M I T T W O C H 18. JANUAR 2017
3
Die offizielle Messezeitung der LivingKitchen S O N D E R T E I L
Keinerlei Wolken am Küchenhimmel Not a Cloud in the Kitchen Sky Köln (sl). Am gestrigen Messedienstag informierten die Arbeitsgemeinschaft Die Moderne Küche (AMK) und die Gesellschaft für Konsumforschung (GfK) über die allgemeine Lage auf dem deutschen Küchenmarkt. Zentrales Fazit: Die Sonne scheint hell und klar über dem deutschen Küchenhimmel. Für Rückenwind sorgt die unverändert hohe Anzahl an Baugenehmigungen, von der Kirk Mangels, Geschäftsführer der AMK, auch 2017 einen weiteren Konjunkturpush erwartet. Zeitgleich sorgen das weiterhin auf hohem Niveau liegende Konsumklima und die vielen Innovationen der Möbel- und Gerätehersteller – vielfach zu sehen auch hier auf der Living Kitchen – für einen zusätzlichen Push bei den Umsätzen der Hersteller. Auch deshalb ist der Durchschnittspreis der verkauften Küchen im vergangenen Jahr auf 6.700 Euro gestiegen. „Dies liegt nicht an einer Verteuerung der Produkte, sondern an der vielfach besseren Ausstattung der Küchen“, zeigt sich Mangels überzeugt.
NICHT JEDES SCHWEIZER LUXUSOBJEKT PASST ANS HANDGELENK.
Besuchen Sie uns auf der LivingKitchen in Köln: Halle 4.2, Gang B, Stand Nr. 50
Schweizer Perfektion für zuhause
Lesen Sie weiter auf Seite 2… (V.l.n.r.) Achim Hannott, Leiter Presse- und Öffentlichkeitsarbeit des Verband der Deutschen Möbelindustrie, Kirk Mangels, Geschäftsführer der Arbeitsgemeinschaft Die Moderne Küche, und Markus Wittmann von der Gesellschaft für Konsumforschung informierten gestern über zentrale Themen rund um die Küche. (F.l.t.r.) Achim Hannott, Director Press and Public Relations of the Association of the German Furniture Industry, Kirk Mangels, Managing Director of Arbeitsgemeinschaft Die Moderne Küche, and Markus Wittmann of the Association for Consumer Research informed about central issues around the kitchen yesterday. Photo: Lehmann Cologne (sl). On yesterday’s trade fair Tuesday, Arbeitsgemeinschaft Die Moderne Küche (AMK) and Gesellschaft für Konsumforschung (GfK – Association for Consumer Research) informed about the general situation on the German kitchen market. Their central conclusion: the sun is shining bright and clear in the German kitchen sky. For tailwind provides the unwaveringly high number of building permits, from which Kirk Mangels, Managing Director of AMK, expects a further push of the economic
activity in 2017, too. At the same time, the continuingly high-level consumer climate and the many innovations of the furniture and appliances manufacturers – many of them also to be seen here at the LivingKitchen trade fair – provide for an additional push for the manufacturers’ sales. Due to that, too, the average price of the kitchens sold in the past year increased to 6,700 Euros. “This is not due to a price increase of the prodTo be continued on page 2…
BMK: Ehrt Kücheninnovationen BMK: Honoring Kitchen Innovations
Houzz: Trends in der Küche Houzz: Trends in the Kitchen
Küchenwelt Brag mal Zwei Küchenwelt Brag Times Two
Ein Highlight auf der LivingKitchen war gestern sicherlich die Vergabe des BMK-Innovationspreises. Damit wurden zum elften Mal Innovationen aus dem Produktbereich Küche geehrt. Freuen durften sich Blanco, Neff und Bauformat mit ganz besonderen Highlights. Siehe Seite 2. One highlight at the trade fair surely was the presentation of the BMK Innovation Award yesterday. Thus, for the eleventh time, innovations from the kitchen product area were honored. The lucky winners were Blanco, Neff and Bauformat. Look at page 2.
Für viele Deutsche ist der Kauf einer neuen Küche gleichzeitig der Startpunkt für ein gesünders Leben. Zu diesem Ergebnis kommt eine aktuelle Houzz-Studie. In einer Befragung fand die Online-Plattform viele weitere spannende Erkenntnisse heraus. Siehe Seite 6. For many Germans, the purchase of a new kitchen marks the starting point for a healthier life. This is the result of a current Houzz study. In a survey, the online platform came to many further exciting conclusions. Look at page 6.
Zu den modernsten Küchenfachmärkten im Ruhrgebiet zählt sicherlich die Küchenwelt Thomas Brag GmbH. Nachdem man in Duisburg erfolgreich agiert eröffnete man nun einen neuen Standort in Bocholt. Auch hier wird auf neueste Möbel und Gerätetechnik gesetzt. Siehe Seite 10. Küchenwelt Thomas Brag GmbH surely is one of the most modern specialist kitchen stores in the Ruhrgebiet region. After successful operations in Duisburg, a new location was now opened in Bocholt. Here, too, the focus is on the latest furniture and appliances technologies. Look at page 10.
vernetzt handeln SHD Lagerorganisation – starke Basis, modulare Intelligenz! Neues Look-and-Feel Das Thema Lagerorganisation ist so präsent wie nie zuvor – schlummern doch gerade hier noch Einsparpotenziale, die vielen Unternehmern im Möbelhandel bisher nicht bewusst sind. Senken Sie Ihre Lager- und Logistikkosten, steigern Sie Ihren Kundenservice und erhöhen Sie Ihre Rendite – zum Beispiel mit dem neuen Lagerleitstand zur übergreifenden Steuerung Ihrer Abläufe.
WWW.SHD.DE
Besuchen Sie SHD im Boulevard Mitte, Stand 1 + 2
LIVING KITCHEN
M Ö B E L M A R K T D A I LY 2 0 17
2
Ausblick auf Interzum und ZOW Outlook on Interzum and ZOW Köln (ast). Auf der Pressekonferenz zur Interzum 2017 und ZOW 2018 stellten Matthias Pollmann, Projektmanager Interzum, und Arne Petersen, Geschäftsbereichsleiter Messemanagement der Koelnmesse GmbH, die Neuheiten der Weltleitmesse für Möbelfertigung und Innenausbau, die vom 16. bis 19. Mai in den Hallen der Koelnmesse stattfindet, vor. Nachdem Markus Majerus, InterzumKommunikationsmanager, die Pressekonferenz eröffnet hatte, übergab er das Wort an Petersen. Dieser stellte die besondere Bedeutung der Messe für die Möbelbranche heraus: „Die Produkte, die auf der Interzum präsentiert werden, sind die Grundsteine für das Einrichtungsdesign der Zukunft.“ Die Besucher können sich davon in zehn Hallen auf 180.00 qm bei über 1.600 Ausstellern überzeugen. Dabei dürften im Bereich Küche besonders die Bereiche „Function & Components“ sowie „Materials & Nature“ interessant sein. Zum Schluss gab es einen kleinen Ausblick auf die ZOW, die 2018 vom 6. bis 8. Februar erstmals von der Koelnmesse in Bad Salzuflen veranstaltet wird. In einem etwas abgespeckten Rahmen planen die Veranstalter mit 250 bis 300 Ausstellern.
Cologne (ast). At the press conference for the Interzum 2017 trade fair and the ZOW 2018 trade show, Matthias Pollmann, Project Manager Interzum, and Arne Petersen, Division Manager Trade Fair Management of Koelnmesse GmbH, presented the novelties of the world’s leading trade fair for furniture manufacturing and interior construction, which will take place in the halls of Koelnmesse from May 16 to 19. After Markus Majerus, Interzum Communications Manager, had opened the press conference, he handed over to Petersen. He emphasized the particular significance of the trade fair for the furniture industry: “The products presented at the Interzum are the foundation stones for the furnishing design of the future.” The visitors can convince themselves of that in ten halls on 180,00 sqm with more than 1,600 exhibitors. In that, the areas “Function & Components” as well as “Materials & Nature” should be particularly interesting for the kitchen sector. At the end, a small outlook was given on the ZOW trade show, which in 2018 will be organized by Koelnmesse in Bad Salzuflen from February 6 to 8 for the very first time. In a slightly scaled down framework, the organizers are planning with 250 to 300 exhibitors.
Erfolgreiche Onlinewerbung Successful online advertising
www.moebelmarkt.de
Fortsetzung von Seite 1 …
Continued from page 1 …
Neben den wirtschaftlichen Daten wurden gestern aber auch zentrale Trends thematisiert. So begeistert vor allem die offene Küche weiterhin. „Im Neubau wohnen über 25% der Deutschen in einer wandlosen Kombination aus ‚Kochen-Essen-Wohnen’“, weiß Mangels. Dabei werden Küchenmöbel verstärkt auch mit Wohnmöbeln und umgedreht kombiniert. Und auch Farbe kommt zunehmend ins Spiel. Eine Küche muss nicht mehr immer weiß sein. Bei der technischen Ausstattung der Küche steht hingegen nach wie vor der Ergonomie-Gedanke hoch im Kurs. Und nicht zuletzt erleichtern uns smarte Innovationen in Zukunft verstärkter den Küchen-Alltag. „Die digitale Lifestyle-Küche eröffnet damit nie da gewesene Möglichkeiten“, so Mangels abschließend.
ucts, but to the many times better equipment of the kitchens”, Mangels is convinced. Beside the economic data, central trends were also discussed yesterday. Thus, above all the open kitchen still knows how to impress. “In new buildings, more than 25 % of the Germans live in a wallfree combination of ‘cooking-eating-living’”, Mangels knows. For that, kitchen furniture is increasingly also combined with home furniture and vice versa. And colors are increasingly added, too. A kitchen does not always have to be white anymore. For the technical equipment of the kitchen, on the other hand, the ergonomics concept is still very popular. And not least, smart innovations will increasingly facilitate our everyday kitchen life in the future. “Thus, the digital lifestyle kitchen opens up unprecedented opportunities”, Mangels concludes.
12 good reasons to choose
Interzum-Kommunikationsmanager Markus Majerus (r.) eröffnete die Pressekonferenz zur Interzum 2017 und ZOW 2018, auf der Matthias Pollmann (l.), Projektmanager Interzum, und Arne Petersen, Geschäftsbereichsleiter Messemanagement der Koelnmesse GmbH, auf die Messen eingingen. Interzum Communications Manager Markus Majerus (r.) opened the press conference for the Interzum 2017 and ZOW 2018, at which Matthias Pollmann (l.), Project Manager Interzum, and Arne Petersen, Division Manager Trade Fair Management of Koelnmesse GmbH, elaborated on the trade fairs. Photo: Steger
Große Ehre für Blanco, Neff und Bauformat Great Honor for Blanco, Neff and Bauformat Köln (sl). Gestern wurde auf dem Cooktainment-Bereich der LivingKitchen der BMK-Innovationspreis verliehen. Bereits seit 2006 ehrt der Preis besonders innovative Produkte in den Kategorien Küchenzubehör, Elektrogeräte und Küchenmöbel. Die Gewinner sind in diesem Jahr Blanco, Neff und Bauformat. Blanco setzte sich dabei mit der Granitspüle „Zenar XL 6S Dampfgar Plus“ durch. Bei den Geräten siegte Neff mit dem Dampfbackofen „B48FT68NO“. Dabei konnten vor allem das „Slide & Hide System“, „Neff Light“, der Back- und Bratassistent sowie Full Steam, also Dampfgarer und Backofen in einem Gerät, die Jury überzeugen. Bei den Möbeln gelang dies Bauformat mit der „Industry Style“-Küche. Hier begeistert ein kraftvoller Materialmix aus charakteristischer Stahlkonstruktion und Tree-Time Echtholz, so die Jury. Cologne (sl). Yesterday, the BMK Innovation Award was presented in the Cooktainment area of the LivingKitchen trade fair. Since 2006 already, the
award has been honoring particularly innovative products in the categories of kitchen accessories, electrical appliances and kitchen furniture. The winners are Blanco, Neff and Bauformat. In that, Blanco prevailed with the granite sink “Zenar XL 6S Dampfgar Plus”. In the appliances category, Neff won with the steam oven “B48FT68NO”. In that, above all the “Slide & Hide System”, “Neff Light”, the baking and roasting assistant as well as “Full Steam”, i.e. steam cooker and oven in
one appliance, were able to convince the jury. In the furniture category, this was achieved by Bauformat with their “Industry Style” kitchen. Here, a powerful mixture of materials of a characteristic steel structure and genuine “Tree-Time” wood are an inspiration, said the jury.
Die Gewinner des BMK-Innovationspreises. Foto: Lehmann The winners of the BMK Innovation Award. Photo: Lehmann
Trends, events, companies, associations, trade fairs, products, news about people – the küche & bad forum provides the kitchen and bath sector with information about all that and much more. And we do it 12 times a year. Get to know us! Try us out for three months free of charge! Request your trial subscription at www.kuecheundbadforum.de/info/abo or scan the QR code directly.
3
|
T H U R S D A Y
Köln (sl). „Die Küchenindustrie und der Küchenhandel gehören mit zu den innovativsten Branchen in Deutschland“, sagte Verbundchef Ernst-Martin Schaible, der gestern den Stiftungspreis Der Kreis Anja Schaible Stiftung an die Studenten der Hochschulen Wismar und Furtwangen vergab. „Damit dies auch so bleibt“, mahnte Schaible, „müssen wir gemeinsam alle Anstrengungen unternehmen, um den Nachwuchs für unsere Branche zu begeistern und bestmöglich auszubilden. Daher gehört die Förderung des Branchennachwuchses zu einer der wichtigsten Aufgaben. Somit ist auch langfristig sicher gestellt, dass die weltweit führende Rolle der deutschen Küche auch in den kommenden Jahrzehnten weiter ausgebaut werden kann.“ Gemeinsam mit Handel und Industrie initiiert die Stiftung in interdisziplinären Foren branchenspezifische Studienprogramme für Studenten und unterstützt die Studienarbeiten durch Praxiswissen im Rahmen von Lesungen, Exkursionen in Fertigungsbetriebe und Ausstellungen führender Küchenspezialhäuser. Der Stiftungspreis 2017 „Die Küche von morgen“ würdigt insbesondere die interdisziplinäre Zusammenarbeit zwischen den Fachbereichen De-
LIVING KITCHEN
Der Kreis: Stiftungspreis geht an die Hochschulen Wismar und Furtwangen Der Kreis: Foundation Prize Goes to the Universities of Wismar and Furtwangen Cologne (sl). “The kitchen industry and kitchen trade are part of the most innovative sectors in Germany”, says the Head of the Association Ernst-Martin Schaible, who awarded the foundation prize “Der Kreis Anja Schaible Stiftung” to the students of the Universities of Wismar and Furtwangen yesterday. “To keep it this way”, urged Mr. Schaible, “we have to put all our efforts into attracting new talents for our industry and into training them in the best possible way. That is the reason why promoting the new generation of the industry is one of the most important tasks. Thus, it is certain that the worldwide leading role of German kitchens sign, Innenarchitektur und Angewandte Gesundheitswissenschaften und geht nach einstimmiger Entscheidung der Fachjury in gleichen Teilen an alle drei Fachbereiche der Hochschulen. Die vielen studentischen Ideen wur-
den in Zusammenarbeit mit Industriepartnern und Küchenspezialisten umgesetzt und sind auf dem Messestand von Der Kreis, Halle 4.1. Stand A040, zu sehen und werden in vier Kojen als funktionale Beispiele gezeigt.
Massivholzspezialist Oster zeigt sich vielseitig und stilsicher Solid Wood Specialist Oster – Diversified and Stylish Köln (ast). Breit aufgestellt präsentiert sich der Massivholzküchenhersteller Oster auf der LivingKitchen in Halle 4.1, Stand A041. Mit „Noce“ und „Quantum“ zeigt er einerseits Designküchen in architektonisch klarer Formensprache. Andererseits dürfte gerade die detailreiche Landhausküche „Castel“ in Mattschwarz und plakativem Sonnengelb zum Hingucker avancieren. Die Firma Oster aus Cochem an der Mosel ist Spezialist für hochwertige Küchen aus Massivholz und Pionier in Sachen Bioküche. Das Design reicht von topmoderner Sachlichkeit bis New Country Style. Gefertigt wird umweltschonend im firmeneigenen Werk in Cochem. Die verwendeten Hölzer stammen ausschließlich aus nachhaltiger Forstwirtschaft, bevorzugt aus Europa. Jede Oster Küche wird millimetergenau nach Kundenwunsch gefertigt und nur mit Naturwachs-Öl oder umweltverträglichem Lack behandelt. Für jede verkaufte Küche pflanzt die Firma Oster im Moseltal einen neuen Baum. Cologne (ast). At LivingKitchen in Hall 4.1, Stand A041, the solid wood kitchen manufacturer Oster shows how diversified it is. On the one hand, it pres-
Oster zeigt unter anderem seine Massivholzküche „Noce“ in Nussbaum. Oster presents its “Noce” solid wood kitchen in walnut, among others. Photo: Oster ents “Noce” and “Quantum”, designer kitchens in an architecturally clear style. On the other hand, the “Castel“ country house kitchen, in matte black and striking sunny yellow with lots of details, will probably prove to be a real head-turner. The Oster company from Cochem an der Mosel is a specialist for premium kitchens made of solid wood and a pioneer in the area of organic kitchens. Its design ranges from ultramodern practicality to the new coun-
try style. Production is environmentally friendly and takes place in the company’s own factory in Cochem. The wood used comes exclusively from sustainable forestry, preferably from Europe. Every Oster kitchen is produced accurately to the millimeter and according to the customer’s wishes and is finished with only natural wax oil or environmentally friendly varnish. For every kitchen sold, the Oster company plants a new tree in the Mosel valley.
will continue to expand in the coming decades.” Together with trade and industry, the foundation initiates interdisciplinary forums and branch-specific study programs for students, supports seminar papers with practical know-how in the course of lectures, and promotes excursions in manufacturing plants and exhibitions in leading kitchen expert houses. The 2017 foundation prize “Die Kueche von morgen” (“The Kitchen of Tomorrow”) especially appreciates the interdisciplinary cooperation between the departments of design, interior architecture and applied health sciences and – after an unanimous jury vote – goes in equal parts to all three departments of the universities. The many ideas of the students were implemented in cooperation with industry partners and kitchen specialists, and can be seen at the exhibition booth of Der Kreis, in hall 4.1, booth A040, which are shown in four booths as functional examples. Photo: Lehmann
Zerkratzte Kochfelder ade Farewell to Scratched Cooktops Köln (sl). Viele kennen es: Kaum ist das neue Induktionskochfeld ein paar Mal benutzt, schon sind erste feine Kratzer auf der Oberfläche zu sehen. Abhilfe schafft jetzt O+F A-Line. In Halle 4.2. zeigt das Unternehmen ein Kochfeld, dass selbst als Arbeitsplatte zum Schneiden genutzt werden kann, denn es ist unzerkratzbar. „Wir werden mit solchen Innovationen inzwischen verstärkt wahrgenommen“, freut sich Marco Schneider, Head of Marketing & Strategic Sales bei O+F A-Line. Das ist auch mit anderen Geräten so, denn „wir sind in allen Bereichen zu Hause“, so Schneider weiter. Dazu zählen auch Kochfelder mit integrierter Muldenlüftung oder Dunstabzugshauben, welche technisch und optisch weiter optimiert wurden. Cologne (sl). It happens to a lot of us: The new induction cooktop has hardly been used a few times and the first fine scratches can already be seen on the sur-
face. Now the O+F A-Line can help. In Hall 4.2, the company presents a cooktop that can even be used as a work surface for cutting because it is unscratchable. “With innovations like this, we are meanwhile being noticed more,” rejoices Marco Schneider, Head of Marketing & Strategic Sales at O+F A-Line. It’s the same with other devices, because “we are at home in all segments”, Schneider goes on to say. That includes cooktops with integrated downdraft ventilation or extractor hoods whose technology and looks have been further optimized.
Marco Schneider, Head of Marketing & Strategic Sales bei O+F ALine, demonstriert die Robustheit und Unzerkratzbarkeit des neuen Kochfeldes des Herstellers. Marco Schneider, Head of Marketing & Strategic Sales at O+F ALine, demonstrates how robust and unscratchable the producer’s new cooktop is. Photo: Lehmann
HALLE 5.2 STAND A040/B049 Starten Sie mit uns in ein spannendes und erfolgreiches neues Jahr. Den schwungvollen Auftakt gibt dazu die LivingKitchen im Rahmen der internationalen Möbelmesse in Köln. Wir präsentieren die faszinierenden Highlights und überzeugenden Neuheiten aus unserer Kollektion 2017. Ganz besonders freuen wir uns auf das persönliche Gespräch mit Ihnen und heißen Sie herzlich willkommen.
KOMPETENZ IN KÜCHEN
nobilia-Werke J. Stickling GmbH & Co. KG Waldstraße 53-57, 33415 Verl Fon 0 52 46 - 5 08-0 Fax 0 52 46 - 5 08-96 999 info@nobilia.de, www.nobilia.de
LIVING KITCHEN
M Ö B E L M A R K T D A I LY 2 0 17
4
LivingKitchen China/CIKB: Neuer Name und große Chancen LivingKitchen China/CIKB: New Name and Big Chances Köln (ast). Gestern fand zum vierten Mal der gemeinsame Kongress von AMK, Koelnmesse, CNHA (China National Hardware Association) und CFDCC (China Furniture & Decoration Chamber of Commerce) auf der LivingKitchen statt. Im Vordergrund standen die Umbenennung der CIKB in LivingKitchen China/CIKB und die daraus resultierenden Chancen. So stellte Fanbo Meng, Vize-Direktor des CNHA, in seiner Eröffnungsrede die große Bedeutung der Zusammenarbeit von LivingKitchen und CIKB heraus. Sie biete die perfekte Plattform sowohl für die chinesische als auch für die deutsche Küchenindustrie voneinander zu lernen. Für Gerald Böse, Geschäftsführer der Koelnmesse, zeigt die Umfirmierung „die große Verbundenheit und soll die Zusammenarbeit stärken sowie neue Synergien hervorbringen.“ Die CIKB habe sich in den letzten Jahren stetig weiterentwickelt und somit sei die Umbenennung ein sinnvoller Schritt gewesen. Kirk Mangels, Geschäftsführer der AMK, sprach über das große Interesse an modernen Einbauküchen in China
sowie Deutschland und sieht auch für das Küchenjahr 2017 für beide Länder gute Vorzeichen. Der AMK gilt seit Beginn der CIKB als maßgeblicher Unterstützer für die Messe und werde dies auch zukünftig sein, so Mangels. Zuletzt stand Chuanxi Zhang, Vorsitzender der Geschäftsführung des CFDCC, am Rednerpult und stellte klar, dass chinesische Unternehmen viel von deutschen lernen können. Auf der anderen Seite biete der Küchenmarkt in China mit 400 Millionen kaufkräftigen Chinesen aus der Mittelschicht eine große Chance für deutsche Küchenhersteller. Bei der anschließenden Podiumsdiskussion mit deutschen und chinesischen Herstellern, die von Meng geleitet wurde, konnte sich das größtenteils chinesische Auditorium über Unterschiede und Gemeinsamkeit deutscher und chinesischer Küchenhersteller informieren. Die erste Messe, die unter dem Label LivingKitchen China/CIKB veranstaltet wird, findet vom 22. bis 24. Oktober statt. Cologne (ast). Yesterday, the joint conference of AMK, Koelnmesse, the
CNHA (China National Hardware Association), and the CFDCC (China Furniture & Decoration Chamber of Commerce) took place for the fourth time at LivingKitchen. Changing the name CIKB to LivingKitchen China/CIKB and the chances resulting from that name change were main points of focus. In his opening speech, for example, Fanbo Meng, Vice Director of CNHA, talked about the great importance of the cooperation between LivingKitchen and CIKB. He said it offers the perfect platform for both the Chinese kitchen industry and the German kitchen industry to learn from each other. For Gerald Böse, CEO of Koelnmesse, the change of name demonstrates “great solidarity and is meant to strengthen cooperation and create new synergies”. The CIKB has continuously de-
Fanbo Meng (stehend), Vize-Direktor des CNHA, hielt die Eröffnungsrede des Kongresses und leitete die anschließende Podiumsdiskussion. Fanbo Meng (standing), Vice Director of the CNHA, gave the opening speech at the conference and led the podium discussion that followed. Photo: Steger veloped in recent years, so he believes the change of name is a step that makes sense. Kirk Mangels, Managing Director at AMK, spoke about the great interest in modern built-in kitchens in China as well as Germany and sees good signs for the kitchen year 2017 in both countries. The AMK has been an important supporter of the trade fair since the beginning of the CIKB and he said it will continue to be in the future. Last, Chuanxi Zhang, Chairman of the Board at the CFDCC, stood at the lectern and made clear that Chinese companies can learn a lot from German
ones. On the other hand, he said, the kitchen market in China – with 400 million Chinese with buying power from the middle class – offers German kitchen producers a big chance. Afterwards, in a podium discussion with German and Chinese producers that was led by Meng, the audience, who were for the most part Chinese, were able to get more information about the differences and similarities between German and Chinese kitchen producers. The first trade fair organized under the name LivingKitchen China/CIKB will take place from October 22–24.
Gorenje: Zeit schenken Gorenje: Time as a Present Köln (sl). „Wir möchten das schenken, was sich die meisten Menschen heutzutage wünschen – Zeit. Und genau dabei unterstützen wir mit unseren Produkten“. Wie genau, das erklärt Thomas Wittling, Geschäftsführer von Gorenje Deutschland, und sein Team interessierten Besuchern am Messestand in Halle 5.2. Dafür stellt man unter dem Motto „Gorenje Life Simplified“ Produkthighlights und -neuheiten aus verschiedenen Themenwelten vor. In jeweils eigenen Standbereichen werden die Designlinien „Gorenje Retro Collection“, „Gorenje by Starck“, „Gorenje Ori-Ito Black & White“ und die Geschirrspüler der neuen „SmartFlex“-Serie zu sehen sein. Ein wichtiger Bestandteil des neuen
Standkonzeptes von Gorenje ist außerdem die B2B-Area. Sie soll zu anregenden und interessanten Gesprächen einladen. Für die nötige Abwechslung sorgt dabei Christoph Brand. Der Fernsehkoch wird sechs Mal am Tag eine Live-Kochshow veranstalten. Cologne (sl). “We would like to give as a present what people of today desire most – time. And this is exactly where we support them with our products.“ Thomas Wittling, general manager Gorenje Germany, and his team explain to interested visitors how this is going to be accomplished at their booth in hall 5.2. Product highlights and novelties from various theme worlds are being presented under the motto “Gorenje Life Simplified”. In separate areas
of the booth, visitors can explore the design ranges “Gorenje Retro Collection”, “Gorenje by Starck”, “Gorenje Ori-Ito Black & White”, and the new “SmartFlex” dishwasher range. An important part of Gorenje’s new booth concept is the B2B area. Its purpose is to invite to inspiring and interesting talks. Christoph Brand provides the required diversion – the TV chef will present live cooking shows six times a day.
Fernsehkoch Christoph Brand sorgt bei Gorenje für die nötige Abwechslung. Live cooking with Christoph Brand by Gorenje. Photo: Meinardus
5
|
T H U R S D A Y
LIVING KITCHEN
„Goldenes M“ für Brigitte Küchen „Golden M“ for Brigitte Küchen
(V.l.n.r.) Dr. Stefan Popp, Geschäftsführer von Küppersbusch, und Andrea Heiner-Kruckas, Marketing-Direktorin, begrüßen Marcus Keichel als neuen verantwortlichen Produktdesigner und verabschieden gleichzeitig seinen Vorgänger und Vater, Klaus Keichel, in den Ruhestand. Photo: Steger (F.l.t.r.) Dr. Stefan Popp, Managing Director of Küppersbusch, and Andrea Heiner-Kruckas, Marketing Director, welcome Marcus Keichel as the new responsible product designer and at the same time farewell his predecessor and father, Klaus Keichel, into retirement. Photo: Steger
Küppersbusch: Individuell und intuitiv Küppersbusch: Individual and Intuitive Köln (ast). Küppersbusch setzt bei seinen Geräten auf individuelles Design, maximale Gestaltungsfreiheit und intuitive Bedienführung. Einen Eindruck davon erhält der Besucher auf dem Messestand bei der Living Kitchen. Maßgeblichen Anteil am Erscheinungsbild der Geräte von Küppersbusch hatte über 40 Jahre der verantwortliche Produktdesigner Klaus Keichel, der sich nun in den Ruhestand verabschiedet und an seinen Sohn Marcus übergibt. Die Designs der ausgestellten Geräte auf der LivingKitchen sind damit die Abschiedsvor-
stellung von Keichel senior. Auf sein Konto geht die neue Geräteserie „Shade of Grey“ in Mittelgrau-Metallic. Außerdem präsentiert Küppersbusch ein neues Backofen-Sortiment mit WiFi-fähigen Geräten und eine neue Muldenlüftung für „VarioLine“ Einzelmodule. Cologne (ast). For their appliances, Küppersbusch attach great importance to individual design, maximum creative freedom and intuitive operator guidance. At the company’s trade fair stand at the LivingKitchen, the visitor can get an impression of that. A major part in the appearance of the
appliances of Küppersbusch played for more than 40 years the responsible product designer Klaus Keichel, who now retires and hands over to his son Marcus. The designs of the exhibited appliances at the LivingKitchen are thus the farewell performance of Keichel senior. He is the mastermind behind the new series of appliances “Shade of Grey” in medium-gray metallic. Furthermore Küppersbusch present a new oven range with WiFi compatible appliances and a new downdraft ventilation system for “VarioLine” individual modules.
Köln (sl). Brigitte Küchen wurde jetzt auf der LivingKitchen mit dem RALGütezeichen „Goldenes M“ ausgezeichnet und unterstützt künftig die Deutsche Gütegemeinschaft Möbel. Brigitte Küchen wurde bereits im Jahr 1922 durch den Tischler Hermann Frickemeier gegründet und einige Jahre später von Sohn Rudolf Frickemeier weitergeführt. Im Jahr 1964 erfolgte die Firmierung der Produktionsstätte in Herford zum Markenküchenhersteller Brigitte Küchen. Durch ständige Erweiterung und Modernisierung erfolgen heute Produktion und Vertrieb des Familienunternehmens mit ca. 285 Mitarbeitern in Hiddenhausen.
Cologne (sl). Brigitte Küchen has been awarded the RAL “Golden M” quality seal at LivingKitchen and will support the work of the Deutsche Gütegemeinschaft Möbel (German Quality Assurance Association) from now on. Brigitte Küchen was already founded by the carpenter Hermann Frickemeier in 1922 and was taken over by his son Rudolf Frickemeier a few years later. In 1964 the factory in Herford was renamed and became the brand name kitchen producer Brigitte Küchen. Following constant expansion and modernization, the family-run company produces and markets its products with ca. 285 employees in Hiddenhausen. Photo: Meinardus
LIVING KITCHEN
M Ö B E L M A R K T D A I LY 2 0 17
6
Houzz–Studie zu den Küchentrends 2017 Houzz Study on Kitchen Trends 2017 Köln (ast). Houzz, die weltweit größte Online-Plattform für das Renovieren und Einrichten, fand in einer Studie heraus, dass für viele Deutsche eine neue Küche den Beginn eines gesünderen Lebens markiert. Diese und weitere Erkentnisse präsentierte Roman Rochel, Geschäftsführer von Houzz Deutschland, gestern auf der Cooktainment-Bühne der LivingKitchen. Für die Studie hat Houzz knapp 1.000 deutsche Haus- und Wohnungseigentümer, die gerade dabei sind, ihre Küche zu renovieren, ein solches Projekt planen oder dieses vor Kurzem abge-
schlossen haben, befragt. 24% der Befragten gaben an, nach der Renovierung eine gesündere Lebensweise angenommen zu haben. Das beinhaltet für 31% häufigeres Kochen zu Hause, von denen 75% mindestens fünf Mahlzeiten pro Woche selbst in der heimischen Küche zubereiten. Am wohlsten fühlen sich die Deutschen dabei klar in einer modernen Küche (55%), wobei laut Rochel das Empfinden von „modern“ sehr subjektiv sei. Der Landhaus-Stil folgt mit 12% auf Platz zwei der Beliebtheitsskala. Bei der Farbauswahl für ihre
Küchenschränke sind die Deutschen weiterhin sehr konservativ und im Vergleich mit anderen Ländern wenig experimentierfreudig. So ist Weiß hier mit 49% weiterhin klar der Favorit. 23% lassen sich ihre neuen Küchenschränke maßanfertigen. Für die gesamte Küche geben die Deutschen im Durchschnitt 10.000 Euro, womit europaweit nur die Briten mit durchschnittlich 13.000 Euro darüber liegen. Weltweit liegen die USA mit im Schnitt 20.000 Euro für eine neue Küche klar vorne. Auch den Trend zur offenen Wohnküche bestätigt die Houzz-Studie. Demnach favorisieren 50% offene Konzepte und 29% wollen ihre Küche mehr zum Außenbereich öffnen. Cologne (ast). Houzz, the world’s largest online platform for refurbishing and furnishing, has figured out in a study that a new kitchen marks the start of a healthier life for many Germans. Roman Rochel, managing director of Houzz Germany, presented this and other findings on the Cooktainment stage at the LivingKitchen yesterday. For the study, Houzz interviewed nearly 1,000 owners of houses and flats who
Direkt neben der Cooktainment-Bühne befindet sich der Messestand von Houzz. The Houzz trade fair booth is directly next to the Cooktainment stage. Photos: Steger were refurbishing their kitchens at that time, planned such a project or had finished it a short while ago. 24% of the interviewees stated that they had chosen a healthier way of living after the refurbishment. For 31% this includes cooking at home more frequently – 75% prepare at least five meals per week in their home kitchen themselves. Germans (55%) clearly feel most comfortable in a modern kitchen. Yet, according to Rochel, “modern” is a very subjective term. With 12%, country style wins second place in popularity. Regarding the choice of colors, Germans are still rather conservative com-
pared to other countries and do not like to experiment. For 49%, white is still the preferred color. 23% have their kitchen furniture made to order. For the complete kitchen, Germans invest an average of 10,000 Euros, which is only surpassed by customers in Great Britain (13,000 Euros). Worldwide, the USA take the top position with an average investment of 20,000 Euros for a new kitchen. The Houzz study also confirms the trend towards open living kitchens. 50% favor open concepts and 29% would like to open their kitchen towards the outside area.
Roman Rochel, Geschäftsführer von Houzz Deutschland, stellte gestern die Studie zu den Küchentrends 2017 auf der Cooktainment-Bühne vor. Roman Rochel, managing director of Houzz Germany, presented the study on kitchen trends 2017 on the Cooktainment stage yesterday.
Mittwoch | Wednesday, 18.01.2017 11:00 h – 12:30 h Hansgrohe: Kinderspaß in der Küche mit Sybille Schönberger (Halle 5.2, Stand B030) 11:00 am – 12:30 pm Hansgrohe: Kid’s Fun at the Kitchen with Sybille Schönberger (Hall 5.2, Stand B030)
10:00 h – 10:30 h Miele Kochshow (Halle 4.1, Stand B010/C019) 10:00 am – 10:30 am Miele cooking show (Hall 4.1, Stand B010/C019)
11:15 h – 11:45 h Kochen mit Küppersbusch – Individuell + Lecker (Halle 4.2, Stand B040/C045) 11:15 am – 11:45 am Cooking with Küppersbusch – distinct + delicious (Hall 4.2, Stand B040/C045)
11:00 h – 17:00 h Garant: Kochevent mit Ralf Marschalek (Halle 4.1, Stand A018) 11:00 am – 5:00 pm Cooking Event with Ralf Marschalek (Hall 4.1, Stand A018)
Besuchen Sie uns in Halle 5.2 | Stand A024
09:00 h – 18:00 h Constructa: Einfach gut backen. (Halle 5.2, Stand A051) 9:00 am – 6:00 pm Constructa: Simply Good Baking. (Hall 5.2, Stand A051) 09:00 h – 18:00 h Bora Live Cooking (Halle 4.1, Stand C040) 9:00 am – 6:00 pm Bora Live Cooking (Hall 4.1, Stand C040) 10:00 h – 17:00 h Bosch: Neue, einfache Wege zum perfekten Ergebnis (Halle 4.2, tand A020) 10:00 am – 5:00 pm Bosch: New, Simple Ways of Achieving the Perfect Result (Hall 4.2, Stand A020)
www.hoch5.com
Köln (sl). Die Verbraucher haben sich für die beliebtesten Produkte aus der Welt der Küche für das Jahr 2017 entschieden. Voll überzeugen konnten dabei auch die „Vario-Blenden“ von Beckermann Küchen. Damit erhält das Produkt das Siegel „Kücheninnovation des Jahres 2017 – Ausgezeichnetes Produkt“ in den Kriterien Funktionalität und Design. Beckermann Küchen präsentiert die „Vario-Blenden“ bereits hier auf der LivingKitchen in Halle 4.1. Cologne (sl). The consumers have made their decision for the most popular products from the kitchen world for 2017. Completely convincing in that were also the “Vario-Blenden” panels of Beckermann Küchen. Therewith, the product receives the label “Kitchen Innovation of the Year 2017 – Excellent Product” in the categories of functionality and design. Beckermann Küchen are already presenting the “Vario-Blenden” panels here at the LivingKitchen in Hall 4.1.
10:00 h – 13:00 h Siemens Hausgeräte: liveCooking mit Christian Henze (Halle 5.2, Stand A050) 10:00 am – 1:00 pm Siemens home appliances: liveCooking with Christian Henze (Hall 5.2, Stand A050)
7
|
W E D N E S D A Y
LIVING KITCHEN
Pronorm geht die Zukunft an Pronorm Adresses the Future Das Hausgeräteportfolio von V-Zug kommt auf der Messe gut an. The household appliances portfolio of V-Zug is well received at the trade fair. Photo: Lehmann
Schweizer Präzision Swiss Precision Köln (sl). Ein- und Ausblicke über Neuheiten und Trends für die neue Küchensaison gibt Pronorm in Halle 5.2. Dazu zählt „Ton-in-Ton im Graubereich“. Kein Kontrast, sondern Farbe, die sich Ton-in-Ton ergänzt und so eine warme und wohnliche Atmosphäre erzeugt. Dieses farbliche Stilmittel nimmt der Küchenmöbelhersteller im Standkonzept auf. Neben Produktneuheiten kann Pronorm-Geschäftsführer Heinz Hachmeister auch von guten wirtschaftlichen Daten berichten: „Wir haben uns sehr positiv entwickelt, sind für die
Zukunft gut aufgestellt und haben hervorragende Perspektiven.“ Cologne (sl). Insights and outlooks regarding novelties and trends for the new kitchen season are provided by Pronorm in hall 5.2. This includes “Tonin-Ton im Graubereich” (“tone on tone in grey”). No contrast, but colors which complement each other tone on tone in order to create a warm and homely atmosphere. The manufacturer of kitchen furniture also applies this concept to its trade fair booth. In addition to product novelties, Pronorm managing director Heinz
Unter anderem auf dem Stand von Pronorm zu sehen: Eine glanzhellgraue Küche aus der „Y-Line“-Produktlinie. Presented at the Pronorm booth amongst other things: A glossy light grey kitchen from the “Y-Line” product series. Photo: Pronorm
Hachmeister can also inform on positive economical data: “Our enterprise has developed rather positively, we are well prepared for the future and have excellent perspectives.”
Köln (sl). Eine breite Palette an Hausgeräteinnovationen hat V-Zug mit nach Köln gebracht. Darunter eine Erweiterung seiner Gaskochfelder. Sie sind jetzt mit einer komfortablen Slider-Bedienung ausgestattet. Bei der Multislider-Bedienung verfügt jede Kochzone über einen eigenen elektronischen Slider. So kann jede Kochzone einzeln und direkt bedient werden. Neben vielen weiteren Neuheiten ist aber auch eine neue Geschirrspülerfunktion ein echtes Highlight auf dem Stand des Hausgeräteherstellers. Damit das gemütliche Beisammensein nicht durch mangelndes sauberes Geschirr unterbrochen werden muss, hat V-Zug ein schnelles Reinigungsprogramm entwickelt: Das Programm „Party“ spült leicht verschmutztes
Geschirr in nur elf bis maximal 15 Minuten. Cologne (sl). V-Zug brought along a wide range of household appliance innovations to Cologne. Among them, an expansion of their gas hobs. They are now equipped with a comfortable slider control. With the multi-slider control, each cooking zone has its own electronic slider. Thus, each cooking zone can be individually and directly operated. Beside many further novelties, however, a new dishwasher function is a true highlight at the stand of the household appliance manufacturer. In order not to have to interrupt a cozy get-together for lack of clean tableware, V-Zug developed a fast cleaning program: the program “Party” rinses only slightly soiled tableware in only eleven to max. 15 minutes.
Jeder Designanforderung und Belastung gewachsen: ArciTech Schubkastensystem
The perfect answer to any design aspiration and drawer strength: ArciTech drawer system
Dass Küchen und Möbel jeden Tag aufs Neue begeistern, liegt auch an ihren inneren Werten. Die innovativen Scharniere, Schubkasten- und Schiebetürsysteme von Hettich sorgen für faszinierendes Design. Entdecken Sie weitere Hettich Ideen und Produkte für Sie und Ihre Küchen und Möbel – einfach online.
The fact that kitchens and furniture never fail to delight is also because of their inner values. Innovative hinges, drawer and sliding door systems from Hettich are the sure key to fascinating design. Discover other Hettich ideas and products for you, your kitchens and your furniture - simply by going online.
www.hettich.com
LIVING KITCHEN
M Ö B E L M A R K T D A I LY 2 0 17
Nolte Küchen: Smarte Konzepte für mehr Leben in der Küche Nolte Kuechen: Smart Concepts for More Life in the Kitchen Der „Xperia Projector“ von Sony ist exklusiv bei Nolte Küche zu sehen. Er projiziert eine interaktive Android-Oberfläche auf Arbeitsplatte, Tisch oder Wand. The “Xperia Projector” made by Sony can be exclusively seen at Nolte Kuechen. It projects an interactive Android surface on counter tops, tables or walls. Photo: Nolte Kuechen
Köln (sl). Kochen, essen, spielen, lernen, feiern, surfen, arbeiten, fernsehen, Musik hören... – erst, wenn eine Küche diese und weitere Alltagszenarien mitmacht, verdient sie auch die Bezeichnung „Lebensraum“ – so zumindest die Ansicht von Nolte Küchen. Auf der LivingKitchen präsentiert das Unternehmen an Stand A010/A011 in Halle 5.2 gleich zwölf solcher „smarter“ Küchen. Doch der Küchenhersteller aus Löhne geht noch einen Schritt weiter: Exklusiv bei Nolte Küchen stellt Sony Mobile auf der Messe den neuen „Xperia Projector“ vor, welcher voraussichtlich 2017 als Weltneuheit auf den Markt gebracht wird. Der „Xperia Projector“ ist ein eigenständiges, mit Android-Betriebssystem ausgerüstetes Gerät. Er vereint die Funktionen eines Beamers mit denen eines Tablets und projiziert eine interaktive Android-
Oberfläche auf Arbeitsplatte, Tisch oder Wand. So erzeugt er ein virtuelles Touchdisplay mit den vom Tablet gewohnten Möglichkeiten der Interaktion. Marketingleiter Axel Brinkmann freut sich über die besondere Zusammenarbeit mit Sony: „Wir sehen uns gegenseitig als ideale Partner für eine etwas andere Herangehensweise an das Thema Smart Living. Nolte Küchen steht für das Leben in der Küche, Sony stellt das Leben mit innovativen Technologien in den Mittelpunkt. Das passt perfekt zusammen.“ Cologne (sl). Cooking, eating, playing, studying, celebrating, surfing, working, watching TV, listening to music…. – when a kitchen participates in these and other daily life scenarios, it deserves to be called a “living space” – at least that is the opinion of Nolte Kuechen. At LivingKitchen, the company presents
twelve of those “smarter” kitchens in hall 5.2, booth A010/A011. But the kitchen manufacturer from Loehne goes even one step further: At the exhibition, Sony Mobile presents - exclusively at Nolte Kuechen – the new “Xperia Projector”, which will probably be introduced in 2017 to the market as a world debut. “Xperia Projector” is an independent device that is equipped with an Android operating system. It unites the functions of a beamer with the functions of a tablet, and projects an interactive Android surface on counter tops, tables or walls. In this way, it generates a virtual touch display with the possibilities of interactions, just like a tablet. Marketing Director Axel Brinkmann is pleased about the special cooperation with Sony: “We both see each other to be the ideal partner for a different approach to the topic of Smart Living. Nolte Kuechen stands for the life in the kitchen, Sony highlights life with innovative technologies. That is a perfect match.”
8
Neolith: „Banco“-Tisch feiert Premiere in Deutschland Neolith: “Banco” Table Celebrates Premiere in Germany Köln (ast). Die Besucher des Standes von Neolith bekommen die kompakten Sinteroberflächen sowie als Highlight den preisgekrönten Küchentisch „Banco“ zu sehen, der zum ersten Mal in Deutschland präsentiert wird. Der „Banco“-Tisch von den uruguayischen Designern Sebastian Rial und Frederico Senoclain kombiniert einen Küchentisch mit Neolith CalacattaArbeitsplatten, sowie Kochfeld und Spülbecken. Das freistehende Einrichtungssystem ist hitzebeständig, kratzund abriebfest. Der Stand umfasst vier Küchenbereiche in denen die Neolith-Dekore in Boden-, Wand-, Arbeitsplatten- und SpültischAnwendungen gezeigt werden.
Cologne (ast). Visitors to the Neolith stand have the chance to see the compact sinter surfaces and, as a highlight, the award-winning “Banco” kitchen table, which is being presented in Germany for the first time. Created by the Uruguayan designers Sebastian Rial and Frederico Senoclain, the “Banco” table combines a kitchen table with Neolith Calacatta work surfaces as well as a cooking zone and sink. The free-standing system is resistant to heat, scratching, and abrasion. At the stand there are four kitchen areas, where Neolith decors are shown in use on floors, walls, countertops, and sinks.
Der „Banco“-Tisch ist das Highlight der Neolith-Ausstellung. The “Banco” table is the highlight of the Neolith exhibition. Photo: Meinardus
Allmilmö: Grifflose Küchen mal vier Allmilmö: Four Kitchens Without Handles Köln (ast). Der Premiumhersteller und German Brand Award Gewinner in der Kategorie „Excellence in Branding 2016“, Allmilmö, zeigt auf seinem Messestand Küchen, bei denen der Fokus auf „konsequent grifflos“ liegt. Zu sehen ist dieser Schwerpunkt in
Der Messeauftritt von Allmilmö steht im Zeichen griffloser Küchen. Allmilmö’s trade fair appearance is marked by handleless kitchens. Photo: Meinardus
den vier ausgestellten MusterküchenSzenarien Senza Hochglanzlack hellgrau, Fineline Hochglanzlack kristallweiß kombiniert mit MakassarFurnier, Natura Eiche furniert Flanell Inox mit Contura Hochglanzlack weiß und „Phoenix Surface“ schwarz Supermatt. Jede Allmilmö Küche entsteht als Einzelstück in der Küchenmanufaktur in Zell am Main. Cologne (ast). Allmilmö, the premium producer and German Brand Award winner in the category “Excellence in
®
Branding 2016”, is presenting kitchens at its trade fair stand whose main point of focus is on being “strictly handleless”. That focal point can be seen in the four model kitchens on display: Senza high-gloss in light gray, Fineline highgloss in crystal white combined with macassar veneer, Natura oak veneer Flanell Inox with Contura high-gloss in white, and “Phoenix Surface” supermatte black. Each Allmilmö kitchen is individually made in the kitchen factory in Zell am Main.
9
|
T H U R S D A Y
LIVING KITCHEN
Zukunftsweisendes Shopkonzept Future-Oriented Shop Concept Harry Biedendorf (l.), Leiter Konzeptmanagement/Vertriebsleiter Küche der EK/Servicegroup und Jürgen Feldmann, Prokurist der Garant Gruppe, präsentieren ihre Unternehmen auf einem gemeinsamen Messestand. Harry Biedendorf (l.), Manager Concept Management/Sales Manager Kitchen of the EK/servicegroup, and Jürgen Feldmann, Authorized Representative of the Garant Group, present their companies at a joint trade fair stand. Photo: Meinardus
Köln (sl). Die EK / Servicegroup präsentiert sich zur Messe auf dem Messestand des Kooperationspartners Garant in Halle 4.1. Im Fokus steht dabei das Shop-Konzept „Küchenplus“. „‚Küchenplus’ liefert Lösungen für die aktuellen Herausforderungen im Küchenhandel, sowohl in Mehrbranchenhäusern als auch insbesondere in Kombination mit ‚Electroplus’“, so Lutz Burneleit, EK-Bereichsleiter Comfort. Neben vielen bewährten Leistungen wie Standortcheck, Potenzialanalyse
oder Controlling enthält das Shopkonzept auch Elemente, die die Interaktion mit dem Kunden fördern sollen. Dazu zählt z.B. der Küchentyp-Finder, mit dem Ziel Verkäufer und Kunde gemeinsam dem Projekt „Traumküche“ Schritt für Schritt näher kommen. Cologne (sl). The EK/Servicegroup will be presented at the exhibition booth for the cooperation’s partner Garant in hall 4.1. Their focus is the shop concept “Kuechenplus”. “’Kuechenplus’ provides solutions for current challenges in the
kitchen trade, multi-sector stores, as well as in combination with ‘Electroplus’”, says Lutz Burneleit, EK Division Manager Comfort. Besides numerous proven performances, such as location check, potential assessment or controlling, the shop concept incorporates elements which promote interaction with the customer. For instance, that includes the kitchen type finder which will help both seller and customer to come closer and closer to the “dream kitchen”.
POS: Exakter Service für Küchenhändler POS: Exact Service for Kitchen Retailers Köln (ast). Milimetergenaue Aufmaße für Küchen direkt beim Kunden bietet die POS Servicegroup. Der Dienstleister ist auch auf der LivingKitchen mit einem Stand vertreten und zeigt hier den Besuchern sein 3D-Laser-Aufmaßsystem. Das Unternehmen bietet seinen Service Küchenhändlern in der D-A-CHRegion und den Benelux-Staaten an, der sich dadurch das Raumaufmaß beim Kunden vor Ort spart und sich somit voll und ganz auf die Küchenplanung konzentrieren kann. 150 Mitarbeiter sind derzeit bei POS für die Aufmaße verantwortlich und haben im Jahr 2016 140.000 Aufträge bearbeitet.
Cologne (ast). On-site measurements exact to the millimeter for kitchens directly at the customer’s are offered by the POS Service Group. The service provider is also represented with a stand at the LivingKitchen trade fair and here demonstrates the visitors their 3D laser measuring system. The company offers their service to kitchen retailers in the D-A-CH region and the Benelux countries, which thereby don’t have to worry about the space measurement on site at the customer’s and can thus completely and entirely concentrate on kitchen planning. 150 employees are currently responsible for measurements at POS, and they processed 140,000 orders in 2016.
Das Team der POS Servicegroup präsentiert auf der LivingKitchen sein 3D-Laser-Aufmaßsystem für Küchenhändler. The team of the der POS Service Group presents their 3D laser on-site measurement system for kitchen retailers at the LivingKitchen. Photo: Steger
r uf de a s e u ln ie Ne S n Kö n i e r n h e ch Erfa g Kit n i v i /L 2017 . 1 imm 0 . 2 d 015 n 16.-2 a t S C-F | d r a ev Boul
Vom ersten Kundenkontakt bis hin zur Montage – wir unterstützen Sie bei der Optimierung und Ausführung Ihrer Prozesse. Software vom Spezialisten der Möbelindustrie. 20-20 Technologies GmbH · T: +49 (0) 541 3550 0
LIVING KITCHEN
M Ö B E L M A R K T D A I LY 2 0 17
10
Küchenwelt Brag: Jetzt auch in Bocholt Küchenwelt Brag: Now Also in Bocholt Bocholt (sl). Die Küchenwelt Thomas Brag GmbH in Duisburg-Wanheim zählt mit einer 5.000 qm Betriebsfläche, wovon 1.000 qm als Ausstellung genutzt werden, und den rund 50 Musterküchen zu den großen und modernen Küchenfachmärkten im Ruhrgebiet. Kürzlich ging nun die erste Filiale in Bocholt mit Hilfe der Spezialisten der Garant Gruppe an den Start. Auf 500 qm Ausstellungsfläche, die sich über zwei Etagen verteilt, zeigt die Küchenwelt mit 25 Musterküchen alles, was aktuell zu den Top-Trends in der Küche gehört. Drei Arbeitsplätze, ein Creativ-Workshop und eine Vorführküche im Schaufenster sorgen für Mehrwert bei der individuellen Küchenplanung.
Bocholt (sl). With an operating space of 5,000 sqm, of which 1,000 sqm are used as exhibition space, and the around 50 model kitchens, Küchenwelt Thomas Brag GmbH in Duisburg-Wanheim is among the big and modern specialist kitchen stores in the Ruhrgebiet area. Not long ago, the first branch in Bocholt was opened with the aid of the Garant Group specialists. On 500 sqm of exhibition space, distributed over two levels, and with 25 model kitchens, Küchenwelt presents everything currently belonging to the top trends in the kitchen. Three workstations, a creative workshop and a show kitchen in the shop window provide for added value for individual kitchen planning.
Kürzlich eröffnete die Duisburger Küchenwelt Thomas Brag GmbH ihre erste Filiale An der Königsmühle 15 in Bocholt. Not long ago, the Duisburg Küchenwelt Thomas Brag GmbH opened its first branch at An der Königsmühle 15 in Bocholt. Photo: Garant Küchen Areal
HDE: Handel fordert im Bundestagswahljahr Stärkung der Kaufkraft HDE: Retailers Demand Strengthening of Buying Power in Bundestag Election Year Berlin (sl). Zu Beginn des Bundestagswahljahres 2017 formuliert der Handelsverband Deutschland (HDE) seine Forderungen für mehr Kaufkraft in Deutschland. „Der gut laufende Konsum stützt die gesamte Volkswirtschaft. Damit das auch in Zukunft so bleibt, muss die Politik die Kaufkraft der Verbraucher stärken“, so HDEHauptgeschäftsführer Stefan Genth (Foto). Dafür müssten insbesondere Privathaushalte und Bezieher niedriger Einkommen entlastet werden. „Die Steuerzahler müssen an den Überschüssen des Staates teilhaben. Die Politik sollte jetzt die unteren Einkommensbereiche entlasten, den Mittelstandsbauch auf den Prüfstand stellen und eine Entlastung bei den Sozialabgaben angehen“, so Genth weiter. Darüber hinaus sollten die Verbraucher über eine gerechtere Verteilung der Kosten für die Energiewende weitere finanzielle Spielräume bekommen. Für die Handelsunternehmen seien insbesondere gesetzliche Rahmenbedingungen, die für einen fairen
Wettbewerb zwischen allen Marktteilnehmern sorgen, von großer Bedeutung. Berlin (sl). At the beginning of the Bundestag election year 2017, the German Retail Federation (HDE) has formulated its demands for more purchasing power in Germany. “Consumption is going well, and that is good for the entire national economy. For it to stay that way in the future as well, financial policy has to strengthen the buying power of consumers,” says HDE Managing Director Stefan Genth (photo). That means there has to be some tax relief, especially for private households and people with low incomes. “The taxpayers have to get a share of the government surpluses. Financial policy should provide tax relief at the lower income levels, take a closer look at the socalled middle class bulge, and provide relief in the area of social insurance contributions.” In addition, consumers should get more financial leeway through fairer distribution of the costs for the transition to alternative energy.
Gelsenkirchen (sl). Roller verschenkt beim Kauf einer Küche ab 2.000 Euro Warenwert einen LED-Fernseher im Wert von 499 Euro (UVP). Die Aktion läuft vom 16. bis 21. Januar 2017. „Dass Roller ein großes Angebot an hochklassigen Markenküchen mit individueller Beratung bietet, ist vielen Kunden schon bekannt. Durch unsere besondere Aktion wollen wir darauf noch stärker aufmerksam machen – und uns gleichzeitig bei
unseren Kunden für ihr Vertrauen und ihre Treue bedanken“, fasst Tessa Tessner, geschäftsführende Gesellschafterin bei Roller, die Aktion noch einmal zusammen. Gelsenkirchen (sl). When buying a kitchen for a total value at or above 2,000 Euros, Roller will give away a LED television worth 499 Euros (RRP). The campaign will run this promotion from January 16th to January 21st 2017.
He says that, for retail companies, a legal framework that promotes fair competition among all market participants is especially important. Photo: HDE
“Many customers already know that Roller offers a large supply of highquality brand kitchens with personalized service. We would like to draw even more attention to this fact with our special campaign – while at the same time say also thank-you to our customers for their trust and loyalty”, summarizes Tessa Tessner, Managing Partner at Roller, the campaign.
Meda Küchen: Ernennt Sprecher der Geschäftsführung Meda Kitchens: Appoints Management Spokesman Neunkirchen-Vlyun (sl). Mit Wirkung ab 01. Dezember 2016 haben die Gesellschafter der Meda Küchenfachmarkt GmbH & Co. KG Dr.-Ing. Nektarios Bakakis (Foto) zum Sprecher der Geschäftsführung bestellt. Bakakis ist seit dem 01.10.2015 gemeinsam mit Guido Melcher und Michael Dahmen Geschäftsführer der Gesellschaft. Die Verantwortungsbereiche der Geschäftsführer werden sich dadurch nicht verändern. Der Sprecher der Geschäftsführung koordiniert die Ge-
schäftsführungsbereiche im Sinne der strategischen Ausrichtung der Gesellschaft. Meda hat im abgelaufenen Geschäftsjahr (30. September 2016) sowohl ihren flächenbereinigten Umsatz als auch das Ergebnis steigern können. Für das Geschäftsjahr 2016/2017 ist ein deutlich stärkeres Wachstum durch Eröffnung neuer Märkte geplant. Der erste Schritt in diese Richtung ist mit der Neueröffnung der Filiale in Alfter/ Bonn bereits Ende Dezember 2016 erfolgt.
Kludi: Wechsel an der Spitze Kludi: Change at the Top Menden (sl). Die Kludi Gruppe meldet einen Wechsel in der Unternehmensleitung: Janusz Palarczyk legt seine Funktion als Geschäftsführer der Kludi Gruppe mit sofortiger Wirkung nieder. Wie das Unternehmen mitteilt, erfolge dieser Schritt aus persönlichen Gründen und im Einvernehmen mit dem Inhaber und dem Unternehmensbeirat. Interimsweise wird Peter Körfer-Schün in seiner Funktion als Beiratsmitglied die strategische Führung der Kludi Gruppe übernehmen sowie die Geschäftsführung und Geschäftsleitung bei der Umsetzung strategischer und operati-
ver Maßnahmen unterstützen. Gleichzeitig wird Frank Holtmann zum Geschäftsführer der Kludi Gruppe berufen. Der 38-jährige Diplom-Betriebswirt ist seit 2007 bei Kludi tätig und bekleidete leitende Positionen in Finanzwirtschaft und Controlling. Er wird künftig als CFO den Geschäftsführungsbereich Finanzen, Controlling, Personal und IT der Kludi Gruppe verantworten. Menden (sl). The Kludi Group has announced a change in company management: Janusz Palarczyk is stepping down from his function as CEO of the Kludi Group, effective imme-
Neue Möglichkeiten entdecken. Discover new possibilities.
diately. As the company reports, this step is being taken for personal reasons and in agreement with the owner and the Advisory Board. In the interim, Peter Körfer-Schün, in his function as board member, will take over strategic management of the Kludi Group and also provide support for management and direction in the implementation of strategic and operative measures. At the same time, Frank Holtmann is being appointed managing director of the Kludi Group. The 38-year-old has a diploma in business administration and has been working at Kludi since 2007 in management positions in financial management and controlling. As CFO, he will be responsible for the areas of finances, controlling, personnel, and IT at the Kludi Group in the future.
www.kuecheundbadforum.de
Mein Bad: Neuer Regionalleiter für Süddeutschland Mein Bad: New Regional Director for South Germany Leonberg (ast). Heinz Stemper (Foto) startete am 1. Januar als Regionalleiter von Mein Bad für Süddeutschland. Der gelernte Gas- und Wasserinstallateur war zuletzt als Außendienstmitarbeiter bei der Firma Gustav Barth Metall in Renningen tätig. Er verfügt über eine langjährige Erfahrung im Sanitärund Heizungsfachhandel. Sein Verantwortungsbereich bei Mein Bad sind die Regionen Südwesten und Südosten. „Wir freuen uns, dass wir mit Heinz Stemper einen erfahrenen Regionalleiter gewinnen konnten, der unser Service Team in Süddeutschland weiter stärkt“, so Mein Bad Geschäftsführer Sven Mischel.
Leonberg (ast). Heinz Stemper (photo) has taken up his position as a regional director for Mein Bad in South Germany on 1st January. Before this, the skilled gas fitter and plumber worked as a field representative for Gustav Barth Metall in Renningen. He has long-term experience in the bathroom and heating retail business. At Mein Bad he is responsible for the regions Southwest and Southeast. “We are glad that we have been able to win Heinz Stember as an experienced regional manager, who will further strengthen our service team in the south of Germany”, says Mein Bad general manager Sven Mischel. Photo: Mein Bad
Neunkirchen-Vlyun (sl). Effective as of December 1, 2016, the shareholders of the Meda Küchenfachmarkt GmbH & Co. KG have appointed Dr. Nektarios Bakakis (photo) as management spokesman. Bakakis has been a manager of the company since October 1, 2015, together with Guido Melcher and Michael Dahmen. The managers’ areas of responsibility will not change in connection with the appointment. The management spokesman will coordinate the management divisions in keeping with
the strategic orientation of the company. By the end of the past business year (September 30, 2016) Meda was able to increase both its like-for-like sales and its performance. Significantly stronger growth is planned for the business year 2016/2017 due to the opening of new markets. The first step in this direction was the new opening of a branch in Alfter/Bonn, which already took place at the end of December 2016. Photo: Meda Küchen
Mit einem Quooker im Haus hat man immer 100°C kochendes Wasser verfügbar. Der Quooker FLEX verfügt außerdem über einen flexiblen Zugauslauf für warmes und kaltes Wasser. Er ist vielfach einsetzbar und äußerst sicher im Gebrauch. Für weitere Informationen kontaktieren Sie uns unter 0211 30036995 oder besuchen Sie www.quooker.de
BVDM: Küchen stärkstes Segment im Möbelhandel BVDM: Kitchens Strongest Furniture Retail Segment
Küchen Keie: Eröffnet nach Komplettumbau Referenzhaus in Weiterstadt Küchen Keie: Opening Reference Store in Weiterstadt After Complete Reconstruction Weiterstadt (sl). Seit zehn Jahren führt Küchen Keie seinen Fachmarkt im Gewerbegebiet an der A5, Ausfahrt Weiterstadt. Um den Service weiter zu verbessern, wurde das Haus in den letzten vier Monaten komplett umgestaltet. Am 27. Dezember 2016 feierte Küchen Keie Weiterstadt Neueröffnung. „Mit dem neu konzipierten Haus haben wir das Keie-Referenzhaus entwickelt“, erläutert Geschäftsführer Andreas Eisenkrätzer. Neu sind beispielsweise House-in-House-Bereiche für junges Wohnen und Design, ein neu konzeptioniertes Inhouse-Beschilderungskonzept und die neu gestaltete Fassade. Auf insgesamt 2.200 qm präsentiert Keie nun rund 80 Küchen. Das neue Ladenbaukonzept setzt auf ein mo-
dernes, offenes Ambiente. Komplettiert wird die Ausstellung durch einen Workshop-Bereich, der eine breite Palette an Mustern und Materialien bietet, sowie eine Vorführküche, in der während des Beratungsgesprächs Geräte vorgeführt werden können. Darüber hinaus wurden Themenküchen inszeniert, in der Ersteinrichter, Familien und komfortverwöhnte Zielgruppen die jeweilige Lebenssituation im Küchenhaus erleben können. Weiterstadt (sl). For ten years, Küchen Keie has been operating their specialist store in the business park at the A5 motorway, exit Weiterstadt. In order to further improve their service, the store has been completely transformed over the past four months. On December 27, Küchen Keie Weiterstadt celebrated its reopening.
“With the redesigned store, we developed the Keie reference store”, explains Managing Director Andreas Eisenkrätzer. New are, for example, store-instore areas for young living and design, a newly conceptualized in-store signage concept and the newly designed façade. On a total of 2.200 sqm, Keie now present around 80 kitchens. The new shopfitting concept is based on a modern, open atmosphere. The exhibition is completed with a workshop area, which offers a wide range of patterns and materials, and with a show kitchen, where appliances can be demonstrated during the consultation. Furthermore, thematic kitchens were staged, where first-time furnishers, families and comfort-seeking target groups can experience the respective living situation at the kitchen store. Photo: Küchen Keie
SHD AG: Startet SHD Jobscout SHD AG Launches SHD Jobscout Andernach (sl). Der IT-Branchenspezialist SHD beteiligt sich an der Twail GmbH aus Saarbrücken und startet mit der IT-Plattform SHD Jobscout. Die Twail GmbH hat das prämierte Softwaresystem „Hire Me“ entwickelt, mit dem Firmen innerhalb weniger Minuten anlassbezogene Rekrutierungen und Vergabe von Aufträgen an Mitarbeiter, Freelancer und Aushilfen vornehmen können – per Smartphone. Die Lösung beschleunige laut Unternehmen die qualifizierte Suche nach Aushilfskräften rapide und wurde nun zusammen mit der SHD AG auf die Möbelbranche adaptiert. „Gerade im Möbelhandel ist der Anteil an geringfügig Beschäftigten proportional hoch, z. B. im Lager, bei der Inventur, im Gastrobereich oder bei
temporären Verkaufsaktionen. Mit der Plattform Hire Me können Unternehmen wertvolle Zeit sparen und Personalengpässe on demand beseitigen. Das ist Personalakquise der nächsten Generation! Von daher passt das Leistungsportfolio von Twail ideal zu den Anforderungen unserer Kunden“, so Stefan Hahne, Vorstandsvorsitzender der SHD AG. Andernach (sl). The IT industry specialist SHD acquires an interest in Twail GmbH with headquarters in Saarbrücken and launches the IT platform SHD Jobscout. Twail GmbH has developed the award-winning software system Hire Me, which enables companies to recruit employees, freelancers, and temporary staff for specific tasks within minutes – via smartphone. Accord-
ing to the company, the solution helps to significantly accelerate the qualified search for temporary workers and has now been adapted to the furniture industries in cooperation with SHD AG. “Specifically in the furniture retail business, the ratio of marginal employments is proportionally high, e. g. in warehouses, during stock-taking, in the catering sector, or during temporary sales promotions. The platform helps companies to save valuable time and compensate staff shortages on demand. This is the next generation of staff acquisition! Thus, Twail’s portfolio of services perfectly matches the demands of our customers”, says Stefan Hahne, chief executive officer at SHD AG.
Köln (sl). Küchenmöbel sind mit 28% Umsatzanteil nach wie vor die stärkste Warengruppe im deutschen Möbel-, Küchen- und Einrichtungsfachhandel – gefolgt von Polstermöbeln mit 20% sowie Wohnzimmermöbeln mit 12% und Schlafzimmermöbeln mit 11%. Neben den großen Wohnkaufhäusern zählten die spezialisierten Fachgeschäfte zu den Gewinnern der Branche. Im Küchenhandel würden über 40% des Küchenabsatzes von Küchenspezialhäusern und Küchenfachmärkten erwirtschaftet, in keinem anderen Sortimentsbereich sei dies so stark ausgeprägt, so das Resümee des BVDM.
Cologne (sl). With a turnover share of 28%, kitchen furniture still constitutes the strongest class of goods in German furniture, kitchen, and furnishing retail stores – followed by upholstered furniture (20%), living room furniture (12%), and bedroom furniture (11%). Apart from the large furnishing stores, specialized retailers are among the winners within the industry. More than 40% of kitchen sales take place at specialized kitchen stores and kitchen specialist retailers. This is much more apparent than in any other range of products, the BVDM resumes.
Mehr Chancen für Ihren Erfolg. More chances for your success.
www.kuecheundbadforum.de
Placho wird neuer Verkaufsleiter Deutschland bei Ewe und Intuo Placho Becomes New Sales Manager Germany at Ewe and Intuo Wels (Österreich, ast). Zum 1. Februar 2017 wird Christian Placho (Foto) die neue Funktion des Verkaufsleiters Deutschland für die österreichischen Küchenmarken Ewe und Intuo übernehmen. Placho war ursprünglich noch bis zum 28. Februar an Rational gebunden und gilt als ausgewiesener Küchenfachmann, der über langjährige Erfahrungen in vergleichbaren Positionen verfügt. Ziel sei es, den für das Unternehmen wichtigsten Exportmarkt Deutschland noch intensiver zu bearbeiten und Neukunden zu gewinnen. In seiner Funktion wird Placho die Außendienst-Mitarbeiter in Deutschland führen.
Wels (Austria, ast). By February 1st 2017, Christian Placho (Photo) will assume the new position of Sales Manager-Germany for the Austrian kitchen brands Ewe and Intuo. Placho was originally still bound to Rational until February 28th and is known to be a proven kitchen expert, who has many years of experiences in comparable positions. The goal is to put even more work into the German market – which is the company’s most important export market – and to win new customers there. Placho will lead sales representatives in his new position. Photo: Ewe