New Parts Nouvelles références Neue teile
New parts / Nouvelles références / Neue teile The new Vapormatic Case IH catalogue consists of 840 pages of replacement parts suitable for Case IH applications covering models from the vintage BD250 through the 51 series to the latest Puma tractors. This catalogue is the product of extensive market research and machine Analysis, containing 2041 parts with over 41,000 applications. This update includes 310 new parts which cover over 18,500 new applications. Detailed on the following pages are the new introductions to the Vapormatic Case IH range. These have been introduced to complement our existing range of parts. The new Vapormatic Case IH catalogue is your essential tool for quality replacement parts. www.vapormatic.com
Ce nouveau catalogue Vapormatic Case IH comprend 840 pages de pièces adaptables pour les applications Case IH depuis les modèles anciens type BD250, en passant par les séries 51 et jusqu’aux récents tracteurs Puma. Il est l’aboutissement de recherches approfondies sur les tracteurs et leurs marchés. Cette analyse nous permet de vous proposer plus de 2 000 pièces qui couvrent plus de 41 000 applications. 310 nouvelles références correspondent à elles seules à plus de 18,500 nouvelles applications. Ces nouvelles pièces sont présentées indépendamment dans les pages après cette introduction. La finalité de ce nouveau catalogue est qu’il devienne votre outil indispensable pour vous procurer des pièces de rechange de qualité comme le sont celles de Vapormatic. Nous vous souhaitons des recherches fructueuses et restons évidemment à votre disposition si besoin était pour vous aider dans vos recherches. www.vapormatic.com
Der neue Vapormatic Case IH Katalog bietet Ihnen über 800 Seiten an hochwertigen Ersatzteillösungen. Ob für den Klassiker BD250, die 51er Serie oder für die neuen Puma Traktoren, Vapormatic hält stets das passende Ersatzteil vor. Wir haben uns intensiv mit den Marktanforderungen und der Maschinenanalyse beschäftigt, damit Sie von 2041 hochwertigen Vapormatic Ersatzteilen für über 41.000 Anwendungen profitieren können. Mit der Neuauflage dieses Katalogs stellen wir Ihnen 310 neue Teile für mehr als 18.500 Anwendungen zur Verfügung. Auf den folgenden Seiten finden Sie eine Übersicht der neu in das Produktsortiment aufgenommenen Ersatzteile für Case CH. Sie werden feststellen, dass Ihnen der neue Vapormatic Case IH Katalog in der täglichen Arbeit eine wertvolle Hilfe ist. www.vapormatic.com
Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken
Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International
1
1
New parts Nouvelles références Nuevos repuestos
a
Engine oil filter
Rocker cover gasket
Filtre à huile moteur
Joint de cache-culbuteurs
Motorölfilter
Kipphebeldichtung
VPD5152
1.21, 1.22, 1.23
VPD5153
1.19, 1.20, 1.27, 1.28
Crankshaft kit
Fuel filter
Vilebrequin
Filtre à combustible
Kurbelwelle
Kraftstofffilter VPD6158
1.10, 1.11, 1.12, 1.13, 1.14, 1.15
VPD6165
1.21, 1.22, 1.23
VPD6166
1.15, 1.16, 1.17, 1.18, 1.19, 1.20, 1.21, 1.24, 1.25
VPD6167
1.20, 1.21, 1.24, 1.25
VPD6168
1.21, 1.22, 1.23
2.33
VPA4587
VPC1044
2.45,2.47
VPC1045
2.46,2.47
Camshaft Arbre à cames Nockenwelle 2.74, 2.75
VPA2538 Inner air filter Filtre à air intérieur Innere Luftfilter VPD7402
1.13
VPD7405
1.21, 1.22, 1.23
Cam follower Contre came Ventilstösselrolle 2.74, 2.75, 2.76, 2.77
VPA2654
Crankshaft gear
Outer air filter Filtre à air extérieur Äußere Luftfilter
Engrenage de vilebrequin Kurbelwelle Zahnrad 2.75
VPA5085
VPD7401
1.13
VPD7406
1.15
Fuel lift pump
VPD7407
1.21, 1.22, 1.23
Pompe alimentation carburant
VPD7411
1.12, 1.14
VPD7412
1.20
Kraftstoffpumpe VPD3059
2.95
Hydraulic filter
VPD3060
2.93, 2.95
Filtre de circuit hydraulique
VPD3061
2.89, 2.90, 2.91, 2.92, 2.94, 2.95
VPD3062
2.87, 2.89, 2.93, 2.95
Hydraulikölfilter VPK5617
1.21, 1.22, 1.23
Fuel shut off solenoid
VPK5618
1.13
Solénoïde - coupe combustible
VPK5619
1.21, 1.22, 1.23
Kraftstoffabschalt-Magnetventil
VPK5620
1.13, 1.14
VPK5624
1.13, 1.14
VPK5626
1.15, 1.26
Fuel filler cap
VPK5627
1.20, 1.21, 1.24, 1.27, 1.28
Bouchon réservoir
VPK5628
1.21, 1.22, 1.23
VPK5629
1.12, 1.13
2.93, 2.95
VPM5274
Einfüllverschluss VPD4583
2.86, 2.87, 2.89, 2.90, 2.91, 2.92, 2.94, 2.95
VPD4584
2.87, 2.89, 2.91, 2.92, 2.93, 2.94, 2.95
Cab filter Filtre de cabine
Fuel tank elbow
Kabinenluftfilter
Coude de réservoir
VPM8055
1.3
Winkelstück, Kraftstofftank VPD4003
2.94, 2.95
Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken
Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International
New Parts Nouvelles références Neue teile
a
a
Fan belt
Fan blade
Courroie de ventilateur
Pale de ventilateur
Lüfterantriebsriemen
Lüfterflügel
VPE6292
2.110, 2.111
Air conditioner belt Courroie de conditionneur d'air Klimaanlagenriemen VPE6291
2.110, 2.111
2.130 2.127, 2.128, 2.129
VPE3816
2.125
Ignition switch Interrupteur d'allumage Zündschalter
Starter motor Démarreur Anlasser VPF2063
VPE3814 VPE3815
2.170
Injector nozzle
VPF3256
2.178, 2.180, 2.181, 2.182
VPF3257
2.178, 2.179, 2.181, 2.183
VPF3259
2.182
VPF3260
2.179, 2.180, 2.181
Ignition key
Injecteur
Clef de contact
Einspritzdüse
Kontaktschlüssel
VPD2646
2.100, 2.101, 2.103
VPD2647
2.102
VPD2648
2.102, 2.103
Rear oil seal
VPD2649
2.100, 2.101, 2.102, 2.103
Joint de palier arriére
VPD2650
2.102, 2.103, 2.104
VPD2651
2.103, 2.104
VPC5044
VPD2652
2.103, 2.104
b
Injector sleeve
VPF3258
2.178, 2.179, 2.181, 2.183
Hintere Öldichtung 2.69, 2.71
Chemise d'injecteur
Thrust bearing carrier
Buchse, Einspritzventil
Porte-rondelle de butée
VPD4582
2.100, 2.101, 2.102, 2.103, 2.104
Drucklager Träger
Injector sealing washer
VPG4603
3.68, 3.69
Bague étanche d'injecteur
VPG4604
3.68, 3.69
Einspritzdüse Dichtungsscheibe VLG8504
2.100, 2.101, 2.102, 2.103, 2.104
c
Exhaust elbow
PTO input shaft
Coude d'échappement
Arbre d'entrée PDF
Auspuffkrümmer
Zapfwelle antriebswelle
VPE9041
2.148, 2.149
Turbo Charger
VPH1205
4.2, 4.3
VPH1206
4.2, 4.3
Turbocompresseur
PTO input shaft rear seal
Turbolader
Joint arriére d'arbre d'entrée PDF
VPE9437
2.150, 2.151
VPE9438
2.150, 2.151
Zapfwelleantriebswelle Hinteredichtung VPH2326
4.2, 4.3, 4.6, 4.7
Water pump
Input housing gasket
Pompe à eau
Joint de carter d'entrée
Wasserpumpe
Dichtung Antriebsgehäuse
VPE1139
2.130
VPE1140
2.125, 2.128
VPE1141
2.127
VPH1476
4.2, 4.3
Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken
Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International
1
1
New parts Nouvelles références Nuevos repuestos
c
d
Clutch friction disc
Drag link steering arm
Plateau de friction
Bras de commande de bielle
Kupplungs Lamelle
Spurhebel, Lenkzwischenstange
VPH5344
4.7
VPH5345
4.7, 4.17
VPH5346
4.6
Clutch intermediate plate Plaque intermédiaire Kupplungs Zwischen Platte VPH1651
4.7, 4.17
Sprag clutch
Cylinder arm pin bush Bague goupille bras Buchse, Zylinderstangenstift 5.27
VPJ5314
Trunion pin front bush Bague avant Vordere Buchse, Zapfen
Embrayage à béquille Klemmkörperfreilauf VPH2328
5.26
VPJ5315
4.6
6.99 5.50
VPJ2739 VPJ2739
Trunion pin rear bush
Sprag clutch seal
Bague arriére
Joint d'embrayage à roue libre
Zapfenbolzen Hinterbuchse 6.99 5.50
4.6
VPJ2739 VPJ2739
Powershift seal kit
Hub cap
Jeu de joints de transfer de commande
Cache-moyeu
Dichtung, Freilaufkupplung VPH2327
Dichtungssatz lastschaltbares Getriebe VPH2326
4.2, 4.3, 4.6, 4.7
Gear knob Levier de vitesses Schalthebel Knopf VPH1656
4.10, 4.11
Gear shift assembly Assemblage changement de vitesse Schaltbaugruppe VPH1652
4.10, 4.11
VPH1653
4.10, 4.11
Centre housing gasket Joint de carter central Getriebe Dichtung VPH1478
4.14
Nabe Kappe 5.47
VPJ1311
e LH tie rod assembly Ensemble de bielle côté gauche Linkes Gestänge VPJ3585
6.15, 6.17
VPJ3605
6.18, 6.19
VPJ3606
6.17
VPJ3608
6.17
VPJ3610
6.15
VPJ3612
6.16, 6.17
RH tie rod assembly Ensemble de bielle à droite Spurstange, rechts
Friction disc
VPJ3585
6.15, 6.17
Disque de freins
VPJ3605
6.18, 6.19
Bremsscheibe
VPJ3607
6.17
VPJ3609
6.17
VPJ3611
6.15
VPJ3613
6.16, 6.17
VPH5345
4.7, 4.17
Clutch intermediate plate Plaque intermédiaire Kupplungs Zwischen Platte VPH1651
4.7, 4.17
LH tie rod end Embout bielle côté gauche Spurstangenkopf, links VPJ3583
6.15
Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken
Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International
New Parts Nouvelles références Neue teile
e
e
LH tie rod end
Pinion seal
Embout bielle côté gauche
Joint étanche de pignon
Spurstangenkopf, links
Ritzeldichtung
VPJ3586
6.18, 6.19
VPJ3596
6.31, 6.32, 6.33
RH tie rod end
Driveshaft oil seal
Embout bielle à droite
Joint huile d arbre
Spurstangenkopf, rechts VPJ3582
6.17
VPJ3584
6.15
VPJ3586
6.18, 6.19
Trunion pin bush Bague goupille de tourillon Zapfenbolzen Buchse VPJ2739 VPJ2739
5.50 6.99
Antriebswellenöldichtung VPJ6620
6.47, 6.48
Cross journal Tourillon croisé Kreuzgelenk VPJ4452
6.95
Pivot pin Axe de fusée Drehzapfen
O ring
VPJ8145
6.58
Joint torique
VPJ8146
6.57
O-Ring
VPJ8147
6.57
VPJ9521
6.98
Pivot pin bearing
Coupling bolt
Palier d'axe de fusée
Verrou de couplage
Abstützbolzenlager
Kupplungsschraube VPJ8150
6.104, 6.105
Support bearing Palier de support Trägerlager VPJ2738
VPJ2748
Pivot pin core plug Bouchon d'axe de fusée Verschlussstopfen, Drehzapfen VPJ8142
6.104, 6.105
Support bearing housing
6.58
6.55, 6.57
f
Support du corps de palier
Orbitrol seal kit
Gehäuse-Stützlager
Joints étanches Orbitrol
VPJ2737
6.104, 6.105
Support bearing and housing
Orbitrol Dichtungssatz VPJ4067
Palier suport - avec cadre
Ram rod
Trägerlager und Gehäuse
Tige de verin
VPJ2736
6.104, 6.105
Druckzylinderstange VPJ4261
Cross journal Tourillon croisé Kreuzgelenk VPJ4451
6.105
VPJ4455
6.105
Driveshaft oil seal
7.4, 7.5
7.6
g Intermediate disc Disque intermédiaire Zwischenscheibe
Joint huile d arbre
VPJ8140
8.8, 8.9
Antriebswellenöldichtung
VPJ8141
8.8, 8.9
VPJ8148
8.8, 8.9
VPJ6633
6.5
Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken
Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International
1
1
New parts Nouvelles références Nuevos repuestos
g
h
Intermediate disc
PTO shaft
Disque intermédiaire
Arbre PDF
Zwischenscheibe
Zapfwelle
VPJ8149
8.9
9.7
VPH4060
Piston
PTO shaft seal
Piston
Joint d'arbre PDF
Kolben
Zapfwelle Dichtung
VPJ7419
8.9
VPH4290
VPJ7420
8.9
i
O ring Joint torique
Repair kit
O-Ring
Jeu réparation
VPH2170
8.8, 8.9
VPJ7421
8.9
VPJ7422
8.8, 8.9
Master cylinder Maître-cylindre Hauptzylinder 8.12
VPJ7699
8.12
Intermediate disc Disque intermédiaire Zwischenscheibe 8.16, 8.17
Actuator
Bague d'axe relevage
VPK3647
10.8, 10.9
VPK3648
10.8
Lift shaft 'O' ring Joint torique d'arbre de levage Hubwellen-O-Ring VFE1137
10.8
VFE1132
10.8, 10.9
Top cover seals
Disque de freins Bremsscheibe
Joints de couvercle à feuille plastique Dichtungen, obere Abdeckung
8.16, 8.17
Band
VFE1136
10.8, 10.9
Draft spring
Ruban
Ressort
Band
Tiefregelungsfeder 8.16
h
VPK4043
10.8, 10.9
Torsion bar bush kit Kit de bagues de barre de torsion
Halfshaft outer seal Joint étanche extérieur arbre d'essieu Außendichtring, Halbwelle VPH2168
Lift shaft bush
Kolbenring 8.16, 8.17
Friction disc
VPJ8143
10.8, 10.9 10.8
Segment
Auslöser
VPJ8139
VPK1611 VPK1612
Piston ring
Actionneur
VPR8900
reparatursatz
Hubarm Buchse
VPJ7698
VPJ8151
9.7
9.2, 9.3
Drehstabfederbuchsensatz VPL1448
10.12
Lower link torsion bar Barre d'embarrage de bielle inférieure Torsionsstrebe, untere Lenkzwischenstange VPK3211
10.12
Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken
Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International
New Parts Nouvelles références Neue teile
j
j
Top link assembly
Linkage kit
Ensemble de bielle supérieure
Kit d'attelage
Oberlenker
Gestängesatz
VLK1106
11.2, 11.3
Top link pin Goupille de barre de poussée supérieure Oberlenkerbolzen VLK7012
11.2
VPL3901
11.12, 11.13
Gas strut Montant de gaz Gasdruckdämpfer
Stabiliser Stabilisateur
VPM1822
12.3
Seitenschiene
VPM1824
12.3
VPM1827
12.3
VPL3260
11.16
VPL3261
11.17
Side light L/H
VPL3262
11.17
Feu de gabarit gauche
VPL3263
11.17
Begrenzungsleuchte, links VPM3810
Lift rod
12.15
Barre élévatrice
Side light R/H
Hubstange
Feu de gabarit droit
VPL4466
11.20
VPL4467
11.20
Drawbar top bracket Support haut de barre d'attelage Obere Halterung, Zugstange VLE2455
11.20
Hook lift pin
Begrenzungsleuchte, rechts VPM3810
12.15
Rear light L/H Feu arriére gauche Rücklicht, links VPM3809
12.12, 12.14, 12.15
Rear light R/H
Goupille élévatrice type crochet Hakeheben Bolzen VLK7008
11.20
VLK7009
11.20
Feu arriére droite Rücklicht, rechts VPM3809
12.12, 12.14, 12.15
Case red MS3-90 Levelling box assembly Ensemble de boîte mise à niveau Ausgleichsvorrichtung VPL2055
11.8
VPL2056
11.7
Case MS3-90 Gehäuse rot MS3-90 VLB7015
12.26
Case German red Rouge Case Allemagne
Levelling box shaft Arbre de boîte mise à niveau
Gehäuse rot, deutsch VLB7016
12.26
Verstellbare Welle VPL2414
11.8
Plough lamp Feu de charrue
Levelling box bearing Palier boîte niveleuse
Arbeitslicht VLC6079
12.22
Lager VPL2521
11.6, 11.7, 11.8, 11.9
Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken
Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International
1
1
New parts Nouvelles références Nuevos repuestos
k
k
Fuel sender unit
Wiper motor
émetteur de carburant
Moteur d'essuie-glace
Kraftstoff
Wischermotor
VPM5750
13.3, 13.4
VLC3014
13.55
VPM5751
13.2, 13.3, 13.4
VLC3015
13.54
VPM5752
13.2, 13.3, 13.4
VPM5753
13.2, 13.3
Oil pressure switch Sonde pression d'huile Öldruckschalter 13.5
VPM6184
Temperature gauge
Mirror head Tête de rétroviseur Spiegelkopf 13.60, 13.61
VLD1116 Mirror glass
Vitre de rétroviseur Spiegelglas
Jauge de température
VLD1109
13.61, 13.62, 13.63, 13.64, 13.65
Temperatureuhr
VLD1113
13.61, 13.62, 13.63, 13.64, 13.65
VLD1114
13.61, 13.63, 13.65
VLD1115
13.62, 13.63, 13.64
VLD1117
13.60, 13.61
13.2, 13.3, 13.4
VPM5541
Water temperature switch Contrôle température d'eau Wassertemperaturschalter VPM6185
13.2, 13.3, 13.4, 13.5
VPM6186
13.2, 13.3, 13.4, 13.5
Clutch cable Câble embrayage Kupplungskabel 13.39
VPM6668 Door strut
Compressor Compresseur Kompressor VPM9662
13.75, 13.79, 13.80
VPM9663
13.79
VPM9664
13.79, 13.80
VPM9665
13.83
VPM9704
13.77
Condenser
Vérin de porte
Condensateur
Gasdruckzylinder, Tür VPM1823
13.47, 13.48
VPM1825
13.47, 13.48, 13.49
VPM1828
13.48
Kondensator VPM9666
13.77
VPM9667
13.77
VPM9668
13.75
Rear window strut
VPM9669
13.74, 13.75, 13.78
Vérin pour vitre arriére
VPM9670
13.75
Gasdruckfeder, Heckscheibe
VPM9671
13.77
VPM9672
13.81
VPM9673
13.78, 13.81, 13.84
VPM9674
13.78
Vérin de trappe d'évacuation
VPM9675
13.79
Gasdruckzylinder, Dachfenster
VPM9676
13.79, 13.81
VPM9722
13.79
VPM1823
13.47, 13.48
Escape hatch strut
VPM1826
13.47, 13.48, 13.49
End fitting
Receiver drier
Embout
Filtre assécheur
Endstück VPM1506
Kältemitteltrockner 13.48
VPM9677
13.81
VPM9678
13.78, 13.81, 13.84
VPM9705
13.79, 13.80
VPM9706
13.81
Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken
Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International
New Parts Nouvelles références Neue teile
k
k
Pressure switch
Safety start switch
Voyant de pression
Interrupteur sécurité de démarreur
Druckschalter
Sicherheitsschalter
VPM9661
13.74, 13.75, 13.77, 13.81
VPM9692
13.83
VPM9693
13.74, 13.81, 13.82, 13.83
VPM9694
13.77
VPM9695
13.74, 13.75, 13.79, 13.80, 13.81
VPM6187
13.9, 13.22, 13.23
Dash glow lamp Contacteur de préchauffage démarrage Armaturenbrettglühlampe VPM5276
13.8, 13.9, 13.10
VPM9696
13.83
VPM9697
13.74, 13.81, 13.82, 13.83
Light switch
VPM9698
13.78, 13.81, 13.84
Commutateur d'éclairage
VPM9699
13.78, 13.79
Lichtschalter
VPM9700
13.77
VPM6181
13.11
VPM9701
13.75, 13.79, 13.80, 13.81
VPM6182
13.9
VPM9702
13.79, 13.80, 13.81
VPM6188
13.9, 13.10
VPM9703
13.79, 13.80, 13.81, 13.83
VPM9726
13.78
Windscreen wiper switch
VPM9727
13.74, 13.75, 13.77, 13.81
Interrupteur d'essuie-glace Schalter, Scheibenwischer
Expansion valve
VPM6190
13.9, 13.10
Soupape de sécurité Expansionsventil
4 wheel drive engagement switch
VPM9679
13.74
Interrupteur d'accouplement 4rm
VPM9680
13.77, 13.80, 13.81
Schalter, Allradzuschaltung
VPM9681
13.78, 13.79, 13.80, 13.81, 13.83
VPM9682
13.78, 13.79
VPM9683
13.83
VPM9728
13.78, 13.81
Evaporator
VPM5272
Diff. Lock switch Interrupteur de blocage diff. Schalter, Differenzialsperre VPM6189
Evaporateur
13.9, 13.11
13.9, 13.10, 13.14, 13.15
Windscreen wiper switch
Verdampfer
Interrupteur d'essuie-glace
VPM9707
13.74
VPM9708
13.77
VPM9709
13.74, 13.75
VPM9710
13.78, 13.79
Thermostat
VPM9711
13.78, 13.81
Thermostat
VPM9712
13.78, 13.79, 13.80
VPM9713
13.74, 13.75, 13.83
VPM9065
13.92, 13.94
VPM9714
13.74
VPM9719
13.93
VPM9715
13.75
VPM9720
13.94
VPM9725
13.78
VPM9721
13.93, 13.94, 13.95
Schalter, Scheibenwischer VPM6179
Thermostat
Tractormeter
Blower motor
Compteurs (heures, tours, vitesse)
Turbine
Drehzahlmesser VPM5030
13.8, 13.9, 13.10
13.44
Lüftermotor VPM9684
13.93
VPM9685
13.94
VPM9686
13.93, 13.94, 13.95
VPM9687
13.92, 13.94, 13.95
VPM9688
13.93, 13.94
Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken
Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International
1
1
New parts Nouvelles références Nuevos repuestos
k
k
Blower motor
Beacon switch
Turbine
Interrupteur de feu s
Lüftermotor
Schalter, Rundumleuchte
VPM9689
13.95
VPM9690
13.92, 13.93
VPM9691
13.93
VPM9716
13.92
VPM9717
13.92, 13.93
13.14, 13.15, 13.17
VPM6183
LH Side window Glace côté gauche Seitenscheibe, links 13.33
VPM7417
VPM9718
13.93, 13.94
VPM9723
13.93, 13.95
RH Side window
VPM9724
13.92, 13.93, 13.95
Glace côté droite
Blower resistance unit Résistance du bloc de soufflerie Gebläsewiderstand
Seitenscheibe, rechts 13.33
VPM7418 Rear window
VPM9066
13.93
Glace arriére
VPM9067
13.92
Heckscheibe
VPM9068
13.93, 13.94, 13.95
VPM9069
13.92, 13.93
13.32
VPM7419
Lower rear window Brake light switch Interrupteur de feu de stop Bremslichtschalter VPM6189
Glace inférieure de hayon arriére Untere Heckscheibe 13.33
VPM7420
13.9, 13.10, 13.14, 13.15 Filler strip
Relay
Bande alimentation
Relais
Trichter Streifen
Relais
13.33
VLD1227
VPM5270
13.14, 13.15, 13.17
VPM5271
13.15, 13.16, 13.17, 13.18, 13.19
Light switch knob Bouton d'interrupteur d'éclairage
Hand brake warning switch Mano-contact d'alarme du frein à main
Knopf, Lichtschalter 13.23
VPM5267
Warnlichtschalter, Feststellbremse VPM6189
13.9, 13.10, 13.14, 13.15
Pick up hitch warning light switch interrupteur d'indicateur d'alerte de crochet ramasse
Hazzard switch Interrupteur du risque en cause
Warnlichtschalter, Pick Up Hitch 13.9, 13.22, 13.23
VPM6187
Schalter, Warnlicht VPM5273
13.14, 13.15, 13.17
Power supply Alimentation
Horn button
Spannungsversorgung
Bouton d'avertisseur Hupenknopf VPM5275
VPM5268
13.23
VPM5269
13.23
13.14
Hydraulic clutch switch Interrupteur d'embrayage hydraulique Schalter, Hydraulikkupplung VPM6189
13.9, 13.10, 13.14, 13.15
Original equipment manufacturers name and part numbers are quoted for reference purposes only and are not intended to infer that our replacement parts are used as original equipment Les noms des fabricants et les réfé ces d 'origine ne sont utilisés qu 'en guise de référence et non pas dans le but d' indiquer que nos pié é érences des pi ces sont des pi ces d' origine. Aufgeführte Originalß--E - rsatyteilnummern dienen ausschileßlich zu Vergleichszwecken
Vapormatic quality replacements parts suitable for Case International