La Strada con l'anima - Iterchimica

Page 1

Solution Provider

Sovracoperta OK_Layout 1 21/02/14 15:21 Pagina 1

“Dove non si poteva fare una strada, anche grazie ai nostri prodotti alla fine siamo sempre riusciti a farla”

Energie rinnovabili ed ecologiche, riduzione delle emissioni Renewable and environmentally friendly energy sources and the reduction of emissions

La strada con l’anima The spirit of the road La strada con l’anima - The spirit of the road

Gabriele Giannattasio (fondatore e presidente di Iterchimica)

“Where it was not possible to make a road, thanks to our products, in the end, we always managed to make it” Gabriele Giannattasio (founder and Chairman of Iterchimica)

Solution Provider

Via G. Marconi 21 24040 - Suisio (Bergamo) Italy Ph +39 035 901121 Fax +39 035 902734 info@iterchimica.it www.iterchimica.it

Un’azienda familiare che da quasi 50 anni e da più generazioni sviluppa, produce e commercializza in tutto il mondo additivi - sempre più performanti ed ecocompatibili - capaci di migliorare la vita utile e la sicurezza delle pavimentazioni in conglomerato bituminoso. Una realtà imprenditoriale fatta di passione, serietà e professionalità che si distingue in quanto pioniera di alta tecnologia e che ha saputo diventare, fin dalle origini, un’autentica bandiera del Made in Italy della qualità. Tutto questo è Iterchimica, società guidata dal fondatore Gabriele Giannattasio, con i suoi tre figli Alessandro, Mariella e Federica, protagonista in questa monografia illustrata incentrata sulla strada. E dedicata a chi si impegna, ogni giorno, per trasformarla in un ambiente migliore.

Il viaggio intorno al mondo di una famiglia di imprenditori del Made in Italy, che da mezzo secolo sviluppa innovazione al servizio delle pavimentazioni The journey around the world of a family of entrepreneurs of the Made in Italy, who have been developing innovation at the service of the road paving for half a century

Solution Provider

A family business which for almost 50 years has developed, produced and marketed worldwide additives more and more efficient and environmentally friendly able to improve the life and safety of asphalt concrete pavements. An entrepreneurial reality made of passion, commitment and professionalism that stands out as a pioneer of high-tech and that has been able to become, from the beginning, an authentic flagship of the quality of the Made in Italy. All this is Iterchimica, a company led by founder Gabriele Giannattasio, with his three sons Alessandro, federica and Mariella, and honored in this illustrated monograph focused on the road. It is dedicated to those who work every day to make it better.


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 1


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 1

Solution Provider

Moving with heart and soul into the future The philosophy of a family-run company with the art of conglomerates etched in its DNA The year in which the company was founded coincides with the start of production: 1967. Ever since, Iterchimica has never ceased believing in the values that have consistently propelled it towards the future, often preceding it. The starting point is always the idea, which is conceived from research setting the path for development, production, laboratory experiments and onsite testing and finally the launch on the global market. The idea was successful, and showed the way forward. Precisely the road. The very same road that Iterchimica, as producer of additives to improve pavements, has traversed for almost half a century steered by the following philosophy: to combine research and operational skills to "create", like a work of art, high-technology solutions with the least impact on the environment. The positive outcomes of this approach, achieved also through continued investments, are for all to see: “Where it was not possible to lay a paved surface,”says the founder, Gabriele Giannattasio, “thanks to our experience, ingenuity and quality standards, we have ultimately been able to do so”. It has been done this way for the last Filosofia di un’azienda familiare con l’arte half a century thanks to the resolute commitment of the founder and the next dei conglomerati nel Dna generation: Alessandro, Mariella and Federica who, in putting their hearts and souls into it, accepted the challenge to improve the present and, L’anno di nascita coincide con l’avvio della produzione: 1967. Da allora Iterchitogether, to plan the future.

Con tutta l’anima verso il domani

mica non ha mai smesso di credere in valori che l’hanno costantemente proiettata verso il futuro, spesso anticipandolo. Il punto di partenza è sempre l’idea, che sgorga dalla ricerca e inaugura un percorso di sviluppo, produzione, verifica in laboratorio e sul campo e, infine, diffusione commerciale in tutto il mondo. L’idea ha saputo diventare grande e segnare una strada.

Già, la strada. Quella che da quasi mezzo secolo percorre Iterchimica - produttore di additivi per migliorare le pavimentazioni - è permeata da una filosofia: abbinare ricerca ad abilità operativa per “creare”, come se fosse un’arte, soluzioni a elevato contenuto tecnologico e sempre meno dannose per uomini e ambiente. I buoni frutti di questo approccio, raggiunti anche attraverso continui investimenti, sono da sempre sotto gli occhi di tutti: “Dove non si poteva fare una pavimentazione - dice il fondatore Gabriele Giannattasio - grazie a esperienza, ingegno e qualità alla fine siamo sempre riusciti a farla”. Da mezzo secolo funziona così, grazie all’impegno determinante del fondatore e dei figli Alessandro, Mariella e Federica che, mettendoci tutta l’anima, accettano la sfida di migliorare il presente e, insieme, progettare il futuro.


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 2

Veduta aerea dello stabilimento principale Iterchimica di Suisio (Bergamo)

An aerial view of the Iterchimica headquarters in Suisio (Bergamo)


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 3

Indice 4

Presentazione La strada con l’anima

8

Tecno-prodotti energetici/ecologici Gli ausiliari chimici per bitumi

28

Know-how e innovazione L’arte dei conglomerati bituminosi

48

Assistenza e ricerca Laboratorio, cantiere, formazione

53

Workshop, Meeting, Training

54 58 62 63

La strada compiuta Il mondo, il futuro Sponsorship Corporate identity Certificazioni

Index 5

Introduction The spirit of the road

9

Energizing/ecological techno-products The chemical auxiliaries for bitumen

29

Know-how and innovation The art of bituminous mixes

48

Research and assistance Laboratory, road construction site, training

53

Workshops, Meetings, Training

55 59 62 63

The road well-traveled The world, the future The Corporate Sponsorship Identity Certifications


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 4

Presentazio Bergamo, Italia, 2014

Gabriele Giannattasio, fondatore e presidente del CdA Iterchimica

Come riuscire a catturare l’immagine dell’“anima” della strada, intesa nella sua accezione più moderna? Ovvero quella materia, frutto di ricerca avanzata, capace di costruire legami sempre più solidi tra inerti e bitume, assicurando all’unione lunga e prospera vita, oppure a far sì che la stessa strada si trasformi in una creatura non più nemica, ma decisamente amica dell’ambiente? Abbiamo provato a farlo con questa monografia, che ha come protagonisti i composti chimici, con le tecnologie che da essi derivano, nonché l’azienda familiare che, da circa 50 anni, li sviluppa, produce e commercializza in tutto il pianeta. Il volume si propone come un viaggio per immagini nel campo degli additivi, dei materiali bituminosi e delle pavimentazioni stradali, un vero e proprio “album di famiglia” che da un lato offre un’efficace rappresentazione dell’esperienza di un’azienda emblema del Made in Italy dell’alta tecnologia e della qualità, e dall’altro può costituire un utile strumento di lavoro, di rapida consultazione, per i professionisti del settore. Alla base dell’opera c’è un percorso di quasi mezzo secolo di lavoro serio, proficuo, creativo, continuativo e, nella modesta opinione di chi

scrive, meraviglioso, svolto da un gruppo di uomini e donne con dedizione e professionalità e da un’intera famiglia attiva in azienda già da due generazioni, che ci ha sempre “messo la faccia”. Ovvero ha sempre affrontato con impegno e passione tutte le sfide: dall’impresa, alla ricerca, al cantiere. Ogni giorno ci confrontiamo con un mercato mondiale altamente competitivo e in continua evoluzione per qualità e quantità, che richiede soluzioni tecniche estremamente variegate e da destinare a ogni angolo di ciascuno dei cinque continenti. È questa, da molto tempo, la nostra dimensione quotidiana. Senza falsa modestia e con il giusto orgoglio, possiamo dire che le nostre soluzioni e know-how hanno sempre centrato l’obiettivo, senza mai registrare un fallimento. Persino dove non si poteva fare una strada, anche grazie ai prodotti concepiti e nati qui, a Suisio, Bergamo, alla fine siamo sempre riusciti a farla. E soprattutto a farla bene. Potremmo dire, con l’anima. Vi ringraziamo per l’attenzione e auguriamo buona lettura e buona “visione” a tutti.

Gabriele Giannattasio, founder and Chairman of the Iterchimica Board of Directors

“Longum iter est per praecepta, breve et efficax per exempla” (Lucius Annaeus Seneca)

4 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 5

ione

I membri del CdA Federica, Alessandro e Mariella Giannattasio The Iterchimica Board of Directors Federica, Alessandro and Mariella Giannattasio

Bergamo, Italy, 2014 How does one capture the image of the “spirit” of the road in its most modern sense? Or that of the mix of materials which is the result of advanced research able to create ever stronger bonds between aggregates and bitumen, ensuring their long and succesful union, and capable of transforming the road into a creature that is a friend of the environment and not its enemy? In this monograph, we have attempted to share this image through the protagonists; the chemical compounds and the technologies derived from them, and of the family business which, for approximately 50 years, has been developing, manufacturing and marketing these products all over the world. This book is a journey depicted through images of additives and bituminous materials and road surfaces, a true “family album” which succintly represents the experience of a "Made in Italy" company focused on high technology and quality. The book also serves as a useful business instrument or a quick reference manual for professionals working in the industry. At the foundation of all this lies the journey of nearly half a century of serious, productive, creative, unwavering and, in the humble opinion of this writer,

wonderful work accomplished by a group of fully-dedicated and professional men and women, and two generations of an entire family who vowed to make the success of the company their personal responsibility. A family that has faced every challenge with commitment and passion: from the management of the company, to research and on-site construction. Every day we are confronted with a highly competitive and ever changing global market that demands quality and quantity, and which requires a wide variety of technical solutions to be delivered to every corner of the five continents in which we operate. For a long time now, this has been our daily activity. Proclaiming no false modesty, we can proudly say that our solutions and know-how have always achieved their objectives, never failing once. Even where it was established that a road could not be built, thanks to the products conceived and born here in Suisio, Bergamo, in the end we always managed to build. And above all, to build them well. We may also say that we did so with our souls. Thank you for your attention and I hope you will enjoy the book.

Gabriele Giannattasio, The Chairman

Affresco del XIII Secolo dell’arcangelo Gabriele alle porte del borgo di Scheggino (Perugia), sede dei seminari di aggiornamento Iterchimica XIII century fresco of archangel Gabriel found on the gate of the village of Scheggino, where Iterchimica holds some of its training seminars The spirit of the road - La strada con l’anima - 5


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 6

Reparto di produzione automatizzata degli additivi liquidi, presso la sede di Iterchimica di Suisio (Bergamo), sviluppato a partire da un progetto denominato “Ecologia System Control�


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 7

The automated production department of liquid-additives at Iterchimica’s headquarters in Suisio (Bergamo), developed through a project called “Ecological System Control”


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 8

Tecno-prodotti Gli ausiliari chimici per bitumi Ideare e realizzare un’ampia gamma di soluzioni per migliorare le pavimentazioni. È la mission di un’azienda i cui prodotti, impiegati in oltre 70 paesi del mondo, sono “accompagnati” da un know-how (risorse umane) e da un know-that (abilità operative) che fanno la differenza. Il punto di partenza: gli attivanti di adesione. Quindi, ecco rigeneranti, flussanti, emulsionanti, fibre e polimeri, modificanti. Principi attivi che conferiscono energia, garantendo così ai gestori e alle imprese un’alta tecnologia e redditività, oltre che risparmi, sia nelle nuove costruzioni sia nelle manutenzioni. L’impiego corretto di questi additivi è un fattore decisivo per la buona riuscita dell’opera. 8 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 9

techno-products The chemical auxiliaries for bitumen To create and implement a wide range of solutions to improve road pavements. This is the mission of a company whose products, used in over 70 countries around the world, are “accompanied” by human resources know-how and operational skills know-that that make all the difference. The starting point: the anti-stripping agents. Then there are the rejuvenators, flux oils, emulsifiers, fibres and polymers, modifiers, systems for cold mixes and coloring. Active ingredients that confer energy, guaranteeing businesses and their managers high-technology and profitability, as well as cost savings, both in new and maintenance projects. The proper use of these additives is a decisive factor in the successful completion of the work. The spirit of the road - La strada con l’anima - 9


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 10

Da una piccola molecola grandi risultati in tutto il mondo

Tecno-prodotti energetici/ecologici: gli ausiliari chimici per bitumi Energizing/ecological techno-products: the chemical auxiliaries for bitumen

From a small molecule, great results worldwide

Attivanti di adesione Anti-stripping agents Gli attivanti sono sostanze chimiche complesse che, migliorando l’adesione tra bitume e aggregato inerte, evitano sfogliamenti e sgranamenti dei tappeti e aumentano la vita utile delle miscele bituminose, nonché la resistenza all’invecchiamento. Contrastano l’azione disgregante dell’acqua, aumentano la bagnabilità del bitume e la resistenza alle sollecitazioni meccaniche e cicliche. Infine, permettono di prolungare i tempi di stesa e facilitano l’attività di compattazione.

The anti-stripping agents are complex chemical substances that, in improving the adhesion between bitumen and aggregates, prevent the stripping and ginning of the courses, increase the useful life of bituminous mixtures, and increase their resistance to aging. Furthermore, they counteract the disintegrating effects of water, increase the wettability of the bitumen and its resistance to both mechanical and cyclical stresses. Finally, they allow for prolonged laying timeframes, and facilitate the compaction process.

Azione in sintesi Adesione bitume-aggregato garantita in pavimentazioni stradali in genere e in tutte le tipologie di conglomerato bituminoso in qualsiasi situazione climatica.

Action summary Bitumen-aggregate adhesion in general road paving and in all the types of bituminous mixes in every climatic condition.

Famiglia dei prodotti ITERLENE

Product family ITERLENE

Prova di adesione bitume-pietra Bitumen-aggregate adhesion test

Bitume naturale

Bitume “attivato”

Natural bitumen

“Activated” bitumen

10 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 11

Vari tipi di imballo per l’additivo (sopra); impianto di dosaggio (sotto) da collegare all’impianto del conglomerato Different types of packaging for the additives (above); dosing plant (below) that connects to the mix plant


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 12

Tecno-prodotti energetici/ecologici: gli ausiliari chimici per bitumi Energizing/ecological techno-products: the chemical auxiliaries for bitumen

Rigeneranti - Ringiovanenti Regenerators - Rejuvenators

ACF 1000

I rigeneranti-ringiovanenti a caldo, impiegati nei casi di produzione di conglomerati che prevedono l’utilizzo di fresato, modificano la struttura chimica e fisica del bitume invecchiato e riducono la rigidità dei materiali componenti i vari strati di pavimentazione. Migliorano, inoltre, l’adesione inerte-bitume, bagnabilità e lavorabilità. I rigeneranti-ringiovanenti a freddo si differenziano da quelli a caldo per le modalità di utilizzo. Sono impiegati nel riciclaggio a freddo in situ con emulsione, tecnica, oggi sempre più diffusa, che ha sempre visto Iterchimica protagonista.

Hot regenerators-rejuvenators are used in the production of mixes which foresee the use of Reclaimed Asphalt Pavement (RAP), modify the chemical and physical structure of the aged bitumen, and reduce the stiffness of the materials comprising the various pavement layers. Furthermore, they improve the aggregate-bitumen adhesion, wettability and workability. Cold regenerators-rejuvenators differ from the hot ones in the method of utilization. They are used, for example, in in-situ cold recycling with emulsions, a technique mastered by Iterchimica and which has become increasingly popular.

Azione in sintesi Rigenerano il fresato modificando la struttura del bitume ossidato e il comportamento del conglomerato prodotto.

Action summary They regenerate the RAP by modifying the structure of the oxidized bitumen and the behaviour of the produced mix.

Famiglia dei prodotti ITERLENE ACF ITERLENE ACER

Product family ITERLENE ACF ITERLENE ACER

Impianto di produzione per conglomerati rigenerati a freddo in cantiere Fixed production plant for on-site cold regenerated mixes

12 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 13

Innovazioni, assistenza e logistica sulla strada e in cantiere

Sopra: “treno” di rigenerazione in situ nell’aeroporto di Treviso (la cisterna è dotata di sistema di dosaggio computerizzato). A destra: cumulo di materiale fresato RAP (Reclaimed Asphalt Pavement)

Above: in-situ regeneration "train" at Treviso airport (the tank truck is equipped with a computerized dosing system). On the right: piles of Reclaimed Asphalt Pavement (RAP)

© Siteb

Innovation, assistance and logistics on the road and on-site

The spirit of the road - La strada con l’anima - 13


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 14

Tecno-prodotti energetici/ecologici: gli ausiliari chimici per bitumi Energizing/ecological techno-products: the chemical auxiliaries for bitumen

Nel rispetto delle norme e dell’ambiente In compliance with the standards and the environment

Flussanti Flux oils Si tratta di additivi plastificanti che modificano la struttura fisica del bitume abbassandone la viscosità e conferendo al conglomerato una buona lavorabilità, anche a notevole distanza temporale dalla produzione. Vengono impiegati, per esempio, nella realizzazione di conglomerati bituminosi plastici a freddo per le manutenzioni invernali, nonché nella produzione di emulsioni bituminose. Iterchimica ha sviluppato anche una linea di flussanti con componenti di natura esclusivamente vegetale, in linea con le più avanzate politiche industriali di sostenibilità ambientale promosse, in ogni sua azione, dal management aziendale.

They are plasticizing additives that modify the physical structure of the bitumen, lowering the viscosity and giving a good workability to the mix, even after a considerable time has lapsed since production. They are used, for example, in the creation of cold plastic asphalt concretes for winter maintenance as well as in the production of bituminous emulsions. Iterchimica has also developed a line of flux oils with purely vegetable components, in compliance with the most advanced industrial policies for environmental sustainability which the company fosters in every managerial decision.

Ammaloramenti (sopra): dal problema alla soluzione. Ovvero i conglomerati realizzati con il sistema Iteroil

Azione in sintesi Abbassano i livelli di viscosità del bitume migliorando la lavorabilità nel tempo. Presente in catalogo anche una linea con formula al 100% vegetale.

Action summary They lower the viscosity levels of the bitumen by improving, with time, its workability. In the Iterchimica catalogue, there is also a line of flux oil products having a 100% vegetable composition.

Famiglia dei prodotti ITERLENE 200 SPECIAL ITEROIL

Product family ITERLENE 200 SPECIAL ITEROIL

Flussante stoccato

Conglomerato in sacco applicato

Sistema di dosaggio

Stored flux oil

Bags for asphalt mix

Dosing system

14 - La strada con l’anima - The spirit of the road

Road deterioration (above) from problem to solution; conglomerates developed by way of the Iteroil system


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 15

Flussanti ecologici al 100% 100% ecological ux oils


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 16

Tecno-prodotti energetici/ecologici: gli ausiliari chimici per bitumi Energizing/ecological techno-products: the chemical auxiliaries for bitumen

Fibre, polimeri, stabilizzanti Fibers, polymers, stabilizers Fibra al microscopio Tra le ultime frontiere, in materia di prodotti chimici funzionali al miglioramento stradale, registriamo il crescente favore degli addetti ai lavori per soluzioni tecniche basate su fibre o polimeri. Le fibre - naturali, minerali o sintetiche - addensano il bitume nelle pavimentazioni di tipo antiskid, drenante o SMA. Congiuntamente ai prodotti, Iterchimica dispone di impianti di dosaggio speciali da offrire in comodato d’uso. I polimeri Iterchimica sostituiscono l’uso dei bitumi modificati facendo sì che la modifica si possa realizzare direttamente nel mescolatore senza bisogno di cisterne e logistica dedicate. Modificano la struttura fisica del bitume migliorandone le caratteristiche e vengono generalmente impiegati per modificare il bitume utilizzato per la produzione di conglomerati drenanti, semiaperti o chiusi con caratteristiche prestazionali elevate. Completano questa famiglia di prodotti gli stabilizzanti per bitumi modificati, sviluppati per aumentare la polimerizzazione e la stabilità dell’SBS nelle miscele bitumepolimero.

With recent developments in the field of chemical products for road improvements, we have noticed an increasing demand amongst experts for fiber or polymer-based technical solutions. The fibers - natural, mineral or synthetic - thicken the bitumen in antiskid, draining or SMA pavements. In conjunction with the products we offer, Iterchimica possesses special dosing systems which it makes available for use at no charge to the customer. The Iterchimica polymers are an alternative to modified bitumen, permitting the modification to be directly inserted into the mix units without the need of tank trucks and dedicated logistical equipment. They alter the physical structure of the bitumen, improving its characteristics, and are generally used to modify the bitumen used in the production of porous, semi-open or closed mixes with high performance characteristics. This family of products is completed by stabilizers for modified bitumen, developed to increase the polymerization and stability of SBS in polymer-bitumen mixtures.

Azione in sintesi Additivi a base di fibre di cellulosa o polimerici impiegati per la modifica del bitume nel caso di progetti di pavimentazioni a elevate caratteristiche prestazionali.

Action summary Cellulose or polymeric fiber-based additives employed in the modification of bitumen in projects involving pavements with high performance characteristics.

Famiglia dei prodotti ITERFIBRA ITERPRENE SBS SUPERPLAST ITERFORT

Product family ITERFIBRA ITERPRENE SBS SUPERPLAST ITERFORT

Fiber under the microscope

Come si presenta il prodotto How the product looks

Impianto di dosaggio Dosing plant

Modalità di fornitura in big-bag Supply mode in big bags

16 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 17

Dal microscopio alla strada: è il viaggio high-tech di fibre e polimeri impiegati per il miglioramento continuo delle pavimentazioni From microscope to road: this is the high-tech journey of fibers and polymers (picture on the opposite page) used for the continuous improvement of pavements

Un valido aiuto alla durabilità delle pavimentazioni A valuable aid to the pavements’ durability


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 18

Tecno-prodotti energetici/ecologici: gli ausiliari chimici per bitumi Energizing/ecological techno-products: the chemical auxiliaries for bitumen

Emulsionanti ed emulsioni Emulsifiers and emulsions Gli emulsionanti sono additivi tensioattivi anionici, cationici e non ionici alla base della produzione di emulsioni bituminose tradizionali e speciali impiegate per trattamenti superficiali quali mano d’attacco, impregnazioni, slurry-seal, conglomerati a mono-doppio strato, paste bituminose e tecnologie di riciclaggio a freddo. L’approccio di Iterchimica, relativamente a questa così come a tutte le altre tipologie di additivo, non si limita alla semplice fornitura di prodotti, ma il servizio tecnico aziendale è in grado di proporre soluzioni, elaborare le formulazioni più adatte, oltre naturalmente a seguire tutti gli step riguardanti produzione, posa in opera e opportuni controlli.

The emulsifiers are surface-active anionic, cationic and non-ionic additives which are at the base of the production of traditional and special bitumen emulsions used for surface treatments such as tack coat, impregnating emulsions, slurry-seal, mono and double layer mixes, bituminous pastes and cold recycling technologies. Iterchimica’s approach, as pertains to this as well as to all the other additives, is not to limit itself solely to the simple supply of products, but to also extend the company’s technical assistance to offer solutions, develop the most suitable formulations, as well as to follow all the steps involving production, laying and the appropriate controls.

Azione in sintesi Sviluppo e produzione di emulsioni bituminose tradizionali e speciali per applicazioni in impianto o in sito.

Action summary Development and production of traditional and special bitumen emulsions for in plant or on-site applications.

Famiglia dei prodotti ITERACID ITERAL ITERSPECIAL ITERSTAB ITERPITCH ITEM ACIDA ITEM MIX ITEM RECYCLING

Product family ITERACID ITERAL ITERSPECIAL ITERSTAB ITERPITCH ITEM ACIDA ITEM MIX ITEM RECYCLING

Etichettatura CE CE label

Sistemi di imballaggio Packaging systems

18 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 19

Studiati ad arte nel pieno rispetto dell’ambiente Studied in-depth whilst fully respecting the environment

Tessitura della pavimentazione: sistemi mono-doppio strato (immagine in alto). Qui sopra: particolare dell’impianto di produzione. A sinistra: fenomeno di rottura delle emulsioni bituminose Texture of the pavement: Mono-double layer systems (image on top). Shown here above: details of the production plant. On the left: setting phenomenon of the bitumen emulsions

The spirit of the road - La strada con l’anima - 19


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 20

Tecno-prodotti:energetici/ecologici: Tecno-prodotti gli ausiliari chimici per gli ausiliari bitumi chimici per bitumi Tecno-prodotti: gli ausiliari Energizing/ecological techno-products: chimici per bitumi the chemical auxiliaries for bitumen

Trasporti e applicazioni: cisterna Iterchimica (a sinistra) Transport and application: Iterchimica tank truck (on the left)

Qui sotto, cisterna per spruzzo di emulsione in ambito autostradale Shown below, Iterchimica emulsion spraying tank truck on a highway

20 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 21

Produzione, controllo e applicazione dei leganti bituminosi a freddo Production, control and application of cold bituminous binders

Impianto computerizzato per la produzione di emulsioni speciali (foto grande) e strumentazioni di laboratorio per il controllo degli emulsionanti Computerized plant for the production of special emulsions (large picture) and laboratory equipment that test emulsiďŹ ers

The spirit of the road - La strada con l’anima - 21


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 22

Tecno-prodotti energetici/ecologici: gli ausiliari chimici per bitumi Energizing/ecological techno-products: the chemical auxiliaries for bitumen

Colorazioni e leganti trasparenti Colorings and clear binders Per quanto riguarda la colorazione, con il relativo miglioramento estetico, delle pavimentazioni, il catalogo Iterchimica comprende da un lato prodotti specifici da utilizzare per la realizzazione di conglomerati bituminosi a caldo colorati nella massa (rosso) o a freddo in superficie (tutti i colori), mentre dall’altro l’effetto coloristico è determinato dall’impiego di speciali resine studiate per sostituire i classici leganti bituminosi. I cosiddetti leganti trasparenti consentono così di dare vita a pavimentazioni dalle stesse caratteristiche di resistenza meccanica dei conglomerati tradizionali e, allo stesso tempo, di elevato pregio architettonico. Tra le destinazioni applicative: piazze e strade di centri storici, camminamenti in aree archeologiche o tutelate dal punto di vista ambientale, piste ciclabili, parchi, parcheggi, viali di abitazioni private.

As far as pavement coloring for aesthetic benefits is concerned, Iterchimica’s catalogue contains both specific products to be used for the accomplishment of hot bituminous mixes colored in their entirety (red) or of cold mixes colored on the surface (all colours), as well as offering products where the coloring effect depends on the use of special resins designed to replace the classic bituminous binders. The so-called clear binders allow us to breathe life into the pavements with the same characteristics of mechanical resistance as the traditional mixes and, at the same time, are of high architectural value. Some of its typical applications include: squares in historical centers, walkways in protected areas of archaeological or environmental value, cycle paths, parks, parking lots and driveways of private homes.

Azione in sintesi Colorazione di pavimentazioni attraverso additivi o impiego di leganti trasparenti a base di resine speciali.

Action summary Pavements coloring accomplished through additives or special resin-based clear binders.

Famiglia dei prodotti ITEROXID MALTA ITERCOLOR VERNICE ITERCOLOR ITERPAV ITERTEN RESINA LT

Product family ITEROXID MALTA ITERCOLOR VERNICE ITERCOLOR ITERPAV ITERTEN RESINA LT

22 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 23

Al fianco di turismo, beni ambientali e storici Working alongside environmental and historical heritage and tourism

Dai conglomerati colorati alle malte, ai leganti trasparenti a base di resine speciali. Sono molteplici, le possibilità espressive della “tavolozza” di Iterchimica From coloured mixes to mortars, to clear binders based on special resins. Several are the expressive possibilities of Iterchimica's palette

The spirit of the road - La strada con l’anima - 23


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 24

Tecno-prodotti:energetici/ecologici: Tecno-prodotti gli ausiliari chimici per gli ausiliari bitumi chimici per bitumi Tecno-prodotti: gli ausiliari Energizing/ecological techno-products: chimici per bitumi the chemical auxiliaries for bitumen

24 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 25

Quando la strada sa trasformarsi in un punto d’incontro piacevole ed esaltante When the road knows how to transforms itself into a pleasant and exciting meeting place

Meno male che c’è la passione, dei singoli ma anche di un’intera comunità. Siamo a San Sperate (Cagliari), paese-museo in cui anche la tecnologia stradale si è integrata con l’arte. Qui, tutti i cittadini vivono e respirano pittura, scultura, musica. In una parola: cultura. L’intervento eseguito sulle pavimentazioni del borgo sardo - realizzato con il contributo decisivo di Iterchimica rappresenta, a detta degli specialisti, la massima espressione di risultati ottenibili in materia di colorazioni

Thank goodness for passion, not only that of individuals but also that of an entire community. This is San Sperate (Cagliari Sardinia), a museum-town in which even road technology is integrated with art. Here, all the residents live and breathe paintings, sculpture and music. In other words: culture. The work carried out on the paving of this Sardinian village accomplished with the resolute contribution of Iterchimica - represents, according to the experts, the best obtainable result using coloring materials

The spirit of the road - La strada con l’anima - 25


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 26

Tecno-prodotti energetici/ecologici: gli ausiliari chimici per bitumi Energizing/ecological techno-products: the chemical auxiliaries for bitumen

Sistema PPS - Integratori di energia PPS System - An energy supplement Tra gli ultimi ritrovati della gamma Iterchimica, una menzione va ai modificanti per bitumi denominati PPS (Polyfuncion Polymeric System), alla base di un sistema di modifica - che rappresenta un’assoluta novità, destinata a rivoluzionare la modifica dei bitumi in Italia e nel mondo - versatile e pratico che consente alle imprese di ottenere risultati specifici, richiesti dai capitolati in diverse tipologie di impiego. L’additivo PPS si presenta in pellets e consente alle imprese di effettuare varie lavorazioni senza interrompere il ciclo produttivo e senza cambiare il tipo di bitume. La produzione avviene utilizzando semplicemente un piccolo impianto di dosaggio da accoppiare all’impianto. Molteplici i benefici per le pavimentazioni: maggiore portanza, resistenza all’ormaiamento e alle temperature, fonoassorbenza, SMA, oltre a possibilità di ottenere anche miscele tiepide e recuperare il fresato con percentuali molto alte. I PPS incentivano quindi non solo le alte prestazioni, ma anche la sostenibilità e i risparmi.

26

Among the latest discoveries of Iterchimica a special mention must go to the bitumen modifiers called PPS (Polyfunction Polymeric System), which is at the base of a versatile and practical modification process - a startling innovation destined to revolutionize the modification of bitumen in Italy and worldwide. PPS allows companies to obtain specific results as required by the technical specifications for different types of use. The additive PPS comes in pellet format and allows companies to carry out various processes without interrupting the production cycle or changing the type of bitumen. The production is performed by simply using a small dosing machine that is attached to the main unit. This system offers multiple benefits to the pavements: higher carrying capacity, resistance to rutting and temperature change, sound absorption, SMA, as well as the additional benefit of achieving warm asphalt mixtures and recovering the RAP at very high percentage rates. Hence, the PPS system promotes not only high performance but also sustainability and cost savings.

Azione in sintesi Modificanti per bitumi di ultima generazione, da utilizzare direttamente nel mescolatore, che garantiscono ai conglomerati bituminosi tradizionali, attraverso un vero e proprio recupero di energia, maggiore resistenza, durabilità e silenziosità, non rendendo così necessario il ricorso a bitumi modificati.

Action summary The latest generation of bitumen modifiers which are used directly in the mixer and which, with a significant energy recovery, guarantee a higher resistance, durability and noise reduction than the traditional asphalt concretes, rendering the use of modified bitumen unnecessary.

Famiglia dei prodotti ITERPPS

Product family ITERPPS

Bitumi migliorati grazie al sistema di modifica di nuova generazione ITERPPS. Tra i suoi punti di forza: semplicità, rapidità esecutiva e versatilità, in quanto può rispondere a ogni genere di richiesta espressa nei capitolati ed è impiegabile in molteplici applicazioni infrastrutturali (dalle autostrade agli aeroporti) Bitumen improved thanks to the new generation modification system ITERPPS. Among its strengths: simplicity, speed of execution and versatility, in so far as it meets every kind of request cited in the specifications and can be utilized in various infrastructure applications (from highways to airports)


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 27

“Integratori” di energia per conglomerati bituminosi

Energy “supplements” for bituminous mixes

The spirit of the road - La strada con l’anima - 27


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 28

Know-how L’arte dei conglomerati bituminosi Consulenza nella redazione di capitolati, tecnologie ad hoc, referenze raccolte in anni di lavoro in Italia e all’estero: l’innovazione diventa esperienza sul campo e si traduce in sistemi di pavimentazione versatili che valorizzano il contesto e migliorano sicurezza e ambiente come gli asfalti drenanti, i trattamenti antiskid e antikerosene, i conglomerati tiepidi e le pavimentazioni eufoniche antivibrazioni. O come i sempre più apprezzati sistemi antighiaccio. Tra le applicazioni (nuove opere e manutenzioni): strade urbane ed extraurbane, autostrade, aeroporti, parcheggi, autodromi. 28 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 29

The art of bituminous mixes Consultation in the preparation of technical specifications, ad hoc technologies, know-how attained from years of work experience in Italy and abroad: innovation becomes experience in the field and, results in versatile paving systems that enhance the landscape and improve both safety and the environment as in the case of porous asphalt, antiskid and anti-kerosene treatments, warm mixes and euphonious anti-vibration pavements. This is also true for the increasingly popular anti-icing systems. Among the applications (in new or maintenance projects): urban and suburban roads, highways, airports, parking lots and race tracks.

Know-how

The spirit of the road - La strada con l’anima - 29


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 30

Know-how e innovazione: l’arte dei conglomerati bituminosi Know-how and innovation: the art of bituminous mixes

Asfalti drenanti Porous asphalts Una piccola grande rivoluzione tecnica che ha avuto l’Italia tra i protagonisti è quella che, dagli anni ’80, ha introdotto gli asfalti drenanti resi possibili grazie allo sviluppo della tecnologia della modifica del bitume. Si tratta di pavimentazioni in grado, grazie all’elevata percentuale di vuoti, di drenare l’acqua piovana aumentando la sicurezza. Il loro campo di applicazione più noto sono le autostrade: la prima lavorazione risale al 1983 sull’A14. A partire dagli anni ’90 i chilometri quadrati eseguiti passarono da migliaia a milioni. Iterchimica, da parte sua, ha realizzato - in collaborazione con varie società autostradali - un additivo (Iterfibra CV) impiegato esclusivamente per questi tappeti.

Porous asphalt was introduced thanks to the development of a breakthrough technique in bitumen modification technology, a technical revolution in which Italy played a major role since the 1980s. These pavements are capable of draining rainwater due to the high percentage of voids of draining rainwater, thereby increasing road safety. Their most suitable application is on highways: the first application dates back to 1983 on the A14 Italian highway. Since the 1990s, its application drastically increased from mere thousands to millions of square kilometers. Iterchimica has developed - in collaboration with various highway companies - an additive (Iterfibra CV), used exclusively in these asphalts.

Azione in sintesi Miglioramento degli standard di sicurezza stradale grazie alla realizzazione di conglomerati a elevata percentuale di vuoti con funzione, tra l’altro, di drenaggio delle acque di piattaforma.

Action summary Improvement of road safety standards thanks to the development of mixes with high percentages of voids which serve, among other things, to drain surface water.

Famiglia dei prodotti ITERFIBRA

Product family ITERFIBRA

Le “maglie larghe” del conglomerato drenante, che consentono il passaggio dell’acqua con aumento della sicurezza. Questi tappeti sono posati in prevalenza su arterie di grande percorrenza The "wide meshes" of the porous mix allow the passage of water, thus increasing safety. These courses are mainly laid on busy roads

30 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 31

Decisivi nella realizzazione di grandi strade e aeroporti Determined to build outstanding roads and airports


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 32

Know-how e innovazione: l’arte dei conglomerati bituminosi Know-how and innovation: the art of bituminous mixes

Stesa e compattazione di conglomerato bituminoso drenante in autostrada (sopra) e, a destra, un tratto ultimato prima dell’applicazione della segnaletica orizzontale

32 - La strada con l’anima - The spirit of the road

Laying and compaction of porous bituminous mix on a motorway (above) and, on the right, a completed stretch prior to the application of road signs


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 33

L’innovazione “viaggia” in autostrada e sui raccordi Innovation “travels” on the highway and its junctions

The spirit of the road - La strada con l’anima - 33


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 34

34 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 35

Tecnologia ed ecologia: semplicemente… il futuro Technology and ecology: simply… the future

Conglomerati tiepidi ecologici Ecological warm mixes Tecnologia innovativa e di semplice applicazione che consente, grazie all’impiego di un additivo liquido speciale da dosare direttamente nel mescolatore e senza dover effettuare alcuna modifica tecnica all’impianto di produzione del conglomerato, di abbassare la temperatura di produzione da 160°C a circa 120°C e quella di stesa da 150°C a circa 90°C, mantenendo le caratteristiche chimico/fisiche richieste dai capitolati.

An innovative and simple-to-apply technology which, thanks to a special dose of a liquid additive directly into the mixer without requiring any technical modification at the mix production plant, lowers the production temperature from 160 °C to around 120 °C and the laying temperature from 150 °C to around 90 °C, all the while maintaining the chemical/physical characteristics required by the specifications.

Azione in sintesi Consentire produzione e stesa di conglomerati bituminosi a temperature ridotte rispetto alle soluzioni tradizionali con conseguenti benefici in termini operativi e ambientali.

Action summary In contrast with traditional solutions, the ecological, warm mixes enable the production and laying of asphalt concretes at reduced temperatures, with added benefits in both operational and environmental terms.

Famiglia dei prodotti ITERLOW

Product family ITERLOW

Temperature di produzione e stesa più basse a vantaggio della sostenibilità, ambientale ed economica, e della qualità del contesto di lavoro: è il risultato raggiunto impiegando le cosiddette tecnologie “tiepide” Lower production and laying temperatures to the benefit of environmental and economic sustainability, with an improved end product: the result of employing the socalled “warm” technologies.

The spirit of the road - La strada con l’anima - 35


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 36

Know-how e innovazione: l’arte dei conglomerati bituminosi Know-how and innovation: the art of bituminous mixes

Tappeto antismog Antismog course Prodotto innovativo basato sull’azione fotocatalitica del biossido di titanio, in grado di trasformare i più pericolosi inquinanti derivanti dalle emissioni dei motori (per esempio NOx) in sostanze inoffensive con evidente abbassamento dei livelli di inquinamento atmosferico e sollievo per la qualità della vita delle comunità.

An innovative product, based on the photocatalytic action of titanium dioxide, capable of transforming the most dangerous pollutants released from engine emissions (i.e. NOx) into harmless substances, notably lowering air pollution levels, leading to a better quality of life for the community.

Azione in sintesi Antismog, antiossidante, abbattimento dell’inquinamento atmosferico in strade urbane, terminal, piazzali, etc...

Action summary Anti-smog, anti-oxidant, reduces air pollution on urban streets, terminals, squares, etc...

Famiglia dei prodotti ITERTIO2

Product family ITERTIO2

36 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 37

In linea con le tendenze “eco” di tutto il pianeta In keeping with the “eco” trend of the entire planet

Applicazione rapida ed efficacia sperimentata: i tappeti a base di soluzioni fotocatalitiche antismog sono sempre più diffusi nelle città e, in generale, in quei contesti in cui i veicoli “coabitano” con le persone Rapid application and proven effectiveness: the photo-catalytic based anti-smog solution courses are becoming more popular in cities and generally, in areas where vehicles and people “coexist”

The spirit of the road - La strada con l’anima - 37


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 38

Know-how e innovazione: l’arte dei conglomerati bituminosi Know-how and innovation: the art of bituminous mixes

Tappeti bituminosi a caldo resistenti al kerosene Hot bituminous courses resistant to kerosene A mass treatment of hot asphalt concrete with the additive ITERKEROSIN K/10 renders the mix resistant to a combustible reaction with kerosene (standard EN 12697-43). It protects the asphalt concrete from the solvent action resulting from potential fuel spills.

Azione in sintesi Protezione dei conglomerati bituminosi in aeroporti, parcheggi, aree di servizio e distributori.

Action summary Protects asphalt concrete in airports, parking lots, service areas, repair shops and gas stations.

Famiglia dei prodotti ITERKEROSIN K/10

Product family ITERKEROSIN K/10

Formella con conglomerato trattato dopo la prova EN 12697-43

© Sidney Airport

ITERKEROSIN

Trattamento della massa del conglomerato bituminoso a caldo costituito da un additivo - ITERKEROSIN K/10 - che rende il conglomerato resistente all’azione del kerosene (norma EN 12697-43). Protegge i manti bituminosi dall’azione solvente determinata dagli eventuali sversamenti di carburante.

Treated asphalt mix core according to the EN 12697-43 standard test

Dai piazzali alle aree di servizio autostradali, alle piste aeroportuali. Sono i contesti soggetti al rischio di sversamenti di materiali e solventi infiammabili in cui un forte contributo alla sicurezza può arrivare dall’utilizzo dei trattamenti “antikerosene” Iterchimica From large squares to highway service areas, to airport runways. These are all places subject to the risk of exposure to flammable materials and solvent spills, but where greater safety may be achieved with the application of Iterchimica’s "antikerosene" treatments

38 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 39

Un’autentica innovazione in ambito aeroportuale, di raffinerie e parcheggi An authentic innovation in the field of aviation, refineries and parking lots

Trattamenti a freddo antikerosene Cold antikerosene surface treatment Trattamento superficiale a base di malta sintetica, appositamente studiata, a protezione delle superfici dei tappeti bituminosi dall’azione di solventi petroliferi come olio, gasolio, benzina (vari colori).

Surface treatment based on synthetic mortar, specially designed, to protect the surfaces of the bituminous courses from the action of petroleum solvents such as oil, diesel, petrol (various colors).

Azione in sintesi Protezione di conglomerati attraverso trattamenti superficiali in aeroporti, parcheggi, aree di servizio e distributori.

Action summary Protection of mixes through surface treatments applied in airports, parking lots, repair shops and gas stations.

Famiglia dei prodotti RESIN K-EC (vari colori)

Product family RESIN K-EC (various colors)

Piastre di laboratorio con trattamento RESIN K (vari colori) Laboratory samples with RESIN K treatment (various colors)

Applicazione di malta antikerosene a una zona di parcheggio aeroportuale Laying of antikerosene mortar in an airport parking lot

The spirit of the road - La strada con l’anima - 39


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 40

Know-how e innovazione: l’arte dei conglomerati bituminosi Know-how and innovation: the art of bituminous mixes

Antiskid Antiskid iterseal

Trattamento di irruvidimento e manutenzione estetica superficiale che consente, con l’impiego di appositi additivi, di elevare gli standard di aderenza strada-pneumatico e quindi di sicurezza della circolazione stradale. Insieme ai conglomerati drenanti o agli SMA (Splitt Mastix Asphalt) è soltanto una delle numerose tecniche di miglioramento delle pavimentazioni stradali rispetto alle quali Iterchimica ha sviluppato un know-how frutto di molteplici applicazioni in tutto il pianeta.

A surface roughening and aesthetic maintenance treatment which, through the use of special additives, raises road-tire adherence standards and, therefore, improves road traffic safety. Like the draining mixes or SMAs (Splitt Mastix Asphalt), this is one of several paving improvement techniques for which Iterchimica has developed a know-how as a result of the knowledge gained from multiple applications around the world.

Azione in sintesi Protezione e irruvidimento superficiale dei vecchi tappeti diventati scivolosi o degradati esteticamente.

Action summary Protects and roughens the surfaces of the old courses which have become slippery or have deteriorated aesthetically.

Famiglia dei prodotti ITERSEAL

Product family ITERSEAL

Campione di una superficie irruvidita e applicazione di un manto antiskid lungo una carreggiata autostradale Sample of a roughened surface and application of an anti-skid layer on a highway

40 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 41

Un semplice ed efficace trattamento di ringiovanimento delle pavimentazioni autostradali A simple and effective rejuvenation treatment for highway pavements

The spirit of the road - La strada con l’anima - 41


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 42

Know-how e innovazione: l’arte dei conglomerati bituminosi Know-how and innovation: the art of bituminous mixes

Tappeto a ridotta emissione acustica Pavements with reduced acoustic emissions In materia di mitigazione acustica, uno dei principali filoni di ricerca a cui stanno guardando i gestori di infrastrutture è quello delle pavimentazioni eufoniche o antirumore. Iterchimica, in questo campo, ha sviluppato un additivo ecologico polifunzionale di ultima generazione in grado di abbattere il rumore da traffico in misura significativa (circa 5-6 decibel), che rappresenta la base di un conglomerato fonoassorbente composto, tra l’altro, da prodotti provenienti da materiali di recupero quali copolimeri plastici, granulati di gomma da pneumatici fuori uso, e attivanti di adesione. Iterchimica è partner, tra l’altro, del Progetto Polago (Attivazione di Polverini di gomma) in collaborazione con l’Università di Milano Bicocca.

With regard to noise mitigation, one of the main areas of research that has attracted infrastructure managers’ attention has been euphonious or sound-absorbing pavements. Hence, Iterchimica has developed a stateof-the-art, multi-purpose ecological additive, capable of significantly reducing the noise of traffic by around 5-6 decibels. It is a noiseabsorption mix composed of, among other things, by-products of recycled materials such as plastic co-polymers, rubber pellets from worn tires, and anti-stripping agents. Iterchimica is a partner of the Polago Project (Activated Crumb Rubber) in collaboration with the University of Milan Bicocca.

Azione in sintesi Pavimentazioni in grado di abbattere sensibilmente il rumore e le vibrazioni da traffico stradale grazie all’impiego di additivi ecologici di ultima generazione.

Action summary Paving capable of significantly reducing noise and vibration of road traffic thanks to the use of state-of-the-art ecological additives.

Famiglia dei prodotti ITERSILENS

Product family ITERSILENS

Via Appia Antica nei dintorni di Roma Via Appia Antica in the outskirts of Rome

42 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 43

Interventi mirati per l'attraversamento in cittĂ , viadotti e circonvallazioni Targeted interventions for city streets, viaducts, and ring roads

Cantiere di posa di una pavimentazione antirumore, realizzata con un conglomerato contenente anche materiali di recupero, in ambiente urbano Laying site of a sound-absorption pavement, made with a mix containing recycled materials, in an urban center

The spirit of the road - La strada con l’anima - 43


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 44

Know-how e innovazione: l’arte dei conglomerati bituminosi Know-how and innovation: the art of bituminous mixes

Manutenzioni stradali Trattamenti a freddo a base bituminosa Cold bituminous-based treatments La domanda sempre più pressante di manutenzione stradale che arriva dagli enti gestori di strade trova da tempo una risposta adeguata in un prodotto come il conglomerato bituminoso plastico insaccato e già pronto all’uso sviluppato da Iterchimica. La soluzione, prodotta con flussanti ecologici, consente di chiudere le buche che si formano sulla superficie stradale, soprattutto nel periodo invernale, a causa del gelo, nonché di ripristinare le superfici dove sono stati realizzati scavi per la posa di sottoservizi.

The increasingly pressing demand of road management entities for road maintenance products has long been fulfilled by plastic bituminous mix, bagged and ready-to-use and developed by Iterchimica. The solution, produced with ecological flux oils, seals the potholes that form on the road surface, especially during the winter seasons due to frost, and restores the surfaces where excavations for the laying of underground utilities have been made.

Azione in sintesi Conglomerato bituminoso a freddo per manutenzione stradale prodotto con flussanti ecologici.

Action summary Cold asphalt concrete for road maintenance produced with ecological flux oils.

Famiglia dei prodotti ITERCOLD

Product family ITERCOLD

Manutenzioni stradali senza pensieri grazie ai trattamenti a base di conglomerati plastici ecologici a freddo Practical road maintenance thanks to treatments based on cold plastic ecological mixes

44 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 45

Grazie... 1000 HP GREEN! Thank you...1000 HP  GREEN!

Road maintenance Trattamenti a freddo a base sintetica Cold synthetic-based treatments Tra le tecnologie di nuova concezione al servizio delle manutenzioni stradali, merita una citazione il sistema HP 1000 Green, realizzato a freddo mescolando (in impianto, ma anche in una normale betoniera) un legante innovativo utilizzando il 100% di materiale fresato. Tra i punti di forza: praticità, resistenza, efficacia ed ecosostenibilità.

Among the newly developed road maintenance technologies, special mention should be made of the HP 1000 Green system; mixed cold, (in the plant, but also in a normal cement mixer) it is an innovative binder utilizing 100% RAP. Among its strengths: practicality, resistance, effectiveness and environmental sustainability.

Azione in sintesi Possibilità di reimpiego del fresato (100%) con un legante a freddo sintetico per manutenzioni.

Action summary Possibility to reuse RAP (100%) with a cold binder for maintenance.

Famiglia dei prodotti HP 1000 GREEN

Product family HP 1000 GREEN

HP 1000 GREEN

Riutilizzo rapido del 100% di fresato: un esempio di applicazione del “rivoluzionario” HP 1000 Green con l’impiego di una semplice betoniera Rapid reuse of 100% RAP: an example of the application of the "revolutionary" HP 1000 Green using a simple cement mixer

The spirit of the road - La strada con l’anima - 45


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 46

Know-how e innovazione: l’arte dei conglomerati bituminosi Know-how and innovation: the art of bituminous mixes

Sistema antighiaccio per pavimentazioni stradali* Anti-icing system for road pavements** Rappresenta l’ultima generazione nel campo dei prodotti antigelo, a supporto delle attività di messa in sicurezza dell’infrastruttura stradale nel periodo invernale. L’additivo, in fase di sperimentazione finale, aggiunto sotto forma di polvere nella fase di produzione del conglomerato bituminoso destinato allo strato di usura, si disperde nel film di bitume che avvolge l’inerte, il che rende ottimale la sua azione anche negli asfalti drenanti. La soluzione non contiene cloruri che potrebbero aggredire strutture in calcestruzzo o acciaio, così come nessuna sostanza generalmente dannosa per l’ambiente. Il suo effetto principale: un abbassamento significativo della temperatura di congelamento dell’acqua a contatto con il manto stradale, il che garantisce un lasso temporale maggiore per gli interventi di mezzi spargisale e lame.

This is a state-of-the-art system in the field of anti-freeze products which improves road safety in the winter seasons. The additive, which is undergoing final testing, added in the form of a powder during the production phase of the asphalt concrete intended for the wearing layer, is dispersed in the bitumen film which wraps the aggregate, making its action optimal also in porous asphalts. The solution does not contain chlorides which can impair concrete or steel structures, or any substance harmful to the environment. Its main purpose is to significantly lower the freezing temperature of water once in contact with the road surface, thereby delaying the immediate need for snow plowing and salting.

Azione in sintesi Additivo “antighiaccio” che consente, in contesti di viabilità invernale, l’abbassamento della temperatura del congelamento.

Action summary Anti-icing additive, which reduces, in wintry road conditions, the freezing temperatures.

Famiglia dei prodotti WINTERPAV

Product family WINTERPAV

* In fase di sperimentazione finale ** Undergoing final testing

46 - La strada con l’anima - The spirit of the road

Strada in alta quota con manto sgombro dal gelo. Può essere la norma impiegando il sistema a base di additivi antighiaccio sviluppato da Iterchimica High altitude road with an ice-free surface. It may become commonplace to employ the additive-based anti-icing system developed by Iterchimica


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 47

Il futuro delle pavimentazioni in aree montane o alle alte latitudini The future of roads in mountainous and high-altitude areas

The spirit of the road - La strada con l’anima - 47


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 48

Laboratorio, cantiere, formazione

Laboratory, road construction site, training

Nella filosofia aziendale risulta fondamentale l’attività di The company’s philosophy recognizes as fundamental the exun laboratorio all’avanguardia, perno di un servizio di as- istence of a state-of-the-art laboratory, pivotal to the assistance sistenza - in Italia e all’estero - che si avvale delle tecnologie provided in Italy and abroad, to avail itself of the latest techpiù moderne e opera nel solco della normativa più avan- nologies and operate in the wake of the most advanced stanzata (specifiche americane AASHTO - Performance dards (American AASHTO specifications - Performance Graded Asphalt Paving). Ecco allora che alla qualità dei Graded Asphalt Paving). Undeniably, the quality of the products prodotti si affianca la preziosa attività di supporto alle im- goes hand in hand with the valuable support lent to the client prese, che parte dalla ricerca e dalle prove, passa per la companies in the form of research and testing, specialized formazione specialistica, come provano anche i numerosi training as evidenced by the numerous workshops organized workshop in azienda, e alla consulenza nelle fasi di gara by the company, advice during the bidding process, and finally, e arriva al cuore della strada: il cantiere.

at the heart of the project: the road construction site.

Research and

Assistenza

48 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 49

Know-how e applicazioni realizzate in Italia e nel mondo

Know-how and applications carried out in Italy and abroad

Oltre 400 milioni di m² di “asfalto” trattato con additivi in genere In Italia e in vari paesi all'estero

More than 400 million m² of “asphalt” treated with generic additives In Italy and in different countries abroad

1 milione e 420 mila m² di pavimentazioni colorate In Italia e in vari paesi all'estero

1 million and 420 thousand m² of colored pavements In Italy and in different countries abroad

15 milioni m² di strade ad alta percorrenza migliorate con polimeri/fibre in Russia, Slovacchia, Romania, Bulgaria, Libano, Turchia, Serbia, Tunisia, Italia, Libia, Australia, Ucraina, Kazakhstan, etc.

15 million m² of high traffic roads improved with polymers/fibers Russia, Slovakia, Romania, Bulgaria, Lebanon, Turkey, Serbia, Tunisia, Italy, Libya, Australia, Ukraine, Kazakhstan, etc.

35 milioni m² di asfalti drenanti, fonoassorbenti, fibro-rinforzati In Italia e in vari paesi all’estero

35 million m² of porous, sound-absorbing, fiber-reinforced asphalts In Italy and in different countries abroad

94 milioni m² modificati con attivanti di adesione Romania, Senegal, Messico, Portogallo, Giordania, etc.

94 million m² modified with anti-stripping agents Romania, Senegal, Mexico, Portugal, Jordan, etc.

800 mila m² trattamenti anti-kerosene Aeroporti in Qatar, Oman, Tunisia, Marocco, Madagascar e Burkina Faso

800 thousand m² of anti-kerosene treatment Airports in Qatar, Oman, Tunisia, Morocco, Madagascar and Burkina Faso

5 milioni di m² di Slurry Seal Varie autostrade e superstrade italiane

5 million m² of Slurry Seal Different Italian highways and motorways

Su richiesta possiamo inviare informazioni dettagliate sulle referenze, sui progetti e sui lavori eseguiti On request we can send detailed info on the references, projects and works carried out

e The spirit of the road - La strada con l’anima - 49


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 50

Assistenza & ricerca: laboratorio, cantiere, formazione Research & assistance: laboratory, road construction site, training

Dai laboratori alle consulenze From laboratory testing to consulting services La culla degli additivi è un laboratorio gioiello dotato di strumentazioni di prova sempre rinnovate e all’avanguardia. È qui che prende il via il viaggio che, attraverso lo studio, la ricerca, le sperimentazioni, porta a dar vita a tappeti stradali migliorati, ecosostenibili, sicuri e moderni. Lo “anima” e supporta quotidianamente una struttura tecnica qualificata, che svolge consulenze mirate alla soddisfazione delle richieste dei capitolati e si prende in carico l’iter complessivo che dai test laboratoriali porta alle verifiche e alla messa a punto in cantiere. Ricerca e sviluppo Un obiettivo prioritario aziendale è la realizzazione di additivi chimici diversificati sempre più compatibili con l’uomo e l’ambiente prodotti in conformità ai più severi standard internazionali. Una delle “armi” migliori per raggiungerlo è proprio l’attività di ricerca e sviluppo, che consente di primeggiare in un mercato dei modificanti sempre più specializzato e di mettere a punto le soluzioni più adatte alle esigenze dei committenti.

50 - La strada con l’anima - The spirit of the road

The additives are nurtured in a gem of a laboratory equipped with the latest, state-of-theart equipment. It is here that the journey begins through studies, research and testings leading to improved, sustainable, safe and modern road pavements. This process is overseen daily by a qualified team of people who provide precise advice to satisfy specification requirements and, who take charge of the overall process from the laboratory testing to the on-site laying.

Research and development One of the company’s priorities is the development of diversified chemical additives that are safer for people and the environment, and which are produced in compliance with the strictest international standards. One of the best "weapons" to achieve this aim is precisely through research and development, which drives the company to excel in an increasingly specialized market of modifiers and to develop the best suited solutions for the customers' needs.


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 51

Cuore e passione sono alla base di tutto il nostro lavoro Heart and passion are the basis of all our work

A sinistra: il laboratorio che effettua analisi fisiche sui campioni di pavimentazione. Qui sopra: il laboratorio chimico

Left: the laboratory technician performs physical analysis on paving samples. Above: the chemical laboratory

The spirit of the road - La strada con l’anima - 51


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 52

Qui studiamo il futuro high-tech della nostra azienda

It is here that we study the high-tech future of our company

Strumentazioni avanzate di prova in dotazione al laboratorio bitumi di Iterchimica a Suisio (Bergamo)

52 - La strada con l’anima - The spirit of the road

Advanced testing equipment in Iterchimica's bitumen laboratory in Suisio (Bergamo)


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 53

Training

Workshops Meetings

L’approfondimento specialistico e l’aggiornamento continuo - in una formula, la “cultura tecnica” - sono da sempre fattori di distinzione per Iterchimica. L’azienda - che vanta tra l’altro una membership con AEMA (Asphalt Emulsion Manufacturers Association) e NAPA (National Asphalt Pavement Association) oltre che, in Italia, con il SITEB - partecipa ai Congressi mondiali della strada dell’AIPCR e organizza sistematicamente seminari tecnici, corsi di formazione e visite a impianti di produzione e laboratori, a cui partecipano funzionari di amministrazioni e imprese di tutto il Paese. Sempre più assiduo, infine, è il legame con il mondo universitario, in Italia così come all’estero.

The specialized and continuing education courses - in other words, the "technical culture" - have always been distinguishing factors for Iterchimica. The company - which is a proud member of AEMA (Asphalt Emulsion Manufacturers Association) and NAPA (National Asphalt Pavement Association) as well as SITEB in Italy - participates in AIPCR World Road Congresses and regularly organizes technical seminars, training courses and visits to its production plants and laboratories, attended by government officials and various interested parties from Italian companies. Also, the bond with the academic world is stronger than ever, both in Italy and abroad.

Porte aperte a Suisio (Bergamo). La sede di Iterchimica si “trasforma” spesso in un luogo di studio, aggiornamento e dimostrazioni tecniche a beneficio dei professionisti del settore delle infrastrutture

Doors open at Suisio (Bergamo). Iterchimica's headquarters are often "transformed" into a place of study, training courses and technical demonstrations for the benefit of professionals in the infrastructure sector

The spirit of the road - La strada con l’anima - 53


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 54

La strada

compiuta


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 55

Mezzo secolo di serio e proficuo lavoro Sviluppare additivi per migliorare le pavimentazioni. Dal lontano 1967. È questo il know how storico di Iterchimica, che ha reso l’azienda un punto di riferimento internazionale. Aprire il suo archivio significa toccare con mano un pezzo di storia dell’innovazione. “Restiamo orgogliosi - dice Gabriele Giannattasio - delle nostre modeste origini e constatiamo con piacere che, pur crescendo notevolmente, le motivazioni sono immutate. Impegno, capacità, serietà: sono le qualità che mettiamo in ogni nostra iniziativa”.

Half a century of serious and fruitful work Developing additives to improve pavements. Since 1967. This is the historical know-how of Iterchimica, which has made the company an international benchmark. Opening its archives means physically touching a piece of historical innovation. “We remain proud”, says Gabriele Giannattasio, “of our modest origins, and we are happy to say that, despite our significant growth, our ideals remain unchanged. Commitment, capability, reliability: these are the qualities we instill in everything we do”.

The spirit of the road - La strada con l’anima - 55


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 56

Un cammino segnato dall’innovazione In sintesi, ricordiamo alcune tappe significative dello sviluppo di Iterchimica suddividendo i cinquant’anni di vita aziendale in alcuni periodi caratterizzati da invenzioni e tecnologie, con relativi ambiti di diffusione, che hanno fatto la storia del settore. Parallelamente, Iterchimica ha sempre portato avanti la produzione delle varie linee di additivi per bitumi. I suoi “marchi di fabbrica”: il fermento, l’inventiva e la forza operativa.

Anni ’60

Anni ’70

Anni ’80 - ’90

Tecnologia: Invenzione conglomerato bituminoso a freddo per manutenzione stradale, attivanti di adesione ed emulsionanti Nome: Sistema Iteroil, Iterlene, Iteracid Dove: Rapida espansione presso le imprese stradali di tutta Italia

Tecnologia: Invenzione giunti “a tampone”, protezione cementi per viadotti, iniezione e verniciatura manufatti Nome: Poliepo, Itercolor, Iterepox Dove: Anas, varie amministrazioni provinciali, Società Autostrade, Pavimental, Enel (Bari-TarantoCandela-Grottaminarda)

Gli impianti sportivi

The 1960s

The 1970s

1980s - 1990s

Technology: Invention of cold bituminous mix for road maintenance, anti-stripping agents and emulsifiers Name: Iteroil system, Iterlene, Iteracid Where: Rapid expansion of the road companies all over Italy

Technology: Invention of buffer road bridge joints, technologies for cement preservation of viaducts, injection and artifact painting Name: Poliepo, Itercolor, Iterepox Where: Anas, various local governments, Società Autostrade, Pavimental, Enel (Bari, Taranto Candela-Grottaminarda)

Sports facilities

56 - La strada con l’anima - The spirit of the road

Tecnologia: Sostituzione, nella costruzione di impianti sportivi, della “terra battuta” con conglomerati bituminosi di base e impiego di resine sintetiche; invenzione dei sistemi sintetici Nome: Sistema Itergom, Iterten, Itersport Dove: Costruzione di stadi completi: Roma/Torino, Calenzano, Chieri, ecc; 150 piste di atletica in tutta Italia; 300 campi da tennis, strutture polivalenti, palestre in tutta Italia

Technology: Substitution of “clay” with synthetic, resin-based bituminous mixes in the construction of sports facilities; invention of synthetic systems Name: System Itergom, Iterten, Itersport Where: Completed construction of stadiums: Rome,Torino, Calenzano, Chieri, etc.; 150 athletic tracks throughout Italy, 300 tennis courts, multipurpose facilities, gyms throughout Italy


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 57

Non ci siamo certo dimenticati delle nostre origini

A road marked by innovation

We certainly have not forgotten our roots

In summary, below are some significant milestones in Iterchimica's development, dividing the fifty years of corporate life into various periods characterized by their respective inventions and technology, with relative areas of diffusion, making history in the field. Simultaneously, Iterchimica has always made headway with the production of different lines of additives for bitumen. Its "trademarks": enthusiasm, ingenuity and operational strength.

Anno 1990

Anni ’90 - 2000

Anni 2000 - 2010

Tecnologia: Importante contratto con Enichem per lo studio e la realizzazione di additivi per la modifica dei bitumi allora agli albori e successivamente diventata tecnica usuale Nome: SBS/SV e derivati Dove: San Donato (Milano)

Tecnologia: Sistemi di rigenerazione e irruvidimento delle pavimentazioni stradali Nome: Sistemi Iterseal, Slurry Seal, Iterdur Dove: Pavimental, Società Autostrade e vari enti in tutta Italia

Al fianco della ricerca Attività: Progetto Polago, in collaborazione con l’Università di Milano Bicocca Tecnologia: Realizzazione di un polverino di gomma “attivo” da utilizzare nelle pavimentazioni stradali

Anni 1995 - 2000 Tecnologia: Continuano gli studi sulla modifica dei bitumi con polimeri e co-polimeri Nome: Superplast, Iterplast Dove: Espansione in tutta Italia e all’estero

1990

1990s - 2000s

2000 - 2010

Technology: Major contract with Enichem for the study and development of additives for the modification of bitumen, an innovation which was then in its infancy but later became a commonly used technology Name: SBS/SV and derivatives Where: San Donato (Milan)

Technology: regeneration and roughening systems for road paving Name: Iterseal, Slurry Seal, Iterdur systems Where: Pavimental, Società Autostrade and various entities throughout Italy

Alongside research Activities: Project Polago, in collaboration with the University of Milano Bicocca Technology: Development of an “active” rubber crumb to be used in road pavements

1995 - 2000 Technology: Commencement of studies concerning the modification of bitumen with polymers and co-polymers Name: Superplast, Iterplast Where: Expansion throughout Italy and abroad The spirit of the road - La strada con l’anima - 57


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 58

58 - La strada con l’anima - The spirit of the road

Il mondo,


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:36 Pagina 59

Ambasciatori di alta tecnologia Pionieri d’innovazione in Europa, diffusori di best practice in tutto il pianeta, attraverso le varie consociate, dal Nord al Sud America, al Medio Oriente. Sono gli specialisti di Iterchimica, ambasciatori del Made in Italy dell’alta tecnologia. “Grazie alla nostra storia nota ancora Gabriele Giannattasio - non temiamo le contingenze politiche o economiche. Il nostro passato è quel tesoro che ci consente di pensare positivo, come provano gli investimenti internazionali dell’azienda. Forza, fiducia e lavoro: sono questi i nostri punti di forza”.

The world, the future High-tech ambassadors Pioneers of innovation in Europe, spreading best practices all over the world, from North to South America, to the Middle East. These are the Iterchimica experts, Made in Italy ambassadors of high technology. "Thanks to our story,” comments Gabriele Giannattasio, “we do not fear political or economic events. Our past is a treasure trove that permits us to think positively, as proven by the company’s international investments. Strength, trust and work: these are our strong suits”.

il futuro


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:37 Pagina 60

Il mondo, il futuro The world, the future

60 - La strada con l’anima - The spirit of the road


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:37 Pagina 61

La gioia di portare all’estero la nostra qualità ed esperienza The joy of taking our quality and experience overseas

Dall’Est Europa agli Emirati Arabi, Qatar, Oman passando per il Nord Africa e con best practice oltre Atlantico, destinazione Nord e Sud America: Iterchimica è presente nel mondo con cantieri, laboratori e stabilimenti From Eastern Europe to the United Arab Emirates, throughout North Africa and with best practices across the Atlantic to North and South American destinations: Iterchimica is present all over the world with its construction sites, laboratories and factories

The spirit of the road - La strada con l’anima - 61


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:37 Pagina 62

Sponsorship Corporate identity

L’immagine che più si fa ricordare è quella anni ’80 di Pietro Mennea - recordman mondiale sui 200 metri con il tempo di 19"72 - con la pettorina Iterchimica, secondo una strategia di marketing che poneva l’azienda al centro dell’attenzione. Poi sono arrivati i lanci mirati dei prodotti: bicicletta e vela per raccontarne l’ecosostenibilità (conglomerati a basse temperature, antismog e antirumore), o automobilismo e motociclismo per metterne in mostra il fattore sicurezza (antiskid e antikerosene). È la tradizione delle sponsorizzazioni di un’azienda che ha sempre creduto che un marketing intelligente fosse lo strumento migliore per dare valore aggiunto a una materia prima già di ottima qualità. È anche questo un modo per aprirsi al mondo esterno. E per mettere così le ali ai piedi a quegli additivi con l’anima che non si stancano mai di viaggiare.

62 - La strada con l’anima - The spirit of the road

One of the most poignant images for us is that of Pietro Mennea in 1980 - world record holder of the 200 meters with a time of 19"72 - wearing the logo of Iterchimica, a marketing strategy that placed the company in the spotlight. Thereafter, we carried out targeted product launches: to raise awareness about sustainability, we sponsored cycling and sailing events (low temperature, anti-smog and noise-absorbing mixes); to emphasize the importance of road safety, we sponsored auto and moto racing events (antiskid and antikerosene). This is the sponsorship tradition of a company that has always believed that smart marketing is the best way to give added value to an already excellent product. This is also the means of opening ourselves to the outside world. And, therefore, giving wings to those additives with a spirit that never tires of traveling.

Dall’atletica al ciclismo, dalla vela al motociclismo: è forte il feeling tra l’energia della strada e quella dello sport From athletics to cycling, from sailing to motorcycling: there is a strong affinity between the energy of the road and that of sports


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:37 Pagina 63

Svago, sport, salute: modi e mondi per promuovere la nostra produzione Entertainment, sports, health: the worlds and ways in which to promote our products

Certificazioni Certifications CERTIFICAZIONE AMBIENTALE SECONDO NORMA

UNI EN ISO 14001:2004 Iterchimica ha un sistema di gestione della qualità conforme alla norma UNI EN ISO 9001:2008 per le seguenti attività: ricerca e sviluppo di tecnologie per pavimentazioni stradali; produzione e commercializzazione di additivi per bitumi e conglomerati bituminosi; assistenza tecnica e trasferimento di know-how. L’azienda, inoltre, ha ottenuto il certificato CE del controllo di produzione della fabbrica in conformità alla Direttiva 89/106/CEE per la produzione di emulsioni cationiche bituminose, prodotti sottoposti a Initial Type Test (ITT) e a Factory Production Control (FPC) in conformità alle disposizioni riguardanti l’attestazione del controllo di produzione in fabbrica descritte dalla norma EN 13808:2005. Le soluzioni Iterchimica, infine, possono essere prodotte anche in conformità alle specifiche americane Superpave, elaborate a partire dal progetto SHRP (non ancora richieste dalle normative europee ma vincolanti in Nord America), grazie alla disponibilità di strumentazioni avanzate di prova in grado di determinare il Performance Grade (PG) dei bitumi stradali.

Design, luce e colore: così Iterchimica si mostra al mondo esterno Design, lights and color: this is how Iterchimica displays itself to the world

Iterchimica has a quality management system in place, in accordance with UNI EN ISO 9001:2008 for the following activities: research and development of road paving technologies; production and marketing of additives for bitumen and bituminous mixes; technical assistance and transfer of know-how. Moreover, the company has also obtained the CE certificate for production control within the factory in accordance with Directive 89/106/EEC for the production of cationic bituminous emulsions, products undergoing Initial Type Testing (ITT) and Factory Production Control (FPC) in accordance with the provisions for certification regulations concerning the certificate of factory production control, described by the standard EN 13808:2005. Iterchimica's solutions can also be produced in accordance with the U.S. specifications Superpave, based on the SHRP project (not yet required by European law but binding in North America), thanks to the availability of advanced test equipment that can determine the Performance Grade (PG) of road bitumen.

The spirit of the road - La strada con l’anima - 63


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:37 Pagina 64

Realizzazione Produced by Casa Editrice la fiaccola srl 20123 Milano - Via Conca del Naviglio, 37 Ph +39 02 89421350 - Fax +39 02 89421484 www.fiaccola.com - e-mail: fiaccola@fiaccola.it Progetto editoriale Editorial project Lucia Saronni A cura di Edited by Fabrizio Apostolo Supervisione Iterchimica Iterchimica supervision Gabriele Giannattasio

Solution Provider

Coordinamento Iterchimica Iterchimica coordination Matteo Gervasoni Traduzioni a cura di Iterchimica Translation by Iterchimica

Via G. Marconi 21 24040 - Suisio (Bergamo) Italy Ph +39 035 901121 Fax +39 035 902734 info@iterchimica.it www.iterchimica.it

Copyright immagini Pictures copyright Archivio Iterchimica Archivio leStrade Progetto grafico e impaginazione Graphics and paging Vincenzo De Rosa Stampa Printed by ColorShade - Peschiera Borromeo (MI)

Gennaio / January 2014


iterchimica 12 feb LAURA_Layout 1 02/05/14 11:37 Pagina 64


Solution Provider

Sovracoperta OK_Layout 1 21/02/14 15:21 Pagina 1

“Dove non si poteva fare una strada, anche grazie ai nostri prodotti alla fine siamo sempre riusciti a farla”

Energie rinnovabili ed ecologiche, riduzione delle emissioni Renewable and environmentally friendly energy sources and the reduction of emissions

La strada con l’anima The spirit of the road La strada con l’anima - The spirit of the road

Gabriele Giannattasio (fondatore e presidente di Iterchimica)

“Where it was not possible to make a road, thanks to our products, in the end, we always managed to make it” Gabriele Giannattasio (founder and Chairman of Iterchimica)

Solution Provider

Via G. Marconi 21 24040 - Suisio (Bergamo) Italy Ph +39 035 901121 Fax +39 035 902734 info@iterchimica.it www.iterchimica.it

Un’azienda familiare che da quasi 50 anni e da più generazioni sviluppa, produce e commercializza in tutto il mondo additivi - sempre più performanti ed ecocompatibili - capaci di migliorare la vita utile e la sicurezza delle pavimentazioni in conglomerato bituminoso. Una realtà imprenditoriale fatta di passione, serietà e professionalità che si distingue in quanto pioniera di alta tecnologia e che ha saputo diventare, fin dalle origini, un’autentica bandiera del Made in Italy della qualità. Tutto questo è Iterchimica, società guidata dal fondatore Gabriele Giannattasio, con i suoi tre figli Alessandro, Mariella e Federica, protagonista in questa monografia illustrata incentrata sulla strada. E dedicata a chi si impegna, ogni giorno, per trasformarla in un ambiente migliore.

Il viaggio intorno al mondo di una famiglia di imprenditori del Made in Italy, che da mezzo secolo sviluppa innovazione al servizio delle pavimentazioni The journey around the world of a family of entrepreneurs of the Made in Italy, who have been developing innovation at the service of the road paving for half a century

Solution Provider

A family business which for almost 50 years has developed, produced and marketed worldwide additives more and more efficient and environmentally friendly able to improve the life and safety of asphalt concrete pavements. An entrepreneurial reality made of passion, commitment and professionalism that stands out as a pioneer of high-tech and that has been able to become, from the beginning, an authentic flagship of the quality of the Made in Italy. All this is Iterchimica, a company led by founder Gabriele Giannattasio, with his three sons Alessandro, federica and Mariella, and honored in this illustrated monograph focused on the road. It is dedicated to those who work every day to make it better.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.