Südtirol Gardenissima & KIDS 2019

Page 1

Sabato – Samstag – Saturday 30.03.2019 Seceda – Col Raiser | Dolomites Val Gardena www.gardenissima.eu


South Tyrol welcomes you

A trip to South Tyrol is always the start of something special. Whether you’re after nature and culture or wine and dine, here you’re certain to find just the holiday experience you’re looking for! www.suedtirol.info


Südtirol Gardenissima 2019

Cari amici dello sci!

Liebe Skisportfreunde!

Dal 1997, la Südtirol Gardenissima continua a regalarci forti emozioni, dando agli amanti dello sci la possibilità di misurarsi con i veri professionisti su un tracciato che non ha eguali. Da oltre 20 anni questo grande evento anima tutta la Val Gardena con la sua atmosfera allegra e sportiva. Dal 2014, inoltre, l’evento è arricchito dalla Südtirol Gardenissima Kids, che permette alle giovani promesse di mettersi alla prova. Colgo l’occasione per augurare buona gara a tutti i partecipanti e di invitarli a confrontarsi tra loro con sana competitività e soprattutto di divertirsi, godendo delle emozioni che solo la Gardenissima sa dare. Voglio inoltre ringraziare di cuore il consorzio impianti a fune e i numerosi collaboratori che contribuiscono a rendere questo stupendo slalom gigante tra le Dolomiti un evento unico.

Seit 1997 schenkt uns die Südtirol Gardenissima starke Emotionen und bietet leidenschaftlichen Skifahrern die Möglichkeit, sich mit echten Profis, auf einer unvergesslichen Strecke zu messen. Seit über 20 Jahren, belebt diese tolle Veranstaltung, mit seiner fröhlichen und sportlichen Atmosphäre, das gesamte Grödnertal. Seit 2014 wurde die Veranstaltung mit der Südtirol Gardenissima Kids bereichert, welche jungen Athleten die Möglichkeit gibt, sich selbst zu beweisen. Ich möchte hiermit die Gelegenheit nutzen, um allen Teilnehmern ein gutes Rennen zu wünschen und sie dazu einladen, sich sportlich zu konfrontieren und vor allem Spaß zu haben. Genießt die Emotionen die nur die Gardenissima bieten kann. Ich möchte mich auch herzlich bei den Liftgesellschaften und den zahlreichen und hilfsbereiten Mitarbeitern bedanken, wessen Leidenschaft diesen wunderbaren Riesenslalom in den Dolomiten zu einem einzigartigen Ereignis machen.

Saluto del Presidente della Provincia Arno Kompatscher

GrußwortE von Landeshauptmann Arno Kompatscher

La Gardenissima – dopo 22 edizioni – è ormai un grande classico tra gli eventi sportivi invernali della nostra provincia. È espressione del grande entusiasmo che la Val Gardena ha sempre nutrito nei confronti di questa intramontabile disciplina sportiva, che è più che mai vivo.

Die Gardenissima ist ein Skirennen der Superlative und nach 22 Auflagen- ein Klassiker unter den Wintersportveranstaltungen in Südtirol. Der Erfolg der Gardenissima beweist, dass die Begeisterung für den Skisport in Gröden ungebrochen ist.

La gara di slalom gigante è un bel biglietto da visita del settore sciistico della Val Gardena: il più lungo tracciato del mondo di questa disciplina e una sfida del tutto particolare per le atlete e gli atleti che vi si cimentano su questo tracciato. Il talento, la resistenza e la velocità degli atleti vengono poi esaltati da un paesaggio naturale senza eguali, nel cuore delle Dolomiti: questa è la Südtirol Gardenissima, questo è l’Alto Adige - Südtirol. Da ormai due decenni, la Gardenissima spetta lo speciale compito di chiudere la stagione sciistica della Val Gardena. Si crea così un immaginario arco che, partendo dalla prova di Coppa del Mondo di Sci sulla Saslong, racchiude tutta la stagione sciistica gardenese. Una competizione importante, quindi, che la Provincia si onora di patrocinare, anche per questa sua 23esima edizione. Voglio pertanto ringraziare i responsabili, gli organizzatori e tutti che, con impegno e affidabilità esemplari, hanno fatto sì che un evento di questa portata potesse essere realizzato senza intoppi.

Das längste Riesentorlaufrennen der Welt ist für die Athleten und Athletinnen eine Herausforderung der besonderen Art und gleichzeitig ein Aushängeschild für den Grödner Skitourismus. In einmaliger landschaftlicher Umgebung, im Herzen der Dolomiten, Können, Ausdauer und Geschicklichkeit unter Beweis stellen – das ist „Südtirol Gardenissima“ – und das ist Südtirol. Seit zwei Jahrzehnten wird die Gardenissima zum Ausklang der Wintersaison ausgetragen und bildet so gemeinsam mit dem Skiweltcup auf der Saslong gewissermaßen eine Klammer um den Grödner Skiwinter. Es freut mich, dass ich auch für die heurige 23. Auflage die Schirmherrschaft für die „Südtirol Gardenissima“ übernehmen darf. Ich danke den Verantwortlichen, Organisatoren und allen, die für den reibungslosen Ablauf der Rennen und den Erfolg der gesamten Veranstaltung Sorge tragen. Sie machen mit beispielhaftem Einsatz und vorbildlicher Zuverlässigkeit ein solches Sportereignis erst möglich.

Non resta quindi che augurarvi che questa edizione della “Gardenissima” possa svolgersi nelle migliori condizioni climatiche e con tanta neve fresca. Spero inoltre che il paesaggio mozzafiato della valle possa essere sfondo a giornate di vera festa sportiva, per la gioia di atleti e appassionati: un degno epilogo della stagione invernale gardenese.

Christoph Vinatzer Presidente Associazione Turistica Selva Val Gardena Präsident Tourismusverein Wolkenstein

Dr. Arno Kompatscher Presidente della Provincia Autonoma di Bolzano Landeshauptmann der Autonomen Provinz Bozen

Die „Südtirol Gardenissima“ möge bei gutem Wetter, besten Schneeverhältnissen und in wundervoller landschaftlicher Kulisse auch 2019 den Schlusspunkt des „Grödner Winters“ bilden und Sportler wie Zuschauer erfreuen!

www.gardenissima.eu

3


Categorie / Kategorien

4

www.gardenissima.eu



Comitato d‘organizzazione

ORGANISATION COMMITTEE

Tourist Office Selva Val Gardena Str. Meisules 213, 39048 Selva Val Gardena Tel. +39 0471 777 900 Fax +39 0471 794245 gardenissima@valgardena.it, www.gardenissima.eu facebook.com/gardenissima

Giovanni Kasslatter

Direttore di gara / Rennleiter / Chief of race

Christoph Vinatzer Presidente / Präsident / President Irene Delazzer Segretario / Sekretär / Secretary Andrea Bussolino

Coordinazione evento / Koordinierung Veranstaltung / Event management

Patrick Stuflesser

Coordinazione tecnica e internet / Technische Koordinierung und Internet / Technical coordination and internet

Samira Mutschlechner Iscrizioni, lista partenza e classifiche / Einschreibungen, Start- und Ergebnislisten / Enrolments, start and results lists Katrin Perathoner Responsabile zona arrivo / Verantwortliche Zielraum / Responsible for arrival zone Beatrix Insam Responsabile premiazione / Verantwortliche Preisverteilung /Responsible for prize-giving ceremony Romina Rabanser Logistica / Unterkunft / Accommodation Christina Demetz

Stampa / Presse / Press

Silvia Runggaldier Social Network Diego Moroder Graphic Design Manager

GARDENISSIMA PROGRAMME Südtirol Gardenissima, 30.03.2019 PROGRAMMA

Südtirol Gardenissima, 30.03.2019 PROGRAMM

Südtirol Gardenissima, 30.03.2019 PROGRAMME

Dalle ore 06.45 Ricognizione alle ore 07.45

Von 06.45 bis Streckenbesichtigung 07.45 Uhr

From 06.45 to 07.45 a.m.

ore 08.00

Inizio gara dal Monte Seceda

08.00 Uhr Rennbeginn auf der Seceda-Alm

At 8 o’clock a.m. Start of the race from Seceda

Spuntini & bevande nell’area arrivo e intrattenimento musicale con DJ e „Marc Giugni Band“

Speis & Trank im Zielbereich, musikalische Unterhaltung mit DJ und „Marc Giugni Band“

Food and drinks at the arrival, with musical entertainment by DJ and „Marc Giugni Band“

ore 15.30

Premiazione presso il Centro Iman a S. Cristina

15.30 Uhr

Preisverteilung im Iman Center in St. Christina

At 3.30 p.m. Prize-giving ceremony at Iman Center in S. Cristina

dalle ore 16.30 Season’s End Ski Party Sëlva with Ugly Cute & Volxrock

6

www.gardenissima.eu

Ab 16.30 Uhr Season’s End Ski Party Sëlva with Ugly Cute & Volxrock

Inspection of the course

From 4.30 p.m. Season’s End Ski Party Sëlva with Ugly Cute & Volxrock


Ganzheitliche Medizin auf höchstem Niveau Soluzioni mediche innovative in un ambiente esclusivo Unsere Fachgebiete – Le nostre competenze

Entschlacken

Ästhetische Medizin

Stressbewältigung

Depurazione

Medicina Estetica

Gestione dello stress

Abnehmen und Ernährung Funktionelle Orthopädie & Thermaltherapie Prävention und Diagnostik

Dimagrimento e nutrizione Ortopedia Funzionale e Termalismo Prevenzione e diagnostica

Centri salute ADLER MED Gesundheitszentren | Südtirol/Alto Adige & Toscana | Tel. +39 0471 775660 | info@adler-med.it

WERBUNGpuschtraDE.indd 1

11/10/18 17:06

VIAGGIA CON VIAGGI GARDENA.... REISE MIT GRÖDENREISEN... Tel: + 39 0471 795150 Fax: + 39 0471 795500 www.viaggigardena.com info@viaggigardena.com


Impressioni 2018

8

www.gardenissima.eu




CON JAGUAR, LA NEVE TI FA VIVERE NUOVE EMOZIONI.


Comitato tecnico & d’onore COMITATO TECNICO & D’ONORE COMITATO TECNICO & D’ONORE TECHNISCHES KOMITEE & EHRENKOMITEE TECHNISCHES KOMITEE & EHRENKOMITEE

TECHNICAL CommITTEE giovanni Kasslatter Direttore di gara / Rennleiter / Chief of Race TECHNICAL CommITTEE TECHNICAL COMMITTEE

leo ZamBon, Flavio Prinoth, isaBell Kasslatter Direttori di pista/Pistenchefs/Chiefs of ski-run Carl ComPloj (Seceda Spa/AG), andreas sChenK (Coldereiser Srl/GmbH) Preparazione pista/Pistenpräparierung/Ski-run preparation GIOVANNI KASSLATTER Direttore di di gara / Rennleiter / Chief of Race giovanni Kasslatter Direttore gara / Rennleiter / Chief of Race Karl mussner, raimund PlanCKer Tracciatori/Kurssetzer/Course setters LEO ZAMBON, FLAVIO PRINOTH, MANUEL RUNGGALDIER Direttori di pista/Pistenchefs/Chiefs of ski-run leo ZamBon, Flavio Prinoth, isaBell Kasslatter Direttori di pista/Pistenchefs/Chiefs of ski-run Carl ComPloj(Seceda (SecedaSpa/AG), Spa/AG), andreas sChenK (Coldereiser Srl/GmbH) Preparazione pista/Pistenpräparierung/Ski-run preparation CARL COMPLOJ ANDREAS SCHENK (Coldereiser Srl/GmbH) Preparazione pista/Pistenpräparierung/Ski-run preparation Pronto soCCorso/rettungsdienst/resCue serviCe serviZio d’ordine/ordnungsdienst/order serviCe Karl mussner, raimund PlanCKer Tracciatori/Kurssetzer/Course setters KARL MUSSNER, RAIMUND PLANCKER Tracciatori/Kurssetzer/Course setters Centro Carabinieri Addestramento Alpino Selva Val Gardena Compagnia Carabinieri di Ortisei/Carabinieri Kompanie von St. Ulrich Compagnia Carabinieri di Ortisei/Carabinieri Kompanie von St. Ulrich Vigili Urbani Selva Val Gardena e S. Cristina Pronto soCCorso/rettungsdienst/resCue serviCe serviZio d’ordine/ordnungsdienst/order serviCe PRONTO SOCCORSO/RETTUNGSDIENST/RESCUE SERVICE SERVIZIO D’ORDINE/ORDNUNGSDIENST/ORDER SERVICE Aiut Alpin Dolomites Gemeindepolizei Wolkenstein und St. Christina Centro Val Gardena Gardena Compagnia di Ortisei/Carabinieri Ortisei/CarabinieriKompanie Kompanievon vonSt. St.Ulrich Ulrich Centro Carabinieri Carabinieri Addestramento Addestramento Alpino Alpino Selva Selva Val Compagnia Carabinieri Carabinieri di Soccorso Alpino Val Gardena/Bergrettung Gröden Compagnia Carabinieri di Ortisei/Carabinieri Kompanie von St. Ulrich Vigili Urbani Selva Val Gardena e S. Cristina Compagnia Carabinieri di Ortisei/Carabinieri Kompanie von St. Ulrich Vigili Urbani Selva Val Gardena e S. Cristina/ Croce Rossa Val Gardena/Rotes Kreuz Gröden Aiut Gemeindepolizei Wolkenstein und und St. St.Christina Christina Aiut Alpin Alpin Dolomites Dolomites Gemeindepolizei Wolkenstein Soccorso Alpino Val Gardena/Bergrettung Gröden Soccorso Alpino Val Gardena/Bergrettung Gröden Cronometraggio / Zeitmessung / Timekeeping FICR Federazione Italiana Cronometristi Croce Rossa Val Gardena/Rotes Kreuz Gröden Croce Rossa Val Gardena/Rotes Kreuz Gröden Cronometraggio// Zeitmessung Zeitmessung // Timekeeping FICR Cronometraggio FICRFederazione FederazioneItaliana ItalianaCronometristi Cronometristi

CommITTEE oF HoNoUR

COMMITTEE OF HONOUR dr. arno KomPatsCher Presidente della Giunta Provinciale/Landeshauptmann CommITTEE oF(patrocinio/Schirmherr) HoNoUR

dr. Florian mussner Assessore Prov. per la scuola e cultura ladina e mobilità / Landesrat für ladinische Schule und Kultur und Mobilität DR. ARNOdemetZ KOMPATSCHER (patrocinio/Schirmherr) Presidente Giunta Provinciale/Landeshauptmann moritZ Sindaco di S. Cristina/Bürgermeister vondella St. Christina dr. arno KomPatsCher (patrocinio/Schirmherr) Presidente della Giunta Provinciale/Landeshauptmann DR. FLORIAN MUSSNER Assessore Prov. la scuola e cultura ladina mobilità / Landesrat für ladinische Schule und Kultur und Mobilität roland demetZ Sindaco di Selva Valper Gardena/Bürgermeister vone Wolkenstein dr. Florian mussner Assessore Prov. per la scuola e cultura ladina e mobilità / Landesrat für ladinische Schule und Kultur und Mobilität dr. toBia moroder Sindaco di Ortisei/Bürgermeister vonChristina St. Ulrich MORITZ DEMETZ Sindaco di S. Cristina/Bürgermeister von St. moritZ demetZ Sindaco di S. Cristina/Bürgermeister von St. Christina Col. t.issmi giuliano Polito Comandante Centro Carabinieri Addestramento Alpino ROLAND DEMETZ Selva ValVal Gardena/Bürgermeister vonvon Wolkenstein roland demetZSindaco Sindacodidi Selva Gardena/Bürgermeister Wolkenstein CaP. ammirati aZZurra Comandante Compagnia Carabinieri di Ortisei DR. TOBIA Sindaco di Ortisei/Bürgermeister von von St. Ulrich dr. toBiaMORODER moroder Sindaco di Ortisei/Bürgermeister St. Ulrich lidia Bernardi Presidente/Präsidentin S.C. Gardena Raiffeisen COL. T.ISSMI POLITO Comandante Centro Carabinieri Addestramento Alpino Col. t.issmiGIULIANO giuliano Polito Comandante Centro Carabinieri Addestramento Alpino amBros hoFer Presidente Ass. Turistica Ortisei/Präsident Tourismusverein St. Ulrich CaP. ammirati aZZurraComandante ComandanteCompagnia CompagniaCarabinieri CarabinierididiOrtisei Ortisei CAP. COLONNA INNOCENZO eZio Prinoth Presidente Ass. Turistica S. Cristina/Präsident Tourismusverein St. Christina lidia BernardiPresidente/Präsidentin Presidente/Präsidentin S.C. Gardena Raiffeisen LIDIA BERNARDI S.C. Gardena Raiffeisen ChristoPh vinatZer Presidente Ass. Turistica Selva Val Gardena/Präsident Tourismusverein Wolkenstein amBros hoFerPresidente Presidente Ass. Turistica Ortisei/Präsident Tourismusverein St. Ulrich AMBROS HOFER Ass. Turistica Ortisei/Präsident Tourismusverein St. Ulrich dr. sandro laZZari Presidente/Präsident Dolomiti Superski eZio Prinoth Presidente Ass. Turistica S. Cristina/Präsident Tourismusverein St. Christina EZIOPaolo PRINOTHCaPPadoZZi Presidente Ass. TuristicaCons. S. Cristina/Präsident Tourismusverein St. Christina dr. Presidente Impianti Val Gardena/Präsident Liftevereinigung Gröden ChristoPh vinatZer Presidente Ass. Turistica Selva Val Gardena/Präsident Tourismusverein Wolkenstein CHRISTOPH VINATZER Presidente Ass. Turistica Selva Val Gardena/Präsident Tourismusverein Wolkenstein dr. thomas mussner Direttore/Direktor Dolomiti Superski dr. sandro laZZari Presidente/Präsident Dolomiti Superski DR. SANDROsChenK LAZZARIFunivie Presidente/Präsident Dolomiti Superski andreas Col Raiser Seilbahnen dr. Paolo CaPPadoZZi Presidente Cons. Impianti Val Gardena/Präsident Liftevereinigung Gröden DR. PAOLO CAPPADOZZI Cons. Impianti Val Gardena/Präsident Liftevereinigung Gröden Carl ComPloj FuniviePresidente Seceda Seilbahnen dr. thomas mussner Direttore/Direktor Dolomiti Superski dr. rudolFMUSSNER mussner Ideatore/IdeatorDolomiti Südtirol Gardenissima DR. THOMAS Direttore/Direktor andreas sChenK Funivie Col Raiser Seilbahnen Superski ANDREAS SCHENK Funivie Col Raiser Seilbahnen Carl ComPloj Funivie Seceda Seilbahnen CARLrudolF COMPLOJmussner Funivie Seceda SeilbahnenSüdtirol Gardenissima dr. Ideatore/Ideator Si ringraziano per la collaborazione/Many thanks to: Wir danken für die Zusammenarbeit: DR. RUDOLF MUSSNER Ideatore/Ideator Südtirol Gardenissima Comuni della Val Gardena, Ass. Turistiche della Val Grödner Gemeinden, Grödner Tourismusvereine, Gardena, S.C. Gardena Raiffeisen, H.C. Gherdëina, S.C. Gröden Raiffeisen, H.C. Gherdëina, Skischulen Si thanks to:to: Wir Si ringraziano ringrazianoper perlalacollaborazione/Many collaborazione/Many thanks Wir danken danken für fürdie die Zusammenarbeit: Zusammenarbeit: Scuole Sci Ortisei, S. Cristina, Selva Val Gardena, St. Ulrich, St. Christina, Wolkenstein, Liftevereinigung Comuni Ass.Turistiche Turistichedella della Val Grödner Grödner Tourismusvereine, Comuni della della Val Val Gardena, Gardena, Ass. Grödner Gemeinden, Gemeinden, Grödner Tourismusvereine, Consorzio Impianti a Fune Val Gardena, Saslong Classic Gröden, Saslong Classic Club Gröden, Sportzentrum Gardena, S.C.S.C. Gardena Raiffeisen, H.C. Gherdëina, S.C. Gröden Raiffeisen, Raiffeisen,Skischulen H.C. Gherdëina, Skischulen Val Gardena, Gardena Raiffeisen, Scuole Sci Ortisei, S.C. Gröden St. Ulrich, St. Christina, Club Gardena, Centro Sportivo Carabinieri Vallunga, der Carabinieri Langental, Broomball Club Gröden, Scuole Sci Selva Ortisei, S.Gardena, Cristina,Consorzio Selva Val Gardena, St. Ulrich, St. Liftevereinigung Christina, Wolkenstein, Liftevereinigung S. Cristina, Val Impianti a Fune Wolkenstein, Gröden, Broomball Club Gardena, Banda Musicale S. Cristina, Musikkapelle St. Christina, Musikkapelle Wolkenstein, Consorzio Impianti a Fune Val Gardena, Saslong Classic Gröden, Saslong Classic Club Gröden, Sportzentrum Val Gardena, Centro Sportivo Carabinieri Vallunga, Sportzentrum der Carabinieri Langental, Broomball Club Banda Musicale Selva, F.C. Cuca, Vigili del Fuoco Volontari F.C. Cuca, Freiwillige Feuerwehr St. Christina, Club Gardena, Centro Sportivo Carabinieri Vallunga, der Carabinieri Langental, Broomball Club Gröden, Broomball Club Gardena, Banda Musicale S. Cristina, Gröden, Musikkapelle St. Christina, F.C. Cuca, S. Cristina, Gherdëina Runners, Alpin Dogs, Gherdëina Runners, Alpin Dogs, Broomball Club Gardena, Banda Musicale S. Cristina, Musikkapelle St. Christina, Musikkapelle Wolkenstein, F.C. Cuca, tecnico. Vigili del Fuoco Volontari S. Cristina, Alpin Dogs, Freiwillige Feuerwehr Comitato Technisches Komitee.St. Christina, Alpin Dogs, Banda Musicale Selva, F.C. Cuca, Vigili del Fuoco Volontari F.C. Cuca, Freiwillige Feuerwehr St. Christina, Comitato tecnico, HGV, Lia dla Paures Gherdëina, Technisches Komitee, HGV,Dogs, Lia dla Paures Gherdëina, S. Cristina, Gherdëina Runners, Alpin Dogs, Gherdëina Runners, Alpin H.C. Gherdëina. H.C. Gherdëina. Comitato tecnico. Technisches Komitee.

All‘aRrivo albergatori e ristoratori della Val Gardena prepareranno specialità culinarie. Hoteliers und Gastwirte aus Gröden verwöhnen Sie im Zielraum mit kulinarischen Spezialitäten. Hotelkeeper are pleased to offer you culinary specialities in the finisih area. 10

www.gardenissima.eu

12 10

www.gardenissima.eu www.gardenissima.eu


W E N

The new High Performance Liquid Paraffin: a top class TOKO innovation at World Cup level!

toKo – waXserviCe Finish Coppa del mondo alla partenza per tutti i partecipanti! Venerdì e sabato

www.toko.ch

toKo – weltcup waXserviCe Finish am start für alle teilnehmer! Am Freitag und am Samstag

toKo – world Cup waXserviCe Finish at the start for all the athlets! On Friday and Saturday

SWISS TECHNOLOGY


- Sono gli incontri con persone, che rendono la vita degna di essere vissuta. -Es sind die Begegnungen mit Menschen, die das Leben lebenswert machen-It is the encounters with people that make life worth livingGuy de Maupassant

Famiglia Perathoner dal 1878 Familie Perathoner seit 1878 Family Perathoner since 1878 Ortisei/ St. Ulrich/ Via Purger – Str. 81

Tel. +39 0471 796214

Fax. +39 0471 796697

www.hotel-luna.com

info@hotel-luna.com


Str. Mëisules 49 ∙ Selva Gardena / Wolkenstein Gröden

Tel. +39 0471 794 293 ∙ www.riffeser.net


Impressioni 2018

16

www.gardenissima.eu


Escape the everyday life...

Apartments Villa Elvis Fam. Paratoni Str. Ciampinëi 27 I-39048 Selva Val Gardena (BZ) T +39 347 710 55 30 – www.villaelvis.com

12

www.gardenissima.eu


Südtirol Gardenissima 2019

ISCRIZIONE QUOTE D’ISCRIZIONI

Per chi possiede già la tessera FISI: Per chi non possiede la tessera FISI*:

55,00 Euro 70,00 Euro 100,00 Euro 115,00 Euro

(pagamento entro il 31/12/2018) (pagamento dopo il 01/01/2019) (pagamento entro il 31/12/2018) (pagamento dopo il 01/01/2019)

* questa viene emessa direttamente dall‘Associazione Turistica di Selva a fine gennaio, solo per partecipanti di nazionalità italiana

Jacket „Südtirol Gardenissima 2019” T-Shirt „Südtirol Gardenissima 2019”

105,00 Euro (da versare nell’atto dell’iscrizione) 18,00 Euro (da versare nell’atto dell’iscrizione)

Pagamento per i capi d’abbigliamento: entro il 31/01/2019 – solo per gli iscritti alla gara 2019

REGOLAMENTO Si chiama Südtirol Gardenissima la gara di sci a lungo percorso di slalom gigante che si svolgerà per la 23a volta in Val Gardena sabato, 30 marzo 2019. Il suo tracciato, della lunghezza di circa 6 km, si sviluppa dal Monte Seceda fino alla stazione a valle del Col Raiser, per un dislivello di 1.033 m. 1. Alla gara possono partecipare atleti sciatori delle squadre nazionali di ogni paese, atleti punteggiati FISI o FIS e atleti non punteggiati, purché siano nati prima del 31.12.2004. Essi prenderanno il via, nell’ambito delle categorie, due alla volta, sul percorso che, per il chilometro iniziale, sarà uno slalom gigante parallelo, diventando poi un unico percorso di slalom gigante. 2. La partenza avverrà alle ore 8:00 con cancelli di partenza come per lo slalom parallelo con lo stesso tempo per i due partenti. I soli atleti delle squadre nazionali di sci e atleti che hanno partecipato in Coppa Europa nella stagione 2017/18 o 2018/19 partiranno singolarmente ogni 30 secondi sul tracciato A. 3. Nell’ambito di ogni categoria maschile i concorrenti saranno divisi in: atleti squadre nazionali o che hanno partecipato in Coppa Europa nella stagione 2017/18 o 2018/19, giovani, seniores, master A, master B e master C. Le donne invece saranno divise in atlete squadre nazionali o che hanno partecipato in Coppa Europa nella stagione 2017/18 o 2018/19, giovani, seniores e master D. Per i partecipanti non punteggiati FISI o FIS vi saranno categorie distinte. L’ordine di partenza delle singole categorie potrà subire delle modifiche fino alla partenza del primo concorrente. A discrezione del C.O. possono essere aggiunte altre categorie in seguito. 4. Le iscrizioni dovranno pervenire al C.O. accompagnate dalla quota d’iscrizione (vedi punto 17) e dalla dichiarazione d’idoneità medicosportiva per agonismo degli atleti iscritti. Il C.O. chiuderà le iscrizioni quando sarà stato raggiunto il numero di 680 atleti. Eventuali comunicazioni di ritiro dalla gara con rimborso della quota d’iscrizione devono essere spedite per email a gardenissima@valgardena.it o fax (0471 794245) entro il 20/03/2019, accludendo certificato medico che attesti la non idoneità a partecipare alla gara. La quota riguardante l’eventuale tessera FISI non sarà rimborsata in nessun caso. 5. I partecipanti avranno uno sconto del 50% sullo skipass Val Gardena/Alpe di Siusi per uno, due o tre giorni (venerdì 29 marzo, sabato 30 marzo, domenica 31 marzo 2019). 6. L’iscrizione dà diritto alla ricognizione della pista (una sola volta e solo presentando il pettorale), fuori dalle porte, nella giornata di gara dalle ore 6.45 alle ore 7.45. I pettorali saranno distribuiti venerdì, 29 marzo 2019 fra le ore 16.00 e le ore 19.30 presso il Centro Iman a S. Cristina. La cabinovia Col Raiser apre dalle ore 6.15 e la cabinovia Seceda dalle ore 6.00. I numeri di partenza sono attribuiti all’interno delle singole categorie come segue: per i punteggiati secondo il punteggio FISI o FIS e per i non punteggiati secondo l’ordine d’arrivo dell’anno precedente (primi tre). 7. È obbligatorio l’uso del casco che può essere noleggiato presso i noleggi sci della Val Gardena. Inoltre si richiede che ogni atleta abbia con sé, durante la gara, un documento d’identità. 8. Le classifiche saranno esposte sabato, 30 marzo 2019 nell’area d’arrivo e nel Centro Iman, dove la premiazione avrà luogo alle ore 15.30. Per il ritiro di tutti i premi è necessaria la presenza personale alla premiazione. Le liste di partenza e le classifiche sono consultabili sul sito www.gardenissima.eu. 9. Gli atleti appartenenti a squadre nazionali di sci alpino “A”, “B” e “C” e atleti che hanno partecipato in Coppa Europa nella stagione 2017/18 o 2018/19 sono esonerati dal versamento della quota. I giornalisti sono pregati di contattare pr@valgardena.it. Partecipanti che nel passato hanno partecipato ad una gara di Coppa del Mondo o di Coppa Europa e che hanno compiuto i 30 anni, devono automaticamente partire nella categoria “Ski legends”. Il vincitore dell’edizione scorsa potrà gareggiare nell’edizione a seguire come “detentore del titolo”, partendo automaticamente nella categoria degli atleti FIS. 10. Il C.O. si riserva di apportare al presente regolamento le modifiche che saranno ritenute necessarie per il miglior svolgimento della gara. 11. Reclami: i reclami devono essere presentati entro mezz’ora dall’esposizione del protocollo dell’arbitro accompagnati da una cauzione di Euro 50,- che non sarà restituita in caso di reclamo infondato. 12. Qualora in una categoria non vi fossero almeno sei iscritti, il comitato può aggregarla anche ad altra categoria più numerosa. 13. Per quanto non espressamente contemplato nel presente regolamento, valgono le norme del regolamento tecnico federale. 14. In caso di scarso innevamento la gara potrà essere spostata, annullata o accorciata. Le condizioni della pista sono soggette alle situazioni climatiche e pertanto non possono essere garantite le stesse condizioni di pista per ogni atleta. 15. Il C.O. si riserva di cambiare singole clausole fino alla partenza del primo concorrente. 16. Il C.O. si riserva l’utilizzo per scopi pubblicitari di eventuali foto scattate o video girati da parte del comitato organizzatore durante e dopo la manifestazione. 17. I pagamenti riguardanti le quote d’iscrizione, che perverranno dopo la data della chiusura delle iscrizioni, non saranno rimborsati. Questo vale anche per pagamenti effettuati superiori a quanto dovuto. Se la quota d’iscrizione non perverrà accompagnata dalla dichiarazione di idoneità medicosportiva, il C.O. si riserva il diritto, a seguito di richiamo, di cancellare l’iscrizione. In questo caso la quota versata non verrà rimborsata.

18

www.gardenissima.eu


CHRISTMAS Natale Weihnachten

EMOTIONEN FÜR DAS GANZE JAHR Online kaufen oder in allen Filialen der Raiffeisen Gherdëina erhältlich EMOZIONS PER DUT L ANN Cumpré online o te duta la filiales dla Raiffeisen Gherdëina

Concept & design: KATIUSCIA-GRAPHIC.com

EMOZIONI PER TUTTO L’ANNO Acquistare online oppure in tutte le filiali Raiffeisen Gherdëina

WEDDING Matrimonio Hochzeit

www.dutlbon.it

BIRTHDAY Compleanno Geburtstag

DUT L BON, DUT L ANN


Südtirol Gardenissima 2019

EINSCHREIBUNG EINSCHREIBEGEBÜHREN

mit FISI/FIS-Karte oder Haftpflichtversicherung für die italienischen Teilnehmer ohne FISI-Karte

wird durch den Turismusverein Wolkenstein Ende Jänner ausgestellt

55,00 Euro bei Bezahlung innerhalb 31.12.2018 70,00 Euro bei Bezahlung ab dem 01.01.2019 100,00 Euro bei Bezahlung innerhalb 31.12.2018 115,00 Euro bei Bezahlung ab dem 01.01.2019 *

Jacket „Südtirol Gardenissima 2019” 105,00 Euro (muss auch bei der Einschreibung überwiesen werden) T-Shirt „Südtirol Gardenissima 2019” 18,00 Euro (muss auch bei der Einschreibung überwiesen werden) Die Bezahlung für die Kleidungsstücke muss innerhalb 31.01.2019 erfolgen (nur für eingeschriebene Teilnehmer 2019).

REGLEMENT Südtirol Gardenissima heißt der 6 km lange Riesentorlauf, der am Samstag, den 30. März 2019 zum 23. Mal in Gröden, von der Seceda Alm bis zur Talstation Col Raiser, bei einem Höhenunterschied von 1.033 m, ausgetragen wird. 1. Am Rennen können sich Skiathleten der verschiedenen Nationalmannschaften sowie Athleten mit und ohne FISI oder FIS Punkte beteiligen, die innerhalb 31.12.2004 geboren sind. Der Start erfolgt paarweise, aufgeteilt nach Kategorien. Die Strecke verläuft den ersten Kilometer parallel und läuft dann zu einer einzigen Strecke zusammen. 2. Der Start erfolgt um 8:00 Uhr und wie bei Paralleltorläufen üblich mit gleicher Zeit für die beiden Startenden. Die Athleten der Nationalmannschaften und jene, die in den Saisonen 2017/18 oder 2018/19 im Europacup gestartet sind, starten alle 30 Sekunden jeweils einzeln auf der A-Strecke. 3. Die Unterteilung innerhalb der einzelnen Herrenkategorien erfolgt in: Athleten der Nationalmannschaften und jene, die in den Saisonen 2017/18 oder 2018/19 im Europacup gestartet sind, Junioren, Senioren, Master A, Master B und Master C. Die Damenkategorien in: Athletinnen der Nationalmannschaft und jene, die in den Saisonen 2017/18 oder 2018/19 im Europacup gestartet sind, Junioren, Senioren und Master D. Für Teilnehmer ohne FISI oder FIS Punkte gibt es eigene Kategorien. Die Startreihenfolge der Kategorien kann sich bis zum Start des ersten Teilnehmers ändern. Das O.K. kann noch weitere Kategorien hinzufügen. 4. Die Einschreibung muss zusammen mit der Einschreibegebühr (siehe Punkt 17) beim Organisationskomitee erfolgen. Eine sportärztliche Bescheinigung ist außerdem Voraussetzung für die Teilnahme an der Südtirol Gardenissima. Sobald die Anzahl von 680 Einschreibungen erreicht wird, werden die Einschreibungen geschlossen. Abmeldungen mit Rückerstattung der Einschreibegebühr müssen bis spätestens 13.03.2019 in schriftlicher Form zusammen mit einem ärztlichen Attest, welches die Unmöglichkeit einer Teilnahme bestätigt, an gardenissima@ valgardena.it oder per Fax an +39 0471 794245 zugeschickt werden. Die Gebühr, welche für die FISI Karte entrichtet wurde, kann nicht rückerstattet werden. 5. Die Einschreibegebühr gewährt Anspruch auf 50% Ermäßigung auf den Skipass Gröden/Seiser Alm für ein, zwei oder drei Tage (Freitag 29. März, Samstag 30. März, Sonntag 31. März 2019). 6. Die Einschreibung erlaubt die Besichtigung der Rennstrecke (ein einziges Mal, außerhalb der Tore und nur beim Vorweisen der Startnummer) am Renntag zwischen 6.45 und 7.45 Uhr. Die Startnummern werden am Freitag, den 29. März 2019 zwischen 16.00 und 19.30 Uhr im Center Iman in St. Christina verteilt. Die Col Raiser Bahn öffnet ab 6.15 Uhr und die Seceda Bahn ab 6.00 Uhr. Innerhalb der einzelnen Kategorien der Punktefahrer werden die Startnummern je nach Punkte vergeben. Teilnehmer ohne FISI oder FIS Punkte starten in der Reihenfolge der letztjährigen Wertung (die ersten drei). 7. Es besteht Helmpflicht. Helme werden in den verschiedenen Grödner Skiverleihen verliehen. Außerdem sollte man einen Ausweis im Rennanzug mittragen. 8. Die Ergebnislisten werden am Samstag, den 30. März 2019 im Zielbereich sowie im Center Iman in St. Christina ausgehängt, wo um 15.30 Uhr die Preisverteilung erfolgt. Um die Preise entgegen nehmen zu können, muss der Teilnehmer bei der Preisverteilung anwesend sein. Die Startlisten und Ergebnislisten sind auch unter www.gardenissima.eu abrufbar. 9. Für Athleten der Alpinen Ski-Nationalmannschaften “A”, “B” und “C” und für Athleten, die in den Saisonen 2017/18 oder 2018/19 im Europacup gestartet sind, ist die Teilnahme kostenlos. Journalisten sind gebeten pr@valgardena.it zu kontaktieren. Teilnehmer, die in der Vergangenheit an einem Weltcuprennen oder Europacuprennen teilgenommen haben und älter als 30 Jahre sind, müssen automatisch in der Kategorie “Ski legends” starten. Der Gewinner der letzten Ausgabe kann in der folgenden Ausgabe als „Titelträger“ antreten und startet automatisch in der Kategorie der FIS Athleten. 10. Das Organisationskomitee behält sich die Möglichkeit zu eventuellen Reglementänderungen vor, um einen besseren Rennverlauf zu gewährleisten. 11. Reklamationen: Reklamationen müssen innerhalb 30 Minuten ab der Veröffentlichung des Schiedsrichterprotokolls zusammen mit einer Kaution in Höhe von Euro 50,- eingereicht werden. Bei unbegründeter Reklamation wird die Kaution nicht rückerstattet. 12. Sollten in einer Kategorie weniger als sechs Teilnehmer eingeschrieben sein, kann das O.K. diese an eine andere, auch teilnehmerstarke, Kategorie anschließen. 13. Es gelten die Normen des FISI-Reglements. 14. Die Pistenverhältnisse sind wetterabhängig und können von Teilnehmer zu Teilnehmer unterschiedlich sein. Bei schlechten Schneeverhältnissen kann das Rennen verlegt, abgesagt oder gekürzt werden. 15. Das O.K. behält sich vor, bis zum Start des ersten Rennläufers einzelne Klauseln abzuändern. 16. Das O.K. behält sich vor eventuelle Fotos und Videos, welche während und nach der Veranstaltung geschossen und gedreht werden, für Werbezwecke zu verwenden. 17. Bezahlungen der Einschreibegebühren, die eintreffen, nachdem die Einschreibungen geschlossen wurden, werden nicht rückerstattet. Dies gilt auch wenn mehr als die verlangte Einschreibegebühr eingezahlt wird. Wenn die Anmeldegebühr nicht mit der Erklärung der medizinischen und sportlichen Tauglichkeit einhergeht, behält sich das O.C. das Recht vor, nach einer Mahnung die Registrierung zu stornieren. In diesem Fall wird die gezahlte Gebühr nicht zurückerstattet.

20

www.gardenissima.eu


I.GO DISTRIBUTION S.R.L. Via Innsbruck 24, Trento ITALY +39 0461 233 200 www.igodistribution.it


Südtirol Gardenissima 2019

REGISTRATION REGISTRATION FEES

with FISI/FIS-card or insurance: for Italian participants without a FISI-card*:

55,- Euro: payment until 31.12.2018 70,- Euro: payment after 01.01.2019 100,- Euro: payment until 31.12.2018 115- Euro: payment after 01.01.2019

*this card will be issued by the Tourist Office Of Selva Gardena at the end of January:

Jacket „Südtirol Gardenissima 2019” T-Shirt „Südtirol Gardenissima 2019”

105,00 Euro (has to be paid together with the enrolment) 20,00 Euro (has to be paid together with the enrolment)

Payment for the clothing by 31.01.2019 (only for participants of the 2019 race)

RULES Südtirol Gardenissima is the giant slalom ski race, which will take place for the 23rd time in Val Gardena on Saturday 30th March 2019. The run is 6 km long, starting up on the peak of Seceda and finishing at the bottom station of Col Raiser with an altitude difference of 1.033 m. 1. In the race there may participate skiers of national ski teams, athletes with and without FISI or FIS points and born before 31.12.2004. The competitors start in pairs on parallel giant slalom runs which after the first kilometre become a single run. 2. The race starts at 8.00 a.m. with departure gates as for parallel slalom. The athletes of the national ski teams and athletes competing in the European Cup in the 2017/18 or 2018/19 seasons will start individually every 30 seconds on run A. 3. Participants are classified as: athletes of national ski teams or competing in the European Cup in the 2017/18 or 2018/19 seasons, juniors, seniors, master A, master B and master C for men, master D for women. For participants without FISI or FIS points there will be separate categories. The starting order of the categories may change at any time prior to the start of the very first participant. Other categories may be added by the Organisation Committee at its own discretion. 4. Registrations must reach the O.C. accompanied by the registration fee (see point 17) and medical certificate of sound health. The O.C. will close registrations when the number of 680 athletes has been reached. Cancellations, with entitlement to the repayment of the registration charge, must be communicated by fax (+39 0471 794245) or e-mail (gardenissima@valgardena.it) by 20.03.2019, together with a medical certificate, which confirms the medical grounds for non-participation. The fee paid for the FISI card cannot be repaid in any circumstances. 5. Participants will receive a 50% discount on the Val Gardena/Alpe di Siusi ski pass for one, two or three days (Friday 29th March, Saturday 30th March, Sunday 31st March 2019). 6. Registration gives the right to an inspection of the run (once only and only when in possession of the race bib), setting off from the departure gates on the day of the race itself from 6.45 to 7.45 a.m. Race bibs will be distributed on Friday 29th March 2018 between 4.00 and 7.30 p.m. direct at the Iman Centre in S. Cristina.The cable car Col Raiser is open from 6.15 a.m. and the cable car Seceda is open from 6.00 a.m.. Departure numbers are assigned in the single categories as follows: for those with FISI or FIS points departure is in order of reverse ranking merit prescribed by FISI or FIS regulations and for those with no FISI or FIS points standing in accordance with the order of arrival (first three) in last year’s race. 7. Use of the helmet is obligatory and helmets may be rented at different ski rentals in Val Gardena. Furthermore, all participants are required to carry an identity card in their race clothing. 8. Results will be published on Saturday 30th March 2019 in the arrival zone and at the Iman Centre, and it is at the Centre that the prize-giving ceremony will take place at 3.30 p.m. To accept prizes the participant must be present at the prize-giving ceremony. The starting list and the results list may also be found and referred to on www.gardenissima.eu 9. Athletes of national Alpine ski teams group “A”, “B”, and “C” and athletes competing in the European Cup in the 2017/18 or 2018/19 seasons are exonerated from the payment of the registration fee. Journalists can contact pr@valgardena.it. Participants who in the past have taken part in a World Cup or European Cup race and aged at least 30 are automatically included in the Ski legends category. The winner of the last edition can compete in the following edition as the „title holder“, starting automatically in the category of the FIS athletes. 10. The O.C. reserves the right to change the rules if necessary in the interests of the effective running of the race. 11. Claims: any claim in form of an appeal or other must be made within 30 minutes of the race referee’s report being released and must be accompanied by a deposit of Euro 50,- to consider non-refundable should the claim not be upheld. 12. If in any category there are not at least six participants the O.C. may decide to admit the participants to another more numerous category. 13. For all matters not specifically provided for the O. C. shall refer to the federal technical rules (FISI-Rules). 14. In the event of poor snow conditions the competition may be put back, cancelled or shortened. The slope conditions are clearly weatherdependent and may be different from participant to participant. 15. The O.C. reserves to itself the right to change individual clauses at any time prior to the departure of the first competitor. 16. Every participant implicitly authorises the O.C. to use for advertising purposes photos and videos taken during and after the event. 17. Payments of registration fees which are received after registrations are closed will not be refunded. This also applies if more than the required fee is paid. If the registration fee is not accompanied by the declaration of medical and sporting fitness, the O.C. reserves the right, following a reminder, to cancel the registration. In this case the fee paid will not be refunded.

22

www.gardenissima.eu


www.gardenissima.eu

19


Foglio informativo

INFO SHEET ISCRIZIONE:

EINSCHREIBUNG:

ENROLMENT:

fino al raggiungimento del 650° concorrente su www.gardenissima.eu

bis zum Erreichen von 650 Teilnehmern auf www.gardenissima.eu

until reaching 650 participants on www.gardenissima.eu

TASSA D’ISCRIZIONE:

EINSCHREIBEGEBÜHR:

ENROLMENT FEE:

€ 55,00 – € 70,00 (dal 01.01.19)

€ 55,00 – € 70,00 (ab dem 01.01.19)

€ 55,00 – € 70,00 (from 01.01.19)

RITIRO PETTORALI:

STARTNUMMERNVERTEILUNG:

NUMBERS’ DISTRIBUTION:

venerdì, 29 marzo fra le ore 16.00 e le ore 19.30 presso il Centro Iman a S. Cristina

Freitag, 29. März zwischen 16.00 und 19.30 Uhr im Iman Center in St. Christina

Friday, 29th March from 4 to 7.30 p.m. at Iman Center in S. Cristina

PACCHETTO GARA:

STARTPAKET:

RACE PACKAGE:

esclusivamente a chi ritira il numero il venerdì

nur am Freitag bei der Nummernvergabe

only at the numbers’ distribution on Friday

SKIPASS:

SKIPASS:

SKI PASS:

50% di sconto per skipass di valle 1, 2 o 3 giorni (venerdì 29 marzo, sabato 30 marzo e domenica 31 marzo), acquistabile esclusivamente negli uffici skipass di S. Cristina e del Val Gardena Ronda Express e presso le stazioni a valle del Col Raiser e del Seceda.

50% Ermäßigung für Talskipass 1, 2 oder 3 Tage (Freitag 29. März, Samstag 30. März und Sonntag, 31. März), nur in den Skipassbüros St. Christina und Val Gardena Ronda Express und an den Kassen der Talstationen Col Raiser und Seceda erhältlich.

50% discount for one, two or three days valley ski pass (Friday 29th March, Saturday 30h March and Sunday 31th March), to purchase only at the ski pass offices in S. Cristina and Val Gardena Ronda Express and at the bottom stations of Col Raiser and Seceda.

APERTURA IMPIANTI:

ÖFFNUNG DER LIFTE:

LIFT OPENING HOURS:

sabato, 30 marzo gli impianti al Seceda e al Col Raiser apriranno alle ore 06.30. Chiusura impianti venerdì, 29 marzo: ore 15.30

am Samstag, den 30. März öffnen die Lifte Seceda und Col Raiser um 06.30 Uhr. Schließung Lifte Freitag, 29. März: 15.30 Uhr

Saturday, 30h of March the lifts Seceda and Col Raiser will open at 6.30 a.m. On Friday, 29th March the lifts will close at 3.30 p.m.

Attenzione: il Val Gardena Ronda Express non è aperto la mattina presto.

Achtung: Der Val Gardena Ronda Express wird am frühen Morgen nicht offen sein.

Attention: The Val Gardena Ronda Express won’t be open in the early morning.

RICOGNIZIONE:

STRECKENBESICHTIGUNG:

INSPECTION OF THE COURSE:

sabato, 30 marzo dalle ore 06.45 alle ore 07.45. È possibile una sola discesa di ricognizione e solo presentando il pettorale.

Samstag, 30. März von 06.45 bis 07.45 Uhr. Es ist nur eine Besichtigungsfahrt zugelassen und kann nur nach Vorweisen der Startnummer erfolgen.

Saturday, 30h of March from 6.45 to 7.45 a.m. It is possible to inspect the course just once before the race and only when in possession of the race bib.

RENNBEGINN:

START OF THE RACE:

um 08.00 Uhr auf der Seceda-Alm

8.00 a.m. from Seceda

PARKPLATZ:

CAR PARK:

an der Talstation der Col Raiser und eventuell beim Iman Center oder an der Talstation des Val Gardena Ronda Express (die Bahn ist aber am frühen Morgen nicht geöffnet).

at the bottom station of Col Raiser or eventually at Iman Center or at the station of Val Gardena Ronda Express (isn’t open in the early morning).

HELME:

HELMET:

Helm ist Pflicht. Helme können in den Grödner Skiverleihen ausgeliehen werden.

the helmet is compulsory. You can rent the helmet at one of the ski rentals in Val Gardena.

obbligatoria. Può essere richiesta ed emessa direttamente da Val Gardena Marketing all’atto dell’iscrizione per la Südtirol Gardenissima, sarà consegnata a fine gennaio.

VERSICHERUNG:

INSURANCE:

Haftversicherung gegen Personen- und Sachschäden an Dritte ist Pflicht. Normalerweise durch eigenen Skiclub versichert.

third party insurance is compulsory.

SERVIZO TRASPORTO TUTE:

TRANSPORT SKIANZÜGE:

JACKET TRANSPORT:

giacche a vento, tute ecc. vengono trasportate a valle, se consegnate nell’apposita borsa con il numero di partenza segnato.

Windjacken usw. werden ins Tal befördert, wenn in der zweckmäßigen Tasche, mit Startnummer versehen, abgegeben.

if put in the apposite bag, signed with the start number, the jacket will be transported at the bottom station of the cable-car Col Raiser.

INIZIO GARA: ore 08.00 dal Monte Seceda

PARCHEGGIO: alla stazione a valle del Col Raiser ed eventualmente presso il Centro Iman o alla stazione del Val Gardena Ronda Express (l’impianto però non aprirà alla mattina presto).

CASCHI: è obbligatorio l’uso del casco. Caschi possono essere noleggiati presso i noleggi sci della Val Gardena.

TESSERA FISI:

24

PREMIAZIONE:

PREISVERTEILUNG:

PRIZE-GIVING CEREMONY:

sabato, 30 marzo alle ore 15.30 presso il Centro Iman a S. Cristina.

Samstag, 30. März um 15.30 Uhr im Iman Center in St. Christina.

Saturday, 30h of March at 3.30 p.m. at Iman Center in S. Cristina.

LISTA PARTENZA E CLASSIFICHE:

START- UND ERGEBNISLISTEN:

START AND RESULTS LISTS:

www.gardenissima.eu

www.gardenissima.eu

www.gardenissima.eu



Südtirol Gardenissima 2019

PREMI

PREISE

PRIZES

Sui premi principali sarà effettuata la ritenuta d’imposta prevista dalle leggi vigenti.

Auf die Hauptpreise wird der vom Gesetz vorgesehene Steuerrückbehalt getätigt.

On the principal prize the retention of anticipated tax will be applied by the laws in force.

Il montepremi della gara è di ca. Euro 40.000,00 e verrà suddiviso tra le diverse categorie a norma di regolamento.

Unter den verschiedenen Kategorien werden laut Reglement Preise im Wert von ca. Euro 40.000,00 verteilt.

The prizes of the competition are of approx. Euro 40.000,00 and will be divided among the different categories according to the rules.

Miglior tempo maschile e femminile: 5.000,00 Euro

Tagesbestzeit Herren und Damen: 5.000,00 Euro

Prize for day-best time men and women: 5.000,00 Euro

• Importanti premi in natura per i primi cinque classificati della categoria atleti di squadre nazionali.

• Schöne Sachpreise für die ersten fünf Platzierungen in der Kategorie der Athleten der Nationalmannschaften.

• Great prizes for the first fifth classified of the athletes of national ski teams.

• I primi tre classificati delle altre categorie verranno premiati con medaglie e premi in natura.

• Die drei Erstplatzierten der übrigen Kategorien werden mit Medaillen und Sachpreisen prämiert.

• The first three of every category will be rewarded with a medal and great prizes.

• 2 skipass stagionali

• 2 seasonal ski passes

• 2 Saisonskipässe

Tra tutti i partecipanti classificati e presenti alla premiazione, verranno estratti soggiorni. Unter allen klassifizierten und an der Preisverteilung anwesenden Teilnehmern werden Aufenthalte verlost. Among all the participants, who are present at the prize-giving ceremony will be raffled stays.

PACCO GARA / STARTPAKET / RACE PACKAGE Il pacco gara sarà consegnato esclusivamente a coloro che ritirano il proprio numero venerdì, 29 marzo 2019. NOVITÀ: partecipante unaKINDER fascia esclusiva „Gardenissima” nel pacco gara! STTB938D “THEogni LEGEND HERO“troverà T-SHIRT // in Fb.250 heather grey

Das Startpaket wird ausschließlich jenen Teilnehmern ausgehändigt, welche die Startnummer am Freitag, den 29. März 2019 abholen. DIESES JAHR NEU: Jeder Teilnehmer erhält ein exklusives Gardenissima Stirnband im Startpaket! Druckfarbe vorne Mi e: Druckfarbe Schulter: Pantone 298C Pantone 291C

Pantone 2223C Pantone 2220C

weiss weiss The race package will be handed over only at the numbers’ distribution on Friday, 29th March 2019. ↓ Abbildung: M 1:1 NEW: each participant receives an exclusive Gardenissima headband in his race package! Druck Position: hinten Schulter rechts - entlang der Naht Druckbreite: 12cm

NAUDERS

OFFICIAL SÜDTIROL GARDENISSIMA CLOTHING // in Fb. hellgrau/navy

↓ Abbildung: M 1:2 Druck Position: vorne Mitte Druckbreite: 24cm

STTB938D “THE LEGEND HERO“ T-SHIRT KINDER // in Fb.250 heather grey

Druckfarbe Schulter: Pantone 298C Pantone 291C weiss

Druckfarbe vorne Mi e: Pantone 2223C Pantone 2220C weiss

Da ordinare entro il 31.01.2019. Maggior informazioni su www.gardenissima.eu

S D I K

↓ Abbildung: M 1:1 Druck Position: hinten Schulter rechts - entlang der Naht Druckbreite: 12cm

Bestellungen bis 31.01.2019. weitere Infos unter www.gardenissima.eu To order within January 31st 2019.

STTW028D “THE LEGEND HERO“ T-SHIRT DAMEN // in Fb.250 heather grey

Druckfarbe Schulter: Pantone 298C Pantone 291C weiss

↓ Abbildung: M 1:1 Stick Position: links Brust Stickbreite: ca. 8cm

↓ Abbildung: M 1:1 Stick Position: hinten Schulter rechts - entlang der Naht Stickbreite: ca. 12cm

More information on www.gardenissima.eu

↓ Abbildung: M 1:2 Druck Position: vorne Mitte Druckbreite: 24cm

Stickfarbe: IC0131 grau IC1800 rot IC0017 weiß IC0020 schwarz Pantone 298C Pantone 291C

↑ 3/4 Jahre

Druckfarbe vorne Mi e: Pantone 696C Pantone 693C weiss

↓ Abbildung: M 1:1 Druck Position: hinten Schulter rechts - entlang der Naht Druckbreite: 12cm

Kunde: 28201_Tourismusverein Wolkenstein

Datum: 09.11.2018

Projekt: T-Shirt

Kürzel: TF

↓ Abbildung: M 1:1 Stick Position: hinten unten Stickbreite: ca. 20cm

18 € Kunde: 28201_Tourismusverein Wolkenstein Projekt: Jacke

↓ Abbildung: M 1:2 Druck Position: vorne Mitte Druckbreite: 24cm

26

Projekt: T-Shirt

Kürzel: TF

www.gardenissima.eu

Druckfarbe vorne Mi e: Pantone 2223C Pantone 2220C weiss

↓ Abbildung: M 1:1 Datum: 09.11.2018 Druck Position: hinten Schulter rechts - entlang der Naht Kürzel: TF Druckbreite: 12cm

↑ 12/14 Jahre ↑ Fb.250 heather grey

Datum: 09.11.2018

105 €

↑ 12/14 Jahre

// in Fb.250 heather grey

Druckfarbe Schulter: Pantone 298C Pantone 291C weiss

↓ Abbildung: M 1:2 Druck Position: vorne Mitte Druckbreite: 24cm

↑ 3/4 Jahre

Kunde: 28201_Tourismusverein Wolkenstein

STTM528D “THE LEGEND HERO“ T-SHIRT HERREN

Kunde: 28201_Tourismusverein Wolkenstein

Datum: 09.11.2018

Projekt: T-Shirt

Kürzel: TF

18 €

↑ Fb.250 heather grey

Kunde: 28201_Tourismusverein Wolkenstein

Datum: 09.11.2018

Projekt: T-Shirt

Kürzel: TF

18 €


DE GHERDËINA B I R R A A RT I GI AN AL E DE L L A VAL GAR DE N A H A N DW E R K L I CH GE B R AUTE S B I E R AUS GRÖ DE N C R A F T B E E R FRO M TH E DO LO MI TE S

Sightseeing flights

Info & booking +39 331 8877 888


Impressioni 2018

28

www.gardenissima.eu



Categorie

CATEGORIES Atleti punteggiati FISI o FIS Athleten mit FISI oder FIS-Punkte Athletes with FISI or FIS points:

Atleti non punteggiati FISI o FIS Athleten ohne FISI oder FIS-Punkte Athletes without FISI or FIS points:

Atlete/Athletinnen National Alpine ski teams A, B + C Atleti/Athleten National Alpine ski teams A, B + C Master D D13, D12, D11, D10, D9, D8, D7, D6, D5, D4, D3, D2, D1 Master C C13, C12, C11, C10, C9, C8, C7 Seniores femm./Damen Senior Giovani femm./Damen Junior Master B B6, B5, B4 Master A A3, A2, A1 Seniores masch./Herren Senior Giovani masch./Junioren männl.

Giornalisti/Journalisten/Journalists Master D D13, D12, D11, D10, D9, D8, D7, D6, D5, D4, D3, D2, D1 Master C C13, C12, C11, C10, C9, C8, C7 Seniores femm./Damen Senior Giovani femm./Damen Junior Allievi femm./Zöglinge weibl. Master B B6, B5, B4 Master A A3, A2, A1 Seniores masch./Herren Senior Giovani masch./Junioren männl. Allievi masch./Zöglinge männl. Deaflympics masch./Deaflympics Herren Deaflympics femm./Deaflympics Damen

Ski legends women Ski legends men

Classifica a squadre (sci club, G.S. Militari, team aziendali e fan club): somma dei 5 miglior tempi. Mannschaftswertung (Ski Clubs, Militärmannschaften, Firmenteams und Fanclubs): Summe der 5 schnellsten Zeiten. Team ranking list (ski clubs, company teams and fan clubs): sum of best five. Il C.O. si riserva di aggregare categorie con meno di sei partecipanti ad altre categorie anche più numerose. Das O.K. behält sich vor, Kategorien mit weniger als sechs Teilnehmern an andere, auch teilnehmerstarke Kategorien anzuschließen. The O.C. reserves the right to join categories with less than six participants.

CLASSIFICA DELLE FAMIGLIE / FAMILIENWERTUNG / FAMILY RANKING 2 persone del medesimo stato di famiglia. Nella valutazione viene considerato un tempo della Südtirol Gardenissima 2019 e l’altro della Südtirol Gardenissima Kids 2019. 2 Personen aus dem gleichen Familienbogen. Es wird eine Zeit bei Südtirol Gardenissima 2019 und die andere bei Südtirol Gardenissima Kids 2019 gewertet. 2 people from the same family. The recorded time at the Südtirol Gardenissima 2019 and the recorded time at the Südtirol Gardenissima Kids 2019 will be added and considered for family ranking purposes.

TEAM AZIENDALE / FIRMENTEAM / COMPANY TEAM Partecipate come team aziendale e dimostrateci quanto l’unione fa la forza. Il numero di partecipanti per team è illimitato. Per la classifica team conta la somma dei cinque miglior tempi. Melden Sie sich als Firmenteam an und beweisen Sie was Sie als Firma so drauf haben. Die Teilnehmerzahl pro Team ist unbeschränkt. Für die Firmenteamwertung werden die fünf schnellsten Zeiten berücksichtigt. Participate as company team and show us how strong you are as team. Participants’ number for team is boundless. For the team classification counts the sum of the five best times.

FAN CLUB Nella classifica dei fan club sarà tenuto conto anche del tempo dell’atleta titolare del club, indipendentemente dallo sci club di cui fa parte l’atleta. All’atto dell’iscrizione è necessario indicare se si fa parte di un team aziendale o di un fan club. In der Wertung für die Fanclubs wird auch die Zeit des Athleten, auf welchen sich der Fanclub bezieht, berücksichtigt, unabhängig vom Skiclub, bei welchem der Athlet Mitglied ist. Auf dem Einschreibeformular muss angegeben werden, ob man für ein bestimmtes Firmenteam oder einen Fanclub startet. In the fan club classification there is included also the time of the World Cup athlete. On the registration form you have to remark if you start for a team or fan club.

30

www.gardenissima.eu


ORTISEI · VAL GARDENA Tel. +39 0471 783 333 · www.cavallino-bianco.com

IT’S FAMILY TIME LIVE IT NOW


KIDS 2018


VI ASPETTANO TANTISSIMI BEI PREMI, TRA CUI 7 SKIPASS SETTIMANALI JUNIOR. ES ERWARTEN EUCH VIELE TOLLE PREISE, DARUNTER AUCH 7 JUNIOR-WOCHENSKIPÄSSE. GREAT PRIZES ARE WAITING FOR YOU, SUCH AS 7 JUNIOR-WEEK SKI PASSES.

NEW SKI TEST per partecipanti KIDS 8 – 13 anni I piccoli sciatori sulle scie della Südtirol Gardenissima Die kleinen Skifahrer auf den Spuren der Südtirol Gardenissima The Südtirol Gardenissima for the little skiers

31.03.2019 SECEDA

Start ore 9.00 Uhr

DOMENICA – SONNTAG – SUNDAY Partenza: ore 8:30 – Lunghezza: 2 km – Dislivello: 463 m Se un genitore partecipa alla Südtirol Gardenissima 2019, l’iscrizione per la Südtirol Gardenissima Kids 2018 costa solamente 15,- Euro Start: 8:30 Uhr – Länge: 2 km – Höhenunterschied: 463 m Bei Einschreibung eines Elternteils an der Südtirol Gardenissima 2019, kostet die Einschreibung für die Südtirol Gardenissima Kids 2018 nur 15,- Euro

2.055 m

Start at 8.30 a.m. – Length: 2 km – Altitude diff erence: 463 m If one of the parents is enrolled at the Südtirol Gardenissima 2019, the enrolment fee for the Südtirol Gardenissima Kids 2018 is only 15,- Euro.

MORE INFO: Regolamento e iscrizioni Reglement und Einschreibung Regulations and enrolments

WWW.GARDENISSIMA.EU

463 m

www.gardenissima.eu 33


Message Board

#GARDENISSIMA2018 INNERHOFERCHRISTOF MORGEN IST ES WIEDER SOWEIT #GARDENISSIMA2018 @VALGARDENADOLOMITES @INNERHOFERCHRISTOF

GARDENISSIMA 2018 CONDIZIONI PERFETTE E BUONA PARTECIPAZIONE DI ATLETI TOP! @PETER RUNGGALDEIR

AND HERE WE GO AGAIN... READY FOR THE @GARDENISSIMA 2018 @MARIA BELEN SIMARI BIRKNER

#MASERATIWINTERTOUR2018 #GARDENISSIMA2018

#ZC #ZIVELACUP #GARDENISSIMA2018 @ŽIVĚLA CUP


La cremosa specialità ricoperta al cioccolato rende squisito ogni momento. Schokoladiger CremeGenuss für süße Wohlfühlmomente.


Impressioni 2018

36

www.gardenissima.eu



Albo d‘oro

HONOUR ROLL 2018

2007

1.

Christof Innerhofer

3’32.70

Nicol Delago

3’44.09

1.

Luca Senoner

3’56.35

Daniela Merighetti

4’07.38

2.

Daniel Hemetsberger

3’33.91

Federica Brignone

3’45.23

2.

Peter Fill

3’56.79

Stefanie Demetz

4’11.35

3.

Alexander Prast

3’36.98

Verena Stuffer

3’46.00

3.

Michael Gufler

3’57.94

Giusy Rottonara

4’13.44

2017 1.

Alexander Rabanser

2006 Verena Stuffer

2’20.98

1.

Roland Fischnaller

3’41.96

Sarka Zahrobska

3’55.25

2.

2’17.85

Nicol Delago

2’23.89

2.

Luca Senoner

3’42.45

Giusy Rottanara

3’59.22

3.

Nadia Delago

2’24.16

3.

Christof Innerhofer

3’42.97

Verena Stuffer

4’00.19

2016

2005

1.

Massimiliano Blardone

3’49.88

Ilka Štuhec

3’52.51

1.

Peter Fill

3’46.26

Isolde Kostner

3’59.08

2.

Otmar Striedinger

3’51.36

Federica Brignone

3’56.55

2.

Stefan Thanei

3’49.88

Lucia Recchia

4’01.75

3.

Nicolas Raffort

3’51.66

Marta Bassino

3’57.64

3.

Roland Zozin

3’55.79

Verena Stuffer

4’04.39

3’41.62

Verena Stuffer

3’52.54

3’46.00

Lucia Recchia

4’02.21

2015 1.

Max Franz

2004 Peter Fill

2.

Otmar Striedinger

3’44.80

Julia Dygruber

3’56.36

2.

Roland Fischnaller

3’47.17

Barbara Kleon

4’05.15

3.

Florian Eisath

3’47.36

Maria Belen Simari B.

4’03.28

3.

Josef Strobl

3’47.19

Silke Bachmann

4’05.42

3’33.34

Ilka Štuhec

3’41.48

3’42.67

Isolde Kostner

3’54.21

2014 1.

Peter Fill

2003 1.

Christoph Gruber

2.

Daniel Hemetsberger

3’36.51

Verena Stuffer

3’43.74

2.

Josef Strobl

3’43.85

Verena Stuffer

4’02.92

3.

Otmar Striedinger

3’38.33

Stefanie Moser

3’46.63

3.

Arnold Rieder

3’48.82

Denise Karbon

4’05.18

4’02.27

Isolde Kostner

4’08.74

2013 1.

Hannes Reichelt

2002 4’06.19

Ilka Štuhec

4’16.49

1.

Roland Fischnaller

2.

Siegmar Klotz

4’07.95

Verena Stuffer

4’24.15

2.

Kristian Ghedina

4’03.00

Patrizia Bassis

4’16.07

3.

Michael Gufler

4’12.08

Jessica Depauli

4’24.19

3.

Patrick Trocker

4’03.32

Denise Karbon

4’22.56

2012

2001

1.

Hannes Reichelt

3’31.35

Ilka Štuhec

3’39.37

1.

Sebastien Fournier

3’50.61

Isolde Kostner

3’58.49

2.

Siegmar Klotz

3’35.76

Verena Stuffer

3’39.99

2.

Sami Uotila

3’51.28

Patrizia Bassis

4’04.29

3.

Jonas Senoner

3’36.50

Lisa Magdal. Agerer

3’40.43

3.

Roland Fischnaller

3’53.79

Lucia Recchia

4’04.47

2011

2000

1.

Romed Baumann

3’37.74

Ilka Štuhec

3’47.23

1.

Kristian Ghedina

3’42.95

Isolde Kostner

3’59.02

2.

Massimo Penasa

3’42.12

Stefanie Moser

3’49.68

2.

Philipp Putzer

3’43.50

Christine Gruber

4’13.64

3.

Stefan Thanei

3’43.17

Verena Stuffer

3’51.02

3.

Peter Runggaldier

3’46.92

Cinzia Valt

4’16.22

2010

1999

1.

Ondrej Bank

3’37.70

Verena Stuffer

3’48.24

1.

Kristian Ghedina

3’38.97

Isolde Kostner

3’48.52

2.

Massimo Penasa

3’39.05

Daniela Merighetti

3’50.27

2.

Roland Fischnaller

3’40.65

Bibiana Perez

3’52.85

3.

Romed Baumann

3’39.16

Stefanie Koehle

3’51.25

3.

Giorgio Rocca

3’40.99

Patrizia Bassis

3’55.26

2009

1998

1.

Kurt Pittschieler

3’36.30

Daniela Merighetti

3’44.95

1.

Daniel Runggaldier

3’46.84

Isolde Kostner

3’55.51

2.

Stefan Thanei

3’38.83

Verena Stuffer

3’46.73

2.

Ulrich Perathoner

3’46.96

Ylvie Runggaldier

4’02.28

3.

Werner Heel

3’40.12

Daniela Ceccarelli

3’47.68

3.

Maurizio Feller

3’48.39

Bibiana Perez

4’02.62

3’42.41

Verena Stuffer

3’56.55

3’39.58

Ylvie Runggaldier

3’58.26

Marina Nigg

4’06.67

2008 1.

38

1.

Christof Innerhofer

1997

2.

Peter Fill

3’44.25

3.

Roland Fischnaller

3’46.48

www.gardenissima.eu

1.

Ulrich Perathoner

2.

Alessandro Fattori

3’39.93

Leila Demetz

3’58.67

3.

Peter Runggaldier

3’40.00

Manuela Mair

3’58.68


www.KATIUSCIA-GRAPHIC.com - Foto: Dolomiti Superski_Wisthaler

NEW winter 17 | 18

Fam. Schenk Str. Cisles 5 I-39047 S.Cristina Val Gardena Tel. +39 0471 793463

…where the heart of the Dolomites beats!

www.alpenhotelplaza.com www.gardenissima.eu

35


Impressioni 2018

40

www.gardenissima.eu


Anche in capsule compostabili Alpine Coffee!


Impressioni 2018


Spazio all’adrenalina. Ad esempio nello sport. Cosa ti entusiasma?

Lo sport è passione e regala emozioni indimenticabili. Sono le persone a spingersi oltre i propri limiti, a unire le forze per lottare come team o semplicemente a infiammare il cuore dei tifosi: lo sport unisce ed ecco perché ci adoperiamo per promuoverlo. www.raiffeisen.it

Messaggio pubblicitario

| 39046 Ortisei Val Gardena STR. CUCAStr. 128 Cuca | 39046128 ORTISEI VAL GARDENA www.milanhof.it | +39 3334755762 WWW.MILANHOF.IT | +39 3334755762



Tutti i servizi Taxi & Bus con autovetture di lusso, pulmini, minibus e Pullman Gran Turismo modificati anche per trasporto di persone diversamente abili.

Member Taxi & Bus Gardena

4y0ears

Taxi & Bus Service mit Luxus PKWS, Kleinbusse und Reise Busse welche auch fßr Menschen mit Beeinträchtigung ausgestattet sind. All the taxi and bus service are on luxury vehicles, the minibusses and large busses rearranged also for persons with disabilty.

Tel. +39 0471 797097 Mob. +39 335 6530800 info@alidosi.it


Photo © Atelier Busche

) PETER FILL (ITA

POLE WORLDCUP RACING COMP GLOVE WORLDCUP RACE FLEX S LT SPEED SYSTEM REDITC WWW.LEKI.COM


De gra Grazie Danke Thank You GOLD SPONSORS

SILVER SPONSORS

OTHERS

Kedu Alpine odge

jung.it

PARTNER


cOn acqua mInERalE naTuRalE dallE alPI bavaREsI

IdEalE PER Il TEmPO lIbERO E lO sPORT cOn Il PRaTIcO TaPPO sPORTslOck ■

WITH THE POWER OF

8 gusTI dIvERsI RInFREscanTI


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.