"Diez Toros" (2021), por Omar Pinedo

Page 1



OMAR PINEDO

D I E Z TO RO S

Ilustrado por Ryru Morioka

Vallejo & Co.


DIEZ TOROS Primera edición, de autor, marzo de 2020 Segunda edición, noviembre de 2021

© Omar Pinedo 2021 / pinedo.go@gmail.com © Vallejo & Co., de Mario Pera Obregón N°236, Surco-Lima www.vallejoandcompany.com / vallejoandcompany@gmail.com Edición y diagramación de interiores: Mario Pera Cuidado de edición: Bruno Pólack Ilustraciones de portada e interiores: Ryru Morioka

Tiraje: 300 ejemplares ISBN: 978-612-48741-2-3 Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N° 2021-12791 Impresión: Aleph Impresiones SRL. Jr. Risso N° 580, Lince - Lima Fecha de impresión: 30 de noviembre de 2021

Queda rigurosamente prohibida, sin autorización expresa y por escrito de los titulares del copyright, la reproducción, copia o transmisión parcial o total de esta obra y sus caracterí�sticas gráficas por cualquier medio o procedimiento fí�sico o informático, bajo las sanciones establecidas por ley. Impreso en Perú | Perú llaqtapi qillqasqa | Printed in Peru


D I E Z TO RO S



ACERCA DE DIEZ TOROS

Diez Toros fue concebido antiguamente como una parábola sobre el camino a la iluminación. El toro, símbolo de la naturaleza aparentemente extraña, poderosa e indomable, representa a la mente inquieta que debe ser apaciguada hasta que sea capaz de discernir lo superfluo de lo esencial, hasta que sea capaz de ver lo natural. Sin embargo, el toro puede ser también cualquier reto que podamos enfrentar en la vida diaria. Puede ser un niño pequeño, un mal hábito, un instrumento musical, o un idioma extranjero. 7


En la vida, la mayoría de las veces no nos damos cuenta de que tenemos un problema, de modo que encontrar el problema por resolver y lograr una vista clara y definida del mismo, es parte importante del camino. Afrontarlo con honestidad significa aceptarnos como parte activa del mundo, tomar acción en el momento preciso y entregarnos por completo a ello, hasta el punto de volver nuestra acción innecesaria. Una vez que la solución sea sustancial a nuestra naturaleza, debemos regresar a ser uno más en sociedad y departir, con ojos gentiles y palabras vivificantes, todo lo aprendido. Leer las versiones antiguas de Diez Toros significó un aprendizaje enorme en mi vida, y me alegraría mucho que esta lectura los animase a leer las versiones ancestrales. Entre estas, se consideran cuatro principales, siendo más 8


famosa la versión de Kakuan, e innumerables traducciones de cada una, siendo más popular la realizada por Paul Reps y Nyogen Senzaki. En esta versión me propuse únicamente hacer bailar a la palabra: tomando como punto de partida las múltiples versiones de los toros quise, con la menor cantidad de cinceladas, poner en manifiesto la belleza del poema, a veces oculta bajo capas de doctrina. Por lo tanto, esta no es una nueva traducción, pues no trata de preservar un mensaje; esta es una nueva versión, porque va más allá de la realidad del texto original. Por último, Diez Toros tiene la tradición de contar con ilustraciones que acompañan a cada poema. Quiero agradecer especialmente a Ryru Morioka, quien aceptó el reto de continuar esta tradición. Asimismo, quiero 9


agradecer a Alonso Belaúnde, Gustavo Fonseca, Fernando García, Mario Pera, Abel Puerta y Nilton Santiago, grandes artistas y amigos incondicionales que ayudaron en la revisión del texto. Me siento muy orgulloso de compartir con ustedes el que es, sin lugar a duda, mi mejor trabajo hasta la fecha. Este es mi homenaje a los antiguos, y mi celebración de sus versiones de los toros. Omar Pinedo Barcelona, noviembre de 2021

10




No sigo el camino de los antiguos, busco lo que ellos buscaban. Matsuo Bashô



I EN BUSCA DEL TORO



Recorro interminablemente cada pastizal en este mundo; atravieso innumerables ríos y montañas. No he encontrado al toro. Agotado, duermo al pie de un árbol en el bosque. Oigo el chirriar de las cigarras en el frío de la noche.

17



II DESCUBRIR SUS HUELLAS



Junto a la rivera, a la sombra de unos árboles, ¡descubrí sus huellas! ...fresquísimas, sobre el pasto fragante. Guiándome de aromas y vestigios, redoblo mis esfuerzos. Este rastro no podría perderlo un espíritu que apunta al cielo.

21



III ENCONTRAR AL TORO



Oigo la canción del ruiseñor. El sol es cálido, la brisa es suave. Bajo aquel frondoso sauce un hermoso toro bebe. ¿Quién podría, portentoso, aquí ocultarse? ¿Cómo escondería cabeza tan soberbia... majestuosa cornamenta?

25



IV APRESAR AL TORO



Rodeo al toro y ferozmente lucha con ímpetu y con voluntad inigualables. ¡Éste es el momento! Reúno todo mi coraje y me resisto a su bravura. Tan fuertemente embiste que parece herir las nubes. Tan reciamente se resiste que el abismo se fractura entre sus patas.

29



V LA DOMA DEL TORO



Hay que usar juiciosamente el látigo y la soga: demasiado látigo abrirá en su piel resentimientos, demasiada soga inflamará su ira; mas de nö usarlas, desbocado escapará hacia las montañas. El toro debe acostumbrarse a uno, seguirle, respetarlo. Solo entonces, sin amarraduras, obedecerá a su dueño.

33



VI MONTÁNDOLO A CASA



Sentado en el toro, trotando con calma, endulzo la tarde tocando mi flauta. Me siguen los ciervos, me cantan las aves, a un lado expectantes los grillos aplauden. Respiro despacio, me olvido el silencio... Mirando las nubes del cielo dirijo los ritmos eternos del viento.

37



VII TRASCENDIENDO AL TORO



Cabalgando en el toro, llego a mi casa vacía. Desmonto, acaricio su cara. Serena mirada. Le armo una cama de paja en la cuadra. Recoge sus patas, se ovilla, se duerme. Preparo una tina con agua caliente. En el descanso abandono látigo y soga.

41



VIII TRASCENDIÉNDOME



Amanece y disipa la niebla. El valle, los ciervos, las nubes, el viento, látigo, soga, toro y mi ser... la nieve se funde. El barro descubre pisadas antiguas.

45



IX ALCANZAR LA FUENTE



Al llegar a la raíz, tras beber el agua de la fuente, comprendí que no era necesario. Sentado en mi cabaña, sumergiéndome en el interior, puedo navegar por las estrellas de los cielos. No es necesario que haga nada. Fluye el agua tranquila, caen los pétalos del duraznero.

49



X EN EL MUNDO



Descalzo y con el pecho descubierto bebo vino en el mercado. Conversando con el pueblo, iniciamos nuevas rutas al jardín. No uso magia para prolongar mi vida, uso las mismas ropas harapientas, los pájaros se posan en mis manos y ante mí los árboles desnudos parecen florecer.

53



CARTA A LOS LECTORES

En un pasaje de las Analectas de Confucio, un discípulo pregunta al maestro qué debería hacer con una valiosa gema que se encuentra en su posesión: guardarla o venderla a un conocedor. Confucio responde “¡venderla, por supuesto!... me emocionaría mucho conocer a un conocedor”. Llevo dos años pensando recurrentemente en este pasaje y sigo sin comprenderlo. La mayoría de las veces lo pienso en relación con mi trabajo en la poesía. Es decir, el pintor debe vender sus

55


cuadros, el músico debe vender sus canciones, el escritor debe vender sus libros. Un verdadero artista no produce para hacer dinero: un verdadero artista hace dinero para financiar sus siguientes obras. Pero todavía hay algo más... hay algo que trasciende a nuestra propia obra. Un artista verdaderamente humano no vive solo para sí. Creo que uno comparte los frutos de su trabajo con la esperanza de conocer almas cercanas, hermanas, que también se regocijen con la existencia de nuestra actividad. Esto es cierto para el carnicero, que pregunta si hemos disfrutado en familia del asado; para el comerciante, que pregunta si los niños disfrutaron de las fiestas; para el ebanista, que pregunta si hemos disfrutado de los muebles de la sala; y también debiera ser así para el poeta.

56


En general, trato de llevar una vida austera; sin embargo, siempre termino gastando más de la cuenta en libros y café. Paso gran parte de mi día sentado en un café; me siento cómodo leyendo, escribiendo, corrigiendo o simplemente viendo a la gente desplazarse y conversar. Varias veces vi a los agricultores visitando los locales donde se consumía su producto, mirando alegres como las personas lo disfrutaban. Un día se me acercaron e iniciamos una amena conversación. Me preguntaron cómo comencé a beber café, qué tipo de cosas buscaba en un café y qué era lo que más valoraba del suyo. Luego discutimos acerca de las sensaciones que despertaba, qué notas de sabor, qué aromas. Me enseñaron del impacto de la altura y del tipo de suelo en el sabor. Me contaron de su

57


historia familiar; de su finca; de la vida, el esfuerzo y el ahínco que lleva consigo cada grano de café. Tras unos meses, noté que comprendía mejor, apreciaba y valoraba nuevas y distintas cualidades no solo del café que ellos producían, sino de todos los que fui probando. En ese momento comprendí cuán importante había sido para mí esa breve conversación. Estoy seguro de que ellos también la valoraron. Me dije, entonces, que también me gustaría hacer eso con mis lectores: brindarnos ese espacio para conocer a un conocedor. Si disfrutaron de alguno de mis poemas, no duden en escribirme (pinedo.go@gmail.com), me emocionaría mucho conversar con ustedes compartiendo un café. Si quieren

58


ir aún más allá y deciden adquirir alguno de mis libros, escríbanme a la misma dirección para coordinar el envío. Espero, con mucha ilusión, conocerlos pronto. Omar.

59



Índice Acerca de Diez Toros ................................................... 7 I En busca del toro ............................................. 15 II Descubrir sus huellas ....................................... 19 III Encontrar al toro .............................................. 23 IV Apresar al toro ................................................. 27 V La doma del toro ............................................. 31 VI Montándolo a casa ........................................... 35 VII Trascendiendo al toro ....................................... 39 VIII Trascendiéndome ............................................. 43 IX Alcanzar la fuente ............................................ 47 X En el mundo .................................................... 51 Carta a los lectores .................................................... 55


DIEZ TOROS de Omar Pinedo se terminó de imprimir el 30 de noviembre de 2021, en los talleres de Aleph Impresiones SRL. En el año que celebramos el centenario del nacimiento del poeta y editor Javier Sologuren, y el bicentenario de la Declaración de la Independencia del Perú. Tuvo un tiraje de 300 ejemplares.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.