Rapport d’édition Annual Activity Report
2021
[‘When the German-speaking Swiss think of the summer classical music festivals, they think of Lucerne, maybe Gstaad or Davos. But the summer festival with the most magnificent natural backdrop is on the other side of the Röstigraben, in Verbier.’] Thomas Schacher, Neue Zürcher Zeitung, 13.07.2021
© Nicolas Brodard
« Wenn die Deutschschweizer an die sommerlichen Klassik Musikfestivals denken, kommt ihnen Luzern, vielleicht auch Gstaad oder Davos in den Sinn. Doch das Sommerfestival mit der prächtigsten Naturkulisse liegt jenseits des Röstigrabens, in Verbier ».
Le Verbier Festival est un évènement international de musique classique qui a lieu chaque été dans la station de Verbier en Suisse. La mission du Festival est de construire une communauté d’échange entre les grands maîtres et les jeunes artistes du monde entier, et d’être leader dans son domaine en proposant des programmes d’éducation musicale remarquables. The Verbier Festival is an international classical music event that takes place each summer in the mountain town of Verbier, Switzerland. The Festival’s mission is to build a community of exchange between great masters and young artists from all over the world and to be a leader in its field by providing meaningful music education programmes.
Pour leur soutien extraordinaire, le Festival adresse ses remerciements tout particuliers à The Verbier Festival specially thanks the following for their extraordinary support
Madame Aline Foriel-Destezet
[‘The fact that Festival Director Martin Engstroem was able to master the many personnel and programme changes this summer is certainly based on his 28 years of festival experience, but also on his phenomenal gift for improvisation. He himself explains it with the friendly bonds that connect him with the invited musicians. “We’re like a family”, he says, and after this weekend you’ll believe him.’] Thomas Schacher, NZZ, 30.07.2021
© Nicolas Brodard
« Dass der Festivaldirektor Martin Engstroem die vielen personellen und programmatischen Umstellungen dieses Sommers meistern konnte, beruht sicher auf seiner nunmehr 28-jährigen Festivalerfahrung, aber auch auf seiner phänomenalen Improvisationsgabe. Er selbst erklärt es mit den freundschaftlichen Banden, die ihn mit den eingeladenen Musikerinnen und Musikern verbinden. “Wir sind wie eine Familie”, sagt er, und das glaubt man ihm nach diesem Wochenende aufs Wort ».
SOMMAIRE CONTENTS
5 EN CHIFFRES FESTIVAL FACTS 6 COVID-19 PROTOCOLES DE SÉCURITÉ SAFETY MEASURES 8 MAINSTAGE TEMPS FORTS HIGHLIGHTS 12 ACADEMY 31 VERBIER FESTIVAL CHAMBER ORCHESTRA VFCO 32 EMERGENCY RELIEF FUND 36 UNLIMITED 46 BILLETTERIE TICKETING 47 AUDIENCE 48 COMMUNICATION & MARKETING 50 SOUTIENS SUPPORTERS 56 ORGANISATION BOARD & STAFF
16 juillet – 1 août 2021
Si l’année 2020 a été marquée par une édition virtuelle ponctuée de quelques concerts live restreints, le Verbier Festival a fait son retour en 2021, démonstration de résilience et de détermination. Le Festival a proposé un programme ambitieux de concerts et événements sur 17 jours, accueillant sa famille d’artistes de renom pour sa programmation Mainstage et mis en lumière quelques-unes des étoiles montantes de la musique classique à travers son Academy et ses programmes Unlimited. Les protocoles de sécurité du Festival ont été mis à l’épreuve lorsque 24 membres du Verbier Festival Orchestra ont été testés positifs à la Covid-19 une semaine avant le concert d’ouverture. Ces cas ont été maîtrisés grâce à l’activation des protocoles d’isolement et de quarantaine. Aucun autre cas n’a été identifié parmi les plus de 700 artistes et membres du personnel tout au long de l’événement. La programmation a été repensée de manière créative suite au départ des membres de l’orchestre. Avec le soutien de sa communauté d’artistes, le Festival a pu aller de l’avant avec un programme mémorable et extraordinaire.
© Silvia Laurent
Following a virtual edition and limited live performances in 2020, the Verbier Festival returned in 2021 in a show of resilience and determination. The Festival delivered an ambitious programme of live concerts and events over 17 days, featuring both its well-known family of artists on the Mainstage, and introducing some of the brightest rising stars in classical music through its Academy and Unlimited programmes. A week prior to the opening concert of this 28th edition, the Festival’s safety protocols were put to the test when 24 members of its Verbier Festival Orchestra tested positive for Covid-19. These cases were successfully contained as isolation and quarantine protocols were activated. No additional cases among the more than 700 artists and personnel were identified throughout the event. Programming was creatively re-imagined after the orchestra’s members ultimately returned home. With the support of its community of artists, the Festival was able to charge ahead with a truly memorable and extraordinary programme.
EN CHIFFRES FESTIVAL FACTS
17 Jours Days
80 Manifestations payantes Paid concerts & events
124 Manifestations gratuites Free concerts & events
54,8M+ Portée globale Global reach Spectateurs en salle, medici.tv, médias Live audience, medici.tv, Media
205+ 204
Artistes invités Guest artists Artistes en formation Artists in training
14’593 Nuitées réservées par le Festival (hébergement) Accommodation nights reserved by the Festival
5
COVID-19 PROTOCOLES DE SÉCURITÉ SAFETY MEASURES Des protocoles de santé et de sécurité étendus ont été mis en place pour assurer un environnement sain aux artistes, au public, au staff et aux bénévoles, tout en maintenant l’esprit chaleureux du Festival. En collaboration avec Unisanté et le Centre universitaire de médecine générale et santé publique de Lausanne – notamment avec le Co-chef du Département Formation, recherche et innovation, Dr Blaise Genton –, le Festival a commencé à développer son large plan de protection sanitaire dès septembre 2020. Extensive health and safety protocols were established to ensure a safe environment for performers, audience members, staff and volunteers, whilst maintaining the warmth and spirit of the Festival. Together with Unisanté, the University Centre for General Medicine and Public Health in Lausanne— notably with the Centre’s Co-Head of Education, Research and Innovation, Dr Blaise Genton—, the Festival began developing a wide-ranging public health protocol starting in September 2020. Ce plan de protection, étudié et approuvé par le canton du Valais et la commune de Val de Bagnes, a rendu possible la tenue de la 28e édition du Verbier Festival. Ainsi, seuls les deux tiers de la capacité de chaque lieu ont été utilisés pour permettre des mesures de distanciation physique dans une limite de 1’000 spectateurs, ce qui qualifie le Festival d’« événement sans exigence de certificat Covid » par le Conseil fédéral suisse. Le port du masque a été rendu obligatoire dans toutes les salles du Festival – y compris assis – et chaque fois que la distance ne pouvait être maintenue. Les concerts ont été pour la plupart programmés pour durer environ 70 minutes chacun, présentés sans entracte. En outre, un protocole de circulation unidirectionnelle a été pensé pour permettre une entrée, une distribution des sièges et une sortie en toute sécurité ; et du désinfectant pour les mains était disponible à l’entrée des salles de concert. Les bureaux du Festival et salles de répétition ont été soumis aux mêmes mesures concernant les masques, les déplacements et les gestes barrières. Un billet était obligatoire pour accéder à la plupart des événements gratuits, depuis les randonnées Unlimited jusqu’aux masterclasses de l’Academy, afin de faciliter les mesures de traçage des contacts. 6
This Protection Plan, studied and approved by both the Canton of Valais and the Commune of Val de Bagnes, made it possible for the 28th edition of the Verbier Festival to go forward. As part of these protocols, only up to two-thirds of each venue’s capacity were in use to allow physical distancing measures up to a maximum of 1,000 spectators; this qualified the Festival as an ‘event without Covid certificate requirement’ by the Swiss Federal Council. The wearing of masks was mandatory while inside all Festival venues—including while seated—and whenever physical distance could not be maintained; the majority of Festival concerts were programmed without intermission to last roughly 70 minutes each; venues offered a one-direction movement protocol to allow safe entrance, location of seats and exit; and hand sanitiser was available at the entry of all concert venues. Festival offices and rehearsal rooms were subject to the same mask, movement and sanitary measures. Most free events—from Unlimited nature hikes to Academy masterclasses—were ticketed in order to facilitate contact tracing measures.
VACCINATION Bien que le Festival ait recommandé à tous les artistes, étudiants, équipes et festivaliers d’être vaccinés, cela n’a pas été obligatoire en 2021.
While the Festival recommended that all artists, students, team members and Festivalgoers be vaccinated, this was not made a requirement in 2021.
TEST, QUARANTAINE ET ISOLEMENT TESTING, QUARANTINE & ISOLATION Un protocole clair de test a été observé afin d’assurer que les artistes, les étudiants, le staff, les bénévoles et invités officiels soient à l’abri du Covid. Avec le soutien de la commune de Val de Bagnes et du pharmacien Laurent Mulin (Pharmacie Internationale de Verbier), le Festival a établi son propre centre de dépistage où la majorité des plus de 2’500 tests (antigénique et PCR) ont été pratiqués. En outre, 1’500 autotests ont été distribués. Cette action a permis de s’assurer que tout cas positif de Covid-19 soit détecté rapidement et que les personnes potentiellement infectées soient placées en isolement et les cas contacts en quarantaine afin d’éviter la propagation du virus. Bien qu’un certain nombre de cas positifs ait été identifié pendant la période de formation du Verbier Festival Orchestra avant le concert d’ouverture du Festival, sa propagation a été limitée et contrôlée grâce à ce dispositif de pistage. Une fois les cas positifs découverts, les autorités sanitaires cantonales ont apporté un soutien supplémentaire, notamment via des tests de masse plus fréquents.
A comprehensive testing protocol monitored and ensured that artists, students, staff, volunteers and official guests remained Covid-free. With support of the Commune of Val de Bagnes and pharmacist Laurent Mulin of Pharmacie Internationale de Verbier, the Festival established its own testing centre where the majority of over 2,500 tests (rapid antigen and PCR) were administered. An additional 1,500 autotests were distributed. This testing activity ensured that any positive cases of Covid-19 would be caught early and that potentially affected persons would be placed in isolation and any persons in contact with those testing positive would be placed in quarantine to prevent the spread of the virus. While a number of positive cases were identified during the Verbier Festival Orchestra training period leading up to the Festival’s opening concert, its spread was limited and managed due to this testing activity. Once positive cases had been discovered, further support, including more frequent mass testing, was forthcoming from Cantonal health authorities. No additional cases beyond this cluster were identified through to the end of the Festival.
7
MAINSTAGE TEMPS FORTS HIGHLIGHTS « À Verbier, tout change au jour le jour et, en dépit des embûches sanitaires, le festival tourne à plein régime. Car the show must go on, plus que jamais ».
© Nicolas Brodard
Julian Sykes, Le Temps, 19.07.2021
8
SOIRÉE D’OUVERTURE OPENING NIGHT Frédéric Favre P résident du canton du Valais Christophe Maret Président de la commune de Val de Bagnes Peter Brabeck-Letmathe Président du Conseil de fondation du Verbier Festival Martin T:son Engstroem F ondateur & Directeur du Verbier Festival Discours d’ouverture
Avec le généreux soutien de
Madame Aline Foriel-Destezet Concert I présenté par
Concert II présenté par
VERBIER FESTIVAL CHAMBER ORCHESTRA Valery Gergiev d irection Denis Matsuev p iano Timur Martynov trompette
« Der russische Pianist Denis Matsuev meisterte technisch souverän Beethovens Klavierkonzert Nr. 3. In Schostakowitschs erstem Klavierkonzert führte er einen ungewöhnlichen Dialog mit Timur Martynov, dem Solotrompeter des St. Petersburger Mariinsky-Orchesters ». [‘Russian pianist Denis Matsuev mastered Beethoven’s Piano Concerto No. 3 with technical aplomb, and in Shostakovich’s First Piano Concerto he engaged in an exceptional dialogue with Timur Martynov, principal trumpet of the St Petersburg Mariinsky Orchestra.’] Corina Kolbe, Der Tagesspiegel, 21.07.2021
MAO FUJITA L’intégrale des sonates de Mozart en cinq récitals Complete Mozart Sonatas in five recitals ‘The unofficial credo of Verbier is “youth meets experience”, and it was a privilege to hear both combined in the third of Mao Fujita’s five recitals covering the complete Mozart piano sonatas.’ Mark Valencia, Musical America, 30.07.2021
1 Valery Gergiev, Denis Matsuev, VFCO © Nicolas Brodard
2
2 Mao Fujita, Academy alumnus (2018) © Nicolas Brodard
1
9
VFCO, PAPPANO & JANSEN VERBIER FESTIVAL CHAMBER ORCHESTRA Antonio Pappano direction Janine Jansen violon
« Jansen et Pappano déchaînent les passions à Verbier ». Manon Decroix, Bachtrack, 26.07.2021
RENCONTRES INÉDITES Six concerts ‘What Verbier has always done rather well has been bringing together leading musicians for powerful one-off performances … the entire thing was electrifying.’ Jon Jacob, Thoroughly Good, 26.07.2021
1
2
1 Antonio Pappano, Janine Jansen © Janosh Ourtilane 2 Rencontres Inédites © Janosh Ourtilane 3 Escape to Paradise © Lucien Grandjean 4 VFJO, Academy Atelier Lyrique © Janosh Ourtilane
10
ESCAPE TO PARADISE, LOS ANGELES 1943 Daniel Hope v iolon Lawrence Power a lto Sheku Kanneh-Mason v ioloncelle
Stéphane Logerot c ontrebasse Thomas Hampson b aryton Julien Quentin p iano
« De son violon virtuose, Daniel Hope mène sur le chemin de l’excellence l’ensemble instrumental formé pour l’occasion par Stéphane Logerot à la contrebasse, Lawrence Power à l’alto, Julien Quentin au piano et par le prodige Sheku Kanneh-Mason au violoncelle… Une prestation collective et un spectacle remarqués, dont la gravité historique du propos tend à s’effacer devant cette profusion de belles mélodies et de chansons porteuses de tant d’émotions et de sentiments ». Pierre Géraudie, Olyrix, 01.08.2021
LA BOHÈME Concert de clôture Closing Concert VERBIER FESTIVAL JUNIOR ORCHESTRA / ACADEMY ATELIER LYRIQUE James Gaffigan direction
« Le public de Verbier se voit offrir un feu d’artifice vocal et un spectacle lumineux avec cette Bohème proposée en conclusion de l’édition 2021 du Festival ». Pierre Géraudie, Olyrix, 04.08.2021
4
3
11
ACADEMY SOLOISTS & ENSEMBLES ATELIER LYRIQUE ORCHESTRA VFO JUNIOR ORCHESTRA VFJO CONDUCTING ALUMNI Avec le généreux soutien de with the generous support of
‘The Academy was exactly what I needed to help me clarify and streamline my goals as an artist, galvanising me musically in the process. I was refreshed and inspired because of the coaches, concerts, the Festival culture, and the wonderful friends I met there.’ Aubree Oliverson, VFA Violinist 12
© Nicolas Brodard
Yves Paternot Legacy Fund Donateur anonyme Anonymous Donor
THE VERBIER GENERATION Tremplin pour beaucoup d’artistes parmi les plus prometteurs, l’Academy est au cœur de l’identité du Verbier Festival, un laboratoire où se découvrent et se modèlent les talents de demain. Elle se positionne comme la référence en matière de formation de solistes et ensembles prometteurs, chanteurs, musiciens et chefs d’orchestre. Les anciens étudiants se produisent dans les plus illustres salles de concerts et festivals du monde à l’image des musiciens de l’orchestre professionnel en résidence – le Verbier Festival Chamber Orchestra – composé d’alumni de l’Academy qui occupent aujourd’hui des postes au sein d’orchestres de premier plan. The Academy is the Verbier Festival’s respiratory system, the laboratory where future talents are discovered and nurtured. It sets the gold standard for training of emerging soloists, chamber ensembles, singers, orchestral musicians and conductors, and has been a career launchpad for many of today’s most soughtafter musicians. Academy alumni perform at the top festivals and concert halls around the globe, and the Festival’s resident professional orchestra—the Verbier Festival Chamber Orchestra—is made up of alumni who now hold positions with the world’s leading orchestras.
CANDIDATS CANDIDATES
1’864
1’030
Femmes Women
Hommes Men
834
ÉTUDIANTS ADMIS & PARTICIPANTS STUDENTS ACCEPTED & ATTENDED
204 Du fait de la crise sanitaire, les invitations faites aux étudiants pour l’Academy 2020 ont été reportées à 2021. Due to the global health crisis, invitations made to students for the 2020 Academy were deferred to 2021.
Femmes Women
102
Hommes Men
102
Les circonstances dues à la pandémie ont généré un grand nombre d’annulations de dernière minute de la part des étudiants, amenant à une baisse de 8 % du taux de participation en comparaison à 2019 Due to pandemic circumstances, there were a number of last-minute student cancellations, resulting in an 8 % decrease in attendance compared to 2019
13
Candidats par nationalité Candidates by nationality
USA ▷ 442 Autre Other * ▷ 519
FRA ▷ 149 CHE ▷ 57 CAN ▷ 77 ESP ▷ 127 CHN ▷ 80 ITA ▷ 85
KOR ▷ 123 GBR ▷ 91
RUS ▷ 114
Étudiants par nationalité Nationalities of students
Autre Other ** ▷ 43
USA ▷ 51
DEU ▷ 4 CHN ▷ 5 ITA ▷ 6 FRA ▷ 19
GBR ▷ 7 CAN ▷ 7
CHE ▷ 12
ESP ▷ 17 KOR ▷ 15
* Par ordre décroissant in descending order : DNK, JPN, TWN, POL, AUS, ISR, PRT, HKG, HUN, NLD, CRI, IRL, BRA, TUR, UKR, AUT, KAZ, NZL, ROU, BEL, CZE, GRC, SGP, SVN, SWE, BGR, CHL, EST, FIN, LTU, NOR, ARG, ARM, BLR, SRB, LVA, MEX, CYP, HRV, MYS, PHL, THA, URY, VEN, AZE, BOL, ECU, GEO, ISL, KGZ, LUX, MAC, MAR, MKD, MLT, MNE, MNG, NAM, SVK, ZAF
14
RUS ▷ 16
** 3 ▷ BRA, HUN, NOR, POL, SRB 2 ▷ AUS, AUT, DNK, HKG, IRL, JAP, NLD, PRT 1 ▷ BEL, COL, FIN, ISR, KAZ, MAC, MYS, NZL, SVN, SWE, TWN, UKR
Étudiants par programme Students by programme Conducting ▷ 5 VFA Atelier Lyrique ▷ 12
VFA Soloists & Ensembles ▷ 39
VFO ▷ 91
VFJO ▷ 57
Coûts des programmes de l’Academy en proportion des charges totales (hors frais généraux / coûts indirects)
Academy programme costs as a proportion of total expenses (excludes overhead / indirect expenses) Unlimited ▷ CHF 209’579.- (3 %) VFCO ▷ CHF 1’318’450.(20 %)
Academy ▷ CHF 2’732’550.(42 %)
VFA ▷ CHF 383’787.(6 %)
VFJO* ▷ CHF 429’083.(7 %)
Mainstage ▷ CHF 2’324’820.(35 %)
VFO* ▷ CHF 1’919’680.(29 %)
* Coûts du Conducting Programme inclus Includes associated Conducting Programme costs
15
INVESTIR DANS LES JEUNES TALENTS INVESTORS IN YOUNG TALENT L’Academy a totalisé CHF 2,7 millions (42 %) sur les 6,6 millions dédiés aux coûts directs des programmes 2021 du Festival (comprenant les frais généraux). Tous les étudiants ont bénéficié de frais de formation gratuits ainsi que du logement et de la plupart des repas. Les frais de voyage du Verbier Festival Orchestra ont également été pris en charge. Sur l’édition 2021, le coût moyen global de formation d’un étudiant de l’Academy s’est élevé à près de CHF 14’000.-. La majorité de ces montants a été financée par de généreux partenaires philanthropiques, parmi lesquels des donateurs des Amis du Verbier Festival, des sponsors et institutions publiques. Les soutiens associés à l’Academy sont listés dans les pages suivantes.
The Academy’s programmes accounted for CHF 2.7 million (42 %) of the CHF 6.6 million dedicated to the Festival’s direct programme expenses in 2021 (i.e. costs before overhead). All students attended tuition-free and housing was provided to them, as were most meals. Travel costs were underwritten for Verbier Festival Orchestra musicians. In all, the average cost to train a single Academy student in 2021 was just under CHF 14,000. The majority of this amount was invested by generous philanthropic partners, including donors to The Friends of the Verbier Festival, as well as commercial sponsors and public funders. The Academy’s underwriting partners are acknowledged on the following pages.
YVES PATERNOT LEGACY FUND Yves Paternot a fondé l’association des Amis du Verbier Festival et fut membre du conseil d’administration de la Fondation du Verbier Festival. Avant son décès en 2016, M. Paternot a fait un don conséquent au Festival dans le but d’encourager les autres à faire de même. En 2018, 2019 et 2021, CHF 200’000.- issus du fonds ont été distribués afin de permettre à la Verbier Festival Academy un avenir financier durable. Yves Paternot was the founder of the Friends of the Verbier Festival and member of the Verbier Festival Foundation Board. Before his passing in 2016, he made a significant donation to the Festival with the aim of encouraging others to give too. In 2018, 2019 and again in 2021, the fund provided CHF 200,000 with the goal of building a sustainable financial future for the Verbier Festival Academy.
COFFEE TUKTUK Nouveauté de 2021, l’Academy, avec le soutien de la Banque Julius Baer, a offert un lieu de rencontres privilégié – dans le respect des mesures de distanciation physique – aux étudiants, corps enseignant, artistes invités, membres du staff et bénévoles. Situé au pied des marches du bureau de l’Academy, le Goodlife Coffee Tuktuk est devenu l’arrêt incontournable, avant et après les masterclasses et répétitions quotidiennes. 16
New for 2021: the Academy, with the support of Bank Julius Baer, offered a central meeting point—with appropriate physical distancing—for students, faculty, guest artists and Festival staff and volunteers. Located on the steps of the VFA Academy office, the Goodlife Coffee Tuktuk was a popular stop before and after daily classes and rehearsals.
BOURSES SCHOLARSHIPS
LOGEMENT HOUSING
Les bourses de CHF 3’500.- couvrent un quart des coûts de formation d’un musicien de l’Academy. Un nombre record (69) a été attribué en 2021. Scholarships of CHF 3,500 each cover a quarter of the cost to train an Academy musician. A record number of scholarships (69) were donated in 2021.
Les personnes et entreprises suivantes ont généreusement mis un logement à la disposition des musiciens de l’Academy en 2021. Les restrictions dues au Covid-19 n’ont malheureusement pas permis de profiter de certains de ces biens. Malgré tout, de nouveaux liens se sont créés entre hôtes et jeunes artistes. The following individuals and companies generously offered accommodation to Academy musicians in 2021. Unfortunately, due to Covid-19 restrictions, many of these offers could not be fulfilled. However, new friendships between hosts and young artists were still forged.
15 Bourses Scholarships Suzie & Bruce Kovner (Kovner Scholars)
12 Bourses Scholarships Neva Foundation (Neva Scholars)
6 Bourses Scholarships Fondation Zdenek & Michaela Bakala Fresh Leaf Charitable Foundation Anonyme Anonymous
3 Bourses Scholarships Monsieur & Madame Jean-Manuel Escalas
2 Bourses Scholarships Antoinette de Montferrand, Fondation François de Hatvany, à la mémoire d’Aymeric de Montferrand Georgie Deering Nadia Guth Biasini Marianne Oundjian
1 Bourse Scholarship Sally Alderson Fondation Agenor en mémoire de Robert Hentsch Fondation Shimpo Fondation Wisdom of the East Martha & Blaise Haldimannn Sibylle Klötzer-Vierhub Penelope Osti en mémoire de Bertile Fournier-Huguet Audrey Perkins Mario Rampini Ruby Holland Foundation Urs Hirschi & Antoine Rothymayr Floriane Tissières Anonyme Anonymous (6)
Wei-Ta & Philippe Baroz Martine Beroul Azoulay Hendrik Jan Blom Marieke & Reinier Brakema Francoise & Jean-Renaud Brugerolle Francine Cardis de Rham Fiona & Ken Costa Nina Cronstedt Karin & Peter De Kroon-de Kroes Isabelle Delatouche-Nicod Sybille Duchateau Frank Gerritzen Elka Gouzer Caroline & Walter Gubert Martine Lhoist & Regnier Haegelsteen Sylvie & André Hurter Cheryl & James R. Jackson Marie-Andrée James-Gudefin Anne & Maurice Klunge Touran & Peter Jan Kroon Isabella & Dimitri Kullmann Agnès Lustigue Delia Mamon Melissa & Robert Marquardt Renée & Bertrand Maus Claudine et Etienne Olivet Louise Paternot Martine Piaget Markus Porst, Arche de Noé Kate & Rupert Rittson-Thomas Liesbeth & Frank Schreve Florence Stern Colette & Bruno Toupet William Vanderfelt Jacqueline & Jean-Pierre Weber Amelia & John Winter
Coffee Tuktuk © Francesca Sagramoso
17
SOLOISTS & ENSEMBLES VFA Avec le généreux soutien de With the generous support of
Aspect Foundation Classe de violon Violin Class Bank Julius Baer D éjeuners quotidiens Daily lunches Mia & Anders Bergendahl Classe d’alto Viola Class The Tabor Foundation Classe & locaux de piano Piano Class & Venue Pianistes, violonistes, altistes, violoncellistes (huit de chaque instrument) et un quatuor à cordes ont été acceptés au sein du programme Soloists & Ensembles de l’Academy en 2021 pour une durée de trois semaines, ainsi que deux étudiants juniors prometteurs, âgés de 13 à 15 ans. Deux Artists of Promise – des musiciens qui, selon les critères de l’Academy, méritent d’être soutenus dans la poursuite de leur parcours – ont également été invités à découvrir et observer les activités du programme pendant sept à dix jours. Quelques jours avant le début du Festival, un violoniste s’est retiré du programme en raison d’une infection au Covid-19. Si les masterclasses pour solistes et quatuors à cordes ont été menées comme prévu, les cours de musique de chambre ont été suspendus par mesure de précaution – lorsqu’un groupe testé positif au Covid-19 a été identifié parmi les musiciens du Verbier Festival Orchestra – afin de limiter les contacts entre les « bulles » établies entre les solistes. Ainsi, les pianistes sont restés entre eux, de même pour les violonistes etc. L’échange collaboratif a néanmoins été maintenu et des sessions de coaching ad hoc ont été proposées, au cours desquelles des groupes mono-instrumentaux ont pu étudier un répertoire moins connu. Ces collaborations uniques ont été présentées en plein air la dernière semaine du Festival et ont été le fil rouge des trois derniers concerts de la programmation de l’Église, ponctués de courtes œuvres solistes données en lieu et place des habituels quatuors avec piano. Les musiciens ont également été encadrés par une équipe de professionnels afin de les aider à préparer leur carrière – démarche particulièrement importante en ces temps où la résilience des musiciens classiques est de mise – qu’il s’agisse des bases de l’image de marque, la programmation de concerts, la planification financière, la prise de parole en public, la présence sur scène, le travail d’équipe et le bien-être physique. L’entrée aux masterclasses était ouverte à tous, mais le public devait se munir d’un billet pour y accéder, respectant le traçage imposé des contacts. 18
Pianists, violinists, violists, cellists (eight of each) and one string quartet were accepted to the Academy’s three-week Soloists & Ensembles Programme in 2021, as well as two promising Junior Students, aged 13 to 15. Two Artists of Promise—musicians who the Academy feel deserve encouragement to continue their studies—were also invited to observe the programme’s activities for a period of seven to ten days. In the days leading up to the Festival, one violinist withdrew from the programme due to a Covid-19 infection. While solo and string quartet masterclasses were presented as planned, chamber music classes were suspended as a precautionary measure when a cluster of Covid-19 infections were identified amongst the musicians of the Verbier Festival Orchestra. This suspension aimed to limit contact between the soloists’ distinct ‘bubbles’. Therefore, pianists remained with pianists, violinists with violinists, etc. Collaborative playing was nevertheless pursued, and ad hoc coaching sessions were offered where ensembles of single instrument groups could study lesser-known multiple-player repertoire. Performances of these unique collaborations were presented in open-air settings during the last week of the Festival and were featured in the programme’s final three concerts at the Verbier Église, together with short solo works in lieu of the usual piano quartet performances. Musicians were also mentored by a team of professionals to prepare them for their careers— especially important in these times when resilience as a classical musician is so important: the basics of branding, concert programming, financial planning, public speaking, stage presence, team-building and physical well-being. While entry to all public masterclasses was free, a ticket was required in the interest of contact-tracing.
34
2 Étudiants junior Junior Students
Étudiants Students dont including 1 ensemble
2
24
Artists of Promise
Âge moyen Average age
15
26
13
61
Pays Countries
Femmes Women
Hommes Men
Masterclasses
208
2’669
25
Heures de formation Training hours
Spectateurs aux masterclasses Audience at masterclasses
Ateliers Workshops
RUS ▷ 18 % KOR ▷ 15 % USA ▷ 13 % CAN ▷ 8 % CHE, CHN, ESP, FRA, GBR, JPN, NDL ▷ 5 % chacun each
AUT, DEU, HUN, UKR ▷ 3 % chacun each
MAINSTAGE
3 512
Concerts
Spectateurs en salle Live audience
UNLIMITED
5 5 862
Concerts Unlimited avec billet Unlimited concert performances ticketed Concerts Unlimited en entrée libre Unlimited concert performances unticketed Spectateurs Audience
MENTORS Joaquín Achúcarro Jean-Efflam Bavouzet Guy Braunstein Isabel Charisius Augustin Dumay James Garnon Alban Gerhardt Klaus Hellwig Frans Helmerson Mathieu Herzog
Nobuko Imai Steven Isserlis Theresa Leonard Mihaela Martin Pedja Muzijevic Lawrence Power Sir András Schiff Gabór Takács-Nagy Karen Zorn
PIANISTES / COORDINATEURS DU PROGRAMME PROGRAMME PIANISTS / COORDINATORS Atena Carte Catherine Edwards Tobias Koch HunJu Sohnn
19
ATELIER LYRIQUE VFA Avec le généreux soutien de With the generous support of
Fondation Juchum Donateurs anonymes Anonymous donors (2) L’Atelier Lyrique de la Verbier Festival Academy est unique parmi les programmes vocaux d’Europe. Les chanteurs sont admis au sein des programmes opéra, lied, ou une combinaison des deux. Ils perfectionnent leur art à travers masterclasses et séances de coaching privées, en parallèle de la réalisation d’un projet concret : une représentation semi-scénique d’un opéra en collaboration avec le Verbier Festival Junior Orchestra (en 2021, La Bohème de Puccini) et des récitals de chant présentés dans le cadre du programme Mainstage du Festival (deux en 2021). La représentation de La Bohème a clôturé l’édition du Festival, avec une Salle des Combins remplie à 85 % et près de 14’000 spectateurs qui ont suivi la retransmission en direct sur medici.tv. Certains chanteurs ont également pu tenir des rôles secondaires dans les opéras du Festival Mainstage ; ces représentations ont finalement été annulées en raison de la suspension du programme du Verbier Festival Orchestra. Imprégnée d’une résilience exceptionnelle, la manifestation a dès lors proposé un gala d’opéra qui s’est substitué au concert initial avec Ambrogio Maestri, Maria Bayankina et Marcelo Álvarez. Les chanteurs de l’Atelier se sont ainsi joints à l’entraînant Libiamo ne’ lieti calici de La Traviata de Verdi et ont par la suite présenté une « Soirée Lyrique » composée d’arias et de scènes d’opéra populaires. Cette dernière est appelée à devenir un événement régulier du programme de l’Atelier Lyrique. Les chanteurs ont en outre été invités à créer et mener un cabaret mettant en vedette la musique de Cole Porter et de ses contemporains, dans le cadre de la programmation Unlimited. En plus de leur formation musicale, les chanteurs ont été encadrés par le pianiste et administrateur artistique Pedja Muzijevic, et par l’artiste invité du Mainstage et mentor Benjamin Appl, pour un atelier d’innovation autour de la programmation de concerts.
20
The Academy’s Atelier Lyrique is unique among voice programmes in Europe. Singers are accepted for either the Atelier’s opera programme, its song programme, or a combination of both. They study their craft through masterclasses and private coaching sessions with a focus on a tangible project: a semistaged performance of an opera in collaboration with the Verbier Festival Junior Orchestra (Puccini’s La Bohème in 2021) and song recitals presented on the Festival’s Mainstage (two in 2021). The performance of La Bohème closed this Festival edition with Salle des Combins filled to 85 % capacity and nearly 14,000 viewers watching the live broadcast on medici.tv. Singers were also cast in secondary roles in the Festival’s Mainstage operas this edition; these performances were ultimately cancelled due to the suspension of the Verbier Festival Orchestra programme. In the spirit of resilience that marked the Festival this year, these concerts were replaced by an opera gala featuring Ambrogio Maestri, Maria Bayankina and Marcelo Álvarez, during which the Atelier’s singers joined in on a rousing Libiamo ne’ lieti calici from Verdi’s La Traviata, and by a ‘Soirée Lyrique’ where the young singers showcased their interpretations of popular arias and operatic scenes. This latter project will likely become a regular feature of the Atelier Lyrique programme. The singers were also invited to create a late-night cabaret featuring the music of Cole Porter and his contemporaries as part of Unlimited programming. In addition to musical training, the singers were joined by pianist and artistic administrator Pedja Muzijevic, and guest Mainstage artist and peer mentor Benjamin Appl, for a workshop on innovation in concert programming.
12
Étudiants Students
28 Âge moyen Average age
7
5
7
18
Pays Countries
Femmes Women
Hommes Men
Masterclasses
37
3
152
Coaching sessions
Ateliers de développement professionnel Professional development workshops
Heures de formation Training hours
USA ▷ 25 % CAN, GBR, KOR
▷ 17 % chacun each AUS, FRA, NOR
▷ 8 % chacun each
1’348 Spectateurs aux masterclasses Audience at masterclasses
MAINSTAGE
4 1’097 13’887
Concerts
1
+ apparition d’un chœur dans l’Opera Gala chorus appearance in Opera Gala Spectateurs en salle Live audience
388
+ issus de la participation à l’Opera Gala for appearance in Opera Gala Spectateurs de la retransmission en direct de La Bohème sur medici.tv Online viewers of live broadcast of La Bohème on medici.tv
MENTORS Emma Abbate Benjamin Appl (peer mentor) James Baillieu Stéphane Degout Caroline Dowdle Barbara Frittoli James Garnon Véronique Gens Thomas Hampson Pedja Muzijevic Ken Noda
UNLIMITED
1 50
Concert avec billet pour Cole Porter 130 Ticketed concert: ‘Cole Porter 130’ Spectateurs en salle Live audience 21
VERBIER FESTIVAL ORCHESTRA VFO Valery Gergiev d irecteur musical music director Mentorat de Valery Gergiev, avec le généreux soutien de Mentorship of Valery Gergiev, generously supported by
Donateur anonyme Anonymous donor Avec le soutien supplémentaire de With additional support from
Commune de Val de Bagnes Le VFO est un rite de passage pour les jeunes musiciens exceptionnels d’aujourd’hui, âgés de 18 à 28 ans. Depuis sa fondation en 2000, l’orchestre a réuni ces talents émergents avec les plus grands chefs et solistes de notre époque. Malheureusement en 2021, après deux semaines de préparation intensive auprès des musiciens de l’orchestre du Metropolitan Opera de New York, les musiciens du VFO ont été renvoyés chez eux deux jours seulement avant la soirée d’ouverture du Festival. Cette décision difficile a été motivée par l’apparition d’un certain nombre de cas de Covid-19 identifiés au sein de l’orchestre, actant de ce fait l’impossibilité de poursuivre le programme sans un effectif complet de musiciens. Les membres de l’orchestre ont été invités à participer de nouveau au Festival en 2022.
1
22
The VFO is a rite of passage for today’s exceptional young orchestral musicians (aged 18 to 28). Since its founding in 2000, the orchestra has brought together rising talents with the foremost conductors and soloists of our time. Sadly, in 2021, after two weeks of intensive training with musicians of New York’s Metropolitan Opera Orchestra, the VFO’s members were sent home just two days before the Festival’s opening night and before their first rehearsals with Music Director Valery Gergiev. This difficult decision was taken after a number of Covid-19 cases were identified among the orchestra’s players, making it impossible for the programme to continue. VFO concert programmes were re-imagined with the Verbier Festival Chamber Orchestra stepping in. The VFO’s members were extended an invitation to return to the Festival in 2022.
92
20,5 Âge moyen Average age
Étudiants Students dont 38 participants de 2019 réinvités
of which 38 were re-invited from 2019
42
49
Femmes Women
Hommes Men
28
10
30
Pays Countries
Répétitions Rehearsals
Heures de formation Training hours
USA ▷ 36 % FRA ▷ 10 % CHE ▷ 8 % ESP, KOR ▷ 5 %
2
MENTORS Musiciens du Metropolitan Opera Orchestra Derrick Inouye chef d’orchestre Caterina Szepes violon Nancy Wu violon Désirée Elsevier alto Dorothea Figueroa violoncelle Leigh Mesh contrebasse Chelsea Knox flûte Nathan Hughes hautbois Jessica Phillips clarinette William Short basson Joseph Anderer cor David Langlitz cuivres Greg Zuber percussion Timur Martynov trompette
1 Valery Gergiev & VFO © Nicolas Brodard 2 © Nicolas Brodard
23
VERBIER FESTIVAL JUNIOR ORCHESTRA VFJO James Gaffigan directeur musical music director Avec le généreux soutien de With the generous support of
Loterie Romande Donateur anonyme Anonymous donor Fondation Juchum Le VFJO est un programme international de formation orchestrale pour musiciens âgés de 15 à 18 ans. James Gaffigan s’est produit pour la première fois à la tête de l’orchestre en qualité de Directeur musical, amenant une étincelle marquée d’enthousiasme et de dynamisme aux jeunes musiciens. Le maestro Gaffigan a travaillé avec le VFJO tout au long des trois semaines du programme, en étroite collaboration avec un groupe de coachs de section composé de musiciens professionnels confirmés du monde entier, dont beaucoup sont d’anciens membres du VFO et jouent maintenant au sein d’orchestres de renom. Le frein mis au programme du VFO a fait de l’interprétation de La Bohème de Puccini par le VFJO, en collaboration avec l’Atelier Lyrique de l’Academy, le concert de clôture – riche en émotions – du Festival 2021. The VFJO is an international orchestral training programme for musicians aged 15 to 18. James Gaffigan appeared for the first time with the orchestra as its Music Director, bringing a marked spark of enthusiasm and drive to the young players. Maestro Gaffigan worked with the VFJO for the entire three weeks of the programme, collaborating closely with a roster of section coaches made up of established players from around the globe, many of whom are VFO alumni and who now perform in prominent orchestras. With the curtailment of the VFO programme, the VFJO’s performance of Puccini’s La Bohème, in collaboration with the Academy’s Atelier Lyrique, became the Festival’s emotionally-charged closing concert in 2021.
24
1
2
57
18 Âge moyen Average age
Étudiants Students dont 13 participants de 2019 réinvités
of which 13 were re-invited from 2019
28
29
Femmes Women
Hommes Men
21
30
86
3
Pays Countries
Répétitions Rehearsals
Heures de formation Training hours
Concerts
7
1’618
Œuvres Works
Spectateurs en salle Live audience
ESP ▷ 18 % USA ▷ 13 % FRA ▷ 10 % RUS ▷ 9 % ITA ▷ 7 % CHE*, SRB ▷ 5 %
54 % Taux de remplissage
Percentage capacity achieved
« Eu égard au temps restreint de travail collectif (une quinzaine de jours), et à la jeunesse de ses membres, la performance du Verbier Festival Junior Orchestra reçoit une mention d’excellence ». Pierre Géraudie, Olyrix, 04.08.2021
1 © Nicolas Brodard 2 © Lucien Grandjean
* Représentant trois étudiants ; trois de plus se sont retirés du fait du Covid-19 Represents three students; an additional three withdrew as a result of Covid-19
25
CONDUCTING Mentorat de Valery Gergiev, avec le généreux soutien de Mentorship of Valery Gergiev, generously supported by
Donateur anonyme Anonymous donor Avec le soutien supplémentaire de With additional support from
Nadia & David Sela Le Conducting Programme de la Verbier Festival Academy offre un tremplin aux chefs d’orchestre émergents qui seront bientôt à la tête des formations orchestrales les plus réputées. Les participants du programme Conducting bénéficient d’un mentorat et d’un réseau de contacts avec un large éventail de personnalités du monde de la musique classique, dont, notamment, les directeurs musicaux du Verbier Festival Orchestra, du Junior Orchestra et du Chamber Orchestra. En raison de la suspension inattendue du programme du VFO, les quatre participants se sont vus confier des fonctions de chef assistant pour toutes les répétitions et tous les concerts du Verbier Festival Chamber Orchestra. L’étudiant junior du programme s’est formé aux côtés du Verbier Festival Junior Orchestra.
1
26
The Academy’s Conducting Programme offers a steppingstone to emerging conductors who are on the verge of leading orchestras at the highest level. Conducting Fellows are mentored by and network with a who’s who from the world of classical music, including, notably, the Music Directors of the Verbier Festival Orchestra, Junior Orchestra and Chamber Orchestra. Due to the unexpected suspension of the VFO programme, the four Senior Conducting Fellows were assigned assistant conductor duties for all Verbier Festival Chamber Orchestra rehearsals and concerts. The Programme’s Junior Fellow trained alongside the Verbier Festival Junior Orchestra.
5
Étudiants Students
4
1
Senior Fellows
Junior Fellow
28 Âge moyen Average age
Âge Age 16
1
4
4
Femmes Women
Hommes Men
Pays Countries USA ▷ 3 RUS ▷ 2
MENTORS James Gaffigan Valery Gergiev Daniel Harding Klaus Mäkelä Sir Antonio Pappano Lahav Shani Gábor Takács-Nagy
FRA, DEU ▷ 1
L’étudiant junior du programme Conducting, Maximilian Haberstock, a dirigé le Verbier Festival Junior Orchestra dans une performance de l’Ouverture du carnaval romain de Berlioz. Il a ainsi partagé l’affiche avec le Directeur musical du VFJO, James Gaffigan, et le violoniste Joshua Bell.
2
Junior Conducting Fellow Maximilian Haberstock led the Verbier Festival Junior Orchestra in a performance of Berlioz’s Roman Carnival Overture, sharing the stage with VFJO Music Director James Gaffigan and violinist Joshua Bell.
1 Maximilian Haberstock, VFJO © Alpimages 2 Maximilian Haberstock, Lucie Leguay, Martin T:son Engstroem © Nicolas Brodard
27
PRIX AWARDS PRIX YVES PATERNOT Sungho Kim, ténor coréen de 31 ans, a remporté le Prix Yves Paternot de la Verbier Festival Academy, qui récompense annuellement le musicien le plus prometteur et le plus accompli de l’Academy. Le bénéficiaire reçoit la somme de CHF 10’000.-, une invitation à se produire à Verbier et peut prétendre à une aide allant jusqu’à CHF 15’000.pour soutenir son développement artistique et professionnel. Le ténor a tenu le rôle de Rodolfo dans la représentation Academy Atelier Lyrique / VFJO de La Bohème de Puccini. Sungho Kim, a 31-year-old Korean tenor, won the Verbier Festival Academy’s Prix Yves Paternot in recognition of the most accomplished and promising musician of the annual Academy for young professional musicians. The recipient is awarded CHF 10,000, an invitation to return to Verbier in a future year to perform in the Festival and is eligible for a contribution of up to CHF 15,000 to support his or her artistic and professional development. Kim performed the role of Rodolfo in the Academy Atelier Lyrique / VFJO presentation of Puccini’s La Bohème.
Sungho Kim © Nicolas Brodard
LAURÉATS DU PRIX YVES PATERNOT PRIX YVES PATERNOT LAUREATES 2016
2017
2018
2019
Milan Siljanov b aryton-basse
Adèle Charvet m ezzo-soprano
violon
Timothy Chooi
Meigui Zhang
© droits réservés
28
© Marco Borggreve
© Grunge Photo
soprano
© Jiyang Chen
PRIX DE L’ACADEMY AWARDS Chaque année, un certain nombre de prix sont décernés à des solistes, ensembles et chanteurs de l’Academy, méritants ou ayant besoin d’une aide financière pour progresser dans leur carrière musicale. Les lauréats sont sélectionnés par le directeur de l’Academy après observation des musiciens pendant leur séjour à Verbier et après consultation du corps professoral.
Each year, a number of additional awards are presented to soloists, ensembles and singers of the Academy who merit recognition or who are in need of financial help to advance their musical careers. The recipients are decided by the Director of the Academy after observation of musicians during their time in Verbier and through consultation with Academy faculty.
PRIX JEAN-NICOLAS FIRMENICH
PRIX APCAV
CHF 10’000.- partagés entre deux violoncellistes shared between two cellists Anouchka Hack Age 25, Allemagne Irena Josifoska Age 25, Serbie / Hongrie
CHF 3’000.- décernés à un musicien de l’Academy qui contribue à l’esprit du Verbier Festival à travers son engagement public et envers la communauté for an Academy musician who contributes to the spirit of the Verbier Festival through a commitment to community and public engagement Haeji Kim alto Age 24, États-Unis
THE TABOR FOUNDATION AWARD
CHF 10’000.- partagés entre deux pianistes shared between two pianists Sae Yoon Chon Age 26, Corée du Sud Henry From Age 17, États-Unis / Canada
PRIX ROTARY
PRIX THIERRY MERMOD
Fanny Monnet piano Age 25, Suisse
CHF 10’000.- partagés entre deux chanteurs shared between two singers Sylvia D’Eramo soprano (Mimi, La Bohème) Age 29, États-Unis Dafydd Jones ténor Age 23, Pays de Galles / Royaume-Uni
CHF 5’000.- décernés par le Rotary Club Verbier-St-Bernard à un jeune musicien Suisse for a young Swiss musician awarded Rotary Club Verbier-St-Bernard
PRIX SPÉCIAUX ADDITIONAL HONOURS
CHF 500.- chacun each to: Aubree Oliverson violon Age 23, États-Unis Thomas Prechal violoncelle Age 17, Pays-Bas Otaha Tabata alto Age 22, Japon Elizaveta Ukrainskaia piano Age 25, Russie
29
LES ALUMNI EN VEDETTE RETURNING ALUMNI Chaque été, beaucoup d’alumni exceptionnels de l’Academy font leur retour au Festival pour se produire et / ou enseigner. En 2021, les festivaliers ont ainsi pu retrouver Roman Borisov, Tom Borrow, Mathieu Herzog, Sheku Kanneh-Mason, Anastasia Kobekina, Daniel Lozakovich, Lawrence Power, Kian Soltani, Aleksandar Tasić et Blythe Teh Engstroem. Le pianiste Mao Fujita, qui avait participé à l’Academy en 2018, a relevé le formidable défi d’interpréter l’intégrale des sonates pour piano de Mozart en cinq concerts.
1
Many of the Academy’s exceptional alumni return to perform and / or teach at the Verbier Festival each summer. In 2021, these artists included Roman Borisov, Tom Borrow, Mathieu Herzog, Sheku Kanneh-Mason, Anastasia Kobekina, Daniel Lozakovich, Lawrence Power, Kian Soltani, Aleksandar Tasić and Blythe Teh Engstroem. The pianist Mao Fujita, who attended the Academy in 2018, tackled the formidable challenge of performing the complete Mozart Piano Sonatas over five exceptional concerts.
2
1 Anastasia Kobekina © Julia Altukhova
4 Sheku Kanneh-Mason © John Davis
2 Kian Soltani © Juventino Mateo
5 Tom Borrow © Michael Pavia
3 Daniel Lozakovich © Lev Efimov
6 Mao Fujita © droits réservés
3
6
4
30
5
VERBIER FESTIVAL CHAMBER ORCHESTRA VFCO Gábor Takács-Nagy d irecteur musical music director
Le VFCO est l’orchestre de chambre en résidence du Verbier Festival. Il est composé d’anciens membres du VFO qui se sont ensuite produits avec un nombre impressionnant de chefs d’orchestre et de solistes parmi les plus éminents du monde. Depuis qu’ils ont terminé leur formation à Verbier, nombre de ces musiciens ont été engagés par les plus grands orchestres, notamment ceux de Boston, Berlin, Chicago, Londres, New York, Paris, Philadelphie, Moscou, San Francisco et Vienne. L’orchestre se positionne également comme ambassadeur du Verbier Festival à travers le monde. Avec la suspension du programme du VFO en 2021, le VFCO s’est retrouvé sur le devant de la scène, donnant 12 concerts en sept soirées, dont la soirée d’ouverture sous la baguette du Directeur musical du VFO, Valery Gergiev.
12 Concerts
19
The VFCO is the resident chamber orchestra of the Verbier Festival. It is made up of alumni of the VFO who have gone on to perform with an impressive roster of the world’s most distinguished conductors and soloists. Since completing their training at Verbier, many of these musicians have been engaged by the world’s leading orchestras, including those in Boston, Berlin, Chicago, London, New York, Paris, Philadelphia, Moscow, San Francisco and Vienna. The VFCO serves as the Verbier Festival’s ambassador wherever it performs around the globe. With the suspension of the VFO programme in 2021, the VFCO took centre-stage, performing 12 concerts over seven evenings of the Festival, including the opening night with VFO Music Director, Valery Gergiev.
CHEFS D’ORCHESTRE CONDUCTORS Valery Gergiev Daniel Harding Klaus Mäkelä Sir Antonio Pappano Lahav Shani Gábor Takács-Nagy
Œuvres Works VFCO © Silvia Laurent
RÉSIDENCE RESIDENCY SCHLOSS ELMAU Le VFCO s’installe chaque année depuis 2008 au magnifique Schloss Elmau. L’orchestre est rejoint par de jeunes artistes exceptionnels à l’aube de leur carrière professionnelle et des stars de la scène pour ce pèlerinage annuel à la retraite bavaroise. À cause de la pandémie, la résidence de la saison 2020 / 21 a été annulée. The VFCO has taken up residence at the magnificent Schloss Elmau every year since 2008. The orchestra is joined by outstanding young artists on the cusp of their professional careers and established stars of the concert stage for this yearly pilgrimage to the Bavarian retreat. Due to the global pandemic, the annual residency was cancelled in the 2020 / 21 season. schloss-elmau.de
31
EMERGENCY RELIEF FUND ‘I really have no words to express my gratitude for what the Verbier Festival has done, not only for me but for so many of its alumni. It is clearly a Festival that leaves its mark, that cares for its family and treats artists with respect. Thank you very much!’
© Nicolas Brodard
VFO alumnus
32
Soutien d’urgence apporté aux alumni de la Verbier Festival Academy, indépendants, auto-entrepreneurs et depuis peu sans emploi – solistes, chambristes et musiciens d’orchestre, chanteurs et chefs d’orchestre – ainsi qu’aux équipes de production et équipes techniques qui font face à une perte de revenus en raison de la pandémie de Covid-19 Emergency relief to freelance, self-employed and newly unemployed Verbier Festival Academy alumni—solo, chamber and orchestral instrumentalists, singers, conductors—and alumni production and technical crew facing lost income because of the global Covid-19 pandemic Initié par le Fondateur & Directeur du Verbier Festival, Martin T:son Engstroem, le Verbier Festival Emergency Relief Fund a été créé en avril 2020 par un groupe de généreux mécènes qui ont exprimé leur préoccupation quant à la situation des anciens étudiants de la Verbier Festival Academy et ceux qui travaillent dans les coulisses du Festival. Plus de CHF 960’000.- ont été donnés au fonds et 385 aides allant de CHF 1’000 à 5’000.- ont été distribuées.
Spearheaded by Verbier Festival Founder & Director Martin T:son Engstroem, the Verbier Festival Emergency Relief Fund was created in April 2020 by a group of generous arts patrons who, early on during the pandemic, expressed concern for the well-being of the Festival’s family of alumni Academy, production and technical crew. More than CHF 960,000 was donated to the fund and 385 grants of CHF 1,000 to 5,000 were distributed.
L’Emergency Relief Fund a été géré et administré indépendamment de la Fondation du Verbier Festival par Swiss Philanthropy Foundation, une fondation à but non lucratif basée à Genève, dont la mission est de créer, d’accueillir et de gérer des fonds philanthropiques. En tant qu’entité indépendante, Swiss Philanthropy Foundation a veillé au respect des mesures de conformité et distribué les subventions directement aux artistes qui en avaient le plus besoin.
The Fund was held and administered independently from the Verbier Festival Foundation by the Swiss Philanthropy Foundation—a not-for-profit foundation based in Geneva, whose mission is to create, host and manage philanthropic funds. As an independent entity, Swiss Philanthropy Foundation ensured compliance measures were met and distributed grants directly to the selected artists in need. The Emergency Relief Fund disbursed its final grants at the end of the 2021 calendar year.
L’Emergency Relief Fund a distribué ses ultimes aides à la fin de l’année 2021.
33
CHF 966’466.55
De dons In donations
Donations
385
Aides perçues par pays de résidence Grant recipients by country of residence
Aides distribuées Grants distributed à to
306 Alumni
79
USA ▷ 26 %
NLD ▷ 3 % RUS ▷ 4 % AUT ▷ 4 % CHE ▷ 8 %
GBR ▷ 10 %
DEU ▷ 22 % FRA ▷ 11 %
Alumni ont bénéficié du fonds à deux reprises à cause de la durée de la pandémie accessed the fund twice due to the length of the pandemic
CHF
Autre Other* ▷ 12 %
2’339.-
Montant moyen accordé Average grant
Aides perçues par catégorie d’alumni Grant recipient by alumni type
131
122
27 Soloists Orchestras & Ensembles
* ITA, KOR, ESP, HUN, SWE, BEL, CAN, DNK, ROM, AUS, BRA, CHL, COL, DNI, FIN, HKG, LTU, VNM, ISR
34
Atelier Lyrique
20 Production / Technique
6 Conducting
« Votre soutien a été essentiel à ma vie quotidienne. Il m’a permis aussi, sans inquiétude, de régler des frais inévitables pour un musicien, à savoir le réglage et l’entretien de mon instrument, et l’achat de certaines partitions qui me seront nécessaires dans les prochains mois. De tout cœur, merci ! »
‘I am extremely grateful to the Verbier Festival for giving this support to cover essential needs and paying bills. Even more, I appreciate the opportunity you gave all of us to continue creating and the hope that, before long, we would come together to experience the magic of classical music once again.’
— VFO alumna
— VFA alumnus
DON PRINCIPAL LEAD GIFT Madame Aline Foriel-Destezet GRANDS MÉCÈNES MAJOR GIFTS L’Association des Amis du Verbier Festival Fondation Juchum Anonyme (2)
MÉCÈNES PATRON GIFTS Federica & Patrice Feron Fondation Agenor Fondation Francis & Marie-France Minkoff
Fondation Zdenek et Michaela Bakala Anonyme
BIENFAITEURS BENEFACTOR GIFTS Aspect Foundation for Music & Arts Françoise & Guy Demole Hilti Foundation Clarina Firmenich en mémoire de Jean-Nicolas Firmenich
Marie-Claude & Charles Firmenich Fondation Coromandel Foundation You & I Meyerlustenberger Lachenal (MLL) Porter Foundation of Switzerland
Caroline & François Reyl The Tabor Foundation
Sally Alderson Carolina Brabeck Anne-Françoise Vincent Emanuele Zanon di Valgiurata
J & A Beare / Beare’s International Violin Society Barbara Buntrock Christiane Delarue Anouk & Mike Hornung Françoise Elisabeth Jobe Karlen Stephen McHolm Jane Mary Morrison Noëlie Schoenlaub Andrei Vermont Thierry Wozniack Câline Yamakawa & Mathieu Herzog
DONATEURS DONORS Banque Julius Baer Blythe & Martin Engstroem Tsukanov Family Foundation Olivier Verrey Chantal & Jérôme Viellet Eduard Wulfson
Renato Bromfman Guan Chye & Ruth Teh Jennifer Hodgson Karen Roux
35
UN LIMITED Pour son 25e anniversaire, le Verbier Festival « Fest’Off » a été réinventé sous le nom d’« Unlimited », un nouveau concept qui s’étend sur toute l’année et dont le point culminant est un intense programme estival de spectacles, discussions et ateliers pour tous les âges. La mission : offrir des possibilités illimitées de vivre un Festival sous un angle nouveau, tout en complétant la programmation du Mainstage, en mettant en lumière les musiciens et les anciens élèves de l’Academy. Unlimited vise aussi à faire participer les personnes les plus proches de nous, les habitants du Val de Bagnes. Ainsi, pour ce troisième été depuis 2018, Unlimited a étendu son offre au Châble pour deux semaines de programmation VF Kids et une nouvelle série de concerts intitulée « Electrify ».
© Marc Philippin
For its 25th birthday, the Verbier Festival ‘Fest’Off’ was re-imagined as ‘Unlimited’—a new year-round concept culminating in an intensive all-ages programme of performances, talks and workshops each summer. The mission… offer unlimited possibilities to experience the Festival through a new lens, while complementing Mainstage programming and shining a spotlight on Academy musicians and alumni. Equally important is Unlimited’s aim of engaging the residents of Val de Bagnes. And so, for this third summer edition since 2018, Unlimited expanded its offerings to Le Châble for two weeks of VF Kids programming and a new performance series known as ‘Electrify’.
Éveillez votre curiosité Awaken Your Curiosity
Le premier numéro du magazine UNLTD, faisant la part belle au programme estival Unlimited, est paru en mai. 8’000 exemplaires ont été encartés dans le journal Le Nouvelliste et distribués dans le canton du Valais. The premiere issue of UNLTD Magazine, which highlighted the summer Unlimited programme, was launched in May. It was inserted into 8,000 copies of the Nouvelliste newspaper for distribution throughout the Canton of Valais. © droits réservés
36
UNLIMITED AU FESTIVAL Si la fréquentation et la qualité des événements se sont maintenues à un niveau similaire à 2019, leur nombre et la capacité des lieux ont été revus à la baisse en 2021 afin de palier aux mesures sanitaires publiques. Aussi, des billets ont été nécessaires à l’entrée de tous les événements, sauf cinq – à l’intérieur et en plein air.
While attendance vs event capacity remained at a level consistent to 2019, the number of events presented by Unlimited, as well as venue capacities, were reduced in 2021 in order to abide by public safety measures. Furthermore, all but five events required a ticket for entry—indoors and outdoors.
57 70%
Spectateurs Live audience
Manifestations Performances & Events -47 % par rapport à compared to 2019
Gratuit Free Tous avec billet, sauf cinq All but five events were ticketed events
Événements par série Events by series
23
6’482
21
2’721
2019
2021
68 % Taux de remplissage Percentage capacity achieved
15 Événements complets Sold out events ( 90 % + taux de remplissage percentage capacity achieved)
5 Kids
Open Air & Wellness
Concert Club
4 Talks
3
1
Electrify Philanthropy Forum
Spectateurs par série Audience by series Talks ▷ 135 Philanthropy Forum ▷ 153 Concert Club ▷ 281
Open Air & Wellness ▷ 1’309
Electrify ▷ 413
Kids ▷ 480
37
TEMPS FORTS HIGHLIGHTS KIDS
OPEN AIR & WELLNESS
Avec le généreux soutien de With the generous support of
GARDEN PARTIES, PANORAMA CONCERTS & VEILLÉE MUSICALE
Françoise & Guy Demole Les programmes populaires pour enfant d’Unlimited, présentés au Châble dans la vallée en contrebas de Verbier. Unlimited’s popular programmes for children were presented in the valley below Verbier at Le Châble. STORYTELLERS
Cinq jours d’ateliers, d’activités et de représentations basées sur l’histoire des Trois Petits Cochons mise en musique sur la Symphonie No 5 de Beethoven. Deux concerts publics avec narrateur, animations live et performance musicale menée par les alumni de l’Academy ont conclu la semaine. Five days of workshops, activities and performances based on the story of the Three Little Pigs and set to Beethoven’s Fifth Symphony. Two public concerts with narrator, live animation and music performed by Academy alumni concluded the week.
Concerts décontractés en plein air en fin d'aprèsmidi, depuis la terrasse panoramique du Chalet d’Adrien et dans le cadre verdoyant de l'Hôtel de la Poste avec les musiciens de l’Academy, ainsi que des histoires contées à la tombée de la nuit avec vue sur fond de musique. Casual afternoon concerts with a panoramic view from the terrace of Chalet d’Adrien, and in the garden of Hôtel de la Poste featuring musicians of the Academy, and live storytelling at dusk set to music with a view. WELLNESS
Musicothérapie avec Alfredo Ferre, alumnus de l’Academy au violoncelle, chant et bols tibétain sur fond musical sur le site paisible de la Chapelle Saint Christophe. Music therapy with Alfredo Ferre, Academy alumnus on cello, with singing and Tibetan bowls and meditation on the peaceful site of Chapelle Saint Christophe.
OPERA DAHU
MUSIC IN NATURE
Puccimini ! Les enfants ont préparé et personnalisé leur propre version de La Bohème de Puccini, avec l’appui des artistes et enseignants de l’Académie de l’opéra de Genève. Puccimini! Children prepared and starred in their own version of Puccini’s La Bohème led by artists and teachers of Geneva’s Académie de l’opéra.
Balades familiales à apprécier en musique. Musical hikes for all ages. 2
1
1 Storytellers © Francesca Sagramoso 2 Garden Party © Lucien Grandjean 3 Talk (Thomas Hampson & Daniel Hope) © droits réservés 4 Drôles d’Oiseaux (Ema Nikovska & Samuele Telari) © Louis Michel 5 Electrify (André Manoukian) © Lucien Grandjean
38
TALKS
SECRET CONCERTS
Discussions d’avant-concert populaires remplacées en 2021 par des « pre-concertcasts » en ligne, produits par l’équipe Unlimited. Quelques conversations ont malgré tout été présentées. Popular Mainstage pre-concert chats were replaced by online ‘pre-concertcasts’ in 2021, which were produced by the Unlimited team. A number of free live talks were still presented.
Trois concerts où l’identité des artistes – Anastasia Kobekina, Julien Quentin, Alexander Sitkovetsky et Antoine Tamestit, pour n’en citer que quelques-uns – a été gardée secrète jusqu’à leur entrée sur scène. Three concerts where the identities of the artists—Anastasia Kobekina, Julien Quentin, Alexander Sitkovetsky and Antoine Tamestit, to name a few—were kept under wraps until they took the stage.
• H ow technology transforms the way we approach art and culture • T he world of musical geometry, and how musicians can use it • E scape to Paradise / IDAGIO Talk with Thomas Hampson and Daniel Hope (streamed live) • Musique et petite enfance 3
CONCERT CLUB Nocturnes musicales inventives dans le cadre à l’esprit cabaret du restaurant Taratata. Inventive musical nightcaps in the cabaret setting of Taratata Restaurant.
ELECTRIFY Trois concerts classique, jazz et électro proposés à l’Espace Saint-Marc au Châble. Les performances ont été mises en lumière à travers une installation innovante, immersive et interactive, créée par le collectif Scale. Au cœur de cet enchevêtrement de lignes lumineuses, des artistes qui cassent les codes de la musique classique, comme le compositeur Gabriel Prokofiev et son projet Pastoral 21, le pianiste de jazz André Manoukian et le groupe électro Lost Heritage avec la soprano et alumna de l’Academy, Jeanne Gérard. Three classical, jazz and electro concerts at Espace Saint-Marc in Le Châble. The performances were highlighted by an innovative, immersive and interactive light installation created by the Scale collective. Integrated into this seductive wave of moving lights were artists who break the codes of classical music, such as composer Gabriel Prokofiev and his Pastoral 21 project, jazz pianist André Manoukian, and electro group Lost Heritage featuring soprano and Academy alumna Jeanne Gérard. 5
DRÔLES D’OISEAUX
Concerts insolites avec les étoiles montantes du monde lyrique, dont l’improbable duo composé de la mezzo-soprano Ema Nikolovska et l’accordéoniste Samuele Telari, ainsi qu’une soirée pour célébrer le 130e anniversaire de Cole Porter. Quirky concerts with talented rising stars from the world of vocal music, including the unlikely pairing of mezzo-soprano Ema Nikolovska and accordionist Samuele Telari, and an evening to celebrate the 130th birthday of Cole Porter. 4
39
PREMIÈRE MONDIALE WORLD PREMIERE PASTORAL 21 Un appel à l’action climatique : musique inédite pour cordes et musique électroniques A call for climate action: new music for strings and live electronics Unlimited a donné la première mondiale de Pastoral 21 – expérience musicale et sonore pour cordes et musique électronique et enregistrements faits sur le terrain – qui pose la question du sens du mot « pastoral » en ces temps de crise climatique. Au centre du projet, une nouvelle œuvre intitulée « Pastoral Reflections », commandée par Unlimited au compositeur, producteur et DJ Gabriel Prokofiev en réponse à la célèbre Symphonie Pastorale de Beethoven. La première a été interprétée par Prokofiev et un groupe d’alumni de la Verbier Festival Academy. Le projet fera l’objet d’une tournée au cours de la saison 2021 / 22. Unlimited presented the world premiere of Pastoral 21—a music and sound experience for strings, live electronics and field recordings that asks what ‘pastoral’ means to us in this time of climate crisis. At the centre of the project was a new work named ‘Pastoral Reflections’, which Unlimited commissioned from composer, producer and DJ Gabriel Prokofiev as a response to Beethoven’s famous Pastoral Symphony. The premiere was performed by Prokofiev and alumni of the Verbier Festival Academy. The project will be toured in the 2021 / 22 season.
© Silvia Laurent
La Banque Julius Baer a documenté le projet au travers de la série en ligne Julius Baer Insights. Elle a également apporté son soutien dans la production et la diffusion sur IDAGIO et medici.tv. Bank Julius Baer documented this project through its Julius Baer Insights online series. The bank also provided support to film the premiere for broadcast on IDAGIO and medici.tv.
‘There is a great ambiguity in talking about the concept of the pastoral today. We can still feel and appreciate the beauty of nature, but the marks of humanity and industry are everywhere, and the spectre of the ever-worsening climate crisis looms.’ Gabriel Prokofiev, Julius Baer Insights
40
UNLIMITED À L’ÉCOLE IN THE CLASSROOM Avec le généreux soutien de With the generous support of
The Heineman Foundation Loterie Romande Fondation Vareille Direction des écoles de Martigny Avec « Storytellers », Unlimited renforce l’engagement du Verbier Festival pour l’éducation artistique des enfants, avec la conviction que l’accès à la culture dès le plus jeune âge est l’une des clés du développement individuel, de la confiance en soi et du respect d’autrui. Storytellers propose ainsi aux enfants un projet complet et participatif ; en libérant leur imagination par le biais des contes, ils découvrent une œuvre de musique classique et plongent dans l’univers de son compositeur et des instruments de musique. D’abord développé dans les écoles du canton du Valais avec l’appui de la Fondation Vareille, puis étendu grâce au soutien de la Fondation Heinemann, ce programme d’éducation musicale apporte un complément pédagogique unique et présente une série d’ateliers artistiques et de spectacles dans les écoles de Suisse romande pour les enfants de 4 à 6 ans. Plus de 1’000 enfants ont participé au programme en 2020 / 21 au cours duquel ils ont exploré le conte des Trois Petits Cochons sur la Symphonie No 5 de Beethoven (transposée pour quatuor à cordes). With ‘Storytellers’, Unlimited has strengthened the Verbier Festival’s commitment to arts education for children, with a belief that access to culture, from a very young age, is one of the keys to individual development, self-confidence and respect towards others. Storytellers uses this approach by offering children a complete and participative project; through unleashing their imaginations through storytelling, they discover a classical music work and dive into the world of its composer and musical instruments. First developed in schools in the canton of Valais and supported by the Vareille Foundation, and then expanded thanks to the support of the Heinemann Foundation, this unique music education programme presents a series of artistic workshops and performances in schools in French-speaking Switzerland for children aged 4 to 6. More than 1,000 children took part in the programme in 2020 / 21 where they explored the tale of the Three Little Pigs set to Beethoven’s Fifth Symphony (adapted for string quartet).
Écoles Schools
8
3
Val de Bagnes (Valais)
Martigny (Valais)
2
2
Aigle (Vaud)
Neuchâtel
52
25
Ateliers en classe Classroom workshops
Représentations dans les écoles In-school performances
narration, ateliers de découverte musicale avec un illustrateur et une violoniste storytelling, music discovery workshops with an illustrator and a violinist
avec un illustrateur, un acteur et un quatuor à cordes with an illustrator, actor and string quartet
53
1’087
Classes participantes Participating classes
Écoliers Students
âgés de ages 4 à to 6
« Privilège d’écouter de la musique en direct, de sentir les vibrations des instruments et de voir des musiciens en action ! La musique en vrai, comme disent les enfants ! » Pierre-Louis Nanchen, Responsable de l’éducation musicale pour les Écoles communales de Martigny
41
UNLIMITED À LA FERME ON THE FARM Avec le généreux soutien de With the generous support of
The Heineman Foundation
133
Une série de spectacles supplémentaires destinés au grand public et programmés dans les bibliothèques de Suisse romande a dû être annulée en raison de la crise sanitaire. Cette série fut remplacée par trois représentations gratuites proposées dans deux fermes valaisannes, dans les petits villages de Bruson et de Vollèges, une opportunité rare et originale pour les membres de ces communautés locales.
Billets attribués Tickets reserved
3
A series of additional performances intended for the general public, and programmed in public libraries across French-speaking Switzerland, had to be cancelled due to the pandemic. This series was replaced by three free performances presented on two Valaisan farms in the small villages of Bruson and Vollèges—an opportunity for families in these communities to experience live music in an engaging and unusual way.
Représentations gratuites, complètes Free performances, sold out
1
1, 2 & 3 Storytellers à la ferme © Nicolas Brodard
2
42
...ET « AT HOME » LUDWIG’S WORLD verbierfestival.com/ludwigsworld Ludwig’s World est un espace virtuel, une galerie en ligne pour découvrir Beethoven et le monde de l’orchestre symphonique. Le compositeur guide les enfants et leurs parents dans son histoire, son œuvre, et les instruments de l’orchestre. Ludwig’s World est un outil pédagogique destiné à la fois aux enseignants et aux enfants, ainsi qu’au grand public qui peut parcourir la galerie, en famille, tout au long de l’année.
Ludwig’s World is an online gallery which invites visitors to discover Beethoven and the world of the symphony orchestra. The composer guides children and their parents through his life, work and the instruments of the orchestra. Ludwig’s World was created as an educational tool for teachers and children, and is a resource for anyone looking to learn more about music in a fun and easy way.
3
43
PHILANTHROPY FORUM
Une rencontre pour partager nos connaissances entre générations et encourager l’initiative philanthropique. A forum for reflection—for sharing knowledge across generations and for engaging and fostering philanthropic initiative. En partenariat avec In partnership with
1
2
44
3
Le Verbier Festival Philanthropy Forum, présenté en partenariat avec Swiss Philanthropy Foundation, est devenu un rendez-vous important du calendrier du Festival chaque été depuis 2018. The Verber Festival Philanthropy Forum, presented in partnership with Swiss Philanthropy Foundation, has become an important fixture on the Festival’s calendar each summer since 2018.
4
DONNER, RECEVOIR, TRANSMETTRE GIVING, RECEIVING, PASSING ON Atelier privé Private Workshop VE FR 16.07.2021 Courant sur deux jours, le Forum 2021 a débuté par une session privée d’échanges afin d’évoquer le rôle que la philanthropie peut jouer dans la transmission de richesse. L’après-midi intitulé Donner, Recevoir, Transmettre, a donné lieu à un entretien passionnant avec le philanthrope suisse Hansjörg Wyss, animé par Peter Brabeck-Letmathe. Presented over two days, the 2021 Forum began with a private interactive session to discuss the role that philanthropy can play in the transmission of wealth. The afternoon, entitled Giving, Receiving and Passing On, featured a fascinating interview with Swiss philanthropist Hansjörg Wyss, led by Peter Brabeck-Letmathe.
DÉBAT PUBLIC PUBLIC FORUM Comment la philanthropie se mobilise-t-elle pour la planète ? Harnessing the power of philanthropy for our planet SA 17.07.2021 Le ton de la deuxième journée du Forum a été donné par l’extrait de la Symphonie Pastorale de Beethoven interprété par des alumni de l’Academy. Les intervenants prestigieux du Forum ont ensuite évoqué les initiatives philanthropiques qu’ils entreprennent pour servir l’avenir de notre planète. Hausse du niveau des mers, fonte des glaciers, événements météorologiques intenses, altération de la santé de la population, instabilité des écosystèmes naturels : le changement climatique et la perte de biodiversité entrainent des bouleversements en chaîne, aux conséquences dramatiques pour l’environnement et l’humanité. Face à ce constat alarmant, les fondations s’engagent et les actions se multiplient. The mood for the Forum’s second day was set with an excerpt of Beethoven’s Pastoral Symphony performed by alumni of the Academy. Speakers on the Forum’s popular public panel then discussed the philanthropic initiatives they are undertaking to serve the future of our planet. Climate change and the loss of biodiversity are leading to a succession of upheavals with dramatic consequences for the environment and humanity: rising sea levels, melting glaciers, intense meteorological events, unstable natural ecosystems, not to mention the recent global pandemic. Faced with this alarming situation, foundations are increasingly stepping up their efforts.
« Quel plaisir de pouvoir errer dans les bois, les forêts, parmi les arbres, les herbes, les rochers — no one can love the countryside more than I do — for the woods, the trees, and the rocks give a man the inspiration he needs ». Ludwig van Beethoven
Hansjörg Wyss Chairman, The Wyss Foundation Lynda Mansson Directrice générale, MAVA Fondation pour la nature Dr Bertrand Piccard FRSGS Psychiatre et Aéronaute 5
Modérateur : Etienne Eichenberger Président, Swiss Philanthropy Foundation
1 Hansjörg Wyss © Nicolas Brodard 2 Etienne Eichenberger © Nicolas Brodard 3 Lynda Mansson © Nicolas Brodard 4 Dr Bertrand Piccard © Nicolas Brodard 5 Débat Public 2021 © Nicolas Brodard
45
BILLETTERIE TICKETING
CHF 1’26M+ TTC -46 % par rapport à 2019 compared to 2019
67 %
23’562
Billets vendus pendant le Festival Tickets sold during the Festival
Billets attribués Tickets issued
53 % en in 2019
-33 % par rapport à 2019 compared to 2019
58 %
5’471
Taux de remplissage Mainstage Percentage Mainstage capacity achieved*
Entrées libres Free unticketed events (Academy, Unlimited)
représentant representing
-70 % par rapport à 2019 compared to 2019**
51,5 %
66 %
Salle des Combins
Église
9 Concerts Mainstage complets Sold-out Mainstage concerts ( 90 % + Taux de remplissage Percentage capacity achieved) * La capacité des salles a été réduite d’un tiers pour atteindre un maximum de 1’000 places dans la plus grande salle du festival, la Salle des Combins. Venue capacities were reduced by 1 / 3 to a maximum of 1,000 seats in the Festival’s largest venue, Salle des Combins. ** En raison de l’obligation de limiter la capacité et de l’annulation de toutes les répétitions publiques et des Windows Concerts de fin de soirée. Due to obligations to limit capacity and cancellation of all open-rehearsals and late-night Windows Concerts.
46
AUDIENCE
29K+ 49 issus de from
Par pays By country ESP ▷ 0,9 % ITA ▷ 1,1 % NDL ▷ 1,2 % BEL ▷ 1,6 %
Spectateurs en salle Live audience -44 % par rapport à 2019 compared to 2019
Nationalités Countries Par région de Suisse By Swiss region
Autre Other ▷ 4,6 %
Autre Other ▷ 12,5 %
GBR ▷ 2,8 %
NE ▷ 1,7 %
DEU ▷ 3,1 %
BE ▷ 1,9 %
USA ▷ 3,2 %
FR ▷ 2 %
FRA ▷ 9,9 %
VA ▷ 38,8 %
ZU ▷ 3,7 %
GE ▷ 17,2 %
CHE ▷ 71,6 %
44 Concerts diffusés par broadcast by Espace 2, medici.tv, Radio Classique, Idagio, European Broadcasting Union
VD ▷ 22,2 %
MEDICI.TV
30 864K 177 16
au 07.08.2021 Concerts filmés par Idéale Audience filmed by Idéale Audience Vues Views Pays Countries Interviews « Classic »
47
COMMUNICATION & MARKETING VERBIERFESTIVAL.COM
183K
82,8 %
919K
Utilisateurs Users
Nouveaux visiteurs New visitors
Pages vues Page views
30,5K
327
32,3 %
Contacts Subscribers
E-newsletters
Taux d’ouverture Open rate
8M+
2,5M+
3’700
Impressions de campagnes numériques publicitaires Impressions from digital ad campaign
Portée individuelle via les campagnes numériques Individuals reached with digital ad campaigns
Nouveaux abonnés à la newsletter New newsletter subscribers
E-NEWSLETTER
MARKETING
48
+13,8 %
à l’issue de la campagne as a result of campaign
RÉSEAUX SOCIAUX SOCIAL MEDIA
Facebook followers 2021
Instagram followers 2021
36’600
35’800
+9,9 %
+28,3 %
par rapport à 2020 compared to 2020
par rapport à 2020 compared to 2020
Twitter followers 2021
Vues YouTube 2021
14’300
190’300
+2,9 %
par rapport à 2020 compared to 2020
+18,8 %
par rapport à 2020 compared to 2020
49
© Nicolas Brodard
SOUTIENS SUPPORTERS
50
SPONSORS
PRINCIPAL SPONSORS PRINCIPAUX
GRANDS SPONSORS MAJOR SPONSORS
COMMUNITY PARTNER
SPONSOR MEDIA
SPONSORS
PARTENAIRES PARTNERS
PARTENAIRES MEDIA PARTNERS
51
SOUTIENS PUBLICS PUBLIC FUNDERS
Le Canton du Valais encourage la culture Der Kanton Wallis fördert Kultur
CHAIRMAN’S CIRCLE Le Chairman’s Circle est un groupe de précieux mécènes qui se passionnent pour la mission du Verbier Festival qui est de construire une communauté d’échange entre grands maîtres et jeunes artistes du monde entier. Ses membres versent une contribution annuelle de CHF 100’000.- pour une période minimale de trois ans. Les membres sont invités à se pencher sur le Verbier Festival et son avenir avec le Président du Conseil de fondation, Peter Brabeck-Letmathe, le Fondateur & Directeur du Festival, Martin T:son Engstroem, et Valery Gergiev, Directeur musical du Verbier Festival Orchestra. The Chairman’s Circle is a group of valued supporters who are passionate about the Verbier Festival’s mission of building a community of exchange between great masters and young artists from all around the world. Its members make an annual contribution of CHF 100,000 for a minimum of three years. Members are invited to reflect on the Verbier Festival and its future with Foundation Board President, Peter Brabeck-Letmathe, Festival Founder & Director, Martin T:son Engstroem, and Valery Gergiev, Music Director of the Verbier Festival Orchestra. These gifts may be directed to support a specific Verbier Festival programme.
52
PARTENAIRES PHILANTHROPIQUES PHILANTHROPIC PARTNERS PARTENAIRES PHILANTHROPIQUES PRINCIPAUX PRINCIPAL PHILANTHROPIC PARTNERS
Madame Aline Foriel-Destezet 1 GRANDS MÉCÈNES MAJOR DONORS CHF 200’000.- et plus and more Yves Paternot Legacy Fund Anonyme (2)
GRANDS MÉCÈNES MAJOR DONORS CHF 100’000.- et plus and more Fondation Si Bémol Caroline & François Reyl 1 Viktor Vekselberg 1 Walter B. Kielholz Foundation 1 Anonyme 1 Anonyme
FONDATION COROMANDEL
1
GRANDS MÉCÈNES MAJOR DONORS CHF 50’000.- et plus and more Suzie & Bruce Kovner Eduard Wulfson Fondation Ystale Anonyme MÉCÈNES PATRONS CHF 20’000.- et plus and more Marie-Claude & Charles Firmenich Fondation de la caisse d’épargne et de prévoyance de Lausanne Fresh Leaf Charitable Foundation International Music & Art Foundation Nadia & David Sela Anonyme (3)
BIENFAITEURS BENEFACTORS CHF 10’000.- et plus and more Françoise & Guy Demole DONATEURS DONORS CHF 5’000.- et plus and more Ljuba Manz-Lurje 1 Membre du Chairman’s Circle Member, Chairman’s Circle
53
LES AMIS THE FRIENDS Donations
CHF 750K+
Depuis 28 ans, l’Association des Amis, composée de mélomanes passionnés et au soutien indéfectible, se dévoue entièrement au développement du Verbier Festival. For 28 years, The Friends of the Verbier Festival has brought together a committed circle of musiclovers that is dedicated to the development of the Verbier Festival.
Donations par catégorie by category H ▷ 0,4 %
A ▷ 1,5 %
B ▷ 7,3 % C ▷ 6,9 %
G ▷ 27,3 % D ▷ 10,7 %
466
E ▷ 16,7 % F ▷ 29,2 %
Donations représentant representing
718
Montants par catégorie Amounts by category H ▷ 0,03 % G ▷ 3,50 %
Personnes Individuals
F ▷ 7,20 %
A ▷ 18,96 %
E ▷ 8,84 %
23 45 17
Bourses attribuées Scholarships donated
D ▷ 13,34 %
Logements mis à disposition Offers of host lodging
B ▷ 25,93 %
C ▷ 22,21 %
Dîners après-concert Post-concert dinners* représentant representing
Légende des catégories d’adhésion Key to membership categories A : Mécène Patron CHF 20’000.- + B : Bienfaiteur Benefactor CHF 10’000.- + C : Donateur Donor CHF 5’000.- + D : Associé Associate CHF 2’500.- + E : Soutien Supporter CHF 1’000.- + F : Membre Duo Duo Partner Friend CHF 500.- + G : Membre Solo Solo Partner Friend CHF 200.- + H : Membre Solo Jeune Junior Solo Partner Friend CHF 100.- + * Dîners offerts aux orchestres par l’Association des Amis Dinners hosted for the Festival orchestras by The Friends
54
19
Nationalités Countries
Allemagne ▷ 8 États-Unis ▷ 11 Belgique ▷ 12 Pays-Bas ▷ 13 France ▷ 20
Autre ▷ 15
Royaume-Uni ▷ 26
Suisse ▷ 361
CHF 20’000.- et plus and more MÉCÈNES PATRONS Mia & Anders Bergendahl Peter Brabeck-Letmathe Christina & Pierre de Labouchère Françoise & Guy Demole Federica & Patrice Feron Fondation Agenor * Marie-Claude & Charles Firmenich
Monsieur & Madame Pâris Mouratoglou John Porter Caroline & François Reyl Hélène & Pierre Vareille, Fondation Vareille XBG Consulting Partners SA, Julien Schoenlaub Anonymes (2)
CHF 10’000.- et plus and more BIENFAITEURS BENEFACTORS Bermet Akaeva Mairam Akaeva Barbara & Hans Bölsterli Betty & Benjamin Cohen Bjäringer Charitable Foundation Catherine & Thierry de Marignac Sylviane & Frank Destribats Sylvie & Jean-Manuel Escalas * Christina & Antoine Firmenich Marie & Philip G. Firmenich Isabelle & Jacques Gay Catherine & Bernard Haccius Martine & Regnier Haegelsteen Ines & Alex Hoffmann Jonathan Leitersdorf
Mireille-Louise & Louis Morand, Morand & Cie SA Penelope Osti, en mémoire de Bertile Fournier-Huguet * Lila Palffy Louise Paternot Monica Paternot Sophie Paternot Pascale & Louis Petiet Anne-Marie & Charles Pictet Dawn Sarasin Béatrice & Christian Schlumberger Silk Road Group Giovanna & Giuseppe Spadafora Sophie & Daniel Thierry Anonyme
CHF 5’000.- et plus and more DONATEURS DONORS Gwen & Vito Baumgartner Véronique Casimir-Lambert Michele & Luciano Cohen Antoinette de Montferrand, Fondation François de Hatvany, à la mémoire d’Aymeric de Montferrand * Claude & Thierry de Preux Georgie Deering * Solange & Claude Demole Blythe & Martin T:son Engstroem Véronique Fellay Véronique & Patrick Fellay, VFP Immobilier SA Fondation Wisdom of the East * Patricia Fuchs-Wenzlau Monique & Paul Gailland Helen & Philippe Gleize Nadia Guth Biasini * Barthélemy Helg Sandra & Pierre Hochuli
Stéphanie & Stylianos Karageorgis Sibylle Klötzer-Vierhub * La Fondation Shimpo * Maïté Relecom & Jean-Marc Martin Saint-Cyr Renée & Bertrand Maus Bruno Megevand Alain Nicod Bernard Nicod Marianne Oundjian * Mario Rampini, en mémoire de Jacqueline Rampini * Michèle & Jean-Charles Roguet Chantal Scaler Liesbeth & Frank Schreve Marie-Irène Schultze-Soares & Fritz Werner Schultze Mariuca Grossu & Julien Tron Uny Quynh Tran & Yuichi Watanabe Anonymes (2)
* Donateur de bourse Scholarship donor
55
ORGANISATION BOARD & STAFF CONSEIL DE FONDATION FOUNDATION BOARD
ÉQUIPE PERMANENTE PERMANENT STAFF
Peter Brabeck-Letmathe Président Alain Nicod Vice-Président Patrick Aebischer Yves Bonzon Martin T:son Engstroem Fondateur & Directeur Patrice Feron Jean-Albert Ferrez Pierre de Labouchère Christophe Maret Président de la Commune de Val de Bagnes / VS Catherine de Marignac Présidente de l’Association des Amis du Verbier Festival John Porter Patrick de Preux Julien Schoenlaub Olivier Verrey Julien Tron Secrétaire (hors-Conseil)
Direction Martin T:son Engstroem Fondateur & Directeur Câline Yamakawa Directrice des opérations Stephen McHolm Directeur Academy & Unlimited Erick Sez Directeur technique Academy – orchestras Charlotte Malherbe Responsable VFJO Samuel Goldscheider Responsable VFO & VFCO John Helyar Administrateur artistique Orchestras Juliette Ruffier Bibliothécaire VFO & VFCO Action culturelle / Unlimited François Vasseur Responsable Unlimited Administration, finances, RH Pascal Mottier Responsable administration et finance Arthur Favre Assistant de bureau & Opérateur protocole Sandra Güniat Assistante de direction Amis Daphné Amory Responsable senior des Amis Félicien Fauquert Assistant des Amis Archives Carole Schaub Armengol Responsable projets & Assistante protocole Artistique Manuel Lopez Baumann Responsable coordination artistique & production Avi Shoshani Consultant artistique Blythe Teh Engstroem Administration artistique
56
Bénévoles Alessandra Cossu Responsable bénévoles Billetterie Virginie Favre Responsable billetterie Shpend Raka Assistant responsable billetterie Samuel Amos Assistant opérationnel Communication – presse Roberto Nadal Digital Community Manager Ségolène Roullet-Solignac Coordinatrice communication Silvia Laurent Assistante communication c-album conception graphique WildKat PR Agence Marketing & communication Premier (UK / US / CA) The Publicists & Label Française (FR / BE / LU) Studio Esseci (IT) Consultants presse Nicolas Brodard & Lucien Grandjean Photographes officiels Louis Michel & Janosh Ourtilane Assistants photographes Development & protocole Philippe Arnold Responsable sponsoring Anne Biéler Responsable relations publiques & protocole Marina Gross Responsable grands mécenes Housing & hospitality Chateau Swiss Sécurité Covid Logan Stanton Coordinateur Sécurité Covid Frédéric Paulet & Joshua Yacob Assistants administratifs Covid
Fondation du Verbier Festival
Conception graphique / Design c-album
T +41 (0)21 925 90 60 info@verbierfestival.com verbierfestival.com
© Nicolas Brodard
IMPRESSUM
57