DEZEMBRO
December
ANTIGUIDADES E OBRAS DE ARTE, PRATAS E JÓIAS
Antiques & Works of Art, Silver & Jewellery
2024
16 17
+
146 LEILÃO
Auction
ANTIGUIDADES E OBRAS DE ARTE PRATAS E JÓIAS Antiques and Works of Art, Silver & Jewellery
SESSION 1
1.ª SESSÃO
16 DECEMBER, MONDAY, 2PM
16 DEZEMBRO, 2.ª FEIRA, ÀS 14H
Lot 400 to 695
Lote 400 a 695
SESSION 2
2.ª SESSÃO
16 DECEMBER, MONDAY, 7PM
16 DEZEMBRO, 2.ª FEIRA, ÀS 19H
Lot 696 to 1087
Lote 696 a 1087
SESSION 3
3.ª SESSÃO
17 DECEMBER, TUESDAY, 7PM
17 DEZEMBRO, 3.ª FEIRA, ÀS 19H
Lot 1088 to 1387
Lote 1088 a 1387
Buyer’s premium: 18% plus VAT
Comissão de compra: 18%, acrescida de IVA
VIEWING
EXPOSIÇÃO
7 TO 11 DECEMBER, 10AM – 8PM
7 A 11 DEZEMBRO, 10H00 – 20H00
13 TO 15 DECEMBER, 10AM – 8PM
13 A 15 DEZEMBRO, 10H00 – 20H00
CATÁLOGO DISPONÍVEL EM WWW.VERITAS.ART
Catalogue available at www.veritas.art
VERITAS ART AUCTIONEERS AV. ELIAS GARCIA, 157 A/B, 1050-099 LISBOA, PORTUGAL E INFO@VERITAS.ART T +351 217 948 000 M +351 933 330 037 F +351 217 948 009
DIRECTORA Head Director Dolores Segrelles ds@veritas.art
AVALIAÇÕES Appraisals João Barreto jb@veritas.art Maria Moser mm@veritas.art Maria Reis mr@veritas.art Tito Franco de Sousa fs@veritas.art Tiago Franco Rodrigues (Research) tf@veritas.art
ASSISTENTE AVALIAÇÕES Appraisals Assistant Isabel Silva is@veritas.art
Departments
Igor Olho-Azul
DEPARTAMENTOS
Team
EQUIPA
CEO
ANTIGUIDADES E OBRAS DE ARTE Antiques and Works of Art ap@veritas.art
ARTE MODERNA E CONTEMPORÂNEA + DESIGN Modern & Contemporary Art + Design amc@veritas.art
ARTE ORIENTAL Asian Art ao@veritas.art
PRATAS, JÓIAS E MOEDAS Silver, Jewelry and Coins pjm@veritas.art
CANETAS E RELÓGIOS Fine Writing and Watches cr@veritas.art
LIVROS E MANUSCRITOS Books & Manuscripts lm@veritas.art
João Belo consign@veritas.art
AUTOMÓVEIS CLÁSSICOS Classic Cars
COLABORAÇÃO TÉCNICA Consultants
cc@veritas.art
Enrique Calderón Sofia Ruival João Sanches de Baêna José Antonio Urbina Luís Gomes Manuel Costa Cabral Manuel Lencastre Cardia Pedro Negrão de Sousa Victor Segrelles del Pilar
ASSISTENTE EXECUTIVA Executive Assistant Fátima Mascarenhas fm@veritas.art
FRONT OFFICE MANAGER Luís Gomes lg@veritas.art
FRONT OFFICER Catarina Lobato cl@veritas.art
LOGÍSTICA Logistics Miguel Pinto mp@veritas.art
GESTÃO DE PROJECTO Project Management Mafalda Arriaga Tavares mt@veritas.art
COMUNICAÇÃO Communications Catarina Alfaia ca@veritas.art Marco de Oliveira mo@veritas.art
DESIGN GRÁFICO Graphic Design Vanessa Capelas vc@veritas.art
ARTE FINAL Final Artwork A Cor Laranja | Projectos Gráficos
FOTOGRAFIA Photography Daniel Viana Martins Pedro Ramos Santos
PREÇO DE CAPA Cover Price 25€
IMPRESSÃO Print AGIR
DEPÓSITO LEGAL 524405/23
BEST AUCTION HOUSES WORLDWIDE 2017 BY ART+AUCTION
10
400
VASO DE CHEVILLY Porcelana de Sèvres Desenhado por Alexandre Sandier para a Manufactura de Sèvres Vaso em porcelana de secção quadrangular que afunila num colo arredondado, com pegas em forma de folha e aplicações em bronze dourado na base e bordo Apresenta vidrados cristalinos em tons de azul-claro e bege França, cerca de 1900 Alt.: 26 cm
1
SESSÃO Session
A model of this design was exhibited at the Paris Universal Exhibition of 1900, showcasing Sèvres’ innovative Pâte Nouvelle technique.
Vase de Chevilly Sèvres porcelain Designed by Alexandre Sandier for the Sèvres Manufactory A porcelain vase with a square-section body tapering into a rounded neck, featuring leaf-shaped handles and gilt bronze mounts on the base and rim Glazed with crystalline finishes in light blue and beige tones France, circa 1900 A model of this design was exhibited at the Paris Universal Exhibition of 1900, showcasing Sèvres’ innovative Pâte Nouvelle technique. € 4.000 6.000
11
12
13
14
401
PARTE DE SERVIÇO DE CHÁ E CAFÉ MEISSEN ‘SCHNEEBALLEN’ Raro conjunto composto por uma écuelle com tampa, uma pequena écuelle com tampa, duas leiteiras, um bule (sem tampa), uma taça, onze pires, cinco chávenas para café e uma chávena para chocolate. Cada peça meticulosamente decorada com pequenas flores de pétalas brancas moldadas em relevo, acompanhadas por ramos com folhas. Alemanha, c. de 1745 Criado em 1739 por Johann Joachim Kaendler (1706–1775), o serviço "Schneeballen" da manufatura Meissen destaca-se pela sua decoração exuberante, composta por milhares de pequenas flores de porcelana aplicadas à mão. Este estilo, celebrado pela realeza europeia, simbolizava luxo e sofisticação, tendo sido encomendado por figuras como Frederico II da Prússia para decorar o Neues Palais em Potsdam. A ornamentação, reminiscente de flores de cerejeira, exemplifica o virtuosismo técnico e artístico de Meissen no século XVIII.
A Meissen ‘Schneeballen’ partial tea and coffee service A rare set comprising one écuelle with cover, one small écuelle with cover, two milk jugs, one teapot (lacking cover), one bowl, eleven saucers, five coffee cups, and one chocolate cup. Each piece is meticulously decorated with relief-moulded small flowers with white petals, accented with yellow and rouge-de-fer, accompanied by leafy branches. Germany, c. 1745 The “Schneeballen” (“Snowball”) service represents one of the most extraordinary creations of the Meissen manufactory. Designed in 1739 by Johann Joachim Kaendler (1706–1775), it is distinguished by its exuberant decoration, entirely covered with individually hand-applied porcelain flowers. This unique decoration, reminiscent of the delicate blossoms of cherry trees, exemplifies the pinnacle of technical virtuosity achieved by Meissen in the 18th century. Its prestige among European courts is evidenced by the commission from Frederick II of Prussia for the halls of the Neues Palais in Potsdam. € 50.000 - 70.000
ÉCUELLE COM TAMPA Decorada com flores em relevo, pétalas brancas realçadas em amarelo e rouge-de-fer, com folhas verdes. Apresenta interior dourado e um medalhão na tampa com paisagem campestre e figuras. Marca Meissen na base composta por duas espadas cruzadas a azul sob vidrado. (Pequenos restauros e ligeiro desgaste do douramento) 15,5 x 16 x 16 cm
Écuelle with cover Decorated with relief flowers, white petals highlighted in yellow and rouge-de-fer, with green leaves. The interior is gilded and features a medallion on the cover with a pastoral landscape and figures. Marked on the base with the Meissen crossed swords in underglaze blue. (Small restorations and slight wear to the gilding)
15
DUAS LEITEIRAS Decoradas com flores em relevo, pétalas brancas realçadas em amarelo e rouge-de-fer, com ramos e folhas verdes. Cada uma moldada com uma pega em forma de ramo. Ambas apresentam na base a marca Meissen, composta por duas espadas cruzadas a azul sob vidrado. Uma das leiteiras inclui também um número de inventário pintado a preto. (Pequenos restauros e pequenos defeitos) Alt.: 13 cm / 12,5 cm
Two milk jugs Decorated with relief flowers, white petals highlighted in yellow and rouge-de-fer, with branches and green leaves. Each is moulded with a handle in the form of a branch. Both bases are marked with the Meissen crossed swords in underglaze blue, and one jug also features a black inventory number. (Small restorations and minor defects)
16
TAÇA Decorada com flores em relevo, pétalas brancas realçadas em amarelo e rouge-de-fer, com ramos e folhas verdes. O interior apresenta um medalhão central com uma cena campestre representando figuras femininas, emoldurada por cartela dourada composta por elementos rocaille e cestos com flores. A base com marca Meissen, composta por duas espadas cruzadas a azul sob vidrado e marca impressa a dourado com “IV”. (Pequenas faltas) 8,5 x 16,5 x 16,5 cm
Bowl Decorated with relief flowers, white petals highlighted in yellow and rouge-de-fer, with branches and green leaves. The interior features a central medallion with a pastoral scene depicting female figures, framed by a gilt rocaille cartouche with floral baskets. The base is marked with the Meissen crossed swords in underglaze blue and an impressed gilded mark “IV”. (Small losses)
BULE Decorado com flores em relevo, pétalas brancas realçadas em amarelo e rouge-de-fer, com ramos e folhas verdes. Com pega e bico moldados em forma de ramos. A base apresenta a marca Meissen, composta por duas espadas cruzadas a azul sob vidrado e um número de inventário pintado a preto. (Falta a tampa; pequenos restauros e defeitos) Alt.: 9,5 cm
Teapot Decorated with relief flowers, white petals highlighted in yellow and rouge-de-fer, with branches and green leaves. The spout and handle are moulded in the form of branches. The base is marked with the Meissen crossed swords in underglaze blue and a black inventory number. (Lacking cover; small restorations and defects)
17
PEQUENA ÉCUELLE COM TAMPA Decorada com flores em relevo, pétalas brancas realçadas em amarelo e rouge-defer, com ramos e folhas verdes. Moldada com duas pegas e pomo da tampa em forma de bouquet de flores. Interior da tampa apresenta uma etiqueta da coleção Pietro Accorsi com o número 5296. A base com marca Meissen, composta por duas espadas cruzadas a azul sob vidrado, acompanhada por um número de inventário pintado a preto. (Pequenas faltas e defeitos) 12,5x17x11,5 cm
Small écuelle with cover Decorated with relief flowers, white petals highlighted in yellow and rouge-de-fer, with branches and green leaves. Moulded with two handles and a lid finial in the shape of a flower bouquet. The interior of the lid bears a collection label from Pietro Accorsi, numbered 5296. The base is marked with the Meissen crossed swords in underglaze blue, accompanied by a black inventory number. (Small losses and defects)
18
CONJUNTO DE ONZE PIRES, CINCO CHÁVENAS DE CAFÉ E UMA CHÁVENA PARA CHOCOLATE Todas as peças no exterior com flores em relevo, pétalas brancas realçadas em amarelo e rouge-de-fer, com ramos e folhas verdes. Interior de cada pires decorado ao centro com uma cena campestre com figuras , emoldurada por cartela dourada, composta por elementos rocaille e cestos com flores. Todas as peças com marca Meissen na base, composta por duas espadas cruzadas a azul sob vidrado. (umpires restaurado e com decoração diferente no interior; pequenas faltas e defeitos) 5x11x9 cm (chávenas de café) 7,5x9,5x7,5 cm (chávena para chocolate) Diam.: 14,5 cm (pires)
Set of eleven saucers, five coffee cups, and one chocolate cup All pieces are decorated on the exterior with relief flowers, white petals highlighted in yellow and rouge-de-fer, with branches and green leaves. The interior of each saucer is adorned with a central pastoral scene featuring figures, framed by a gilt rocaille cartouche with floral baskets. Each piece is marked on the base with the Meissen crossed swords in underglaze blue. (One saucer restored with a different interior decoration; small losses and defects)
19
20
21
22
402
FLOREIRA VINCENNES BLEU LAPIS (CUVETTE À FLEURS) Atribuída a André-Vincent Vieillard (1717–1790) Em porcelana tenra da Manufacture Nationale de Vincennes Com corpo oval, moldado com duas pegas em forma de folhas e decorada com duas reservas policromadas sobre fundo bleu lapis, enquadradas por cartelas rococó douradas, ricamente adornadas com flores, volutas e motivos rocaille Uma das reservas apresenta uma cena campestre com um casal de crianças a colher uvas, enquanto a outra mostra uma paisagem fluvial com figuras e uma construção inserida num cenário rural O bordo é decorado com um friso dourado em dente de serra Marcada na base com as iniciais entrelaçadas “LL” e a letra-data “C”, correspondente ao ano de 1755, acompanhadas da marca de pintor atribuível a André-Vincent Vieillard, com dois pontos a azul, e duas marcas incisas: um “D” e um “L” com dois traços horizontais França, 1755 (ligeiro desgaste do douramento) 12,5x32x14 cm
Vincennes Bleu Lapis Flower Vase (Cuvette à Fleurs) Attributed to André-Vincent Vieillard (1717–1790) Soft-paste porcelain from the Manufacture Nationale de Vincennes Of oval form, moulded with two leaf-shaped handles, and decorated with two polychrome reserves on a bleu lapis ground, framed by gilt Rococo cartouches richly adorned with flowers, scrolls, and rocaille motifs One reserve depicts a pastoral scene with two children harvesting grapes, while the other shows a riverside landscape with figures and a building set within a rural setting. The rim is decorated with a gilt sawtooth border Marked on the base with interlaced “LL” initials and the date letter “C” for 1755, accompanied by a painter’s mark, attributed to André-Vincent Vieillard, consisting of two blue dots, and two incised marks: a “D” and an “L” with two horizontal strokes France, 1755 (slight wear to the gilding) € 15.000 - 18.000
A MANUFATURA DE VINCENNES E AS CUVETTES À FLEURS DE ANDRÉVINCENT VIEILLARD
The Vincennes Manufactory and André-Vincent Vieillard’s Cuvettes à Fleurs A Manufacture Nationale de Vincennes, predecessora da célebre Manufacture Royale de Sèvres, destacou-se pela produção de porcelana tenra de excepcional qualidade durante o século XVIII. Entre as suas mais refinadas criações encontram-se as elegantes Cuvettes à Fleurs, floreiras ovais que conjugavam a pureza das formas com uma rica decoração pictórica. A peça em apreço constitui um notável exemplar deste modelo, executado em 1755 e atribuível ao pintor André-Vincent Vielliard (1717-1790), um dos mais prolíficos e conceituados artistas da manufatura. Vielliard, que trabalhou em Vincennes e depois em Sèvres entre 1752 e 1790, era particularmente apreciado pela delicadeza das suas paisagens e pela mestria na representação de figuras (Whitehead, 1998, p. 41). A sua marca distintiva, constituída por uma linha acompanhada de pontos, encontra-se documentada na obra de referência de Carl Christian Dauterman sobre as marcas de Sèvres do século XVIII (Dauterman, 1986, p. 154). Um exemplar muito semelhante, também pintado por Vielliard, integra hoje o acervo do Nelson-Atkins Museum of Art em Kansas City, tendo sido oferecido pela manufatura a Madame de Courteille (Séret, 2014, p. 84). O fundo bleu lapis, de extraordinária profundidade cromática, servia como cenário ideal para as reservas pintadas, onde Vielliard demonstrava toda a sua mestria na representação de cenas bucólicas e paisagens. As cartelas rococó douradas, de grande complexidade ornamental, evidenciam o virtuosismo técnico alcançado pelos artífices de Vincennes neste período.
The Manufacture Nationale de Vincennes, predecessor to the renowned Manufacture Royale de Sèvres, excelled in producing soft-paste porcelain of exceptional quality during the 18th century. Among its most refined creations are the elegant Cuvettes à Fleurs, oval flower vases that combined purity of form with rich pictorial decoration. The present piece is a remarkable example of this model, executed in 1755 and attributed to the painter André-Vincent Vieillard (1717–1790), one of the manufactory’s most prolific and celebrated artists. Vieillard, who worked at Vincennes and later at Sèvres between 1752 and 1790, was particularly esteemed for the delicacy of his landscapes and mastery in depicting figures (Whitehead, 1998, p. 41). His distinctive mark, consisting of a line accompanied by dots, is documented in Carl Christian Dauterman’s reference work on 18th-century Sèvres marks (Dauterman, 1986, p. 154). A very similar example, also painted by Vieillard, is part of the collection at the Nelson-Atkins Museum of Art in Kansas City, having been gifted by the manufactory to Madame de Courteille (Séret, 2014, p. 84). The bleu lapis ground, with its extraordinary chromatic depth, served as the perfect backdrop for the painted reserves, where Vieillard demonstrated his full mastery in portraying bucolic scenes and landscapes. The gilt Rococo cartouches, with their intricate ornamental complexity, showcase the technical virtuosity achieved by Vincennes artisans during this period. Bibliografia/ Literature: DAUTERMAN, Carl Christian - Sèvres Porcelain: Makers and Marks of the Eighteenth Century. Nova Iorque: The Metropolitan Museum of Art, 1986. SÉRET, Guillaume - “Une nouvelle cuvette à fleurs rejoint la collection de porcelaines de Sèvres”. Revue de la Société des Amis du Musée National de Céramique, nº23, 2014, pp. 84-92. WHITEHEAD, John - “Les cuvettes à fleurs unies en porcelaine de Vincennes-Sèvres”. Sèvres, nº7, 1998, pp. 41-50.
23
403
PAR DE JARRAS Em porcelana Sèvres Cada uma com corpo ovoidal e decoração a dourado com frisos e ornamentos em forma de cristais de gelo sobre fundo azul cobalto Apresentam na base marca Sèvres composta por triângulo preto com inscrição “S.1912” e marcas incisas “L964 PN” França, 1912 Alt.: 54 cm
A pair of vases Sèvres porcelain Ovoid body of gilt decoration with friezes and ornaments shaped as ice crystals on a cobalt blue ground Mark Sèvres to underside comprising of black triangle inscribed “S-1912” and incised marks “L964 PN” France, 1912 € 1.200 - 1.600
24
404
LOUIS-CONSTANT SÉVIN (1821-1888) Par de potes com tampa Em porcelana Decoração policromada e dourada sobre fundo azul cobalto representando putti e sátiros Com montures em bronze dourado e relevado, com meninos músicos em vulto perfeito, fitas e coroa de louros Marcadas na base França, séc. XIX Alt.: 29 cm
A pair of vases and covers Porcelain Polychrome and gilt decoration on cobalt blue ground featuring putti and satyrs Gilt and reliefs bronze mounts of musical putti, ribbons and laurel wreath Marked to underside France, 19th century € 800 - 1.200
405
PAR DE ÂNFORAS Em porcelana azul cobalto Montures em metal amarelo relevado e vazado representando motivos neoclássicos Marcadas na base França, séc. XIX/XX Alt.: 42,5 cm.
A pair of amphorae Cobalt blue porcelain Reliefs and pierced yellow metal montures of neoclassical motifs Marked to underside France, 19th / 20th century € 300 - 500
25
26
27
28
406
RARO CENTRO DE MESA CISNE Em porcelana branca, ricamente modelada de forma naturalista, com plumagem incisa e pescoço curvado envolvendo juncos Atribuível à fábrica Doccia, fundada por Carlo Ginori Europa, meados do século XVIII Alt.: 40 cm A fábrica de porcelana Doccia, fundada em 1735 por Carlo Ginori, foi pioneira na produção de porcelana de pasta dura em Itália, inspirando-se em peças clássicas e esculturas de grandes coleções europeias. Conhecida pela reprodução de obras-primas da Antiguidade e do Renascimento, a manufatura destacou-se pela sofisticação técnica e pelo apuro artístico das suas criações, adaptadas para atender ao gosto da aristocracia europeia do século XVIII. Este centro de mesa, modelado na forma de um cisne em pose dinâmica, destaca-se pela sua complexidade escultórica e pela fluidez dos detalhes, características frequentemente associadas ao trabalho da Doccia. O cisne, representado com o pescoço curvado e envolto em folhagem, remete para o elevado nível técnico da manufatura, que produzia esculturas de porcelana de grande escala com base em moldes obtidos de obras clássicas ou modelos naturais. A atribuição desta peça à fábrica Doccia é sustentada pela comparação com outras obras documentadas, notadamente a utilização de elementos decorativos e técnicas de modelagem que refletem o estilo característico da manufatura florentina. Além disso, peças semelhantes, incluindo esculturas de grande porte com temática naturalista, fazem parte do repertório conhecido da Doccia, reforçando a possibilidade de que este centro de mesa integre o legado artístico desta fábrica. A importância histórica e estética de obras como esta posiciona-as entre os melhores exemplos da porcelana europeia do século XVIII, evidenciando o compromisso de Carlo Ginori em alinhar a inovação técnica à grandiosidade artística.
A rare swan centrepiece In white porcelain, richly modelled in a naturalistic form, with incised plumage and a gracefully curved neck entwined with reeds Attributed to the Doccia manufactory, founded by Carlo Ginori Europe, mid-18th century The Doccia Porcelain Manufactory, founded in 1735 by Carlo Ginori, was a pioneer in the production of hard-paste porcelain in Italy. It drew inspiration from classical pieces and sculptures in prominent European collections. Renowned for its reproductions of masterpieces from Antiquity and the Renaissance, the manufactory excelled in technical sophistication and artistic refinement, creating pieces tailored to the tastes of 18th-century European aristocracy. This centrepiece, modelled in the form of a swan in a dynamic pose, stands out for its sculptural complexity and fluid detailing, traits frequently associated with Doccia’s work. The swan, depicted with an elegantly curved neck and surrounded by foliage, reflects the manufactory’s exceptional technical ability, producing large-scale porcelain sculptures using moulds derived from classical works or natural models. The attribution of this piece to the Doccia manufactory is supported by comparisons with documented works, particularly in its use of decorative elements and modelling techniques that reflect the characteristic style of the Florentine manufactory. Moreover, similar pieces, including large-scale sculptures with naturalistic themes, are part of Doccia’s known repertoire, further supporting the possibility that this centrepiece is part of its artistic legacy. The historical and aesthetic importance of works like this places them among the finest examples of 18thcentury European porcelain, underscoring Carlo Ginori’s commitment to merging technical innovation with artistic grandeur. € 30.000 35.000 29
407
PRATO FUNDO
Em porcelana da China Decorado em azul sob vidrado, com cena central representando uma paisagem lacustre com plantas aquáticas e garças A aba é ornamentada com uma cercadura de flores O reverso apresenta motivos florais e árvores estilizadas Marcado na base Dinastia Ming, séc. XVI (cabelos, pequenos defeitos e faltas) Diam.: 30 cm
A deep plate Chinese porcelain Blue underglaze decoration of central scene with lake view with aquatic plants and cranes Flower border decoration to tab The obverse featuring floral motifs and stylised trees Marked to underside Ming Dynasty, 16th century (hairlines, minor faults and losses) € 500 - 800
408
PRATO FUNDO
Em porcelana da China Decorado a azul sob vidrado, com cena central representando uma paisagem lacustre com plantas aquáticas, patos e outras aves A aba é decorada com uma cercadura de enrolamentos vegetalistas e flores O reverso apresenta motivos florais estilizados e cinco medalhões circulares com criaturas fantásticas Marcado na base Dinastia Ming, séc. XVI (cabelos e pequenos defeitos) Diam.: 31 cm
A deep plate Chinese porcelain Blue underglaze decoration of central scene with lake view with aquatic plants, ducks and other birds Flower and foliage scrolls border decoration to tab The obverse featuring stylised floral motifs and five circular medallions with fantastic creatures Marked to underside Ming Dynasty, 16th century (hairlines, minor faults) € 1.000 - 1.500
409
TAÇA
Em porcelana da China Com decoração a azul sob vidrado representando no interior uma carpa entre onda e mostivos vegetalistas estilizados Exterior decorado com dragão e fénix Base marcada com duplo cieculo a azul sob vidrado Período Wanli (1573–1620) 10x21,5 cm
A cup Chinese porcelain With underglaze blue decoration, featuring a carp amidst waves and stylized vegetal motifs on the interior The exterior decorated with a dragon and phoenix Base marked with a double circle in blue underglaze Wanli period (1573–1620) € 400 - 600
30
410
PRATO
Em porcelana da China Decorado a azul cobalto sobre fundo branco, representando ao centro uma vista de jardim com figura de erudito Aba decorada com quatro figuras de erudito intercaladas por representações de pinheiro, bambu, ameixeira e salgueiro Dinastia Ming, séc. XVII (pequenos restauros) Diam.: 27,5 cm
A plate Chinese porcelain Cobalt blue decoration on white ground with garden view with erudite figure Four erudite figures to tab alternating with pines, bamboos, plum tree and willow Ming Dynasty, 17th century (minor restoration) € 1.000 - 1.500
31
411
PRATO
Em porcelana da China para exportação Decoração a azul e branco representando flores e motivos vegetalistas Período Kangxi (1662-1722) Diam.: 22 cm
Plate Chinese export porcelain Blue and white decoration depicting flowers and vegetal motifs Kangxi period (1662–1722) € 400 - 600
412
PEQUENA TAÇA ‘KRAAK’ Em porcelana da China para exportação Decorada a azul cobalto sobre fundo branco, com o interior preenchido por um padrão intricado de flores e folhagens Aba decorada no exterior com reservas em forma de pétalas contendo composições florais Dinastia Ming, Período Wanli (1573-1620) (pequenos defeitos) Diam.: 16,5 cm
A small ‘Kraak’ bowl Chinese export porcelain Decorated in cobalt blue on a white ground, with the interior featuring an intricate pattern of flowers and foliage The rim on the exterior adorned with petalshaped panels containing floral compositions Ming Dynasty, Wanli period (1573-1620) (minor defects) € 350 - 500
32
413
GRANDE PRATO ‘KRAAK’ Em porcelana da China Decorado a azul cobalto sobre fundo branco, representando ao centro um exuberante arranjo floral sobre um suporte ladeado por cercaduras Aba segmentada, com reservas alternadas preenchidas com motivos florais, frutos, objetos preciosos e padrões geométricos Dinastia Ming, Período Wanli (1573-1620) (Pequenos defeitos, falhas de vidrado e 2 cabelos) Diam.: 51,5 cm
Bibliografia/ Literature: Maria Antónia Pinto de Matos, A Casa das Porcelanas - Cerâmica Chinesa da CasaMuseu Dr. Anastácio Gonçalves. Lisboa, Instituto Português de Museus, Philip Wilson, 1996, pp. 122-123 A large ‘Kraak’ charger Chinese porcelain Decorated in cobalt blue on a white ground, featuring a central design of an elaborate floral arrangement on a stand, flanked by borders Segmented rim with alternating panels filled with floral motifs, fruits, precious objects, and geometric patterns Ming Dynasty, Wanli period (1573-1620) (minor defects, glaze losses, and two hairline cracks) € 3.000 - 4.000
33
414
PAR DE GRANDES PRATOS
Em porcelana da China Com bordo recortado e decoração a azul e branco, dividida em painéis em forma de petalas que alternam entre motivos florais, padrões geométricos e frisos de lingzhi Decorados no verso com ramos em flor estilizados e marcados na base com folha de artemísia inserida em duplo círculo Período Kangxi (1662-1722) (um prato com cabelos, o outro com cabelos e gatos) Diam.: 39 cm
A pair of large sized plates Chinese porcelain Scalloped lip and blue and white decoration segmented into petal shaped panels alternating floral motifs, geometric patterns and Lingzi friezes The obverse featuring stylised flowering branches Marked to underside with artemisia leaf within a double circle Kangxi reign (1662-1722) (hairlines to one plate, hairlines and wear to the other) € 3.000 - 5.000
34
35
415
POTE COM TAMPA Em porcelana da China para exportação De formato periforme, com duas pegas e tampa em cúpula Decorado a azul e branco com bandas de diversos padrões florais e frisos de lingzi. Bojo decorado com uma banda composta por quatro painéis recortados e interligados entre si e preenchidos com enrolamentos florais. Período Kangxi (1662-1722) Alt.: 33,5 cm
Potes com este formato foram produzidos durante um breve período no início do século XVIII para o mercado holandês, sendo raros os exemplares conhecidos. A decoração desta peça é igualmente característica do início do século XVIII e foi posteriormente reproduzida em peças de cerâmica Delft (JÖRG, 1997). Um pote com tampa do mesmo formato e uma garrafa com decoração semelhante fazem parte da coleção do Rijksmuseum, conforme documentado no livro ‘Chinese Ceramics in the Collection of the Rijksmuseum, Amsterdam. The Ming and Qing Dynasties’, nas páginas 107 e 262. Bibliografia/ Literature: Bibliografia/ Literature: JÖRG, Christiaan J. A., ‘Chinese Ceramics in the Collection of the Rijksmuseum, Amster A blue and white double-handled pear-shaped jar with cover Chinese export porcelain Adorned with bands featuring various floral patterns and lingzhi friezes. The body is painted with a band composed of four interconnected panels with floral scrolls. The foot is decorated with a zig-zag frieze, and the dome-shaped cover is painted with a pattern similar to that of the body Kangxi Period (1662-1722) Jars of this shape were produced during a brief period in the early 18th century for the Dutch market, and examples of them are rare. The decoration on this piece is also characteristic of the early 18th century and was later reproduced on Delfware (JÖRG, 1997). A covered jar of the same shape and a bottle with similar decoration are part of the collection at the Rijksmuseum, as documented in the book ‘Chinese Ceramics in the Collection of the Rijksmuseum, Amsterdam. The Ming and Qing Dynasties,’ on pages 107 and 262. € 4.000 - 6.000
36
37
416
PAR DE SALEIROS HEXAGONAIS Em porcelana da China para exportação Com decoração a azul e branco representando paisagens, vasos com flores e objectos preciosos Período Kangxi (1662-1722) Alt.: 5 cm
A pair of blue and white hexagonal salts Chinese export porcelain Painted with landscapes, vases with flowers and precious objects Kangxi Period (1662-1722) € 1.000 - 1.500
417
CREMEIRA COM TAMPA
Em porcelana da China para exportação Decorada a azul e branco representando motivos florais e rochedos Pomo da tampa moldado em forma de leão Montagens europeias em metal prateado, com decoração recortada e gravada, a reforçar a asa e fazer a ligação entre a tampa e o corpo Base marcada com folha de artemisa Período Kangxi (1662-1722), com adaptações europeias posteriores Alt.: 9,5 cm
Cream jug with cover Chinese export porcelain Blue and white decoration depicting floral motifs and rocks Lion shaped lid pommel European silvered metal mounts with scalloped and engraved decoration, reinforcing the handle and joining the lid to the body Base marked with an artemisia leaf Kangxi period (1662–1722), with later european adaptations € 500 - 800
418
PALMATÓRIA
Adaptada a partir de pires em porcelana da China para exportação, com aplicações em prata holandesa Pires com bordo recortado e decoração a azul e branco, representando ao centro uma composição com flores, rochedo e pássaro Aba com decoração moldada e pintada com painéis em forma de pétalas preenchidos por motivos florais Fuste, pega e apagador em prata com decoração gravada Período Kangxi (1662-1722), com adaptação posterior (pequenas falhas de vidrado no bordo; suporte para o apagador solto) 5x13,5 cm
Chamberstick Adapted from a Chinese export porcelain saucer with Dutch silver mounts The saucer with a lobed rim and blue and white decoration, depicting a central composition with flowers, a rock, and a bird The rim moulded and painted with petal-shaped panels filled with floral motifs Stem, handle, and snuffer in silver with engraved decoration Kangxi period (1662-1722), with later adaptation (small glaze chips to the rim; snuffer holder loose) € 200 - 400
38
419
PEQUENO POTE COM TAMPA
Em porcelana da China, de corpo ovoide e decorado com gomos verticais, pintados a azul sob vidrado, com motivos florais estilizados Tampa em prata, com aplicações em prata recortada e gravada ao longo do pescoço e ombro Período Kangxi (1662-1722) Alt.: 17 cm
A small pot and cover Chinese porcelain Ovoid shaped of blue underglaze vertical segments and stylised floral motifs Silver cover of scalloped and engraved applied silver elements to neck and shoulder Kangxi reign (1662-1722) € 400 - 600
420
GOMIL COM TAMPA Gomil com tampa Em porcelana da China para exportação Com formato de influência islâmica, corpo períforme e decorado a azul e branco com dois painéis em forma de lágrima reservados sobre fundo com padrão de ‘gelo-quebrado’ e preenchidos com enrolamentos vegetalistas Pescoço com cercadura de folhas e rosetas, moldado com um bico longo e pega em forma de C unida à tampa por aplicação em prata com corrente Período Kangxi (1662-1722) (tampa fixa ao corpo) Alt.: 20,5 cm
A blue and white ewer and a cover for the Islamic market Chinese export porcelain Of Islamic-inspired form, with a pear-shaped body decorated in cobalt blue on a white ground, featuring two teardrop-shaped panels reserved against a ‘cracked ice’ pattern and filled with vegetal scrolls; the neck adorned with a border of leaves and rosettes Moulded with a long spout and a C-shaped handle, the lid attached to the body with a silver mount and chain Kangxi period (1662-1722) (lid affixed to the body) € 2.000 - 3.000
39
421
GRANDE PRATO
Em porcelana da China para exportação Com decoração a azul e branco representando composições florais Reverso da aba decorado com flores estilizadas e base marcada com folha e duplo circulo Período Kangxi (1662-1722) Diam.: 38 cm
A large plate Chinese export porcelain With blue and white decoration depicting floral compositions The reverse of the rim decorated with stylized flowers and the base marked with a leaf and double circle Kangxi period (1662-1722) € 600 - 1.000
422
TAÇA COM TAMPA Taça com tampa Em porcelana da China para exportação Com duas pegas , friso moldado e decoração a azul sob vidrado representando motivos florais Período Kangxi (1662-1722) 11x15,5x14 cm
A bowl and cover Chinese export porcelain With two handles, a moulded border, and underglaze blue decoration featuring floral motifs Kangxi period (1662-1722) € 1.500 - 2.000
40
423
GRANDE PRATO
Em porcelana da China para exportação Decorado a azul sob vidrado, com composição central representando um vaso ornamentado com flores e folhagens estilizadas A aba é decorada com uma cercadura intricada de padrões florais e geométricos Período Qianlong, (1735-1796) (restaurado na aba) Diam.: 35 cm
A large plate Chinese export porcelain Blue underglaze decoration with central composition featuring flower vase and stylised foliage Intricate floral and geometric patterns decoration to tab Qianlong reign (1735-1796) (restoration to tab) € 300 - 500
41
424
GRANDE PRATO Em porcelana da China Decorado a azul cobalto e dourado sobre fundo branco, representando ao centro uma composição com pássaros, bambu, crisântemos e rochedos Dinastia Qing, séc. XVII/XVIII (defeitos e cabelos) Diam.: 35,5 cm
A large plate Chinese export porcelain Decorated in cobalt blue and gilt on a white ground, featuring a central composition of birds, bamboo, chrysanthemums, and rocks Qing Dynasty, 17th/18th century (defects and hairline cracks) € 250 - 350
425
PRATO “CUCO NA CASA”
Em porcelana da China Decorado a azul sob vidrado, com cena central representando uma paisagem com flores e pavilhão, e um cuco em voo sobre a casa, conhecida como decoração “Cuco na Casa” A aba é decorada com reservas geométricas e florais recortadas num fundo azul cobalto Período Kangxi (1661-1722) (cabelos) Diam.: 23,5 cm
A “cuckoo in the house” plate Chinese porcelain Blue underglaze decoration with central landscape with flowers, pavilion and a cuckoo flying over, known as “cuckoo in the house” decoration On the tab geometric and floral cartouches on cobalt blue ground Kangxi reign (1661-1722) (hairlines) € 150 - 200
426
PAR DE PRATOS COVOS “CUCO NA CASA”
Em porcelana da China Cada um decorado a azul sob vidrado, com cena central representando uma paisagem com flores, pavilhão, e um cuco em voo sobre a casa, conhecida como decoração “Cuco na Casa” A aba é decorada com reservas geométricas e florais recortadas num fundo azul cobalto Dinastia Qing, séc. XVIII Diam.: 23,5 cm
A pair of deep “cuckoo in the house” plates Chinese porcelain Blue underglaze decoration with central landscape with flowers, pavilion and a cuckoo flying over, known as “cuckoo in the house” decoration On the tab geometric and floral cartouches on cobalt blue ground Qing Dynasty, 18th century € 120 - 160
42
427
DOIS PRATOS ‘VERTE-IMARI’
Em porcelana da China para exportação Com diferentes decorações em tons de azul, rouge-defer, verde e dourado Um prato pintado com motivos florais e o outro, com uma composição de flores, pássaro e borboleta ao centro e decorado na aba com flores de lotus incisas Período Kangxi (1662-1722) (pequenas esbeiçadelas) Diam.: 22,5 cm
Two “Verte-Imari” plates Chinese export porcelain Various decorations in shades of blue, iron oxide, green and gold One plate of floral motifs the other of floral composition with bird and butterfly and incised lotus flowers to tab Kangxi reign (1662-1722) (minor chips) € 200 - 300
428
PAR DE PRATOS ‘IMARI’
Em porcelana da China para exportação Decorados a azul, rouge-de-fer e dourado com ameixeira em flor, bambu, magnólias e outros motivos florais Período Kangxi (1662-1722) (pequenas esbeiçadelas) Diam.: 22,5 cm
A pair of “Imari” plates Chinese export porcelain Blue, iron oxide and gilt decoration of flowering plum tree, bamboo, magnolias and other floral motifs Kangxi reign (1662-1722) (minor chips) € 200 - 300
429
CONJUNTO DE QUATRO PRATOS ‘IMARI’
Em porcelana da China para exportação Com decoração policromada representando ao centro uma composição com flores, palmeira, vedação e rochedo Período Qianlong (1736-1795) (pequenas esbeiçadelas) Diam.: 22,5 cm
A set of four “Imari” plates Chinese export porcelain Polychrome decoration of central floral composition with palm tree, fence and rock Qianlong reign (1736-1795) (minor chips) € 250 - 350
43
430
PAR DE PRATOS FUNDOS ‘IMARI’
Em porcelana da China para exportação Com decoração a azul, rouge-de-fer e dourado representando motivos florais Período Qianlong (1736-1795) (um dos pratos com uma esbeiçadela) Diam.: 22 cm
A pair of “Imari” deep plates Chinese export porcelain Blue, iron oxide and gilt floral decoration Qianlong reign (1736-1795) (chip to one plate) € 120 - 160
431
CONJUNTO DE TRÊS PRATOS
Em porcelana da China para exportação Com decoração policromada representando ao centro composições com flores e rochedo Período Qianlong (1736-1795) Diam.: 23 cm
A set of three plates Chinese export porcelain Polychrome floral compositions and rock decoration Qianlong reign (1736-1795) € 160 - 200
432
GARNITURE DE CINCO PEÇAS Composta por três canudos e par de potes com tampa Em porcelana da China para exportação Cada peça decorada com reservas recortadas e policromadas representando vistas de jardim e outros motivos florais Fundo com vidrado powder-blue e decoração a dourado Período Qianlong (1736- 1795) (tampas do mesmo período mas possivelmente não originais) Alt.: 23,5 cm (canudos) Alt.: 28 cm (potes com tampa)
Proveniência/ Provenance: Coleção Comandante Ernesto Vilhena - um dos canudos com etiqueta do colecionador na base. A five-piece garniture Comprising three vases and a pair of covered jars Chinese export porcelain Each piece decorated with shaped and polychrome reserves depicting garden scenes and floral motifs, set against a powder-blue glaze ground with gilt decoration Qianlong period (1736-1795) (covers of the same period but possibly not original) € 2.500 - 3.000
44
433
TRAVESSA FUNDA RECORTADA Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa, representando ao centro uma composição com pássaro pousado entre camélias e outras flores Colo decorado com quatro cartelas preenchidas com peixes e camarões, reservadas sobre um friso turquesa com plantas aquáticas Aba adornada com uma cercadura de flores, frutos e folhagens Dinastia Qing, séc. XVIII (esbeiçadelas e pequenos defeitos) 32x40 cm
A scalloped deep platter Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels, featuring a central composition of a bird perched among camellias and other flowers The collar adorned with four cartouches depicting fish and shrimp, reserved on a turquoise border with aquatic plants The rim decorated with a border of flowers, fruits, and foliage Qing Dynasty, 18th century (chips and minor defects) € 1.500 - 2.000
45
434
CONJUNTO DE SEIS PRATOS
Em porcelana da China para exportação Com decorações diversas a azul e branco Cinco pratos pintados com composições florais e um com uma vista de jardim Período Qianlong (1736-1795) (esbeiçadelas e cabelos)
A set of six plates Chinese export porcelain Various blue and white decorations Five plates of painted floral decoration and one with garden view Qianlong reign (1736-1795) (chips and hairlines) € 240 - 300
436
PONCHEIRA
Em porcelana da China para exportação Decorada a azul e branco com composições florais e bandas preenchidas com padrões geométricos Período Qianlong (1736-1795) (com dois cabelos) 13x30 cm
A punchbowl Chinese export porcelain Decorated in blue and white with floral compositions and bands filled with geometric patterns Qianlong period (1736-1795) (With two hairlines cracks) € 400 - 600
435
CONJUNTO DE TRÊS PRATOS Em porcelana da China para exportação Com decoração a azul e branco representando motivos florais Período Qianlong (1736-1795) (Com cabelos e esbeiçadelas no bordo) Diam.: 23 cm
A set of three plates Chinese export porcelain Blue and white decoration depicting floral motifs Qianlong period (1736-1795) (with hairlines and chips on the rim) € 120 - 160
46
437
TRAVESSA RECORTADA
Em porcelana da China de exportação Decoradas com esmaltes da Família Rosa representando motivos florais Período Qianlong (1736-1795) 27,5x33,5 cm
A scalloped platter Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels depicting floral motifs Qianlong period (1736-1795) € 160 - 200
438
TRAVESSA OITAVADA
Em porcelana da China para exportação Com decoração a azul e branco representando ao centro uma vista de jardim com pagode, pinheiro, flores e rochedo. Aba decorada com cercadura composta por motivos florais, scrolls, borboletas, padrões geométricos e símbolos auspiciociosos Período Qianlong (1736-1795) 26,5x34,5 cm
An octagonal serving platter Chinese export porcelain Blue and white decoration of central garden with pagoda, pine tree, flowers and rock outcrop The tab of decorative border featuring floral motifs, scrolls, butterflies, geometric patterns and auspicious symbols Qianlong reign (1736-1795)
439
TRAVESSA OITAVADA
Em porcelana da China para exportação Com decoração a azul e branco representando ao centro uma paisagem fluvial com pagodes. Aba decorada com cercadura composta por motivos florais, scrolls e padrões geométricos Período Qianlong (1736-1795) 22,5x29,5 cm
An octagonal serving platter Chinese export porcelain Blue and white decoration of river view with pagodas The tab of decorative border featuring floral motifs, scrolls, butterflies and geometric patterns Qianlong reign (1736-1795) € 150 - 200
€ 200 - 300
47
440
TRAVESSA RECORTADA
Em porcelana da China para exportação Decoração policromada e dourada representando folhas de chá Período Qianlong (1736- 1795) (cabelo e pequena esbeiçadela) 30x38 cm
A scalloped serving platter Chinese export porcelain Polychrome and gilt decoration with tea leaves Qianlong reign (1736-1795) (hairline and minor chip) € 1.500 - 2.000
441
TRAVESSA RECORTADA
Em porcelana da China para exportação Decoração policromada e dourada representando folhas de chá Período Qianlong (1736- 1795) (cabelo e pequenas esbeiçadelas) 21,5x30 cm
A scalloped serving platter Chinese export porcelain Polychrome and gilt decoration of tea leaves Qianlong reign (1736-1795) (hairline and minor chips) € 1.200 - 1.800
48
442
TRAVESSA OITAVADA FOLHA DE TABACO Em porcelana da China Decorada com esmaltes da Família Rosa, azul e dourado, representando faisões e esquilos entre folhas e flores Período Qianlong (1736-1795) (pequenas esbeiçadelas) 34x42 cm
A “Tobacco Leaf ” octagonal serving platter Chinese porcelain Polychrome “Famille Rose” enamelled, blue and gilt decoration of pheasants and squirrels amongst foliage and flowers Qianlong reign (1736-1795) (minor chips) € 1.200 - 1.800
443
TRAVESSA “PSEUDO-FOLHA-DE-TABACO” Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa representando folhas, flores e patos mandarim Período Qianlong (1736-1795) (restauro na aba) 30,5x38 cm
A “pseudo-tobacco leaf ” platter Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels depicting leaves, flowers, and mandarin ducks Qianlong period (1736-1795) (restoration on the tab) € 1.200 - 1.600
444
TRAVESSA “PSEUDO-FOLHA-DE-TABACO COM BARQUEIRA” Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa representando folhas, flores e barqueira Período Qianlong (1736-1795) (restauro na aba) 18x25,5 cm
A “pseudo-tobacco leaf ” platter with boatwoman Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels depicting leaves, flowers, and a boatwoman Qianlong period (1736-1795) (restoration on the tab) € 1.000 - 1.500
49
445
BACIA
Em porcelana da China Decoração policromada com esmaltes da Família Rosa representando flores e motivos vegetalistas Período Qianlong (1736- 1795) (cabelos e pequenas esbeiçadelas) 28x33 cm
A basin Chinese porcelain Polychrome “Famille Rose” enamelled floral and foliage motifs decoration Qianlong reign (1736-1795) (hairlines and minor chips) € 800 - 1.200
446
PAR DE PRATOS
Em porcelana da China para exportação Decorados com esmaltes da Família Rosa representando motivos florais e scrolls com vistas de jardim Período Yongzheng (1722-1735) (pequenos restauros) Diam.: 22,5 cm
A pair of plates Chinese export porcelain Polychrome “Famille Rose” enamelled floral, scrolls and garden view decoration Yongzheng reign (1722-1735) (minor restoration) € 160 - 220
447
PRATO
Em porcelana da China para exportação Decorado com esmaltes da Família Rosa representando motivos florais Período Yongzheng (1722-1735) (com um cabelo e pequenos defeitos) Diam.: 22,5 cm
A plate Chinese export porcelain Polychrome “Famille Rose” enamelled floral decoration Yongzheng reign (1722-1735) (hairline and minor faults) € 180 - 220
50
448
TABULEIRO POLILOBADO
Em porcelana da China para exportação Com aba recortada e decoração policromada com esmates da Família Rosa representando ao centro uma vista de lago com patos, faisões e flores Aba decorada com padrão geométrico, flores e objectos preciosos Período Qianlong (1736-1795) Diam.: 41 cm
Scalloped Platter Chinese export porcelain Central floral composition painted in Famille Rose enamels The rim decorated with floral borders in gilding and rouge-de-fer Qianlong period (1736–1795) € 1.200 - 1.600
51
449
GRANDE PRATO RECORTADO
Em porcelana da China para exportação Decorado com esmaltes da Família Rosa, representando ao centro uma vista de jardim com peónias, cerca e rochedo Aba recortada, decorada com composições de flores e frutos Período Qianlong (1736-1795) (partido e colado na aba; com pequenos defeitos e faltas de vidrado no bordo) Diam.: 38,5 cm
Large Scalloped Plate Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels, featuring a central garden scene with peonies, a fence, and rocks Scalloped rim adorned with floral and fruit compositions Qianlong period (1736–1795) (Rim broken and repaired; minor flaws and glaze losses on the edge) € 400 - 600
450
PRATO COVO
Em porcelana da China para exportação Decorado com esmaltes polícromos da Família Rosa, representando no centro uma composição floral com peónias e outras flores, cerca, linghzi e rochedo, com cercadura dourada de pontas de lança Aba decorada com paisagens e composições florais com grous Período Qianlong (1736-1795) (restaurado; com pequenos defeitos e sinais de desgaste no esmalte) Diam.: 26 cm
Deep Plate Chinese export porcelain Decorated in Famille Rose enamels with a central composition of peonies, other flowers, a fence, lingzhi, and rocks, framed by a gilded spearhead border Rim depicting landscapes and floral compositions with cranes Qianlong period (1736–1795) (restored; minor flaws and signs of wear to the enamel) € 380 - 420
52
451
PRATO RECORTADO
Em porcelana da China para exportação Decorado com esmaltes da Família Rosa representando paisagem com MaGu Xian Shou apompanhada por um veado, um grou e uma figura feminina Aba decorada com motivos florais e insectos Período Qianlong (1736-1795) Diam.: 35 cm
A scalloped plate Export Chinese porcelain Decorated with Famille Rose enamels depicting a landscape with MaGu Xian Shou accompanied by a deer, a crane, and a female figure Rim is decorated with floral motifs and insects Qianlong period (1736-1795) € 1.600 - 2.000
53
54
452
RARA TERRINA COM TAMPA Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa e dourado, representando pequenos arranjos florais Modelo de influência rococó, com corpo suportado por quatro pés em voluta, moldado com painéis em forma de folhagem e alças laterais A tampa, com decoração semelhante, é encimada por uma terminação em forma de folha com voluta Período Qianlong (1736-1795) (pequenos restauros e cabelo) 25,5x32,5x17 cm
Este formato, frequentemente inspirado em modelos de prata europeus, foi amplamente apreciado nos mercados ocidentais do século XVIII e reproduzido em várias fábricas europeias, como Delft e Höchst. Bibliografia/ Literature: David Howard e John Ayers, China for the West, vol. II, Londres, 1978, il. 571 Michel Beurdeley, Porcelaine de la Compagnie des Indes, Londres, 1962, pp. 52-53, figs. 23-24 A rare tureen with cover Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels and gilt details, featuring small floral arrangements Rococo-inspired design, with the body supported by four scroll feet, moulded with foliate panels and flanked by side handles The cover, with matching decoration, is surmounted by a leaf-shaped finial with scrollwork Qianlong period (1736-1795) (minor restorations and a hairline crack) This form, often inspired by European silver models, was highly valued in Western markets during the 18th century and reproduced in various European factories, including Delft and Höchst. € 6.000 - 8.000
55
453
TRAVESSA RECORTADA Em Porcelana da China para exportação Decoração com esmaltes da Família Rosa representando flores e grinaldas Período Qianlong (1736-1795) (esbeiçadelas) 26,5x33,5 cm
A scalloped serving platter Chinese export porcelain Floral and garlands “Famille Rose” enamelled decoration Qianlong reign (1736-1795) (chips)
454
PEQUENA TRAVESSA RECORTADA
Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa representando motivos florais Período Qianlong (1736-1795) 17,5x25,5 cm
A small scalloped platter Chinese export porcelain Famille Rose enamels depicting floral motifs Qianlong period (1736-1795) € 200 - 300
€ 200 - 400
455
TRAVESSA RECORTADA
Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa representando motivos florais Período Qianlong (1736-1795) (com pequenos defeitos no esmalte e sinais de desgaste) 30x38 cm
A scalloped platter Chinese export porcelain Famille Rose enamels depicting floral motifs Qianlong period (1736-1795) (minor enamel flaws and signs of wear) € 300 - 500
456
MANTEIGUEIRA COM TAMPA E TRAVESSA
Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa representando motivos florais Tampa com pomo em forma de fruto Período Qianlong (1736-1795) 7x12x9,5 cm (manteigueira) 12,5x15 cm (travessa)
A butter dish with cover and tray Chinese export porcelain Famille Rose enamels depicting floral motifs Cover with a fruit-shaped finial Qianlong period (1736-1795) € 300 - 400
56
457
TRAVESSA RECORTADA
Em porcelana da China para exportação Decorada ao centro com composição floral pintada com esmaltes da Família Rosa Aba decorada com frisos de flores a dourado e rouge-de-fer Período Qianlong (1736-1795) 29,5x38,5 cm
Scalloped Platter Chinese export porcelain Center decorated with a floral composition painted in Famille Rose enamels The rim adorned with floral borders in gilding and rouge-de-fer Qianlong period (1736–1795) € 300 - 500
458
BULE COM TAMPA
Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa representando motivos florais e borboletas Período Qianlong (1736-1795) Alt.: 15 cm
A teapot with cover Chinese export porcelain Famille Rose enamels depicting floral motifs and butterflies Qianlong period (1736-1795) € 250 - 350
460
459
CONJUNTO DE QUATRO TAÇAS E TRÊS PIRES
Em porcelana da China para exportação Com decoração a dourado representando petalas Dinastia Qing, séc. XVIII Alt.: 4 cm (taças) Diam.: 11,5 cm (pires)
A set of four bowls and three saucers Chinese export porcelain Decorated in gilt with petal motifs Qing Dynasty, 18th century € 140 - 200
CONJUNTO DE CINCO TAÇAS COM PIRES
Em porcelana da China para exportação Com vidrado chocolate e decoração com esmaltes da Família Rosa representando flores Período Qianlong (1736-1795) (três pires com restauro, pequenas esbeiçadelas) 4,5x8 cm Diam.: 13,5 cm (pires)
A set of five cups and saucers Chinese export porcelain Chocolate glaze and polychrome “Famille Rose” enamelled floral decoration Qianlong reign (1736-1795) (three restored saucers, minor chips) € 120 - 180
57
461
PAR DE TERRINAS COM TAMPAS E TRAVESSAS
Em porcelana da China para exportação Decoradas com esmaltes da Família Rosa, representando composições florais Travessas e tampas com friso a rouge-de-fer e dourado no bordo Pomo das tampas em forma de folha e pegas moldadas em forma de concha Dinastia Qing, período Qianlong (1736-1795) 20x33x23 cm (terrina) 30,5x38 cm (travessa)
A pair of tureens with covers and trays Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels depicting floral compositions Trays and covers with a rouge-de-fer and gilt border Covers with leaf-shaped finials and handles moulded as shells Qing Dynasty, Qianlong period (1736-1795) € 3.000 - 5.000
58
59
462
PAR DE TRAVESSAS OVAIS RECORTADAS Em porcelana da China para exportação Decoradas com esmaltes da Família Rosa representando flores Período Qianlong (1736-1795) (uma com ligeira esbeiçadela) 24,5x32,5 cm
A pair of scalloped oval serving platters Chinese export porcelain Polychrome floral “Famille Rose” enamelled decoration Qianlong reign (1736-1795) (one minor chip to one) € 800 - 1.200
463
PAR DE TRAVESSAS OVAIS RECORTADAS Em porcelana da China para exportação Decoradas com esmaltes da Família Rosa representando flores Período Qianlong (1736-1795) (uma com ligeira esbeiçadela) 24,5x32,5 cm
A pair of scalloped oval serving platters Chinese export porcelain Polychrome floral “Famille Rose” enamelled decoration Qianlong reign (1736-1795) (one minor chip to one) € 800 - 1.200
464
COVILHETE RECORTADO Em porcelana da China para exportação Decorado com esmaltes da Família Rosa representando flores Período Qianlong (1736-1795) Diam.: 25 cm
A scalloped deep plate Chinese export porcelain Polychrome floral Famille Rose enamelled decoration Qianlong reign (1736-1795) € 200 - 300
465
MOLHEIRA COM TRAVESSA Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa, representando motivos florais Molheira e travessa com bordo recortado, decorado com friso de pontas de lança a dourado e rouge-de-fer Período Qianlong (1736-1795) (desgaste superficial; esbeiçadelas e faltas de vidrado no bordo)
A sauceboat with tray Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels depicting floral motifs Both the sauceboat and tray with scalloped rims, adorned with a spearhead border in gilt and rouge-defer Qianlong period (1736-1795) (surface wear; chips and glaze losses on the rim) € 300 - 400
60
466
TERRINA COM TAMPA E TRAVESSA RECORTADA
Em porcelana da China Decorada com esmaltes da Família Rosa e dourado, representando flores Período Qianlong (1736-1795) (tampa restaurada, esbeiçadelas) 21x29x25 cm (terrina) 42x34 cm (travessa)
A tureen with cover and scalloped tray Chinese porcelain Polychrome “Famille Rose” and gilt floral decoration Qianlong reign (1736-1795) (restored cover, chips) € 1.300 - 1.800
467
REFRESCADOR Em porcelana da China para exportação Decorado com esmaltes da Família Rosa, representando motivos florais Com bordo recortado e duas pegas moldadas Período Qianlong (1736-1795) 15x15,5x15,5 cm
A wine cooler Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels depicting floral motifs With a scalloped rim and two moulded handles Qianlong period (1736-1795) € 1.000 - 1.500
61
468
PRATO COVO
Em porcelana da China para exportação Decoração policromada representando jardim com cerca e flores Dinastia Qing séc. XVIII/XIX (cabelos) Diam.: 37 cm
A deep plate Chinese export porcelain Polychrome decoration of fenced garden and flowers Qing Dynasty, 18th / 19th century (hairlines) € 80 - 120
469
DOIS COVILHETES Em porcelana da China para exportação Um de formato oval e outro lobulado, decorados com esmaltes da Família Rosa e azul, representando composições florais, fitas e crisântemos estilizados Dinastia Qing, séc. XVIII 8x13 cm 8x14 cm
Two sauce dishes Chinese export porcelain One of oval form and the other lobed, decorated with Famille Rose and blue enamels, depicting floral compositions, ribbons, and stylized chrysanthemums Qing Dynasty, 18th century € -
470
LEITEIRA COM TAMPA
Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa representando motivos florais Período Qianlong (1736-1795) Alt.: 13,5 cm
A milk jug and cover Chinese export porcelain Polychrome “Famille Rose” enamelled floral decoration Qianlong reign (1736-1795) € 100 - 150
471
BULE COM TAMPA
Em porcelana da China para exportação Decorado com esmates da Família Rosa representando motivos florais Dinastia Qing, séc. XVIII Alt.: 12,5 cm
A teapot and cover Chinese export porcelain Polychrome “Famille Rose” enamelled floral decoration Qing dynasty, 18th century € 120 - 160
62
472
BULE
Em porcelana da China para exportação Decorado com esmaltes da Família Rosa representando motivos florais e insectos Bico e pega com decoração moldada Período Qianlong (1736-1795) (pequenos defeitos) Alt.: 15,5 cm
A teapot Chinese export porcelain Polychrome “Famille Rose” enamelled floral and insects decoration Moulded decoration to spout and handle Qianlong reign (1736-1795) (minor faults) € 120 - 160
473
TRAVESSA RECORTADA Em porcelana da China de exportação Decoradas com esmaltes da Família Rosa representando motivos florais Período Qianlong (1736-1795) 27,5x33,5 cm
A scalloped platter Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels depicting floral motifs Qianlong period (1736-1795) € 160 - 200
474
CHÁVENA E PIRES
Em pocelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa representando motivos florais Período Qianlong (1736-1795) Alt.: 6,5 cm (chávena) Diam.: 14 cm (pires)
A teacup and saucer Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels depicting floral motifs Qianlong period (1736-1795)
475
CONJUNTO DE TRÊS PRATOS
Em porcelana da China para exportação Decorados com esmaltes da Família Rosa representando motivos florais Período Qianlong (1736-1795) Diam.: 23,5 cm
A set of three plates Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels depicting floral motifs Qianlong period (1736-1795) € 100 - 150
€ 80 - 120
63
476
TAÇA OVAL
Em porcelana da China para exportação Decorada no interior com esmalte rosa (puce) representando composições florais e cercadura recortada, preenchida com padrão geométrico Com quatro pés moldados em forma de concha, pintados a rouge-de-fer e com decoração dourada Período Qianlong (1736-1795) (pequenos defeitos) 8,5x32x25 cm
An oval bowl Chinese export porcelain Decorated on the interior with puce (rose) enamel featuring floral compositions and a pierced border filled with a geometric pattern Bowl stands on four molded feet in the shape of shells, painted with rouge-de-fer and decorated with gilding Qianlong period (1736-1795) (small defects)
477
PAR DE TRAVESSAS RECORTADAS Em porcelana da China para exportação Decoradas com esmaltes rosa representando motivos florais Período Qianlong (1735-1796) 15x23 cm
A pair of scalloped platters Chinese export porcelain Decorated with pink enamels depicting floral motifs Qianlong period (1735-1796) € 250 - 350
€ 400 - 600
478
GRANDE MOLHEIRA E TRAVESSA RECORTADA Em porcelana da China para exportação Decoração policromada representando flores Período Qianlong (1736-1795) (esbeiçadelas e pequenos defeitos) 16x28 cm (travessa) 16x23x20 cm (molheira)
A large sauceboat and scalloped tray Chinese export porcelain Polychrome floral decoration Qianlong reign (1736-1795) (chips and minor faults) € 900 - 1.200
479
PONCHEIRA
Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa representando grinaldas e outros motivos florais Período Qianlong (1736-1795) (com um cabelo) 11x26,5 cm
A punchbowl Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels featuring garlands and other floral motifs Qianlong period (1736-1795) (With one hairline) € 300 - 500
64
480
TERRINA COM TAMPA
Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa representando motivos florais Pomo da tampa e pegas com decoração a rouge-de-fer e dourado Período Qianlong (1736-1795) 22,5x31,5x18 cm
Tureen and cover Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels depicting floral motifs Lid finial and handles adorned with rouge-de-fer and gilding Qianlong period (1736–1795) € 600 - 1.000
481
PEQUENO JARRO COM TAMPA E TAÇA
Em porcelana da China para exportação Decorado com esmaltes da Família Rosa e dourado representando motivos florais Tampa do jarro unida à pega com aplicação posteriror em bronze dourado Taça com aba recortada e decoração policromada semelhante à do jarro Período Qianlong (1736-1795) (pequenos defeitos; taça com esbeiçadela no bordo e cabelo) Alt.: 20 cm (jarro) 28x21 cm (taça)
Small Jug and cover and Bowl Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels and gilding featuring floral motifs The jug’s cover is attached to the handle with a later gilded bronze mount The bowl has a scalloped rim and polychrome decoration similar to that of the jug Qianlong period (1736–1795) (minor defects; the bowl with a rim chip and a hairline crack) € 400 - 600
65
482
PRATO ARMORIADO
Em porcelana da China para exportação Decorado com esmaltes da Família Rosa representando grinaldas de flores e brasão de armas de Sir Archibald Campbell of Inverneill (1739-1791), com o motto “FIT VIA VI.” Dinastia Qing, séc. XVIII (restauro na aba) Diam.: 24 cm
An armorial plate Chinese export porcelain Polychrome “Famille Rose” enamelled floral garlands decoration and coat of arms for Sir Archibald Campbell of Inverneill (1739-1791) with motto “FIT VIA VI.” Qing Dynasty, 18th century (restoration to tab) € 200 - 300
483
PAR DE PRATOS FUNDOS ARMORIADOS
Em porcelana da China para exportação Com aba recortada e decorados com esmaltes da Família Rosa representando brasão de armas de família europeia e grinaldas de flores Período Qianlong (1736-1795) (pequenos defeitos) Diam.: 22 cm
A pair of armorial deep plates Chinese export porcelain With scalloped rims and decorated with Famille Rose enamels, featuring the coat of arms of a European family and floral garlands Qianlong period (1736-1795) (small defects) € 400 - 600
484
CHÁVENA ARMORIADA Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa, representando armas de família europeia Período Qianlong (1736-1795) Alt.: 6,5 cm
An armorial cup Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels, featuring a European family coat of arms Qianlong period (1736-1795) € 150 - 250
66
485
PRATO ARMORIADO Em porcelana da China para exportação Decorado com esmaltes da Família Rosa representando ao centro armas de família europeia Aba decorada com grinaldas de flores Período Qianlong (1736-1795) (pequenos defeitos) Diam.: 22,5 cm
An armorial plate Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels, featuring a central European family coat of arms The rim adorned with floral garlands Qianlong period (1736-1795) (minor defects) € 150 - 200
486
CANECA MAÇÓNICA Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa e dourado, representando símbolos maçónicos Período Qianlong, c.1796 Alt.: 15,5 cm
A Masonic mug Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels and gilt, featuring Masonic symbols Qianlong period, c. 1796 € 1.500 - 2.000
67
487
JARRA
Em porcelana da China para exportação Decoração policromada representando paisagem com figuras Pegas em forma de dragão estilizado Período Qianlong (1736-1795) Alt.: 23,5 cm
A vase Chinese export porcelain Polychrome decoration of landscape with figures Stylised dragon handles Qianlong reign (1736-1795) € 300 - 500
488
PEQUENA TRAVESSA COM “FIGURAS EUROPEIAS” Em porcelana da China para exportação Decorada com esmaltes da Família Rosa representando duas figuras femininas em frente a uma casa, estando uma delas sentada a fiar Período Qianlong (1736-1795) 18,5x22,5 cm
Bibliografia/ Literature: François et Nicole Hervouet et Yves Bruneau “La Porcelaine des Compagnie des Indes à décor Occidental” p. 95 il 4.45; Filomena Cunha Alves e Paulo Cunha Alves, “Do Oriente ao Ocidente - A aventura da porcelana chinesa de exportação com decoração ocidental (16951815), p.191, il 116. A small platter with “European figures” Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels, depicting two female figures in front of a house, one of them seated and spinning Qianlong period (1736-1795) € 600 - 800
68
489
CANECA
Em porcelana da China para exportação Decoração a azul e ouro, reservas com figuras orientais , pássaros e paisagens policromadas Período Qianlong (1736-1795) Alt.: 12,5 cm
Mug Chinese export porcelain Blue and gold decoration with polychrome reserves depicting oriental figures, birds, and landscapes Qianlong period (1736–1795) € 400 - 600
490
PONCHEIRA
Em porcelana da China para exportação Decorada a azul sob vidrado e com esmaltes da Família Rosa, representando motivos florais e reservas preenchidas com cenas animadas de figuras em terraços e composições com pássaros Período Qianlong (1736-1795) (com um cabelo) 12x28,5 cm
A punchbowl Chinese export porcelain Decorated in underglaze blue and with Famille Rose enamels, featuring floral motifs and reserves filled with animated scenes of figures on terraces, along with compositions of birds Qianlong period (1736-1795) (With a hairline crack) € 800 - 1.200
69
491
TRAVESSA PEIXEIRA Em porcelana de exportação Decoração a rouge-de-fer, sépia e dourado com ave de rapina China, período Jiaqing (1796-1820) (desgaste no dourado) 6x40x33,5 cm
A fish serving platter Export porcelain Iron-oxide, sepia and gilt decoration with bird of prey China, Jiaqing reign (1796-1820) (wear to gilding) € 400 - 600
492
CONJUNTO DE CINCO PRATOS Em porcelana de exportação Decoração a rouge-de-fer, sépia e dourado com ave de rapina Quatro pratos rasos e um prato fundo China, período Jiaqing (1796-1820) (desgaste, um partido e colado, cabelos e esbeiçadelas) Diam.: 25 cm (maior)
A set of five plates Export porcelain Iron-oxide, sepia and gilt decoration with bird of prey Four dinner and one soup plate China, Jiaqing reign (1796-1820) (wear, one broken and glued, hairlines and chips) € 150 - 200
70
493
RARO PAR DE PRATOS ‘FITZHUGH ROSA’ Em porcelana da China para exportação Decorados com esmaltes cor-de-rosa e dourado, apresentando ao centro paisagens europeias reservadas em medalhões dourados e cercadas por arranjos florais e motivos geométricos Aba decorada com padrão Fitzhugh em esmalte rosa, alternado com folhagens e fitas entrelaçadas Dinastia Qing, c. 1810 Diam.: 23 cm
O padrão Fitzhugh deve o seu nome a um serviço encomendado por Thomas Fitzhugh, diretor da British East India Company em Guangzhou (Cantão) entre 1786 e 1800. Produzido em diversas formas e cores, este padrão foi amplamente popular no mercado americano, com exemplares em esmalte rosa e dourado considerados particularmente raros. É possível que este par de pratos tenha pertencido a um serviço de jantar único, destinado ao mercado americano, anteriormente incluído na coleção Garbisch, leiloada pela Sotheby’s em 1980. A rare pair of ‘pink Fitzhugh’ plates Chinese export porcelain Decorated in pink enamels and gilt, featuring central European landscapes enclosed in gilt medallions, surrounded by floral arrangements and geometric motifs The rim adorned with a pink Fitzhugh pattern, alternating with foliage and intertwined ribbons Qing Dynasty, c. 1810 The Fitzhugh pattern derives its name from a service commissioned by Thomas Fitzhugh, a director of the British East India Company in Guangzhou (Canton) between 1786 and 1800. Produced in various forms and colours, this pattern was widely popular in the American market, with examples in pink and gilt enamel considered particularly rare. It is possible that this pair of plates belonged to a unique dinner service destined for the American market, previously part of the Garbisch collection, auctioned by Sotheby’s in 1980. € 2.000 - 3.000
71
494
PEQUENA TRAVESSA OITAVADA
Em porcelana da China para exportação Com decoração a azul e branco ‘Cantão’ representando ao centro uma paisagem fluvial com pagodes Dinastia Qing, séc. XIX 20,5x28 cm
A small sized octagonal serving platter Chinese export porcelain Blue and white decoration of river view with pagodas Qing Dynasty, 19th century € 100 - 150
495
PEQUENA TRAVESSA OITAVADA
Em porcelana da China para exportação Com decoração a azul e branco ‘Cantão’ representando ao centro uma paisagem fluvial com pagodes Dinastia Qing, séc. XIX 16x24,5 cm
A small sized octagonal serving platter Chinese export porcelain Blue and white decoration of river view with pagodas Qing Dynasty, 19th century € 80 - 120
496
PAR DE PRATOS Em porcelana da China para exportação Com decoração a azul Cantão representando paisagens fluviais Dinastia Qing, séc. XIX (defeitos e esbeiçadelas) Diam.: 22 cm
A pair of plates Chinese export porcelain Canton blue decoration depicting river landscapes Qing Dynasty, 19th century (with defects and chips) € 80 - 120
72
497
TRAVESSA OITAVADA
Em porcelana da China para exportação Com decoração a azul e branco ‘Cantão’ representando ao centro uma paisagem fluvial com pagodes Dinastia Qing, séc. XIX 23,5x31 cm
An octagonal serving platter Chinese export porcelain Blue and white decoration of river view with pagodas Qing Dynasty, 19th century € 120 - 160
498
PAR DE TRAVESSAS OITAVADAS
Em porcelana da China para exportação Cada uma decorada a azul e branco ‘Cantão’ representando ao centro uma paisagem fluvial com pagodes Dinastia Qing, séc. XIX 27,5x35 cm
A pair of octagonal serving platters Chinese export porcelain Each of blue and white decoration with central river view with pagodas Qing Dynasty, 19th century € 300 - 500
73
499
CONJUNTO DE TRÊS PRATOS DE SOBREMESA E UMA CHÁVENA E PIRES ‘MANDARIM’
Em porcelana da China para exportação Com decoração policromada representando vistas de terraço dom figuras, flores, frutos e borboletas Dinasita Qing, séc. XIX (chávena com esbeiçadelas) Alt.: 7 cm Diam.: 15,5 cm (pires) Diam.: 19,5 cm (pratos de sobremesa)
Set of Three Dessert Plates, Cup, and Saucer ‘Mandarin’ Chinese export porcelain Polychrome decoration featuring terrace views with figures, flowers, fruits, and butterflies Qing dynasty, 19th century (chips to cup) € 180 - 220
500
CONJUNTO ‘MANDARIM’
Em porcelana da China para exportação Com decoração policromada, representando cenas animadas com figuras, motivos florais, frutos, pássaros e insetos Composto por uma taça, um bule com tampa, um pequeno pote com tampa, uma taça pequena, uma chávena de café, um prato pequeno e um pires Séc. XIX e posterior (taça com uma esbeiçadela; tampa do bule partida e colada) Alt.: 13,5 cm (bule) Diam.: 18 cm (prato) 7,5x16,5x16,5 cm (taça)
Mandarin’ Set Chinese export porcelain Polychrome decoration depicting animated scenes with figures, floral motifs, fruits, birds, and insects Comprising: a bowl, a teapot with lid, a small lidded pot, a small bowl, a coffee cup, a small plate, and a saucer 19th century and later (bowl with a chip; teapot lid broken and repaired) € 180 - 220
501
CONJUNTO DE TRÊS CAIXAS COM TAMPA ‘MANDARIM’
Em porcelana da China para exportação De formato cilíndrico e diferentes tamanhos, cada uma decorada com esmaltes da Família Rosa, representando cenas com figuras, motivos florais e pássaros Dinastia Qing, século XIX (duas caixas partidas e coladas) Alt.: 11 cm (maior)
Set of Three Boxes and cover ‘Mandarin’ Chinese export porcelain Cylindrical shape and different sizes, each decorated with Famille Rose enamels, depicting scenes with figures, floral motifs and birds Qing dynasty, 19th century (two boxes broken and repaired) € 60 - 80
74
502
GRANDE JARRO E BACIA MANDARIM
Em porcelana da China para exportação Com decoração policromada representando vistas de terraços com figuras, composições florais, pássaros e insetos Dinastia Qing, séc. XIX
A large Canton jug and basin Chinese export porcelain Polychrome decoration depicting terraces with figures, floral compositions, birds and insects Qing Dynasty, 19th century € 400 - 600
503
PARTE DE SERVIÇO “MANDARIM”
Em porcelana da China para exportação Decorado com esmaltes da Família Rosa representando paisagens com figuras, motivos florais, pássaros e insectos Composto por uma terrina com tampa e travessa, duas travessas, dois pratos cobertos, seis copos para ovos, uma manteigueira com tampa e travessa, uma molheira, quatro pratos, dois pires, duas cremeiras, uma taça e dois covilhetes em forma de folha Dinastia Qing, séc. XIX (pequenos defeitos) 29x37,5x27 cm (terrina)
A "Canton" part dinner set Chinese export porcelain Polychrome "Famille Rose" enamelled decoration of landscapes with figures, floral motifs, birds and insects Comprising of tureen with cover and tray, two serving platters, two vegetable dishes, six egg cups, a butter dish with cover and tray, a sauceboat, four plates, two saucers, two creamers, a bowl and two leaf shaped saucers Qing dynasty, 19th century (minor faults) € 700 - 1.000
75
504
GRANDE PRATO Em porcelana da China Decorado em esmaltes da Família Verde com uma cena de corte num pátio palaciano, apresentando uma figura central rodeada por cortesãs, músicos e dignitários, com guardas acompanhados por um elefante e um leão junto à entrada Verso decorado com ramos de flores, e base com marca apócrifa da era Kangxi Dinastia Qing, século XIX/XX Diam.: 42,5 cm
A large plate Chinese porcelain Decorated in Famille Verte enamels, depicting a court scene in a palatial courtyard, featuring a central figure surrounded by courtesans, musicians, and dignitaries, with guards accompanied by an elephant and a lion near the entrance The reverse decorated with floral branches and the base bearing an apocryphal Kangxi mark Qing Dynasty, 19th/20th century € 1.000 - 1.500
505
GRANDE PRATO FAMÍLIA VERDE Grande prato Em porcelana da China Decorado em esmaltes da Família Verde, com cena narrativa representando figuras em atividades quotidianas num pátio, com inscrição caligráfica Aba decorada com friso de padrões geométricos e reservas com motivos florais Verso com ramos florais estilizados Dinastia Qing, séc. XIX/XX Diam.: 42 cm
A large plate Chinese porcelain Decorated in Famille Verte enamels with a narrative scene depicting figures engaged in daily activities within a courtyard, accompanied by a calligraphic inscription The rim adorned with a geometric patterned border and reserves featuring floral motifs The reverse decorated with stylized floral branches Qing Dynasty, 19th/20th century € 1.000 - 1.500
506
GRANDE PRATO Em porcelana da China Decorado em esmaltes da Família Rosa, com cenas narrativas inspiradas no romance Sonhos no Pavilhão Vermelho, representando figuras em interação num pátio palaciano e jovens damas em barcos a colher flores de lótus Aba decorada com reservas estilizadas sobre fundo com padrões geométricos Dinastia Qing, séc. XIX/XX
A large plate Chinese porcelain Decorated in Famille Rose enamels with narrative scenes inspired by the novel Dream of the Red Chamber, depicting figures interacting in a palatial courtyard and young ladies in boats gathering lotus flowers The rim adorned with stylized reserves set against a geometric patterned ground Qing Dynasty, 19th/20th century € 1.000 - 1.500
76
507
GRANDE GARRAFA COM TAMPA E BACIA ‘MANDARIM’
Em porcelana da China para exportação Com decoração policromada e pintada com esmaltes da Família Rosa representando vistas de terraços com figuras e composições com pássaros em cartelas recortadas sobre um fundo preenchido por padrão denso de flores e folhas Garrafa com duas figuras de Imortais no pescoço Dinastia Qing, séc. XIX Alt.: 36 cm (garrafa) Diam.: 41,5 cm (bacia)
Large Bottle with Cover and Basin ‘Mandarin’ Chinese export porcelain Polychrome decoration in Famille Rose enamels, featuring figures in terraces and bird compositions in cartouches over a dense floral and foliate background The bottle’s neck is adorned with two Immortal figures Qing dynasty, 19th century € 600 - 1.000
508
CAIXA COM TAMPA E SABONETEIRA COM TAMPA ‘MANDARIM’
Em porcelana da China para exportação Com decoração policromada e pintada com esmaltes da Família Rosa, representando vistas de terraços com figuras em cartelas recortadas, enquadradas por padrões densos de flores e folhas Dinastia Qing, séc. XIX (caixa com esbeiçadela no interior) 7x19,5x9,5 cm
Box and cover and Soap Dish and cover ‘Mandarin’ Chinese export porcelain Polychrome decoration in Famille Rose enamels, featuring terrace views with figures in scalloped cartouches, surrounded by dense floral and foliate patterns Qing dynasty, 19th century (Box with a chip on the interior) € 300 - 400
509
PRATO RECHAUD
Em porcelana da China para exportação Decorado com esmaltes da Família Rosa e dourado representando objectos preciosos e motivos auspiciosos Período Daoguang (1821-1850) (pequenos restauros) Diam.: 25 cm
A rechaud plate Chinese export porcelain Decorated with Famille Rose enamels and gilding, featuring precious objects and auspicious motifs. Daoguang Period (1821-1850) (small restorations) € 500 - 800
77
510
BITONG
Em porcelana da China De formato cilindrico, com dois frisos moldados, decoração a azul cobalto representando figuras de guerreiros e inscrição “徐求仁” Dinastia Qing Posteriormente adaptado com furações junto ao bordo e na base (pequenos defeitos, desgaste superficial e faltas de vidrado) Alt.: 13,5 cm
A Bitong
Chinese porcelain Cylindrical of two moulded friezes of cobalt blue decoration featuring warriors and inscribed “徐求仁” Qing Dynasty Later adaptation with drilled holes next to the rim and in the base (minor faults, surface wear and losses to glaze)
€ 150 - 200
511
BULE COM TAMPA
Em porcelana da China De formato hexagonal, com bico facetado e asa angular Decorado com esmaltes da Família Rosa, representando motivos florais, borboletas e aves em voo sobre ondas e rochedos Dinastia Qing, séc. XIX/XX Com marca a rouge-de-fer na base Alt.: 17,5 cm
Teapot with lid Chinese porcelain Hexagonal in shape with a faceted spout and angular handle Decorated with Famille Rose enamels, featuring floral motifs, butterflies, and birds in flight over waves and rocks Qing Dynasty, 19th/20th century Marked with rouge-de-fer on the base. € 150 - 300
512
PAR DE TAÇAS COM PÉ
Em porcelana da China Com bordos recortados e decoradas com esmaltes da Família Rosa flores e frutos Decoradas no reverso com morcegos estilizados Dinastia Qing, séc. XIX (cabelos, falhas e desgaste da decoração) 14,2x21 cm
A pair of footed cups Chinese porcelain Scalloped rim and polychrome “Famille Rose” enamelled, floral and fruits decoration Stylised bats decoration to obverse Qing Dynasty, 19th century (hairlines, chips and wear to decoration) € 80 - 120
78
513
PAR DE JARRAS Em porcelana da China Decorados com fundo vermelho coral e reservas recortadas em forma de vasos e bules, pintadas com esmaltes da Família Verde Dinastia Qing, séc. XIX/XX Alt.: 37,5 cm
A pair of vases Chinese porcelain Decorated with a coral-red ground and shaped reserves in the form of vases and teapots, painted with Famille Verte enamels Qing Dynasty, 19th/20th century € 750 - 1.000
514
PAR DE JARROS
Em cerâmica Em tons de azul Vidrado monocromático azul com craquelé Séc. XX Alt.: 46,5 cm
A pair of jugs Ceramic Blue shades Monochrome blue glaze with crazing 20th century € 150 - 300
79
515
CAIXA REDONDA COM TAMPA E PEQUENO VASO COM BORDO RECORTADO Em metal e esmalte de Cantão Decorados com esmaltes policromados, com motivos florais e pássaros China, séc. XX Diam.: 13 cm (caixa) Alt.: 9,5 cm (vaso)
Round box with cover and small lobed vase Canton enamel on metal Decorated in polychrome enamels with floral and bird motifs China, 20th century
516
JARRA FACETADA Em metal e esmalte de Cantão Decorada com esmaltes policromados, com motivos florais, pássaros e paisagens China, séc. XX Alt.: 23 cm
Faceted vase Canton enamel on metal Decorated in polychrome enamels with floral, bird, and landscape motifs China, 20th century € 150 - 200
€ 180 - 220
517
CONJUNTO DE TRÊS TAÇAS Em metal e esmalte de Cantão Decoradas com esmaltes policromados, com motivos florais, paisagens e figuras femininas China, séc. XX Diam.: 12,5 cm Diam.: 10 cm
Set of three bowls Canton enamel on metal Decorated in polychrome enamels with floral motifs, landscapes, and female figures China, 20th century € 220 - 300
518
TAÇA
Em esmalte de Cantão Com decoração policromada sobre fundo amarelo representando ramo com pêssegos China, Dinastia Qing, séc. XVIII/XIX 6x12,5x12,5 cm
A bowl Canton enamel Polychrome decoration on yellow ground featuring a branch and peaches China, Qing dynasty, 18th / 19th century € 80 - 120
80
519
PAR DE POTES COM TAMPAS
520
DEFUMADOR
Em bronze e esmalte cloisonné De forma globular, decorados com esmaltes policromados representando flores estilizadas sobre fundo preto Com bases em madeira entalhada China, Dinastia Qing, séc. XX Alt.: 21 cm
Em bronze e esmalte cloisonné Com corpo globular assente em três pés e decorado com motivos florais sobre fundo azul Tampa em forma de pagode de vários níveis, com remate em bronze dourado China, séc. XX Alt.: 51,5 cm
A pair of jars and covers Bronze and cloisonné enamel Globular form, decorated with polychrome enamels depicting stylized flowers on a black ground Set on carved wooden bases China, Qing Dynasty, 20th century
An incense burner Bronze and cloisonné enamel Globular body resting on three feet, decorated with floral motifs on a blue ground Cover in the form of a multi-tiered pagoda, topped with a gilt bronze finial China, 20th century
€ 200 - 300
€ 500 - 800
521
JARRA COM TAMPA
Em metal amarelo com esmaltes cloisonné De formato quadrangular, decorada em cada face com painéis representando ramos em flor com pássaros A base e o pescoço são ornamentados com frisos de pétalas e flores de lótus estilizadas Tampa não original, mas do mesmo período e com decoração semelhante, encimada por pomo em forma de leão guardião China, primeira metade do séc. XX (base com deformação; tampa não encaixa) Alt.: 37 cm
Covered Jar In yellow metal with cloisonné enamels Of square form, decorated on each side with panels depicting floral branches with birds The base and neck are adorned with bands of stylized lotus petals and flowers Non-original cover from the same period, with similar decoration, surmounted by a finial in the form of a guardian lion (or Buddhist lion) China, first half of the 20th century (base with deformation; cover does not fit) € 150 - 200
81
523
CAIXA REDONDA COM TAMPA
Em madeira e laca vermelha de cinábrio Com decoração pintada representando paisagem com pagodes, enrolamentos florais e padrões geométricos Interior lacado a negro China, Dinastia Qing, séc. XIX/XX (pequenas faltas e defeitos) 14x41,5 cm
A round box and cover Wood and red cinnabar lacquer Painted decoration depicting landscape with pagodas and floral and geometric patterns Black lacquered inner surface China, Qing Dynasty, 19th / 20th century (minor losses and faults) € 600 - 800
522
COLCHA COM CAIXA
Em seda bordada Decorada com diversas flores, faisão e outros pássaros Rematada com franja entrançada Com caixa em madeira lacada China, séc. XIX 15x63x29,5 cm (caixa) 230x250 (colcha - sem franjas)
A bedspread in its storage case Embroidered silk of floral, pheasant and other birds motifs Framed by braided fringe Lacquered wood case China, 19th century € 500 - 800
82
524
COLCHA BORDADA DE CANTÃO Em seda de cor marfim, bordada a fio de seda colorido e branco, decorada com uma variedade de aves exóticas, incluindo pavões, garças e outros pássaros em voo, empoleirados ou entre ramos floridos e de bambu Com franjas de nó decorativo e forro em seda cor-de-rosa no verso China, circa 1900 (em bom estado de conservação, com sinais leves de uso e pequenas manchas) 240x186 cm
A Canton embroidered coverlet Ivory-coloured silk, embroidered with coloured and white silk threads, depicting a variety of exotic birds, including peacocks, herons, and other birds in flight, perched, or among flowering branches and bamboo With decorative knotted fringes and a pink silk lining on the reverse China, circa 1900 (in good condition, with light signs of use and minor stains) € 700 - 1.000
525
LEQUE
526
LEQUE COM ESTOJO
Com guardas e varetas em marfim, marfim tingido, madrepérola, sândalo e tartaruga, com decoração relevada e vazada representando paisagens com figuras Folha em papel pintado, representando paisagens com figuras e cabeças em marfim China, Dinastia Qing, séc. XIX (defeitos e faltas) Comp.: 51,5 cm (aberto)
Guardas e varetas em madeira lacada a negro com decoração a dourado representando cenas do quotidiano chinês Folha em seda bordada a matiz de seda com flores, pássaros e borboletas Estojo em madeira lacada e interior pintado com flores e pássaros China, séc. XIX Comp.: 51 cm
A fan White and dyed ivory, mother-of-pearl, sandalwood and turtle shell pierced and reliefs guards and sticks, featuring landscapes with figures Painted paper leaf of landscape with ivory headed figures China, Qing Dynasty, 19th century (faults and losses)
€ 500 - 800
A fan and its case Black lacquered wood guards and sticks of gilt decoration featuring scenes of Chinese daily life Embroidered silk leaf with flowers, birds and butterflies Lacquered case of inner painted floral and birds decoration China, 19th century
€ 100 - 150
83
527
PAR DE CÃES DE FÓ
Em cerâmica vidrada de Shiwan, província de Guangdong China, Dinastia Qing, séc. XIX/XX Alt.: 47 cm
A pair of Foo Dogs Glazed Guangdong ceramic China, Qing dynasty, 19th / 20th century € 1.000 - 1.500
528
GUANYIN
Figura em porcelana Dehua Representando figura de Guanyin sentada, com acompanhante Dinastia Qing, séc. XX
A Guanyin Dehua porcelain sculpture depicting the seated Guanyin in company Qing Dynasty, 20th century € 500 - 800
529
PAR DE FIGURAS Em cerâmica de Shiwan China, séc. XX Alt.: 27,5 cm
A pair of figures Shiwan ware China, 20th century € 180 - 220
530
FIVELA Em jade de tonalidade branca e castanha, esculpida em relevo com representação de um chilong (dragão mítico chinês) China, possivelmente dinastia Ming ou posterior
De acordo com o proprietário atual, esta fivela terá integrado o espólio do Comandante Ernesto Vilhena. A buckle Carved white and brown jade depicting a Chilong (mythical Chinese dragon) China, possibly Ming dynasty or later According to the current owner, this buckle is said to have been part of the collection of Commander Ernesto Vilhena. € 400 - 600
84
531
532
PAR DE INSÍGNIAS DE CORTE
CAIXA DE TOILETTE
Conjunto de dois painéis em seda bordada com fios de diversas cores, representando insígnias de corte chinesas (buzi) Um painel de oficial civil de segundo grau, com uma garça ao centro sobre um penhasco, entre ondas e nuvens auspiciosas; O outro painel corresponde a um oficial militar de primeiro grau, com representação de um qilin, sobre ondas, rodeado por nuvens e elementos auspiciosos Ambos os painéis com uma cercadura decorativa geométrica China, dinastia Qing, c. 1900
A pair of court insignia A set of two various colours embroidered silk panels featuring Chinese court insignia (buzi) One panel depicting insignia for second degree civil official, with central crane on a cliff amongst waves and auspicious clouds; the other panel corresponding to first degree military officer, featuring a qilin over waves, surrounded by clouds and auspicious elements Both panels of geometric decorative border China, Qing dynasty, ca. 1900
Em madeira, com ferragens em metal amarelo decoradas com recortes e gravações representando motivos vegetalistas estilizados e morcego Equipada com espelho reclinável no interior da tampa articulada e com duas gavetas frontas China, séc. XIX/XX (sinais de uso e desgaste concistentes com a idade)
A dressing case Wood of yellow metal hardware of engraved and scalloped stylised foliage and bat motifs decoration Reclinable mirror within articulated cover and two front drawers China, 19th / 20th century (wear and tear consistent with age) € 400 - 600
€ 500 - 800
533
534
Em jadeíte de tonalidade verde translúcida, com superfície polida e acabamento suave China, século XX
Em ágata, de formato circular, com perfuração central, evocando a forma dos discos bi tradicionais chineses Possivelmente China, século XX
PULSEIRA
A bracelet Translucent green jadeite of polished surface and smooth finish China, 20th century € 800 - 1.200
PEQUENO DISCO BI
A small Bi disk Agate of central circular hole alluding to the shape of traditional Chinese Bi disks Possibly China, 20th century € 200 - 300
535
ORNAMENTO CIRCULAR Em jade de cor verde Com decoração esculpida em relevo e vazada representado um papagaio sobre um ramo com flores e folhas A cercadura é esculpida com incisões regulares simulando bambu China, possivelmente dinastia Qing (16441912) ou período posterior
De acordo com o proprietário atual, este ornamento terá integrado o espólio do Comandante Ernesto Vilhena A circular ornament Green jade Carved reliefs and pierced decoration featuring parrot over flower arrangement and foliage The border of regular carved incisions simulating bamboo China, possibly Qing dynasty (1644-1912) or later period According to the current owner, this buckle is said to have been part of the collection of Commander Ernesto Vilhena. € 350 - 500
85
536
537
MOTIVOS AUSPICIOSOS
DUAS FIGURAS DE BIXI
Escultura em jade Representando diversos motivos auspiciosos, incluindo Jin Chan (o sapo do dinheiro) China, primeira metade do séc. XX Dim.: 25,5x33 cm
Em jade celadon e castanho avermelhado Representando dois “dragões tartaruga” China, séc. XX Dim.: 10,5x13,3x6 cm
Two Bixi figures Celadon and reddish brown jade Depicting two “dragon turtles” China, 20th century
Auspicious motifs Jade sculpture Featuring various auspicious symbols including Jin Chan (the money toad) China, first-half of 20th century
€ 350 - 500
€ 500 - 800
538
539
540
Escultura em fluorite Representando cabeça de Guanyin Séc. XX Alt.: 15 cm
Em jade celadon Com decoração gravada representando bambu, flores e lingzhi Dinastia Qing, séc. XIX/XX Alt.: 10,5 cm
Em jade nefrita esverdeado De forma arredondada e paredes finas China, finais da Dinastia Qing, séc. XIX/XX 5,5x9,5x9,5 cm
CABEÇA DE GUANYIN
Guanyin’s head Fluorite sculpture depicting the head of Guanyin 20th century € 200 - 300
PEQUENA JARRA
Small Vase Celadon jade Engraved decoration depicting bamboo, flowers, and Lingzhi Qing dynasty, 19th/20th century
TAÇA
Bowl Greenish nephrite jade With a rounded shape and thin walls China, late Qing dynasty, 19th/20th century € 600 - 800
€ 250 - 350
541
CONJUNTO DE DOZE COPOS Em pedra dura, com decoração em baixo relevo representando ramos floridos China, dinastia Qing, séc. XIX/XX Alt.: 5,5 cm
Set of Twelve glasses Hardstone Low relief decoration with flowering branches China, Qing dynasty, 19th/20th century € 300 - 500
542
PEQUENO RECIPIENTE ‘YI’
Em pedra dura De formato arcaístico, com uma pega Dinastia Qing, séc. XIX/XX Alt.: 6,5 cm
Small ‘Yi’ Vessel Hardstone Archaistic shape with a single handle Qing dynasty, 19th/20th century € 250 - 350
86
543
FIGURA DE UM ASCETA
Esculpido em jade celadon e castanho avermelhado Representando figura de ascético, de expressão serena, sentado de pernas cruzadas e com ambas as mãos repousadas sobre o joelho da sua perna esquerda China, séc. XX Alt.: 12 cm
An ascetic figure Celadon and reddish brown jade sculpture depicting figure of an ascetic of serene expression, seating cross legged with hands resting on his left knee China, 20th century
544
GRUPO ESCULTÓRICO Em jade de cor verde- amarelada e castanho Representando figura montada num leão budista Com base em madeira entalhada China, séc. XIX/XX
A sculptural group Yellowish-green and brown jade Depicting a figure mounted on a Buddhist lion Set on a carved wooden base China, 19th/20th century € 800 - 1.200
€ 1.800 - 2.200
545
PEQUENA FIGURA DE BUFALO
Em jade, representando figura de búfalo em repouso, esculpido em jade esverdeado, com linhas suaves e polidas China, finais dinastia Qing, séc. XIX/XX 6,5x4x3 cm
Small Buffalo Figure Greenish jade carving Depicting a resting buffalo with smooth, polished lines China, late Qing dynasty, 19th/20th century
546
PEQUENO VEADO COM LINGHZI
Figura esculpida em jade esverdeado, representando veado com cogumelo Lingzhi China, finais dinastia Qing, séc. XIX/XX 6,5x5,5x2,5 cm
Small Deer with Lingzhi Sculpture in greenish jade Depicting a deer with a Lingzhi mushroom China, late Qing dynasty, 19th/20th century € 200 - 300
€ 180 - 220
547
PAR DE TAÇAS
Em jade Com duas pegas em forma de dragões Dinastia Qing, séc. XIX
Pair of Bowls Jade Each with two dragon-shaped handles Qing dynasty, 19th century € 380 - 600
87
548
MESA DE COSTURA
Em madeira lacada a negro com chinoiseries a dourado e encarnado representando paisagens com pagodes, figuras e motivos vegetalistas Interior com divisórias e compartimentos Com saco para lãs em tecido Pés de garra em madeira entalhada e dourada China, séc. XIX (pequenas faltas e defeitos) 71,5x64x44 cm
A worktable In black lacquered wood with chinoiseries in gold and red, depicting landscapes with pagodas, figures, and floral motifs Interior with dividers and compartments With a wool bag in fabric Claw feet in carved and gilded wood China, 19th century (small losses and defects) € 800 - 1.200
88
549
CONJUNTO DE QUATRO MESAS GIGOGNES
Em madeira lacada a negro com trabalho de marchetaria em madrepérola representando paisagem fluvial com casario, barcos e figuras, arranjos florais e enrolamentos China, séc. XIX (sinais de uso, pequenas faltas e defeitos) 77x59x37 cm
Set of Four Nesting Tables Black lacquered wood with mother-of-pearl inlay Decorated with river landscapes featuring houses, boats, and figures, as well as floral arrangements and scrolls China, 19th century (signs of use, minor losses, and defects) € 1.000 - 1.500
89
550
CONJUNTO DE SEIS CADEIRAS Em madeira de lei Com espaldares altos, ligeiramente arqueados, e pernas reforçadas por travessas China, séc. XX 98x44,5x51,5 cm
A set of six chairs Hardwood Featuring high, slightly curved backs, and legs reinforced by stretchers China, 20th century € 350 - 500
551
CADEIRA DE BRAÇOS Em madeira de jumu Costas com cachaço em forma de “chapéu de oficial” China, dinastia Qing, séc. XIX 123x67x47 cm
An armchair Southern elm Official’s hat shaped back crest China, Qing dynasty, 19th century € 300 - 400
90
552
CONJUNTO DE ESCRITÓRIO CHINÊS Em madeira exótica Composto por secretária e cadeira Decoração parcialmente entalhada representando ramos de bambu Secretária com quatro gavetas e alçado com duas portas e uma gaveta Dinastia Qing, séc. XIX (sinais de uso) 122x122x60 cm (secretária) 94,5x45x46 cm (cadeira)
A Chinese writing desk set In exotic wood Comprising a writing desk and chair Partially carved decoration featuring bamboo branches The desk with four drawers and a superstructure with two doors and one drawer Qing Dynasty, 19th century (Signs of use) € 1.500 - 2.000
91
92
553
MEDALHÃO COM RETRATO DA IMPERATRIZ ISABEL DA RÚSSIA Cobre lacado com decoração dourada Takamaki-e sobre fundo Roironuri (preto lacado) Formato oval, representando a Imperatriz Isabel I da Rússia, inspirado numa gravura europeia do período. Apresenta inscrição dourada com o nome da figura e detalhes biográficos no verso Trabalho japonês de Kyoto, finais do século XVIII, produzido para exportação pela Companhia Holandesa das Índias Orientais 12x9 cm
Medallion with a portrait of Empress Elizabeth of Russia Lacquered copper with gilded Takamaki-e decoration on a Roironuri (black lacquer) ground Oval-shaped, depicting Empress Elizabeth I of Russia, inspired by a European engraving of the period. Bears a gilded inscription with the figure’s name and biographical details on the reverse Japanese work from Kyoto, late 18th century, produced for export by the Dutch East India Company € 3.000 - 4.000
554
MEDALHÃO COM RETRATO DE PHILIPPE DUC D’ORLÉANS Cobre lacado com decoração dourada Takamaki-e sobre fundo Roironuri (preto lacado) Formato oval, representando Philippe Duc d’Orléans, irmão do Rei de França, com base numa gravura europeia do período. Apresenta inscrição dourada com o nome da figura e detalhes biográficos no verso Trabalho japonês de Kyoto, finais do século XVIII, produzido para exportação pela Companhia Holandesa das Índias Orientais 12x9 cm
Medallion with a portrait of Philippe Duc d’Orléans Lacquered copper with gilded Takamaki-e decoration on a Roironuri (black lacquer) ground Oval-shaped, depicting Philippe Duc d’Orléans, brother of the King of France, based on a European engraving of the period. Bears a gilded inscription with the figure’s name and biographical details on the reverse Japanese work from Kyoto, late 18th century, produced for export by the Dutch East India Company € 3.000 - 4.000
555
MEDALHÃO COM RETRATO DE NINON DE LENCLOS Cobre lacado com decoração dourada Takamaki-e sobre fundo Roironuri (preto lacado) Formato oval, representando Ninon de Lenclos, baseado numa gravura europeia do período. Apresenta inscrição dourada com o nome da figura sobre o retrato Trabalho japonês de Kyoto, finais do século XVIII, produzido para exportação pela Companhia Holandesa das Índias Orientais 12x9 cm
Medallion with a portrait of Ninon de Lenclos Lacquered copper with gilded Takamaki-e decoration on a Roironuri (black lacquer) ground Oval-shaped, depicting Ninon de Lenclos, based on a European engraving of the period. Bears a gilded inscription with the figure’s name over the portrait Japanese work from Kyoto, late 18th century, produced for export by the Dutch East India Company € 3.000 - 4.000
93
556
BAÚ NANBAN Em madeira lacada a negro, decorado com aplicações de madrepérola (raden) e dourado (maki-e) representando motivos florais, vegetação estilizada e padrões geométricos. Ferragens em cobre recortado e gravado, incluindo fechadura e cantoneiras Interior lacado e decorado com motivos florais Japão, período Momoyama (1573-1615) (faltas, defeitos e restauros) 23x36,5x19 cm
A Nanban chest Black-lacquered wood, decorated with mother-of-pearl inlays (raden) and gilded designs (maki-e) depicting floral motifs, stylized vegetation, and geometric patterns Fittings in cut and engraved copper, including a lock and corner brackets Interior lacquered and adorned with floral motifs Japan, Momoyama period (1573-1615) (losses, defects, and restorations) € 5.000 - 10.000
94
95
557
CENA DE INTERIOR Pequeno painel bordado a seda e fios metálicos, representando cena interior com figuras Europa, séc. XIX (pequenas faltas e defeitos) 19x28 cm
Interior scene Small panel embroidered in silk and metallic threads, depicting an interior scene with figures Europe, 19th century (minor losses and defects) € 400 600
96
558
GRANDE PAINEL BORDADO QUEEN ANNE, “A DESCOBERTA DE MOISÉS” Fios de seda e lã Representando a cena bíblica de “A Descoberta de Moisés”. A figura central da rainha, acompanhada por assistentes, é retratada numa paisagem rica em detalhes, habitada por diversos animais, incluindo leões, cães, cisnes e veados. Ao fundo, destacam-se elementos arquitetónicos, como um templo e dois edifícios com fumo a sair das chaminés, conferindo profundidade à composição. Inglaterra, cerca de 1680-1710 78,5x75 cm (com moldura)
A Large Queen Anne Needlework panel Silk and wool threads Depicting the biblical scene of “The Discovery of Moses.” The central figure of the queen with attendants is shown in a landscape richly populated with various animals, including lions, dogs, swans, and deer. In the background, there are architectural elements such as a temple and two buildings with smoke rising from chimneys, adding depth to the scene. England, circa 1680-1710 € 5.000 8.000
97
559
CAIXA CONTADOR CÍNGALO-PORTUGUESA
Em teca integralmente revestido a placas de tartaruga com frisos em marfim Tampa de abater Interior com 10 gavetinhas Séc. XVII/XVIII 28x40x26 cm
Shinalese-Portuguese Counter Box Teak entirely veneered with tortoiseshell and ivory inlays Flip-top lid Interior with ten small drawers 17th/18th century € 12.000 - 18.000
98
99
560
CAIXA CONTADOR
Em teca Decoração embutida em marfim representando enrolamentos e pássaros Com uma porta de abater Interior com seis gavetas simulando oito Pegas em metal amarelo Séc. XIX/XX 40x52x32 cm
A cabinet Teak Ivory inlaid decoration of scrolls and birds Fall front Six inner drawers simulating eight Yellow metal handles 19th / 20th century € 4.000 - 6.000
100
101
561
562
Cristo Pantocrator Madeira pintada e dourada Europa, séc. XX (1ª metade) (pequenas faltas e defeitos) 35,5x31 cm
Cenas da vida de Cristo Madeira pintada e dourada Europa, séc. XIX/XX (pequenas faltas e defeitos) 35,5x31 cm
A Russian icon Christ Pantocrator Painting and gilding on board 20th century (1st-half )
A Russian icon Scenes of the life of Christ Painting and gilding on board 19th / 20th century
€ 300 - 500
€ 300 - 500
ÍCONE
ÍCONE
102
563
ESCOLA ITALIANA Madonna com o Menino Em têmpera e folha de ouro sobre madeira Itália, estilo Gótico Internacional, possivelmente séc. XIX (defeitos e vestígios de xilófagos) 36x29 cm
Italian School Madonna and Child Tempera and gold leaf on wood Italy, International Gothic style, possibly 19th century (defects and signs of woodworm) € 400 - 600
103
564
ESCOLA EUROPEIA, SÉC. XVIII
Possivelmente o encontro de Moctezuma II, Imperador dos Astecas com o conquistador espanhol Hernán Cortés Óleo sobre tela (reentelado) 88,5x66,5 cm
European School, 18th century Possibly the meeting of Montezuma II, Aztec Emperor, with Spanish conquistador Hernán Cortés Oil on canvas (relined) € 3.000 - 5.000
104
105
565
ESCOLA PORTUGUESA, SÉC. XVII/XVIII Santa Clara de Assis Óleo sobre madeira 107×61 cm
Portuguese School, 17th/18th century Saint Clare of Assisi Oil on wood € 2.000 - 3.000
106
566
ESCOLA COLONIAL ESPANHOLA, SÉC. XVII Santa Gertrudes Óleo sobre tela 128,5x91,5 cm
Spanish colonial school, 17th century Saint Gertrude Oil on canvas € 1.800 - 2.500
107
567
ESCOLA ESPANHOLA, SÉC. XVII São Jerónimo Óleo sobre tela 110x90 cm
Spanish school, 17th century Saint Hieronymus Oil on canvas € 15.000 - 25.000
108
109
568
ESCOLA PORTUGUESA, SÉC. XVIII Ressurreição de Cristo e Assunção de Nossa Senhora Par de óleos sobre cobre 36x25 cm
Portuguese School, 18th century The Resurrection of Christ and The Assumption of the Virgin Pair of oils on copper € 900 - 1.200
110
569
ESCOLA ITALIANA, SÉC. XVIII Vénus Óleo sobre tela 35x44 cm
Italian school, 18th century Venus Oil on canvas € 400 - 600
111
570
ESCOLA EUROPEIA, SÉC. XVIII Adoração dos Magos Óleo sobre tela (reentelado) 93x71,5 cm
European School, 18th century Adoration of the Magi Oil on canvas (relined) € 2.000 - 3.000
112
571
ESCOLA FLAMENGA, SÉC. XVIII Apresentação do Menino Jesus Óleo sobre madeira 83x115 cm
Flemish School, 18th Century Presentation of the Christ Child Oil on panel € 1.500 - 2.000
113
572
ESCOLA PORTUGUESA, SÉC. XVIII Par de óleos sobre tela Com inscrição “IVSTICAQV PONSIO PLATOS MANDOV FAZER DE IHS DE NAZARENVS” (pequenas faltas na camada pictórica) 57x46 cm
Portuguese School, 18th century Pair of oils on canvas Inscribed “IVSTICAQV PONSIO PLATOS MANDOV FAZER DE IHS DE NAZARENVS” (minor losses to painted surface) € 200 - 400
573
ESCOLA EUROPEIA, SÉC. XVIII Santo Alfonso Maria de Ligório Óleo sobre madeira 24,5×19 cm
European School, 18th century Saint Alphonsus Maria de Liguori Oil on wood € 150 - 200
114
574
ESCOLA PORTUGUESA, SÉC. XVI São Roberto de Molesmes, fundador da Ordem Cisterciense Óleo sobre madeira 77×41,5 cm
Portuguese School, 16th century Saint Robert of Molesme, founder of the Cistercian Order Oil on wood € 1.000 - 1.500
115
575
ESCOLA EUROPEIA, SÉC. XVIII Nossa Senhora com o Menino Óleo sobre tela 106x84 cm
European School, 18th century Our Lady with the Child Oil on canvas € 1.000 - 1.500
116
576
OFICINA DE GUIDO RENI (1575-1642) Sermão de São João Baptista Óleo sobre tela (restauros e reentelado) 125,5x95 cm Com etiqueta no verso: “County Borough of St. Helens/First Summer Art Exhibition Victoria Park”
The Sermon of Saint John The Baptist Oil on canvas After Guido Reni € 3.000 - 5.000
117
577
ESCOLA ESPANHOLA, SÉC. XIX “A Sagrada Família” Óleo sobre tela Assinada “J.A.Az.” e datada 1861 108x161 cm
Spanish School, 19th century “The Holy Family” Oil on canvas Signed “J.A.Az.” and dated 1861 € 3.000 - 4.000
118
578
ESCOLA PORTUGUESA, SÉC. XVII/XVIII Coroação de Nossa Senhora pela Santíssima Trindade Óleo sobre tela 106x76 cm
Portuguese school, 17th / 18th century The coronation of the Virgin Mary by the Holy Trinity Oil on canvas € 1.500 - 2.000
119
579
CENAS GALANTES AO GOSTO DE HENRIQUE IV DE FRANÇA RENASCIMENTO Par de placas em bronze dourado França, séc. XIX 25x21 cm
Courting scenes in the style of King Henry IV of France A pair of gilt bronze plaques France, 19th century € 250 - 400
120
580
ARCA Em pau-santo, faixeada a pau-santo e outras madeiras Decoração embutida em osso esgrafitado e com medalhões em madeira pintada representando alguns dos doze trabalhos de Hércules Europa, possivelmente Flandres, séc. XIX (faltas, defeitos e indício de xilófagos) 30x55x31,5 cm
A chest Solid and veneered rosewood and other woods Sgrafittoed bone inlaid decoration with painted wood medallions depicting some of Hercules twelve labours Europe, possibly Flanders, 19th century (losses, faults and evidence of woodworm) € 3.500 - 5.000
121
582
PAR DE PEANHAS NEOCLÁSSICAS RENASCIMENTO Em madeira entalhada e dourada representando elementos vegetalistas França, séc. XVIII/XIX 37,5x43,5x28,8 cm
A pair of neoclassical brackets Carved and gilt wood of foliage motifs decoration France, 18th / 19th century € 250 - 400
581
PAR DE GRANDES TOCHEIROS D. JOSÉ
Em madeira entalhada, marmoreada e dourada Portugal, séc. XVIII (restauros) Alt.: 146,5 cm
A pair of large sized José I candle holders Carved, marbled and gilt wood Portugal, 18th century (restoration) € 3.000 - 5.000
122
123
583
SAGRADA FAMÍLIA - FRAGMENTO DE RETÁBULO INDO-PORTUGUÊS
Esculpido em teca, com representação da Sagrada Família em relevo, sob uma árvore e enquadrada por moldura composta por um arco suportado por duas colunas espiraladas, rematado por frontão ornamentado, com elementos vegetalistas e volutas decorativas Policromado em tons de verde, ocre e vermelho Possivelmente Goa, séc. XVIII (com faltas, desgaste superficial e pequenas lacunas na policromia) 121x49 cm
Holy Family – Fragment of an Indo-Portuguese altarpiece Carved teak, depicting the Holy Family in relief beneath a tree, framed by an arch supported by two spiral columns, topped with an ornate pediment featuring vegetal scrollwork and decorative volutes Polychrome decoration in shades of green, ochre, and red Possibly Goa, 18th century (with losses, surface wear, and minor gaps in the polychrome) € 1.000 - 2.000
124
584
PRESÉPIO D. MARIA Esculturas em terracota policromada Maquineta em castanho e outras madeiras com porta, frente e laterais em vidro Portugal, séc. XVIII/XIX (sinais de uso, faltas e defeitos) 16x16x11,5 cm (figura) 43,5x36x23,5 cm (maquineta)
A D. Maria crib with display case Polychrome terracotta sculptures Chestnut and other types of wood display case, with glass door, front and sides Portugal, 18th/19th century (wear signs, faults and defects) € 2.500 4.000
125
585
ESPELHO ESTILO NEOCLÁSSICO
Em madeira marmoreada e dourada Cimalha recortada Europa, séc. XIX/XX (ligeiros sinais de uso e restauros) 96x97,5 cm
A neoclassical style mirror Marbled and gilt wood Scalloped crest Europe, 19th / 20th century (minor wear and restoration) € 1.200 - 1.800
586
PEQUENO ALTAR Em madeira entalhada, dourada e policromada, representando a Santíssima Trindade Ao centro, a figura de Cristo crucificado, ladeada por figuras da Virgem Maria e de São João Evangelista, ambas em pose de devoção No remate superior, Deus Pai, representado segurando um globo terrestre, com raios de glória dourados e flanqueado por anjos A composição é suportada por colunas entalhadas com capitéis coríntios Portugal, séc. XIX (faltas e defeitos) 41,5x28 cm
A small sized altar Carved, gilt and polychrome wood depicting the Holy Trinity In the centre The Crucified Christ flanked by the Virgin Mary and John The Evangelist in devotion On the upper level God The Father holding a terrestrial globe with golden rays and flanked by angel The composition is supported by columns of Corinthian capitals Portugal, 19th century (losses and faults) € 350 500
126
587
ADORAÇÃO DOS MAGOS
Alto-relevo ao gosto do séc. XVI, em madeira entalhada, policromada e dourada Alguns elementos em marfim relevado Europa, séc. XX 53x38 cm
The Adoration of the Magi 16th century style high-relief Carved, polychrome and gilt wood Some ivory elements Europe, 20th century € 600 - 800
127
588
CRISTO CRUCIFICADO
Escultura Indo-portuguesa em marfim parcialmente pintado e dourado Cruz em pau-santo com legenda “INRI” em marfim Séc. XVIII (braços colados, pequenas faltas e pequenos defeitos) Alt.: 24 cm (Cristo) Alt.: 47,5 cm (total)
A crucified Christ Indo-Portuguese ivory sculpture of part painted and gilt decoration Rosewood cross with ivory label inscribed “INRI” 18th century (glued arms, minor losses and faults) € 400 - 600
589
CRISTO CRUCIFICADO Escultura em marfim Com cruz e base em madeira entalhada Séc. XIX 75x36 cm
Crucified Christ Ivory sculpture With a carved wooden cross and base 19th century € 700 1.000
128
590
CRISTO CRUCIFICADO
Escultura Indo-portuguesa em marfim parcialmente pintada e dourada Base e cruz em pau-santo com entalhamentos dourados e aplicações em prata relevada Séc. XVIII Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, art. 2, nº 2, alínea c (falta de dois dedos, base com pequenos defeitos, pequena falta, vestígios de insectos xilófagos) Alt.: 63,5 cm (cristo) Alt.: 158 cm (total) Bibliografia: AA.VV., “A Expansão Portuguesa e a Arte do Marfim”. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1991, p.154, nº 427 e 428. Exemplar idêntico integra as colecções do Museu Nacional Machado de Castro com o inventário nº 2099.
A Crucified Christ Part painted and gilt Indo-Portuguese ivory sculpture Rosewood cross and stand of gilt carved elements and applied silver mounts 18th century Unmarked (two fingers missing, minor faults to stand, minor loss, evidence of woodworm) Literature: AA.VV., “A Expansão Portuguesa e a Arte do Marfim”. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1991, p.154, nº 427 e 428. Similar example at Coimbra’s “Museu Nacional Machado de Castro” collection (inv. nr. 2099). € 15.000 - 20.000
129
591
CRISTO CRUCIFICADO
Escultura Indo-Portuguesa em marfim com restos de policromia e dourados Assente sobre placa de madeira forrada a veludo bordeaux Séc. XVII/XVIII (pequenas faltas e defeitos, falta um dedo) Alt.: 33 cm (Cristo) 60x43 cm (Placa)
A Crucified Christ Indo-Portuguese ivory sculpture with evidence of polychrome decoration and gilding Resting on a wooden bordeaux velvet lined wooden background (minor losses and faults, one digit missing) € 3.000 - 3.500
130
592
CRISTO CRUCIFICADO
Escultura indo-portuguesa em marfim Cruz em pau-santo com resplendores e terminais em prata, sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2, nº 2, alínea c) Séc. XVII (restauros, falta parte do cendal) 38x26 cm (Cristo) Alt.: 113 cm (total)
A crucified Christ Indo-Portuguese ivory sculpture Rosewood cross of silver radiant halos and finials Unmarked 17th century (restoration, minor losses) € 2.500 - 3.500 131
593
MENINO JESUS SALVADOR DO MUNDO
Escultura indo-portuguesa em marfim Com resplendor e cruz em metal prateado Base em madeira torneada Séc. XVIII (Menino Jesus com pequenas faltas e restauros nos pés e num dos braços) Alt.: 10 cm (Menino Jesus) Alt.: 18 cm (total) Com base em tecido encarnado
A Salvator Mundi Indo-Portuguese ivory sculpture Silvered metal radiant halo and cross Turned wooden stand 18th century (minor losses, restoration to arm and foot) € 600 - 800
594
MENINO JESUS DEITADO
Escultura Cino-portuguesa em marfim Representando Menino Jesus deitado Séc. XVIII (restauros) Comp.: 7,5 cm Com base em tecido encarnado
The reclining Child Jesus Chino-Portuguese ivory sculpture depicting the reclining Child Jesus 18th century (restoration) € 500 - 700
132
595
MENINO JESUS BOM PASTOR Escultura Indo-portuguesa em marfim representando menino Jesus dormente usando traje de pele de carneiro Séc. XVIII Alt.: 19 cm
The Child Jesus as The Good Shepherd Indo-Portuguese ivory sculpture portraying the reclining Child Jesus attired in a sheep skin costume 18th century € 2.500 - 4.000
596
MENINO JESUS BOM PASTOR
Escultura Indo-Portuguesa em marfim Representando Menino Jesus Bom-Pastor, com um resplendor em metal prateado e sentado sobre um empório em forma de rochedo, dividido em três socalcos; O nível inferior apresenta Maria Madalena deitada ladeada por dois leões, o nível intermédio inclui três cordeiros, e o nível superior é coroado pela fonte da vida, da qual bebem dois pássaros Séc.XVIII (pequenas faltas e defeitos) Alt.: 17,5 cm Com base em tecido encarnado
The Child Jesus as The Good Shepherd Indo-Portuguese ivory sculpture depicting the Child Jesus as The Good Shepherd with silvered metal radiant halo, and resting on a three tier outcrop The lower terrace featuring the reclining Mary Magdalene flanked by two lions, the middle terrace featuring three lambs, and the upper level surmounted by the Fountain of Life from which two birds drink 18th century (minor losses and faults) € 2.000 - 2.500
133
597
NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO Em marfim Decoração policromada Séc. XVIII (faltas nas mãos e defeitos) Alt.: 15 cm
The Madonna of The Immaculate Conception Ivory Polychrome decoration 18th century (losses to hands and faults) € 2.400 - 3.000
598
NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO Em marfim indo-português Decoração policromada Assente em base em madeira dourada Séc. XVIII (pequenos defeitos) Alt.: 18 cm
The Madonna of The Immaculate Conception Indo-Portuguese ivory sculpture Polychrome decoration On a gilt wooden stand 18th century (minor faults) € 2.500 - 4.000
134
599
NOSSA SENHORA
Escultura em marfim Indo-português Assente em base de madeira Séc. XVII/ XVIII Alt.: 22 cm 20 cm (sem peanha)
The Madonna Indo-Portuguese ivory sculpture On a wooden stand 17th / 18th century € 3.000 - 5.000
135
600
S. NICOLAU DE TOLENTINO Escultura em madeira entalhada, policromada e dourada Portugal, séc. XIX (faltas e defeitos) Alt.: 29 cm
Saint Nicholas of Tolentino Carved, polychrome and gilt wood sculpture Portugal, 19th century (losses and faults) € 400 - 600
602
SANTO ANTÓNIO COM O MENINO Escultura em madeira entalhada, policromada e dourada Portugal, séc. XVIII/XIX (faltas e defeitos) Alt.: 65 cm
Saint Anthony and Child Carved, polychrome and gilt wood sculpture Portugal, 18th / 19th century (losses and faults) € 450 - 550
601
SANTO ANTÓNIO
Escultura em terracota Decoração policromada e dourada Portugal, séc. XIX (faltas, falhas e defeitos) Alt.: 28,5 cm
A Saint Anthony Terracotta sculpture Polychrome and gilt decoration Portugal, 19th century (losses and faults) € 200 - 300
136
603
SAGRADO CORAÇÃO DE JESUS
Escultura em madeira entalhada, dourada e policromada Cabeça, mãos e pés em marfim Assente sobre base Séc. XIX/XX Alt.: 60,5 cm
The Sacred Heart of Jesus Carved, gilt and polychrome wood sculpture Ivory head, hands and feet Resting on a stand 19th / 20th century
604
SÃO JOÃO BAPTISTA Escultura em madeira entalhada, policromada e dourada Portugal, séc. XIX (faltas e defeitos) Alt.: 44 cm
Saint John The Baptist Carved, polychrome and gilt wood sculpture Portugal, 19th century (losses and faults) € 400 - 500
€ 1.200 - 1.700
137
138
605
NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO Escultura em madeira policromada Com coroa em prata, sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2, nº 2, alínea c) Portugal, séc. XVII Alt.: 70 cm (escultura) Alt.: 91,5 cm (total)
The Madonna of The Immaculate Conception Polychrome wood sculpture Silver crown unmarked Portugal, 17th century € 3.000 - 5.000
139
606
NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO
Escultura em barro policromado, dourado e estofado Assente sobre base em madeira dourada Portugal, séc. XVIII (falhas e pequenos restauros) Alt.: 33,5 cm
Our Lady of the Immaculate Conception Polychrome, gilded, and upholstered terracotta sculpture Set on a gilded wood base Portugal, 18th century (Flaws and small restorations) € 800 - 1.200
140
607
NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO Escultura em madeira policromada, estofada e dourada Escola de Granada, séc. XVII (restauros, pequenas falhas e gastos) Alt.: 68 cm (Nossa Senhora) Alt.: 86 cm (total)
The Madonna of the Immaculate Conception Polychrome and gilted wooden sculpture Granada School, 17th century (Restored; minor faults and wear) € 18.000 - 25.000
141
608
PAR DE TALHAS D. JOÃO V Em madeira entalhada, dourada, marmoreada e lacada Portugal, séc. XVIII (faltas e defeitos) 118x76,5 cm
A pair of D.João V carved elements Carved, gilt, marbled and lacquered wood Portugal, 18th century (losses and faults) € 2.500 - 3.500
142
609
NOSSA SENHORA COM O MENINO Escultura em terracota policromada Com coroas em prata e base em madeira entalhada e dourada Séc. XVIII Coroa da Nossa Senhora do séc. XVIII, marcada Javali, 2º título Alt.: 56 cm 254g (peso total das coroas)
The Madonna and Child Polychrome terracotta sculpture Silver crowns and carved and gilt wooden stand 18th century € 4.000 - 6.000
143
610
CONTADOR INDO-PORTUGUÊS
Em teca e sissó com filetes em marfim Frente com quinze gavetas simulando dezoito Ferragens e espelhos de fechadura em metal amarelo recortado e vazado Séc. XVII Trempe com pernas e travessas torneadas de fabrico posterior 94,5x81x37 cm
An Indo-Portuguese cabinet In teak and sissoo with ivory inlays Front with fifteen drawers simulating eighteen Yellow metal cut-out and pierced handles and lock escutcheons 17th century Stand with turned legs and crossbars of later manufacture € 4.000 - 6.000
144
145
611
BUFETE DE ESTRADO Em vinhático, pau-santo e outras madeiras Duas gavetas simulando seis Pernas e travessas torneadas Portugal, séc. XVIII (restauros, pequenas faltas, defeitos, sinais de uso e indício de xilófagos) 46x70x50 cm
A small “bufete” table Brazilian mahogany, rosewood and other timbers Two drawers simulating six Turned legs and stretchers Portugal, 18th century (restoration, minor losses, faults, signs of wear and evidence of woodworm) € 400 - 600
146
612
ARCA Em pau-santo e vinhático Decoração entalhada com tremidos Saial entalhado e recortado com Quimeras e motivos vegetalistas Ferragens em metal amarelo Com um tampo e duas gavetas Portugal, séc. XIX (faltas e defeitos) 94x143x54 cm
A chest Rosewood and Brazilian mahogany Carved rippled decoration Carved and scalloped apron with Chimera figures and foliage motifs Yellow metal hardware Two drawers Portugal, 19th century (losses and faults) € 300 - 500
147
613
CADEIRA DE BRAÇOS ESPALDAR ALTO D. JOSÉ
Em nogueira entalhada Assento e costas em couro lavrado e pregaria Couro profusamente decorado com motivos vegetalistas e brasão de armas ao centro Pernas e travejamentos torneados Portugal, séc. XVIII 151x63x47 cm
A José I armchair Carved walnut Engraved leather lined back and seat of profuse foliage motifs and central coat of arms Turned legs and stretchers Portugal, 18th century € 800 - 1.200
148
614
PEQUENA MESA BUFETE Em pau-santo e outras madeiras Com duas gavetas simulando quatro Pernas e travessas torneadas Espelhos de fechadura e aplicações em metal amarelo recortado e vazado Portugal, séc. XIX/XX (pequenas faltas e sinais de uso) 62,5x63x44 cm
A small side table Rosewood and other woods Two drawers simulating four Turned legs and stretchers Scalloped ad pierced yellow metal hardware Portugal, 19th / 20th century (minor losses and wear) € 200 - 300
615
PEQUENA MESA BUFETE Em pau-santo Com decoração entalhada, pernas e travessas torneadas, uma gaveta e ferragens em metal amarelo com decoração rendilhada Portugal, séc. XIX 62x61x45 cm
A small buffet table Rosewood With carved decoration, turned legs and stretchers, one drawer, and pierced yellow metal fittings Portugal, 19th century € 300 - 500
149
617
CANAPÉ DE TRÊS LUGARES D. JOÃO V/ D. JOSÉ Em pau-santo Decoração entalhada Pés de garra e bola Portugal, séc. XVIII 104x203x81 cm
A D. João V/ D. José three seat settee Rosewood Carved decoration Claw and ball feet Portugal, 18th century € 500 700
616
PAR DE CADEIRAS D. JOSÉ Em pau-santo Decoração parcialmente entalhada Pés de garra e bola Assento em couro Portugal, séc. XVIII (faltas e defeitos) 102x46x50 cm
A pair of D.José chairs Rosewood Part carved decoration Claw and ball feet Leather seats Portugal, 18th century (losses and faults) € 200 - 400
150
618
CÓMODA ESTILO D. JOSÉ
Em pau-santo e outras madeiras Com duas gavetas e dois gavetões Portugal, séc. XX (sinais de uso e pequenos defeitos) 82,5x91,5x48 cm
A José I style chest of drawers Rosewood and other woods Two short and two long drawers Portugal, 20th century (wear and minor faults) € 500 - 700
151
619
CONJUNTO DE DEZASSEIS CADEIRAS ESTILO D. JOSÉ Em nogueira Saiais e cachaços recortados e entalhados com motivos vegetalistas e concheados Tabelas recortadas e vazadas Assentos forrados a tecido Portugal, séc. XX (sinais de uso, assentos com faltas e defeitos) 109x56x50 cm
A set of sixteen King José I style chairs Walnut Scalloped and carved crests and aprons of foliage and shells motifs decoration Scalloped and pierced splats Textile upholstery Portugal, 20th century (signs of wear, losses and faults to seats) € 2.000 - 4.000
152
153
620
PAPELEIRA BOMBE D. JOÃO V/ D. JOSÉ Em pau-santo Com três gavetas e dois gavetões Interior com gavetas, escaninhos e portinhola central Saial recortado e pés entalhados terminando em voluta Puxadores, espelhos de fechadura, pegas e montures em bronze relevado e vazado Portugal, séc. XVIII (sinais de uso) 115x122x64,5 cm
A João V / José I bombe bureau Rosewood Three short and two long drawers Inner drawers, pigeon holes and central door Scalloped apron and volute feet Reliefs and pierced bronze hardware and mounts Portugal, 18th century (signs of wear) € 4.000 - 6.000
154
155
621
ARMÁRIO EXPOSITOR D. JOSÉ Em madeira entalhada, marmoreada e dourada Cantos misulados Trempe com pernas curvas e pés terminando em enrolamento Portugal, séc. XVIII (restauros, faltas, defeitos, indício de xilófagos e adaptações) 209x118x40 cm
A D.José display cabinet Carved, marbled and gilt wood Bracket corners Curved legs on scroll feet Portugal, 18th century (restoration, losses, faults, evidence of woodworm and adaptations) € 300 - 500
622
PAR DE CADEIRAS ESTILO D. JOÃO V Em madeira lacada de encarnado Decoração entalhada Assentos forrados a veludo encarnado Pés de garra e bola Portugal, séc. XIX/XX (restauros) 107,5x58x59 cm
A pair of João V style chairs Red lacquered wood Carved decoration Red velvet upholstery Claw and ball feet Portugal, 19th / 20th century (restoration) € 300 - 500
156
623
CÓMODA D. JOÃO V Em nogueira pintada e parcialmente dourada Com duas gavetas e três gavetões Saial recortado, entalhado e vazado Pés de garra e bola Puxadores e fechaduras em metal amarelo recortado e vazado Portugal, séc. XVII (restauros) 109x135x70,5 cm
D. João V Chest of Drawers Walnut wood, painted and partially gilded Comprising two drawers and three larger drawers Shaped, pierced, and carved apron Claw and ball feet Handles and escutcheons of pierced and cut gilt metal Portugal, 18th century (Restored) € 1.800 - 2.500
157
624
MESA DE ENCOSTAR D. JOSÉ Em vinhático Com duas gavetas Decoração entalhada representando aletas e enrolamentos Pés terminando em enrolamentos Ferragens em metal amarelo Portugal, séc. XVIII (restauros e sinais de uso) 78x111,5x57 cm
A José I side table Brazilian mahogany Two drawers Carved decoration of winglets and scrolls Scroll feet Yellow metal hardware Portugal, 18th century (restoration and wear) € 1.200 - 1.800
158
625
PAR DE CÓMODAS ESTILO D. JOSÉ
Em nogueira Decoração entalhada com enrolamentos e motivos vegetalistas Frente e ilhargas com barriga Pés terminando em enrolamentos Duas gavetas e dois gavetões Ferragens em bronze e tampos em pedra mármore Portugal, séc. XX (indício de xilófagos) 85,5x127,5x82 cm
A pair of D. José style chests of drawers Walnut Scrolls and foliage motifs carved decoration Protruding front and sides Scroll feet Two short and two long drawers Bronze hardware and marble tops Portugal, 20th century (evidence of woodworm) € 1.000 - 2.000
159
626
PAR DE CADEIRÕES DE BRAÇOS D. JOSÉ Em nogueira Decoração entalhada e dourada representando concheados, volutas e motivos vegetalistas Pés dianteiros de garra e bola Travessas em “X” Assentos forrados a tecido Portugal, séc. XVIII (vestígios de xilófagos e restauros) 117x63x63 cm
A pair of King José I armchairs Walnut Carved and gilt shells, volutes and foliage motifs decoration Claw and ball front feet X shaped stretchers Textile upholstery Portugal, 18th century (evidence of woodworm and restoration) € 800 - 1.200
160
627
CÓMODA D. JOÃO V
Em nogueira Decoração parcialmente entalhada e dourada Duas gavetas e um gavetão Saiais recortadodos, entalhados e vazados representando grinaldas e motivos vegetalistas Pernas de joelho entalhado terminando em pés de garra e bola Portugal, séc. XVIII (sinais de uso, faltas, defeitos e vestígios de xilófagos) 90x112x70 cm
A João V chest of drawers Walnut Part carved and gilt decoration Two short and one long drawer Scalloped, carved and pierced aprons of garlands and foliage motifs Carved knees and claw and ball feet Portugal, 18th century (wear, losses, faults and evidence of woodworm) € 3.000 - 4.000
161
628
MESA DE ENCOSTAR D. MARIA Em madeira entalhada, pintada e dourada Tampo em mármore Portugal, séc. XVIII/XIX (pequenas faltas e defeitos) 83x85x46 cm
A D.Maria side table Carved, painted and gilt wood Marble top (minor losses and faults) € 300 - 500
629
CREDÊNCIA NEOCLÁSSICA Em madeira e gesso dourados Tampo em lioz Portugal, séc. XIX (faltas, defeitos e sinais de uso) 91x105x47 cm
A Neoclassical console Gilt wood and gesso Lioz stone top Portugal, 19th century (losses, faults and signs of wear) € 400 - 600
162
630
PAR DE ESPELHOS JORGE III Molduras em madeira entalhada e dourada Decoradas com elementos rocaille, arabescos, rochedos e motivos góticos revivalistas Inglaterra, final do séc. XVIII (espelhos não originais; pequenas perdas e desgaste do douramento) 94x44 cm
A pair of George III mirrors Carved and gilt wood frames Decorated with rocaille elements, arabesques, rockwork, and Gothic Revival motifs England, late 18th century (mirrors not original; minor losses and wear to the gilding) € 1.000 - 1.500
163
631
CADEIRA MINIATURA Em madeira Assento em palhinha
A miniature chair In wood with a rush seat € 80 - 120
632
MESA DE APOIO RÚSTICO
Em madeira de carvalho Com porta central adaptada, dois nichos, duas gavetas e ferragens em ferro fundido Base adaptada com pernas e travessas torneadas e entalhadas Séc. XX (porta central e base anteriores) 77,5x84,5x31 cm
A country side table Oak Central adapted door, two alcoves, two drawers and wrought iron hardware Adapted stand of turned and carved legs and stretchers 20th century (earlier central door and stand) € 300 - 500
164
633
SIDEBOARD COLONIAL Em teca Com duas portas laterais em vidro e duas gavetas ao centro Decoração entalhada com tocidos e motivos vegetalistas Puxadores em ferro fundido China, séc. XIX 97x166x62 cm
A colonial sideboard Teak Two glazed side doors and two central drawers Carved barley twist and foliage decoration Wrought iron handles China, 19th century € 500 - 800
165
634
PAR DE FAUTEUILS ESTILO LUÍS XV Em madeira entalhada e dourada Assentos, costas e braços forrados a tecido Europa, séc. XIX/XX (sinais de uso) 99x60x61 cm
A pair of Louis XV style fauteuils Carved and gilt wood Textile upholstery Europe, 19th / 20th century (wear) € 300 - 500
635
BANCO ESTILO LUIS XVI Em madeira dourada Assento em palhinha com seis pernas caneladas unidas por travejamento Séc. XIX
A bench in the Louis XVI style In gilded wood Seat in canework with six fluted legs joined by stretchers 19th century € 300 - 500
166
636
TREMÓ ESTILO LUÍS XV Em madeira entalhada e dourada Com espelho biselado Tampo em pedra mármore Portugal, séc. XX 292,5x124x42,5 cm
A pier table and mirror Carved and gilded wood with beveled mirror Marble stone top Portugal, 20th century € 800 - 1.200
167
637
PAR DE CÓMODAS ESTILO D. MARIA
Em madeira faixeada a pau-santo, pau-rosa e espinheiro Dois gavetões Tampos em pedra mármore Portugal, séc. XIX/XX (sinais de uso) 81x94x45 cm
A pair of Maria I style chests of drawers Rosewood, jacaranda and thornbush veneered wooden carcass Two long drawers Marble tops Portugal, 19th / 20th century (wear) € 2.000 - 4.000
168
638
MEIA-CÓMODA D. MARIA Em pau-santo e faixeada a pau-santo e outras madeiras Decoração embutida com vaso e motivos vegetalistas Duas gavetas tampo em pedra mármore Portugal, séc. XVIII/XIX (faltas e defeitos) 76,5x78,5x44 cm
A D.Maria chest of drawers Solid and veneered rosewood and other timbers Inlaid decoration with vase and foliage motifs Two drawers and marble top Portugal, 18th / 19th century (losses and faults) € 600 - 800
169
639
CÓMODA ESTILO D. MARIA
Faixeada a pau-santo Com dois gavetões, ferragens em metal amarelo e tampo em mármore Portugal, séc. XIX 87x105x50 cm
A Maria I style chest of drawers Rosewood veneered Two long drawers, yellow metal hardware and marble top Portugal, 19th century € 600 - 800
170
640
ARMÁRIO LOUCEIRO D. MARIA Em mogno Composto por corpo superior com duas portas envidraçadas, decorado no topo com friso embutido em espinheiro, e corpo inferior com duas gavetas, dois estiradores e duas portas lisas Ferragens em bronze com decoração moldada Portugal, séc. XIX 245,5x133x60 cm
A D. Maria cupboard Mahogany Comprising an upper section with two glazed doors, adorned at the top with a burr yew inlaid frieze, and a lower section with two drawers, two pull-out slides, and two plain doors Bronze fittings with moulded decoration Portugal, 19th century € 800 - 1.200
171
641
CAMA D. MARIA
Em pau-santo Com trabalho de marchetaria em pau-rosa e espinheiro representando urna, motivos vegetalistas e enrolamentos Portugal, séc. XVIII/XIX (sinais de uso, pequenas faltas e defeitos) 176x125x202 cm
A D. Maria bed Rosewood Rosewood of thornbush floral marquetry decoration Portugal, 18th / 19th century (minor losses and faults, signs of wear) € 200 - 400
642
CAMA D. MARIA Em pau-santo e espinheiro Decorada na cabeceira com trabalho de marchetaria e parquetaria, apresentando ao centro um cesto ornamentado com flores e pássaros, rodeado por uma cercadura com motivos florais e geométricos Portugal, séc. XIX 175x144 cm (cabeceira)
A D. Maria bed Rosewood and burr yew The headboard decorated with marquetry and parquetry work, featuring a central ornate basket with flowers and birds, surrounded by a border of floral and geometric motifs Portugal, 19th century € 500 - 800
172
643
PAPELEIRA D. MARIA
Em pau-santo Com duas gavetas, três gavetões e ferragens em metal amarelo com decoração gravada Interior com gavetas, portinhola central e escaninhos Portugal, séc. XIX (pequenos defeitos, faltas, restauros e adaptações) 98x88,5x47 cm
A Queen Maria I bureau Rosewood Two short and three long drawers Yellow metal hardware of engraved decoration Inner drawers, central door and pigeon holes Portugal, 19th century (minor faults, losses, restoration and adaptation) € 1.200 - 1.600
173
644
BERGÈRE À OREILLES ESTILO LUÍS XV Em madeira entalhada e pintada, decorada com volutas e motivos florais Encosto alto de orelhas, braços e assento com estofo capitonné em tecido de sarja de algodão turquesa França, séc. XIX (estofo moderno com ligeiro desgaste)
A Louis XV-style wingback bergère Carved and painted wood, decorated with scrolls and floral motifs High winged backrest, arms, and seat upholstered in tufted turquoise cotton twill fabric France, 19th century (modern upholstery with slight wear) € 800 - 1.200
645
FAUTEUIL ESTILO LUÍS XV Em nogueira, entalhada com decoração rocaille Encosto e assento em palhinha França, séc. XIX (vestígios de xilófagos; pequenos sinais de uso)
A Louis XV-style fauteuil Walnut, carved with rocaille decoration Backrest and seat in cane France, 19th century (signs of woodworm; minor signs of use) € 300 - 500
174
646
MEIA-CÓMODA D. MARIA Em pau-santo com trabalho de marchetaria em pau-santo, espinheiro, pau-cetim e outras madeiras Dois gavetões Tampo em pedra mármore Portugal, séc. XVIII/XIX (sinais de uso, restauros) 90x118,5x60,5 cm
A D.Maria chest of drawers Rosewood of rosewood, thornbush, satinwood and other woods marquetry decoration Two long drawers Marble top Portugal, 18th / 19th century (signs of wear, restoration) € 1.200 - 1.500
175
647
CONJUNTO DE 4 SANEFAS ESTILO LUÍS XV Em madeira e gesso relevado e dourado Séc. XX (restauros, pequenas faltas e defeitos) 58x230 cm (tamanho maior) 50x152 cm (tamanho menor)
A set of 4 Louis XV style pelmets Gilt wood and plaster 20th century (restoration, minor losses and faults) € 2.000 - 4.000
176
648
SANEFA
Em madeira com decoração entalhada e dourada representando enrolamentos vegetalistas, aletas e concheado Séc. XX (faltas, pequenos defeitos e sinais de uso) 73x156 cm
A pelmet Wood Carved and gilt decoration of foliage scrolls, winglets and shells 20th century (losses, minor faults and wear) € 600 - 1.000
177
649
JARRA ‘TULIP’ MAGNUM Em pâte-de-verre Modelo exclusivo da edição limitada Magnum Tulip, moldado em pâte-de-verre com formas orgânicas que evocam pétalas de tulipa, em tons de âmbar translúcido Assinada “Daum France” e numerada 24/50 França, séc. XX 52x42 cm
A ‘Tulip’ Magnum vase n pâte-de-verre An exclusive model from the limited edition Magnum Tulip, moulded in pâte-de-verre with organic forms evoking tulip petals, in translucent amber tones Signed “Daum France” and numbered 24/50 France, 20th century € 10.000 - 15.000
178
179
650
EMILE GALLÉ (1846-1904) Vaso Em vidro gravado e decorado com esmaltes policromados representando flores, borboletas e ramos, com reservas a ouro Assinado na base “Emile Gallé fait” França, finais do séc. XIX. (desgaste e defeitos)
A vase Engraved glass, decorated with polychrome enamels depicting flowers, butterflies, and branches, with gold reserves Signed on the base “Émile Gallé fait” France, late 19th century (wear and defects) € 800 - 1.200
651
VASO EM FORMA DE LÂMPADA DE MESQUITA Em vidro decorado com esmaltes policromados, com ornamentação que evoca as lâmpadas de mesquita do período Mameluco Atribuível a Philippe-Joseph Brocard Não assinado França, séc. XIX Alt.: 16 cm
A mosque lamp-shaped vase Glass decorated with polychrome enamels, with ornamentation inspired by Mamluk-period mosque lamps Attributable to Philippe-Joseph Brocard Unsigned France, 19th century € 1.000 - 1.500
180
652
GARRAFA
Em cerâmica Com decoração incisa e policromada Assinada na base Alt.: 37,5 cm
A bottle Ceramic Incised and polychrome decoration Signed to underside € 300 - 500
653
JARRA ART DECO
Em vidro moldado com decoração gravada a ácido Desenho de Pierre d’Avesn (1901-1990) para a Daum França, c. 1926-32 17,5x22x14 cm
A Vase Art Deco Molded glass with acid-etched decoration By Pierre d’Avesn (1901-1990) for Daum France, c. 1926-32 € 500 - 800
654
JARRA ART DECO
Em vidro moldado com decoração gravada a ácido Desenho de Pierre d’Avesn (1901-1990) para a Daum França, c. 1930 15,5x33x13 cm
A Vase Art Deco Molded glass with acid-etched decoration By Pierre d’Avesn (1901-1990) for Daum France, c. 1930 € 500 - 800
181
655
TAÇA BACCARAT
Em cristal Decoração em ponta de diamante Marcada na base Suporte em metal prateado com quatro pés Decoração relevada representando folhas França, séc. XX (sinais de uso) 16,5x37,5 cm
A Baccarat bowl Diamond-point decoration Marked at the base Silver-plated metal stand with four feet Relieved decoration featuring leaves France, 20th century (Signs of use) € 500 - 700
656
TAÇA LALIQUE MODELO ‘MÉSANGES’
Em vidro moldado Modelo desenhado em 1931 Marcada na base Lalique France França, séc. XX (sinais de uso) 9x25 cm
A Lalique bowl, ‘Mésanges’ model Made of molded glass Designed in 1931 Marked at the base ‘Lalique France’ France, 20th century (Signs of use) € 350 - 500
182
657
GRANDE TAÇA BACCARAT
Em cristal Decoração gravada a ácido com touro e inscrição “In treasured memory of E. Morris 1974” Marcada na base França, séc. XX (sinais de uso) 18,5x40,5 cm
Large Baccarat Bowl Crystal Acid-etched decoration featuring a bull and the inscription “In treasured memory of E. Morris 1974” Marked on the base France, 20th century (signs of use) € 400 - 600
658
SERVIÇO DE COPOS PARA SEIS PESSOAS
Composto por seis copos para água, seis copos para vinho tinto, doze copos para vinho branco e seis copos para licor Em cristal moldado e lapidado de SaintLouis Decoração lapidada Marcado na base França, séc. XX (inícios) Alt.: 18 cm (maior)
A box Italian porcelain Capodimonte Polychrome and reliefs decoration featuring gods, sphynxes, classical masks and flowers Inner floral decoration Metal mounts Marked to underside 20th century € 600 - 800
183
659
PAR DE CASTIÇAIS BACCARAT, MODELO ‘BAMBOU’
Em cristal Túlipa em cristal com decoração gravada a ácido representando enrolamentos e motivos vegetalistas Marcados na base França, séc. XX Alt.: 38,5 cm
Pair of Baccarat Candlesticks, ‘Bambou’ Model Crystal Crystal tulips decorated with acid-etched scrolls and vegetal motifs Marked on the base France, 20th century € 600 - 1.000
660
CENTRO DE MESA Composto por grande taça e dois ornamentos de mesa Em cristal moldado e lapidado, com decoração gravada França, séc. XIX (sinais de uso; faltas e pequenos defeitos) 19,5x44,5x29,5 cm (taça) Alt.: 41,5 cm (ornamentos de mesa)
A centrepiece Comprising a large bowl and two table ornaments In moulded and cut crystal, with engraved decoration France, 19th century (signs of use; losses and minor defects) € 600 1.000
184
661
PAR DE CANDELABROS BACCARAT, MODELO ‘BAMBOU’ De dois lumes Em cristal moldado Com pingentes Marcados na base França, anos 50 (sinais de uso e pequenas falhas) 32x24 cm
A pair of Baccarat candelabras, ‘Bambou’ model With two lights Made of molded crystal With pendants Marked at the base France, 1950s (Signs of use and small flaws) € 900 - 1.200
185
662
CONJUNTO DE COPOS SAINT LOUIS, MODELO ‘THISTLE’ Composto por quatro copos e duas taças Em cristal Com decoração gravada e realçada a dourado Marcados na base
A set of Saint Louis glasses, ‘Thistle’ model Comprising four glasses and two bowls In crystal Decorated with engraved and gilt highlights Marked on the base € 200 - 300
663
CONJUNTO DE TOUCADOR BACCARAT, MODELO BAMBOU Em cristal transparente, com decoração em espiral Composto por um frasco com tampa, uma garrafa com copo e prato, uma taça alta, três caixas com tampa e três covilhetes retangulares de diferentes dimensões Todas as peças marcadas Baccarat na base França, séc. XX (pequenos sinais de uso)
A Baccarat dressing table set, “Bambou” model In transparent crystal, with spiral decoration Comprising a bottle with stopper, a carafe with cup and dish, a tall bowl, three boxes with lids, and three rectangular trays of different sizes All pieces marked Baccarat on the base France, 20th century (minor signs of use) € 200 - 300
186
664
PAR DE CANDELABROS DE TRÊS LUMES Em vidro moldado Fuste em forma de golfinhos Decorado com pendentes Séc. XX (sinais de uso) Alt.: 48 cm
Pair of Three-Light Candelabra Moulded glass Stems shaped as dolphins, adorned with hanging pendants 20th century (signs of use) € 600 - 800
187
665
JARRA Em vidro opalino branco Com decoração pintada representando busto de senhora Séc. XIX Alt.: 25 cm
A vase In white opaline glass Decorated with a painted depiction of a lady’s bust 19th century € 80 - 120
666
PAR DE JARRAS Em vidro coalhado da fábrica “La Granja” Decoradas com motivos florais e medalhões com representações de Santa Teresa de Jesus e São Paulo Espanha, séc. XVIII Alt.: 23 cm
A pair of vases White milky glass Floral decoration with medallions with Saint Theresa and Saint Paul Portugal, 19th century € 350 - 500
667
TAÇA COM PEGAS, CARL TIELSCH & CO. Em porcelana Decorada com um retrato central de jovem mulher, rodeado por reservas douradas com motivos florais, sobre um fundo bordeaux Moldada com duas pegas Marcada com o monograma da Carl Tielsch & Co. Alemanha, c. 1880-1900 829,5x25 cm
Handled Bowl, Carl Tielsch & Co. Porcelain Decorated with a central portrait of a young woman, surrounded by gilt reserves with floral motifs, on a burgundy ground Moulded with two handles Marked with the monogram of Carl Tielsch & Co. Germany, c. 1880-1900 € 150 200
668
GRANDE TAÇA
Em porcelana Royal Vienna Decoração policromada e irisada com reservas com cenas clássicas com figuras femininas e anjos músicos Áustria, séc. XIX (desgaste na policromia) 14x43 cm
A large vase Royal Vienna porcelain Polychrome and iridescent decoration of classical scenes with female figures and musical angels in cartouches Austria, 19th century (wear to polychrome decoration) € 150 - 250
188
669
GRANDE TANKARD Em porcelana italiana Capodimonte Decoração relevada, policromada e dourada representando bacanal Tampa com ramos de videira Asa com motivos vegetalistas e cabeça de lince Marcada na base Séc. XIX/XX (esbeiçadela na base) Alt.: 31 cm
A large tankard Italian Capodimonte porcelain Polychrome and gilt reliefs decoration with bacchanalian scenes Vines lid pommel Foliage and lynx head decorated handle Marked to base 19th / 20th century (chip to base)
670
GRANDE TANKARD Em porcelana italiana Capodimonte Decoração relevada, policromada e dourada representando bacanal Pomo da tampa em forma de anjo envolto por ramos de videira Asa com motivos vegetalistas e cabeça de lince Marcada na base Séc. XIX/XX Alt.: 35 cm
A large tankard Italian Capodimonte porcelain Polychrome and gilt reliefs decoration with bacchanalian scenes Vines wrapped Angel lid pommel Foliage and lynx head decorated handle Marked to base 19th / 20th century € 300 - 500
€ 300 - 500
671
JARRO Em porcelana italiana Capodimonte Baco com faunos Asa em forma de tronco Marcado na base Séc. XIX/XX (defeito na base com restauro) Alt.: 21,5 cm
A jug Italian Capodimonte porcelain Bacchus with fauns decoration Tree trunk shaped handle Marked to base 19th / 20th century (restored fault to base) € 100 - 200
672
CAIXA
Em porcelana italiana Capodimonte Decoração policromada e relevada representado deuses, esfinges, mascarões e flores Interior decorado com motivos florais Com montures em metal dourado Marcada na base Séc. XX 11x30x18 cm
A box Italian porcelain Capodimonte Polychrome and reliefs decoration featuring gods, sphynxes, classical masks and flowers Inner floral decoration Metal mounts Marked to underside 20th century € 150 - 200
189
673
GRANDE PAR DE URNAS COM TAMPA
Em faiança de Bassano com vidrado monocromático branco Decoração relevada com puuti e grinaldas de flores e outros motivos vegetalistas Marcadas na base Itália, séc. XX (faltas) Alt.: 135 cm
Large Pair of Urns and cover Bassano faience with white monochrome glaze Relief decoration with putti, floral garlands, and other vegetal motifs Marked on the base Italy, 20th century (missing elements) € 3.000 - 5.000
190
191
674
MANGA DE FARMÁCIA
Em faiança com decoração a azul Portugal ou Espanha, séc. XVII/XVIII Alt.: 22 cm
An apothecary jar Faience Blue decoration Portugal or Spain, 17th / 18th century € 500 - 800
675
CANJIRÃO Em faiança portuguesa, Fábrica de Viana Com decoração policromada representando frisos geométricos e inscrição com nome possessório “DOMINGOS DEUGARIM” Marcado na base Portugal, séc. XIX (cabelos e pequeno restauro) Alt.: 23 cm
A wine jug Portuguese faience from the Viana do Castelo manufacture Polychrome decoration of geometric friezes and ownership inscription “DOMINGOS DEUGARIM” Marked to underside Portugal, 19th century (hairlines and minor restoration) € 400 - 600
192
676
CONJUNTO DE TRÊS PRATOS Em faiança Decoração policromada representando vista de jardim com escadaria e aves Europa, séc. XVIII (esbeiçadelas) Diam.: 25 cm (o maior) Diam.: 22,5 cm (os mais pequenos)
A set of three plates Faience Polychrome decoration of garden view with stairs and birds Europe, 18th century (chips) € 100 - 200
677
JARRO Em faiança de Delft Decorado a azul e branco com chinoiserie Bojo pintado com flores e aves aquáticas Países Baixos, séc. XVII (pequenas falhas de vidrado) Alt.: 21,5 cm
A Jug Delftware Blue and white chinoiserie decoration with flowers and birds motifs to body Low Countries, 17th century (minor glaze losses) € 600 - 800
193
678
AQUAMANIL EM FORMA DE PATO Em faiança portuguesa Fabrico das Caldas da Rainha, Bordalo Pinheiro Marcada na base com letra “R” Asa em vime Portugal, séc. XIX 11,5x23x13 cm
A duck shaped aquamanile Portuguese faience Caldas da Rainha manufacture, Bordalo Pinheiro Marked to base “R” Wicker handles Portugal, 19th century € 200 - 300
679
MANUEL GUSTAVO BORDALO PINHEIRO (1867-1920) Cantil Gungunhana Em faiança portuguesa Fabrico das Caldas da Rainha, Bordalo Pinheiro Com inscrição “Viva Portugal/Janeiro/1986” Marcado na base e datado de 1900 Portugal, séc. XX (falta da tampa) 26x24x18,5 cm Peça semelhante encontra-se exposta no Museu da Cerâmica com o número de inventário MC 207
A Gungunhana flask Portuguese faience Caldas da Rainha manufacture, Bordalo Pinheiro Inscribed “Viva Portugal/Janeiro/1896 Marked to base and dated 1900 Portugal, 20th century (missing stopper) € 800 - 1.200
194
680
ANTÓNIO AUGUSTO DA COSTA MOTTA (1877-1956) Jarrão ‘Azeitonas’ Em faiança portuguesa com vidrado em tons de castanho, verde e bege Fabrico das Caldas da Rainha Decoração relevada com ramos de oliveira com azeitonas Marcado na base e datado de 1912 (restauros) 30,5x52x42 xm
Vase ‘Olives’ In Portuguese faience with glazing in shades of brown, green, and beige Made in Caldas da Rainha Relieved decoration with olive branches and olives Marked on the base and dated 1912 (Restorations) € 1.500 - 2.000
195
681
CONJUNTO DE CINCO PRATOS HAVILAND & CO.
Em porcelana de francesa de Limoges Com diferentes decorações Numerados e com marcas de HAVILAND & CO. Diam.: 25 cm
A set of five HAVILAND & CO. plates French Limoges porcelain Various decorations Numbered and marked HAVILAND & CO. € 500 - 800
682
FRUTEIRO RENDILHADO Em porcelana da Fábrica da Vista Alegre Decoração dourada, assente em quatro pés zoomórficos Marcado na base Portugal, 1974 32,5x17,5 cm
A pierced fruit bowl Vista Alegre porcelain Gilt decoration on four zoomorphic feet Marked to base Portugal, 1974 € 80 - 120
683
PAR DE CESTOS RENDILHADOS Em porcelana da Fábrica da Vista Alegre Decoração parcialmente dourada Assentes em três pés zoomórficos Marcados na base Portugal, séc. XX (um com pequeno restauro) 12x27 cm
A pair of pierced baskets Vista Alegre porcelain Part gilt decoration On three zoomorphic feet Marked to base Portugal, 20th century (minor restoration to one) € 100 - 150
684
PAR DE CESTOS RENDILHADOS Em porcelana da Fábrica da Vista Alegre Decoração parcialmente dourada Assente em três pés zoomórficos Marcado na base Portugal, c. 1922-1947 12x26,5 cm
A pair of pierced baskets Vista Alegre porcelain Part gilt decoration On three zoomorphic feet Marked to base Portugal, ca.1922-1947 € 120 - 180
196
685
SERVIÇO PARA DOZE PESSOAS
Em porcelana Herend Decoração “Rotschild Bird Blue Fishnet”, policromada e dourada com flores e pássaros Composto por 24 pratos rasos, 12 pratos para sopa, 12 pratos para fruta, 12 pratos para doce, terrina circular com tampa, 2 cremeiras circulares com tampa e travessa, 2 tarteiras, 2 travessas, par de pratos covos, 1 prato de servir quadrangular, 1 prato de servir redondo, bule, cafeteira, açucareiro, 12 chávenas de chá com pires e 12 chávenas de café com pires Marcados Hungria, séc. XIX/XX
Dinner Service for Twelve people Herend porcelain “Rothschild Bird Blue Fishnet” decoration, polychrome and gilded, featuring flowers and birds Comprising: 24 dinner plates, 12 soup plates, 12 fruit plates, 12 dessert plates, Circular tureen with lid 2 circular creamers with lids and underplates, 2 tart plates, 2 serving platters, Pair of deep plates 1 square serving dish, round serving dish, Teapot, Coffee pot, Sugar bowl, 12 teacups with saucers 12 coffee cups with saucers Marked Hungary, 19th/20th century € 7.000 - 9.000
197
687
688 689 690
686
198
686
TAPETE AGRA, ÍNDIA Em algodão Decoração floral em tons de bege, cor-derosa, azul e verde (sinais de uso) 286x191 cm
An Agra rug, India Cotton Floral pattern in beige, pink, blue and green shades (wear) € 250 - 400
687
TAPETE KAZAK, PAQUISTÃO Em lã e algodão Decoração geométrica em tons de cor-derosa, azul, bege e verde (sinais de uso) 198x125 cm
A Kazak rug, Pakistan Wool and cotton Geometric pattern in pink, blue, beige and green shades (wear) € 300 - 500
688
TAPETE PUNJAB, ÍNDIA Em lã e algodão Decoração geométrica e floral em tons de bege, castanho e azul (sinais de uso) 258x150 cm
A Punjab rug, India Wool and cotton Geometric and floral pattern in beige, brown and blue (signs of wear) € 400 - 650
689
TAPETE AFSHAR, IRÃO Em lã e algodão Decoração geométrica e floral em tons de bordeaux, azul, bege e castanho (sinais de uso e pequenos defeitos) 208,5x151,5 cm
An Afshar rug, Iran Wool and cotton Geometric and floral pattern in bordeaux, blue, beige and brown shades (wear and minor faults) € 250 - 400
690
TAPETE KASHMIR, PAQUISTÃO Em lã e algodão Decoração geométrica em tons de bordeaux, castanho, verde e amarelo (sinais de uso) 183x130,5 cm
A Kashmir rug, Pakistan Wool and cotton Geometric pattern in bordeaux, brown, green and yellow shades (wear) € 200 - 350 199
692
693 694 695
691
200
691
TAPETE LORY, IRÃO Em lã e algodão Decoração geométrica em tons de bordeaux, azul, bege, verde e cor-de-laranja (sinais de uso) 306x158 cm
A Lory rug, Iran Wool and cotton Geometric pattern in bordeaux, blue, beige, green and orange shades (wear) € 400 - 650
692
TAPETE PEQUIM, CHINA Em lã e algodão Decoração geométrica e floral em tons de azul, bege e castanho (sinais de uso) 275x183 cm
A Peking rug, China Wool and cotton Geometric and floral pattern in blue, beige and brown shades (signs of wear) € 350 - 500
693
TAPETE SARABANDA, ÍNDIA Em lã e algodão Decoração geométrica em tons de azul, bege, castanho e corde-rosa (sinais de uso) 210x151,5 cm
A Saraband rug, India Wool and cotton Geometric pattern in blue, beige, brown and pink shades (wear) € 250 - 400
694
TAPETE ARAK, ÍNDIA Em lã e algodão Decoração geométrica e floral em tons de bordeaux, azul, bege, cor-de-laranja e verde (sinais de uso) 298x240 cm
An Arak rug, India Wool and cotton Geometric and floral pattern in bordeaux, blue, beige, orange and green (wear) € 750 - 1.000
695
TAPETE AUBUSSON Em fio de lã e algodão Decoração policromada em tons de verde e cor-de-rosa Representando flores, enrolamentos e outros motivos vegetalistas França, séc. XIX (sinais de uso, faltas e defeitos) 535x376 cm
An Aubusson rug Wool and cotton Polychrome pattern in green and pink shades featuring flowers, scrolls and other foliage motifs France, 19th century (wear, losses and faults) € 3.000 - 5.000 201
696
OFICINA ITALIANA, POSSIVELMENTE DO NORTE DE GÉNOVA, SÉC. XVII Busto de Romano Escultura em várias pedras mármore e coloridas Base em escaiola (restauros) Alt.: 90 cm (busto) Alt.: 205 cm (total) Faz parte de um conjunto de bustos que estavam no hall de entrada do palácio da quinta do Calhariz, em Sesimbra. Proveniência/ Provenance: Antiga colecção dos Duques de Palmela
Italian workshop possibly north of Genoa 17th century Bust of a Roman Various marbles and coloured stones Scagliola stand (restoration) Part of a set of busts that once adorned the entrance hall of the palace at Quinta do Calhariz, in Sesimbra. € 20.000 - 40.000 202
2
SESSÃO Session
203
204
Note
NOTA AO LOTE 696
BUSTO DE IMPERADOR ROMANO, FINAIS DO SÉCULO XVII*
Bust of a Roman Emperor, Late 17th Century
Os bustos dos imperadores romanos do Arcebispo de Braga, Dom Luís de Sousa (1637-1690), aparecem descritos detalhadamente no inventário dos seus bens (Instituição e vínculo das Fazendas) que foi redigido em 22 de Junho de 1683. Entre as esculturas enumeradas existe uma lista de 16 bustos de imperadores de meio corpo, sendo 12 do mesmo tamanho e 4 de dimensões mais reduzidas. No primeiro caso trata-se sem dúvida, de uma série completa de os “Doze Césares”. O modelo literário destes soberanos foi a Vida dos Césares (Vita Caesarum) que Gayo Suetónio publicou nos primórdios do século II d.C.. Foi durante o século XVI, que se começaram a decorar em Itália os Palácios com os bustos destes imperadores1. A maioria dos retratos foi realizada na época moderna, no entanto, as melhores séries do século XVI contam também com cabeças e por vezes bustos romanos, restaurados e adaptados por escultores modernos.2 Os três bustos da colecção Palmela são datados de finais do século XVII não só pelo mencionado inventário que descreve todos os diferentes tipos de mármores com as suas cores mas também pela forma do busto3. No museu da Villa Borghese em Roma estão expostas duas séries anteriores, uma realizada por Giovan Battista della Porta no princípio do século XVII (antes de 1609)4 e outra de Tommaso Fedele de 16195. Embora os bustos destas séries sejam maiores e mais pesados, seguindo os modelos antigos dos séculos II e III d.C6, os bustos da quinta do Calhariz (Sesimbra) não escondem as suas formas decorativas de gosto barroco. O modo de misturar
The busts of Roman emperors from the Archbishop of Braga, Dom Luís de Sousa (1637-1690), are described in detail in the inventory of his belongings (Instituição e vínculo das Fazendas), which was written on June 22, 1683. Among the listed sculptures, there is a list of 16 half-length busts of emperors1, 12 of which are the same size and 4 smaller in dimensions. In the first case, this is undoubtedly a complete series of the “Twelve Caesars.” The literary model for these rulers was The Life of the Caesars (Vita Caesarum), published by Gaius Suetonius in the early 2nd century AD. It was during the 16th century that Italy began decorating palaces with busts of these emperors. Most of the portraits were made in the modern era, however, the finest series from the 16th century also include Roman heads and sometimes busts, restored and adapted by modern sculptors.2 The three busts in the Palmela collection are dated to the late 17th century not only by the aforementioned inventory, which describes all the different types of marbles and their colors, but also by the form of the busts.3 At the Villa Borghese museum in Rome, two earlier series are exhibited: one created by Giovan Battista della Porta in the early 17th century (before 1609)4 and another by Tommaso Fedele from 16195. Although the busts in these series are larger and heavier, following the ancient models from the 2nd and 3rd centuries AD6, the busts from the Calhariz estate (Sesimbra) do not conceal their decorative Baroque shapes. The way different colors are mixed for 205
Fotografia dos anos 1950’s da Sala dos veados no palácio da Quinta do Calhariz (Sesimbra) - Colecção Privada
diferentes cores por motivos decorativos também representa uma característica típica da escultura de finais dos séculos XVII e XVIII. Bem mais difícil é determinar o atelier ou o local de fabrico destas peças. Segundo o inventário, o Instituidor (Luís de Sousa) trouxe as esculturas de Roma, onde foi Embaixador junto da Santa Sé entre 1675 e 1683. Os bustos pertencem a um grupo de monumento que até hoje não chamou muito a atenção científica. Por falta de textos publicados é difícil neste momento encontrar paralelos exactos que, sem dúvida, têm que existir. Os bustos, realizados em mármore branco e tão finamente polidos que quase parecem de porcelana7 são de boa manufactura7. Os modelos que serviram ao atelier para modelar a fisionomia dos imperadores, não eram certamente os melhores, o que nos leva a pensar num atelier fora de Roma, porque, na Roma do século XVII, os artistas conheciam bem a iconografia dos imperadores romanos. Poderia tratar-se de um atelier do Norte de Itália, por exemplo Génova, que neste período era um centro de produção escultórica que exportava muitas obras para a Península Ibérica8. Como traço especial temos as pupilas emolduradas por sulcos entalhados. Foi em meados do século II d.C., com os retratos do Imperador Marco Aurélio e sua família, que se começou a desenhar os olhos desta maneira. Os bustos da colecção Palmela representam sem dúvida imperadores de épocas anteriores, o que significa que este traço foi realizado por um escultor moderno.
decorative reasons also represents a typical feature of sculpture from the late 17th and 18th centuries. It is much more difficult to determine the workshop or location where these pieces were made. According to the inventory, the Founder (Luís de Sousa) brought the sculptures from Rome, where he served as Ambassador to the Holy See between 1675 and 1683. The busts belong to a group of monuments that have not attracted much scientific attention until today. Due to the lack of published texts, it is currently hard to find exact parallels, which undoubtedly must exist. The busts, made of white marble and so finely polished that they almost appear to be porcelain7, are of good manufacture. The models used by the workshop to sculpt the emperors' features were certainly not the best, which leads us to think the workshop was outside of Rome, because in 17th-century Rome, artists were well acquainted with the iconography of Roman emperors. It could have been a workshop from Northern Italy, for example, Genoa, which during this period was a center of sculptural production exporting many works to the Iberian Peninsula8. A special feature is the pupils framed by carved grooves. It was in the mid-2nd century AD, with the portraits of Emperor Marcus Aurelius and his family, that eyes began to be drawn this way. The busts from the Palmela collection undoubtedly represent emperors from earlier periods, meaning this feature was executed by a modern sculptor.
*Texto adaptado do original, da autoria de Maria de Sousa H. Campilho, realizado para o catálogo da exposição “Uma Família de Coleccionadores – Poder e Cultura”, editado pelo Instituto Português de Museus em abril de 2001. 1 cf. Heres; Wegner 1989; Stupperich. 2 cf. Alguns retratos das duas séries de filipe II, actualmente no Museu do Prado: cf SCHRÖDER, n.° 32, 59, 89. 3 cf. Wesky - Frosien Leinz, Vol. 1, pp. 39 ss, fig 112-117; vol. I, lam. 387 163. 4 Faldi, pp. 49 ss., n.° 48, fig. 48 a-n. 5 Faldi, pp. 16 ss., n.° 11, fig. 11 a-s. 6 cf. Schroder, n.° 52, 56, 58, 61,69, 73. 7 cf. Elvira Barba, n.° 11, 12, 14; também do séc. XVII. 8 cf. Silva.
206
207
697
TORSO MASCULINO
Escultura em pedra mármore aplicada sobre base em madeira lacada Trabalho possivelmente de Grand Tour Itália, séc. XVIII Alt.: 43cm (torso) 88x53x31cm (base)
A male torso Marble sculpture resting on a lacquered wood stand Possibly Grand Tour Italy, 18th century € 5.000 - 7.000
698
FIGURA FEMININA Escultura em mármore Séc. XVIII Alt.: 100 cm
A female figure Marble sculpture 18th century € 10.000 20.000
208
209
699
PAR DE CODORNIZES ADAPTADAS A CANDELABROS DE DOIS LUMES Codornizes em metal dourado e esmaltes cloisonné, com plumagem detalhada em tons vibrantes de azul, verde, vermelho e branco, pousadas sobre bases quadradas em bronze dourado, decoradas com enrolamentos rocaille Originalmente concebidas como incisórios, cada uma apresenta uma abertura no dorso e tampa em forma de asas Posteriormente adaptadas a candelabros de dois lumes, com braços moldados em forma de ramos, suportando porta-velas decorados com motivos florais Dinastia Qing, século XVIII/XIX, com adaptação posterior Alt.: 24 cm
A pair of Chinese cloisonné enamel quails adapted as two-light candelabra Quails in gilt metal and cloisonné enamel, with detailed plumage in vibrant tones of blue, green, red, and white, perched on square gilt bronze bases adorned with rocaille scrolls Originally conceived as incense burners, each features an opening on the back and a lid shaped as wings Later adapted into two-light candelabra, with arms modelled as branches supporting candle sockets decorated with floral motifs Qing Dynasty, 18th/19th century, with later adaptations € 5.000 6.000
210
211
700
PEQUENO RELÓGIO DE PAREDE ESTILO LUÍS XVI
Em pedra mármore branca, com montures em bronze dourado Mostrador em esmalte branco com numeração árabe a negro Marcado França, séc. XIX 33x14 cm
A small Louis XVI-style wall clock In white marble, with gilded bronze mounts White enamel dial with black Arabic numerals Marked France, 19th century € 500 - 1.200
701
PAR DE CASSOLETTES/ CASTIÇAIS ESTILO LOUIS XVI Em mármore branco com montures em bronze cinzelado e dourado Decorados com grinaldas, enrolamentos florais e mascarões França, finais do século XIX/ inícios do século XX Alt.: 30 cm
A pair of Louis XVI-style cassolettes/candelabras In white marble with chiselled and gilded bronze mounts Decorated with garlands, floral scrolls, and mask motifs France, late 19th/early 20th century € 800 - 1.200
212
702
RELÓGIO DE MESA ESTILO LUÍS XVI Em mármore branco, com aplicações em bronze dourado cinzelado Base decorada com friso floral e relevo central com cenas clássicas Tambor do relógio enquadrado por grupo escultórico representando alegorias do Estudo e da Filosofia Mostrador em esmalte, com horas em numeração romana França, finais do séc. XIX/inícios do séc. XX (com chave e pêndulo; mecanismo não testado) 29,5x51 cm
A Louis XVI-style mantel clock In white marble with chiselled gilded bronze applications Base decorated with a floral frieze and central relief depicting classical scenes Clockcase framed by a sculptural group representing allegories of Study and Philosophy Enamel dial with Roman numerals France, late 19th/early 20th century (With key and pendulum; mechanism untested) € 1.000 1.500
213
703
PAR DE APLIQUES ESTILO IMPÉRIO
Em bronze dourado Com três lumes cada e decoração relevada com mascarão, flores e folhas Braços em forma de dragões Séc. XX (electrificados; pequenos defeitos e eletrificação não testada) Alt.: 39 cm
A pair of Empire style wall sconces Gilt bronze Three branches each of reliefs decoration with classical mask, flowers and foliage Dragon shaped branches 20th century (wired for electricity, minor faults, untested wiring) € 350 - 500
704
PAR DE CASTIÇAIS ESTILO CARLOS X Em bronze dourado e cinzelado Com decoração relevada representando motivos vegetalistas França, séc. XIX Alt.: 29 cm
A pair of Charles X-style candlesticks Gilt and chiselled bronze Decorated in relief with foliage motifs France, 19th century € 500 800
214
705
RELÓGIO DE LIRA ESTILO LUÍS XVI Em porcelana azul cobalto, possivelmente Sèvres, com montures em bronze dourado e relevado representando grinaldas de flores, encordoado, enrolamentos e encimado por representação de cabeça de Apolo com raios de sol Mostrador em esmalte branco com numeração árabe a negro e decorado com grinaldas de flores, enquadrado por montagem circular com aplicação de cristais Toca horas e meias horas Mostrador marcado Tiffany & Co França, séc. XIX (sinais de uso e pequenos defeitos) Alt.: 57 cm
A Louis XVI-style lyre clock In cobalt blue porcelain, possibly Sèvres, with gilded bronze mounts Decorated with relief floral garlands, corded scrolls, and topped with a representation of Apollo’s head with sun rays White enamel dial with black Arabic numerals, decorated with floral garlands and framed by a circular mount with crystal applications Strikes the hours and half-hours Dial marked Tiffany & Co. France, 19th century (Signs of use and small defects) € 2.500 - 3.500
215
706
PAR DE APLIQUES DE TRÊS LUMES ESTILO LOUIS XVI Em bronze dourado Com decoração relevada França, séc. XIX (pequenos defeitos e adaptações) Alt.: 55 cm
A pair of Louis XVI-style three-light wall sconces In gilded bronze With raised decoration France, 19th century (Small defects and adaptations) € 400 - 600
707
PAR DE CASTIÇAIS Em fluorite e bronze dourado com decoração relevada França, séc. XIX Alt.: 18,5 cm
A pair of candlesticks Fluorite and gilt bronze of reliefs decoration France, 19th century € 350 500
216
708
PAR DE CASTIÇAIS
Em bronze dourado e cinzelado Cada um decorado com fuste em forma de sátiro e assente sobre base de mármore Rouge Griotte França, séc. XIX Alt.: 22,5 cm
A pair of candlesticks Gilt and chased bronze Satyr shaped shaft on rouge griotte marble stand France, 19th century € 600 - 1.000
217
709
PAR DE APLIQUES DE DOIS LUMES Em bronze dourado França, séc. XIX Alt.: 39 cm
A pair of two branch wall sconces Gilt bronze, 19th century € 400 - 600
710
GRANDE ESPELHO ESTILO LOUIS XV Com moldura em madeira entalhada e dourada Ricamente decorado com pássaros, folhagens, motivos florais, concheados e frisos perlados França, séc. XIX (pequenos defeitos e restauros) 205x117 cm
A large mirror in Louis XV style With a carved and gilded wood frame Richly decorated with birds, foliage, floral motifs, scrolls, and pearl friezes France, 19th century (Small defects and restorations) € 2.200 - 2.800
218
219
711
CIRCULO DE JACQUES-FRANÇOIS-JOSEPH SALY (1717-1776) Figura de Eros Escultura em bronze representando Eros em posição de contrapposto, com asas finamente detalhadas e segurando um arco A figura apoia-se numa base naturalista adornada com elementos florais e uma aljava de flechas Alt.: 71 cm Jacques François Joseph Saly (1717-1776) foi um dos mais notáveis escultores do século XVIII, distinguindo-se pela sua extraordinária capacidade técnica e pela delicadeza das suas composições. A sua formação na Académie Royale de Peinture et de Sculpture de Paris proporcionou-lhe bases sólidas que se refletem em toda a sua obra. A nomeação como escultor real da corte dinamarquesa constituiu o momento alto da sua carreira, culminando na realização da imponente estátua equestre de Frederico V em Copenhaga, obra que permanece como testemunho maior do seu talento. A escultura em bronze que apresentamos, figurando Eros em repouso, revela importantes afinidades com a obra conhecida do mestre. A qualidade excepcional do trabalho é evidente no tratamento meticuloso das diferentes texturas - das penas às pétalas das rosas e à suavidade da pele. A pose da figura e os elementos simbólicos, como a tocha e o arco abandonados, são característicos da sofisticação própria de Saly. As notáveis semelhanças com o mármore “Le Faune au chevreau” do Musée Cognacq-Jay, em Paris, sugerem que esta peça poderá ser uma obra inédita do mestre ou, possivelmente, uma criação de um dos seus mais próximos seguidores. Em qualquer dos casos, esta escultura representa um magnífico exemplo da excelência artística do rococó francês.
A Bronze Figure of Eros Representing Eros standing in contrapposto, with finely detailed wings and holding a bow The figure rests against a naturalistic base adorned with floral elements and a quiver of arrows Jacques François Joseph Saly (1717-1776) was one of the most remarkable sculptors of the eighteenth century, distinguished by his extraordinary technical mastery and the refinement of his compositions. His training at the Académie Royale de Peinture et de Sculpture in Paris provided him with the solid foundation that is reflected throughout his work. His appointment as royal sculptor to the Danish court marked the pinnacle of his career, culminating in the creation of the imposing equestrian statue of Frederick V in Copenhagen, which stands as the greatest testament to his talent. The bronze sculpture presented here, depicting Eros in repose, reveals significant affinities with the master’s known works. The exceptional quality of execution is evident in the meticulous treatment of different textures - from the feathers to the rose petals and the softness of the skin. The figure’s pose and the symbolic elements, such as the abandoned torch and bow, are characteristic of Saly’s sophisticated approach. The remarkable similarities with the marble “Le Faune au chevreau” at the Musée Cognacq-Jay in Paris suggest that this piece may be a previously unknown work by the master or, possibly, a creation by one of his closest followers. In either case, this sculpture represents a magnificent example of the artistic excellence of French Rococo. € 60.000 80.000
220
221
712
“COMMODE À VANTAUX” IMPÉRIO Em mogno e folheada a mogno Duas portas e interior com gavetas e prateleiras portas com aplicações em bronze dourado e cinzelado representando urnas ao centro rodeadas por molduras de elementos vegetalistas Tampo em pedra mármore “verde antico” França, c. 1810 (sinais de uso) 102x186x65 cm Proveniência/ Provenance: Antiga colecção de António Champalimaud.
An Empire “commode à vantaux” Solid and veneered mahogany Two doors and inner drawers and shelves Gilt and chased bronze mounts to doors featuring urns and foliage motifs “Verde Antico” marble top France, ca. 1810 (signs of wear) € 5.000 - 8.000
222
223
713
CÓMODA ESTILO LUÍS XVI
Faixeada a pau-rosa, pau-cetim, raiz de nogueira e outras madeiras Com três gavetões Com aplicações em bronze dourado Pés em pata de leão em bronze dourado Europa, séc. XIX/XX (sinais de uso) 82,5x142x66,5 cm
A Louis XVI style bed Jacaranda, satinwood, burr walnut and other woods veneered Three long drawers Gilt bronze mounts and lion paw feet Europe, 19th / 20th century (wear) € 1.500 - 2.500
224
225
714
CÓMODA ESTILO RÉGENCE
Faixeada a pau-santo e decorada com ferragens em bronze dourado Com três gavetões Frentes ligeiramente curvas, com cantos arredondados e canelados Séc. XIX/XX (sinais de uso) 83x119x63,5 cm
A Regence style chest of drawers Rosewood veneered of gilt bronze mounts Three long drawers Mildly curved elevations of rounded and ribbed corners 19th / 20th century (wear) € 1.500 - 2.500
226
227
715
APARADOR ESTILO LOUIS XV, KRIEGER PARIS
Em madeira faixeada a pau-rosa, pau-santo e outras madeiras Decorado com trabalho de marchetaria representando composição floral Com três portas, três gavetas, tampo em mármore e aplicações em bronze dourado Marcado “Krieger Paris” na fechadura da porta central França, séc. XX (pequenos defeitos) 92,5x111x43 cm
A Louis XV-style sideboard, Krieger Paris Tulipwood, rosewood, and other woods Decorated with marquetry work depicting a floral composition With three doors, three drawers, a marble top, and gilded bronze applications Marked ‘Krieger Paris’ on the lock of the central door France, 20th century (Small defects) € 1.500 - 2.000
228
229
716
PAR DE VITRINES ESTILO LUÍS XVI Com trabalho de marchetaria em mogno e pau-rosa Aplicações em bronze dourado Tampo em pedra mármore Porta e laterais envidraçadas e interior espelhado Séc. XX (sinais de uso e pequenos defeitos) 153x95x35 cm
A Pair of Louis XVI style display cabinets With marquetry work in mahogany and rosewood Decorated with gilt bronze applications Marble stone top Glazed door and sides and mirrored interior 20th century (wear signs and small flaws) € 1.000 - 1.500
230
717
CÓMODA LUÍS XVI
Em madeira faixeada a pau-santo e a pau-rosa Com filetes em espinheiro e outras madeiras Com uma gaveta e dois gavetões Puxadores e espelhos de fechadura em metal amarelo Pés com ponteiras em metal amarelo França, séc. XVIII (sinais de uso, restauros e pequenos defeitos) 86x131x58 cm
A Louis XVI commode In rosewood and tulipwood veneer With inlays in hawthorn and other woods Featuring one drawer and two large drawers Yellow metal handles and lock escutcheons Feet with yellow metal caps France, 18th century (Signs of use, restorations, and small defects) € 2.000 - 3.000
231
718
CÓMODA ESTILO LUÍS XV/XVI Em madeira faixeada a pau-rosa, pau-santo e espinheiro Três gavetas e dois gavetões Puxadores, espelhos de fechadura e aplicaçõe em bronze dourado e vazado Tampo não original em pedra mármore França, séc. XIX (restauros, sinais de uso) 92x136,5x67 cm
A Louis XV / XVI style commode Jacaranda, rosewood and thornbush veneered carcass Three short and two long drawers Gilt and pierced bronze hardware and mounts Marble top not original France, 19th century (restoration and signs of wear) € 2.000 - 4.000
232
719
ARMÁRIO LIVREIRO RÉGENCE Em pau-rosa e outras madeiras Com duas portas vidradas e decorado com aplicações em bronze dourado e cinzelado Interior com quatro prateleiras França, séc. XVIII (pequenos defeitos, faltas e restauros) 169,5x132x41 cm
A French Regency bookcase Solid and veneered jacaranda and other timbers Two glazed doors, and gilt and chiselled bronze applied elements Four inner shelves France, 18th century (minor faults, losses and restoration) € 3.500 - 5.000
233
720
BUREAU PLAT ESTILO LUÍS XV Faixeado a pau-rosa, com trabalho de marchetaria em pau-rosa Com tampo recortado forrado a couro vermelho, pernas abauladas, cinco gavetas, um estirador em cada lateral e ferragens em bronze dourado França, século XIX. 75,5x158,5x80 cm
Bureau Plat in Louis XV style Geometrically veneered tulipwood with tulipwood inlay, with a cut top covered in red leather, cabriole legs, five drawers, a stretcher on each side, and gilt bronze hardware France, 19th century € 2.500 - 6.600
234
235
721
CÓMODA LUÍS XV Em madeira faixeada a pau-santo e pau-rosa e outras madeiras Ferragens, puxadores e espelhos de fechadura em bronze dourado e relevado Com três gavetões Tampo em pedra mármore França, séc. XVIII (restauros, tampo não original e sinais de uso) 86x121x62 cm
A Louis XV commode Rosewood, tulipwood, and other woods Fitted with gilded and embossed bronze mounts, handles, and keyhole escutcheons With three large drawers Marble top (not original) France, 18th century (Restored, non-original top, and signs of use) € 3.500 - 4.000
236
237
722
VITRINE ESTILO LUÍS XVI Faixeada a pau-santo, pau-rosa e com trabalho de marchetaria em várias madeiras representando motivos vegetalistas e cestos com arranjos florais e trabalho de parqueteria em pau-cetim Duas portas e laterais em vidro e interior com prateleiras Aplicações em metal amarelo Séc. XX (sinais de uso) 176,5x93x39 cm
A Louis XVI style display cabinet Rosewood and jacaranda veneered of various woods marquetry decoration featuring foliage motifs and flower baskets, and satinwood parquetry decorative motifs Two doors, glazed sides and inner shelves Yellow metal mounts 20th century (wear) € 500 - 1.000
723
PEQUENA MEIA CÓMODA ESTILO LUÍS XV Faixeada a pau-santo e outras madeiras e decorada com trabalho de parquetaria Com duas gavetas e ferragens em bronze Séc. XX (sinais de uso; pequenas faltas e defeitos) 76,5x69x32,5 cm
A Louis XV style commode Rosewood and other woods veneered of parquetry decoration Two drawers and bronze hardware 20th century (signs of wear, minor losses and faults) € 400 - 600
238
724
SEMANIER ESTILO LUÍS XVI Faixeado a pau-santo, pau-rosa e outras madeiras Com sete gavetas Aplicações em bronze relevado e dourado França, séc. XIX (sinais de uso e restauros) 129x56x31 cm
Louis XVI Style Semainier Wood veneered with kingwood, rosewood, and other woods Seven drawers with relief and gilded bronze mounts France, 19th century (signs of use and restorations) € 1.200 - 1.800
239
725
CÓMODA CHIFFONIER ESTILO LOUIS XVI
Faixeada a pau-santo e decorada com trabalho de marchetaria representando motivos florais Em forma de rim, com três gavetas, uma prateleira, tampo em mármore rosa e aplicações em bronze dourado França, séc. XIX
Commode chiffonier in Louis XVI style Veneered in rosewood and decorated with marquetry work depicting floral motifs Shaped like a kidney, with three drawers, one shelf, a pink marble top, and gilt bronze applications France, 19th century € 950 - 1.300
240
726
VITRINE ESTILO LUÍS XVI Em mogno e faixeada a mogno Com duas portas e laterais com vidro e parte inferior pintada com paisagens com figuras Interior e prateleiras forradas a tecido Com aplicações em metal amarelo relevado França, séc. XIX (sinais de uso e vestígios de xilófagos) 168x90x35,5 cm
A Louis XVI Style Display Cabinet Mahogany and mahogany veneer Two glass-panelled doors and sides, with the lower panels painted with landscapes and figures Interior and shelves lined with fabric Ornamented with raised gilt metal mounts France, 19th century (Signs of use and traces of woodworm) € 1.500 - 2.000
241
727
PAR DE MESAS DE APOIO ESTILO LUÍS XVI Faixeados a pau-rosa, mogno e outras madeiras Cada um com uma gaveta e compartimento Aplicações e gradinha em metal amarelo França, séc. XIX/XX (sinais de uso e pequenos defeitos) 72x44x30 cm
A pair of Louis XVI style side tables Veneered in rosewood, mahogany and other woods One drawer and one compartment each Yellow metal mounts France, 19th / 20th century (signs of wear and minor faults) € 300 - 500
728
SEMANIER ESTILO LOUIS XVI Faixeado a pau-rosa e pau-santo Com sete gavetas, tampo em mármore branco e decorado com motivos florais e frisos perlados em bronze dourado França, séc. XIX 125x65x35 cm
Semanier in Louis XVI style Veneered in tulipwood and rosewood With seven drawers, a white marble top, and decorated with floral motifs and pearl friezes in gilt bronze France, 19th century € 1.300 - 1.800
242
729
GUERIDON OVAL ESTILO IMPÉRIO Em mogno e pau-cetim Aplicações em bronze dourado Portugal, séc. XX (sinais de uso, pequenas faltas e defeitos) 72x80x40 cm
An Empire style oval gueridon Mahogany and satinwood Gilt bronze mounts Portugal, 20th century (signs of wear, minor losses and faults) € 200 - 300
730
CÓMODA ESTILO LUÍS XVI Em madeira faixeada a pau-rosa com filetes em pau-santo Puxadores, espelhos de fechadura e aplicações em bronze dourado e relevado Com três gavetões Tampo em mármore de brecha França, séc. XIX (pequenos faltas e defeitos, sem chave) 85x104x51 cm
A Louis XVI style chest of drawers Jacaranda veneered of rosewood filleted decoration Gilt and chiselled bronze mounts Three long drawers Breccia top France, 19th century (minor losses and faults, missing key) € 600 - 1.000
243
731
CREDÊNCIA LUÍS XV Em carvalho com rica decoração entalhada e dourado a ouro fino Assente sobre quatro pernas em arco unidas por travessas entalhadas representando uma cena com um cão a capturar um pássaro, possivelmente inspirada numa fábula de La Fontaine Cintura entalhada com decoração vazada representando ao centro duas pombas Tampo recortado em mármore verde escuro raiado a branco França, séc. XVIII (1ª metade) (faltas, defeitos e restauros) 82x108x53 cm
A Louis XV console table Oak of finely carved and gilt decoration Resting on four arched legs joined by carved stretchers, featuring a scene of a dog chasing a bird, possibly inspired by a La Fontaine fable Carved apron of pierced decoration with two central doves Scalloped dark green and white veined marble top France, 1st-half of 18th century (losses, faults and restoration) € 10.000 - 15.000
244
245
732
ESPELHO DE TREMÓ REGÊNCIA Em madeira lacada Decoração parcialmente entalhada e dourada representando enrolamentos e motivos vegetalistas Óleo sobre tela representando cena galante França, c. 1720 (pequenas faltas, defeitos e restauros) 194x152 cm
A French Regency pier mirror Lacquered wood Part carved and gilt decoration of scrolls and foliage motifs Oil on canvas depicting a courting scene France, ca. 1720 (minor losses, faults and restoration) € 8.000 - 12.000
246
247
733
MESA DE JOGO ESTILO BOULLE Em pau-santo e folheado de pau-santo Decoração embutida em metal recortado e tartaruga Aplicações em bronze dourado Interior compartimentado França, séc. XX (faltas e defeitos) 80x80x80 cm
A Boulle style games table Solid and veneered mahogany Inlaid metal and tortoiseshell decoration Gilt bronze mounts Compartmented interior France, 20th century (losses and faults) € 2.000 - 3.000
248
734
ARMÁRIO BAIXO NAPOLEÃO III ESTILO BOULLE Em madeira ebanizada Com trabalho trabalho de marchetaria em metal dourado e tartaruga estilo Boulle e aplicações em bronze dourado representando mascarões, bustos femininos e motivos vegetalistas Com duas portas, interior com prateleiras e tampo em mármore França, séc. XIX 104x43,5x125 cm
Low cabinet in Napoleon III style, Boulle marquetry Ebony wood cabinet With Boulle marquetry work in gilded metal and tortoiseshell and gilt bronze applications depicting mask motifs, female busts, and vegetal designs With two doors, interior shelves, and a marble top France, 19th century € 2.000 - 3.000
249
735
TREMÓ AO GOSTO IMPÉRIO Em mogno e pau-cetim Com aplicações em bronze patinado Tampo em pedra mármore Portugal, séc. XIX (faltas, defeitos, sinais de uso) 228x92x47 cm
An Empire taste pier table and mirror Mahogany and satin wood Patinated bronze mounts Marble top Portugal, 19th century (losses, faults and signs of wear) € 200 - 400
250
736
CÓMODA IMPÉRIO
Em mogno e faixeada a mogno Quatro gavetões ladeados por pilastras em forma de coluna Puxadores, espelhos de fechadura e montures em bronze dourado e cinzelado Tampo em pedra mármore França, séc. XIX (sinais de uso) 93x127x61,5 cm
An Empire chest of drawers Solid and veneered mahogany Four long drawers flanked by column pilasters Gilt and chased bronze hardware and mounts Marble top France, 19th century (wear) € 2.000 - 3.000
251
737
GUÉRIDON ESTILO LUÍS XVI Folheado de mogno Tampo circular em mármore moldurado por gradinha em metal amarelo Assente em quatro pernas com aplicações em bronze dourado e relevado representando bustos femininos unidas por travejamento em “X” Francês, séc. XIX/XX (sinais de uso e defeitos) 72,5x76 cm
A Louis XVI style gueridon Mahogany veneered Circular marble top of yellow metal gallery On four legs of gilt bronze mounts featuring female busts X shaped stretchers France, 19th / 20th century (wear and faults) € 400 - 600
738
GRANDE SOFÁ NAPOLEÃO III Costas, assento e braços forrados a tecido adamascado vermelho capitoné Guarnição de franjas com borlas França, séc. XIX 95x194x90 cm
A large Napoleón III sofa Back, seat, and arms upholstered in red damask fabric with button tufting Fringe trim with tassels France, 19th century € 1.200 - 1.800
252
739
SECRETÁRIA COM ALÇADO ESTILO NAPOLEÃO III Em pau-santo, faixado de pau-santo e outras madeiras Interior de secretária com escaninhos, tampo de escrita regulável forrado a pele verde com bordadura com ferros a dourado Duas portas com interior com prateleira Alçado com portas de vidros Decorão embutida em metal amarelo representando enrolamentos e motivos geométricos Europa, séc. XIX 257x120x56 cm
A Napoleon III style desk with bookcase Solid and veneered rosewood and other timbers Inner pigeonholes, adjustable, green leather lined writing top of gilt engraved decoration Two doors with inner shelf Glazed doors bookcase Inlaid yellow metal decoration with scrolls and geometric motifs Europe, 20th century € 1.500 - 2.000
253
740
MESA DE JANTAR OVAL Em mogno e faixeada a mogno, com trabalho de marchetaria em espinheiro e outras madeiras representando grinaldas com laços e flores Pernas com decoração torneada unidas por travessas em “X” Inglaterra, séc. XX 75x120x199,5 cm
An oval dining table Mahogany, veneered with mahogany Featuring marquetry work in yew and other woods depicting garlands with bows and flowers Turned legs connected by X-shaped stretchers England, 20th century € 2.200 - 2.600
741
MESA DE JOGO ESTILO LUÍS XV Trabalho de marchetaria em pau-santo, buxo e pau-cetim Tampo recortado com perna telescópica Interior forrado a tecido Aplicações em bronze Portugal, séc. XX (sinais de uso, pequenas faltas, defeitos e indício de xilófagos) 78x80x39 cm
A Louis XV style card table Rosewood, boxwood and satinwood marquetry decoration Scalloped top of regulating shaft Inner textile lined top Bronze applied elements Portugal, 20th century (signs of wear, minor losses, faults and evidence of woodworm) € 300 - 500
254
742
MESA DE JOGO PÉ-DE-GALO HOLANDESA Em nogueira e pau-santo, faixeada a pau-santo Tampo reversível com trabalho de marchetaria em buxo e outras madeiras, madrepérola, osso e osso tingido representando de um lado urna com flores, enrolamentos e pássaros e do outro tabuleiro de xadrez e flores Coluna central torneada com três pés curvos com trabalho de marchetaria com flores Holanda, séc. XIX (sinais de uso, pequenas faltas e defeitos) 74x67 cm
A Dutch tripod game table Walnut and rosewood, veneered with rosewood Reversible top with marquetry work in boxwood and other woods, mother-of-pearl, bone, and dyed bone, depicting a urn with flowers, scrolls, and birds on one side, and a chessboard with flowers on the other Central turned column with three curved legs featuring marquetry of flowers Holland, 19th century (Signs of use, small losses and defects) € 1.300 - 1.700
255
743
MESA DE APOIO Em madeira de oliveira Tampo retangular com decoração de marchetaria, representando motivos clássicos Apoiada em coluna central torneada, assente sobre quatro pés recortados Itália, Sorrento, séc. XIX/XX (vestígios de xilófagos; pequenas faltas e defeitos) 75x90x59 cm
A side table In olive wood Rectangular top with marquetry decoration depicting classical motifs With a turned central column resting on four shaped feet Italy, Sorrento, 19th/20th century (signs of woodworm; minor losses and defects) € 750 - 1.000
744
CADEIRA LUÍS FILIPE
Em nogueira Trabalho de marchetaria em buxo representando pássaros e motivos vegetalistas Assento forrado a tecido branco adamascado França, séc. XIX (sinais de uso, restauros e vestígio de xilófagos) 81,5x56x60,5 cm
A Louis Phillipe chair Walnut Boxwood bird and foliage marquetry decoration White damask upholstery France, 19th century (wear, restoration and evidence of woodworm) € 120 - 180
256
745
MEIA-CÓMODA ESTILO D. JOSÉ Em mogno decorado com trabalho de marchetaria em espinheiro Saial recortado, duas gavetas e um gavetão Assente em pernas galbadas Puxadores e ferragens em bronze dourado Portugal, séc. XX (sinais de uso, pequenas faltas e defeitos) 80,5x111x52 cm
A D. José style chest of drawers Mahogany Thornbush floral marquetry decoration Three drawers, scalloped aprons and cabriole legs Gilt bronze hardware Portugal, 20th century (signs of wear, minor losses and faults) € 600 - 1.000
257
746
IMPORTANTE CÓMODA ITALIANA DO SÉC. XVIII
Em nogueira e raiz de nogueira Decorada com trabalho de marchetaria descrevendo frisos em serpentina Com três gavetões, estando o do topo separado dos restantes por um friso moldado que se prolonga pelas laterais Tampo recortado, com frente e ilhargas abauladas e pés zoomórficos Ferragens em metal dourado Itália (Lombardia), séc. XVIII (pequenos defeitos e restauros) 90x116x57 cm
An 18th century North-Italian commode Walnut and burr-walnut Marquetry decorated with scroll friezes Three long drawers, top drawer divided by frieze Serpentine sides and front, zoomorphic feet Gilt metal mounts Italy, Lombardy, 18th century (minor defects and restorations) € 25.000 - 30.000
258
259
747
MESA DE REUNIÕES ESTILO VICTORIANO
Em mogno e faixeada a mogno Tampos forrados a pele verde com moldura com ferros a ouro Pernas lobuladas Com sistema de manivela e com duas tábuas de extensão Inglaterra, séc. XX (sinais de uso e pequenos defeitos) 75x122,5x213 cm (fechada) 75x122,5x302,5 cm (aberta)
A Victorian style boardroom table Solid and veneered mahogany Tooled and gilt green leather lined tops Lobate legs Winding extending mechanism and two extension leaves England, 20th century (wear and minor faults) € 1.200 - 1.800
748
CONJUNTO DE 14 CADEIRAS ESTILO D. JOSÉ Sendo duas de braços Em pau-santo Decoração entalhada, vazada e recortada Tabelas recortadas e vazadas Pernas dianteiras galbadas com decoração vegetalista Assentos forrados a tecido adamascado Portugal, séc. XX (sinais de uso) 112x56x51 cm 112x64x58 cm (com braços)
A set of 14 José I style chairs Including two armchairs Rosewood Carved, pierced and scalloped decoration Scalloped and pierced splats Cabriole legs of foliage motifs decoration Damask upholstery Portugal, 20th century (wear) € 2.800 - 5.000
260
261
749
INVULGAR CANTONEIRA JORGE III Em madeira lacada a negro Decoração de inspiração oriental em vermelho e castanho com aplicações de ouro e prata Encimada por cimalha recortado e decorada com conchas e pássaros rodeados por motivos florais Corpo superior com duas portas decoradas com cenas do quotidiano representando paisagem com árvores floridas e pagode, figura feminina com crianças, fénix e homens a cavalo e a camelo Ilhargas com quatro reservas representando figuras e pássaros Interior das portas com pinturas representando dois guardiões numa paisagem com elementos vegetalistas e pássaros Corpo inferior com duas portas decoradas com paisagem florida, rochedos e personagens no jardim e a cavalo Ilhargas decoradas com reservas com figuras Interior das portas com pintura de paisagem com garças e flores Corpos separados por uma gaveta decorada com motivos vegetalistas, pássatps figuras e pagode Interior com seis prateleiras de bordo recortado e pintado a azul Ferragens em latão Inglaterra, séc. XVIII 233x108x60 cm
An unusual George III corner cabinet Black lacquered wood Red and brown oriental inspired decoration with applied gold and silver elements surmounted by scalloped pediment of shells, birds and floral ornamental motifs. Upper section with two doors of daily scenes decoration featuring landscape with flowering trees and pagoda, female figure with children, phoenix and male figures riding horse and camel Sides with four cartouches of figures and birds Inner doors with keepers figures in landscape of foliage elements and birds Lower section with two doors of flowering landscape, rocks and horse riding figures in garden Sides with cartouches of figures decoration Landscape decoration with cranes and flowers to inner doors One drawer of foliage motifs, birds, figures and pagoda decoration Six scalloped and blue painted inner shelves Brass hardware England, 18th century € 12.000 - 18.000
262
263
264
750
CONJUNTO DE DOZE CADEIRAS ESTILO HEPPLEWHITE Em mogno Espaldar vazado e entalhado Assentos forrados a tecido Quatro de braços Europa, séc. XIX/XX 99x60x49 cm
A set of twelve Hepplewhite style chairs Mahogany Pierced and carved splats Textile upholstered seats Including four armchairs Europe, 19th / 20th century €2.000 - 2.500
265
751
CONJUNTO DE SEIS CADEIRAS D. MARIA
Em murta e vinhático Espaldar oval, no estilo Hepplewhite Tabela apresentando vazamento ao alto, divergentes da parte superior Assento forrado a tecido Portugal, séc. XVIII (sinais de uso e pequenos restauros) 95x53x53 cm
A set of six Maria I chairs Myrtle and Brazilian mahogany Oval, Hepplewhite style backs Vertical openings to spalt Textile upholstery Portugal, 18th century (wear and minor restoration) € 800 - 1.200
266
752
MESA DE CASA DE JANTAR
Em pau-santo e folheada a pau-santo com duas colunas centrais terminando em pés de garra e rodízios Portugal, séc. XX (sinais de uso, com duas tábuas de extensão) 70x137x155 cm (fechada) 70x137x275 cm (aberta)
A dining table Solid and veneered rosewood of two central shafts of claw and casters feet Portugal, 20th century (signs of wear, with two extension leaves) €2.000-3.000
267
753
PEQUENO CONTADOR COM TREMPRE
Em madeira lacada a negro e decorado com chinoiseries Séc. XIX (faltas e defeitos)
A small sized cabinet on stand Black lacquered wood of chinoiserie decoration 19th century (losses and faults) € 500 - 800
268
754
CONJUNTO DE QUATRO CADEIRAS DE BRAÇOS Em madeira de lei Com assentos em palhinha, decoração entalhada com motivos vegetalistas e montantes torneados China, séc. XX 90x58x49,5 cm
A set of four armchairs Hardwood With cane seats, carved decoration featuring vegetal motifs, and turned uprights China, 20th century € 450 - 600
755
MESA DE JOGO ESTILO JORGE III AO GOSTO CHIPPENDALE
Em mogno Com uma gaveta com tabuleiro de gamão Decoração entalhada com motivos florais e geométricos Tampo forrado a feltro verde Pés terminando em rodízios Inglaterra, séc. XIX/XX (pequenas faltas, sinais de uso e pequenos restauros) 72,5x89,5x44 cm
A George III style Chippendale games table Mahogany One drawer with backgammon board Carved floral and geometric decoration Green baize lined top Caster feet England, 19th / 20th century (minor losses, wear and minor restoration) € 500 - 700
269
756C11215/11
PEQUENO MÓVEL DE TOILETTE
Em madeira pintada a encarnado Decoração com chinoiseries a dourado representando paisagens com figuras Tampo de abater e interior com gavetas Uma gaveta de interior compartimentado com caixas e agulheiro Europa, séc. XIX (sinais de uso) 105x49x32 cm
A small sized dressing cabinet Red painted wood of gilt landscapes and figures chinoiserie decoration Fall front and inner drawers, one with various boxes and compartments Europe, 19th century (wear) € 1.000.1.500
270
757
ARCA
Em madeira lacada a vermelho Decoração a dourado com chinoiseries representando paisagem com figuras e casario Ferragens em metal amarelo e gravado Inglaterra, séc. XVIII (sinais de uso, pequenas faltas e defeitos) 55x130x59 cm
A chest Red lacquered wood Gilt chinoiserie decoration of landscape with figures and buildings Engraved yellow metal hardware England, 18th century (signs of wear, minor losses and faults) € 2.500 - 3.000
271
758
ESCOLA ITALIANA, SÉC. XIX
Par de molduras com conjunto de cinco retratos ovais Uma com retratos representando Ticiano, Leonardo Da Vinci, Rafael Sanzio, Andrea del Sarto e Giorgio Vasari e a outra com retratos de Fra Angelico, Fillipino Lippi, Ercole de’ Roberti, Antonello da Messina e Giovanni Bellini, sendo todos sobre madeira e o retrato de Rafael Sanzio sobre cobre Com molduras em madeira dourada, profusamente entalhada com enrolamentos e motivos vegetalistas (molduras com restauros e faltas) 35x98,5 cm (total)
Italian School, 19th Century Pair of frames with five oval portraits each One frame features portraits of Titian, Leonardo da Vinci, Raphael, Andrea del Sarto, and Giorgio Vasari, while the other includes Fra Angelico, Filippino Lippi, Ercole de’ Roberti, Antonello da Messina, and Giovanni Bellini. All portraits are painted on wood, except Raphael’s, which is on copper Gilded wooden frames profusely carved with scrolls and vegetal motifs (frames restored) € 5.000 - 7.000
272
273
759
D. MARIA LUÍSA DE SOUSA HOLSTEIN, 3.ª DUQUESA DE PALMELA (1841-1909) Busto do 1º Marquês de Sá da Bandeira Escultura em pedra mármore Coluna em mármore negro Assinada e datada de 1883 Alt.: 92 cm (busto) Alt.: 105 cm (coluna) Proveniência/ Provenance: Antiga colecção dos Duques de Palmela
Bust of the 1st Marquess of Sá da Bandeira White marble sculpture Black marble column Signed and dated 1883 € 20.000 - 40.000
274
275
276
Note
NOTA AO LOTE 759
Arquivo Municipal de Lisboa | Atelier da 3ª Duquesa de Palmela, Maria Luísa de Sousa Holstein, Francisco Rocchini (1821-1893), ROC000063
BUSTO DO MARQUÊS DE SÁ DA BANDEIRA
Bust of the Marquess of Sá da Bandeira
Em 1880, a escultora Maria Luísa de Sousa Holstein expôs um busto do Marquês de Sá da Bandeira, na Exposição de Bellas Artes que foi destacado por Ramalho Ortigão no jornal Diário da Manhã de 23 de Julho daquele ano. Segundo Sandra Costa Saldanha, a principal estudiosa da obra artística desta escultora, trata-se de “uma primeira versão” para um segundo busto, igualmente em mármore que foi oferecido pela autora ao Museu Militar de Lisboa em 1883. Mais tarde, em 1909, foi executada uma cópia da mesma escultura, oferecida à Sociedade de Geografia. Embora datada de 1883, tudo leva a crer que a obra em análise, que se manteve nas colecções da família de Maria Luísa, é a referida “primeira versão” exposta em 1880, podendo admitir-se que a realização da versão do Museu Militar a tenha motivado a só assinar e datar então a primeira peça da série. Comparando as duas esculturas, elas coincidem quase integralmente na representação do busto, vestido e ornado com insígnia militar, mas divergem na disposição do rosto, olhando para o espectador, na “primeira versão,” e erguendo o olhar, na segunda. Mas ambas manifestam os mesmos valores estilísticos: o domínio exímio das tecnicidades, de acordo com o naturalismo que caracteriza a última fase da escultura académica europeia; o gosto de captar e representar a parecença fisionómica sem qualquer idealização do modelo. Com estas opções, o retrato final é uma memória e uma homenagem a um dos estadistas mais respeitados do liberalismo monárquico português que falecera em 1876. Maria Luísa de Sousa Holstein assume-se, nesta e noutras obras, como, usando as palavras de Ramalho Ortigão, “uma artista na mais bela acepção da palavra”, na verdade a única mulher escultora que estava ao nível dos seus colegas, todos eles homens, de Anatole Calmels a António Teixeira Lopes.
In 1880, the sculptor Maria Luísa de Sousa Holstein exhibited a bust of the Marquês de Sá da Bandeira, at the Exhibition of Fine Arts, which was highlighted by Ramalho Ortigão in the newspaper Diário da Manhã on July 23 of that year. According to Sandra Costa Saldanha, the main scholar of this sculptor's artistic work, it is “a first version” for a second bust, also in marble, which was offered by the author to the Military Museum of Lisbon in 1883. Later, in 1909, a copy of the same sculpture was made, offered to the Geographical Society. Although dated 1883, everything leads us to believe that the work under analysis, which remained in the collections of Maria Luísa's family, is the aforementioned “first version” exhibited in 1880, and it can be admitted that the creation of the Military Museum's version motivated her to only sign and date the first piece. Comparing the two sculptures, they coincide almost entirely in the representation of the bust, dressed and decorated with military insignia, but they differ in the arrangement of the face, looking at the viewer, in the “first version,” and looking up, in the second. But both manifest the same stylistic values: the excellent mastery of technicalities, in accordance with the naturalism that characterizes the last phase of European academic sculpture; the taste of capturing and representing physiognomic resemblance without any idealization of the model. With these options, the final portrait is a memory and a tribute to one of the most respected statesmen of Portuguese monarchical liberalism who died in 1876. Maria Luísa de Sousa Holstein considers herself, in this and other works, to be, using the words of Ramalho Ortigão, “an artist in the most beautiful sense of the word”, in fact the only woman sculptor who was at the same level as her colleagues, all of whom men, from Anatole Calmels to António Teixeira Lopes.
Raquel Henriques da Silva
277
760
CÉLESTIN ANATOLE CALMELS (1822-1906) Busto de D. Pedro V Escultura em pedra mármore branco Coluna com fuste em mármore negro e base e capitel em mármore branco Assinada e datada “Lisboa 1871” (falta a parte de trás da cabeça, coluna restaurada) Alt.: 86 cm (busto) Alt.: 118 cm (coluna) Proveniência/ Provenance: Antiga colecção dos Duques de Palmela
A bust of King Pedro V White marble sculpture Signed and dated “Lisboa 1871” (missing back of head, restored plinth) € 20.000 - 40.000
278
279
NOTA AO LOTE 760
BUSTO DO REI D. PEDRO V
A bust of King Pedro V
O escultor francês Anatole Calmels fixou-se em Portugal na década de 1860 onde realizou importantes encomendas públicas, de que se destaca os conjuntos escultóricos para o Arco da Rua Augusta e para o frontão da Câmara Municipal, ambos em Lisboa, e a estátua equestre de D. Pedro IV no Porto. Possivelmente por encomenda do rei Dom Luís I, Calmels realizou este busto de D. Pedro V, falecido em 1861, quando contava apenas 24 anos. Já antes, em 1866, o escultor realizara uma obra muito idêntica mas de menores dimensões e com um aparato mais contido na representação da comenda das três ordens e dos ornatos da farda de general. Também a disposição do rosto se diferencia, transitando de uma leve torsão para uma frontalidade mais distanciada. Mas em ambas as obras, o escultor capta a juventude do modelo, bem expressa na modelação do rosto magro e no corte do cabelo ondulado. Gera-se assim um contraste expressivo entre o aparato majestoso do traje e a informalidade da juventude que provocará no espectador a memória de um destino promissor que a morte precoce não permitiu realizar. Por isso ele foi, nas designações desgostosas do tempo, “o esperançoso” e o “Muito Amado”.
Raquel Henriques da Silva
The French sculptor Anatole Calmels settled in Portugal in the 1860s where he carried out important public commissions, including the sculptural sets for the Rua Augusta Arch and the pediment of the City Hall, both in Lisbon, and the equestrian statue of D. Pedro IV in Porto. Possibly commissioned by King Dom Luís I, Calmels created this bust of D. Pedro V, who died in 1861, when he was just 24 years old. Previously, in 1866, the sculptor had created a very identical work but of smaller dimensions and with a more restrained display in the representation of the insignia of the three orders and the ornaments on the general's uniform. The disposition of the face also differs, moving from a slight twist to a more distant frontality. But in both works, the sculptor captures the model's youth, well expressed in the modeling of the thin face and the cut of the wavy hair. This creates an expressive contrast between the majestic apparatus of the costume and the informality of youth that will provoke in the spectator the memory of a promising destiny that early death did not allow to be fulfilled. That is why he was, in the distasteful designations of the time, “the hopeful” and the “Much Beloved”.
280
281
761
BARTOLOMEO NAZARI ATTRIB. (1699-1758) Retrato de cavalheiro, identificado como Thomas Cockburn (n. 1723) Óleo sobre tela Representando um cavalheiro em corpo inteiro, ricamente trajado com casaca e colete bordados a ouro, tendo como fundo uma paisagem italiana Itália ou Inglaterra, meados do século XVIII 189x131 cm Bartolomeo Nazari (1693–1758) foi um pintor veneziano especializado em retratos, reconhecido pela sua habilidade em captar a presença e individualidade dos seus modelos. Ativo em Veneza e outras cortes europeias, foi procurado pela elite da época para registar figuras de prestígio e relevância. O seu trabalho é caracterizado por uma técnica refinada e atenção aos detalhes, sobretudo na representação de tecidos e adereços. A atribuição da presente pintura a Nazari é fundamentada pela comparação estilística com um retrato conhecido de Samuel Egerton (1711–1780), atualmente conservado no National Trust em Tatton Park, Cheshire, UK. Nesse retrato, Egerton é representado numa pose idêntica à do modelo aqui retratado, reforçando a possibilidade de se tratar de uma obra de Nazari. A execução delicada e os detalhes nos bordados e adereços são também características marcantes do estilo do artista. Quanto à identificação do retratado, uma etiqueta no verso sugere que se trata de “Thomas Cockburn, Lord Rutherford”. No entanto, esta referência parece estar incorreta. Com base na idade aparente do modelo e no contexto histórico, é mais provável que o retratado seja Thomas Cockburn (n. 1723), filho de Margaret Rutherford, que residia em Bowchester, Berwickshire, na Escócia. A pose e a indumentária sublinham o estatuto aristocrático e a sofisticação do modelo, num estilo condizente com o gosto da época.
Portrait of a Gentleman, identified as Thomas Cockburn (b. 1723) Oil on canvas Depicting a full-length portrait of a gentleman richly dressed in a coat and waistcoat embroidered in gold, set against an Italianate landscape Italy or England, mid-18th century Bartolomeo Nazari was a Venetian painter renowned for his portraiture, celebrated for his ability to capture the presence and individuality of his sitters. Active in Venice and other European courts, he was sought after by the elite of the time to portray figures of prestige and prominence. His work is characterized by refined technique and meticulous attention to detail, particularly in the depiction of fabrics and accessories. The attribution of the present painting to Nazari is based on stylistic comparisons with a known portrait of Samuel Egerton (1711–1780), currently held by the National Trust at Tatton Park, Cheshire, UK. In this portrait, Egerton is depicted in an identical pose to the sitter in the present work, reinforcing the possibility of Nazari’s authorship. The delicate execution and detailed rendering of embroidery and accessories further support this attribution, as they are hallmarks of the artist’s style. As for the identification of the sitter, a label on the reverse suggests it to be “Thomas Cockburn, Lord Rutherford.” However, this reference appears to be inaccurate. Based on the apparent age of the sitter and historical context, it is more likely that the portrait represents Thomas Cockburn (b. 1723), the son of Margaret Rutherford, who resided at Bowchester, Berwickshire, Scotland. The pose and attire emphasize the sitter’s aristocratic status and sophistication, reflecting the style and taste of the period. € 20.000 30.000
282
283
762
LOUIS VIGÉE (1715-1767) Retrato de Madame Lorrain Pastel sobre papel colada em tela Assinado e com datação parcialmente legível “17..” Inscrição no verso “collection A LENOIR / portrait de Mme Lorrain / Mr Lorrain était Dr du musée de / St Petersbourg. Signé L Vigee / (Père de Mme Vigee Lebrun) 1761” 82,5x68 cm
A portrait of Madame Lorrain Pastel on paper applied onto canvas Signed and with trace of date “17..” € 8.000 - 12.000
284
285
763
ESCOLA ESPANHOLA, SÉC. XVIII Retrato de D. Juan Antonio de Sentmenat y de Boxadors (17281781), 3º marquês de Sentmenat, casado com D. Maria Teresa Josefa de Clariana y de Montaner-Sanglada, 5ª marquesa de Ciutadilla, 4ª condessa de Múnter Óleo sobre tela 97x74,5 cm
Spanish School, 18th century Portrait of D. Juan Antonio de Sentmenat y de Boxadors (1728-1781), 3rd marquess of Sentmenat, married with D. Maria Teresa Josefa de Clariana y de Montaner-Sanglada, 5th marchioness of Ciutadilla, 4th countess of Múnter Oil on canvas € 1.000 - 1.500
286
764
ESCOLA INGLESA, SÉC. XVIII/XIX Retrato de Senhora Óleo sobre tela (restauros) 74x58 cm
English School, 18th / 19th century Portrait of a lady Oil on canvas (restoration) € 2.000 - 2.500
287
765
CÍRCULO DE LUCAS DE HEERE (1534-1584) Retrato de senhora óleo sobre madeira (restauros) 76x57 cm
A portrait of a lady Oil on panel (restoration) € 3.000 - 5.000
288
766
ESCOLA EUROPEIA, SÉC. XIX
Vista de cidade com ponte e figuras Óleo sobre tela (pequenas falhas na policromia) 51x64 cm
European School, 19th century City view with a bridge and figures Oil on canvas (minor losses to the paint layer) € 800 - 1.200
289
767
ESCOLA EUROPEIA, SÉC. XIX “La Magnificacion de la Lumière” Óleo sobre tela 112x84 cm
European School, 19th century “La Magnification de la Lumière” Oil on canvas € 1.000 - 1.500
290
768
LOUIS LEONARD HUBNER (ACT.1694-1769) Natureza morta com papagaio Óleo sobre tela Assinado 71x89 cm
A still life with parrot Oil on canvas Signed € 1.800 - 2.500
291
769
CÍRCULO DE BALTHASAR VAN DER AST (C. 1593-1657)
Natureza-morta Escola holandesa, início do séc. XVII Óleo sobre cobre Representando uma cesta com maçãs, uvas e outras frutas sobre uma mesa, com búzios e folhas 17,5x25 cm Balthasar van der Ast (c. 1593-1657) foi um pintor holandês reconhecido pelas suas naturezas-mortas meticulosamente detalhadas, que frequentemente combinavam frutas, flores e elementos exóticos, como conchas, refletindo o fascínio do período pelas descobertas marítimas e pelo colecionismo. Aluno de Ambrosius Bosschaert, Van der Ast desenvolveu um estilo caracterizado pela precisão na representação e pelo equilíbrio composicional. A sua obra influenciou uma geração de artistas que trabalharam no seu círculo, criando peças de estilo refinado e explorando temas semelhantes. Esta pintura, com a sua composição de frutas, folhas e búzios, apresenta características associadas ao círculo de Van der Ast, justificando a atribuição anteriormente proposta pela Sotheby’s. Proveniência/Provenance : Sotheby’s (Nova Iorque), 3 de outubro de 1996, lote 75 Galeria P. de Boer B.V. (Amesterdão), 1970
Still life Dutch School, early 17th century Oil on copper Depicting a basket with apples, grapes, and other fruits on a table, alongside shells and leaves Balthasar van der Ast (c. 1593–1657) was a Dutch painter renowned for his meticulously detailed still lifes, often combining fruits, flowers, and exotic elements such as shells, reflecting the period’s fascination with maritime discoveries and collecting. A pupil of Ambrosius Bosschaert, Van der Ast developed a style characterized by precision in representation and compositional balance. His work influenced a generation of artists within his circle, who created refined pieces exploring similar themes. This painting, with its composition of fruits, leaves, and shells, exhibits characteristics associated with Van der Ast’s circle, supporting the attribution previously proposed by Sotheby’s. € 7.000 - 10.000
292
293
770
MESTRE DOS TEXTOS DAS VANITAS (ATIVO EM MADRID, C. 1650) Natureza morta Óleo sobre tela Representando peónias e outras flores num vaso dourado, rodeado por livros, um tinteiro com pena, uma caixa de queijo, uma ampulheta e uma vela sobre uma mesa Inscrito ‘OVASI FLOS CONTEN[...]’ (canto superior direito, no cartellino) e ‘Vita’ (centro inferior, na lombada do livro), com outra inscrição indistinta ‘[...]soro del[...]’ (na lombada, canto inferior esquerdo) 92x75,5 cm
Still Life Oil on canvas Depicting peonies and other flowers in a gilded vase, surrounded by books, an inkwell with a quill, a cheese box, an hourglass, and a candle on a table Inscribed “OVASI FLOS CONTEN[…]” (upper right, on the cartellino) and “Vita” (lower center, on the book spine), with another indistinct inscription “[…]soro del[…]” (on the spine, lower left corner) € 20.000 30.000
294
295
771
ESCOLA ESPANHOLA, SÉC. XIX Paisagens com casario e figuras Par de óleos sobre tela 104x83,5 cm
Spanish school, 19th century Landscape with houses and figures A pair of oil on canvas € 2.000 - 4.000
296
297
772
GIOVANNI BATTISTA, GIOVANNI MAURO DELLA ROVERE (ACTIV. SÉC. XVI-XVII) Paisagem com ruínas e cena bíblica, “A venda de José” Óleo sobre madeira Representando uma composição paisagística com ruínas arquitetónicas e a cena bíblica da venda de José pelos seus irmãos Itália, século XVII 48x75 cm A “venda de José” é um episódio bíblico narrado no livro do Génesis (capítulo 37), no Antigo Testamento. Nele, os irmãos de José, movidos pela inveja, vendem-no como escravo a mercadores ismaelitas que se dirigiam ao Egito. Este tema foi amplamente explorado em pinturas dos séculos XVI e XVII, muitas vezes inserido em composições paisagísticas com cenas narrativas.
Landscape with Ruins and a Biblical Scene, “The Sale of Joseph” Oil on panel Depicting a landscape composition with architectural ruins and the biblical scene of the sale of Joseph by his brothers Italy, 17th century The “Sale of Joseph” is a biblical episode narrated in the Book of Genesis (Chapter 37) in the Old Testament. In this story, Joseph’s brothers, driven by jealousy, sell him into slavery to Ishmaelite merchants traveling to Egypt. This theme was widely depicted in 16th- and 17th-century paintings, often set within landscape compositions featuring narrative scenes. € 12.000 16.000
298
299
773
JEAN-BAPTISTE PILLEMENT (1728-1808) Paisagem com animais, ponte e montanhas Pastel sobre tela Assinado 65,5x49,5cm
Landscape with animals, bridge and mountains Pastel on canvas Signed € 10.000 - 15.000
300
301
774
ESCOLA FRANCESA, SÉC. XIX “Naufrágio” Óleo sobre tela 27x42 cm
French School, 19th century “Naufrágio” Oil on canvas € 1.000 - 1.500
302
775
JEAN PILLEMENT ATTRIB. (1728-1808) Paisagem com pastor e gado Óleo sobre tela 39x52 cm
Landscape with Shepherd and Cattle Oil on canvas € 1.200 - 1.700
303
776
ESCOLA EUROPEIA, SÉC. XIX Perfil de soldado romano Óleo sobre tela 56×46,5 cm
European School, 19th century Profile of a Roman Soldier Oil on canvas € 300 - 500
304
777
ESCOLA FLAMENGA, SÉC. XVII Cena de interior com natureza-morta Óleo sobre tela 55x68 cm
Flemish School, 17th century Interior scene with still life Oil on canvas € 800 - 1.200
305
778
SEGUIDOR DE DAVID TENIERS (1610-1690) “Festa na aldeia” Óleo sobre madeira 42x57,5 cm
“Village Party” Oil on panel € 600 - 1.000
306
779
ESCOLA EUROPEIA, SÉC. XIX
Cena de taberna/ Fumadores Óleo sobre tela Segundo original de David Teniers, o Jovem (1610-1690) 50x70 cm
European School, 19th Century Tavern Scene/Smokers Oil on canvas, after an original by David Teniers the Younger (1610–1690) € 1.500 - 2.000
307
781
780
Paisagem com pastor e ovelhas Óleo sobre tela Assinado 31×36,5 cm
Retrato de homem lendo Óleo sobre madeira Assinado e datado 1848 17x14,5 cm
Landscape with Shepherd and Sheep Oil on canvas Signed
A portrait of a man reading Oil on board Signed and dated 1848
€ 300 - 400
€ 300 - 500
JOHN W. MORRIS (C.1865-1924)
EUGÈNE FRANÇOIS DE BLOCK (1812-1893)
308
782
MANUEL RAMOS ARTAL (1855-C. 1916) Paisagem Óleo sobre tela Assinado 48x99 cm
A landscape Oil on canvas Signed € 400 - 600
783
HYGINO MENDONÇA (18??-1920) Vista de floresta Óleo sobre madeira Assinado 36x26 cm
A view of woodlands Oil on board Signed and dated € 600 - 800
309
784
785
Paisagem Óleo sobre tela Assinado “W. Hatherell” e datado 1879 (reentelado) 61x45,5 cm
Paisagem com figura Óleo sobre tela Assinado “W. Hatherell” e datado 1879 (reentelado) 61x45,5 cm
ESCOLA INGLESA, SÉC. XIX/XX
English School, 19th/20th century Landscape Oil on canvas Signed ‘W. Hatherell’ and dated 1879 (relined) € 600 - 1.000
ESCOLA INGLESA, SÉC. XIX/XX
English School, 19th/20th century Landscape Oil on canvas Signed ‘W. Hatherell’ and dated 1879 (relined) € 600 - 1.000
310
786
SEGUIDOR DE FRANS SNYDERS (1579-1657) “Fight between wolves and dogs” Óleo sobre tela (reentelado) 71x108,5 cm
Oil on canvas (relined) € 500 - 700
311
787
FREDERICK RICHARD LEE R.A. (1798-1879) “A woodland path” Óleo sobre tela Assinado e datado 1865 64x84 cm
“A woodland path” Oil on canvas Signed and dated 1965 € 800 - 1.200
788
GODEFROY DE HAGEMANN (C.1820-1877) “Promeneuse et son chien en forêt” Óleo sobre tela Assinado e datado de 69 122x82 cm
A view of a forest with figure and dog Oil on canvas Signed lower right € 1.500 - 2.000
312
313
789
CHARLES MONTLEVAULT, ATTRIB. (C. 1835-1897) Escola Francesa, séc. XIX Paisagem com rio, figura e vacas Óleo sobre madeira 25x36 cm
Landscape with river, figure, and cows Oil on wood € 800 - 1.200
790
CHARLES MONTLEVAULT, ATTRIB. (C. 1835-1897) Escola Francesa, séc. XIX Paisagem com rio e figuras Óleo sobre madeira 24x34 cm
Landscape with river and figures Oil on wood € 800 - 1.200
314
791
ESCOLA INGLESA, SÉC. XIX Marinha Óleo sobre tela 79x101 cm
English school, 19th century A marine scene Oil on canvas € 1.000 - 1.500
315
792
TONY DE BERGUE (1820-1890) “Les Falaizes et la Grave” Óleo sobre tela Assinado 38x61 cm
Oil on canvas Signed € 1.200 - 1.800
316
793
TONY DE BERGUE (1820-1890) “Le village prés de la Grave” Óleo sobre tela Assinado 38x61 cm
“Le village prés de la Grave” Oil on canvas Signed € 1.500 - 1.800
317
794
TOMÁS DE MELLO JÚNIOR (XIX-XX)
Marinha com barco a vapor e bote com figuras Aguarela sobre papel Assinada e datada 1899 no canto inferior direito (papel com ligeiros sinais de descoloração e pontos de acidez)
Seascape with Steamboat and boat with Figures Watercolour on paper Signed and dated 1899, lower right (paper shows slight discolouration and foxing) € 250 - 350
795
REI D. CARLOS (1863-1908) Marinha Pastel sobre tela Assinado e datado 1895 57,5x38 cm
A Marine Pastel on canvas Signed and dated 1895 € 4.000 - 6.000
318
319
796
JOÃO VAZ (1859-1931) Marinha Óleo sobre tela Assinado 30x50 cm
A marine scene Oil on canvas Signed € 25.000 - 30.000
320
321
797
FRANÇOIS SALVAT (1892-1976) Jardim das Tulherias Óleo sobre madeira Assinado 27x35 cm
The Tuileries Garden Oil on cardboard Signed € 200 - 400
798
FRANÇOIS SALVAT (1892-1976) Jardim das Tulherias Óleo sobre cartão Assinado 22x27 cm
The Tuileries Garden Oil on cardboard Signed € 200 - 400
799
FRANÇOIS SALVAT (1892-1976) Jardim das Tulherias Óleo sobre cartão Assinado 27x35 cm
The garden of the Tuileries Oil on cardboard Signed € 200 - 400
322
800
TOMÁS DE MELLO JÚNIOR (SÉC. XIX-XX) Paisagem Fluvial Óleo sobre tela Assinado 88x67 cm
A river view Oil on canvas Signed € 4.000 - 6.000
323
801
CARLOS REIS (1864-1940) Paisagem com figuras e arvoredo Óleo sobre tela Assinado 30x60,5 cm
A landscape with figures and trees Oil on canvas Signed € 20.000 - 25.000
324
325
802
COLUMBANO BORDALO PINHEIRO (1857-1929)
Retrato de Vicente Miguel de Paula Pinheiro de Melo, 3º conde de Arnoso (1881-1925) Óleo sobre tela Assinado e datado 1907 120x91cm Bibliografia/Literature : Macedo, Diogo de, “Columbano”, fig. LXXXVII
Portrait of Vicente Miguel de Paula Pinheiro de Melo, 3rd Count of Arnoso (1881–1925) Oil on canvas Signed and dated 1907 € 20.000 - 30.000
326
327
803
ESCOLA EUROPEIA, SÉC. XX (1º QUARTEL) Retrato de senhora Óleo sobre madeira Assinado e datado 19 (assinatura não identificada) 41,5x33 cm
European school, 20th century A portrait of a lady Oil on board Signed and dated 19 (unreadable signature) € 200 - 400
328
804
FRANCISCO RIBERA GOMEZ (1907-1990) Bailarina Óleo sobre tela Assinado e datado 1947 61x50 cm
Ballerina Oil on canvas Signed and dated 1947 € 600 - 1.000
329
805
PAUL LEHIDEUX (XIX/XX) Paisagem com figura Óleo sobre tela Assinado 40x63 cm
Landscape with figure Oil on canvas Signed € 500 - 800
330
806
EMILE CHARLES DAMERON (1848-1908) Paisagem com vendedora ambulante Óleo sobre tela Assinado 82x68 cm
Landscape with a street vendor Oil on canvas Signed € 1.800 - 2.200
331
807
YIZKEDAT W. E. (SÉC. XIX/XX) Vista de rua Óleo sobre tela Assinado 54x39 cm
A street view Oil on canvas Signed € 300 - 500
808
NATUREZA MORTA Natureza morta com frutos e flores Óleo sobre tela 80x116 cm
Still life Still life with fruits and flowers Oil on canvas € 800 - 1.200
332
809
HENRI SCHOOFS (1815-1862) PAISAGEM COM RUÍNAS Óleo sobre tela Assinado e datado de 1856 45,5x63,5 cm
A landscape with ruins Oil on canvas Signed and dated 1856 € 2.000 - 3.000
333
810
JOSÉ SIMÕES DE ALMEIDA (1844-1926) Natureza morta Óleo sobre madeira Assinado 46x22 cm
A still life Oil on board Signed € 300 - 500
811
JOSÉ DOMÍNGUEZ BÉCQUER (1805-1841) “El Lazarillo” Óleo sobre tela Assinado e datado 1838 56x41,5cm Esta pintura trata-se de um trabalho preparatório para a obra realizada no ano de 1841 e que se encontra no acervo da Casa Fabiola em Sevilha.
“El Lazarillo” Oil on canvas Signed and dated 1838 This painting is a preparatory work for the 1841 painting that is exhibited at the Casa de Fabiola in Seville € 2.000 - 4.000
334
335
812
EDUARDA LAPA (1895-1976) “Nazarena” Pastel sobre papel Assinado 46x38 cm
A portrait Pastel on paper Signed € 1.000 - 1.500
336
813
JÚLIA FERREIRA PINTO (XIX-XX) Retrato de Velha rezando o terço Óleo sobre tela Assinado e datado 1906 (faltas na camada pictórica) 58x45 cm
A portrait of an elderly woman praying the Rosary Oil on canvas Signed and dated 1906 (losses to painted surface) € 1.000 - 1.500
337
814
JOSEPH NOEL SYLVESTRE (1847-1926) Retrato de Senhor Óleo sobre tela Assinado (restauros e reentelado) 65,5x54,5 cm
Portrait of a Gentleman Oil on canvas Signed (restored and relined) € 1.000 - 1.500
338
815
JOSEPH NOEL SYLVESTRE (1847-1926) Retrato de Senhora Óleo sobre tela Assinado (restauros e reentelado) 65,5x54,5 cm
Portrait of a Lady Oil on canvas Signed (restored and relined) € 1.000 - 1.500
339
816
ROQUE GAMEIRO (1864-1935) Desembarque Técnica mista sobre papel Assinada 26x18,5 cm
Disembarking Mixed media on paper Signed € 400 - 600
817
ROQUE GAMEIRO (1864-1935) E MANUEL DE MACEDO (1839-1915) Vista de aldeia com animais e figuras Tinta da china sobre papel colado em madeira Autenticado no verso por Maria, filha de Roque Gameiro Com moldura faixeada a pau-santo com aplicações em metal amarelo 28x19,5 cm 33x24 cm ( com moldura)
A village view with animals and figures Indian ink on paper applied onto board Authenticated to back by Roque Gameiro’s daughter Maria Rosewood veneered frame with applied yellow metal elements € 300 - 500
818
ADOLPHE GUMERY (1861-1943) “Pecheurs à Nazaré” Pastel sobre papel Assinado No verso grafite sobre papel representando retrato de criança 28x40 cm
“Pecheurs à Nazaré” Pastel on paper Signed On the back a graphite drawing depicting a child € 200 - 400
340
819
ALBERTO DE SOUSA (1880-1961) Fornalha Aguarela e papel Assinada e datada 1959 48,5x37,5 cm
A kiln Watercolour on paper Signed and dated 1959 € 300 - 500
341
820
FRANCESCO BARTOLOZZI (1727-1815) Putti Desenho a pastel sobre papel Assinado e datado 1809 26,5x39 cm
Putti Pastel on paper drawing Signed and dated 1809 € 600 - 1.200
342
821
RICARDO (FEDERICO) CORCHON Y DIAQUE (1853-1925) Cena de interior com jogadores de xadrez Desenho a tinta-da-China sobre papel Assinado e datado, Paris 77 27,5x39 cm
An interior scene with chess players Indian ink on paper drawing Signed and dated, Paris 77 € 800 - 1.200
343
822
ESCOLA EUROPEIA, SÉC. XIX
Paisagem com edifícios e figuras Desenho a tinta sobre papel Com inscrição “Hecho â la Pluma por un Oficial Erañol prisionero de querra”
European School, 19th century A landscape with buildings and figures Ink on paper drawing inscribed “Hecho â la Pluma por un Oficial Erañol prisionero de querra” € 400 - 600
823
CONJUNTO DE DUAS GRAVURAS
A negro sobre papel representando “Eneias e a sombra de Creusa” e o “Sacrifício a Apolo”
A set of two engravings Black ink on paper depicting ‘Aeneas and the Shade of Creusa’ and ‘The Sacrifice to Apollo’ € 100 - 120
344
824
CONJUNTO DE QUATRO GRAVURAS – “L’ANTIQUITÉ EXPLIQUÉE ET REPRÉSENTÉE”
Série de quatro gravuras a negro sobre papel Extraídas da obra “L’Antiquité Expliquée et Représentée” de Bernard de Montfaucon, publicada em Paris em 1722 As gravuras ilustram figuras e cenas da Antiguidade, apresentando interpretações clássicas e estudos detalhados de esculturas, temas mitológicos e personagens históricos da antiguidade greco-romana França, século XVIII Emolduradas 35,5x22 cm
Set of Four Engravings – “L’Antiquité Expliquée et Représentée” Series of four black-and-white engravings on paper Extracted from L’Antiquité Expliquée et Représentée by Bernard de Montfaucon, published in Paris in 1722 Depicting figures and scenes from Antiquity, with classical interpretations and detailed studies of sculptures, mythological themes, and historical figures from GrecoRoman antiquity France, 18th century Framed € 300 - 500
345
825
CASTIÇAL
Em osso esculpido, representando putto a segurar um suporte decorado com motivos vegetalistas Europa, séc. XX Alt.: 14 cm
A candlestick Carved bone Depicting a putto holding a candle socket decorated with foliage motifs Europe, 20th century € 250 - 400
827
FIGURA FEMININA
Em marfim Representando mulher em trajes tradicionais, com ornamentos e penteado elaborado Índia, séc. XIX/XX Alt.: 13 cm 90,8 g
A female figure Carved ivory Depicting a woman in traditional attire, with ornaments and an elaborate hairstyle India, 19th/20th century € 500 - 600
826
POLVORINHO Em chifre, possivelmente de íbex De formato achatado curvo, com decoração esculpida representando em relevo a crucificação de Cristo, com outras figuras religiosas e símbolos de “memento mori” Europa Central, possivelmente Alpino, século XVIII (sinais de uso e desgaste) Comp.: 21 cm
A powder flask Possibly Ibex horn Curved flattened shape of carved decoration depicting the Crucifixion with other sacred figures and “memento mori” Central Europe, possibly Alpine, 18th century (wear and tear) € 500 - 800
828
TAÇA Em cristal de rocha De forma circular, esculpida em cristal de rocha translúcido, decorada com incrustações de ouro, cabochons em forma de gota, de safiras incolores com forro vermelho, e esmalte verde Trabalho de inspiração Mogol, Índia, séc. XIX/XX 5,5x12 cm
A bowl Of circular shape, carved from translucent rock crystal, decorated with gold inlays, teardrop-shaped cabochon colourless sapphires with red backing, and green enamel Mughal-inspired work, India, 19th/20th century € 800 - 1.500
346
829
CADEIRA ANGLO-INDIANA Em madeira integralmente revestida e decorada por intrincado trabalho de embutidos em madrepérola contrastante sobre fundo preto Assento forrado a veludo azul e espaldar arredondado, com terminações em forma de cabeças de carneiro Índia, início do século XX (sinais de uso; pequenas faltas e defeitos) 87x63,5x48 cm
Anglo-Indian chair Wooden chair entirely adorned with intricate motherof-pearl inlay contrasting against a black background Featuring a blue velvet upholstered seat and a rounded backrest, with ram’s head finials on each end India, early 20th century (signs of wear; minor losses and imperfections) € 500 - 800
830
ADAGA ESTILO MOGOL Com punho em jade, esculpido com terminação em forma de cabeça de carneiro, decorado com incrustações de cabochons de quartzo com forro vermelho e detalhes em metal dourado Lâmina curva em aço, decorada com gravações douradas, apresentando inscrições caligráficas Índia ou Irão, séc. XIX/XX (ligeira oxidação na lâmina) Comp.: 37 cm
A Mughal-style dagger Jade hilt, carved with a ram’s head finial, decorated with inlaid cabochon quartz stones with red backing and gilt metal details Curved steel blade, adorned with gilt engravings featuring calligraphic inscriptions India or Iran, 19th/20th century (slight oxidation on the blade) € 1.200 - 2.000
347
831
JEAN-PAUL AUBÉ (1837-1916) BUSTO DE MULHER Escultura em mármore de Carrara Assinada 40x36 cm
A bust of a lady A marble sculpture in Carrara marble Signed € 1.000 - 1.500
348
832
COMPOSIÇÃO COM AMOSTRAS DE MÁRMORES Painel composto por vinte e oito espécies de mármore, organizadas em forma de grelha Com moldura entalhada e dourada, decorada com frisos de inspiração neoclássica e folhagens Europa, séc. XIX 21x38 cm Placas deste tipo eram frequentemente produzidas para exibir a variedade de mármores provenientes de diferentes regiões, servindo tanto como objetos decorativos quanto como ferramentas de estudo ou referência.
Specimen Marble Plaque Panel composed of twenty-eight types of marble, arranged in a grid pattern Set within a carved and gilt frame, decorated with neoclassical-inspired friezes and foliage Europe, 19th century Plaques of this type were often produced to showcase the variety of marbles sourced from different regions, serving both as decorative objects and as tools for study or reference. € 3.000 5.000
349
833
BUSTO FEMININO
Escultura em alabastro Representando busto feminino de inspiração orientalista Possivelmente Itália, séc. XIX/XX (pequenos defeitos) Alt.: 33,5 cm
Female bust Alabaster sculpture Representing a female bust with an Orientalist inspiration Possibly Italy, 19th/20th century (small defects) € 600 - 1.000
350
834
ALBERT-ERNEST CARRIER-BELLEUSE (1824-1887) Busto de senhora Escultura em mármore branco representando busto de senhora Com base mármore griotte Assinada e datada de 1863. Alt.: 57 cm
Bust of a lady White marble sculpture representing a bust of a lady With a griotte marble base Signed and dated 1863 € 3.000 - 4.000
351
835
RARA PISTOLA Cano cilíndrico de carregamento pela boca Fecho lateral de pederneira com cão do tipo pescoço de cisne Parte inferior do cano com baioneta basculante e parte lateral esquerda com vareta para carregamento Coronha em latão Europa, séc. XVIII (1ª metade) (sinais de uso) Comp.: 35 cm
Rare flintlock pistol Muzzle-loading cylindrical barrel Flintlock side clasp Lower part of the barrel with tilting bayonet and left side with charging rod Brass stock Europe, 1st half of XVIII century (wear signs) € 1.200 - 2.000
836
BENGALA
Em mogno Castão em ouro de 750/000 Decoração gravada com motivos vegetalistas e monograma coroado França, séc. XIX/XX Marca de garantia de teor, sem marcas portuguesas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso, pequenas amolgadelas)
A walking stick Mahogany Silver 750/000 grip Engraved foliage motifs decoration with crowned monogram France, 19th / 20th century Assay warrantee mark, with no Portuguese marks (signs of wear, minor dents) € 400 - 600
352
837
SEGUNDO LORENZO BARTOLINI (1777-1850) Busto do Czar Alexandre I Escultura em mármore França, séc. XIX (início) Alt.: 36 cm Proveniência: Antiga Coleccção do Duques de Palmela D. Pedro de Sousa Holstein, 1º Duque de Palmela, foi diplomata e esteve presente no Congresso de Viena em 1814-15. A escultura que levamos a leilão poderá terá sido um presente diplomático do Czar Alexandre I.
Bust of Czar Alexandre I Marble sculpture France, early 19th century Provenance: Former Dukes of Palmela Collection. D. Pedro de Sousa Holstein, 1st Duke of Palmela, was a diplomat and was present at the Congress of Vienna in 1814-15. This sculpture may have been a diplomatic gift from Tsar Alexander I. € 3.000 4.000
353
838
839
Retrato de D. Pedro de Castelbranco Manuel, Barão de São Pedro (1837-1911) Miniatura sobre marfim Com moldura em metal dourado 9,3x7,7 cm
Retrato de Luis Pinto de Souza Coutinho, 1º Visconde de Balcemão (1735-1804) Miniatura sobre marfim Com moldura não original em madeira e metal dourado 8,5x7,4 cm
ESCOLA PORTUGUESA, SÉC. XIX
Portuguese School, 19th century Portrait of Pedro de Castelbranco Manuel, Baron of São Pedro (1837-1911) Miniature on ivory Yellow metal frame € 800 - 1.200
ESCOLA EUROPEIA, SÉC. XVIII
European School, 18th century Portrait of Luís Pinto de Souza Coutinho, 1st Viscount of Balsemão (1735-1804) Miniature on ivory Not original wood and gilt metal frame
HORACE HONE ATTRIB. (1754-1825) Portrait of a Lady in Blue Miniatura sobre marfim 4,2x3,5 cm
Selo da colecção Dr. Williamson Portrait of a Lady in Blue Miniature on ivory With a label from Dr. Williamson’ s collection. € 500 - 800
€ 600 - 800
841
ESCOLA EUROPEIA, SÉC. XVII
Retrato de freira Miniatura pintada sobre cobre Montada em moldura metálica com aro de torção e pequeno anel para suspensão
European School, 17th Century Portrait of a Nun Miniature painting on copper, set in a metal frame with a twisted rim and a small suspension ring € 150 - 180
840
842
ESCOLA FRANCESA, SÉC. XIX Retrato de senhora Desenho aguarelado sobre papel
French School, 19th century Portrait of a Lady Watercolour drawing on paper € 100 - 150
354
843
ESCOLA EUROPEIA, SÉC. XIX
Retrato de senhora com vestido cinzento Miniatura sobre marfim assinada Philadelphe e datada 1830 Com aro em metal dourado 7x7 cm
European School, 19th century A portrait of a lady in a grey dress Miniature on ivory signed Philadelphe and dated 1830 Gilt metal frame € 500 - 800
844
ESCOLA INGLESA, SÉC. XIX
Retrato de cavalheiro com casaco castanho Miniatura sobre marfim com moldura em ouro e decorada no reverso com composição de cabelo, esmaltes e micro pérolas, apresentando monograma ao centro 8,5x6 cm
English School, 19th century A portrait of a gentleman in a dark coat Miniature on ivory in gold frame having in the obverse a human hair decorative composition, with enamels, micro pearls and central monogram € 1.000 - 1.500
846
845
RICHARD COSWAY ATTRIB. (17421821)
Retrato de Senhor Miniatura sobre marfim Assinado no verso G. Engleheart Moldura em prata dourada (miniatura com fenda vertical) 9x7 cm
Retrato de Senhora, possivelmente Mrs. Thistlethwaite Miniatura sobre marfim Moldura em ouro de 18 kt. com inscrições no verso “Mrs. Thistlethwaite” e “R. Cosway” Texto ilegível no verso da miniatura 8x5,5 cm (total)
GEORGE ENGLEHEART ATTRIB. (1752-1829)
Portrait of a Gentleman Miniature on ivory Signed on the reverse G. Engleheart Gilt silver frame (miniature with vertical crack) € 1.500 - 2.000
Portrait of a Lady, possibly Mrs. Thistlethwaite Miniature on ivory 18 kt gold frame, engraved with “Mrs. Thistlethwaite” e “R. Cosway” Unreadable text on the reverse of the miniature € 2.000 - 3.000
355
847
ESCOLA INGLESA, SÉC. XIX
Retrato de cavalheiro Miniatura sobre marfim, com aro em metal dourado Montada em bomboniere de formato circular, em pau-santo e tartaruga 2,5x8x8 cm
English School, 19th century A portrait of a gentleman Miniature on ivory of gilt metal frame Mounted on a rosewood and turtle shell circular shaped biscuit box € 800 - 1.200
848
ESCOLA INGLESA, SÉC. XIX
Retrato de senhora Miniatura sobre marfim, com aro em metal dourado Montada em bomboniere de formato circular, em tartaruga 2,2x8x8 cm
English School, 19th century A portrait of a lady Miniature on ivory of gilt metal frame Mounted on a circular turtle shell biscuit box € 800 - 1.200
356
849
CAIXA DE RAPÉ - D. MARIA II Em papier-maché Lacada a negro e decorada na tampa com retrato miniatura de D. Maria II Portugal, séc. XIX
A snuff box – Queen Maria II of Portugal In papier-mâché Black lacquered, decorated on the lid with a miniature portrait of Queen Maria II of Portugal Portugal, 19th century € 400 - 600
850
BONBONNIERE
Em marfim, com revestimento a tartaruga no interior Decorada na tampa com miniatura representando uma cena de naufrágio Séc. XVIII 2,5x7,2x7,2 cm
A biscuit box Turtle shell veneered ivory Cover with miniature shipwreck scene 18th century € 1.000 - 1.500
851
CAIXA REDONDA COM TAMPA
Em tartaruga, decorada com incrustações de ouro representando flores e grinaldas de folhas Tampa com medalhão ao centro gravado com monograma Séc. XIX 1,8x8x8 cm
A round box and cover Turtle shell of incrusted gold decoration with flowers and foliage garlands Central monogrammed medallion to cover 19th century € 500 - 800
852
PEQUENA CAIXA COM TAMPA
Em tartaruga, de formato retangular e decorada com aplicações e incrustações de ouro Tampa decorada com estrelas e com dois escudetes ao centro inseridos numa cartela rocaille 2x8,7x5,5 cm
A small box and cover Turtle shell Rectangular shaped of incrusted and applied gold decoration Stars decoration to cover and two central shields in a rococo cartouche € 400 - 600
357
853
‘LA BAIGNEUSE’
Escultura em terracota patinada, segundo original de Étienne Maurice Falconet (1716-1791) Marcada na base França, séc. XIX (pequenas rachas e pequenos defeitos) Alt.: 77 cm
La Baigneuse’ A patinated terracotta sculpture, after the original by Étienne Maurice Falconet (1716-1791) Marked on the base France, 19th century (Small cracks and minor defects) € 700 - 1.000
358
854
BUSTO DE MENINA
Em bronze relevado e cabeça em marfim Assinado “E. BERNOUD” possivelmente Eugène Bernoud (XIX-XX) Alt.: 11 cm
A bust of a girl Bronze of ivory head Signed “E. BERNOUD”, possibly Eugène Bernoud (19th / 20th century) € 500 - 700
855
ALFRED JOREL (1860-1927) Menino a tocar acordeão Escultura em bronze patinado com cara em marfim Base em pedra mármore Assinada na base França, c. 1920 Alt.: 19 cm (total)
A boy playing the accordion A patinated bronze sculpture with an ivory face Marble stone base Signed at the base France, c. 1920
856
ALFRED JOREL (1860-1927) Menino com violino Escultura em bronze patinado com cara em marfim Base em pedra mármore Assinada na base França, c. 1920 Alt.: 19,5 cm (total)
A boy with a violin A patinated bronze sculpture with an ivory face Marble stone base Signed at the base France, c. 1920 € 500 - 800
€ 500 - 800
359
857
JARRA NAPOLEÃO III Em cerâmica policromada em tons de azul e cinzento Aplicações em bronze dourado representação enrolamentos, laços e grinaldas França. séc. XIX Alt.: 53,5 cm
A Napoleon III vase Polychrome ceramics in shades of blue and grey Gilt bronze mounts of scrolls, bows and garlands decoration France, 19th century € 150 - 300
859
TINTEIRO Em bronze dourado Decoração relevada e cinzelada representando peixes, pássaro e outros motivos zoomórficos Duplo reservatório Europa, séc. XIX 18x36,5x23,5 cm
An inkwell Gilt bronze Reliefs and chiselled decoration with fish, bird and other zoomorphic motifs Double container Europe, 19th century € 300 - 500
858
CAIXA DE COSTURA Em madeira lacada Decoração embutida de madrepérola representando motivos vegetalistas China, séc. XIX (faltas, defeitos, sinais de uso) 16,5x45x30 cm
A sewing box Lacquered wood Inlaid mother-of-pearl decoration of foliage motifs China, 20th century (losses , faults and signs of wear) € 60 - 80
360
860
PAR DE APLIQUES DE DOIS LUMES ESTILO LUÍS XV Em bronze dourado Com decoração relevada simulando ramos e folhagens Séc. XX (eletrificados) Alt.: 42 cm
A pair of Louis XV-style two-light wall sconces In gilded bronze With raised decoration simulating branches and foliage 20th century (Electrified) € 300 - 500
861
JARRA NAPOLEÃO III Em vidro Decoração com montures em metal representando grinaldas e flores Europa, séc. XIX Alt.: 33,5 cm
A Napoleon III vase Glass Metal mounts of garlands and flowers decoration Europe, 19th century € 100 - 150
361
862
GARNITURE Composto por: relógio e par de candelabros de sete lumes Em bronze relevado e mármore Representando faunos, cabeças de galos e motivos vegetalistas Mostrador em esmalte com numeração árabe e romana França, séc. XIX/XX 62x37x21 cm Alt.: 60 cm (candelabros)
A garniture Clock and pair of seven branch candelabra Bronze and marble Fauns, rooster heads and foliage motifs Enamelled dial of Arabic and Roman numbering France, 19th / 20th century € 800 - 1.200
362
863
RELÓGIO DE MESA Em bronze d’arte, patinado e dourado Mostrador em esmalte branco com numeração romana Europa, séc. XIX (faltas, defeitos e mecanismo não testado) 57x51x17 cm
A tabletop clock Patinated and gilt faux bronze White enamelled dial of Roman numbering Europe, 19th century (losses, faults and untested mechanism) € 800 - 1.200
363
864
TAPEÇARIA AUBUSSON
Em lã Representando uma cena galante com uma figura masculina a tocar flauta junto de uma figura feminina num ambiente campestre, com árvores densas ao fundo França, séc. XVIII 195x82 cm
Aubusson Tapestry In wool Depicting a gallant scene with a male figure playing the flute beside a female figure in a rural setting, with dense trees in the background France, 18th century € 2.200 - 3.000
364
865
TAPEÇARIA DE VERDURE, AUBUSSON
Em fio de lã policromado Representando paisagem de bosque com coelho e casario e cercadura com elementos vegetalistas, urnas com flores e mascarões França, séc. XVIII (restauros, sinais de uso e defeitos) 240,5x163,5
Verdure tapestry, Aubusson In multicolored wool thread Depicting a woodland landscape with a rabbit, buildings, and a border featuring vegetal elements, urns with flowers, and mask motifs France, 18th century (restorations, signs of use, and defects) € 2.800 - 3.200 365
866
FRENTE DE LAREIRA ‘LEQUE’ Em metal dourado Com decoração recortada, relevada e vazada França, séc. XIX (pequenos defeitos e restauros) 58,5x66 cm
A fan shaped fire screen In gilded metal With cut-out, raised, and pierced decoration France, 19th century (Small defects and restorations) € 450 - 750
867
PAR DE CHENETS NAPOLEÃO III ESTILO RETOUR D’ÉGYPTE
Em bronze dourado e ferro forjado Decorados com figuras de esfinges egípcias, assentes sobre bases com drapeados e pés quadrados canelados França, séc. XIX 21x21x29 cm (cada)
A pair of Napoleon III chenets in the Retour d’Égypte style In gilded bronze and wrought iron Decorated with figures of Egyptian sphinxes, resting on bases with drapery and fluted square feet France, 19th century € 350 - 500
366
868
PAR DE CANDELABROS DE TRÊS LUMES
Em bronze, com fuste torneado, braços decorados com motivos curvilíneos de inspiração renascentista e base circular larga Europa, séc. XIX/XX Alt.: 38,5 cm
A pair of three-light candelabra Bronze With a turned shaft, arms adorned with curvilinear motifs of Renaissance inspiration, and a wide circular base Europe, 19th/20th century € 300 - 500
367
869
IMPORTANTE LUSTRE VENEZIANO De 27 lumes Em vidro e vidro colorido Decoração relevada com flores, frutos, enrolamentos e pingentes Itália, séc. XX (pequenos defeitos) 140x125 cm
An important 27 branch Venetian Chandelier Made of glass and coloured glass, with reliefed decoration of flowers, fruits, scrolls, and pendants Italy, 20th century (minor defects) € 12.000 - 18.000
368
369
870
PAR DE CASTIÇAIS DE DOIS LUMES
Em cristal de Murano Braços curvos com decoração espiralada Decoração relevada, policromada e parcialmente dourada com flores e enrolamentos Itália, séc. XIX (sinais de uso, um braço partido e colado e pequenas falhas) 25,5x26 cm
A pair of two-light candelabras In Murano glass Curved arms with spiral decoration Relieved, polychrome, and partially gilded decoration with flowers and scrollwork Italy, 19th century (signs of use, one arm broken and reattached, and small imperfections) € 400 - 600
370
871
PAR DE GIRÂNDOLAS
De três lumes Estrutura em metal amarelo, com pingentes e montagens em vidro facetado e moldado Europa, séc. XX (sinais de uso e falhas) 61x31x25 cm
A pair of three branch Girandoles Yellow metal structure adorned with moulded and faceted glass pendants Europe, 20th century (Signs of use and minor faults) € 1.200 - 1.800
371
872
ESPELHO VENEZIANO
Espelho de parede com moldura ornamentada em espelho gravado e biselado, adornado com motivos florais e perlados Itália, século XIX (espelho com sinais de oxidação; pequenas faltas e defeitos) 136,5x88 cm
A Venetian mirror Wall mirror of engraved and bevelled mirrored glass frame of floral motifs and beaded decoration Italy, 19th century (oxidisation to mirror, minor losses and faults) € 1.000 - 1.500
372
873
PAR DE APLIQUES VENEZIANOS
Com espelhos recortados, gravados com figuras clássicas e motivos florais Cada um com três lumes em bronze dourado com decoração moldada Itália, século XIX 45,5x28,5 cm
A pair of Venetian wall lights Engraved mirrors Decorated with classical figures and floral motifs Each featuring three gilded bronze arms with molded ornamentation Italy, 19th century € 1.200 - 2.000
373
874
PAR DE APLIQUES ESTILO LUÍS XV
Em bronze dourado Com cinco lumes cada e decoração relevada em forma de ramos e folhas Séc. XX (electrificados; pequenos defeitos e eletrificação não testada) Alt.: 58 cm
A pair of Louis XV style wall sconces Gilt bronze Five branches each of reliefs foliage decoration 20th century (wired for electricity, minor faults and untested wiring) € 400 - 600
875
RELÓGIO ESTILO LUÍS XV
Com estrutura em metal e bronze Decoração em porcelana policromada representando alegoria a rio com figura feminina segurando bilha com água e instrumento musical e flores Relógio em forma de barril Mostrador em esmalte branco com numeração árabe a negro Bronze marcado “França” França, séc. XIX (defeitos e falhas) 20x20x11 cm
A Louis XV style clock Metal and bronze structure Polychrome porcelain decoration featuring allegory to river with female figure holding a pitcher, musical instrument and flowers Barrel shaped clock White enamel dial of Arabic number markers in black Bronze marked “France” France, 19th century (faults and losses) € 400 - 600
374
876
RELÓGIO DE MESA LUÍS XV DECORADO COM CHINOISERIES, FORTIN À PARIS Em bronze dourado, ricamente moldado e cinzelado, com ornamentação de folhagens, elementos rocaille e figura de dragão Encimado por uma figura de mandarim sentado, segurando um cetro e uma cartela esmaltada com a assinatura “Fortin à Paris” Mostrador esmaltado, com dois orifícios de corda, algarismos romanos para as horas e árabes para os minutos Placa posterior assinada “Fortin à Paris” França, séc. XVIII (algum desgaste no dourado; mecanismo não funcional) Alt.: 56 cm
A Louis XV mantel clock with Chinoiseries, by Fortin à Paris Gilt bronze, richly cast and chiselled, decorated with foliage, rocaille elements, and a dragon figure Surmounted by a seated Mandarin figure holding a sceptre and an enamelled cartouche bearing the signature “Fortin à Paris” Enamelled dial with two winding holes, Roman numerals for the hours, and Arabic numerals for the minutes Backplate signed “Fortin à Paris” France, 18th century (some wear to the gilding; mechanism not functional) € 2.000 3.000
375
877
ESPELHO DE PAREDE BARROCO Em madeira entalhada e dourada Decoração relevada representando folhas de acanto, monstros fantásticos e cabeça de anjo Europa, séc. XIX (pequenas faltas e defeitos) 120x86 cm
€ 2.000 4.000
376
377
878C11366/1
ESCRIVANINHA GUSTAVE MEMMERT
Composta por: tinteiro, areeiro com tampas rematadas por leoas, dois termómetros, descanso para penas e campainha Em prata bicolor de 800/000 Base oval em quatro pés decorados com volutas e fauces de leão, friso decorado com aletas e perlados, ao centro cartela com monograma e plinto com coroa de Barão Plinto central encimado por Minerva ladeada pelas deusas dos ofícios e das letras. Alemanhã, final do século XIX Marca de garantia de teor e marca de ourives de Berlin, de Gustav Memmert (1890-1930) (falta dos vidros dos termómetros e parte de atributo de uma das figuras) Dim.: 31,5x33,5x27,5 cm 2209 g.
A GUSTAVE MEMMERT writing set Comprising of inkwell and sand pot of lion finials to covers, two thermometers, quill holder and bell Bicoloured silver 800/000 Oval stand on four feet of volutes and lion’s heads decoration, winglets and beaded frieze and centred by monogrammed cartouche and baron coronet on plinth Central column surmount by Minerva flanked by the handicrafts and letters goddesses Germany, late 19th century Berlin assay warrantee mark and goldsmith’s mark Gustav Memmert (1890-1930) (missing thermometers glass and part of attribute to one figure) € 2.000 - 3.000
378
379
380
879
CONJUNTO DE VIAGEM COM ARMAS DA FAMILIA ROTHSCHILD, POR GUSTAVE ODIOT Composto por: pequena terrina com presentoir, prato, saleiro e colher Em prata dourada de 950/000 Decorado com friso gravado de motivos vegetalistas e brasão da família Rothschild, encimado por coroa de Barão e inscrito com o lema Concordia, Integritas, Industria Marca de garantia de teor francesa, marca de ourives de Gustave Odiot (1823-1912), colher com marca de ourives de Hippolyte Thomas (1845-1855), marca comercial Odiot à Paris, e numerado 2532, 2533 e 2535 Apresentado em estojo original, de formato oitavado, compartimentado e forrado a veludo (desgaste compatível com a época e uso) Diam.: 27 cm (prato) 1637 g
Travel Set with Rothschild Family Arms, by GUSTAVE ODIOT Comprising: a small tureen with presentoir, a plate, a salt cellar, and a spoon In 950/000 gilt silver Decorated with an engraved frieze of vegetal motifs and the Rothschild family coat of arms, surmounted by a Baron’s crown and inscribed with the motto Concordia, Integritas, Industria French guarantee hallmark for silver fineness, maker’s mark of Gustave Odiot (1823–1912), spoon with maker’s mark of Hippolyte Thomas (1845–1855), commercial mark Odiot à Paris, and numbered 2532, 2533, and 2535 Presented in its original octagonal case, compartmentalized and lined with velvet (wear consistent with age and use) € 6.000 - 8.000
381
880
CENTRO DE MESA / LICOREIRO
Em prata de 950/000 Decoração vazada, relevada e cinzelada de motivos vegetalistas Centro com escultura em vulto perfeito representando sátiro a raptar ninfa seguido por anjo Seis garrafas em cristal e treze copos para licor Marca de teor francesa para exportação (sinais de uso) Alt.: 30 cm 5852 g
A centrepiece, liqueur chest Silver 950/000 Pierced, reliefs and chased foliage motifs decoration Central sculpture depicting satyr kidnapping nymph followed by angel Six crystal bottles and thirteen liqueur drinking glasses France export assay warrantee mark (wear) € 3.000 - 5.000
382
383
881
PAR DE FLOREIRAS
Em metal Decoração neoclássica, almas em vidro azul Marcado WMF - Württembergische Metallwaren Fabrik Alemanha, circa 1905 (sinais de uso) 7x20,5x5 cm
Pair of flower holders Metal Neoclassical decoration, blue glass inserts Marked WMF - Württembergische Metallwaren Fabrik Germany, circa 1905 (signs of wear) € 200 - 400
882
CENTRO DE MESA Composto por três partes Em metal prateado Decoração neoclássica Vidro biselado Marcada WMF - Württembergische Metallwaren Fabrik Alemanha, séc. XX (sinais de uso) Comp.: 87,5 cm
A table centerpiece Set with three parts In silver metal Neoclassical decor Beveled glass Marked WMF - Württembergische Metallwaren Fabrik Germany, 19th century XX (signs of use) € 1.000 - 2.000
384
883
PAR DE CANDELABROS DE CINCO LUMES Em prata de 833/000 Decoração de motivos vegetalistas Contraste do Porto (1887-1937), marca comercial OURIVESARIA LISBOA (sinais de uso, uma bobeche partida, Alt.: 61 cm 6216 g
Pair of five-light candelabras 833/000 silver Decoration with vegetal motifs Porto hallmark (1887-1937), commercial mark OURIVESARIA DE LISBOA (Signs of wear, one bobeche broken) € 3.800 - 5.000
385
884
ESQUILO COM AVELÃ BUCCELLATI
Escultura em prata de 925/000 Marca de ourives nº 15 de Milão, assinado MARIO BUCCELLATI Sem marcas de contraste portuguesas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Alt.: 11,5 cm 202,4 g
A BUCCELLATI squirrel and acorn Silver 925/000 sculpture Milan goldsmith’s mark no. 15, signed MARIO BUCCELLATI With no Portuguese hallmarks (wear) € 2.500 - 3.500
386
885
PATO BUCELLATTI
Escultura em prata de 800/000 Marca de ourives nº 16 de Milão, assinado M BUCCELLATI Sem marcas de contraste portuguesas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) 9,5x6,5 cm 91,4 g
A Bucellatti duck Silver 800/000 sculpture Milan goldsmith’s mark no. 16, signed M BUCCELLATI With no Portuguese hallmarks (wear) € 1.000 - 2.000
886
PATO BUCELLATI
Escultura em prata de 800/000 Marca de ourives nº 16 de Milão, assinado M BUCCELLATI Sem marcas de contraste portuguesas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) 13x7,5 cm 137,2 g
A BUCELLATI duck Silver 800/000 sculpture Milan goldsmith’s mark no. 16, signed M BUCCELLATI With no Portuguese hallmarks (wear) € 1.500 - 2.500
387
887
FLOREIRA “CISNE” MANUEL ALCINO
Em prata de 925/000 Decoração relevada e gravada em vulto perfeito representando cisne, pescoço e asas articulados Contraste do Porto (1984-2020) e marca de ourives de Manuel Alcino & Filhos Ld.ª (reg. 1986) (sinais de uso) 58,5x58x46 cm 5132,1 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4107 e 4887
A MANUEL ALCINO swan shaped flower holder Silver 925/000 Reliefs and engraved decoration featuring swan of articulated neck and wings Oporto hallmark (1984-2020) and goldsmith’s mark Manuel Alcino & Filhos Lda. (regd. 1986) (wear) € 8.000 - 12.000
388
389
888
TARTARUGA LUIZ FERREIRA
Em prata de 833/000 Carapaça de tartaruga Olhos em olho-de-tigre em talhe cabochon Cabeça oscilante Contraste do Porto (1938-1984) e marca comercial da casa LUIZ FERREIRA (sinais de uso, vestígios de cola) Contraste do Porto (1938-1984) 11,5x33,5x47 cm 2022 g
A LUIZ FERREIRA turtle Silver 833/000 Turtle shell Cabochon cut tiger’s eye eyes Swinging head Oporto hallmark (1938-1984) and commercial mark LUIZ FERREIRA (wear, evidence of gluing) Porto hallmark (1938-1984) € 10.000 - 15.000
390
391
889
TATU LUIZ FERREIRA
Em madeira Cabeça, patas e cauda em prata de 925/000 Contraste do Porto (1985-2020), marca e ourives de e marca comercial LUIZ FERREIRA Contraste do Porto (1985-2020) 38x55,5x14 cm
A LUIZ FERREIRA armadillo Wood Silver 925/000, head, feet and tail Oporto hallmark (1985-2020), goldsmith’s and commercial mark LUIZ FERREIRA Porto hallmark (1985-2020) € 4.000 - 6.000
392
393
890
PAR DE GARÇAS LUIZ FERREIRA
Em prata de 833/000 Decoração cinzelada e olhos em granada Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de Delmar Gomes Pereira (19381981) e marca comercial LUIZ FERREIRA (sinais de uso) Alt.: 58 cm 1968,2 g
A pair of LUIZ FERREIRA cranes Silver 833/000 Chiselled decoration of garnet eyes Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark Delmar Gomes Pereira (1938-1981) and commercial mark LUIZ FERREIRA (signs of wear) € 20.000 - 25.000
394
395
891
ELEFANTE DE TROMBA LEVANTADA Em prata de 925/000 Decoração relevada Presas em osso Contraste do Porto (1985-2020) 40x48,5 cm 3392,9 g
An elephant Silver 925/000 Reliefs decoration Bone tusks Oporto hallmark (1985-2020) € 5.500 - 8.000
396
397
892
“CAVALO RAMPANTE” MANUEL ALCINO Escultura em prata de 925/000 Decoração naturalista, relevada e cinzelada Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de Manuel Alcino e Filhos Ldª (reg. 1986) (pequenos sinais de uso) Alt.: 68 cm 4477 g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4103 e 4887.
A MANUEL ALCINO rampant horse Silver 925/000 sculpture Naturalistic, reliefs and chased decoration Oporto (1985-2020) hallmark and goldsmith’s mark Manuel Alcino e Filhos Lda. (regd. 1986) (minor wear) € 5.000 - 10.000
398
893
“CAVALO RAMPANTE” MANUEL ALCINO Escultura em prata de 925/000 Decoração naturalista, relevada e cinzelada Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de Manuel Alcino e Filhos Ldª (reg. 1986) (pequenos sinais de uso) Alt.: 68 cm 4475 g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4103 e 4887.
A MANUEL ALCINO rampant horse Silver 925/000 sculpture Naturalistic, reliefs and chased decoration Oporto (1985-2020) hallmark and goldsmith’s mark Manuel Alcino e Filhos Lda. (regd. 1986) (minor wear) € 5.000 - 10.000
399
894
AVES PERNALTA
Escultura em prata de 925/000 Decoração gravada, cravejada com granadas Corpos com aplicação de esqueleto de coral Contraste pós-2021 (sinais de uso, pequenos defeitos) Alt.: 28 cm
Long legged birds Silver 925/000 sculpture Engraved decoration, set with garnets Applied coral to bodies Post-2021 hallmark (signs of wear, minor faults) € 1.250 - 1.800
895 AVE
Em concha com aplicações em metal prateado Olhos em pedra dura negra Marcado, marca comercial BINAZO e Ouro Brilho Lda (sinais de uso, restauros) 15,5x24,5x28 cm
A bird Shell of applied silvered metal elements Black hardstone eyes Marked, commercial mark Binazo and Ouro Brilho Lda (wear and restoration) € 300 - 500
400
896
CASAL DE FLAMINGOS
Par de esculturas com concha de náutilos Cabeças e pernas em prata de 925/000 Decoração gravada Olhos cravejados com granadas Contraste pós-2021 Alt.: 44,5 cm
A pair of flamingos Nautilus shell sculptures Silver 925/000 heads and legs Engraved decoration Garnet eyes Post-2021 hallmark € 1.900 - 2.200
401
897
CÃO LUIZ FERREIRA
Escultura em pedra dura Aplicação de coleira em prata de 835/000 e olhos em granada Contraste do Porto (1985-2020), marca de ourives de Virgílio da Costa Barroca (reg. 1983) e marca comercial de LUIZ FERREIRA 6x5,5 cm Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4109 e 5025.
A LUIZ FERREIRA dog Hardstone sculpture Applied silver 835/000 dog collar and garnet eyes Oporto hallmark (1985-2020), goldsmith’s mark Virgílio da Costa Barroca (regd. 1983) and commercial mark LUIZ FERREIRA € 400 - 600
898
CÃO LUIZ FERREIRA
Escultura em pedra dura Aplicação de coleira em prata de 835/000 e olhos em granada Contraste do Porto (1985-2020), marca de ourives de Virgílio da Costa Barroca (reg. 1983) e marca comercial de LUIZ FERREIRA 6x5,5 cm Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4109 e 5025.
A LUIZ FERREIRA dog Hardstone sculpture Applied silver 835/000 dog collar and garnet eyes Oporto hallmark (1985-2020), goldsmith’s mark Virgílio da Costa Barroca (regd. 1983) and commercial mark LUIZ FERREIRA € 400 - 600
899
DOIS SAPOS LUIZ FERREIRA
Esculturas em lápiz-lázuli Aplicações em prata de 835/000, olhos em granada Contraste do Porto (1985-20320), marca de ourives de Virgílio da Costa Barroca (1983) e marca comercial de LUIZ FERREIRA (sinais de uso) Comp.: 5,5 cm Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4109 e 5025.
Two LUIZ FERREIRA toads Lapis lazuli sculptures Applied silver 835/000 elements and garnet eyes Oporto hallmark (1985-2020), goldsmith’s mark Virgílio da Costa Barroca (regd. 1983) and commercial mark LUIZ FERREIRA (wear) € 600 - 800
402
900
DÁLMATA LUIZ FERREIRA
Escultura em pedra dura Aplicação de coleira em prata de 835/000 e olhos em granada Contraste do Porto (1985-2020), marca de ourives de Virgílio da Costa Barroca (reg. 1983) e marca comercial de LUIZ FERREIRA (sinais de uso) Alt.: 7,5 cm Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4109 e 5025.
A LUIZ FERREIRA dalmatian Hardstone sculpture Applied silver 835/000 dog collar and garnet eyes Oporto hallmark (1985-2020), goldsmith’s mark Virgílio da Costa Barroca (regd. 1983) and commercial mark LUIZ FERREIRA (wear) € 600 - 800
901
GATO LUIZ FERREIRA
Escultura em pedra dura Aplicação de coleira com guizo e novelo de lã em prata de 835/000 Olhos em granada Contraste do Porto (1985-2020), marca de ourives de Virgílio da Costa Barroca (reg. 1983) e marca comercial de LUIZ FERREIRA (sinais de uso) Alt.: 6 cm Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4109 e 5025.
A LUIZ FERREIRA cat Hardstone sculpture Applied silver 835/000 collar, bell and ball of wood Oporto hallmark (1985-2020), goldsmith’s mark Virgílio da Costa Barroca (regd. 1983) and commercial mark LUIZ FERREIRA (wear) € 500 - 600
403
902
CATATUA
Em pedra dura Aplicações em prata de 925/000 Olhos em granada Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de Manuel Alcino & Filhos Ld.ª (reg. 1986) (sinais de uso, restauros) Alt.: 12,5 cm Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: INCM, nº 4107 e 4887
A cockatoo Hardstone Applied silver 925/000 elements Garnet eyes Oporto hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Manuel Alcino & Filhos Lda. (regd. 1986) (wear, restoration) € 250 - 400
903
PAR DE PÁSSAROS Duas esculturas em pedra dura Aplicações em prata de 925/000 Decoração gravada Contraste pós-2021 Comp.: 14 cm ( o maior)
A pair of birds Hardstone sculptures Applied silver 925/000 elements Engraved decoration Post-2021 hallmark € 450 - 650
404
904
GANSO
Concha de náutilos com aplicações em prata de 925/000 Decoração gravada e olhos em granada Pescoço e cabeça articulados Contraste do Porto (1985-2020) Alt.: 23 cm 393,4 g
A goose Nautilus shell with 925/000 silver fittings Engraved decoration and garnet eyes Articulated neck and head Porto hallmark (1985-2020) € 800 - 1.200
905
URSO
Escultura em madeira Aplicações e base em prata de 925/000 Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de António Augusto Mendes Pinto Costa (sinais de uso) 13,5x26x16 cm
A bear Wooden sculpture Silver 925/000 mounts Oporto hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark António Augusto Mendes Pinto Costa (wear) € 2.000 - 3.000
405
906
PAR DE RATINHOS
Duas esculturas em ónix e drusas de ágata Aplicação em prata de 925/000 Decoração naturalista Contraste pós-2021 Contraste pós-2021 Alt.: 8,5 cm
A pair of mice Two onyx and agate druse sculptures Applied silver 925/000 element Naturalistic decoration Post-2021 hallmark Pós-2021 Hallmark € 380 - 420
907
PAR DE RATINHOS
Corpo em jaspe Aplicações em prata de 925/000 Contraste pós-2021 Alt.: 8 cm
A pair of mice holding geode Jasper body Applied silver 925/000 elements Post-2021 hallmark € 380 - 420
406
908
ESQUILOS
Duas esculturas em ovo de ema e olho-de-tigre Aplicação de prata de 925/000 Decoração naturalista Contraste pós-2021 (sinais de uso) Alt.: 18,5 cm ( o maior)
Squirrels Two emu eggs and tiger’s eye naturalistic sculptures Applied silver 925/000 elements Post-2021 hallmark (wear) € 1.900 - 2.200
407
909
GOLFINHO MANUEL ALCINO
Em prata de 925/000 Corpo em chifre com aplicações em prata relevada e cinzelada com olhos em ónix Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de Manuel Alcino & Filhos Ld.ª (reg. 1986) Alt.: 44,5 cm Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4107 e 4887
A MANUEL ALCINO dolphin Silver 925/000 Horn body of silver mounts and onyx eyes Oporto hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Manuel Alcino e Filhos Lda. (regd. 1986) € 3.800 - 5.000
910
PEIXE
Em osso e aplicações em prata de 925/000 Decoração relevada representando escamas Contraste pós-2021 Comp.: 46 cm
A fish Bone and applied silver 925/000 elements Fish scales decoration Post-2021 hallmark € 1.600 - 2.200
408
911
SERPENTE
Em prata de 925/000 Madeira esculpida e olhos em granada Contraste do Porto (1985-2020) (sinais de uso) Alt.: 24 cm
A snake Silver 925/000 Carved wood and garnet eyes Oporto hallmark (1985-2020) (wear) € 2.500 - 4.000
409
912
SARDÃO
Escultura em bronze Assente em base de prata 925/000 Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de António Augusto Pinho Mendes Costa Contraste do Porto (1985-2020) Comp.: 37,5 cm
A lizard Bronze sculpture Resting on silver 925/000 stand Oporto hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark António Augusto Pinho Mendes Costa Porto hallmark (1985-2020) € 1.600 - 2.200
913
CONCHA DAVID FERREIRA
Em prata de 833/000 Decoração cinzelada Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de Delmar Gomes Pinheiro (1945-1981) e marca comercial DAVID FERREIRA PORTO (pequenos sinais de uso) Contraste do Porto (1938-1984) 11x33x36 cm 1202,9 g
A DAVID FERREIRA shell Silver 833/000 Chased decoration Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark Delmar Gomes Pinheiro (1945-1981) and commercial mark DAVID FERREIRA PORTO (light wear) Porto hallmark (1938-1984) € 1.200 - 2.200
914
LUPA Em prata Aplicação de contas de coral do Mediterrâneo e turquesas Trabalho oriental do séc. XX (inícios) Cabo com aplicação de jade Sem marcas, em marcas ao abrigo do DecretoLei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Comp.: 22 cm
Magnifying glass Made of silver Application of Mediterranean coral beads and turquoises Oriental work from the early 20th century Handle with jade inlay Unmarked (signs of wear) € 400 - 800
410
915
GRANDE SALVA DAVID FERREIRA
Em prata de 833/000 Decoração martelada e revenida Aplicação de ágatas, ágata cornalina, turquesas e lapis-lazuli em talhe cabochon Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives Delmar Gomes Pereira (1945-1981) e marca comercial DAVIS FERREIRA PORTO (pequenos sinais de uso) Diam.: 49,5 cm 2529 g Bibliografia/Literature : Bibliografia: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº49 e 1675
A large size DAVID FERREIRA salver Silver 833/000 Hammered and quenched decoration Set with cabochon cut agates, carnelian agate, turquoises and lapis lazuli Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark Delmar Gomes Pereira (1945-1981) and commercial mark DAVID FERREIRA PORTO (minor wear) € 3.000 - 5.000
411
916
CENTRO DE MESA/FLOREIRA
Composto por floreira e plateau Em prata de 833/000 Floreira de cantos cortados, com decoração relevada de flores Grelha com decoração vazada Plateau de cantos recortados e espelho biselado Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) 7,5x27x27 cm (floreira) 4,5x43x43 cm (plateau) 2079 g (floreira)
Centerpiece/flower bowl Composed of a flower bowl and plateau In 833/000 silver Flower bowl with cut corners and relief decoration of flowers Grid with pierced decoration Plateau with scalloped edges and beveled mirror Porto assay mark (1938-1984) (signs of wear) € 3.500 - 5.000
412
917
PAR DE CANDELABROS DE CINCO LUMES
Em prata de 833/000 Decoração com frisos perlados Contraste do Porto (1938-1984) e marca comercial MERGULHÃO JOALHEIROS LISBOA (sinais de uso) Alt.: 29 cm 3580 g
Pair of five-light candelabras 833/000 silver Decorated with beaded friezes Porto hallmark (1938-1984) and commercial mark MERGULHÃO JOALHEIROS LISBOA (Signs of wear) € 3.500 - 5.000
413
918
ESPELHO DE MESA
Moldura em prata Decoração relevada, aplicação de grinalda Espelho em vidro biselado Fundo em madeira Sem marcas portuguesas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (pequenos defeitos) Dim.: 22x11,5 cm
A tabletop mirror Silver frame Reliefs decoration of applied garland Bevelled glass Wooden back With no Portuguese marks (minor faults) € 120 - 180
919
GALHETEIRO
Em prata de 833/000 Decoração relevada e cinzelada Assente em quatro pés Par de galhetas em vidro facetado Contraste do Porto (1887-1937) e marca de ourives de Alberto Bernardo da Costa Braga (1930-1941) (sinais de uso) 31,5x24x12 cm 581 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 73 e 1422
A cruet set Silver 833/000 Reliefs and chased decoration Resting on four feet Faceted glass cruets Oporto hallmark (1887-1937) and goldsmith’s mark Alberto Bernando da Costa Braga (1930-1941) (signs of wear) € 460 - 600
920
CESTO
Em prata de 833/000 Decoração relevada e recortada representando flores e fitas Contraste de Porto (1887-1937) (amolgadelas, desoldado, sinais de uso) 24,5x25,5x13,5 cm 149 g
A basket Silver 833/000 Reliefs and scalloped decoration of flowers and ribbons Oporto hallmark (1887-1937) (dents, loose elements, signs of wear) € 120 - 200
414
921
PAR DE CANDELABROS DE TRÊS LUMES ART DÉCO
Em prata de 833/000 Contraste do Porto (1887-1937) e marca de ourives deAntónio Moreira Branco (reg. 1898) (sinais de uso) Alt.: 27 cm 1009 g Bibliografia: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 73 e 984
A pair of Art Deco three branch candelabra Silver 833/000 Oporto hallmark (1887-1937) and goldsmith’s mark António Moreira Branco (regd. 1898) (signs of wear) € 600 - 800
922
PAR DE JARRAS LEITÃO & IRMÃO
Em prata de 833/000 Decoração lisa com aplicação de reservas cinzelada, gravada e relevada de motivos florais Assente em quatro pés Contraste de Lisboa (1887-1937) e marca de ourives da casa LEITÃO & IRMÃO (sinais de uso) Alt.: 22 cm 739,4 g
Pair of LEITÃO & IRMÃO flower holders In 833/000 silver Plain decoration with applied chased, engraved, and raised reserves featuring floral motifs Resting on four feet Lisbon assay mark (1887-1937) and goldsmith’s mark of the house LEITÃO & IRMÃO (signs of wear) € 1.000 - 1.500
415
923
ESPELHO
Moldura facetada em prata de 833/000 Vidro biselado Fundo em madeira Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) 25,5x25,5 cm
A mirror Faceted silver 833/000 frame Bevelled glass Wooden back Oporto hallmark (1938-1984) (wear) € 200 - 300
924
SERVIÇO DE CHÁ E DE CAFÉ WOLFF Composto por: Cafeteira, bule, leiteira e açucareiro Em prata Decoração de friso vincado com fitas e flores Marcado WOLFF Sem marcas portuguesas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Alt.: 20,5 cm (cafeteia) 2618 g
A WOLFF tea and coffee set Comprising of coffee pot, teapot, milk jug and sugar bowl Silver Ribbons and flowers grooved frieze decoration Marked WOLFF With no Portuguese marks (wear) € 2.000 - 3.000
416
925
PORTA RETRATOS
Em prata de 925/000 Aplicações em lápis-azul e reverso em madeira Itália, séc. XX Marca nº 853 da cidade de Florença (sinais de uso) 32x26 cm
A photo frame Silver 925/000 Applied lapis lazuli elements and wooden back Italy, 20th century Florence city mark no. 853 (wear) € 250 - 400
926
CENTRO DE MESA/FLOREIRA 0000/0
Em prata de 833/000 Floreira de corpo recortado Plateau em prata, com espelho e assente em 4 pés Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de António Alves Pacheco (1932-1978) 34,5x27,5 cm (floreira) 45x38 cm (plateau) 1050 g (floreira) Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 1262
Centerpiece/flower holder 833/000 silver Flower holder with a cut-out body Silver plateau with mirror, set on 4 feet Porto hallmark (1938-1984) and silversmith’s mark of António Alves Pacheco (1932-1978) € 1.750 - 2.000
417
927
PAR DE CASTIÇAIS Em metal prateado Séc. XX Alt.: 24,5 cm
Pair of candelstick Silver metal 20th century € 200 - 400
928
GRANDE RECHAUD ESTILO LUÍS XVI Em metal prateado Decoração de inspiração neoclássica Assente em quatro pés Marcado França, séc. XX 12,5x40x26 cm
A large Louis XVI style rechaud Made of silver-plated metal Neoclassical-inspired decoration Set on four feet Marked France, 20th century € 200 - 300
418
929
CAFETEIRA D. MARIA
Em prata Decoração parcialmente gomada, com frisos perlados e grinaldas gravadas Asa em madeira, pomo da tampa em forma de urna e bico em colo de cisne Marca de ensaiador do Porto (1784-1792) e marca de ourives atribuível a Manuel Marques Coelho (1792-1814) Alt.: 34 cm 1071,8 g Bibliografia/Literature : ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, P-16.0 e P-512.0; e SOUSA, Gonçalo de Vasconcelos e - “Dicionário de ourives e lavrantes da prata do Porto, 1750-1825”. Porto: Civilização Editora, 2005, pp. 110 a 111.
D. Maria coffee pot Made of silver Partially fluted decoration, with beaded friezes and engraved garlands Wooden handle, urn-shaped finial on the lid, and swan-neck spout Porto assayer’s mark (1784-1792) and goldsmith’s mark attributable to Manuel Marques Coelho (1792-1814) € 2.000 - 3.000
930
AÇUCAREIRO D. MARIA
Em prata Decoração gravada representando grinaldas Marca de ensaiador do Porto (1792-1803) e marca de ourives atribuível a António José de Sousa (1796-1842) Alt.: 26,5 cm 544,9 g
Bibliografia/Literature : ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, P-17 e P-130.0; e SOUSA, Gonçalo de Vasconcelos e - “Dicionário de ourives e lavrantes da prata do Porto, 1750-1825”. Porto: Civilização Editora, 2005, pp. 512 a 514.
A sugar bowl In silver Engraved decoration depicting garlands Porto assayer’s mark (1792-1803) and goldsmith’s mark attributable to António José de Sousa (1796-1842) € 600 - 800
419
931
BALDE PARA GELO COM PINÇA LEITÃO & IRMÃO
Em cristal lapidado Aro e pinça em prata de 833/000 Contraste de Lisboa (1887-1937) e marca de ourives Leitão & Irmão (pequenos sinais de uso) Alt.: 24, 5 cm
A LEITÃO & IRMÃO ice pail and tongues Faceted crystal Silver 833/00 rim and tongues Lisbon hallmark (1887-1937) and goldsmith’s mark Leitão & Irmão (minor wear) € 400 - 600
932
GARRAFA
Em vidro com decoração gravada Tampa em prata com decoração de motivos vegetalistas Portugal, séc. XVIII/XIX Sem marcas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) 20,5x10x7,5 cm
A bottle Made of glass with engraved decoration Silver lid with vegetal motif decoration Portugal, 18th/19th century Unmarked (Signs of wear) € 600 - 800
420
933
CAFETEIRA D. MARIA
Em prata Corpo de secção oval em forma de balaústre decorado com canelados, frisos perlados e grinaldas Bico em colo de cisne, asa em madeira entalhada Sem marcas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Alt.: 33,5 cm 1103 g
A D. Maria Coffee pot Silver Body with an oval section in the form of a baluster, decorated with fluting, beaded friezes, and garlands Swan-neck spout, carved wooden handle No marks in accordance with Decree-Law no. 120/2017, of September 15 - Article 2, no. 2, paragraph c) € 3.000 - 4.000
421
934
CAIXA PARA CHÁ
Em prata de 925/000 Decoração de motivos vegetalistas Contraste de Lisboa (1985-2020) 16x10x6 cm 391 g
A tea caddy Silver 925/000 Foliage motifs decoration Lisbon hallmark (1985-2020) € 250 - 400
935
TAÇA COM PIRES
Em prata de 950/000 Decoração gravada de motivos vegetalistas e florais França, séc. XIX Marca de garantia de teor e marca de ourives de H. LEMARIÉ Alt.: 8 cm (taça) Diam.: 13,5 cm (pires) 145,7 g
A cup and saucer Silver 950/000 Engraved floral and foliage decoration France, 19th century Assay warrantee mark and goldsmith’s mark H. LEMARIÉ € 80 - 120
936
MOSTARDEIRA COM COLHER
Em prata de 916/000 Decoração gravada ao gosto da porcelana Chinesa de exportação Alma em vidro azul Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de Alberto Teixeira (1945-1961) e marca comercial da ourivesaria GOMES DA PÓVOA Alt.: 3,5 cm 65,5 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 46 e 1357
A mustard pot and spoon Silver 916/000 Engraved decoration in the style of Chinese porcelain Blue glass liner Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark Alberto Teixeira (1945-1961) and commercial mark OURIVESARIA GOMES DA PÓVOA € 60 - 120
422
937
MOLHEIRA COM TRAVESSA
Em prata de 916/000 Decoração gravada ao gosto da porcelana Chinesa de exportação Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de Alberto Teixeira (1945-1961) e marca comercial da ourivesaria GOMES DA PÓVOA 19,5x14 cm (travessa) 6x19x20 cm (molheira) 557 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: INCM, nº 46 e 1357
A sauceboat with tray Silver 916/000 Engraved decoration in the style of Chinese export porcelain Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark Alberto Teixeira (1945-1961) and commercial mark OURIVESARIA GOMES DA PÓVOA € 600 - 800
938
CONJUNTO DE QUATRO COVILHETES
Em prata de 916/000 Decoração gravada ao gosto da porcelana Chinesa de exportação Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de Alberto Teixeira (19451961) e marca comercial da ourivesaria GOMES DA PÓVOA 11x9 cm 432 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 46 e 1357
A set of four deep saucers Silver 916/000 Engraved decoration in the style of Chinese export porcelain Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark Alberto Teixeira (1945-1961) and commercial mark OURIVESARIA GOMES DA PÓVOA € 250 - 400
423
939
PAR DE JARROS
Em cristal lapidado Aplicações em prata de 833/000 Contraste do Porto (1887-1937) (sinais de uso) Alt.: 40 cm
Pair of vases Made of cut crystal Applied 833/000 silver Porto hallmark (1887-1937) (Signs of wear) € 500 - 800
940
REFRESCADOR TOPÁZIO
Em casquinha Decoração relevada e pegas laterais em forma de argolas que pendem de cabeças de leão Assente em quatro pés Séc. XX Marcado (sinais de uso, desgastes) Alt.: 20,5 cm
A TOPÁZIO wine cooler Silverplate Reliefs decoration and lion head and ring handles Resting on four feet 20th century marked (wear and tear) € 100 - 150
941
JARRO ARTE NOVA
Em prata de 833/000 Decoração lisa, relevada , cinzelada de motivos florais e vegetalistas Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de António Alves Pacheco (19321978) Alt.: 19 cm 631,7 g
An Art Nouveau jug Silver 833/000 Plain and chased decoration of floral and foliage motifs to rim Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark António Alves Pacheco (1932-1978) € 400 - 600
424
942
BACIA LAVA PÉS
Em metal prateado Decoração lisa, aplicação de friso relevado Interior com Brasão “FONTES PEREIRA DE MELO” Assente em quatro pés (sinais de uso 20x60x42 cm
Foot wash basin Silver-plated metal Plain decoration, with raised frieze application Interior with the Coat of Arms “FONTES PEREIRA DE MELO” Resting on four feet (signs of wear) € 800 - 1.200
425
943
BOMBONIÈRE
Em prata Decoração cinzelada representando flores Tampa encimada por pomo em forma de botão de flor Séc. XVIII (2º metade) Marca de ourives de Lisboa atribuivel a Dionísio Gomes da Silva (1758-1790), marcado posteriormente com marca de Ensaiador de Lisboa (1870-1879) (pequenas amolgadelas, sinais de uso) Alt.: 20,5 cm 473 g Bibliografia: ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, L-46.0 e L-587.0
A bonbon dish Silver Chiselled floral decoration Flower bud shaped lid pommel 2nd-half of the 18th century Lisbon assay-mark attributable to Dionísio Gomes da Silva (17581790), later Lisbon assay-mark (1870-1879) (minor dents, signs of wear) Literature: ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, L-46.0 and L-587.0. € 1.000 - 2.000
944
TERRINA
Em prata dourada de 950/000 Decoração rocaille, pomo da tampa relevado em forma de fruto e folhas Pegas salientes com decoração relevada Assente em quatro pés Marca de garantia de teor e marca de ourives de Saglier Frères et Cie (sinais de uso) Alt.: 27,5 cm 1963
A tureen Gilt silver 950/000 Rococo decoration of fruit and foliage cover finial Protruding handles of reliefs decoration Resting on four feet Assay warrantee mark for Saglier Frères et Cia (wear) € 2.000 - 3.000
426
945
URNA COM TAMPA
Em prata de 833/000 Decoração parcialmente gomada, cinzelada e relevada Aplicação de esculturas de putti Pomo da tampa em forma de fruto Contraste do Porto (1938-1984) Alt.: 42 cm 2663,3 g
An urn and cover Silver 833/000 Part segmented, chased and reliefs decoration Applied putti figures Fruit shaped cover finial Oporto hallmark (1938-1984) € 2.000 - 3.000
427
946
SERVIÇO DE CHÁ E DE CAFÉ
Composto por: Tabuleiro; bule; cafeteira; açucareiro e leiteira Em prata de 916/000 Decoração de motivos florais Bicos em colos Contraste de Lisboa (1938-1984) (sinais de uso) 72,5x42 cm (tabuleiro) 18478 g
A tea and coffee set Comprising of tray, coffee pot, sugar bowl and milk jug Silver 916/000 Floral motifs decoration Swan neck spouts Lisbon hallmark (1938-1984) (wear) € 9.000 - 12.000
428
429
947
PAR DE CASTIÇAIS
Em prata de 833/000 Decoração de motivos vegetalistas Assente em pés de garra Contraste do Porto (1887-1937) e marca de ourives de José Marques Guedes (reg. 1887) (sinais de uso) Alt.: 21,5 cm 651,8 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 73 e 2620
A pair of candlesticks Silver 833/000 Foliage motifs decoration On claw feet Oporto hallmark (1887-1937) and goldsmith’s mark José Marques Guedes (regd. 1887) (wear) € 550 - 800
948
AÇUCAREIRO COM TAMPA
Em prata de 833/000 Decoração parcialmente gomada e motivos florais Assente em quatro pés de garra Contraste do Porto (1887-1937) e marca de ourives de José Gomes de Oliveira (reg. 1887) Alt.: 16,5 cm 577 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 73 e 2040
A sugar bowl and cover Silver 833/000 Part segmented and floral decoration Resting on four claw feet Oporto hallmark (1887-1937) and goldsmith’s mark José Gomes de Oliveira (regd. 1887) € 400 - 500
430
949
CAFETEIRA
Em prata Decoração parcialmente gomada, friso relevado de motivos florais e vegetalistas Bico em colo de cisne Assente em quatro pés de garra e bola Marca de ensaiador do Porto (reg. 1842) marca de ourives AIM (sinais de uso) Alt.: 30,5 cm 1591 g Bibliografia/Literature : ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, P-32.0a e P-110.0
Coffee pot In silver Partially gummed decoration, relief frieze with floral and plant motifs Swan’s lap beak Stands on four claw and ball feet OPorto assay mark (reg. 1842) and AIM goldsmith’s mark (signs of use) € 1.800 - 2.200
431
950
CAFETEIRA DAVID FERREIRA Em prata de 833/000 Corpo facetado, decoração polida Pega e pomo em madeira Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de José Martins de Oliveira e Costa (reg. 1932) e marca comercial DAVID FERREIRA PORTO (sinais de uso) Alt.: 23 cm 842,6g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 2557
A DAVID FERREIRA coffee pot Silver 833/000 Faceted body of polished decoration Wood handle and cover finial Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark José Martins de Oliveira e Costa (regd. 1932) and commercial mark DAVID FERREIRA PORTO (wear) € 450 - 650
951
AÇUCAREIRO MAUEL ALCINO Em prata de 916/000 Decoração polida, com frisos Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de Manuel Alcino (1935-1987) Alt.: 8 cm 551g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 2834
A Manuel Alcino sugar bowl Silver 916/000 Polished decoration with friezes Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Manuel Alcino (19351987) € 350 - 550
952
MOLHEIRA COM TRAVESSA E CONCHA
Em prata de 916/000 Contraste de Lisboa (1938-1984) e marca comercial da ourivesaria MERGULHÃO (sinais de uso) 13,5x20,5x8 cm (molheira) 24x15 cm (travessa) Comp.: 15 cm (molheira) 730,8 g
A sauceboat with tray and ladle Silver 916/000 Lisbon hallmark (1938-1984) and commercial mark MERGULHÃO (wear) € 550 - 700
432
953
PAR DE CASTIÇAIS Em prata Fustes em forma de balaústres, bases sextavadas Marca de ensaiador de Lisboa (1810-1814) e marca de ourives de Clemente José Ferreira (1807-1817) (sinais de uso) Alt.: 20,5 cm 582 g Bibliografia/ Literature: ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, L-40.0 e L-195.0
A pair of candlesticks Silver Baluster shafts and hexagonal stands Lisbon assay-mark and goldsmith’s mark Clemente José Ferreira (1807-1817) (wear) € 450 - 650
954
SERVIÇO DE CHÁ E DE CAFÉ
Composto por: Bule, cafeteira, leiteira e açucareiro Em prata de 833/000 Decoração lisa Pomos e pegas em madeira Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de Ricardo Antas Leite (1922-1991) Alt.: 23 cm (cafeteira) 2076 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 2989
A tea and coffee set Comprising of teapot, coffee pot, milk jug and sugar bowl Silver 833/000 Plain decoration Wooden handles and cover finial Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Ricardo Antas Leite (1922-1991) € 1.400 - 2.000
433
955
POLVILHADOR Em prata de 916/000 Decoração gomada, perlada e vazada Contraste do Porto (1938-1984) Alt.: 21,5 cm 361,5g
A sugar caster Silver 916/000 Segmented, beaded and pierced decoration Oporto hallmark (1938-1984) € 230 - 550
956
MOLHEIRA COM TRAVESSA
Em prata de 916/000 Bordo recortado com friso relevado Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de José Ferreira de Azevedo (1936-1972) (pequenos sinais de uso) 9,5x19,5x9,5 cm (molheira) 24x15,5 cm (travessa) 601,6 g Bibliografia/Literature : Bibliografia: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 2480
A sauceboat and tray Silver 916/000 Scalloped rim of reliefs frieze decoration Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark José Ferreira de Azevedo (1936-1972) (minor wear) € 400 - 600
957
PRATO COBERTO
Em metal prateado Inglês Séc. XIX/XX Marcado Kirby, Beard & Cº 14,5x20x13 cm
A vegetable dish Silvered metal England 19th / 20th century Marked Kirby, Beard & Co. € 200 - 300
434
958
PAR DE CASTIÇAIS
Em prata de 925/000 Decoração canelada Assente em base quadrangular Marca de Londres (1909) e marca de ourives de William Hutton & Sons Ltd (interior com preenchimento) Alt.: 31 cm 2437,3 g (total)
A pair of candlesticks Silver 925/000 Ribbed decoration Resting on square stand London city mark for 1909 and goldsmith’s mark William Hutton & Sons Ltd. (inner filling) € 500 - 700
959
BULE
Em prata Decoração parcialmente canelada, friso perlado Bico em colo de cisne e pomo da tampa em forma de urna Marca de ensaiador de Lisboa (1804-1812)e marca de ourives atribuível a Luís José Eloy da Silva (citado entre 1766 e 1809) (sinais de uso) Alt.: 26 cm 1073,2 g Bibliografia/Literature : ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, L-37.0 e L-466.0
Tea pot In silver Partially fluted decoration, beaded frieze Swan-neck spout and urn-shaped finial on the lid Lisbon assayer’s mark (1804-1812) and goldsmith’s mark attributable to Luís José Eloy da Silva (c. 1766-1809) (signs of wear) € 1.500 - 2.000
435
960
PAR DE CASTIÇAIS
Em prata de 925/000 Fustes facetados Marca de teor para a cidade de Sheffield (1902) e marca de ourives de Martin, Hall & Co (Richard Martin & Ebenezer Hall) (com enchimento, sinais de uso) Alt.: 25,5 cm
Pair of candelabras 925/000 silver Faceted stems Hallmark for the city of Sheffield (1902) and silversmith’s mark of Martin, Hall & Co (Richard Martin & Ebenezer Hall) (With filling, signs of wear) € 200 - 400
961
TAÇA ALTA Em prata 830/000 Decoração relevada com inscrição gravada e datada de 1905/9/8 “Royal Swedish Sailing Society 1º prémio Classe V” Aplicação de esmalte Suécia Marca de garantia de teor (1905) e marca e ourives C.G. Hallberg (sinais de uso, faltas e defeitos) Alt.: 25 cm 298 g
A tall cup Silver 830/000 Reliefs decoration with engraved inscription dated 1905/9/9 “Royal Swedish Sailing Society 1º Prémio Classe V” Applied enamel element Sweden Assay warrantee mark (1905) and goldsmith’s mark C.G. Hallberg (signs of wear, losses and faults) € 200 - 300
962
TABULEIRO
Em prata de 833/000 Fundo polido Grade com decoração vazada Contraste do Porto (1934-1985) 54x39 cm 2676,6 g
A tray Silver 833/000 Polished centre Pierced gallery Oporto hallmark (1934-1985) € 2.200 - 4.000
436
963
CAFETEIRA CHRISTOFLE
Em prata de 950/000 Decoração neoclássica, pomo da tampa em forma de pinha, pega em madeira Séc. XX Marca de teor francesa e marca de ourives Orfevre Christofle (sinais de uso) Alt.: 25,5 cm 1026,5 g
A CHRISTOFLE coffepot 950/000 silver Neoclassical decoration, lid finial in the shape of a pinecone, wooden handle 20th century French standard mark and silversmith’s mark of Orfevre Christofle (Signs of wear) € 1.100 - 1.600
964
ESCREVANINHA D. MARIA
Composta por: Tinteiro, areeiro, suporte para penas e campainha Em prata Decoração neoclássica Assente em quatro pés Marca de ensaiador elegivel marca de ourives atribuível a Pedro José Sanches 17x24x11 cm 624 g Bibliografia/Literature : ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, L-560.0
A Maria I writing set Comprising of inkwell, sand pot, quill holder and bell Silver Neoclassical decoration Resting on four feet Unreadable assay-mark, goldsmith’s mark attributable to Pedro José Sanches € 400 - 600
437
965
PEQUENO BULE DAVID FERREIRA Em prata de 833/000 Decoração polida Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de Delmar Gomes Pereira (1945-1981) e marca comercial DAVID FERREIRA (pequenos sinais de uso) Alt.: 12 cm 228g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: INCM, nº 49 e 1675
A small size DAVID FERREIRA teapot Silver 833/000 Polished decoration Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark Delmar Gomes Pereira (1945-1981) and commercial mark DAVID FERREIRA (minor wear) € 120 - 180
966
MOLHEIRA COM BASE EMILE PUIFORCAT
Em prata de 950/000 Bordo recortado e vincado Pegas relevadas em forma de elementos vegetalistas Marca de garantia de teor e marca de ourives de Emile Puiforcat (sinais de uso) 10,5x26x17 cm 727,5 g
An Emile Puiforcat sauceboat and tray Silver 950/000 Scalloped and grooved lip Foliage shaped handles Assay warrantee mark and goldsmith’s mark Emile Puiforcat (wear) € 500 - 600
438
967
PAR DE PEQUENOS BULES Em prata de 833/000 Decoração polida Assente em pés de garra Contraste do Porto (1887-1937) (pequenos sinais de uso) Alt.: 17 cm 736,2g
A pair of small teapots Silver 833/000 Polished decoration On claw feet Oporto hallmark (1887-1937) (minor wear) € 380 - 550
968
FRUTEIRO
Em prata de 925/000 Decoração relevada e cinzelada de motivos florais, vegetalistas e concheados Contraste do Porto (1985-2020) Alt.: 38,5 cm 2588 g
A fruit holder Silver 925/000 Reliefs and chiselled floral, foliage motifs and shells decoration Oporto hallmark (1985-2020) € 1.600 - 2.200
439
969
SERVIÇO DE CHÁ E DE CAFÉ
Composto por: bule, cafeteira, leiteira com tampa, açucareiro, bombonière e taça com tampa e prato Em prata Decoração vincada com gomos largos Asas trabalhadas com motivos vegetalistas, pés em forma de pata de animal com motivos florais Botão de tampa em bolbo com ramagem Taça em vidro azul Marcas de ensaiador do Porto (reg. 1861) e marca de ourives Abel Augusto de Lemos (1853 a 1881) (sinais de uso, algumas amolgadelas) Alt.: 25 cm 4498 g Bibliografia/Literature : ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, P-40.0d e P-73.0
A tea and coffee set Silver Comprising of teapot, coffee pot, milk jug and cover, sugar bowl, bonbon dish, cup and cover and plate Grooved decoration of broad segments Foliage motifs handles and zoomorphic and floral feet Bulb shaped finial Blue glass bowl Oporto assay-mark (regd. 1861) and goldsmith’s mark Abel Augusto de Lemos (18531881) (signs of wear, some dents) € 4.500 - 5.000
440
970
PAR DE CASTIÇAIS ESTILO NEOCLÁSSICO Em prata de 835/000 Fuste torneado parcialmente facetado com nós decorados com frisos canelados e faixas vegetalistas, assente em pé quadrangular recortado alteado e gravado com flores e folhas Pés trabalhados com remate em patas de animal Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de Manuel da Silva Sousa Oliveira (reg. 1952) Alt.: 23 cm 1340 g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4109 e 3880
A pair of neoclassical style candelabra 835/000 silver Partially faceted turned shaft with knots decorated with fluted friezes and vegetal bands, resting on a raised, cut-out quadrangular stand engraved with flowers and leaves Worked feet with animal paw finishes Oporto hallmark (1985-2020) and Manuel da Silva Sousa Oliveira maker's mark (reg. 1952) € 800 - 1.200
441
971
SALVA LOBULADA Em prata de 833/000 Fundo cinzelado com cercadura vegetalista, centro com reserva lisa e paquife Grade vazada Assente em 3 pés vazados Contraste do Porto (1887-1937) Diam.: 34 cm 1064 g
A lobate salver Portuguese silver Chiselled centre of foliage border with blank mantled cartouche Pierced gallery with deer and foliage motifs Resting of 3 pierced feet Eagle hallmark 833/1000 (1887-1937) and same date maker’s mark € 550 - 800
972
PAR DE CANDELABROS DE TRÊS LUMES
Em prata de 833/000 Decoração rocaille e com motivos florais Contraste do Porto (1887-1937) (sinais de uso) Alt.: 22 cm 1006 g
A pair of three branch candelabra Silver 833/000 Rococo floral motifs decoration Oporto hallmark (1887-1937) (wear) € 850 - 1.200
442
973
SERVIÇO DE CAFÉ
Composto por: Cafeteira, leiteira e açucareiro Em prata de 833/000 Decoração de motivos concheados e motivos florais Contraste do Porto (1887-1937), marca de ourives de Cesar Augusto Trindade Machado (1887-1892) e marca comercial ROSAS Alt.: 29 cm (cafeteira) 1673 g
A coffee set Comprising of coffee pot, milk jug and sugar bowl Silver 833/000 Shells and flowers decoration Oporto hallmark (1887-1937), goldsmith’s mark César Augusto Trindade Machado (18871892) and commercial mark ROSAS € 1.200 - 2.000
974
FLOREIRA TOPÁZIO
Em prata de 833/000 Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de Ferreira Marques e marca comercial TOPÁZIO (sinais de uso) Diam.: 25 cm 1034 g
A TOPÁZIO flower holder Silver 833/000 Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark Ferreira Marques and commercial mark TOPÁZIO (wear) € 800 - 1.200
443
975
PAR DE CASTIÇAIS
Em prata Decoração de motivos vegetalistas e flores Assente em quatro pés de garra e bola Marca de ensaiador do Porto (1861-1870) e marca de ourives de Joaquim Rodrigues Pinto Alt.: 21 cm 680 g Bibliografia/Literature : ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, P-40.0c e P-443.0a
A pair of candelsticks Silver Decoration with vegetal and floral motifs Set on four claw-and-ball feet Assayer’s mark from Porto (1861-1870) and silversmith’s mark of Joaquim Rodrigues Pinto € 1.500 - 2.000
976
SALVA Em prata Bordo recortado, decoração de motivos vegetalistas Fundo com inscrição Ferraz Assente em três pés Marca de ensaiador do Porto (1861-1870) e marca de ourives atribuivel a Manuel José Pereira da Silva Diam.: 29,5 cm 267,1 g Bibliografia/ Literature: ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, dP-40.0a e P-507.0a
A salver Silver Scalloped lip and foliage motifs decoration Centrally inscribed Ferraz On three feet Oporto assay-mark (1861-1870) and goldsmith’s mark attributable to Manuel José Pereira da Silva € 180 - 250
444
977
CAIXA
Em prata de 833/000 Decoração cinzelada de motivos vegetalistas Aplicação de medalhão em concha esculpida representando “Diana Deusa da caça” Contraste do Porto (1938-1984) (interior forrado a tecido azul, sinais de uso) 5x19x11,5 cm
A box Silver 833/000 Chased foliage motifs decoration Applied carved shell medallion featuring “Diana the Huntress” Oporto hallmark (1938-1984) (blue textile lining, signs of wear) € 150 - 300
978
SERVIÇO DE CHÁ E DE CAFÉ
Composto por: cafeteira, bule, açucareiro e leiteira Em prata Decoração de motivos florais e vegetalistas Marca de ensaiador do Porto (1861-1870) e marca de ourives atribuivel a António José da Silva Porto (sinais de uso, pequenas amolgadelas) Alt.: 26 cm (cafeteira) 3122 g Bibliografia/Literature : ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, P-40 e P.548.0
A tea and coffee set Comprising of coffee pot, teapot, sugar bowl and milk jug Silver Floral and foliage motifs decoration Oporto assay-mark (1861-1870) and goldsmith’s mark attributable to António José da Silva Porto (wear, minor dents) € 1.800 - 2.200
445
979
BULE COM TREMPE E LAMPARINA
Em prata Corpo gomado e decoração de motivos vegetalistas Lamparina com pega em madeira Marca de ensaiador do Porto (1853-1855) e marca de ourives atribuível a António Francisco Xavier da Costa Alt.: 36 cm 1633 g Bibliografia/Literature : ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, P-35.0b e P-99.0
Teapot with stand and burner In silver Fluted body with vegetal motifs Burner with wooden handle Assay mark from Porto (1853–1855) and maker’s mark attributed to António Francisco Xavier da Costa € 1.400 - 1.800
980
SERVIÇO DE CHÁ E DE CAFÉ
Composto por: bule, cafeteira, leiteira com tampa e açucareiro Em prata Decoração polida e guilhochada com monograma gravado Assente em pés em forma de folha Séc. XIX Marca de ensaiador do Porto e marcas de ourives de Guilherme Guedes Mancilha e de José Joaquim Lopes (sinais de uso) Alt.: 26,5 cm (cafeteira) 2699 g Bibliografia/Literature : ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, P-44.0a, P-291.0a e P-461-0
Tea and coffee set Composed of: teapot, coffee pot, milk jug with lid, and sugar bowl Made of silver Polished and guilloché decoration with engraved monogram Set on feet shaped like leaves 19th century Assayer’s mark from Porto and goldsmith marks of Guilherme Guedes Mancilha and José Joaquim Lopes (signs of wear) € 2.900 - 4.000
446
981
TERRINA COM TAMPA E PRESENTOIR MANUEL ALCINO
Em prata de 833/000 Decoração cinzelada de motivos vegetalistas Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de Manuel Alcino 23x28x20 cm (terrina) 29,5x38 cm (travessa) 3103 g (total) Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 2834
A MANUEL ALCINO tureen with cover and tray Silver 833/000 Chased foliage decoration Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Manuel Alcino € 2.200 - 4.000
447
982
PAR DE CANDELABROS DE TRÊS LUMES
Em prata Fuste em forma de pagem segurando cornucópia sustendo Braços decorados com folhagens e copas em flor nas extremidades Assente em plinto vazado com decoração de aletas e enrolamentos Braços amovíveis Marcas de ensaiador do Porto (1861-1870) e marca de ourives atribuivel a Abel Augusto de Lemos (1853-1881) Alt.: 49,5 cm 3750 g
Bibliografia/Literature : ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, P-40.0a e P-73.0
Pair of three-light candelabra In silver Stem in the form of a page holding a cornucopia Arms decorated with foliage and floral cups at the ends Set on a pierced plinth with scroll and finial decorations Removable arms Assay marks from Porto (1861–1870) and maker’s mark attributed to Abel Augusto de Lemos (1853–1881) € 5.000 - 6.000
448
449
983
TINTEIRO
Em prata China, séc. XIX/XX Sem marcas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Alt.: 11,5 cm 312,5 g
Ink set In silver China, 19th/20th century Unmarked (signs of wear) € 200 - 400
984
SERVIÇO DE CHÁ
Composto por bule, leiteira e açucareiro Em prata chinesa de 900/000 Decoração representando elementos vegetalistas Pegas, pomo das tampas e bico do bule em forma de cana de bambu Marca de garantia de teor e marca de ourives de HM Alt.: 16,5 cm (bule) 1131 g
A tea set Comprising: teapot, milk jug, and sugar bowl 900/000 silver Decoration featuring vegetal motifs Handles, lid finials, and spout of the teapot in the shape of bamboo Chines hallmark and HM silversmith’s mark € 1.250 - 1.700
450
985
PAR DE TAÇAS
Em prata Representando crisântemos Bases em madeira exótica Japão, séc. XIX/XX Sem marcas portuguesas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Alt.: 9,5 cm (taças) 572,8 g De acordo com o proprietário atual, este par de taças terá integrado o espólio do Comandante Ernesto Vilhena
A pair of cups Silver Chrysanthemums decoration Exotic wood bases Japan, 19th / 20th century Unmarked According to the current owner, this pair of cups was part of Commander Ernesto Vilhena’s collection € 600 - 800
986
SERVIÇO DE CHÁ
Em prata Composto por: tabuleiro, bule, açucareiro, leiteira, quatro pires e quatro chávenas Profusa decoração ao gosto oriental com reservas e folhagens Pegas em baquelite Séc. XX (inícios) Sem marcas de teor ao abrigo do DecretoLei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Alt.: 11 cm (bule) 43,5x28 cm 2432 g
Tea set In silver Composed of: tray, teapot, sugar bowl, milk jug, four saucers, and four cups Profuse decoration in the Oriental style with reserves and foliage Handles in bakelite Early 20th century Unmarkerd € 1.600 - 2.200
451
987
PAR DE CASTIÇAIS Em prata Fustes facetados Assentes sobre quatro pés de bola Marca de ensaiador de Lisboa (ca. 1822ca.1843) e marca de ourives atribuivel a João Ramos Ortiz (1810-1845) Alt.:21,5 cm 860g Bibliografia/ Literature: ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, L-41.0a e L-445.0
A pair of candlesticks Silver Faceted shafts On four ball feet Lisbon assay-mark (ca.1822-ca.1843) and goldsmith’s mark attributable to João Ramos Ortiz (1810-1845) € 600 - 800
988
GALHETEIRO
Estrutura e tampas em metal Recipientes em cristal Séc. XX (sinais de uso, pequenas faltas e defeitos) 23x19x13 cm
A cruet set Metal frame and stoppers Crystal cruets 20th century (wear, minor losses and faults) € 150 - 300
989
GRELHA
Em prata Séc. XX (meados) Sem marcas portuguesas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), apenas com marca de ourives de António Amaral Pereira (reg. 1950) Comp.: 29,5 cm 267 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 363
A grid Silver Mid-20th century With no Portuguese marks Goldsmith’s mark António Amaral Pereira (regd. 1950) only € 120 - 160
452
990
PAR DE CANDELABROS DE QUATRO LUMES Em prata Modelo neoclássico Fuste torneado e facetado com faixas vincadas Braços com aplicação de folhas recortadas Assentes em base quadrangular com pés em esfera Marcas de ensaiador de Lisboa e marca de ourives de João Ramos Ortiz (1810-1845) Alt.: 35 cm 1894 g Bibliografia/ Literature: F. Moitinho de Almeida/Rita Carlos “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras” séc. XV a 1887 L-445.0 e L-42.0b
A pair of four branch candelabra Portuguese silver, 1st half of 19th century Neoclassical design, turned and faceted shaft of grooved bands Branches of applied scalloped foliage decoration Resting on squared stand with 4 spherical feet Lisbon assay-marks (L-42.0b) and maker’s mark (L-445.) João Ramos Ortiz cited 1810-1845) € 1.600 - 2.200
453
991
SALVA DE GRADINHA
Em prata de 833/000 Fundo liso, aba com decoração vazada Assente em quatro pés Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de Monteiro & Filhos (reg. 1949) e marca comercial GUIA LISBOA Diam.: 42 cm 1951 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 1941
A galleried salver Silver 833/000 Plain centre of pierced decoration tab Resting on four feet Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark Monteiro & Filhos (regd. 1949) and commercial mark GUIA LISBOA € 1.200 - 1.500
992
GRANDE TABULEIRO
Em prata de 833/000 Fundo liso, gradinha com decoração vazada Assente em quatro pés de garra e bola Contraste do Porto (1887-1937) (sinais de uso) 60,3x43 cm 3615,1 g
A tray In 833/000 silver Smooth decoration, border with openwork decoration Set on four claw and ball feet Porto hallmark (1887-1937) (signs of wear) € 3.200 - 4.000
454
993
FAQUEIRO PARA DOZE PESSOAS
Em prata Composto por dezoito talheres de servir, colheres de sopa, talheres de carne, de peixe e de sobremesa, facas para manteiga, garfos de bolo, colheres de chá e de café Contraste do Porto (1938-1984) Com caixa original em nogueira e mogno 9620 g (aprox.)
A twelve cover cutlery set Silver Comprising of eighteen serving utensils, soup spoons, meat, fish and dessert cutlery, butter spreaders, cake forks, tea and coffee spoons Oporto hallmark (1938-1984) In the original walnut and mahogany storage case € 5.000 - 7.000
455
994
FAQUEIRO PARA DOZE PESSOAS Colheres de sopa, garfos e facas de carne, garfos e facas de peixe, garfos e facas de sobremesa Em prata de 833/000 Colheres de sopa com marcas de ensaiadores diversos de Lisboa e marcas de ourives de João Ramos Ortiz (1810-1845) e de José Ladislau da Rocha Santos (reg.1808) Contraste do Porto (1887 a 1984) e marca de ourives de João Joaquim Monteiro (1887-1949) (garfos com faltas e defeitos nos cabos, sinais de uso, duas facas de sobremesa de ourives diferentes) Comp.: 20 cm (colher) 5437 g Bibliografia/ Literature: ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, L-432.0 e L-445.0 VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: INCM, nº 73, 49 e 1941
A twelve cover cutlery set Comprising of soup spoons, meat forks and knives, fish forks and knives, dessert forks and knives Silver 833/000 Various Lisbon assay-marks to soup spoons and goldsmith’s marks João Ramos Ortiz (1810-1845) and José Ladislau da Rocha Santos (regd. 1808) Oporto hallmark (1887-1984) and goldsmith’s mark João Joaquim Monteiro (1887-1949) (losses to forks and faults to handles, signs of wear, two dessert knives by other goldsmith’s) € 2.000 - 4.000
995
CONJUNTO DE SEIS LAVABOS
Em prata de 833/000 Decoração lisa, bordo concheado Interior dourado Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de Rocha & Azevedo (1936-1969) Diam.: 9,5 cm 715 g Bibliografia/Literature : Bibliografia: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 2996
A set of six finger bowls Silver 833/000 Plain decoration of shell motifs to rim Inner gilding Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Rocha & Azevedo (1936-1969) € 500 - 600
456
996
CONJUNTO DE DOZE PRATOS MARCADORES
Em prata de 800/000 Decoração polida Marca da cidade de Veneza (1992) e marca comercial LOVI (sinais de uso) Diam.: 30 cm 5520 g
A set of twelve marker plates Silver 800/000 Polished decoration Venice city mark (1992) and commercial mark LOVI (signs of wear) € 5.500 - 6.000
997
MOLHEIRA COM TRAVESSA Em prata de 833/000 Bordos recortados, decoração polida gravada Contraste de Lisboa (1938-1984), marca de ourives de Armindo Martins de Oliveira ((reg. 1941) e marca comercial FERREIRA MARQUES JOALHEIROS PORTO-LISBOA 916g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 48 e 340
A sauceboat and tray Silver 833/000 Scalloped lip and polished engraved decoration Lisbon hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark Armindo Martins de Oliveira (regd. 1941) and commercial mark FERREIRA MARQUES JOALHARIA PORTO-LISBOA € 550 - 750
457
998
GRANDE TABULEIRO
Em madeira Friso e pegas em prata de 812/000 (13 löthige) Marca de ensaiador de Viena (1841) e marca de ourives AIL (sinais de uso, pequenas faltas e defeitos) 98x53,5 cm
A large tray In wood Frieze and handles in 812/000 silver (13 löthige) Vienna assayer’s mark (1841) and silversmith’s mark AIL (Signs of wear, small losses and defects) € 600 - 800
999
CONJUNTO DE QUATRO LAVABOS Em prata martelada de 833/000 Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de José Pereira de Azevedo (reg.1936) (sinais de uso) Diam.: 11 cm 652g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 2480
A set of four finger bowls Hammered silver 833/000 Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark José Pereira de Azevedo (regd. 1936) (wear) € 400 - 600
1000
WINE COOLER Em alpaca Decoração naturalista em forma de fruto Séc. XX/XXI (falta uma folha) Alt.: 33 cm
A wine cooler Alpaca Naturalistic fruit shaped decoration 20th / 21st century (one leaf missing) € 800 - 1.000
458
1001
CENTRO DE MESA/ DUAS TAÇAS
Em prata de 925/000 Assente em seis pés Contraste de Lisboa (1985-2020) e marca de ourives de Joaquim Augusto Teixeira Guedes (reg. 1991) 9x35x22,5 cm (cada um) 1550,2 g
A centrepiece / two bowls Silver 925/000 Resting on six feet Lisbon hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Joaquim Augusto Teixeira Guedes (regd. 1991) € 1.800 - 2.200
1002
SERVIÇO DE CHÁ E DE CAFÉ Composto por: Bule, cafeteira, leiteira, açucareiro e tabuleiro Em prata de 833/000 Corpo formado por gomos largos Bico e pegas lisos, botão de tampa em esfera Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de Eduardo Baptista (registada em 1926 Alt.: 14 cm (cafeteira) 63x35 cm (tabuleiro) 3714 g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 1726
A tea and coffee set with tray Portuguese silver Teapot, coffee pot, milk jug and sugar bowl Broad gadroons body Plain spout and handles and spherical lid pommel Tray of identical decoration with two protruding handles Eagle hallmark 833/1000 (1938-1984) and maker’s mark Eduardo Baptista registered 1926 € 2.000 - 3.000
459
1003
FAQUEIRO PARA DOZE PESSOAS
Composto por: 25 talheres de servir; colheres para sopa; facas e garfos para peixe; facas e garfos para carne; colheres, garfos e 24 facas para sobremesa; colheres para chá; colheres para café e garfos para bolo Em prata de 830/000, de 833/000 e de 835/000 Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de José Lino Rocha Lda (19601988), facas de carne e de sobremesa com contraste pós-2021 (restauros e pequenos defeitos) Comp.: 26,5 cm (concha da sopa) (bruto) 9910 g. Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (século XV a 1887)”, IN-CM, nº 65 e 3796
A twelve cover cutlery set Comprising of 25 serving utensils, soup spoons, fish knives and forks, meat knives and forks, dessert spoons, forks and 24 knives, tea spoons, coffee spoons and cake forks Silver 830/000, 833/000 and 835/000 Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark José Lino Rocha Lda. (1960-1988), meat and dessert knives post-2021 hallmark (restoration and minor faults) € 6.500 - 8.000
460
1004
PAR DE CLOCHES
Em metal prateado Pegas relevadas em forma de bolota Europa, séc. XX (sinais de uso, pequenas amolgadelas, desgaste) 21,5x26 cm
A pair of domes Silvered metal Acorn handles Europe, 20th century (wear, minor dents) € 300 - 500
1005
PAR DE PRATOS COBERTOS Em metal prateado Decoração relevada Assente em quatro pés Marcados e numerados Séc. XX (sinais de uso) 15x35x22,5 cm
A pair of vegetable dishes Silvered metal Reliefs decoration Resting on four feet Marked and numbered 20th century €250-300
461
1006
PAR DE GRANDES TABULEIROS ESTILO LUÍS XV Em metal prateado Fundo liso, bordo e pegas recortadas Marcado WMF Séc. XX, circa 1925 (sinais de uso) 96,5x62 cm
Pair of large trays in the Louis XV style In silver-plated metal Plain base, beveled edge, and cut-out handles Marked WMF 20th century, circa 1925 (Signs of wear) € 2.000 - 3.000
462
1007
FAQUEIRO PARA DOZE PESSOAS
Composto por: 13 talheres de servir; colheres para sopa; garfos e facas para carne; colheres, garfos e facas para sobremesa; 9 colheres para chá; colheres para café e duas pás para açúcar Em prata de 833/000 Decoração lisa e com elementos rocailles Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de Júlio Ernesto da Silva (1896-1973) (sinais de uso) Comp.: 30 cm (concha da sopa) 7388,6 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 83 e 2169
A twelve cover cutlery set Comprising: 13 serving utensils; soup spoons; dinner forks and knives; dessert spoons, forks, and knives; 9 tea spoons; coffee spoons and two sugar shovels Made of 833/000 silver Plain decoration with rocaille elements Porto hallmark (1938-1984) and silversmith’s mark of Júlio Ernesto da Silva (1896-1973) (Signs of wear) € 6.000 - 8.000
463
1008
JARRO
Em prata de 833/000 Decoração de motivos concheados Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de António do Nascimento Fernandes & Irmão (reg. 1945) Contraste do Porto (1985-2020) Alt.: 17,5 cm 351,8 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 1301
A jug Silver 833/000 Shell motifs decoration Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark António do Nascimento Fernandes & Irmão (regd. 1945) Porto hallmark (1985-2020) € 200 - 400
1009
PEQUENO FRUTEIRO
Em prata de 833/000 Decoração de motivos florais e concheados Contraste do Porto (1887-1937) (sinais de uso) 4x17,5 cm 121,4 g
A small fruit holder Silver 833/000 Floral and shell motifs decoration Oporto hallmark (1887-1937) (wear) € 50 - 70
1010
PEQUENA SALVA
Prata de 833/000 Fundo liso e bordo recortado com concheados Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Diam.: 20,5 cm 105 g
A small salver Silver 833/000 Plain centre and scalloped lip of shells decoration Oporto hallmark (1938-1984) (wear) € 50 - 70
464
1011
PAR DE CANDELABROS DE CINCO LUMES
Em prata de 833/000 Decoração relevada e cinzelada ao gosto rocaille com motivos arquitectónicos, concheados, volutas e elementos vegetalistas Contraste do porto (1938-1984) e marca de ourives de João Joaquim Monteiro (1887-1949) (braços de rosca, sinais de uso) Contraste do Porto (1938-1984) Alt.: 45,5 cm 8502 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 1941
A pair of five branch candelabra Silver 833/000 Reliefs and chased rococo style decoration of architectural, shells, volutes and foliage motifs Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark João Joaquim Monteiro (1887-1949) (screw branches, wear) Porto hallmark (1938-1984) € 8.000 - 12.000
465
1012
ESPELHO DE MESA
Em prata de 833/000 Decoração de elementos vegetalistas Fundo em madeira Contraste do Porto (1887-1937) e marca de ourives de António Luís Ribeiro (reg.1897) 36x24 cm Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 83 e 976
A tabletop mirror Silver 833/000 Foliage motifs decoration Wooden back Oporto hallmark (1887-1937) and goldsmith’s mark António Luís Ribeiro (regd. 1897) € 200 - 300
1013
ESPELHO DE MÃO Em prata de 833/000 Decoração relevada de motivos florais e vegetalistas Espelho em vidro biselado Fundo em madeira Contraste do Porto (1887-1937) e marca de ourives de Júlio Ernesto da Silva (1896-1973) (sinais de uso) 34,5x16,5 cm Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 73 e 2169
A handheld mirror Silver 833/000 Floral and foliage reliefs decoration Bevelled glass Wooden back Oporto hallmark (1887-1937) and goldsmith’s mark Júlio Ernesto da Silva (1896-1973) (wear) € 100 - 200
1014
ESCRIVANINHA Base e aplicações em prata de 925/000 Dois recipientes para tinta em vidro Marca para a cidade de Londres (1902) e marca de ourives de George Jackson & David Fullerton 12x19 cm 361,2 g (base)
A writing set Silver 925/000 stand and applied elements Two glass inkwells London city marks for 1902 and goldsmith’s mark George Jackson & David Fullerton € 300 - 400
466
1015
SALVA RECORTADA
Em prata de 833/000 Bordo com decoração relevada de concheados, Fundo com decoração grava de floes Assente em três pés Contraste do Porto (1938-1984) Diam.: 32 cm 567 g
A scalloped salver Silver 833/000 Shells reliefs decoration to tab Central engraved floral decoration Resting on three feet Oporto hallmark (1938-1984) € 400 - 600
1016
PAR DE CASTIÇAIS
Em prata Decoração estampada Séc. XIX/XX Sem marcas portuguesas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (um com enchimento, sinais dde uso) Alt.: 33,5 cm 700 g
A pair of candelsticks Silver Stamped decoration 19th/20th century No Portuguese marks in accordance with Decree-Law no. 120/2017, of September 15 Article 2, no. 2, paragraph c) (One with filling, signs of wear) € 500 - 700
467
1017
JARRA
Em prata de 833/000 Decoração motivos concheados Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de João Joaquim Monteiro (1887-1949) e marca comercial GUIA LISBOA Alt.: 26,5 cm 856 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 73 e 1941
A vase Silver 833/000 Shell motifs decoration Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark João Joaquim Monteiro (1887-1949) and commercial mark GUIA LISBOA € 550 - 600
1018
CHALEIRA COM TREMPE E LAMPARINA Em prata de 833/000 Decoração de motivos concheados Pega em madeira Contraste do Porto (1887-1937) Alt.: 53,5 cm 2844g
A kettle with stand and burner Silver 833/000 Shell motifs decoration Wood handles Oporto hallmark (1887-1937) € 2.000 - 4.000
468
1019
SERVIÇO DE CHÁ E DE CAFÉ ESTILO D. JOÃO V
Composto por: tabuleiro; bule; cafeteira; leiteira e açucareiro Em prata de 833/000 Decoração de motivos concheados Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) 69x44 cm (tabuleiro) 7254 g
A João V style tea and coffee set Comprising of tray, teapot, coffee pot, milk jug and sugar bowl Silver 833/000 Shell motifs decoration Oporto hallmark (1938-1984) (signs of wear) € 4.500 - 6.000
469
1020
JARRO COM TAMPA
Em prata de 833/000 Decoração de fundo liso com aplicação de motivos relevados com concheados e motivos vegetalistas Contraste de Lisboa (1938-1984) (sinais de uso) Alt.. 31 cm 1607 g
Jug with lid In 833/000 silver Smooth background decoration with raised motifs featuring fluted details and vegetal motifs Lisbon assay mark (1938-1984) (signs of wear) € 1.500 - 2.000
470
1021
JARRA
Em prata de 833/000 Decoração repuxada de motivos florais Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Alt.: 34 cm 1140 g
A vase In 833/000 silver Repoussé decoration with floral motifs Porto assay mark (1938-1984) (signs of wear) € 1.250 - 1.900
471
1022
SUPORTE DUPLO PARA GARRAFAS
Em metal prateado Decoração vazada e relevada com motivos vinícolos Com duas pegas Base em madeira Assente em quatro rodas Europa, séc. XX (sinais de uso) 4,5x38x14 cm
Dual bottle holder Silvered metal Pierced and reliefs decoration of wine related motifs Two handles Wooden stand Resting on four wheels Europe, 20th century (wear) € 150 - 300
1023
TINTEIRO LEITÃO & IRMÃO
Em prata de 916/000 Decoração de motivos vegetalistas e pomo da tampa em pedra facetada Contraste de Lisboa (1887-1937) e marca de ourives Leitão & Irmão (fundo em madeira, sinais de uso) 15x12,5 cm 468,7 g (total)
A LEITÃO & IRMÃO inkwell Silver 916/000 Foliage motifs decoration and faceted stone cover finial Lisbon hallmark (1887-1937) and goldsmith’s mark Leitão & Irmão (wooden stand, signs of wear) € 800 - 1.200
1024
FRUTEIRO
Em prata de 833/000 Decoração vazada de cachos e parras de uvas Contraste do Porto (1938-1984) Alt.: 4,5 cm 264,4 g
A fruit holder Silver 833/000 Pierced decoration of grapes and vine leaves Oporto hallmark (1938-1984) € 150 - 300
472
1025
JARRO
Em prata de 833/000 Decoração relevada de motivos vinícolas Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Alt.: 32 cm 859 g
A jug In 833/000 silver Relief decoration with vinous motifs Porto assay mark (1938-1984) (signs of wear) € 900 - 1.300
473
1026 PAR DE TOCHEIROS BARROCOS
Em prata Base, fuste e arandela com decoração relevada de motivos vegetalistas e cabeças de anjos Ambos com inscrição “HEDOSNR BOM IHS. DAS PORTAS. ANNO. D. 1743. Nº6.P.705.8.” e “HEDOSNR BOM IHS. DAS PORTAS. ANNO. D. 1744. Nº8.P.736.8.” Interior em madeira e espigão em ferro Marca de ensaiador do Porto de finais do século XVII e marca de ourives de Lisboa atribuível, com dúvida, a Manuel Duarte Serra (restauros, faltas e defeitos, sinais de uso) Alt.: 60 cm 9111,2 g Bibliografia/Literature : ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, P-8.0 e P-576.0
A pair of Baroque candle holders Silver Foliage and angel’s heads reliefs decoration to stand, shaft and drip pans Both inscribed “HEDOSNR BOM IHS.DAS PORTAS. ANNO.D.1743. Nº6.P.705.8.” and “HEDOSNR BOM IHS. DAS PORTAS. ANNO. D. 1744. Nº8.P.736.8.” Wooden lining and iron spigot Oporto assay-mark for the late 17th century and goldsmith’s mark attributable with some doubt to Manuel Duarte Serra (restoration, losses and faults, wear) € 20.000 - 40.000
474
475
1027
SALVA
Em prata Decoração relevada de motivos vegetalistas, cornucópias e cesto com flores ao centro Séc. XVII Sem marcas portuguesas ao abrigo do DecretoLei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Diam.: 32 cm 336,7 g
Salver In silver Relief decoration with vegetal motifs, cornucopias, and a central basket of flowers 17th century Unmarked € 2.000 - 4.000
1028
SALVA
Em prata Decoração relevada de motivos florais Séc. XVIII/XIX Sem marcas portuguesas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Diam.:34,5 cm 540 g
Salver Silver Relieved decoration with floral motifs 18th/19th century Unmarked (Signs of wear) € 400 - 600
476
1029
GRANDE SALVA
Em prata de 833/000 Profusa decoração de elementos vegetalistas, concheados e flores Contraste do Porto (1887-1937) (sinais de uso) Diam.: 45,5 cm 1189 g
Large tray In 833/000 silver Profuse decoration with vegetal motifs, fluted details, and flowers Porto assay mark (1887-1937) (signs of wear) € 2.000 - 3.000
477
1030
SALVA DO BORDO RECORTADOEM PRATA DECORADA COM 4 CONCHAS 24CM
Em prata Profusa decoração relevada de motivos vegetalistas Medalhão central circular com quatro conchas Marca de ensaiador de Lisboa (1694 - ca.1723) e marca de ourives de António Martins de Almeida (1699-1749) Diam.: 24,5 cm 220 g Bibliografia/Literature : Bibliografia: ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, L-24.0 e L-129.0
A scalloped salver Silver Profuse foliage reliefs decoration Circular central medallion with four shells Lisbon assay-mark (1694 - ca. 1723) and goldsmith’s mark António Martins de Almeida (1699-1749) € 1.250 - 1.500
478
1031
SALVA LEITÃO & IRMÃO
Em prata de 916/000 Bordo ondulado Decoração cinzelada e relevada de motivos florais, vegetalistas e pássaros Contraste do Porto (1887-1937) e marca de ourives da casa LEITÃO & IRMÃO (sinais de uso) Diam.: 41,5 cm 1292 g
Salver by LEITÃO & IRMÃO In 916/000 silver Wavy rim Chased and relief decoration with floral, vegetal, and bird motifs Porto assay mark (1887-1937) and goldsmith’s mark of the house LEITÃO & IRMÃO (signs of wear) € 1.200 - 1.800
1032
SALVA
Em prata Decoração de motivos vegetalistas, concheados Portugal, séc. XVIII Sem marcas portuguesas ao abrigo do DecretoLei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Diam.: 25,5 cm 309 g
Salver Made of silver Decoration with vegetal and fluted motifs Portugal, 18th century Unmarked € 2.000 - 3.000
479
1033
PAR DE CASTIÇAIS
Em prata Base e fuste facetados Base com inscrição PTN A Espanha, séc. XVIII/XIX Sem marcas de teor ao abrigo do DecretoLei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), apenas com marca de ourives (amolgadelas, sinais de uso) Alt.: 22,5 cm 996 g
A pair of candelsticks Silver Faceted base and stem Base with inscription PTN A Spain, 18th/19th century Unmarked, only with silversmith’s mark (Dents, signs of wear) € 600 - 800
1034 BACIA
Em prata Decoração gomada, cinzelada e relevada Com inscrição na aba “FAMILIAE GUZMAN DONVS SANCTAE ECCLESIAE S.THOMAE IN VRBE LEIRIA ANNO D 1645” Séc. XIX Sem marcas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso, aba com furo para suspensão) Diam.: 39,5 cm 1095,5 g
A large bowl Silver Gilded, chiseled, and relieved decoration Inscription on the rim: “FAMILIAE GUZMAN DONVS SANCTAE ECCLESIAE S.THOMAE IN VRBE LEIRIA ANNO D 1645” 19th century No marks in accordance with Decree-Law no. 120/2017, of September 15 - Article 2, no. 2, paragraph c) (Signs of wear, rim with hole for suspension) € 800 - 1.200
480
1035
GRANDE SALVA REVIVALISTA “HOMENS SILVESTRES”
Em prata Decoração relevada de motivos vegetalistas, animais e figuras Reserva central com figura de Minerva Europa, séc. XIX Sem marcas portuguesas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Diam.: 52 cm 2050 g peça semelhante nas colecções do Museu Nacional de Artes decorativas da cidade de Madrid com o número de inventário 01270
A large revival salver with “Wild Men” Silver Reliefs decoration of foliage motifs, animals and figures Central cartouche featuring Minerva Europe, 19th century With no Portuguese marks € 2.000 - 3.000
481
1036
CÁLICE
Em prata Decoração relevada com cenas do quotidiano chinês Séc. XIX/XX Sem marcas de teor ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Alt.: 19 cm 220 g
A calyx Made of silver Relieved decoration with scenes from Chinese daily life 19th/20th century Unmarked € 1.500 - 3.000
1037
CÁLICE Em prata Copa com decoração relevada de motivos vegetalistas, aletas e reservas lisas Assente em pé torneado, liso com faixas de perlado Séc. XIX Sem marcas de contraste ao abrigo do Decreto-Lei 120/2017, Artº.2, nº 2, alínea c (sinais de uso) Alt.: 21 cm 257 g
A calyx Silver, 19th century Cup of reliefs decoration with foliage and winglet motifs and blank cartouches Resting on a plain turned foot of beaded bands decoration Unmarked € 500 - 800
1038
NAVETA
Em prata Decoração rocaille Séc. XIX Marcada com Cabeça de Velho 14x22x6,5 cm 524 g
A boat shaped incense burner Silver Rococo decoration 19th century Marked Elder’s Head € 400 - 600
482
1039
CÁLICE
Em prata Decoração lisa, pé e fuste com decoração gravada Séc. XIX/XX Marcado Sem marcas portuguesas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Alt.: 23 cm 487,9 g
A calyx Silver Plain decoration, foot and stem with engraved decoration 19th/20th century Marked No Portuguese marks in accordance with Decree-Law no. 120/2017, of September 15 - Article 2, no. 2, paragraph c) € 500 - 600
1040
SANTO ANTÓNIO LEITÃO & IRMÃO
Em prata de 925/000 Base em madeira Contraste do Porto (1985-2020), marca de ourives da casa LEITÃO & IRMÃO Numerado 0119/1195 (sinais de uso) Alt.. 16 cm (só a imagem)
Saint Anthony LEITÃO & IRMÃO 925/000 silver Wooden base Porto hallmark (1985-2020), silversmith’s mark of LEITÃO & IRMÃO Numbered 0119/1195 (Signs of wear) € 600 - 800
483
1041
PAR DE LANTERNAS D. JOSÉ
Em prata Decoração cinzelada, repuxada representando folhas de acanto e volutas Marca de ensaiador de Lisboa (c. 18101822), marca de ourives de Lisboa, atribuível a Agostinho Nunes da Silva (1788-1809) (sinais de uso, uma com um vidro partido) Alt.: 80 cm 770 g (bruto) Bibliografia/Literature : Bibliografia: ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portugu
A Pair of D. José lanterns Silver Chiseled and repoussé decoration depicting acanthus leaves and volutes Lisbon assay mark (c. 1810-1822), Lisbon makers mark attributable to Agostinho Nunes da Silva (1788-1809) (wear signs, one with a broken glass) Bibliography: ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, L.38.0 e 139.0 € 20.000 - 30.000
484
485
1042
SALVA EM PRATA
Em prata Bordo recortado decoração de motivos vegetalistas Assente em três pés de garra e bola Marca de ensaiador do Porto (1768-1784) e marca de ourives possivelmente de Manuel José de Faria (1770-1803) (sinais de uso) Diam.: 24 cm 486 g Bibliografia/Literature : ALMEIDA, Fernando Moitinho de; CARLOS, Rita - “Inventário de Marcas de Pratas Portuguesas e Brasileiras - Século XV a 1887”. Lisboa: IN-CM, 2018, P-14.0 e P-482.0
Salver In silver Pierced edge Decoration with vegetal motifs Set on three claw-and-ball feet Assayer’s mark from Porto (1768-1784) and possibly silversmith’s mark of Manuel José de Faria (1770-1803) (Signs of wear) € 500 - 800
1043
MÓVEL COM FAQUEIRO PARA DOZE PESSOAS
Composto por: 7 talheres de servir; colheres de sopa; garfos e facas para carne; garfos e facas para peixe; 11 colheres para sobremesa; garfos e facas para sobremesa; colheres para chá; Em prata de 925/000 Decoração polida com friso vincado Contraste Porto (1985-2020) Em móvel compartimentado Em madeira e folheado a madeira Portugal, séc. XX/XXI (sinais de uso) 120x58,5x42,5 cm (móvel) Comp.: 31 cm (concha da sopa) 8230 g (bruto)
A twelve cover cutlery set Comprising: 7 serving utensils; soup spoons; dinner forks and knives; fish forks and knives; 11 dessert spoons; dessert forks and knives; tea spoons Made of 925/000 silver Polished decoration with fluted frieze Porto hallmark (1985-2020) In compartmented wooden cabinet, veneered with wood Portugal, 20th/21st century (Signs of wear) € 4.000 - 6.000
486
487
1044
JARRA
Em prata de 833/000 Decoração polida e aplicação de frisos perlados Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de Joaquim Moreira dos Santos (1932-1966) (sinais de uso, amolgadelas) Contraste do Porto (1938-1984) Alt.: 17 cm 527 g
A vase Silver 833/000 Polished and beaded friezes decoration Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Joaquim Moreira dos Santos (1932-1966) (wear, dents) Porto hallmark (1938-1984) € 350 - 500
1045
PRATO COBERTO
Em prata de 833/000 Decoração polida, bordo recortado com friso vincado Pega com motivos vegetalistas e perlados Contraste do Porto (1887-1937), marca de ourives de João Joaquim Monteiro (1887-1949) e marca comercial OURIVESARIA DA GUIA LISBOA Contraste do Porto (1887-1937) 13,5x30,5x24,5 2018 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 73 e 1941
A vegetable dish Silver 833/000 Polished decoration with scalloped and grooved lip Foliage motifs and beading to handle Oporto hallmark (1887-1937), goldsmith’s mark Joaquim Monteiro (18871949) and commercial mark OURIVESARIA DA GUIA LISBOA Porto hallmark (1887-1937) € 2.000 - 4.000
488
1046
JARRO TOPÁZIO
Em prata de 833/000 Decoração polida, pé e bordo com decoração perlada Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de Ferreira Marques & Irmão e marca comercial TOPÁZIO Alt.: 30 cm 901 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 1835
A TOPÁZIO vase Silver 833/000 Polished decoration of beaded foot and rim Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark Ferreira Marques & Irmão and commercial mark TOPÁZIO € 700 - 800
1047
PRATO COBERTO EM PRATA
Em prata de 916/000 Decoração polida, aba recortada e vincada Pega com decoração perlada Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de João Joaquim Monteiro (1887-1949) e marca comercial OURIVESARIA DA GUIA (sinais de uso) 30,5x23,5 cm 1944,2 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 1941
A silver vegetable dish Silver 916/000 Polished decoration of scalloped and grooved tab Beaded handle Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark João Joaquim Monteiro (1887-1949) and commercial mark OURIVESARIA DA GUIA (wear) € 1.500 - 2.000
489
1048
TRAVESSA CHRISTOFLE
Em metal prateado França, séc. XIX/X Marcada CHRISTOFLE e numerada 39,5x30 cm
A CHRISTOFLE serving platter Silvered metal France, 19th / 20th century Marked CHRISTOFLE and numbered € 200 - 300
1049
PRATO DE SERVIR CHRISTOFLE Em metal prateado Decoração com monograma gravado França, séc. XIX/XX Marcado CHRISTOFLE e numerado 33x33 cm
A CHRISTOFLE serving platter Silvered metal Engraved monogram France, 19th / 20th century Marked CHRISTOFLE and numbered € 120 - 180
1050
PRATO COBERTO COM TAMPA Em metal Frisos perlados Marcado Séc. XX (sinais de uso) 14,5x28x20 cm
A vegetable dish Metal Beaded friezes Marked 20th century (signs of wear) € 150 - 300
490
1051
PEQUENA TRAVESSA DE CANTOS RECORTADOS Em prata de 950/000 Bordo com friso relevado França, séc. XIX/XX Marca de garantia de teor e marcado CARDEILHAC PARIS 21,5x19 cm 397 g
A small serving platter Silver 950/000 Reliefs frieze rim France, 19th / 20th century Assay warrantee mark and goldsmith’s mark CARDEILHAC PARIS € 200 - 300
1052
PEQUENO PRATO
Em prata de 950/000 Friso gravado França, séc. XIX/XX Marca de garantia de teor e marca comercial BOINTABURET PARIS Diam.: 15 cm 164 g
A small plate Silver 950/000 Engraved frieze France, 19th / 20th century Assay warrantee mark and commercial mark BOINTABURET PARIS € 100 - 200
1053
PRATO DE SERVIR RECORTADO
Em prata de 950/000 Bordo com friso vincado e monograma França, séc. XIX/XX Marca de garantia de teor Diam.: 30 cm 712 g
A scalloped serving plate Silver 950/000 Grooved frieze lip and monogram decoration France, 19th / 20th century Assay warrantee mark € 400 - 600
491
1054
LEITEIRA
Em prata Portugal, séc. XIX Com marcas ilegiveis, remarcado com cabeça de velho (restauro no pé e na pega) Alt.: 19,5 cm 290 g
A milk jug Silver Portugal, 19th century Unreadable marks, remarked Elder’s Head (restoration to foot and to handle) € 250 - 300
1055
TRAVESSA
Em prata de 916/000 Fundo liso, bordo recortado e vincado Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de Manuel Alcino de Carvalho Moutinho (1935-1987) Águia 29,5x45 cm 1269 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 2834
A serving plater Silver 916/000 Plain centre and scalloped and grooved rim Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Manuel Alcino de Carvalho Moutinho (1935-1987) € 800 - 1.200
1056
MOLHEIRA CHRISTOFLE Em metal prateado França, séc. XX Alt.: 10,5 cm
Sauceboat by CHRISTOFLE In silver-plated metal France, 20th century € 300 - 400
492
1057
CAFETEIRA Em prata de 916/000 Decoração neoclássica com corpo em urna e frisos de godrões no topo e base Bico em cole de cisne e pega em madeira torneada Contraste do Porto (1938-1984) Alt.: 24 cm 725 g
Coffee pot 916/000 silver Neoclassical decoration with urn body and godron friezes at the top and base Swan necklace spout and turned wood handle Oporto hallmark (1938-1984) € 320 - 400
1058
TABULEIRO DE GRADINHA
Em prata de 833/000 Fundo liso, grade com decoração vazada Assente em quatro pés de garra e bola Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de Eduardo Martins de Oliveira (1923-1959) 55,5x36,5 cm 3530 Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 1721
A galleried tray Silver 833/000 Oporto hallmark (1938-1984) € 2.200 - 3.500
493
1059
TAÇA DAVID FERREIRA
Em prata de 833/000 Corpo com decoração parcialmente gomada Pegas salientes Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de José Martins de Oliveira e Costa (1945) e marca comercial DAVID FERREIRA PORTO Alt.: 25,5 cm 1357,5 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 2557
A DAVID FERREIRA cup Silver 833/000 Part segmented decoration Protruding handles Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark José Martins de Oliveira e Costa (1945) and commercial mark DAVID FERREIRA PORTO € 1.200 - 2.000
1060
TABULEIRO DE GRADINHA
Em prata de 833/000 Fundo liso, grade com decoração vazada Assente em pés de garra Contraste do Porto (1934-1984), marca de ourives de Monteiros & Filhos (1949-1970) 47,5x34 cm 2151,3 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 2896
A galleried tray Silver 833/000 Plain centre and pierced gallery Resting on claw feet Oporto hallmark (1934-1984) and goldsmith’s mark Monteiros & Filhos (1949-1970) € 1.500 - 2.200
494
1061
CHALEIRA COM TREMPE E LAMPARINA
Em prata de 916/000 Decoração lisa e parcialmente gomada Aplicações em madeira Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Alt.: 38 cm 1055 g
A tea kettle on stand and burner Silver 916/000 Plain and part segmented decoration Applied wooden elements Oporto hallmark (1938-1984) (signs of wear) € 1.200 - 1.600
495
1062
PAR DE COVILHETES LUIZ FERREIRA (1909-1994)
Em porcelana da China para exportação Decoração azul e branca representando paisagem com pagodes Aplicações em prata de 835/000 de e coral do Mediterrano Contraste do Porto (1985-2020), marca de ourives de Virgílio da Costa Barroca (1983) e marca comercial de LUÍS FERREIRA (sinais de uso) 4x21,5x17,5 cm Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4109 e 5025.
LUIZ FERREIRA (1909-1994) Pair of deep saucers Chinese export porcelain Blue and white decoration of landscape with pagodas Applied silver 835/000 and Mediterranean coral elements Oporto hallmark (post-1985), goldsmith’s mark Virgílio da Costa Barroca (1983) and commercial mark LUIZ FERREIRA (signs of wear) € 400 - 800
1063 TAÇA
Em madeira Esculturas prata de 925/000 representando folhas e esquilos Aplicações de contas em coral do mediterrâneo Contraste pós-2021 Contraste pós-2021 20x20 cm
A cup Wood Silver 925/000 sculptures featuring leaves and squirrels Applied Mediterranean coral elements Post-2021 hallmark Pós-2021 Hallmark € 400 - 600
496
1064
PAR DE GALHETAS ARTE NOVA
Em vidro gravado Montagens em prata e prata dourada de 950/000 Decoração representando flores Marca de teor francesa e marca de ourives de Alphonse Debain (1883-1911) (sinais de uso) Alt.: 22 cm
An art nouveau pair of cruets Engraved glass Mountings in 950/000 silver and gilt-silver Decoration depicting flowers French hallmarks and goldsmith’s mark of Alphonse Debain (1883-1911) (signs of wear) € 800 - 1.200
1065
JARRO
Em prata de 833/000 Decoração cinzelada e relevada de motivos viniculas Contraste de Lisboa (1887-1937) e marca de ourives de A. Cabral, L.da (1932-1967) Alt.: 19,5 cm 753 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 72 e 367
A jug Silver 833/000 Chased and reliefs decoration of wine related motifs Lisbon hallmark (1887-1937) and goldsmith’s mark A. Cabral Lda. (1932-1967) € 550 - 700
1066
FRUTEIRO RECORTADO
Em prata de 833/000 Decoração gravada representando flores Contraste do Porto (1938-1984) 7x4,5 cm 434,4 g
A scalloped fruit holder Silver 833/000 Engraved floral decoration Oporto hallmark (1938-1984) € 260 - 400
497
1067
PALITEIRO “TÚLIPA” Em prata de 835/000 Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de Manuel da Silva Sousa Oliveira (reg. 1952) 158g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4105 e 3880
A “tulip” toothpick holder Silver 835/000 Oporto hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Manuel da Silva Sousa Oliveira (regd. 1952) € 100 - 150
1068
PALITEIRO “PÁSSARO COM NINHO E OVOS” Em prata de 835/000 Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de Manuel da Silva Sousa Oliveira (reg. 1952) 10,5x13x11 cm 278 g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4103 e 3880
A “bird in nest with eggs” toothpick holder Silver 835/000 Oporto hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Manuel da Silva Sousa Oliveira (regd. 1952) € 180 - 250
1069
PALITEIRO “GALHO COM PÁSSARO” Em prata de 835/000 Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de Manuel da Silva Sousa Oliveira (reg. 1952) Comp.: 17 cm 114g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4104 e 3880
A “bird on branch” toothpick holder Silver 835/000 Oporto hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Manuel da Silva Sousa Oliveira (regd. 1952) € 80 - 120
498
1070
PALITEIRO “ELEFANTE” Em prata de 835/000 Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de Manuel da Silva Sousa Oliveira (reg. 1952) (sinais de uso) Alt.: 15 cm 232 g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4103 e 3880
An “elephant” toothpick holder Silver 835/000 Oporto hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Manuel da Silva Sousa Oliveira (regd. 1952) (wear) € 150 - 200
1071
PALITEIRO “ESQUILO” Em prata de 835/000 Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de Manuel da Silva Sousa Oliveira (reg. 1952) (sinais de uso) Alt.: 16 cm 269 g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4105 e 3880
A “squirrel” toothpick holder Silver 835/000 Oporto hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Manuel da Silva Sousa Oliveira (regd. 1952) (wear) € 150 - 200
1072
PALITEIRO “CARACOL” Em prata de 835/000 Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de Manuel da Silva Sousa Oliveira (reg. 1952) 10x12x9 cm 291 g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4104 e 3880
A “snail” toothpick holder Silver 835/000 Oporto hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Manuel da Silva Sousa Oliveira (regd. 1952) € 190 - 300
499
1073
CONJUNTO DE TOILETTE
Composto por: Duas caixas com tampa; espelho de mão;quatro escovas de tamanhos diversos Em prata de 833/000 Decoração lisa com frisos relevados Espelho com vidro biselado Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de José Ferreira de Azevedo (1936-1972) 5x15,5x11 cm (caixa maior) Comp.: 28,5 cm (espelho) 1826,9 g (total) Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 49 e 2480
A toilette set Comprising of two boxes and covers, handheld mirror, four brushes in various sizes Silver 833/000 Plain decoration of reliefs friezes Bevelled glass mirror Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark José Ferreira de Azevedo (1936-1972) € 750 - 1.000
1074
BOLSA
Em prata Decoração vazada e gravada Séc. XX (inicio) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (pequenas faltas, ligeiras amolgadelas e corrente não original) Dim.: 25x15 cm 219,6 g
A purse Silver Engraved and pierced decoration Early-20th century Unmarked (losses, minor dents and chain not original) € 200 - 300
500
1075
CAIXA
Em madeira Aplicações em prata de 833/000 (pequenas faltas e defeitos, sinais de uso, falta da chave) Contraste do Porto (1887-1937) 7x14 cm
A box Wood Applied silver 833/000 elements (minor losses and faults, wear, missing key) Oporto hallmark (1887-1937) € 80 - 120
1076
PAR DE PORTA-RETRATOS LUIZ FERREIRA Molduras em madeira Aplicação em prata de 835/000 Contraste do Porto (1985-2020) Uma com marca comercial da casa LUIZ FERREIRA no papel (sinais de uso) 13x11,2 cm
A pair of photo frames Wooden frames Silver 835/000 applied element Oporto hallmark (1985-2020) One with commercial mark LUIZ FERREIRA on paper (signs of wear) € 200 - 400
501
1077
CAIXA
Em prata de 833/000 Decoração relevada e cinzelada Contraste do Porto (1887-1937) Alt.: 9,5 cm 196 g
A box Silver 833/000 Reliefs and chased decoration Oporto hallmark (1887-1937) € 150 - 200
1078
PALMATÓRIA
Em prata de 833/000 Decoração relevada e recortada de motivos rocailles Contraste do Porto (1887-1937 Alt.: 9,5 cm 134,7 g
A chamber stick Silver 833/000 Rococo reliefs and scalloped decoration Oporto hallmark (1887-1937) € 100 - 200
1079
CAIXA REDONDA
Em prata Decoração relevada Cravo e Rosa Sem contraste portuguesas ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), apenas com marca de ourives de António Alves Pacheco Júnior (1939-1971) Diam.: 11,5 cm 208,7 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 1308
A box Made of silver Relieved decoration of Carnation and Rose No Portuguese hallmark only with silversmith’s mark of António Alves Pacheco Júnior (1939-1971) € 170 - 250
1080
CAIXA REDONDA
Em prata de 833/000 Decoração relevada Rosas Contraste do Porto (1938-1984) Diam.: 12 cm 150 g
A round box Silver 833/000 Reliefs decoration with roses Oporto hallmark (1938-1984) € 120 - 180
502
1081
VIDE-POCHE
Em prata de 916/000 Decoração concheada e armas de Portugal Contraste de Lisboa (1938-1984) 5x22x12 cm 202,4 g
A vide poche Silver 916/000 Shells and Portugal´s coat of arms decoration Lisbon hallmark (1938-1984) € 150 - 300
1082
PEQUENA SALVA
Em prata Decoração concheados Contraste do Porto (1887-1937) (sinais de uso) Diam.: 22 cm 285 g
A small salver Silver Shells decoration Oporto hallmark (1887-1937) (wear) € 150 - 300
1083
ESCRIVANINHA
Base em prata de 833/000 Decoração relevada, cinzelada de concheados e motivos vegetalistas Com tinteiro e areeiro, suporte para cartas e suporte para penas Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) 19x43x31,5 cm 1982 g
An instank Base in 833/000 silver Relieved decoration, chiseled with shell motifs and vegetal patterns With inkstand and sand holder, letter holder, and pen holder Porto hallmark (1938-1984) (Signs of wear) € 1.200 - 1.800
503
1084
ESPELHO DE MESA
Moldura em prata de 925/000 Decoração de motivos vegetalistas e florais Marca de teor para a cidade de Birmingham (1905) e marca de ourives de Henry Matthews (pequenas faltas e defeitos, sinais de uso) 62x45 cm
A tabletop mirror Silver 925/000 frame Foliage and floral motifs Birmingham assay warrantee mark for 1905 and goldsmith’s mark Henry Matthews (minor losses and faults, wear) € 500 - 800
504
1085
PAR DE CANDEEIROS
Em prata de 833/000 Decoração relevada de motivos florais e vegetalistas Globos em vidro com decoração gravada Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso, eletrificados) Alt.: 63 cm 4400 g
A pair of lamps Silver 833/000 Floral and foliage reliefs decoration Engraved glass shades Oporto hallmark (1938-1984) (wear, wired for electricity) € 2.000 - 4.000
505
1086 CAIXA TABAQUEIRA
De forma redonda e abaulada, esculpida em cristal de rocha (quartzo fumado). Montagem em prata bicolor, decorada com friso de flores encimada por coroa, decorada com esmalte azul, cravejadas com calcedónia, citrinos, granadas e rubis. Trabalho alemão da zona da Saxônia, início do século XVIII Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso, montagens soltas, faltas) Dim.: 5x6,5 cm
A tobacco box Carved rock crystal (smoky quartz) of rounded flattened shape Bicoloured silver mounts of floral frieze decoration surmounted by blue enamelled crown, set with calcedony, citrines, garnets and rubies Germany, Saxony, early-18th century Unmarked (wear, loose mounts, losses) € 8.000 - 12.000
506
3
SESSÃO Session
507
1087 SNUFF BOX
Caixa em cristal de rocha de formato retangular ligeiramente curvado, corpo e tampa esculpidos com flores e folhas. Tampa cravejada com rubis. Montagens em ouro cinzelado com ondulação, decoradas com flores em ouro tricolor cravejadas com diamantes em talhe rosa. O fecho em forma de rosa é cravejado com rubi, ladeada por dois ramos. Possível trabalho alemão do séc. XVIII/XIX Marca de garantia de teor francesa (pós-1838) Acondicionado num estojo posterior de couro da casa WARTSKI (sinais de uso) 3,2x6x4,7 cm 92 g
A snuff box Rectangular and mildly curved rock crystal box of carved body and cover featuring floral and foliage motifs decoration Cover set with rubies Chased gold mounts of tricoloured gold floral motifs set with rose cut diamonds. The rose shaped lock is set with ruby flanked by two branches Possibly Germany, 18th / 19th century France assay warrantee mark (post-1838) In a later leather case from WARTSKI Jewellery (wear) € 10.000 - 15.000 508
509
1088 CHATELEINE MELLERIO DITS MELLER Em prata de 800/000 e ouro de 750/000 Apresenta medalhões em calcedónia esculpidos representando “Nossa Senhora com Menino” e “Querubins”, molduras e laçadas guilhochadas, decoradas com esmaltes azuis, cravejadas com rubis, esmeraldas, diamantes em talhe rosa, talhe rosa coroado e dez em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 1 ct. A chatelaine incluí relógio, chave e sinete. Relógio assinado Mellerio dits Meller, possuí movimento mecânico acionado por chave, mostrador em esmalte branco com ponteiros cravejados com diamantes em talhe rosa França, séc. XIX Marcas de garantia de teor e marca de ourives de Eugène Fontenay (1824-1887), sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (apresenta sinais de uso, com algumas faltas nos esmaltes e ausência de um diamante) Comp.: 15 cm 69,3 g
A MELLERIO DITS MELLER chatelaine Silver 800/000 and gold 750/000 Carved chalcedony medallions featuring “The Virgin and Child” and “Cherubs”, guilloche frames and bows of blue enamelled decoration set with rubies, emeralds, rose cut diamonds crowned rose cut diamonds and ten antique brilliant cut diamonds totalling approximately 1 ct. The chatelaine includes watch, key and wax seal Watch signed Mellerio dits Meller, mechanic key winding movement, white enamel dial of arms set with rose cut diamonds France 19th century Assay warrantee marks and goldsmith’s mark Eugène Fontenay (1824-1887) No Portuguese hallmarks (wear, some losses to enamel and missing one diamond) €8.000 - 12.000 510
511
1089 ANEL FLOR
Em ouro de 585/000 Cravejado com cerca de 394 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 15,70 ct. Contraste pós-2021 Med.: 19 (EU) 21,9 g
A Flower Ring Gold 585/000, set with approximately 394 brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 15,70 ct. Post-2021 hallmark € 6.000 - 8.000
512
1090 PAR DE BRINCOS FLOR
Em ouro de 585/000 Cravejados com 6 diamantes em talhe navete com o peso aproximado de cerca de 1,40 ct. e 778 em talhe de brilhante com o peso aproximado de 20 ct. Contraste pós-2021 Dim.: 4,5 cm 40 g
A pair of Flower Earrings Gold 585/000, set with 6 navette-cut diamonds with an approximate total weight of 1,40 ct. and 778 brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 20 ct. Post-2021 hallmark € 12.500 - 14.000
513
1093 ANEL Em ouro de 750/000 Cravejado com 4 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,40 ct., 3 em talhe navete com o peso aproximado de 0,65 ct. e 1 em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,61 ct., grau de cor H~I, pureza SI2(sinais de uso) 4,9 g
A ring Gold 750/000 Set with 4 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,40 ct., 3 navette cut diamonds totalling approximately 0,65 ct. And one brilliant cut diamond of approximately 1,61 ct., colour grade H~I, purity SI2 (signs of wear) €5.000 - 6.000
1091 ANEL Em platina de 500/000 Cravejado com 19 diamantes em talhe de brilhante com o peso total aproximado de 2,80 ct. Contraste de Lisboa (1938-1984) (sinais de uso, restauros) Med.: 14 (Eu) 9,1 g
A ring Platinum 500/000 Set with 19 brilliant cut diamonds totalling approximately 2,80 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) (wear, restoration) € 1.500 - 2.000
1092 PAR DE BRINCOS
Em ouro branco de 800/000 Cravejados com dois diamantes em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,30 ct. Contraste de Lisboa (1938-1984) (sinais de uso) 0,6 cm 1,9 g
A pair of earrings White gold 800/000 Set with two antique brilliant cut diamonds totalling approximately 0,30 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) (wear) € 300 - 500
514
1094 ALFINETE Em platina Cravejado com 193 diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 5,80 ct., 3 em talhe brilhante com o peso aproximado de 0,60 ct. e 1 em talhe brilhante com ligeira tonalidade amarela e puro com o peso aproximado de 0,85 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei 120/2017, de 15 de Setembro art. 2º, nº 2, alínea c) (desmontável em duas peças) 7,5x5,5 cm 24,7 g
A brooch Platinum Set with 193 8/8 cut diamonds totalling approximately 5,80 ct., 3 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,60 ct., and 1 brilliant cut diamond of light yellow hue and pure, weighing approximately 0,85 ct. Mid-20th century Unmarked (disassembles into two pieces) €3.500 - 5.000
1095 ANEL
Em platina de 500/000 Cravejado com 19 diamantes em talhe de brilhante com o peso total aproximado de 2,80 ct. Contraste de Lisboa (1938-1984) (sinais de uso, restauros) Med.: 14 (Eu) 9,1 g
A ring Platinum 500/000 Set with 19 brilliant cut diamonds totalling approximately 2,80 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) (wear, restoration) € 1.500 - 2.000
515
1096
1097
1098
PAR DE BRINCOS
COLAR
ANEL LEITÃO & IRMÃO
Em ouro de 585/000 Cravejado com vinte e dois diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 2,40 ct. e duas esmeraldas em talhe octogonal faceteado com o peso de 4,57 ct. Contraste pós-2021 Alt.: 4,5 cm 5,5 g
Estilo Art Déco Em ouro Centro cravejado com esmeraldas calibradas, uma em talhe gota e uma em talhe esmeralda, e sessenta e quatro diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,60 ct. Séc. XX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Comp.: 41 cm 17,3 g
A pair of earrings Gold 585/000 Set with twenty two brilliant cut diamonds totalling approximately 2,40 ct., and two faceted octagonal emeralds totalling 4,57 ct. Post-2021 hallmark €3.500 - 5.000
A necklace Art Deco style Gold Centre set with calibrated emeralds, one drop cut and one emerald cut emerald, and sixty four brilliant cut diamonds totalling approximately 1,60 ct. 20th century Unmarked €3.000 - 4.000
Em platina de 500/000 Cravejado com duas esmeraldas com o peso aproximado de 2 ct., vinte diamantes em talhe navete com o peso aproximado 2,40 ct. de e um talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,20 Contraste de Lisboa (1938-1984) e marca de ourives de LEITÃO & IRMÃO (sinais de uso, estojo original) Med.: 13 (EU) 10,3 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 94 e 635.
A LEITÃO & IRMÃO ring Platinum 500/000 Set with two emeralds totalling approximately 2 ct., twenty navette cut diamonds totalling approximately 2,40 ct., and one brilliant cut diamond of approximately 1,20 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark LEITÃO & IRMÃO (wear, in the original storage case) € 4.000 - 6.000
516
1099 ANEL
Em platina de 500/000 Cravejado com duas esmeraldas da Colômbia em talhe cabochon, diamantes em talhe rosa e 1 em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 1,91 ct., grau de cor K~L, pureza VVS e florescência forte Contraste de Lisboa (1938-1984) e marca de ourives de Camilo Almeida Graça (1916-1972) (sinais de uso) Med.: 16 (EU) 7,5 g Bibliografia/Literature : Bibliografia: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, 1996, nº 94 e 398.
A ring Platinum 500/000 Set with two cabochon cut Colombian emeralds, rose cut diamonds and 1 antique brilliant cut diamond of approximately 1,91 ct., colour grade K~L, purity VVS and strong fluorescence Lisbon hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Camilo Almeida Graça (1916-1972) (signs of wear) € 7.000 - 9.000
517
1100
1101
1102
1103
PAR DE BRINCOS
COLAR
ANEL
ANEL
Em ouro de 800/000 Cravejado com 2 esmeraldas em talhe gota, 62 em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,62 ct. e 6 em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,50 ct. Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Alt.: 3 cm 10,9 g
Em ouro e prata Cravejado com cinco pérolas de cultura em gota (7,5~9,5 mm), sete esmeraldas em talhe gota com o peso aproximado de 5,80 ct., diamantes em talhe rosa, vinte em talhe 8/8 com o peso aproximado de 1 ct. e um em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,12 ct. Séc. XX (meados) Sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (estojo original da casa Branca de Brito) Comp.: 40 cm 55 g
A Platinum Ring Platinum 500/000 Set with three navette-cut emeralds, twenty-four baguette-cut diamonds with an approximate total weight of 2 ct, and five navette-cut diamonds with an approximate total weight of 0,50 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) (signs of wear)
A ring Gold 750/000 Set with cabochon drop cut emerald of approximately 1,14 ct., and brilliant cut diamonds totalling approximately 0,45 ct. Post-2021 hallmark (signs of wear)
A pair of earrings Gold 800/000 Set with 2 drop cut emeralds, 62 8/8 cut emeralds totalling approximately 0,62 ct., and 6 brilliant cut emeralds totalling approximately 0,50 ct. Oporto hallmark (1938-1984) (wear) €1.000 - 2.000
A necklace Gold and silver Set with five drop shaped cultured pearls (7,5~9,5 mm), seven drop cut emeralds totalling approximately 5,80 ct., rose cut diamonds, twenty 8/8 cut diamonds totalling approximately 1 ct., and one brilliant cut diamond of approximately 0,12 ct. Mid-20th century With no Portuguese hallmarks (original storage case from the Branca de Brito store)
518
€1.200 - 2.000
Em platina de 500/000 Cravejado com três esmeraldas em talhe navete, vinte e quatro diamantes em talhe baguete com o peso aproximado de 2 ct. e cinco em talhe navete com o peso aproximado de 0,50 ct. Contraste de Lisboa (1938-1984) (sinais de uso) Med.: 16 (EU) 8,1 g
€ 800 - 1.200
Em ouro de 750/000 Cravejado com esmeralda em talhe gota cabochon com o peso aproximado de 1,14 ct. e diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,45 ct. Contraste pós-2021 (sinais de uso) Med.: 13 (EU) 3,4 g
€ 900 - 1.200
1104 COLAR Em ouro branco de 800/000 Cravejado com esmeradas, 134 diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 5,60 ct. e 19 em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,41 ct., Contraste de Lisboa (1938-1984) e marca de ourives de Manuel & Fernandes, Ldª (reg 1968) (com estojo) Comp.: 43 cm 56,5 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: INCM, nº 32 e 4304.
A necklace White gold 800/000 Set with emeralds, 134 8/8 cut diamonds totalling approximately 5,60 ct., and 19 brilliant cut diamonds totalling approximately 1,41 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Manuel & Fernandes, Lda. (regd. 1968) (in storage case) €5.000 - 7.000
519
1105 PAR DE BRINCOS CARTIER, MODELO LE BAISER DU DRAGON
Em ouro de 750/000 Decorado com laca, diamantes e rubis Contraste pós-2021 (sinais de uso, sem espigões) Alt.: 1,5 cm 8,1 g
Pair of earrings by CARTIER, LE BAISER DU DRAGON model. Gold 750/000, adorned with lacquer, diamonds, and rubies. Post-2021 hallmark. (Signs of wear, missing spigots) € 2.500 - 3.500
1106
1107
ANEL
PAR DE ALFINETES AVIÃO
Em ouro de 800/000 Cravejado com rubis cabochon calibrados, um em talhe oval com o peso aproximado de 0,84 ct. e vinte e seis diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,70 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020) Med.: 16 (EU) 9,3 g
A ring Gold 800/000 Set with cabochon cut calibrated rubies, one oval cut ruby of approximately 0,84 ct., and twenty six brilliant cut diamonds totalling approximately 0,70 ct. Lisbon hallmark (1985-2020)
Em ouro de 800/000 e platina de 950/000 Cravejados com placa de ónix, osso e 120 diamantes com o peso aproximado de 3,60 ct. Contraste pós-2021 Dim.: 2,5x3,5 cm 13,2 g
A pair of airplane shaped brooches Gold 800/000 and platinum 950/000 Set with onyx plaque, bone and 120 diamonds totalling approximately 3,60 ct. Post-2021 hallmark € 1.800 - 2.500
€1.600 - 2.200
1108 ANEL ART DÉCO Em platina Cravejado com 14 diamantes em talhe baguete e 13 em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 1 ct. Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120 - 2017, de 15 de Setembro – art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 13 (EU) 12,7 g
An Art Deco ring In platinum Set with 14 baguette-cut diamonds and 13 old brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 1 ct. Without marks, under the provisions of DecreeLaw No. 120 - 2017, of September 15 – art. 2, no. 2, letter c) (signs of wear) €2.000 - 3.000
1109 ANEL ART DÉCO Em platina Cravejado com 3 diamantes em talhe antigo de brilhante com o peso total aproximado de 0,80 ct. Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120 - 2017, de 15 de Setembro – art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 14 (EU) 12,7 g
An Art Deco ring In platinum Set with 3 diamonds in an old brilliant cut with a total approximate weight of 0,80 ct. Without marks, under the provisions of DecreeLaw No. 120 - 2017, of September 15 – art. 2, no. 2, letter c) (signs of wear) €3.000 - 5.000
520
1110 ANEL Em platina Cravejado com vinte diamantes em talhe baguete, cinquenta e seis em talhe 8/8 com o peso aproximado de 1,50 ct. e o central em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 2,10 ct., grau de cor J~K, pureza VVS1 e fluorescência fraca Séc. XX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso, restauro) Med.: 15 (EU) 13,7 g
A ring Platinum Set with twenty baguette cut diamonds, fifty six 8/8 cut diamonds totalling approximately 1,50 ct., and a central antique cut diamond of approximately 2,10 ct., colour grade J~K, purity VVS1 and weak fluorescence 20th century Unmarked (wear, restoration) €7.500 - 12.000
521
1111
1112
1113
ALFINETE/PENDENTE
ALFINETE LEITÃO & IRMÃO
ALFINETE
Em prata Decoração vazada e cinzelada ao gosto renascentista Aplicação de 1/2 pérolas e vidros Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Dim.: 5x4,5 cm 17,5 g
Em ouro de 800/000 e prata Cravejado com pérolas naturais (3,7~4 mm) e diamantes em talhe rosa Contraste de Lisboa (1887-1937) e marca de ourives de LEITÃO & IRMÃO (sinais de uso) Diam.: 3,4 cm 6,2 g
Em ouro de 800/000 e prata de 800/000 Cravejado com sete águamarinha em talhe redondo e diamantes em talhe rosa Contraste do Porto (19381984) (sinais de uso) Diam.: 3,5 cm 15 g
A brooch /pendant Silver Pierced and chased Renaissance style decoration Applied demi pearls and glass beads Mid-20th century Unmarked (wear)
Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 17 e 635.
A brooch Gold 800/000 and silver 800/000 Set with seven round cut aquamarine and rose cut diamonds Oporto hallmark (1938-1984) (wear)
€100 - 200
A LEITÃO & IRMÃO brooch Gold 800/000 and silver Set with natural pearls (3,7~4 mm) and rose cut diamonds Lisbon hallmark (1887-1937) and goldsmith’s mark LEITÃO & IRMÃO (wear) €500 - 700
€700 - 1.000
1114 FECHO DE COLAR
Em prata de 835/000 Cravejado com “Minas Novas” (quartzos) Séc. XIX e XXI Contraste pós-2021 (adaptação de botão) Diam.: 3 cm 10,7 g
A necklace clasp 835/000 silver Set with ‘Minas Novas’ (quartz) 19th and 21st century Post-2021 hallmark (Button adaptation)” € 250 - 350
522
1115 ALFINETE ORQUÍDEA
Em ouro de 750/000 Cravejado com 73 rubis com o peso aproximado de 3,60 ct.,72 safiras de tom rosa em talhe redondo com o peso aproximado de 3,60 ct. e 66 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 5,40 ct. Séc. XXI Dim.: 7x6,5 cm 40 g
A Orchid-shaped A brooch Gold Set with 73 rubies, with an approximate total weight of 3.60 ct., 72 pink sapphires in roundcut, with an approximate total weight of 3.60 ct., and 66 brilliant-cut diamonds, with an approximate total weight of 5.40 ct. 21st century” € 2.000 - 3.000
1116 ALFINETE
Em ouro branco de 800/000 Cravejado com safiras em talhe navete e 31 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,78 ct. Contraste de Lisboa (1938-1984) (sinais de uso) Diam.: 3,5 cm 10 g
A brooch White gold 800/000 Set with navette cut sapphires and 31 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,78 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) (wear) €400 - 600
523
1117
1118
1119
PAR DE BRINCOS
PAR DE BRINCOS
PAR DE BRINCOS
Em ouro Cravejados com rubis calibrados, diamantes em talhe rosa e seis em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,60 ct. Séc. XX (inícios) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Alt.: 3 cm 4,2 g
A pair of earrings Gold Set with calibrated rubies, rose cut diamonds and six antique brilliant cut diamonds totalling approximately 0,60 ct. Early-20th century Unmarked (wear) € 1.200 - 2.200
1120 PORTA RETRATOS DE SUSPENSÃO Em prata e ouro Cravejado com diamantes em talhe rosa Sec. XVIII/XIX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (pequenos restauros, falta um diamante) Alt.: 10 cm 23,5 cm
A suspending photo frame Silver and gold Set with rose cut diamonds (one missing) 18th / 19th century Unmarked €200 - 300
Em ouro de 585/000 Cravejados com seis água marinhas e doze diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,12 ct. Contraste pós-2021 Alt.: 2,5 cm 9g
A pair of Gold Earrings Gold 585/000, set with six aquamarines and twelve brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 0,12 ct. Post-2021 hallmark € 1.000 - 2.000
Em ouro Cravejado com duas esmeraldas, dez safiras e vinte e dois diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 2 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (restauros) Alt.: 3 cm 10 g
A pair of Gold Earrings Gold Set with two emeralds, ten sapphires, and twenty-two brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 2 ct. Mid-20th Century. Unmarked (Restorations) € 1.500 - 2.500
524
1121 MEIO ADEREÇO Em ouro de 800/1000 e prata de 833/1000 Composto por colar e par de brincos Cravejados com turquesas, granadas, esmeraldas e diamantes em talhe rosa e três em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,10 ct. Colar com contraste de Lisboa (1938-1984) e marca de ourives de Luís Pereira Sardinha (reg 1943), par de brincos sem contraste português, ao abrigo do DecretoLei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso, fechos dos brincos posteriores) Comp.: 42 cm (colar) Alt.: 3 cm (brincos) 50 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, 109 e 644.
A demi parure Gold 800/000 and silver 833/000 Comprising of necklace and pair of earrings Set with turquoises, garnets, emeralds and rose cut diamonds, and three brilliant cut diamonds totalling approximately 0,10 ct. Necklace Lisbon hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Luís Pereira Sardinha (regd. 1943), earrings with no Portuguese hallmarks (wear, later locks to earrings)
1122 PAR DE BRINCOS Em ouro de 750/000 Compostos por 4 elementos articulados cravejados com 18 pedras opalescentes em talhe pera emolduradas por friso cravejados com diamantes negros Contraste pós-2021, assinados LEISHT 5x2,5 cm 17,2 g
A pair of earrings Gold 750/000 Comprising of 4 articulated elements set with 18 pear cut moonstones framed by friezes set with black diamonds Post-2020 hallmark €1.700 - 2.000
€1.000 - 2.000
525
1123
1124
1125
ALFINETE
PAR DE BRINCOS
PAR DE BRINCOS
Em ouro de 800/000 Cravejado com doze safiras amarelas e duzentos e quarenta diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 2,10 ct. Contraste de Lisboa (19852020) Alt.: 5 cm 18,1 g
Em ouro Decoração esmaltada Cravejado com diamantes em talhe rosa e sete diamantes em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,35 ct. séc. XIX (finais) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (falta 1 diamante) Alt.: 4 cm 16,3 g
Em ouro de 800/000 Decoração cinzelada cravejada com ametistas e 1/2 pérolas Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Dim.: 5x4 cm 8,8 g
A Gold Brooch Gold 800/000, featuring chased decoration, set with amethysts and half-pearls. Oporto hallmark (1938-1984). (signs of wear) € 700 - 1.000
A pair of earrings Gold 800/000 Set with twelve yellow sapphires and two hundred and forty brilliant cut diamonds totalling approximately 2,10 ct. Lisbon hallmark (1985-2020) €1.900 - 2.500
A pair of earrings Gold Enamelled decoration Set with rose cut diamonds and seven antique brilliant cut diamonds totalling approximately 0,35 ct. Late-19th century Unmarked (missing 1 diamond) €1.000 - 2.000
1126 PAR DE BRINCOS
Em ouro Aplicação de placa de azeviche Cravejados com diamantes em talhe rosa e dois em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,50 ct. séc. XIX (finais) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Alt.: 2,2 cm 6,7 g
A pair of earrings Gold Applied jet elements Set with rose cut diamonds and two antique brilliant cut diamonds totalling approximately 0,50 ct. Late-19th century Unmarked (wear) € 450 - 600
526
1127
1128
1129
1130
ANEL
PAR DE BRINCOS
PAR DE BRINCOS
ALFINETE LAÇA
Em ouro e prata Cravejado com duas ametistas, diamantes em talhe rosa e 10 em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,20 ct. Séc. XIX/XX Sem contraste, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Alt.: 2,5 cm 10 g
Em ouro Cravejados com duas ametistas em talhe oval e duas em talhe gota Séc. XIX (finais) Sem marcas de ensaiador, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), apenas com marca de ourives (sinais de uso) Alt.: 6 cm 16,4 g
Em ouro branco de 800/000 Cravejado com ametista em talhe oval e vinte e quatro diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,30 ct. Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Med.: 20 (EU) 7,7 g
A ring Gold 800/000 Set with an oval-cut amethyst and twenty-four rose-cut diamonds weighing approximately 0.30 ct. Oporto hallmark (1938–1984) (signs of wear € 500 - 800
A pair of earrings Gold and silver Set with two amethysts, rose cut diamonds and 10 antique brilliant cut diamonds totalling approximately 0,20 ct. 19th / 20th century Unmarked (wear)
A pair of earrings Gold Set with two oval cut and two drop cut amethysts Late-19th century With no assay-marks, goldsmith’s mark only (wear)
Em prata 835/000 Cravejado com ametista em talhe gota e crisólitas (crisoberilos) Séc. XX/XXI Contraste pós-2021 Dim.: 5,5x7,5 cm 35,2 g
A Bow Silver Brooch Silver 835/000 set with a pear-cut amethyst and chrysolites (chrysoberyls). 20th/21st Century. Post-2021 hallmark € 1.000 - 2.000
€600 - 800
€1.000 - 2.000
527
1131 ANEL Em ouro de 800/000 e platina de 500/000 Cravejado com rubi e 44 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,90 ct. Contraste de Lisboa (1938-1984) e marca de ourives de Carvalho & Castro Ldª (reg. 1951) (sinais de uso) Med.: 12 (EU) 12,8 g Bibliografia/Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - "Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)", vol. II. Lisboa: IN-CM, 1996, nºs 94, 109 e 3196.
A ring Gold 800/000 and platinum 500/000 Set with ruby and 44 brilliant cut diamonds totalling approximately 1,90 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) and goldsmith's mark Carvalho & Castro Lda. (regd. 1951)
1132 ANEL MONSEO, MODELO APOLO Em ouro de 800/000 Cravejado com pedra-da-lua em talhe cabochon, oitenta e quatro rubis em talhe redondo com o peso aproximado 2,80 ct. e trinta diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,50 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020), assinado MONSEO Med.: 19 (EU) 11,4 g
A MONSEO ring, APOLO model Gold 800/000 Set with cabochon cut moon stone, eighty four round cut rubies totalling approximately 2,80 ct., and thirty brilliant cut diamonds totalling approximately 0,50 ct. Lisbon hallmark (1985-2020), signed MONSEO €1.100 - 1.500
(wear)
€2.000 - 3.000
1134 ANEL Em ouro de 585/000 Cravejado com rubelite em talhe cabochon e 28 diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,42 ct. Contraste (1985-2020) (sinais de uso) Med.: 12 (EU) 8,5 g
A ring Gold 585/000 Set with cabochon cut rubellite and 28 8/8 cut diamonds totalling approximately 0,42 ct. 1985-2020 hallmark (signs of wear) €1.000 - 1.500
1133 ANEL
Em platina Cravejado com safira rosa em talhe oval, dois diamantes em talhe triangulo com o peso aproximado de 1 ct. e quatro em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,60 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (aro interior em ouro) Med.: 9 (EU) 4,2 g
A Platinum Ring Platinum set with a pink oval-cut sapphire, two triangle-cut diamonds with an approximate total weight of 1 ct, and four brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 0,60 ct. Mid-20th Century. Unmarked (Interior band in gold) € 2.000 - 3.000
11357317_13
1136
ANEL
ANEL
Em ouro Cravejado com 3 rubis em talhe redondo e 12 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,75 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), indicação de 585 (sinais de uso) Med.: 13 (EU) 6,5 g
Em ouro de 800/000 Cravejado com rubis cabochon calibrados, um em talhe redondo com o peso aproximado de 1 ct. e vinte diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,60 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020) Med.: 15 (EU) 9,8 g
A ring Gold Set with 3 round cut rubies and 12 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,75 ct. Mid-20th century Unmarked, stamped 585 (signs of wear) € 600 - 900
A ring Gold 800/000 Set with cabochon cut calibrated rubies, one round cut ruby of approximately 1 ct., and twenty brilliant cut diamonds of approximately 0,60 ct. Lisbon hallmark (1985-2020) €1.600 - 2.200
528
1137 COLAR Composto por oito fiadas de safiras rosa facetadas (2,5~3 mm) Travessas e terminações em ouro de 750/000 Cravejados com diamantes em talhe antigo de brilhante, talhe 8/8 e em talhe de brilhante Contraste de Lisboa (1985-2020) (uma terminação ligeiramente amolgada, falta 1 diamante) Comp.: 106 cm
A necklace Comprising of eight faceted pink sapphires strands (2,5~3 mm) Gold 750/000 bars and terminals Set with antique brilliant cut, 8/8 cut and brilliant cut diamonds Lisbon hallmark (1985-2020) (one terminal lightly dented, missing 1 diamond) €8.000 - 12.000 529
1138 RELÓGIO DE PULSO JAEGER LECOULTRE, MODELO DUOPLAN
Em ouro Caixa retangular nº 417995 com mostrador decorado com frisos verticais, tampa deslizante com frisos horizontais e mecanismo de corda com tige localizada no verso Séc. XX (anos 50) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei no 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2o, no 2, alínea c) (sinais de uso) Dim.: 22x16 mm (caixa) Comp.: 65 g
Wristwatch JAEGER LECOULTRE, model DUOPLAN. In gold Rectangular case no. 417995 with a dial decorated with vertical stripes, sliding cover with horizontal stripes, and winding mechanism with stem located on the back. Mid-20th century (1950s) Unmarked (signs of wear) € 3.000 - 5.000
1139 PULSEIRA RÍGIDA CARTIER, MODELO LOVE
Em ouro de 750/000 Decoração cinzelada Suíça Séc. XXI Marca de garantia de teor da Convenção, assinada e numerada DMP721 (com estojo, chave e documentos originais) Dim.: 5x6 cm (tamanho 16) 29,7 g
A CARTIER bangle, LOVE collection Gold 750/000 Chased decoration Switzerland 21st century Convention assay warrantee mark, signed and numbered DMP721 (in storage case, with key and original documentation) € 4.500 - 6.000
530
1140 PULSEIRA BULGARI, COLECÇÃO PARENTISI Em ouro de 750/000 Cravejado com três placas de hematite e sessenta e seis diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 2,65 ct. Italiana, Marca nº 2337 de Alexandria, assinado Bulgari, remarcado com marca de importação francesa Com estojo original (sinais de uso) Comp.: 19 cm 53,3 g
A BULGARI bracelet, PARENTISI collection Gold 750/000 Set with three hematite plaques and sixty six brilliant cut diamonds totalling approximately 2,65 ct. Italy Alexandria city mark no. 2337, signed Bulgari, remarked France import mark In the original case (wear) €6.000 - 12.000
1141 COLAR E PULSEIRA
Em ouro bicolor de 800/000 Cravejados com 108 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 3,24 ct. Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de David Rosas Ldª (reg. 1999) e marca comercial de DAVID ROSAS Dentro de estojo original da marca (sinais de uso) Diam.: 11 cm (colar) 5,5x6,5 cm (pulseira) 102,6g
A necklace and bracelet Bicoloured gold 800/000 Set with 108 brilliant cut diamonds totalling approximately 3,24 ct. Oporto hallmark (1985-2020) and goldsmith's mark David Rosas Lda. (regd. 1999) and commercial mark DAVID ROSAS In its original branded case (signs of wear) €6.500 - 9.000
531
1143 ANEL Em ouro Cravejado com diamante em talhe de brilhante com o peso aproximado de 2,34 ct., grau de cor O~P, pureza VS2 e fluorescência fraca Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso, com estojo) Med.: 23 (EU) 22,5 g
A ring Gold Set with brilliant cut diamond of approximately 2,34 ct., colour grade O~P, purity VS2 and weak fluorescence Mid-20th century Unmarked (wear, in a storage case) €5.300 - 10.000
1142 COLAR CHOPPARD, COLECÇÃO HAPPY DIAMONDS
Em ouro de 750/000 Cravejado com 45 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,43 ct França, séc. XX/XXI Assinado, ref. 81/2267-20, no 9642895, remarcado com contraste pós-2021 COM ESTOJO (sinais de uso) 108 g
CHOPARD necklace, HAPPY DIAMONDS collection In 750/000 gold Set with 45 diamonds in brilliant cut, with an approximate total weight of 1.43 ct France, 20th/21st century Signed, ref. 81/2267-20, no. 9642895, re-stamped with portuguese post-2021 hallmark (WITH CASE signs of use) € 10.000 - 15.000
532
533
1144
1145
1146
ANEL
ANEL
ANEL
Em ouro Cravejado com esmeralda esculpida em forma de flor Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do DecretoLei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 21 (EU) 7,2 g
Em ouro de 800/000 Contraste de Lisboa (1985-2020) (sinais de uso) Med.: 15 (EU) 13,8 g
Em ouro de 800/000 Decoração vazada Contraste do Porto (1985-2020) (sinais de uso) Med.: 17 (EU) 12,7 g
A ring Gold Set with emeralds carved in the shape of a flower 20th century (mid) Unmarked (signs of wear)
€1.000 - 2.000
A ring Gold 800/000 Lisbon hallmark (1985-2020) (wear)
A ring Gold 800/000 Pierced decoration Oporto hallmark (1985-2020) €950 - 1.500
€ 750 - 1.000
1147C11411_4
1148
1149
ANEL
ANEL
ANEL
Em ouro de 800/000 Decoração em espiral Contraste do Porto (1985-2020) (sinais de uso) Med.: 13 (EU) 12 g
Em ouro de 800/000 Decoração martelada Contraste do Porto (1985-2020) (sinais de uso) Med.: 14 (EU) 13g
Em ouro de 800/000 Cravejado com cubo de quartzo rutilado Contraste do Porto (1985-2020) Med.: 12 (EU) 12,2 g
A ring Gold 800/000 Spiral decoration Oporto hallmark (1985-2020) (signs of wear)
A ring Gold 800/000 Hammered decoration Oporto hallmark (1985-2020) (wear)
€ 900 - 1.200
€1.000 - 2.000
A ring Gold 800/000 Set with a rutilated quartz cube Oporto hallmark (1985-2020) €700 - 1.000
534
1151
1152
1153
1150
ANEL LEÃO
ANEL TRISTAR
ANEL
ANEL
Em ouro de 750/000 Decoração cinzelada Cravejada com rubi em talhe oval Italiano Marca nº 764 de Alexandria (sinais de uso) Med.: 15 (EU) 7g
A lion shaped ring Gold 750/000 Chased decoration Set with one ruby Italy Assay warrantee mark €450 - 650
1154
Em ouro tricolor de 800/000 Cravejados com 3 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,60 ct. Contraste de Lisboa (19851998) e marca de ourives de Leandro Neves (reg 1986) Med.: 20 (EU) 6,4 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4092 e 4284.
A Tristar ring Tricoloured gold 800/000 Set with 3 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,60 ct. Lisbon hallmark (1985-1998) and goldsmith’s mark Leandro Neves (regd. 1986)
Em ouro de 800/000 Cravejado com diamante em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,40 ct. Contraste pós-2021 Med.: 14 (EU) 6g
A ring Gold 800/000 Set with a brilliant-cut diamond, with an approximate total weight of 0.40 ct. Post-2021 hallmarks € 700 - 1.000
Em ouro de 800/000 Cravejado com 22 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,45 ct. Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de Manuel António da Costa Santos & Filhos Ld.ª (reg. 1966) (sinais de uso) Med. 15 (EU) 5,9 g
A ring Gold 800/000 Set with 22 brilliant cut diamonds weighing approximately 0.45 ct. Porto hallmark (1985-2020) and maker’s mark by Manuel António da Costa Santos & Filhos Ld.ª (reg. 1966) (signs of use) € 450 - 700
€ 1.000 - 2.000
PULSEIRA Em ouro de 800/000 Cravejada com cinco esmeraldas em talhe cabochon, cinco 1/2 pérolas e diamantes em talhe rosa Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de us0) Dim.: 7x7 cm 23 g
A bracelet Gold 800/000 Set with five cabochon cut emeralds, five demi pearls and rose cut diamonds Oporto hallmark (1938-1984) (wear) €1.200 - 1.800
535
1155 PULSEIRA COM PENDENTE PORTARETRATOS Em ouro de 800/000 Decoração esmaltada com Cruz de Cristo Contraste do Porto (1887-1937) (sinais de uso) Comp.: 19 cm 8,3 g
A bracelet with locket Gold 800/0000 Enamelled decoration with Cross of Christ Oporto hallmark (1887-1937] (wear)
1158 PULSEIRA Em ouro de 800/000 Malha de fantasia com pérolas de cultura (5,4mm~7,7mm), contas de ametistas (6~8 mm), diamantes em talhe rosa e 14 em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,25 ct. Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Comp.: 19 cm 55,9 g
1156
A bracelet Gold 800/000 Mesh with cultured pearls (5,4mm~7,7mm), amethyst beads (6~8mm), rose cut diamonds and 14 8/8 cut diamonds totalling approximately 0,25 ct. Oporto hallmark (1938-1984) (wear)
PULSEIRA
€3.000 - 5.000
€420 - 600
Em ouro bicolor de 800/000 Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Comp.: 19,5 cm 8,8 g
A bracelet Bicoloured gold Oporto hallmark (1938-1984) (wear) €400 - 600
1157 PULSEIRA
Em ouro de 800/000 Malha de fantasia intercalada por ágatas verdes em talhe oval e pérolas de cultura (4,4 mm) Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de marca de ourives de Guilherme Pinto da Silva (1891-1940) (sinais de uso) Comp.: 20 cm 43,8 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 26 e 1866.
A bracelet Gold 800/000 Fancy-link chain interspersed with oval-cut green agates and cultured pearls (4.4 mm) Oporto hallmark (1938–1984) and maker’s mark of Guilherme Pinto da Silva (1891–1940) (signs of wear) € 2.300 - 3.100
1159 PULSEIRA Em ouro Cravejada com camafeus de concha Séc. XIX/XX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (restauros) Comp.: 18 cm 11,8 g
A bracelet Gold Set with shell cameos 19th / 20th century Unmarked (restoration) €500 - 700
536
537
1161
1160
1162
1163
COLAR
FIO
PENDENTE CORAÇÃO
PAR DE ARGOLAS
Em ouro bicolor de 800/000 Cravejado com citrino em talhe gota, diamantes em talhe rosa e três em talhe de 0,15 ct. Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de Guilherme Pinto da Silva (1891-1968) Comp.: 45 cm 17,2 g
Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 26 e 1866. A necklace Bicoloured gold 800/000 Set with drop cut citrine, rose cut diamonds and three diamonds totalling 0,15 ct. Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Guilherme Pinto da Silva (1891-1968) € 1.300 - 2.000
Em ouro de 800/000 Malha de barbela batida Contraste do Porto (1985-2020) (sinais de uso) Comp.: 51 cm 18,8 g
A chain Gold 800/000 Flat mesh Oporto hallmark (1985-2020) (wear) € 950 - 1.500
Em ouro de 800/000 Decoração polida e fosca Contraste do Porto (1985-2020) Comp.: 5 cm 9,3 g
A heart shaped pendant Gold 800/000 Polished and matte decoration Oporto hallmark (1985-2020) €460 - 600
Em ouro de 800/000 Contraste do Porto (19852020) (ligeiros sinais de uso) Alt.: 3 cm 2g
A pair of hoop earrings Gold 800/000 Oporto hallmark (1985-2020) (minor wear) € 400 - 600
538
1164
1165
1166
PENDENTE LUA
GARGANTILHA
COLAR
Em ouro Malha tubogás Séc. XX (meados) Marcado, sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), indicação de 750 (sinais de uso) Comp.: 44 cm 57,7 g
A necklace Bicoloured gold 800/000 Polished and matte decoration Lisbon hallmark (1985-2020)
Em ouro de 750/000 Cravejado com diamante em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,40 ct. Séc. XX/XXI Contraste de Alt.: 3,5 cm 3g
A Moon Pendant Crafted in 750/000 gold Set with a brilliant-cut diamond, with an approximate total weight of 0.40 ct. 20th/21st century Post-2021 hallmarks € 400 - 600
A necklace Gold Woven mesh Mid-20th century With no Portuguese hallmark, stamped 750 (wear)
Em ouro bicolor de 800/000 Decoração polida e fosca Contraste de Lisboa (1985-2020) Comp.: 44 cm 22 g
€ 1.100 - 2.200
€3.400 - 4.000
539
1169
1167
1168
1170
PAR DE BRINCOS
ANEL
PENDENTE
TRÊS ANÉIS
Em ouro de 750/000 Decorados com plic-a-jour policromado Contraste pós-2021, assinados A. Dione Alt.: 3,5 cm 8,4 g
A pair of Gold Earrings Gold 750/000, adorned with polychrome plique-àjour enamel. Post-2021 hallmark, signed A. Dione € 800 - 1.200
Em coral do Mediterrano esculpido com motivos florais Séc. XX (meados) (sinais de uso) Med.: 11 (EU) 11,9 g
A ring Mediterranean coral of carved floral decoration Mid-20th century (signs of wear) € 300 - 500
Em jade esculpido com inscrição no verso Estrutura em platina de 900/000 Aplicação de filete em ónix e cravejado com trinta diamantes e talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,70 ct. Contraste pós-2021 Fio em cordão de seda Alt.: 8 cm (pendente) 23 g
A Jade Pendant In carved jade with an inscription on the reverse, mounted on a platinum 900/000 structure, featuring an onyx trim and set with thirty brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 0,70 ct. Post-2021 hallmark. Attached to a silk cord necklace € 1.500 - 2.000
Em ouro de 800/000 Cravejado com 5 esmeraldas, 5 rubis e 5 safiras Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de Moisés Silva & Pinto Ldª (reg 1978) (sinais de uso) Med. 17 (EU) 20,7 g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4093 e 4859
Three rings Gold 800/000 Set with 5 emeralds, 5 rubies and 5 sapphires Oporto hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Moisés Silva & Pinto Lda. (regd. 1978) (signs of wear) € 2.500 - 3.500
540
1171
1172
1173
PAR DE TERMINAÇÕES DE COLAR/ PENDENTES
PAR DE BRINCOS
COLAR E PAR DE BRINCOS
Em ouro de 750/000 e prata Cravejados com jades nefrites, rubis e diamantes em talhe rosa França, séc. XX Marca de garantia de teor para exportação, sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Alt: 4 cm 34,6 g
A pair of pendants Gold 750/000 and silver Set with rubies and two nephrite jade elements France, 20th century Assay warrantee mark
Em ouro bicolor de 750/000 Aplicações de lápis-lazúli e trinta diamantes em talhe de brilhante com o o peso aproximado de 0,60 ct. Contraste pós-2021 Diam.: 2,8 cm 26,8 g
A Bicoloured Gold Ring Bicoloured gold 750/000 featuring lapis lazuli inlays and thirty brilliantcut diamonds with an approximate total weight of 0,60 ct. Post-2021 hallmark € 800 - 1.200
Em ouro de 800/000 Cravejados com três safiras em talhe redondo e seis em talhe gota, e nove diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,15 ct. Contraste do Porto (1938-1984) Comp.: 45~50 cm (colar) Alt.: 4 cm (brincos)
A necklace and pair of earrings Gold 800/000 Set with three round cut and six drop cut sapphires and nine brilliant cut diamonds totalling approximately 0,15 ct. Oporto hallmark (1938-1984) €800 - 1.000
€2.000 - 3.000
541
1175
1174
1176
ALFINETE BUZIO
ALFINETE FLOR
ALFINETE PARRAS
Em ouro de 800/000 Decoração cinzelada e relevada Cravejado com diamantes em talhe rosa Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Comp.: 4,5 cm 9,3 g
A seasnail brooch Gold 800/000 Chased and reliefs decoration Set with rose cut diamonds Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark €600 - 900
Em ouro de 750/000 Sistema para abertura das pétalas Cravejado com 14 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,70 ct. França, séc. XX (meados) Marca de garantia francesa, sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei no 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2o, no 2, alínea c) (sinais de uso) Dim.: 6 cm 30,5 g
Flower Brooch In 750/000 gold System for opening the petals Set with 14 diamonds in brilliant cut, with an approximate total weight of 0.70 ct. France, 20th century (mid) French hallmark, without Portuguese hallmark (signs of use) € 1.500 - 3.000
1177 ALFINETE Belle Époque Em ouro de 800/000 Decoração cinzelada Aplicação de 1/2 pérolas Contraste do Porto (1887-1937) e marca de ourives de António de Lemos Coelho Ferraz (reg 1887) Alt.: 5 cm 6g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 17 e 908
A brooch Belle Époque Gold 800/000 Chased decoration Applied demi-pearls Oporto hallmark (1887-1937) and goldsmith’s mark António de Lemos Coelho Ferraz (regd. 1887) €500 - 700
Em ouro de 800/000 Decoração cinzelada Cravejado com rubis em talhe redondo, diamantes em talhe rosa e um em talhe 8/8 Contraste do Porto (1938-1984), marca de ourives de Arnaldo Cândido Pereira Pinto de Oliveira (1947-1973) Dim.: 3,5x4,2 cm 8,8 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 26 e 1388
A vine leaves brooch Gold 800/000 Chased decoration Set with round cut rubies, rose cut diamonds and one 8/8 cut diamond Oporto hallmark (1938-1984), goldsmith’s mark Arnaldo Cândido Pereira Pinto de Oliveira (1947-1973) €800 - 1.200
542
1178 ANEL E ALFINETE Em ouro de 800/000 e platina de 500/000 Decoração trabalhada Cravejado com turquesas em talhe cabochon, safiras em talhe navete e 15 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,50 ct. Contraste de Lisboa (1938-1984) e marca de ourives de Carvalho & Castro Ldª (reg 1951) Med.: 12 (EU) (anel) 5x4 cm (alfinete) 36,1 g Bibliografia/Literature : Bibliografia: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: INCM, 1996, nºs 94, 109 e 3196.
A ring and brooch Gold 800/000 and platinum 500/000 Set with cabochon cut turquoises, navette cut sapphires and 15 brilliant cut diamonds totalling approximately 1,50 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Carvalho & Castro Lda. (regd. 1951)
1179
1180
ALFINETE CACTO
ALFINETE FOLHA
Em ouro de 750/000 Cravejado com ágata verde, turquesas e rubis em talhe redondo Vaso em lápis-lazúli esculpido França, séc. XX (meados) Marca de garantia de teor francesa, sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei no 120/2017, de 15 de Setembro art. 2º, nº 2, alínea c) (falta dos alfinetes e de pequeno elemento) Alt.: 4 cm 12,7 g
Cactus brooch In 750/000 gold Set with green agate, turquoise, and rubies in round cut Vase in carved lapis lazuli France, 20th century (mid) French hallmark, without Portuguese hallmarks (lacking pins and a small element)
Em ouro bicolor Cravejado com 16 safiras em talhe navete e 14 diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,15 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) 8x3,5 cm 32 g
A leaf shaped brooch Bicoloured gold Set with 16 navette cut sapphires and 14 8/8 cut diamonds totalling approximately 0,15 ct. Mid-20th century Unmarked (signs of wear) €2.000 - 3.000
€ 500 - 750
€2.000 - 3.000
1181 ALFINETE AVE Em ouro de 750/000 Cravejado com rubis calibrados e 67 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,80 ct. Contraste pós-2021 (sinais de uso) 3,5x4 cm 10 g
A bird brooch Gold 750/000 Set with calibrated rubies and 67 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,80 ct. Post-2021 hallmark (signs of wear) €1.900 - 2.500
543
1182
1183
1184
ANEL
ANEL DE SINETE
ANEL
Em ouro de 800/000 Cravejado com quartzo fumado em talhe cabochon e 44 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,50 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020) (sinais de uso) Med.: 16 (EU) 21,2 g
Em ouro Centro com aplicação de medalhão em aço “Figura masculina” Séc. XIX/XX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 15 (EU) 14,2 g
Em ouro Aplicação de camafeu de ágata esculpida “Raposa” séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 14 (EU) 13,4 g
A signet ring Gold Applied steel medallion with male figure 19th / 20th century Unmarked (signs of wear)
A ring Gold Applied agate cameo with fox Mid-20th century Unmarked (wear)
€1.000 - 1.500
€1.100 - 1.500
A ring Gold 800/000 Set with cabochon cut smoked quartz and 44 brilliant cut diamonds of approximately 0,50 ct. Lisbon hallmark (1985-2020) (signs of wear) €1.000 - 2.000
1185 PAR DE BRINCOS
Em ouro de 750/000 Cravejado com 2 quartzos citrino em talhe gota e 2 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1 ct. Contraste pós-2021 Comp.: 4,5 cm 9,2 g
A pair of earrings Gold 750/000 Set with 2 drop cut citrine quartzes and 2 brilliant cut diamonds totalling approximately 1 ct. Post-2021 hallmark € 3.000 - 5.000
544
1186 PAR DE BRINCOS CHOPARD, MODELO CHOPARDISSIMO Em ouro de 750/000 Decoração gravada Contraste pós-2021, assinados, modelo nº 837031-5001 e numerados 6369647 (sinais de uso) Alt.: 2 cm 12 g
A pair of CHOPARD earrings, CHOPARDISSIMO collection Gold 750/000 Engraved decoration Post-2021 hallmark, signed, model no.8370315001 and numbered 6369647 (wear) €1.200 - 1.500
1187 ANEL MARCIA MÓR
Em ouro de 585/000 Decoração filigranada Cravejado com topázio imperial e 36 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,40 ct. Brasileiro Assinado Contraste pós-2021 Med.: 20 (EU) 18,4 g
A Marcia Mór Ring Pair of Flower Earrings in Gold 585/000, featuring filigree decoration, set with an imperial topaz and 36 brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 1,40 ct. Brazilian, Signed, Post-2021 hallmark
1188 PAR DE BRINCOS Em ouro de 750/000 Cravejados com 2 topázios imperiais, quartzos e 36 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 2,80 ct. Contraste pós-2021 (sem molas) Alt.: 9,5 cm 34,4 g
A pair of earrings Gold 750/000 Set with 2 imperial topazes, quartzes and 36 brilliant cut diamonds totalling approximately 2,80 ct. Post-2021 hallmark (missing clips) €3.200 - 4.000
€ 2.500 - 4.000
545
1189
1190
1191
ALFINETE BARRETE
ALFINETE BARRETE
ALFINETE BARRETE
Em ouro e patina Cravejado com safiras calibradas e uma em talhe cabochon, diamantes em talhe rosa e quatro em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,30 ct. Séc. XX (inicio) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Comp.: 9,5 cm 7,9 g
Em ouro e prata Cravejado com safiras calibradas e dez diamantes em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,60 ct. Séc. XX (inícios) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Comp.: 8,5 cm 9,6 g
Em ouro de 80/000 e prata de 800/000 Cravejado com safiras calibradas, diamantes em talhe rosa e um em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,10 ct. Contraste e de Lisboa (1887-1937) e marca de ourives de Manuel Inácio Ferreira Pinto Júnior (1903-1933) (sinais de uso, pequenos defeitos) Comp.: 8 cm 4,2 g
A bar brooch Gold and platinum Set with calibrated and one cabochon sapphire, rose cut diamonds and four brilliant cut diamonds totalling 0,30 ct. Early-20th century Unmarked (wear) €800 - 1.200
A bar brooch Gold and silver Set with calibrated sapphires and ten antique brilliant cut diamonds totalling approximately 0,60 ct. Early-20th century Unmarked (wear) €1.000 - 2.000
Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 16, 82 e 662)
A bar brooch Gold 800/000 and silver 833/000 Set with calibrated sapphires, rose cut diamonds and one antique brilliant cut diamond totalling approximately 0,10 ct. Lisbon hallmark (1887-1937) and goldsmith’s mark Manuel Inácio Ferreira Pinto Júnior (1903-1933) (wear, minor faults) €400 - 600
1192
1193
ALFINETE LAÇO
ALFINETE BARRETE
Belle Époque Em ouro de 800/000 e platina Cravejado com esmeraldas calibradas, diamantes em talhe rosa e um em talhe antigo de brilhante Contraste do Porto (1887-1937) (defeito numa esmeralda) Alt.: 8 cm 5,8 g
A bow brooch Belle Époque Gold 800/000 and platinum Set with calibrated emeralds, rose cut diamonds and one antique brilliant cut diamond Oporto hallmark (1887-1937) (fault to an emerald) € 300 - 500
Em ouro de 800/000 e platina Cravejado com rubis calibrados, diamantes e talhe rosa e 3 em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,10 ct. Contraste de Lisboa (1887-1937) e marca de ourives de Firmino de Jesus Caravana (1912-1930) (sinais de uso) Comp.: 9,5 cm 8,4 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 16 e 1802.
A bar brooch Gold 800/000 and platinum Set with calibrated rubies, rose cut diamonds and 3 antique brilliant cut diamonds totalling approximately 0,10 ct. Lisbon hallmark (1887-1937) and goldsmith’s mark Firmino de Jesus Caravana (1912-1930) (wear) €1.000 - 2.000
546
547
1194
1195
1196
1197
ANEL
ANEL
ANEL ESTILO ART DECO LEITÃO & IRMÃO
ANEL
Em ouro e prata Cravejado com “Minas Novas” (quartzos) sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 11 (EU) 4,1 g
A Gold and Silver Ring Gold and Silver Set with “Minas Novas” (quartz). Unmarked (signs of wear) € 400 - 600
Em ouro Decoração relevado e esmaltada Cravejado com 3 diamantes em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 1,10 ct. Séc. XIX/XX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso, faltas nos esmaltes) Med.: 10 (EU) 3,1 g
A Gold Ring Gold, featuring embossed and enameled decoration, set with three old brilliantcut diamonds with an approximate total weight of 1,10 ct. 19th/20th Century. Unmarked (Signs of wear, enamel losses) € 1.200 - 1.800
Em ouro de 800/000 e platina de 500/000 Cravejado com quatro diamantes em talhe princesa com o peso aproximado de 0,80 ct. e catorze em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,30 ct. Contraste de Lisboa (1938-1984) e marca de ourives de LEITÃO & IRMÃO (sinais de uso) Med.: 10 (EU) 10 g
Art Deco-style ring LEITÃO & IRMÃO 800/000 gold and 500/000 platinum Set with four princess-cut diamonds, with an approximate total weight of 0.80 ct., and fourteen 8/8-cut diamonds, with an approximate total weight of 0.30 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) and jeweller’s mark of LEITÃO & IRMÃO (Signs of wear) € 1.500 - 2.000
Em ouro e prata Cravejado com “Minas Novas” (quartzos) e crisólitas (crisoberilos) Séc. XIX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 13 (EU) 5,3 g
A ring Gold and silver Set with ‘Minas Novas’ (quartz) and peridots (chrysoberyls) 19th century No hallmark, in accordance with Decree-Law No. 120/2017, of 15 September - Article 2, No. 2, paragraph c) (Signs of wear) € 500 - 600
548
1198 ANEL
Em ouro de 800/000 Decoração cinzelada Três diamantes em talhe rosa cravejados em prata de 833/000 Contraste de Lisboa (19381984) (sinais de uso) Med.: 11 (EU) 8,3 g
A ring Gold 800/000 Chased decoration Three rose cut diamonds set in silver 833/000 Lisbon hallmark (1938-1984) (wear) € 700 - 1.000
1199 DOIS ANÉIS
Cravejados com três safiras, três esmeraldas e oito diamantes em talhe de brilhante com o peso total aproximado de 0,16 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 12 (EU) 6,8 g
Two rings Set with three sapphires, three emeralds and eight brilliant cut diamonds totalling approximately 0,16 ct. Mid-20th century Unmarked (wear)
1200
1201
ANEL
TRÊS ANÉIS
Em ouro de 585/000 Cravejado com esmeralda e dezasseis diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,50 ct. Contraste pós-2021 (sinais de uso) Med.: 7 (EU) 4g
A ring Gold 585/000 Set with emerald and sixteen brilliant cut diamonds totalling approximately 0,50 ct. Post-2021 hallmark (signs of wear)
Em ouro tricolor de 800/000 Decoração vazada Contraste do Porto (19852020) (sinais de uso) Med.: 13 (EU) 14 g
Three rings Tricoloured gold 800/000 Pierced decoration Oporto hallmark (1985-2020) (wear) € 900 - 1.300
€ 500 - 700
€ 600 - 900
549
1202
1203
1204
ANEL - GIL SOUZA
ANEL
ANEL BELLE EPOQUE
Em ouro de 750/000 Cravejado com citrino em talhe navete e cento e vinte diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,20 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020), marca de ourives de Maria Gabriela Leite Silva, assinado Gil Sousa (defeito no citrino) Med.:1 5 (EU) 16,1 g
A GIL SOUZA ring Gold 750/000 Set with navette cut citrine and one hundred and twenty brilliant cut diamonds totalling approximately 1,20 ct. Lisbon hallmark (1985-2020), goldsmith’s mark Maria Gabriela Leite Silva, signed Gil Sousa (fault to citrine)
Em ouro de 750/000 Cravejado com quartzo em talhe cabochon e 27 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,54 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020) (sinais de uso)Med.: 14 (EU) 17 g
A ring Gold 750/000 Set with cabochon-cut quartz and 27 brilliantcut diamonds weighing approximately 0.54 ct. Lisbon hallmarks (1985-2020) (signs of use) €300 - 500
€1.500 - 2.200
Em platina Cravejado com pedra da lua em talhe cabochon e diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,80 ct. Séc. XX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 14 (EU) 4,8 g
A Belle Epoque ring Platinum Set with a cabochon moonstone and 8/8-cut diamonds, with an approximate total weight of 0.80 ct. 20th century No hallmark, in accordance with Decree-Law No. 120/2017, of 15 September - Article 2, No. 2, paragraph c) (Signs of wear) € 350 - 450
1205
1206
1207
ANEL
ANEL - GIL SOUSA
ANEL
Em ouro branco de 800/000 Cravejado com água-marinha em talhe oval com o peso aproximado de 2,35 ct. e diamantes em talhe rosa Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Med.: 11 (EU) 1,7 g
Em ouro de 800/000 e prata de 925/000 Cravejado com safiras coloridas e quartzo Contraste de Lisboa (1985-2020) e assinado (sinais de uso) Med.: 9 (EU) 20,3 g
Em ouro de 800/000 e prata de 833/000 Cravejado com espinela sintética e diamantes em talhe rosa Contraste de Lisboa (1887-1937) Med.: 9 (EU) 5,7 g
A ring White gold 800/000 Set with oval cut aquamarine of approximately 2,35 ct., and rose cut diamonds Oporto hallmark (1938-1984) (wear) €500 - 600
A GIL SOUSA ring Gold 800/000 and silver 925/000 Set with multicoloured sapphires and quartz Lisbon hallmark (1985-2020) and signed (wear) €800 - 1.200
A ring Gold 800/000 and silver 833/000 Set with synthetic spinel and rose cut diamonds Lisbon hallmark (1887-1937) €150 - 250
550
1209
1210
1211
1212
PAR DE BRINCOS
ANEL
ANEL
ANEL
Em ouro de 800/000 Cravejado com pedra-da-lua em talhe cabochon e vinte e oito diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,28 ct. Contraste de Lisboa (19852020) (sinais de uso) Med.: 8 (EU) 14,2 g
Em ouro Cravejado com oito diamantes em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 1,40 ct. Séc. XX (início) sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Med.: 19 (EU) 9,1 g
Em ouro de 800/000 Cravejados com duas pedrada-lua em talhe cabochon e cinquenta e seis diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,56 ct. Contraste de Lisboa (19852020), marca de ourives de Leandro Neves (reg 1986) (sinais de uso) Dim.: 2x2 cm 16,6 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4092 e 4284.
A pair of earrings Gold 800/000 Set with two cabochon cut moon stones and fifty six brilliant cut diamonds totalling approximately 0,56 ct. Lisbon hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Leandro Neves (regd. 1986) (signs of wear) €1.600 - 2.200
Em ouro de 800/000 Cravejado com calcedónia e treze diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,40 ct. Contraste do Porto (1985-2020) Med.: 15 (EU) 10,7 g
A ring Gold 800/000 Set with chalcedony and thirteen rose-cut diamonds weighing approximately 0.40 ct. Oporto hallmark (1985–2020) € 800 - 1.200
A ring Gold 800/000 Set with cabochon cut moon stone and twenty eight brilliant cut diamonds totalling approximately 0,28 ct. Lisbon hallmark (1985-2020) (wear) €1.500 - 2.000
A ring Gold Set with eight antique brilliant cut diamonds totalling approximately 1,40 ct. Early-20th century Unmarked €1.300 - 2.000
1208 PÉROLA DOS MARES DO SUL Pérola dos Mares do Sul (12,8 mm), com certificado datado de 18 de Agosto de 1998 Diam.: 12,8 mm
A Southern Seas pearl (12,8 mm) Certificate dated 18th August 1998 €200 - 400
551
1213
1214
1215
ANEL
ANEL
ANEL MOSCA
Em ouro de 750/000 Cravejado com pedra da lua em talhe cabochon e 36 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,36 ct. Contraste pós-2021 Med.: 11(EU) 6,1 g
A Moonstone Ring Gold 750/000 Set with a moonstone in cabochon cut and 36 brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 0.36 ct. Post-2021 hallmark € 300 - 400
Em ouro de 800/000 Cravejado com cinquenta e seis diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,70 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020) (sinais de uso) Med.: 9 (EU) 8,7 g
A Gold Ring Gold 800/000 set with fifty-six brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 1,70 ct. Lisbon hallmark (1985-2020). (signs of wear) € 900 - 1.200
Em ouro de 800/000 Com pedra sintética Contraste de Lisboa (19852020) (sinais de uso) Med.: 11 (EU) 13,2 g
A fly ring Gold 800/000 Set with synthetic stone Lisbon hallmark (1985-2020) (wear) € 700 - 800
121611364_13 ANEL Em ouro e prata Cravejado com água marinha e ametistas Séc. XIX Sem marcas ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) 10g
A ring Gold and silver Set with aquamarine and amethysts 19th century Unmarked €700 - 1.200
552
1217
1218
1219
1220
ANEL SOLITÁRIO
ANEL SOLITÁRIO
ANEL
ANEL BELLE EPOQUE
Em ouro Decoração vazada Cravejado com diamante em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,53 ct. Séc. XX (inícios) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), indicação de 750 (sinais de uso) Med.: 15 (EU) 2,3 g
Em ouro Cravejado com diamante em talhe antigo oval com o peso aproximado de 1,18 ct. Séc. XX (meados) Sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), apenas com marca de ourives de José Martins de Araújo (reg 1942) (sinais de uso) Med.: 13 (EU) 2,4 g
A solitary ring Gold Pierced decoration Set with one antique brilliant cut diamond of approximately 0,53 ct. Early-20th century Unmarked, stamped 750 (wear) €800 - 1.200
Bibliografia/Literature : Bibliografia: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 602.
Em platina Cravejado com diamantes em talhe rosa e cinco em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,95 ct. Contraste de Lisboa (19852020) Med.: 5 (EU) 10 g
A ring Platinum Set with rose-cut diamonds and five old brilliant-cut diamonds, with an approximate total weight of 0.95 ct. Lisbon hallmark (1985-2020) € 1.000 - 1.400
Em platina Cravejado com dezoito diamantes em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 1,92 ct. Séc. XX (inicio) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 14 (EU) 4,8 g
A Belle Époque ring Platinum Set with eighteen antique brilliant cut diamonds totalling approximately 1,92 ct. Early-20th century Unmarked (wear) €1.400 - 1.800
A solitary ring Gold Set with antique oval cut diamond of approximately 1,18 ct. Mid-20th century With no Portuguese hallmark Goldsmith´s mark José Martins de Araújo (regd. 1942) only (wear) €1.200 - 1.800 553
1221
1222
1223
PULSEIRA ESTILO ART DECO
PULSEIRA
PULSEIRA
Em prata Decoração geométrica cravejada com marcassites séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Comp.: 19 cm 22,7 g
Em prata Decoração floral cravejada com marcassites séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Comp.: 20,5 cm 33,5 g
Em prata de 800/000 Decoração vazada cravejada com 1/2 contas de coral do Mediterrâneo Aústria, séc. XIX Marca de garantia de teor (pós- 1925), marca de ourives H.B (falta da corrente de segurança) Comp.: 17,5 cm 42 g
An Art Deco style bracelet Geometric decoration set with marcasites Mid-20th century Unmarked (wear)
A bracelet Silver Floral decoration set with marcasites Mid-20th century Unmarked (wear)
€200 - 300
€150 - 300
A bracelet Silver 800/000 Pierced decoration set with demi Mediterranean coral beads Austria 20th century Assay warrantee mark post 1925, goldsmith’s mark H.B. (missing safety chain) €200 - 300
1224
1225
1226
PULSEIRA
PULSEIRA
Em prata Decoração vazada com aplicações de contas de coral Séc. XX (meados) Sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), marcada ADR e indicação de 800 (sinais de uso) Comp.: 19 cm 55,5 g
Em ouro de 800/000 Elos em madeira Contraste de Lisboa (1985-2020) (sinais de uso) Comp.: 18,5 cm 43,4 g
PULSEIRA BULGARI, COLECÇÃO B.ZERO1
A bracelet Silver Pierced decoration of applied coral beads Mid-20th century With no Portuguese hallmark, marked ADR and 800 (wear) €200 - 300
1227 PULSEIRA
Em ouro de 800/000 e platina Cravejado com três safiras e oito diamantes em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,24 ct. Porto (1887-1937) Comp.: 18 cm 10 g
A Gold and Platinum Bracelet Gold 800/000 and platinum, set with three sapphires and eight old brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 0,24 ct. Porto hallmark (1887-1937) € 500 - 600
A bracelet Gold 800/000 wood links Lisbon hallmark (1985-2020) (wear) €1.600 - 2.000
Em ouro e 750/000 Aplicação de cerâmica branca Italiana Marca nº 881 de Vicenza Comp.: 17~19 cm 7,1 g
A BULGARI Bracelet, B.ZERO1 Collection Gold 750/000, featuring white ceramic application. Italian, Mark no. 881 from Vicenza € 500 - 600
554
555
1228
1229
1230
1231
ALFINETE
ALFINETE FLOR DE LIZ
ALFINETE
ALFINETE
Em prata Cravejado com diamantes em talhe rosa Séc. XIX (finais) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Dim.: 2,5x3,2 cm 6,5 g
Em prata Decoração relevada Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), indicação de 800 (sinais de uso) Dim.: 6x5,5 cm 22,5 g
Em ouro branco de 800/000 Cravejado com diamantes em talhe rosa e onze em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,60 ct. Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Dim.: 4,5 cm 13,1 g
Em ouro e prata Cravejado com diamantes em talhe rosa Séc. XX (inicio) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Dim.: 4x5,5 cm 16,4 g
A brooch Silver Set with rose cut diamonds Late-19th century Unmarked (wear) €300 - 500
A Fleur de Lys brooch Silver Reliefs decoration Mid-20th century Unmarked, stamped 800 (wear)
A brooch Grey gold 800/000 Set with rose cut diamonds and eleven brilliant cut diamonds totalling approximately 0,60 ct. Oporto hallmark (1938-1984) (wear)
€100 - 200
€800 - 1.600
A brooch Gold and silver Set with rose cut diamonds Early-20th century Unmarked (wear) €500 - 600
556
1232
1233
1234
ALFINETE
ALFINETE
ALFINETE/PENDENTE
Em ouro e prata Cravejado com cento e trinta e cinco diamantes em talhe 8/8 e antigo de brilhante com o peso aproximado de 4 ct. Séc. XX (início) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Dim.: 3,5x6 cm 26,4 g
A brooch Gold and silver Set with one hundred and thirty five 8/8 cut and antique brilliant cut diamonds totalling approximately 4 ct. Early-20th century (wear) €700 - 1.200
Em ouro branco de 800/000 Cravejado com setenta e um diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 1 ct. e 9 em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,36 ct. Contraste de Lisboa (1938-1984) (sinais de uso) Dim.: 4,5x3,8 cm 12,2 g
A ring Gold 800/000 Set with seventy-one rose-cut diamonds weighing approximately 1 ct and nine brilliant-cut diamonds weighing approximately 0.36 ct. Lisbon hallmark (1938–1984) (signs of wear) € 1.000 - 1.500
Belle Époque Em ouro de 800/000 e prata Cravejado com diamantes em talhe rosa, um em talhe gota com o peso aproximado de 0,50 ct. e trinta em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 2,20 ct. Contraste de Lisboa (1887-1937) (falta 1 diamante) Dim.: 6x4,7 cm 12,4 g
A brooch / pendant Belle Époque Gold 800/000 and silver Set with rose cut diamonds, one drop cut diamond of approximately 0,50 ct., and thirty antique brilliant cut diamonds totalling approximately 2,20 ct. Lisbon hallmark (1887-1937) (missing 1 diamond) €1.000 - 1.500
557
1235 PAR DE BRINCOS
Em prata e folheado a ouro Cravejado com “Minas Novas” (quartzos) e crisólitas (crisoberilos) Séc. XIX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso, falta a parte de baixo dos brincos, com estojo) Alt.: 3,4 cm 8,4 g
A pair of earrings Silver and veneered in gold Set with quartzes and chrysoberyl’s 19th century Unmarked (wear, missing earrings lower section, in a storage case) € 400 - 600
1236 ALFINETE
Em ouro e prata Diamantes em talhe rosa e onze em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,90 ct. Dim.: 3,5x6 cm 21,8 g Sem marcas, ao abrigo do DEcreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro- art, 2º nº2, alinea c)
A brooch Gold and silver Rose cut diamonds and eleven antique brilliant cut diamonds totalling 0,90 ct. Unmarked € 1.000 - 2.000
1237 PAR DE BRINCOS
Em ouro de 800/000 e prata de 833/000 Cravejados com diamantes em talhe rosa Contraste do Porto (1887-1937) (sinais de uso) Alt.: 2,5 cm 7,4 g
A pair of earrings Gold 800/000 and silver 833/000 Set with rose cut diamonds Oporto hallmark (1887-1937) (wear) € 400 - 600
558
1238 PAR DE BRINCOS
Em ouro de 800/000 e prata de 833/000 Cravejados com diamantes em talhe rosa e dois em talhe 8/8 Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Alt.: 2,5 cm 7,1 g
A pair of earrings Gold 800/000 and silver 833/000 Set with rose-cut diamonds and two single-cut diamonds. Porto assay mark (1938-1984) (signs of wear) € 100 - 150
1239
1240
PAR DE BRINCOS
PAR DE BRINCOS
Em ouro e prata Cravejado com crisólitas (crisoberilos) Séc. XIX (1ª metade) Sem marcas, ao abrigo do DecretoLei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Alt.: 8,5 cm 32,1 g
A pair of earrings Gold and silver Set with chrysolites 19th century (1st-half ) Unmarked (wear) €2.000 - 4.000
Em ouro e prata Cravejados com duas pérolas de cultura (5,5 mm), ágatas verdes e diamantes em talhe rosa Séc. XIX/XX Sem marcas, ao abrigo do DecretoLei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Diam.: 2 cm 8,8 g
A pair of earrings Gold and silver Set with two cultured pearls (5,5 mm), green agates and rose cut diamonds 19th / 20th century Unmarked (wear) € 300 - 400
559
1241
1242
1243
1244
ALIANÇA
PAR DE BRINCOS
PAR DE BRINCOS
PAR DE BRINCOS
Em ouro de 800/000 Cravejada com 13 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado 1,30 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020) Med.: 15 (EU) 5,8 g
Em ouro de 800/000 Cravejados com zircónias Contraste de Lisboa (19852020) (sinais de uso)) Dim.: 2 cm 5,4 g
A ring band Gold 800/000 Set with 13 brilliant cut diamonds totalling approximately 1,30 ct. Lisbon hallmark (1985-2020)
A pair of earrings Gold 800/000 Set with zirconia’s Lisbon hallmark (1985-2020) (wear)
€1.600 - 2.000
€300 - 400
Em ouro bicolor de 800/000 Cravejado com 100 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020) e marca de ourives de Leandro Neves (reg 1986) Dim.: 1,5 cm 11,5 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4092 e 4284
A pairof ear rings Gold 800/000 Set with 100 brilliant-cut diamonds weighing approximately 1 ct. Lisbon hallmark (1985–2020) and maker’s mark of Leandro Neves (reg 1986) € 850 - 1.200
Em ouro de 800/000 Cravejados com vinte e quatro pérolas de cultura (2,5~2,7 mm) e cinquenta e seis diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,60 ct. Contraste do Porto (1985-2020) (sinais de uso) Alt.:2 cm 14,1 g
A pairof ear rings Gold 800/000 Set with twenty-four cultured pearls (2.5–2.7 mm) and fifty-six brilliantcut diamonds weighing approximately 0.60 ct. Oporto hallmark (1985– 2020) (signs of wear) € 1.300 - 1.800
560
1245
1246
1247
1248
PAR DE BRINCOS
PAR DE BRINCOS
PENDENTE
ANEL
Em ouro de 800/000 e prata de 833/000 Cravejados com oito safiras, diamantes em talhe rosa e quatro em talhe 8/8 Contraste de Lisboa (1938-1984) (sinais de uso) Alt.: 2,5 cm 10 g
Em ouro de 800/000 Decoração entrançada polida e fosca Contraste do Porto (19852020) (sinais de uso) Dim.: 1,8 cm 5,5 g
A pendant Gold Set with drop cut opal and 24 brilliant cut diamonds totalling approximately 1 ct. Mid-20th century Unmarked (wear)
A ring Gold Set with 5 antique brilliant cut diamonds totalling approximately 0,25 ct. Mid-20th century Unmarked (wear)
€ 300 - 500
€ 600 - 900
A pair of earrings Gold 800/000 and silver 833/000 In 800/000 gold and 800/000 silver Set with eight sapphires, rosecut diamonds, and four 8/8-cut diamonds Lisbon hallmark (1938–1984) (signs of use) €700 - 1.000
A pair of earrings Gold 800/000 Polished and matte braided decoration Oporto hallmark (1985-2020) (wear) €600 - 800
Em ouro Cravejado com opala em gota e 24 diamantes em talhe de brilhante como peso aproximado de 1 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Alt.: 3,5 cm 5g
Em ouro Cravejado com 5 diamantes em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,25 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 12 (EU) 3,4 g
561
1249
1250
PAR DE BRINCOS
ANEL
Em ouro de 585/000 Cravejados com duas safiras em talhe oval, rubis calibrados e quatro em talhe cabochon e cento e vinte e quatro diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 1,20 ct. Contraste pós-2021 Alt.: 4 cm 24,4 g
A pairof ear rings Gold 585/000 Set with two oval-cut sapphires, calibrated rubies, four cabochon-cut rubies, and 124 diamonds in 8/8-cut, with an approximate total weight of 1.20 ct Pos-2021 hallmark
Em ouro de 585/000 Decoração relevada “Mascarões” Cravejado com rubi em talhe cabochon Séc. XX/XXI Contraste pós-2021 Med.: 14 (EU) 16,1 g
A ring Gold 585/000 Classical masks decoration Set with cabochon cut ruby 20th / 21st century Post-2021 hallmark € 900 - 1.200
€ 1.700 - 2.200
1253 PENDENTE
Em prata Aro cravejado com “Minas Novas” (quartzos) Centro com miniatura “Senhora” Séc. XIX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Alt.: 7 cm 30,9 g
A pendant Silver Miniature female figure in quartzes set frame 19th century Unmarked (wear) € 300 - 400
1251 ANEL
Em ouro Cravejado com camafeu de concha esculpida “Senhora” Séc. XIX/XX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Med. 15 (EU) 10 g
A ring Gold Set with female figure shell cameo 19th / 20th century Unmarked € 800 - 1.200
1252 PIN DE LAPELA
Em ouro Aplicação de monograma corado sobre esmalte vermelho e negro Séc. XIX/XX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Alt.: 2,3 cm 4,1 g
A pin Gold Crowned monogram applied on black and red enamel 19th / 20th century Unmarked € 250 - 400
562
1254C11379_102
1255
1256
1257
PENDENTE CORAÇÃO
PENDENTE
ANEL
PENDENTE
Em ónix esculpido Cravejado com coral do Mediterrâneo e 16 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,30 ct. Suíça Séc. XX (meados) Marcado, sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), indicação de 750 (sinais de uso) Alt.: 3,5 cm 10 g
A heart shaped pendant Carved onyx Set with Mediterranean coral and 16 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,30 ct. Switzerland, mid-20th century Marked, no Portuguese hallmark, stamped 750 (wear)
Em ouro de 750/000 Cravejados com trinta e cinco rubis em talhe redondo com o peso aproximado de 3,50 ct. e cento e treze diamantes em talhe brilhante com o peso aproximado de 1,30 ct. Contraste pós-2021 Alt.: 6 cm 32 g
Pendent Gold 750/000 Set with thirty-five round cut rubies weighing approximately 3.50 ct. and one hundred and thirteen brilliant cut diamonds weighing approximately 1.30 ct. Post-2021 hallmarks €2.000 - 3.000
Em ouro de 750/000 Aplicação de cornalina, ágata e ónix Contraste pós-2021 Med.: 12 (EU) 11,5 g
A Gold Ring Gold 750/000 Carnelian, agate, and onyx inlays. Post-2021 hallmark € 600 - 800
Em ouro bicolor de 750/000 Cravejado com coral do Mediterrâneo esculpido com figura feminina Cravejado com 8 diamantes em talhe de brilhante Séc. XX/XXI Contraste pós-2021 (sinais de uso) Alt.: 5 cm 15,8 g
A pendant Bicoloured gold 750/000 Set with carved Mediterranean coral featuring female figure Set with 8 brilliant cut diamonds 20th / 21st century Post-2021 hallmark (signs of wear) € 500 - 700
€ 600 - 900
1258 MOLA DE GRAVATA Em ouro de 800/000 Decoração gravada Contraste do Porto (1985-2020) Comp.: 5,7 cm 5,2 g
A tie clip Gold 800/000 Engraved decoration Oporto hallmark (1985-2020) €260 - 400
563
1259
1260
1261
1262
ANEL
PAR DE BRINCOS TIFFANY
PAR DE ARGOLAS
ANEL TIFFANY
A pair of hoop earrings Gold 800/000 Oporto hallmark (1985-2020) (signs of wear and dents)
A TIFFANY Ring Gold 750/000, set with 44 brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 0,50 ct. Post-2021 hallmark, signed
Em ouro e prata Cravejado com safira em talhe cabochon e 37 diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,74 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 12 (EU) 27 g
A ring Gold and silver Set with cabochon cut sapphire and 37 8/8 cut diamonds totalling approximately 0,74 ct. Mid-20th century Unmarked (signs of wear) € 1.200 - 1.800
Em ouro de 750/000 Cravejados com 38 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,40ct. Marca de garantia de teor da Convenção, assinados Com estojo original Dim.: 1,5 cm 3,3 g
A pair of TIFFANY earrings Gold 750/000 Set with 38 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,40 ct. Convention assay warrantee mark, signed In the original storage case € 400 - 600
Em ouro de 800/000 Contraste do Porto (19852020) (sinais de uso e amolgadelas) Diam.: 1,8 cm 2,1 g
€ 200 - 400
Em ouro bicolor de 750/000 Cravejado com 44 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,50 ct. Contraste pós-2021, assinado Med.: 13 (EU) 1,2 g
€ 200 - 300
564
1263
1264
1265
1266
ALFINETE FLOR
ANEL
PENDENTE ELEFANTE
Em ouro bicolor de 375/000 Cravejado com 28 diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,30 ct. Séc. XX/XXI Contraste pós-2021 (sinais de uso) Alt.: 3 cm 6g
ANEL
Em ouro de 800/000 Cravejado com 12 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,50 ct. Contraste de Lisboa (19381984) e marca de ourives de Camilo Almeida Graça Ldª (reg 1968) (sinais de uso) Med. 15 (EU)
An elephant pendant Bicoloured gold 375/000 Set with 28 8/8 cut diamonds totalling approximately 0,30 ct. 20th / 21st century (signs of wear)
A ring Gold 800/000 Set with rose cut and crowned rose cut diamonds Lisbon hallmark (1887-1937) (signs of wear)
€ 200 - 300
€ 400 - 500
Em ouro bicolor 750/000 Cravejado com diamante negro com o peso aproximado de 0,80 ct. e 93 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 3 ct. Séc. XX/XXI Contraste pós-2021 (sinais de uso, defeito no diamante central) Diam.: 4,5 cm 14,3 g
A floral brooch Bicoloured gold 750/000 Set with black diamond of approximately 0,80 ct., and 93 brilliant cut diamonds totalling approximately 3 ct. 20th / 21st century Post-2021 hallmark (wear, fault to central diamond) € 2.000 - 3.000
6,4 g
Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 26 e 4168.
Em ouro de 800/000 Cravejado com diamantes em talhe rosa e talhe rosa coroado Contraste de Lisboa (18871937) (sinais de uso) Med.: 13 (EU) 1,4 g
A ring Gold 800/000 Set with 12 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,50 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Camilo Almeida Graça Lda. (regd. 1968) (signs of wear) 565
€ 600 - 800
1268 COLAR
Em ouro de 750/000 Cravejado com 24 diamantes em talhe briolete com o peso aproximado de 3,36 ct., 27 em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,70 ct. e 2 em talhe gota com o peso aproximado de 1,30 ct. Séc. XXI Contraste pós-2021 Comp.: 42 cm (fio) 5,5 (centro) 7,6 g
A necklace Gold 750/000 Set with 24 briolette cut diamonds totalling approximately 3,36 ct., 27 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,70 ct., and 2 drop cut diamonds totalling approximately 1,30 ct. 21st century Post-2021 hallmark € 8.500 - 10.000
1267 PAR DE BRINCOS E PENDENTE
Em ouro de 585/000 Cravejados com 83 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 5 ct Contraste pós-2021 Alt.: 3,5 cm (brincos) Alt: 2,8 cm (pendente) 14,3 g
A pairof ear rings and pendant 585/000 gold Set with 83 brilliant-cut diamonds, with an approximate total weight of 5 ct. Post-2021 hallmark € 3.900 - 5.000
566
1269 ANEL
Em platina Cravejado com 2 diamantes em talhe gota com o peso aproximado de 0,40 ct. e 1 em talhe navete com o peso de 2,03 ct., grau de cor E, pureza IF e fluorescência nula séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), acompanhado por certificado HRD nº 151222 (sinais de uso) Med.: 8 (EU) 5g
A ring Platinum Set with 2 drop cut diamonds totalling approximately 0,40 ct., and 1 navette cut diamond of approximately 2,03 ct., colour grade E, purity IF and null fluorescence Mid-20th century Unmarked, accompanied by HRD certificate no. 151222 (wear) € 14.000 - 18.000
1270 ANEL SOLITÁRIO
Em platina de 900/000 Cravejado com diamante em talhe de brilhante com o peso de 3,22 ct., grau de cor S~T, pureza VS2 Acompanhado por certificado GIA Nº 2233023801 Contraste pós-2021 Med.: 15 (EU) 6,8 g
A solitary ring Platinum 900/000 Set with diamonds in brilliant-cut, with a total weight of 3.22 ct, colour grade S-T, clarity VS2 Accompanied by GIA certificate No. 2233023801 Post-2021 hallmark € 7.500 - 10.000
567
1271 COLAR COM PENDENTE CORAÇÃO Em ouro de 800/000 Malha de elos largos Contraste de Lisboa (1985-2020), marca de fabricante BRIOR Comp.: 42 cm Alt,.: 5 cm 47,8 g
A necklace with heart shaped pendant Gold 800/000 Wide links mesh Lisbon hallmark (19852020), goldsmith’s mark BRIOR €3.500 - 5.000
1273
1274
ANEL
PAR DE BRINCOS
ANEL
Em ouro de 800/000 Cravejado com diamante m talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 1,47 ct. de tom castanho com tonalidade laranja (intense orange brown) (sinais de uso) Med.: 12 (EU) 7,9 g
Em ouro de 800/000 e platina de 950/000 Cravejados com dois diamantes em talhe de brilhante com o peso total aproximado de 1,76 ct. Séc. XX/XXI Contraste pós-2021 (sinais de uso) Diam.: 0,6 cm 4,2 g
1272
A ring Gold 800/000 Set with antique brilliant cut diamond totalling approximately 1,47 ct., of colour brown and orange hue (intense orange brown) (wear) €1.500 - 2.000
A pair of earrings Gold 800/000 and platinum 950/000 Set with two brilliant cut diamonds totalling approximately 1,76 ct. 20th / 21st century Post-2021 hallmark (wear) €1.500 - 2.500
Em ouro de 800/000 Cravejado com treze diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,40 ct. Contraste de Lisboa (19852020) (sinais de uso) Med.: 14 (EU) 15,2 g
A ring Gold 800/000 Set with thirteen brilliant-cut diamonds weighing approximately 0.40 ct Lisbon hallmark (1985–2020) (signs of wear) € 1.200 - 2.500
568
1275
1276
1277
1278
PAR DE BRINCOS
PAR DE BRINCOS
PAR DE BRINCOS
ANEL SOLITÁRIO
A pair of earrings Gold 800/000 Set with 14 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,82 ct. Oporto hallmark (1985-2020)
5,2x4,7x3 mm
Em ouro branco de 800/000 Cravejado com quatro quartzos em talhe redondo Contraste de Lisboa (1938-1984) (sinais de uso, dentro de estojo) Alt.: 2,5 cm 5,5 g
8 mm A pair of earrings White gold 800/000 Set with four round cut quartzes Lisbon hallmark (1938-1984) (wear, in storage case) € 300 - 400
Em ouro e platina Cravejados com 42 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 2,40 ct. Séc. XX (inícios) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Diam.: 1,7 cm 5,5 g
A pair of earrings Gold and platinum Set with 42 brilliant cut diamonds totalling approximately 2,40 ct. Early-20th century Unmarked € 1.800 - 2.500
Em ouro de 800/000 Cravejado com 14 diamantes em talhe brilhante com o peso aproximado de 0,82 ct. Contraste do Porto (1985-2020) Alt.: 1,5 cm 5,3 g
€ 500 - 800
Em ouro branco de 800/000 Cravejado com diamante em antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,40 ct. Contraste do Porto (19389184) (sinais de uso) Med.: 21 (EU) 1,7 g
A solitary ring White gold 800/000 Set with antique brilliant cut diamond of approximately 0,40 ct. Oporto hallmark (1938-1984) (wear) € 500 - 600
569
1279
ANEL SOLITÁRIO Em ouro Cravejado com diamante em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,30 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 15 (EU) 2,3 g
1280 ANEL SOLITÁRIO
Em ouro de 585/000 Cravejado com diamante em talhe coxim com o peso de 1,53 ct., fancy light yellow, pureza VVS2 Acompanhado por certificado GIA Nº 5231023819 (sinais de uso) Med.: 26 (EU) 7,7 g
A solitary ring Gold Set with brilliant cut diamond of approximately 0,30 ct. Mid-20th century Unmarked (wear)
A solitary ring Gold 585/000 Set with cushion-cut diamonds, with a total weight of 1.53 ct., fancy light yellow, clarity VVS2 Accompanied by GIA certificate No. 5231023819 Pos-2021 hallmark (Signs of wear)
€ 350 - 500
€ 2.500 - 3.000
1281 ANEL
Em platina Cravejado com três diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,10 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (restauro) Med.: 11 (EU) 4,9 g
A ring Platinum Set with three brilliant cut diamonds totalling approximately 1,10 ct. 20th century Unmarked (restoration) € 650 - 800
1282 ANEL SOLITÁRIO
Em ouro de 800/000 Cravejado com diamante em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1 ct., grau de cor com ligeira tonalidade azul (faint light blue), pureza VS2 e fluorescência média Contraste de Lisboa (1985-2020) e marca de ourives Elijoia Unipessoal Ldª (sinais de uso) Med.: 14 (EU) 3,2 g. Diam: 6,3mm
A solitary ring Gold 800/000 Set with brilliant cut diamonds totalling approximately 1 ct., colour grade of faint bluish hue (faint light blue), purity VS2 and medium fluorescence Lisbon hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Elijoia Unipessoal Lda. (wear) € 2.300 - 4.000
570
1283
1284
PULSEIRA
PULSEIRA
Estilo Art Déco Em ouro de 800/000 Cravejada com quatrocentos e setenta e seis diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 5 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020) e marca de ourives de Maria Gabriela Leite Silva (sinais de uso) Comp.: 17,5 cm 73,6 g
A bracelet Art Deco style Gold 800/000 Set with four hundred and seventy six brilliant cut diamonds totalling approximately 5 ct. Lisbon hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Maria Gabriela Leite Silva (wear)
Em ouro de 800/000 Decoração polida e fosca Contraste de Lisboa (1985-2020) (sinais de uso) Comp.: 19 cm 31,1 g
A Gold Bracelet Gold 800/000, featuring polished and matte decoration. Lisbon hallmark (1985-2020). (signs of wear) € 2.800 - 4.000
1285 PULSEIRA RIVIÉRE Em platina de 500/000 Cravejada com 35 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 5,90 ct. Contraste de Lisboa (1938-1984) (sinais de uso) Comp.: 18 cm 18,4 g
A riviere bracelet Platinum 500/000 Set with 35 brilliant cut diamonds totalling 5,90 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) (wear) € 4.000 - 6.000
€7.500 - 12.000
571
1286
1287
1288
1289
ANEL CHAUMET
ANEL
ANEL
Em ouro de 800/000 Cravejado com ametista em talhe oval Marca de garantia francesa, assinado e numerado 346761, remarcado com contraste de Lisboa (1985-2020) e marca de ourives de Olindo Moura Ldª (sinais de uso) Med. 15 (EU) 10,4 g
Em ouro de 800/000 Cravejados com 64 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,64 ct. Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de David Rosas Ldª (reg 1999) e marca comercial de DAVID ROSAS (sinais de uso) Med. 15 (EU) 11,2 g
Em ouro de 800/000 Cravejado com 52 diamante em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,50 ct. Contraste do Porto (19852020) (sinais de uso) Med. 15 (EU) 11,6 g
ANEL PASQUALE BRUNI, MODELO AMOR EST VITA
A CHAUMET ring Gold 800/000 Set with oval cut amethyst France assay warrantee mark, signed and numbered 346761, later Lisbon hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Olindo Moura Lda. (signs of wear)
A ring Gold 800/000 Set with 64 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,64 ct. Oporto hallmark (1985-2020), goldsmith’s mark David Rosas Lda. (regd. 1999) and commercial mark DAVID ROSAS (signs of wear)
€ 1.000 - 1.500
€ 600 - 800
A ring Gold 800/000 Set with 52 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,50 ct. Oporto hallmark (1985-2020) (signs of wear) € 500 - 600
Em ouro de 750/000 Cravejado com diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,13 ct. Marca nº 2211 de Alexandria, remarcado com contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives S. e S. Saldanha & Pimenta Joalheiros Ldª, assinado (sinais de uso) Med. 14 (EU) 17,6 g
A PASQUALE BRUNI ring, collection AMOR EST VITA Gold 750/000 Set with brilliant cut diamonds totalling approximately 0,13 ct. Alexandria mark no. 2211, remarked Oporto (1985-2020) and goldsmith’s mark S. and S. Saldanha & Pimenta Joalheiros Lda., signed (signs of wear) € 800 - 1.200
1290 ANEL
Em ouro de 800/000 Cravejado com 47 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,4 ct. Contraste pós-2021 (sinais de uso) Med. 17 (EU) 11 g
A ring Gold 800/000 Set with 47 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,4 ct. Post-2021 hallmark (signs of wear) € 600 - 800
572
1291
1292
1293
1294
ANEL
ANEL
ALIANÇA
ANEL
Em ouro Cravejado com pérola de cultura (7 mm) e vinte e quatro diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,20 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 10 (EU) 9,4 g
A ring Gold Set with a cultured pearl (7 mm) and twenty-four brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 1.20 ct. Mid-20th century Unmarked (signs of wear)
Em ouro branco de 800/000 Cravejado com diamante em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,68 ct. Contraste do Porto (19381984) (sinais de uso) Med.: 21 (EU) 7,5 g
A ring Iwhite gold 800/000 Set with a brilliant-cut diamond weighing approximately 0,68 ct. Porto assay mark (1938-1984) (signs of wear) € 750 - 1.000
€ 750 - 900
Em ouro de 800/000 Cravejada com 22 diamantes em talhe 8/8 e de brilhante com o peso aproximado de 0,50 ct. França, séc. XX/XXI Marca de garantia de teor e remarcado com contraste pós-2021 Med.: 14 (EU) 2,6 g
A ring band Gold 800/000 Set with 22 rose-cut and brilliant-cut diamonds weighing approximately 0.50 ct France, 20th/21st century Assay warrantee mark and post2021 hallmark
Em ouro de 800/000 Cravejado com 204 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 2,50 ct. Contraste de Lisboa (19852020) Med.: 9 (EU) 8,1 g
A Gold Ring Gold 800/000, set with 204 brilliantcut diamonds with an approximate total weight of 2,50 ct. Lisbon hallmark (1985-2020) € 800 - 1.200
€ 200 - 300
1295 ANEL
Em ouro de 750/000 Cravejado com dois diamantes em talhe de brilhante, tendo um o peso aproximado de 0,18 ct. e o maior com o peso aproximado de 1,08 ct. Séc. XX/XXI Contraste pós-2021 6g Med.: 11 (EU)
A ring In 750/000 gold Set with two diamonds in brilliant cut, one weighing approximately 0.18 ct. and the larger one weighing approximately 1.08 ct. 20th/21st century Post-2021 hallmark € 3.000 - 5.000
573
1296
1297
1298
COLAR/PENDENTE
PENDENTE COBRA
FIO COM PENDENTE
Em ouro branco de 800/000 Centro cravejado com quarenta e oito diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,50 ct. Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de Félix Martins Marques (1921-1972) (sinais de uso) Comp.: 50 cm 5,4 g
Bibliografia/Literature : Bibliografia: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: INCM, nº 33 e 1813. A necklace / pendant White gold 800/000 The centre set with forty eight brilliant cut diamonds totalling approximately 0,50 ct. Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Félix Martins Marques (1921-1972) (signs of wear) € 600 - 800
Em ouro e prata Cravejado com esfera de ágata, diamantes em talhe rosa e diamantes em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,15 ct. Séc. XX (inicio) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Fio em prata de 833/000 Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Alt.: 4 cm (pendente) Comp.: 59 cm (fio) 7,5 g (pendente) 4,1 g (fio)
A snake shaped pendant Gold and silver Set with agate sphere, rose cut diamonds and antique brilliant cut diamonds totalling approximately 0,15 ct. Early-20th century Unmarked Silver 833/000 chain Oporto hallmark (1938-1984) (wear) € 750 - 1.000
Em ouro de 800/000 Pendente cravejado com diamante em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,62 ct. Contrate pós-2021 Comp.: 45 cm (fio) Alt.: 1,5 cm (pendente) 2,2 g
A chain and pendant Gold 800/000 Pendant set with brilliant cut diamond of approximately 0,62 ct. Post-2021 hallmark € 600 - 800
574
1299
1300
1301
COLAR
FIO COM PENDENTE
FIO COM PENDENTE TORRE EIFEL
Em ouro de 800/000 Cravejado com 142 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 2,80 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020), marca de fabricante BRIOR (sinais de uso) Comp.: 44 cm 35,7 g
A necklace Gold 800/000 Set with 142 brilliant cut diamonds totalling approximately 2,80 ct. Lisbon hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark BRIOR (signs of wear) € 3.800 - 4.200
Fio em ouro branco de 800/000 Malha de elos Pendente em ouro de 800/000 e platina de 500/000 Cravejado com turquesa em talhe gota cabochon, 21 em talhe 8/8 e 11 em talhe de brilhante com o peso total aproximado de 0,75 ct. Contraste de Lisboa (1938-1984) e marca de ourives de Fernando da Silva (reg 1968) Fio com possibilidade de duas posições (sinais de uso) 50 (fio) 3,5 cm (pendente) 15,6 g
Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, 1996, nº 33, 100 e 4213.
Em ouro de 750/000 Cravejado com 385 diamantes em talhe de brilhante co o peso aproximado de 3,90 ct. Francês Assinado Charles Garnier, contraste pós-2021 Comp.: 42 cm (colar) Alt.: 4 cm (pendente) 20,8 g
Necklace with Eiffel Tower pendant Gold 750/000, set with 385 brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 3,90 ct. French, Signed Charles Garnier, Post-2021 hallmark € 3.500 - 5.000
A chain and pendant White gold 800/000 chain Links mesh Gold 800/000 and platinum 500/000 pendant Set with drop cabochon cut turquoise, 21 8/8 cut and 11 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,75 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Fernando da Silva (regd. 1968) Chain interchangeable between two positions (signs of wear) € 1.200 - 1.800 575
1302
1303
1304
1305
PAR DE BRINCOS
ANEL
ANEL
ANEL E PAR DE BRINCOS
Em ouro Lápis-lazúli e pérolas Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Alt.: 2 cm 9,6 g
A pair of earrings Gold Lapis lazuli and pearls Mid-20th century Unmarked (wear) € 400 - 600
Em ouro de 585/000 Cravejado com turquesa em talhe gota cabochon, duas turmalinas em talhe oval e trinta e quatro diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,70 ct. Contraste pós-2021 Med.: 13 (EU) 8,5 g
A Gold Ring Gold 585/000, set with a pear-shaped cabochon turquoise, two oval-cut tourmalines, and thirty-four brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 0,70 ct. Post-2021 hallmark € 1.200 - 2.000
Em ouro branco de 800/000 Cravejado com safira em talhe oval com o peso aproximado de 2,20 ct. e quarenta diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,70 ct. Contraste de Lisboa (19381984) (sinais de uso) Med.: 11 (EU) 7,2 g
9,15x7,3x4,45 mm A ring White gold 800/000 Set with oval cut sapphire of approximately 2,20 ct., and forty 8/8 cut diamonds totalling approximately 0,70 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) (wear) € 2.000 - 3.000
Em ouro Cravejados com água marinha em talhe esmeralda com o peso aproximado de 11 ct e duas em talhe oval com o peso aproximado de 2,74 t. e quarenta e seis diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,50 ct. Séc. XX (meados) Sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), anel com marca H. STERN (sinais de uso) Med.: 9 (EU) (anel) Alt.: 2 cm (brincos) 12,4 g
Ring and pair of earrings Set with one emerald-cut aquamarine weighing approximately 11 ct., two oval-cut aquamarines weighing approximately 2,74 ct total, and forty-six single-cut diamonds with an approximate total weight of 0,50 ct. Mid-20th century No Portuguese assay mark, as per legislation; the ring marked H. Stern (signs of wear) € 400 - 600
576
1306
1307
1308
1309
PAR DE BRINCOS
ANEL
ANEL
ANEL
Em ouro de 800/000 e prata de 833/000 Cravejado com duas safiras em talhe oval e trinta diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 2 ct. Contraste de Lisboa (19381984) (sinais de uso) Alt.: 3 cm 7,8 g
Em ouro branco de 800/000 Cravejado com safira em talhe cabochon e 17 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,87 ct. Contraste de Lisboa (19381984) (sinais de uso) Med.: 12 (EU) 12,4g
A Ruby Ring Gold 750/000 set with a ruby, possibly Burmese, weighing approximately 3,60 ct, and twenty-eight brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 1,12 ct. Lisbon hallmark (1985-2020)
A ring Platinum 950/000 Set with a Ceylon sapphire in oval-cut, with an approximate total weight of 3.80 ct., and 56 brilliant-cut diamonds, with an approximate total weight of 0.70 ct. Lisbon hallmark (1985-2020)
A pair of earrings Gold 800/000 and silver 833/000 Set with two oval cut sapphires and thirty brilliant cut diamonds totalling approximately 2 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) (wear) €2.600 - 4.000
A ring White gold 800/000 Set with cabochon cut sapphire and 17 brilliant cut diamonds totalling approximately 1,87 ct. Lisbon hallmark (1938-1984) (wear) €1.200 - 1.800
Em ouro de 750/000 Cravejado com rubi possivelmente da Birmânia com o peso aproximado de 3,60 ct., vinte e oito diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,12 ct. Contraste de Lisboa (19852020) Med.: 14 (EU) 4,7 g
€ 2.500 - 3.000
Em platina de 950/000 Cravejado com uma safira do Ceilão em talhe oval com o peso aproximado de 3,80 ct. e 56 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,70 ct. Contraste de Lisboa (19852020) Med.: 13 (EU) 6,8 g
€ 1.800 - 2.200
577
1310 PAR DE BRINCOS
Em ouro de 800/000 Cravejado com duas pérolas em gota dos Mares do Sul (11,5 cm) e 6 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 2,10 ct. Contraste do Porto (1985-2020) Alt.: 2,5 cm 8,4 g
A pairof ear rings 800/000 gold Set with two drop-shaped South Sea pearls (11.5 cm) and 6 brilliant-cut diamonds, with an approximate total weight of 2.10 ct. Porto hallmark (1985-2020) € 2.500 - 3.000
1311 ALFINETE
Em ouro branco de 800/000 Cravejado com pérola de cultura barroca e 63 diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,90 ct. Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Diam.: 4,5 cm 11,6 g
A brooch Gold 800/000 Set with cultured baroque pearl and 63 8/8 cut diamonds totalling approximately 0,90 ct. Oporto hallmark (1938-1984) (wear) €400 - 600
578
1312 PAR DE BRINCOS Em ouro de 585/000 Cravejado com duas pérolas australianas (12 mm) e dezasseis diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 2,40 ct Contraste pós-2021 Alt.: 5 cm 9,2 g
A pair of earrings Gold 585/000 Set with two Australian pearls (12 mm) and sixteen brilliant cut diamonds totalling approximately 2,40 ct. Post-2021 hallmark €5.000 - 10.000
579
1314 ANEL
Em ouro de 750/000 Cravejado com uma safira do Ceilão em talhe oval com o peso aproximado de 5,20 ct. e 52 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 5,60 ct. Séc. XX (meados) Marca de garantia de teor francesa e remarcado com contraste português pós-2021 12,1 g
A ring In 750/000 gold Set with a Ceylon sapphire in oval cut, weighing approximately 5.20 ct., and 52 diamonds in brilliant cut, with an approximate total weight of 5.60 ct. 20th century (mid) French purity hallmark and re-stamped with post-2021 Portuguese hallmark € 6.000 - 9.000
1313 ANEL Em ouro Cravejado com dois diamantes em talhe rosa e nove em talhe antigo de brilhante com o peso total aproximado de 3 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 9 (EU) 7,5 g
A ring Gold Set with two rose cut diamonds and nine antique brilliant cut diamonds totalling approximately 3 ct. Mid-20th century Unmarked (wear) €8.500 - 12.000
1315 PAR DE BRINCOS Em ouro e prata Cravejado com vinte diamantes em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 2,70 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (restauros) Alt.: 2,2 cm 8,5 g 5,7x2,9 mm 0,60 ct.
A pair of earrings Gold and silver Set with twenty antique brilliant cut diamonds totalling approximately 2,70 ct. Mid-20th century Unmarked (restoration) €3.000 - 5.000
580
1316 PAR DE BRINCOS Em platina de 900/000 Cravejados com 2 pérolas dos Mares do Sul (14,5 mm) e 54 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 7,45 ct Séc. XX/XXI Contraste pós-2021 (sinais de uso) Alt.: 4 cm 18,7 g
A pair of earrings Platinum 900/000 Set with 2 Southern Seas pearls (14,5 mm) and 54 brilliant cut diamonds totalling approximately 7,45 ct. 20th / 21st century Post-2021 hallmark (wear) €5.000 - 7.500
581
1317
1318
1319
Par de brincos Em platina de 850/000 Cravejados com duas pérolas (9,7~10 mm) e 16 diamantes em talhe de brilhante com o peso total de 0,24 ct. Séc. XX/XXI Contraste pós-2021 (sinais de uso) Alt.: 3,2 cm 4,2 g
PAR DE BRINCOS
PAR DE BRINCOS
A pair of earrings Platinum 850/000 Set with two pearls (9.7~10 mm) and 16 brilliant cut diamonds with a total weight of 0.24 ct. 20th/21st century Post-2021 hallmarks (signs of use) €600 - 900
1320 ANEL
Em ouro de 750/000 Cravejado com pérola dos Mares do Sul (13 mm), quatro em talhe navete com o peso aproximado de 0,60 ct. e seis em talhe de brilhante com o peso aproximado de0,20 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020) Med.: 14 (EU) 7,2 g
A Gold Ring Gold 750/000, set with a South Sea pearl (13 mm), four navette-cut diamonds with an approximate total weight of 0,60 ct., and six brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 0,20 ct. Lisbon hallmark (1985-2020) € 1.200 - 2.000
Em ouro branco de 800/000 Cravejado com dois diamantes em talhe rosa e 2 em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,10 ct. Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Alt.: 1,7 cm 2,7 g
Em platina de 900/000 Cravejados com duas pérolas dos Mares do Sul barrocas, dez diamantes em talhe navete com o peso aproximado de 2 ct. e dez em talhe de brilhante com o peso aproximado de 3 ct. Contraste pós-2021 Alt.: 3,2 cm 25,1 g
A pair of earrings Grey gold 800/000 Set with two rose cut diamonds and 2 antique brilliant cut diamonds totalling approximately 0,10 ct. Oporto hallmark (1938-1984) (wear)
A pairof ear rings Platinum 900/000 Set with two baroque South Sea pearls, ten marquise-cut diamonds with an approximate total weight of 2 ct., and ten brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 3 ct. Post-2021 hallmark
€350 - 500
€ 1.500 - 2.500
582
1321 PAR DE BRINCOS Em ouro de 750/000 Cravejado com duas pérolas (9 mm) e 54 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,50 ct. Contraste pós-2021 Alt.: 3,5 cm 9,7 g
A pair of earrings Gold 750/000 Set with two pearls (9 mm) and 54 brilliant cut diamonds totalling approximately 1,50 ct. Post-2021 hallmark €3.000 - 4.000
1322 PAR DE BRINCOS Em platina Cravejado com duas pérolas de cultura (9,4 mm), 10 diamantes em talhe 8/8 e 14 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 2,40 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (restauros) Alt.: 4,5 cm 12,7 g
A pair of earrings Platinum Set with two cultured pearls (9,4 mm), 10 8/8 cut diamonds and 14 brilliant cut diamonds totalling approximately 2,40 ct. Mid-20th century Unmarked (restoration) €3.000 - 4.000
583
1323
1324
1325
PAR DE BRINCOS
ANEL
PAR DE BRINCOS
Em ouro Cravejados com duas pérolas barrocas e diamantes em talhe rosa Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Diam.: 1,5 cm 7,7 g
Em ouro branco de 800/000 Cravejado com pérola barroca de tom cinza, dois diamantes em talhe baguete com o peso aproximado de 0,10 ct. e vinte e dois em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,45 ct. Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Med.: 12 (EU) 7,4 g
A pair of earrings Gold Set with two baroque pearls and rose cut diamonds Mid-20th century Unmarked (wear)
A ring White gold 800/000 Set with baroque pearl in shade of grey, two baguette cut diamonds totalling approximately 0,10 ct., and twenty two 8/8 cut diamonds totalling approximately 0,45 ct. Oporto hallmark (1938-1984) (wear)
Em ouro Cravejado com duas pérolas possivelmente naturais (6 mm) e dez diamantes em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 1 ct. Séc. XX (inícios) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Alt.: 2 cm 5,6 g
€600 - 900
1326 PAR DE BRINCOS
Em ouro Cravejados com duas pérolas de cultura (8,2 mm) e dezasseis diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,48 ct. Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Diam.: 1,5 cm 5,7 g
A pair of earrings Gold gold Set with two cultured pearls (8.2 mm) and sixteen single-cut diamonds with an approximate total weight of 0.48 ct. Mid-20th century Unmarked (signs of wear) € 250 - 400
€500 - 700
A pair of earrings Gold Set with two possibly natural pearls (6 mm) and ten antique brilliant cut diamonds totalling approximately 1 ct. Early-20th century Unmarked €800 - 1.200
584
1327 COLAR DE PÉROLAS
Composto por fiadas de pérolas dos Mares do Sul em degradé (13~15 mm) Intercaladas por elos e fecho em ouro de 750/000 cravejados com diamantes em talhe de brilhante Contraste pós-2021 Comp.: 48 cm
A pearl necklace A graduated strands of South Sea pearls (13~15 mm) Interspersed with links and a clasp in 750/000 gold set with brilliant-cut diamonds Post-2021 hallmark € 3.800 - 4.200
585
1328
1329
1330
COLAR DE PÉROLAS
COLAR DE PÉROLAS DUPLO
COLAR DE PÉROLAS
Compostas por fiada de pérolas de cultura (7 mm) Fechos em ouro bicolor de 800/000 Decoração canelada Contraste de Lisboa (1938-1984) (sinais de uso)
Duas fiadas de pérolas de cultura (7 mm) Fecho em ouro bicolor de 800/000 Cravejado com pérola Mabe e 31 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,60 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020) e marca de ourives de Tiago Fidélis de Lima Ldª (reg 1950) (sinais de uso) Comp.: 42 cm
Composto por duas fiadas de pérolas de cultura (7,5 mm) Fecho em ouro bicolor de 800/000 Cravejado com 38 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,90 ct. Contraste do Porto (1985-2020) (sinais de uso) Comp.: 42 cm
Comp.: 34 cm
A pearl necklace Comprising of one cultured pearls strand (7 mm) Bicoloured gold 800/000 clasps Ribbed decoration Lisbon hallmark (1938-1984) (signs of wear) € 600 - 900
Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: INCM, nº 4092 e 790.
A double pearl necklace Two cultured pearls strands (7 mm) Bicoloured gold 800/000 clasp Set with Mabe pearl and 31 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,60 ct. Lisbon hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Tiago Fidélis de Lima Lda. (regd. 1950) (signs of wear)
586
€1.000 - 1.500
A double pearl necklace Comprising of two cultured pearls strands (7,5 mm) Bicoloured gold 800/000 clasp Set with 38 brilliant cut diamonds totalling approximately 1,90 ct. Oporto hallmark (1985-2020) (signs of wear) €800 - 1.200
1331
1332
1333
COLAR DE PÉROLAS
COLAR E PULSEIRA
COLAR DE PÉROLAS
Composto por uma fiada de pérolas de cultura (8 mm) Fecho em ouro branco de 800/000 Cravejado com pérola e 24 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,30 ct. Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Comp.: 60 cm
A pearl necklace Comprising of one cultured pearls strand (8 mm) Grey gold 800/000 clasp Set with pearl and 24 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,30 ct. Oporto hallmark (1938-1984) (signs of wear)
Compostas por duas fiadas de pérolas de cultura (6,5 mm) Fechos em ouro de 800/000 Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Comp.: 32 (colar) Comp.: 17 (pulseira)
A necklace and bracelet Comprising of two cultured pearl strands (6,5 mm) Gold 800/000 clasps Oporto hallmark (1938-1984) (signs of wear) €400 - 600
Fiada de pérolas barrocas dos Mares do Sul Fecho em platina de 900/000 cravejado com 80 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1 ct. Contraste pós-2021 Comp.: 50 cm
A pearl necklace South Sea baroque pearls Clasp in platinum 900/000 set with 80 brilliant-cut diamonds, with an approximate total weight of 1 ct. Post-2021 hallmark € 1.000 - 2.000
€500 - 700
587
1334 DOIS COLARES Compostos por fiadas de ametistas facetadas Fechos em prata e prata de 925/000 Cravejado com marcassites e ametistas em talhe oval Séc. XX Um colar com marca de garantia de teor italiano nº 1950 de Vicenza e outro sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Comp.: 52~60 cm
Two necklaces Comprising of faceted amethysts strands Silver and silver 925/000 clasps Set with oval cut marcasites and amethysts 20th century One with Italy assay warrantee mark no. 1950 from Vicenza the other unmarked (wear) €350 - 500
1335 COLAR/TORÇADE Composto por seis fiadas de contas de coral do Mediterrâneo (3,5 mm) Fecho em ouro de 750/000 Espanhol Marca do laboratório de Córdoba C002 (sinais de uso) Decoração canelada Comp.: 48 cm
A necklace / torsade Comprising of six Mediterranean coral beads strands (3,5 mm) Gold 750/000 clasp Spain Cordoba Laboratory mark C002 Fluted decoration (wear) €600 - 800
1336 COLAR Composto por contas de coral do Mediterrâneo Engranzadas em ouro Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Comp.: 140 cm 46,2 g
A necklace Composed of Mediterranean coral beads Meshed in gold 20th century (mid) Unmarked, under Decree-Law 120/2017, of September 15th - art. 2nd, no. 2, paragraph c) (weard signs) € 1.000 - 1.500
588
1337
1338
1339
COLAR DE PÉROLAS
COLAR DE PÉROLAS
COLAR E PULSEIRA
Fiada de pérolas barrocas de tom cinza Centro/fecho em ouro, decoração vazada com aplicação de uma pérola Séc. XX (meados) Sem contraste, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), indicação 15C (sinais de uso) Comp.: 38 cm
Fiada de pérolas de cultura de tom cinza (7~7,5 mm) Fecho em ouro de 800/000 Cravejado com cinquenta e sete diamantes em talhe de brilhante contraste de Lisboa (1985-2020), marca de ourives de Leandro Neves (reg 1986) (sinais de uso) Comp.: 74 cm 7 g (fecho)
Em ouro de 800/000 Intercalado por pérolas de imitação Cravejado com 172 diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 1,70 ct. Contraste do Porto (1985-2020) e marca de ourives de Carlos Alberto Ribeiro Garcia de Araújo (reg 1986) (sinais de uso) 46 cm (colar) 22 cm (pulseira) 197,4 g
Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4092 e 4284
Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (século XV a 1887)”, IN-CM, nº 4093 e 4550.
A pearl necklace A cultured pearls strand in shades of grey (7~7,5 mm) Gold 800/000 clasp Set with one hundred and fifty seven brilliant cut diamonds Lisbon hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Leandro Neves (regd. 1986) (wear)
A necklace and bracelet Gold 800/000 Alternating with faux pearls Set with 172 8/8 cut diamonds totalling approximately 1,70 ct. Oporto hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Carlos Alberto Ribeiro Garcia de Araújo (regd. 1986) (signs of wear)
€900 - 1.200
€ 1.000 - 2.000
A pearl necklace A greyish baroque pearls strand Gold clasp of pierced decoration with pearl Mid-20th century Unmarked, stamped 15C (wear) €650 - 800
589
1340
1341
1342
PAR DE BOTÕES DE PUNHO
PAR DE BOTÕES DE PUNHO
BOTÕES DE PUNHO TIFFANY
Em ouro branco de 800/000 Decoração guilhochada cravejado com dois diamantes Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Diam.: 2 cm 10 g
Em ouro de 800/000 Decoração guilhochada, cravejado com dois diamantes em talhe 8/8 Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Diam.: 2 cm 8,4 g
A pair of cufflinks Grey gold 800/000 Guilloche decoration set with two diamonds Oporto hallmark (1938-1984) (wear)
A pair of cufflinks Gold 800/000 Guilloche decoration set with two 8/8 cut diamonds Oporto hallmark (1938-1984) (wear)
Em prata Decoração em forma de Nó Americanos, séc. XX (meados) Assinados FIFFANY & cº, sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Comp.: 2,5 cm 17,3 g
€700 - 800
€600 - 800
A pair of TIFFANY cufflinks Silver Knot decoration U.S.A., mid-20th century Signed TIFFANY & CO. With no Portuguese hallmarks (signs of wear) €180 - 300
1343
1344
1345
PAR DE BOTÕES DE PUNHO LEITÃO & IRMÃO
BOTÕES DE PUNHO
BOTÕES DE PUNHO
Em ouro Decoração relvada simulando bambu Aplicação de 2 pérolas de cultura (6,5 mm) Séc. XX (meados) Marcados, sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Dim.: 1,5x1,5 cm 16,9 g
Em ouro Decoração Nó de Hercules Sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), apenas com marca de ourives de Tiago Fidélis de Lima (1942-1950) (sinais de uso) Dim.: 3,5 cm 10,8 g
A pair of cufflinks Gold Reliefs decoration simulating bamboo Two applied cultured pearls (6,5 mm) Mid-20th century Marked, with no Portuguese hallmarks (signs of wear)
Bibliografia/Literature : Bibliografia: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 790.
Em platina Cravejados com dois diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,20 ct. Séc. XX (meados) Sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), apenas com marca de ourives de LEITÃO & IRMÃO (sinais de uso, estojo original) Dim.: 2,2 cm 13,8 g
A pair of LEITÃO & IRMÃO cufflinks Platinum Set with two brilliant cut diamonds totalling approximately 0,20 ct. Mid-20th century With no Portuguese hallmark Goldsmith’s mark LEITÃO & IRMÃO only (wear, in the original storage case) €300 - 500
€600 - 900
A pair of cufflinks Gold Hercules knot decoration With no Portuguese hallmark Goldsmith’s mark Tiago Fidélis de Lima (19421950) only (signs of wear) €450 - 650
590
1346 PAR DE BOTÕES DE PUNHO E DUAS ABOTOADURAS
Em platina Cravejado com rubis calibrados e 6 diamantes em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,30 ct. Séc.. XX (inicio) Sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), apenas com marca de ourives de Claudino de Oliveira (1938-1973) Dentro de estojo da casa LEITÃO & IRMÃO (sinais de uso) Diam.: 1,5 cm 15,6 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, IN-CM, 1996, nº 411.
A Pair of Platinum cufflinks Platinum, set with calibrated rubies and 6 old brilliant-cut diamonds with an approximate total weight of 0,30 ct. Early 20th Century. Bearing the jeweler’s mark of Claudino de Oliveira (1938-1973). Presented in a case from LEITÃO & IRMÃO. (signs of wear) € 500 - 600
1347 ANEL BELLE EPOQUE
Em platina Cravejado com pedra da lua em talhe cabochon e diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,80 ct. Séc. XX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Med.: 14 (EU) 4,8 g
A Belle Epoque ring Platinum Set with a cabochon moonstone and 8/8-cut diamonds, with an approximate total weight of 0.80 ct. 20th century No hallmark, in accordance with Decree-Law No. 120/2017, of 15 September - Article 2, No. 2, paragraph c) (Signs of wear) € 350 - 450
1348 RELÓGIO DE PULSO JAEGER LE COULTRE, MODELO REVERSO Caixa em ouro de 750/000 nº 1818048 Movimento mecânico de corda nº 260.2.86 Bracelete em pele com fivela original em ouro Suíça Séc. XX/XXI Marca de garantia de teor da Convenção (sinais de uso) Dim.: 2 mm
A JAEGER LE COULTRE wrist watch REVERSO COLLECTION GOLD CASE 750/000 no. 1818048 Mechanic winding movement no. 260.2.86 Leather strap of original gold buckle Switzerland, 20th / 21st century Convention assay warrantee mark (wear) €4.000 - 5.000
591
1349
1350
1351
PAR DE BOTÕES DE PUNHO
PAR DE BOTOES DE PUNHO
Em ouro de 800/000 Decoração cinzelada Cravejada com quatro diamantes em talhe de brilhante Contraste do Porto (1938-1984) e marca de ourives de Guilherme Pinto da Silva (1891-1940) (sinais de uso) Diam.: 1,5 cm 8,3 g
Em ouro de 800/000 Decoração estriada Contraste do Porto (1985-2020) (sinais de uso) Diam.: 1,7 cm 3,5 g
BOTÕES DE PUNHO SCHLUMBERGER
Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 17 e 1866.
A pair of cufflinks Gold 800/000 Chased decoration Set with four brilliant cut diamonds Oporto hallmark (1938-1984) and goldsmith’s mark Guilherme Pinto da Silva (1891-1940) (wear)
A pair of cufflinks Gold 800/000 Striated decoration Oporto hallmark (1985-2020) (wear) €250 - 400
Em ouro de 750/000 Franceses, séc. XX (meados) Marca de garantia de teor, um assinado SCHLUMBERGER, sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Comp.: 3,8 cm 10,9 g
A pair of SCHLUMBERGER cufflinks Gold 750/000 France, mid-20th century Assay warrantee mark, one signed SCHLUMBERGER With no Portuguese hallmark (signs of wear) €500 - 700
€500 - 700
1352
1353
BOTÕES DE PUNHO
PAR DE BOTÕES DE PUNHO
Em ouro de 750/000 Ingleses Marca de Londres (1959), marca de ourives C&F, numerados K9527, sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Dim.: 1,5cm 21,4 g
Em ouro Cravejados com quatro turmalinas verdes Séc. XX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), indicação de 585 (sinais de uso) Comp.: 1,5x1,2 cm 9g
A pair of cufflinks Gold 750/000 England London city mark for 1959 and goldsmith’s mark C&F, numbered K9527 No Portuguese hallmark (signs of wear) €900 - 1.300
A pair of cufflinks Gold Set with four green tourmalines 20th century Unmarked, stamped 585 (wear) €350 - 500
592
1354
1355
1356
BOTÕES DE PUNHO CARTIER
BOTÕES DE PUNHO SCHLUMBERGER PARA A TIFFANY
PAR DE BOTÕES DE PUNHO
Em ouro de 750/000 Decoração relevada simulando cana Franceses Séc. XX (meados) Marca de garantia de teor, um assinado CARTIER, numerados 27854, sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Dim.: 4x3 cm 25,9 g
A pair of CARTIER cufflinks Gold 750/000 Reliefs decoration simulating bamboo France Mid-20th century Assay warrantee mark, one signed CARTIER, numbered 27854 With no Portuguese hallmark (signs of wear) €1.000 - 2.000
Em ouro Decoração cinzelada, aplicação de contas de lápis-lazúli América, séc. XX (meados) Marcados TIFFANY, assinados SCHLUMBERGER, sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Comp.: 3 cm 18,8 g
A pair of SCHLUMBERGER cufflinks for TIFFANY Gold Chased decoration with applied lapis lazuli beads U.S.A., mid-20th century Marked TIFFANY, signed SCHLUMBERGER With no Portuguese hallmark (wear)
Em ouro Decoração geométrica Franceses França, séc.XX (meados) Com marca de garantia de teor, sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Dim.: 2x1,2 cm 11,8 g
A pair of cufflinks Gold Geometric decoration France Mid-20th century Assay warrantee mark With no Portuguese hallmark (wear) €0 - 0
€800 - 1.200
1357 BOTÕES DE PUNHO Em ouro de 750/000 Cravejados com safiras e 24 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,30 ct. Ingleses Marca de Londres (1995) e marca de ourives de LC (sinais de uso) Comp.: 3,8 cm 18,5 g
A pair of cufflinks Gold 750/000 Set with sapphires and 24 brilliant cut diamonds totalling approximately 0,30 ct. England London city marks for 1995 and goldsmith’s mark LC (signs of wear) €800 - 1.200
593
1358
1359
1360
PENDENTE
PENDENTE
PENDENTE
Em ouro Cravejado com turquesas em talhe cabochon Séc. XX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Alt.: 3 cm 8,4 g
Em ouro de 800/000 Cravejado com porcelanas azuis e pedra dura Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Alt.: 4 cm 6,4 g
Em ouro Decoração cinzelada Cravejado com porcelana azul, granadas e ametista em talhe oval Séc. XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Alt.: 4 cm 11,1 g
Pendant Gold Set with cabochon cut turquoises 20th century Unmarked (signs of wear) €300 - 500
A pendant Gold 800/000 Set with blue porcelain and hardstone Oporto hallmark (1938-1984) (signs of wear) €300 - 500
A pendant Gold Chiselled decoration Set with blue porcelain, garnets and oval cut amethyst Mid-20th century Unmarked (signs of wear) €500 - 700
1361 CORTA CHARUTOS E NAVALHA Corta charutos em aço forrado a folha de ouro de 750/000 França, séc.XX (meados) Marca de garantia de teor Navalha em madrepérola e metal plaqueado Lâminas em aço (sinais de uso) (corta charutos) 24 g (navalha) 54 g
A cigar cutter and penknife A gold 750/000 lined steel cigar cutter France 19th / 20th century Assay warrantee mark Mother-of-pearl penknife and plated metal Steel blades (signs of wear) €300 - 500
594
1362
1363
1364
PAR DE BOTÕES DE PUNHO
PAR DE BOTÕES DE PUNHO
PAR DE BOTÕES DE PUNHO
Em ouro de 800/000 Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Diam.: 1,5 cm 3,3 g
Em ouro de 800/000 Contraste do Porto (1938-1984) (sinais de uso) Alt.: 1,7 cm 6,5 g
A pair of cufflinks Gold 800/000 Oporto hallmar
A pair of cufflinks Gold 800/000 Oporto hallmark (1938-1984) (wear)
Em ouro Decoração vazada e esmaltada Séc. XIX/XX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) Diam.: 1,7 cm 7,6 g
€500 - 600
A pair of cufflinks Gold Pierced and enamelled decoration (unmarked (wear) €500 - 700
1365 BOTÕES DE PUNHO Em ouro Decoração com caramujos e esmaltes policromados Séc. XX (inicio) Sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c), apenas com marca de ourives (sinais de uso) Diam.: 1,6 cm 5,2 g
A pair of cufflinks Gold Snails and polychrome enamelled decoration Early-20th century With no Portuguese hallmark Goldsmith’s mark only (wear)
1366 PAR DE BOTÕES DE PUNHO Em ouro de 800/000 Cravejado com duas safiras em talhe redondo e dois diamantes em talhe antigo de brilhante com o peso aproximado de 0,20 ct. Contraste do Porto (1887-1937) (sinais de uso) Comp.: 4 cm 5,1 g
A pair of cufflinks Gold 800/000 Set with two round cut sapphires and two antique brilliant cut diamonds totalling approximately 0,20 ct. Oporto hallmark (1887-1937) (signs of wear) €400 - 600
€350 - 500
595
1367
1368
1369
PAR DE BRINCOS
ALFINETE
PENDENTE CRUZ
Em ouro Diamantes talhe rosa e talhe mesa Séc. XVIII Marcada, sem marcas portuguesas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (restauros e adaptações) Dim.: 6x4,5 cm 11,6 g
Em ouro e prata de 800/000 Cravejado com diamante em talhe rosa e talhe mesa França, séc. XIX Marca de garantia de teor, sem contraste português, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (sinais de uso) 10x7 xm 33,2 g
Em ouro Decoração vazada e cinzelada Cravejados com diamantes em talhe rosa Séc. XVIII Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Alt.: 4 cm 9,4 g
A pairof ear rings Gold Pierced and chiseled decoration Set with diamonds in rose cut 18th century Unmarked € 800 - 1.200
A brooch Gold Rose cut and table cut diamonds 18th century (restoration and adaptation) €1.000 - 2.000
A cross pendant Gold and silver 800/000 Set with rose cut diamond and table cut diamond France 19th century Assay warrantee mark, with no Portuguese hallmark (signs of wear) €2.000 - 3.000
596
1370 ANEL E PAR DE BRINCOS Em ouro de 800/000 Cravejado com 102 rubis em talhe redondo e 75 diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 1,50 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020) e marca de ourives Brijóia Joalheiros Ldª (reg 1992) (sinais de uso) Med. 16 (EU) (anel) Alt.: 2,5 cm (brincos) 31,6 g Bibliografia/ Literature: VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de - “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4092 e 4183
A ring and pair of earrings Gold 800/000 Set with 102 round cut rubies and 75 brilliant cut diamonds totalling approximately 1,50 ct. Lisbon hallmark (1985-2020) and goldsmith’s mark Brijóia Joalheiros Lda. (regd. 1992) (signs of wear) € 5.000 - 7.000
597
1371 PENDENTE CRUZ Em ouro branco de 800/000 Cravejado com vinte e um diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,42 ct. e um em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,10 ct. Contraste do Porto (1938-1984) (falta 1 diamante) Alt.: 6,5 cm 9,6 g
A cross shaped pendant Grey gold 800/000 Set with twenty one 8/8 cut diamonds totalling approximately 0,42 ct., and one brilliant cut diamond of approximately 0,10 ct. Oporto hallmark (1938-1984) (missing 1 diamond) €400 - 600
1372 PENDENTE CRUZ Em ouro de 800/000 e prata de 833/000 Cravejada com safiras, diamantes em talhe rosa e um em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,25 ct. Contraste de Lisboa (1887-1937) (sinais de uso) Alt.: 7,5 cm 7,8 g
A cross shaped pendant Gold 800/000 and silver 833/000 Set with sapphires, rose cut diamonds and one brilliant cut diamond of approximately 0, 25 ct. Lisbon hallmark (1887-1937) (wear) €700 - 1.000
1373 CRUZ
Em ouro de 800/000 e prata Cravejado com safiras calibradas, diamantes em talhe rosa e um em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,16 ct. Contraste do Porto (1887-1937) (sinais de uso) Alt.: 6,5 cm 6,6 g
A Cross pendant 800/000 gold and silver Set with calibrated sapphires, rose-cut diamonds, and one brilliant-cut diamond with an approximate total weight of 0.16 ct. Porto hallmark (1887-1937) (Signs of wear) € 300 - 500
1374 INSÍGNIA DE LAPELA DA GRÃ CRUZ DE MÉRITO CIVIL
Em ouro e platina Decoração esmaltada Cravejado com vinte e cinco diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,30 ct. Espanha, séc.XX (meados) Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) Alt.: 2,7 cm 10 g
A lapel Insignia for the Great Cross of Civil Merit Gold and platinum Enamelled decoration Set with twenty five 8/8 cut diamonds totalling 0,30 ct. Spain, mid-20th century Unmarked € 700 - 800
1375 PENDENTE CRUZ Em ouro de 800/000 Cravejado com cinquenta e nove diamantes em talhe 8/8 com o peso aproximado de 0,60 ct. Contraste do Porto (1985-2020) (sinais de uso) Alt.: 5 cm 7,6 g
A cross shaped pendant Gold 800/000 Set with fifty nine 8/8 cut diamonds totalling approximately 0,60 ct. Oporto hallmark (1985-2020) (signs of wear) €600 - 900
598
1376
1377
1378
PENDENTE NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO
PENDENTE NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO
PENDENTE NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO
Em ouro de 800/000 Cravejado com nove diamantes em talhe 8/8 Contraste do Porto (1985-2020) (sinais de uso) Alt.: 4,2 cm 7,5 g
Em ouro de 800/000 Cravejado com oito diamantes em talhe 8/8 Contraste do Porto (1985-2020) (sinais de uso) Alt.: 2,5 cm 3,5 g
A Madonna of the Immaculate Conception pendant Gold 800/000 Set with nine 8/8 cut diamonds Oporto hallmark (1985-2020) (wear)
A Madonna pendant Gold Set with five diamonds Late-19th century (?) Unmarked
€700 - 800
€300 - 500
Em ouro Inicio do séc. XX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei nº 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (restauro na argola) Alt.: 3,5 cm 4,5 g
A Madonna pendant Gold Early 20th century Unmarked (restoration on the ring) €350 - 500
1379 MEDALHÃO RELICÁRIO Moldura em ouro Aplicação de miniaturas “São José” e “Santa” Séc. XIX Sem marcas, ao abrigo do Decreto-Lei n.º 120/2017, de 15 de Setembro - art. 2º, nº 2, alínea c) (ligeiras amolgadelas) Alt.: 6 cm 14,6 g
A reliquary medallion Gold frame Applied Saint Joseph and Female Saint miniatures 19th century Unmarked (minor dents) €700 - 1.000
599
1382
1380
1381
FIO COM MEDALHA NOSSA SENHORA DO CARMO JOÃO DA SILVA
MEDALHA SÃO JOSÉ A. BARGAS
MEDALHA NOSSA SENHORA DE FÁTIMA
Em ouro 800/000 Fio com malha de cordão Séc. XX/XXI Contrastes diversos, medalha assinada JOÃO DA SILVA (sinais de uso) Comp.: 70 cm (fio) Alt.: 5 cm (medalha) 35,6 g
Necklace with Our Lady of Mount Carmel medallion by JOÃO DA SILVA In 800/000 gold Necklace with cord chain 20th/21st century Various hallmarks, medallion signed by JOÃO DA SILVA (signs of wear)
Em ouro de 800/000 Decoração relevada Contraste do Porto (1938-1984), assinada A. BARGAS (sinais de uso) Alt.: 3,5 cm 6,4 g
A A.BARGAS Saint Joseph medal Gold 800/000 Reliefs decoration Oporto hallmark (1938-1984), signed A.BARGAS (wear) €600 - 800
€ 3.000 - 5.000
1383 MEDALHA COMEMORATIVA DO CENTENÁRIO DAS APARIÇÕES DE FÁTIMA, LEITÃO & IRMÃO Em ouro de 800/000 Cravejado com trinta e quatro diamantes em talhe de brilhante com o peso aproximado de 0,40 ct. Contraste de Lisboa (1985-2020), marca de ourives de LEITÃO & IRMÃO e edição numerada 1237/2017 Alt.: 4 cm 10 g Bibliografia/Literature : VIDAL, Manuel Gonçalves; ALMEIDA, Fernando Moitinho de “Marcas de Contrastes e Ourives Portugueses (1887 a 1993)”, vol. II. Lisboa: IN-CM, nº 4092 e 635.
A LEITÃO & IRMÃO commemorative medal for the 100th anniversary of the Madonna apparitions at Fátima Gold 800/000 Set with thirty four brilliant cut diamonds totalling approximately 0,40 ct. Lisbon hallmark (1985-2020), goldsmith’s mark LEITÃO & IRMÃO and numbered 1237/2017 €1.200 - 2.000
Em ouro de 800/000 Contraste do Porto (1938-1984), assinada João da Silva (1880 - 1960) Alt.: 3 cm 6g
A medal depicting the Madonna of Fatima Gold 800/000 Oporto hallmark (1938-1984) signed João da Silva (1880 - 1960) €300 - 500
600
1384 REINO DE LEÃO E CASTELA PEDRO I (1350 - 1369) Dobla de 35 Maravedis Em ouro Sevilha Diam.: 2,6 cm (aprox.) 4,6 g
Kingdom of Leon and Castle PETER I (1350 - 1369) Dubbing of 35 Maravedis In gold Seville € 2.000 - 3.000
1385 LIBRA REINO UNIDO - RAINHA ISABEL II I (19522022) Em ouro de 917/000 Datada de 1966 Diam.: 2,2 cm 7,9 g
A sovereign UNITED KINGDOM - QUEEN ELIZABETH II (1952-2022) Gold 917/000 Dated 1966 €400 - 600
1386 DUAS MOEDAS DE 400 REIS (PINTO) PORTUGAL - REI D. JOÃO V (1706-1750) Em ouro de 916/000 1730 e 1741 sinais de uso Diam. - 1,4~1,5 cm 1,9 g
Two 400 reals coins PORTUGAL - KING JOÃO V (1706-1750) Gold 916/000 1730 and 1741 (wear) €200 - 400
1387 MEIA LIBRA REINO UNIDO - RAINHA VICTORIA (18371901) Em ouro de 917/000 Datada de 1897 Diam.: 1,9 cm 3,9 g
Half Sovereign Queen Victoria Jubilee Gold 917/000 €200 - 300
601
602
603
CONDIÇÕES NEGOCIAIS INTRODUÇÃO A sociedade comercial por quotas Perihasta, Lda., adiante designada por “ VERITAS” ou “leiloeira”, sujeita a sua actividade às condições negociais constantes dos artigos seguintes, e ainda a quaisquer outras condições específicas, expressas ou publicadas em local próprio. As condições negociais apresentadas para a compra e para a venda em leilão devem ser entendidas como um todo negocial.
GLOSSÁRIO E TERMOS FREQUENTES Nas presentes condições negociais e nas comunicações da VERITAS entende-se como: Catálogo – Toda e qualquer propaganda, brochura, lista de preços ou publicação da VERITAS. Peça(s), Bens ou Lote(s) – Referem-se aos artigos ou objectos comercializados pelas VERITAS, podendo estes constituir, ou não, obras de arte originais. Obra de Arte Original – Corresponde, nos termos do artigo 54.º, n.º 2, do Código do Direito de Autor e dos Direitos Conexos, a qualquer obra de arte gráfica ou plástica, tal como quadros, colagens, pinturas, desenhos, serigrafias, gravuras, estampas, litografias, esculturas, tapeçarias, cerâmicas, vidros e fotografias, na medida em que seja executada pelo autor ou se trate de cópias consideradas como obras de arte originais, devendo estas ser numeradas, assinadas ou por qualquer modo por ele autorizadas. Lance – Oferta de um preço por determinado lote no decurso de uma licitação. Preço de Martelo – Corresponde ao preço pelo qual um lote é adjudicado pelo pregoeiro a favor do correspondente comprador. Potencial Comprador – É a pessoa maior e registada no leilão, e que pode por si ou através de representante, nos termos condições negociais, licitar os lotes apresentados em leilão. Comprador – É a pessoa maior e registada no leilão, que apresentar por si ou através de representante, nos termos das condições negociais, o lance mais alto e a quem o pregoeiro confere o lote pelo preço de martelo. Comissão de Compra - Corresponde à comissão relativa à compra de peça(s) ou lote(s), aplicada sobre o preço de martelo, incluindo IVA à taxa legal, e paga pelo comprador à taxa aplicável. Vendedor – É a pessoa ou entidade que celebra com a VERITAS um contrato de consignação para venda e/ou colocação de bens em leilão. Comissão de Venda – Corresponde à comissão relativa à venda, a deduzir do preço de martelo, incluindo IVA à taxa legal, e suportada pelo vendedor à taxa aplicável. Taxa Aplicável – Corresponde às taxas aplicáveis à comissão de venda e à comissão de compra praticadas e devidamente publicitadas ou especificadas pela VERITAS.
CONDIÇÕES DE COMPRA EM LEILÃO ARTIGO 1º - REGISTO
a. Para ser considerado comprador ou potencial comprador, é necessário o registo antes do início do leilão e respectiva atribuição de um número de licitação. Para proceder ao registo, o potencial comprador deve ser maior de idade e fornecer obrigatoriamente os dados requeridos referentes à sua identificação civil e fiscal, bem como os dados de morada e telefone, declarando ao assinar o registo que conhece e aceita as presentes condições negociais. b. A VERITAS pode solicitar a apresentação de um original válido dos documentos de identificação. c. A VERITAS considera que o potencial comprador actua em seu nome pessoal, salvo nos casos em que actue na qualidade de mandatário ou representante de outrem, caso em que se exige uma procuração juridicamente válida para o efeito. ARTIGO 2º - DIREITO DE ADMISSÃO
a. A VERITAS reserva-se o direito de admissão, presença ou registo nos seus leilões, bem como o direito de ignorar qualquer lance a quem não tenha pontualmente cumprido as condições negociais, nomeadamente no que respeite a obrigações de pagamento e levantamento dos bens comprados em leilões anteriores; b. Poderá ser solicitada a qualquer momento e a qualquer potencial comprador uma garantia de pagamento tanto quanto à forma como quanto ao montante. ARTIGO 3º - LICITAÇÃO E COMPRA
a. A VERITAS considera que a melhor forma de participação num leilão é a presença física no local do leilão pelo potencial comprador, excepto nos casos em que o leilão decorra única e exclusivamente em plataforma online. No caso de não ser possível a comparência física do potencial comprador ou seu legal representante, tem o mesmo duas opções alternativas para participar no leilão: i. Licitação por escrito, sem prejuízo do previsto nos artigos anteriores pode a leiloeira licitar em nome e por conta dos potenciais compradores que expressamente o solicitem através de impresso próprio, devidamente preenchido nos termos das condições nele constantes, desde que o mesmo seja recebido, com pelo menos 3(três) horas de antecedência ao inicio da sessão do leilão a que digam respeito; ii. Licitação por telefone, que o potencial comprador poderá requerer por escrito, indicando previamente quais os lotes que pretende licitar telefonicamente, bem como indicar o(s) número(s) de telefone para os quais pretende ser contactado com uma antecedência de pelo menos 3(três) horas relativamente ao inicio da sessão do leilão a que digam respeito. Uma ordem de licitação telefónica implica que o potencial comprador se obriga, no mínimo, a cobrir o valor de estimativa mínima indicado no catálogo. Não sendo possível, por qualquer motivo, estabelecer contacto telefónico com o potencial comprador, a VERITAS reserva-se o direito de licitar em seu nome pelo valor mínimo do catálogo o(s) lote(s) em questão. b. Os serviços mencionados acima neste artigo, nomeadamente o serviço de execução de licitações por escrito e licitações por telefone, são prestados a titulo de cortesia aos potenciais compradores que não possam comparecer presencialmente ao leilão, tendo por isso carácter confidencial e gratuito. c. Não obstante o acima referido, a VERITAS, bem como os seus representantes, funcionários ou colaboradores, não podem ser responsabilizados por qualquer erro ou falta na sua execução que eventualmente possa ocorrer, ainda que culposos. d. A VERITAS não poderá actuar em seu próprio nome como compradora de bens em leilão. e. A VERITAS considera como comprador o registado que por si ou devidamente representado por outrem, licite e arremate o lote pelo lance mais elevado, devendo o pregoeiro decidir, com total poder discricionário, qualquer dúvida que ocorra durante o leilão, podendo retirar ou voltar a pôr em praça qualquer lote. f. Num leilão da VERITAS que decorra única a exclusivamente em plataforma online, todos os lances efectuados pelos licitantes online são contratos de compra e venda celebrados e são considerados definitivos e vinculativos. Em caso de dois compradores fazerem uma oferta máxima do mesmo valor, será considerada válida a primeira apresentada à VERITAS.
ARTIGO 4º - AUMENTO DOS LANCES
a. Com pleno e total poder discricionário, cabe à VERITAS decidir o montante em que os lances evoluem na licitação de cada lote, nunca podendo o pregoeiro exceder 10% do valor do lance anterior, nem aceitar qualquer lance inferior a € 10. b. O pregoeiro tem o direito de recusar qualquer lance que não exceda o valor do lance anterior em pelo menos 5%. c. Num leilão da VERITAS que decorra única a exclusivamente em plataforma online, os acréscimos obrigatórios por cada lance são indicados no interface de licitação, não sendo aceites lances de valores inferiores. ARTIGO 5º - ESTADO E DESCRIÇÃO DOS LOTES
Os lotes levados à praça serão arrematados nos locais e estado em que se encontrem, sendo da responsabilidade dos potenciais compradores, analisar o estado dos mesmos durante a sua exposição pública nos dias anteriores ao leilão, bem como o rigor da descrição constante do catálogo e menções a eventuais restauros, defeitos, faltas e imperfeições. ARTIGO 6º - PAGAMENTO E LEVANTAMENTO DOS LOTES ADQUIRIDOS
a. De acordo com o preçário em vigor na VERITAS, o comprador obriga-se a pagar à mesma, o montante total devido pela compra do bem, ou seja, o montante da arrematação acrescido de uma comissão de 18%, acrescida de IVA de acordo com o Regime Especial de Vendas de Bens em Leilão. b. O comprador obriga-se a proceder ao pagamento referido no ponto anterior e a levantar o bem durante os 5 (cinco) dias úteis seguintes à data da respectiva compra, podendo ser exigido, no momento da arrematação, um sinal de 30% do valor da mesma que não esteja coberto por garantia. c. Findo o mencionado prazo de 5 (cinco) dias úteis, a leiloeira reserva-se o direito de cobrar juros à taxa legal em vigor para as operações comerciais. d. Os lotes arrematados pelo comprador só poderão ser levantados depois de efectuado o pagamento da totalidade devida à leiloeira. ARTIGO 7º - TITULARIDADE DOS BENS OU LOTES ADQUIRIDOS
a. A titularidade sobre o bem ou lote adquirido só se transfere para o comprador depois de paga à leiloeira a quantia total da venda em numerário, cheque visado ou transferência bancária. No caso de o pagamento se efectuar através de cheque não visado, só se considera paga a quantia total da venda depois de boa cobrança, independentemente do bem poder estar já na posse do comprador. b. Enquanto não se verifiquem as condições de transferência de titularidade acima referidas, o bem permanece propriedade do vendedor. ARTIGO 8º - LEVANTAMENTO E TRANSPORTE DOS BENS OU LOTES ADQUIRIDOS
a. O manuseamento, embalamento, levantamento e transporte do(s) lote(s) arrematados pelo comprador, são da sua inteira responsabilidade. Pelo exposto, considera-se que qualquer apoio prestado ou mediado pela VERITAS, seus representantes, funcionários ou colaboradores, é feito a título de cortesia, com permissão e à responsabilidade exclusiva do comprador, não podendo a VERITAS ser responsabilizada por qualquer tipo de dano, ainda que provocado por negligência. b. Decorrido o prazo de cinco (5) dias úteis após a compra sem que o bem seja levantado pelo comprador, ficará este responsável pela perda ou dano, incluindo furto ou roubo, que possa ocorrer no bem. O comprador fica igualmente responsável por todas as despesas de remoção, armazenamento e/ou seguro do bem a que haja lugar. c. Caso o bem esteja parcial ou totalmente pago mas não levantado dentro do prazo dos 5 (cinco) dias úteis acima referido, e se verifique uma perda ou dano do bem, incluindo furto ou roubo, apenas se confere ao comprador o direito de receber a quantia paga até ao momento pelo bem, não tendo direito a qualquer compensação, indemnização ou juros. ARTIGO 9º - FALTA DE PAGAMENTO OU LEVANTAMENTO DOS BENS OU LOTES ADQUIRIDOS
a. Se o comprador não proceder ao pagamento da quantia total por si devida à leiloeira no prazo de 21 (vinte e um) dias contados a partir da data de arrematação dos lotes, a VERITAS poderá, a todo o tempo, por si e em representação do vendedor, e sem que o comprador possa exigir quaisquer compensações ou indemnizações por tal facto, exercer um ou mais dos seguintes direitos, desde que não incompatíveis entre si: i. Intentar ação judicial de cobrança da quantia total em dívida; ii. Resolver o contrato com fundamento em incumprimento definitivo, notificando o comprador desse facto, sem prejuízo do disposto na alínea c) abaixo; iii. Cobrar juros de mora à taxa legal em vigor sobre o montante em dívida a partir do 22.º (vigésimo segundo) dia até à data da liquidação total do montante em dívida; iv. Fazer a retenção de quaisquer bens vendidos ao comprador em falta, no leilão em causa ou noutro, disponibilizando-os apenas e após o pagamento global do montante em dívida; v. Tomar qualquer tipo de medidas que em dado momento se mostrem adequadas à obtenção do pagamento total ou parcial da dívida do comprador faltoso como a retenção de algum bem, seja a que título for, que se encontre na posse da VERITAS; vi. As situações acima mencionadas deverão ser entendidas sem prejuízo de quaisquer outros direitos de que a VERITAS possa ser titular, incluindo o direito de reclamar de juros e despesas de manuseamento, embalamento, remoção, transporte e seguro do bem a que possa haver lugar. b. O comprador faltoso que não tenha levantado o(s) lote(s) adquirido(s) ainda que os tenha pago, será o único responsável por todos os custos a que haja lugar com o manuseamento, embalamento, remoção, transporte, armazenamento e seguro do mesmo, ficando ao critério da VERITAS decidir se o armazenamento será efetuado em armazéns próprios ou noutros. c. No caso previsto na subalínea ii. da alínea a., a VERITAS poderá fazer seus todos os montantes entregues pelo comprador a título de sinal e/ou princípio de pagamento, sem prejuízo do direito a indemnização pelo dano excedente, nomeadamente, para ressarcimento dos custos e despesas incorridos, pagamento de juros e comissões, entre outros, para o que a VERITAS se reserva no direito de intentar as devidas ações judiciais para cobrança da quantia total em dívida. ARTIGO 10º - DIREITOS SOBRE FOTOGRAFIAS E PUBLICAÇÕES APÓS A VENDA
O comprador autoriza expressamente a VERITAS a fotografar, publicar, publicitar e utilizar, sob qualquer forma e a todo o tempo, para fins comerciais, culturais, académicos ou outros, relacionados ou não com a realização do leilão, a imagem e a descrição de todos os bens que através dela tenham sido adquiridos.
604
CONDIÇÕES DE VENDA EM LEILÃO ARTIGO 11º - CONTRATO DE CONSIGNAÇÃO
Entre o vendedor e a leiloeira é celebrado um contrato de consignação para venda e/ou colocação de bens em leilão, assinado por ambas as partes e adiante designado por “contrato” do qual constam: a. A identificação fiscal e civil do vendedor; b. A identificação e descrição sumária da(s) peça(s) a consignar; c. A comissão devida à leiloeira; d. O valor mínimo de venda da(s) peça(s); e. Taxas relativas a seguro, inventariação e catalogação, e quaisquer outros custos especificamente acordados pelas partes relativamente a transporte, fotografias, etc. ARTIGO 12º - GARANTIAS DO VENDEDOR
a. O vendedor garante à leiloeira e ao comprador ser o legitimo proprietário ou legitimo representante dos bens que consigna. b. O vendedor assegura que não existem reclamações de terceiros sobre os direitos de propriedade dos bens consignados. c. O vendedor confirma que foram prestadas à leiloeira informações correctas relativamente à proveniência dos bens e que não foram omitidas quaisquer informações relevantes relativamente à titularidade, autenticidade, condição, atribuição ou histórico de eventuais importações ou exportações. d. O vendedor garante que não existem quaisquer pagamentos pendentes sobre os bens consignados e compromete-se ao pagamento de quaisquer taxas sobre as quais tenha obrigação legal na consequência da sua venda. e. Exceptuando salvaguarda específica o vendedor confirma que não existem restrições à exibição, divulgação ou reprodução de imagens dos bens consignados. f. O vendedor compromete-se a indemnizar a leiloeira e o comprador, caso as garantias supra não sejam verificadas, reservando-se nesses casos a leiloeira ao direito de rescisão imediata do contrato de consignação. g. O vendedor compromete-se a entregar ou manter à disposição da VERITAS e do comprador, os bens consignados, logo e sempre que lhe seja solicitado. ARTIGO 13º - PREPARAÇÃO DA VENDA
a. A leiloeira reserva-se o direito de decidir sobre a descrição e ilustração de cada uma das peças para a sua inclusão em catálogo, e reserva-se igualmente o direito de promover e divulgar a venda das mesmas nos canais de comunicação que entender apropriados; b. O vendedor consente que a leiloeira recorra a peritos ou consultores externos para apreciação da(s) peça(s) consignada(s); c. A estimativa apresentada pela leiloeira resulta da sua apreciação considerando o estado actual da peça e a sua contextualização no mercado à data, estando sujeita a actualização com devida comunicação ao vendedor; d. O contrato celebrado entre a VERITAS e o vendedor só pode ser alterado ou rescindido por mútuo acordo, no entanto a VERITAS reserva-se o direito de alterar a descrição e aumentar o preço mínimo de venda dos bens constantes do contrato, bem como o direito de estabelecer o número de peças por cada lote. e. Nos casos de rescição de contrato por iniciativa do vendedor, este compromete-se a indemnizar a leiloeira, por custos de manutenção, avaliação, catalogação, e seguro, no valor de 18% sobre o valor da estimativa minima da(s) peça(s) consignada(s). ARTIGO 14º - TRANSPORTE E DEPÓSITO DE PEÇAS
O transporte e o depósito de bens nas instalações da leiloeira, bem como o seu posterior levantamento e transporte em caso de não venda, são da inteira responsabilidade do vendedor, salvo em situações expressamente acordadas entre as partes. Pelo exposto, considera-se que qualquer apoio prestado ou mediado pela VERITAS, seus representantes, funcionários ou colaboradores, é feito a título de cortesia, com permissão e à responsabilidade exclusiva do vendedor. ARTIGO 15º - RESPONSABILIDADE POR PERDAS OU DANOS
Perdas ou danos, incluindo furto ou roubo, que ocorram a quaisquer bens consignados quando estes estejam na posse do vendedor, antes ou após a celebração do contrato, são da sua inteira e exclusiva responsabilidade, recaindo sobre o vendedor as resultantes consequências do incumprimento das condições negociais estipuladas no presente documento, nomeadamente nos casos em que estejam previstas indeminizações à leiloeira e/ou ao comprador. ARTIGO 16º - PAGAMENTO DO VENDEDOR À LEILOEIRA
O vendedor autoriza expressamente a VERITAS a: a. Deduzir do montante da arrematação a comissão de venda que é devida à leiloeira segundo o previamente estipulado no contrato celebrado entre as partes, incluindo valores referentes a IVA à taxa em vigor; b. Deduzir do montante da arrematação quaisquer outras taxas e custos devidos à leiloeira especificados no contrato celebrado entre as partes, incluindo valores referentes a IVA à taxa em vigor; c. Receber as comissões devidas pelo comprador segundo as condições negociais expostas no presente documento. ARTIGO 17º - PAGAMENTO DA LEILOEIRA AO VENDEDOR
a. No prazo de 30 (trinta) dias após a venda dos bens consignados e após boa cobrança do comprador pela quantia total da venda, a leiloeira compromete-se a entregar ao vendedor a quantia da venda, deduzidas as comissões, taxas, custos e impostos devidos segundo as condições contratadas. b. Nos casos em que, decorrido o prazo de 21 (vinte e um) dias contados a partir da data de arrematação dos lotes, a leiloeira não tenha recebido do comprador o valor total da venda, deverá informar o vendedor da situação, podendo as partes decidir de mútuo acordo por: i. resolver o contrato com o comprador; ii. conceder um prazo adicional e final de 30 (trinta) dias ao comprador para liquidação dos valores devidos (vencendo-se, nesse período, juros de mora), findo o qual o contrato se considerará automaticamente resolvido, caso o comprador permaneça em incumprimento. ARTIGO 18º - OUTROS PAGAMENTOS
1. Obras de Arte Originais a. Sempre que uma peça vendida pela VERITAS se trate de uma Obra de Arte Original, que não seja de arquitectura ou arte aplicada, segundo os termos do artigo 54º do Código do Direito de Autor e dos Direitos Conexos (na redacção dada pela Lei n.º 24/2006, de 30 de Junho), o autor da obra ou seus herdeiros têm direito a uma participação livre de impostos sobre o valor obtido na venda. Nos termos do referido artigo o pagamento da participação é da inteira responsabilidade do vendedor, comprometendo-se este a entregar ao autor da obra ou seus herdeiros a quantia respectiva. b. No caso de o autor, seus herdeiros ou válidos representantes contactarem a VERITAS com vista ao pagamento da participação acima referida, a VERITAS informará da identificação e dados de contacto do vendedor e dos termos em que se processou a venda, para que o autor possa exercer o seu direito legal junto do vendedor. c. No caso de o autor, seus herdeiros, ou válidos representantes solicitarem tal pagamento
à VERITAS antes de esta ter efectuado o pagamento ao vendedor, o vendedor autoriza expressamente a VERITAS a deduzir do montante liquido que lhe seria devido a quantia referente ao cumprimento do referido artigo. d. A participação referida no mesmo artigo determina que a mesma nunca exceda o valor de € 12500, sendo calculada da seguinte forma: i. 4% sobre o preço de venda cujo montante esteja compreendido entre € 3.000 e € 50.000; ii. 3% sobre o preço de venda cujo montante esteja compreendido entre € 50.000,01 e € 200.000; iii. 1% sobre o preço de venda cujo montante esteja compreendido entre € 200.000,01 e € 350.000; iv. 0,5% sobre o preço de venda cujo montante esteja compreendido entre € 350.000,01 e € 500.000; v. 0,25% sobre o preço de venda cujo montante seja superior a € 500.000,01. 2. Compras do vendedor Sempre que qualquer vendedor efectue também qualquer compra em leilão, este autoriza expressamente a VERITAS a deduzir ao montante liquido que lhe é devido, nos termos das condições acordadas, as quantias por este a pagar na qualidade de comprador. ARTIGO 19º - NÃO VENDA DE BENS COLOCADOS EM LEILÃO
a. Salvo expressa indicação contrária do vendedor, sobre quaisquer peças colocadas em leilão e não vendidas, a leiloeira reserva-se o direito de nos 20 (vinte) dias úteis após o término do leilão, realizar a sua venda pelo valor mínimo de venda acordado com o vendedor, acrescido da comissão da leiloeira e impostos devidos. b. Nos casos em que, após o prazo acima estipulado ou outro acordado pelas partes, não se tenha realizado a venda da(s) peça(s), a leiloeira deverá comunicar o facto ao vendedor, para que: i. O vendedor pague à VERITAS o que estiver estipulado no contrato celebrado entre ambas as partes; ii. O vendedor proceda ao levantamento da(s) peça(s) consignada(s) nos 5(cinco) dias úteis após a data da comunicação. Decorrido este prazo sem que o vendedor tenha levantado a(s) peça(s) consignadas, este fica responsável por qualquer dano, incluindo furto ou roubo, não podendo a partir dessa data pedir qualquer responsabilidade à VERITAS. Decorrido o prazo aqui estabelecido, todas as despesas (seguro, armazenamento, acondicionamento, etc.) são da responsabilidade do vendedor. c. Passados 90 (noventa) dias sobre a comunicação de não venda referida nos pontos anteriores, a VERITAS poderá vender o bem sem sujeição ao valor de venda mínimo acordado entre as partes, recebendo sobre a venda as comissões, taxas ou custos estipulados no contrato celebrado entre as partes, tendo ainda o direito a deduzir quaisquer quantias devidas pelo vendedor à leiloeira.
DISPOSIÇÕES GERAIS E FINAIS ARTIGO 20º - IMAGENS REPRODUZIDAS EM CATÁLOGO
A visualização das imagens nos catálogos não dispensa a observação directa dos objectos representados, devendo o comprador ou potencial comprador conferir a conformidade da peça reproduzida com o seu original e respectivas particularidades. ARTIGO 21º - DESCRIÇÃO DOS LOTES
a. Qualquer representação ou descrição apresentada pela VERITAS, em qualquer catálogo, no que respeita à autoria, atribuição, genuinidade, origem, data, idade, proveniência, estado ou estimativa de preço de venda, deverá ser entendida como mera emissão de opinião com base nos seus conhecimentos actuais da peças e nas garantidas dadas pelo vendedor. b. Todos os compradores ou potenciais compradores deverão estabelecer o seu próprio juízo de valor relativamente à descrição, estado e condições dos lotes ou peças do seu interesse. c. Relativamente ao estado e descrição dos lotes, deve ainda considerar-se o disposto no artigo 5º das presentes condições negociais. ARTIGO 22º - COMUNICAÇÕES
As comunicações da VERITAS dirigidas a vendedores, compradores, potenciais compradores ou proprietários, deverão ser feitas por fax, correio electrónico, telefone ou por correio registado, considerando-se recebidas até 48 horas após a sua expedição. ARTIGO 23º - DADOS PESSOAIS
a. Os vendedores e compradores (“sujeitos dos dados”) reconhecem expressamente à VERITAS o direito a tratar os seus dados pessoais, nomeadamente, dados de identificação, dados de contacto e dados de identificação de conta bancária. b. O tratamento dos dados é efetuado para efeitos de cumprimento das condições negociais e obrigações contratuais previstas no presente contrato. c. A VERITAS poderá transmitir os dados pessoais a autoridades e entidades públicas e/ou privadas, para cumprimento de obrigações jurídicas, incluindo, sem excluir, a Autoridade Tributária, a Direcção-Geral do Património Cultural, a Polícia Judiciária e a Sociedade Portuguesa de Autores. d. Pelo facto de exercer a actividade leiloeira, a VERITAS é considerada uma entidade obrigada à adopção de medidas de Prevenção do Branqueamento de Capitais e de Financiamento do Terrorismo para os efeitos da Lei 83/2017 de 18 de Agosto - Artigo 4.º n.º 1 alínea i), bem como dos regulamentos sectoriais emitidos pela Autoridade de Segurança Alimentar e Económica como o Regulamento n.º 314/2018 de 25 de Maio. Por ser considerada uma entidade obrigada, a VERITAS está adstrita, no cumprimento do dever de identificação e diligência, a identificar os seus clientes sempre que ocorra: (i) uma relação de negócio; (ii) uma transacção ocasional superior a € 15.000,00 (quinze mil euros); ou (iii) sempre que suspeite que a transacção, independentemente do seu valor, esteja a usar fundos provenientes do branqueamento de capitais ou do financiamento do terrorismo. e. Partilhamos igualmente os dados – na medida do estritamente necessário – com entidades que prestam serviços à VERITAS e que no âmbito desses serviços tratam ou podem tratar os dados pessoais dos sujeitos dos dados. f. Os dados pessoais dos sujeitos dos dados poderão ser conservados pela VERITAS por um prazo de conservação até 10 (anos) após a cessação da relação contratual, podendo esse prazo ser superior com fundamento no cumprimento de obrigações jurídicas aplicáveis ou utilização em eventuais processos judiciais. g. Nos termos da legislação aplicável em matéria de dados pessoais, é conferido ao sujeito de dados os seguintes direitos relativamente ao tratamento dos seus dados pessoais: (i) direito de acesso, (ii) direito ao apagamento, (iii) direito de rectificação, (iv) direito de portabilidade, (v) direito à limitação do tratamento, (vi) direito à oposição e (vii) direito de reclamação – i.e., direito de apresentar reclamação à Comissão Nacional de Protecção de Dados (https://www.cnpd.pt). h. O titular declara que tomou conhecimento da Política de Privacidade da Veritas disponível no seguinte link www.veritas.art ARTIGO 24º - FORO COMPETENTE
Para resolução de qualquer conflito entre as partes, será competente o foro da Comarca de Lisboa, com expressa renúncia a qualquer outro.
605
CONHEÇA O VALOR DO SEU PATRIMÓNIO
KNOW THE VALUE OF YOUR ASSETS Our experts are available for an informal appraisal of your items, free of charge and regardless of any sale commitment
info@veritas.art + 351 217948000
Os nossos especialistas estão disponíveis para uma avaliação das suas peças, gratuita e sem compromisso de venda
606
SUBSCRIÇÃO DE CATÁLOGOS Catalogues Subscription
NOME Name MORADA Address CÓDIGO POSTAL Zip code NºBI OU CC
LOCALIDADE City
PAÍS Country NIF Vat #
Id or passport #
TELEFONE Telephone
SUBSCRIÇÃO ANUAL Annual subscription DESPESAS DE ENVIO INCLUÍDAS Shipping costs included
OUTROS PAÍSES Other countries € 300
PORTUGAL € 200
PAGAMENTO Payment
TRANSFERÊNCIA BANCÁRIA Bank transfer
NUMERÁRIO Cash
Beneficiário Beneficiary PERIHASTA
CHEQUE À ORDEM DE Check payable to PERIHASTA
Banco Bank bpi Balcão Branch Marquês de Tomar NIB 0010 0000 46263080001 82 IBAN PT 50 0010 0000 4626 3080 0018 2 SWIFT BIC BBPIPTPL
A presente subscrição é válida por um ano a partir da data de recepção do pagamento.
This catalogue subscriprition lasts for one year from the date of payment.
ASSINATURA Signature
DATA Date
DEVOLVER PREENCHIDO E ASSINADO PARA
Return completed and signed to (+351) 2179480009 ou/ or info@veritas.art
VERITAS ART AUCTIONEERS AV. ELIAS GARCIA, 157 A/B, 1050 - 099 LISBOA, PORTUGAL M +351 933 330 037
F +351 217 948 009
607
E INFO@VERITAS.ART T +351 217 948 000
608
General information
INFORMAÇÕES GERAIS
OPENING HOURS Monday to Friday from 10am to 7pm
HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO Segunda-feira a Sexta-feira das 10h00 às 19h00
APPRAISALS Our information appraisals are free of charge and non-binding Should you consider consign with us please contact one of our experts at +351 21 794 8000 or avaliacao@veritas.art
AVALIAÇÕES Todas as avaliações informais são inteiramente gratuitas e sem compromisso. Para marcar uma avaliação deverá contactar-nos telefonicamente através do número 217 948 000, ou por email para avaliacao@veritas.art
ABSENTEE AND TELEPHONE BIDDING If you are unable to attend our sale, we would be pleased to accept your absentee or telephone bids in strict confidence. To submit an absentee bid, please fax us the proper form to +351 21 794 8009 or to info@veritas.art ACQUIRED LOTS PAYMENT All lots acquired should be payed up to 5 days after the sale. Payment methods available are ATM Card, bank transfer and Cash. All bank transfers should be referenced with invoice number, and using the following details: Beneficiary
PERIHASTA
Bank
BPI
Branch
Praça Duque do Saldanha, 33 1050 - 094 Lisboa Portugal
IBAN
PT 50 0010 0000 4626 3080 0018 2
swift/bic
BBPIPTPL
ACQUIRED LOTS PAYMENT All lots should be collected up to 10 days after the sale, and after full invoice payment
ORDENS DE COMPRA E LICITAÇÃO TELEFÓNICA Na indisponibilidade para uma licitação presencial, a VERITAS poderá licitar em nome do cliente através de uma ordem de compra, ou telefonicamente, na data e hora do leilão. Poderá remeter-nos o seu pedido através do número 217 948 000, ou do email info@veritas.art PAGAMENTO DOS LOTES ADQUIRIDOS
Os lotes adquiridos deverão ser pagos num prazo máximo de 5 dias úteis após o leilão. Poderão ser pagos por multibanco, cheque, numerário, ou transferência bancária. As transferências bancárias deverão ser acompanhadas de referência ao nº da factura, e utilizar os seguintes dados: Beneficiário
PERIHASTA
Banco
BPI
Balcão
Praça Duque do Saldanha, 33 1050 - 094 Lisboa
IBAN
PT 50 0010 0000 4626 3080 0018 2
SWIFT/BIC
BBPIPTPL
LEVANTAMENTO DE LOTES ADQUIRIDOS
Os lotes adquiridos deverão ser levantados, num prazo máximo de 10 dias, após o pagamento integral da factura. Para maior conforto e rapidez na recolha dos lotes, poderá efectuar uma marcação através do nosso número geral
WWW.VERITAS.ART 609
VERITAS ART AUCTIONEERS AV. ELIAS GARCIA, 157 A/B, 1050 - 099 LISBOA, PORTUGAL E INFO@VERITAS.ART T +351 217 948 000 M +351 933 330 037 F +351 217 948 009
FORMULÁRIO DE LICITAÇÃO Bidding Form PRESENCIAL Nº CLIENTE Client #
ORDEM DE COMPRA
RAQUETA Nº Paddle #
LICITAÇÃO TELEFÓNICA
LEILÃO Sale
DATA Date
NOME Name NOME FATURA Invoice Name NºBI OU CC Id or Passport #
NIF VAT #
MORADA Address CÓDIGO POSTAL Zip code
LOCALIDADE City
PAÍS Country
EMAIL TELEFONE Telephone Nº DE CONTACTO PARA LICITAÇÃO TELEFÓNICA
TELEFONE 1 Telephone 1
TELEFONE 2 Telephone 2 VALOR MÁXIMO DE LICITAÇÃO
Maximum Bid Amount Nº DE LOTE
Lot #
EM EUROS E EXCLUINDO COMISSÃO E IVA
DESCRIÇÃO DO LOTE
Lot Description
In Euros and excluding Buyer´s premium & Vat
Autorizo a licitação em meu nome dos lotes acima discriminados, pelos valores máximos definidos (exclui Comissão). Esta licitação será executada pela Veritas em meu nome, pelo melhor preço possível na praça. Declaro ainda conhecer as Condições Negociais anunciadas no catálogo. Para licitações/compras bem sucedidas, acresce uma comissão de 18% + Iva, num total de 22,14% sobre o valor do martelo.
Please bid on my behalf the lots mentioned above in the maximum amounts indicated (excluding Buyer´s Premium). The bid will be executed by Veritas at the best possible price in the sale. I hereby declare that I have read the General Terms and Conditions for auction printed in the catalogue. To successful bids will be added a 18% Buyer´s Premium + Vat, on a total of 22,14% on the hammer price. ASSINATURA Signature NOVOS CLIENTES, POR FAVOR INDICAR
New Clients, please indicate BANCO Bank
BALCÃO Branch
USO INTERNO Internal use RECEBIDO POR
CONTA Nº Account #
DATA
GESTOR DE CONTA Account Manager
PERIHASTA AV. ELIAS GARCIA, 157 A/B, 1050 - 099 LISBOA, PORTUGAL
E INFO@VERITAS.ART T +351 217 948 000
M +351 933 330 037
F +351 217 948 009
HORA
610
611
VERITAS.ART
612