Šilhanoviny 1/2014

Page 1

1/2014 V. ročník

Věnováno památce Standy Šilhána - zakladatele Vertical Sportu.

INFORMAČNÍ ČT VRTLETNÍK PRO LEZCE, HOROLEZCE, TURISTY, CESTOVATELE, CYKLISTY, LYŽAŘE A DALŠÍ POMATENCE...

Osobnosti roku 2014 - a jejich projekty

pokračování na str. 6

Oficiální partner

Najdete nás na:

www.vertical.cz Představujeme Spací pytle Montane

1, 2

Přehled svítilen Petzl

3

Michal Sabovčík

Jan Francke

Zoltán Pál

Ľadový maratón Slovenský Raj

Mission 100°C

Snow Leopard

Tomáš Petreček

Gasherbrum I.

Představujeme Novinky Stany MSR

Batohy Platypus

2

2

Spací pytle nové generace Nový produkt značky Montane - spací pytle, jsou navrženy a vyrobeny tak, aby navazovaly na směr ostatních produktů tohoto jména. Jsou ultra lehké, používají nejmodernější materiály a technologie, mají jednoduchý, zároveň však velmi praktický design zaměřený

na technické detaily a jsou odolné, aby vydržely sloužit i v těch nejextrémnějších podmínkách. Dolní komory jsou šity příčně a horní podélně. Horní podélné komory mají lichoběžníkový průřez pro lepší tepelnou izolaci. pokračování na str. 2

Dynamická lana Petzl Novinky pro práce ve výškách

Zlatý cepín 2014

6

5

Recenze

Hledáte li jednoduché, poloviční, nebo dvojité lano, či snad jedno lano se třemi certifikacemi, v nabídce lan značky Petzl určitě najdete to, které splňuje vaše požadavky. Průměr jednotlivých modelů koresponduje s různými aktivitami: umělá stěna, skalní lezení, alpinismus, lezení v ledu. Lana jsou navržena podle tradičních nároků značky Petzl na kvalitu a při jejich výrobě jsou používány ty nejmodernější technologie.

• odolnost ve smyslu počtu zachycených pádů a celkové odolnosti vůči oděru • optimalizování prodloužení nutného k dosažení požadované absorbce rázové síly • vynikající úchop pro plynulou manipulaci a průchod jistícími pomůckami • optimální hmotnost

Odolnost, výkon a manipulace Modelová řada lan značky Petzl byla vyvinuta dle požadavků firmy Petzl na jejich kvalitu a výkon, splňující požadavky uživatelů provozujících vertikální aktivity. Podle těchto kritérií je každé lano vyráběno dle přesných požadavků na jeho použití. Navíc u všech lan Petzl se výrobce zaměřil na: pokračování na str. 4

®

®

Nejlepší řešení na cesty pokud na hmotnosti záleží 1


Nová řada péřových spacích pytlů 2014

Deap Heat Technický horolezecký spací pytel do extrémních podmínek PERTEX Endurance Husí peří 800+ Hmotnost: 1,464 kg Náplň: 885 g Komfort: -12°C Extrém: -42°C

Alpinist

Direct Ascent

Více informací naleznete na www.montane.cz

Minimus

Feather Lite

Technický spací pytel pro alpinismus

Technický spací pytel pro rychlostní alpinismus

Nepromokavý superlehký a prodyšný spací pytel

Extrémně lehký letní spací pytel do hor

PERTEX Microlight PERTEX Endurance Husí peří 800+ Hmotnost: 1,168 kg Náplň: 670 g Komfort: -5°C Extrém: -31°C

PERTEX Quantum Husí peří 800+ Hmotnost: 988 kg Náplň: 475 g Komfort: 1°C Extrém: -22°C

PERTEX Shield + Husí peří 800+ Hmotnost: 828 kg Náplň: 345 g Komfort: 3°C Extrém: -18°C

PERTEX Quantum Husí peří 750+ Hmotnost: 730 kg Náplň: 170 g Komfort: 9°C Extrém: -8°C

PLATYPUS Siuxon

PLATYPUS PETZL Vertigo Duthie A.M.10.0

Novinky

MSR Elixir 2 / Elixir 3

PETZL Spatha

Cyklobatoh určený pro celodenní horské traily a single tracky. Má kapsu na odložení cyklo helmy a pouzdro na brýle. Obsahuje také třílitrový vak na vodu Platypus Big Zip.

Novinkou na trhu od značky MSR je sériová řada stanů kolekce Elixir. Tyto stany jsou určeny pro méně náročné turisty a cestovatele, kterým záleží na ceně. Jsou vyrobeny z lacinějších materiálů, které však v žádném případě neovlivňují jejich kvalitu a jsou přerkvapivě lehké v dané kategorii. Elixir 2 2 osoby, 2 vestibuly, 2,2kg Elixir 3 3 osoby, 2 vestibuly, 2,53kg

Karabina určená pro ferratové sety s tlumičem pádu. Její ergonomický tvar a automatická pojistka zámku usnadňují manipulaci při míjení postupových kotvících bodů zajišťovacího vedení. Velká světlost západky a systém zámku KeyLock umožňují snadné připojení na ocelové lano zajišťovacího vedení. Pojistka WIRE-LOCK prodlužuje životnost při častém používání (ve srovnání s ostatními typy pojistek). Je vyrobena z hliníku nejvyšší třídy, která se vyznačuje velkou tvrdostí, což zvyšuje její odolnost vůči oděru na ocelových lanech.

Nový dámský cyklobatoh určený pro ženy, které rády jezdí všude, kde to jde. Je vyroben tak, že padne jako ulitý a vůbec o něm nevíte. Má kapsu na odložení cyklo helmy a pouzdro na brýle. Obsahuje také dvoulitrový vak na vodu Platypus Big Zip.

PETZL Kab

více Info: www.vertical.cz

Velkoobjemová brašna na lano typu messenger s integrovanou plachtou. Plachta lichoběžníkového tvaru o délce 140 cm chrání lano před nečistotami. Brašna se pohodlně nosí díky ramennímu

popruhu a přídavný bederní popruh udržuje její stabilitu při chůzi. Uvnitř je množství kapes a poutka na materiál umožňující uložení ostatního vybavení. více info: www.petzl.cz

2

Otevírací nůž Spatha je konstruován tak, aby mohl doprovázet lezce na každé jeho cestě do skal. Tvar kombinovaného ostří se zoubky umožňuje snadné řezání lan a popruhů. Má otvor pro připojení karabinou k úvazku. Snadno se otevírá zdrsněným kolečkem i v rukavicích a jednou rukou. Nůž je opatřen pojistkou proti zavření. Vyrábí se ve třech barevných odstínech: modrá, žlutá a černá.


Přehled čelových svítilen CLASSIC series

ACTIVE series

PERFORMANCE series

SPECIALIZED series

- 4 kategorie použití - 3 technologie svícení - 3 typy kužele světla PICTOS ECLAIRAGE - maj du 24/10/13 • Segmentation marketing lampes sport 2014 :

PERFORMANCE series Powerfull, intelligent lighting for technical activities Eclairage puissant pour la performance

Customize NAO headlamp performance according to activity with OS by Petzl software, free for download at www.petzl.com/OS Personnalisez les performances de votre lampe NAO en fonction des activités pratiquées avec le logiciel OS by Petzl, téléchargeable gratuitement sur www.petzl.com/OS

ACTIVE series

Použití

Každodenní činnosti • rodina • cestování OS • děti • kempování • vycházky • domácnost

Multi-purpose lighting for frequent active use Eclairage polyvalent pour les activités outdoor

Aktivity v přírodě • chůze • horolezectví • turistika • trekking

by Petzl

CLASSIC series Proximity lighting for short-term casual activities Eclairage de proximité pour usages courants

SPECIALIZEDseries

Technické a dynamické aktivity • trail running • expedice • technický • lezení v ledu alpinismus • ski alpinismus

Specifické aktivity • speleologie • rybářství a lov • orientační běh • cyklistika

ZIPKA Ultra-kompaktní svítilna pro blízké okolí a občasný pohyb

e+Lite Ultra-kompaktní nouzová svítilna

Lumens

XX

CLASSIC series

STANDARD LIGHTING

X

lumens

The ideal compromise between power and burn time

STANDARD LIGHTING

STANDARD LIGHTING

PERFORMANCE series

XX

Lumens

CONSTANT LIGHTING

XX

Xh

170

80

Technology:

ACTIVE series Multi-purpose lighting for frequent active use lumens REACTIVE LIGHTING

• The headlamp lights very intensely for the first minutes, and then decreases gradually over time

Proximity lighting for short-term casual activities Eclairage de proximité pour usages courants

1

10

80 h

proximité SPECIALIZED series

déplacement

2

• Formes80de faisceau :

5

OS

XX 7

• The rated brightness is the maximum light output, measured when the lamp is first turned on

CLASSIC series

5

Light output adjusts automatically L’éclairage s’adapte automatiquement

• The headlamp has a very long burn time

REACTIVE LIGHTING

Lumens

10130

Personnalisez les performances de votre lampe NAO en fonction des activités pratiquées avec le logiciel OS by Petzl, téléchargeable gratuitement sur www.petzl.com/OS

XXX

Advantages:

Eclairage polyvalent pour les activités outdoor

7

XX h

Customize NAO headlamp performance according to activity with OS by Petzl software, free for download at www.petzl.com/OS

Lumens

the headlamp supplies energy "directly" to the light source

CONSTANT LIGHTING

130

TIKKA Svítilna pro blízké okolí a občasný pohyb

CONSTANT LIGHTING

Powerfull, intelligent lighting for technical activities

Eclairage puissant pour la performance 100 lumens

XX h

BOOST

XXX

BOOST

series

TIKKINA Svítilna pro blízké okolí

• Segmentation marketing lampes sport 2014 :

BOOST

STANDARD LIGHTING STANDARD LIGHTING 80 5

Xh

Lumens

BOOST

PICTOS ECLAIRAGE - maj du 24/10/13 Lighting for everyday activities CLASSIC • Technologies d’éclairage :

by Petzl

Xh

XX h

Lumens

ambiance 130

vision lointaine

BOOST mode

Lumens

ACTIVE series

80 5

1

2

STANDARD BOOST LIGHTING

10 s

5 80 h

Lumens

X

PICTOS ECLAIRAGE - maj du 24/10/13

Xh

Lumens

5

STANDARD LIGHTING

Lumens

XX

IR

Faisceau REACTIVE LIGHTING - TIKKA R+

XX

CONSTANT LIGHTING 100

Xh

Powerfull, intelligent lighting for technical activities Eclairage puissant pour la performance

lumens

Technology:

BOOST

Eclairage polyvalent pour les activités outdoor REACTIVE LIGHTING REACTIVE

7

• Autres fonctionnalités : 10 1

2

CLASSIC series

120 Lumens

2

LIGHTING

80 h

12

Quantité de

215

Distance 12

2

with Nimh & Lithium battery

10

x2

5 Lumens

40 h

1

2

• Reserve lighting visionphase lointaine When the constant lighting ends, reserve lighting offers a weaker light output over several dozen hours, allowing the activity to be completed.

10

-1m2 h 30

minimum

REACTIVE LIGHTING 2.9 oz

000 X

Xh

0m

XXX XX

Faisceau REACTIVE LIGHTING - TIKKA R+

00min

XX

85 g

CONSTANT LIGHTING

Potatoes starch Fécule de pomme de terre

2 h 30 CONSTANT minimum LIGHTING

REACTIVE LIGHTING 40 h

with Nimh

Autonomie PICTOS ECLAIRAGE - maj du 24/10/13 White & Lithium

000m

• Adapted, comfortable lighting: vision lointaine - proximity lighting - lighting for movement - lighting for distance vision

IP 67

Sur casque avec bandeau

Sur casque avec clip

mains libres

OK

Posée au sol

10 s

000

PERFORMANCE series

• Personalize your headlamp: 2 h 30 minimum

h

IR

INFRARED

-1m

Multi-purpose lighting for frequent active use Eclairage polyvalent pour les activités outdoor

Green SPECIALIZED series

IR

0m

Customize NAO headlamp performance according to activity with OS by Petzl software, free for download at www.petzl.com/OS

INFRARED

OS bydes Petzl software Personnalisez les performances de votre lampe NAO en fonction activités pratiquées avec le logiciel OS by Petzl, téléchargeable

IP XX Waterproof

gratuitement sur www.petzl.com/OS

IR

OS

INFRARED

by Petzl

CLASSIC series

Proximity lighting for short-term casual activities Eclairage de proximité pour usages courants

00min

11

00h 00min

00h

lampe frontale

Infrared mode

Poids

• Works with rechargeable battery

Powerfull, intelligent lighting for technical activities Eclairage puissant pour la performance

NAO

Résistance aux produits chimique

XPETZL h Modes : de port (comm PRO)

XX h

Sur la tête avec bandeau

BOOST mode BOOST

• Manual operation is minimized

battery Red Strobe

Blue 2.9 oz Strobe 85 g

WATER PROOF 1m

• Optimized control of brightness and burn time

Distance

• Segmentation marketing lampes sport 2014 :

series

Light output adjustsBandeau automatically L’éclairage s’adapte automatiquement

lavable à TIKKA RXP 60°

Advantages:

déplacement

IP X4 ACTIVE Water White resistant Red

80 kg

IFF

XX 7

Quantité de lumière

proximité

7

Résistance écrasement

Bouton rotatif avec gants

XXX

ANSI/NEMA : A light sensor adapts the beam pattern and brightness of the headlamp instantly and automatically to the need.

100 h 215 Red in the dark Glow • Formes de faisceaulighting : Phosphorescent

000 g

XX h

Lumens

Technology:

Lumens

Poids XX h

Bloc optique orientable

00h

00h 00min

00m spécifique marché PRO

REACTIVE LIGHTING

• Autres fonctionnalités cord:

x2

TIKKA R+

lumens

LIGHTING

ambiance

CONSTANT LIGHTING

Xh

h

Lighting for technical and dynamic activities PERFORMANCE series

12 2 REACTIVE Powerful, self-adjusting lighting Retractable 7

INFRARED

PET window Fenêtre PET

COMPOST

30

170

IR

INFRARED

IR

BOOST

PACKAGE MADE WITH RECYCLABLE MATERIALS EMBALLAGE FABRIQUÉ AVEC DES MATÉRIAUX RECYCLABLES

100 lumens

10

IR

INFRARED

80 h

IP XX Waterproofh

lampe frontale

libres BOOST 10 s STANDARD

Lumens

IP X4 Water 80 5resistant lumens STANDARD

LIGHTING Faisceaux REACTIVE LIGHTING - NAO et STANDARD TIKKA RXP LIGHTING

120 7

Infrared mode mains

XX 000m

• Technologies d’éclairage :

160

BOOST mode

Lumens

8

7 Lumens

PETZL :

LIGHTING

5

Xh

XX h

by Petzl

ANSI/NEMA :

Autonomie

PERFORMANCE series 215

• Constant brightness Brightness remains constant over a predetermined time.

• BOOST mode Allows occasional access to maximum lumièrebrightness.

déplacement Reserve lighting

SPECIALIZEDseries

10

40 h

Proximity lighting for short-term casual activities Eclairage de proximité pour usages courants

100 h • Formes de faisceau : Red 30 ambiance proximité lighting 80 Lumens 130

spécifiqueXX7 marché OS PRO

Advantages:

10

5

Light output adjusts automatically L’éclairage s’adapte automatiquement

The headlamp has an integrated electronic regulation system.

lumens Multi-purpose lighting for frequent active use

BOOST

Lumens 10 30160 5

Personnalisez les performances de votre lampe NAO en fonction des activités pratiquées avec le logiciel OS by Petzl, téléchargeable gratuitement sur www.petzl.com/OS

XXX

BOOST

170

Lumens

CONSTANT LIGHTING

ACTIVE series

BOOST

120

XX h

Customize NAO headlamp performance according to activity with OS by Petzl software, free for download at www.petzl.com/OS

BOOST

80

Comfortable does not decrease over time 80 h 5 lighting that10

CONSTANT 2 LIGHTING

BOOST

1

TIKKA XP Svítilna s kombinovaným paprskem a technologií CONSTANT LIGHTING pro aktivity v přírodě

IFF

INFRARED

TIKKA + Svítilna s technologií CONSTANT LIGHTING pro aktivity v přírodě

CONSTANT LIGHTING

Lighting for outdoor activities ACTIVE series

STANDARD LIGHTING

PERFORMANCE series Faisceaux REACTIVE LIGHTING - NAO et TIKKA RXP Lumens 10 130 5

XXX

80 h

lumens

BOOST

80

XX h

BOOST

BOOST

STANDARD LIGHTING

80

10 1 2 5 • Segmentation marketing lampes sport 2014 :

IR

INFRARED

• Technologies d’éclairage : 5

BOOST

130 10

160

IR

INFRARED

10

5

Infrared mode

XX

10

Résistance écrasement

000 g

80 kg

Bloc IFF optique orientable

AVEC DES MATÉRIAUX RECYCLABLESLIGHTING - TIKKA R+ Faisceaux REACTIVE LIGHTING - NAO et TIKKAEMBALLAGE RXP FABRIQUÉ Faisceau REACTIVE SPECIALIZED PACKAGE MADE WITH RECYCLABLE MATERIALS

Lumens

series

Potatoes starch Fécule de pomme de terre

XX

PET window Fenêtre PET

COMPOST

Bouton rotatif avec gants

STANDARD LIGHTING

X

Xh

5

Lumens

Retractable cord STANDARD LIGHTING

• Autres fonctionnalités170: 7

XX

Xh

spécifique marché PRO PROOF WATER

XXX Light output adjusts automatically L’éclairage s’adapte automatiquement

lumens REACTIVE LIGHTING

Glow in the dark 100 h Phosphorescent Red Speleologie lighting

XX 7

ULTRA VARIO ANSI/NEMA :

x2

Strobe & Lithium battery

déplacement

White Red IP X4 Green Water h Blue 100 Red resistant lighting Strobe x2

BOOST

10 s

ULTRAPETZL RUSH : Sur la tête avec bandeau

Sur casque avec bandeau

IR

mains libres

000m

IR

Posée au sol

-1m

lampe frontale

INFRARED

IR

IFF

INFRARED

000

Poids

Résistance écrasement

spécifique marché PRO

000 g

80 kg

PETZL :

ANSI/NEMA :

Quantité de lumière

Distance

mains libres

000m

lampe frontale

00min Autonomie 000 PACKAGE MADE WITH RECYCLABLE MATERIALS EMBALLAGE FABRIQUÉ AVEC DES MATÉRIAUX RECYCLABLES

-1m

Sur casque avec clip

Infrared mode

INFRARED

IP XX Waterproof

IP XX Waterproof

Potatoes starch Fécule de pomme de terre

COMPOST

0m

Poids

PET window Fenêtre PET

00min

00h 00min

Résistance écrasement

00h

OK

Modes de port (comm PRO)

1.

0m

with Nimh & Lithium battery

resistant

BOOST mode

Faisceau REACTIVE LIGHTING - TIKKA R+

• Autres fonctionnalités :

2.9 oz X4 85 g IPWater

vision lointaine

Autonomie

Faisceaux REACTIVE LIGHTING - NAO et TIKKA RXP

IP 67

Quantité de lumière

1. 2. Cyklistika, orientační běhDistance White 3.- 4. Rybářství Red Nimha lov with proximité

1m

Xh

XX h

• Formes de faisceau :

ambiance

Résistance aux produits chimique

XX h

Lumens

CONSTANT LIGHTING

REACTIVE LIGHTING

00m

CONSTANT LIGHTING

STANDARD LIGHTING

100 lumens CONSTANT LIGHTING

Bandeau lavable à 60°

BOOST

XX

lumens

XX h

BOOST

XXX

BOOST

80

BOOST

CONSTANT LIGHTING

• Technologies d’éclairage :

Bloc optique orientable

00h 00min

00h

Bloc optique orientable

000 g

80 kg

Bouton rotatif avec gants

3

2.

TACTIKKA +

3.

TACTIKKA +RGB

4.


Nová kolekce dynamických lan 2014 Výroba, úpravy a zakončení:

Duratec Dry Treatment Voděodolná úprava chránící lano před vlhkostí, nečistotami a oděrem. Ovladatelnost, úchop a další vlastnosti vydrží déle v chladných a vlhkých podmínkách.

EverFlex Treatment Speciální tepelná úprava stabilizuje prameny jádra a zlepšuje soudržnost. Lano se výborně drží a ovládá i po delší době.

UltraSonic Finish Zatavení konců lana ultrazvukem lépe spojí jádro s opletem. Prodlužuje životnost lana a vyhnete se zatavování konců.

ClimbReady Coil Speciálně smotané lano je připravené k okamžitému použití. Odstraňuje chyby způsobené odmotáváním lana a zvyšuje jeho životnost.

Middle Mark Označení středu lana usnadňuje manipulaci.

Dynamická jednoduchá lana VOLTA 9.2 mm Více normové ultra lehké lano o průměru 9,2 mm pro tradiční alpinismus a elitní extrémní lezení Jednoduché lano VOLTA 9,2 má nízkou hmotnost nutnou pro elitní lezce, nabízí maximální životnost a výkon za každých podmínek díky úpravě Duratec Dry. Certifikace pro všechna použití: jednoduché, poloviční i dvojité pro více účelové použití, maximální univerzálnost podle terénu.

ARIAL 9.5 mm Jednoduché lano o průměru 9,5 mm pro extrémní lezení S průměrem 9,5 mm je jednoduché lano ARIAL 9,5 určeno pro zkušené lezce, nabízí maximální životnost a výkon ve všech podmínkách díky úpravě Duratec Dry.

CONTACT 9.8 mm Jednoduché lano o průměru 9,8 mm je univerzální a hodí se pro adepty na extrémní lezení S průměrem 9,8 mm je jednoduché lano CONTACT 9,8 určeno pro lezce, kteří se chtějí zlepšovat ve svých horolezeckých technikách. Toto lano nabízí vyvážený poměr nízké hmotnosti a odolnosti při skvělé univerzálnosti.

MAMBO 10.1 mm Jednoduché lano o průměru 10,1 mm je univerzální a hodí se pro adepty na extrémní lezení Jednoduché lano MAMBO 10,1 má průměr 10,1 mm za účelem univerzálnosti a snadného použití jak na skále tak v hale. Toto lano má zesílený oplet pro lepší odolnost a snazší kontrolu.

4


Zlatý cepín Jizerských hor Jizerské hory mají, co se týká běhu na lyžích, zcela jistě několik prvenství zejména díky Jizerské padesátce nepřetržitě konané od roku 1968. Málokdo ví, že se na zdejších tratích také běhá u nás nejdéle organizovaný štafetový závod - Zlatý cepín Jizerských hor. V letošním roce se uskutečnil jubilejní 60. ročník. Klubko historie závodu je pěkně spletité a rozmotat ho, by bylo na dlouhou dobu. Ve zkratce vám tedy přiblížíme nejdůležitější momenty závodu. První štafetové závody, nazvané Lyžařské přebory horolezců, zorganizoval v zimě 1954 horolezecký oddíl TJ Jiskra Mšeno z Jablonce nad Nisou a jen těžko kdo z otců zakladatelů se mohl nadít, že se závod udrží dodnes. V pořádání dalších přeborů se potom střídali jablonečtí horolezci s libereckými z TJ Lokomotiva, kde stál v čele oddílu Ivan Volf. O devíti ročnících Lyžařských přeborů v letech 1954 - 62 není mnoho informací, ale dá se předpokládat,

že se jich zúčastňovali všichni nejvýznamější lezci z okolí. Zásadním mezníkem lyžařského podniku se stal až rok 1963, kdy se začal užívat název Zlatý cepín. Na cenu pro vítěze, putovní Zlatý cepín, se začali připevňovat štítky se jmény vítězů jednotlivých ročníků. Nikdo tenkrát ještě netušil, že právě jména prvních vítězů se dostanou do podtitulu závodu. Když totiž 7. února 1966 Erich Soukup a Josef Čihula

zahynuli ve Vysokých Tatrách pod lavinou ve východní stěně Baraních rohů, „cepín“ se od příštího roku konal jako memoriál Čihuli a Soukupa - na památku jedněch z nejlepších horolezců liberecko-jabloneckého regionu. Až v posledních letech s třetí generační obměnou závodníků upustili organizátoři od memoriálu; jen jednou se „cepín“ uskutečnil k uctění památky výjimečného lezce Standy Šilhána,

který neočekávaně odešel do horolezeckého nebe. Od 50. ročníku v roce 2004 si vítězové odvážejí domů cepín nový. Vytvořil ho opět legendární horolezec Olda Kopal, který nás už bohužel také opustil. Na dřevěné násadě je místo štítků připevněna vrcholová plechová krabička s knížkou, do které se zapisují nejrychlejší štafety. V letošním roce poprvé v historii závodu vzhledem k nedostatku

sněhu musely být štafety pořádány na provizorních tratích. Dětské, juniorské a veteránské kategorie závodily na lyžích na zkráceném úseku kolem stadionu na Bedřichově a hlavní kategorie štafet mužů a žen běžela na suchu bez lyží v úseku Bedřichov - Nová louka a zpět.

MONTANE Fang 5

MONTANE Jaws 10

MONTANE Dragon 20

PETZL Djinn Axess

PETZL Spirit SL

Ergonomicky tvarovaná běžecká vesta navržená tak, aby pohodlně rozložila hmotnost na tělo při pohybu. Vesta je určená pro dlouhé vzdálenosti a aktivní pohyb. Elastický bederní popruh se zapínáním na suchý zip umožňuje neomezený pohyb a volné dýchání. Dvě lahve na vodu jsou součástí batohu, upevněné pomocí unikátního klipu.

Horní přední kapsa ze síťového, elastického materiálu, hlavní komora z nepromokavého materiálu a podlepené švy. Zadní síťová kapsa na hydrovak, síťové kapsy a kapsy na zip na bederním pásu, poutko na levém ramenním popruhu, připínací poutka na trekové hole ve spodní části batohu, hole přístupné bez nutnosti sundání batohu, píšťalka.

Největší běžecká vesta určená pro ultra trailové maratony. Hlavní nepromokavá komora se zalepenými švy o objemu 20 l s rolovacím uzavíráním na styl lodního vaku. Boční kompresní popruhy, které umožňují lepší rozložení váhy batohu, přední elastický upínací systém, ramenní kompresní popruhy, elastická oka na uchycení hadičky hydrovaku.

Djinn Axess je spolehlivý a odolný expreskový set vhodný pro začínající horolezce. Skládá se z expresky AXESS a dvou karabin DJINN, jedné s rovnou západkou určené pro kotvící body a jedné s prohnutou západkou pro připojování lana. Velká světlost otevřené západky usnadňuje manipulaci. Průřez tvaru písmene H nabízí vyvážený poměr hmotnosti a pevnosti. Rozšířené styčné plochy umožňují hladší průchod lana a snižují opotřebení karabiny

V článku byly použity úryvky textu pana Pavla D. Vinkláta

Novinky

5

Základem karabiny je inovovaný model osvědčené karabiny SPIRIT, který je opatřen šroubovací pojistkou zámku. tato karabina je určena pro specifické situace, například jištění z jistícího stanoviště ve stěně. Profil karabiny ve tveru písmene H získaný 3D kováním za tepla snižuje hmotnost karabiny aniž by ovlivnil její pevnost. Systém zámku KeyLock..


Osobnosti roku 2014 a jejich projekty, které podporujeme Michal Sabovčík ĽADOVÝ MARATÓN

Jan Francke MISSION 100°C

Jan Kopka IDITAROD 2014

Zoltán Pál

Tomáš Petreček

SNOW LEOPARD

Peak Communism 7495 m. n m. Pobeda Peak 7439 m. n m.

GASHERBRUM I. 2014

Peak Lenin 7134 m. n m. Korzhenevskoy Peak 7105 m. n m.

Khan Tengri 6995 m. n m.

„Snežný Leopard“ je uznávané ocenenie horolezca, ktorý musí vystúpiť na vrchol všetkých piatich stredoázijských obrov, ktorých vrcholy presahujú 7 000 m. n m. Teraz je čas, aby toto ocenenie získal aj horolezec Zoli Pál. Bude prvým Slovákom, ktorý to dokáže?

Hawaii X-terra triatlon +50°C V únoru uspořádal ve Slovenském ráji závod dvojic v lezení v ledu a na letošní rok plánuje další zajímavé projekty ve Vysokých Tatrách. Používá vybavení Petzl, Montane, Thermarest, MSR, Mountain House.

V listopadu minulého roku skončil na 21. místě v profesionálech na havajském mistrovství světa v teréním triatlonu a v lednu si vyzkoušel Yukon Arctic Ultra Maraton na 100 mil, kde skončil hned napoprvé na 3. místě. Používá vybavení Montane, Petzl, Thermarest, MSR a Mountain House.

Partneri:

Marek Holeček

Tomáš Petreček

V březnu se po několika létech vrátil na Aljašku, kde se účastnil závodu Iditarod Invitational, který již jednou vyhrál. V letošním ročníku skončil na 5. místě, kdy prvních pět závodníků překonalo rekordní čas z minulého roku. Používá vybavení Petzl, Thermarest, MSR a Mountain House.

V březnu absolvoval na skialpech a pěšky Zlatou korunu Liptova, v červnu běží 140km Štefánik Trail a hlavním projektem je ocenění Snow Leopard - výstup na 5 středoasijských hor nad 7000m. Používá vybavení Petzl, Montane, Thermarest, MSR a Mountain House.

Po celý rok se účastní seriálu světových závodů v adventure race, mimo to nevynechá domácí ultra trail maratony a nejdůležitějším projektem je červencový prvovýstup novou cestou na Gasherbrum I. Používá vybavení Petzl.

ASAP Pohyblivý zachycovač pádu na poddajném vedení sloužící pro ochranu proti pádu. Zachytí pád při uklouznutí, nebo nekontrolovaném slanění. Snadno se používá a je praktický, sleduje uživatele nahoru i dolů po zajišťovacím vedení bez nutnosti obsluhy.

ASAP Lock Nový pohyblivý zachycovač pádu na poddajném vedení sloužící pro ochranu proti pádu při pracích ve výškách s obtížným přístupem. Zachytí pád při uklouznutí, nebo nekontrolovaném slanění. Zajišťovací funkce zablokuje pomůcku na laně a sníží délku pádu.

ZILLON Nastavitelný spojovací prostředek určený pro polohování při práci na stromech.

Yukon Arctic Ultra Maraton -50°C

Novinky z pracovní sféry VERTIGO Twist-Lock Karabina určená pro použití na konci spojovacího prostředku Progress. Usnadňuje manipulaci při míjení průběžných kotvících bodů. Otevírá se jednoduchým otočením. Vyrobena z nejtvrdší třídy hliníku. Je lehká a odolná.

PRO TRAXION Pádu vzdorná kladka pro zvedání těžkých břemen s integrovaným blokantem. Bočnice se při zatížení automaticky zablokuje takže nehrozí její otevření během manipulace s břemenem. Mnohostranné použití, dolní otvor pro sestavování kladkostrojů. Vačku lze zajistit a používat pouze kladku.

Vydavatel: Vertical Trade, V Áleji 42, 466 01 Jablonec nad Nisou, tel.: 483 711 727, www.vertical.cz, e-mail: vertical@vertical.cz Jako oficiální zástupce značek Petzl, Montane, Cascade Designs, Mountain House, vlastníme práva používat fota, nákresy, texty a loga s copyrighty těchto značek. Zveřejňování textů pouze se souhlasem vydavatele. © 2014 Vertical Trade. Grafika & tisk: Martin Koutný Spiral studio Liberec, www.spiral.cz, e-mail: info@spiral.cz NEPRODEJNÉ

6


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.