M O N T A G 16. JANUAR 2017
1
Die offizielle Messezeitung der LivingKitchen S O N D E R T E I L
Eine spannende Woche An Exciting Week Köln (sl). „Eine Messe muss Business generieren! Eine Messe muss Trendsetterfunktion haben! Eine Messe muss Emotionen verkaufen!“ Diese drei Thesen stellte Gerald Böse, Vorsitzender der Geschäftsführung der
Koelnmesse, am vergangenen Mittwoch auf der Trend- und Wirtschaftspressekonferenz anlässlich des heute startenden Messedoppels aus imm cologne und LivingKitchen auf. Gleichzeitig zeigte sich Böse überzeugt, dass
imm cologne/LivingKitchen diesen Anforderungen standhalten können. Denn, „insgesamt zeigen 1.360 Aussteller aus 50 Ländern mit ihren Produkten, wie wir uns in diesem Jahr einrichten sollen.“ Der Auslandsan-
teil liegt bei über 70%. Alle Aussteller zusammen belegen eine BruttoAusstellungsfläche von rund 270.000 qm. Für das nötige Business werden rund 100.00 Fachbesucher sowie mehr als 50.000 Endverbraucher an den drei Publikumstagen erwartet. „Insgesamt ist es unser Ziel, die Besuchermarke von 150.000 in diesem Jahr zu knacken“, so Böse. Um dieses Ziel zu erreichen, setzt die Koelnmesse auch auf eine starke LivingKitchen in den Hallen 4.1, 4.2, und 5.2. Hier zeigen insgesamt
NICHT JEDES SCHWEIZER LUXUSOBJEKT PASST ANS HANDGELENK.
Besuchen Sie uns auf der LivingKitchen in Köln: Halle 4.2, Gang B, Stand Nr. 50
Lesen Sie weiter auf Seite 2…
„Insgesamt ist es unser Ziel, die Besuchermarke von 150.000 in diesem Jahr zu knacken“, so Gerald Böse, Vorsitzender der Geschäftsführung der Koelnmesse. “On the whole, our objective is to reach the visitors mark of 150,000 this year”, said Gerald Böse. Chairman of the Board of Koelnmesse. Photo: Schwarze
Cologne (sl). “A trade fair must generate business! A trade fair must have a trendsetter function! A trade fair must sell emotions!” These three theses were put forward by Gerald Böse, Chairman of the Board of Koelnmesse, last Wednesday at the trend and economy press conference on the occasion of the dual trade fair of imm cologne and LivingKitchen starting today. Simultaneously, Böse showed himself convinced that imm cologne/LivingKitchen will be able to meet these requirements. Because, “a total of 1,360 exhibitors from 50 countries will show with their products, how we are to furnish our homes this year”. The foreign share lies at more than 70 %. All exhibitors together occupy a gross exhibition space of around 270,000 sqm. For the necessary business, around 100,000 trade visitors as well as, on the three public days, more than 50,000 end consumers are expect-
ed. “On the whole, our objective is to reach the visitors mark of 150,000 this year”, said Böse. In order to reach this goal, too, Koelnmesse is also relying on a strong LivingKitchen trade fair in Halls 4.1, 4.2, and 5.2. Here, a total of 201 companies present their novelties and innovations on around 42,000 sqm. Therewith, almost all top companies for kitchen furniture, electrical appliances and accessories confirmed their appearance, among them also around 50 prominent new additions and returners, like Alno or Nolte Küchen and AEG. Once again, the LivingKitchen aroused great interest with companies from Italy, like Valcucine, Scavolini or Florim Ceramiche. The many product highlights of the companies – surely a few trendsetters will also be presented as well – will To be continued on page 2…
Schweizer Perfektion für zuhause
Der Kreis: Stiftungspreis-Vergabe Der Kreis: Award of Foundation Prize
Berbel: Mehr Möglichkeiten Berbel: More Options
Poggenpohl: Neuer Eigentümer Poggenpohl: New Owner
Der Stiftungspreis von „Der Kreis Anja Schaible Stiftung“ geht 2017 an die Hochschulen Wismar und Furtwangen. Damit wird das innovative Gesamtergebnis einer interdisziplinären Zusammenarbeit gewürdigt. Für die Umsetzung der Ideen der Studierenden engagierten sich renommierte Firmen. Siehe Seite 6. The 2017 foundation prize goes in equal parts to the Wismar and Furtwangen Universities of Applied Sciences. It thus recognizes the innovative overall result of an interdisciplinary cooperation. Renowned companies got engaged in the implementation of the students’ ideas. Look at page 6.
Seit Jahren agiert Berbel erfolgreich mit der Deckenlifthaube „Skyline Edge“. Nun zeigt der Hersteller auf der LivingKitchen zwei neue Ausführungen seines mehrfach prämierten Modells. Damit stehen dem Handel zukünftig noch mehr Möglichkeiten der Individualisierung zur Verfügung. Siehe Seite 7. For years, Berbel have been successfully operating with the ceiling lift hood “Skyline Edge”. Now, the manufacturer presents two new versions of its multi-award-winning model at the LivingKitchen trade fair. Thus, there are even more options for individualization available. Look at page 7.
Die Münchener Industrieholding Adcuram Group AG erwirbt 98,57% der Anteile an der Poggenpohl Möbelwerke GmbH. Die deutsche Luxus-Marke soll damit in eine neue Wachstumsphase eintreten. So sind unter anderem Investitionen in die Marke und der Ausbau des Produktportfolios geplant. Siehe Seite 12. The Munich-based industrial holding Adcuram Group AG acquired 98.57 % of the shares in Poggenpohl Möbelwerke GmbH. Therewith, the German luxury brand is to enter a new growth phase. Thus, among other things, investments into the brand are planned. Look at page 12.
vernetzt handeln SHD ECORO – die neue Generation erwartet Sie! Vernetzt. Flexibel. Intuitiv. Ob Groupware, Statistiken und Auswertungen, Tourenplanung oder modernes Druckmanagement: Mit der Warenwirtschaft SHD ECORO und der integrierten Systemwelt haben Sie bei SHD alles aus einer Hand – bestens abgestimmt für Ihren Gewinn. SHD ECORO ist mit seiner Architektur optimal auf die dynamischen Anforderungen des modernen Omnichannel-Marktes vorbereitet.
WWW.SHD.DE
Besuchen Sie SHD im Boulevard Mitte, Stand 1 + 2
LIVING KITCHEN
M Ö B E L M A R K T D A I LY 2 0 17
2
Blanco: Vielseitige Inspirationen Blanco: Great Variety of Inspirations Köln (sl). „Die LivingKitchen ist für uns eine ausgezeichnete Plattform, die Premium-Marke Blanco zu präsentieren“, zeigt sich Achim Schreiber, Vorsitzender der Blanco-Geschäftsführung, überzeugt. „Auch in diesem Jahr wollen wir wieder mit richtungsweisenden Innovationen und ausgezeichnetem Design überzeugen.“ Diesen Anspruch untermauert der Spülenspezialist gleich mit einer Weltpremiere – der neuen Spüle aus Silgranit „PuraDur“. Für vielseitige Inspirationen werden darüber hinaus das Becken-Konzept „Etagon“ oder die Materialinnovation „Durinox“ sorgen. Aber nicht nur die Produkte beeindrucken, auch die Standgestaltung. Blanco hat dafür in diesem Jahr neueste Visualisierungen genutzt und ermöglicht dadurch erstmals das Eintauchen in virtuelle Dimensionen. An der eigens dafür eingerichteten Präsentationsinsel bietet sich Besuchern die spannende Gelegenheit, anhand von Virtual-Reality-Brillen aktuelle Spülen und Armaturen in zeitgemäßem Interieur zu betrachten. Cologne (sl). “For us, the LivingKitchen is an excellent platform to present the premium brand Blanco”, says Achim Schreiber, chairman of the Blanco management board, confidently. “We are set to convince with trend-setting innovations and excep-
Fortsetzung von Seite 1 201 Unternehmen auf rund 42.000 qm ihre Neuheiten und Innovationen. Damit haben nahezu alle Spitzenunternehmen für Küchen, Elektrogeräte und Zubehör zugesagt, darunter auch rund 50 prominente Neuzugänge und Wiederkehrer, wie Alno oder Nolte Küchen und AEG. Großes Interesse weckte die LivingKitchen auch wieder bei Unternehmen aus Italien, wie Valcucine, Scavolini oder Florim Ceramiche. Die vielen Produkthighlights der Unternehmen – sicherlich werden auch wieder einige Trendsetter präsentiert – werden auch 2017 wieder gepaart mit einer Reihe von Events. So steht besonders die Eventfläche „Cooktainment“ im Fokus. „Sie bietet einen glamourösen Mix aus Kochshows mit bekannten TVKöchen und jeder Menge prominenter Gäste.“ Als Leadkoch begrüßt die Besucher dabei Nelson Müller und führt sie täglich durch die Kochshows.
Eine Vielzahl an unterschiedlichen Spülen und Armaturen zeigt Blanco in Köln. Unter anderem das „SteelArt“-Becken „Claron 550-IF“ mit der Armatur „Blancoculina-S Duo“ aus dem aktuellen Sortiment. Blanco will show a large variety sinks and fittings in Cologne – amongst others the “SteelArt” sink “Claron 550-IF” with the “Blancoculina-S Duo” fitting from the current portfolio. Photo: Blanco offers the immersion into virtual dimensions for the first time. A specifically designed presentation area offers visitors the exciting opportunity to explore current sinks and fittings in a modern interior by means of virtual reality glasses. tional design again this year.” The specialist for sinks underpins this aspiration with another world premiere – the new sink made of Silgranit “PuraDur”. The sink concept “Etagon” and the innovative material “Durinox” will also provide a great diversity of inspirations. In addition to the products, the booth design will also be rather impressive. This year, Blanco has made use of the latest visualization methods and thus
„Die LivingKitchen ist eben nicht nur eine reine Produktshow, sondern setzt auf den Erlebnischarakter – mit Informationsveranstaltungen, Koch-Events und großen Koch-Shows.“ Für Emotionen ist also ebenfalls gesorgt.
Continued from page 1 again be paired with a number of events in 2017, too. Thus, there is a particular focus on the event space “Cooktainment”. “It offers a glamorous mixture of cooking shows with famous TV cooks and plenty of prominent guests.” As the lead cook, Nelson Müller will welcome the visitors and host daily cooking shows with prominent guests for the visitors. “The LivingKitchen is not only a pure product show, but also counts on the event character – with information events, cooking events, and great cooking shows.” Thus, emotions are guaranteed as well.
Das Küchenjahr 2017 schwungvoll starten A zesty start for the kitchen year 2017 Endlich ist es wieder so weit. Zum nunmehr vierten Mal öffnet die LivingKitchen ihre Tore. Zum Event haben sich mehr als 200 Aussteller aus der ganzen Welt angemeldet. Sie präsentieren alles rund um die Küche – vom Küchenmöbel über Küchengeräte, Spülen, Armaturen, Arbeitsplatten, Licht und Küchenaccessoires bis hin zum Zubehör – und sorgen so für einen schwungvollen Start in das Küchenjahr 2017. Denn, was uns zur LivingKitchen erwartet, sind nicht selten echte Innovationen und Highlights, die uns über viele Jahre begleiten und vielfältige Inspirationen bieten werden. Damit Sie nichts verpassen, begleiten wir bis Donnerstag die LivingKitchen wie immer täglich als offizielle Messezeitung. It’s finally that time again. For the fourth time now, LivingKitchen is opening its doors. More than 200 exhibitors from all over the world have registered for the event. They are presenting everything to do with kitchens – from kitchen furniture, kitchen appliances, sinks, faucets, countertops, lighting, and kitchen accessories to utensils – and are thus making sure the kitchen year 2017 gets off to a zesty start. The things that await us at LivingKitchen are frequently real innovations and highlights that accompany us for many years and provide lots of inspiration. We want to make sure that you don’t miss anything, so – as always – we are going to accompany LivingKitchen as the official trade fair newspaper until Thursday.
Sebastian Lehmann Verantwortlicher Redaktionsleiter küche & bad forum Responsible Editor in Charge of küche & bad forum Photo: Archive
HALLE 5.2 STAND A040/B049 Starten Sie mit uns in ein spannendes und erfolgreiches neues Jahr. Den schwungvollen Auftakt gibt dazu die LivingKitchen im Rahmen der internationalen Möbelmesse in Köln. Wir präsentieren die faszinierenden Highlights und überzeugenden Neuheiten aus unserer Kollektion 2017. Ganz besonders freuen wir uns auf das persönliche Gespräch mit Ihnen und heißen Sie herzlich willkommen.
KOMPETENZ IN KÜCHEN
nobilia-Werke J. Stickling GmbH & Co. KG Waldstraße 53-57, 33415 Verl Fon 0 52 46 - 5 08-0 Fax 0 52 46 - 5 08-96 999 info@nobilia.de, www.nobilia.de
3
|
M O N D A Y
LIVING KITCHEN
Naber: Klassiker neu gedacht Naber: Rethinking Classics
Häcker Küchen: Neuheiten mit allen Sinnen erleben Haecker Kuechen: Experience Novelties with all Senses Köln (sl). Unter dem Messemotto „Elements“ erwartet die Besucher des Häcker Küchen Messestandes auf 550 qm eine Ausstellung, die ganz im Sinne der vier Elemente Feuer, Wasser, Luft und Erde gestaltet wurde. Das Messemotto zieht sich dabei durch das gesamte Standkonzept. In Anlehnung an diese Symbolik wurde sogar das Logo des Küchenmöbelherstellers eigens für die LivingKitchen neu gestaltet. „Auf der LivingKitchen möchten wir unsere Kunden unter dem Motto ‚Elements‘ mit allen Sinnen ansprechen“, so Markus Sander, Geschäftsführer Vertrieb und Marketing. „Es gibt viel
zu erleben bei Häcker Küchen: ein einzigartiges Standkonzept sowie Neues innerhalb unseres Produktportfolios.“ Im Mittelpunkt stehen dabei auch die Highlights der Neuheiten 2017. Sie kommen aus den Produktlinien „classic“, „systemat“ sowie der unternehmenseigenen Einbaugerätemarke „Blaupunkt“. Cologne (sl). Under the exhibition slogan “Elements”, the visitors of the 500sqm exhibition booth of Haecker Kuechen can anticipate a presentation created according to the four elements fire, water, air and soil. The exhibition slogan runs through the entire booth concept. In conformity of this symbolic,
even the logo of the kitchen furniture producer was newly designed just for LivingKitchen. “At LivingKitchen, we would like to attract our customers with all their senses in accordance to the slogan ‘Elements’ ”, says Markus Sander, Managing Director for Sales and Marketing. “There are many things to experience at Haecker Kuechen: a unique booth concept as well as novelties within the range of products.” Center of attention are also the highlights of 2017’s novelties. They are out of the product line “classic’, “systemat” as well as the company’s own brand of built-in appliances “Blaupunkt”. Photo: Häcker
Köln (sl). Naber will sich zur LivingKitchen mit neuen Formen der Gestaltungsfreiheit mit „Concept Kitchen“ ins Gespräch bringen. Der Hersteller sieht vor allem in der Bistro- und Shopausstattung des mobilen Modulprogrammes weiteres Potenzial. Auch diese Ausführungen bieten dabei umfassende Modullösungen für Teil- und Kompletteinrichtungen: Workstations, die mit Backofen, Dampfgarer, Kaffeeautomat, Mikrowelle oder Spüleinsatz und Ablage bestückt werden können. Höhenverstellbare Regale und Tische lassen sich für Vorbereitung, Vorratshaltung, Warenpräsentation sowie die Anordnung von Sitz- und Stehplätzen nutzen.
Cologne (sl). At LivingKitchen, Naber wants to be a topic of conversation with new forms of design freedom with the “Concept Kitchen”. The producer especially sees further potential in the mobile module series in bistro and shop decorating. These models also offer comprehensive modular solutions for partial and complete furnishing: workstations that can be equipped with an oven, steamer, coffee machine, microwave or sink and drainboard. Heightadjustable shelves and tables can be used for preparation, storage, merchandise presentation, and to set up areas for people to sit and stand.
Die „Concept Kitchen“ in der Bistro-Ausstattung. The “Concept Kitchen” in a bistro configuration. Photo: Naber
Carat: Schneller zum Ergebnis Carat: Achieving the result faster Köln (sl). Neuerungen, Innovationen und Möglichkeiten stellt Carat, Hersteller der gleichnamigen Küchenplanungssoftware, in Köln vor. Darunter die bereits zur Küchenmeile im September gezeigte Bedienoberfläche „New Design“. Besucher können sich über die Vorteile des Produktes genauso informieren wie über den Onlineplaner für Endkunden. „Wir sind stolz auf die Weiterentwicklung, denn er ist der erste Planer, der auf allen mobilen Endgeräten und ohne Download funktioniert“, so Carat-Geschäftsführer Gerhard Essig.
Ein weiteres Thema: „Caratview“. Seit gut einem Jahr können sich Küchenkäufer die App mit dem 360°-Effekt kostenfrei im Apple-Store herunterladen und ihre neue Küche jederzeit aus jeder Perspektive betrachten. Jetzt gibt es auch eine Android-Variante der schon tausendfach gedownloadeten App. Cologne (sl). Novelties, innovations and possibilities – this is what Carat, manufacturer of the kitchen planning software of the same name, presents in Cologne. This includes the user interface “New Design”, which had already been
presented at the Küchenmeile exhibition in September. Visitors can inform themselves about the advantages of the product just as about the online planner for end customers. “We are proud of the further development, because it is the first planner working on all mobile terminal devices and without download”, says Carat’s Managing Director Gerhard Essig. Another subject: “Caratview”. For just over a year now, kitchen buyers have been able to download the app with the 360 ° effect for free at the Apple store and view their new kitchen from any perspective, anytime. Now there also is an Android version of the app, downloaded thousands of times already.
Auch die Vorteile der neuen Bedienoberfläche „New Design“ erläutert Carat Interessierten auf der LivingKitchen. Carat also explains the advantages of the new user interface “New Design” to those interested at the LivingKitchen trade fair. Photo: Carat
Rieber: Premiere in Köln Rieber: Premiere in Cologne Köln (sl). Nachhaltigkeit, Energieeffizienz und einen schonenden Umgang mit der kostbaren Ressource Food sind die Themen, denen sich Rieber, Anbieter von Küchentechnik, verschrieben hat. Dabei bildet die „Gastronorm360“, das genormte Behälter- und Deckelprogramm, die Basis. Es ermöglicht durchgängiges Arbeiten in der Küche in einem Behälter, ohne Umschütten. Von den Vorzügen des Produkts können sich die Besucher nun erstmalig auch zur LivingKitchen, in Halle 4.1 an Stand B049, überzeugen. Wie auch von der neuen „Pantry“-Küche aus Edelstahl, die küchenindividuell angepasst werden kann. Cologne (sl). Sustainability, energy efficiency and considerate handling of food as a valuable resource are the topics Rieber, provider of kitchen technology, have dedicated themselves to. In that, “Gastronorm360”, the standardized container and lid program, forms the basis. It enables continuous working in the kitchen in only one container, without decanting. Now, the visitors can also convince themselves of the product’s advantages for the first time at the LivingKitchen trade fair at Stand B049 in Hall 4.1. Just as of the new kitchenette made of stainless steel, which can be adjusted to the individual kitchen.
Auch modernen Landhaus-Chic kann Decker mit dem Programm „Vicenca“ vermitteln. Besondere Akzente setzt hier die lebhafte Struktur der Kernbuche geölt. With the “Vincenca” series, Decker can also convey country house style. The vivid structure of the oiled beech heartwood provides special accents. Photo: Decker Möbelwerke
Decker Möbelwerke: Küchenkollektion eigenständig präsentiert Decker Möbelwerke: Kitchen collection presented separately Köln (sl). Die Möbelwerke A. Decker GmbH haben in den vergangenen Jahren ihr umfangreiches Massivholzmöbel-Angebot um den Bereich Küche erweitert. Kein Wunder also, dass das Unternehmen die Küchenkollektion erstmalig eigenständig präsentieren wird. Die bisher bewährten Massivholzküchen und viele Neuheiten in Design und Funktionalität werden vorgestellt. Dafür steht in Halle 5.2, am Stand B031, das Massivholzmöbelprogramm „Vicenca“ bereit. Damit will Decker naturbelassenes Holz erlebbar machen und ein unvergleichliches Wohlgefühl vermitteln.
Cologne (sl). In recent years, A. Decker GmbH has added kitchens to its wide range of solid wood furniture. So it’s no wonder that the company is presenting the kitchen collection separately for the first time. The solid wood kitchens that have already proven successful as well as many innovations in design and functionality are being shown. In Hall 5.2 at Stand B031, the “Vincenca” solid wood furniture series can be seen. With its presentation, Decker wants to let visitors experience natural wood and convey an incomparable feeling of well-being.
5
|
M O N D A Y
LIVING KITCHEN
Beckermann Küchen: Den Anforderungen gewachsen Beckermann Küchen: Able to Meet the Demands Auch das Modell „Colorado“ präsentiert Beckermann jetzt in Köln. Beckermann now also present the model “Colorado” in Cologne. Photo: Beckermann
Köln (sl). Beckermann Küchen stellt seinen Auftritt zur LivingKitchen 2017 unter das Motto: „Küchen aus industrieller Maßanfertigung – Mit besten Zutaten in deutschen Küchen“. Besondere Kennzeichen: Die Backöfen verbaut Beckermann in Wunschhöhe sowie zentimetergenau ohne Ausgleichsblende, die Schränke bietet der Küchenhersteller aus Cappeln auch in Inch-Breiten an. Weiterhin rückt Beckermann die flexible Stückzahl-1-Fertigung in den Mittelpunkt seiner Präsentation. Außerdem inszeniert Beckermann in Zusammenarbeit mit den Partnern Gaggenau, Dornbracht und Berbel eine Premium-Küche „Made in Germany“, die alle Anforderungen nationaler und internationaler Premiumkunden erfüllt. Der Verbraucher hat sich für die beliebtesten Produkte aus der Welt der Küche für das Jahr 2017 entschieden.
Voll überzeugen konnte Beckermann mit den „Vario-Blenden“ sowohl die Experten-Jury wie auch den Konsumenten. Als Anerkennung für eine herausragende Produktleistung mit überdurchschnittlich hoher Verbraucherorientierung gewinnt Beckermann den begehrten Konsumentenpreis „KüchenInnovation des Jahres 2017 - Ausgezeichnetes Produkt“ in den Kriterien Funktionalität, Design für die VarioBlenden. Die feierliche Preisverleihung findet am 11. Februar 2017 im Rahmen der Konsumgütermesse Ambiente in Frankfurt statt. Cologne (sl). Beckermann Küchen put their appearance at the LivingKitchen 2017 under the motto: “Kitchens from industrial made-to-measure manufacture – With best ingredients in German kitchens”. Particular characteristics: Beckermann install ovens at exact-
ly the desired height as well as accurate to the centimeter without filler panels, and the kitchen manufacturer from Cappeln also offers cabinets in inch widths. Furthermore, Beckermann move the flexible batch size 1 production into the spotlight of their presentation. In addition, in cooperation with their partners Gaggenau, Dornbracht and Berbel, Beckermann stage a premium kitchen “Made in Germany”, which fulfills all the requirements of national and international premium customers. The consumers have made their decision for the most popular products from the kitchen world for 2017. With their “Vario Panels”, Beckermann was able to fully convince the expert jury as well as the consumers. As a recognition for outstanding product performance with above-average consumer orientation, Beckermann wins the coveted consumer prize “KüchenInnovation des Jahres 2017 - Ausgezeichnetes Produkt” (Kitchen Innovation of 2017 – Excellent Product) in the categories of functionality and design for the Vario panels. The ceremonial awards presentation will be held on February 11, 2017, within the scope of the consumer goods trade fair Ambiente in Frankfurt.
Made in Italy: Der Herd „Panoramagic“ von ILVE. Made in Italy: The stove “Panoramagic” made by ILVE. Photo: ILVE
ILVE: Rückkehr eines Mythos ILVE: The return of a myth Köln (sl). Die Herstellung von Haushaltsgeräten ist seit 45 Jahren das Metier des italienischen Familienunternehmens ILVE. Anlässlich der LivingKitchen wurde nun der Herd „Panoramagic“ neu aufgelegt. Der Ursprung des Herdes liegt in den 70er Jahren. Über ein Jahr hat ILVE zusammen mit dem Design-Studio Emo an dem Design getüfftelt. Nun strahlt der Herd im neuen Design, aber mit den gleichen inneren Werten. Eine Einzigartig- und Unverwechselbarkeit verleiht dem Herd sein italienischer Stil. Er ist aus Stahl und in echter Handwerkskunst gefertigt.
Cologne (sl). The Italian family company ILVE has been producing household appliances for 45 years. To celebrate LivingKitchen, the stove “Panoramagic” was reissued. The origin of the stove is in the 70s. ILVE and Design Studio Emo have fiddled about the design for over one year. Now the stove shines in a new design, but with the same inner values. An Italian style gives the stove a unique and distinctive character. It is made of steel and manufactured with traditional craftsmanship.
www.hoch5.com
Besuchen Sie uns in Halle 5.2 | Stand A024
Der Kreis: Verleihung des Stiftungspreises 2017 Der Kreis: Award of the foundation prize 2017 Köln (sl). Wie sieht die Küche von morgen aus? Verändert sich unser Essverhalten? Welche Faktoren bewirken Veränderungen? Wie wollen künftige Generationen wohnen, essen, leben, sich einrichten? Welchen Stellenwert hat die Küche in zehn Jahren? Zukunft ist, wovon wir heute träumen. Wer sie entdecken will, muss die Gedanken der Menschen, ihre Wünsche, ihre Erinnerungen und ihre Realität erfragen. Wer die Küche von morgen entdecken will, muss fragen, wie sich die Essgewohnheiten ändern oder auch weiterhin Bestand haben. Wie wollen die uns nachfolgenden Generationen leben? Wie sind ihre Idealvorstellungen von der Zukunft? Studierende der ange-
wandten Gesundheitswissenschaften aus Furtwangen haben jungen Menschen zwischen 19 und 29 Jahren diese Fragen gestellt und statistisch ausgewertet. Die Umfrageergebnisse zeigten, dass Individualität nirgendwo stärker ausgeprägt ist als bei der eigenen Kücheneinrichtung. Es gibt nicht DIE Küche von morgen, sondern viele verschiedene – je nach individueller, aktueller Lebenssituation. Gemeinsam mit den Studierenden der Hochschule Wismar aus den Fachrichtungen Design und Gestaltung wurden die Ergebnisse der Umfrage ausgewertet. Heraus kam eine Einteilung in vier verschiedene Koch-Typen und die Entwicklung von
hierzu passenden Küchenideen, die auf dem Der Kreis Messestand in Halle 4.1, Stand A040 präsentiert werden. Der Stiftungspreis von „Der Kreis Anja Schaible Stiftung“ geht 2017 in gleichen Teilen an die Hochschulen Wismar und Furtwangen und würdigt so das innovative Gesamtergebnis einer interdisziplinären Zusammenarbeit. Für die Umsetzung der studentischen Ideen in funktionsfähige Prototypen engagierten sich die Firmen AEG, Ballerina, Hettich und Kesseböhmer. Cologne (sl). What does the kitchen of the future look like? Will our eating behavior change? Which factors effect changes? How do future gener-
UNZERKRATZBAR
ations want to dwell, eat, live, furnish their homes? Which significance will the kitchen have in ten years time? Future is what we dream of today. Those wishing to discover it must enquire about the thoughts of the people, their wishes, their memories and their reality. Those wishing to discover the kitchen of the future must ask, how eating habits are changing or will continue to exist. How do the generations succeeding us want to live? Which are their ideals of the future? Students of applied health sciences from Furtwangen asked young people between 19 and 29 years of age these questions and statistically evaluated the answers. The survey results showed that indi-
viduality is nowhere more pronounced than for one’s own kitchen furnishings. There is not THE kitchen of the future, but many different ones – depending on the individual, current life situation. The results of the survey were evaluated together with students from the faculty of architecture and design of Wismar University of Applied Sciences. The result was a classification into four different cooking types and the development of matching kitchen ideas, which are presented at the trade-fair stand of Der Kreis in Hall 4.1, Stand A040. The 2017 foundation prize of “Der Kreis Anja Schaible Stiftung” goes in equal parts to the Wismar and Furtwangen Universities of Applied Sciences and thus acknowledges the innovative overall result of an interdisciplinary cooperation. The companies AEG, Ballerina, Hettich and Kesseböhmer became involved in the implementation of the students’ ideas into functional prototypes.
O+F und TermaCook präsentieren gemeinsam die erste INTEGRAL-Muldenlüftung und GlaskeramikKochfelder mit kratzfester Ceranglas-Oberfläche. Härter als Stahl: Mit einer Oberfläche des Härtegrads 9,5 nur von Diamanten getoppt (Härtegrad 10), zeigen O+F und TermaCook, dass Kratzer und mechanische Beschädigungen bei einem Glaskeramik-Kochfeld, wie sie nun mal im tagtäglichen Gebrauch vorkommen, der Vergangenheit angehören können. Überzeugen Sie sich selbst und versuchen Sie in Halle 4.2 Stand C 10, die Kochfeld-Oberfläche mit Autoschlüssel, Taschenmesser oder anderen, scharfen Gegenständen zu zerkratzen – es wird Ihnen nicht gelingen! Vorbei sind die Zeiten, wo die Freude am neuen Kochfeld bereits nach einigen Wochen durch mechanische Beschädigungen der Oberfläche durch’s Kochen eingetrübt ist. Miradur von Schott ist weltweit die einzige Kochfeldoberfläche, wo die Freude an der Küchenschlacht nicht durch kleine Beschädigungen und Blessuren in Erinnerung gerufen wird. Bieten Sie Ihren Kunden diesen exklusiven Mehrwert der Kochfelder und flüsterleisen Integral-Muldenlüfter von O+F und TermaCook, der den einzigartigen Produktvorteilen noch eine weitere Dimension hinzufügt. Qualität die sich bezahlt macht – für ein langes Geräteleben!
und
Überzeugen Sie sich selbst, wir freuen uns auf Sie!
Halle 04.2 Stand C010
7
|
M O N D A Y
LIVING KITCHEN
Berbel: „Skyline Edge“ in zwei neuen Ausführungen Berbel: “Skyline Edge” in two new versions Köln (sl). Liftfunktion, blendfreie LED-Kochfeldbeleuchtung, Effekt-Beleuchtung in der mit Glas veredelten Deckenplatte sowie die speziell entwickelte „JetStream“-Technologie – all dies sind Eigenschaften der mehrfach prämierten Deckenlifthaube „Skyline Edge“ von Berbel. Nun bringt der Hersteller zur LivingKitchen durch die Kooperation mit dem Hersteller T+A für Audio-Technik mit einem neuen Modell der Reihe Sound in die Küche. Dafür wurde die „Skyline Edge Sound“
konzipiert. Die zentrale Raum-Positionierung des Gerätes ermöglicht eine akustische Rundum-Abstrahlung der nach außen hin unsichtbar verbauten Lautsprecher. Somit begeistert die Haube mit dem signifikanten Lichtschlitz mit vollem Klangbild – vor, während und nach dem Kochen. Premiere in Köln feiert außerdem die ab März 2017 lieferbare „Skyline Edge Individual“. Damit wurde die Möglichkeit geschaffen, die Frontblenden der Haube in Material und Farbe nach
Wunsch auszuwählen: in Holz, in Glas, Keramik und Edelstahl, sowie in vielen Ausführungen, die im Arbeitsplattenbereich zur Auswahl stehen – passend zur Gestaltung bestehender Küchenfronten oder des gewünschten Wohnambientes. Cologne (sl). Lift function, glare-free LED stove top lighting, effect lighting in the ceiling plate that is refined with glass, and the specially developed “JetStream” technology – all of these are elements of the “Skyline Edge” ceiling lift
hood by Berbel, which has won many awards. At LivingKitchen, the producer is presenting a new model in the series, which was developed through cooperation with the producer T+A for audio technology to put sound in the kitchen. “Skyline Edge Sound” was designed for that purpose. The central position of the appliance in the room makes it possible for the loudspeakers, which are invisible from the outside, to transmit sound all the way around. So the hood with the distinct light slit delights listeners with
its full sound – before, during, and after cooking. In Cologne, “Skyline Edge Individual” – available beginning in March 2017 – is also celebrating its premiere. It gives customers the chance to select the front panels in the material and color they wish: in wood, in glass, ceramic, and stainless steel, as well as in many designs that can be selected in the countertop area – to go with existing kitchen fronts or with the desired home décor.
Montag | Monday, 16.01.2017 10:00 h – 13:00 h Siemens Hausgeräte: liveCooking mit Christian Henze (Halle 5.2, Stand A050) 10:00 am – 1:00 pm Siemens home appliances: liveCooking with Christian Henze (Hall 5.2, Stand A050) 10:00 h – 10:30 h Miele Kochshow (Halle 4.1, Stand B010/C019) 10:00 am – 10:30 am Miele cooking show (Hall 4.1, Stand B010/C019) 11:00 h – 12:00 h Preisverleihung für die Standausführung Ballerina-Küchen (Halle 5.2, Stand A031)
11:00 am – 12:00 noon Award presentation for Ballerina Kitchens stand design (Hall 5.2, Stand A031)
11:15 am – 11:45 am Cooking with Küppersbusch – distinct + delicious (Hall 4.2, Stand B040/C045)
11:00 h – 12:30 h Die neue Dimension des OnlineKüchenplanens live erleben (Halle B1, Stand 014b) 11:00 am – 12:30 pm Experience live the new dimension of online kitchen planning (Hall B1, Stand 014b)
14:00 h – 15:00 h Pressekonferenz Bora (Cooktainment-Bereich zwischen den Hallen 4 und 5) 2:00 pm – 3:00 pm Bora press conference (Cooktainment area between Halls 4 and 5)
11:15 h – 11:45 h Kochen mit Küppersbusch – Individuell + Lecker (Halle 4.2, Stand B040/ C045)
18:00 h – 23:00 h Lechner Küchenparty (Halle 4.2, Stand A040/B041) 6 pm – 11 pm Lechner kitchen party (Hall 4.2, Stand A040/B041)
Mit der „Skyline Edge Individual“ bietet Berbel die Möglichkeit, die Frontblenden der Haube in Material und Farbe nach Wunsch auszuwählen. Um eine exakte Planung zu gewährleisten, wird es auf der Homepage www.berbel.de einen eigenen Konfigurator geben. With “Skyline Edge Individual”, Berbel offers customers the chance to select the front panels in the material and color they want. In order to ensure exact planning, there will be a configurator just for that purpose on the www.berbel.de website. Photo: Berbel
Perfektion in der Küche und im Möbel: AvanTech Schubkastensystem
Perfection in the kitchen and furniture: AvanTech drawer system
Dass Küchen und Möbel jeden Tag aufs Neue begeistern, liegt auch an ihren inneren Werten. Die innovativen Scharniere, Schubkasten- und Schiebetürsysteme von Hettich sorgen für faszinierendes Design. Entdecken Sie weitere Hettich Ideen und Produkte für Sie und Ihre Küchen und Möbel – einfach online.
The fact that kitchens and furniture never fail to delight is also because of their inner values. Innovative hinges, drawer and sliding door systems from Hettich are the sure key to fascinating design. Discover other Hettich ideas and products for you, your kitchens and your furniture - simply by going online.
www.hettich.com
M Ö B E L M A R K T D A I LY 2 0 17
Express Küchen: Nächste Ausbaustufe Express Küchen: Next Stage of Expansion Köln (sl). Acht Küchen, sowohl Modelle für den Preiseinstieg als auch moderne Einbauküchen mit Wohncharakter, hält Express Küchen zur Messe parat. Unter dem Messemotto „Neue Horizonte erleben“ wird dabei auch die „Systemline“ stehen – für den Küchenmöbelhersteller die nächste Ausbaustufe seiner Produkt- und Sortimentspolitik. „Systemline“ bietet eine grifflose Ausführung in fünf Programmen. Sie sind in allen Frontfarben als grifflose Variante mit sogenannten C- und L-Profilen lieferbar. Cologne (sl). Eight kitchens, price level entry models as well as modern builtin living-kitchens, will be presented by Express Küchen at the LivingKitchen. The “Systemline” will also follow the trade fair motto “Neue Horizonte erleben” (“Experience new horizons”) – as it marks the next stage in the expansion of the kitchen manufacturer’s prod-
uct and portfolio policy. “Systemline” offers handle-less designs in five programs. They are available in all front colors as handle-less versions with socalled C- and L-profiles.
Mit „Systemline“ bietet Express Küchen eine neue Küchenlinie. With “Systemline”, Express Küchen offers a new range of kitchens. Photo: Express Kitchen
Constructa: Kochen und Backen mit Markus Sämmer Constructa: Cooking and baking with Markus Sämmer
Neue Möglichkeiten entdecken. Discover new possibilities.
www.kuecheundbadforum.de
Köln (sl). Unter dem Motto „Einfach gut eingebaut“ lässt Constructa zur Messe tief in die Töpfe schauen: Gemeinsam mit Markus Sämmer (Foto), Koch aus Leidenschaft und Extremsportler, präsentiert die Marke ihre Ideen. „Unser modernes Einbaugeräteprogramm muss man einfach in Aktion sehen“, freut sich Julia Wimmers, Marketingleiterin von Constructa. „Jedes einzelne Einbaugerät lädt zum Mitmachen ein – mit hilfreichen Funktionen, tollem Design, niedrigen Verbrauchswerten und maximaler Bedienfreundlichkeit.“ Ein Highlight ist dabei das Profi-Frischesystem, mit dem Lebensmittel nahe 0°C gelagert werden können. Constructa verspricht, dass Obst, Gemüse, Fleisch und Fisch so bis zu drei Mal länger frisch bleiben.
Cologne (sl). Under the motto “Einfach gut eingebaut” (simply well installed), Constructa gives a deep insight into the pots and pans at the trade fair: together with Markus Sämmer (photo), passionate cook and extreme athlete, the brand presents its ideas. “Our state-of-the-art built-in appliances program simply must be experienced in action”, rejoices Julia Wimmers, Marketing Manager of Constructa. “Each individual built-in appliance is an invitation to join in – with helpful functions, great design, low consumption values and maximum user friendliness.” One highlight in that is the professional freshness system, with which food can be stored close to 0 °C. Constructa promises that fruit, vegetables, meat and fish stay fresh up to three times longer. Photo: Constructa
®
8
9
|
M O N D A Y
LIVING KITCHEN
Liebherr: Neue Kühlgeräte mit frischen Ideen Liebherr: New cooling units with fresh ideas
Grau macht das Wohnen schöner – davon ist man bei Villeroy & Boch überzeugt und zeigt deshalb zur LivingKitchen die Farbe auch für die Einbauspüle „Subway“. Gray makes furnishings look better – Villeroy & Boch is convinced of that, so it is also presenting the “Subway” inset sink in gray at LivingKitchen. Photo: Villeroy & Boch
Köln (sl). Seine große Kühlkompetenz stellt Liebherr auf der LivingKitchen auf 390 qm heraus. Neben der bereits bekannten Gerätelinie „BluPerformance“ werden den Messebesuchern dabei auch neue Einbau-Weingeräte oder der Einbaukühlschrank „IKF 3510“ präsentiert. Letzteres Gerät kann auch Getränke noch großzügiger lagern. Mit der neuen Generation der SmartDevice“-Box stehen darüber hinaus smarte Lösungen für die Liebherr-Kühlgeräte zur Verfügung. Zum Beispiel mit modular integrierten Kameras und der „Voice“-Box „Mia“, über die bequem Bestands- und Einkaufslisten generiert werden können.
Cologne (sl). Liebherr present their great cooling competence at the LivingKitchen trade fair on 390 sqm. Beside the already known appliance line “BluPerformance”, the trade fair visitors will also be presented new built-in wine appliances or the built-in refrigerator “IKF 3510”. The latter appliance can also store beverages even more spaciously. Furthermore, with the new generation of the “SmartDevice” box, smart solutions for Liebherr cooling appliances are available. For example with modularly integrated cameras and the voice box “Mia”, via which inventory and shopping lists can be comfortably generated.
Villeroy & Boch: Mit Grau begeistern Villeroy & Boch: Inspiring with gray Köln (sl). Villeroy & Boch setzt zur LivingKitchen auf eine erweiterte Farbpalette und dabei vor allem auf Grau. Für den Hersteller steht fest, dass die minimalistische Mineralfarbe sich dezent zurückhält und der ideale Kombipartner für schönes Wohnen ist. Außerdem sorge Grau als Basic im
Interiordesign für eine ausgeglichene Ruhe und lasse Spielraum für stylische Trendfarben – egal ob als Hellgrau, Taupe oder Schiefer. Cologne (sl). For LivingKitchen, Villeroy & Boch is focusing on an expanded color palette and especially on the color gray. The producer is firmly convinced
that the subtly unobtrusive nature of the minimalistic mineral color makes it the ideal combination partner for beautiful furnishings. In addition, gray as a basic shade in interior design provides a balanced calm atmosphere and leaves room for stylish trend colors – whether as light gray, taupe, or slate gray.
Das neue Einbaugerät „IKF 3510“ von Liebherr ist dank Auszugsboard ideal für die Lagerung größerer Vorräte geeignet. Thanks to its pullout board, the new build-in appliance “IKF 3510” of Liebherr is ideal for storing larger supplies. Photo: Liebherr
r uf de a s e u ln ie Ne S n Kö n i e r n h e ch Erfa g Kit n i v i /L 2017 . 1 imm 0 . 2 d 015 n 16.-2 a t S C-F | d r a ev Boul
Vom ersten Kundenkontakt bis hin zur Montage – wir unterstützen Sie bei der Optimierung und Ausführung Ihrer Prozesse. Software vom Spezialisten der Möbelindustrie. 20-20 Technologies GmbH · T: +49 (0) 541 3550 0
MIT DEM RICHTIGEN MASS ZUR TRAUMKÜCHE!
Fehlerhafte Aufmaße sind ein Alptraum – für Sie und für Ihre Kunden. Mit unserem innovativen 3-D-Laser-Aufmaß erhalten Sie millimetergenaue Aufmaße. Keine Nachkorrekturen, kein Zusatzaufwand.
IHR PROFI FÜR 3-D-LASER-AUFMASSE
UÊiÝ> ÌiÊ7> ` i ]Ê B }iÊÕ `Ê Ài ÌiÊ`iÃÊ,>Õ iÃ
Unser Aufmaß liefert Ihnen:
Noch Fragen? homeservice@pos-sg.com oder Telefon +49 (0) 638 - 921 8000
UÊ7 i Ê`iÀÊ7B `i
BESUCHEN SIE UNS AUF DER IMM COLOGNE! PASSAGE IN HALLE 2 UND HALLE 4 NR: P007
UÊÊ >}iÊ`iÀÊÛ À > `i i Ê ÃV ØÃÃiÊ-ÌÀ ]Ê7>ÃÃiÀÊiÌV°®Ê und vieles mehr UÊ >Ìi ÌÀ> ÃviÀÊ Ê> iÊ}B } }i Ê ØV i « > Õ }ÃÃÞÃÌi i
SMEG: DOPPELTE MARKETINGPOWER SMEG: TWICE THE MARKETING POWER München (sl). Tobias Koch (Foto) hat zum Januar die Marketingleitung bei Smeg übernommen. Der italienische Hersteller von Hausgeräten und professioneller Küchentechnik holt sich mit Koch einen ausgewiesenen Branchenprofi an Bord: Er bringt über zehn Jahre Erfahrung im Marketing bei BSH Hausgeräte GmbH mit. Daniel Martinez, Geschäftsführer der Smeg Deutschland GmbH, erklärt: „Die Marke Smeg ist ein feines Juwel, das in der Lage ist, gleichzeitig Leidenschaft und Begehrlichkeit zu erwecken – gerade in Zeiten der Individualisierung und des Luxus als
Mainstream-Phänomen. Mit Herrn Koch runden wir das DeutschlandTeam ab. Ich bin mir sicher, er wird kompetent und voller Begeisterung dazu beitragen, die Marke Smeg auf dem deutschen Markt voranzutreiben.“ Neu im Marketing-Team des Hausgeräteherstellers ist seit Dezember außerdem Stephanie de Meyer (30). Auch sie kommt aus der Hausgerätebranche. Bei Smeg betreut sie als Marketing-Referentin sowohl die Smeg Hausgeräte als auch Smeg Foodservice, den Geschäftsbereich für Hotellerie und Gastronomie.
Munich (sl). From January on, Tobias Koch (photo) has taken over the marketing management at Smeg. By hiring Mr. Koch, the Italian producer of household appliances and professional kitchen technique has gained an accounted expert in this field: He has over ten years of experience in marketing at BSH Hausgeraete GmbH. Daniel Martinez, Director at Smeg Germany GmbH, explains: “The brand Smeg is a fine jewel, that is able to arouse passion and desire at the same time – especially in times of individualization and luxury as mainstream phenomenon. We complement the Germany team with Mr. Koch. I am certain that he will promote the brand Smeg on the German market with expertise and passion.” Stephanie de Meyer (30) is also new in the marketing team. She has joined the team in December. She is from the household appliance field, as well. At Smeg she is marketing consultant and responsible for the Smeg household appliances, as well as Smeg Foodservice, the business area for hotels and restaurants. Photo: Smeg
Immer einen Schritt voraus. Always one step ahead.
www.kuecheundbadforum.de
Münchener Industrieholding übernimmt Poggenpohl Munich Industrieholding takes over Poggenpohl München/Herford (sl). Seit Frühjahr dieses Jahres war Nobia auf der Suche nach einem „strategischen Partner“ für seine deutsche Luxusmarke Poggenpohl. Nun wurde der Küchenmöbelhersteller fündig: Die Münchener Industrieholding Adcuram Group AG erwirbt 98,57% der Anteile an der Poggenpohl Möbelwerke GmbH. Ein entsprechender Kaufvertrag sei am 19. Dezember 2016 mit dem bisherigen Mehrheitsgesellschafter, der schwedischen Nobia AB, unterzeichnet worden. Die Transaktion steht noch unter dem Vorbehalt der behördlichen Genehmigungen. „Mit dem Erwerb der Mehrheit an Poggenpohl beteiligen wir uns an einem der weltweit führenden Hersteller von Luxusküchen. Wir freuen uns darauf, die Erfolgsgeschichte dieser herausragenden und traditionsreichen Marke fortzuschreiben“, erklärt Thomas Probst, Vorstand der Adcuram Group AG. Poggenpohl soll mit Hilfe von Adcuram in eine neue Wachstumsphase eintreten – geplant seien unter anderem Investitionen in die Positionierung der Marke Poggenpohl, den Ausbau des Produkt-Portfolios, die Unterstützung der Handelspartner, die eigenen Stores und die Optimierung der Produktionsabläufe.
Munich/Herford (sl). Since spring this year, Nobia was searching for a “strategic partner” for their German luxury brand Poggenpohl. Now the kitchen furniture producer has found just that partner: The Munich Industrieholding Adcuram Group AG buys 98.57% of Poggenpohl Moebelwerke GmbH’s shares. A corresponding purchase contract with the previous majority shareholder, the Swedish Nobia AB, was signed on December 19th 2016. The transaction is still pending the official authorization. “With the purchase of the majority of Poggenpohl we get involved with one
of the leading producers of luxury kitchens worldwide. We are looking forward to continue the success story of this outstanding brand that is also rich in tradition”, explains Thomas Probst, chairman of Adcuram Group AG. Using Adcuram, Poggenpohl is supposed to enter a new growth phase – planned are, among other things, investments for the positioning of the brand Poggenpohl, the expansion of the product portfolio, the support of trade partners, own stores and the optimization of production processes. Photo: Poggenpohl
11
|
M O N D A Y
LIVING KITCHEN
Der Kreis: Neuer Regionalleiter für Norddeutschland Der Kreis: New regional manager for Northern Germany Leonberg (sl). Sven Koopmann (Foto) startete am 1. Januar 2017 als Regionalleiter von Der Kreis in Norddeutschland und wird die Nachfolge des Regionalleiters Dietmar Witt antreten, der Ende März 2017 in den Ruhestand gehen wird. Den Industrie- und Handelspartnern ist Koopmann in dieser Region durch seine Tätigkeit beim Arbeitsplattenhersteller Lechner bereits bekannt, zudem ver-
fügt er über langjährige Erfahrung im Handel wie auch der Küchenindustrie. „Mit Sven Koopmann haben wir einen kompetenten Regionalleiter gewinnen können, der sich nicht nur bestens in der Küchenbranche auskennt, sondern auch gute Netzwerke zu Händlern und Industriepartnern besitzt. Unsere Mitgliedsunternehmen sind sehr gut bei ihm aufgehoben“, so Oliver Strelow, Geschäftsführer von Der Kreis Deutschland. Leonberg (sl). On January 1, 2017, Sven Koopmann (photo) started as regional manager of “Der Kreis” in Northern Germany and will, following his familiarization, succeed regional manager Dietmar Witt, who will retire at March 2017. The industry and trade partners in this region already know Koopmann through his work with the worktop manufacturer Lechner. In addition to that, he has years of experience in the trade as well as in the kitchen furniture industry. “With Sven Koopmann, we were able to win over a competent regional manager, who is not only well versed in the kitchen sector, but also has good networks to dealers and industry partners. With him, our member companies are in very good hands”, says Oliver Strelow, Managing Director of “Der Kreis Deutschland”. Photo: Der Kreis
Häcker Küchen erweitert die Geschäftsführung Häcker Küchen expand executive team Rödinghausen (sl). Häcker Küchen erweitert auch aufgrund der guten Geschäftsentwicklung in den vergangenen Jahren seine Geschäftsführung und beruft seinen langjährigen Mitarbeiter Stefan Möller (Foto) zum Geschäftsführer. In dieser Funktion soll Möller die Führungsriege um Geschäftsführer Jochen Finkemeier, Ressort Finanzen, Dirk Krupka, Ressort Technik, sowie Markus Sander, Ressort Vertrieb und Marketing, verstärken. Möller ist seit 24 Jahren bei Häcker Küchen beschäftigt. Seit 2006 gehört er der Geschäftsleitung an und verantwortet in dieser Position den Einkauf und die Produktentwicklung.
Vauth-Sagel: Showrooms in Hongkong und Moskau eröffnet Vauth-Sagel: Showrooms opened in Hong Kong and Moscow Brakel (sl). Vauth-Sagel, Spezialist für innovative Stauraumsysteme für die Küchen- und Möbelbranche, will seinen Marktanteil in den kommenden Jahren auch global weiter ausbauen. Dazu werden in zentralen Zielmärkten Showrooms eröffnet. Den Anfang machen die Showrooms in Hongkong und Moskau, die zukünftig als Foren für den Dialog mit Kunden, Architekten, Designern und Journalisten dienen sollen. Vor über 50 Jahren gegründet, arbeitet das inhabergeführte Familienunternehmen heute mit nahezu allen großen deutschen Küchenmarken wie SieMa-
tic, Häcker Küchen, Nobilia und Nolte Küchen zusammen. Darüber hinaus ist Vauth-Sagel stark exportorientiert und hat sich in den vergangenen Jahrzehnten zu einem innovativen Entwicklungspartner führender Unternehmen rund um den Globus entwickelt. „Mit unseren neuen Showrooms in Hongkong und Moskau werden wir unsere internationale Repräsentanz weiter ausbauen. Getreu dem Unternehmenscredo ,Think global – act local´ wollen wir in zentralen Märkten mit einem eigenen Team samt Ausstellung vertreten sein und damit den direkten Kontakt zu unseren Kunden
Der neue Showroom von Vauth-Sagel in Moskau soll zukünftig als ein Forum für den Dialog mit Kunden, Architekten, Designern und Journalisten des Unternehmens dienen. The new showroom of Vauth-Sagel in Moscow is to serve as a forum of the company for the dialogue with customers, architects, designers and journalists in the future. Photo: Vauth-Sagel
noch viel intensiver pflegen. Die Einrichtung der Showrooms ist für uns der erste Schritt, unsere Markenbekanntheit in diesen sehr wichtigen Regionen kontinuierlich auszubauen“, so Geschäftsführer Claus Sagel. Brakel (sl). Vauth-Sagel, specialist for innovative storage systems for the kitchen and furniture industry, wants to further expand their market share globally, too, in the years to come. For that, showrooms are opened in central target markets. The lead take the showrooms in Hong Kong and Moscow, which are to serve as forums for the dialogue with customers, architects, designers and journalists in the future. Founded more than 50 years ago, today, the owner-managed family business cooperates with almost all big German kitchen furniture brands, like SieMatic, Häcker Küchen, Nobili, and Nolte Küchen. Furthermore, Vauth-Sagel is highly export-oriented, and over the past decades developed into an innovative development partner of leading companies around the globe. “With our new showrooms in Hong Kong and Moscow, we will further expand our international representation. True to the company’s credo ‘Think global – act local’, we want to be represented in central markets with an own team, including an exhibition, and thus maintain direct contact to our customers even more intensively. To us, the setup of the showrooms is the first step to continuously expand our brand awareness in these very important regions”, says Managing Director Claus Sagel.
Rödinghausen (sl). Häcker Küchen expand their executive team, also due to the good business development over the past years, and appoint their longtime employee Stefan Möller (photo) managing director. In this function, Möller is to strengthen the management team around managing directors Jochen Finkemeier, Director of Finances, Dirk Krupka, Director of Engineering, as well as Markus Sander, Director of Sales and Marketing. Möller has been working with Häcker Küchen for 24 years. Since 2006, he has been part of the management, and in this position was responsible for purchasing and product development. Photo: Häcker Küchen
Mit einem Quooker im Haus hat man immer 100°C kochendes Wasser verfügbar. Der Quooker FLEX verfügt außerdem über einen flexiblen Zugauslauf für warmes und kaltes Wasser. Er ist vielfach einsetzbar und äußerst sicher im Gebrauch. Für weitere Informationen kontaktieren Sie uns unter 0211 30036995 oder besuchen Sie www.quooker.de
Niklas Schulte ist neuer BMK-Geschäftsführer Niklas Schulte is new CEO at BMK Düsseldorf (sl). Zum 1. Januar hat Niklas Schulte (Foto) planmäßig die Position des BMK-Geschäftsführers von Elmo Keller, der zum 31. Dezember 2016 in den Ruhestand gegangen ist, übernommen. Seit dem 1. Oktober 2016 ist Schulte bereits für den Zentralverband Hartwarenhandel e.V (ZHH) als Verbandsreferent tätig und nutzte das 4. Quartal 2016 zur Einarbeitung. Der 29-Jährige hat an der Universität Bielefeld Rechtswissenschaften, Geschichte und Europaen Studies studiert und mit dem Master of Arts, M.A. abgeschlossen. Praktische Erfahrungen sammelte er am Lehrstuhl für Zeitgeschichte, im Bundestag und in einer PR- und Werbeagentur. BMK-Vorsitzender Hans Hermann Hagelmann ist davon überzeugt, mit Niklas Schulte frischen Wind und neue Ideen in die Verbandstätigkeit zu bringen. 2017 sollen neue verbandsübergreifende und fachhandelsrelevante Projekte gestartet und durchgeführt werden. Insgesamt vertritt der BMK rund 3.000 Küchenhäuser und ist ein Arbeitskreis im ZHH. Düsseldorf (sl). According to plan, Niklas Schulte (photo) has taken over the
position of CEO at BMK as of January 1. Elmo Keller, his predecessor, retired on December 31, 2016. Schulte has already been working as advisor for the Zentralverband Hartwarenhandel e.V (ZHH - Central Association of the Hard Goods Trade) since October 1, 2016, and made use of the fourth quarter of 2016 to familiarize himself with the association. The 29-year-old studied law, history, and European studies at the University of Bielefeld and received a Master of Arts, M.A. He has acquired practical experience in the Fac-
ulty for Contemporary History, in the Bundestag, and in a PR and advertising agency. BMK Chairman Hans Hermann Hagelmann is convinced that Niklas Schulte will bring a fresh breeze and new ideas to the activities of the association. New association-wide projects that are relevant to specialist retailers are to be started and carried out in 2017. In all, the BMK represents roughly 3000 kitchen dealers and is a workgroup in the ZHH. Photo: BMK
Kooperation zwischen Küchen Aktuell und Musterring Cooperation between Küchen Aktuell and Musterring Rheda-Wiedenbrück/Braunschweig (sl). Am 1. Januar 2017 hat die Küchen Aktuell GmbH mit allen Filialen die Musterring Küchenlizenz erhalten. Gemeinsam mit dem Direktvermarkter Küchen Quelle wurde ein langfristig ausgelegter Exklusivvertrag für Deutschland vereinbart. Unter dem Markenbegriff „Musterring Die Markenküche“ wird unter der Federführung der Küchen Aktuell GmbH ein eigenständiges Sortiment entwickelt. Die ersten drei Flächenpräsentationen, die auch zu Test- und Schulungszwecken dienen, sollen bis Februar/März 2017 fertiggestellt sein. Bis Mitte 2017 sollen dann alle Filialen von Küchen Aktuell mit eigenständigen Studios ausgestattet und verkaufsfähig sein.
Rheda-Wiedenbrueck/Braunschweig (sl). On January 1st 2017, Kuechen Aktuell GmbH and all stores have received the entire Musterring kitchen licenses. A long-term and exclusive contract for Germany was arranged together with the direct marketer Kuechen Quelle. The brand name “Musterring Die Markenkueche” is lead by Kuechen Aktuell GmbH which is developing an independent range of products. The first three presentations, which are also for testing and training purposes, are supposed to be done by February/ March 2017. By mid of 2017, Kuechen Aktuell will equip all stores with independent studios and make them ready to sell.
Mehr Chancen für Ihren Erfolg. More chances for your success.
www.kuecheundbadforum.de
Veränderungen in der Geschäftsführung der Gorenje Vertriebs GmbH Changes in management at Gorenje Vertriebs GmbH München (sl). Thomas Wittling, Geschäftsführer der Gorenje Vertriebs GmbH, scheidet Mitte 2017 auf eigenen Wunsch und aus persönlichen Gründen aus dem Unternehmen aus. Er will sich neuen beruflichen Herausforderungen stellen. Die personelle Besetzung der Geschäftsführung wird sich deshalb wie folgt ändern: Zum 1. Januar wurde Uroš Marolt als Geschäftsführer berufen. Als Regionschef für Deutsch-
land, Österreich und die Schweiz soll Marolt neben seiner deutschen Verantwortung auch die gesamte Region führen und zusammen mit dem weiteren neuen Geschäftsführer Andi Miklav einen reibungslosen Übergang gewährleisten. Munich (sl). Thomas Wittling, Managing Director at Gorenje Vertriebs GmbH, will be leaving the company in mid-2017 at his own request for personal reasons. He wants to pursue new
professional challenges. The composition of the management board will thus change as follows: As of January 1, Uroš Marolt is the managing director. In addition to his responsibility for Germany, Marolt is to be in charge of the entire region as director for Germany, Austria, and Switzerland and to ensure a smooth transition together with the other new managing director Andi Miklav.
Übernehmen zukünftig als Geschäftsführer die Geschicke der Gorenje Vertriebs GmbH: Uroš Marolt (l.) und Andi Miklav. Taking over responsibility for the future of the Gorenje Vertriebs GmbH from now on: Uroš Marolt (left) and Andi Miklav. Photo: Gorenje
Erster werden! KüchenTreff macht Sie zum Gewinner. Besuchen Sie unseren Stand! Wir freuen uns auf Sie.
Boulevard Stand 017