Magazine ATE 5/novembre 2014

Page 1

mAGAZINE

Dossier Gothard

Regard dans le tunnel

Voyages

Services

Page 26

Page 36

Recharger les batteries au Grimsel

Pass solaire : en train, sans nuclĂŠaire

5 / Novembre 2014

la mobilitÉ nouvelle


Bonus ATE: un plus pour les membres

Echangez la carte ci-contre et partez à l’aventure !

Bonus : A travers la Suisse dès Fr. 44.–

Cartes journalières spéciales Voyager en Suisse avec les CFF et les transports publics à prix spécial : les membres de l’ATE profitent de la carte journalière spéciale, valable en continu le week-end et à partir de 9 heures en semaine.

Utilisez la carte ci-contre pour profiter de cette offre. Commande en ligne avec rabais supplémentaire : www.ate.ch/cartejournaliere

© CFF

Offre valable jusqu’au 30 novembre 2014. Les cartes journalières peuvent être utilisées jusqu’au 14 décembre 2014.

Découvrez les autres offres Bonus à l’adresse: www.bonus-ate.ch ou au no de tél. 031 328 58 58

5-14df_Magazin_VCS-Bonus_Tageskarten_225x146.indd 1

27.10.14 17:10

WW fond F et la cons ation de déce ommat s régu rnent à g eurs lièrem e ent labana la «fort plus élev note ée: eme n man t recomdé»

gebana est pionnière du commerce équitable en Suisse. Elle est née du mouvement des „femmes des bananes“ qui s’engagent pour des meilleures conditions de travail dans les plantations de bananes depuis les années 1970. Aujourd´hui, nous travaillons en collaboration avec des fermiers en Tunisie, au Burkina Faso, au Togo et au Brésil et vendons leurs produits biologiques en Suisse directement aux consommateurs. Nous payons des prix corrects, nous investissons sur place dans l´infrastructure et nous offrons des préfinancements. Notre objectif est de contribuer à long terme à la maintenance des structures de petites exploitations car celles-ci 2 créent des valeurs ajoutées sociales, écologiques et économiques.

Veuillez noter également notre offre Bonus ATE à la page 38.

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


© Jérôme Faivre

A C T U E L

12 Dossier

Faut-il un deuxième tube routier au Gothard ? Nous posons la question aux partisans et aux opposants.

26 Tour à & sans skis

En hiver comme en été, la région du Grimsel présente plusieurs facettes.

36 Pass solaire

Voyager en train sans courant nucléaire – c’est possible avec l’ATE.

Page de couverture Faut-il un deuxième tube au Gothard ? Nous plongeons notre regard au fond du tunnel (© Fabian Lütolf).

Ride & Glide Qui sera le premier sur les pistes?

10

Prix Flux Scuol, petit paradis des TP

12

Dossier Gothard Dissonances au fond du tunnel

18

ATE actif! Soutenez le référendum

21

Flâneur d’Or Un prix pour plus de qualité de vie

22

Grand format Dans les embouteillages de Bogota

V O Y A G E S

© CFF

© Stefanie Stäuble

6

25

Idée d’excursion Court séjour à Clermont-Ferrand

26

Randonnée en montagne Avec escale à la cabane Bächlital

PERSPECTIVES

28

ATE actif! Les membres offrent des adhésions

30

Concours photos Les meilleurs clichés

31

Portrait Le Pichon voyageur

RÉGIONS

33

Nouvelles des régions

SERVICES

36

Pass solaire: en train, sans nucléaire

37

Offres pour les membres de l’ATE

41

Concours

42

Petites annonces

43

Voyages via verde

ATE Magazine la mobilité nouvelle Le magazine de l’ATE Association transports et environnement. Abonnement: Fr. 19.–/an. Paraît 5 fois par an. Adresse de la rédaction: ATE, case postale 8676, 3001 Berne (tél. 031 328 58 58; e-mail: magazine@ate.ch). Rédaction: Stefanie Stäuble (sts), Jérôme Faivre (jfa). Porte-parole: Gerhard Tubandt (gtu). Annonces: Markus Fischer (tél. 031 328 58 38, fax 031 328 58 99; e-mail: annonces@ate.ch). Graphisme: www.muellerluetolf.ch Impression, distribution: Ziegler Druck, Winterthour. Papier: Charaktersilk, 100% recyclé. Tirage: 79 000 (français 15500, allemand 63500). Prochaine édition: 5 mars 2015. Remise des annonces: 29 janvier 2015 . Imprimé en Suisse Renseignements: tél. 031 328 58 58. Ce magazine est emballé sous un film plastique qui tient la comparaison avec une enveloppe en papier recyclé d’un point de vue environnemental. Cependant, le papier recyclé n’offre pas la même protection et entraîne plus souvent des dommages aux journaux.

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

3


ACTUEL Instantanés

Editorial © Susanne Troxler

Récemment, j’ai participé à la collecte de signatures pour le référendum sur le Gothard. Je me suis trouvée face à cinq catégories de personnes. Tout d’abord celles qui ne me regardaient même pas et qui ne réagissaient pas davantage à mes sollicitations. J’avais l’impression qu’on m’avait enduite de peinture qui rend invisible. Deuxième catégorie, les gens qui, à priori, n’étaient pas citoyens helvétiques et qui, par conséquent, n’ont pas le droit de vote. Les personnes de la troisième catégorie estimaient qu’une deuxième galerie est une nécessité absolue. La quatrième catégorie, je l’ai trouvée fort sympathique : celles et ceux qui, spontanément, s’intéressaient à comprendre pour quelle cause je récoltais des signatures. Quant à la cinquième – de loin ma préférée – elle regroupe les signataires du référendum. Certains se déclaraient même être membre de l’ATE. Je me sentais alors un peu à la maison ! Je me retiendrai ici de jouer les Madame Soleil et de prédire l’issue du futur scrutin. Je préfère vous inviter à regarder d’un peu plus près la question du tunnel routier du Gothard, dans le dossier à partir de la page 12. Nous avons donné la parole aux partisans et opposants d’une deuxième galerie. L’un des principaux arguments des partisans est la sécurité.

Notre environnement a besoin de mesures concrètes pour limiter la consommation des ressources, et non de pseudo-solutions comme l’initiative Ecopop.

Non à Ecopop Le 30 novembre, le peuple suisse se prononcera sur l’initiative populaire « Halte à la surpopulation – Oui à la préservation durable des ressources naturelles » (Ecopop). Le comité central de l’ATE la rejette catégoriquement. L’initiative Ecopop est une pseudo-solution, qui ne contribuerait en aucun cas à résoudre nos problèmes environnementaux. Au contraire: elle aggraverait fortement le trafic pendulaire. Tant que l’économie suisse croîtra, elle aura besoin de main-d’œuvre. Comme l’explique Anne Mahrer, membre du comité central de l’ATE et Conseillère nationale, «si les travailleurs étrangers ne peuvent plus vivre en Suisse, ils s’installeront dans des pays proches et feront la navette. Cela ne réduira ni l’utilisation des ressources ni la densité du trafic». En matière de protection de l’environnement, l’important n’est pas de savoir où une personne utilise des ressources, mais combien elle en utilise. La consommation par habitant et la marche forcée vers la croissance que s’imposent les pays industrialisés comme la Suisse nuisent à l’environnement, car si tous les êtres humains vivaient comme les Helvètes, il faudrait rapidement trois planètes pour satisfaire leur appétit. Voici pourquoi l’ATE exige des mesures ciblées dans les politiques d’aménagement du territoire, de l’énergie et des transports, afin de maîtriser la consommation effrénée des ressources en Suisse et de (ATE) mieux protéger la nature.

Pour notre part, ce qui nous intéresse est de savoir quelles

Le Swiss Pass au lieu de l’AG et du demi-tarif

mesures de sécurité sont applicables dès aujourd’hui et

Le Swiss Pass, la nouvelle carte des transports publics, sera lancé au cours de la seconde moitié de l’année 2015. L’idée de base est la suivante : disposer du plus grand nombre de prestations de mobilité sur une même carte. Dans une première étape, l’AG, le demi-tarif et les abonnements communautaires pourront être intégrés au Swiss Pass, c’est-àdire chargés sur la carte munie d’une puce. La durée de validité et les possibilités d’utilisation des abonnements ne changeront pas. La carte permettra par exemple d’éviter l’attente aux caisses des stations de ski,

non dans 15 ans seulement, à l’ouverture d’un deuxième tube. Mais ne nous emballons pas! Pour l’instant, il s’agit de donner la parole au peuple. Dès lors, ne manquez pas de signer la feuille de référendum en annexe. Sachons rester modestes et rejetons la solution d’un deuxième tube routier au Gothard. Refusons aussi de mettre la faute sur l’immigration (voir l’article ci-contre sur l’initiative Ecopop). Sachons être maîtres de nos propres problèmes. Protéger l’environnement se fait au moyen d’une législation sur l’environnement efficace et … d’un peu de retenue.

4

Avec un tiers des émissions totales, le trafic routier continue d’être une des principales sources de gaz à effet de serre.

Stefanie Stäuble, Rédactrice en chef

car on pourra activer son forfait à l’avance. Le Swiss Pass donnera aussi accès aux offres de Publibike et de Suisse Mobile. Swiss Pass constitue une première étape vers la billetterie électro(Com) nique.

Pétition en faveur du train de nuit

Triste, mais vrai : un autre train de nuit va disparaître. Après le Zurich–Rome en 2009, puis le Zurich–Barcelone et le Bâle– Moscou en 2012, il s’agit cette fois de la City-Night-Line reliant Bâle à Copenhague. Elle ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

© Stefanie Stäuble

Regarder le tunnel d’un peu plus près


ACTUEL

Celui-ci bénéficie de soutiens et de subventions spectaculaires. Si les trains de nuit sont envoyés sur la voie de garage, ce n’est pas dû en premier lieu à une demande insuffisante. Ces derniers temps, la Deutsche Bahn a systématiquement réduit les capacités du transport par trains de nuit. Le matériel roulant est vieillissant et mal entretenu. Les voitures restaurants sont retirées des trains de (ATE) nuit.

Les ministres de l’UE rejettent pour le moment les méga-poids lourds.

Les méga-poids lourds interdits

Signez la pétition : www.ate.ch/traindenuit

© Birger Tiberg

sera purement et simplement supprimée en décembre 2014. L’ATE est intervenue contre cette décision auprès des CFF. On assiste depuis plusieurs années à la suppression rampante des trains de nuit sur les réseaux ferroviaires allemand et européen. Cette évolution est incompatible avec les objectifs de protection du climat et avec une politique durable des transports. Le contraste entre la disparition de liaisons ferroviaires et le développement systématique du transport aérien intra-européen est flagrant.

© Allianz pro Schiene/Kraufmann

Instantanés

Une pétition pour sauver la City-Night-Line reliant Bâle à Copenhague.

En Europe, les voyages transfrontaliers avec des méga-poids lourds restent interdits, ainsi que le stipule une décision conjointe des Ministres des transports de l’UE. Le Conseil des Ministres suit ainsi la décision du Parlement européen, qui a déjà opposé un refus à la proposition de la Commission européenne d’autoriser les camions géants à franchir les frontières. Les ministres ont approuvé, en revanche, la proposition d’améliorer la sécurité et l’aérodynamisme des camions, sans pour autant en agrandir la capacité de chargement. L’UE prend là une autre voie que certains États membres, lesquels autorisent les méga-poids lourds sur leurs routes ou y procèdent à des tests. Les critiques adressées aux camions surdimensionnés portent sur une distorsion de concurrence : des avantages en matière de coûts favorisent le transport routier. La conséquence serait le transfert sur la route de marchandises prises en charge par des modes de transport plus respectueux de l’environnement, comme le chemin de fer ou la navigation intérieure. Il en résulterait des effets négatifs sur la sécurité routière, l’environ(Com) nement et les finances publiques.

Les femmes ont moins de risques d’accident Source: Programme de recherche Vespa / Haute école de Lucerne / Graphique: © infel corporate media

% 5 Suisse Suissesse Etranger Etrangère

4

3

2

1

18–24 ans

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

25–44 ans

45–64 ans

65–79 ans

80+ ans

«Femme au volant, mort au tournant»? Tout faux! Les femmes ont moins de risques d’accident que les hommes. En général, avec une voiture, ces risques sont plus grands chez les jeunes et les personnes âgées. Mais pour les hommes, la probabilité d’une implication dans un accident de voiture est plus élevée à tout âge que pour les femmes. La différence est particulièrement frappante dans le groupe d’âge le plus jeune: alors que 8,66% des hommes sont impliqués dans un accident, les femmes sont 4,96% dans ce cas, soit 3,7% de moins. L’équipe de recherche de la Haute école de Lucerne a calculé la probabilité d’accidents en pour cent d’après le genre, la nationalité et l’âge (chiffres 2012), sur la base d’un kilométrage identique de 7600 km par an.

5


ACTUEL Ride & Glide

Qui sera le premier sur les pistes? Dans la course voiture – transports publics pour se rendre en station de ski, qui prend l’avantage? Notre test révèle que les différences sont minimes au niveau du prix, tandis que le temps de trajet est légèrement favorable à la voiture. L’argument écologique plaide en faveur du train et du bus.

T

out le monde reconnaît l’importance environnementale d’utiliser les transports publics plutôt que la voiture. Pourtant, pour certains types de trajets, les habitudes sont tenaces et nous trouvons facilement des justifications pour les soutenir. Aller skier en train? C’est beaucoup plus pratique en voiture! Plus rapide! Moins cher! Si le premier point dépend de la subjectivité de chacun, le temps de trajet et le prix d’une journée à la neige, eux, sont des données calculables. C’est précisément ce que l’ATE a fait: comparer l’attractivité d’une quarantaine de stations* pour une journée de ski, le prix et la durée des trajets, selon qu’on choisisse la voiture ou les transports publics.

© Jérôme Faivre

Par Bernard Utz et Noëlle Petitdemange

Le temps de trajet Pour les transports publics, l’ATE a pris en compte la durée du voyage en train ou en bus, à laquelle a été ajouté un forfait de 10 minutes pour le parcours de la maison jusqu’à la gare ainsi que le nombre de minutes nécessaires pour rejoindre les remontées mécaniques. Pour la voiture, le temps de trajet a été calculé avec l’outil en ligne «Viamichelin» et un forfait de 15 minutes a été additionné pour le temps nécessaire à se garer et à se diriger vers les pistes. Les embouteillages n’ont pas été comptabilisés. Sur les 37 stations comparées, plus de la moitié nécessitent un temps de trajet comparable, à 10 minutes près (pour les trajets de moins d’une heure et quart) et à 15 minutes près (pour les trajets plus longs). Pour 12 stations, la voiture est plus rapide et pour 5 stations, c’est le train qui est le moins chronophage. Le prix de la journée de ski Pour la voiture, l’ATE a pris en compte les frais d’essence pour un véhicule de consommation moyenne, divisés entre les deux passagers qui l’utilisent (taux de remplissage moyen des voitures pour les loisirs), le prix du parking ainsi que l’abonnement de ski. Pour le train, nous avons considéré le prix avec un abonnement demi-tarif. De nombreuses stations travaillent en partenariat avec les CFF pour proposer un billet Snow’n’rail combinant le trajet en transports publics et l’entrée sur le domaine skiable. Pour 31 des 37 stations analysées, une journée à la neige demande un effort pécunier similaire (moins de 10 francs d’écart), qu’on décide de s’y rendre en train ou en voiture. Pour 4 stations, c’est le train qui est plus économique et pour 2 stations, c’est la voiture. 6

* Retrouvez les résultats des 37 stations et des infos sur le voyage en transports publics vers 170 destinations de sports d’hiver sur www.rideglide.ch ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


ACTUEL Ride & Glide

Temps de trajet

Prix de la journée de ski

11%

14%

54%

5%

32% 84% Train plus rapide Voiture plus rapide

Train plus économique Voiture plus économique

Temps similaire

Prix similaire

Durée du voyage: les plus gros écarts en train et en voiture Trajet

En train

En voiture Gain de temps avec le train

Berne–Saas-Fee

2h12

3h36

1h24

Berne–Bettmeralp

1h43

2h39

56 min

Berne–Zermatt

2h17

3h05

48 min

Coire–Scuol

1h59

2h21

22 min

Lucerne–Sörenberg

1h12

1h24

12 min

Gain de temps avec la voiture Lucerne–Andermatt

2h05

1h11

54 min

Coire–St-Moritz

2h27

1h53

34 min

Fribourg–Moléson

1h30

0h56

34 min

Sion–Grimentz

1h31

1h06

25 min

Lausanne–Vercorin

2h19

1h54

25 min

Les sept autres stations plus rapidement accessibles en voiture offrent offrent un gain de temps qui oscille entre 14 et 22 minutes.

Economie: les plus gros écarts en train et en voiture Trajet

En train (Snow’n’Rail) (snow’n’Rail)

En voiture Economie avec le train

Sion–Zermatt

93,60 francs

107,50 francs

13,90 francs

Genève–Crans-Montana

88,60 francs

100,20 francs

11,60 francs

Lausanne–Gstaad

71,20 francs

81,90 francs

10,70 francs

Coire–Laax

72,80 francs

83,20 francs

10,40 francs

Economie avec la voiture Berne–Zermatt

141,60 francs

120,10 francs

21,50 francs

Berne–Bettmeralp

94,40 francs

76,40 francs

18 francs

Lausanne–Vercorin

84,80 francs

75,70 francs

9,10 francs

Coire–St-Moritz

98,40 francs

90,50 francs

7,90 francs

Lire la suite en page 9

Annonce

RZ-VCS-225x74.5.qxp_lay-Suisse-Romande 08.10.14 09:30 Seite 2 ANNONCE

Le plus tôt sera le mieux: réservez dès maintenant votre équipement

swissrent.com

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe NOVEMBRE 2014

7

Offre valable du 1.11 au 23.12. 2014

pour profiter de 20% de réduction!


FORFAIT SKI À PRIX RÉDUIT. VOYAGE EN TRAIN ET TRANSFERT

Snow’n’Rail. 20% AVEc

Offres combinées avec forfait ski 1, 2 ou 6 jours pour profiter des pistes de domaines skiables de rêve. Directement au sommet des pistes!

DE RÉDUcTION

perretfoto.ch/Meiringen-Hasliberg

Acheter en ligne sur cff.ch/snownrail.

8

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


ACTUEL Ride & Glide

En train ou en voiture, parce que…

© Blaize Felberbaum

e m’appelle Nathalie, je suis lausannoise d’adoption et je skie depuis des lustres. Originaire d’une région où la voiture est le moyen de transport par excellence, j’ai vite développé une opposition à cet usage obligé. Me voici donc, à 40 ans passés, sans permis de conduire et au bénéfice de l’habitude bien ancrée de me déplacer à ma guise. Mes alliés : un AG deuxième classe et un vélo doté du même sésame. Cette combinaison est idéale pour la vie urbaine et ne m’entrave pas en hiver quand je troque la bicyclette pour une paire de lattes. Pour les déplacements liés aux sports d’hiver, j’apprécie de ne

pas être tributaire des traditionnels bouchons routiers au sortir des pistes, même si le train a tendance à se peupler densément à mesure qu’on s’approche de Lausanne. Cet aspect du voyage peut parfois être agaçant, mais le trajet reste toujours plus court que dans une voiture avançant au pas sur l’autoroute. Ce choix de transport en commun a des incidences sur ma pratique du ski: je n’arpente pas mille stations différentes mais je m’établis à la saison, voire à l’année, dans des endroits qui combinent offre de transport et pentes dignes de ce nom. Depuis deux ans, j’ai fait mon nid dans le Val d’Anniviers où je m’adonne à mes activités fétiches: ski et vélo. Avant cela, je skiais souvent aux Portes du Soleil, puisque le train me déposait carrément au pied de la cabine à Champéry, mais j’ai tiré un trait sur les stations moins bien desservies, à moins qu’une âme charitable ne m’invite à y partager un week-end et sa voiture. Aller skier en transports publics, ce n’est pas si compliqué quand on est habitué à l’exercice. Je pense que les CFF pourraient faciliter cette décision en permettant à leurs usagers de faire envoyer leur matériel de ski en avance: aujourd’hui l’envoi rapide des bagages reste limité à une cinquantaine de destinations, auxquelles les stations de ski romandes ne figurent hélas pas. » «J’apprécie de ne pas être tributaire des bouchons au sortir des pistes.» ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

Nathalie Imhof

La famille Maeder-Milz à la gare de Neuchâtel. Départ pour Sils. / Heinz Jung préfère la voiture s’il est accompagné de ses petits-enfants.

© mad

«J

© mad

Les premières stations ouvriront prochainement leurs domaines skiables. Nous avons demandé à quelques uns de nos membres comment ils se rendront cet hiver à la montagne pour s’adonner aux joies de la glisse.

«D

epuis sept ans, nous partons en vacances de ski en train et nous ne pourrions plus faire autrement. Nous envoyons un grand sac avec les souliers de ski à l’avance et voyageons avec les skis, chacun un sac à dos, et une valise à roulettes familiale. Le trajet ne dure pas beaucoup plus longtemps qu’en voiture et nous n’avons pas le souci de la route. Les changements de train et le manque de place pour les bagages sont les aspects un peu pénibles.» Carole Maeder-Milz

Témoignez à votre tour Et vous ? Participez à notre sondage ou laissez un commentaire sur la page Facebook de l’ATE : www.facebook.com/atesuisse

«Q

uand je pars pour plusieurs jours, qui plus est avec mes petits-enfants, donc quand je dois emporter beaucoup de matériel, alors je préfère la voiture. Mais quand je ne suis pas accompagné ou pour une seule journée au ski, les expériences faites me font opter pour les transports publics. Il devrait y avoir plus d’endroits pour déposer ses bagages, ainsi qu’une offre étoffée de bus navettes. » Heinz Jung

9


ACTUEL Prix Flux

Scuol fait l’unanimité La station de Scuol dans les Grisons vient d’être récompensée par le prix Flux 2014 pour la qualité de son concept de mobilité, encourageant le développement de la mobilité douce et des transports publics.

I

l fait bon vivre, et plus encore, il fait bon se déplacer à Scuol. Parmi les 57 stations de montagne initialement sélectionnées, Scuol séduit le jury d’experts à l’unanimité. Avec une excellente accessibilité en transports publics depuis la plaine, une signalétique piétonne évidente, une offre globale de mobilité très riche ainsi qu’une volonté claire de promouvoir la mobilité douce et les transports publics, la localité remporte sans hésitation le Flux 2014.

Ça bouge en montagne Cette année, le jury s’est intéressé au «meilleur système de transports publics dans un lieu touristique de montagne». La mobilité des loisirs représente aujourd’hui une part importante et toujours grandissante de nos déplacements. Faciliter et encourager les possibilités de déplacements doux dans ce contexte devient une nécessité. C’est principalement l’arrivée en gare dans nos stations, comme interface-clé de mobilité, qui a déterminé le choix du lauréat 2014. Parmi les principaux critères retenus pour l’évaluation figuraient : les facilités de raccordement à la station, l’accessibilité pour tous ainsi que la permanence, été comme hiver, des prestations de transport et la promotion des transports publics comme réelle alternative à la voiture. Et c’est précisément sur ces points que les cinq stations nominées ont misé. Nendaz, Lenzerheide, Scuol, Champéry et StMoritz ont toutes en commun un engagement fort pour promou10

© Philippe Gasser

Par Marine Guigon

Plus active que ce que la photo suggère: Scuol a mis en place un excellent système de transports publics.

voir l’accessibilité en transports publics, faciliter les connexions et leur lisibilité et encourager des déplacements durables. Si seule une d’entre elles est primée, chacune des stations visitées montre d’intéressantes réalisations. Difficile de se perdre à l’arrivée à Lenzerheide, qui offre un véritable concept de signalétique piétonne et des indications de premier ordre. A Nendaz et Champéry, un changement de paradigme s’opère. Le dynamisme de Nendaz n’est pas passé inaperçu aux yeux du jury. Son projet de zone 20, afin de contribuer à créer le centre du village qui fait défaut à Haute-Nendaz, est un bon exemple de l’usage de la mobilité comme outil de revalorisation de la station. Champéry bénéficie d’une configuration

très favorable à la mobilité douce avec l’arrivée du train au départ même des télécabines, des bus régionaux et des itinéraires piétons. Le service actuel de navettes et la future mise en service, dès 2016, du train Aigle–Ollon–Monthey–Champéry à une fréquence augmentée permettront certainement de réduire le trafic automobile. Une occasion à ne pas manquer pour ce village!

Cette année, Scuol remporte le prix pour l’excellence de son concept de mobilité. Grâce à la bonne gouvernance mise en place, une volonté commune ainsi qu’une parfaite coordination des services concernés, la station a su saisir les occasions au bon moment. Nombreuses sont les bonnes pratiques et les réalisations novatrices qui pourront inspirer les autres stations de montagne.

Le prix Flux Chaque année depuis 2007, l’UTP Union des Transports Publics, Car Postal et l’ATE s’associent pour récompenser une interface de mobilité exemplaire, caractérisée par une chaîne intégrée des différentes connexions et modes de transports. Le prix Flux 2014 a été remis à l’occasion du Forum Movimento le 6 novembre à Berne. Ce prix est une des principales distinctions dans le domaine des transports publics en Suisse. www.carpostal.ch/flux

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


Réellement différente.

QUE FAIT VOTRE ARGENT? Il est à la banque. soutient une économie Ilsociale et écologique.

Contribuez à son renforcement! Souscrivez des actions BAS et permettez le développement d’une économie plus équitable et écologique. Davantage de vaches profiteront ainsi d’une vie bio: www.bas.ch/actions

Ceci constitue une publicité pour un produit financier. Informez-vous soigneusement avant d’y souscrire. ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

11

artischock.net

La Banque Alternative Suisse finance plus de 850 entreprises et projets écologiques et sociaux. Le capital-actions de la banque forme la base sur laquelle ces crédits sont accordés.


© Keystone/Ti-Press/Carlo Reguzzi

Le nouvel tunnel de base du Gothard, le plus long tunnel ferroviaire du monde avec 57 kilomètres, sera ouvert en 2016.

D ossier G othard

Regard dans le tunnel Par Stefanie Stäuble

12

Un tunnel ferroviaire pour 13 milliards de francs, puis encore un second tunnel routier? A l’occasion d’une course d’essai dans le tunnel de base du Gothard, qui ouvrira en 2016, nous avons collecté les arguments d’opposants et de partisans du deuxième tube au Gothard.

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


© Jérôme Faivre

L’année prochaine, le peuple suisse votera, après 1994 et 2004, pour la troisième fois sur un deuxième tube routier au Gothard.

L

e voyage est une première : la « Flèche Rouge », ce célèbre train des années 1930 où s’est assis Winston Churchill, traverse le tunnel le plus moderne d’Europe. Brillant comme un sou neuf, il stationne sur la voie 8 de la gare d’ArthGoldau. Il ne fait pas ses 75 ans. Plusieurs livres sont consacrés à ce joyau de l’ingénierie suisse, avec lequel le pays a voulu montrer ce dont il était capable, avant la seconde guerre mondiale. Le Premier ministre britannique Churchill a occupé les places 55 et 56. Les sièges ont toutefois été remplacés ; revêtus de rouge, ils sont très confortables pour le long trajet jusqu’au Gothard, « mythe de la Suisse ». Avant la visite du nouveau tunnel de base

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

du Gothard, Ulrich Gygi, président du conseil d’administration des CFF, fait l’éloge de l’ancien, ouvert en 1882. « Ce tunnel a lui aussi été un chantier historique. On l’a comparé jadis à la construction des pyramides ou au creusement du canal de Suez. » Daniel Bürgy, responsable Vente de CFF Cargo, rappelle que « le tunnel de base du Gothard est le corridor central, la principale liaison nord-sud, et il fera plus que doubler la capacité du fret ferroviaire sur ce tronçon ». Une locomotive pourra transporter jusqu’à 1600 tonnes de marchandises. Les nouveaux trains atteignent 750 mètres. « Cela permettra de transférer sur le rail 250 000 camions

Pour les opposants au deuxième tube, il n’y a pas de doute : un second tunnel routier violerait la protection des Alpes, et ainsi la Constitution.

13


DOSSIER

© Stefanie Stäuble

Gothard

La « Flèche rouge » à la gare d’Arth-Goldau. / A Biasca, une locomotive diesel est accrochée. / Dans ce wagon a déjà voyagé Winston Churchill.

supplémentaires par année et d’accroître la compétitivité du fret ferroviaire », précise-t-il. Autre atout : les glissements de terrain ne bloqueront plus l’artère principale de l’Europe, ce qui améliorera sa sécurité et sa fiabilité. Aux personnes qui prennent le train aussi, le tunnel de base du Gothard apportera des avantages considérables, ajoute Andreas Dörig, responsable du trafic voyageurs nord-sud aux CFF. «D’ici à 2025, nous estimons que la demande aura doublé. Les passagers bénéficieront de meilleures connexions au réseau à grande vitesse; il ne leur faudra que trois heures pour aller de Zurich à Milan, au lieu de quatre aujourd’hui, et cela à la cadence horaire.»

La sécurité A-t-on vraiment besoin d’un second tunnel routier ? J’ai posé la question à Natalie Rickli. « Ce sont deux choses complètement différentes. Chacune est nécessaire : les transports publics tout comme le trafic motorisé », explique la Conseillère nationale UDC. Le Gothard souffrirait d’un problème de sécurité et devrait de toute façon subir une rénovation. Natalie Rickli a la conviction que le peuple partage son point de vue. « Nous obtiendrons la majo-

rité. Il y a tant de gens qui vont au Tessin en voiture et sont pris dans les bouchons. Au moindre problème, tout est bloqué au Gothard.» La Conseillère nationale PLR Gabi Huber plaide, elle aussi, en faveur d’un deuxième tube routier pour des raisons de sécurité. En tant que Conseillère à l’exécutif du canton d’Uri, elle était sur place en 2001, suite à l’embrasement du tunnel qui coûta la vie à onze personnes. « C’était terrible, quelque chose d’impossible à oublier. Environ un million de camions et cinq millions de voitures traversent le Gothard chaque année. C’est tous les jours une bombe à retardement. » Alf Arnold, directeur de l’Initiative des Alpes, n’est pas de cet avis : « Les mesures prises après l’incendie ont permis de réduire le nombre d’accidents dans le tunnel du Gothard de quarante à dix par année. Le transfert des poids lourds de la route au rail diminuera aussi fortement le risque d’un grave incendie dans le tunnel causé par un camion. Selon le Bureau de prévention des accidents (bpa), en tenant compte de tous les axes de transit, il suffirait d’un accroissement de 3% du trafic dans le tunnel routier du Gothard pour anéantir le gain de sécurité qu’apporterait un deuxième tube. » Pour Evi Allemann, présidente de l’ATE, chaque victime de la circulation est une victime de trop, mais elle se pose la question suivante : « Si les partisans d’un deuxième tube se soucient autant de la sécurité, alors pourquoi veulent-ils

Pour un deuxième tube routier au Gothard:

«

Si on voulait rouler sur les deux pistes de chaque tube après l’assainissement, il faudrait une nouvelle votation populaire.» Gabi Huber, Conseillère nationale PLR (UR), membre de la Commission des transports du Conseil national

14

«

Je ne crains aucunement que le tunnel ralentisse le transfert de la route au rail. L’objectif de la politique de transfert sera atteint par le biais d’autres facteurs. » René Imoberdorf, Conseiller aux Etats PDC (VS), président de la Commission des transports du Conseil des Etats

«

Il y a tant de gens qui vont au Tessin en voiture et sont pris dans les bouchons. Au moindre problème, tout est bloqué au Gothard. » Natalie Rickli, Conseillère nationale UDC (ZH), vice-présidente de la Commission des transports du Conseil national

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


attendre l’achèvement d’un deuxième tube routier plutôt que de prendre des mesures dès à présent?» Il existe différentes solutions. Ainsi, il serait logique de transférer les poids lourds sur le rail, car le tunnel de base du Gothard ouvrira dans deux ans déjà. La Suisse pourrait ne laisser passer dans le tunnel routier que les camions équipés des dernières technologies comme l’alerte de franchissement de ligne ou l’assistance au freinage d’urgence. «Il est aussi possible d’installer dans le Gothard une glissière de sécurité centrale abaissable, qui contribuerait à éviter des accidents immédiatement, plutôt que d’attendre l’ouverture d’un second tube en 2027.»

La protection des Alpes Pour les opposants au deuxième tube, les choses sont claires: un second tunnel routier violerait la protection des Alpes, toute extension de la capacité des routes de transit étant interdite par la Constitution. Evi Allemann ne croit absolument pas que seulement deux pistes puissent être ouvertes simultanément à long terme. « Affirmer que l’on veut percer un second tunnel à deux pistes coûtant plusieurs milliards de francs afin de n’utiliser finalement qu’une piste par tube, c’est jeter de la poudre aux yeux des gens. La pression pour utiliser les quatre pistes sera énorme», redoute la Conseillère nationale. Cela saperait la protection des Alpes et torpillerait le succès de la politique de transfert. Gabi Huber, qui a sou-

tenu l’article sur la protection des Alpes de 1994, ne voit aucune incompatibilité : «Le projet de rénovation du Gothard respecte la Constitution. Si on voulait rouler sur les deux pistes de chaque tube après l’assainissement, il faudrait une nouvelle votation populaire.» Comment avoir l’assurance que, cette fois, les promesses seront tenues ? Lors de l’ouverture du tunnel routier du Gothard en 1980, le Conseiller fédéral Hans Hürlimann assurait : « Ce tunnel ne deviendra jamais un corridor de transit pour les poids lourds. Notre politique des transports consiste plutôt à transférer le trafic des marchandises vers le rail, aujourd’hui comme demain. » A en croire René Imoberdorf, Conseiller aux Etats PDC valaisan, le tunnel et le transfert modal ne seraient pas incompatibles. Bien sûr, un deuxième tube au Gothard pourrait inciter des entreprises à transporter les marchandises par la route. « Mais je ne crains aucunement que cela ralentisse le transfert de la route au rail. L’objectif de la politique de transfert sera atteint par le biais d’autres facteurs, comme les coûts. » Jürg Grossen, Conseiller national vert’libéral, est sûr du contraire : « Si on construit un deuxième tunnel routier, on cannibalisera le transfert vers le rail inscrit dans la Constitution fédérale. » La solution serait plutôt, selon lui, d’instaurer une bourse du transit alpin, qui limiterait le nombre de poids lourds passant par les Alpes au moyen de l’attribution de droits négociés sur le marché. Mais il semble

Comment avoir l’assurance que, cette fois, les promesses seront tenues ? Lors de l’ouverture du tunnel routier du Gothard en 1980, le Conseiller fédéral Hans Hürlimann assurait : «Ce tunnel ne deviendra jamais un corridor de transit pour les poids lourds. Notre politique des transports consiste plutôt à transférer le trafic des marchandises vers le rail, aujourd’hui comme demain. »

Contre un deuxième tube routier au Gothard:

«

Si les partisans d’un deuxième tube se soucient autant de la sécurité, alors pourquoi veulent-ils attendre jusqu’à 2027 plutôt que de prendre des mesures maintenant?» Evi Allemann, Conseillère nationale PS (BE), présidente de l’ATE, membre de la Commission des transports du Conseil national

«

Il suffirait d’un accroissement de 3 % du trafic dans le tunnel routier du Gothard pour anéantir le gain de sécurité qu’apporterait un deuxième tube. » Alf Arnold, directeur de l’Initiative des Alpes, Grand Conseil uranais

«

L’UE fera pression. Il est clair à 100 % que les quatre pistes seront ouvertes tôt ou tard. » Jürg Grossen, Conseiller national vert’libéral (BE), membre de la Commission des transports du Conseil national


DOSSIER Gothard

Jusqu’où la nature peut-elle tolérer l’empreinte de l’Homme ? Le massif du Gothard, aussi appelé à raison « Mythe de la Suisse », bénéficie de la Protection

que le monde politique reste les bras croisés, que le Conseil fédéral dédaigne la Constitution depuis un certain temps déjà. «La loi autorise 650000 camions à traverser les Alpes chaque année, et nous en sommes toujours à 1,2 million.» Pour Jürg Grossen, aucun doute : «l’Union Européenne fera pression. Il est clair à cent pour cent que les quatre pistes seront ouvertes tôt ou tard.» Gabi Huber n’est pas d’accord: «Nous ne faisons pas partie de l’UE et assumerions nousmêmes le coût du tunnel. Que pourraitelle nous imposer? Nous finançons même les liaisons ferroviaires à l’étranger. Bien que ce soit absurde, c’est au moins dans notre propre intérêt.» 16

L’assainissement En fin de compte, les opposants ont calculé que l’assainissement incluant le percement d’un deuxième tunnel routier coûterait environ trois milliards de francs de plus que la mise en place d’un ferroutage. Ces milliards manqueraient cruellement à une politique des transports plus écologique et équilibrée entre les régions. Gabi Huber pense néanmoins qu’un nouveau tunnel serait « l’investissement le plus durable; sinon, nous devrons organiser un transbordement provisoire en utilisant l’équivalent de 19 terrains de football, qu’il faudra démanteler une fois l’assainissement achevé ... Et lors du prochain assainissement, nous en serons au même

point. » Elle déclare avoir été contre l’initiative Avanti qui, il y a dix ans, revendiquait un deuxième tube au Gothard avec deux pistes dans chaque direction. Le projet actuel n’aurait pas ce défaut. Jürg Grossen ne voit aucun problème pour l’assainissement à venir ni pour les suivants. « Si les marchandises sont intelligemment transférées vers le rail, comme le stipule la Constitution, le tunnel du Gothard rénové pourra être utilisé pendant 40 à 50 ans », soutient-il. « C’est avant tout le trafic lourd qui use prématurément le tunnel. » Un transbordement temporaire des voitures et des camions – appelé « chaussée roulante » – est possible, comme le montre un rapport de la ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


DOSSIER

© Jérôme Faivre

Gothard

des Alpes.

Confédération resté étonnamment une année dans un tiroir. La société de planification de construction Helbling l’a élaboré sur mandat de l’Office fédéral des routes. La solution du transbordement est moins chère: elle représenterait, aussi à long terme et sous un angle «dynamique », un «avantage de coût relatif» par rapport à un deuxième tube. Jürg Grossen ajoute: «Il est possible de concevoir le terminal d’Uri dans des dimensions plus modestes que prévu, car il existe de nombreux autres terminaux de chargement sur le Plateau. Même l’entrepreneur de transport et politicien UDC Ulrich Giezendanner, pourtant fervent adepte d’un deuxième tube, le dit.» ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

Dans le chantier du siècle A Biasca, on attelle une locomotive diesel à la «Flèche rouge». Elle nous fera traverser le Gothard. Pendant ce temps, le repas de midi est servi, puis un dernier café, avant de ne plus avoir de courant: le tronçon n’est pas encore entièrement électrifié. Stephan Aerni donne des consignes de sécurité sur la façon dont nous devrons nous comporter sous la montagne. Ce collaborateur d’Alptransit Gotthard AG travaille depuis six ans à la mise en service du tunnel de tous les superlatifs. Maîtresse d’ouvrage, la société a non seulement œuvré au percement du tunnel, mais l’a aussi équipé avec la technique ferroviaire et s’en occupera jusqu’à ce qu’il soit opérationnel. Stephan Aerni prévient que les personnes porteuses d’un pacemaker ne devraient pas visiter les galeries transversales. Son cœur à lui bat sans stimulateur quand il parle du chantier, «le plus long du monde avec 57 kilomètres. C’est gigantesque!» On ressent son enthousiasme à la perspective que, pour la première fois, un train du passé va pénétrer dans cet ouvrage du futur. «Nous vivons là une première mondiale. Une Flèche rouge va entrer dans le tunnel de base du Gothard. L’histoire et l’avenir vont se rencontrer.» A l’intérieur du tunnel, il y a de nouveau du courant. On dételle la locomotive diesel, qui s’en va. Avec des casques et des gilets fluorescents, nous sortons. Des bruits résonnent, il fait chaud. La technologie est impressionnante : le tunnel abrite 6000 kilomètres de câbles et compte 250 stations de transformation. Le peuple dira-t-il « oui » à un second tunnel routier au Gothard ? « Impossible à prévoir», répond René Imoberdorf, du PDC. Jürg Grossen, en revanche, a la certitude que le deuxième tube échouera dans les urnes. « Le peuple n’est pas stupide. Il verra bien que les arguments des partisans sont farfelus. En tous les cas, j’espère vivement que les débats seront honnêtes pendant la campagne. » Puis, se tournant vers René Imoberdorf : « Imagine qu’il y ait deux tubes avec uniquement deux pistes ouvertes et qu’un enfant soit victime d’un coup de chaleur dans un embouteillage. Les deux autres pistes seraient immédiatement ouvertes. Soutenir le contraire est malhonnête ! »

La Suisse pourrait ne laisser passer dans le tunnel routier que les camions équipés des dernières technologies comme l’alerte de franchissement de ligne ou l’assistance au freinage d’urgence. Une glissière de sécurité centrale abaissable dans le tunnel de Gothard pourrait aussi apporter un gain de sécurité.

17


ATE

actif! Aidez-nous contre le deuxième tube! Signez la feuille de référendum, jointe à ce Magazine ATE, et retournez-la nous jusqu’au 10 décembre 2014 au plus tard. Partagez le lien www.2tube-non.ch avec vos amis et connaissances. Téléchargez davantage de feuilles de signatures sur www.2tube-non.ch ou commandez-en par téléphone au 041 870 97 81. Retrouvez les dernières nouvelles de la campagne sur Facebook: www.facebook.com/2tubeNON

Signez le référendum! Sans deuxième tube au Gothard, la Constitution est respectée, les caisses de l’Etat préservées, le trafic poids lourds limité et la Protection des Alpes assurée. C’est pourquoi l’ATE a lancé le référendum au sein d’une large alliance.

Arnaque au Gothard – Non. La Constitution et la loi interdisent une augmentation du trafic routier dans les Alpes. Le Conseil fédéral utilise la rénovation du tunnel routier actuel comme prétexte – le soi-disant «tunnel d’assainissement » permettra de doubler la capacité de deux à quatre voies, trahissant ainsi la volonté populaire clairement exprimée.

Violer les Alpes? – Non. Le peuple suisse a inscrit dans la Constitution en 1994 la protection des habitants des régions alpines contre les effets négatifs du trafic de transit routier. On a construit à ce titre les tunnels ferroviaires (NLFA) au Gothard et au Lötschberg. Or, Berne veut maintenant concurrencer les NLFA et créer de nouvelles capacités routières.

Engloutir 3 milliards? – Non. La rénovation du tunnel actuel avec la construction d’un second tube coûte trois milliards de francs de plus qu’un assainissement avec chargement temporaire des voitures et camions sur le rail. L’argent manquera dans d’autres parties du pays, où se trouvent les vrais problèmes liés au trafic routier.

Isoler le Tessin? – Non. Le tunnel du Gothard est en si mauvais état qu’il devra être assaini provisoirement avant l’inauguration d’un deuxième tube. Pendant 140 jours, le tunnel sera fermé. Renoncer à un deuxième tube permet en revanche de proposer, avec une «chaussée roulante», au trafic routier une solution de rechange de qualité.

© Jérôme Faivre

Action sur la Place Fédérale contre le deuxième tube routier au Gothard.

18

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


Nous avons besoin de votre aide Comme en 1994 lors de l’Initiative des Alpes et en 2004 à l’occasion du contre-projet Avanti, notre engagement contre le deuxième tube au Gothard est un combat de «David contre Goliath». Soutenez notre engagement contre ce projet absurde !

J

récolter les signatures, mais aussi mettre en place une campagne de votation efficace. Faire valoir le processus démocratique en Suisse n’est pas gratuit. En plus des coûts pour la récolte des signatures (bulletins, frais de port, etc.), nous avons besoin d’au moins deux millions de francs pour une campagne référendaire suffisamment visible. Engagez-vous à nos côtés pour enterrer pour de bon l’idée d’un deuxième tunnel routier au Gothard. Pour cela, vous pouvez soit utiliser le bulletin de versement ci-joint, soit faire un don sur le compte postal de l’ATE 49-1651-0.

actif! Vous soutiendrez ainsi le référendum: avec un parrainage du référendum (Fr. 240.–); avec un don (par exemple Fr. 60.–) ; Utilisez le bulletin de versement ci-joint. Pour les dons en ligne : CCP 49-1651-0, Postfinance, 3040 Berne, IBAN CH4809000000490016510

© Jérôme Faivre

usqu’au vote final au parlement, l’ATE a tout entrepris afin d’empêcher que la politique ne plie devant le lobby de la route. Un deuxième tube au Gothard est un chèque en blanc au trafic poids lourds européen et un pied de nez non-démocratique à la Protection des Alpes. L’ATE n’a pas eu d’autre choix que de lancer, au sein d’une large alliance, le référendum contre ce projet insensé : 50 000 signatures doivent être récoltées en l’espace de 100 jours. La votation populaire pourrait déjà avoir lieu en juin. Il ne reste donc pas beaucoup de temps pour, non seulement

ATE

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

19


Images: >moser, Walter Imhof, mad; photomontage: ATE

Assurance dépannage ATE

erie t t a b a l i Et s re u t i o v e r t de vo e? m â ’ l d n re L’assurance dépannage ATE prend en charge les frais de secours, de remorquage de votre véhicule, de repatriement ou de poursuite du voyage ou d’hébergement, le tout sans franchise ! Commandes et informations – par téléphone au 031 328 58 12 ou – à l’adresse www.assurance-ate.ch 20

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


ACTUEL Mobilité piétonne

De l’or pour la mobilité piétonne Par Michael Rytz

Tous les trois ans, le « Flâneur d’Or » est décerné au meilleur projet de mobilité piétonne. Il met en évidence l’étroite relation entre projets d’urbanisme favorables aux piétons et qualité de vie des habitants.

V

ous sentez-vous les bienvenus et en sécurité sur vos itinéraires piétons quotidiens ? Ou, au contraire, votre quartier estil monotone, triste, voire dangereux ? Etes-vous angoissé à l’idée de devoir traverser la chaussée? Le « Flâneur d’Or 2014» récompense les aménagements de voies et de places publiques invitant à la flânerie et les aménagements de liaisons piétonnes directes, sûres et attrayantes. Ce concours est mis sur pied par Mobilité piétonne Suisse. L’ATE participe pour la huitième fois. Le lauréat – désigné parmi 46 candidatures – sera désigné fin novembre. Sans vouloir anticiper sur la publication des résultats, nous vous présentons ici quatre projets représentatifs des diverses catégories d’aménagement soumises au jury.

Lumino (TI) – passerelle piétonne La nouvelle passerelle piétonne de Lumino relie deux parties de la localité précédemment séparées par le Riale Grande. Elle crée

Pura: à la place de la route, un espace de rencontre. / Martigny: au lieu de voitures stationnées, de la place pour les habitants.

une liaison parallèle à la route cantonale, par des rues à circulation réduite, offrant ainsi aux écoliers et aux autres usagers de la route une voie pédestre et cycliste attrayante, épargnée par le trafic motorisé.

Pura (TI) – zone piétonne La localité de Pura s’est dotée d’une zone piétonne en son centre. La Via Poschiesa qui mène de la route cantonale au cimetière, à l’école et à l’église, a

© Photos: Mobilité pietonne

Lumino: des déplacements à pied et à vélo sûrs. / Saint-Imier: plus de place à la vie.

été fermée à la circulation et entièrement remodelée. La nouvelle voie piétonne, bordée d’élégants murs de pierres sèches, contourne l’église et conduit à l’entrée du cimetière.

Martigny (VS) – remodelage de la Place Centrale Au fil des décennies, la Place centrale de Martigny était devenue un axe de transit et un parking. Son remodelage a permis de remettre en valeur les différents

espaces qui la composent : une zone de flânerie pavée de pierres rouges, des terrasses et des plages de tranquillité sous les platanes, des zones animées agrémentées de fontaines, ainsi que des surfaces réservées à la circulation motorisée, réduites et clairement définies.

Saint-Imier (BE) – remodelage de la route cantonale A St-Imier, la route cantonale est à la fois un axe de communication inter-régional et la rue centrale de la localité. Tout en conservant sa vocation d’axe de communication, cet espace public a été remis en valeur et rendu plus attrayant pour les piétons. La largeur des trottoirs est passée de 3 à 3,5 mètres, alors que la chaussée a été réduite à 6 mètres. A la hauteur de la place principale, une bande médiane a été créée pour permettre de traverser la rue en deux temps. Dès le 28 novembre, présentation des projets déposés : www.flaneurdor.ch

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

21


ACTUEL Grand format

Nerfs solides indispensables Texte : Eliane Pillichody Photos : Caroline Marti

L

a capitale de la Colombie compte huit millions d’habitants et des infrastructures de transport totalement inadaptées. Chaque jour, 1652000 voitures, 350000 motos et 100000 autobus se disputent les rues entre nids de poule et chantiers éternels. Aux heures de pointe, la vitesse moyenne ne dépasse pas 23 km/h! Selon une étude de la Banque in-

A Bogota, circuler en ville signifie passer des heures dans les embouteillages. L’alternance des numéros d’immatriculation paires/impaires est systématiquement contournée. teraméricaine de développement, la moitié des habitants de Bogota mettent plus d’une heure et demi pour se rendre à leur lieu de travail. Parmi eux Raqueline, 46 ans: «Bogota est une jungle où les taxis et les autobus sont des fauves que tout automobiliste doit absolument éviter. Il me faut chaque matin beaucoup de patience pour parcourir l’heure de route qui sé-

pare mon domicile de mon lieu de travail.» Les conditions de circulation catastrophiques sont dues au mauvais état des routes et à une offre insuffisante des transports publics. Pendant mon séjour à Bogota, j’ai d’abord dû m’habituer au bruit et aux conditions chaotiques. A Berne, je mettais à peine cinq minutes pour me rendre à vélo à

l’université. A Bogota, il me fallait 40 minutes en bus, alors que j’habitais à proximité de mon lieu de stage. Comme je supportais mal de voyager dans des bus bondés, je me suis décidée à acheter un vélo. Avec mon nouveau moyen de transport, le temps de parcours a été divisé par deux. Par contre, il me fallait traverser deux carrefours dangereux et parfois

En plus des bus immatriculés, on estime à 7000 le nombre de bus illégaux circulant dans Bogota. 22

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


ACTUEL Grand format

descendre de vélo pour franchir des obstacles. Qui plus est, je dégustais à pleins poumons les gaz d’échappement. Quand j’ai raconté à mes collègues que je venais travailler à vélo, ils m’ont regardé d’un air stupéfait: en Colombie, le vélo est le véhicule du pauvre qui ne peut même pas se payer le bus et qui doit pédaler une éternité pour se rendre au travail en bravant tous les dangers.

Conditions chaotiques Le système des transports publics de la métropole colombienne repose sur les bus, les taxis et le «TransMilenio», une sorte de bus express. La construction d’un métro a été projetée à plusieurs reprises depuis 1981, mais n’a jamais été réalisée en raison de résistances politiques. A l’automne 2013, l’exécutif de la ville a signé un contrat pour l’étude d’un nouveau projet de métro. Celle-ci porte sur une planification détaillée et concrète. La première pierre du métro de Bogota semble ainsi virtuellement posée. Si tout va bien, la première ligne entrera en service dans six ans. Mais la perspective d’un réseau de métro étoffé reste très lointaine. Du fait de l’offre lacunaire en transports publics, nombre de Bogotanais ont recours à la voiture, ce qui provoque une congestion quotidienne de la circulation aux heures de pointe. Pour remédier à ce problème, la ville a introduit le principe du « pico y placa», selon lequel, les jours pairs aux heures de pointe, seuls les véhicules aux numéros d’immatriculation pairs sont autorisés à rouler, et les jours impairs, seuls ceux aux numéros impairs. Toutefois, les effets pervers de «pico y placa» n’ont pas tardé à se manifester: les citoyens aisés ont fait l’acquisition d’une deuxième voiture portant un numéro de la catégorie opposée. Andrea en fait partie : «Nous pouvons nous permettre d’avoir deux voitures. Nous utilisons donc l’une et l’autre alternativeATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

Attendre dans les embouteillages appartient au quotidien des Bogotanais. L’introduction du «pico y placa » n’a rien changé à la problématique : selon le dernier chiffre de la plaque d’immatriculation, on a le droit de circuler soit un jour pair soit un jour impair.

ment. Sans voiture, nous serions immobilisés.» Qui plus est, les restrictions imposées ne font pratiquement pas l’objet de contrôles. En outre, l’horaire libre permet de les contourner. «J’habite dans un quartier mal desservi par les transports publics, si bien que j’utilise ma voiture quotidiennement», explique Andrés. « Les jours de restriction, je quitte mon domicile à 8h30 et travaille jusqu’en soirée, ce qui m’évite d’être victime de ces mesures. Les autres jours, je me rends plus tôt au travail. Que je prenne le bus ou la voiture, je tombe de toute façon dans les embouteillages. Alors autant les subir assis dans ma voiture que debout dans un bus bondé.» Comme les bus sont en mains privées, seuls les axes rentables sont desservis – à quoi viennent s’ajouter pas moins de 7000 bus sans licence. Le seul système de transports détenu partiellement par les pouvoirs publics est le réseau de bus express «TransMilenio». Il relie le nord au sud et, en partie seulement, l’est à l’ouest. Cette solution est intéressante, bien que le

système ne soit pas à la hauteur de l’afflux quotidien de passagers. Aux heures de pointe, de longues files d’attente se forment en raison de la sur-occupation des bus. En outre, le prix d’une course (environ 1 franc) est plutôt dissuasif pour le Colombien moyen.

Le facteur corruption En Colombie, la corruption est un des problèmes majeurs. Comme la promotion des transports publics va à l’encontre des intérêts des entreprises de taxis et de bus, ces dernières font tout pour contrer leur développement. Ainsi, la ligne du « TransMilenio» s’arrête à bonne distance de l’aéroport, ce qui oblige à monter dans un taxi pour s’y rendre. La construction de ce réseau a d’ailleurs duré des années et a englouti des sommes considérables de deniers publics. Une présumée affaire de corruption impliquant le maire d’alors et son frère a été révélée. L’enquête est toujours en cours. Andrés, avocat de 24 ans, estime que « la corruption est le principal ennemi de notre pays, car elle empêche son essor et celui de ses systèmes

de transport. Malheureusement la corruption est omniprésente et l’appareil judiciaire travaille trop lentement pour permettre de l’enrayer efficacement. » Tous ces problèmes font de la mobilité un souci quotidien pour les Colombiens. Cela prendra vraisemblablement encore beaucoup de temps pour que Bogota dispose d’un système de transports à la hauteur de son statut de capitale. L’étude sur la construction d’un métro est certainement un grand pas dans la bonne direction.

23


AU DÉPART DE LA SUISSE

NOUVELLES DESTINATIONS AU DÉPART DE GENÈVE à partir du 14 décembre

MARNE-LA-VALLÉE/DISNEYLAND PARIS ©, AÉROPORT CDG ROISSY, LILLE Correspondances pour Londres et Bruxelles avec Eurostar

LILLE

© i Stock, OTCL LILLE / Laurent Ghesquière

PARIS

tgv-lyria.com 24

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


VOYAGES Excursion

© Stefanie Stäuble / www.panoramiquedesdomes.fr

La cathédrale de Clermont-Ferrand a été érigée en pierre de lave. / Le Puy-de-Dôme, ici par beau temps, présente un caractère volcanique.

Sacré bonhomme, ce Michelin ! Par Stefanie Stäuble

P

eut-être est-ce le temps frais. Ou la roche volcanique noire qui habille la cathédrale et de nombreuses maisons des environs. Quelle qu’en soit la raison, Clermont-Ferrand semble un peu fatiguée à nos yeux. Dans la vieille ville, une boutique sur trois ou quatre est à louer ou à vendre. «Je suis venu ici il y a 20 ans et Michelin était alors présent à tous les coins de rue», se souvient mon accompagnateur. On dirait qu’il se cache, aujourd’hui, ce bonhomme Michelin, dont la naissance remonte à 1894 et qu’un jury du Financial Times a élu meilleur logo de tous les temps en 2000. Même dans le bar où nous prenons l’apéro, les gens ne peuvent rien nous apprendre de bien concret sur Michelin. Tout ce que savent le serveur et le jeune homme de la table d’à côté, c’est que la production continue ici. Une impression que Michelin aime bien donner, tel que l’a écrit l’hebdomadaire L’Express ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

Visite de Clermont-Ferrand, patrie de la «Manufacture française des pneumatiques Michelin», et intermède brouillardeux sur le Puy-de-Dôme. en 2013, dans un article intitulé «A Clermont-Ferrand, la grande transformation de Michelin». En réalité, on ne fabriquerait pratiquement plus de pneus sur le site, mais le nombre de cadres y aurait considérablement gonflé. Selon L’Express, entre 1982 et 2012, plus de 15000 emplois auraient disparu à Clermont-Ferrand et ses alentours. Environ 12 000 personnes ont encore un travail chez celui qui fut le plus grand employeur de la région. «Il y a aujourd’hui plus de cols blancs que de cols bleus.» L’actualité positive sur Clermont-Ferrand est à chercher ailleurs. Par exemple, c’est la quadragénaire Corinne Diacre qui entraîne depuis cet été les pros du club de deuxième division Clermont Foot Auvergne 63. Jamais auparavant une femme n’avait dirigé une équipe masculine à ce niveau; le magazine «Le Parisien» a qualifié cela de «petite révolution ». A propos de parisianité: nous mangeons dans un restaurant chic qui a un

pendant à Paris … ou est-ce l’inverse ? Malgré l’impression que la crise frappe durement Clermont-Ferrand, c’est un des rares établissements occupés jusqu’à la dernière table. Et cela bien que les prix rivalisent avec ceux de la capitale française. Le Musée Michelin ne nous verra pas, car nous voulons nous rendre sur le Puy-de-Dôme. Le matin suivant, nous empruntons donc le bus-navette qui conduit au volcan, à quinze kilomètres d’ici. Entre 1950 et 1980, treize étapes de montagne du Tour de France ont eu lieu sur cette route en spirale menant au sommet.

Elle est aujourd’hui fermée aux vélos et aux voitures. Sur l’une des deux voies, on peut randonner ou se promener, alors qu’un chemin de fer à crémaillère de 5,3 kilomètres s’est installé sur l’autre en 2012. Il nous emmène à la station supérieure en douze minutes. Une fois en haut, l’éclaircie tant espérée ne se manifeste pas. Bien au contraire, nous voici dans un épais brouillard. Pour atteindre le sommet à 1406 mètres, il faut encore s’élever de 59 mètres à pied. Battus par la bise glaciale, nous serions seuls au monde si quelques moutons ne nous tenaient pas compagnie le long du chemin.

Informations pratiques Trajet aller et retour: Depuis Genève, cinq trains par jour pour ClermontFerrand (4h30), avec un à deux changements. www.cff.ch Gastronomie: Le Bistrot Bancal, 15 rue des Chaussetiers, Tél. 0033 4 73 14 23 92 Puy-de-Dôme : Le train à crémaillère circule à longueur d’année, toutes les 20 à 40 minutes. Horaire sur http://bit.ly/1t2k8AU ; d’avril à septembre, un busnavette relie Clermont-Ferrand à la station inférieure : http://bit.ly/1rmLGvL Web : www.clermont-fd.com

25


VOYAGES Randonnée en montagne

Le plein d’énergie au Grimsel La région du Grimsel ne se contente pas de recharger les batteries à l’énergie hydraulique, la beauté de ses paysages y contribue aussi à sa manière. Au milieu de ce décor alpin trône la cabane CAS Bächlital, accessible à pied ou à skis. Par Stefanie Stäuble

té comme hiver, la cabane CAS Bächlital, aux volets bleu et blanc, est une bonne adresse pour les varappeurs, marcheurs et adeptes de randonnées à skis ou à raquettes. Située en territoire bernois, elle est en mains zurichoises: elle a été construite en 1964 par la section CAS « Am Albis ». Nous progressons en direction de la cabane. Erna Schuler, la gardienne, m’avait expliqué au téléphone qu’au bout du barrage du lac de Räterichsboden, il ne fallait prendre ni à gauche, ni à droite, mais bien continuer tout droit. Je prends donc le sentier qui me semble logiquement aller dans la direction donnée par le panneau indicateur. Mes compagnons de randonnée me font observer que je suis en train de

prendre le sentier de la berge qui conduit à l’hospice. C’est dans ces moments-là que j’apprécie de ne pas m’être aventurée en solitaire : je me serais déjà égarée à la première bifurcation! Erna Schuler me confiera plus tard que je suis loin d’être la seule à qui cela arrive. Néanmoins, il est bien évident que le bon chemin est celui qui grimpe fortement, puisqu’il s’agit de gravir 560 mètres de dénivellation.

© Bruno Petroni

Degré de difficulté

E

Or donc, grimpons. Le sentier de marches de pierres a été construit à la fin des années quarante, non pour les randonneurs, mais pour les ouvriers chargés de creuser les galeries souterraines du lac du Grueb, respectivement du glacier. C’est un fort bel ouvrage, puisqu’après toutes ces années, seules quelques-unes de ces centaines de dalles se sont déchaussées. Il est difficile de

s’imaginer que, sous nos pieds, dans « les sous-sols » de cette nature encore intacte, la roche est percée de tant de galeries que même le Gothard en serait jaloux. Pas moins de 150 km de tunnels et 100 km de conduites constituent le réseau d’amenée d’eau du Grimsel. Ici, l’homme et la nature se livrent un duel permanent. Des huit lacs de rétention que compte le complexe, l’ascension à la cabane nous en laisse découvrir trois seulement. L’année dernière, les organisations environnementales ont fait recours contre l’autorisation délivrée par le Grand Conseil bernois de rehausser le barrage du lac du Grimsel. Un précieux paysage marécageux est ainsi menacé. « Le sentier est raide, il faudra commencer gentiment », m’avait avertie Erna Schuler. Nous mettons un pied devant l’autre et abordons la pente avec modéra-

© Stefanie Stäuble

Hiver comme été, la région du Grimsel a beaucoup à offrir : ascension vers la «obere Bächlilücke», un passage entre deux montagnes / Magnifique plaine alluviale en contrebas de la cabane.

26

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


VOYAGES

© Stefanie Stäuble

Randonnées

La cabane Bächlital, avec ses volets aux couleurs du drapeau zurichois, est certes sur sol bernois, mais bien en mains zurichoises.

tion dans une marée de rhododendrons. Les grondements de moteurs de la route du col parviennent jusqu’à nous – la saison de la moto bat son plein. Nous rencontrons deux marcheurs, visiteurs réguliers de la cabane Bächlital. «En hiver», nous explique le plus jeune, aux allures de grand-père d’Heidi, arborant une ceinture de cuir ornée de vaches, «la neige doit être ferme, en raison de l’important risque d’avalanche». Ces deux locaux ne chaussent d’ailleurs pas leurs skis avant le mois de mars et seulement lorsque les conditions météo et d’enneigement le permettent. «Nous apprécions de venir souper à la cabane, d’y passer la nuit et de redescendre le lendemain», commente encore le grand-père d’Heidi. Au bout d’une heure, nous avons vaincu la portion la plus raide, le sentier aux mille marches. Nous baignons à présent dans le calme. Le bruit des moteurs ne nous atteint plus. Au loin, nous apercevons la cabane, ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

accrochée à la falaise telle un nid d’aigle. Un hélicoptère passe audessus de nos têtes et s’en va poser sa cargaison à la cabane. Je ne puis m’empêcher de m’exclamer «livraison des portions de röstis pour nous autres marcheurs ! » J’ignorais encore qu’Erna Schuler propose à ses hôtes exclusivement de la cuisine maison. Ses röstis avec œufs au plat que j’engloutirai goulûment à sa table ne sont pas à comparer avec des menus en barquette! Devant nos yeux s’étend une spectaculaire plaine alluviale – harmonieux mélange de tons verts, jaunes et gris, comme s’il avait été composé par Cézanne en personne. Les pâquerettes qui dressent la tête vers le soleil sont ici plus robustes et plus grandes que celles des pelouses des villes. Une marmotte traverse la plaine en hâte pour aller se cacher sous une pierre. Dans les filets d’eau nagent des milliers de têtards. En se retirant, le glacier du Bächli a laissé cette étendue sablonneuse où le torrent se divise en de multiples petits bras. Erna Schuler,

Informations utiles Aller/retour en TP: www.ate.ch/excursions Itinéraire : traverser le barrage de Räterichsboden, puis, en direction de l’ouest, jusqu’au point 2157 via le sentier aux marches de pierre. Poursuivre par le fond du vallonnement jusqu’à la cabane située sur un escarpement rocheux, 150 m au dessus du Bächlisboden. Type de chemin : T2, randonnée en montagne sur itinéraire balisé, avec quelques passages aériens. Temps de marche : env. 4½ heures. Saison: à pied de mi-juin à mi-octobre, à ski de mars à mai Carte : carte nationale 1:50 000, feuillet 255 S (Sustenpass) Pour plus d’infos: www.baechlitalhuette.ch

qui en est à sa cinquième saison de gardiennage, nous expliquera plus tard qu’elle observe le recul du glacier avec inquiétude: «Il est vital pour l’existence de la cabane, puisqu’elle accueille plusieurs cours de glaciologie et de géologie en été.» Qui va encore venir se délecter des redoutables tourtes de Linz d’Erna Schuler, si le glacier disparaît? Nombreux sont les sportifs qui se servent de la cabane comme point de départ pour

des randonnées à ski exigeantes. « Quelques 500 skieurs de randonnée séjournent ici de au printemps », explique Erna Schuler. La tarte aux abricots que nous savourons avec un café est si savoureuse que nous en recommandons une portion, avant d’aller contempler le petit lac à 100 mètres de là. Nous jetons un dernier coup d’œil à la cabane avant de nous lancer dans la descente vers la vallée, l’estomac plein de bonnes choses. 27


Un cadeau pour vos proches et pour vous Surprenez agréablement votre voisin, une amie ou vos enfants! Offrez une adhésion à l’ATE et recevez en contrepartie un Rail Check de 20 francs. www.ate.ch/offrir


Offrez une adhésion gratuite à l’ATE Votre voisin, une amie, un collègue de travail ou vos enfants… Offrez jusqu’à dix adhésions gratuites et profitez vous aussi!

L

’ATE est le seul club de transports en Suisse qui s’engage pour une mobilité sans répercussions négatives sur l’Homme et l’environnement. Une vision idéaliste de la mobilité? Non, une vision d’avenir! Nos prestations et produits s’adressent aux personnes de toutes les classes d’âge et à différents styles de vie: aux jeunes et à ceux qui le sont restés, aux célibataires comme aux familles, ainsi qu’aux séniors. Avec l’ATE, vous faites toujours la paire! Un cadeau qui fait plaisir En offrant une ou plusieurs adhésion(s) à l’ATE, vous donnez un signe pour une mobilité d’avenir. Les destinataires de votre cadeau peuvent profiter des nombreuses prestations de l’ATE et de tous les avantages pour les membres, et ce gratuitement jusqu’à fin 2015. Dès 2016, ils décident de leur propre chef s’ils souhaitent prolonger leur adhésion à l’ATE et s’acquitter de la cotisation de membre. Notre cadeau pour vous En offrant une adhésion gratuite à l’ATE, vous êtes gagnant sur toute la ligne. Car le cadeau ne vous coûte pas un sou, mais en plus l’ATE vous remercie de votre geste avec un Rail Check pour les transports publics d’une valeur de 20 francs (jusqu’à dix Rail Checks cumulables).

© Fabian Lütolf

Offrir maintenant et gratuitement En ligne sur www.ate.ch/offrir Informations par tél. au 031 328 58 58


PERSPECTIVES Concours photos

L’exotisme au coin de la rue Dans le Magazine de septembre, l’ATE recherchait des photographies qui font voyager, sans pour autant partir au bout du monde. Les photos retenues sont à présent dévoilées. Merci à toutes et à tous Le jury, composé de collaborateurs de l’ATE, a été impressionné tant par la qualité que par la quantité des photographies reçues. De toute évidence, les membres de l’ATE ont eu du plaisir à partager leurs œuvres. L’ATE tient à remercier sincèrement toutes les personnes qui ont pris le temps de fouiller dans leurs albums ou de composer une nouvelle photo pour l’occasion. Félicitations aux trois lauréats!

1

«

Cette photographie a été prise dans le quartier Dreispitz à Bâle. J’aime le contraste entre le temple coloré et le bâtiment industriel tout gris à sa droite. » Tim Brunner, Therwil – Lauréat d’un bon de la Boutique ATE d’une valeur de Fr. 200.–

2 «

Phénomène volcanique en Engadine ? C’est du moins ce que laisse entrevoir cette photo prise le 7 septembre dernier à Scuol dans les Grisons. » Verena Graf, Moutier – Lauréate d’un bon de la Boutique ATE d’une valeur de Fr. 150.–

3 «

Au lieu de voler jusqu’à Madagascar, nous nous sommes rendus le 12 juin 2009 au zoo de Zurich et avons visité la forêt tropicale Masoala. » Robert Leutwyler, Baar – Lauréat d’un bon de la Boutique ATE d’une valeur de Fr. 100.–

30

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


PERSPECTIVES Portrait

Bernard Pichon «Quand je voyage, je me sens vivre» Pas vraiment retraité, le producteur-journaliste s’adonne à sa passion : parcourir le monde et nous le faire découvrir.

«C

’est vrai, j’ai atteint l’âge de la retraite. Mais j’aime mon métier de journaliste, qui a toujours été une passion plutôt qu’un travail. Je me suis spécialisé dans les voyages. Quand je suis en route – généralement sur mandat de journaux ou magazines –, je réalise une courte vidéo pour mon blog ‹Pichon voyageur›. J’y évoque l’endroit où je séjourne et ce que j’y ai vu. Pour chaque séquence reprise sur Facebook, environ 250 personnes cliquent sur ‹ j’aime › après l’avoir regardée. Et moi, j’aime que mes reportages plaisent aux gens. J’ai collaboré plus de 30 ans avec la TSR. Dans les années ’70 et ’80, j’ai travaillé pour le département Spectacle et interviewé, entre autres, Michel Sardou, Jacques Brel, Jane Birkin ou Charles Aznavour. J’ai rencontré plusieurs fois Serge Gainsbourg. En allant le voir à son domicile pour la première fois, je me suis dit : ‹ Il doit y avoir un de ces désordres chez lui.› Mais c’était tout le contraire! Gainsbourg était un esthète et, après notre entrevue, il a remis chaque chose exactement là où elle se trouvait avant sur la table. A cette époque, je ne voyageais pas beaucoup. Les célébrités venaient au studio de la Télé, à Genève. Il n’aurait pas pu en être autrement, car je m’occupais presque seul de mes trois enfants. Il m’est arrivé d’écrire de la main gauche tout en tenant une casserole avec la droite. Ma conviction est qu’il y a un temps pour chaque chose dans la vie. Aujourd’hui, je

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

pars en voyage deux à trois fois par mois, ce qui aurait été impossible avec les enfants. Comme journaliste, j’ai eu la chance de vivre des moments hors du commun. Par exemple, ce jour où je faisais un reportage sur les Cajuns francophones du Mississippi. Les descendants des émigrants, qui n’avaient eux-mêmes jamais vécu dans l’Hexagone, parlaient un français très difficile à comprendre. On m’a donc envoyé vers un vieil homme nommé Richard. Après le Débarquement, cet Américain avait séjourné quelque temps dans une famille française et était tombé amoureux de la fille de la maison. Mais il lui fallut rentrer aux EtatsUnis. Il n’avait pas les moyens d’acheter un billet pour sa petite amie et ne pouvait pas rester non plus. Richard n’a jamais oublié sa Michelle et ne s’est jamais marié. Septuagénaire, il est retourné dans le village français en question. Une habitante lui a alors appris que Michelle s’était mariée dans l’est du pays et avait quatre petitsenfants. Richard a simplement dit à cette inconnue: ‹Quand vous la reverrez, dites-lui que

© RTS/Jay Louvion

chaque jour, ma première pensée du matin et ma dernière pensée du soir sont pour elle.› Ces histoires personnelles me touchent. Pendant quatre ans, j’ai animé ‹La ligne de cœur› sur La Première. Dès 22 heures, les gens pouvaient appeler pour confier leurs soucis. Comme je ne suis pas psy, il était important pour moi de mettre de l’ordre, d’un point de vue linguistique, dans le chaos des sentiments des appelants. Cela permettait souvent de clarifier la situation. Au fil du temps, les auditeurs ont pris confiance. Avec cette émission, j’ai étudié la géographie de l’âme avant celle du monde. J’ai besoin de nouvelles impulsions pour me sentir vivant. Le voyage est un peu ma drogue: je ne bois ni alcool ni café, je ne fume pas, mais rester plusieurs semaines au même endroit me rend impatient. J’ai atteint l’âge de la retraite, mais mon activité me permet de continuer à jouer un rôle dans la société, de rester connecté avec elle et avec la vie. J’aimerais encourager mes contemporains : tout ne s’arrête pas à la retraite. On a du temps pour faire ce qui nous plaît. La vie recommence. » Stefanie Stäuble

Face à Bernard Pichon, une évidence : les voyages ne forment pas seulement la jeunesse, ils permettent aussi de la conserver.

www.pichonvoyageur.ch 31


Assurance responsabilité civile privée et ménage ATE

Images: >moser, Adpic, Microsoft; photomontage: ATE

ré u s s a t s e nt e m m o c skis t e E d t n e em p i u q é e r vot ds ? r a o b w o et sn

Accédez immédiatement à nos services: – par tél. au 031 328 58 22 ou – par internet à l’adresse www.assurance-ate.ch

32

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


RÉGIONS Nouvelles des régions

Faire cohabiter zones 20/30 et TP

D’un côté les communes aménagent des zones 30 ou de rencontre afin de pacifier le trafic dans les rues des centres, et de redonner à la mobilité douce une place centrale. De l’autre, les éléments constitutifs de ces zones à vitesse limitée, tels que la priorité aux piétons, les ralentisseurs, les chicanes, sont parfois perçus comme des obstacles dangereux par les exploitants des transports publics. Entre limitation de la vitesse dans les centres et desserte en TP, doit-on choisir ?

Quelles bonnes pratiques pourraient faire consensus ? Le colloque est ouvert à toute personne intéressée et notamment: élus et responsables techniques dans les communes et services cantonaux, responsables techniques des exploitants de TP, bureaux d’ingénieurs en transport, associations pour la mobilité et les transports, groupements d’habitants et de commerçants. Valérie Schwaar Secrétaire générale ATE Vaud

Référendum Dans le canton de Vaud aussi, la récolte de signatures bat son plein! Nous recherchons des personnes prêtes à s’investir dans cette campagne : participation à des stands d’information et à des récoltes de signatures dans les rues. Contacteznous au 021 323 54 11 ou info@ate-vd.ch

Vaud

Colloque

Jeudi 4 décembre 2014, de 14h à 17h (ouverture des portes à 13h30), Buffet de la gare CFF de Lausanne (Salle des Vignerons). Intervenants: Tinetta Maystre, Municipale, Renens Gil Reichen, Syndic, Pully Jérôme Boutillier, responsable de l’organisation de l’offre (TPL) Chantal Chételat Komagata, responsable exploitation (TP Bienne) Dominique Von Der Mühll, architecte, EPFLENAC-Chôros Fritz Kobi, dipl. Bauing. ETH/SIA/SVI Les interventions seront suivies d’une table ronde TP/communes/professionnels, modérée par Alain Maillard, journaliste. Inscription : Par e-mail à info@ate-vd.ch, mention colloque, avec nom et coordonnées. Prix: Fr. 80.– par personne (collation incl.) © mad

L’ATE Vaud organise un colloque sur l’aménagement de zones 20 et 30 dans les rues empruntées par les transports publics (TP), le 4 décembre 2014 à Lausanne.

L’ATE à la vélostation de Delémont Depuis le 14 novembre, l’ATE met à la disposition de ses membres deux vélos à la vélostation de Delémont! Les vélos en question peuvent être empruntés gratuitement sur présentation de la carte de membre ATE à l’une des personnes en charge de la vélostation. L’accès aux vélos est possible durant les heures de présence du personnel, soit: en semaine, de 8h30 à 11h30 et de 13h30 à 16h30 (18h30 le jeudi). En dehors de ces tranches horaires, il ne sera pas possible d’accéder aux vélos de l’ATE. Le retour des vélos est possible à n’importe quelle heure. Une carte d’accès à la vélostation ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

vous sera remise lors de l’emprunt. Au retour, il est impératif de glisser la carte d’accès dans la boîte aux lettres prévue à cet effet, fixée au mur du bureau d’accueil. Comme un cadenas fixe est installé sur les vélos, la clé du cadenas doit aussi être déposée dans la boîte aux lettres. L’ATE estime que les vélos seront empruntés par

Jura

des personnes qui arriveront à la gare de Delémont et repartiront le même jour, donc que les vélos seront de retour avant minuit. Dans un premier temps, il s’agit de voir comment les choses se

©m

ad

passent (qui emprunte les vélos et pour combien de temps), afin d’améliorer voire de développer le concept par la suite. Jean-Arsène Jossen Secrétaire politique ATE Jura

Les deux vélos en question sont des vélos de qualité de la marque TDS (Tour de Suisse), fabriqués en Suisse au bord du lac de Constance. Ils seront aux couleurs de l’ATE, donc bien reconnaissables. Nous vous souhaitons la meilleure utilisation possible des vélos ATE et vous remercions d’en prendre soin.

33


RÉGIONS Nouvelles des régions

Une belle victoire pour Genève

© mad

Genève

Le 28 septembre était jour de fête pour les opposants à la traversée de la rade de Genève, notamment pour l’ATE qui a codirigé la campagne des associations et partis de gauche. Un grand soulagement! C’est le ressenti devant le net refus des Genevois, à 63%, de ce projet désastreux. Malgré les dizaines, voire les centaines de milliers de francs investis dans la campagne par le TCS et les partisans de la traversée de la rade, les Genevois n’auront pas été dupes: « ils ont compris qu’elle aurait été une catastrophe pour la mobilité genevoise et mis en péril d’autres investissements prioritaires, comme l’agrandissement de la gare de Cornavin, l’exten-

Valais

lutions d’avenir ont la cote : réseau RER, extension des lignes de tramway, réseau plus dense de pistes cyclables sécurisées et continues, encouragement des déplacements à pied par des espaces publics de qualité. La multimodalité se généralise et les futures gares de CEVA pourront jouer un rôle clé pour la faciliter, avec notamment des parkingrelais et vélostations et une voie verte. L’ATE Genève adresse ses vifs remerciements à tous : donateurs,

sion du réseau de tramways et la construction de nouvelles pistes cyclables» s’est réjoui Thomas Wenger, président de l’ATE Genève.

Place aux solutions d’avenir Ces dernières années, plusieurs votations importantes (Oui au CEVA, Oui à l’initiative pour la mobilité douce, Oui au FAIF, Non à la traversée de la rade) ont montré une volonté claire de la population de sortir du « toutvoiture» au centre-ville. Les so-

Construire une route en plein-centre ville n’aurait pas fluidifié le trafic, elle n’aurait fait qu’empirer la situation.

soutiens, militants actifs et chacun d’entre vous qui a voté Non le 28 septembre. Valérie de Roguin Secrétaire générale ATE Genève

Ligne Collombey–Monthey: oui, mais… Le mois dernier, les exécutifs communaux de Monthey et Collombey-Muraz ont présenté la variante retenue pour le futur tracé de la ligne ferroviaire (AOMC). Elle ne fait pas l’unanimité. conséquences : la gare de Monthey-Ville sera rayée de la carte et transférée vers celle des CFF, qui groupera les deux lignes. Dès le pont du Rhône, l’AOMC circulera en site propre et longera la voie normale, avec un arrêt

prévu à la hauteur du site des anciennes halles Giovanola/Gessimo. Lors de sa dernière séance de comité, l’ATE Valais a analysé de façon approfondie le projet.

© tpc

Cette variante, intitulée T, prévoit notamment un secteur en double voie, sécurisant et facilitant les croisements des rames, ainsi qu’une gare souterraine à Collombey (Corbier). Cette grande innovation n’est pas sans

Alors que la gare de Monthey-Ville disparaîtra, la gare CFF deviendra le futur grand hub de la ville. L’endroit regroupera notamment les lignes du Tonkin et de l’AOMC. 34

Les bons points Réduction du temps de parcours entre Aigle et Monthey (12 minutes) ; Connexion avec la ligne CFF du « Tonkin » ; Sécurisation du tronçon par sa mise en site propre ; Cadence des trains au quart d’heure ; Sécurisation des usagers grâce à une nouvelle gare AOMC en dehors du trafic (dense) urbain. Cela ne suffit pas Ces différents bons points ne sauraient équivaloir pour l’ATE Valais à un blanc-seing ; elle subordonne en effet son approbation à la mise en place dans l’agglomération montheysanne d’un véri-

table réseau de TP, desservant l’ensemble du territoire communal. Ce réseau devra être performant, doté de surcroît d’une flotte moderne et accessible à la mobilité réduite. L’ATE Valais demande aussi, tant de la part de la commune de Monthey que des TPC, la garantie d’une navette régulière entre la future gare AOMC et le centre-ville, fonctionnant de jour comme de nuit, sept jours sur sept, et calquée sur l’horaire d’arrivée des trains. Du point de vue citoyen, l’ATE Valais déplore que la population n’ait pas été invitée à faire valoir son avis sur la variante retenue, qui transforme de façon significative le cœur de Monthey. C’est pourquoi notre comité invite instamment la municipalité à organiser une table ronde ouverte à la population et réunissant tous les acteurs du projet. Régis Chanton Comité ATE Valais

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


RÉGIONS Nouvelles des régions

Fribourg

Neuchâtel

Poya: mieux vaut prévenir

L’ATE appelée à la rescousse

Le 12 octobre 2014, le nouveau pont de la Poya a été ouvert au trafic. Un pont s’ouvre, un pont se ferme. En effet, celui de Zaehringen a été interdit à la circulation.

En mars, un groupe d’habitants de Fontaine contactait l’ATE Neuchâtel, dépité par la situation de blocage à laquelle il était arrivé avec la commune. En cause : un projet de parking de 120 places pour l’usine Nivarox, ainsi qu’une route de contournement d’une zone d’habitations.

cipé. En 2006 déjà, elle a signé une convention avec le canton. Un des points stipule que les autorités doivent procéder à des contrôles du trafic tous les six mois pendant deux ans. Ainsi, dans le cas où les objectifs de plafonnement du trafic, tels que prévus par le «plan directeur partiel des transports», ne seraient pas atteints, des mesures supplémentaires devront être appliquées. En effet, mieux vaut prévenir que guérir!

© Pierre-Olivier Nobs

Ce fait met fin aux 25000 voitures qui transitent chaque jour par ce quartier historique et qui relèguent la Cathédrale St-Nicolas au rang de «giratoire gothique ». Conjointement à cette fermeture pour laquelle l’ATE Fribourg a toujours milité, un paquet de mesures de modération du trafic est mis en service. L’objectif est d’éviter que les axes secondaires ne deviennent des itinéraires de délestage. L’ATE Fribourg avait anti-

Pour l’ATE, la priorité a été de créer les conditions du dialogue, grâce à des rencontres tripartites (habitants, commune et ATE), puis au Château avec Yvan Perrin et dans l’entreprise. Un accord a été trouvé, notamment sur l’implantation précise du parking et ses accès, prenant en compte les entreprises avoisinantes. Le choix de réaliser une route de contournement est regrettable. La priori-

té sera d’encourager le personnel de l’usine à utiliser les transports publics, le covoiturage, etc. Grâce à l’intervention de l’ATE Neuchâtel, les habitants, dont les remarques ont finalement été prises en compte, auront pu se faire entendre, aussi bien par la commune que l’entreprise. Le suivi avec Nivarox de son plan de mobilité est au programme.

Référendum Dans le canton de Neuchâtel aussi, la récolte de signatures bat son plein! Nous recherchons des personnes prêtes à s’investir dans cette campagne: participation à des stands d’information et à des récoltes de signatures dans les rues. Contacteznous au 032 724 28 28 ou info@ate-ne.ch La Cathédrale St-Nicolas comme «giratoire gothique» appartient désormais au passé.

RER neuchâtelois: in extremis

Théâtre dans un bus tpf La riche édition 2014 de la semaine de la mobilité fribourgeoise a commencé d’une manière peu conventionnelle. Les «compagnons d’route », une compagnie de théâtre de rue, ont animé et perturbé la conférence de presse se déroulant dans un bus tpf. Impertinence et humour étaient au rendez-vous. Les jours suivants, le public a été invité à monter à bord du bus pour une série de représentations. Beaucoup de monde s’est pris au jeu. «On ne peut pas entrer avec des vélos, ni faire de la musique… Mais que peut-on bien faire dans un bus ? ». C’est la grande question que se pose Lala, une des protagonistes de la pièce de théâtre. La réponse, Lala nous la fournit en personne : elle sort de scène (du bus), avec un nouvel ami. Ainsi, dans un bus, on rencontrerait des gens! Pierre-Olivier Nobs, Président ATE Fribourg

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

Le Conseil d’Etat a annoncé qu’il soumettra finalement un projet de liaison directe Neuchâtel – La Chaux-de-Fonds à la Confédération. L’ATE Neuchâtel reste à l’affût afin de prendre position et accompagner un projet (via son Groupe de travail « RER ») qui, espérons-le, sera en accord avec les convictions de l’ATE. Laurence Nguyen-Fagnoni, Secrétaire ATE Neuchâtel

Stationnement à la Chaux-de-Fonds: participez! La Ville de la Chaux-de-Fonds met sur pied une commission « Politique de stationnement ». Vous habitez cette ville ? Nous vous invitons à participer au groupe de référence sur lequel notre déléguée pourra s’appuyer ! Contactez-nous au 032 724 28 28 ou info@ate-ne.ch

35


SERVICES

© CFF

Offres spéciales

Voyager en train : 100 % de courant vert grâce à l’ATE! Avec le Pass solaire, voyager en train en Suisse devient encore plus écologique. Une offre innovante de l’ATE et des CFF, exclusivement pour les membres de l’ATE. Le train est l’élément central d’une mobilité durable dans toute la Suisse. Avec 90 % d’électricité d’origine hydraulique dans le mix de courant et un réseau ferroviaire entièrement électrifié, les CFF sont un des chemins de fer les plus écologiques au monde. Mais 90 %, ce n’est pas encore 100 %. C’est pourquoi l’ATE et les CFF s’engagent ensemble pour développer ce potentiel « vert », et ce dès aujourd’hui.

Un rayon de soleil pour les membres de l’ATE D’ici à dix ans, les CFF prévoient de circuler entièrement avec des énergies renouvelables. Aujourd’hui déjà, les membres de l’ATE ont ce privilège: le Pass solaire leur permet de voyager en train exclusivement avec des énergies propres. Comment cela fonctionne-t-il? Le Pass solaire garantit une part fixe de 10 % d’électricité d’origine

solaire dans le mix de courant du chemin de fer, pour chaque fois des tranches de 5000 personnes-kilomètres. Ces 10% de courant vert remplacent les 10% issus d’autres sources d’énergie

comme, notamment, l’énergie nucléaire. Les CFF s’engagent à faire l’acquisition d’électricité solaire certifiée «naturemade star», prend en charge le processus et confirme l’achat à l’ATE.

« Offrez du solaire à votre locomotive! Vous vous libérerez ainsi du nucléaire. L’ATE est fière de proposer cette offre exclusive à ses membres.»

Roger Nordmann, vice-Président de l’ATE et membre de la Commission de l’énergie du Conseil National

«L’efficacité énergétique, les énergies renouvelables et la protection du climat sont importantes pour les CFF. C’est pourquoi nous engageons de grands moyens, afin de réduire notre consommation d’énergie d’environ 20 % d’ici à 2025 et de circuler exclusivement avec des énergies renouvelables. Nous nous réjouissons de lancer le Pass solaire avec l’ATE. »

Kathrin Amacker, responsable de la communication et

Commandez le Pass solaire Commandez dès aujourd’hui le Pass solaire pour vos kilomètres en train sur www.ate.ch/pass-solaire ou par tél. 031 328 58 58. Le Pass solaire est valable un an. Les kilomètres sont distribués à parts égales sur les douze mois suivant l’achat. Pour les voyageurs occasionnels: Pass solaire 5000 km au prix de 25 francs Pour les détenteurs du demi-tarif : 10 000 km au prix de 50 francs Pour les détenteurs de l’AG : 15 000 km au prix de 75 francs

ID éE D EAU CA

Souhaitez-vous offrir le Pass solaire à un proche ? Combinez ce cadeau avec une adhésion gratuite à l’ATE pendant un an. Nous vous remercions avec un Rail-Check d’une valeur de 20 francs. Plus d’informations en page 28.

des affaires publiques des CFF

36

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


SERVICES

© SBB CFF FFS

Offres spéciales

Toute la Suisse sur le pas de la porte, grâce à la carte journalière spéciale.

Cartes journalières à prix réduit Cette fin d’automne est placée sous le signe du voyage en transports publics pour les membres de l’ATE. Ils bénéficient de la carte journalière spéciale à prix réduit, valable en continu le week-end et à partir de 9h en semaine. Jusqu’au 30 novembre 2014, les membres de l’ATE en possession d’un abonnement demi-tarif peuvent acquérir un nombre illimité de cartes journalières spéciales. Un rabais supplémentaire est accordé aux membres qui procèdent

et dimanches en continu, les cartes journalières spéciales peuvent être utilisées sur l’ensemble du réseau couvert par l’abonnement général. Plus de 27 000 kilomètres et autant de moments d’exception vous attendent. Quelques suggestions : les Franches-Montagnes, les chemins historiques dans le Val Blenio (TI) ou les chutes du Rhin près de Schaffhouse.

à la commande en ligne, dans le Ticket Shop CFF. Plusieurs moyens de paiement sont proposés (voir la liste des prix ci-contre). Valables jusqu’au 14 décembre 2014 tous les jours de la semaine dès 9h ainsi que les samedis

Commander:

En ligne (www.ate.ch/cartejournaliere) 2ème classe : Fr. 44.— 1ère classe : Fr. 66.—

Au guichet CFF (au moyen du bon attaché en première page) 2ème classe : Fr. 52.— 1ère classe : Fr. 78.—

Location de skis

Louer son équipement de sports d’hiver est intelligent et avantageux. En particulier pour les enfants en pleine croissance ou les adultes qui font du ski moins de dix jours par an, la location permet de réaliser des économies. Mais elle s’adresse aussi à qui n’aime pas se limiter à une seule pratique et passe volontiers du ski alpin au ski de fond. La location des équipements de sports d’hiver est idéale pour qui veut profiter de l’hiver sans s’encombrer du matériel nécessaire, que ce soit pour simplifier ses déplacements ou en raison des coûts liés à son achat. La location est très en vogue car elle permet non seulement une personnalisation maximum, mais aussi de réaliser toutes ses envies : faire du ski alpin sur les pistes, dévaler les pentes en snowboard ou faire du ski de fond pour entraîner son endurance. Swissrent a sport est présente dans 32 stations, d’AroATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

© Swissrent a sport

En piste pour un max de sensations

sa à Zermatt et désormais aussi à Wengen, ce qui permet de choisir sa discipline en fonction de la météo, des conditions d’enneigement et du terrain. Swissrent a sport est toujours à proximité d’un domaine skiable. Un plus pour les membres de l’ATE: Bon d’une valeur de Fr. 20.– valable auprès des franchises Swissrent a sport pour la location de skis, snowboards et accessoires. Imprimer le bon: www.bonus-ate.ch (un bon par personne/location).

37


SERVICES Offres spéciales

Délices du commerce équitable La pionnière suisse du commerce équitable, Gebana, travaille en Tunisie, au Burkina Faso, au Togo et au Brésil avec de petits producteurs et vend leurs produits bio directement aux consommateurs. Le WWF et la fondation des consommateurs décernent à Gebana régulièrement la note la plus élevée : « fortement recommandé ».

ID éE D EAU CA

Un plus pour les membres ATE: Set de dégustation Fr. 29.50 au lieu de Fr. 37.– (port Fr. 9.– excl.)

Chacun trouvera son coup de cœur parmi le large assortiment de fruits secs (variante 1) ou de noix exotiques (variante 2). Les sets comprennent douze délices du Sud, mangue séchée, ananas, physalis ou alors fines tranches de noix de coco, noix de cajou, abricots secs. La jolie boîte rend superflu l’emballage cadeau.

ID éE D EAU CA

©

Ge

ba

na

Commander : www.bonus-ate.ch ou par tél. au 043 366 65 00 (Gebana).

Spécialités du parc naturel Le site unique du parc naturel régional Val Müstair (GR) invite à la promenade, mais aussi à savourer des produits typiques.

suis se s

Vins bio d’exception

Château La Baronne, Les Chemins 2011 : Un Grand Cru du Sud de la France – Médaille d’or Mundus Vini.

38

Grande caisse de dégustation vins d’exception (3 × 2 bouteilles) : Fr. 90.– au lieu de Fr. 116.20 (port incl.)

Valcaliente, Rioja Crianza 2010 : Seulement quelques fûts ont été produits – une excellente année.

© mad

Commander: www.bonus-ate.ch. Tél. 071 250 10 15 (Amiata).

© mad

Un plus pour les membres de l’ATE: Petite caisse de dégustation «vins d’exception» (3 × 1 bouteilles): Fr. 47.– au lieu de Fr. 58.10 (port incl.)

Commander : www.bonus-ate.ch.

ID éE D EAU CA

La maison des vins Amiata ne propose que des vins d’exception, authentiques et produits par des exploitations familiales petites à moyennes. Spécialement pour les membres de l’ATE, Amiata a sélectionné trois vins qui participent à la renommée de leur région. Ils sont issus de la viticulture biologique.

Un plus pour les membres de l’ATE: Coffret de spécialités Fr. 25.– au lieu de Fr. 31.50 (port incl.) Confiture aux fruits « Pütschai » (360 g), fromage à la crème bio (120 g), salsiz aux fleurs de foin (90 g), petit sac d’orge bio (60 g), tissé à la main.

Plantamura, Primitivo Parco Largo 2011: La grande classe du Sud de l’Italie – Trois «bicchieri» au Gambero Rosso!

© mad

© Parc s

Le paysage autour du couvent de St-Jean avec ses pâturages et prairies fleuries et ses villages pittoresques contraste avec la nature sauvage du Parc national tout proche. Le parc soutient le savoir-faire local et une agriculture durable. Ainsi, un coffret de spécialités a été composé, vous permettant de déguster à la maison un choix de produits.

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


S sERVICES s Offres Offres spéciales

Soins soins naturels du Nord

ÉE U ID éE EA D EAU CA

Inspirés par la nature de l’Europe du Nord, les soins Stenders nettoient, soignent et dorlotent la peau et les cheveux. On retrouve dans les produits Stenders la force de la nature, puisée dans les plantes et les fleurs. fleurs. Ils caressent agréablement la peau, la parfument subtilement, et confèrent aux cheveux une brillance saine et naturelle. Commander : www.bonus-ate.ch. Tél. 041 769 35 00 (Stenders).

La polyvalence caractérise la botte d’hiver Garmisch GTX de Meindl. Elle est adaptée aussi bien à la randonnée en raquettes qu’à un usage quotidien. Cette botte canadienne entièrement imperméable bénéficie bénéficie d’une construction révolutionnaire. Le cuir nubuk ciré, associé à une doublure en agneau de 12 mm d’épaisseur, maintient les pieds au chaud (en raison de la doublure, il est recommandé de commander une taille au-dessus), et au sec grâce à la membrane en Gore-Tex. La semelle en caoutchouc profilée profilée et une semelle intermédiaire garantissent un grand confort et un parfait maintien dans la neige.

Un plus pour les membres de l’ATE: jusqu’au 23 novembre 2014, ils profitent profitent d’un rabais de 10 % sur tout l’assortiment de la Boutique ATE. La botte Garmisch GTX est disponible, pour elle et lui, au prix de Fr. 379.–. Commander: www.boutique-ate.ch ou par tél. 0848 612 612 (Tarif normal).

© mad

Un plus pour les membres de l’ATE: Coffret Coffret cadeau pour lui Fr. 49.90 au lieu de Fr. 63.70 (port incl.) 1× savon naturel Boss 1× shampoing 1× huile corporelle

© Stenders

© Stenders

Un plus pour les membres de l’ATE : Coffret Coffret cadeau pour elle Fr. 54.90 au lieu de Fr. 68.60 (port incl.) 1× savon rose 1× soufflé soufflé douche rose 1× beurre corporel jasmin 1× baume lèvres canneberge

L’hiver dans toute sa splendeur

ÉE U ID éE EA D EAU CA

Annonce ANNONCE

Evadez-vous! Avec 4% de réduction spéciale.

Avec la carte client myOne chez Offre valable du 1er septembre au 31 décembre 2014. ATE MAGAZINE / NOVEMBRe NOVEMBRE 2014

39


Du 10 au 23 novembre 2014 10% de rabais sur tout l’assortiment * articles et des * à l’exception des articles en action . eaux -cad bons des que nets, ainsi

Chaud et solide: anorak/manteau d’hiver Fjällräven Greenland

Le tissu résistant de polyester/coton à l’extérieur combiné avec la chaude doublure intérieure en polaire donne la veste idéale pour les journées d’hiver humides et froides. Anorak d’hiver Greenland WOMEN | 429.– Tailles: XXS • XS • S • M • L (taille plutôt grand) 9504.C1 mountain grey Manteau Greenland MEN | 359.– Tailles: S • M • L • XL • XXL (taille plutôt grand) 9503.C1 mountain grey Cire Greenland Wax | 9.90 Imprégnation à la cire pour les vestes Greenland. 9510 Greenland Wax magenta/vino

metro heather

Manteau Suva 3 en 1 Coat WOMEN

Léger manteau extérieur imperméable avec manteau intérieur ouaté chaud. Les deux manteaux peuvent se porter séparément. Tailles: 36 • 38 • 40 • 42 • 44 Manteau Suva 3 in 1 Coat WOMEN | 399.– 8207.U4 dark lake blue | 8207.B7 beige 8207.K1 black

Naturellement chaud et fonctionnel: shirts en mérinos icebreaker Shirt Oasis LS Crewe Horn MEN | 119.90 Tailles: S • M • L • XL • XXL 9627.Q6 metro heather | 9627.Q5 aegean

grande liberté de mouvement

Shirt Oasis LS Dipdye WOMEN | 119.90 Tailles: XS • S • M • L • XL 9609.P8 magenta/vino | 9609.P9 blizzard heather

aegean

blizzard heather dark purple asphalt grey

night

Scarpa Mojito mid GTX Wool

Pantalon d’hiver stretch

Très extensible, légèrement isolé et chaud. Idéal pour la randonnée et la promenade en hiver. 7445.G1 noir WOMEN | 129.– Tailles: 34 • 36 • 38 • 40 • 42 • 44 • 46 7434.G1 noir MEN | 129.– Tailles: 46 • 48 • 50 • 52 • 54 • 56 • 58 40

Pantoufle en pure laine vierge à semelle souple en latex L’accessoire polyvalent: Merino Wool BUFF | 39.90 7517.Y6 bleu | 7517.I2 vert-kiwi 7517.L5 violet | 7517.AB noir 7517.Y7 rouge

Pantoufle Giesswein Dannheim | 59.– MEN Pointures: 39 – 46 8347.V1 anthracite WOMEN Pointures: 36 – 41 8346.T5 jeans/bleu | 8347.V1 anthracite

Chaussure d’hiver imperméable avec une doublure de laine moelleuse. Fabriquée en Europe. Scarpa Mojito mid GTX WOMEN | 229.– Pointures: 36 – 42 9563.Q3 dark purple | 9563.Y3 asphalt grey Scarpa Mojito mid GTX MEN | 229.– Pointures: 40 – 46 9564.A9 night ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

Service de commande: www.boutique-ate.ch, par téléphone 0848 612 612 ou avec la carte de commande sur l’enveloppe.


SERVICES

© Stefanie Stäuble

Concours

Même l’invention du principe des écluses est attribuée à notre homme.

Qui voulait savoir plutôt que croire? ieux vaut ne pas trop en dévoiler à son propos, autrement il sera trop facile de deviner son nom. Alors, contentons-nous d’évoquer les passages les plus méconnus de sa biographie. Sa mère était probablement une esclave. Il a été élevé par son père Piero, notaire de profession. L’homme dont nous cherchons le nom était, outre un génie, un personnage sympathique, mais qui aimait aussi la solitude. Il a vécu selon la devise «quand tu es seul, tu es toi-même». Il nous émerveille aujourd’hui encore à Paris, Milan ou Venise. En son temps, il se préoccu-

pait des choses du quotidien et essayait de les améliorer. Il a été parmi les premiers à faire le lien entre la peste et l’insalubrité. Il a organisé à Milan la première collecte des ordures; en bateau, car on retrouvait jadis de nombreux canaux dans cette ville. En plus de son véritable métier qui l’a rendu célèbre, il s’est consacré à l’ingénierie et à la machinerie, construisant des engrenages, dessinant du matériel de guerre et des navires. Il a même esquissé une sorte d’hélicoptère sur ses innombrables carnets. Quatre cents ans avant que l’humain ne parvienne à décoller, il a effectué

des vols d’essai avec un planeur. Notre personnage, très populaire de son vivant déjà, aimait mieux l’idée que sa concrétisation. C’est du moins ce qu’il affirmait. En homme de la Renaissance, il voulait savoir, et non seulement croire. Il a donc cherché à comprendre pourquoi il y a des nuages, pourquoi il pleut et d’où proviennent les coquillages qu’on peut dénicher dans les montagnes. Il est allé au bout de ce qui l’intéressait : aussi bien les astres que les plantes, les minéraux, l’architecture et le corps humain, qu’il a étudié de l’extérieur comme à l’intérieur. Alors

A gagner : 2 jours à la neige, voyage et hôtel compris, pour deux personnes d’une valeur d’environ Fr. 900.–

© mad

Adonnez-vous aux joies des sports d’hiver dans le domaine skiable de votre choix : Offre combi Snow’n’Rail (Pass ski de 2 jours et voyage en train depuis le domicile pour 2 personnes). Bon de Fr. 500.– pour un hôtel à choisir dans la brochure CFF – RailAway « Hôtels en Suisse ». www.cff.ch/snownrail

Veuillez adresser votre réponse « Quel est le nom de ce célèbre inventeur et artiste ? » jusqu’au 31 janvier 2015 à : Magazine ATE, Concours, case postale 8676, 3001 Berne, www.ate.ch/concours ou concours@ate.ch Solution du concours précédent : Niki de Saint Phalle. Lauréate d’un vélo Diverso pour femmes (valeur : Fr. 1310.–) : Catherine Bourquin, 2714 Les Genevez JU

Prix offert par

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

qu’il n’était pas médecin, il a disséqué une trentaine de corps. Il en connaissait davantage sur la technique que la plupart de ses contemporains, sans verser pour autant dans la technophilie, convaincu que l’humain ne pourrait jamais inventer quelque chose de plus beau, plus léger et plus simple que ce que fait la nature. Rien d’étonnant, dès lors, à ce que l’homme dont nous cherchons le nom suscite l’admiration avant tout en tant qu’artiste. Peter Krebs

Quel est le nom de ce célèbre inventeur et artiste?

PROCHAIN NUMÉRO © Stefanie Stäuble

M

Avec et sans voiture La prochaine édition ouvre les horizons: l’EcoMobiListe présente les voitures les moins polluantes de 2015 et le Magazine ATE met l’accent sur le vélo et les activités sans voiture. Parmi celles-ci, des excursions entre Zurich et les Grisons et de Trieste à Odessa. « A qui appartient vraiment la route ? » sera la question fil rouge. 41


PETITES ANNONCES

pour une partie de maison simple (5 pces) pour utilisation collective. Infos: 079 402 38 05, tiefblau.sw@bluewin.ch

Divers 250 délices des montagnes suisses: à savourer avec bonne conscience! www.Vrenelis-Gärtli.ch

Petite maison romantique: dans le pittoresque village de Bigorio (capriasca ti), 1½ pce, jardin, relax.

Tél. 079 40 50 235, Internet: www.levante.li

studio donnant sur les rivières isorno et melezza, vieux moulin

Logement A vendre en Ligurie: maison dans

les oliviers à 10 km de la mer, ancienne, rénovée récemment, charme, meublée, vue imprenable. Lieu: Arnasco au dessus d’Albenga, 6 pièces, petite terrasse, 2 corps de bâtiment communicants, cheminée à bois neuve, potager à bois et radiateurs à gaz. A 5 h de Lausanne. Prix: Fr. 300 000.– à discuter. Tél. 024 441 76 32 (répondeur), nicole.grivat@vonet.ch

(Pastificio) de Ponte Cavalli, Cavigliano (TI). Accès jardin. Fr. 560.–/mois. Tél. 079 790 96 36

elenis`s B&B et plus... dans un chalet historique au milieu de Bad Ragaz duvets fait à la main en laine d’alpaca, jardin, vins régionaux et Tapas, Jin Shin Jyutsu 079 747 12 85 www.elenis.ch, kontakt@elenis.ch

vAcAnces à L’étrAnger

vAcAnces en suisse vacances à la ferme, montagne de moutier, Jura: app. de vac., 3½

pces, max. 6 p., ferme bio en pleine nature. Calme, grand jardin, espace jeux enfants, idéal p. randonnées. Fr. 500.–/sem. www.ferme-belle-etoile.ch, tél. 032 944 12 10

montreux-vevey-riviera: au bord du lac, logements meublés, www.rivieralodge.ch

valais val d’Hérens: 2½ pièces à louer à la semaine, vue, calme. www.failletaz.ch

coup de cœur en val d’Hérens/ vs: charmant chalet à louer (2–10 pers.). Vue magnifique, jardin, marches/ ski, contact: 076 373 83 10, monicasommaruga@hotmail.com

A louer à la sage (vs): charmant

chalet 2 personnes, Fr. 500.–/semaine, pas à Noël, irene.gautier@decouverte.ch

amiata.ch

10 pers., 30 min. de la mer. Infos: www.prata-suvereto.ch

cherche appartement en attique à Paris: maison ancienne, simple, lumineux, prix abordable. Pour achat ou location. Dès printemps/été 2015. Merci d’avance! ah@anitahugi.net

côte d’Azur: à 600 m de la mer, maison avec 8 lits, grand jardin, directement accessible par train et bus. E-mail: kkmarti@bluewin.ch

Pierrefeu du var: à louer app. de

vacances pour 2–4 pers., grand jardin, 20 km de la mer, www.lasermette8.ch

Barcelone: appartement de 2 pièces, entièrement rénové, 10 min. à pied du centre, à 6 stations de métro de la mer, mbenuzzi@bluewin.ch nord de la norvège, Altafjord: mai-

données, etc. Appart. vacances privés pour 2–6 pers., de 290–660 Euros/sem., non-fumeurs, chiens bienvenus, 079 208 9 802, www.ortasee.info

sonnette pleine de charme, 1–3 pers., fr. 650.–/sem., vue circulaire sur le fjord et les montagnes, ensoleillée, tranquille. Aussi un délice en automme/hiver: fourneau à bois, aurores boréales, ciel étoilé, balades en raquettes, regarder tomber la neige. dorothee.bachmann@gmail.com

Piémont, rustico à vendre: Fr. 45000.–,

ile de Hvar, croatie: village paisible,

Lac d’orta, italie: farniente, ran-

maison de montagne, très bon état, aménagée, parc naturel, accessible à pied 40 min. de Cervatto, WC. Cuisine à gaz, poêle et cheminée. Sans eau courante ni électricité, fontaine devant la maison. Tél. 076 409 23 16

cinque terre, manarola: à 100 m de

la côte, maison pittoresque de 4 pièces, 6 lits, terrasse s/toit, dès Fr. 1040.–/sem. Tél. 052 242 62 30

maison de pierres, 2–8 pers., situation de rêve, charmant intérieur, randonnées, baignades. Tél. 076 54 28 134, www.plavisan.com

Votre message sur 3 lignes pour Fr. 51.– !

monterosso, cinque terre: maison en terrasse, 3½ pièces, esplanade près de la mer, magnifique vue, 4–5 pers. Fr. 775.–/sem. Randonnées et baignades, Parc national (patrimoine mondial de l’UNESCO), ruth.oleary@bluewin.ch, tél./fax 061 702 00 89

nous recherchons, coproprié- toscane: maison campagne en pleine taire en Appenzell (vorderland): nature! Repos à l’état pur, jusqu’à

DOMAINE DE LA DEVINIERE Willy & Lucienne Cretegny

Passion pour les vins d’exception

Vous recherchez ? Vous proposez ? Une petite annonce dans le Magazine ATE vous permettra d’atteindre votre objectif !

A

miata : des vins qui font la différence, à prix raisonnable, en collaboration avec des exploitations viticoles familiales.

Réservez une annonce sur www.ate.ch/magazine. Renseignements au 031 328 58 05.

* Retrouvez en page 38 une offre avec 3 vins d’exception à prix préférentiel!

101 Rte du Mandement Genève - Suisse Tél. +4122 753 22 87 Mobile: +4179 626 08 25 Site web: www.la-deviniere.ch E-mail: info@la-deviniere.ch Location d’une salle dans le vignoble

42 42

Offre pour les * l’ATE membres de

Langgasse 16 CH-9008 St. Gallen Telefon: 071 250 10 15 info@amiata.ch www.amiata.ch

Fueller_Kleininserate_4f_46x132_df.indd 1

10.06.14 17:15

ATE MAGAZINE MAGAZINE / NovEMbrE NOVEMBRe 2014 ATE

Spezi GU


Palais de la Serra de Sintra Portugal/Continental Non loin de Lisbonne se dresse la Serra de Sintra, parc naturel aux décors variés. Ici, les montagnes offrent des conditions climatiques exceptionnelles à l’origine d’une luxuriante végétation. C’est dans ce cadre que monuments et jardins ont vu le jour au fil du temps: palais nationaux de style manuélin, gothique ou romantique, châteaux maures et façades néoclassiques contrastent les uns des autres. On rejoint ces sites par des sentiers traversant collines, vallées, villages et monts, d’où la vue se porte sans cesse vers la côte toute proche et l’estuaire éblouissant du Tage. Randonnée en liberté

à partir de CHF 252

5 jours/4 nuits, 3 jours de rando – toute l’année Sites naturels et historiques de la Serra de Sintra Côte sauvage jusqu’au Cabo da Rocha Hébergement au coeur de la ville historique de Sintra

Davantage d’informations dans le programme détaillé* ou sur www.voyages-via-verde.ch

Belle-Ile-en-Mer France/Bretagne De Sarah Bernhardt à Laurent Voulzy, beaucoup ont succombé aux charmes de Belle-île-en-Mer. Cette «Marie-Galante» de la Bretagne mérite un séjour en profondeur pour en apprécier tous les contrastes: beauté violente de la côte sauvage offerte aux vents, douceur des plages et des petits ports et sérénité des paysages campagnards de l’intérieur.

Randonnée en liberté

à partir de CHF 755

7 jours/6 nuits, 6 jours de rando – du 12 avril au 20 septembre 2015 Tour complet de l’île pour une découverte en profondeur Grand bol d’air iodé Un seul hébergement convivial et idéalement situé

Davantage d’informations dans le programme détaillé* ou sur www.voyages-via-verde.ch

Réservations et conseils: tél. 0848 823 824 info@voyages-via-verde.ch – www.voyages-via-verde.ch Les partenaires voyages de l’ATE ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014

43 *à commander par la carte de commande dans le rabat de la couverture, par courriel ou via internet


Des voyages en train, et autres. Aventure ferroviaire en Grèce

du 9 au 23 mai 2015 (15 jours) Ce circuit vous fera découvrir des aspects de la Grèce que peu connaissent! Prix forfaitaire CHF 3950.–

Découvrir le Tyrol du Sud en Train du 1er au 5 juin 2015 (5 jours) Des lignes ferroviaires peu connues et de belles vallées vous attendent dans le Tyrol du Sud, notre voisin! Prix forfaitaire CHF 910.–

1000 kilomètres en pleine solitude du 19 au 28 juillet 2015 (10 jours) Le légendaire train suédoise «Inlandsbanan» conduit à travers une région de forêts et de lacs. Prix forfaitaire CHF 2950.–

L’express de la Moselle du 26 au 29 septembre 2015 (4 jours) Grand circuit en train spécial de Bâle à Coblence sur des lignes ravissantes. Prix forfaitaire CHF 790.–

En plus au programme pour 2015 Les impressionnants chemins de fer de montagne du Nord de l’Espagne du 21 au 30 mars 2015 (10 jours) Alpes du Sud - Chemin de fer du Col de Tende - Nice - Provence du 22 au 26 avril 2015 (5 jours) La Corse – un beau circuit! du 2 au 10 mai et du 16 au 24 mai 2015 (9 jours)

La Typique Fôret Noire du 16 au 22 août 2015 (4 jours) Superbes Cornouailles - Angleterre méridionale du 22 au 29 août 2015 (8 jours) En train spécial historique en Bohême du Nord du 5 au 12 septembre 2015 (8 jours) Les perles de la Baltique du 11 au 22 septembre 2015 (12 jours)

Entre deux mers: La Mer du Nord et la Baltique La plaine du Pô et les vallées des Apennins du 10 au 15 juin et du 29 juin au 4 juillet 2015 (6 jours) du 5 au 11 octobre 2015 (7 jours) La traversée du Canada en train 44 du 16 au 29 juin 2015 (14 jours)

Ouzbékistan : La Route de la Soie du 5 au 17 octobre 2015 (13 jours)

Inscription et renseignements: SERVRAIL Case postale 335 3027 Berne Tél. 031 311 89 51 info@servrail.ch www.servrail.ch

ATE MAGAZINE / NOVEMBRe 2014


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.