RBW: Winter 2008/09

Page 1

Russia Business Watch Vol. 16, No. 3

Winter 2008-2009

Washington, DC

The Quarterly Report of the U.S.-Russia Business Council

USRBC 16TH ANNUAL MEETING

October 6-7, 2008 Washington, DC

“The U.S.-Russia Relationship in Transition”

PRESIDENT’S MESSAGE

KEYNOTE ADDRESSES

“Re-Launching U.S.-Russian Economic Relations” By Edward S. Verona

E. Neville Isdell Chairman, USRBC and The Coca-Cola Company

Alexander Torshin First Deputy Chairman RF Federation Council

SPECIAL EVENT

William J. Burns Under Secretary for Political Affairs U.S. Department of State

Stanislav S. Voskresenskiy Deputy Minister RF Ministry of Economic Development

John R. Beyrle U.S. Ambassador to the Russian Federation

Robert W. Dudley President and CEO TNK-BP

p.1

Reception Welcoming RF Ambassador Sergey Kislyak

p.2

p.3

p.4

p.14

p.20

p.24

p.27

Alexei Mordashov Chief Executive Officer Severstal

p.17


Contents/Содержание Eng/Рус.

Russia Business Watch • Winter 2008-2009

Е. Neville Isdell, Chairman of the Board Robert S. Strauss, Chairman Emeritus Edward S. Verona, President and CEO Theodore Austell, III, The Boeing Company Sidney W. Bardwell, Deere & Company Stephen E. Biegun, Ford Motor Company Scott M. Blacklin, Cisco Systems, Inc. Patricia M. Cloherty, Delta Private Equity Partners James F. Collins, Carnegie Endowment for International Peace Jeffrey R. Costello, JPMorgan Chase Bank Robert Droogleever, Caterpillar Inc. Vinay Dube, Delta Air Lines, Inc. Robert W. Dudley, TNK-BP Neil W. Duffin, Exxon Mobil Corporation C. Cato Ealy, International Paper Terrence J. English, Baring Vostok Capital Partners Augie K. Fabela, II, VimpelCom Mark B. Fuller, Monitor Group Toby T. Gati, Akin, Gump, Strauss, Hauer & Feld, LLP Herman O. Gref, Sberbank Christopher Gubbey, General Motors Corporation Drew J. Guff, Siguler Guff & Company, LLC Jay M. Haft, Renova Group Shannon S. Herzfeld, Archer Daniels Midland Company D. Jeffrey Hirschberg, Kalorama Partners, LLC E. Neville Isdell, The Coca-Cola Company Karl Johansson, Ernst & Young LLP Owen-Christopher Kemp, Hewlett-Packard Company Alexey Kim, Philip Morris Sales and Marketing Ltd. David S. King, Halliburton Company Eugene K. Lawson, Lawson International, Inc. Lamar McKay, BP America Inc. James J. Mulva, ConocoPhillips Roger Munnings, KPMG Peter B. Necarsulmer, The PBN Company Richard D. Paterson, PricewaterhouseCoopers LLP Peter J. Pettibone, Hogan & Hartson LLP Thomas R. Pickering, The Eurasia Foundation William R. Rhodes, Citigroup Daniel W. Riordan, Zurich-American Insurance Company Peter J. Robertson, Chevron Corporation Paul Rodzianko, Hermitage Museum Foundation Charles E. Ryan, Deutsche Bank Ltd. Claudi Santiago, General Electric Company Greg S. Slater, Intel Corporation Bernard Sucher, Merrill Lynch International Maurice Tempelsman, Lazare Kaplan International Inc. Peter L. Thoren, Access Industries, Inc. Kevin Tomlinson, JT International Inc. Michael D. White, PepsiCo, Inc. Frank G. Wisner, American International Group, Inc. Daniel H. Yergin, Cambridge Energy Research Associates

1/33 nn President’s Message/ Обращение Президента 2/34 nn Special Event: Dessert Reception Welcoming RF Ambassador Sergey Kislyak nn 3/35 Welcoming Remarks: E. Neville Isdell, Chairman,The Coca-Cola Company; Chairman, U.S.-Russia Business Council 4/36 nn Keynote Address: William J. Burns, Under Secretary for Political Affairs, U.S. Department of State nn 5/37 Panel Discussion: U.S.-Russia Relations under Obama or McCain 6/39 nn Panel Discussion: CFIUS and the Strategic Sectors Law: Roadblocks or Welcome Signs? nn Panel Discussion: Assessing Medvedev’s 8/42 Presidency at Six Months 10/44 nn Panel Discussion: Creating Growth-Sustaining Infrastructure in Russia nn 12/46 Panel Discussion: Reviewing Current Economic Fundamentals: Russia’s Policy Choices 13/48 nn Gala Dinner Welcome Toast: Michael White, Chairman and CEO, PepsiCo International nn 14/49 Gala Dinner Keynote Address: John R. Beyrle, U.S. Ambassador to the Russian Federation 17/53 nn Keynote Address: Alexei Mordashov, Chief Executive Officer, Severstal 18/54 nn Panel Discussion: Energy’s Role in Russia’s Future 20/56 nn Keynote Address: Alexander Torshin, First Deputy Chairman, Federation Council of the Russian Federation nn 22/58 Panel Discussion: Developing an Innovation Economy 24/61 nn Keynote Address: Stanislav S. Voskresenskiy Deputy Minister, Ministry of Economic Development of the Russian Federation nn 25/62 Panel Discussion: The State of Russia’s Financial Services Industry 27/64 nn Keynote Address: Robert W. Dudley, President and CEO, TNK-BP

30

nn New

Member Profiles

Russia Business Watch

The quarterly report of the U.S.-Russia Business Council 1110 Vermont Avenue, NW, Suite 350, Washington, DC 20005 Tel: (202) 739-9180 • Fax: (202) 659-5920 • www.usrbc.org Bolshaya Nikitskaya Ulitsa 21/18, bld. 1, Office 201, Moscow, Russian Federation 125009 Tel: (7) 495-691-2105 • Tel/Fax: (7) 495-691-2152 ditor: Svetlana Minjack • Assistant Editor: Jeff Barnett E Research Assistants: David Morrow, Vladislav Prokopov, Emily Stromquist Design: Maryia Dauhuliova Photography: Dana Shafie, Olga and David Muzio For additional information or copies of Russia Business Watch, please contact the Council at (202) 739-9180 or email RBW@usrbc.org.


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

president’s message

PRESIDENT’S MESSAGE These successes have gone largely unnoticed amidst the wrangling over Russia’s accession to the WTO and the widely reported travails of a number of high-profile investors in Russia. Rule of law, combating corruption and fair treatment of foreign investors are critical issues that must be addressed if Russia is to attain a position in the world economic and financial system commensurate with its size and potential.

Dear Council Members and Friends: Until the financial crisis and the RussoGeorgian war in August, U.S.-Russian business relations were on a strongly upward trajectory. In the first nine months of this year, trade between the two countries reached $30 billion, an increase of 33 percent over the same period in 2007. U.S. companies in the automotive, aeronautics, consumer goods, and financial services sectors were reporting healthy double-digit growth in sales revenues in Russia, often with better profit margins than in any other major emerging market. Russian consumers have had a seemingly insatiable appetite for U.S. goods and services. Likewise, capital investment in both directions was headed upwards, including a remarkable surge of Russian investment in the U.S. steel sector over the last four years, bringing Russian managerial know-how gained in the revitalization of that country’s once moribund steel industry. For their part, American companies have acquired Russian firms in the food and beverage and consumer goods sectors, and just last month General Motors opened a new factory in St. Petersburg to satisfy the burgeoning Russian demand for American-designed cars.

However, bringing Russia into the framework of a rules-based financial and trading system — and giving it a stake in the resolution of economic problems — is the best means of ensuring its cooperation in other fields. Russia craves recognition as a major player on the global stage; giving it a bigger role to play in the economic arena could also lead to its becoming more amenable in the political sphere. The advent of a new administration in Washington provides a window of opportunity to improve the political atmosphere surrounding the two countries without compromising on fundamental principles. Missile interceptors, NATO enlargement, nuclear non-proliferation, and other contentious political problems are unlikely topics for achieving a better working relationship in the near term. Economic issues, on the other hand, offer greater scope for mutually beneficial outcomes. With this in mind, here are some suggestions to the incoming Obama Administration. First, remove a political irritant and an obstacle to U.S.-Russia trade by rescinding the anachronistic Jackson-Vanik Amendment. Since the collapse of the Soviet Union and the free emigration of Jews this law has served no practical purpose. It has been waived by successive U.S. administrations

every year but must be completely eliminated if Russia is to be granted Permanent Normal Trade Relations (PNTR) with the United States, which is essential if either country is to enjoy unencumbered access to the other’s market once Russia joins the WTO. Such an unconditional gesture would facilitate better relations at a stroke. Second, propose the reestablishment of a Bilateral Commission for Economic and Technical Cooperation, the formal title of the bygone Gore-Chernomyrdin Commission. Experience has demonstrated that achieving progress on economic and commercial negotiations between the two countries depends on the engagement of senior government officials. A Putin-Biden Commission seems improbable, but (Commerce Secretary nominee) Bill Richardson and First Deputy Prime Minister Igor Shuvalov would have the clout to make it work. Finally, restart the U.S.-Russia Energy Dialogue. While Europe may have good cause to fret over increasing dependence on Russian natural gas, the U.S. currently imports none and would arguably improve its energy security by further diversification of its sources of liquefied natural gas (LNG). Russia, as the world’s largest energy exporter, and the U.S., as its largest importer, have much untapped synergy as complementary economies. There could hardly be a more promising basis for reaching agreement in an area of vital concern to both countries. With warm regards,

Edward S. Verona

Russia Business Watch Winter 2008-2009


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Special Event: Welcoming RF Ambassador Reception Sergey Kislyak On Sunday, October 5 the Council held a Welcome Reception on the rooftop terrace of the Hay-Adams hotel as the kick-off to the 16th Annual Meeting and to offer the opportunity for members to meet the new Russian Ambassador to the U.S., Sergey Kislyak. Ambassador Kislyak noted in his remarks to attendees that, despite the current political tensions between the two countries, the U.S. and Russia share a great deal of common interests that could serve as the foundation to closer future cooperation. He pointed to increasing opportunities for cross-border trade and investment in both countries as a key to developing a more successful relationship. a. Terry English, Baring Vostok Capital Partners (l.), talks with Ambassador and Mrs. Kislyak; b. Ambassadors Sergey Kislyak and John Beyrle discuss their new appointments; c. Ambassador Sergey Kislyak addresses reception participants; d. Randi Levinas, USRBC, greets Ambassador Kislyak and his wife, Natalia; e. Ed Verona (r.) greets Ambassador Kislyak.; f. Ed Verona talks with Ambassador Beyrle.

a

b

c

d

e

f

Russia Business Watch Winter 2008-2009


Welcoming E. Neville Isdell Chairman Remarks Chairman The Coca-Cola Company U.S.-Russia Business Council Neville Isdell, Chairman of The Coca-Cola

Company and Chairman of the U.S.-Russia Business Council, opened the Annual Meeting with cautionary but hopeful remarks. He noted that, over its 15 year history, the USRBC has experienced other instances of tension in the U.S.-Russia relationship, adding that both countries have the resilience to continue moving forward. At the political level, relations are undoubtedly at their lowest point since the end of the Cold War, but this is not the case in the commercial sphere. Mr. Isdell continued by emphasizing that USRBC members must act as a voice of reason, reminding people what is really at stake in this interconnected, multipolar world, and what both countries have to lose if they engage in a negatively reinforcing loop of sanctions and counter-sanctions. There are easy ways of sending messages and solutions, but the easy ways are rarely the right ways, since the complexities of the situation are manifest. Simple solutions will limit the economic relationship and undermine both the long-term political and economic relationship. It is easy to take out the political hammer, but this has created problems for the U.S. in the past and damaged the interests of companies operating in Russia, and even in Europe. Undoubtedly, the appeals of the past few years to move forward and include Russia in the WTO have floundered due to recent events. However, the fundamental reason for bringing Russia into the WTO, into the rules based system, is still as strong today as it has been over the past several years. At a time when the inevitable shift of the global economic epicenter is occurring, this is not something to be fear, but something that must be considered as an opportunity for growth. The 1998 crisis was a time when many people exited Russia, but those who stayed benefited

U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

The 1998 crisis was a time when many people exited Russia, but those who stayed benefited significantly from pulling through those difficult times and continuing to invest. significantly from pulling through those difficult times and continuing to invest. Mr. Isdell concluded by stressing that the business community should look for the opportunity to take positive measures to better the situation, to be the voice of reason and to remind all that want to listen that using the economic hammer is not to the long-term benefit of either Neville Isdell (r.) talkes with USRBC the political or economic interests of President and CEO Ed Verona (l.) at the either country. n reception welcoming Ambassador Kislyak. Russia Business Watch Winter 2008-2009


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

J. Burns Keynote William Under Secretary for Political Affairs Address U.S. Department of State U.S. Under Secretary of State for Political Affairs William J. Burns delivered the opening keynote address at the Council’s Annual Meeting on October 6. As it was an “off the record” address, below is a short summary of his remarks. In a keynote address at the Annual Meeting, U.S. Under Secretary of State for Political Affairs William J. Burns underscored the serious nature of current U.S.-Russia relations. The Georgia crisis has done severe damage to the bilateral relationship, and much will now depend on whether Russia lives up to its commitments to President Sarkozy and the rest of the world. The economic and political consequences for Russia have been substantial, aggravating the impact of the global financial crisis, increasing concerns about political risk and undermining investor confidence. The U.S. and Russia face domestic challenges and an uncertain future in bilateral relations. The U.S. must reduce its dependency on hydrocarbons, and reform and invest in education and healthcare. Under Secretary Burns noted that strengthening the U.S. position at home is key to strengthening its position abroad. In Russia, impressive economic progress has created a middle class and halved the number of Russians living below the poverty line. However, corruption, bureaucracy, pressure on freedom of expression and civil society, and demographic decline should not be ignored. Russia can address these issues by diversifying its economy, integrating into global economic institutions and rebuilding physical, institutional and human infrastructure to establish rule of law and accountability. Under Secretary Burns stressed that the Georgia crisis has brought into sharp relief the mounting frictions of recent years. In different ways, both the U.S. and Russia are stuck in a 1990s mindset,

Russia Business Watch Winter 2008-2009

... the road ahead will require focused energy and attention on a relationship that may prove frustrating and difficult, but it is one that matters enormously to U.S. interests and to the future of global order. which could lead down a path that is mutually detrimental and harmful to the international community. For years to come, the relationship will mix competition and political conflict with cooperation. The U.S. and Russia need each other in significant ways, and cannot take the relationship for granted. From climate change to energy, nonproliferation, violent extremism, and a

rising China, the U.S. and Russia have a number of key, shared interests. He concluded by noting that the road ahead will require focused energy and attention on a relationship that may prove frustrating and difficult, but it is one that matters enormously to U.S. interests and to the future of global order. n


Panel U.S.-Russia Relations under Discussion Obama or McCain

Moderator: Jill Dougherty U.S. Affairs Editor CNN International

Speaker: Celeste Wallander Foreign Policy Advisor Barack Obama Presidential Campaign

U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Speaker: Ariel Cohen Senior Research Fellow, Russian and Eurasian Studies Heritage Foundation

placed a strong emphasis on the democratic deficit in Russia and the impact of this deficit on both Russia’s internal dynamics and its relations with the world. Senator Obama’s policies are intended to address and remedy these areas of concern; he condemns Russia’s actions, but nonetheless, believes it is crucial to hold the door open for Russia and allow that country to reenter the international comAriel Cohen, speaking as an informal repmunity, end its self-isolation and get back resentative of the McCain campaign, on a pragmatic track of integration. Only emphasized a McCain administration that through such a policy will both the interwould provide necessary leadership on a number of key security-related subjects, Mr. Cohen believes that Senator Obama national community and Russia benefit, while keeping free trade a top priority. is unpredictable in his Russia policy, and and the security and sovereign interests of Mr. Cohen prefaced his remarks by say- flip flops on his free trade policy and Russia’s neighbors be protected. ing that he believes U.S.-Russia relations his desire to reprimand, but then engage are at one of their worst levels since the Russia. Mr. Cohen reiterated that McCain According to Ms. Wallander, the longis a staunch free trade supporter. Finally, term U.S. interests in Russia have not early 1980s. he reassured the audience that a McCain changed — the U.S. needs a Russia that Mr. Cohen asserted that, over the past administration would get clarification is secure, prosperous and integrated with several years, Russia has engaged in a revi- from Russia on their concept of a “sphere the global system. This Russia will prosionist policy that is distressing. Russia of privileged interests.” There is a fear this vide for the security and well-being of its seeks to challenge the status quo geo- could involve reviving old ties with coun- own citizens; not threaten the rights of its political and economic world order, and tries such as Iran, Venezuela or Cuba, and neighbors; respect the civil, political and challenge the post-Bretton Woods eco- Mr. Cohen believes it is essential to clear economic rights of its citizens; pursue legitimate interests in its neighborhood; nomic system. Putin said as much in his the air on these matters. and live by its international commitments. Munich Speech in 2007, and the idea was reiterated, on the economic side, at the Celeste Wallander answered Mr. Cohen’s Russia must serve as a serious partner in St. Petersburg Forum in 2007 and again remarks and expounded on the Obama tackling the global problems of WMD at the Valdai Club meetings in Russia in campaign’s Russia position. According to proliferation, transnational terrorism, ecoher, the Obama record has always been nomic change, climate change, and the September 2008. consistent and the Obama campaign has challenge of our energy future. However,

The first panel of the U.S.-Russia Business Council’s Annual Meeting addressed the positions of the Republican and Democratic presidential candidates toward Russia, and provided an overview of what may be expected for U.S.-Russia bilateral relations under either a McCain or Obama administration.

The business communities on both sides want stability and predictability, and Mr. Cohen assured the audience that John McCain would be just the candidate to provide both. Mr. Cohen noted that Senator McCain has warned about the consolidation of internal controls in Russia at the hands of the government and he has spoken with both senior Kremlin representatives and also to dissidents and democratic advocates in Russia regarding this matter.

Russia Business Watch Winter 2008-2009


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC noted Ms. Wallander, this is not the unilaterally or by excluding and isolating Russia with which the United States is Russia. currently dealing. In the question and answer session that While there is plenty of work to be done followed, Mr. Cohen and Ms. Wallander in the U.S.-Russia relationship, there is responded to a number of questions conalso plenty of room for cooperation. Ms. cerning U.S. options for exerting influence Wallander stressed that both sides must on Russia, missile defense, the future of work together to secure, reduce and, ulti- U.S.-Russia relations, and how to rebuild mately, eliminate nuclear weapons; a goal political and business relationships with that is at the forefront of Senator Obama’s Russia under the next administration. foreign and security policy. The U.S. must work with both Russia and the EU to Mr. Cohen described a McCain policy that prevent Iran from acquiring the capability recognizes the importance of fighting terto build and deploy nuclear weapons, rorism and nuclear proliferation, but that and to track and eliminate transnational also emphasizes opportunities to create a terrorist networks that threaten the U.S., coalition for democracy worldwide. The Europe, Russia, and Russia’s neighbors. next administration must work to rebuild Additionally, Russia is the largest pro- trust with Russia in order to address ducer of energy in the world, and the U.S. these issues, and Mr. Cohen believes that is the largest consumer, and together the Senator McCain’s lifetime of experience U.S. and Russia must modernize energy in foreign and trade policy will help to production and consumption so energy protect vital U.S. trade interests and concontributes to global growth, not global tinue to support the international business warming. None of this can be achieved community.

Ms. Wallander stressed that, in order to cooperate effectively with Russia again, the U.S. must invest in its trans-Atlantic relationships and work closely with its European allies. The United States has achieved a great deal of progress with Russia in dealing with Iran; this was done by listening, negotiating and patiently moving forward. Ms. Wallander noted that Senator Obama has committed to negotiating a follow-on to the verification regime of the START I treaty, and intends to pursue negotiations with Russia on a number of other issues as well. She emphasized that Senator McCain’s plan of expelling Russia from the G8, or closing off avenues of discussion such as WTO negotiations, will not work. The U.S. must give Russia incentives to go to the negotiating table, and the U.S. must help Russia realize what it stands to lose if it chooses not to cooperate in the international system. n

Panel CFIUS and the Strategic Sectors Law: Discussion Roadblocks or Welcome Signs? The CFIUS and Strategic Sectors law panel opened with a thorough overview of the status of each law by Ambassador Stuart Eizenstat. He noted that despite current political tensions, economic ties between Russia and the U.S. remain strong — there are a number of Russian companies with significant U.S. investments and many U.S. corporations have considerable investments in Russia. He also noted that it is essential the two laws do not play at odds with each other and that both sides remain careful, cautious, objective, and as non-political as possible on all economic issues. As for the Committee on Foreign Investment in the U.S. (CFIUS) and the Foreign Investment and National Security Act (FINSA) specifically, it is too early to give a final evaluation on the new amendments, but the interim report shows promise. The legislation and its implementation have achieved

Russia Business Watch Winter 2008-2009

Moderator: Amb. Stuart Eizenstat Partner Covington & Burling, LLP

what all interested parties sought, and this includes maintaining existing time frames and confidentiality, and adding a large degree of transparency without overlypoliticizing the process. As for the Russian government, Ambassador Eizenstat noted

Speaker: Nova Daly Deputy Assistant Secretary for Investment Security and Policy U.S. Department of the Treasury

that they followed a deliberate process when writing the Strategic Sectors law. The Russian government engaged policy makers and practitioners in the U.S., and there was a sincere effort to learn about


the CFIUS process and what lessons it might hold for Russia. On both sides, the process must be transparent, there must be clear time frames, the confidentiality of business and proprietary information provided for the review process must be maintained, and all parties must understand and be able to comply with the obligations. Scott Morris began with a reassurance that CFIUS is not intended to protect the U.S. from any particular country. It addresses individual transactions exclusively, and is not a roadblock to foreign investment.

A great deal of suspicion arose over the Dubai Ports deal in 2006, an issue that created tension between Congress and the Administration, and was the catalyst for a year and a half reform effort aimed at improving CFIUS and culminating in FINSA. FINSA should not be viewed as codification of protectionist sentiments from members of Congress, and it is more fairly characterized as an effort to make CFIUS more effective, to give Congress more of a stake in CFIUS and to ensure that the U.S. continues to have an open investment policy.

Speaker: Scott Morris Senior Economist Committee on Financial Services U.S. House of Representatives

Mr. Morris noted that, under FINSA, CFIUS has a well-defined, but limited, scope that focuses on national security, as opposed to a national interest test or a version of security that includes economic

security. CFIUS is transaction specific and looks only at individual transactions, not at countries or broad sectors. While countries and sectors are certainly important, the mandate of CFIUS is to look at a specific transaction and determine how that transaction will impact national security. He added that CFIUS is not intended to reject proposals that cause security concerns, but to look at ways to mitigate that security concern. There is heightened scrutiny for government-owned or controlled entities seeking to invest, and this certainly needs to be considered in vetting a transaction, but a number of transparency and accountability measures have been included in FINSA. Natalya Moskaleva described the main provisions of the Strategic Sectors law and explained that it applies to commercial entities incorporated in the Russian Federation that are of strategic importance for Russia’s national security. The law affects foreign investors (i.e. RF nonresidents), as well as Russian investors, if they are subsidiaries, representatives or are otherwise affiliated with foreign investors. Furthermore, particularly strict terms are established for foreign investments in Russian companies holding a license to develop a strategic raw material, creating

Speaker: Natalia Moskaleva Deputy Director, Legal Department RF Ministry of Industry and Trade

an investment threshold of 10 percent, in contrast to 50 percent in all other strategic sectors (5 and 25 percent, respectively for foreign governments). These more stringent rules are due to the fact that, according to the Constitution of

the Russian Federation, natural resource deposits are government property. Foreigners wishing to invest above the established thresholds are required to submit a petition to the Federal Anti-Monopoly Service. The petition is reviewed by the Governmental Commission, represented by the heads of all relevant federal bodies and chaired by the Prime Minister. The review period should not exceed three months and can be extended to another three months only in extreme cases. Ms. Moskaleva concluded that the law offers a clear and transparent mechanism that will help to avoid subjective decisionmaking and attract foreign investment.

U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Nova Daly noted that the Strategic Sectors

law is a clear indication that Russia is moving toward a more transparent and accountable system. With the new law, Russia must be sure to uphold a transparent environment; CFIUS is focused on national security issues, not on promoting market champions or broader economic policy that could create distortion, and the same must be true with the Strategic Sectors law. As it has generally been cheaper for Russian companies to borrow money abroad to fund their growth, Russia is reliant on foreign investment and must be cautious with the implementation of the law. In the U.S., there are four broad categories of questions regarding the Russian law. How restrictive is the law? Russia must be sure that by including 42 sectors the law will not work against its principles and its need for foreign investment. How blunt is the policy and is there a narrow process focused exclusively on national security? Will it continue to gear toward national security when radio and television broadcasting and communications are included? Will it take too long to get through the process and will the economic agencies really have a say? Mr. Daly noted that, when CFIUS was first created, there was an immediate interest in protecting genuine national Russia Business Watch Winter 2008-2009


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC security interests. So far, CFIUS has managed to process transactions in a timely manner. Although there has been an increase in investigations, the overall number of mitigation discussions has slowed down considerably, a testament to open investment policy. He emphasized that CFIUS has been a positive and useful process and that it will continue to serve as an example to help Russia as they finalize and implement their Strategic Sectors law. In response to a question about stateowned versus-state controlled companies making an investment and whether they are automatically disqualified under FINSA, Mr. Daly stressed some important issues that factor into this decision making process. It is important to look

Panel Discussion

at whether the foreign investors or a foreign government can directly or indirectly make important decisions in a company. FINSA allows the U.S. government to approve a transaction within 30 days without investigation if it is certified that the investment will not impair national security. For other transactions, a higher level of due diligence is necessary. Mr. Morris added that in a vast majority of the cases, there is no ambiguity around foreign control or ownership. Dubai Ports created tremendous pressure to deal with government ownership issues. Although any government transaction will involve thorough investigation, there will be exceptions for a few actors who have long-term investments in the U.S. and a good track record.

To conclude, Ambassador Eizenstat congratulated Russia for the care and diligence with which it prepared the new Strategic Sectors law. The law can be important in creating transparency and attracting FDI, which will create additional jobs in Russia. In the event any transaction is not well handled, both the U.S. and Russia have a stake in ensuring that there is no retaliation in the form of rejected investments from the other side. Ambassador Eizenstat believes one of the high watermarks of the Bush Administration’s economic policy has been its commitment to open investment, which can afford the Russian government an example of a fair, objective, non-political process, and a model for this new Russian law as the government begins its implementation. n

Assessing Medvedev’s Presidency at Six Months

Tobi Gati began the discussion by

assessing Medvedev’s presidency based on his political relationship with the Prime Minister and his progress on his goals for Russia. With the caveat that it is too early to accurately determine the balance of power between Putin and Medvedev, Ms. Gati determined that the President, while not independent of Prime Minister Putin, is also far from being a mere figurehead. To assess President Medvedev in more concrete terms, Ms. Gati analyzed the progress on his self-stated goals for Russia. She outlined Medvedev’s extensive political, economic and social agenda, noting his few gains in fighting corruption and encouraging small- and medium-sized enterprises. Most of the shortcomings of Medvedev’s administration are due to the poor economy, and thus out of his control, Ms. Gati stated. In her opinion, it is not the economy, but the Russo-Georgian war, that is the defining moment of Medvedev’s presidency.

Russia Business Watch Winter 2008-2009

Moderator: Toby Gati Senior International Advisor Akin, Gump, Strauss, Hauer & Feld, LLP

Speaker: Leon Aron Resident Scholar, Director of Russian Studies American Enterprise Institute

The war affirmed Putin’s dominance over Medvedev in foreign affairs and security, Ms. Gati explained, because the war would have proceeded as it did even without Medvedev in power, and an overwhelming proportion of Russians saw Putin as the national security leader at the time. On this note, Ms. Gati questioned whether the war cut short Medvedev’s

political “honeymoon” with the state. Leon Aron continued the panel discussion by addressing the conflict between Medvedev’s domestic agenda and the war. According to Mr. Aron, Medvedev began his presidency with a purely economic agenda. He intended to “parlay” the Kremlin’s domestic influence and enor-


the Russian people. President Medvedev demonstrated the political will and ability to act decisively on behalf of Russians despite international resistance — as a result, Russians now view him as a true leader. Finally, Mr. Lukyanov affirmed that modernization remains on the agenda, but it will proceed in greater isolation from the global economy, due to the international backlash from the war and Russian perceptions of integration.

done so, he would have lost credibility in Russia’s North Caucasus regions and therefore provoked separatist feelings in the area. Ms. Simonyan concluded that anti-American sentiment is rising in Russia due to Americans’ failure to understand Russia’s arguments in favor of its actions in Georgia and the recognition of Abkhazia and South Ossetia.

Margarita Simonyan noted the negative effect of the war on Russians and U.S.Russian relations. She noted that most Russians are “sad and frustrated” by the inferred American perspective that Russia is “a necessary and unavoidable evil” due to the war in Georgia. According to Ms. Simonyan, Russians feel that President Fyodor Lukyanov took up the discussion, Medvedev is unfairly criticized for execumaking three key points regarding President ting his right as a leader to save Russian Medvedev and the Russo-Georgian war. lives by condoning the counterattack on His first point was that Russians began to Georgian soil, where Georgian forces view global integration negatively after the continued to attack despite President war. Perceiving the weakening of interna- Saakashvilli’s order to them to stop. On tional norms and institutions that Russia the decision to grant Russian citizen-

Q. While the Georgia crisis has had largely no effect on the flow of global capital into Russia, has it had any impact on U.S.-Russian business in general? Leon Aron explained that the war will affect the investment decisions of businesses valuing social capital and rule of law, should the war produce a longer trend of reduced social spending and if the price of oil continues to fall along with Russian stocks. Otherwise, the issue of the Georgian crisis will fade from the business dialogue. Explaining the inseparability of the political and economic spheres of relations between Russia and the West, Mr. Lukyanov explained that incidents such as Georgia negatively impact U.S.-Russia business. However, he also warned not to overemphasize the impact of single events on this relationship. Ms. Simonyan stated that the effect of the war on business will soon fade, as Russian policymakers shift their focus to the economy.

mous sovereign wealth to foster a private entrepreneurial economy embodied in the middle class and sheltered from corruption. However, war in Georgia and a shift in domestic attitudes quickly changed Medvedev’s focus, leading to what Mr. Aron labels the “Medvedev Doctrine.” Using Russian regional dominance and the government’s control over domestic political developments and foreign policy, the Medvedev Doctrine seeks to regain Russia’s geostrategic and political assets lost in the collapse of the USSR. Noting that such “empire management” often accompanied slowdowns of domestic economic and political progress in Russian history, Mr. Aron concluded by stating that the future of Medvedev’s economic agenda is not hopeful.

Speaker: Fyodor Lukyanov Editor Russia in Global Affairs

Speaker: Margarita Simonyan Editor-in-Chief Russia Today

relies on for security, the vulnerability of the domestic economy to manipulation by integrated and yet competing nations, and the global shift of economic influence toward Asia, Russians are increasingly skeptical that global integration benefits them. Secondly, Mr. Lukyanov explained that the Russo-Georgian war vetted Medvedev as a leader in the eyes of

ship to residents of Georgia’s separatist regions, thereby compelling President Medvedev to act on their behalf, Ms. Simonyan illustrated the suffering that those residents endured due to their statelessness. Furthermore, Ms. Simonyan defended Russia’s choice to recognize South Ossetia and Abkhazia, explaining that, had President Medvedev not

Question & Answer Session

U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Q. Why did Russia fail to tell its side of the story regarding the Georgia conflict? Ms. Simonyan explained that it is deeply ingrained in the Russian mentality not to verbally defend yourself if you believe you are right, thus explaining Russia’s silence in the face of Western criticism. Citing several examples, she also blamed the Western media for preventing the Russian government from explaining its position. Echoing Ms. Simonyan’s sentiments about the Western media, Mr. Lukyanov expressed his frustration over his personal difficulty in trying to project an accurate view of Russia’s position to the U.S. public. He stated that, due to Americans’ negative perceptions of

Russia Business Watch Winter 2008-2009


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC Russia during the conflict, no amount of public relations outreach from Russia could change these opinions. Mr. Aron disagreed, observing that the American print media had not misled the public on the conflict nor blocked Russian opinion over the war.

Q. What is the Russian government’s stance on establishing greater global financial cooperation? Interpreting Russian policymakers’ ideas, Mr. Lukyanov supported the creation of a new financial and political infrastructure to better fit the post-Cold War world.

Panel Creating Growth-Sustaining Discussion Infrastructure in Russia Robert Droogleever opened the discussion about the opportunities and challenges of developing Russia’s infrastructure by presenting statistics illustrating the deterioration of Russia’s transportation infrastructure over the past fifteen years. Although development is promising in St. Petersburg, Sochi and the Far East, most of Russia’s population and its economy suffer from a lack of quality road and rail networks. However, Mr. Droogleever concluded that the dilapidated Russian infrastructure presents significant opportunities for private investors.

Moderator: Robert Droogleever General Director CIS/Mongolia Caterpillar

of laws in 2002 intended to clarify the of Russia’s agricultural infrastructure. situation. Mr. Bardwell also addressed The vast potential of Russia’s farmland the economic infrastructure problems has gone unrealized due to a lack of that undercut the full value of crops in labor, capital and inputs. The situation Russia. He noted that market pressures is so dire that one-third of farmland has — such as high export costs — and the gone fallow in the past 15 years. Mr. rapidly rising cost of inputs reduce the Bardwell identified three major chal- ability of farmers to reinvest in their lenges to the development of Russian land and raise production. agriculture: labor, land ownership and economic infrastructure. Russia’s rural Evgeny Fedorov spoke next on the changareas face a drastic decrease in labor and es in Russian economic development management due to drops in birth rates, policy. He began by acknowledging the lagging healthcare, an urbanizing youth, U.S. role in helping to create Russia’s and a nationwide 40 percent reduction first development policy after the colin university graduates entering the mar- lapse of the USSR. Noting that Ruskets over the next 10 years. Ambiguous sia has “grown up” since that time, Mr. land ownership prevents farmers from Fedorov next described Russia’s Nausing fertile land for collateral for in- tional Projects development plan for puts, and land shares — granted to 2008-2020. With its main goals being workers on state farms during privatiza- to extend Russian life expectancy, suption in the 1990s — are difficult to track port middle class development, achieve and consolidate even with the addition higher standards of living, and increase Sidney Bardwell spoke next on the state

10

Organizations including only a minority of the global population are inadequate, as the recent political turmoil over Georgia and global economic hardships have attested, Mr. Lukyanov pointed out. n

Russia Business Watch Winter 2008-2009

Speaker: Sidney W. Bardwell General Manager John Deere Ag Holdings

the birth rate, this new plan envisions Russia’s transition to a high-tech, more competitive economy. Changing Russia’s economy from raw materials export to innovative technology export will significantly increase economic growth and Russia’s global competitiveness. The legal component of the National Projects transfers some selfregulation to the private sector, while increasing regulation in some areas to resolve problems with corruption and encourage foreign investment in infrastructure. According to Mr. Fedorov, the plan regards public-private partnerships in infrastructure as the “engines of growth” that will develop the high potential of Russia’s backward regions and further promote science and technology. Mr. Fedorov concluded by commenting on the high level of cooperation on regulation between the U.S. and Russia, contrasting it with weak


trade and investment flows between the the negative trends in U.S.-Russian two countries. relations. She suggested that, due to the possible halting of Nord Stream strucSpeaking on fuel and energy infrastruc- tion over environmental concerns and ture, Elvira Maymina explained the impor- the upcoming change in the U.S. presitance of U.S.-Russia cooperation in de- dency, Russia may strongly consider exveloping oil and gas supplies. She began porting gas to the U.S. by listing several large sources of Russia’s increasing energy supply potential, Evgeny Trusov spoke next on the challenginto which Rosneft and Gazprom plan es and opportunities for public-private to invest $120 billion over the next 12 partnerships (PPP) in Russian infrayears. The Ministry of Economic Devel- structure development. Beginning with opment proposes two plans, both active the good news for investors, he noted and passive, to develop these resources. Russia’s favorable macroeconomic cli-

Speaker: Evgeny A. Fedorov Chairman, State Duma Committee on Economic Policy and Entrepreneurship

Speaker: Elvira Maymina Chairman of the Board Gazinvestbank

mate, continuing economic growth and huge demand for investment. However, Mr. Trusov then explained that investors also face a lack of depth in Russian markets and a low volume of critical long-term funding due to the Russian banking sector’s inability to develop sufficient resources at this time. Also, the Russian government finds it easier to allocate money directly from its budget for infrastructure development, rather than pass the funds to investors. According to Mr. Trusov, this is due to a lack of trust and experience between the private and public sector in long-term co-investment practices. He added that Ms. Maymina noted that the Russian there is an ongoing debate over a sepagovernment has developed an $11 rate PPP law that may affect future projbillion investment plan to improve in- ects in Russia. frastructure in these areas to unlock their potential, and encouraged the U.S. Further limiting development projects, to cooperate in energy transportation the government insufficiently leverdevelopment and thereby help reverse ages the markets for capital and relies

Under the passive plan, near-term oil and gas production will begin only in the Shtokman and Prirazlomnoye deposits in the Barents Sea, Sakhalin and in the Caspian; yielding 225 million barrels of oil annually from 2010 to 2030. By contrast, the active plan’s intensification of geological prospecting in these areas would result in 673 million barrels of oil annually and 150 billion cubic meters of gas in the same timeframe. To develop these long-term resources for foreign supply (including to the U.S.), a modern infrastructure is needed, asserted Ms. Maymina.

too heavily on its inadequate Bank for Development. Mr. Trusov also pointed out that there is a lack of projects in which investors can become involved. As the government is inexperienced in structuring attractive projects for investors, it fails to offer them the maximum economic benefits from participation. As a result, not only are there few PPPs available, but they do not receive competitive bids. Despite the problems with PPPs, Mr. Trusov indicated that there is long-term

U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Speaker: Evgeny Trusov Partner, Transaction Advisory Services Ernst & Young

potential in pursuing them. Many companies are watching the development of PPPs in Russia and waiting to see if they will work over time. According to Mr. Trusov, these investors must be assured of the long-term gains of infrastructure projects before they will contribute the significant resources required. Currently, construction companies stand to receive the largest short-term benefits, as they have direct access to the federal grants funding the investment projects. Unless participating companies also control the construction process, they are unlikely to invest in Russian infrastructure development. In conclusion, Mr. Trusov noted that the Russian government must develop flexible projects that encourage long-term participation by investors, deferring profits over at least 20-30 years. n

Russia Business Watch Winter 2008-2009

11


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Panel Reviewing Current Discussion Economic Fundamentals

Moderator: Roger Munnings Chairman and CEO KPMG, Russia/CIS

Speaker: Evgeny Gavrilenkov Chief Economist Troika Dialog

Speaker: Andrew Tiffin Economist, Other Emerging Markets Division International Monetary Fund

Beginning the discussion, Roger Munnings first asked the panelists whether the Russian economy is fundamentally strong and if it faces any problems ahead of the liquidity crisis. Affirming the strength of the Russian economy’s fundamentals, Andrew Tiffin replied that Russia’s conservative fiscal policy has eased the cooling of its overheated economy, and by saving oil windfalls it has muted the impacts of fluctuating oil prices. Of course, as Mr. Tiffin explained, Russia will experience an economic slowdown due to rapid inflation, decreasing GDP growth from the abnormally high levels of previous years.

panelists pointed to consumption and the industrial sector. Citing the unsustainable 30 percent growth of nominal Russian wages in previous years, Mr. Gavrilenkov anticipated that consumption will ease slightly, but remain strong. The cash-rich areas of the industrial sector, including energy and steel production, are less affected by the financial crisis and therefore will remain strong contributors to the economy, according to Mr. Tiffin. Both panelists agreed that financially dependent sectors of the economy will experience a downturn in growth, as investment will ease.

action that enabled the Central Bank to consider short-term liquidity provision from its cushion of funds. However, he cautioned against relying on the government as a primary source of long-term funding.

Evgeny Gavrilenkov agreed, emphasizing

that increased federal spending has been accelerating inflation, producing a drag on the economy. How the Russian economy performs in the coming years depends on the price of oil and the length of the liquidity crunch, Mr. Gavrilenkov explained. Using the best-case scenario, he noted that short-term instability will cut GDP growth to just below six percent, as long as oil prices stay above the budget’s forecast of $70 per barrel. When asked to identify the potential sources of growth in the Russian economy over the next year, the 12

Russia Business Watch Winter 2008-2009

The discussion next focused on the quality of the recent government liquidity intervention, on which the panelists disagreed slightly. Regarding the plan as sound but insufficient, Mr. Gavrilenkov criticized its shortcomings in getting liquidity to trickle down through the Central Bank to the rest of the financial system and in failing to stabilize money markets. He stressed that stabilizing the ruble to pay back foreign debts by encouraging debt buybacks and replacing debts denominated in foreign currencies with debts in rubles should have been part of the authorities’ plan. Taking another view, Mr. Tiffin lauded the “decisive, timely and appropriate”

Pointing out the current environment of continuous capital outflow from Russia, Mr. Gavrilenkov explained that the recently injected liquidity may take flight overseas, along with reserves. He noted that oil prices are tied to the behavior of the U.S. dollar, as illustrated by the correlation between the recent appreciation of the dollar and the drop in oil prices. Both panelists agreed that productivity is a key issue that Russia needs to address. To force the government into adopting pragmatic spending policies that will assist companies in raising productivity, Mr. Gavrilenkov suggested floating the ruble. According to Mr. Tiffin, the Russian government already has wellarticulated structural plans to boost productivity, but permanently rising oil prices reduced officials’ incentives to implement them. Falling oil prices should spur the Russian government to implement these plans more quickly, Mr. Tiffin argued.


On the dependency of Russian banks on foreign debt, Mr. Gavrilenkov explained that Russia’s dependence on foreign borrowing was a result of the shallow Russian financial system, featuring a high velocity and short supply of money that limits banks’ abilities to generate loan funds domestically. High inflation aggravates this situation, but can be brought into check by reduced government spending. Mr. Tiffin provided a slightly different view of the Russian banking system. Pointing out Russian banks’ large reserves and their relatively low holdings of foreign debt, he explained that Russia is less dependent on foreign borrowing than other countries. While key shortcomings in capital markets still prevent raising large sums for loans, the decrease in foreign funding did not impact banks’ lending abilities as adversely as in other countries. The audience next asked panelists to comment on Russia’s possible reaction to another U.S. bailout plan within the next year. Pointing out the similarities between the Russian and U.S.

economies, Mr. Gavrilenkov indicated that Russia would likely benefit from the influx of money into the system that would relieve the “emotional relationship” between oil and the U.S. dollar. He also suggested that the U.S. should draw from Russia’s experience with inter-enterprise arrears in the 1990s to settle problems with “virtual money” injections into the economy. Mr. Tiffin echoed this response, commenting that IMF forecasts take into effect a continued downturn in the Russian economy. However, Russia’s large reserves allow it to “smooth over cycles” and therefore mute the downturn’s effect. The panelists next commented on the factors accounting for large declines in the Russian stock market. According to Mr. Tiffin, stocks declined initially due to falling oil prices, but then continued to descend on waves of bad news from developed capital markets. Risk managers subsequently urged highly-leveraged individuals to quickly close out their positions, exacerbating the decline in stocks.

Echoing this analysis, Mr. Gavrilenkov emphasized that falling oil prices far outweighed negative news from overseas markets in bringing down stocks. A sharp appreciation of the dollar and the correlating fall in oil prices prompted shareholders in oil firms to sell their stocks, followed by nervous shareholders in other commodities. The final question of the session centered on the future of Russia’s oil production and oil price thresholds. According to Mr. Gavrilenkov, the price of oil depends more on the foreign exchange rate and less on the economy’s growth rate. To give some indication of how low oil prices could drop, he noted the low price of $20 dollars a barrel only five years ago. He did not anticipate a change in the predicted oil production growth of 1 percent. Mr. Gavrilenkov concluded his statement by saying that the future of Russia’s economy lies outside of oil, which will provide only for the short-term on the back of domestic consumption. n

U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

White Gala Dinner Michael Chairman and CEO Welcome Toast PepsiCo International In his toast at the Council’s Gala Dinner, Michael White stressed that, despite the ups and downs in the U.S.-Russia relationship, the commercial relations between the two countries ensure that the bigger picture of shared interests in long-term prosperity and peace are never lost, whatever the political mood. Through the low points of the Cold War and financial crises, the long-term prospects for Russia are sound, fundamentally attractive and critical for the United States. He noted that Pepsi

just completed its largest investment outside the U.S. — the acquisition of Lebedyansky Juice Company in Russia — and remains confident in this acquisition, despite recent events. Mr. White emphasized that it is in the mutual best interest of both countries to resist the temptation to pull inward, to continue to engage with the rest of the world and, most importantly, to engage with each other. Russia’s accession to the WTO would certainly promote this engagement. n Russia Business Watch Winter 2008-2009

13


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Gala Dinner John R. Beyrle Keynote Address U.S. Ambassador to the Russian Federation The following are excerpts of the keynote address by Ambassador John Beyrle at the U.S.-Russia Business Council Gala Dinner on October 6, 2008. “…As some of you might know, my arrival in Moscow this summer was a bit rushed. In the space of about four days, I went from my Senate confirmation hearings to getting sworn in by Secretary of State Rice at the State Department, leaving that same day from a taxi to go to Dulles Airport to fly to Moscow to hand my credentials to Sergei Kislyak and then go to Spaso House for the 4th of July reception, where I greeted 1,500 guests. Some of you, I know, were in the audience that day, and you heard me speak of my intention to try to make the U.S.Russia relationship more productive and more constructive. Even when I said that on July 3rd, I knew it was going to be a tremendous challenge, but obviously, little did any of us imagine what lay in wait. Back-to-back, two of the biggest political and economic crises to hit the U.S.-Russia relationship and our bilateral relationship in a very long time erupted: the RussiaGeorgia war and the financial crisis. Tonight I’d like to talk a little about how I see these crises affecting the U.S.-Russia relationship in general, and affecting our commercial ties in particular. I have spent a good part of my adult life living, studying, working in, around, and about Russia or the Soviet Union, so I have a bit of perspective. I’ve seen and I’ve personally felt some of these big storms that have blown through the relationship over the years, and clearly the crisis surrounding Georgia was a very serious one, probably the most serious I have seen since the end of the Cold War…. It is clear that, however justified Russian officials may consider their initial steps in Georgia to have been, their most important political and economic partners simply

14

Russia Business Watch Winter 2008-2009

“What is in America’s interest, I would argue, is supporting Russia’s further integration into international structures, including the global economy and its institutions, such as the World Trade Organization.” do not support the continued presence of Russian forces on Georgian territory, nor the decision to recognize Abkhazia and South Ossetia. So, in conjunction with our European allies, the United States has had under review a broad range of options we might take to demonstrate how gravely we view this situation, and also to try to serve as some incentive for Russian

officials to reconsider their present course. The point is that, as we have considered these options, the Bush Administration never lost sight of the overriding objective — promoting a stable and prosperous world order, with Russia as a constructive partner in that undertaking. Now, at the same time, it has been clear that we simply cannot conduct business as usual in the current circumstances….While these


investors, American entrepreneurs. At a time when Russia is regaining its strength, at a time when Russia is recalibrating its national objectives and its ambitions vis-àvis the international community, I would argue that the continued involvement of American business in Russia’s economic development has never been more crucial. Thankfully, a strong basis for this already exists and that is due to the vision, hard work and, frankly, the guts of a lot of the A lot has been written and said over people in this room. the last couple of months about how we are headed for a new Cold War. U.S. trade and investment in Russia Obviously, that is not the desire of the has been growing at the rate of about United States. Even in the thick of the 50 percent a year recently. Two-way crisis on August 15, President Bush said, trade now exceeds $26 billion. Two-way ‘We hope Russia’s leaders will recognize investment is around $20 billion. In the that a future of cooperation and peace will United States, we have seen companies benefit all parties. The Cold War is over, like Alexei Mordashov’s Severstal that the days of satellite states and spheres of have made multi-billion dollar investments in the future of the American influence are behind us.’ economy. I was talking to Phil Bryant, A contentious relationship with Russia is the Lieutenant Governor of Mississippi, not in America’s interest, and a conten- about the Severstal plant in his state and tious relationship with America is not in was very glad to hear how prosperous that Russia’s interest. What is in America’s enterprise is — it is good for the people interest, I would argue, is supporting of Mississippi, good for the people of the Russia’s further integration into inter- United States. national structures, including the global economy and its institutions, such as At the same time, American companies, the World Trade Organization. In her as you all witness, are having tremendous recent speech to the German Marshall success in Russia. One of my first trips Fund, Secretary Rice said that, ‘The U.S. as Ambassador was up to St. Petersburg, goal since the end of the Cold War, span- where Ford Motor Company has a plant ning three administrations, has been to that is successfully producing cars for encourage the emergence of a strong, the Russian market so fast that they are prosperous and responsible Russia; not going to open a major expansion just to a vanquished enemy, but an emerging keep pace with domestic demand. As it is with so many American firms, the partner.’ market is Russia’s emerging middle class, The economic and commercial relation- its consumer class. Ford is not making ship between Russia and the United States armored Explorers for oligarchs, they are has been and will continue to be critical to making the Ford Focus. The same is true making that partnership a reality. Much for the GM factory — which I hope to be of what has made the most important on hand to help open in November in St. changes in Russia over the last 15-16 Petersburg — or the remarkable Boeing years irreversible — the openness to operation I visited just a few weeks ago, the outside world, the economic growth which today employs almost double the that we have talked about that started number of qualified high-tech engineers to really create the emergence of a con- than when I visited there in 2004. sumer class, of a middle class — has come about as a direct consequence of These and the nearly hundreds of other steady inroads into a once-closed society success stories involving American busimade by all of you, made by American ness investment are, in my view, the heart periods of serious tension do occur from time to time in the relationship, and they damage the sense of trust and shared purpose we are always trying to build in the bilateral relationship, we in the United States have always been conscious of the fact that at the end of the day we need to repair that damage, the relationship is just too important in global terms to leave in disrepair for very long.

of that constructive and productive U.S.Russia relationship. This is the strategic interest of both of our countries that we need to protect as we work to rebuild the damage that has been caused by the conflict in Georgia and the economic crisis. As if all of this were not going to be hard enough on its own, now we face the reality of a very serious global financial crisis. I do not need to elaborate on the challenges it poses to our own country, but the threat that it poses to Russia’s economic gains in this decade, especially the financial stability that was gained at such a cost after the financial meltdown in 1998, is very serious.

U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Clearly, Russia is far more integrated into the global economy than many of its officials might have imagined. The TNKBP dispute, the Mechel incident and the Georgia conflict all combined with a number of other factors to undermine investor confidence in Russia and contributed to the serious retreat of Russia’s stock markets and the financial crisis, because the Russian economy is highly dependent on foreign capital for long-term financing. The outflow of capital that started after the Georgia conflict, when, according to Finance Minister Kudrin, $7 billion left Russia in one day, is continuing. The capital flight accelerated the slide of the stock markets, which then became selfgenerating as margin calls and redemption notices proliferated, although most analysts that I have talked to believe that the government acted responsibly, if a bit late, to stem the worst aftershocks. It is clear the Russian government is now bracing itself for slower growth, and for problems to worsen in the banking sector and spread to the broader economy, starting with construction and real estate. We do not derive any pleasure from this whatsoever. This is a serious challenge to much of the progress that we have seen in Russia over the last 15 years. That said, most of the analysts that I have talked to, and that I have talked to here, do not think that this is a repeat of 1998 in Russia, any more than it is a repeat of 1929 in the United States. Russia is a very different place now after years of strong Russia Business Watch Winter 2008-2009

15


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC economic growth and rising incomes. It is usually the number of billionaires in Russia that captures the headlines, but in my mind, the bigger story is that real incomes have doubled, the number of poor people has fallen below 15 percent of the population and, by some calculations, the size of the middle class may now be a quarter of the total Russian population…. It is no wonder that in these circumstances, Microsoft calls Russia its second most profitable market after only the United States itself. It is no surprise that Boeing, General Electric, Procter & Gamble, and other companies have had tens of billions of dollars worth of orders pending. American businesses are also employing that rising middle class in Russia. There are hundreds of thousands of Russians working for American firms now. It is American firms that are leading the way in promoting Western business practices and ethics — the idea that if we all play by the same rules, we all benefit. In my opinion, that is the single biggest contribution that you are all making to a longer, more sustainable and more prosperous future for Russia. But for the Russian-American economic and commercial ties to broaden and to deepen requires action not just by U.S. and Russian firms, not just by the U.S. government, but also by the Russian government. Essentially, we need to see two things: a renewed commitment to reform and a reaffirmation of the goal of integration. We all listened carefully earlier this year when President Medvedev spoke very eloquently and persuasively in presenting a vision of Russia as a country governed on the basis of the rule of law, fully integrated into the economy of the 21st century, with a large and prosperous middle class. Many people, obviously, have expressed concern that as a consequence of everything that has happened in Russia over the past couple of months, not to mention what the aftermath of the financial crisis might be, that this very ambitious, very promising agenda might be at risk. However, I agree

16

Russia Business Watch Winter 2008-2009

with what [Under Secretary of State for Political Affairs] Bill Burns said at lunch today. I think the realities of Russia’s circumstances are going to force President Medvedev’s vision of the country back to the surface sooner or later. Russia faces many economic challenges as it seeks to convert this period of long, energy-fueled wealth into a more sustainable prosperity. To diversify and to add value it has to integrate globally. To compete globally, Russia has to invest in its peoples’ education, and in its health system, and modernize its aging infrastructure. Most of all, it has to develop the institutions needed to protect and nurture a market economy and to combat the pervasive corruption that, I think, represents the greatest threat to Russia’s economic future. The problem is that these events are sharpening the internal debate that is always going on inside the inner councils of Russia, a debate to which we do not always have access, but of which we have a tremendous stake in the outcome. Some in Russia see the current crisis as an excuse, as a reason to turn away from Russia’s experiment in market economics. Others, including many of Russia’s most senior economic officials and prominent businessmen, see a reason to accelerate reforms and reduce government control over the economy and the corruption that it feeds. The same internal debate surrounds the question of Russia’s integration into the global economy. The benefits of integration are real — faster and better economic growth fueled by imported, cutting-edge technologies, from energy efficiency to nanotechnologies. However, the benefits are longer term and they are harder to quantify. The benefits of protectionism, however, translate into real money almost immediately and they are specific to powerful industries in Russia that have not missed the chance to play the nationalism card in recent weeks, and will continue to do so in the months to come. It is true that negotiations over Russia’s WTO accession have been frustratingly

long for everyone concerned. But I do not think there was any country over the last two years that did more than the United States to try to promote Russia’s accession, and we still see Russia’s accession as strongly in the long-term strategic interests of the United States. The reality is that we are at a point where the last few issues will take some pretty tough compromises, and in the current situation, the space for compromise has inevitably shrunk. We hope that situation will not last long, and in the interval, it is critical that Russia not send the wrong messages about its commitment to accession and to integration by embracing these protectionist measures. The business community represented here today, Russian and American, has an important role to play in influencing the outcome of these debates. We want American firms in Russia. We want them there to make a difference, to help build a more transparent and prosperous Russia, to help make Russia less vulnerable to external financial shocks, and thus to create a stronger foundation on which the Russian and American governments can build a more stable bilateral relationship. We also want to see more good Russian companies continue what the Severstals and others have started, and to invest more in America. As I said earlier, Russia is clearly recalibrating the rationale behind its economic and political engagement. This is a pivotal moment. As a new American administration begins establishing the basis for its policies toward Russia, we need your perspective. We need the perspective of a strong, integrated commercial relationship between our two countries to ensure that our actions, our decisions, are guided by a sense of reality, by recognition of the fundamental interests that we share in each other’s peace and prosperity….” n


Keynote Alexei Mordashov Chief Executive Officer Address Severstal Alexsei Mordashov, Chief Executive Officer of

Severstal, opened the second day of the conference with a keynote address focused on Severstal’s growth in the favorable U.S. investment climate and his view of U.S.-Russia commercial relations. Mr. Mordashov was introduced by Phil Bryant, Lieutenant Governor of Mississippi, who described the enormous economic benefit that Severstal’s investment has brought to his state, both in terms of revenues and job creation. Specifically, the new Severstal steel plant in Mississippi represents an investment of over $1 billion and has already created over 500 jobs for the state. Mr. Mordashov began by describing the business-friendly aspects of the U.S. economy and how Severstal was able to benefit from this environment. He noted several “fundamentals” of the U.S. economy that enabled Severstal’s growth, including a high degree of self-sufficiency in raw materials, competitively priced inputs, a highly developed infrastructure with opportunities for development, a young and growing workforce, and flexible legislation allowing a “real free market.” Strong public support has also been key to Severstal’s success. This support has come in the form of large cash and land grants from state governments and acquired companies, favorable public statements made by state and local leaders and backing from unions in acquisitions. The positive business atmosphere in the U.S. has encouraged Severstal to focus its growing investments in that country, emphasized Mr. Mordashov.

U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Alexei Mordashev (l.) with Lieutenant Governor Phil Bryant.

..long-term fundamentals such as trade, rather than short-term political and economic considerations, should guide the U.S.-Russia relationship.

discussions between U.S. and Russian leaders at the USRBC Annual Meeting Mr. Mordashov spoke next on the role of are proof that these countries can work trade in fostering good relations between together. the U.S. and Russia. He argued that long-term fundamentals such as trade, rather than short-term political and eco- Question & Answer Session nomic considerations, should guide the U.S.-Russia relationship. He added that Q. How does investing in the U.S. compare to more mutually beneficial trade agreements investing in other countries? between the two countries will lead to better political relations, and that the

Mr. Mordashov replied that Americans generally have more positive attitudes toward Severstal, the company feels welcomed by the incentive packages it receives and there is more public support for Severstal than elsewhere. Due to these uniquely strong enabling factors, Mr. Mordashov concluded that Severstal would remain committed to investing in the United States.

Russia Business Watch Winter 2008-2009

17


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC Q. What do Severstal, and Russian companies in general, have to teach American business? Mr. Mordashov answered that the U.S. should preserve its free market against the worldwide swing towards protectionism and state intervention in the economy. He urged caution and consciousness toward state involvement, while making the suggestion that a few regulations should be imposed on the financial markets.

WTO accession issue, Mr. Mordashov disclosed that while Russia is, technically, close to acceding to the WTO, political considerations are holding it back. The Russian leadership is in favor of acceding to the WTO, but is fatigued after 15 years of negotiations and voluntary adherence to WTO requirements without results. Russia will not suffer negative consequences from WTO accession, according to the results of studies conducted by Mr. Q. What are Russia’s chances of joining the Mordashov’s working group. WTO and what steps are being taken toward accession? Uncompetitive businesses have already Speaking as a member of a working been weeded out by Russia’s free margroup of Russian entrepreneurs on the ket economy and Russian tariffs are low

enough to allow competition to enter the Russian market. Furthermore, Mr. Mordashov explained that Russia’s accession to the WTO will improve its business climate because foreign investors will gain protection from the courts under the Russian constitutional provision that foreign agreements (such as the WTO) prevail over domestic law. Mr. Mordashov concluded by urging business leaders in the U.S. and EU to press their governments toward facilitating Russia’s acceptance into the WTO, from which political tension may be mitigated. n

Panel Energy’s Role Discussion in Russia’s Future A panel of experts on oil and gas assembled at the U.S.-Russia Business Council’s Annual Meeting on October 7th to discuss the role of energy in Russia’s future. After identifying Russia as North America’s most promising source of natural gas, John Hattenberger provided an overview of Gazprom’s current and future role in gas production. Noting Gzprom’s immense reserves and position as a major supplier to Europe, Mr. Hattenberger explained the company’s plans to become the world’s largest natural gas marketing and trading company by 2019. Gazprom intends to increase production through its development of the Shtockman field and Sakhalin II, from which it plans to extend its supply eastward. Aiming to begin exporting liquefied natural gas (LNG) to the U.S. by 2014, Gazprom is acquiring a small trade and marketing company in the U.S. ahead of that date. Darren Jones spoke next on Conoco-

Philips’ activities in Russia and commented on his view of natural gas. His presentation focused on three of 18

Russia Business Watch Winter 2008-2009

Moderator: Matthew Sagers Senior Director, Energy Economics Eurasia and Eastern Europe Cambridge Energy Research Associates

ConocoPhillips’ major investments in Russia: the Polar Lights Company, the company’s stake in Lukoil and the development of the YuzhnoKhylchuyu (Y-K) oilfield. The Polar Lights joint-venture, held 50-50 between ConocoPhillips and Rosneft, produces 20,000 barrels per day. In 2004, ConocoPhillips increased its shareholding in Lukoil to 20 percent, creating a $7.5 billion dollar investment, and began a management exchange

Speaker: Darren Jones President, Global Gas, Strategic Planning and Business Development ConocoPhillips

program between the two companies. Mr. Jones explained that ConocoPhillips also holds a 30 percent share in the Y-K field, with the remainder held by Lukoil. The Y-K field holds an estimated 500 million barrels of oil. While acknowledging that ConocoPhilips seeks to expand its operations in Russia, Mr. Jones admitted that Russia’s high taxes on oil firms make investments in many smaller fields unfeasible.


Finally, Mr. Jones expressed ConocoPhillips’ interest in partnering with Gazprom on developing natural gas, which he views as the “preferred future fuel for the world” despite its higher price in the U.S. than in Europe. Peter Robertson spoke next on the future of fuel supply and demand and its implications for U.S.-Russian relations. As the U.S. must import energy from abroad to satisfy increasing domestic demand and Russia’s economy is largely dependent on revenues from oil and natural gas exports, both countries have critical interests in increasing Russia’s energy production. According to Mr. Robertson, Russian energy companies are rapidly scaling up their capital expenditures to a total of $50 billion over the next two years. However, their contributions will not be enough to satisfy the 50 percent increase in global energy demand over the next 25 years. Therefore, Russia

Speaker: John Hattenberger President and Managing Director Gazprom Marketing & Trading USA

needs to look to outside investors for capital.

Question & Answer Session Q. Why has oil production slowed in Russia this year despite a tripling of capital expenditures by energy companies in recent years? Mr. Robertson confirmed that this year’s slowdown in production is due to high costs, explaining that companies must invest ever-increasing amounts of capital

to raise production from already highly developed oilfields. Further limiting production is the fact that there are few oil suppliers and contracting companies due to their consolidation in past decades. Mr. Robertson emphasized the need to increase energy production over the next 25 years and indicated that the U.S. has the resources to do so.

Q. Will the large amounts of money put back into the economy and oil companies by the changes in Russian tax laws be enough to raise energy production? Mr. Robertson speculated that Russia’s liberalized tax codes will encourage growth of smaller oilfields, citing the proliferation of oil companies and wells under the light tax laws in the U.S.

Q. How will the development of “unconventional” fuels impact the development and importation of LNG? In response, Mr. Hattenberger explained that Gazprom’s development of the Shtockman gas field is directly tied to U.S. supply and demand for natural gas, and therefore will be affected by the development of such unconventional fuels as shale gas. However, according to Mr. Hattenberger, full development of such fuels is unforeseeable in the short term.

Q. Will natural gas prices decouple from oil prices in countries outside the U.S. and what effect will this have on Gazprom? Mr. Hattenberger explained that the linking of gas and oil prices is a regional issue, and therefore dependent on the practices of different nations. Speaking for Gazprom, he noted that most of the company’s sales contracts link gas prices to oil prices, and due to higher oil prices there have been greater gains for Gazprom. However, Mr. Hattenberger did note that prices may de-link gradually on a regional basis.

Speaker: Peter J. Robertson Vice Chairman of the Board Chevron Corporation

Q. Will the rising price of gas decrease European demand, and is gas still considered a green fuel? Mr. Jones confirmed that gas is the most viable transition fuel to any alternative future, preferable in Europe due to their carbon tax laws. Europe is even looking to diversify and increase its imports of natural gas through companies in Croatia and the Baltic states.

U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Q. Will Gazprom experience any difficulties regarding the CFIUS review when investing in the U.S. and how will it address these issues if it wishes to build regasification plants for its LNG imports? Acknowledging that passing CFIUS scrutiny is a necessary step in investing in the U.S., Mr. Hattenberger claimed that Gazprom does not foresee any problems at the moment. However, he did note that Gazprom could invest in regassification facilities in Canada, should the company fail to pass the CFIUS review. n

For more information about Russia’s energy sector, please visit www.usrbc.org/ memberarea/ sectorresources/

Russia Business Watch Winter 2008-2009

19


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Keynote Alexander Torshin First Deputy Chairman Address Federation Council of the Russian Federation The following are excerpts of the keynote address by Alexander Torshin, First Deputy Chairman of the Federation Council of the Russian Federation, delivered on the second day of the USRBC’s Annual Meeting, October 7. “Dear ladies and gentlemen, colleagues. I would first like to thank you for the opportunity to address this audience, for this wonderful introduction, and, on behalf of the Russian Federation Council, to welcome all the participants of the USRBC 16th Annual Meeting. It is tempting, of couse, to return to yesterday’s discussions. I would like to mention only one thing — in his recent address to Russian officials, President Medvedev used the following phrase: ‘stop terrifying private business.’ I think this is a very eloquent and interesting phrase and that this phenomenon also exists here in the U.S. Here, there are also those who like to ‘terrify’ their own business community. Why did I bring it up? Well, I was very surprised to hear one of the speakers yesterday mention that, allegedly, there is a certain anti-American sentiment among the Russian business community and in the country in general. I don’t know where exactly this sentiment can be felt in Russia, but I know that those who work in Russia — be it Samara or, say, Leningrad region — work there very successfully and have never complained to me about any mistrust or aversion toward them or their business. It simply does not exist. In reality, there is a great deal of interest toward the U.S. economy; there is an understanding of the current difficulties and a desire for cooperation. We currently find ourselves in similar situations and need each other’s support and experience, which I will address in more detail a little later. For today’s discussion, I would like to focus on regional cooperation. We have been discussing various issues within the USRBC framework for the last 16 years, but I think that the potential for regional

20

Russia Business Watch Winter 2008-2009

“Federal and regional governments today pursue the policy of creating stable and predictable legislation in the area of international commerce and regional development ” cooperation has not been reached yet. In accordance with the Russian Constitution, subjects of the Russian Federation have a considerably broad jurisdiction in the sphere of international trade and commerce. It is true that, according to Article 73, this sphere falls under a joint federal-regional jurisdiction. However, this applies only to cases that belong to export control, free economic zones and a number of other sensitive categories. In general, the regions have significant authority. As a legislator, I can say that we

seek to develop ‘enticing’ regulations to stimulate investments and attract foreign experts. It needs to be said, though, that Russian regions do not take equal advantage of their rights due the fact that they have very different internal socio-economic conditions. For instance, Tatarstan has signed agreements with 47 countries and has several international representative offices, including one in the U.S. Other regions lag significantly behind on this front. If


Ed Verona (c.) speaks with Ambassador Beyrle (l.) and Senator Torshin. we look at the regional map of overall international cooperation, we will see that about 50 percent of it belongs to the Central Federal District — Moscow and surrounding areas. However, the geography of the regional cooperation with the U.S. is much more diverse, including Krasnodar Krai, Samara, Leningrad, etc. There is a great deal of potential for more. We have recently established the Council of Heads of Russian Federation Subjects under the Ministry of Foreign Affairs that deals with issues of international cooperation. The Council also has an Advisory Board that performs certain coordinating functions.

Leningradskaya Oblast and Maryland, Komi Republic and Virginia, Karelia Republic and Vermont, as well as many other successful projects. The role of the U.S.-Russia Business Council is to facilitate such processes….

I would like to focus your attention and perhaps discuss further in the future the following. First, I think one of the main directions of our bilateral cooperation should become regional partnership. The situation in Moscow and St. Petersburg is more or less successful — there is information about U.S. partners, consulting groups and interested people — but the more remote regions really lack the I must admit that the default of 1998 taught necessary information. We should prous a lot. Yesterday, the U.S. Ambassador mote our cooperation there and provide to Russia was also talking about it, saying such information…. such a default will not be repeated. We are fast learners and have done everything We feel comfortable working with in our power not to allow ourselves to Americans. We have a common mentality and share many life principles. Hence, lose our reputation like that again. if we can develop a successful regional Federal and regional governments today cooperation we will have less political dispursue a policy of creating stable and agreements. Mutual business ties help to predictable legislation in the area of inter- mitigate unpleasant situations and smooth national commerce and regional develop- rough corners…. ment. As you probably know, we now practice three-year budget planning, so Second, we need to have a successful it is quite clear where we are aiming and information exchange. Honestly, it hurts how we are going to develop our relation- sometimes when, for instance, at this ships. Here, it is very important for us to Annual Meeting, I hear [Severstal CEO exchange experience and lessons learned Alexei] Mordashov talking about his successful work in the U.S., while in Russia in surviving financial markets calamities. very few people know about it. Here is We, of course, welcome direct agreements another example of a successful project. between the U.S. and Russian regional Very soon half of Russia will be driving authorities. As I mentioned previously, a Ford Focus, which has literally become there is economic cooperation between a Russian car and we very seldom realize

that it is actually an American brand. The car is well adapted for the Russian market. We should promote such projects and invest in them. There also appears to be a shortage of experts, or perhaps lack of opportunities to hear them speak. There are too few people in Russia with adequate knowledge about the U.S. and they are in great demand. I think the U.S. also lacks sufficient Russia experts. People are eager to hear expert opinions. Amateur analyses, which we sometimes hear from both sides, simply hurt our relationship. We need a respected expert community. Perhaps it would be a good idea to organize meetings of industry expert groups.

U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Also, both Russia and the U.S. have legislature associations. In Russia, it is the Council of Legislators, comprised of heads of legislative branches of the Russian Federation subjects. In the U.S., it is the National Conference of State Legislatures. We are also planning to create a working group consisting of heads of local legislatures of the regions that already have partnerships with the U.S. and those regions that are interested in developing such partnerships. In conclusion I would like to mention that our delegation is very pleased with the tone of the discussions and the level of professionalism at the USRBC Annual Meeting. I think this positive tone will continue. We think such meetings are very useful for smart and far-sighted people. Thank you.” n

Russia Business Watch Winter 2008-2009

21


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Panel Developing an Innovation Discussion Economy After introducing the panelists, Greg Slater began by defining innovation as a process of making ideas or inventions viable, affected by the interplay of government, the economy and industry. He questioned the role of government in innovation as a consumer, regulator and administrator. Averring that education is the foundation of innovation, Mr. Slater asked the panelists for their views on the topic. Agreeing that education is important in innovation, Ilya Ponomarev identified the failure of Russia’s educational system to produce a skilled workforce as a limiting factor in its economy. He blamed this failure on the decision to uproot the Soviet educational system without supplanting it with a modern equivalent. To correct this problem, he advocated the creation of advanced technological institutes, using MIT as a model, to better train students. When asked by Mr. Slater to pinpoint the deficiency of the Russian educational system, such as in teaching critical thinking or problem-solving skills, Mr. Ponomarev answered that it fails to teach people how to market their skills profitably. Mr. Slater next questioned the interplay of innovation and corporate training.

Moderator: Greg Slater Global Director of Trade Policy Intel Corporation

companies create a low-cost corporate training system that incentivizes workers to stay in their company and region of origin. When asked by Mr. Slater how to make training cheaper, Mr. Van de Coevering suggested a combination of e-based teaching for information and person-to-person teaching for skills development. Russian companies could increase internal innovation substantially by assimilating regular, committed employees into their corporate culture through training, Mr. Van de Coevering concluded.

The panelists disagreed over the answer to Mr. Slater’s next question of Patrick Van de Coevering discussed the government’s role in innovation. Mr. problems posed by lack of training to Van de Coevering opposed government companies’ internal innovation. Like management of innovation, but accepted its educational system, current levels that state funds could stimulate corpoof corporate training are insufficient rate education. At the same time, Mr. to grow Russia’s expanding economy. Ponomarev advocated the state’s leading He identified three problems created role in enabling innovation. Mr. Slater atby a lack of training: internal migra- tempted to clarify the discussion, saying tion of youth to the cities, the lack of that government could help spur innospending on training programs for em- vation as long as it did not discriminate ployees below the managerial level and in its funding of private endeavors. Recthe flight of valuable workers to higher- ognizing another dimension in the depaying jobs. To correct these problems, bate, James Class noted that government Mr. Van de Coevering suggested that also provides market access. Providing

22

Russia Business Watch Winter 2008-2009

Speaker: James Class, Assistant Vice President International Affairs, Europe The Pharmaceutical Research and Manufacturers of America (PhRMA)

transparency in its regulatory measures, the state drives companies to innovate and adjust their products to enter the market. Following up on Mr. Class’s observation, Mr. Slater pressed the panel for comments on the impact of state law on innovation. Travis Sullivan confirmed that lenient tax regimes and business incentives encourage innovation. Mr. Slater then observed that incentives focused on “old objectives” and unreflective of economic changes may slow business. Confirming this statement, Mr. Ponomarev explained that tax incentives to large oil companies allow them to bribe bureaucrats, who then expect similar bribes from small companies that are unable to pay, which creates a drag on the economy as a whole. After asserting the need for government to tackle such corruption, Mr. Slater turned the discussion to research and development. Mr. Sullivan illustrated the role of Western research and development in building Russia’s innovation economy with examples from Boeing’s projects in the country. Boeing leverages R&D


through both its self-operated centers and strategic partnerships. At its Design Center in Russia, Boeing invests considerably in domestic innovation by

Speaker: Ilya Ponomarev Member, Committee on Information Policy, Technology and Communications State Duma of the Russian Federation

contracting or directly hiring over 1,000 Russian scientists and engineers for work on its high-tech projects and to investigate new research topics. Through strategic partnerships, Boeing involves Russian aviation companies in the development of its cutting-edge products and ideas and therefore encourages innovation. Mr. Ponomarev observed that but a handful of Western companies in Russia, such as Boeing, actively invest in Russia’s innovation economy. Other large foreign corporations do not create local affiliates in Russia, stirring a growing debate in the Duma that they should be forced to do so through offset deals. Mr. Sullivan disagreed with Mr. Ponomarev, arguing that Western firms simply need to be informed about Russia’s immense human resources and potential for development to invest. When asked about the status of U.S.Russia collaboration in the international space station, nuclear energy and a high-speed train route through the Bering Strait, Mr. Ponomarev lamented that all of these projects are slowed by international politics, particularly the suspended U.S.-Russia agreement on

civil nuclear cooperation. He added that Russian research on nuclear fusion is progressing smoothly with other countries, but pointed out that this is not

Speaker: Travis Sullivan Managing Director Geopolitical and Policy Analysis The Boeing Company

U.S. market, Mr. Class encouraged Russia to develop similar rules in order to attract a share of this investment.

U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Speaker: Patrick Van De Coevering U.S. Representative MUH Vision

Mr. Slater next asked Mr. Ponomarev about other IT infrastructure developments in Russia related to innovation. After declaring the success of Russia’s program to connect schools to the internet, Mr. Ponomarev disclosed that a similar program to connect rural areas to the internet has reached 85 percent of the regions. Russia’s focus is now closing the gap between technology and production Mr. Slater next asked about the role of in businesses through state investment intellectual property rights (IP) in Russia’s funds and the development of techno developing innovation economy. Noting parks. the ongoing debate in Russia on this topic, Mr. Class drew from the U.S. experience Mr. Slater lamented the absence of busiin pharmaceuticals to make his case for ness education in most universities, and the development of IP in Russia. Small concluded that efforts to teach business pharmaceutical companies in the U.S. that skills are incredibly valuable in Russia. could eventually produce valuable drugs Regarding corporate social responsibility, from their research depend on IP laws Mr. Ponomarev posited that there must to protect their research and further their be economic incentives and tax incenstudies, demonstrating the importance of tives for companies to be socially responintellectual property rights protections to sible, and these issues are currently being innovation. Additionally, Mr. Class sug- discussed in the Duma. Drawing from gested that, as in the U.S. model, Russian the successes of NGOs in accomplishacademics should be given a stake in the ing this in African societies, Mr. Class IP rights of their employers by providing indicated that similar efforts need to be them with support. Finally, citing strong intensified in Russia. n data exclusivity protections as the reason drug companies will direct most of their global $55-$60 billion investments to the necessarily beneficial to Russia as its intellectual resources and capital are leaving the country for scientific collaboration. When asked to clarify the extent of this “brain drain,” Mr. Ponomarev indicated that between 1.5 and 4 million skilled individuals have emigrated from Russia since the 1990s.

Russia Business Watch Winter 2008-2009

23


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Keynote Stanislav S. Voskresenskiy Deputy Minister Address Ministry of Economic Development of the Russian Federation Stanislav Voskresenskiy, Deputy Minister

of Economic Development of the Russian Federation, delivered a keynote address on the state of the Russian economy to Annual Meeting participants. This “off the record” speech provided conference attendees with clear insight into the Russian government’s plans regarding the current financial crisis, as well as its outlook for Russia’s future economic growth. A short summary of the speech is provided below. Deputy Minister Voskresenskiy noted that Russia sees the global financial crisis as an opportunity to speed reforms within its economy, some of which he detailed in his speech. Changing Russia’s model for growth from one dependent on FDI to a more internally driven process, the government is reforming taxes and injecting more liquidity into banks. Also, bureaucratic procedures will be eased to encourage business activity and fair competition. Speaking on Russia’s Strategic Sectors law, Deputy Minister Voskresenskiy clarified that the initiative is not meant to block FDI in the economy. The law prevents foreign investors only from gaining a controlling share in strategic industries and is not meant to nationalize property or stop investment. On corruption, he stressed that the government is focusing its efforts on reforming the courts, noting that improving fairness in the courts will have a multiplying effect on the system and rein in corruption and promote the rule of law. Deputy Minister Voskresenskiy concluded by saying that all countries responsible for the ills of the of the world economy should focus on correcting their mistakes together, and that this time of crisis is a good opportunity to correct unsustainable business practices. n

24

Russia Business Watch Winter 2008-2009

... this time of crisis is a good opportunity to correct unsustainable business practices.

Deputy Minister Voskresenskiy (r.) meets with Lieutenant Governor Phil Bryant (l.) and Alexei Mordashev (c.).

Ed Verona (l.) thanks Deputy Minister Voskresenskiy for his participation.


Panel The State of Russia’s Discussion Financial Services Industry The discussion of Russia’s financial services industry was held after some of the sharpest declines in the Russian market, with many stocks falling almost 40 percent. The panel decided a most productive discussion would address how the situation occurred, and what both the banking system and capital markets might look like in Russia during the coming months. Anatoly Aksakov started the discussion with an overview of recent events in Russia’s banking sector. Over the last Moderator: Bernard Sucher year, the banking sector has been growing Head, Russia Global Markets more rapidly than other sectors of the OOO Merrill Lynch Securities economy — capital expanded by nearly 60 percent, lending to businesses and individuals increased by more than 50 percent and assets increased by 45 percent. These high growth rates convinced many Russian leaders that the banking sector was overheating, which led to the mistaken decision to limit the development of the credit market, limit the support of the banking system and rein in money supply growth.

Mr. Aksakov noted that there are several important factors to consider when looking at the current Russian situation, Speaker: Mark T. Robinson including the fall in oil prices that began President after May, the strengthening of the ruble Citibank Russia and the eventual movement of money months to make several broad observaout of the country. Over the past year, tions about the direction of the Russian the Central Bank has been working hard financial market. Mr. Robinson referred to regulate the situation and address each to the consolidation of the banking secof these issues. However, no one was tor discussed by Mr. Aksakov, noting prepared for the rapid fall in oil prices that, despite the probable elimination of a that began in July and August, and this is large number of players, the outcome will a significant source of the problem. The ultimately be a healthy one for the sector. financial sector was unprepared for the Throughout this process, it is crucial to consequences that this would have on the maintain the general public’s confidence market. Mr. Aksakov expressed hope that in the banking sector. The general public the subsequent consolidation of the mar- has a memory of 1998, so the Russian ket that is and will be occurring will help government should proceed with caution many of the banks operating in Russia, as it moves from addressing liquidity to including the foreign ones. insolvency. This can help ensure that a stronger and more transparent banking Mark Robinson continued the discussion sector will emerge. by looking forward over the next 6 to 18

U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

Speaker: Anatoly Aksakov, President, Association of Regional Banks of Russia; Member, Committee on Financial Markets, State Duma of the Russian Federation

Speaker: Charles Ryan Chairman ZAO Deutsche Securities

Over the past few years, there has been expansion of more than 50 percent per annum in the banking sector, an unsustainable figure by any measure. Beyond energy and natural resources, Mr. Robinson added that personal consumption represents a significant portion of GDP growth in Russia, noting that the constraints on credit growth will certainly impact the economic growth rate in Russia in the near- to medium- term. In the Russian market, there has been a shift in focus by banks from credit risks to liquidity and market risks. It is important to understand how banks will fund themselves, and if they have a sustainable Russia Business Watch Winter 2008-2009

25


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC funding strategy. With asset growth around 50 percent per annum, deposit growth has lagged by nearly 20 percent — a gap that primarily has been filled by borrowing overseas, a large contributor to the current financial situation in Russia. Mr. Robinson predicts a meaningful increase in credit losses on banks’ loan portfolios, which in turn will lead to tighter lending standards and a greater emphasis on risk-based pricing. The upside of this situation is that an inevitable rethinking of banking sector regulation will occur. There will be a move toward risk-based regulation and supervision, which, in combination with the right allocation of resources and proper personnel training, could be a critical step forward for Russia’s banking sector. Although the path will undoubtedly be rocky, the process has the potential to create a Russian banking sector that plays a much more meaningful role in economic development, and is far better suited to support Russia’s modernization efforts. Charles Ryan offered an analysis of the cur-

rent currency, credit and equity markets in Russia, and the implications for the nearand medium-terms. Over the past year and a half, there has been a debate over how the Western markets could affect fast-growing markets like Russia. Given the events of the last several months, it is easy now to conclude that the notion of decoupling is dead, and that all the markets are in this together. While the natural reaction during this crisis is for different governments to take different approaches, there are common threads that run through all these efforts — a growing nationalism, a growing effort to solve domestic problems, and a need to rely on domestic resources. However, decoupling is no longer an option because the scale of investment required will depend on an international flow of capital. For instance, Russia cannot finance a company the scale of Gazprom with its own resources. Furthermore, the roughly $1 trillion dollars of infrastructure investment that are needed in Russia cannot be financed purely on homegrown Russian resources. 26

Russia Business Watch Winter 2008-2009

Looking at the currency market, Mr. Ryan noted that the Central Bank is intervening massively to sustain the ruble and singlehandedly determining the exchange rate, creating uncertainty over the real clearing price for the ruble. The good news is that, because oil prices have more or less held up (until just recently), the balance of capital flow has been fairly stable — $30 billion has been spent to sustain the market while Russia received $30 billion of inflows in September. However, once oil and other commodity prices fall, the Central Bank will be using financial resources much faster than they can be replenished, and the question of how to move away from artificially maintained exchange rates will be key. Mr. Ryan described another tense situation in credit markets. The yield to maturity on a number of Russian credits is up 4050 percent, and there is concern that any company with substantial leverage will have a hard time refinancing its debt, even if the underlying financials of the company are sound. Looking at the equity market, one of the interesting realities was that 2/3 of the equities in Russia were owned by non-residents, who were mainly Russian individuals that owned their equities through offshore vehicles. A lot of this can be attributed to Russia’s need for reform; these individuals wanted to protect themselves and their wealth in a location with a good judicial system and courts. The cycle of deleveraging internationally is what is driving this fall in the market and affecting those who borrowed money against portfolios of stocks. Although markets are currently in decline, Mr. Ryan believes there is reason for optimism looking forward. Russia’s leadership has responded quickly to the crisis, providing a package to support the economy and markets. Since half of Russia’s GDP is in cash, in reserves, and the economy is underleveraged, the rapid response by Russia’s leaders implies that Russia can come out of the recession faster than Western European markets. Bernard Sucher asked the panelists to speak

about the Wall Street/Main Street debate,

and how much the business of Wall Street matters to the business of Main Street in Russia. Mr. Robinson noted that the average Russian citizen is not leveraged, has not extracted all the equity from his home and does not carry a number of credit cards — in that sense, the connection is not anywhere near as strong as in the United States. Furthermore, there is no investor class, there are no 401(k)s to wipe out, and there are few Russians with a material portion of their wealth in a mutual fund, so the Wall Street to Main Street connection is limited, which is to Russia’s benefit at this stage.

Question & Answer Session Q. What is the likelihood of a revision of the Bretton Woods international order involving fixed exchange rates and a halt on currency speculation? Mr. Ryan answered that fixing exchange rates would be a radical step, and that the major question is whether to trust markets right now. There is a greater need for market regulation, and currency markets are a great way to discipline markets to move back on course. Mr. Aksakov emphasized the need for cooperation among the most influential countries, especially among the G8, to discuss the situation and devise a plan so that such a crisis is not repeated. Q. What impact will the current crisis have on foreign direct investment? Mr. Robinson explained that some companies may choose to curtail investments for a time, but at some point prices will be increasingly attractive, especially for companies entering the Russian market and looking to make an acquisition. The likelihood of anyone leaving Russia on account of the current crisis is close to zero. Mr. Aksakov added that, while there will not be a large influx of foreign investment in the later part of this year, Russia is working to find the right course and to regulate the situation efficiently. These reform efforts should be realized in the short term, and the situation for foreign investors should improve. n


Dudley Keynote Robert President and CEO Address TNK-BP The following are excerpts of the keynote address by Robert Dudley at the USRBC Annual Meeting on October 7. [Editors note: Mr. Dudley stepped down as President and CEO of TNK-BP on December 1. 2008.] “Thank you very much, and good afternoon ladies and gentlemen. It is good to be here to see many good friends and colleagues at the Council’s Annual Meeting.

U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

It’s good to be back once again in circulation…. A number of people have asked, so for the record, I did step out of Moscow in July with the purpose of removing a lightning rod in order to help TNK-BP’s shareholders focus on directly finding a way through their differences. I also discovered just how productive one can be without the daily distractions that had come my way before I left. Thankfully, the shareholder differences are now largely behind us, and they have found a sensible agreement. It is an agreement that I support and I will help in a transition of governance of the company. The last five years with TNK-BP have been tremendously challenging and interesting for me. Perhaps the most fascinating part has been to watch TNK-BP and other leading businesses, like those represented here at the USRBC, acquire a role in diplomatic relations between Russia and the West. As many speakers have suggested in the last two days, business has indeed become central to these relations. Some would even say a stabilizing influence. I also want to say that in my view, it is difficult to underestimate the importance of this forum, particularly today, when Russian-U.S. relations are certainly strained, and the financial markets are in uncharted territory. I firmly believe that during such periods of tension and distorted information, it is more important than ever for these two great countries to maintain their dialogue and cooperation

“Perhaps the most fascinating part has been to watch… leading businesses, like those represented here at the USRBC, acquire a role in diplomatic relations between Russia and the West.… business has indeed become central to these relations. Some would even say a stabilizing influence.” on a range of political and economic issues. I commend the Council’s success in maintaining this vital dialogue; especially during these testing times. Earlier today you discussed Russia’s energy sector. I will add a few points on energy

reflecting what I have seen during the past 5 ½ years there with TNK-BP. In that period, I believe we have lived through an intense and pivotal time for Russia and its energy sector. Many of you have also been deeply involved. During that time, we have witnessed great changes and Russia Business Watch Winter 2008-2009

27


U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC significant challenges and the industry has enjoyed great success. Certainly, we have all tried to understand and learn something about doing cross-cultural business in Russia. I took part in this conference last year, on a panel with Peter Robertson and Dan Yergin. It is remarkable what a difference 12 months can make. We have seen unprecedented oil price volatility — following historic highs earlier this year it is now off those highs by more than 40 percent. We have seen slowing economic growth in China and India, not to mention the U.S. and Europe. There is a slowdown and will likely be a fall in Russian oil production in the coming year. There has been war in Georgia and tensions around NATO expansion and the growing Russian political links with Latin America. The word ‘subprime’ has entered everyday vocabulary, and there have been major banking collapses, with great effect on equity markets and the broader economy — all with global repercussions including a deep impact on Russian liquidity and equity valuations…. There has been a protracted and very public dispute between TNK-BP’s shareholders.

Without exaggeration, TNK-BP’s five year history has been characterized by regular waves of difficulty and external challenge. A complex, cross-border merger had to be delivered and a new unifying culture had to be established. I can recall intensive external scrutiny around state secrets, back taxes, license compliance, idle wells, and environmental performance to name just a few. This was before we ran into the recent shareholder battle that saw these tensions rise a bit further. My point is simple — seen from the outside, today’s Russian business environment, particularly in one of the strategic sectors, may look tough. However, in reality, it has never been easy.

As results consistently showed — and as they are again showing in this toughest of all years — TNK-BP did build a culture that is resilient and adapted to its environment. What has been distinctive about TNK-BP during the past five years has been its composition. The company model was based on applying a mixed Russian and international expertise and technology to a large Russian asset base, on blending the best of Russian and international talent, and on building a new generation of globally competitive In a normal year, any one of these prob- Russian experts and managers. I believe lems alone would represent a serious this approach has bred a special, resilient management challenge for any company. and resourceful company. As we look Such a ‘perfect storm’ of adverse events back over the company since 2003, this and heightened risks makes for an excep- model consistently delivered solid results. tionally tough business environment. In a world struggling to find new reserves, Counter-intuitively, and despite even the it always replaced much more than it proshareholder difficulties, the past year for duced. Despite working on the sector’s TNK-BP has been very successful. In oldest and most depleted fields, the com2008, the company is on track to deliver pany delivered an eight percent average its best year yet. It is my belief that this is annual production growth rate — the no accident. If we look further back into TNKBP’s pedigree and its formative years as one bellwether indicator of foreignRussian cooperation, one can see that the company’s working environment, and even the demands and nature of our shareholding, have always tested the multi-cultural management.

highest organic growth rate in the Russian industry. It had the lowest capital spending per barrel produced, and generated an average annual Total Shareholder Return over the 5 years of 45 percent, and a 5 year annual average Return on Capital of 33 percent. Beyond the performance metrics it has been equally important to transform the way in which business was done. From simplifying a complex inherited corporate structure of more than 600 subsidiaries to establishing a Russian-based holding company and recognizing and paying dividends to minority shareholders to introducing a sound set of business policies and standards and reporting against them and being able to close the books within 8 days at the end of each quarter, the company has a good foundation for the future. The company reports revenues, pays taxes and invests in capital construction and social development on a transparent basis. The Russian state and citizenry could rely on TNK-BP to increase production of oil and gas and replace reserves on a sustainable basis for the benefit not only of shareholders, but also the Russian economy. Since its foundation in 2003, TNK-BP has taken numerous voluntary initiatives to minimize the risk of official corruption. TNK-BP, to my knowledge, is also the first company in the global oil and gas industry to create the position of Corruption Risk Manager, reporting directly to the CEO and Board Audit Committee. The Corruption Risk Manager is responsible for helping to build a culture of compliance and coordinating company

“…transparency and governance will determine whether Russia’s oil sector will attract global capital and return to a growth path. In fact, I believe it will increasingly determine the future for Russia’s economy as a whole.”

28

Russia Business Watch Winter 2008-2009


participation in Russia’s National AntiCorruption Action Plan. Finally TNKBP is a much cleaner and safer company than it was 5 years ago.

In fact, I believe it will increasingly determine the future for Russia’s economy as a whole.

The oil and gas industry still needs global As we look ahead for the oil and gas technology and expertise to realize the sector as a whole, we can be sure that new generation of large, world-class the environment will remain challenging. projects — and to realize them efficiently Russia’s ‘onshore oil renaissance’ is over. and economically. The demographics of Production at onshore fields in West the energy industry globally, and in Russia, Siberia and the Volga/Urals, which rep- are not promising. The average age of a resent the backbone of the industry, is flat drilling engineer globally, and in Russia, is or declining. The easy opportunities to roughly 48 years of age. Some have written enhance production from the brownfields that as much as 40 percent of the senior have already been taken. These fields management of energy companies may still have many years of productive life retire within the next 5 years. The quality ahead, but fighting natural decline rates of human capital and skills is critical here. will require greater investments together Again, Russia’s desire and ability to attract with increasingly sophisticated technology and absorb this knowledge, and develop its human capital, will be important to the and reservoir management. success of its oil and gas sector. To sustain its long-term growth, the industry must move beyond the heartland Without a doubt, we are living in difficult into new hydrocarbon provinces, such times. Yet contrary to what some in as East Siberia, Sakhalin and, ultimate- Moscow or Washington may believe ly, the Arctic offshore. The new areas today, no one needs to tell this audiare remote, they lack infrastructure and ence that Russia and the world are greatexport routes, the climate is harsh, and ly interdependent. As we have seen, their development will be a difficult and the world needs Russia as a systemicapital intensive task. The current inter- cally important energy supplier, whose national credit crisis will make this task energy resources are the largest in the world. And Russia needs Western mareven tougher. kets, expertise, knowledge, and trade, as Tax remains an oil company’s single well as access to capital markets to realize largest expenditure, currently consuming its modernization agenda, which cannot more than 65 percent of revenues. From be achieved in isolation. September 2003 to 2008, TNK-BP had paid more than $80 billion in taxes, duties And yet, too often it seems that some and excise. At current prices, Russia’s tax policymakers on both sides view the regime today is the toughest in the world relationship as a zero-sum game. for oil producers. The situation is serious. Businesses on both sides are not always I believe the next year will be the first year immune from this mindset either, but as in a decade when Russian oil production we have seen vividly in the past few weeks, it is not easy to unilaterally disengage in a will likely decline. commercially interconnected world. What does this mean for the vital oil and For this reason alone, in times like these, gas sector going forward? there is no question that business can play Well, as capital inflows begin to shift away an important and special role in keeping from Russia, which is unfortunately occur- the dialogue and cooperation between ring at the moment, progress on trans- nations intact and moving forward. I parency and governance will determine read on the wall of a school I attended the whether Russia’s oil sector will attract words of one of its early presidents that global capital and return to a growth path. stuck with me: ‘Borders frequented by

trade seldom need soldiers.’ It is a useful thought for our times as well. Business is not a zero-sum game. In business, conflict can be creative. Through business, we learn to respect each other’s capacity for innovation. We learn to rely on each other to solve problems. We learn to cooperate on a larger scale. In the process, we learn to trust each other. At TNK-BP we did achieve a significant level of trust and cooperation throughout the company. We built one community based on shared values from both Russian and Western culture. Notwithstanding the recent difficulties, the company’s mission is more important than ever. It must continue to be both profitable and transparent; it must continue to be aligned with Russia’s social and economic priorities. And, now TNK-BP must return to its leading role as a model of economic integration and collaboration between Russia and the West.

U.S.-Russia Business Council 16th Annual Meeting

October 6-7, 2008 • Washington, DC

So, as we meet here in Washington, it is imperative for these two great nations (and other great nations as well) to cooperate, despite what has been a turbulent and sometimes troubled 12 months. Just as the different heritage cultures of TNK-BP learned to work effectively together for half a decade — though not always easily — by tackling real tasks and addressing issues openly, I believe Russia and the United States can move beyond the current zero-sum game thinking to secure better understanding and mutual advantage. Ladies and gentlemen, we seem to be entering a time where optimism is in short supply. Far be it for me to give you all advice, but as we close the conference today, I would make the observation that I believe that now, more than any time I have seen in my business career, it is a time for cool-headed thinking, perseverance and a ‘can-do’ sense of optimism. It seems to me to be a time to lead by example.” n

Russia Business Watch Winter 2008-2009

29


new members

new USRBC members

ASSOCIATION OF EQUIPMENT MANUFACTURERS (AEM) The Association of Equipment Manufacturers (AEM) is the North America-based international trade group for more than 800 member companies, providing business development resources for manufacturers of equipment, products and services used worldwide in the construction, agriculture, forestry, mining, and utility fields.

AEM member companies manufacture a wide variety of equipment, from large earthmovers and agricultural equipment to small handheld, portable and walk-behind machinery — designed to handle a myriad of specialized tasks. Members also manufacture a variety of components used by other Original Equipment Manufacturers (OEMs) — everything from transmissions and hydraulic pumps to electronic controls, gauges and lubricants. Other members provide industry-related services such as equipment financing, trade magazines, equipment auctions, and consulting. AEM services are global in scope, designed to foster business in emerging as well as developed markets. The association focuses on several core areas, including technical and safety services, statistics and market information, global public policy issues, trade shows, education and training, and international support services.

Russia Business Watch Winter 2008-2009

COLDWELL BANKER INTERCONTINENTAL AFFILIATES (CBIA) Coldwell Banker Intercontinental Affiliates (CBIA) is embarking on a large business initiative in the Russian Federation by announcing expansion franchise proximity programs in various cities and oblasts within the country. CBIA was founded in 2001 by Egypt’s leading conglomerate, the MMID Group, who operates a diverse array of businesses in Egypt and the Middle East, including McDonalds, UPS, Caterpillar, Opel, and Chevrolet. The group succeeded in acquiring the subfranchising rights for Coldwell Banker and Coldwell Banker Commercial brands in the Arab Republic of Egypt, and has formed a strategic long-term alliance with the proprietor of the brands.

30

In 2007, Coldwell Banker Intercontinental decided to further globalize its endeavors by encompassing the sub-franchising rights for Russia and 22 other countries in Eastern Europe and Central Asia.

CAMPBELL SOUP COMPANY Campbell Soup Company is a global manufacturer and marketer of high quality foods and simple meals, including soup, baked snacks and vegetable-based beverages, with annual revenues in excess of $7.8 billion. Founded in 1869, the company has a portfolio of market-leading brands, including Campbell’s, Pepperidge Farm, Arnott’s, and V8. Campbell launched a range of high quality broths in Russia in 2007 under the Domashnaya Klassika brand.

Membership Questions?

Lucy Rojansky Director of Membership Affairs Tel: 202-739-9190 rojansky@usrbc.org

Ilya Kuperman Executive Director, Moscow Office Tel: +7 495-691-2105 kuperman@usrbc.org


EPRINC The Energy Policy Research Foundation, Inc. (EPRINC) was incorporated in 1944 and is a not-for-profit organization that studies energy economics with special emphasis on oil. It is known internationally for providing objective analysis of energy issues. EPRINC researches and publishes reports on all aspects of the petroleum industry, which are made available free of charge to all interested organizations and individuals. It also provides analysis for quotation and background information to the media. EPRINC has been called on to testify at every session of Congress in the last decade and briefs government officials — including the State Department, the Department of Energy, the Federal Reserve, and legislators — and provides written background materials on request. EPRINC has been a source of expertise for numerous GAO energy-related studies and its chairman and president have served on virtually every National Petroleum Council study of oil issues.

new members

• New USRBC Members (continued)

M. HERZ & SON M. Herz & Son is an active trader and polisher of rough diamonds, and has been diamond cutting in Russia since 2004. The company works with the best and largest diamond cutting firms to craft the finest stones and market them to upscale jewelers around the globe. KELLY SERVICES Kelly Services has maintained a leadership position in the temporary staffing industry since 1946, based on a valuable premise: the company invests in people. Today that focus benefits customers wherever they operate around the globe, in a growing number of specialized fields. Kelly Services has branches in Moscow, St. Petersburg, Samara, Novosibirsk, Ekaterinburg, Veliky Novgorod, Lipetsk, Perm, Chekhov, Novomoskovsk, Egoryevsk, Nizhny Novgorod, Tyumen, Kazan, Kaluga, Ufa, Barnaul, Vladivostok, Rostov-on-Don, Krasnoyarsk, and Kyiv and provides staffing services in all regions of Russia and the CIS. MEDTRONIC Medtronic is the world leader in medical technology, providing lifelong solutions for people with chronic disease. The company’s annual revenues for the financial year ending in May 2008 were $13.5 billion. Medtronic has 39,000 employees working in 120 countries and offers products, therapies and services that enhance or extend the lives of millions of people. Each year, six million patients benefit from Medtronic’s technology, used to treat conditions such as diabetes, heart disease, neurological disorders, and vascular illnesses. While Medtronic established its office in Russia in 2004, the company’s technologies have been in use in that country for much longer. At present, Medtronic has 100 employees in Moscow and the Russian regions.

RUSNANO also participates in building nanotechnology infrastructure, including nanotechnology centers, business incubators and early stage investment funds. The corporation provides scientific and educational programs that are required for its investment projects to succeed, and also supports the popularization of nanoscience and nanotechnology. RUSNANO selects projects for investment on the basis of the long-term estimates/predictions proposed by leading Russian and world experts. To help the Russian nanotechnology industry to compete on the global market and to strengthen its international links, RUSNANO develops partnerships with the leading global nanotechnology centers and organizes the annual International Forum on Nanotechnology in Russia.

Russia Business Watch Winter 2008-2009

THE RUSSIAN CORPORATION OF NANOTECHNOLOGIES (RUSNANO) The Russian Corporation of Nanotechnologies (RUSNANO) was established by the Russian government in 2007 to carry out government policy in the field of nanotechnology. RUSNANO co-invests in nano-industry projects with high commercial potential or social benefit. Early stage investment from RUSNANO lowers the risk to private sector partners, making nanotechnology investment more attractive and effective.

31


new members

• New USRBC Members (continued) RSR RUSSIA RSR Russia was established in 2007 to assist Russian companies with the recruitment of foreign independent directors to their boards and senior operating executives to their subsidiaries outside of Russia. The firm’s four consultants — based in the United States, Canada and the United Kingdom — have had many years of executive search and corporate governance consulting experience, with an emphasis on Russia. Two are fluent in Russian. The firm works closely on all search projects with RSR Partners, founded in 1993 and a leader today in the recruitment of directors and senior executives to client companies in North America and Europe. TELECA RUSSIA Teleca Russia, formerly known as Telma Soft Ltd and TLM Com. Ltd, is one of the toprated Russian companies in the field of offshore programming and one of the top 100 IT companies in Russia. Founded in 1991 as a private company, Telma Soft was acquired by Teleca AB (headquartered in Sweden) in April 2006. Teleca Russia specializes in embedded software for wireless cellular communications, client-server solution realization and the development of various applications for Microsoft Windows, Linux, Windows Mobile, and Symbian/UIQ. Motorola Inc. has been Teleca Russia’s largest customer since 1992, during which time Teleca Russia has successfully completed more than 400 projects in software development and testing for the company. Leading IT companies, such as Freescale Semiconductor, AMD, Esmertec, TI, Noser, Streamezzo, RIM, UIQ, Microsoft, Metrowerks, and Omron, are also among the company’s customers. For several years, Teleca Russia has been collaborating with the two leading universities of Nizhny Novgorod — Nizhny Novgorod State University and Nizhny Novgorod State Technical University — introducing and applying new in-depth programs of specialist training. TRANS-NET INC. Based in Seattle, WA, Trans-NET Inc. (TNI) is a multicultural, full service logistics provider with over 10 years of expertise in Russia and the Russian Far East. TNI has strengthened its Russian foothold with the American/Russian-owned offices of Trans-Net Vostok in Moscow, Vladivostok and Yuzhno-Sakhalinsk, and has built a network of local partnerships that is highly experienced in cargo handling and customs clearance and complies with the highest international organization standards for safety, the environment and performance.

Russia Business Watch Winter 2008-2009

In Russia’s Far East, TNI has established solid relationships with carriers, suppliers and clients. Its employees are highly experienced and are able to communicate successfully with the local facilitators and officials in the region to expedite the flow of goods, information and paperwork through an ever changing, and sometimes difficult, bureaucratic process.

32

Trans-NET has a thorough understanding of Russian customs laws and requirements, is well versed in the requirements of cargo documentation specific to Russia, and can anticipate client requirements allowing the company to make decisions quickly and mobilize rapidly before problems arise. TROON GOLF Headquartered in Scottsdale, Arizona with international offices in Hong Kong, Australia, Switzerland, and Dubai, Troon Golf is the world’s leading luxury-brand golf management, development and marketing company. The upscale ambiance of the Southwestern lifestyle inspires the company’s exquisite daily-fee, resort and private golf experiences. This dedication is presented professionally at over 200 golf courses in 31 states and 31 countries, making Troon Golf the world’s largest upscale operator. While the company maintains a highly selective portfolio, preeminent Troon Golf facilities are within easy access not only across the United States, but nearly everywhere in the world. The company’s international expansion began with the world-renowned Westin Turnberry Resort in Ayrshire, Scotland. The portfolio now incorporates prestigious golf courses, resort and private club developments stretching from islands in the Caribbean to the deserts of Dubai, as well as Mexico, Hong Kong, Australia, Great Britain, Russia, and continental Europe.


Уважаемые члены Совета и друзья! До начала финансового кризиса и русско-грузинской войны в августе деловые отношения между США и Россией уверенно развивались. В течение первых девяти месяцев этого года двусторонняя торговля достигла 30 млрд. долларов США, что на 33 процента превысило этот же показатель прошлого года. Американские компании, занимающиеся в России производством автомобилей, аэронавтикой, производством товаров потребления и финансовыми услугами, демонстрировали здоровый двузначный рост доходов, превышающий размер прибыли на других развивающихся рынках, благодаря здоровому аппетиту российских потребителей на американские товары и услуги. Взаимоинвестиции также выросли за последнее время. К ним относится незаурядный рост в течение последних четырех лет российских инвестиций в производство стали в США. Эти инвестиции принесли с собой управленческий опыт, полученный за годы восстановления российской сталелитейной отрасли. Американские компании, в свою очередь, приобрели российские предприятия по производству напитков, пищевых продуктов и товаров широкого потребления. Буквально в прошлом месяце компания “General Motors” открыла новый завод в Санкт-Петербурге, чтобы удовлетворить растущий спрос на американские автомобили в России. Эти успехи в значительной степени оказались незамеченными на фоне трений по присоединению России к ВТО и широко освещенных в прессе сложностей, с которыми столкнулись некоторые известные инвесторы в России. Закон, борьба с коррупцией и справедливое отношение к иностранным инвесторам являются критическими компонентами для достижения

Россией соответствущего ее потенциалу положения в мировой экономической и финансовой системе. Принятие Россией правил глобальной финансовой и торговой системы, и предоставление ей роли в разрешении экономических проблем позволит заручиться ее поддержкой в других важных сферах. Россия ждет своего признания как крупного игрока на мировой арене, и предоставление ей большей роли в экономической сфере могло бы постепенно улучшить пути для сотрудничества с ней в политической области. Приход нового руководства США дает шанс улучшить двусторонний политический климат, не подвергая риску основы внешней политики. Установка перехватчиков ракет, расширение НАТО, нераспространение ядерного оружия и другие спорные политические вопросы вряд ли смогут стать основой для налаживания успешных рабочих отношений, в то время как диалог в экономике открывает целый ряд взаимовыгодных для России и США возможностей. Принимая во внимание вышесказанное, новой администрации Президента Обамы можно дать следующие рекомендации. Во-первых, следует удалить политический раздражитель и препятствие торговым отношениям между США и Россией в виде поправки Джексона-Вэника. После распада Советского Союза и разрешения свободной иммиграции евреев закон потерял свою значимость, но продолжает являтся причиной, по которой Россия не может получить статус Постоянных нормальных торговых отношений (ПНТО) с США, необходимого для беспрепятственного доступа к рынкам обеих стран после вступления России в ВТО. Полная отмена поправки, действие которой ежегодно приостанавливалось предыдущими администрациями, станет еффективным катализатором

позитивных отношений между нашими странами. Во-вторых, предлагается восстановить действие Двусторонней комиссии по экономическому и технологическому сотрудничеству, как официально называлась бывшая Комиссия Гора-Черномырдина. Опыт показал, что достижение успехов в области экономических и торговых переговоров между двумя странами в значительной степени зависит от вовлечения в этот процесс представителей высшего руководства. Создание комиссии ПутинаБайдена не представляется реальным, однако (выбранный Президентом Обамой Министр торговли) Билл Ричардсон и Заместитель премьер министра Игорь Шувалов смогли бы оказать необходимое влияние на успешную работу такого органа. Наконец, следует возобновить Энергетический диалог США-Россия. В отличие от Европы, США не имеют причин для беспокойства о растущей зависимости от российского природного газа, так как сегодня не являются его потребителем. С другой стороны, путем открытия новых возможностей диверсификации источников сжиженного природного газа, США смогут улучшить свою энергетическую безопасность. Россия, как крупнейший в мире экспортер энергоносителей, и США, как их крупнейший импортер, обладают огромными неиспользованными возможностями для удовлетворения обоюдных экономических потребностей. Этот потенциал может стать самой перспективной основой для достижения договоренностей в этой критически важной для обеих стран сфере.

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

ОБРАЩЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА

С уважением,

Эдвард С. Верона Russia Business Watch Winter 2008-2009

33


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Приветственный В честь Посла России в США прием Сергея Кисляка В воскресение 5 октября, в преддверие открытия 16-го Ежегодного Заседания, Совет провел приветственный прием в честь нового посла России в США Сергея Кисляка на террасе гостиницы “Hay-Adams Hotel”. В своем обращении к участникам приема господин Кисляк заметил, что несмотря на нынешнюю напряженность в политических отношениях между двумя странами, США и Россия имеют множество общих интересов, которые могли бы заложить основы более тесного сотрудничества в будущем. Он подчеркнул, что расширение международных торговых возможностей и рост инвестиций в обеих странах являются ключевыми условиями для развития более благополучных взаимоотношений. а. Посол России в США Сергей Иванович Кисляк (л.) обращается к участникам приема 5 октября. Господина Посла представил Президент АРДС Эд Верона (п.). б. Посол Сергей Кисляк и его супруга Наталия Михайловна встречаются с Марджери Краус,

Президентом и исполнительным директором (л.), и Послом Артуром Хартманом, Старшим советником, компании “APCO International” (п.). в. Исполнительный вице-президент АРДС Рэнди Левинас (л.) и Президент АРДС Эд Верона (ц.) беседуют с Президентом Ассоциации региональных банков России Анатолием Аксаковым (п.). г. Ед Верона (л.) и Председатель Совета Директоров АРДС Невил Исделл (п.) встречают гостей приема. д. Супруги Кисляк (п.) знакомятся с Сарой Кери, Партнером юридической фирмы “Squire, Sanders & Dempsey, L.L.P.” (л.). е. Посол Кисляк (п.) и Руководитель экономической группы Посольства России в США Алексей Шишаев (л.).

a

е

д

б

34

Russia Business Watch Winter 2008-2009

в

г


Приветственное Невилл Исделл правления Председатель Совета Директоров обращение Председатель “The Coca-Cola Company” Американо-Российский Деловой Совет В своем приветственном обращении Невилл Исделл, Председатель правления компании “The Coca-Cola Company” и Председатель Совета Директоров Американо-Российского Делового Совета, выразил обеспокоенность нынешней ситуацией в двусторонних отношениях, но при этом обнадежил участников Ежегодного Заседания. Он отметил, что за 15-летнюю историю своего существования АмериканоРоссийский Деловой Совет неоднократно сталкивался с периодами напряженности в отношениях между США и Россией, но обе страны имеют достаточный запас прочности, чтобы продолжать развивать свои отношения. Безусловно, на политическом уровне отношения между странами находятся в самой низшей точке со времен окончания “холодной войны”, но к коммерческим отношениям это не относится. Господин Исделл продолжил свое выступление, подчеркнув, что члены Американо-Российского Делового Совета должны выступать как “голос разума” и напоминать всем о том, что поставлено на карту в этом взаимосвязанном многополярном мире, и что обе страны рискуют потерять, если станут участниками порочного круга санкций в отношении друг друга. Существуют удобные и простые решения, но они очень редко оказываются правильными. Такие простые решения могут ограничить экономические отношения между нашими странами, а также подорвать и политические, и экономические отношения в долгосрочной перспективе. Довольно просто “рубить с плеча” в политических отношениях, но такие подходы в прошлом создали проблемы для США и нанесли ущерб интересам компаний, работающим в России и даже в Европе.

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Многие компании покинули Россию во время кризиса 1998 года, но те, которые остались, значительно выиграли, решив пережить сложные времена и продолжать инвестировать в стране... Безусловно, продолжение попыток последних нескольких лет продвинуться вперед с решением вопроса о присоединении России к ВТО оказалось затруднено в связи с недавними событиями. Однако фундаментальная причина необходимости включения России в ВТО, в эту основанную на системе правил структуру, столь же важна сегодня, как и в течение нескольких последних лет. В то время, когда происходит неизбежный сдвиг мирового экономического эпицентра, этого процесса следует не бояться, а рассматривать как возможность дальнейшего развития.

Многие компании покинули Россию во время кризиса 1998 года, но те, которые остались, значительно выиграли, решив пережить сложные времена и продолжать инвестировать в стране. В заключение своего обращения, господин Исделл подчеркнул, что деловое сообщество должно искать возможности принятия позитивных мер для исправления ситуации, быть “голосом разума” и говорить всем, кто готов слушать, что “рубить с плеча” при помощи экономических санкций не пойдет на пользу долгосрочным экономическим и политическим интересам обеих стран. n Russia Business Watch Winter 2008-2009

35


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Основной Вильям Бернс Государственного секретаря США доклад Заместитель по политическим вопросам Заместитель Государственного секретаря США по политическим вопросам Вильям Бернс выступил с неофициальным докладом на Ежегодном Заседании АмериканоРоссийского Делового Совета 6 октября. Ниже приводится краткое содержание этого выступления. В своем докладе Вильям Бернс, Заместитель Государственного секретаря США по политическим вопросам, подчеркнул серьезность ситуации, сложившейся в отношениях между США и Россией. Грузинский кризис принес значительный вред двусторонним отношениям, и теперь многое будет зависеть от того, выполнит ли Россия свои обязательства перед Президентом Саркози и всем остальным миром. Экономические и политические последствия этой ситуации для России оказались довольно значительными и усугубили влияние глобального финансового кризиса, увеличили политические риски и снизили доверие инвесторов. Россия и США стоят как перед лицом целого ряда внутренних проблем, так и перед неопределенностью в своих двусторонних отношениях. Соединенные Штаты должны снизить свою зависимость от углеводородного топлива, а также реформировать системы образования и здравоохранения и инвестировать в них значительные средства. Заместитель Государственного секретаря Бернс отметил, что решение Соединенными Штатами своих внутренних проблем имеет ключевое значение для усиления позиции страны на мировой арене. Впечатляющее экономическое развитие России способствовало созданию в стране среднего класса и вдвое снизило число граждан, живущих за чертой бедности. Однако при этом не следует игнорировать остающиеся

36

Russia Business Watch Winter 2008-2009

США и Россия глубоко нуждаются друг в друге, и не следует недооценивать важность этих отношений. проблемы — коррупцию, бюрократию, давление на свободу слова и гражданское общество, а также снижение демографических показателей. Россия может приступить к решению этих проблем путем диверсификации своей экономики, интеграции в международные экономические организации и восстановления физической, организационной и людской инфраструктуры, чтобы установить верховенство закона. Заместитель Государственного секретаря Бернс подчеркнул, что грузинский кризис резко обострил накапливавшиеся трения последних лет. США и Россия, каждая страна по-своему, застряли в ментальности 1990-х годов. Это может повести их в направлении, которое принесет как ущерб им самим, так и вред для международного сообщества в целом. На

многие годы вперед эти отношения будут сочетать в себе конкуренцию и политический конфликт с сотрудничеством. США и Россия глубоко нуждаются друг в друге, и не следует недооценивать важность этих отношений. Изменение климата, энергетика, нераспространение ядерного оружия, вооруженный экстремизм и рост влияния Китая относятся к важнейшим вопросам, представляющим взаимный интерес для США и России. В заключение своего выступления Вильям Бернс отметил, что обеим странам потребуется направить массу энергии, сосредоточенности и внимания на эти порой сложные и вызывающие беспокойство отношения, которые имеют огромное значение для интересов США и для будущего международного порядка. n


Пленарное Отношения между США и Россией заседание при Обаме или МакКейне

Ведущая: Джилл Дорети Редактор по американской политике “ CNN International ”

Докладчик: Ариель Коэн Старший исследoватель, Россия и Евразия “Heritage Foundation”

Докладчица: Селест Волландер Советник по внешней политике кандидата в Президенты США Барака Обамы

Первое пленарное заседание в рамках Ежегодного Заседания Совета было посвящено позициям по отношению к России кандидатов в Президенты США от Республиканской и Демократической партий США. Участники обсуждения узнали, чего можно ожидать для двусторонних отношений между США и Россией от администраций Обамы или МакКейна.

вызов экономической системе, сложившейся после Бреттонвудского соглашения. Путин так и сказал в своей речи в Мюнхене в 2007 года, затем эта мысль была повторена в экономическом контексте во время Форума в Санкт-Петербурге в 2007 году и еще раз на встрече Валдайского клуба в России в сентябре 2008 года.

с другой строить с ней отношения. Господин Коэн еще раз подчеркнул, что МакКейн является твердым сторонником свободной торговли. В заключение он заверил аудиторию, что администрация МакКейна попросит у России разъяснения относительно ее концепции “сферы привилегированных интересов”. Многие обеспокоены, что эта концепция может включать возобновление старых отношений с такими странами как Иран, Венесуэла и Куба. Господин Коэн считает необходимым прояснить этот вопрос.

Ариель Коэн, выступая в качестве

неофициального представителя кампании МакКейна, подчеркнул, что администрация МакКейна сможет решить целый ряд вопросов, связанных с безопасностью страны, и свободная торговля будет оставаться одним из приоритетов его политики. Перед своим выступлением господин Коэн сказал, что с его точки зрения отношения между США и Россией находятся на одной из самых низших точек с начала 1980-х годов. Господин Коэн отметил, что в течение последних нескольких лет Россия проводила ревизионистскую политику, и это вызывает крайнюю озабоченность. Россия ищет возможностей противостоять сложившемуся мировому геополитическому и экономическому порядку и бросает

Деловые круги обеих стран заинтересованы в стабильности и предсказуемости, и господин Коэн заверил аудиторию, что Джон МакКейн — именно тот человек, который сможет обеспечить и то и другое. Господин Коэн отметил, что Сенатор МакКейн уже говорил об опасности консолидации контроля над всем происходящем в России в руках правительства. Сенатор МакКейн говорил на эту тему в России с высокопоставленными представителями Кремля, а также с диссидентами и представителями неправительственных демократических организаций. Господин Коэн полагает, что политика Сенатора Обамы в отношении России непредсказуема, что он часто меняет свою позицию в отношении свободной торговли и хочет с одной стороны порицать Россию, а

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Селест Волландер ответила на заме-

чания господина Коэна и изложила позицию Обамы в отношении России. Она указала, что заявления Обамы всегда были последовательными, и что кампания Обамы уделяет особое внимание дефициту демократии в России и отражению этой ситуации на внутренней динамике России и ее отношениях с мировым сообществом. Сенатор Обама намерен заниматься этими вопросами и предоставить помощь для их разрешения. При этом, он считает крайне важным держать дверь для России открытой и дать возможность этой стране восстановить свои связи с мировым сообществом, остаRussia Business Watch Winter 2008-2009

37


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

“...долгосрочные интересы США в России не изменились — США заинтересованы в сильной, процветающей и интегрированной в мировое сообщество России”. новить самоизоляцию и вернуться к прагматичному подходу к интеграции. Только такая политика, служащая на пользу и международного сообщества, и России, может защитить безопасность и суверенные интересы соседних с Россией стран. Госпожа Волландер отметила, что долгосрочные интересы США в России не изменились — США заинтересованы в сильной, процветающей и интегрированной в мировое сообщество России. Такая Россия обеспечит безопасность и благосостояние своих граждан, не будет угрожать правам своих соседей, будет уважать гражданские, политические и экономические права своих граждан, следовать легитимным интересам в отношениях с соседними странами и придерживаться своих международных обязательств. Россия должна быть серьезным партнером США в решении глобальных проблем, связанных с пролиферацией оружия массового уничтожения, международным терроризмом, экономическими вопросами, изменением климата и будущим положением с энергоресурсами. При этом госпожа Волландер отметила, что это не та Россия, с которой Соединенные Штаты имеют дело сегодня. В сфере отношений между США и Россией предстоит выполнить

большой объем работы, и для сотрудничества с Россией имеется много возможностей. Госпожа Волландер подчеркнула, что обе стороны должны работать сообща над вопросами безопасного хранения, уменьшения объема и, в конечном счете, ликвидации ядерного оружия. Эта цель является одним из основных положений в области международной политики и политики обеспечения безопасности, намеченных Сенатором Обамой. США должны сотрудничать с Россией и странами ЕС для предотвращения получения Ираном возможности производить и размещать ядерное оружие. Это сотрудничество также необходимо для отслеживания и ликвидации сетей международного терроризма, которые угрожают США, Европе, России и ее соседям. Также следует отметить, что Россия является крупнейшим производителем энергоносителей в мире, а США являются крупнейшим потребителем этих ресурсов, поэтому США и Россия должны работать совместно над модернизацией производства и потребления энергии с тем, чтобы энергетика вносила вклад в глобальное развитие экономики, а не в глобальное потепление. Всех этих целей невозможно добиться в одиночку или путем исключения и изоляции России.

Во время последующей сессии вопросов и ответов, господин Коэн и госпожа Волландер ответили на ряд вопросов, касающихся того, каким образом США могли бы повлиять на Россию, противоракетной обороны, будущего отношений между США и Россией и путей восстановления политических и деловых связей с Россией после прихода к власти следующей администрации. Госпожа Волландер подчеркнула, что для возобновления эффективного сотрудничества с Россией, США должны уделить внимание трансатлантическим отношениями, тесно сотрудничать со своими европейскими союзниками. Соединенные Штаты вместе с Россией достигли большого прогресса в отношении вопросов, связанных с Ираном. Это стало возможным, поскольку стороны прислушивались к позиции другой стороны, продолжали переговоры и настойчиво продвигались вперед. Госпожа Волландер отметила, что Сенатор Обама выразил свою готовность вступить в переговоры по продлению механизма проверки соблюдения соглашений договора СНВ-2 и намерен приступить к переговорам с Россией также по ряду других вопросов. Она подчеркнула, что предложения по исключению России из Большой Восьмерки или перекрытию таких каналов общения, как переговоры по ВТО, ничего не достигнут. США должны предоставить России стимулы для участия в переговорах и помочь России осознать, что она может потерять, если примет решение отказаться от сотрудничества в рамках международной системы. n

Ежедневные новости о политике США по отношению к России, а также о других важных событиях в правительствах обеих стран предлагаются на сайте АмериканоРоссийского Делового Совета, по адресу: www.usrbc.org.

38

Russia Business Watch Winter 2008-2009


Пленарное Комитет по иностранным заседание инвестициям в США (CFIUS) и закон “О стратегических секторах экономики”: барьеры или приглашения к сотрудничеству? Ведущий: Посол Стюарт Айзенстат Партнер “Covington & Burling, LLP”

Докладчик: Нова Дэли Заместитель Министра по вопросам инвестиционной политики Министерство финансов США

Докладчик: Скотт Моррис Старший экономист Kомитет по финансовым услугам Палата Представителей Конгресса США

Докладчица: Наталья Москалева Заместитель Директора юридического департамента Министерство промышленности и торговли РФ

Пленарное заседание, посвященное роли Комитета по иностранным инвестициям в США и российского закона “О стратегических секторах экономики”, началось с подробного обзора этих законов Стюартом Айзенстатом. Он отметил, что несмотря на текущую политическую напряженность, экономические связи между Россией и США продолжают оставаться прочными — целый ряд российских компаний имеют значительные капиталовложения в США, и многие американские корпорации имеют крупные капиталовложения в России.

придерживаться осторожного, осмотрительного, объективного и максимально деполитизированного подхода ко всем экономическим вопросам. В том, что конкретно касается Комитета по иностранным инвестициям в США и Закона об иностранных инвестициях и национальной безопасности, еще рано давать окончательное заключение относительно новых поправок, но предварительная оценка их действия вселяет надежды. Закон и практика его исполнения позволили достичь всего, на что рассчитывали заинтересованные стороны. Это включает сохранение предписанных ранее временных рамок рассмотрения запросов и конфиденциальность, а также привнесение большой степени прозрачности в процесс без его излишней

политизации. Посол Айзенстат отметил, что Российское Правительство подошло очень взвешенно к написанию закона “О стратегических секторах”. В процессе написания закона, Российское Правительство привлекло американских законодателей и практикующих специалистов и предприняло все возможное, чтобы максимально изучить процесс рассмотрения заявок, используемый Комитетом по иностранным инвестициям в Соединенных Штатах, и какой опыт из этой работы может быть извлечен для России.

Он также отметил крайнюю важность того, чтобы эти два закона не были направлены друг против друга, и чтобы обе стороны продолжали

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Обращаясь к закону “О стратегических секторах”, Посол Айзенстат отметил несколько важнейших характеристик законов относительно иностранных инвестиций, которые должны быть Russia Business Watch Winter 2008-2009

39


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон отражены в российском законодательстве. К ним относится обеспечение большой степени уверенности, что предписанный законом процесс рассмотрения заявок станет беспристрастным и обеспечит открытость инвестиционного процесса, а также будет придерживаться узко очерченных рамок и иметь направленность лишь на защиту интересов национальной безопасности. Этот процесс должен быть прозрачен для обеих сторон, включать четкие временные рамки рассмотрения заявок, а также обеспечивать конфиденциальность деловой информации и данных, являющихся собственностью компании и предоставленных лишь для рассмотрения в рамках этого закона. Все стороны должны понимать обязательства, налагаемые на них этим законом, и быть готовыми эти обязательства выполнять. Скотт Моррис начал свое выступление,

заверив участников, что процесс рассмотрения Комитетом по иностранным инвестициям в США не направлен на защиту США от какой-либо конкретной страны. Он имеет отношение только к отдельным сделкам и не служит преградой для иностранных инвестиций. Сделка с компанией “Дубай Портс” в 2006 году вызвала массу подозрений, серьезные трения между Конгрессом США и Администрацией Президента, и послужила катализатором полуторагодичной работы по реформированию законодательства, направленной на улучшение процесса рассмотрения заявок Комитетом по иностранным инвестициям в США и привела к принятию Закона об иностранных инвестициях и национальной безопасности. Закон об иностранных инвестициях и национальной безопасности не следует рассматривать как законодательное закрепление протекционистских настроений членов Конгресса, скорее он может быть охарактеризован как попытка повысить эффективность рассмотрения заявок Комитетом по иностранным инвестициям, усилить в этом процессе роль Конгресса и

40

Russia Business Watch Winter 2008-2009

обеспечить дальнейшую открытость инвестиционной политики США. Господин Моррис отметил, что в соответствии с Законом об иностранных инвестициях и национальной безопасности, Комитет по иностранным инвестициям в США имеет четко очерченные и ограниченные рамки работы и нацелен на обеспечение национальной безопасности. При этом рассмотрение в нем заявок совсем не является проверкой их на соответствие национальным интересам и не интерпретирует экономическую безопасность в качестве составной части национальной безопасности. Рассмотрения в Комитете по иностранным инвестициям относятся лишь к конкретным сделкам и анализируют только эти сделки, а не страны или целые сектора экономики. Безусловно, страны и сектора экономики здесь важны, однако мандат Комитета по иностранным инвестициям состоит только в рассмотрении конкретных сделок и вынесении решения о влиянии данной сделки на национальную безопасность. Он добавил, что рассмотрения в Комитете по иностранным инвестициям не направлены на то, чтобы отвергать заявки, которые могут вызвать озабоченность в отношении национальной безопасности, а предусматривают поиск путей ослабления этой озабоченности. В отношении предприятий, являющихся потенциальными инвесторами и принадлежащих иностранным государствам или контролируемых иностранными государствами, проводится более тщательное рассмотрение, и эти характеристики безусловно следует учитывать при рассмотрении заявок. При этом в Закон об иностранных инвестициях и национальной безопасности включен целый ряд мер, направленных на повышение прозрачности процесса и ответственности за исполнение закона. рассказала об основных положениях Федерального закона “О порядке осуществления в Российской Федерации иностранных Наталья Москалева

инвестиций в хозяйственные общества, имеющие стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства”, который устанавливает порядок осуществления в России иностранных инвестиций в коммерческие организации, имеющие стратегическое значение для национальной безопасности страны. В сферу действия закона попадают учрежденные в РФ хозяйственные общества (акционерные общества и общества с ограниченной ответственностью), имеющие стратегическое значение для национальной безопасности государства. Круг инвесторов, на которых распространяется Закон, включает в себя собственно иностранных инвесторов (т.е. нерезидентов РФ), а также российских инвесторов, находящихся под контролем иностранных инвесторов. При этом, применительно к пользователям участков недр федерального значения введены более жесткие требования. Если для коммерческого иностранного инвестора в несырьевые стратегические сектора установлен уровень контроля в 50 процентов уставного капитала, то для организаций-пользователей участков недр федерального значения — в 10 процентов уставного капитала (соответственно, 25 и 5 процентов для государственного иностранного инвестора). Госпожа Москалева объяснила, что более жесткие требования в сырьевом секторе обоснованы тем фактом, что в соответствии с Конституцией РФ недра находятся в государственной собственности. За согласованием на совершение сделки иностранный инвестор обращается в уполномоченный федеральный орган исполнительной власти, которым определена Федеральная антимонопольная служба (ФАС) России, а решение об удовлетворении ходатайства и отказе в согласовании сделки принимает Правительственная комиссия, под руководством Председателя Правительства РФ, в которой представлены руководители всех заинтересованных федеральных органов


исполнительной власти. Решение должно быть принято в срок, не превышающий трех месяцев. В исключительных случаях срок рассмотрения по решению Комиссии может быть продлен еще на три месяца. Госпожа Москалева заключила, что предлагаемый законом механизм согласования сделок имеет четкий и прозрачный характер, что позволит избежать субъективизма при принятии решения, и является приглашением к сотрудничеству для иностранных инвесторов. Нова Дэли отметил, что закон “О страте-

гических секторах” является ярким подтверждением того, что Россия движется в направлении внедрения более прозрачной системы, предполагающей большую степень ответственности. С принятием этого закона Россия должна обеспечить соблюдение принципа прозрачности процесса. Рассмотрение заявок в Комитете по иностранным инвестициям в США сосредоточено на вопросах национальной безопасности, а не на создании благоприятных условий для лидирующих на рынке компаний или на более широких вопросах экономической политики, что может привести к искажениям. Те же самые принципы должны действовать в отношении закона “О стратегических секторах”. Поскольку российским компаниям для финансирования своего роста как правило обходится дешевле заимствовать средства за границей, Россия в большой степени полагается на иностранные инвестиции и должна быть осмотрительной в применении этого закона. Вопросы, возникшие в США в отношении российского закона, можно подразделить на четыре широкие категории. Насколько ограничительным является этот закон? (Поскольку этот закон включает 42 сектора, нужно, чтобы он не препятствовал потребностям России в иностранных инвестициях). Насколько широк этот подход и прописан ли четкий процесс, ограничивающийся только вопросами

национальной безопасности? Будет ли он продолжать быть направленным на обеспечение национальной безопасности, когда в него будут включены теле- и радиовещание и средства связи? Займет ли процесс рассмотрения слишком длительное время и действительно ли будет в нем учитываться точка зрения экономических органов? Господин Дэли заметил, что когда Комитет по иностранным инвестициям в США был создан, существовал непосредственный интерес в защите истинных интересов национальной безопасности. До сих пор Комитету по иностранным инвестициям удавалось рассматривать сделки без задержек. Несмотря на увеличение числа расследований, общее число обсуждений мер смягчения последствий сделок значительно уменьшилось, что подтверждает приверженность проведению в целом открытой политики по отношению к инвестициям. Он подчеркнул, что процесс рассмотрения Комитетом по иностранным инвестициям в США оказался позитивным и полезным, и что он будет продолжать служить примером и поможет России в период завершения работы над законом “О стратегических секторах экономики” и начала его исполнения. В ответ на вопрос о различии между инвестированием со стороны компаний, контролируемых государством, в отличие от компаний, принадлежащих государству, и будут ли такие компании автоматически дисквалифицированы в соответствии с Законом об иностранных инвестициях и национальной безопасности, господин Дэли подчеркнул некоторые важные положения, которые оказывают влияние на процесс принятия решений. Важно понять, может ли иностранная компания или иностранное государство, подавшее заявку, напрямую или косвенно принимать важные решения в данной компании. Закон об иностранных инвестициях и национальной безопасности позволяет американскому правительству вынести решение об

одобрении сделки в течение 30 дней без дополнительного расследования, если может быть подтверждено, что данная инвестиция не нанесет ущерб национальной безопасности. В отношении остальных сделок требуется проведение дополнительной экспертной оценки. Господин Моррис добавил, что в подавляющем большинстве случаев отсутствует какая-либо неопределенность в отношении иностранного контроля компании или ее принадлежности. В результате ситуации с компанией “Дубай Портс” создалась серьезная необходимость решать вопросы относительно компаний, принадлежащих иностранным государствам. Хотя любая сделка, связанная с иностранным государством, повлечет за собой необходимость проведения тщательного расследования, для небольшого числа игроков, имеющих долгосрочные инвестиции в США и соответствующий послужной список, будут сделаны исключения.

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

В заключение Посол Айзенстат отметил, что российский закон “О стратегических секторах экономики” был составлен с большим вниманием и тщательностью. Этот закон может сыграть очень важную роль в обеспечении прозрачности и привлечении прямых иностранных инвестиций, что создаст дополнительные рабочие места для россиян. В случае неблагоприятного рассмотрения какой-либо сделки и США, и Россия заинтересованы в предотвращении ответных мер в форме отказа одобрения инвестиций противоположной стороной. Посол Айзенстат полагает, что одним из важных достижений экономической политики администрации Президента Буша была приверженность открытому режиму инвестиций, что может показать Российскому Правительству пример справедливого, объективного и деполитизированного процесса и послужить моделью для российского закона, когда Российское Правительство приступит к его исполнению. n

Russia Business Watch Winter 2008-2009

41


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Пленарное Оценка первых шести месяцев заседание Президента Медведева Тоби Гати начала пленарное заседание

с оценки президентства Медведева основываясь на его политических отношениях с Премьер-министром и прогрессе в достижении намеченных им целей развития России. Отметив, что прошло еще слишком мало времени для вынесения точной оценки в отношении баланса власти между Путиным и Медведевым, госпожа Гати указала, что Президент, хотя и не является независимым от Премьер-министра Путина, также далеко не является просто номинальной фигурой. Госпожа Гати проанализировала достижения в выполнении намеченной Президентом Медведевым программы развития России, чтобы вынести им более конкретную оценку. Она описала обширную политическую, экономическую и социальную программу Медведева, отметив некоторые его успехи в борьбе с коррупцией и предоставлении помощи малым и средним предприятиям. Госпожа Гати подчеркнула, что большинство недостатков администрации Медведева связаны со слабой экономикой и таким образом, от него не зависят. По мнению госпожи Гати, не экономика, а российско-грузинская война явилась определяющим моментом президентства Медведева. Госпожа Гати разъяснила, что эта война подтвердила доминирование Путина над Медведевым в вопросах международных отношений и безопасности, потому что война развивалась бы таким же образом и без Медведева в роли Президента, и подавляющее большинство населения России в то время рассматривало Путина в качестве руководителя, отвечающего за национальную безопасность. В связи с этим, госпожа Гати задалась вопросом: не сократила ли война политический “медовый месяц” Медведева.

Ведущая: Тоби Гати Докладчик: Леон Арон Старший советник по международным вопросам Директор российских программ “Akin, Gump, Strauss, Hauer & Feld, LLP” “American Enterprise Institute”

внутриполитической программой Медведева и войной. По мнению господина Арона, Медведев начал свое президентство с чисто экономической программы. Он был намерен использовать внутреннее влияние Кремля и огромное государственное богатство в целях развития частного предпринимательства в лице среднего класса и защиты его от коррупции. Однако, война в Грузии и перемены в настроениях внутри страны привели к быстрой переориентации внимания Медведева. Результатом этого явилось то, что господин Арон называет “Доктриной Медведева”. “Доктрина Медведева” использует доминирующее положение России в регионе и контроль государства над внутренней и внешней политикой и направлена на восстановление геостратегического и политического положения России, утерянного в результате распада СССР. Господин Арон отметил, что такие “имперские подходы” исторически часто сопровождали замедления в экономическом и политическом развитии России, и заключил свое выступление замечанием, что будущее экономической программы Медведева не представляется многообещающим.

Арон рассмотрел вопрос Федор Лукьянов отметил три тезиса отвозникшего противоречия между носительно Президента Медведева Леон 42

Russia Business Watch Winter 2008-2009

и российско-грузинской войны. Вопервых, после войны россияне стали отрицательно относиться к глобальной интеграции. Принимая во внимание ослабление результативности международных стандартов и институтов, на которые Россия полагается в отношении своей безопасности; уязвимость экономики страны манипуляциям со стороны интегрированных и при этом конкурирующих стран; а также глобальное смещение экономического влияния в сторону Азии, россияне все более скептически относятся к пользе для них глобальной интеграции. Вовторых, господин Лукьянов пояснил, что российско-грузинская война испытала Медведева как лидера в глазах населения России. Президент Медведев продемонстрировал политическую волю и способность к решительным действиям от имени россиян, несмотря на международное противодействие — в результате россияне теперь рассматривают его в качестве подлинного лидера. В-третьих, господин Лукьянов подтвердил, что модернизация останется в повестке дня, но она будет происходить в большей изоляции от мировой экономики в связи с негативной международной реакцией на войну и отношением россиян к интеграции.


Маргарита Симонян отметила негатив- защиту ее действий в Грузии и призна-

ные последствия войны для россиян ния Южной Осетии и Абхазии. и для отношений между США и Россией. Она сказала, что большинство Вопросы и ответы россиян “огорчены и разражены”

Докладчик: Федор Лукьянов Главный редактор Журнал “Россия в глобальной политике”

Докладчица Маргарита Симонян Главный редактор “Russia Today” и “Rusiya Al-Yaum”

выводом, сделанным в США в связи с войной в Грузии, что Россия является “необходимым и неизбежным злом”. Согласно госпоже Симонян, россияне считают, что Президент Медведев подвергается несправедливой критике за использование своего права как руководителя государства спасти жизни россиян, оправдывая контрнаступление на территории Грузии, где грузинские силы продолжали воевать, несмотря на отданный им приказ Президента Саакашвили прекратить военные действия. Говоря о решении предоставить российское гражданство жителям сепаратистских регионов Грузии и таким образом принудить Президента Медведева действовать от их имени, госпожа Симонян детально описала страдания, перенесенные жителями этих регионов в связи с отсутствием у них гражданства. Более того, защищая решение России признать Южную Осетию и Абхазию, госпожа Симонян отметила, что если бы Президент Медведев этого не сделал, он потерял бы авторитет в регионах российского Северного Кавказа и таким образом, спровоцировал бы сепаратистские настроения в этом регионе. В заключение, госпожа Симонян отметила, что в России растут анти-американские настроения из-за того, что американцы не могут понять аргументы России в

Принимая во внимание, что кризис в Грузии в основном не сказался на притоке иностранного капитала в Россию, оказал ли он влияние на деловые отношения между США и Россией в целом? Леон Арон разъяснил, что война окажет влияние на инвестиционные решения компаний, высоко ценящих социальный капитал и верховенство закона, если она приведет к устойчивой тенденции снижения социальных расходов, и если цена нефти будет продолжать падать вместе с акциями российских компаний. В противном случае, вопрос грузинского кризиса отойдет на задний план в деловых отношениях между нашими странами. Господин Лукьянов отметил неразрывную связь между политической и экономической сферами отношений между Россией и Западом и подчеркнул, что такие инциденты, как грузинский кризис, отрицательно влияют на деловые отношения между США и Россией. Однако, он также предупредил, что не следует придавать чрезмерное значение влиянию отдельных эпизодов на эти отношения. Госпожа Симонян сказала, что влияние войны на деловые отношения скоро будет совершенно несущественным, поскольку российские политические лидеры переключат все внимание на экономику.

Почему Россия не представила свое разъяснение конфликта в Грузии? Госпожа Симонян ответила, что в российском менталитете глубоко укоренено отсутствие необходимости защищаться словами, если человек верит в свою правоту, что и объясняет молчание России в ответ на критику Запада. Она также обвинила западные средства массовой информации в создании препятствий Российскому Правительству для разъяснения своей позиции и привела несколько примеров таких ситуаций. Господин Лукьянов поддержал мнение госпожи Симонян относительно западных средств массовой информации и выразил разочарование в связи с тем, как сложно ему самому пришлось, когда он пытался донести до американской общественности достоверную информацию о российской позиции. Он сказал, что из-за негативного отношения американцев к России во время конфликта, никакая кампания информирования общественного мнения со стороны России не смогла бы изменить это отношение. Господин Арон не согласился с этой точкой зрения и сказал, что по его наблюдениям американская печать не дезинформировала общественность относительно этого конфликта и не препятствовала выражению мнения России.

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Какова позиция Российского Правительства относительно установления более глубокого мирового сотрудничества в финансовой сфере? Господин Лукьянов интерпретировал подход Российского Правительства в качестве поддержки создания новой финансовой и политической инфраструктуры, более адекватно отвечающей мировым реалиям, сложившимся в период после окончания “холодной войны”. Господин Лукьянов отметил, что организации, включающие лишь “меньшинство населения земного шара”, не отвечают необходимым требованиям, как продемонстрировали недавние политические волнения, связанные с Грузией, а также глобальные экономические потрясения. n

Russia Business Watch Winter 2008-2009

43


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание 44

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Пленарное Создание в России инфраструктуры, заседание поддерживающей рост Представив участников пленарного заседания, Роберт Другливер привел статистические данные, свидетельствующие об ухудшении состояния транспортной инфраструктуры России в течение последних 15 лет. Хотя строительство инфраструктуры идет обнадеживающими темпами в СанктПетербурге, Сочи и на Дальнем Востоке, большинство российского населения и экономика России страдают от отсутствия качественных дорог и железнодорожных сетей. В заключение своего выступления господин Другливер отметил, что находящаяся в упадке российская инфраструктура представляет существенные возможности для частных инвесторов. Сидней Бардуэлл рассказал о состоянии

инфраструктуры сельского хозяйства в России. Большой потенциал российских сельскохозяйственных угодий остался нереализованным из-за недостатка людских, капитальных и других ресурсов. Ситуация настолько серьезна, что одна треть пригодных для сельского хозяйства земель за последние 15 лет оказалась заброшена. Господин Бардуэлл указал три основных преграды развитию сельского хозяйства в России: проблемы с трудовыми ресурсами, землевладением и экономической инфраструктурой. Сельскохозяйственные регионы России испытывают резкое снижение числа рабочих и управленческого персонала в связи с замедлением прироста населения, неудовлетворительным положением в здравоохранении, оттоком молодежи в города и 40-процентным снижением по стране лиц, оканчивающих высшие учебные заведения и выходящим на рынок рабочей силы в течение последующих 10 лет. Неопределенная ситуация с землевладением не позволяет фермерам использовать плодородные земли в качестве залога для приобретения расходуемых материалов и земельных участков, которые предоставлялись работникам совхозов во время Russia Business Watch Winter 2008-2009

Ведущий: Роберт Другливер Генеральный директор, СНГ и Монголия “Caterpillar”

Докладчик: Сидни Бардвелл Генеральный менеджер по управлению “John Deere Ag Holding Russia “

приватизации в 1990-е годы. Земли плохо поддаются учету, и их сложно консолидировать, несмотря на принятые в 2002 году дополнительные законы, которые должны были прояснить ситуацию. Господин Бардуэлл также рассмотрел проблемы с экономической инфраструктурой, которые приводят к снижению истинной стоимости урожая в России. Он отметил, что такие рычаги рыночного воздействия как высокая стоимость экспорта, а также быстро растущие цены на расходуемые материалы отрицательно сказываются на способности фермеров реинвестировать средства в землю и увеличивать производство.

страну с высокотехнологичной и более конкурентоспособной экономикой. Изменение ориентации российской экономики с экспорта сырья на экспорт инновационных технологий послужит значительному росту экономики и конкурентоспособности России на мировых рынках. Правовой компонент национальных проектов перекладывает ряд функций саморегулирования на плечи частного сектора и одновременно увеличивает уровень регулирования некоторых сфер с целью борьбы с коррупцией, привлечения иностранных инвестиций в развитие инфраструктуры. Господин Федоров отметил, что этот план рассматривает партнерские отношения между государством и частным сектором в области развития инфраструктуры в качестве “локомотивов роста”, которые смогут раскрыть высокий потенциал отстающих регионов России и будут способствовать дальнейшему развитию науки и технологии. В заключение Евгений Федоров отметил высокий уровень сотрудничества в области законодательства между США и Россией и противопоставил его низкому уровню торговли и инвестиций между двумя странами.

Евгений Федоров рассказал об изме-

нениях в политике экономического развития России. Он начал свое выступление с признания роли США в оказании помощи России в разработке первой стратегии развития экономики страны после распада СССР. Отметив, что с тех пор Россия значительно “подросла”, господин Федоров описал план развития, содержащийся в национальных проектах России, на 2008-2020 годы. Основными целями этого плана являются рост продолжительности жизни в России, поддержка среднего класса, повышения уровня жизни и рост рождаемости. Этот план предполагает превращение России в

Эльвира Маймина рассказала об инф-

раструктуре топливного и энергетического секторов и отметила важность


ненные Штаты к сотрудничеству в области транспортировки энергетических ресурсов, чтобы таким образом обратить вспять негативные тенденции

Докладчик: Евгений Федоров Председатель Комитет ГД по экономической политике и предпринимательству

Докладчица: Эльвира Маймина Председатель Правления ОАО КБ “Газинвестбанк”

Докладчик: Евгений Трусов Партнер, Консультационные услуги по сделкам “Ernst & Young”

потенциала энергетических ресурсов России, в которые “Роснефть” и “Газпром” планируют инвестировать 120 млрд. долларов США в течение последующих 12 лет. Для разработки этих ресурсов Министерством экономического развития разработано два плана, один из которых является активным, а второй — пассивным. В соответствии с пассивным планом, в ближайшей перспективе производство нефти и газа начнется только на Штокмановском и Приразломном месторождениях в Баренцевом море, на Сахалине и в Каспийском море, что позволит получать 225 млн. баррелей нефти ежегодно с 2010 по 2030 год. В отличие от этого подхода, интенсификация геологической разведки в этих регионах в соответствии с активным планом позволит ежегодно получать 673 млн. баррелей нефти и 150 млрд. кубических метров газа в тот же отрезок времени. Госпожа Маймина подчеркнула, что для разработки этих перспективных ресурсов с целью поставки их за рубеж (в том числе в США) необходимо создание современной инфраструктуры.

в отношениях между США и Россией. Она также отметила, что в связи с возможной приостановкой строительства газопровода “Северный поток”, связанной с экологическими факторами, и предстоящими переменами в руководстве США, Россия может серьезно рассмотреть вопрос экспорта газа в США.

финансированием. Он добавил, что продолжает обсуждаться специальный закон о партнерских отношениях между государством и частным сектором, принятие которого может оказать позитивное влияние на выполнение будущих проектов в России.

Госпожа Маймина отметила, что Российским Правительством разработан план инвестирования 11 млрд. долларов США в улучшение инфраструктуры в этих регионах с целью раскрытия их потенциала. Она призвала Соеди-

В своем выступлении Евгений Трусов говорил о перспективах и проблемах развития структур, основанных на партнерских отношениях между государством и частным сектором, в развитии российской инфраструктуры. Начав с упоминания хороших новостей для инвесторов, он отметил благоприятный макроэкономический климат в России, продолжающийся экономический рост и огромный спрос на инвестиции. Однако затем господин Трусов также разъяснил, что в России инвесторы сталкиваются с такими проблемами как недостаточная ёмкость российского рынка и низкий объем столь важного долгосрочного финансирования, которые связаны с неспособностью банковского сектора России в настоящее время получить достаточные ресурсы. Также, Российскому Правительству проще выделить напрямую из бюджета средства для развития инфраструктуры, чем передать эти средства инвесторам. По словам господина

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон Трусова, это связано с недостатком доверия и опыта совместной работы государства и частного сектора в области долгосрочных проектов с совместным

сотрудничества между США и Россией в разработке нефтяных и газовых ресурсов. Она начала свое выступление с перечисления ряда источников роста

Государство недостаточно использует возможности рынка для привлечения капитала и слишком сильно полагается на не отвечающий современным требованиям Банк развития и внешнеэкономической деятяльности, что создает дополнительные трудности для выполнения строительных проектов. Господин Трусов также отметил недостаток проектов, в которых могли бы принять участие инвесторы. Поскольку государство не имеет опыта в разработке привлекательных для инвесторов проектов, оно не предоставляет им значительных экономических стимулов для участия в этих проектах. В результате этого, существует очень немного структур, основанных на партнерских отношениях между государством и частным сектором, и к тому же, они не получают конкурентоспособных предложений. Несмотря на существующие проблемы со структурами, основанными на партнерских отношениях между государством и частным сектором, господин Трусов отметил, что их создание Russia Business Watch Winter 2008-2009

45


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон имеет большой потенциал. Многие компании следят за развитием и будущим таких структур в России. По словам господина Трусова, эти инвесторы должны убедиться в долгосрочной прибыльности проектов развития инфраструктуры, прежде чем они вложат в них столь необходимые для этих проектов крупные ресурсы. На

станут вкладывать средства в развитие российской инфраструктуры. В заключение господин Трусов отметил, что Российскому Правительству следует разработать гибкие проекты, поощряющие долгосрочное участие инвесторов и предусматривающие отсрочку получения прибыли по крайней мере на 20-30 лет. n

Пленарное Анализ экономической ситуации заседание в России: варианты развития

Ведущий: Роджер Маннингс Председатель Правления и генеральный директор “КПМГ” России и СНГ

Докладчик: Евгений Гавриленков Ведущий экономист “Тройка Диалог”

Докладчик: Эндрю Тиффин Экономист, Отделение новых рынков Отдел стран Европы “Международный валютный фонд”

Роджер Маннингс открыл пленарное

высоким уровнем его роста в предыдущие годы.

В ответ на просьбу идентифицировать потенциальные источники роста российской экономики в течение последующего года, участники дискуссии назвали сферу потребления и промышленный сектор. Господин Гавриленков отметил 30-процентный рост номинальной заработной платы в течение нескольких прошедших лет, который не может продолжаться в будущем, и предсказал некоторое снижение тем не менее остающегося высоким уровня потребления. По мнению господина Тиффина, обладающие большим запасом наличности сферы индустриального сектора, к которым относятся энергетика и производство стали, в меньшей степени подвержены влиянию финансового кризиса и поэтому будут оставаться флагманами российской экономики.

заседание с вопроса участникам, считают ли они основы российской экономики устойчивыми и предполагают ли они возникновение проблем в будущем в связи с текущим кризисом ликвидности. Эндрю Тиффин положительно ответил

на вопрос об основах российской экономики и отметил, что консервативная финансовая политика России помогла остудить перегревшуюся экономику, и что резервирование части прибылей от производства и продажи нефти притупило влияние колебаний цен на нее. Господин Тиффин пояснил, что развитие экономики России безусловно будет замедлено в связи с высокими темпами инфляции, что снизит темпы роста ВВП по сравнению с аномально 46

сегодняшний день самые значительные краткосрочные прибыли достаются строительным компаниям, поскольку они обладают прямым доступом к федеральным источникам, финансирующим инвестиционные проекты. Маловероятно, что инвестиционные компании, если они при этом также не контролируют строительный процесс,

Russia Business Watch Winter 2008-2009

Евгений Гавриленков согласился с этим

мнением и подчеркнул, что увеличение федеральных расходов подстегивало темпы роста инфляции и явилось тормозом развития экономики. Он пояснил, что темпы развития российской экономики в последующие годы будут зависеть от цен на нефть и длительности периода дефицита ликвидности. Он отметил, что при лучшем стечении обстоятельств, кратковременный период нестабильности приведет к снижению роста ВВП до уровня чуть ниже 6 процентов при условии того, что цены на нефть будут оставаться выше предусмотренных бюджетом 70 долларов США за баррель.


Оба участника дискуссии согласились с тем, что следует ожидать снижения темпов роста финансово-зависимых секторов экономики в связи с уменьшением инвестиций в них. Затем дискуссия перешла к обсуждению недавно предпринятого государством вмешательства в ситуацию с ликвидностью, и по этому вопросу у участников пленарного заседания возникли некоторые разногласия. Господин Гавриленков считает этот план обоснованным, но недостаточным. К недостаткам этого плана он причислил решение направить ликвидность для помощи всей финансовой системе через Центральный банк и отсутствие направленности на стабилизацию рынков краткосрочного капитала. Он подчеркнул, что руководство государством должно было включить в свой план стабилизацию рубля для оплаты иностранного долга посредством поощрения выкупа долговых обязательств и замены долгов, деноминированных в иностранной валюте долгами в рублях. Господин Тиффин иначе подошел к этому вопросу. Он дал высокую оценку “решительным, своевременным и правильным” действиям, которые позволили Центральному банку рассматривать возможности предоставления краткосрочной ликвидности, используя свои резервные фонды. Однако он предостерег от того, чтобы полагаться на правительство в качестве основного источника долгосрочного финансирования. Господин Гавриленков отметил, что в настоящее время происходит непрерывный отток капитала из России и указал, что недавно предоставленная ликвидность может также уйти за рубеж вместе с резервными средствами. Он отметил, что цены на нефть привязаны к доллару США, что наглядно демонстрирует корреляция между недавним снижением стоимости доллара и понижением цены на нефть. Оба участника дискуссии согласились с тем, что одним из основных вопросов, на котором России нужно

сосредоточить внимание, является производительность. Господин Гавриленков предложил ввести свободно плавающий курс рубля, чтобы заставить правительство принять прагматичную политику расходования средств, которая поможет компаниям повысить производительность. По мнению господина Тиффина, Российское Правительство уже располагает четко сформулированными структурными планами повышения производительности, но постоянно возраставшие цены на нефть снижали мотивацию его руководителей приступить к исполнению этих планов. Падающие цены на нефть помогут российскому правительству быстрее приступить к внедрению этих планов, отметил господин Тиффин. В отношении вопроса зависимости российских банков от иностранного долга, господин Гавриленков отметил, что зависимость России от иностранных заимствований явилась результатом неразвитой российской финансовой системы, характеризующейся высокой скоростью обращения денег и недостаточным объемом денежной массы, которые ограничивают возможность банков генерировать ссудные средства внутри страны. Высокие темпы инфляции усложняют эту ситуацию, но снижение расходования государственных средств может сдержать инфляцию. Господин Тиффин представил несколько отличающуюся точку зрения на российскую банковскую систему. Он отметил крупные резервные фонды российских банков и сравнительно небольшую долю иностранного долга в их активах и указал, что Россия в меньшей степени, чем другие страны, зависит от иностранных заемных средств. Хотя значительное несовершенство рынков капитала не дает банкам возможности получать крупные заемные суммы, снижение иностранного финансирования не в такой степени сказалось на возможности банков предоставлять ссуды, как это произошло в других странах.

Затем присутствующие на дискуссии попросили участников пленарного заседания прокомментировать возможную реакцию России на еще один пакет мер по борьбе с кризисом в США, который может быть принят в течение следующего года. Господин Гавриленков отметил общие характеристики экономик США и России и сказал, что вероятнее всего Россия выиграет от притока средств в систему, поскольку это ослабит “высокоэмоциональные отношения” между нефтью и долларом США. Он также порекомендовал США использовать опыт России с взаимными долгами предприятий в 1990-х годах, чтобы урегулировать проблемы с притоком “виртуальных денег” в экономику. Господин Тиффин согласился с этим высказыванием и отметил, что прогнозы МВФ принимают во внимание продолжающееся замедление темпов роста российской экономики. Однако крупные резервы России позволяют ей “сгладить пики циклов” и таким образом сгладить последствия замедления развития экономики.

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Затем участники пленарного заседания обсудили факторы, обуславливающие резкий спад на российском фондовом рынке. По мнению господина Тиффина, акции сначала упали из-за снижающихся цен на нефть, а затем продолжали падение в связи с продолжающими поступать плохими новостями с развитых рынков капитала. После этого, менеджеры рисков рекомендовали лицам со значительными долговыми обязательствами быстро ликвидировать свои позиции, что привело к дальнейшему снижению курса акций. Согласившись с таким анализом ситуации, господин Гавриленков подчеркнул, что на снижении курса акций гораздо значительнее сказались падающие цены на нефть, чем плохие новости с иностранных рынков. Резкое повышение стоимости доллара и связанное с ним падение цен на нефть подтолкнули акционеров нефтяных Russia Business Watch Winter 2008-2009

47


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон компаний к продаже принадлежащих им акций, что вселило тревогу во владельцев акций в других товарносырьевых запасах. Последний из обсуждавшихся вопросов коснулся будущего добычи нефти в России и уровня цен на нефть. Господин Гавриленков отметил, что

цена нефти в большей степени зависит от обменного курса валюты, чем от темпов развития экономики. В качестве примера того, до какой отметки могут опуститься цены на нефть, он отметил, что лишь пять лет назад нефть стоила 20 долларов США за баррель. Он не предсказал изменения прогнозируемого одно-процентного роста добычи

Торжественный Майкл Уайт ужин: Генеральный директор Приветствие “PepsiCo International”

Майкл Уайт (п.) беседует с Вице-губернатором штата Миссисипи Филом Брайантом (л.) на торжественном ужине.

Гости торжественного ужина в “Newseum” слушают обращение Посла США в России Джона Баэрли.

48

нефти. Господин Гавриленков заключил свое выступление отметив, что будущее российской экономики лежит за пределами нефтяной отрасли, которая может обеспечить лишь краткосрочный рост, связанный с внутренним потреблением. n

Russia Business Watch Winter 2008-2009

В своем тосте, произнесенном на торжественном ужине Совета в “Newseum”, Майкл Уайт подчеркнул, что несмотря на взлеты и падения в отношениях между США и Россией, существующие коммерческие отношения между двумя странами гарантируют, что не будет теряться из виду взаимная заинтересованность в долгосрочном процветании и мире, какие бы политические настроения ни превалировали. Несмотря на “холодную войну” и финансовые кризисы, долгосрочные перспективы для России остаются стабильными, а также привлекательными и критически важными для Соединенных Штатов. Он отметил, что компания “Pepsi” только что завершила крупнейший инвестиционный проект за пределами США — приобретение российской компании по производству соков ОАО “Лебедянский” — и, несмотря на недавние события, продолжает оставаться уверенной в целесообразности этой сделки. Господин Уайт подчеркнул, что США и Россия должны развивать сотрудничество со всеми странами мира и особенно друг с другом. Вступление России в ВТО, безусловно, благоприятно повлияет на дальнейшее развитие таких отношений. n


Торжественный Джон Р. Баэрли ужин: Посол США в России Основной доклад Ниже приведены выдержки из обращения Посла Джона Баэрли к участникам торжественного ужина 6 октября. “...Как некоторым из вас известно, мое прибытие в Москву этим летом было несколько поспешным. В течение приблизительно четырех дней я прошел утверждение в Сенате, был приведен к присяге Государственным секретарем Райс в Государственном Департаменте, в тот же день поехал на такси в аэропорт Даллес, чтобы лететь в Москву и вручить мою верительную грамоту Сергею Кисляку и затем отправился в Спасо Хаус на прием в честь 4-го июля, где обратился с приветствием к 1500 гостей. Знаю, что некоторые из присутствующих здесь сегодня были в тот день на приеме и слышали, что я говорил о намерении сделать отношения между США и Россией более продуктивными и конструктивными. Даже говоря об этом 3-го июля, я знал, что этого будет очень трудно добиться, но никто из нас даже не мог себе представить, что нас ожидает впереди. Один за другим, два крупнейших политических и экономических кризиса ударили по отношениям между США и Россией так, как этого не было за долгие годы наших двусторонних отношений: российско-грузинская война и финансовый кризис. Сегодня я хотел бы коротко остановиться на том, как с моей точки зрения эти кризисы отразятся на отношениях между США и Россией в целом и на торговых отношениях в частности. Значительную часть своей взрослой жизни я жил и работал в России или Советском Союзе, так что могу сказать, что обладаю определенным опытом. Я был и свидетелем, и непосредственным участником многих испытаний в наших двусторонних отношениях за эти годы. Безусловно,

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

“...интересы Америки состоят в поддержке дальнейшей интеграции России в международные структуры, включая глобальную экономику и ее институты, такие как Всемирная торговая организация ”. кризис, связанный с Грузией, очень серьезен — возможно самый серьезный из всех, что я наблюдал после окончания “холодной войны”. ...Совершенно очевидно, что на сколько оправданными российские руководители не считали бы свои первоначальные действия в Грузии, их самые важные экономические и политические партнеры попросту не поддерживают длительное присутствие российских войск на грузинской территории и решение признать независимость Абхазии и Южной Осетии. Таким образом, совместно с нашими европейскими союзниками, Соединенные Штаты рассмотрели ряд возможных вариантов реакции,

чтобы продемонстрировать всю серьезность, с которой мы относимся к ситуации, и в то же время постараться убедить российских руководителей пересмотреть взятый ими курс действий. Важно отметить, что при рассмотрении этих вариантов ответной реакции, администрация Джорджа Буша не упускала из виду первостепенную цель — способствовать стабильности и процветанию в мире, в котором Россия выступает в качестве конструктивного партнера. В то же время стало совершенно очевидно, что мы просто не можем продолжать работать как ни в чем не бывало в сложившейся ситуации... Хотя такие периоды серьезных трений в отношениях периодически происходят, Russia Business Watch Winter 2008-2009

49


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

“...Я считаю, что …во время, когда Россия пересматривает свои национальные цели и амбиции по отношению к международному сообществу, продолжение участия американского бизнеса в экономическом развитии России как никогда важно”. и ими нарушаются отношения доверия и ощущение общности целей, которые мы всегда стараемся создать в двусторонних отношениях, мы в Соединенных Штатах всегда отдавали себе отчет, что в конце концов придется исправлять вред, причиненный этим отношениям, поскольку они слишком важны с глобальной точки зрения, чтобы оставлять их в плохом состоянии на длительное время. За последние пару месяцев много было написано и сказано о том, что мы движемся к новой “холодной войне”. Очевидно, что Соединенные Штаты этого не хотят. Даже в самый разгар кризиса 15 августа Президент Буш сказал: “Мы надеемся, что российское руководство признает, что будущее сотрудничество и мир пойдут на пользу всем сторонам. “Холодная война” кончилась, время стран-сателлитов и сфер влияния позади нас”. Спорные отношения с Россией не отвечают интересам Америки и спорные отношения с Америкой не отвечают интересам России. С моей точки зрения интересы Америки состоят в поддержке дальнейшей интеграции России в международные структуры, включая глобальную экономику и ее институты, такие как Всемирная торговая организация. В недавней речи в Германском фонде Маршалла, Госсекретарь Райс отметила: “Целью США с момента окончания “холодной войны”, которая шла на протяжении руководства стра-

50

Russia Business Watch Winter 2008-2009

ной трех администраций, было способствовать возникновению сильной, процветающей и ответственной России; не побежденного врага, а нового партнера”. Экономические и торговые отношения между Россией и Соединенными Штатами были и будут оставаться крайне важными для того, чтобы такое партнерство было реальностью. Многое из того, что сделало самые важные изменения в России за последние 15-16 лет необратимыми — открытость внешнему миру, экономическое развитие, о котором мы говорили и которое начало реально формировать класс потребителей, средний класс — явилось непосредственным результатом постепенного налаживания мостов в ранее закрытое общество, осуществленного всеми вами — американскими инвесторами, американскими предпринимателями. Я считаю, что во время, когда Россия вновь набирается сил; во время, когда Россия пересматривает свои национальные цели и амбиции по отношению к международному сообществу, продолжение участия американского бизнеса в экономическом развитии России как никогда важно. К счастью, для этого уже заложен прочный фундамент, благодаря прозорливости, напряженной работе и, честно говоря, мужеству многих из присутствующих здесь сегодня. В последнее время американские торговля и инвестиции в России росли темпами около 50 процентов в год. Двусторонняя торговля на сегодня

превышает 26 млрд. долларов США. Двусторонние инвестиции составляют около 20 млрд. долларов США. Мы в Соединенных Штатах видели, что такие компании как “Северсталь” Алексея Мордашова сделали многомиллиардные инвестиции в будущее американской экономики. Я разговаривал с Филом Брайантом, Вицегубернатором штата Миссиссиппи, о заводе компании “Северсталь” в его штате и был очень рад услышать, что это предприятие процветает — это хорошо для жителей Миссисипи, хорошо для жителей США. В то же время, как вы все знаете, американские компании очень успешно работают в России. Одна из моих первых поездок в качестве Посла была в Санкт-Петербург, где “Ford Motor Company” построила завод, успешно производящий машины для российского рынка. На продукцию завода существует такой большой спрос, что компания планирует крупное расширение производства, чтобы не отставать от внутреннего спроса. Как и для многих других американских компаний, их рынок — это зарождающийся средний класс — класс потребителей. “Ford” не выпускает бронированные “Эксплореры” для олигархов, они делают “Форды Фокусы”. То же самое верно и по отношению к заводу компании “GM” — я надеюсь присутствовать при открытии их нового завода в ноябре в Санкт-Петербурге, и то же верно по отношению к замечательному предприятию “Boeing”, которое я посетил несколько недель назад, и на котором сегодня работает почти вдвое больше высококвалифицированных инженеров в области высоких технологий по сравнению с их числом во время моего посещения компании в 2004 году. Эти и буквально сотни других свидетельств успеха американских компаний, с моей точки зрения, являются основой конструктивных и продуктивных отношений между США и Россией. Это и есть стратегический


интерес обеих наших стран, который мы должны защищать, работая над устранением ущерба, нанесенного конфликтом в Грузии и экономическим кризисом. И кроме всех этих достаточно сложных проблем, теперь мы еще стоим перед реальностью очень серьезного глобального финансового кризиса. Нет необходимости разъяснять трудности, которые возникают для нашей собственной страны; но угроза, которую он представляет для экономических завоеваний России последнего десятилетия — особенно для финансовой стабильности, которая досталась такой дорогой ценой после финансового краха 1998 года, — чрезвычайно серьезна. Очевидно, что Россия гораздо более интегрирована в глобальную экономику, чем это представлялось многим ее руководителям. Спор “ТНК-БП”, инцидент с компанией “Мечел” и конфликт в Грузии, вместе с рядом других факторов снизили доверие инвесторов к России и способствовали значительному снижению курса на российских фондовых биржах и финансовому кризису, поскольку российская экономика значительно зависит от иностранного капитала в отношении долгосрочного финансирования. Продолжается отток капитала, который начался после грузинского конфликта, когда по заявлению Министра финансов Кудрина, 7 млрд. долларов США покинули Россию за один день. Отток капитала ускорил падение на фондовых биржах, которое впоследствии стало самовоспроизводиться в связи с ростом маржевых требований и уведомлений о погашениях. Это произошло несмотря на то, что как считают большинство аналитиков, с которыми я разговаривал, правительство в этой ситуации действовало ответственно — хотя и с некоторым запозданием — и пыталось предотвратить наиболее неприятные последствия.

Понятно, что Российское Правительство сейчас готовится к будущему замедлению роста экономики, ухудшению ситуации в банковском секторе и распространению ее на другие секторы экономики, в первую очередь на строительный сектор и недвижимость. Нас это положение нисколько не радует. Оно является серьезным испытанием прогрессу последних 15 лет, достигнутому Россией почти во всех сферах. Несмотря на это, большинство аналитиков, с которыми я разговаривал за рубежом и в России, не считают что в России это будет повторением 1998 года, также как для Соединенных Штатов эта ситуация не является повторением 1929 года. Сегодня, после многих лет устойчивого роста экономики и роста доходов населения, Россия — совсем не та страна, которой она была в 1998 году. Обычно газетные заголовки сообщают о числе российских миллиардеров, но с моей точки зрения, гораздо важнее, что произошло удвоение реальных доходов населения, число бедных снизилось до отметки ниже 15 процентов населения и по некоторым расчетам, размер среднего класса теперь, возможно, достиг четверти всего населения России. ...Ничего нет удивительного в том, что при таких обстоятельствах компания “Microsoft” называет Россию вторым по величине среди своих

самых прибыльных рынков после Соединенных Штатов. Не удивительно, что компании “Boeing”, “General Electric”, “Procter & Gamble” и другие ожидали получения здесь заказов на десятки миллиардов долларов. Американские компании также предоставляют рабочие места формирующемуся среднему классу россиян. Сегодня в американских компаниях работают сотни тысяч жителей России. Американские компании пролагают путь в содействии внедрению западных норм хозяйствования и этики, основывающихся на том, что выиграют все, если они будут играть по одним и тем же правилам. По моему мнению, это самый большой вклад, который вы все вносите на благо строительства более устойчивого и процветающего будущего России. Но для того чтобы российско-американские экономические и торговые связи расширялись и углублялись требуются действия не только со стороны американских и российских компаний, не только со стороны американского правительства, но также и со стороны правительства России. Говоря по существу, нам нужно увидеть две вещи: возобновление ориентации на реформы и подтверждение направленности на интеграцию. Ранее в этом году мы все внимательно слушали яркую и убедительную речь Президента Медведева, в которой он представил свое видение России

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

“...многие российские государственные лидеры и крупнейшие бизнесмены видят в происходящем кризисе причину для ускорения реформ в целях снижения государственного контроля над экономикой и подпитываемой им коррупции”.

Russia Business Watch Winter 2008-2009

51


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание 52

6-7 октября 2008 года • Вашингтон как страны, которая руководствуется верховенством закона, полностью интегрирована в экономику XXI века и имеет многочисленный и процветающий средний класс. Можно понять выраженную многими озабоченность, что как последствие всего произошедшего в России на протяжении последних пары месяцев, не говоря уже о возможных последствиях финансового кризиса, выполнение этих очень амбициозных и многообещающих планов может оказаться под угрозой. Однако я согласен с тем, что сказал сегодня за обедом Бил Бернс [Заместитель государственного секретаря по политическим вопросам]. Я думаю, что реальности положения России раньше или позже заставят концепцию развития России Президента Медведева вновь выйти на передовой план. Сейчас, когда Россия добивается превращения столь длительного периода роста благосостояния, стимулировавшегося ценами на энергоносители, в более устойчивое экономическое процветание, перед ней возникает масса экономических проблем. России необходима глобальная интеграция, чтобы добиться диверсификации и повышения стоимости своей продукции. Чтобы конкурировать на мировых рынках, Россия должна вложить средства в образование своего населения, в систему здравоохранения для него и в модернизацию своей стареющей инфраструктуры. Но более всего ей нужно создать институты, необходимые для защиты и содействия развитию рыночной экономики и борьбы с широко распространенной коррупцией, которая, с моей точки зрения, представляет самую значительную угрозу экономическому будущему России. Проблема состоит в том, что эти события обостряют внутренние дебаты, которые постоянно происходят в высших эшелонах власти России и в которых мы не всегда можем участвовать, но в исходе которых мы крайне заинтересованы.

Russia Business Watch Winter 2008-2009

Некоторые в России рассматривают происходящий кризис в качестве оправдания, в качестве причины, чтобы отвернуться от российского эксперимента с рыночной экономикой. Другие, включая многих российских государственных лидеров и крупнейших бизнесменов, видят в нем причину для ускорения реформ в целях снижения государственного контроля над экономикой и подпитываемой им коррупции. Такие же внутренние дебаты связаны и с интеграцией России в глобальную экономику. Эта интеграция принесет вполне реальную пользу — более быстрый и значительный рост экономики, подпитываемый зарубежными современными технологиями, начиная с рационального использования энергии и кончая нанотехнологиями. Однако эту пользу трудно представить в количественном выражении, и она не проявится моментально. При этом выгода, приносимая политикой протекционизма, выражается в деньгах и почти сразу, и она к тому же направлена на конкретные влиятельные сектора экономики, которые в последние несколько недель не упустили возможности сыграть на национализме и которые будут продолжать разыгрывать эту карту в будущем. Действительно, переговоры по вступлению России в ВТО продолжаются слишком долго для всех заинтересованных сторон. Но я не думаю, что за последние два года найдется какаялибо другая страна, сделавшая больше, чем Соединенные Штаты, для поддержки вступления России в эту организацию. Мы по прежнему продолжаем рассматривать вхождение России в ВТО в качестве шага, соответствующего долгосрочным стратегическим интересам Соединенных Штатов. Реальность такова, что мы находимся в той стадии переговоров, когда предстоит разрешить лишь несколько оставшихся вопросов, но для этого потребуется достижение

тяжелых компромиссных решений, а в сложившейся ситуации возможности для достижения компромиссов значительно сузились. Мы надеемся, что эта ситуация долго не продлится, но очень важно, чтобы тем временем Россия не создала ошибочного впечатления относительно своей заинтересованности вхождения в эту организацию и в интеграции, обратившись к таким протекционистским мерам. Представленное здесь сегодня российское и американское деловое сообщество может сыграть важную роль и оказать влияние на исход этих дебатов. Мы хотим, чтобы американские компании работали в России. Мы хотим, чтобы они способствовали ее развитию, помогали строить открытую и процветающую Россию, делать ее менее уязвимой внешним финансовым потрясениям и, таким образом, заложили бы прочный фундамент, на котором правительства наших обеих стран могли бы строить более стабильные двусторонние отношения. Мы также хотели бы, чтобы больше хороших российских компаний продолжали начатое компанией “Северсталь” и другими и инвестировали в Соединенные Штаты. Как я уже отмечал ранее, Россия явно пересматривает свои экономические и политические подходы. Наступил поворотный момент. Нам будет важна ваша точка зрения, когда новая американская администрация приступит к определению основ своей политики по отношению к России. Нам нужно будет видение людей, построивших прочные и интегрированные деловые отношения между нашими двумя странами. Это укоренит наши решения и наши действия в реальности, чтобы они строились на признании фундаментальных интересов и того, что мир и процветание идут на пользу обеим странам...” n


Основной Алексей Мордашов директор, Председатель Совета директоров доклад Генеральный ОАО “Северсталь” Алексей Мордашов, Генеральный директор

и Председатель Совета директоров, ОАО “Северсталь”, открыл второй день Ежегодного Заседания докладом о работе компании “Северсталь” в условиях благоприятного инвестиционного климата США, а также рассказал о своих взглядах на торговые отношения между США и Россией. Господина Мордашова представил Фил Брайант, Вице-губернатор штата Миссисипи, который рассказал об огромной экономической пользе, которую инвестиции “Северстали” принесли его штату с точки зрения создания рабочих мест и предоставления налоговых поступлений. В частности, свыше 1 млрд. долларов США было инвестировано в новый сталеплавильный завод “Северсталь” в Миссисипи, что создало в штате более 500 рабочих мест. Господин Мордашов начал свое выступление с описания благоприятных для бизнеса аспектов экономики США, и каким образом компания “Северсталь” их использовала. Он отметил несколько “фундаментальных основ” американской экономики, которые способствовали успеху “Северстали”, включая обеспеченность сырьем, конкурентоспособные цены на производственные ресурсы, высокоразвитая инфраструктура, молодая и увеличивающаяся в численности рабочая сила, а также гибкое законодательство, позволяющее развиваться “настоящему свободному рынку”. Значительная поддержка с стороны местного руководства также внесла вклад в успех компании в США. Эта поддержка выразилась в предоставлении компании крупных денежных и земельных грантов со стороны правительства штата и приобретенных компаний, в благоприятных публичных высказываниях о заводе со стороны руководства штата и города, а также в поддержке местных профсоюзов. Алексей Мордашов подчеркнул, что причиной увеличения

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

…отношения между США и Россией должны руководствоваться такими долгосрочными и фундаментальными факторами, как торговля, а не кратковременными политическими и экономическими соображениями. капиталовложений в США компанией “Северсталь” послужила позитивная атмосфера для работы бизнеса в этой стране. Далее господин Мордашов говорил о роли торговли в развитии хороших отношений между США и Россией. Он высказал мнение, что отношения между США и Россией должны руководствоваться такими долгосрочными и фундаментальными факторами, как торговля, а не кратковременными политическими и экономическими соображениями. Он также отметил, что взаимовыгодная торговля между двумя странами приведет к установлению между ними более благоприятных политических отношений. Он также

подчеркнул, что обмен мнениями между ведущими бизнесменами и политиками из США и России на Ежегодном Заседании Совета является доказательством того, что наши страны могут работать вместе.

Вопросы и ответы Как можно сравнить инвестирование в США с инвестированием в других странах? Господин Мордашов ответил, что американцы в целом более позитивно расположены к компании “Северсталь”. Компания ощущает, что ее присутствию здесь рады — это выражается в предоставлении компании инвестиционных привилегий, а также в том, что государство и общественность Russia Business Watch Winter 2008-2009

53


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон поддерживают ее здесь, как нигде в мире. В заключение господин Мордашов сказал, что наличие таких уникальных факторов, стимулирующих развитие компании, является залогом продолжения инвестирования “Северстали” в Соединенных Штатах. Чему могут научиться российские компании у американского бизнеса? Господин Мордашов ответил, что США должны сохранить свой свободный рынок, несмотря на всемирный поворот в сторону протекционизма и государственных интервенций в экономику. Он призвал осторожно и продуманно подходить к государственному вмешательству, отметив, что в отношении финансовых рынков некоторые меры регулирующего характера следует применить.

Какова вероятность вступления России в ВТО, и какие шаги сейчас предпринимаются чтобы сделать это вступление возможным? Выступая в качестве члена рабочей группы российских предпринимателей по вопросу вступления в ВТО, господин Мордашов сообщил, что хотя теоретически Россия близка ко вступлению в ВТО, политические соображения тормозят этот процесс. Российское руководство поддерживает вступление в ВТО, но оно устало от 15 лет переговоров и добровольного соблюдения требований ВТО без какого-либо результата. Как показали результаты исследований, проведенных рабочей группой, вступление в ВТО отрицательно на России не отразится.

неконкурентоспособных компаний, и сегодня российские тарифы достаточно низки и позволяют конкурентам выйти на российский рынок. Более того, господин Мордашов разъяснил, что вступление России в ВТО послужит улучшению ее деловой конъюнктуры, поскольку иностранные инвесторы получат судебную защиту в соответствии с положением российской Конституции о преимущественной силе иностранных соглашений (таких как ВТО) над местным законодательством. В заключение, господин Мордашов призвал лидеров делового сообщества США и ЕС обратиться к своим правительствам с настоятельной просьбой способствовать вступлению России в ВТО, принимая во внимание, Свободная рыночная экономика Рос- что это может способствовать устранесии уже привела к исчезновению нию политической напряженности. n

Пленарное Роль энергетики Заседание в будущем России Группа экспертов в области нефти и газа собралась в рамках Ежегодного Заседания Американо-Российского Делового Совета для обсуждения роли энергетики в будущем России. Джон Хаттенберг отметил, что Россия

является наиболее перспективным поставщиком природного газа для Северной Америки, и сделал обзор роли “Газпрома” в производстве газа на сегодня и в будущем. Отметив колоссальные резервы “Газпрома” и его положение как крупнейшего поставщика газа в Европу, господин Хаттенберг рассказал о планах компании стать крупнейшей в мире по маркетингу и продаже природного газа к 2019 году. “Газпром” намерен увеличить производство посредством разработки Штокмановского месторождения и месторождения Сахалин II, откуда компания планирует осуществлять поставки в восточном направлении. Чтобы начать экспорт сжиженного природного газа в США к 2014 году, “Газпром” заблаговременно 54

Russia Business Watch Winter 2008-2009

Ведущий: Мэтью Сейгерс Старший директор по экономике энергетики в Евразии и Восточной Европе “Cambridge Energy Research Associates”

приобретает небольшую компанию, занимающуюся маркетингом и торговлей в США. Даррен Джонс рассказал о деятельности

компании “ConocoPhillips” в России и высказал свою точку зрения о природном газе. Его презентация была сосредоточена на трех крупнейших

Докладчик: Дэррен Джонс Президент, Глобальный газ, стратегическое планирование и бизнес развитие “ConocoPhillips”

инвестициях “ConocoPhillips” в России: компании “Северное сияние”, доли в “ЛУКОЙЛ” и разработке нефтяного месторождения Южная-Хыльчуя. Совместное предприятие “Северное сияние” принадлежит на равных правах “ConocoPhillips” и Роснефти и производит 20 тысяч баррелей в день. В 2004 году компания “ConocoPhillips”


увеличила свою долю в “ЛУКОЙЛе” и довела ее до 20 процентов, что представляет собой инвестицию в 7,5 млрд. долларов США, а также приступила к выполнению программы обмена управленческими кадрами между двумя компаниями. Господин Джонс отметил, что компании “ConocoPhillips” также принадлежит 30-процентная доля в нефтяном месторождении Южная-Хыльчуя, остальная часть которого принадлежит “ЛУКОЙЛу”. Это месторождение может содержать около 500 млн. баррелей нефти. Признав, что “ConocoPhillips” заинтересована в расширении своей работы в России, господин Джонс отметил, что высокий уровень налогообложения нефтяных компаний в России делает нецелесообразным инвестирование во многие месторождения с меньшим объемом. В заключение, господин Джонс отметил заинтересованность компании “ConocoPhillips” в сотрудничестве с “Газпромом” в области разработок месторождений природного газа, который он считает “идеальным

Докладчик: Джон Хэттенбергер Президент и управляющий директор “Gazprom Marketing & Trading USA”

топливом будущего для всего мира”, несмотря на его более высокую цену в США по сравнению с Европой. Питер Робертсон выступил следующим

и рассказал о спросе и предложении на топливные ресурсы в будущем и как это скажется на отношениях между США и Россией. Поскольку США

импортирует энергоресурсы для удовлетворения все возрастающего внутреннего спроса, а экономика России в большой степени зависит от доходов, получаемых от экспорта нефти и природного газа, обе наши страны глубоко заинтересованы в росте производства энергоносителей в России. По словам господина Робертсона, российские энергетические компании быстро наращивают капиталовложения в отрасль, и эти инвестиции достигнут 50 млрд. долларов США в течение последующих двух лет. Однако этих средств будет не достаточно для удовлетворения 50-процентного роста мирового спроса на энергоносители, который ожидается в последующие 25 лет. Таким образом России следует искать дополнительный капитал у иностранных инвесторов.

Вопросы и ответы Почему производство нефти в России замедлилось в этом году, несмотря на трехкратное увеличение капитальных затрат, сделанное энергетическими компаниями в последние годы?

Докладчик: Питер Робертсон Вице-Председатель Правления “Chevron Corporation”

Господин Робертсон подтвердил, что замедление производства в этом году связано с высокими затратами и пояснил, что компаниям приходится вкладывать все больше средств, чтобы увеличивать производство на значительно разбуренных нефтяных месторождениях. Также объем производства ограничивается тем фактом, что за

прошедшие десятилетия произошло снижение числа компаний-поставщиков и подрядчиков в связи с их консолидацией. Господин Робертсон подчеркнул необходимость увеличения производства энергоносителей в течение последующих 25 лет и отметил, что США обладает ресурсами для этого. Какое влияние разработка “нетрадиционных” видов топлива окажет на производство и импорт сжиженного природного газа? В ответ на этот вопрос, господин Хаттенберг разъяснил, что разработка “Газпромом” Штокмановского газового месторождения напрямую связана со спросом и предложением природного газа в США и, таким образом, на нее окажет влияние разработка таких нетрадиционных видов топлива, как сланцевый газ. Однако, по словам господина Хаттенберга, разработка таких видов топлива полностью непредсказуема в краткосрочной перспективе. Снизится ли спрос на газ в Европе из-за его возрастающей цены, и продолжает ли газ считаться экологически чистым топливом? Господин Джонс подтвердил, что газ является наиболее целесообразным видом топлива для переходного периода к любой альтернативе в будущем, и он предпочтителен в Европе в связи с налогообложением выброса углекислого газа. Европа также ищет возможности диверсификации и увеличения импорта природного газа через компании в Хорватии и странах Балтии.

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Будут ли крупные средства, возвращаемые в экономику и нефтяные компании в связи с изменениями российского налогового законодательства, достаточны для роста производства энергоносителей? Господин Робертсон предположил, что либерализированный Налоговый кодекс России будет способствовать росту разработки более мелких нефтяных месторождений, напомнив о росте числа нефтяных компаний и скважин при низком налогообложении в США.

Russia Business Watch Winter 2008-2009

55


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон Будут ли цены на природный газ обособлены от цен на нефть за пределами США, и какое влияние это окажет на “Газпром”? Господин Хаттенберг пояснил, что связь цен на газ с ценами на нефть является региональным вопросом и таким образом, зависит от конкретной ситуации в разных странах. Относительно “Газпрома”, он отметил, что большинство контрактов компании на продажу увязывают цены на газ с ценами на нефть, и поэтому в связи с повышением цен на нефть “Газпром” получил большие прибыли. Однако

господин Хаттенберг признал, что цены на нефть и газ могут быть постепенно обособлены на региональном уровне. Возникнут ли трудности у “Газпрома” с инвестициями в США в связи с рассмотрением в Комитете по иностранным инвестициям в США, и как компания планирует решать эти вопросы, если она намерена строить заводы для регазификации импортируемого сжиженного природного газа?

Признав, что прохождение рассмотрения в Комитете по иностранным инвестициям в США является необходимым шагом для желающих инвестировать в стране, господин Хаттенберг отметил, что “Газпром” в настоящее время не предполагает возникновения никаких проблем. Однако, он указал, что “Газпром” мог бы инвестировать в предприятия по регазификации в Канаде, если компания не сможет успешно пройти рассмотрение в Комитете по иностранным инвестициям в США. n

Основной Александр Торшин Заместитель Председателя Совета Федерации доклад Первый Федеральное Собрание РФ Александр Торшин, Первый Заместитель Председателя Совета Федерации РФ, продолжил второй день Ежегодного Заседания АРДС 7 октября. Выдержки этого выступления приведены ниже.

“Уважаемые дамы и господа, коллеги. Прежде всего позвольте поблагодарить за возможность выступить перед Вами, поблагодарить за очень хорошее представление, а также от имени Совета Федерации Федерального Собрания — верхней палаты Парламента, поприветствовать всех участников 16го собрания Совета. ...Серьезный, конечно, есть соблазн втянуться в полемику, которая была взята вчера. Единственное, что хочу сказать, что не так давно президент Медведев, обращаясь к нашим российским чиновникам, сказал такую фразу — «хватит кошмарить бизнес». Я подумал, емкая такая, интересная фраза. Оказывается, это явление в США тоже есть, тоже есть желающие “покошмарить” собственный бизнес. К чему я это говорю? Дело в том, что с большим удивлением слушал вчера одно выступление о том, что якобы существует какая-то антиамериканская атмосфера у нас в Российской Федерации. 56

Russia Business Watch Winter 2008-2009

“Сейчас субъекты Федерации и Российская Федерация в целом ведут политику по созданию стабильного и предсказуемого законодательства в области внешнеэкономической деятельности в сфере возможностей субъектов Федерации”.


Не знаю, где это нашли, но люди, которые работают в России — будь то Самара, будь то Ленинградская область — работают успешно, и я от них не слышал, что какая-то в нашем сообществе деловом была атмосфера недоверия или неприятия. Этого попросту нет. На самом деле, есть большой интерес к американской экономике, есть понимание сложностей, желание взаимодействовать. Мы сейчас находимся все примерно в одной ситуации и очень нуждаемся в поддержке друг друга и в обмене опытом, о чем я расскажу чуть позже более подробно.

Москва и то, что недалеко от Москвы. Но это со всеми странами. С США немного получше. География сотрудничества с США более разнообразна: Краснодар, Самара, Ленинградская область, Татарстан. У нас при Министерстве иностранных дел существует Совет глав субъектов Российской Федерации (СГС) по международному сотрудничеству, там же есть консультативный совет, который выполняет определенную координирующую роль, но без давления. Надо сказать, что дефолт 98-го года нас научил очень многому. Вчера посол США в России об этом говорил, что дефолт 98-го года не повторится, мы быстро обучаемся и сделали все возможное, чтобы больше вот так репутацию свою не потерять. Сейчас субъекты Федерации и Российская Федерация в целом ведут политику по созданию стабильного и предсказуемого законодательства в области внешнеэкономической деятельности в сфере возможностей субъектов Федерации. Вы знаете, что мы сейчас и бюджет уже планируем на 3 года, поэтому можно понять, куда мы движемся и как мы будем строить свои отношения. Здесь, конечно же, очень важен обмен опытом, о том, как мы переживем непростые события на фондовых рынках, и какие сделаем выводы. Возможно, чему-то у американцев поучимся, а может быть и американцы что-то у нас возьмут.

Темой же хотелось сегодня избрать региональное сотрудничество. Деловой Совете уже 16 лет обсуждает различные проблемы, но мне кажется, что потенциал регионального сотрудничества еще далеко не исчерпан. В соответствии с Российской Конституцией, субъекты Российской Федерации, а их у нас 85, имеют достаточно широкие права в области внешнеэкономической деятельности. Да, в соответствии с 73-ей статьей, это предмет совместного ведения, но регламентировано оно только в таких принципиальных вещах, которые касаются экспортного контроля, свободных экономических зон и еще целого ряда отношений. В основном, у субъектов Федерации достаточно много прав, и субъекты Федерации этим пользуются. Как законодатель могу сказать, что мы делаем все возможное, чтобы создать “вдохновляющее” законодательство, чтобы приходили и инвестиции, и приходи- Конечно, мы поощряем и прямые ли специалисты иностранные…. договоры между соответствующими субъектами РФ и США. Уже упомиНадо сказать, что наши субъекты Фе- налось , в частности, o договоре между драции пользуются этими возможнос- правительством Ленинградской областями в разной степени. Если Татарстан ти и правительством штата Мэрилэнд, заключил договоры с 47-ю странами и между правительством республики открыл представительства, в том чис- Коми и правительством штата Вирдле и в США, то другие менее развитые жиния, между республикой Карелия регионы серьезно в этом деле отстают. и штатом Вермонт, и еще целый ряд Если посмотреть на картину регио- успешных проектов, которые развиванального международного сотрудни- ются. Роль Американо-Российского чества, то в целом где-то 50 процентов Делового Совета состоит в том, чтобы этого сотрудничества приходится на стимулировать эти процессы…. Центральный Федеральный Округ —

На что бы хотелось обратить внимание и обсудить на будущее. Первое, одним из главных направлений нашего сотрудничества должно быть сотрудничество региональное. Москва, Санкт-Петербург — более-менее благополучны. Там есть и информация об американских партнерах, и есть активная позиция, есть консалтинговые группы, есть заинтересованные люди, но в провинции и во многих субъектах Федерации информации мало. Вот нам надо как-то пропагандировать наше сотрудничество, доставлять эту информацию…. Так нам не все равно, кто к нам придет, понимаете, по ментальности, по очень многим, так сказать, жизненным позициям. Нам комфортно работать с американцами. Поэтому, смотрите, какое большое пространство для совместной деятельности у нас есть. Если мы наладим региональное сотрудничество, у нас меньше будет непонимания и в политической сфере. Все-таки, взаимный бизнес демпфирует многие ситуации, сглаживает многие острые углы….

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Второе, необходимо налаживать информационный обмен. Обидно, вот сидишь здесь, Мордашов рассказывает, как здорово он работает в США, а в России об этом мало кто знает. Вот пол-России скоро будет на Форд-Фокусе ездить, который уже стал просто российской машиной, мы даже уже редко вспоминаем, что она американская. Она адаптированная, хорошая машина. Но это же успешный проект! Давайте, давайте пропагандировать, вкладывать сюда выгодно, и нам это выгодно. Вот над этим тоже надо очень хорошо подумать. И, конечно же, большой дефицит, как не странно, может быть, просто люди не часто выступают, но, все-таки, экспертов. Хороших экспертов по США в РФ мало, просто мало, они нарасхват. Наверное, есть дефицит и экспертов по России здесь. Ну, так исторически сложилось. Но их слушают, иногда бывает некоторые дилетантские выступления с обеих сторон — они попросту мешают нашему развитию.

Russia Business Watch Winter 2008-2009

57


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон руководителей законодательных собраний субъектов Федерации. В США есть Совет местных легислатур …региональных легислатур. Я думаю, по возвращению в Россию создадим специальную группу руководителей законодательных собраний, руководителей местных парламентов тех регионов, которые уже имеют отношения экономические с действующими парЧто касается нас, законодателей, я тнерами в США, и тех, кто планируют подумал о том, что у нас есть Со- и даже мечтают наладить взаимоотновет Законодателей. (СЗ) — это шения с США… организация, которая состоит из Здесь нужно экспертное, уважаемое, признанное сообщество, которое могло бы собираться. Может, не в таком большом составе, но экспертные группы могли бы заседать. И по отраслям деятельности: химическая промышленность, сельское хозяйство, транспортное и т.д. Вот еще это предложение.

Пленарное Создание инновационнозаседание ориентированной экономики Грег Слейтер начал свое выступление

с определения инновации как процесса практического осуществления идей и изобретений, на который оказывает влияние взаимодействие между государством, экономикой и секторами промышленности. Он рассмотрел роль государства в инновациях, где оно выступает в качестве потребителя, регулирующего органа и руководителя. Отметив, что образование является основой инноваций, господин Слейтер обратился к участникам пленарного заседания с просьбой высказать их мнения по этому вопросу.

Ведущий: Грег Слейтер Глобальный директор по торговой политике “Intel Corporation”

Илья Пономарев согласился с тем, что студентам лучшего образования, он

образование играет важную роль в инновационном процессе, и отметил, что неспособность российской системы образования выпускать высококвалифицированные кадры является ограничивающим фактором для развития экономики страны. Он разъяснил, что такое положение явилось результатом решения разрушить советскую образовательную систему, не заменив ее более современным эквивалентом. С целью исправления положения и предоставления

58

В заключение, хотел бы сказать, чтонаша делегация очень удовлетворена и тональностью разговора, и высоким профессионализмом. Я думаю, мы этот оптимистический тон будем сохранять, во всяком случае, мы настроены на оптимизм. Такие диалоги очень нужны потому, что на них все построено так, чтобы мудрый и дальновидный человек все послушает и все поймет. Спасибо!” n

Russia Business Watch Winter 2008-2009

предложил создать передовые технологические институты используя Массачусецкий технологический институт (MIT) в качестве модели. Отвечая на вопрос господина Слейтера о конкретных недостатках российской системы образования, таких как отсутствие обучения критическому мышлению и навыкам решения проблем, господин Пономарев указал, что российская система образования не учит людей как выгодно продавать свои знания и навыки.

Докладчик: Джеймс Класс Заместитель вице-президента по международным отношениям (Европа) “PhRMA”

Затем господин Слейтер поднял вопрос о связи инноваций с корпоративным обучением. Патрик Ван де Кеверинг рассказал о про-

блемах, которые отсутствие такой системы обучения представляет для инноваций внутри компаний. Как и система образования в целом, современный уровень корпоративного обучения не отвечает потребностям быстро развивающейся российской экономики. Он указал, что отсутствие такого обучения создает три


проблемы: подстегивает внутреннюю миграцию молодежи в города, является причиной недостаточного финансирования программ обучения сотрудников компаний ниже руководящего уровня, а также приводит к оттоку ценных работников в поисках более высокооплачиваемой работы. Господин Ван де Кеверинг считает, что для решения этих проблем компаниям следует создать низкозатратную систему корпоративного обучения, которая мотивировала бы работников оставаться работать в своей компании и в своем родном регионе. На вопрос господина Слейтера о способах сокращения стоимости такого обучения, господин Ван де Кеверинг ответил, что этого можно достичь путем сочетания дистанционного обучения, предоставляющего определенный набор знаний,

Докладчик: Илья Пономарев Председатель подкомитета по технологическому развитию Государственная Дума РФ

и занятий с преподавателями для развития конкретных навыков. В заключение господин Ван де Кеверинг отметил, что российские компании могли бы значительно поднять уровень своих инноваций путем ассимиляции рядовых, преданных работе сотрудников в свою корпоративную культуру посредством обучения. Мнения участников пленарного заседания разошлись относительно ответа на вопрос господина Слейтера о роли государства в инновационном

процессе. Господин Ван де Кеверинг сказал, что он против государственного управления инновационным процессом, но согласился, что государственное финансирование может стимулировать развитие корпоративного обучения. При этом, господин Пономарев выступил за руководящую роль государства в создании возможностей для развития инноваций. Господин Слейтер попытался прояснить вопрос отметив, что роль государства может состоять в поощрении инноваций, если только оно не будет проявлять дискриминацию по отношению к частной деятельности в этой области. Джеймс Класс привлек внимание участ-

ников пленарного заседания к другой стороне этого вопроса и напомнил, что государство также предоставляет

Докладчик: Травис Салливан Управляющий директор по геополитическому анализу и аналитике “The Boeing Company”

доступ к рынкам. Обеспечивая прозрачность регуляторной системы, государство стимулирует инновацию и корректирование продукции компаний для их успешного выхода на рынок. Развивая тему, затронутую господином Классом, господин Слейтер попросил участников пленарного заседания прокомментировать влияние государственного законодательства на инновационный процесс. Травис Салливан отметил, что

мягкий налоговый режим и льготы для компаний стимулируют инновационный процесс. В ответ на это господин Слейтер отметил, что льготы, нацеленные на достижение “устаревших целей” и не отражающие изменения в экономике, могут замедлить развитие компаний. Господин Пономарев согласился с этим положением и сказал, что налоговые льготы для крупных нефтяных компаний позволяют им подкупать чиновников, которые затем ожидают таких же взяток от небольших компаний, не располагающих такими средствами. Это замедляет развитие экономики в целом. Заявив, что государство должно бороться с такого рода коррупцией, господин Слейтер обратил внимание присутствующих к вопросам научных исследований и разработок.

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Докладчик: Пэтрик ван де Каверин Представитель в США “Современная гуманитарная академия”

Травис Салливан рассказал о роли за-

падных научных исследований и разработок в создании инновационной экономики России и привел примеры проектов компании “Boeing” в стране. “Boeing” оптимизирует свою работу в области научных исследований и разработок, используя собственные центры и систему развития стратегических партнерских отношений. Проектно-технологический центр компании “Boeing” в Москве вкладывает крупные средства в инновации в России путем предоставления

Russia Business Watch Winter 2008-2009

59


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Обеспечивая прозрачность регуляторной системы, государство стимулирует инновацию и корректирование продукции компаний для их успешного выхода на рынок. контрактов или постоянных рабочих мест более 1000 российских ученых и инженеров, которые работают над высокотехнологичными разработками и занимаются исследовательской работой. Посредством установления стратегических партнерских отношений, компания “Boeing” привлекает российские авиационные компании к разработке самой современной продукции и новейших идей и таким образом, стимулирует инновационный процесс. Господин Пономарев отметил, что лишь несколько западных компаний, работающих в России, таких как “Boeing”, активно инвестируют в инновационную экономику России. Другие крупные иностранные корпорации не создают местные филиалы в России, что подогревает дискуссии в Государственной Думе о необходимости заставить компании делать это посредством взаимозачетов. Господин Салливан не согласился с господином Пономаревым и заметил, что западные компании просто должны быть лучше проинформированы об огромном людском потенциале России и возможностях для инвестиций в развитие.

Вопросы и ответы Каков статус сотрудничества между США и Россией в области международной космической станции, ядерной энергетики и высокоскоростной железнодорожной ветки через Берингов пролив? 60

Russia Business Watch Winter 2008-2009

Господин Пономарев выразил сожаление, что осуществление всех этих проектов было замедлено в связи с международной политической ситуацией, в частности в связи с приостановлением действия договора между США и Россией о сотрудничестве в сфере гражданской ядерной энергетики. Он также отметил, что российские исследования в области ядерного синтеза успешно продвигаются при сотрудничестве с другими странами и подчеркнул, что такое положение не обязательно идет на пользу России, поскольку ее интеллектуальные ресурсы и капитал покидают страну для участия в научном сотрудничестве. В ответ на просьбу уточнить размеры этой “утечки мозгов”, господин Пономарев сказал, что от 1,5 до 4 млн. высококвалифицированных специалистов иммигрировали из России с 1990-х годов. Какую роль играет вопрос прав на интеллектуальную собственность в развитии инновационной экономики России? Господин Класс отметил, что в настоящее время в России продолжает происходить горячее обсуждение этого вопроса и рассказал об опыте работы американских фармацевтических компаний в доказательство необходимости разработки положения о правах интеллектуальной собственности в России. Небольшие фармацевтические компании в США, которые потенциально на основе своих исследований могут создать ценные лекарственные препараты, полагаются на законы об интеллектуальной собственности для защиты своих разработок и продолжения исследовательской деятельности. Это наглядно демонстрирует важность защиты прав интеллектуальной собственности для развития инноваций. Господин Класс также отметил что, как это делается в американской модели, российские ученые должны получить долю в правах интеллектуальной собственности своих работодателей, что сможет предоставить им необходимую поддержку. В заключение, отметив

надежную защиту эксклюзивности информации в качестве причины того, что фармацевтические компании направят большую часть от общего объема (55-60 млрд. долларов США) своих глобальных инвестиций на американский рынок, господин Класс призвал Россию разработать подобные нормы, чтобы также привлечь определенную долю этих инвестиций. Господин Слейтер спросил господина Пономарева о других аспектах развития инфраструктуры информационных технологий в России, связанных с инновациями. Рассказав об успешном выполнении программы подключения школ к Интернету, господин Пономарев отметил, что в результате проведения аналогичной программы к Интернету были подключены 85 процентов регионов страны. В настоящее время внимание России сосредоточено на сокращении разрыва между технологией и производством на предприятиях посредством использования государственных инвестиционных фондов и развития технопарков. Господин Слейтер выразил сожаление, что большинство российских университетов не предоставляют образования в области бизнеса и подчеркнул, что такие программы крайне важны для России. Относительно социальной ответственности бизнеса, господин Пономарев указал на необходимость создания экономических стимулов и налоговых льгот для обеспечения социальной ответственности компаний и сообщил, что эти вопросы в настоящее время обсуждаются в Государственной Думе. Господин Класс рассказал об успехах негосударственных организаций в работе по этим вопросам в африканских странах и отметил, что работа в этом направлении в России должна быть усилена. n


Основной Станислав Воскресенский Министра экономического развития доклад Заместитель Российской Федерации Воскресенский, Заместитель Министра экономического развития Российской Федерации, выступил перед участниками Ежегодного Заседания с основным докладом о состоянии российской экономики. Эта неофициальная речь позволила участникам конференции ясно понять планы Российского Правительства в условиях происходящего финансового кризиса, а также его взгляды на будущее экономического развития России. Ниже представлено краткое содержание основных моментов. Станислав

Заместитель Министра Воскресенский отметил, что Россия рассматривает глобальный финансовый кризис как возможность ускорить экономические реформы, некоторые из которых он обсудил в своей речи. Если ранее рост российской экономики зависел от прямых иностранных инвестиций, то теперь государство переходит к модели, когда рост определяется внутренними потребностями, а также реформирует систему налогообложения и предоставляет больше ликвидности банкам. Помимо этого, будут упрощены бюрократические процедуры с целью стимулирования предпринимательской деятельности и обеспечения справедливой конкуренции.

Россия рассматривает глобальный финансовый кризис как возможность ускорить экономические реформы.

Относительно проблемы коррупции, он отметил, что правительство направляет свои усилия на реформирование судебной системы, и подчеркнул, что обеспечение справедливости судебных решений приведет к улучшению работы всей системы, обуздает коррупцию и будет способствовать установлению верхоГосподин Воскресенский обсудил за- венства закона. кон “О стратегических секторах экономики” и пояснил, что этот закон В заключение Заместитель Министра не направлен на создание преград Воскресенский сказал, что все страпрямым иностранным инвестициям ны, внесшие свой вклад в мировой и не направлен на национализацию кризис, должны сосредоточить свои собственности или остановку инвес- усилия на исправлении ситуации тиций. Закон лишь препятствует сообща, и что этот период кризиса иностранным инвесторам в полу- представляет хорошую возможность чении контрольного пакета акций в устранить неэффективные нормы стратегически важных отраслях. хозяйствования. n

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Заместитель Министра Воскресенский (п.) и Исполнительный вице-президент АРДС Рэнди Левинас (л.).

Russia Business Watch Winter 2008-2009

61


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Пленарное Сектор финансовых услуг заседание в России

Пленарное заседание, посвященное сектору финансовых услуг России проходило после одного из самых резких падений акций на российском рынке, когда многие акции упали почти на 40 процентов. Участники дискуссии решили, что наиболее целесообразно будет обсудить какие факторы привели к этой ситуации, и как банковская система и фондовые рынки будут выглядеть в России в течение последующих нескольких месяцев. Анатолий Аксаков начал дискуссию с

обзора недавних событий в российском банковском секторе. В течение последнего года этот сектор развивался быстрее, чем другие сектора экономики — капитал увеличился почти на 60 процентов, кредитование бизнесов, и частных лиц выросло более чем на 50 процентов и активы увеличились на 45 процентов. Такие высокие темпы роста убедили многих российских руководителей, что рынок перегревается, что привело к ошибочному решению ограничить развитие кредитного рынка, снизить поддержку банковской системы и сдержать рост денежной массы. Господин Аксаков отметил, что при рассмотрении ситуации в России сегодня необходимо принять во внимание несколько важных факторов, включая начавшееся в мае снижение цен на нефть, укрепление рубля и последующий отток денег из страны. В течение прошлого года, Центральный банк активно работал над упорядочением ситуации и решением всех этих вопросов. Однако никто, включая финансовый сектор, не был готов к резкому падению цен на нефть, которое началось в июле и августе и которое в значительной степени послужило причиной возникновения этих проблем. Господин Аксаков выразил надежду, что последующая консолидация рынка, которая уже началась и будет продолжаться, поможет многим

62

Russia Business Watch Winter 2008-2009

Ведущий: Бернард Сачер Директор по российским глобальным рынкам OOO “Merrill Lynch Securities”

Докладчик: Анатолий Аксаков Президент, Ассоциация региональных банков России Член Комитета ГД по финансовому рынку Государственная Дума РФ

работающим в России банкам, вклю- значительный рост российского ВВП. Поэтому ограничение роста кредиточая иностранные банки. вания безусловно окажет влияние на Марк Робинсон продолжил дискус- темпы экономического роста России в сию, заглянув на год-полтора вперед, кратко- и среднесрочной перспективе. и высказал некоторые соображения относительно направления развития На российском рынке произошло российского финансового рынка. Гос- смещение ориентации банков от креподин Робинсон продолжил обсужде- дитных рисков к рискам ликвидности ние вопроса консолидации банковс- и рыночным рискам. Крайне важно кого сектора, затронутого господином понять, каким образом банки будут Аксаковым, и отметил, что несмотря на обеспечивать свое финансирование вероятное исчезновение значительно- и имеют ли они реальную стратегию го числа игроков, результат этого для финансирования. При том, что рост сектора в целом вероятнее всего будет активов составлял около 50 процентов благоприятным. Пока этот процесс в год, рост депозитов отставал почти на происходит, совершенно необходи- 20 процентов, что привело к возникномо поддерживать доверие населения вению дефицита, который в основном к банковскому сектору. Люди помнят финансировался путем иностранных 1998 год, поэтому Российское Пра- займов, и который послужил важным вительство должно очень осторожно катализатором создавшейся финанподходить к решению проблемы лик- совой ситуации в России. Господин видности и банкротства. Это может Робинсон предсказал значительный помочь возникновению более сильно- рост потерь по займам по отношению го и прозрачного банковского сектора. к общей сумме дебиторской задолженности банков, что в свою очередь, приВ течение последних нескольких лет ведет к внедрению большее жестких банковский сектор рос более чем на 50 подходов к кредитованию и большему процентов в год — такие темпы не мог- вниманию к ценообразованию с учели долго продолжаться. Господин Ро- том рисков. Положительная сторона бинсон отметил, что на такие секторы этой ситуации состоит в том, что некак энергетика и природные ресурсы, а минуемо произойдет переосмысление также личное потребление приходится регулирования банковского сектора.


Начнется движение в направлении регулирования на основе рисков и лучшего надзора, что в сочетании с надлежащим распределением ресур-

рактеристик: растущий национализм, активные попытки решить свои внутренние проблемы и необходимость полагаться на собственные ресурсы (о

Докладчик: Марк Робинсон Президент “Citibank Russia”

Докладчик: Чарльз Райан Председатель ЗАО “Дойче Секьюритиз”

сов и обучением персонала, может послужить важным шагом в дальнейшем развитии российского банковского сектора. Хотя этот путь наверняка будет тернистым, он потенциально может привести к возникновению такого банковского сектора в России, который сможет играть гораздо более значительную роль в экономическом развитии страны и будет значительно лучше подготовлен для поддержки программы модернизации России.

чем особенно много говорят в Москве). Однако направление на обособленность больше не является приемлимым вариантом, поскольку необходимый объем инвестиций будет зависеть от международного движения капитала. Например, Россия не в состоянии финансировать такую компанию, как “Газпром”, используя лишь свои собственные ресурсы и имея ВВП, который лишь в несколько раз превышает доходы компании. Более того, России требуется около 1 трлн. долларов США на инвестиции в инфраструктуру и такое финансирование не может быть обеспечено за счет лишь внутренних ресурсов России.

Чарльз Райан предложил присутствую-

щим свой анализ текущего состояния валютного, кредитного и фондового рынков в России и последствий этого положения в кратко- и среднесрочной перспективе. В течение последних полутора лет проходили дискуссии о влиянии западных рынков на такие быстроразвивающиеся рынки, каким является российский рынок. Принимая во внимание события последних нескольких месяцев, сейчас нетрудно заключить, что понятия обособленности больше не существует и что создавшая ситуация оказывает влияние на все рынки. Естественная реакция правительств разных стран во время такого кризиса приводит к тому, что все они прибегают к использованию различных мер, однако в действиях этих стран существует несколько общих ха-

Относительно валютного рынка господин Райан отметил, что Центральный банк активно вмешался в ситуацию с целью поддержания рубля и сам определяет валютный курс, что вызывает неуверенность в отношении реальной цены рубля. Позитивный момент состоит в том, что поскольку (до последнего времени) цены на нефть в значительной степени не изменялись, баланс движения капитала оставался довольно стабильным — 30 млрд. долларов США было израсходовано на поддержание рынка и 30 млрд. долларов США Россия получила в сентябре в виде притока иностранной валюты.

Однако в условиях продолжающегося падения цен на нефть и другие товарно-сырьевые ресурсы, Центральный банк будет использовать свои финансовые ресурсы гораздо быстрее, чем их можно будет пополнить, и вопрос о том, как отойти от искусственно поддерживаемого валютного курса выйдет на первый план. Господин Райан также коснулся еще одной сложной ситуации на кредитных рынках. Доходность к погашению многих российских кредитов составляет до 40-50 процентов, и вызывает озабоченность тот факт, что компаниям со значительной долговой нагрузкой будет сложно рефинансировать свой долг, даже в том случае, если они располагают здоровыми основными финансовыми показателями. В отношении фондового рынка, интересным фактом является принадлежность 2/3 акционерного капитала российских компаний нерезидентам России, которыми в основном являются россияне, владеющие своим капиталом через оффшорные механизмы. В большой степени такая ситуация связана с необходимостью проведения реформ в России, и поведение этих людей объясняется желанием защитить себя и свое благосостояние, расположив его в тех местах, где существуют хорошая юридическая и правовая системы. Именно цикл снижения долгового финансирования во всем мире ведет к нынешнему спаду на рынке и оказывает влияние на тех, кто занял деньги под портфели акций.

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Господин Райан полагает, что несмотря на то, что сейчас на рынке наблюдается спад, причины для оптимизма в отношении будущего все же есть. Российское руководство быстро отреагировало на кризис, предоставив поддержку экономике и рынку. Поскольку половина ВВП России находится в денежной наличности и резервах, а объем кредитов в экономике не столь велик, быстрая реакция российского руководства означает, что Россия может выйти из этой рецессии быстрее, чем западноевропейские рынки. Russia Business Watch Winter 2008-2009

63


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон Бернард Сачер попросил участников

пленарного заседания высказать свое мнение относительно широко обсуждаемого вопроса о соотношении между финансовым центром и остальной страной, а также в какой степени проблемы финансового центра России имеют значение для положения дел в стране в целом. Господин Робинсон отметил, что средний житель России не имеет кредитов, не заложил дом, в котором он живет и не пользуется сразу несколькими кредитными картами — в этом смысле такая связь далеко не столь тесна, как в Соединенных Штатах. Более того, в России не развит класс инвесторов, нет таких пенсионных счетов как 401(к), которые могут лопнуть, и сравнительно немного россиян, которые вложили значительную часть своих средств во взаимные фонды. Поэтому связь между проблемами финансового сектора и жизнью обычного человека довольно ограничена, что на данном этапе для России благоприятно.

Вопросы и ответы Какова вероятность пересмотра международного порядка, установленного Бреттонвудским соглашением о валютной системе, в отношении установления фиксированных обменных курсов и запрещения валютной спекуляции? Господин Райан ответил, что фиксирование обменных курсов стало бы радикальным шагом и главный вопрос сейчас стоит о том, можно ли в настоящее время доверять рынкам. Сейчас существует потребность в большем регулировании рынка, и валютные рынки являются замечательным способом корректировки рынка и направления его их на нужный путь. Господин Аксаков подчеркнул важность сотрудничества между наиболее влиятельными странами, особенно в рамках Большой Восьмерки с целью обсуждения сложившейся ситуации и разработки плана, который позволит предотвратить возникновение такого кризиса в будущем.

Основной Роберт В. Дадли и Генеральный директор доклад Президент “ТНК-БП” Ниже приведены выдержки из выступления господина Роберта Дадли перед участниками Ежегодного Заседания Американо-Российского Делового Совета 7 октября. [От редакции: Роберт Дадли оставил должность Президента и Генерального директора “ТНК-БП” в декабре 2008 года]. “Большое спасибо и добрый день, дамы и господа. Я рад присутствовать здесь и увидеться со многими хорошими друзьями и коллегами на этом Ежегодном Заседании Совета. Приятно снова оказаться в гуще событий... Поскольку несколько человек меня об этом уже спрашивали, в порядке информации хочу сообщить, что я действительно отлучился из Москвы в июле для того, чтобы устранить 64

Russia Business Watch Winter 2008-2009

Какое влияние текущий кризис окажет на прямые иностранные инвестиции? Господин Робинсон ответил, что некоторые компании могут принять решение сократить инвестиции на определенный период времени, но настанет момент, когда цены станут очень привлекательными, особенно для компаний, выходящих на российский рынок и ищущих возможности сделать удачные приобретения. Вероятность того, что кто-то уйдет из России из-за текущего кризиса близка к нулю. Господин Аксаков добавил к этому, что хотя до конца года не ожидается значительного притока иностранных инвестиций, Россия ищет пути эффективного урегулирования этой ситуации. Такие реформы должны быть выполнены в краткосрочный период, и это приведет к улучшению ситуации для иностранных инвесторов. n


“Возможно самым интересным для меня было наблюдать как ... ведущие компании, такие как представленные здесь в Американо-Российском Деловом Совете, начинают играть роль в развитии дипломатических отношений между Россией и Западом”. целому ряду политических и экономи“молниеприемник” и помочь акционерам “ТНК-БП” сосредоточиться непосредственно на поиске путей разрешения своих разногласий. Это также позволило мне открыть для себя насколько продуктивно можно работать без постоянных и каждодневных отвлечений, с которыми я сталкивался перед отъездом. К счастью, споры между акционерами в основном остались позади, и они достигли разумного соглашения. Я поддерживаю это соглашение и буду помогать им в переходный период управления компанией. Последние пять лет работы в “ТНКБП” были для меня чрезвычайно напряженными и интересными. Возможно, самым интересным для меня было наблюдать как “ТНК-БП” и другие ведущие компании, такие как представленные здесь в Американо-Российском Деловом Совете, начинают играть роль в развитии дипломатических отношений между Россией и Западом. Как уже отмечали многие выступавшие за последние два дня, бизнес начал играть крайне важную роль в этих отношениях. Можно было бы даже сказать, что он оказывает стабилизирующее воздействие на эти отношения. Также хочу подчеркнуть, что, с моей точки зрения, невозможно переоценить важность этого форума, особенно сегодня, когда отношения между США и Россией безусловно напряжены и финансовые рынки вступили на неизведанную территорию. Твердо уверен, что в такие периоды напряженности и искаженной информации этим двум великим странам как никогда важно поддерживать диалог и сотрудничество по

ческих вопросов. Я высоко ценю успех Совета в поддержании этого жизненноважного диалога, особенно в такие сложные времена.

Ранее сегодня вы обсуждали российский энергетический сектор. Хочу добавить к уже сказанному несколько моментов, которые отражают мои наблюдения за пять с половиной лет работы в “ТНК-БП”. Считаю, что это время было напряженным и поворотным для России и ее энергетического сектора. Многие из присутствующих здесь также пережили это время. Мы стали свидетелями крупнейших изменений и серьезных трудностей, которые энергетический сектор успешно преодолел. Безусловно, все мы пытались разобраться в происходящем и научиться вести дела в России на стыке двух культур. В прошлом году я также принимал участие в Ежегодном Заседании Совета и был участником пленарного заседания совместно с Питером Робертсоном и Дэном Йергиным. Удивительно, как много может измениться за 12 месяцев. Мы стали свидетелями беспрецедентной волатильности цен на нефть — достигнув исторически самых высоких показателей в начале этого года, нефть упала в цене по сравнению с ними более чем на 40 процентов. Мы стали свидетелями замедления экономического роста в Китае и Индии, не говоря уже о США и Европе. В российском производстве нефти наметилось замедление, и в течение следующего года, вероятно, произойдет падение производства. Произошла война в Грузии, возникла напряженность в связи с расширением НАТО,

и укрепились политические связи России со странами Латинской Америки. Выражение “субстандартный кредит” вошло в наш ежедневный лексикон. Лопнули крупнейшие банки, что оказало огромное влияние на фондовые рынки и экономику в целом. Все эти события имели серьезные последствия для всего мира и в том числе оказали глубокое влияние на российскую ликвидность и стоимость активов... Между акционерами “ТНК-БП” разгорелся длительный и очень публичный спор. В обычный год, любая из перечисленных проблем привела бы к возникновению серьезных трудностей в управлении каждой компанией. Произошедшее стечение крайне неблагоприятных обстоятельств и возросших рисков делает экономическую среду чрезвычайно сложной. Как это ни удивительно, прошедший год для “ТНК-БП” оказался очень успешным несмотря на сложности с акционерами. В 2008 году компанию ожидают самые лучшие за всю историю показатели. Уверен, что это не случайность.

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Если мы заглянем подальше назад и вспомним о создании и формировании “ТНК-БП”, которое явилось значительным показателем развивающегося сотрудничества между Россией и иностранными компаниями, то увидим, что рабочая обстановка в компании, требования и природа нашего акционерного капитала всегда испытывали на прочность межкультурное управление компании. Без преувеличения можно сказать, что пятилетняя история “ТНК-БП” характеризовалась регулярно возникающими периодами трудностей и внешних проблем. Нужно было осуществить крайне сложное слияние компаний из разных стран и выработать объединяющую их новую культурную среду. Вспоминаю тщательные внешние проверки, связанные с государственными секретами, налоговыми задолженностями, соблюдением требований Russia Business Watch Winter 2008-2009

65


Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

“...уровень прозрачности и улучшения корпоративного управления будут играть определяющую роль в том, сможет ли российский нефтяной сектор привлечь иностранные инвестиции и вернуться на путь роста ...будущее российской экономики в целом в значительной степени будет определяться именно этим”. Весь мир находится в постоянном по-

лицензирования, законсервированными скважинами и охраной окружающей среды и многими другими вопросами. Это все происходило еще до того, как мы столкнулись с недавней схваткой акционеров, которая несколько повысила всю эту напряженность.

Я просто хочу сказать, что со стороны может показаться, что сегодняшняя деловая среда в России, особенно в ее стратегических секторах, выглядит очень сложной. Однако, в реальности, она никогда и не была простой. Как результаты подтверждали всегда — и как они демонстрируют и сегодня, в этот самый тяжелых из всех последних лет — “ТНК-БП” удалось создать устойчивую корпоративную культуру, адаптированную к своей среде. Одним из отличий “ТНК-БП” за последние пять лет явился состав ее сотрудников. Модель компании была основана на использовании сочетания российского и иностранного опыта и технологий с крупными российскими базисными активами; на совместной работе лучших российских и иностранных профессионалов; и на создании нового поколения конкурентоспособных на мировом уровне российских специалистов и менеджеров. Считаю, что этот подход помог создать отличную, сильную и творческую компанию. Обратившись взглядом в 2003 год, можно сказать, что с тех пор созданная нами модель компании позволяла последовательно добиваться убедительных результатов.

66

Russia Business Watch Winter 2008-2009

иске новых ресурсов, и наша компания всегда возмещала гораздо больше ресурсов, чем она извлекала. Несмотря на то, что мы работали на самых старых и выработанных месторождениях в отрасли, компания демонстрировала ежегодные темпы роста производства в среднем около восьми процентов — самые высокие органичные темпы роста в российской промышленности. Компания имела самые низкие расходы на капитальные затраты в расчете на баррель добытой нефти; в течение пяти лет в среднем давала ежегодно 45процентный общий доход акционеров и в среднем за пять лет — 33-процентную ежегодную прибыль на капитал. Помимо достижения высоких показателей деятельности компании, для нас не менее важно было трансформировать процесс ведения дел в компании. Мы упростили доставшуюся нам в наследство сложнейшую структуру компании, в которую входило более 600 предприятий, и создали российскую холдинговую компанию; признали и выплачивали дивиденды миноритарным акционерам; ввели здравую деловую политику и нормы и отчитывались по ним; а также научились закрывать бухгалтерские книги в течение восьми дней после окончания квартала — компания имеет отличный фундамент на будущее. Компания отчитывается о доходах, платит налоги и инвестирует в капитальное строительство и социальное развитие на основе принципов прозрачности. Российские государство

и граждане могут быть уверены, что “ТНК-БП” будет увеличивать производство нефти и газа и возмещать запасы на основе сбалансированного использования природных ресурсов на благо не только своих акционеров, но и российской экономики. С самого основания в 2003 году, “ТНКБП” по своей собственной инициативе много сделала в целях снижения риска коррупции. Насколько мне известно, “ТНК-БП” также стала первой из компаний в сфере нефти и газа в мировой практике, создавшей должность Менеджера коррупционного риска, напрямую подчиненного Главному исполнительному директору и Аудиторскому комитету Правления компании. Менеджер коррупционного риска помогает создавать корпоративную культуру, основанную на соблюдении законодательства и нормативов и координирует участие компании в российском Национальном плане действий против коррупции. И наконец, “ТНКБП” стала гораздо более экологически ответственной и безопасной компанией, по сравнению с тем, какой она была пять лет назад. Можно не сомневаться, что в будущем обстановка для нефтяного и газового сектора в целом будет оставаться сложной. Российский “ренессанс добычи на суше” закончился. Производство на месторождениях на суше в Западной Сибири и на Волге/Урале, которые являются основой отрасли, не растет или даже снижается. Легкие способы увеличения производства на выработанных месторождениях уже исчерпаны. Эти месторождения еще много лет будут давать нефть, но борьба с естественным снижением производства на них потребует вложения все больших средств и использования все более сложной технологии и современных методов эксплуатации месторождений. В целях обеспечения долгосрочного развития отрасли будет необходимо выйти за пределы центрально расположенных месторождений и начать рабо-


тать в новых регионах с углеводородными запасами, таких как Восточная Сибирь, Сахалин и в конечном итоге, Арктический оффшор. Эти новые регионы характеризуются значительной удаленностью от центра, отсутствием инфраструктуры и экспортных путей, а также суровым климатом, и их развитие будет сложной и дорогостоящей задачей. Произошедший международный кредитный кризис сделает эту задачу еще более сложной. Налоги остаются самой крупной статьей расходов нефтяных компаний. На сегодняшний день на их оплату уходит более 65 процентов доходов. С сентября 2003 года по 2008 год “ТНК-БП” заплатила более 80 млрд. долларов США в виде налогов, пошлин и акцизных сборов. Принимая во внимание текущие цены на нефть, российский налоговый режим на сегодня является самым тяжелым в мире для нефтепроизводителей. Ситуация очень серьезная. Считаю, что следующий год станет первым за десятилетие годом вероятного снижения производства нефти в России. Что это означает для будущего столь жизненно важного нефтегазового сектора? По мере того, как приток капитала в Россию начнет снижаться, что к сожалению сейчас и происходит, достигнутый ей уровень прозрачности и улучшения корпоративного управления будут играть определяющую роль в том, сможет ли ее нефтяной сектор привлечь иностранные инвестиции и вернуться на путь роста. Я даже считаю, что будущее российской экономики в целом в значительной степени будет определяться именно этим. Нефтегазовая промышленность продолжает нуждаться в иностранных технологиях и опыте для осуществления крупных и сложнейших проектов мирового класса — и чтобы такое осуществление было эффективным и экономичным. Демографические показатели мирового энергетическо-

го сектора в целом, и российского в частности, не особенно многообещающие. Средний возраст инженера по бурению во всем мире и в России составляет около 48 лет. Некоторые обозреватели отрасли отмечают, что до 40 процентов руководящего состава энергетических компаний может выйти на пенсию в течение последующих пяти лет. Здесь чрезвычайно остро встает вопрос качества и навыков людских ресурсов. Еще раз подчеркну, что заинтересованность и способность России привлекать и впитывать эти новые знания и развивать людские ресурсы будут критически важны для успешного развития ее нефтегазового сектора.

ло высказывание одного из ее бывших президентов, которое запало мне в память: “Границы, через которые идет активная торговля, редко нуждаются в солдатах”. В наши времена эту мысль тоже полезно помнить.

Безусловно, мы живем в сложные времена. Но несмотря на то, что думают сегодня некоторые лица в Москве и Вашингтоне, присутствующей аудитории нет необходимости разъяснять, что Россия и мир глубоко взаимосвязаны. Как уже отмечалось, миру необходима Россия в качестве системно важного поставщика энергоресурсов, поскольку ее энергетические резервы самые крупные в мире. А России необходимы западные рынки, опыт, знания и торговые отношения, а также доступ к рынкам капитала для воплощения ее планов модернизации, которые невозможно выполнить в изоляции.

В “ТНК-БП” мы достигли значительного уровня доверия и сотрудничества в компании. Мы построили единое сообщество, основанное на общих ценностях, присущих российской и западной культурам. Несмотря на недавние сложности, миссия компании важна, как никогда ранее. Она должна продолжать оставаться прибыльной и прозрачной; она должна продолжать соответствовать экономическим и социальным приоритетам России. И сегодня “ТНК-БП” должна сохранить свое лидирующее положение в качестве модели и примера экономической интеграции и сотрудничества между Россией и Западом.

И все же кажется, что слишком часто политики с обеих сторон рассматривают наши отношения как антагонистические. Представители делового сообщества обеих стран тоже не застрахованы от таких настроений, но как мы наглядно наблюдали на протяжении последних нескольких недель, совсем не просто в одностороннем порядке прекратить отношения в этом взаимосвязанном торговыми отношениями мире. Именно поэтому в такие времена, несомненно, бизнес может играть важную и уникальную роль в поддержании диалога и сотрудничества между странами и помогать им двигаться вперед. На стене моего университета висе-

Отношения в бизнесе не являются антагонистическими. В бизнесе конфликт может приводить к нахождению интересных новых решений. Деловые отношения учат нас уважать способности друг друга находить новые решения. Мы учимся полагаться друг на друга в решении проблем. Мы учимся сотрудничать в более крупном масштабе. И таким образом мы учимся доверять друг другу.

Американо-Российский Деловой Совет 16-e Ежегодное Заседание

6-7 октября 2008 года • Вашингтон

Так что в настоящее время совершенно необходимо, чтобы эти две великие страны (и другие великие страны тоже) сотрудничали, несмотря на прошедшие беспокойные и иногда тревожные 12 месяцев. Таким же образом, как представители разных культур в “ТНКБП” научились на протяжении половины десятилетия эффективно работать вместе — хотя это не всегда было легко — решать реальные вопросы и открыто обсуждать проблемы, я верю, что Россия и Соединенные Штаты могут отойти от антагонистического подхода и добиться лучшего взаимопонимания и взаимного успеха. n

Russia Business Watch Winter 2008-2009

67


join the Council

U.S -Russia Business Council Working to expand and enhance the U.S -Russian commercial relationship

Join the USRBC

Членство в АРДС

The U.S.-Russia Business Council (USRBC) is a Washingtonbased trade association that provides business development, dispute resolution, government relations, and market intelligence services to its U.S. and Russian member companies. The USRBC helps promote U.S. member interests in Russia and Russian member interests in the United States. USRBC’s mission is to facilitate member engagement with senior level U.S. and Russian Government officials, to leverage relationships with major industry players and international finance organizations, and to assist members in strategic planning in the U.S.-Russian commercial space.

Американо-Российский Деловой Совет (АРДС) – торговая ассоциация с главным офисом в Вашингтоне, предоставляет американским и российским компаниям-членам значительный объем услуг в области развития бизнеса, урегулирования споров, связей с органами государственной власти, анализа рыночной информации.

USRBC MEMBER SERVICES • Briefings and roundtables that allow members to demonstrate industry leadership, nurture key relationships, and influence policy-making.

Russia Business Watch Winter 2008-2009

• Capitol Hill and U.S. executive branch campaigns, powerful relationships with international associations and financial institutions to voice member concerns and assist with dispute resolution. • Balanced and independent analysis of the Russian market. • High-level events with political leaders from the U.S. and Russia, including federal and regional leaders, Cabinet Secretaries and Ministers, Duma and Congressional leaders, and policy experts.

Contact Lucy Rojansky Director of Membership Affairs 202-739-9190 rojansky@usrbc.org visit www.usrbc.org for membership application.

АРДС способствует продвижению интересов американских компаний в России и российских компаний в США. Совет помогает в установлении диалога с представителями государственной власти в России и США, оказывает содействие в развитии отношений с крупнейшими отраслевыми "игроками” и международными финансовыми организациями и помогает членам в стратегическом планировании в сфере американороссийской коммерческой деятельности. УСЛУГИ ЧЛЕНАМ АРДС • • •

Брифинги и круглые столы, которые предоставляют компаниям возможность продемонстрировать свои успехи в бизнесе, установить деловые контакты, а также оказать влияние на разработку государственных программ и инициатив. Организация и проведение встреч на Капитолийском Холме и с представителями исполнительной власти США, развитие отношений с международными ассоциациями и финансовыми организациями с целью озвучивания интересов компаний-членов и оказания помощи в разрешении коммерческих споров. Проведение мероприятий с участием политических лидеров США и России: руководителями федерального и регионального уровней, министрами, депутатами и конгрессменов, ведущими аналитиками и экспертами. Обращайтесь к Люси Роджански Директору по вопросам членства в Совете 202-739-9190 rojansky@usrbc.org Заполнить анкету по вступлению в АРДС можно на нашем сайте: www.usrbc.org




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.