Tercera edición de la Revista Digital del Centro de Idiomas

Page 1



P R ESE NTACIÓN El Centro de Idiomas de la Universidad Técnica de Ambato celebra con alegría y orgullo 26 años de existencia, tiempo en el que ha apostado por la calidad en la formación integral de los estudiantes en diferentes idiomas, en la actualidad con la oferta de: Inglés, Francés, Italiano, Japonés y Chinomandarín. Ponemos a su consideración la Tercera edición de la Revista Digital del Centro de Idiomas, misma que responde a la necesidad de ofrecer a toda la comunidad un espacio de difusión de la gestión y las actividades académicas desarrolladas en el período enero-diciembre 2018, fruto del esfuerzo conjunto de quienes forman parte de esta unidad académica: personal docente, administrativo y trabajadores; contando además con artículos, notas, aportaciones y testimonios gráficos de autoridades, profesores, funcionarios y alumnos a quienes agradecemos por su valiosa contribución.


UNIVERSIDAD TÉCNICA DE AMBATO La revolución socio-cultural, la revolución económica y la revolución tecnológica han provocado el advenimiento de una nueva época, con características diferentes a las experimentadas en la sociedad agraria y en la sociedad industrial, que nos obligan a reflexionar sobre nuestras estructuras de pensamiento, a estar dispuestos al aprendizaje continuo, a ser protagonistas en la construcción de un mundo nuevo. Muchos aspirábamos que con el inicio del siglo XXI, nos íbamos a reencontrar como seres humanos, para erigir una sociedad que basada en los valores más trascendentes, promueva el bienestar colectivo, la construcción de felicidad. Que le devuelva el rostro humano a un mundo, mecanizado, robotizado, mercantilizado. La llegada de la sociedad del conocimiento suponíamos iba a provocar mayor análisis e investigación para contribuir al mejoramiento de la calidad de vida de las personas, de lucha contra la pobreza, derrota de las enfermedades que se llevan vidas humanas valiosas, protección del ambiente… Los resultados son bastante diferentes. La brecha científica y tecnológica se ha profundizadoentre los países del norte y del sur. La dependencia económica se incrementa. Se menciona, por señalar un ejemplo, de manera bastante coloquial que si un país de los llamados del primer mundo estornuda en términos económicos por algún problema propio de su sistema financiero, a los restantes países nos ataca una gripe de padre y señor mío, con consecuencias funestas para los sectores más pobres de la población. Se habla en los discursos de todo tipo de promover una cultura de paz, pero advertimos asombrados y con profundo dolor que los niveles de violencia en el mundo se acrecientan, producto de la inequidad, los fanatismos, la injusticia, el deseo paranoico de riqueza, de poder para, en muchos casos, satisfacer apetitos personales o de grupo Mirar o escuchar los noticieros de televisión, radio, redes sociales, en determinados momentos aterra, porque la cultura del terror y de la muerte parece haberse enraizado en

la mente y el corazón de muchas personas, generando primacía de la bestialidad por sobre la razón, las emociones constructivas, el afecto, la solidaridad, la capacidad de compartir. Parecería que el mundo se está cayendo en pedazos. No somos capaces de dialogar, o cuando intentamos hacerlo da la impresión de que no hablamos el mismo idioma, porque no hay escucha activa, que permite entender que en la comunicación intersubjetiva podemos aprender del otro, que en su palabra está una parte de la verdad, que se edifica con el otro, que la energía colectiva es capaz de las más grandes realizaciones, que la unidad se produce a partir del respeto por la diversidad. Comunicación parece ser la palabra clave, en su sentido original: poner en común sueños, conocimientos, experiencias con un solo propósito; construir un mundo comprometido con la causa de la vida, de la alegría, del AMOR.

4


UNIVERSIDAD TÉCNICA DE AMBATO La Universidad Técnica de Ambato, se apresta a cumplir 50 años de existencia, de una labor incansable en la búsqueda del mejoramiento continuo y la excelencia. Desde 1969, se han ido estructurando sus unidades académicas, mismas que han ido transformándose al ritmo de la evolución de la sociedad y los avances tecnológicos. La enseñanza de idiomas, es un área en la cual el cambio se ha visualizado permanentemente. A un inicio, su importancia fue imperceptible, siendo una materia más de la malla curricular y de poco o mínimo interés entre los estudiantes universitarios. Hoy, se constituye en una acción trascendente para la formación integral del ciudadano planetario. Estudios científicos revelan que dentro del contexto del saber, de la construcción del conocimiento, el aprendizaje de idiomas permite el desarrollo completo de las funciones cognitivas, mejorando las habilidades analíticas, críticas, para resolución de problemas. Con esta premisa, el Centro de Idiomas contribuye a la misión de la Universidad Técnica de Ambato de formar líderes competentes, con visión humanista y pensamiento crítico. Es importante y necesario que los estudiantes dominen otro idioma, para garantizar la formación de profesionales capaces, que promuevan y difundan el conocimiento. El poder comunicarse con el mundo a través de los idiomas constituye una verdadera herramienta para alcanzar el éxito.

rol en la enseñanza y en la formación de profesionales, como parte de la Universidad, en estos 26 años ha contribuido al desarrollo local y regional. El Centro de Idiomas cumple con los pilares fundamentales de la educación superior; desarrollando una academia de calidad, brindando servicios para satisfacer una necesidad de los ciudadanos con su modalidad abierta al público vinculándose a la sociedad y hoy incursionando con paso firme en la investigación reportada en la Edición N° 3 de la Revista del Centro de Idiomas.

A través del Centro de Idiomas, la Universidad dio sus primeros pasos en trascender el ámbito nacional generando espacios de movilidad e internacionalización. Para fomentar la cultura y lengua de otros países a lo largo de su quehacer se han logrado convenios de cooperación académica con Embajadas y organismos internacionales, para fomentar el intercambio estudiantil, la capacitación docente y la presencia de hablantes nativos en la impartición de clases. Podría decirse que el Centro de Idiomas es una “unidad académica cosmopolita”, aquí enseñan profesores de diferentes lugares del mundo, conviven y aprenden de nuestra cultura, al tiempo que nos enseñan su propia lengua y cultura. El idioma de mayor demanda ha sido siempre el inglés, más los estudiantes han podido escoger de una variedad como; chino, italiano, francés, japonés, portugués, alemán. El kichwa también fue una lengua que se enseñó por varios años; sin embargo, la oferta académica ha debido ir cambiando según la demanda y necesidad estudiantil. Por otra parte, es importante destacar al Centro de Idiomas como estructura organizativa, más allá de su

Esta es una unidad académica en donde se ha podido palpar el crecimiento de la Universidad a lo largo de sus 50 años de labor en todos los ámbitos, como académico, físico, poblacional; siendo este Centro un sitio de confluencia de todos los estudiantes, cada ciclo académico concentra alrededor de cinco mil estudiantes para cumplir con su objetivo de aprender idiomas. Esto garantiza la sostenibilidad del Centro de Idiomas en el contexto universitario, pero sobretodo constituye un reto para seguir trabajando por el engrandecimiento de la Alma Mater ambateña y seguir escribiendo muchos años más de historia en la UTA.

5


UNIVERSIDAD TÉCNICA DE AMBATO

N

adie podría negar que existe un antes y un después de la creación de la Universidad Técnica de Ambato para los ambateños y tungurahuenses que veían a la preparación académica como un sueño irrealizable, el que dependía básicamente de las condiciones económicas de la familia y de la resistencia de los interesados, dispuestos a vivir lejos de las querencias: familia, hogar, amigos y entorno. La gran mayoría de los jóvenes después del bachillerato se casaba, el sueño inmediato era conseguir trabajo, ubicándose en un segundo plano el estudio universitario; sin embargo, había un sector perseverante que con gran sacrificio lograba graduarse en Quito. De este grupo, algunos volvían, otros se quedaban en la misma capital. Ambateños y tungurahuenses asistían al Instituto Superior de Contabilidad, que ofertaba Contabilidad, Gerencia y Técnica Industrial, con el recurrente anhelo de tener una universidad digna de las vocaciones ancestrales y digna de las aspiraciones de las nuevas generaciones que habitaban la campiña cosmopolita. Contra oposiciones inentendibles, egoísmos injustificables y posiciones aberrantes, se impuso la justicia y se creó la UTA en 1969, marcando un hito importante en la historia de la ciudad y la zona central del país, convirtiéndose en la guardiana de los caros anhelos de la juventud tungurahuense, que se ha educado y formado con excelencia para servir a la Patria, tarea que continúa a diario con determinación inclaudicable, con el convencimiento de que los estudiantes son la razón de la universidad. La Universidad ha crecido, se ha fructificado y desarrollado durante las cinco décadas. Su accionar permanente gira en sus ejes principales: investigación, academia, vinculación con la sociedad, innovación y emprendimiento, atendiendo las necesidades de más de 18.000 estudiantes. El compromiso y el trabajo desarrollado durante estas cinco décadas ha permitido que la Universidad Técnica de Ambato se posicione entre las mejores del país.

Es importante dar una mirada al pasado para conocer y comprender cómo nació la Universidad Técnica de Ambato, a quiénes debemos su prestigio y cómo se trabajó para lograr estos objetivos. Estamos seguros de que con confianza, dedicación y esfuerzo lo vamos a lograr con el apoyo de todos los estamentos de la Institución, para seguir construyendo la Universidad que todos queremos. Nos aproximamos a la celebración de las Bodas de Oro de la UTA. Muchas actividades de orden académico-científico, social, cultural y deportivo serán parte del gran abanico de la programación general estructurada por los 50 años de fundación de la UTA, rememorando el lema que apuntaló su creación: “Educarse es aprender a ser libres”.

6


Dra. Elsa Hernández Mg. DIRECTORA CENTRO DE IDIOMAS

CENTRO DE IDIOMAS RENDICION DE CUENTAS 2018 INSCRIPCIONES PROGRAMA REGULAR Y ABIERTO (ESTUDIANTES QUE SE HAN ATENDIDO) •

En el Ciclo Académico Marzo - Agosto 2018 en el Programa Regular se abrieron un total de 150 paralelos y se atendió a una población estudiantil de 4747 estudiantes; en el

Programa Abierto se aperturaron 71 paralelos en los que se inscribieron un total de 1348 estudiantes en los idiomas de Inglés, Francés, Italiano, Japonés y Chino-mandarín.

Ciclo Académico Marzo - Agosto 2018 Programa

# paralelos

Población estudiantil

Regular

150

4747

Abierta

71

1348

TOTAL

6095


En el Ciclo Académico Septiembre 2018 - Febrero 2019 en el Programa Regular se abren

un total de 156 paralelos y existen 4979 estudiantes inscritos; en el Programa Abierto se apertura 67 paralelos en donde están inscritos 1439 estudiantes en los idiomas de Inglés, Francés, Italiano, Japonés y Chino.

Ciclo Académico Septiembre 2018 - Febrero 2019 Programa

# paralelos

Población estudiantil

Regular

156

4979

Abierta

67

1439

TOTAL

6418

Es importante indicar que en el número total de estudiantes atendidos en el Programa Regular

8

en los ciclos semestrales se encuentran incluidos los estudiantes de los cursos intensivos de inglés.

“Cursos Intensivos Semestrales para el idioma Inglés”. Proyecto aprobado mediante Resolución: 1569-CU-P-2016 de fecha 09 de agosto del 2016. Dirigido a aquellos estudiantes de la universidad que ya han egresado o que se encuentran en los últimos niveles de estudio de su carrera y que aún no han cumplido con lo dispuesto en el Art. 31 del Reglamento de Régimen Académico, es decir que no han obtenido la Suficiencia en el Idioma como requisito de graduación.

Ciclo Académico: Marzo - Agosto 2018 Nivel

Ciclo Septiembre 2018 - Febrero 2019

Población estudiantil

A1

33

35

A2

28

35

B1

46

74

B1+

25

-

132

144

TOTAL


Cursos intersemestrales: Inglés, Francés, Italiano, Japonés y Chino mandarín.

Febrero - Marzo 2018

Nivel

Inglés

Italiano

16

36

Japonés

A1

72

A2

144

B1

401

37

B1+

413

32

3

TOTAL

1031

105

3

16

1154 estudiantes

TOTAL •

Francés

Certificados de Suficiencia Institucional para cumplimiento de requisitoS graduación de las carreras de tercer nivel.

Desde Noviembre 2017 hasta Octubre 2018, 1857 estudiantes de las diferentes carreras UTA han obtenido el Certificado de Suficiencia Institucional en los diferentes idiomas:

Idioma

# estudiantes que han obtenido la Suficiencia Institucional:

Inglés

1726

Fránces

47

Italiano

76

Japonés

04

Chino

04

TOTAL

1857

9


• PLAN DE CONTINGENCIA (Requisito de Idiomas) “Plan de Contingencia para estudiantes que no cumplen con todos los parámetros establecidos en el Plan de Estudio, para ingresar al proceso de titulación” aprobado mediante Resolución 1459-CU-P-2018 de fecha 17 de julio del 2018. •

En los meses de Julio y Agosto se hizo una convocatoria especial, atendiéndose a un

total de 156 estudiantes que habían finalizado el noveno nivel de carrera y que tenían pendiente el Examen de Suficiencia Institucional del idioma, lo que permitió que dichos

estudiantes cumplan con el requisito de idiomas y puedan matricularse en su último

período académico (décimo nivel) e ingresar al proceso de titulación en el presente ciclo académico Septiembre 2018- Febrero 2019. •

De igual manera, para aquellos estudiantes de las diferentes carreras del Plan de Contingencia que tienen niveles de idioma pendientes de cumplir, se estableció la

realización de 2 niveles de idioma por ciclo académico, así como la realización de un nivel intensivo en el período intersemestral, atendiendo en el presente ciclo académico

10

Septiembre 2018- Febrero 2019 a un total de 183 estudiantes del Plan de Contingencia inscritos tanto en cursos intensivos como regulares.

PROGRAMA ABIERTO SUFICIENCIA Y EXPERTICIA •

Realización de la Ceremonia de entrega de Certificados de Suficiencia y Experticia a los estudiantes del programa Abierto. En los meses de febrero y agosto se entregaron:

16 de Marzo, 2018

23 de Julio, 2018

# de Certificados de Suficiencia

78

101

179

# de Certificados de Experticia

18

17

35

TOTAL

96

118

214

PROYECTOS APROBADOS POR H. CONSEJO UNIVERSITARIO Y EN EJECUCIÓN •

Curso B-learning de Preparación para el Examen de Dominio del idioma Inglés: TOEFL ITP”. Resolución: 0254-CU-P-2016 de fecha 02 de febrero del 2016. Dirigido

para los profesionales interesados en ingresar a los diferentes programas de maestría de la Universidad Técnica de Ambato y que necesitan cumplir con el requisito de Suficiencia en el idioma Inglés.


Población estudiantil

Ciclo Académico

9

Ciclo Marzo – Agosto 2018 •

“Cursos de Inglés para Adolescentes entre 12 y 14 años de edad”.

Proyecto

aprobado mediante Resolución: 1570-CU-P-2016 de fecha 9 de agosto del 2016. Dirigido

a estudiantes entre 12 y 14 años de edad y que están interesados en iniciar sus estudios del idioma Inglés en el Centro de Idiomas.

Ciclo Académico: Marzo -Agosto 2018 Nivel

Ciclo académico: Septiembre 2018 -Febrero 2019

Población estudiantil

A1

104

74

A2

44

67

B1

25

38

TOTAL

173

179

40 estudiantes realizaron el cambio Al Programa Abierto para el ciclo Septiembre 2018 - Febrero 2019

PROFESORES VOLUNTARIOS EXTRANJEROS •

Se ha realizado la gestión para la obtención de la Visa de Voluntario de la profesora Hui

Para el área de Francés se gestionó para que la Lcda. Alice Puig cumpla actividades

Shi del área de Chino - mandarín.

docentes amparada bajo el convenio suscrito con la Embajada de Francia para el período Octubre 2018 – Septiembre 2019.

Se ha realizado la gestión para la renovación de los visados y compromisos de actividades de los profesores: Marine Rolles del área de Francés, Federica Favaro, Marco Chiaramonte y Roberta Ciavaglioli del área de Italiano; Ryota Saito del área de Japonés y Yang Yingjiao del área de Chino-Mandarín.

BECAS A LOS MEJORES ESTUDIANTES •

En el ciclo académico Ciclo Marzo - Septiembre 2018 se concedió la Beca para Estudios Avanzados del Idioma Inglés a favor de cuatro estudiantes para que continúen hasta el octavo nivel de Experticia en la Modalidad Abierta. Y en el presente semestre Septiembre

2018 - Febrero 2019 a favor de seis estudiantes. La beca consiste en la exoneración del 100% del valor de los derechos de inscripción.

11


Ciclo Académico

Estudiantes beneficiados Beca para Estudios Avanzados del Idioma Inglés

Marzo - Septiembre 2018

1. Espín Pozo Michelle Denise 2. Flores Villacís Álvaro Fernando 3. Velasco rubio Karla Melina 4. Arcos Andrade Alexandra Elizabeth

Septiembre 2018 Febrero 2019

1. Barboza zurita Cynthia Nicole 2. Barraquel Villena Christian Paúl 3. Freire Bayas Bryan Javier 4. Mayorga Naranjo Carolina Estefanía 5. Moya Carranza Paul Alejandro 6. Rodríguez Villavicencio Gonzalo David

Participación del estudiante Alexis Mauricio Núñez Núñez, alumno del Programa Abierto del idioma italiano y de la carrera de Psicología Clínica en el curso internacional de

estudios de “Lengua y Cultura Italiana-Verano 2018” en la Universidad de Milán-Italia desarrollado del 21 de julio, 2018 al 03 Septiembre, 2018. La beca para inscripción y

12

manutención fue adjudicada por la Universidad de Milán de Italia, mientras que el 50% del pasaje es auspiciado por la librería Student´s House Bookshop. Fecha 21 de julio, 2018 al 03 Septiembre, 2018 •

Estudiante beneficiado beca Italiano Alexis Mauricio Núñez Núñez

Participación de tres estudiantes del Programa de Japonés en el Concurso Nacional de Oratoria en Idioma Japonés organizado por la Asociación JLPT (Japanese Language Proficiency Test) y Profesores de Idioma Japonés del Ecuador con el apoyo del Comité

del Centenario del Establecimiento de las Relaciones Diplomáticas entre Ecuador y Japón y la Embajada del Japón en Ecuador, llegando a la final y declarado ganador el Sr.

Sebastián Gutiérrez, alumno del nivel B1+ de Japonés y de la carrera de Ingeniería en Alimentos, haciéndose acreedor al premio que consiste en un viaje cultural a Japón en el mes de marzo 2019.

Fecha Marzo 2019

Estudiante beneficiado beca Japonés Leonardo Sebastián Gutiérrez Naveda

Se realizó un acercamiento con la Universidad de Qingdao en China, quienes han

otorgado dos becas por período para la UTA para que los estudiantes del programa de Chino realicen Cursos de Cultura y de Lengua durante un semestre o durante un año. La beca consiste en el 50% de descuento en la matricula del curso.


CAPACITACIÓN DOCENTE •

Participación de la Lcda. Paola Ramos y de la Lcda. Gisella Lascano docentes del Centro de Idiomas, en la Convención Internacional TESOL Chicago – Illinois 2018 desde el 26 al 30 de marzo de 2018, beca auspiciada por Librería Student’s House Bookshop, quienes financiaron los costos de viaje, alojamiento e inscripción.

El Consejo Académico Universitario mediante Acuerdo CAU-P-174-2018-Acuer. de fecha 14 de marzo del 2018, autorizó la realización del Curso de Capacitación “FINDING THE RESEARCHER IN ME” con la facilitadora Lucía Jarrín, dirigido a los docentes del Centro de Idiomas desarrollado del 19 al 22 de Marzo 2018; mismo que contó con el auspicio de la Editorial Cambridge y la Librería Student´s House Bookshop, otorgándose a los participantes certificados de asistencia y aprobación por 40 horas.

Participación de la docente Mg. Mariela Pérez como ponente en la IV Conferencia Internacional para profesores de Inglés “Knocking down barriers in the EFL classroom” en la Universidad Católica Santiago de Guayaquil del 26 al 28 de abril de 2018.

En coordinación con Biblioteca General se realizó el Taller “Técnicas Alternativas de comunicación para la inclusión educativa de personas con discapacidad” el 15 de junio el 2018, dirigido a los docentes del Centro de Idiomas.

Con autorización de H. Consejo Universitario, mediante Resolución 1869-CU-P- 2018 de fecha 18 de septiembre de 2018; y con el auspicio de la editorial Cambridge y la Librería Student´s House Bookshop se desarrolló el Curso de Capacitación “CLASSROOM MANAGEMENT” del 24 al 28 de Septiembre 2018 con la facilitadora Joanne Welling, dirigido a los docentes del Centro de Idiomas, otorgándose a los participantes certificados de asistencia y aprobación por 40 horas.

Con autorización de H. Consejo Universitario, mediante Resolución 1712-CU-P- 2018 de fecha 28 de Agosto de 2018, se desarrolló el Curso de Capacitación “ACTION RESEARCH” del 3 al 26 de Septiembre de 2018 con el facilitador Jonathan Turner, dirigido a los docentes del Centro de Idiomas, otorgándose a los participantes certificados de asistencia y aprobación por 40 horas. Autorización para que varios docentes asistan a la capacitación Think again. Language and content in ELT el 24 de septiembre de 2018 en la Escuela Politécnica del Chimborazo.

Participación del docente Mg. Daniel Romero como ponente al Simposio internacional en Fonética Aplicada en la Universidad de Aizu - Japón del 19 al 21 de septiembre de 2018.

Con el fin de beneficiarnos de la formación, conocimientos y fortalezas de nuestros propios docentes del Centro de Idiomas en el ámbito de la enseñanza-aprendizaje de

idiomas y dando continuidad con el Proyecto de talleres ¨Compartiendo Experiencias entre Docentes”, en el ciclo marzo - septiembre 2018 se planificó una fecha en la que compañeros compartieron sus experiencias y conocimientos en 8 diferentes talleres.

13


Ciclo Académico Marzo - Septiembre 2018 Expositores

Fecha Viernes, 11 de mayo de 2018

14

8

Asistencia de la Lic. Pauline Wulstecke al 12vo. Congreso de Profesores de francés en la ciudad de Quito del 12 al 14 de Septiembre de 2018.

Asistencia del Lic. Ryota Saito en el taller de Capacitación en la Escuela de Idiomas de Japonés “Fujino” en la ciudad de Quito el 29 de octubre de 2018.

Participación de la Dra. Elsa Hernández, Lic. Viviana Barona y Lic. Mónica Orbea, miembros de Comisión Académica en las reuniones de la RANI (Red Académica Nacional de Idiomas) llevadas a cabo en la ciudad de Riobamba y Guayaquil, el 20 de abril de 2018 y, el 15 y 16 de noviembre del 2018 respectivamente.

CAPACITACIÓN A BRIGADISTAS DEL CENTRO DE IDIOMAS •

“Medidas a tomar en caso de un siniestro natural” llevada a cabo el 11 de mayo de 2018.

“Normas de seguridad ante un siniestro natural” llevada a cabo el 22 de junio del 2018.

EVENTOS RELEVANTES •

Planificación y Realización de la Semana Cultural del Centro de Idiomas del 11 al 17vde

Julio 2018 para los estudiantes de los diferentes idiomas del programa Regular y Abierto,

contando con la participación de varios grupos en el Festival de Canto, Festival de Obras de Teatro, Casas Abiertas y Libro leído.

Semana Cultual 2018

Categoría

Canto

Dramatizaciones

Casas Abiertas

Certamen Literario

TOTAL

# de grupos participantes

100

17

66

10

193

Realización de varios eventos como parte del proyecto ¨La Tertulia¨ de participación colectiva en los diferentes idiomas, entre los que se destacan, conversatorios, discusiones,

exposiciones y casas abiertas sobre la música, vestimenta, gastronomía y la cultura de los países en los que se habla el idioma.


Idioma

Actividades

Fechas

El uso de la música como una herramienta pedagógica

10-05-2018

Fránces

• •

Cine Foro “Il mostro” Cine Foro “Se dio vuole”

04-01-2018 24-05-2018

Italiano

Festival de Cannes

05-07-2018

Presentación Costumbres de Japón y China Tradiciones y Culturas de Japón y China

11-01-2018

“Ecuadorian legends”

25-07-2018

Musical “Coco”

26-07-2018

Inglés

Japonés y Chino – Mandarín

Obras de Teatro (Programa Adolescentes)

02-08-2018

Organización y realización de una charla informativa sobre las “Oportunidades de Estudios superiores y Becas en Francia” para los estudiantes de las diferentes carreras de la UTA, en coordinación con la Embajada de Francia y Campus France, el día jueves 18 de octubre del 2018.

Realización del Segundo Congreso Internacional: Fostering Active Learning in the EFL classroom: connecting teaching, learning and research, aprobado mediante resolución 1718-CU-P-2018 del 28 de agosto de 2018 y reformado mediante resolución 2207-CU-P-2018 del 23 de octubre de 2018, a llevarse a cabo los días 4, 5 y 6 de abril de 2019. Esta nueva edición del congreso tiene como objetivo fortalecer nuevas perspectivas entre los catedráticos de un idioma extranjero, así como integrar diferentes estrategias y metodologías de la clase con trabajos investigativos que generen nuevas prácticas dentro del proceso enseñanza- aprendizaje.

Realización de la Sesión solemne del Centro de Idiomas y Rendición de cuentas del periodo Enero-diciembre 2018 el 14 de diciembre del 2018, en el que además de realizará el lanzamiento de la 3ra. edición de la Revista Digital del Centro de Idiomas por sus

AREA ACADÉMICA •

Actualización del Sílabo y Programa Analítico para cada uno de los niveles e idiomas en base a los requerimientos y formatos establecido para los idiomas: Inglés, Francés, Italiano, Chino Mandarín y Japonés con la colaboración de coordinadores y docentes.

Revisión y seguimiento a las Planificaciones Semanales de los docentes por parte de los Coordinadores por nivel e idioma, mismas que son presentadas en un informe consolidado a Dirección por parte de Unidad Académica.

15


Continuidad a la realización de Tutorías Estudiantiles de Refuerzo Académico, los días viernes, dando atención a 4254 estudiantes de los diferentes idiomas y niveles en el semestre Marzo-Agosto 2018.

Planificación y Ejecución del proceso interno de Evaluación al Desempeño Docente que comprende: Coevaluación por Coordinadores, Coevaluación por Pares Académicos, Heteroevaluación y Autoevaluación, llevado a cabo cada ciclo académico.

Continuidad al Programa de Capacitación en el idioma inglés para Docentes. Becarios, y Administrativos de la UTA.

AREA DE PLANIFICACIÓN

16

Actualización del Plan Estratégico del Centro de Idiomas 2015 – 2019 alineado al PEDI institucional, y en el constan todos los proyectos asignados y planificados a llevarse a cabo en el Centro de Idiomas en los años 2018-2019, aprobado por H. Consejo Universitario mediante resolución:2040-CU-P-2018.

Cumplimiento del Plan Operativo Anual (POA) 2018 del Centro de Idiomas, para lo cual se han subido las evidencias que corresponden al primer y segundo período del presente año, según lo solicitado por la Dirección de Evaluación y Aseguramiento de la Calidad de la Universidad, mismas que avalan el 100% de cumplimiento en la ejecución de programas, proyectos y actividades.

En cuanto al trabajo conjunto realizado con la Unidad de Gestión de Riesgos de la UTA, el Centro de Idiomas cuenta con cuatro Brigadas conformadas por 40 brigadistas entre personal docente y administrativo, distribuidos en los campus de Huachi y Edificio de Educación Continua, los mismos que se encuentran atentos para prestar ayuda adecuada y actuar inmediatamente en caso de ocurrir un siniestro natural, contribuyendo al crecimiento y fortalecimiento de una cultura de gestión para la reducción de riesgos.

En Coordinación con la Unidad de Planificación del Centro de Idiomas y la Dirección de Bienestar Estudiantil de la UTA se ha realizado el seguimiento académico a estudiantes con necesidades educativas especiales; en el periodo académico Marzo – Agosto 2018 se trabajó con 19 estudiantes con diversas necesidades educativas especiales y en el presente período se está trabajando con 22 estudiantes en diversos idiomas y niveles.

Se ha gestionado la donación de libros de clase por parte de la librería Student’s House Bookshop a 15 estudiantes en el ciclo Ciclo Marzo - Septiembre 2018 y a 19 estudiantes en el presente ciclo académico Septiembre 2018-Febrero 2019 quienes pertenecen al programa ¨Acéptame como soy¨ de la dirección de Bienestar Estudiantil y Asistencia Universitaria.

AREA DE EVALUACIONES •

En coordinación con la unidad de Evaluaciones se ha organizado el proceso de elaboración, validación, y administración de exámenes de Conocimiento y Ubicación, Exámenes de Primer Parcial, finales; con la colaboración de los docentes Coordinadores


• • •

de Nivel e Idioma y de los docentes con horas académicas para la elaboración de instrumentos de evaluación. Actualización del Manual para la Elaboración de Pruebas y Exámenes, mismo que está enmarcado en los niveles de asimilación del conocimiento de la Taxonomía de Bloom. Elaboración y socialización del “Formato por Destrezas” para reporte de resultados de pruebas de unidad y exámenes.

AREA ADMINISTRATIVA •

Elaboración y levantamiento de los procesos y subprocesos del Centro de idiomas con la participación del personal de Secretaría del Centro de Idiomas y el apoyo de Rectorado: Planificación Académica, Enseñanza de Idiomas Programa Regular, Enseñanza de Idiomas Programa Abierto y Capacitación al personal docente.

INFRAESTRUCTURA •

El Centro de Idiomas de la Universidad Técnica de Ambato es un Centro Autorizado para la recepción del Examen Internacional Toefl ibt. Servicio que facilita el acceso a usuarios de todo el país e incluso del extranjero, a la certificación del dominio del idioma inglés de reconocimiento a nivel mundial y que además genera recursos para nuestra unidad académica. En el semestre que culminó: Marzo- Agosto 2018, se atendieron a más de 120 personas que por medio de la página web de ETS conocen las fechas que nos son asignadas.

CUMPLIMIENTO DEL PAC 2018 ADQUISICIÓN DE EQUIPOS Y MOBILIARIO •

Con los recursos de autogestión generados en el año 2017, en Abril 2018 se realizó la instalación de 21 proyectores interactivos para las aulas del Centro de Educación Continua, por un valor aproximado de $57.000 completando el equipamiento tecnológico de todas las aulas del edificio de Educación Continua, facilitando el quehacer académico de nuestros docentes.

Adquisición de 13 computadores de escritorio que se han ubicado en Sala de profesores, Coordinaciones y Dirección, por un costo aproximado de $16.000

Adquisición y ubicación de dos televisores de 32 pulgadas LED para uso del noticiero digital ubicados en los dos predios, por un costo de $1200.

Adquisición de 2 scanners para el área Administrativa por un costo aproximado de $3000.

• •

Adquisición de 60 sillas para el laboratorio Toelf y aulas por un costo aproximado de $3.500.

Se ha realizado diferentes mantenimientos en los dos predios (laptops, persianas, copiadora de la Unidad de Evaluaciones, proyectores, sistema de audio y video, fumigación y desinfección de baños), así como la pintura interior y exterior del Edificio de Educación Continua por un costo aproximado de $20. 000.

Con los saldos de ítems presupuestarios con corte a Octubre 2018, se ha realizado la adquisición de 44 sillas para los estudiantes del Edificio de Educación continua, por un valor aproximado de $ 2000; y la adquisición de 12 laptops para ser utilizadas en puestos de trabajo en sala de Profesores-Tiempo completo, por un valor aproximado de $16.000.

Con fondos de Rectorado se ha realizado la adquisición de 363 libros para la Biblioteca

17


del Centro de Idiomas por un valor de $8500, así como también la adecuación de un Snack Bar en el Edificio de Educación Continua por un valor de $7695.

RECURSOS GENERADOS EVENTOS DE AUTOGESTIÒN. CAFETERIA

18

Con los valores recaudados con corte 10 de mayo 2018 de los eventos de Autogestión (Curso de Inglés para Adolescentes entre 12 y 14 años de edad y Transferencias ETS), se realizó la adecuación e implementación de una cafetería y espacio de reuniones de trabajo para el personal del Centro de Idiomas ubicada en la terraza del edificio del Centro de Idiomas, predios Huachi, por un monto aproximado de $35.500.

Con los recursos generados por el evento de autogestión del Curso de Inglés para Adolescentes entre 12 y 14 años de edad con corte Octubre, 2018, se ha realizado el refaccionamiento de gradas y piso de la entrada para el edificio predios Huachi, así como la limpieza de vidrios de ventanas de los dos predios pertenecientes al Centro, por un valor aproximado de $10700. Así como también se cuenta con la certificación presupuestaria por un valor aproximado de $12.300 para la adquisición de mobiliario recreativo según espacio y medida para la Cafetería ubicada en la terraza del Centro de Idiomas, Huachi; así como la certificación presupuestaria por un valor aproximado de $11700 para la pintura de corredores, gradas, entrada y fachada de los dos predios del Centro de Idiomas.

Dra. Elsa Hernández Ch. Directora Centro de Idiomas UTA


H.C.U

VICERRECTORADO ACADÉMICO

VICERRECTORADO ADMINISTRATIVO CENTRO DE IDIOMAS

COMISIÓN ACADÉMICA CI

(Programas abiertos y regulares)

PERSONAL ADMINISTRATIVO

PERSONAL DE SERVICIO

19


BECA A DOCENTES

Desarrollo profesional y personal gracias a la convención internacional Tesol

E

l Centro de Idiomas de la Universidad Técnica de Ambato en colaboración con la empresa encargada de la distribución de los textos de enseñanza del idioma inglés, ofrece a sus docentes la oportunidad de asistir a la convención anual TESOL, con todos los gastos pagados, en los Estados Unidos de Norteamérica. Esta es una manera de incentivar a los profesionales a buscar niveles más altos de preparación académica, así como de trabajo colaborativo que impulsan el crecimiento de nuestra institución. La convención internacional TESOL brinda innumerables charlas y ponencias en temas de la enseñanza del inglés, los cuales representan una extraordinaria fuente de información actualizada, práctica y que se ajusta a las necesidades de diferentes contextos de la docencia. Importantes figuras de este campo presentan sus investigaciones e invitan a los presentes a ser parte de comunidades de investigación que buscan la solución de problemas comunes a la enseñanza. Al mismo tiempo, encontrarse en un contexto en el cual el inglés es hablado como lengua oficial, estimula al docente a practicar el idioma y a mejorar su nivel de comprensión auditiva y producción oral. La exposición al idioma es constante, lo cual facilita la interacción con nativo hablantes quienes muy amablemente orientan a los visitantes en su travesía. Además, los docentes beneficiarios de este reconocimiento experimentan la cultura de un país extranjero lo que amplía su visión de multiculturalidad. Posteriormente dichos modos de comportamiento podrán ser analizados y explicados a los estudiantes de lengua para que amplíen su conocimiento de cómo una comunidad ve el mundo y lo expresa mediante el idioma. Este año Jisela Lascano y Paola Ramos asistimos a la convención Internacional TESOL 2018 que se llevó a cabo en Chicago. Fue un

momento de alegría y satisfacción al saber reconocido nuestro esfuerzo y dedicación hacia la enseñanza. Pudimos conocer nuevas técnicas a ser implementadas en el aula para apoyar a los estudiantes en la adquisición de una segunda lengua. Presenciamos charlas sobre la importancia de la participación activa del educando para mejorar su motivación para aprender inglés. Lo cual nos ha servido para mejorar nuestra práctica docente. Así mismo, pudimos ser testigos de la magnífica arquitectura de la ciudad y conocimos un poco de su historia. Cada una de las personas que hemos sido favorecidas con este viaje, hemos adquirido conocimientos académicos que han sido compartidos con nuestros colegas e implementados en la clase. La idea de crear grupos de trabajo dentro y fuera de la institución para solucionar problemas del día a día en el aula ha sido aceptada. De tal forma que tanto docentes como la institución se han beneficiado con esta experiencia.

20


BECA ESTUDIANTIL

Mi experiencia como becario en la Universidad de Milán - Italia “Cada logro comienza con la decisión de intentarlo.-Gail Devers” que esconde historias de amor como la de Romeo y Julieta.

R

ecuerdo cuando estuve en primer semestre de italiano, muy emocionado y lleno de expectativas de aprender el idioma que siempre soñé. En Febrero del 2016 por azares de la vida conocí a la becaria del año precedente quien fue mi punto de referencia para estudiar otro idioma motivado con la esperanza de algún día conocer la “Bella Italia”, dos años después gracias al convenio del Centro de Idiomas de mi Alma Mater conjuntamente con la Universita’ degli studi di Milano, logre obtener una beca para perfeccionar el idioma en el país que toda mi vida anhelé conocer. Mi experiencia de poder compartir un idioma con muchas personas a nivel del mundo fue extraordinaria en toda la extensión de la palabra, lleno de miedos tome el vuelo hacia un país que solo escuchaba en novelas de autores famosos como Dante, en imágenes y pinturas de Boccaccio o en fotos de un balcón

La primera sensación al ver la estructura de las casas, puentes y arboles llenos de vida desde lo alto del cielo de Italia estremeció por completo mi cuerpo, sentía un cosquilleo al interno de mi estómago que me decía que esta sería una experiencia inolvidable y así lo fue. Tuve la oportunidad de compartir conocimientos en clases, carcajadas cuando cantábamos al filo del Lago de Garda, alegrías mientras caminábamos por las calles de Sirmione, ocurrencias cuando disfrutábamos de la deliciosa comida italiana, bromas al escuchar experiencias personales de cada uno de nosotros y también tristezas y lágrimas en la fiesta final prometiéndonos reencontrarnos en un futuro incierto con personas sumamente preparadas de distintas partes del mundo desde Venezuela o Guatemala hasta Finlandia, Turkmenistán y Malasia. El poder intercambiar un elemento fundamental como es la cultura y por ende la historia de cada representante de los distintos países me permitió crecer como amigo, estudiante y sobre todo ser humano, es invaluable todo lo que pude aprender no solo académicamente sino también valores compartidos como es la tolerancia, solidaridad o el compañerismo. La calidad humana de las personas durante mi estadía en Italia fue excepcional porque me di cuenta que independientemente a la cultura que uno pertenezca el respeto y la amistad son cualidades únicas en el ser humano y gracias al convenio de nuestra Universidad pude cumplir un sueño que actualmente es motor de una nueva motivación y objetivo, este tipo de oportunidades engrandecen al hombre y retribuyen esfuerzos y largas noches de estudio.

21


BECA ESTUDIANTIL Beca estudios avanzados del Idioma Inglés

E

l Centro de Idiomas de la Universidad Técnica de Ambato tiene programas eincentivos que se realizan cada periodo académico. Entre estos sobresale la “Beca de Estudios Avanzados en Inglés en la Modalidad Abierta”, la cual ofrece a los estudiantes la oportunidad de tomar los niveles C1- (Avanzado 1), C1 (Avanzado 2) y C1+ (Avanzado 3) de forma gratuita, la misma a la cual nosotros orgullosamente hemos sido acreedores. En este sentido, el otorgamiento de una beca cualquiera que esta sea, no solo representa el reconocimiento al sacrificio y esfuerzo que los becados han realizado en el cumplimiento satisfactorio de su labor estudiantil; sino también a la entrega y compromiso de la institución con la sociedad, al impulsar el avance y desarrollo del ámbito académico de la ciudad y del país en general. La Universidad Técnica de Ambato busca incentivarnos como estudiantes a continuar nuestro aprendizaje del idioma inglés, comprometiéndonos a seguir trabajando de la misma manera hasta conseguir la más alta certificación en el idioma Inglés que la Universidad nos puede otorgar. Es por tanto deber de los becados honrar y agradecer el apoyo otorgado no solo cumpliendo las actividades sino superándolas. Como estudiantes activos de la universidad, nos damos cuenta que hemos sido beneficiados y que el dominar el idioma Inglés también contribuye al desarrollo de nuestro conocimiento profesional dentro de las diferentes carreras que nos encontramos estudiando. En un futuro nosotros tendremos la oportunidad de continuar nuestros estudios académicos, a nivel local o internacional, con mayor facilidad por la oportunidad que tenemos de utilizar el idioma Inglés como una plataforma para impulsar nuestra carrera profesional. El Centro de Idiomas oferta la “Beca de Estudios Avanzados en Inglés en la Modalidad

Abierta” para todos los estudiantes, y está en cada uno de nosotros esforzarnos por alcanzar los requisitos necesarios para ser acreedores. Y de la misma manera que estamos dispuestos a poner todo de nosotros como estudiantes, pensamos que es necesario que la Universidad Técnica de Ambato por medio del Centro de Idiomas continué con estos programas orientados al reconocimiento, a la dedicación y constancia del estudiante durante sus estudios, a fin de que los estudiantes continúen siendo beneficiados por su esfuerzo y que puedan utilizarlo productivamente en su formación profesional. El aprender nuevos idiomas nos genera más oportunidades en el futuro, ya sea en el ámbito profesional o personal, y pocos somos los que tenemos la oportunidad de hacerlo con tantas facilidades como las que nos brinda la Universidad. Nosotros estamos orgullosos de continuar con nuestro aprendizaje, porque estaremos haciendo aquello que amamos y por lo cual trabajamos a diario. Por ende nuestro profundo agradecimiento a aquellas autoridades que hicieron esto posible para nosotros y que de seguro trabajarán para seguir haciéndolo para con los demás estudiantes.

22


23


C O O R D I N A D ORE S POR NIVE L E S D EL C EN T RO DE IDIOMAS “Aprender inglés no es solo comprender el idioma, sino también el poder interactuar y expresarse en forma fluida. En nuestras aulas se promueve la enseñanza de varios idiomas, esta enseñanza esta basada en situaciones reales, donde la gramática y vocabulario están inmersas facilitando así la oportunidad a nuestros estudiantes de dominar el inglés. El aprender un idioma es una experiencia que requiere motivación y decisión personal para obtener beneficios futuros como: oportunidades de trabajo, viaje, educación y el conocer otras culturas.” Mg. Alexandra Saquinga - Coordinadora A1 Principiantes “En la actualidad aprender un idioma extranjero es una responsabilidad por el nivel de complejidad y desarrollo de la sociedad, producto de la migración, intercambios comerciales, turismo, estudios, gastronomía, ciencia, etc., etc. Esta realidad impone grandes desafíos a la capacidad lingüística y el dominio de una o varias lenguas extranjeras que permiten el desarrollo de la competencia comunicativa en distintos ámbitos. A través del desarrollo de habilidades y la metodología aplicada correctamente dentro de las aulas se va perfeccionan estas habilidades que lo que pretenden es el desarrollo de la capacidad lingüística de cada individuo.” Mg. Carlos Rodríguez - Coordinador Italiano

“Como Educadora he aprendido que lo más valioso que puedo impartir a los estudiantes a mi cargo, es una educación que sea cimentada en los valores y a la vez inculcar el deseo y la pasión de aprender que el éxito, se lo concede a quienes están dispuestos a dar más que los demás, para desafiar las exigencias de una educación que no cambia al mundo sino al ser humano en esencia.” Mg. Elisa Sánchez - Coordinadora B1+ Intermedio “La importancia del aprendizaje de un idioma es incalculable. Es que la habilidad de comunicarse con la gente tiene un valor más alto que el dinero y abre puertas de la cual no se pudiera ingresar sin un idioma. Como extranjera, puedo decir que el hecho que hablo español me ha servido en muchas formas, cosas como el vivir diario, trabajo y amistad sería imposible de hacer sin esa habilidad esto sin hablar de las relaciones familiares que serían imposibles sin esa capacidad.” Mg. Janet Bravo - Coordinadora B2 Intermedio Alto “Colaborar en el Centro de Idiomas de la Universidad Técnica de Ambato es realmente mi segunda experiencia como docente del idioma francés, pero no la menos intensa. Gracias a ello, aprendí realmente lo que significa “enseñar” y “compartir”. Instruir otro idioma en un país extranjero puede al inicio parecer difícil, pero produce mucha pasión al final desde un punto de vista personal. Cabe recalcar que enseñar otro idioma es también compartir otra cultura y resulta bastante enriquecedor para el público en general, porque permita al estudiante abrirse al mundo. Es por esto que el hecho de aprender un idioma extranjero me parece esencial para poder desarrollarse en este mundo.” Lic. Marine Trimarchi-Rolles - Coordinadora Francés

24


“Aprender un idioma nos abre las puertas de un nuevo mundo. Aprender un idioma nos permite ver desde una nueva perspectiva. De parte de coordinación, les deseo que encuentren algo nuevo y lo compartan con la gente alrededor de ustedes. Las puertas del Centro de Idiomas, siempre estarán abiertas para todos, especialmente, la del idioma japonés.” Mg. Ryota Saito - Coordinador Japonés

“La docencia no es una tarea fácil; se requiere de mucha dedicación, paciencia, responsabilidad, humildad y sobre todo pasión. En el año de 1998, no muy convencida, tomé la decisión de estudiar Lincenciatura en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Idioma Inglés sin saber que ya en la práctica se convertiría en una de mis prioridades. Durante mis 18 años de experiencia en esta ardua labor como docente del idioma inglés, me llena de satisfacción el haber podido compartir mis conocimientos con miles de estudiantes que día a día han puesto su mejor esfuerzo para aprender este idioma universal cuyo único objetivo es unir naciones.” Mg. Sylvia Rivera - Coordinadora Niveles Avanzados “La enseñanza por su esencia es un desafío social, en lo personal, la Enseñanza de Inglés como lengua extranjera determina más que un reto, es una tarea compleja de vencer obstáculos y limitaciones durante el desarrollo comunicativo de todos quienes lo aprendemos. Los diversos objetivos personales de los estudiantes, son varios de los factores que los maestros debemos considerar y la metodología apropiada que facilite el desarrollo de las habilidades ligústicas en los jóvenes. Debemos ser conscientes que muchos de nuestros estudiantes toman Inglés únicamente para cumplir un requisito sin entender que el conocimiento de otro idioma representa en la actualidad una oportunidad de éxito profesional y de superación personal.” Mg. Ximena Naranjo - Coordinadora A2 Elemental

“La influencia de China dentro del mapa socioeconómico internacional se ha convertido en la razón fundamental por lo cual muchos países alrededor del mundo están empezando a pensar en aprender el idioma chino. Una de las herramientas fundamentales para lograr este objetivo corresponde a la apropiación del lenguaje, motivando a millones de personas a estudiar en detalle las particularidades de este idioma milenario. Habitar el idioma chino abre las puertas a uno de los más grandes misterios de la humanidad: el pensamiento místico oriental. Conceptos sobre Confucionismo, Taoísmo o Zen dejarán de ser temas de especulación para convertirse en verdades trascendentales facilitando el proceso de individuación. Por último, no queda más que apelar a la voluntad del lector de estas palabras a experimentar una nueva actitud de vida, llena de colores, historias y tradiciones milenarias como una nueva forma de vivir la aventura del espíritu oriental.” Lic. Yang Yingjiao - Coordinadora Chino

“El proceso de globalización dinámico y competitivo en el cuál vivimos actualmente abarca todos los campos de la actividad humana. Esta globalización ha conseguido acortar distancias entre sociedades, culturas, tradiciones e idiosincrasias y por ende nos ha obligado a estar mejor preparados como estudiantes y profesionales. La herramienta imprescindible para constituirnos como ciudadanos globales es el aprendizaje de otros idiomas. No es suficiente entender el significado de las palabras sino es necesario comprenderlas, la comprensión nos permitirá crear lasos de empatía y lograr una comunicación de calidad para poder entender la esencia misma de las culturas y su comportamiento. Como profesor de inglés del Centro de Idiomas de La Universidad Técnica de Ambato puedo decir que el idioma es cultura, es una llave que abre puertas a infinidades de oportunidades en el campo profesional y un canal de comunicación a nivel mundial.” Mg. Cristian Paredes - Coordinador B1 Preintermedio

25


Ex p e c ta tiv a s y E xpe ri e nc i a s c om o p r o fe s o r a d e I n g lés e n e l Ce nt ro de Idi om a s Soy de los Estados Unidos de América. Mi familia son todos puertorriqueños, pero todos somos americanos también. Comencé y terminé la escuela primaria en Nueva York. Comencé y terminé la secundaria y el colegio en Florida. Enseguida después del colegio fui a una universidad pública que era cerca de mi casa en Florida, EE. UU. para obtener mi título en educación. Ser profesora era mi sueño desde pequeña. Unos semestres antes de graduarme, decidí tomar un semestre para viajar. Fui a visitar a mi amiga de secundaria en Guayaquil, la primera vez en Ecuador fue en 2011. Ella vivía en los EE. UU. y regresó a Ecuador después del colegio para estudiar en la universidad en Guayaquil. Me enseñó algunas ciudades hermosas, incluyendo Ambato donde me enamoré del país y también de su primo, quien ahora es mi esposo. Regresé a mi país para continuar mis estudios, tuve a nuestro hijo en 2012, y visitamos Ambato cada año durante vacaciones de mi universidad. Mi mamá y mi hermana me ayudaron mucho con mi hijo para poder estudiar. El mismo mes de la graduación, comencé a trabajar como profesora. En julio 2015 visité Ambato por última vez. Mi esposo me pidió matrimonio. Regresé a mi país para dejar todo en orden, despedirme de mi familia muy amada, y trabajar unos meses más para ahorrar para la mudanza. En diciembre del 2015 me mudé a Ambato. Teniendo un título en educación y siendo nativa de inglés me ayudó mucho en encontrar trabajo como profesora. Comencé a trabajar en escuelas primarias, pero no me sentí cómoda hasta que llegué a la Universidad Técnica de Ambato. La Universidad Técnica de Ambato es una institución educativa muy prestigiosa. Antes de entrar, yo tuve un problema con la llegada de mis documentos de los EE. UU. No podía comenzar el semestre porque todo en la Universidad Técnica de Ambato es legal y documentado, algo que se puede admirar mucho de una universidad. Pasé un semestre esperando ser profesora en la Universidad Técnica de Ambato. Al recibir los documentos, pude entrar al concurso para ser docente y gané. Pasé las semanas antes del comienzo del nuevo semestre en capacitación de la plataforma, repasando los libros, en la organización de documentación,

etc. Esperé y sigo esperando ser una profesora que puede hacer llegar el amor de aprender continuamente más el amor del idioma de inglés a sus estudiantes y tener una comunidad en clase de aprendizaje, respeto, y cultura. El primer día de clases sentí muchos nervios por mi expectativa de ser una buena profesora para mis alumnos. Los estudiantes son el futuro de la nación y el tiempo conmigo les ayuda a ser mejores personas quienes impactan a la comunidad y también al mundo por poder hablar más que un idioma. Este tiempo en la Universidad Técnica de Ambato ha sido una experiencia educativa para mí igual que mis estudiantes. El tiempo que me dan para cumplir las horas académicas son muy importantes. Mis compañeros del trabajo son educados igual que profesionales y me ayudan con cada cosa que pido. Los estudiantes están en clase porque quieren saber inglés. Sigo intentando ser esa profesora que influye para mejorar a sus alumnos como seres humanos y espero seguir en la Universidad Técnica de Ambato por muchos años.

26


Ac o g id a d e l id iom a Chi no-Ma nda rí n e n e l C e n tro de Idi om a s los dos países son demasiado grandes, y tener una verdadera perspectiva de China es difícil.

Cada lugar distante del mundo actual está estrechamente vinculado al transporte rápido y al omnipresente Internet, lo que permite a las personas aprender sobre otra cultura más rápidamente. Así que hoy, más y más personas están aprendiendo chino. Entre los estudiantes que están aprendiendo chino en el Centro de idiomas, la mayoría de ellos están interesados en hacer negocios con personas chinas. De hecho, la manufactura china está en todas partes, por lo que si se habla chino, tendrá cierto potencial y ventaja en el futuro. Otros aprenden chino solo para conocer algo del país, porque China está muy lejos del Ecuador y las diferencias culturales entre

Desde la cultura tradicional, la cultura moderna, la historia, el carácter humano, las costumbres, la etiqueta, la comida, la política y la religión, todo es muy diferente de Ecuador. Cuando un lugar es distante, la mejor manera de aprender la cultura y el idioma es a través de los libros. Otros estudiantes están interesados en viajar a China. Debido a que el área terrestre de China es muy grande, hay grandes montañas y ríos, montañas nevadas y desiertos, ciudades desarrolladas y pueblos tranquilos, donde el paisaje es diferente al de Sudamérica.Finalmente, algunas personas quieren aprender chino solo porque escucharon que “el chino es uno de los idiomas más difíciles del mundo”. Estas personas les gusta desafiar las cosas difíciles. Cuanto más difíciles son las cosas que quieren, es más difícil inspirar su espíritu de lucha. Así que tienen que desafiarse para aprender “uno de los idiomas más difíciles del mundo”. Pero en realidad el chino no es demasiado difícil. El chino pertenece a la familia de la lengua sino-tibetana, así como el inglés y español pertenecen a la familia de lenguas indoeuropeas. Por lo tanto, la calidad del sistema de los dos idiomas es muy diferente, pero esto no significa que el chino sea muy difícil de aprender. De cualquier manera, hoy tenemos más oportunidades para aprender sobre una cultura diferente e idiomas que antes. Vale la pena aprovechar esta oportunidad para aprender y experimentar diferentes culturas. Hay un viejo dicho en China: lee miles de libros y camina miles de millas. Si no puedes ir muy lejos, solo puedes aprender más. Y para entender una cultura muy diferente en una mentalidad abierta e inclusiva, así como el lenguaje, porque el lenguaje es la parte más importante de la cultura.

27


La imp o r ta n c ia de l a pre ndi z a j e de id io mas e n l a vi da

A

l pensar sobre la importancia del aprendizaje del idioma extranjera en la educación superior, se me vino a la mente mi tiempo como estudiante universitario y también mi vida profesional. Antes de venir al Ecuador, yo trabajaba en Hammel Music en los Estados Unidos, donde vendía pianos y diferentes partituras. Mi vida tomo un giro inesperado y tuve que buscar otro empleo, en ese entonces era común demorarse entre 6 meses hasta dos años para encontrar un nuevo trabajo, sin embargo yo pude encontrar un nuevo empleo con mejor pago en menos de dos semanas por el simple hecho de que hablaba dos idiomas el inglés y el español. Eso me hizo apreciar el esfuerzo que hice en el pasado de aprender el idioma español. La otra experiencia que me vino a la mente era la época universitaria. En la universidad donde yo estudie el requisito era un año de estudios en un idioma extranjero. Como en ese entonces estudiaba en los Estados Unidos de América, decide tomar un examen de suficiencia en el idioma español. Pase el examen y logre terminar mis estudios, pero unos años después me di cuenta de mi error. Hubiera sido mucho mejor haber estudiado otro idioma cuando tuve la oportunidad de haberlo hecho. Mas puertas se me hubiesen abierto y por supuesto más oportunidades de viajar y conocer el mundo. Ahora con mi experiencia personal yo motivo a mis estudiantes para que aprendan diferentes idiomas. Nunca sabes cuando esos estudios te pueden servir. Es posible

que por saber otro idioma se logre el trabajo soñado y con mejor paga que otros que no tomaron el reto de aprender otro idioma cuando tuvieron la oportunidad. A mis estudiantes de inglés les motivo qu e cuando terminan sus estudios se interesen en aprender otro idioma. En particular a los adolescentes que están cursando el idioma inglés, les aconsejo que cuando entran a la universidad escojan otro idioma para que no cometen mi error de no aprender cuando tuve la posibilidad de hacerlo, lo gratificante es que he podido ver que algunos de mis estudiantes están siguiendo mis consejos y seguramente lograrán todas sus metas.

28


E l a p r e n d iz a je de Ingl é s c om o un t e rc e r i di om a

A pesar que el Español es el idioma oficial del Ecuador, este es un país multi-lingue, donde otros idiomas se usan a diario, siendo el más común en la región sierra el Quichua. Integrarse a la educación formal no bilingüe antepone a los Quichua hablantes la necesidad de aprender un idioma extranjero, primordialmente el Inglés. Los Quichua parlantes presentan interés en aprender inglés como lengua extranjeradebido a la percepción de la relación inglés-avance (British Council, 2015). Los hablantes de Quichua ven el Inglés como una herramienta para aprender sobre la tecnología y toda la información más reciente. Además, existe interés por el turismo y el comercio como una nueva

oportunidad para crecer económicamente y se relaciona el Inglés con todo tipo de oportunidades que hasta hace poco estaban cerradas porque no eran hablantes del idioma “elite” (Habboud, 2009). En los últimos años, la cooperación internacional llegó para ayudar a las comunidades indígenas a crecer. Esto hizo que su economía evolucionara en estos últimos años más que nunca. Con esta nueva capacidad para gestionar su economía, llegaron nuevas necesidades. Los pueblos indígenas sintieron la necesidad de obtener un mejor nivel de educación para administrar sus corporaciones financieras y los nuevos compromisos que de esta nueva área. Por este motivo, la educación superior es primordial, muchos líderes indígenas han estudiado en el extranjero y han aprendido el valor de aprender Inglés para lograr sus objetivos (Chango, 2012). Sin embargo, esto puede causar frustración en las personas indígenas que no se sienten capaces de hacer frente a los requisitos del idioma (King, 2005). Aprender inglés para hablantes nativos de Quichua es un gran desafío. En clase, la sensación de confusión, especialmente en los niveles de principiante, puede ser sentida no solo por los estudiantes, sino también por los maestros. La falta de materiales de apoyo y maestros especializados para los hablantes de Quichua es un problema principal. Para enseñar a los hablantes de Quichua-Español bilingües, es importante tener en cuenta la cultura en todo momento. Por ejemplo, el contenido a estudiar debe incluir el interculturalismo no solo en Ecuador, sino también en otras partes del mundo. Habboud (2009) sugiere reforzar las

29


características de la cultura de los estudiantes y desarrollar la identidad y la autoestima de los estudiantes aplicando diferentes actividades para compartir su propia cultura y también aprender de otras culturas. Las comunidades indígenas son ricas en tradiciones que incluyen reuniones sociales, comida, música, historias. Todo esto debe ser considerado para hacer las clases más interesantes y, sobre todo, significativas. Los estudiantes no solo deben recibir sino lo más importante, se les debe alentar a compartir y hacer que la comunicación sea más realista en función de su propia realidad. Como resultado, las clases de Inglés como Lengua Extranjera serán más relevantes no solo para los hablantes de Quichua, sino también para todas las personas involucradas en el proceso de inter-aprendizaje del idioma. Referencias: British Council. (2015). English in Ecuador. An examination of politics, perceptions and influencing factors. British Council. Chango, L. (12 February 2012). El Cooperativismo. (R. Arteaga, Entrevistador) Habboud, M. (1998). Quichua y Castellano en los Andes Ecuatorianos: Los Efectos de un Contacto Prolongado. Quito: Ediciones Abya-Yala. Habboud, M. (2009). Teaching Foreign Languages: A Challenge to Ecuadorian Bilingual. International Journal of English Studies, 63-80. King, K. (2005). Language Policy and Local Planning in South America: New Directions for Enrichment Bilingual Education in the Andes. En C. H. Baker, Bilingual Education in South America (págs. 1-14). Toronto: Multilingual Matters Ltd.

LA IMPORTANCIA DEL APRENDIZAJE DEL IDIOMA EXTRANJERO EN LA EDUCACIÓN SUPERIOR

7097 es el número que muestro a mis alumnos el primer día de clases en el semestre y pregunto por su significado. Este número se refiere a los idiomas existentes alrededor del mundo. El japonés, inglés, español y otros idiomas son ejemplos de ellos. No importa el área que cubran o los hablantes que tengan, son solo un idioma más entre otros. Este número también significa que existen 7097 maneras de observar, pensar y sentir; es decir, hay 7097 universos en este pequeño planeta. Antes de aprender uno o más idiomas, debemos tener empatía y aceptar esta hermosa diversidad. Este es el primero paso para aprender un idioma. Por lo tanto, el aprendizaje de un idioma a nivel universitario no es solo aprender el lenguaje en sí, es también aprender “algo” mucho más que eso. Espero que mis estudiantes, y todos en la UTA, encuentren ese “algo” especial y lo mejor para todos durante el proceso de enseñanza aprendizaje.


Lo me jo r de a pre nde r Ja poné s “El japonés abre puertas.”

Comprender situaciones, series y lecturas que antes resultaban difíciles. Pese a la dificultad del idioma, y al reto que esto representa, su belleza y los beneficios de dominarlo son muchos, a la vez que resulta gratificante darse cuenta que a medida que se avanza en el curso, se comprende lo que antes no. Aprender japonés resulta uno de los retos más grandes en la vida de aquellos que deciden aventurarse en él, porque a más de ser un idioma extranjero de raíces totalmente separadas de las lenguas romance, es una puerta abierta hacia una cultura diferente y un modo de pensar distinto al nuestro. Un nuevo mundo lleno de sincretismo, constancia y fuerza de voluntad, elementos que conllevan a un nivel superior de internalización, transporte hacia lugares no conocidos y poder apreciarlos desde otros puntos de vista, es sobresalir de entre lo común porque no cualquiera asume este reto, y uno de los aspectos más gratos es unir las costumbres del profesor “sensei” con las del país nativo y crear un ambiente único en donde a través de la disciplina dada se puede desarrollar el conocimiento, salir de la rutina y poder tener una mejor cosmovisión del mundo. La vida de una persona cambia significativamente al hacer una retrospectiva de cómo se interpretaba el mundo antes y después de adquirir nueva información. Dar aquel paso adelante y decidir encargarse de cosas

personalmente en lugar de depender de traductores, amigos o personas dispuestas a ofrecer algún favor, estar sujetos a su “forma de interpretar un texto”, largas horas de espera para la adquisición de nuevo material de lectura, estudio, etc. disponible en un idioma que se pueda leer. Y la decepción cuando se conoce que dicho material podría, y muy probablemente, nunca será traducido. Aquella impotencia puede ser únicamente subsanada tomando cartas personales en el asunto. Pareciera un salto titánico, sin embargo, una vez que se da el primer paso, voluntariamente, el resto viene por añadidura, y la curiosidad inherente de cada persona será una de las herramientas más grandes de ayuda dentro del viaje Así empieza un camino largo y gratificante. Desde las vocales: hasta párrafos y construcciones gramaticales complejas, incluso comenzar a leer aquellas historias que parecían lejanas, no por distancia física, sino por falta de conocimiento. Es bueno saber, pero es mucho mejor saber cosas que se quieren saber. No hay excusa, se requiere mucha constancia, paciencia y dedicación. Son requisitos, pero que al final de cuentas, palidecen con creces ante los beneficios, la información, y aquellos mundos alguna vez escritos en un lenguaje incomprensible, ahora en la palma de nuestras manos.

31


M i e x p e r ie nc i a c om o m a e st ra e n Chi na Recibí la carta de aceptación que había estado esperado por mucho tiempo. Había sido aceptada para ser parte de un programa de chino. Iba a ir a China! Sabía que para ser maestra de inglés en China debía manejar el idioma de forma básica para poder comunicarme con mis futuros estudiantes. Así fue como mi aventura de ser maestra en Asia había empezado. Llegué a Beijing después de un largo viaje. Todo se veía tan diferente, había 汉字/hanzi, caracteres chinos, por todas partes. La gente hablaba muy alto, y a nadie parecía importarle lo perdida que estaba. Tomé un tren bala hacia la ciudad en donde viviría los siguientes dos años y 10 meses. Primer día como estudiante en la universidad: grupos grandes de estudiantes de diferentes países, maestros chinos caminando con prisa a sus salones, ruido y confusión por todos lados. Cada clase de chino fue un bello reto. Aprender un idioma antiguo fue aprender arte, no solamente por los complejos y bellos caracteres que debían ser dibujados en lugar de ser escritos, sino también por los cuatro tonos que el idioma chino usa al hablar. Siempre sentí que mis maestros nos cantaban en lugar de hablarnos. Después de un nivel de clases de chino, era capaz de comunicarme de forma básica con los demás. La inmersión fue mi mejor herramienta para permitirme usar el chino sin sentirme avergonzada sobre los errores que cometía. El proceso para afianzar mi uso del leguaje fuera del aula en la vida real fue gracioso e interesante al encontrarme a mí misma hablando tan alto como los locales mientras ellos se reían por mi osadía y yo les sonreía ajena a toda vergüenza. Primer día de clases como maestra de inglés: podía sentir mi corazón latiendo con fuerza. Uno de los días con los que había soñado desde que elegí ser maestra de idiomas finalmente había llegado. Siempre había querido enseñar en un país extranjero. Entré en el salón vestida de una tímida sonrisa mientras mis estudiantes susurraban en chino. De pronto, un joven y osado estudiante exclamó: 老师,为什么 你的眼睛这么大/laoshi, wei shenme ni de yanjing zheme da? (maestra, por qué sus ojos son tan grandes?). El silencio inicial se rompió en risas. Los salones eran lo suficientemente espaciosos para albergar entre 45 a 50 estudiantes. La mayoría de mis estudiantes buscaban ser

aceptados en universidades de habla inglesa y esa era su motivación para trabajar arduamente en nuestras sesiones de inglés. Aquellos que no tenían los mismos planes de estudios en el extranjero asistían a clase quizás solamente por el disfrute y la curiosidad de hablar con una maestra extranjera. Cada lección siempre tuvo la presencia de alguna frase audaz de cualquiera de mis estudiantes que distendía toda concentración e invitaba a la risa inevitable. En China, los maestros son profundamente respetados, y los maestros extranjeros son además admirados. Mis estudiantes siempre estuvieron atentos y dispuestos a ser parte de proyectos de clase. Nuestras lecciones eran un espacio ameno para todos los que éramos parte de ellas. Hasta que el momento de decir adiós llegó; yo me encontraba en un salón con uno de los grupos que había trabajado, y les agradecía por su trabajo y esfuerzo durante nuestro tiempo juntos; cuando de pronto uno por uno, mis estudiantes se pusieron de pie, cada uno hizo un puño con su mano derecha y lo sostuvo con la palma de su mano izquierda a la altura de su abdomen mientras delicadamente hacían un gesto de venia y decían ceremoniosamente al unísono: 谢谢 老 师/xiexie laoshi (gracias maestra). No hace falta decir que mi corazón estalló y volví a sonreír una vez más en el país de la gratitud.

32


La in c lu s ió n e duc a t i va e n e l Ce nt ro de Idi om a s

El Estado ecuatoriano y, por consiguiente, la Universidad Técnica de Ambato establece como política la inclusión de las personas con discapacidad y necesidades educativas especiales en todos los ámbitos. Es así que, dando cumplimiento a esta política, el Centro de Idiomas ha incluido a más personas con discapacidad en los últimos tiempos. Según datos de la Dirección de Bienestar Estudiantil y Asistencia Universitaria existen 22 personas con diferentes necesidades educativas. La inclusión en el Centro de Idiomas no se ha limitado únicamente a la integración de las personas con necesidades educativas especiales en el aula sino que también ha brindado apoyo con las adaptaciones necesarias para los procesos de evaluación, la manera en la que se trabajan las distintas actividades de los módulos, la adecuación de la infraestructura del Centro como rampas para las personas con discapacidad física o señalizaciones en sistema Braille

en los elevadores y en las puertas, para las personas ciegas, pero sobretodo, buscando el bienestar de los estudiantes. Opiniones de personas con discapacidad manifiestan que a pesar de los avances en materia de inclusión educativa aún existen profesores que desconocen las adaptaciones curriculares a realizarse y por esta razón no están dispuestos a ejecutarlas, así como existe docentes que han acogido las adaptaciones curriculares que se han sugerido. Personalmente, yo he convivido dos años en el Centro de Idiomas y puedo decir que me he sentido satisfecho con la modalidad de trabajo que se ha ejecutado bajo la dirección de la Dra. Elsa Hernández en trabajo conjunto con la Dirección de Bienestar Universitario, la Lcda. Mónica Orbea y los docentes que me han asistido. También me atrevería a decir que el Centro de Idiomas es mucho más inclusivo que las facultades en las cuales realizamos nuestros estudios debido a que las evaluaciones se planifican con antelación y se tienen en cuenta las diferencias que presentan los alumnos, previo al reporte de los docentes antes de elaborar dichas evaluaciones. Por tal razón no me queda más que felicitar la gestión del personal, ya que de esta manera nos ayudan a concretar nuestras metas y a demostrar al mundo que detrás de una discapacidad existe mucha capacidad para realizar nuestro trabajo de manera eficiente y efectiva, tal y como son capaces todos los seres humanos.

33


C o mp r o miso a l se rvi c i o de l a U n iv e r s id a d T é c ni c a de Am ba t o

A El compromiso laboral es una de las principales características que debe tener el empleado con su trabajo, es un identificativo hacia nuestro entorno laboral, es un símbolo que demuestra lealtad o sentido de pertenencia, debido a lo satisfecho que se encuentra con su trabajo. Es importante demostrar que realmente estás comprometido con tu empleo para ello es primordial estar pendiente a los detalles de tu trabajo en este caso de la Universidad, interesarse en cómo funciona o que puedas aportar, de igual manera respetar las normas establecidas en el reglamento interno de tu trabajo, como por ejemplo, el uniforme de trabajo, puntualidad hacia el mismo, ya que eso te caracteriza primero como persona y luego como empleado, que es a lo que nosotros nos debemos; aportar horas extras, asistir a reuniones y dar opiniones respecto a los temas expuestos, esto demuestra que tan realmente estas comprometido con tu sitio de trabajo. Cada cosa tiene su espacio y su tiempo, de tal manera que el trabajo es el trabajo y el hogar es el hogar, por supuesto no dejando de lado aquellos detalles que dan sentido a nuestra vida, dar siempre prioridad a las personas que están en tu entorno laboral y hacer que esas personas se sientan satisfechas con tu trabajo y tú también como persona, de hecho es importante conocer sobre otras áreas de trabajo que están fuera de la tuya; no está por demás saber datos que puedan aportar y ayudar a otras personas, ya que por un momento hay que ponerse en los zapatos de quienes

necesitan de información. Hay muchas maneras de demostrar que te encuentras comprometido con lo que haces como armar un buen equipo de trabajo y hacer los aportes necesarios para demostrar que no solo eres un empleado más, demostrar tus habilidades y destrezas en todo lo que haces para obtener buenos resultados. Motivar a tus compañeros, es una forma de mantener un alto nivel de compromiso de parte de ellos, ya que se mejora el ambiente de trabajo, para que la falta de compromiso no sea repetitiva dentro del ámbito laboral.

34


La le c tura de l i bros, e n tie mpos m ode rnos

En la actualidad, podemos darnos cuenta de que la tecnología está cada día más cerca de nosotros y se está apoderando de varios de los espacios en los que nos desenvolvemos diariamente: educativos, recreacionales, domésticos, laborales, etc. Esta realidad es, para muchos, un factor que ha facilitado el manejo diario de las responsabilidades y de la comunicación, si comparamos a otros tiempos; sin embargo, también se han dejado algunas prácticas de lado, y en este caso mencionaremos uno de los placeres y mejores costumbres que habíamos tenido los seres humanos, y que es el poder leer libros, los físicos, en papel. Con esto no quiero decir que exista nada malo en la lectura de libros digitales; por el contrario,

una de las ventajas que tenemos en estos tiempos modernos, gracias a la tecnología, es el acercarnos a las fuentes bibliográficas que necesitamos, de una manera rápida, accesible y en muchos casos, sin costo alguno. Sin embargo, los libros editados en papel tienen un encanto especial: su olor, y el sentir las páginas pasar una a una. Un sentimiento difícil de comparar. Pensemos entonces un momento en ¡qué mejor época para compartir la “intimidad” que sentimos al estar con nuestros mejores amigos y compañeros: LOS LIBROS que en estos tiempos modernos!, en donde las actividades diarias nos perturban, y gracias a la lectura podemos conocer y descubrir las historias y aventuras que se desarrollan en nuestros libros preferidos, desconectándonos de la tecnología que nos agobia día a día. Por ello, tratemos de no dejar esta práctica de lado. Recordemos también que existen libros graduados para cada una de las edades, niveles, e idiomas; libros escritos para diferentes gustos, con variados estilos y personalidades, y que a más de entretenernos y acompañarnos, siempre nos enseñan algo nuevo. Los libros nos educan y nos acompañan toda la vida. Importante también es mencionar que cada persona tiene su propio modo de leer, y a su propio ritmo. Unos son rápidos lectores y “devoran” libros semanal, o hasta diariamente; sin embargo hay quienes se toman su tiempo para leer tranquilamente y analizar cada una de sus partes. Pero todos sabemos que no importa la velocidad, sino el mantener el hábito de la lectura. Así que les invito a que volvamos a la hermosa práctica de la lectura de libros en papel, y descubramos la magia que éstos nos ofrecen. No olvidemos que mientras más leemos, más aprendemos; y además, que la lectura nos ayuda a expandir nuestro vocabulario, y mejorar nuestra gramática y ortografía.

35


BODAS DE PLATA “Remembranza de la celebración de los 25 años en el Centro de Idiomas”

Transcurría el mes de Septiembre, para ser exacta 30 de septiembre de 2017, y en una conversación amena con la Dra. Elsa Hernández Directora del Centro de Idiomas, le pedí se nos permitiera elegir la reina del Centro de idiomas por los 25 años del Centro de Idiomas. Lo que empezó con una simple idea se concretó al formar la Comisión de Fiestas Bodas de Plata Centro de idiomas. Comisión que estuvo conformada por la Ingeniera Viviana Ortiz, Lic. Luis Burbano, Señora Gabriela Solís y mi persona. Es así que por primera vez en la vida del Centro de Idiomas se elegiría Reina. La ocasión ameritaba, se celebraban los 25 años, las Bodas de Plata del Centro de Idiomas. Previo a la elección se llevó a cabo el pregón de fiestas en el que cada curso participó

con su candidata representante, el pregón se llevó a cabo por las calles aledañas al campus UTA Huachi. La elección se dio a efecto el Jueves 30 de Noviembre de 2017 en el Centro de Cultura y Deportes de nuestra Alma Mater. Un evento lleno de elegancia, sobriedad, glamour a la altura del Centro de Idiomas, el cual siempre se ha caracterizado por la organización en sus actividades. Las señoritas candidatas demostraron y dejaron en escena lo mejor de cada una de ellas. Su preparación para este evento estuvo a cargo del personal del Centro Cultural Universitario, quienes fueron los encargados de realizar conjuntamente con las señoritas candidatas el Opening respectivo, la presentación por la pasarela, y la preparación para poder responder a la pregunta realizada por los miembros del Jurado Calificador. El Jurado Calificador tuvo una ardua labor el momento de tomar la decisión. El jurado estuvo conformado por la Lic. Cynthia Hidalgo, Ex Reina de Ambato; Sra. Betty Miño, Directora de Cultura UTA, Srta. Judith Custode, Reina de Ambato 2017, Ing. Luis Toro, Gerente Librería Student`sHouse Bookshop, Ing. Salomé Marín, Concejala de Ambato, Sr. Francisco López, Gerente Propietario Francy’s Style Peluquería. Las dignidades elegidas fueron: Srta. Gladys Jhoselyn Mayorga Pico: REINA BODAS DE PLATA CENTRO DE IDIOMAS; María Paula Navas Nieto, VIRREINA; Ana Michelle Viteri Lascano, SRTA. SIMPATÍA; Maria Emilia Garcés Pérez, SRTA. CONFRATERNIDAD Quienes desde ya formaron también parte de la celebración por el aniversario 25 del Centro de Idiomas. El día miércoles 13 de Diciembre se realizó la sesión solemne en el Auditorio de la Facultad de Ciencias Administrativas.

36


La Directora del Centro de Idiomas Dra. Elsita Hernández realizo su rendición de cuentas, informando a los asistentes las actividades realizadas en su gestión durante este período. El señor Rector, Vicerrectores Académico y Administrativo, Decanos, Subdecanos, Directores Departamentales, estudiantes, docentes, personal administrativo y de servicio formaron parte de este evento. De la misma manera se procedió con la presentación de la edición especial de la revista del Centro de Idiomas por sus 25 años. Posteriormente en el edificio del Centro de Idiomas, se realizó la develación de fotografías de quienes fueron Directores del Centro de Idiomas. Fotografías que se encuentran exhibidas en la Biblioteca del Centro de idiomas. Esa misma noche en las afueras del edificio del Centro de Idiomas, hubo fuegos artificiales, globos gigantes lo cual fue de agrado de los asistentes. Como cierre de fiestas, en la canchas de la UTA se realizó una mañana deportiva, con juegos tradicionales y actividades recreativas fomentado así la camaradería que siempre ha existido entre el personal que labora en tan distinguido Centro. No podía ser de otra manera, ya que 25 años no se celebran todos los días.

37


BODAS DE PLATA “Mi experiencia como Reina Bodas de Plata del Centro de Idiomas”

A mis 20 años me siento afortunada de ser parte de la historia y de la vida educativa e institucional del prestigioso Centro de Idiomas de la Universidad Técnica de Ambato, al cual he representado con honor como “Reina Bodas de Plata”, distinción que se transformo en un instrumento para poder llegar con mi mensaje de amor, solidaridad y empatía hacia todos, especialmente a la niñez, adolescencia, adultos mayores y personas con discapacidad. No cabe duda que representar a tan digna institución ha sido un reto, sin embargo pude llevar con disciplina esta delicada función que se convirtió en una responsabilidad muy importante en mi vida. El caminar junto al Centro de Idiomas es otro de mis sueños cumplidos y una experiencia que guardare para siempre en mi corazón. Me quedo con el recuerdo de haber formado parte de esta gran familia que me enseño a ver la vida de una forma diferente.

Gladys Jhoselin Mayorga Pico REINA BODAS DE PLATA DEL CENTRO DE IDIOMAS

Me permito agradecer a Dios por bendecirme todos los días, a mis padres y hermanos por estar mi lado en todo momento, al Centro de Idiomas por permitirme cumplir con esta designación, a mis maestros, compañeros y amistades en general que perennemente me han brindado su apoyo incondicional para el desempeño de esta maravillosa experiencia.

38


G

P

E

R

S

A

O

L

N

A

E

L

R

D

Í

O

C

A

E

N

T

E


P

E

R

S

O

N

A

L


D

O

C

E

N

T

E


P E R S O N A L Y

D E

A D M I N I S T R A T I V O S E R V I C I O


R E U N I Ó N

D E

N i v e l

A 1

N i v e l

A 2

N i v e l

B 1

Á R E A S


N i v e l

B 1 +

i n t e r m e d i o

I n t e r m e d i o

A l t o

A v a n z a d o s


A d o l e s c e n t e s

F r a n c é s

I t a l i a n o


J a p o n e s

C h i n o

E x รก m e n e s

s u f i c i e n c i a



Universidad TĂŠcnica de ambato - Oficial

Centro de Idiomas UTA


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.