков существующей транспортной системы, организация скоростного железнодорожного сообщения между населенными пунктами присоединяемых территорий, Москвой и другими регионами России, совершенствование системы общественного транспорта и снижение интенсивности автомобильного движения.
Perspective of the New Moscow train station Вид на железнодорожный вокзал Федерального центра
Международный аэропорт Внуково
Federal City Федеральный центр
E XISTING RUSSIAN R AILWAYS СУЩЕСТВУЮЩИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ E XISTING METRO СУЩЕСТВУЮЩИЕ ЛИНИИ МЕТРО PROPOSED RUSSIAN R AILWAYS ПРОЕКТИРУЕМЫЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ PROPOSED METRO ПРОЕКТИРУЕМЫЕ ЛИНИИ МЕТРО PROPOSED TR AM ПРОЕКТИРУЕМЫЕ ТРАМВАЙНЫЕ ЛИНИИ
Междунаро ́дный аэропо р́ т «Оста ́фьево»
PLAN OF THE FEDERAL CITY План Федерального центра
Inspiration for the new “Federal City” is derived from the inheritance of the Russian cultural landscape epitomized by the distinguished painter, Izaak Levitan, who imagined the compelling vision of a domed church on a promontory, visible above the forest and reflected in the evening light on a summer-stilled river. This image has become embedded in the soul of the Russian people. Two prime design principles come out of this inspiration that have determined both a location and the character that will convey these timeless qualities.
Концепция проектирования Федерального центра отражает традиции культурного наследия российского ландшафта, воплощением которого стала картина Левитана «Вечерний звон»: возвышающиеся над деревьями и отраженные в спокойных водах реки маковки монастырской церкви, освещенные лучами заходящего солнца. Этот образ запал в душу россиян. Навеянные этим образом основополагающие принципы градостроительного проектирования определяют выбор места для нового комплекса и архитектурно-градостроительные решения, позволяющие выявить непреходящие культурные ценности.
Designing with Nature — Moscow’s ecological imperative Экологичность градостроительных решений Московской агломерации
Design with Culture — Moscow’s DNA applied Градостроительное проектирование как отражение культурного наследия Москвы
Landscape Analysis of Expansion Area – The Forest System Ландшафтная обстановка на присоединяемых территориях – лесные ресурсы
Landscape Analysis of Expansion Area – The Water System Ландшафтная обстановка на присоединяемых территориях – водные ресурсы
Landscape Analysis of Expansion Area – Waste & Pollution Ландшафтная обстановка на присоединяемых территориях – загрязнение и отходы
Landscape Analysis of Expansion Area – Topography Ландшафтная обстановка на присоединяемых территориях – топография
Forest Strategy – Integrated network and forest renewal system Стратегия в части лесных ресурсов – единый пояс лесов и зеленых насаждений и система восполнения лесных ресурсов
Water Strategy – Using topography to create new lake system Стратегия в части водных ресурсов – спользование рельефа для создания новых водоемов
Landscape Strategy – Landscape Opportunities Стратегия в части ландшафтного строительства – возможности для формирования ландшафта
Landscape Master Plan Генеральный план ландшафтного строительства
Landscape Master Plan – Visualization Along Lake Генеральный план ландшафтного строительства – вид на озеро
Illustrative plan of the Federal City Center Общий план федерального центра
Open space plan of the federal city center depicting a connected system of boulevards, greenways, plazas, parks, and forests План природных и озелененных территорий Федерального центра: единая система бульваров, обсаженных деревьями дорог, площадей, парков и лесных массивов.
District plan of the Federal City Center Центральная часть ФедеРального центра
UNIVERSIT Y УЧЕБНО‐ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР GOVERNMENT CENTER КЛАСТЕР ГОСУДАРСТВЕННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ RESIDENTIAL DISTRICT ЖИЛА Я ЗАСТРОЙКА WORLD FINANCIAL CENTER СМЕШАННА Я ЗАСТРОЙКА
Federal District rail, metro, and tram plan Линии железных дорог, метрополитена и трамвая, обслуживающие Федеральный центр
Street Type Plan Diagram Типы улиц
PROPOSED RUSSIAN R AILWAYS ПРОЕКТИРУЕМЫЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ
FOREST PARKWAY ЛЕСНА Я ДОРОГА
PROPOSED METRO ПРОЕКТИРУЕМЫЕ ЛИНИИ МЕТРО
URBAN BOULEVARD ГОРОДСКОЙ БУЛЬВАР
PROPOSED TR AM ПРОЕКТИРУЕМЫЕ ТРАМВАЙНЫЕ ЛИНИИ
PRINCIPAL STREET ЦЕНТРА ЛЬНА Я УЛИЦА
View of the Government Center from the lake Вид на Федеральный центр со стороны озера
View of public square in the Financial District Публичная площадь на территории Финансового центра
The courtyard experience varies from winter to summer and evening
Открытые дворы зимой и летом при разном освещении
Capital Cities Planning Group Urban Design Associates Beasley and Associates, Planning Inc. Gillespies John Thompson & Partners Nelson/Nygaard Consulting Associates Buro Happold Ltd. Group Ark Professor Stuart Gulliver FRSE Solving Efeso
Book Design Susann Reimann
c a p i ta l c i t ie s pl a n n i ng grou p + U DA