89 clouds
89 nuvole
di Mark Strand traduzione dall’inglese di Damiano Abeni
Una nuvola non è mai uno specchio 89 clouds
89 nuvole
Le nuvole nere sono nobili e inquiete A cloud is never a mirror
Black clouds are noble and troubled
18 1
Se nevica in una nuvola, solo la nuvola lo sa
If snow falls inside a cloud, only the cloud knows
Le parole sulle nuvole sono nuvole loro stesse
Words about clouds are clouds themselves
2
3
Per ogni nuvola c’è un’altra nuvola
Una nuvola sogna solo triangoli
For every cloud there is another cloud A cloud dreams only of triangles
4
5
Una nuvola è una stagione di bianco
Lo sfolgorio delle nuvole è falsità The dazzle of clouds is a falsehood A cloud is a season of white
6
7
Al museo delle nuvole è esposta solo Biancaneve
The museum of clouds shows only Snow White
Le ossa delle nuvole sono state rimosse The bones of clouds have been removed
8
9
Le nuvole sono frutta soffice
Clouds are soft fruit
The flowing of clouds is like afternoon after afternoon
Lo scorrere delle nuvole è come pomeriggio dopo pomeriggio
10
11
Se un pappagallo si perde in una nuvola diviene arcobaleno Le nuvole sono innamorate degli orizzonti
Clouds are in love with horizons
If a parrot is lost in a cloud, it turns into a rainbow
12
13
Un cielo senza nuvole è calvo e azzurro e malinconico
A sky without clouds is bald and blue
Si parla in una nuvola come in un telefono One speaks into a cloud as one would a telephone
14
15
89 clouds Le nuvole del mare profumano di mare
89 nuvole
Le nuvole nere sono nobili e inquiete
Clouds of the sea smell of the sea Black clouds are noble and troubled
16
18
La nuvola che se n’era andata non sarebbe mai piÚ tornata
Ogni lago desidera una nuvola
The cloud that was gone would never come back
Il dolore delle nuvole non ce lo immaginiamo nemmeno
Every lake desires a cloud The sorrow of clouds is beyond our imagination
18
35 19
Le nuvole sono pensieri senza parole
Clouds are the slaves of the wind Le nuvole sono le schiave del vento
Clouds are thoughts without words
20
21
Una nuvola informe è sempre aperta
A cloud without shape is always open Le nuvole sono trascinate da uccelli invisibili Clouds are drawn by invisible birds
22
23
Se le nuvole avessero braccia abbraccerebbero
If clouds had arms, they would embrace
Una nuvola senza una parte di voi è quasi nulla A cloud without you is only a clod 24
25
Una nuvola a Novara non è nulla a Napoli
A cloud in Nevada is nothing in Utah
A horse is a cloud with eyes and a tail
Un cavallo è una nuvola con gli occhi e la coda
26
27
Quando una nuvola profuma di tuberose comincia a morire
Le nuvole al tramonto si vestono eleganti ed escono Clouds at sunset put on their dresses and go out for the night When a cloud smells of tuberoses it starts to die 28
29
The depth of a cloud depends on who’s listening La profondità di una nuvola dipende da chi ascolta
A wild cloud should never be ridden
Una nuvola brada non la si dovrebbe mai cavalcare
30
31
An excess of clouds leads to despair
L’eccesso di nuvole conduce alla disperazione A dirty cloud is a dirty joke
Una nuvola sporca è una storiella sporca
32
33
La nuvola che se n’era andata non sarebbe mai più tornata
Ogni lago desidera una nuvola
The cloud that was gone would never come back
A cloud in disguise is more of the same Every lake desires a cloud Una nuvola camuffata è sempre la stessa
34 18
35
The tedium of clouds is endless Clouds in closets become clothes Il tedio delle nuvole non ha fine
Le nuvole negli armadi diventano abiti
The sane see themselves in one cloud, the mad in many
I sani di mente vedono se stessi in una nuvola, i folli in molte 36
53 37
Three round clouds went back and forth A necklace of clouds is a precious gift
Tre nuvole tonde andavano avanti e indietro
Una collana di nuvole è un dono prezioso
38
39
An anklet of clouds is in bad taste
Quando una nuvola dimentica la distanza aumenta
Una catenina di nuvole alla caviglia è di cattivo gusto When a cloud forgets, distance grows
40
41
Una nuvola segue qualsiasi cosa si muova, anche un topo
A cloud will follow whatever is moving, even a mouse
Clouds vanish before they are named
Le nuvole svaniscono prima che sia dato loro un nome 42
43
Una nuvola con la testa non è una nuvola
A cloud with a head in it isn’t a cloud
A cloud with furs tries to keep warm Una nuvola in pelliccia cerca di stare al caldo
44
45
We keep our vigils that clouds may live
When a cloud barks, the dogs come running Vegliamo in preghiera affinchĂŠ le nuvole possano sopravvivere
Quando una nuvola abbaia i cani arrivano di corsa
46
47
A cloud is a false heaviness One listens to the sound of clouds as to a distant whisper Una nuvola è falsa pesantezza
Si ascolta il rumore delle nuvole come si ascolta un sussurro lontano 48
49
Quando una nuvola tocca una mucca non succede niente
When a cloud touches a cow nothing happens A cloud with grass growing on it is a wrong cloud
Una nuvola su cui cresce l’erba è una nuvola sbagliata
50
51
The tedium of clouds is endless Clouds in closets become clothes Il tedio delle nuvole non ha fine
Una nuvola Le nuvole è una cattedrale senza credo negli armadi diventano abiti
A cloud is a cathedral without belief
52 36
53
È una nocciolina; Una nuvola illuminata dall’interno studio di chissà chi no, è lo una nuvola
Una nuvola è una villa senza angoli
A cloud lit from within is somebody’s study It’s a peanut; no, it’s a cloud A cloud is a mansion without corners 54
55 71
Nuvole sinuose veleggiano su Singapore
A humble cloud will never rumble
Una nuvola buona non tuona
Sinuous clouds float above Singapore
56
57
Novembre è il Mese della Nuvola L’intelligenza delle nuvole non la si potrà mai lodare abbastanza
November is National Cloud month
The intelligence of clouds cannot be overstated
58
59
The cloud carousel is a sight to behold
The Prince of Clouds will reign for years La giostra delle nuvole la si guarda a bocca aperta Il principe delle nuvole regnerĂ per molti anni
60
61
“Stand back, ye clouds!” is a brave line
Windows in the cloud chateau always need cleaning “Indietro nuvole!” è un’ingiunzione ardita
Le finestre del château delle nuvole le si deve pulire di continuo
62
63
It is not like a cloud to be in two places at once Una nuvola futile sta in cima a una colonna
A trivial cloud sits on a column
Non è da nuvola trovarsi in due posti contemporaneamente
64
65
Le nuvole non possono vedere cosa facciamo sotto l’ombrello Clouds cannot stand in the way
Clouds cannot see what we do under the umbrella
Le nuvole non possono sbarrarti il passo lontano
66
67
Potreste bandire le nuvole, e poi?
You can ban clouds, but so what
These are the volumetric days of cloud parades
Questi sono i giorni volumetrici delle sfilate di nuvole
68
69
È una nocciolina; no, è una nuvola
are so handsome Una You nuvola you must be a cloud è una villa senza angoli It’s a peanut; no, it’s a cloud
Sei così bella che devi essere una nuvola A cloud is a mansion without corners 70 54
71
Super-nuvole sfrecciano nel cielo molte Prodezze dell’inumano: amore di nuvola Hola, thou pampered clouds of Asia Super clouds speed across the sky
Eilà, voi vezzeggiate nuvole dell’Asia Feats of the inhuman: cloud love
72
73 89
Quando una nuvola canta a bocca chiusa, il salice piange
Dimmi, vecchio cuore, chi è la nuvola piÚ rossa Tell me, old heart, who is the reddest cloud of all
When a cloud hums, the willow weeps 74
75
Una nuvola che se n’era andata un milione di anni fa è tornata
A vertical cloud calls for champagne Con una nuvola verticale ci vuole lo champagne
A cloud that left a million years ago is back 76
77
Richiamami, mia nuvola, mio amore
Call me back, my cloud, my love The kingdom of clouds disappeared overnight
Il regno delle nuvole è scomparso durante la notte 78
79
Amo la nuvola che è in te, mi disse lei, guardandomi la camicia A poet looks at a cloud the way a man looks at a shrub
I love the cloud in you, she said, looking at my shirt Un poeta guarda una nuvola come un uomo guarda un cespuglio
80
81
Lei era fatta di ghiaccio, io di nuvola
Ohio is mine, she said, it doesn’t need clouds She was made of ice, and I of cloud Il Piemonte è mio, disse lei, non gli servono nuvole
82
83
Golden memories, golden clouds, golden loss Squeeze an orange and get juice, squeeze a cloud and get nothing
Ricordi d’oro, nuvole d’oro, lutto d’oro Spremi un’arancia e ne otterrai il succo, spremi una nuvola e non otterrai niente
84
85
The blond secretaries of the Royal Cloud lounge at the pool Ecco che torna la nuvola, tutta spuma e bagliore
Here comes the cloud again, all foam and glare
Le bionde segretarie della Nuvola Reale si rilassano ai bordi della piscina
86
87
Prodezze dell’inumano: amore di nuvola
Esili fasci di luce Hola, thou pampered clouds of Asiatrafiggono la nuvola
Eilà, voi vezzeggiate nuvole dell’Asia Feats of the inhuman: cloud love Slender shafts of sunlight shoot through the cloudt
88 72
89
Mark Strand
Stampato su carta Fedrigoni Cotton Wove Composizione tipografica in Proforma di Petr van Blokland Un progetto di Ilaria Zomer