Аяплйлёеие LADA NIVA 4x4 (21213, 21214, 21215, 21217, 2131 е ет йлбесезЁуее) ЗЁпЁила дЁмЁокшт фЁопвж кЁ нроозлй, Ёкаиежозлй, снЁкурдозлй, квйвузлй, еомЁкозлй №дшзЁт
© НЁднЁёлпЁкл БПН АЛ «А�ПЛ�АД» мл олопл№кеы кЁ 12. 2003 а.
© ЗлймщыпвнкЁ№ явнопзЁ - �. АиЁвя, �. Еязля. пви. (8482) 22-54-19
Едб. ў 21213-3902100-01
-2
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
13
14
15
16
17
3
18
19
16
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
�010
20
21
22
23
�������� ��������� Engine mounting Suspension de moteur Motoraufhängung Suspensión del motor
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (02)
212146-10(01) 2131-01 (01) 2131-41 (02) 21215-10
21216 21217 212146
(01) (01) (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
2207
12.00—>
Клйвн бвпЁие Part N.
2121-1001012 21214-1001010 2121-1001003 13516621 12164711 10516870 2121-1001016 2121-1001020 2121-1001006 2121-1001029 10516870 12164711 10516670 16100811 2101-1001101 10516670 16100811 2121-1001100-20 12646701 15971321 11198373
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(01) (02) (01)(02) (01)(02) (01)(02) (01)(02) (01)(02)
(01)(02) (01)(02)
1 1 1 8 2 2 1 2 1 2 2 2 14 14 2 6 6 1 2 1 1
КЁейвкляЁкев
Description
Bracket, RH Bracket, RH Bracket, RH Stud M8x16 Nut M10x1.25 Spring washer 10 Bracket, LH Engine mounting flexible member Bracket, LH Знлкхпвжк ивяшж Washer ХЁжёЁ Spring washer 10 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ Nut M10x1.25 АЁжзЁ M10x1,25 Spring washer 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Nut M8 АЁжзЁ M8 Stud M8x15 ХмеищзЁ M8x15 Spring washer 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Nut M8 АЁжзЁ M8 Crossmember МлмвнвфекЁ Washer 8 ХЁжёЁ 8 Bolt M10x1.25x75 �лип Й10т1,25т75 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ Spring washer 10, tapered Знлкхпвжк мнЁяшж Знлкхпвжк мнЁяшж Знлкхпвжк мнЁяшж ХмеищзЁ M8x16 АЁжзЁ M10x1,25 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ Знлкхпвжк ивяшж МлбрхзЁ лмлнш бяеаЁпви№
Désignation
Benennung
Denominación
Support D Support D Support D Goujon M8x16 Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 10 Support G Tampon d'appui de moteur
Träger rechts Träger rechts Träger rechts Stift M8x16 Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Träger links Motorlagerung, vorne
Soporte der. Soporte der. Soporte der. Espárrago M8x16 Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica Soporte izq. Casquillo elástico de motor
Support G Rondelle Rondelle élastique 10 Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Goujon M8x15 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Traverse Rondelle 8 Boulon M10x1,25x75 Rondelle à ressort conique 10
Träger links Scheibe Federscheibe 10 Mutter M10x1,25 Federscheibe 8 Mutter M8 Stift M8x15 Federscheibe 8 Mutter M8 Querträger Scheibe 8 Schraube M10x1,25x75 Federscheibe 10
Soporte izq. Arandela Arandela 10 elástica Tuerca M10x1,25 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Espárrago M8x15 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Travesaño Arandela 8 Tornillo M10x1,25x75 Arandela 10 elástica cónica
A010
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
3
7
2
1
3
2
4
3
8
4
5
6
�011
�������� ��������� �������� ( E ) Engine mounting front
Suspension avant de moteur
Motorlagerung vorn
Suspensión del motor delantera
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
1 2 3 4
0 21215-1001016 12164721 10516870 2121-1001020
1 4 7 2
Знлкхпвжк ивяшж АЁжзЁ M10x1,25 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ МлбрхзЁ лмлнш бяеаЁпви№
5 6 7 8
16043321 10516670 0 21215-1001148 0 21215-1001012
4 4 3 1
�лип Й8т18 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й10т1,5т25 Знлкхпвжк мнЁяшж
Description
Bracket, LH Nut M10x1.25 Spring washer 10 Engine mounting flexible member Bolt M8x18 Spring washer 8 Bolt M10x1,5x25 Bracket, RH
Désignation
Benennung
Denominación
Support G Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 10 Tampon d'appui de moteur
Träger links Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Motorlagerung, vorne
Soporte izq. Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica Casquillo elástico de motor
Boulon M8x18 Rondelle élastique 8 Boulon M10x1,5x25 Support D
Schraube M8x18 Federscheibe 8 Schraube M10x1,5x25 Träger rechts
Tornillo M8x18 Arandela 8 elástica Tornillo M10x1,5x25 Soporte der.
A011
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
7 8 1 5 3 4 5 2
10
10 9 6 5
�100
���� ��������� Cylinder block Bloc-cylindres Zylinderblock Bloque de cilindros
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (02)
21216 (01) 21217 (03) 212146 (01) 212146-10(01)
2131-01 2131-41
(01) (02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 2 2 3 4 5 04196-МЕ —>10.01 6 7 7 8 9 10 4196-МЕ 10.01—>
2101-1002042 2106-1002011 21213-1002011 21214-1002011 14329901 14328901 10158601 14234330 2112-3855020 2112-3855020-01 16043621 2101-1002040 21083-1002046
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(03) (01) (02)
~ ~
(02) (02) (02)
2 1 1 1 5 1 3 10 1 1 1 2 3
КЁейвкляЁкев
�призЁ ропЁклялфкЁ№ �илз уеиекбнля �илз уеиекбнля �илз уеиекбнля ДЁаирхзЁ 40 фЁхвфкЁ№ ДЁаирхзЁ 25 фЁхвфкЁ№ ДЁаирхзЁ 16 освнефвозЁ№ �лип Й10т1,25т65 БЁпфез бвплкЁуее БЁпфез бвплкЁуее �лип Й8т25 �призЁ ропЁклялфкЁ№ ДЁаирхзЁ
Description
Mounting bush Cylinder block Cylinder block Cylinder block Cup stopper 40 Cup stopper 25 Spherical plug 16 Bolt M10x1.25x65 Knock sensor Knock sensor Bolt M8x25 Mounting bush Plug
Désignation
Douille de centrage Bloc-cylindres Bloc-cylindres Bloc-cylindres Obturateur cuvette 40 Obturateur cuvette 25 Obturateur sphérique16 Boulon M10x1,25x65 Knock-senseur Knock-senseur Boulon M8x25 Douille de centrage Obturateur
Benennung
Stellhülse Zylinderblock Zylinderblock Zylinderblock Schalenverschlußkappe 40 Schalenverschlußkappe 25 Stopfen 16 Schraube M10x1,25x65 Klopfsensor Klopfsensor Schraube M8x25 Stellhülse Stopfen
Denominación
Buje ajuste Bloque cilindros Bloque cilindros Bloque cilindros Obturador 40 a taza Obturador 25 a taza Obturador esférico 16 Tornillo M10x1,25x65 Sensor de picado Sensor de picado Tornillo M8x25 Buje ajuste Obturador
A100
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
10
2
3
11
5
12
2
3
4
5
14
15
6
13
16
7
8
9
�101
������� ����� Cylinder block head Culasse Zylinderkopf
Culata
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (02) (02) (04)
21216 (01) 21217 (03) 212146 (02) 212146-10(02)
2131-01 2131-41
(01) (04)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3 4 5 5 6 6 7 8 9 9 9 9 9 10 10 11 12
21214-1003260 15896211 11197773 2101-1003275 13541021 13541221 2107-1003271 21213-1003271 16044130 11198073 21011-1003020 21011-1003020-01 21213-1003020 21213-1003020-10 21213-1003020-11 0 2101-1003260-20 21212-1003260 2101-1003276 2101-1003270
13 13 13 13 13
21011-1003011-10 21213-1003011 0 21214-1003011 21214-1003011-10 21214-1003011-36
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(02)
(03)
~ ~ ~ ~ ~
(03) (03)
(03-163) (01)(03)(04)
(03) (01)(02) (E) (04) (04-20,30,130, 133,134,139)
1 8 8 2 7 1 10 10 1 1 1 1 1 1 1 2 1 6 1 1 1 1 1 1
Description
Désignation
Benennung
Valve cover Nut M6 Spring washer 6, tapered Plate, front Stud M6x18 Stud M6x22 Bolt Bolt Bolt M8x45 Spring washer 8, tapered Cylinder head gasket Cylinder head gasket Cylinder head gasket Cylinder head gasket Cylinder head gasket Valve cover Valve cover Plate, side Valve cover gasket
Couvre-culasse Ecrou M6 Rondelle à ressort conique 6 Plaque de fixation avant Goujon M6x18 Goujon M6x22 Boulon Boulon Boulon M8x45 Rondelle à ressort conique 8 Joint de culasse Joint de culasse Joint de culasse Joint de culasse Joint de culasse Couvre-culasse Couvre-culasse Plaque de fixation latérale Joint de couvre-culasse
Zylinderkopfdeckel Mutter M6 Federscheibe 6 Blechstück vorn Stift M6x18 Stift M6x22 Schraube Schraube Schraube M8x45 Federscheibe 8 Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdeckel Zylinderkopfdeckel Blechstück seitlich Zylinderkopfdeckel-Dichtung
Tapa de culata Tuerca M6 Arandela 6 elástica cónica Placa delantera Espárrago M6x18 Espárrago M6x22 Tornillo Tornillo Tornillo M8x45 Arandela 8 elástica cónica Junta de la culata Junta de la culata Junta de la culata Junta de la culata Junta de la culata Tapa de culata Tapa de culata Placa lateral Junta tapa culata
Cylinder Cylinder Cylinder Cylinder Cylinder
Culasse Culasse Culasse Culasse Culasse
Zylinderkopf Zylinderkopf Zylinderkopf Zylinderkopf Zylinderkopf
Culata Culata Culata Culata Culata
Verschlußschraube mit Kegelgewinde 18x1,5 Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Verschlußschraube mit Kegelgewinde 28x1,5
Tapón cónico 18x1,5
КЁейвкляЁкев
ЗншхзЁ алилязе уеиекбнля АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ МиЁопекЁ мвнвбк№№ ХмеищзЁ M6x18 ХмеищзЁ M6x22 �лип �лип �лип Й8т45 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ МнлзиЁбзЁ алилязе уеиекбнля МнлзиЁбзЁ алилязе уеиекбнля МнлзиЁбзЁ алилязе уеиекбнля МнлзиЁбзЁ алилязе уеиекбнля МнлзиЁбзЁ алилязе уеиекбнля ЗншхзЁ алилязе уеиекбнля ЗншхзЁ алилязе уеиекбнля МиЁопекЁ ёлзляЁ№ МнлзиЁбзЁ зншхзе алилязе уеиекбнля АлилязЁ ёилзЁ уеиекбнля АлилязЁ ёилзЁ уеиекбнля АлилязЁ ёилзЁ уеиекбнля АлилязЁ ёилзЁ уеиекбнля АлилязЁ ёилзЁ уеиекбнля
head head head head head
14
10269750
1 МнлёзЁ 18т1,5 злкефвозЁ№
Taper plug 18x1.5
Bouchon conique 18x1,5
15
10269850
2 МнлёзЁ 22т1,5 злкефвозЁ№
Taper plug 22x1.5
Bouchon conique 22x1,5
16
10269950
1 МнлёзЁ 28т1,5 злкефвозЁ№
Taper plug 28x1.5
Bouchon conique 28x1,5
Denominación
Tapón cónico 22x1,5 Tapón cónico 28x1,5
A101
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3 4 5
A100
14 15 16 2 1
6 7 8
17
9
18 19 20
10 21 11 7 11 7 22 23
12 13
25 24
�110
������ �������� � ������ ����� Oil sump and block covers Carter d'huile et couvercles du bloc Ölwannenunterteil und Zylinderblockdeckel Carter de aceite y tapas del bloque de cilindros
21213 21214 (01) 21214-10 (01) 21214-20 (01)
21216 21217 212146 (01) 212146-10(01)
2131-01 2131-41
(01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
Description
Benennung
Denominación
Ecrou M8 Rondelle 8 Goujon M8x28 Fixateur Bague d'étanchéité Ecrou M6 Rondelle à ressort conique 6 Goujon M6x16 Couvercle de commande Couvercle de commande Garniture d'étanchéité AV de vilebrequin Garniture d'étanchéité AV de vilebrequin Garniture d'étanchéité AV de vilebrequin Boulon M6x20 Joint du couvre-culasse
Mutter M8 Scheibe 8 Stift M8x28 Riegel Dichtring Mutter M6 Federscheibe 6 Stift M6x16 Deckel Nockenwellenantrieb Deckel Nockenwellenantrieb Wellendichtring vorne
Tuerca M8 Arandela 8 Espárrago M8x28 Fijador Anillo de empaquetadura Tuerca M6 Arandela 6 elástica cónica Espárrago M6x16 Tapa de mando Tapa de mando Retén del cigüeñal delantero
Wellendichtring vorne
Retén del cigüeñal delantero
Wellendichtring vorne
Retén del cigüeñal delantero
Schraube M6x20 Dichtung f. vorderen Zylinderblockdeckel Dichtung f. vorderen Zylinderblockdeckel Dichtung Dichtung 0,3 mm Dichtung 0,4 mm Dichtung 0,4 mm Stopfen Stift M8x35 Federscheibe 8 Wellendichtring hinten
Tornillo M6x20 Junta tapa delantera bloque cilindros Junta tapa delantera bloque cilindros Junta Junta 0,3 mm Junta 0,4 mm Junta 0,4 mm Obturador Espárrago M8x35 Arandela 8 elástica cónica Retén del cigüeñal trasero
Wellendichtring hinten
Retén del cigüeñal trasero
Wellendichtring hinten
Retén del cigüeñal trasero
16100811 10519601 13543421 21214-1011371 21214-1011384 15896211 11197773 11500221 2101-1002060-01 21214-1002060 2101-1005034
~
3 3 1 1 1 3 12 3 1 1 1
10
2101-1005034-02
~
1 ОЁищкез зливкяЁиЁ мвнвбкеж
Oil seal, crankshaft, front
10
2101-1005034-03
~
1 ОЁищкез зливкяЁиЁ мвнвбкеж
Oil seal, crankshaft, front
11 12
10902421 2101-1002064
~
12
2107-1002064
~
13 14 14 14 15 16 17 18
2101-1009070 2101-1106170-11 2108-1106170 2108-1106170-01 21214-1002046 13543721 11198073 2101-1005160
~
12 �лип Й6т20 1 МнлзиЁбзЁ мвнвбквж зншхзе ёилзЁ уеиекбнля 1 МнлзиЁбзЁ мвнвбквж зншхзе ёилзЁ уеиекбнля 1 МнлзиЁбзЁ 1 МнлзиЁбзЁ 0,3 йй 1 МнлзиЁбзЁ 0,4 йй 1 МнлзиЁбзЁ 0,4 йй 1 ДЁаирхзЁ 2 ХмеищзЁ M8x35 2 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ 1 ОЁищкез зливкяЁиЁ дЁбкеж
Bolt M6x20 Cylinder block front cover gasket Cylinder block front cover gasket Gasket Gasket 0.3 mm Gasket 0.4 mm Gasket 0.4 mm Plug Stud M8x35 Spring washer 8, tapered Oil seal, crankshaft, rear
18
2101-1005160-02
~
1 ОЁищкез зливкяЁиЁ дЁбкеж
Oil seal, crankshaft, rear
18
2101-1005160-03
~
1 ОЁищкез зливкяЁиЁ дЁбкеж
Oil seal, crankshaft, rear
19
2101-1005153
1 БвнгЁпвищ дЁбквал оЁищкезЁ
Retainer, oil seal
20 20 20 21
2101-1005155-10 2101-1005155-11 2107-1005155 11944401
1 1 1 2
Gasket, retainer Gasket, retainer Gasket, retainer Square-head bolt M6x16
Joint Joint 0,3 mm Joint 0,4 mm Joint 0,4 mm Obturateur Goujon M8x35 Rondelle à ressort conique 8 Garniture d'étanchéité AR de vilebrequin Garniture d'étanchéité AR de vilebrequin Garniture d'étanchéité AR de vilebrequin Porte-garniture d'étanchéité arrière Joint de porte-garniture Joint de porte-garniture Joint de porte-garniture Boulon M6x16 à tête carrée
22 23 24 24 25
11197473 10902121 2121-1009010 2123-1009010 14325301
Special washer 6 Bolt M6x14 Oil sump Oil sump Tapered plug 22x1.5
Rondelle spéciale 6 Boulon M6x14 Carter d'huile Carter d'huile Bouchon conique 22x1,5
—>09.03
211
09.03—>
(01)
~ ~ ~
~ ~ ~
(01) (01) (01) (01) (01) (01)
19 19 1 1 1
АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 ХмеищзЁ M8x28 СезоЁплн Злищул рмилпкепвищклв АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ ХмеищзЁ M6x16 ЗншхзЁ мнеялбЁ ЗншхзЁ мнеялбЁ ОЁищкез зливкяЁиЁ мвнвбкеж
МнлзиЁбзЁ бвнгЁпви№ МнлзиЁбзЁ бвнгЁпви№ МнлзиЁбзЁ бвнгЁпви№ �лип Й6т16 о зяЁбнЁпклж алилязлж ХЁжёЁ 6 омвуеЁищкЁ№ �лип Й6т14 ЗЁнпвн йЁои№кшж ЗЁнпвн йЁои№кшж МнлёзЁ 22т1,5 злкефвозЁ№
Nut M8 Washer 8 Stud M8x28 Detent Sealing ring Nut M6 Spring washer 6, tapered Stud M6x16 Timing cover Timing cover Oil seal, crankshaft, front
Désignation
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10
0211
(01) (01) (01) (01) (01)
КЁейвкляЁкев
Joint du couvre-culasse
Halter f. Wellendichtring, hinten Porta retén trasero Halterdichtung Halterdichtung Halterdichtung Vierkantenschraube M6x16 Sonderscheibe 6 Schraube M6x14 Kurbelgehäuse-Unterteil Kurbelgehäuse-Unterteil Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5
Junta de porta retén Junta de porta retén Junta de porta retén Tornillo M6x16 de cabeza cuadrada Arandela 6 especial Tornillo M6x14 Carter de aceite Carter de aceite Tapón cónico 22x1,5
A110
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 8 7
2
3
4 5
9 10
6
�120
��� ���������� � �������
Crankshaft and flywheel
Vilebrequin et volant
Kurbelwelle und Schwungrad Cigüeñal y volante
21213 21214 21214-10 21214-20
21216 212146 212146-10 2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 2 2 2 2 3 4 4 4 4 5 6
2106-1005183 2106-1005183-20 2101-1005183 2101-1005183-01 2101-1005183-20 2101-1005183-21 21213-1005015 2101-1701031 2101-1701031-01 2101-1701031-02 2101-1701031-03 14328201 2101-1000102-01
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1
6
2101-1000102-11
6
2101-1000102-12
6
2101-1000102-13
6
2101-1000102-40
6
2101-1000102-41
6
2101-1000102-42
6
2101-1000102-43
7 8 9
21213-1005115 2101-1005126 2101-1005127
10
2101-1005128
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
КЁейвкляЁкев
Млирзлищул Млирзлищул +0,127 йй Млирзлищул Млирзлищул Млирзлищул +0,127 йй Млирзлищул +0,127 йй �Ёи зливкфЁпшж Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез ДЁаирхзЁ 10 фЁхвфкЁ№ Злймивзп злнвккшт язиЁбшхвж
1 Злймивзп –0,25 йй 1 Злймивзп –0,50 йй 1 Злймивзп –0,75 йй 1 Злймивзп
Description
Half-ring Half-ring +0.127 mm Half-ring Half-ring Half-ring +0.127 mm Half-ring +0.127 mm Crankshaft Bearing Bearing Bearing Bearing Cup stopper 10 Set of main bearing shells
злнвккшт язиЁбшхвж Set of main bearing shells 0.25 mm злнвккшт язиЁбшхвж Set of main bearing shells 0.50 mm злнвккшт язиЁбшхвж Set of main bearing shells 0.75 mm злнвккшт язиЁбшхвж Set of main bearing shells
1 Злймивзп злнвккшт язиЁбшхвж Set of main bearing shells 0.25 mm 0,25 йй 1 Злймивзп злнвккшт язиЁбшхвж Set of main bearing shells 0.50 mm 0,50 йй 1 Злймивзп злнвккшт язиЁбшхвж Set of main bearing shells 0.75 mm 0,75 йй 1 ЙЁтляез Flywheel 3 Хпесп ропЁклялфкшж Dowel pin 6 �лип Й10т1,25т23,5 Bolt M10x1.25x23.5, selflocking оЁйлзлкпн№цежо№ 1 ХЁжёЁ ёлипля Washer, bolts
Désignation
Demi-rondelle Demi-rondelle +0,127 mm Demi-rondelle Demi-rondelle Demi-rondelle +0,127 mm Demi-rondelle +0,127 mm Vilebrequin Roulement Roulement Roulement Roulement Obturateur cuvette 10 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,25 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,50 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,75 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,25 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,50 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,75 Volant Pied de centrage Boulon M10x1,25x23,5 autobloquant Rondelle de boulons
Benennung
Denominación
Anlaufscheibe Anlaufscheibe +0,127 mm Anlaufscheibe Anlaufscheibe Anlaufscheibe +0,127 mm Anlaufscheibe +0,127 mm Kurbelwelle Lager Lager Lager Lager Schalenverschlußkappe 10 Hauptlagerschalensatz
Semianillo Semianillo +0,127 mm Semianillo Semianillo Semianillo +0,127 mm Semianillo +0,127 mm Cigüeñal Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Obturador 10 a taza Juego casquillos de bancada
Hauptlagerschalensatz -0,25 mm Hauptlagerschalensatz -0,50 mm Hauptlagerschalensatz -0,75 mm Hauptlagerschalensatz
Juego casquillos de bancada 0,25 mm Juego casquillos de bancada 0,50 mm Juego casquillos de bancada 0,75 mm Juego casquillos de bancada
Hauptlagerschalensatz -0,25 mm Hauptlagerschalensatz -0,50 mm Hauptlagerschalensatz -0,75 mm Schwungrad Stellstift Schraube M10x1,25x23,5 selbstsperrende Scheibe
Juego casquillos de bancada 0,25 mm Juego casquillos de bancada 0,50 mm Juego casquillos de bancada 0,75 mm Volante Pasador de ajuste Tornillo M10x1,25x23,5 autoblocante Arandela
A120
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 8 3
7
4 5 9 10
6
�121
��� ���������� � ������� Crankshaft and flywheel
Vilebrequin et volant
Kurbelwelle und Schwungrad
Cigüeñal y volante
21217
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 2 2 2 2 3 4 4 4 5 6
2106-1005183 2106-1005183-20 2101-1005183 2101-1005183-01 2101-1005183-20 2101-1005183-21 2103-1005015 2101-1701031-01 2101-1701031-02 2101-1701031-03 14328201 2101-1000102-01
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1
6
2101-1000102-11
6
2101-1000102-12
6
2101-1000102-13
6
2101-1000102-40
6
2101-1000102-41
6
2101-1000102-42
6
2101-1000102-43
7 8 9
2101-1005115 2101-1005126 2101-1005127
10
2101-1005128
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
КЁейвкляЁкев
Млирзлищул Млирзлищул +0,127 йй Млирзлищул Млирзлищул Млирзлищул +0,127 йй Млирзлищул +0,127 йй �Ёи зливкфЁпшж Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез ДЁаирхзЁ 10 фЁхвфкЁ№ Злймивзп злнвккшт язиЁбшхвж
1 Злймивзп –0,25 йй 1 Злймивзп –0,50 йй 1 Злймивзп –0,75 йй 1 Злймивзп
Description
Half-ring Half-ring +0.127 mm Half-ring Half-ring Half-ring +0.127 mm Half-ring +0.127 mm Crankshaft Bearing Bearing Bearing Cup stopper 10 Set of main bearing shells
злнвккшт язиЁбшхвж Set of main bearing shells 0.25 mm злнвккшт язиЁбшхвж Set of main bearing shells 0.50 mm злнвккшт язиЁбшхвж Set of main bearing shells 0.75 mm злнвккшт язиЁбшхвж Set of main bearing shells
1 Злймивзп злнвккшт язиЁбшхвж Set of main bearing shells 0.25 mm 0,25 йй 1 Злймивзп злнвккшт язиЁбшхвж Set of main bearing shells 0.50 mm 0,50 йй 1 Злймивзп злнвккшт язиЁбшхвж Set of main bearing shells 0.75 mm 0,75 йй 1 ЙЁтляез Flywheel 3 Хпесп ропЁклялфкшж Dowel pin 6 �лип Й10т1,25т23,5 Bolt M10x1.25x23.5, selflocking оЁйлзлкпн№цежо№ 1 ХЁжёЁ ёлипля Washer, bolts
Désignation
Demi-rondelle Demi-rondelle +0,127 mm Demi-rondelle Demi-rondelle Demi-rondelle +0,127 mm Demi-rondelle +0,127 mm Vilebrequin Roulement Roulement Roulement Obturateur cuvette 10 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,25 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,50 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,75 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,25 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,50 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,75 Volant Pied de centrage Boulon M10x1,25x23,5 autobloquant Rondelle de boulons
Benennung
Denominación
Anlaufscheibe Anlaufscheibe +0,127 mm Anlaufscheibe Anlaufscheibe Anlaufscheibe +0,127 mm Anlaufscheibe +0,127 mm Kurbelwelle Lager Lager Lager Schalenverschlußkappe 10 Hauptlagerschalensatz
Semianillo Semianillo +0,127 mm Semianillo Semianillo Semianillo +0,127 mm Semianillo +0,127 mm Cigüeñal Cojinete Cojinete Cojinete Obturador 10 a taza Juego casquillos de bancada
Hauptlagerschalensatz -0,25 mm Hauptlagerschalensatz -0,50 mm Hauptlagerschalensatz -0,75 mm Hauptlagerschalensatz
Juego casquillos de bancada 0,25 mm Juego casquillos de bancada 0,50 mm Juego casquillos de bancada 0,75 mm Juego casquillos de bancada
Hauptlagerschalensatz -0,25 mm Hauptlagerschalensatz -0,50 mm Hauptlagerschalensatz -0,75 mm Schwungrad Stellstift Schraube M10x1,25x23,5 selbstsperrende Scheibe
Juego casquillos de bancada 0,25 mm Juego casquillos de bancada 0,50 mm Juego casquillos de bancada 0,75 mm Volante Pasador de ajuste Tornillo M10x1,25x23,5 autoblocante Arandela
A121
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
6 7 8
A011
7
10 9 3 11 4 5
12
�122
��������� �������� ( E ) Flywheel mounting Volant et fixations
Einbau des Schwungrades
Instalación del volante
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 11 12
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
21215-1601050 0 2108-1011022 21215-1601121 10902021 10516470 12638601 10516870 21215-1601246 21215-1005115 2101-1005126 2101-1701031 2101-1701031-01 2101-1701031-02 2101-1701031-03 21215-1005127
1 2 1 4 4 3 4 4 1 3 1 1 1 1 8
МнлопЁязЁ Хпесп ропЁклялфкшж ЗншхзЁ кегк№№ �лип Й6т12 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 10 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ �лип M10x1,5x65 ЙЁтляез Хпесп ропЁклялфкшж Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез �лип Й9т1т30
~ ~ ~ ~
Description
Spacer plate Dowel pin Lower cover Bolt M6x12 Spring washer 6 Washer 10 Spring washer 10 Bolt M10x1,5x65 Flywheel Dowel pin Bearing Bearing Bearing Bearing Bolt M9x1x30
Désignation
Intercalaire Pied de centrage Couvercle inférieur Boulon M6x12 Rondelle élastique 6 Rondelle 10 Rondelle élastique 10 Boulon M10x1,5x65 Volant Pied de centrage Roulement Roulement Roulement Roulement Boulon M9x1x30
Benennung
Zwischenstück Stellstift Unterdeckel Schraube M6x12 Federscheibe 6 Scheibe 10 Federscheibe 10 Schraube M10x1,5x65 Schwungrad Stellstift Lager Lager Lager Lager Schraube M9x1x30
Denominación
Inserción Pasador de ajuste Tapa inferior Tornillo M6x12 Arandela 6 elástica Arandela 10 Arandela 10 elástica Tornillo M10x1,5x65 Volante Pasador de ajuste Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Tornillo M9x1x30
A122
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
2 5
3
7 8
4
�130
������ � ������
Connecting rods and pistons Bielles et pistons
Pleuel und Kolben Bielas y pistones
21213 21214 21214-10 21214-20
21216 212146
212146-10 2131-01
2131-41
6
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data 1 1 1 1 1 1
05602 05602
Клйвн бвпЁие Part N.
21213-1004015 0 21213-1004015-01 21213-1004015-02 —>03.02 0 21213-1004015-03 21213-1004015-04 21213-1004015-31 —>03.02
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY 4*) 4*) 4*) 4*) 4*) 4*)
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
зиЁоо А зиЁоо B зиЁоо C зиЁоо D зиЁоо В нвйлкпкшж +0,4 йй
Piston, class A Piston, class B Piston, class C Piston, class D Piston, class E Oversize piston +0.4 mm
Piston, classe A Piston, classe B Piston, classe C Piston, classe D Piston, classe E Piston de réparation +0,4 mm
Kolben, Klasse A Kolben, Klasse B Kolben, Klasse C Kolben, Klasse D Kolben, Klasse E Kolben, Reparaturmaß +0,4 mm
4*) Млнхвкщ нвйлкпкшж +0,8 йй
Oversize piston +0.8 mm
Piston de réparation +0,8 mm
Kolben, Reparaturmaß +0,8 mm Pistón +0,8 mm
Circlip Set of piston rings 82,0
Bague d'arrêt Haltering Jeu de segments de piston 82,0 Kolbenringsatz 82,0
Anillo de fijación Juego de anillos 82,0
Set of piston rings +0.4 mm
Juego de anillos +0,4 mm
Set of piston rings 82,0
Jeu de segments de piston +0,4 Kolbenringsatz +0,4 mm mm Jeu de segments de piston +0,8 Kolbenringsatz +0,8 mm mm Jeu de segments de piston 82,0 Kolbenringsatz 82,0
Set of big end bearing shells Set of big end bearing shells 0.125 mm Set of big end bearing shells 0.25 mm Set of big end bearing shells 0.50 mm Set of big end bearing shells 0.75 mm Set of big end bearing shells 1.00 mm Set of big end bearing shells Set of big end bearing shells 0.125 mm Set of big end bearing shells 0.25 mm Set of big end bearing shells 0.50 mm Set of big end bearing shells 0.75 mm Set of big end bearing shells 1.00 mm Set of big end bearing shells Set of big end bearing shells 0.125 mm Set of big end bearing shells 0.25 mm Set of big end bearing shells 0.50 mm Set of big end bearing shells 0.75 mm Gudgeon pin, class 1 Gudgeon pin, class 2 Gudgeon pin, class 3 Connecting rod, class 1 Connecting rod, class 2 Connecting rod, class 3 Bolt, connecting rod Nut, conrod Nut M9x1
Jeu de coussinets de bielle Jeu de coussinets de bielle 0,125 mm Jeu de coussinets de bielle 0,25 mm Jeu de coussinets de bielle 0,50 mm Jeu de coussinets de bielle 0,75 mm Jeu de coussinets de bielle 1,00 mm Jeu de coussinets de bielle Jeu de coussinets de bielle 0,125 mm Jeu de coussinets de bielle 0,25 mm Jeu de coussinets de bielle 0,50 mm Jeu de coussinets de bielle 0,75 mm Jeu de coussinets de bielle 1,00 mm Jeu de coussinets de bielle Jeu de coussinets de bielle 0,125 mm Jeu de coussinets de bielle 0,25 mm Jeu de coussinets de bielle 0,50 mm Jeu de coussinets de bielle 0,75 mm Axe de piston, classe 1 Axe de piston, classe 2 Axe de piston, classe 3 Bielle, classe 1 Bielle, classe 2 Bielle, classe 3 Boulon de bielle Ecrou de bielle Ecrou M9x1
Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela 0,125 mm Juego de casquillos de biela 0,25 mm Juego de casquillos de biela 0,50 mm Juego de casquillos de biela 0,75 mm Juego de casquillos de biela 1,00 mm Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela 0,125 mm Juego de casquillos de biela 0,25 mm Juego de casquillos de biela 0,50 mm Juego de casquillos de biela 0,75 mm Juego de casquillos de biela 1,00 mm Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela 0,125 mm Juego de casquillos de biela 0,25 mm Juego de casquillos de biela 0,50 mm Juego de casquillos de biela 0,75 mm Perno de pistón clase 1 Perno de pistón clase 2 Perno de pistón clase 3 Biela, clase 1 Biela, clase 2 Biela, clase 3 Tornillo de biela Tuerca de la biela Tuerca M9x1
1
21213-1004015-32
2 3
21213-1004022 21083-1000100
8 1
3
21083-1000100-31
1
3
21083-1000100-32
1
3
21083-1004029
1
4 4
2101-1000104-10 2101-1000104-11
1 1
4
2101-1000104-12
1
4
2101-1000104-13
1
4
2101-1000104-14
1
4
0 2101-1000104-15
1
4 4
2101-1000104-30 2101-1000104-31
1 1
4
2101-1000104-32
1
4
2101-1000104-33
1
4
2101-1000104-34
1
4
2101-1000104-35
1
4 4
2101-1000104-40 2101-1000104-41
1 1
4
2101-1000104-42
1
4
2101-1000104-43
1
4
2101-1000104-44
1
5 5 5 6 6 6 7 8 04268-МЕ —>11.01 8 4268-МЕ 11.01—>
21213-1004020 21213-1004020-01 21213-1004020-02 21213-1004045 21213-1004045-01 21213-1004045-02 21213-1004062 21213-1004067 12555020
4*) 4*) 4*) 4*) 4*) 4*) 8 8 8
Млнхвкщ, Млнхвкщ, Млнхвкщ, Млнхвкщ, Млнхвкщ, Млнхвкщ
Злищул оплмлнклв Злймивзп млнхквяшт зливу 82,0 Злймивзп млнхквяшт зливу +0,4 йй Злймивзп млнхквяшт зливу +0,8 йй Злймивзп млнхквяшт зливу 82,0 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,125 йй Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,25 йй Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,50 йй Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,75 йй Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –1,00 йй Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,125 йй Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,25 йй Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,50 йй Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,75 йй Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –1,00 йй Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,125 йй Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,25 йй Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,50 йй Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,75 йй МЁиву млнхквялж, зиЁоо 1 МЁиву млнхквялж, зиЁоо 2 МЁиву млнхквялж, зиЁоо 3 ХЁпрк, зиЁоо 1 ХЁпрк, зиЁоо 2 ХЁпрк, зиЁоо 3 �лип хЁпркЁ АЁжзЁ хЁпркЁ АЁжзЁ M9x1
Set of piston rings +0.8 mm
Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz -0,125 mm Pleuellagerschalensatz -0,25 mm Pleuellagerschalensatz -0,50 mm Pleuellagerschalensatz -0,75 mm Pleuellagerschalensatz -1,00 mm Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz -0,125 mm Pleuellagerschalensatz -0,25 mm Pleuellagerschalensatz -0,50 mm Pleuellagerschalensatz -0,75 mm Pleuellagerschalensatz -1,00 mm Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz -0,125 mm Pleuellagerschalensatz -0,25 mm Pleuellagerschalensatz -0,50 mm Pleuellagerschalensatz -0,75 mm Kolbenbolzen, Klasse 1 Kolbenbolzen, Klasse 2 Kolbenbolzen, Klasse 3 Pleuelstange, Klasse 1 Pleuelstange, Klasse 2 Pleuelstange, Klasse 3 Pleuelschraube Pleuelmutter Mutter M9x1
Pistón, clase A Pistón, clase B Pistón, clase C Pistón, clase D Pistón, clase E Pistón +0,4 mm
Juego de anillos +0,8 mm Juego de anillos 82,0
A130
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
4
1
2
6
5 3
7
�131
������ � ������ Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones
21217
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1 1 1 1
21011-1004015-10 21011-1004015-12 21011-1004015-14 21011-1004015-31
4*) 4*) 4*) 4*)
зиЁоо А зиЁоо О зиЁоо В нвйлкпкшж +0,4 йй
Piston, class A Piston, class C Piston, class E Oversize piston +0.4 mm
Piston, classe A Piston, classe C Piston, classe E Piston de réparation +0,4 mm
Kolben, Klasse A Kolben, Klasse C Kolben, Klasse E Kolben, Reparaturmaß +0,4 mm
1
21011-1004015-32
4*) Млнхвкщ нвйлкпкшж +0,8 йй
Oversize piston +0.8 mm
Piston de réparation +0,8 mm
Kolben, Reparaturmaß +0,8 mm Pistón +0,8 mm
2
2106-1000100-10
Set of piston rings 79,0
Jeu de segments de piston 79,0 Kolbenringsatz 79,0
Juego de anillos 79,0
2
2106-1000100-31
Set of piston rings +0.4 mm
2106-1000100-32
2
2106-1004029
Set of piston rings 79,0
Jeu de segments de piston +0,4 Kolbenringsatz +0,4 mm mm Jeu de segments de piston +0,8 Kolbenringsatz +0,8 mm mm Jeu de segments de piston 79,0 Kolbenringsatz 79,0
Juego de anillos +0,4 mm
2
3 3
2101-1000104-10 2101-1000104-11
3
2101-1000104-12 2101-1000104-13
3
2101-1000104-14
3
0 2101-1000104-15
3 3
2101-1000104-30 2101-1000104-31
3
2101-1000104-32
3
2101-1000104-33
Set of big end bearing shells Set of big end bearing shells 0.125 mm Set of big end bearing shells 0.25 mm Set of big end bearing shells 0.50 mm Set of big end bearing shells 0.75 mm Set of big end bearing shells 1.00 mm Set of big end bearing shells Set of big end bearing shells 0.125 mm Set of big end bearing shells 0.25 mm Set of big end bearing shells 0.50 mm
Jeu de coussinets de bielle Jeu de coussinets de bielle 0,125 mm Jeu de coussinets de bielle 0,25 mm Jeu de coussinets de bielle 0,50 mm Jeu de coussinets de bielle 0,75 mm Jeu de coussinets de bielle 1,00 mm Jeu de coussinets de bielle Jeu de coussinets de bielle 0,125 mm Jeu de coussinets de bielle 0,25 mm Jeu de coussinets de bielle 0,50 mm
Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz -0,125 mm Pleuellagerschalensatz -0,25 mm
3
Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela 0,125 mm Juego de casquillos de biela 0,25 mm Juego de casquillos de biela 0,50 mm Juego de casquillos de biela 0,75 mm Juego de casquillos de biela 1,00 mm Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela 0,125 mm Juego de casquillos de biela 0,25 mm Juego de casquillos de biela 0,50 mm
3
2101-1000104-34
3
2101-1000104-35
3 3
2101-1000104-40 2101-1000104-41
Set of big end bearing shells 0.75 mm Set of big end bearing shells 1.00 mm Set of big end bearing shells Set of big end bearing shells 0.125 mm
Jeu de coussinets de bielle 0,75 mm Jeu de coussinets de bielle 1,00 mm Jeu de coussinets de bielle Jeu de coussinets de bielle 0,125 mm
Pleuellagerschalensatz -0,75 mm Juego de casquillos de biela 0,75 mm Pleuellagerschalensatz -1,00 mm Juego de casquillos de biela 1,00 mm Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de biela Pleuellagerschalensatz -0,125 Juego de casquillos de biela mm 0,125 mm
3
2101-1000104-42
Set of big end bearing shells 0.25 mm
Jeu de coussinets de bielle 0,25 mm
Pleuellagerschalensatz -0,25 mm Juego de casquillos de biela 0,25 mm
3
2101-1000104-43
3
2101-1000104-44
Set of big end bearing shells 0.50 mm Set of big end bearing shells 0.75 mm
Jeu de coussinets de bielle 0,50 mm Jeu de coussinets de bielle 0,75 mm
Pleuellagerschalensatz -0,50 mm Juego de casquillos de biela 0,50 mm Pleuellagerschalensatz -0,75 mm Juego de casquillos de biela 0,75 mm
4 4 4 5 6 7
21213-1004020 21213-1004020-01 21213-1004020-02 2101-1004045 2101-1004062 12555020
1 Злймивзп млнхквяшт зливу 79,0 1 Злймивзп млнхквяшт зливу +0,4 йй 1 Злймивзп млнхквяшт зливу +0,8 йй 1 Злймивзп млнхквяшт зливу 79,0 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,125 йй 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,25 йй 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,50 йй 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,75 йй 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –1,00 йй 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,125 йй 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,25 йй 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,50 йй 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,75 йй 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –1,00 йй 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,125 йй 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,25 йй 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,50 йй 1 Злймивзп хЁпрккшт язиЁбшхвж –0,75 йй 4*) МЁиву млнхквялж, зиЁоо 1 4*) МЁиву млнхквялж, зиЁоо 2 4*) МЁиву млнхквялж, зиЁоо 3 4 ХЁпрк 8 �лип хЁпркЁ 8 АЁжзЁ M9x1
Gudgeon pin, class 1 Gudgeon pin, class 2 Gudgeon pin, class 3 Conrod Bolt, connecting rod Nut M9x1
Axe de piston, classe 1 Axe de piston, classe 2 Axe de piston, classe 3 Bielle Boulon de bielle Ecrou M9x1
Kolbenbolzen, Klasse 1 Kolbenbolzen, Klasse 2 Kolbenbolzen, Klasse 3 Pleuelstange Pleuelschraube Mutter M9x1
Млнхвкщ, Млнхвкщ, Млнхвкщ, Млнхвкщ
Set of piston rings +0.8 mm
Pleuellagerschalensatz -0,50 mm Pleuellagerschalensatz -0,75 mm Pleuellagerschalensatz -1,00 mm Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz -0,125 mm Pleuellagerschalensatz -0,25 mm Pleuellagerschalensatz -0,50 mm
Pistón, clase A Pistón, clase C Pistón, clase E Pistón +0,4 mm
Juego de anillos +0,8 mm Juego de anillos 79,0
Perno de pistón clase 1 Perno de pistón clase 2 Perno de pistón clase 3 Biela Tornillo de biela Tuerca M9x1
A131
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
22 23 24 25
4 5 6 7 8
3
A150
26 27 28 15
9 10 11 12 13
29 30 A500
14 15 16 17 18 19 20 2 21
�140
24 31 32 22 1 33 34 ������ ������������������ ���� Camshaft drive Commande d'arbre à cames Nockenwellenantrieb
Accionamiento del árbol de levas
21213 21214 21214-10 21216
21217 (01) 212146 212146-10 2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 3 4 4 5 6 6 7 7 8 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
2101-1006022 15970721 2101-1006060 21213-1006060 2101-1006065 21213-1006065 2101-1006066 2101-1006068 21213-1006068 2101-1006070 21213-1006070 2101-1006072 21213-1006072 2101-1006080 2101-1006075 2101-1006078 2101-1006062 21213-1006062 2101-1006096 15896211 11197773 13540821 2101-1006082 2101-1006098 2103-1006090 21213-1006090 2101-1006050 2101-1006021 2101-1006020
23
21213-1006020
1
24 25 26 27 28 29 30 31 31 32
2101-1006016 10903021 21213-1006100 10902821 2103-1006100 10902221 10902421 2103-1006040 2103-1006040-01 2101-1006020
2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
33 34
2101-1005030 10205920
! !! ! !! ! !! ! !! ! !!
! !!
~ (01)
(01)
(01)
~ ~
2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 1 1 1 1 1 2 1
1 1
КЁейвкляЁкев
ХЁжёЁ оплмлнкЁ№ �лип Й10т1,25т25 КЁп№гепвищ увме КЁп№гепвищ увме Миркгвн кЁп№гепви№ Миркгвн кЁп№гепви№ МнргекЁ миркгвнЁ Опвнгвкщ нвариенлялфкшж Опвнгвкщ нвариенлялфкшж ХЁжёЁ ХЁжёЁ МнргекЁ кЁп№гепви№ МнргекЁ кЁп№гепви№ Злищул оплмлнклв ОртЁнщ АЁжзЁ Злнмро кЁп№гепви№ Злнмро кЁп№гепви№ Злищул ортЁн№ АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ ХмеищзЁ M6x14 МнлзиЁбзЁ кЁп№гепви№ увме �лип �ЁхйЁз кЁп№гепви№ �ЁхйЁз кЁп№гепви№ МЁиву ХЁжёЁ ДявдблфзЁ нЁомнвбвиепвищклал яЁиЁ ДявдблфзЁ нЁомнвбвиепвищклал яЁиЁ Хпесп ропЁклялфкшж �лип Й6т35 Ромлзлепвищ �лип Й6т30 Ромлзлепвищ �лип Й6т16 �лип Й6т20 Увмщ Увмщ ДявдблфзЁ нЁомнвбвиепвищклал яЁиЁ ДявдблфзЁ зливкяЁиЁ ХмлкзЁ овайвкпкЁ№
Description
Désignation
Benennung
Lockwasher Bolt M10x1.25x25 Tensioner Tensioner Plunger, tensioner Plunger, tensioner Spring, plunger Adjuster rod Adjuster rod Washer Washer Spring, tensioner Spring, tensioner Circlip Retainer Nut Tensioner housing Tensioner housing Circlip Nut M6 Spring washer 6, tapered Stud M6x14 Gasket, tensioner Bolt Tensioner shoe Tensioner shoe Pin Washer Sprocket, camshaft
Rondelle d'arrét Boulon M10x1,25x25 Tendeur de chaîne Tendeur de chaîne Plongeur de tendeur Plongeur de tendeur Ressort de plongeur Tige de réglage Tige de réglage Rondelle Rondelle Ressort de tendeur Ressort de tendeur Bague d'arrêt Taquet Ecrou Corps de tendeur Corps de tendeur Bague de taquet Ecrou M6 Rondelle à ressort conique 6 Goujon M6x14 Joint de tendeur Boulon Patin de tendeur Patin de tendeur Ergot limiteur Rondelle Pignon d'arbre à cames
Sicherungsblech Schraube M10x1,25x25 Kettenspannvorrichtung Kettenspannvorrichtung Plunger Plunger Plungerfeder Stellbolzen Stellbolzen Scheibe Scheibe Feder Spannvorrichtung Feder Spannvorrichtung Haltering Kegelstück Mutter Spannergehäuse Spannergehäuse Kegelstückring Mutter M6 Federscheibe 6 Stift M6x14 Plungerdichtung Schraube Spannerschuh Spannerschuh Bolzen Scheibe Kettenrad
Sprocket, camshaft
Pignon d'arbre à cames
Kettenrad
Dowel pin Bolt M6x35 Vibration damper Bolt M6x30 Vibration damper Bolt M6x16 Bolt M6x20 Chain Chain Sprocket, camshaft
Pied de centrage Boulon M6x35 Patin amortisseur Boulon M6x30 Patin amortisseur Boulon M6x16 Boulon M6x20 Chaîne Chaîne Pignon d'arbre à cames
Stellstift Schraube M6x35 Kettendämpfer Schraube M6x30 Kettendämpfer Schraube M6x16 Schraube M6x20 Kette Kette Kettenrad
Sprocket, crankshaft Woodruff key
Pignon de vilebrequin Clavette disque
Kettenrad Scheibenkeil
Denominación
Arandela de fijación Tornillo M10x1,25x25 Tensor de cadena Tensor de cadena Embolo del tensor Embolo del tensor Muelle del émbolo Varilla de reglaje Varilla de reglaje Arandela Arandela Muelle del tensor Muelle del tensor Anillo de fijación Chaveta Tuerca Cuerpo de tendidor Cuerpo de tendidor Anillo seguro Tuerca M6 Arandela 6 elástica cónica Espárrago M6x14 Junta del tensor Tornillo Zapata del tensor Zapata del tensor Perno Arandela Rueda dentada de árbol de levas Rueda dentada de árbol de levas Pasador de ajuste Tornillo M6x35 Amortiguador Tornillo M6x30 Amortiguador Tornillo M6x16 Tornillo M6x20 Cadena Cadena Rueda dentada de árbol de levas Rueda dentada de cigüeñal Chaveta de disco
A140
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
17
1
2
3
4
5
6
7
8
�151 18
19
8
20
11
9
10
11
�500 17
A511 21
12
13
14
5
4
3
15
16
�141
22
23
24
25
������ ������������������ ���� Camshaft drive Commande d'arbre à cames
Nockenwellenantrieb
Accionamiento del árbol de levas
21214-20
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1
2123-1006019
2
2123-1006020
3 4 5 6 6 7
2101-1006021 2101-1006022 15970721 2101-1006082 ~ 2107-1006082 ~ 21214-1006060-01
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
11197773 15896211 13540821 2121-3506045 16100811 2123-1006203 11198073 2101-1006098 21214-1006090-01 2101-1006016 21214-1006100-01 21214-1006107 2123-1006205 2123-1006201 2123-1011220 21214-1006040-03 2123-1005030 10205920
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(20,30130, 133,134,139)
КЁейвкляЁкев
1 ДявдблфзЁ нЁомнвбвиепвищклал яЁиЁ 1 ДявдблфзЁ нЁомнвбвиепвищклал яЁиЁ 2 ХЁжёЁ 2 ХЁжёЁ оплмлнкЁ№ 2 �лип Й10т1,25т25 1 МнлзиЁбзЁ кЁп№гепви№ увме 1 МнлзиЁбзЁ кЁп№гепви№ увме 1 КЁп№гепвищ увме аебнЁяиефвозеж 4 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ 2 АЁжзЁ M6 2 ХмеищзЁ M6x14 2 ОзлёЁ 1 АЁжзЁ M8 1 Знлкхпвжк 1 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ 1 �лип 1 �ЁхйЁз кЁп№гепви№ 2 Хпесп ропЁклялфкшж 1 Ромлзлепвищ 2 �лип 1 СезоЁплн 1 ПнрёзЁ млбялбЁ йЁоиЁ 1 ДявдблфзЁ 1 Увмщ 1 ДявдблфзЁ зливкяЁиЁ 1 ХмлкзЁ овайвкпкЁ№
Description
Désignation
Benennung
Sprocket, camshaft
Pignon d'arbre à cames
Kettenrad
Sprocket, camshaft
Pignon d'arbre à cames
Kettenrad
Washer Lockwasher Bolt M10x1.25x25 Gasket, tensioner Gasket, tensioner Hydraulic tensioner
Rondelle Rondelle d'arrét Boulon M10x1,25x25 Joint de tendeur Joint de tendeur Tendeur de chaîne hydraulique
Spring washer 6, tapered Nut M6 Stud M6x14 Clamp Nut M8 Bracket Spring washer 8, tapered Bolt Tensioner shoe Dowel pin Vibration damper Bolt Retainer Oil delivery pipe Sprocket Chain Sprocket, crankshaft Woodruff key
Rondelle à ressort conique 6 Ecrou M6 Goujon M6x14 Etrier Ecrou M8 Support Rondelle à ressort conique 8 Boulon Patin de tendeur Pied de centrage Patin amortisseur Boulon Arrêtoir Tube d'amenée d'huile Pignon Chaîne Pignon de vilebrequin Clavette disque
Scheibe Sicherungsblech Schraube M10x1,25x25 Plungerdichtung Plungerdichtung Kettenspannvorrichtung, hydraulisch Federscheibe 6 Mutter M6 Stift M6x14 Klammer Mutter M8 Halter Federscheibe 8 Schraube Spannerschuh Stellstift Kettendämpfer Schraube Sperre Ölzulaufrohr Kettenrad Kette Kettenrad Scheibenkeil
Denominación
Rueda dentada de árbol de levas Rueda dentada de árbol de levas Arandela Arandela de fijación Tornillo M10x1,25x25 Junta del tensor Junta del tensor Tensor de cadena hidráulico Arandela 6 elástica cónica Tuerca M6 Espárrago M6x14 Grapa Tuerca M8 Soporte Arandela 8 elástica cónica Tornillo Zapata del tensor Pasador de ajuste Amortiguador Tornillo Fijador Tubo de alimentación aceite Rueda dentada Cadena Rueda dentada de cigüeñal Chaveta de disco
A141
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
17 18
3 4
19 20
5
21
6
23 22
7 8 9 10 11 12 13 14
24
15 16
30 31
�150
25 26 27 28 29
�������� ��������������������� Valve train Mécanisme de distribution Motorsteuerung
Mecanismo de distribución de gas
21213 21214 21214-10 21216
21217 (01) 212146 212146-10 2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 07874 —>02.99 13540811 2 07874 —>02.99 15896211 3 11197773 4 7874 02.99—> 10902421 5 2101-1006018 6 2101-1003017 7 2101-1007116 8 2101-1007028 9 2101-1007025 10 2101-1007020 11 2101-1007021 12 2101-1007023 13 2101-1007022 14 2108-1007026-01 14 2108-1007026-03 14 2108-1007026-04 15 2101-1007032-20 15 2101-1007032-22 16 2101-1007010 17 2101-1006033 18 2690-МЕ 07.99—> 2110-3701686 19 02690-МЕ —>07.99 16100811 20 02690-МЕ —>07.99 0 2101-1006036 21 12430721 21 12430821 22 2101-1006010-20 22 21213-1006010 23 14328801 24 2101-1007117 25 2101-1007075 26 2101-1007076 27 2101-1007077 28 2101-1007035 29 2101-1007033-20 29 2101-1007033-22 30 2101-1007012-01 31 2101-1007078
2 2 2 2 1 2 8 16 8 8 8 8 8 8 8 8 4 4 4 1 9 9 9 7 2 1 1 1 8 8 8 8 8 4 4 4 4
~ ~ ~
(01)
КЁейвкляЁкев
ХмеищзЁ M6x14 АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ �лип Й6т20 СиЁкву рмлнкшж �призЁ ропЁклялфкЁ№ НшфЁа зиЁмЁкЁ ОртЁнщ зиЁмЁкЁ ПЁнвизЁ мнргекш МнргекЁ зиЁмЁкЁ кЁнргкЁ№ МнргекЁ зиЁмЁкЁ якрпнвкк№№ ХЁжёЁ лмлнкЁ№ ХЁжёЁ лмлнкЁ№ ЗлимЁфлз йЁоиллпнЁгЁпвищкшж ЗлимЁфлз йЁоиллпнЁгЁпвищкшж ЗлимЁфлз йЁоиллпнЁгЁпвищкшж �призЁ кЁмнЁяи№ыцЁ№ +0,02 йй �призЁ кЁмнЁяи№ыцЁ№ +0,22 йй ЗиЁмЁк ямрозклж Злнмро млбхемкезля АЁжзЁ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ ХмеищзЁ M8x75 ХмеищзЁ M8x80 �Ёи нЁомнвбвиепвищкшж �Ёи нЁомнвбвиепвищкшж ДЁаирхзЁ 22 фЁхвфкЁ№ МнргекЁ ншфЁаЁ �лип нвариенлялфкшж АЁжзЁ �призЁ Злищул оплмлнклв �призЁ кЁмнЁяи№ыцЁ№ +0,02 йй �призЁ кЁмнЁяи№ыцЁ№ +0,22 йй ЗиЁмЁк яшмрозклж МиЁопекЁ оплмлнкЁ№
Description
Stud M6x14 Nut M6 Spring washer 6, tapered Bolt M6x20 Thrust flange Locating bush Rocker arm, valve Collet, valve Spring cap Outer valve spring Inner valve spring Backing washer Backing washer Oil deflector cap Oil deflector cap Oil deflector cap Guide sleeve +0.02 mm Guide sleeve +0.22 mm Inlet valve Bearing housing Nut Nut M8 Washer Stud M8x75 Stud M8x80 Camshaft Camshaft Cup stopper 22 Spring Adjuster bolt Nut Bush Circlip Guide sleeve +0.02 mm Guide sleeve +0.22 mm Outlet valve Lock plate
Désignation
Goujon M6x14 Ecrou M6 Rondelle à ressort conique 6 Boulon M6x20 Bride de butée Douille de centrage Culbuteur Taquet de soupape Cuvette de ressort Ressort extérieur Ressort intérieur Rondelle d'appui Rondelle d'appui Capuchon pare-huile Capuchon pare-huile Capuchon pare-huile Guide de soupape +0,02 mm Guide de soupape +0,22 mm Soupape d'admision Chapeau de paliers Ecrou Ecrou M8 Rondelle Goujon M8x75 Goujon M8x80 Arbre à cames Arbre à cames Obturateur cuvette 22 Ressort de basculeur Boulon de réglage Ecrou Douille Bague d'arrêt Guide de soupape +0,02 mm Guide de soupape +0,22 mm Soupape d'échappement Plaque d'arrêt
Benennung
Stift M6x14 Mutter M6 Federscheibe 6 Schraube M6x20 Anschlagflansch Stellhülse Ventilhebel Ventilkegelstück Federteller Außenfeder Innenfeder Unterlegscheibe Unterlegscheibe Ventilschaftdichtung Ventilschaftdichtung Ventilschaftdichtung Führungsbuchse +0,02 mm Führungsbuchse +0,22 mm Einlaßventil Lagerrahmen Mutter Mutter M8 Scheibe Stift M8x75 Stift M8x80 Nockenwelle Nockenwelle Schalenverschlußkappe 22 Hebelfeder Stellschraube Mutter Buchse Haltering Führungsbuchse +0,02 mm Führungsbuchse +0,22 mm Auslaßventil Sicherungsblech
Denominación
Espárrago M6x14 Tuerca M6 Arandela 6 elástica cónica Tornillo M6x20 Brida tope Buje ajuste Balancín de la válvula Dado de la válvula Platillo del muelle Muelle exterior Muelle interior Arandela de apoyo Arandela de apoyo Capacete deflector de aceite Capacete deflector de aceite Capacete deflector de aceite Casquillo guía +0,02 mm Casquillo guía +0,22 mm Válvula de admisión Soporte del arbol de levas Tuerca Tuerca M8 Arandela Espárrago M8x75 Espárrago M8x80 Arbol de levas Arbol de levas Obturador 22 a taza Muelle del balancín Tornillo de ajuste Tuerca Buje Anillo de fijación Casquillo guía +0,02 mm Casquillo guía +0,22 mm Válvula de escape Placa de fijación
A150
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
16 17
3 4
18 20 19
5 21 6 7 8 9 10 11 12
22 23
24 13 14 15
�151
25
�������� ��������������������� Valve train Mécanisme de distribution
Motorsteuerung
Mecanismo de distribución de gas
21214-20 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 13 14 14 15 16 17 18 18 19 20 21 22 23 24 24 25
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
16100811 2101-1006018 11197773 10902421 2101-1003017 2101-1007116 2101-1007028 2101-1007025 2101-1007020 2101-1007021 2101-1007023 2101-1007022 2108-1007026-01 2108-1007026-03 2108-1007026-04 2101-1007032-20 2101-1007032-22 2101-1007010 21214-1006033 2110-3701686 12430721 12430821 21214-1006010 14328801 21214-1007160 21214-1007180 2101-1007035 2101-1007033-20 2101-1007033-22 2101-1007012-01
1 1 2 2 2 8 16 8 8 8 8 8 8 8 8 4 4 4 1 8 7 2 1 1 8 1 8 4 4 4
~ ~ ~
КЁейвкляЁкев
АЁжзЁ M8 СиЁкву рмлнкшж ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ �лип Й6т20 �призЁ ропЁклялфкЁ№ НшфЁа зиЁмЁкЁ ОртЁнщ зиЁмЁкЁ ПЁнвизЁ мнргекш МнргекЁ зиЁмЁкЁ кЁнргкЁ№ МнргекЁ зиЁмЁкЁ якрпнвкк№№ ХЁжёЁ лмлнкЁ№ ХЁжёЁ лмлнкЁ№ ЗлимЁфлз йЁоиллпнЁгЁпвищкшж ЗлимЁфлз йЁоиллпнЁгЁпвищкшж ЗлимЁфлз йЁоиллпнЁгЁпвищкшж �призЁ кЁмнЁяи№ыцЁ№ +0,02 йй �призЁ кЁмнЁяи№ыцЁ№ +0,22 йй ЗиЁмЁк ямрозклж Злнмро млбхемкезля АЁжзЁ ХмеищзЁ M8x75 ХмеищзЁ M8x80 �Ёи нЁомнвбвиепвищкшж ДЁаирхзЁ 22 фЁхвфкЁ№ АебнллмлнЁ ншфЁаЁ зиЁмЁкЁ НЁймЁ йЁоилмлбЁыцЁ№ Злищул оплмлнклв �призЁ кЁмнЁяи№ыцЁ№ +0,02 йй �призЁ кЁмнЁяи№ыцЁ№ +0,22 йй ЗиЁмЁк яшмрозклж
Description
Nut M8 Thrust flange Spring washer 6, tapered Bolt M6x20 Locating bush Rocker arm, valve Collet, valve Spring cap Outer valve spring Inner valve spring Backing washer Backing washer Oil deflector cap Oil deflector cap Oil deflector cap Guide sleeve +0.02 mm Guide sleeve +0.22 mm Inlet valve Bearing housing Nut Stud M8x75 Stud M8x80 Camshaft Cup stopper 22 Hydraulic valve lifter Oil supply rail Circlip Guide sleeve +0.02 mm Guide sleeve +0.22 mm Outlet valve
Désignation
Benennung
Denominación
Ecrou M8 Bride de butée Rondelle à ressort conique 6 Boulon M6x20 Douille de centrage Culbuteur Taquet de soupape Cuvette de ressort Ressort extérieur Ressort intérieur Rondelle d'appui Rondelle d'appui Capuchon pare-huile Capuchon pare-huile Capuchon pare-huile Guide de soupape +0,02 mm Guide de soupape +0,22 mm Soupape d'admision Chapeau de paliers Ecrou Goujon M8x75 Goujon M8x80 Arbre à cames Obturateur cuvette 22 Butée hydraulique de linguet Tube de distribution d'huile Bague d'arrêt Guide de soupape +0,02 mm Guide de soupape +0,22 mm Soupape d'échappement
Mutter M8 Anschlagflansch Federscheibe 6 Schraube M6x20 Stellhülse Ventilhebel Ventilkegelstück Federteller Außenfeder Innenfeder Unterlegscheibe Unterlegscheibe Ventilschaftdichtung Ventilschaftdichtung Ventilschaftdichtung Führungsbuchse +0,02 mm Führungsbuchse +0,22 mm Einlaßventil Lagerrahmen Mutter Stift M8x75 Stift M8x80 Nockenwelle Schalenverschlußkappe 22 Hydraulischer Spielausgleich Ölverteilerleiste Haltering Führungsbuchse +0,02 mm Führungsbuchse +0,22 mm Auslaßventil
Tuerca M8 Brida tope Arandela 6 elástica cónica Tornillo M6x20 Buje ajuste Balancín de la válvula Dado de la válvula Platillo del muelle Muelle exterior Muelle interior Arandela de apoyo Arandela de apoyo Capacete deflector de aceite Capacete deflector de aceite Capacete deflector de aceite Casquillo guía +0,02 mm Casquillo guía +0,22 mm Válvula de admisión Soporte del arbol de levas Tuerca Espárrago M8x75 Espárrago M8x80 Arbol de levas Obturador 22 a taza Apoyo hidráulico de válvula Tubo distribuidor aceite Anillo de fijación Casquillo guía +0,02 mm Casquillo guía +0,22 mm Válvula de escape
A151
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
2
3
1
16
17
18
19
4 5
6
20
30
21
22
9
10
23
7
8
25 24
11
12
13
26
27
10
14
28
29
7
15
�200
��� ��������� Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible
21213(01) 21215-10(02) 21216(01) 21217(03)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 1 3527-МЕ 08.00—> 1 1 3527-МЕ 08.00—> 2 3 4
21213-1101010-10 21213-1101010-30 21215-1101010-10 21215-1101010-30 10794011 11195370 21213-3827010
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~
(01)(03) (01)(03) (02) (02)
~
4
Description
КЁейвкляЁкев
(01)(03)
1 1 1 1 6 6 1
�Ёз плмиеякшж �Ёз плмиеякшж �Ёз плмиеякшж �Ёз плмиеякшж АЁжзЁ M4 кедзЁ№ ХЁжёЁ 4 мнргеккЁ№ БЁпфез рнляк№ плмиеяЁ
Fuel tank Fuel tank Fuel tank Fuel tank Thin nut M4 Spring washer 4 Fuel gauge sender
21213-3827010-01 ~
(01)(03)
1 БЁпфез рнляк№ плмиеяЁ
Fuel gauge sender
4
21213-3827010-02 ~
(01)(03)
1 БЁпфез рнляк№ плмиеяЁ
Fuel gauge sender
4
21215-3827010-02 ~
(02)
1 БЁпфез рнляк№ плмиеяЁ
Fuel gauge sender
4
21215-3827010-10 ~
(02)
1 БЁпфез рнляк№ плмиеяЁ
Fuel gauge sender
4
21215-3827010-20 ~
(02)
1 БЁпфез рнляк№ плмиеяЁ
Fuel gauge sender
2101-3827064 2101-1101138 2121-1101134 2121-1101059-20 2121-1101079-20 2121-1101160 16043321 11198173 2121-1101058 2121-1101098 2108-1300080-30 2121-1101070 10168990 2108-1300080-10 21214-1101060-10 11197773 10725911 1111-1101085 2108-1103010-11
1 1 2 1 1 2 4 4 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1
Float Gasket Strap Hose Hose Jet Bolt M8x18 Spring washer 8, tapered Hose Hose Screw-type clip Hose 245 mm Clip 22 Screw-type clip Fuel filler Spring washer 6, tapered Thin nut M6 Seal Fuel filler cap
24
2101-1103010
1 МнлёзЁ плмиеяклал ёЁзЁ
Fuel filler cap
25 26 27
2101-1103075 2102-8404170 2121-1101060-10
1 МнлзиЁбзЁ 1 Рмилпкепвищ 1 ПнрёЁ кЁиеякЁ№
27 28 29 29 30 4233-МЕ 11.01—>
2121-1101060-20 2121-1101080 10291490 21213-1101270 13832101
1 1 2 2 1
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
3527-МЕ 08.00—>
3006-МЕ 12.99—> 04233-МЕ —>11.01 04233-МЕ —>11.01 3006-МЕ 12.99—> 3006-МЕ 12.99—>
(01)(02)(03-163) (03) ~ ~
МлмиЁялз МнлзиЁбзЁ Тлйрп ХиЁка ХиЁка Гезивн �лип Й8т18 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ ХиЁка ХиЁка Тлйрп яекплялж ХиЁка 245 йй Тлйрп 22 Тлйрп яекплялж ПнрёЁ кЁиеякЁ№ ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ АЁжзЁ M6 кедзЁ№ Рмилпкепвищ МнлёзЁ плмиеяклал ёЁзЁ
ПнрёЁ кЁиеякЁ№ ХиЁка олвбекепвищкшж Тлйрп 60 ивкплфкшж Тлйрп АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй
Désignation
Benennung
Denominación
Kraftstofftank Kraftstofftank Kraftstofftank Kraftstofftank Flachmutter M4 Federscheibe 4 Kraftstoffstandsgeber
Gasket Seal Fuel filler
Réservoir à carburant Réservoir à carburant Réservoir à carburant Réservoir à carburant Ecrou bas M4 Rondelle élastique 4 Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Flotteur Joint Collier Tuyau Tuyau Gicleur Boulon M8x18 Rondelle à ressort conique 8 Tuyau Tuyau Collier à vis Tuyau 245 mm Collier 22 Collier à vis Goulotte de remplissage Rondelle à ressort conique 6 Ecrou bas M6 Joint d'étanchéité Bouchon de réservoir à carburant Bouchon de réservoir à carburant Joint Joint d'étanchéité Goulotte de remplissage
Dichtung Dichtring Einfüllrohr
Depósito de combustible Depósito de combustible Depósito de combustible Depósito de combustible Tuerca M4 baja Arandela 4 elástica Aforador del nivel de combustible Aforador del nivel de combustible Aforador del nivel de combustible Aforador del nivel de combustible Aforador del nivel de combustible Aforador del nivel de combustible Flotador Junta Abrazadera Manguera Manguera Surtidor Tornillo M8x18 Arandela 8 eléstica cónica Manguera Manguera Abrazadera elicoidal Manguera 245 mm Abrazadera 22 Abrazadera elicoidal Tubo de llenado Arandela 6 elástica cónica Tuerca M6 baja Empaquetadura Tapón de depósito combustible Tapón de depósito combustible Junta Empaquetadura Tubo de llenado
Fuel filler Connecting hose Retaining strap 60 Strap Toothed collar nut M6
Goulotte de remplissage Tuyau de raccordement Collier à ruban 60 Collier Ecrou M6 à collet denté
Einfülrohr Verbindungsschlauch Bandschelle 60 mm d Schelle Zahnbundmutter M6
Tubo de llenado Manguera de unión Abrazadera de cinta 60 Abrazadera Tuerca M6 de collar dentado
Kraftstoffstandsgeber Kraftstoffstandsgeber Kraftstoffstandsgeber Kraftstoffstandsgeber Kraftstoffstandsgeber Schwimmer Dichtung Schelle Schlauch Schlauch Düse Schraube M8x18 Federscheibe 8 Schlauch Schlauch Schraubenschelle Schlauch 245 mm Schelle 22 mm d Schraubenschelle Einfüllrohr Federscheibe 6 Flachmutter M6 Dichtring Tankverschluß Tankverschluß
A200
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
12 13 14 15 16
1
2
3 4
5
6 7 8 4 9 5
29
10 �201
��� ��������� Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible
21214 21214-10
21214-20
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 12 13 14
06203
—>05.02
6203
05.02—>
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
21214-1101013
1 �Ёз плмиеякшж ёвд кЁолоЁ
Fuel tank w/o pump
2121-1101059-20 2121-1101079-20 2121-1101160 2121-1101134 16043321 11198173 2121-1101058 2121-1101098 2108-1101400 2108-1300080-30 21214-1101010 21214-1101010-30 10794011 11195370 21214-1139009
1 1 2 2 4 4 1 1 2 2 1 1 8 8 1
~ ~ ~ ~
~
ХиЁка ХиЁка Гезивн Тлйрп �лип Й8т18 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ ХиЁка ХиЁка Тлйрп яекплялж Тлйрп яекплялж �Ёз плмиеякшж �Ёз плмиеякшж АЁжзЁ M4 кедзЁ№ ХЁжёЁ 4 мнргеккЁ№ ЪивзпнлёвкдлкЁоло
Désignation
Benennung
Denominación
Kraftstofftank ohne Pumpe
Hose Hose Jet Strap Bolt M8x18 Spring washer 8, tapered Hose Hose Screw-type clip Screw-type clip Fuel tank Fuel tank Thin nut M4 Spring washer 4 Electric fuel pump
Réservoir à carburant sans pompe Tuyau Tuyau Gicleur Collier Boulon M8x18 Rondelle à ressort conique 8 Tuyau Tuyau Collier à vis Collier à vis Réservoir à carburant Réservoir à carburant Ecrou bas M4 Rondelle élastique 4 Pompe à essence électrique
Schlauch Schlauch Düse Schelle Schraube M8x18 Federscheibe 8 Schlauch Schlauch Schraubenschelle Schraubenschelle Kraftstofftank Kraftstofftank Flachmutter M4 Federscheibe 4 E-Kraftstoffpumpe
Depósito de combustible sin bomba Manguera Manguera Surtidor Abrazadera Tornillo M8x18 Arandela 8 eléstica cónica Manguera Manguera Abrazadera elicoidal Abrazadera elicoidal Depósito de combustible Depósito de combustible Tuerca M4 baja Arandela 4 elástica Bomba de combusible eléctrica
14
21214-1139009-01 ~
1 ЪивзпнлёвкдлкЁоло
Electric fuel pump
Pompe à essence électrique
E-Kraftstoffpumpe
Bomba de combusible eléctrica
15 16 17 17 18 19 19 20 21 22 23 24 25
21214-1101138-10 21214-1101274 21214-1101070 21214-1101070-01 2108-1300080-10 21214-1101080-30 21214-1101080-31 21214-1101060 11197773 10725911 13832101 1111-1101085 2108-1103010-11
1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Gasket Collar Hose 230 mm Hose 230 mm Screw-type clip Connecting hose Connecting hose Fuel filler Spring washer 6, tapered Thin nut M6 Toothed collar nut M6 Seal Fuel filler cap
Joint Bague Tuyau 230 mm Tuyau 230 mm Collier à vis Tuyau de raccordement Tuyau de raccordement Goulotte de remplissage Rondelle à ressort conique 6 Ecrou bas M6 Ecrou M6 à collet denté Joint d'étanchéité Bouchon de réservoir à carburant Goulotte de remplissage Joint d'étanchéité Bouchon de réservoir à carburant Joint Collier 22 Collier à vis
Dichtung Ring Schlauch 230 mm Schlauch 230 mm Schraubenschelle Verbindungsschlauch Verbindungsschlauch Einfüllrohr Federscheibe 6 Flachmutter M6 Zahnbundmutter M6 Dichtring Tankverschluß
Junta Anillo Manguera 230 mm Manguera 230 mm Abrazadera elicoidal Manguera de unión Manguera de unión Tubo de llenado Arandela 6 elástica cónica Tuerca M6 baja Tuerca M6 de collar dentado Empaquetadura Tapón de depósito combustible Tubo de llenado Empaquetadura Tapón de depósito combustible Junta Abrazadera 22 Abrazadera elicoidal
6203
05.02—>
06203
—>05.02
06203
—>05.02
6203
05.02—>
6203
05.02—>
6203
05.02—>
26 27 28
06203
—>05.02
06203
—>05.02
06203
—>05.02
29 30 30
06203
—>05.02
~ ~ ~ ~
2121-1101060-20 2102-8404170 2101-1103010 2101-1103075 10168990 2108-1300080-60
~ ~
МнлзиЁбзЁ Злищул ланЁкефепвищклв ХиЁка 230 йй ХиЁка 230 йй Тлйрп яекплялж ХиЁка олвбекепвищкшж ХиЁка олвбекепвищкшж ПнрёЁ кЁиеякЁ№ ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ АЁжзЁ M6 кедзЁ№ АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Рмилпкепвищ МнлёзЁ плмиеяклал ёЁзЁ
1 ПнрёЁ кЁиеякЁ№ 1 Рмилпкепвищ 1 МнлёзЁ плмиеяклал ёЁзЁ
Fuel filler Seal Fuel filler cap
1 МнлзиЁбзЁ 2 Тлйрп 22 2 Тлйрп яекплялж
Gasket Clip 22 Screw-type clip
Einfülrohr Dichtring Tankverschluß Dichtung Schelle 22 mm d Schraubenschelle
A201
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
2
3
11
12
1 4
5
6
13
19
7
14
8
15
16
2
17
9
10
18
05422-��
�202
10.03
��� ��������� (30,130,133,134,139) Fuel tank Réservoir à carburant
Kraftstofftank
Depósito de combustible
21214-20
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1 2 3 4
21214-1101010-20 10794011 11195370 21214-1139009 ~
1 9 8 1
�Ёз плмиеякшж АЁжзЁ M4 кедзЁ№ ХЁжёЁ 4 мнргеккЁ№ ЪивзпнлёвкдлкЁоло
Fuel tank Thin nut M4 Spring washer 4 Electric fuel pump
Réservoir à carburant Ecrou bas M4 Rondelle élastique 4 Pompe à essence électrique
Kraftstofftank Flachmutter M4 Federscheibe 4 E-Kraftstoffpumpe
Depósito de combustible Tuerca M4 baja Arandela 4 elástica Bomba de combusible eléctrica
4
21214-1139009-01 ~
1 ЪивзпнлёвкдлкЁоло
Electric fuel pump
Pompe à essence électrique
E-Kraftstoffpumpe
Bomba de combusible eléctrica
21214-1101138-20 21214-1101274 16043321 11198173 21214-1101080-30 21214-1101080-31 2108-1300080-30 2108-1300080-10 2108-1300080-60 21214-1101070 21214-1101070-01 11197773 10725911 1111-1101085 21103-1103010-01
1 1 4 4 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1
Gasket Collar Bolt M8x18 Spring washer 8, tapered Connecting hose Connecting hose Screw-type clip Screw-type clip Screw-type clip Hose 230 mm Hose 230 mm Spring washer 6, tapered Thin nut M6 Seal Fuel filler cap
Joint Bague Boulon M8x18 Rondelle à ressort conique 8 Tuyau de raccordement Tuyau de raccordement Collier à vis Collier à vis Collier à vis Tuyau 230 mm Tuyau 230 mm Rondelle à ressort conique 6 Ecrou bas M6 Joint d'étanchéité Bouchon de réservoir à carburant Rondelle d'arrêt 4 Goulotte de remplissage Ecrou M6 à collet denté
Dichtung Ring Schraube M8x18 Federscheibe 8 Verbindungsschlauch Verbindungsschlauch Schraubenschelle Schraubenschelle Schraubenschelle Schlauch 230 mm Schlauch 230 mm Federscheibe 6 Flachmutter M6 Dichtring Tankverschluß
Junta Anillo Tornillo M8x18 Arandela 8 eléstica cónica Manguera de unión Manguera de unión Abrazadera elicoidal Abrazadera elicoidal Abrazadera elicoidal Manguera 230 mm Manguera 230 mm Arandela 6 elástica cónica Tuerca M6 baja Empaquetadura Tapón de depósito combustible Arandela 4 de fijación Tubo de llenado Tuerca M6 de collar dentado
5 6 7 8 9 9 10 11 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19
06203
—>05.02
06203
—>05.02
6203
05.02—>
12605170 21214-1101060 13832101
~ ~ ~ ~ ~ ~
МнлзиЁбзЁ Злищул ланЁкефепвищклв �лип Й8т18 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ ХиЁка олвбекепвищкшж ХиЁка олвбекепвищкшж Тлйрп яекплялж Тлйрп яекплялж Тлйрп яекплялж ХиЁка 230 йй ХиЁка 230 йй ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ АЁжзЁ M6 кедзЁ№ Рмилпкепвищ МнлёзЁ плмиеяклал ёЁзЁ
1 ХЁжёЁ 4 оплмлнкЁ№ 1 ПнрёЁ кЁиеякЁ№ 1 АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй
Lock washer 4 Fuel filler Toothed collar nut M6
Sicherungsscheibe 4 Einfüllrohr Zahnbundmutter M6
A202
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
2
3
1 4
5 6
12
13
14
7
15
8
16
17
2
18
9
19
10
20
10
11
5422-�� 10.03
�202a
��� ��������� (30,130,133,134,139) Fuel tank Réservoir à carburant
Kraftstofftank
Depósito de combustible
21214-20
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1 2 3 4
21214-1101010-40 10794011 11195370 21214-1139009 ~
1 9 8 1
�Ёз плмиеякшж АЁжзЁ M4 кедзЁ№ ХЁжёЁ 4 мнргеккЁ№ ЪивзпнлёвкдлкЁоло
Fuel tank Thin nut M4 Spring washer 4 Electric fuel pump
Réservoir à carburant Ecrou bas M4 Rondelle élastique 4 Pompe à essence électrique
Kraftstofftank Flachmutter M4 Federscheibe 4 E-Kraftstoffpumpe
Depósito de combustible Tuerca M4 baja Arandela 4 elástica Bomba de combusible eléctrica
4
21214-1139009-01 ~
1 ЪивзпнлёвкдлкЁоло
Electric fuel pump
Pompe à essence électrique
E-Kraftstoffpumpe
Bomba de combusible eléctrica
5 6 7 8 9 10
21214-1101138-20 21214-1101274 16043321 11198173 2108-1300080-60 2123-1101422
1 1 4 4 1 2
Gasket Collar Bolt M8x18 Spring washer 8, tapered Screw-type clip Ventilation line L-connector
Joint Bague Boulon M8x18 Rondelle à ressort conique 8 Collier à vis Raccord des tubulures à air
Dichtung Ring Schraube M8x18 Federscheibe 8 Schraubenschelle Luftrohrverbindung
11 12 13 14 15 16 17
21214-1101078 2108-3401228 2108-1101400 21214-1101080-50 13832101 1111-1101085 21103-1103010-01
1 1 2 1 1 1 1
Pipe Clip Screw-type clip Connecting hose 110 Toothed collar nut M6 Seal Fuel filler cap
Rohr Schelle Schraubenschelle Verbindungsschlauch 110 Zahnbundmutter M6 Dichtring Tankverschluß
18 19 20
12605170 21214-1101060-20 2108-1101316
1 ХЁжёЁ 4 оплмлнкЁ№ 1 ПнрёЁ кЁиеякЁ№ 3 Тлйрп
Tube Collier Collier à vis Tuyau de raccordement 110 Ecrou M6 à collet denté Joint d'étanchéité Bouchon de réservoir à carburant Rondelle d'arrêt 4 Goulotte de remplissage Collier
Junta Anillo Tornillo M8x18 Arandela 8 eléstica cónica Abrazadera elicoidal Pieza de unión de la tubuladuras de aire Tubo Abrazadera Abrazadera elicoidal Manguera de unión 110 Tuerca M6 de collar dentado Empaquetadura Tapón de depósito combustible Arandela 4 de fijación Tubo de llenado Abrazadera
МнлзиЁбзЁ Злищул ланЁкефепвищклв �лип Й8т18 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ Тлйрп яекплялж Олвбекепвищ ялдбрхкшт мЁпнрёзля ПнрёЁ ялдбрхкЁ№ Тлйрп фвтиЁ нвжзе Тлйрп яекплялж ХиЁка олвбекепвищкшж 110 АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Рмилпкепвищ МнлёзЁ плмиеяклал ёЁзЁ
Lock washer 4 Fuel filler Clip
Sicherungsscheibe 4 Einfüllrohr Schelle
A202a
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
10
11
1
13 12
2
9
14
15
16
3
4
5
15
17
6
18
7
19
20
21
8
�203
��� ��������� Fuel tank Réservoir à carburant
Kraftstofftank
Depósito de combustible
2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4 5 6
16043321 11198173 2121-1101134 2131-1101079 2131-1101060-10 0 2108-1103010-10
4 4 2 1 1 1
6
2108-1103010-11
7 7 8 9 10 11 12
1111-1101085 2102-8404170 2108-3401228 2131-1101010-10 10794011 11195370 2131-3827010
13 14 15 16 17 17 18 19 20 21
2101-3827064 2101-1101138 10168990 2131-1101070 10291490 21213-1101270 2131-1101080 15896211 12599071 21099-1101082
~ ~
~ ~
КЁейвкляЁкев
�лип Й8т18 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ Тлйрп ХиЁка ПнрёЁ кЁиеякЁ№ МнлёзЁ плмиеяклал ёЁзЁ
Description
Bolt M8x18 Spring washer 8, tapered Strap Hose Fuel filler Fuel filler cap
1 МнлёзЁ плмиеяклал ёЁзЁ
Fuel filler cap
1 1 2 1 6 6 1
Рмилпкепвищ Рмилпкепвищ Тлйрп фвтиЁ нвжзе �Ёз плмиеякшж АЁжзЁ M4 кедзЁ№ ХЁжёЁ 4 мнргеккЁ№ БЁпфез рнляк№ плмиеяЁ
Seal Seal Clip Fuel tank Thin nut M4 Spring washer 4 Fuel gauge sender
1 1 2 1 2 2 1 1 1 1
МлмиЁялз МнлзиЁбзЁ Тлйрп 22 ХиЁка ялдбрхкшж Тлйрп 60 ивкплфкшж Тлйрп ХиЁка олвбекепвищкшж АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Тлйрп
Float Gasket Clip 22 Hose Retaining strap 60 Strap Connecting hose Nut M6 Lock washer 6 Clip
Désignation
Boulon M8x18 Rondelle à ressort conique 8 Collier Tuyau Goulotte de remplissage Bouchon de réservoir à carburant Bouchon de réservoir à carburant Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Collier Réservoir à carburant Ecrou bas M4 Rondelle élastique 4 Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Flotteur Joint Collier 22 Tuyau Collier à ruban 60 Collier Tuyau de raccordement Ecrou M6 Rondelle d'arrêt 6 Collier
Benennung
Schraube M8x18 Federscheibe 8 Schelle Schlauch Einfüllrohr Tankverschluß Tankverschluß Dichtring Dichtring Schelle Kraftstofftank Flachmutter M4 Federscheibe 4 Kraftstoffstandsgeber Schwimmer Dichtung Schelle 22 mm d Schlauch Bandschelle 60 mm d Schelle Verbindungsschlauch Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Bandschelle
Denominación
Tornillo M8x18 Arandela 8 eléstica cónica Abrazadera Manguera Tubo de llenado Tapón de depósito combustible Tapón de depósito combustible Empaquetadura Empaquetadura Abrazadera Depósito de combustible Tuerca M4 baja Arandela 4 elástica Aforador del nivel de combustible Flotador Junta Abrazadera 22 Manguera Abrazadera de cinta 60 Abrazadera Manguera de unión Tuerca M6 Arandela 6 de fijación Abrazadera
A203
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
10
11
9
12
13
14
1
2
15
16
3
4
15
5
17
6
18
19
20
21
7
8
�204
��� ��������� Fuel tank Réservoir à carburant
Kraftstofftank
Depósito de combustible
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 5 6
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
16043321 11198173 2121-1101134 2131-1101079 1111-1101085 2102-8404170 2108-1103010-11
4 4 2 1 1 1 1
�лип Й8т18 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ Тлйрп ХиЁка Рмилпкепвищ Рмилпкепвищ МнлёзЁ плмиеяклал ёЁзЁ
Bolt M8x18 Spring washer 8, tapered Strap Hose Seal Seal Fuel filler cap
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
7 8 9 10 11 12
21313-1101060 2108-3401228 21313-1101010 10794011 11195370 21313-1139009
1 2 1 8 8 1
ПнрёЁ кЁиеякЁ№ Тлйрп фвтиЁ нвжзе �Ёз плмиеякшж АЁжзЁ M4 кедзЁ№ ХЁжёЁ 4 мнргеккЁ№ ЪивзпнлёвкдлкЁоло
Fuel filler Clip Fuel tank Thin nut M4 Spring washer 4 Electric fuel pump
Boulon M8x18 Rondelle à ressort conique 8 Collier Tuyau Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Bouchon de réservoir à carburant Goulotte de remplissage Collier Réservoir à carburant Ecrou bas M4 Rondelle élastique 4 Pompe à essence électrique
13 14 15 16 17 18 18 19 20 21
21214-1101138-10 21214-1101274 10168990 2131-1101070 21313-1101080 10291490 ~ 21213-1101270 ~ 15896211 12599071 21099-1101082
1 1 2 1 1 2 2 1 1 1
МнлзиЁбзЁ Злищул ланЁкефепвищклв Тлйрп 22 ХиЁка ялдбрхкшж ХиЁка олвбекепвищкшж Тлйрп 60 ивкплфкшж Тлйрп АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Тлйрп
Gasket Collar Clip 22 Hose Connecting hose Retaining strap 60 Strap Nut M6 Lock washer 6 Clip
Joint Bague Collier 22 Tuyau Tuyau de raccordement Collier à ruban 60 Collier Ecrou M6 Rondelle d'arrêt 6 Collier
~ ~
Benennung
Denominación
Schraube M8x18 Federscheibe 8 Schelle Schlauch Dichtring Dichtring Tankverschluß Einfüllrohr Schelle Kraftstofftank Flachmutter M4 Federscheibe 4 E-Kraftstoffpumpe
Tornillo M8x18 Arandela 8 eléstica cónica Abrazadera Manguera Empaquetadura Empaquetadura Tapón de depósito combustible Tubo de llenado Abrazadera Depósito de combustible Tuerca M4 baja Arandela 4 elástica Bomba de combusible eléctrica
Dichtung Ring Schelle 22 mm d Schlauch Verbindungsschlauch Bandschelle 60 mm d Schelle Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Bandschelle
Junta Anillo Abrazadera 22 Manguera Manguera de unión Abrazadera de cinta 60 Abrazadera Tuerca M6 Arandela 6 de fijación Abrazadera
A204
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
3 2 10
3
11
4
12 13
5 14 6 15 3 16 A200
13 7 8
17 18 13
9
�210
������������ ��������� Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubería de combustible
21213
21216
21217 (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 1 1 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 15 16 17 17 18 18
Клйвн бвпЁие Part N.
2108-1117010 2108-1117010-01 2108-1117010-02 2108-1117010-03 2108-1117010-04 2108-1117010-05 2108-1104021 2108-1104021-10 10168790 2121-1104017 21213-1104012 21073-1104089-10 2121-1104025 2108-1164083 10396180 10396480 2101-1104093 0 21061-1104082 0 2108-1164086-10 10168590 14569980 2107-1104067 2108-1104009 21213-1104093 2108-1156010 2108-1156010-01 0 2107-1164097 2108-1164083
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~ ~ ~ (01)
(01)
(01)
~ ~ (01)
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
1 1 1 1 1 1 2 2 8 1 1 1 1 2 1 1
Сеищпн плмиеякшж Сеищпн плмиеякшж Сеищпн плмиеякшж Сеищпн плмиеякшж Сеищпн плмиеякшж Сеищпн плмиеякшж ХиЁка 100 йй ХиЁка 100 йй Тлйрп 15,5 ПнрёзЁ плмиеякЁ№ ПнрёзЁ оиеякЁ№ Рмилпкепвищ ХиЁка 220 йй ХиЁка 250 йй Злищул рмилпкепвищклв Злищул рмилпкепвищклв 14x1,5
Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Hose 100 mm Hose 100 mm Clip 15.5 Fuel pipe Return pipe Grommet Hose 220 mm Hose 250 mm Sealing ring Sealing ring 14x1.5
Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Tuyau 100 mm Tuyau 100 mm Collier 15,5 Tube d'arrivée de carburant Tube de retour Joint d'étanchéité Tuyau 220 mm Tuyau 250 mm Bague d'étanchéité Bague d'étanchéité 14x1,5
Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Schlauch 100 mm Schlauch 100 mm Schelle 15,5 mm d Kraftstoffrohr Rücklaufleitung Dichtung Schlauch 220 mm Schlauch 250 mm Dichtring Dichtring 14x1,5
1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1
Знлкхпвжк ХиЁка 750 йй ХиЁка 750 йй Тлйрп 12 ОзлёЁ 16 ХиЁка 500 йй ХиЁка 400 йй Знлкхпвжк ЗиЁмЁк лёнЁпкшж ЗиЁмЁк лёнЁпкшж ХиЁка 180 йй ХиЁка 250 йй
Bracket Hose 750 mm Hose 750 mm Clip 12 Clamp 16 Hose 500 mm Hose 400 mm Bracket Non-return valve Non-return valve Hose 180 mm Hose 250 mm
Support Tuyau 750 mm Tuyau 750 mm Collier 12 Etrier 16 Tuyau 500 mm Tuyau 400 mm Support Clapet antiretour Clapet antiretour Tuyau 180 mm Tuyau 250 mm
Halter Schlauch 750 mm Schlauch 750 mm Schelle 12 mm d Kabelschelle 16 Schlauch 500 mm Schlauch 400 mm Halter Rückschlagventil Rückschlagventil Schlauch 180 mm Schlauch 250 mm
Denominación
Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Manguera 100 mm Manguera 100 mm Abrazadera 15.5 Tubo de combustible Tubo de drenaje Empaquetadura Manguera 220 mm Manguera 250 mm Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura 14x1,5 Soporte Manguera 750 mm Manguera 750 mm Abrazadera 12 Grapa 16 Manguera 500 mm Manguera 400 mm Soporte Válvula de retorno Válvula de retorno Manguera 180 mm Manguera 250 mm
A210
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
13 14
3 4
15 16
5 6
17
7 8
5 19 18
A201
A312
9
19
10 11 12
�211
20 21 22
������������ ��������� Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubería de combustible
21214 21214-10 212146 212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer
Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle élastique Ecrou M6 à collet denté Support Tuyau de retour avant
Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring
Kabelband 126,5 Dichtung Tank-Rücklaufleitung Tankschlauch
Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela elástica Tuerca M6 de collar dentado Soporte Manguera de drenaje delantera Abrazadera 126,5 Empaquetadura Manguera de drenaje de tanque Manguera de alimentación
Kraftstoffleitung Rücklaufleitung Schraube Kraftstoffilter Kraftstoffilter-Rohr Halter Klammer Kraftstoffilter-Rohr Rücklaufleitung Dichtring Dichtring Kraftstoff-Zuleitung Halterklemme Halter
Tubo de combustible Tubo de drenaje Tornillo Filtro de combustible Tubo del filtro de combustible Soporte Grapa Tubo del filtro de combustible Tubo de drenaje Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura Tubo de admisión Fiador del soporte Soporte
1 2
12644401 13824611
3 4 5
13832101 2112-1117020 21214-1104220-10
1 ХЁжёЁ 6 1 �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлж 2 АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй 1 Знлкхпвжк 2 ХиЁка мвнвбкеж оиеяклж
6 7 8
14567780 21073-1104089 21214-1104218
2 Тлйрп 126,5 1 Рмилпкепвищ 1 ХиЁка ёвкдлёЁзЁ оиеяклж
Clip 126.5 Grommet Return hose, fuel tank
9
21214-1104226
1 ХиЁка ёвкдлёЁзЁ плмиеялмлбЁыцеж 1 ПнрёзЁ плмиеялмлбЁыцЁ№ 1 ПнрёзЁ оиеякЁ№ 1 �екп 1 Сеищпн плмиеякшж 1 ПнрёзЁ плмиеяклал сеищпнЁ 1 Знлкхпвжк 1 ОзлёЁ 1 ПнрёзЁ сеищпнЁ ол хиЁкалй 1 ПнрёзЁ оиеякЁ№ 11 Злищул рмилпкепвищклв 11 Злищул рмилпкепвищклв 1 ПнрёзЁ млбЁыцЁ№ 1 ДЁгей знлкхпвжкЁ 1 Знлкхпвжк
Fuel supply hose, fuel tank
Collier 126,5 Joint d'étanchéité Tuyau d'évacuation de réservoir à carburant Tuyau d'arrivée de carburant
Fuel supply pipe Return pipe Screw Fuel filter Pipe, fuel filter Bracket Clamp Pipe, fuel filter Return pipe Sealing ring Sealing ring Supply pipe Clamp Bracket
Tube d'arrivée de carburant Tube de retour Vis Filtre à carburant Tube de filtre à carburant Support Etrier Tube de filtre à carburant Tube de retour Bague d'étanchéité Bague d'étanchéité Tube d'arrivée de carburant Bride de serrage de support Support
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22
21214-1104034-10 21214-1104032-10 21214-1104136 2112-1117010-01 21214-1104212 21214-1104141 21214-1104142 21214-1104222 21214-1104202 2112-1104252 ~ 2112-1104252-03 ~ 21214-1104206 21214-1104116 21214-1104092
Toothed collar nut M6 Bracket Return hose, front
Zahnbundmutter M6 Halter Schlauch, vorne
A211
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
14 15
3 4
16 17 19 18
5 6 7 8 9 10
13 20 21 22 23
A201
11
A390
24 25 20
12 13 �212
������������ ��������� Fuel lines Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubería de combustible
21214-20
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer
Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle élastique Ecrou M6 à collet denté Support Support Etrier Tuyau de retour avant
Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring
Tube d'arrivée de carburant Joint d'étanchéité Tuyau d'évacuation de réservoir à carburant Tuyau d'arrivée de carburant
Kraftstoffleitung Dichtung Tank-Rücklaufleitung
Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela elástica Tuerca M6 de collar dentado Soporte Soporte Grapa Manguera de drenaje delantera Tubo de combustible Empaquetadura Manguera de drenaje de tanque Manguera de alimentación
Tube de retour Vis Tube de filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Tube de filtre à carburant Etrier Tube d'arrivée de carburant avant Bague d'étanchéité Bague d'étanchéité Bride de serrage de support Support Vis M6x12 Rondelle d'arrêt 6 Tube de vidange avant Support
Rücklaufleitung Schraube Kraftstoffilter-Rohr Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter-Rohr Klammer Kraftstoffzuleitung vorn
1 2
12644401 13824611
3 4 5 6 7
13832101 2112-1117020 21214-1104141 21214-1104142 21214-1104220-10
1 ХЁжёЁ 6 1 �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлж 2 АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй 1 Знлкхпвжк 1 Знлкхпвжк 1 ОзлёЁ 2 ХиЁка мвнвбкеж оиеяклж
8 9 10
21214-1104034-10 21073-1104089 21214-1104218
1 ПнрёзЁ плмиеялмлбЁыцЁ№ 1 Рмилпкепвищ 1 ХиЁка ёвкдлёЁзЁ оиеяклж
Fuel supply pipe Grommet Return hose, fuel tank
11
21214-1104226
Fuel supply hose, fuel tank
12 13 14 15 15 15 15 16 17 18
21214-1104032-10 21214-1104136 21214-1104222-10 2112-1117010-02 2112-1117010-03 2112-1117010-04 2112-1117010-05 21214-1104212 21214-1104047 21214-1104013
1 ХиЁка ёвкдлёЁзЁ плмиеялмлбЁыцеж 1 ПнрёзЁ оиеякЁ№ 2 �екп 1 ПнрёзЁ сеищпнЁ ол хиЁкалй 1 Сеищпн плмиеякшж 1 Сеищпн плмиеякшж 1 Сеищпн плмиеякшж 1 Сеищпн плмиеякшж 1 ПнрёзЁ плмиеяклал сеищпнЁ 1 ОзлёЁ 1 ПнрёзЁ плмиеякЁ№ мвнвбк№№
19 19 20 21 22 23 24 25
2112-1104252 ~ 2112-1104252-03 ~ 21214-1104116-20 21214-1104092-30 13276001 12605370 21214-1104054 21214-1104092-20
11 11 2 1 1 1 1 1
Sealing ring Sealing ring Clamp Bracket Screw M6x12 Lock washer 6 Return pipe, front Bracket
~ ~ ~ ~
Злищул рмилпкепвищклв Злищул рмилпкепвищклв ДЁгей знлкхпвжкЁ Знлкхпвжк �екп M6x12 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ ПнрёзЁ оиеякЁ№ мвнвбк№№ Знлкхпвжк
Toothed collar nut M6 Bracket Bracket Clamp Return hose, front
Return pipe Screw Pipe, fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Pipe, fuel filter Clamp Front fuel pipe
Zahnbundmutter M6 Halter Halter Klammer Schlauch, vorne
Tankschlauch
Dichtring Dichtring Halterklemme Halter Schraube M6x12 Sicherungsscheibe 6 Kraftstoffrücklaufleitung vorn Halter
Tubo de drenaje Tornillo Tubo del filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Tubo del filtro de combustible Grapa Tubo de combustible delantero Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura Fiador del soporte Soporte Tornillo M6x12 Arandela 6 de fijación Tubo de drenaje delantero Soporte
A212
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
14
15
3
4
16
17
19 18
5
6
7
8
9
13
20
21
22
23
A202
A390
24
10
11
12
13
�213
25
26
20
������������ ��������� (30,130,133,134,139) Fuel lines Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubería de combustible
21214-20
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer
Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle élastique Support Ecrou M6 à collet denté Support Etrier Tuyau de filtre à carburant
Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring
Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela elástica Soporte Tuerca M6 de collar dentado Soporte Grapa Manguera del filtro de combustible Empaquetadura Manguera de drenaje de tanque Manguera de alimentación
1 2
12644401 13824611
3 4 5 6 7
2112-1117020 13832101 21214-1104141 21214-1104142 21214-1104208-20
1 ХЁжёЁ 6 1 �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлж 1 Знлкхпвжк 2 АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй 1 Знлкхпвжк 1 ОзлёЁ 1 ХиЁка плмиеяклал сеищпнЁ
8 9
21073-1104089 21214-1104218
1 Рмилпкепвищ 1 ХиЁка ёвкдлёЁзЁ оиеяклж
Grommet Return hose, fuel tank
10
21214-1104226
Fuel supply hose, fuel tank
11 12 13 14 15 15 15 15 16 17
21214-1104034-20 21214-1104032-20 21214-1104136 21214-1104228-20 2112-1117010-02 2112-1117010-03 2112-1117010-04 2112-1117010-05 21214-1104212-10 21214-1104222-20
1 ХиЁка ёвкдлёЁзЁ плмиеялмлбЁыцеж 1 ПнрёзЁ плмиеялмлбЁыцЁ№ 1 ПнрёзЁ оиеякЁ№ 2 �екп 1 ПнрёзЁ сеищпнЁ 1 Сеищпн плмиеякшж 1 Сеищпн плмиеякшж 1 Сеищпн плмиеякшж 1 Сеищпн плмиеякшж 1 ПнрёзЁ плмиеяклал сеищпнЁ 1 ХиЁка плмиеяклал сеищпнЁ
Joint d'étanchéité Dichtung Tuyau d'évacuation de réservoir Tank-Rücklaufleitung à carburant Tuyau d'arrivée de carburant Tankschlauch
Fuel supply pipe Return pipe Screw Pipe, fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Pipe, fuel filter Fuel filter hose
Tube d'arrivée de carburant Tube de retour Vis Tube de filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Tube de filtre à carburant Tuyau de filtre à carburant
Kraftstoffleitung Rücklaufleitung Schraube Kraftstoffilter-Rohr Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter-Rohr Kraftstoffilter-Schlauch
18
21214-1104013
1 ПнрёзЁ плмиеякЁ№ мвнвбк№№
Front fuel pipe
Kraftstoffzuleitung vorn
19 19 20 21 22 23 24
2112-1104252 ~ 2112-1104252-03 ~ 21214-1104116-20 21214-1104092-30 13276001 12605370 21214-1104220-20
6 6 2 1 1 1 1
Sealing ring Sealing ring Clamp Bracket Screw M6x12 Lock washer 6 Return hose, front
Tube d'arrivée de carburant avant Bague d'étanchéité Bague d'étanchéité Bride de serrage de support Support Vis M6x12 Rondelle d'arrêt 6 Tuyau de retour avant
25 26
21214-1104054 21214-1104092-20
1 ПнрёзЁ оиеякЁ№ мвнвбк№№ 1 Знлкхпвжк
Return pipe, front Bracket
Tube de vidange avant Support
Kraftstoffrücklaufleitung vorn Halter
~ ~ ~ ~
Злищул рмилпкепвищклв Злищул рмилпкепвищклв ДЁгей знлкхпвжкЁ Знлкхпвжк �екп M6x12 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ ХиЁка мвнвбкеж оиеяклж
Bracket Toothed collar nut M6 Bracket Clamp Fuel filter hose
Halter Zahnbundmutter M6 Halter Klammer Kraftstoffilter-Schlauch
Dichtring Dichtring Halterklemme Halter Schraube M6x12 Sicherungsscheibe 6 Schlauch, vorne
Tubo de combustible Tubo de drenaje Tornillo Tubo del filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Tubo del filtro de combustible Manguera del filtro de combustible Tubo de combustible delantero Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura Fiador del soporte Soporte Tornillo M6x12 Arandela 6 de fijación Manguera de drenaje delantera Tubo de drenaje delantero Soporte
A213
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
12
2
7
4
5
13
14
6
7
15
5
2
8
9
6
16
17
18
19
2
10
5
11
20
17
5
A203
�214
������������ ��������� Fuel lines Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubería de combustible
2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4 5 6 7 8 9
2101-1104070 10168790 2131-1104017-10 2131-1104012-10 10168590 2108-1104006 21061-1104081 2131-1104085 2131-1104076
1 10 1 1 6 2 2 1 1
10 11 12 12 12 12 12 12 13
2108-1104025 21073-1104089-10 2108-1117010 2108-1117010-01 2108-1117010-02 2108-1117010-03 2108-1117010-04 2108-1117010-05 10396480
14 15 16 17 18 19 20 20
2101-1104093 0 21061-1104082 14569980 2108-1104009 21213-1104093 10170990 2108-1156010 2108-1156010-01
~ ~ ~ ~ ~ ~
~ ~
КЁейвкляЁкев
Description
Hose 120 mm Clip 15.5 Fuel pipe Return pipe Clip 12 Hose 150 mm Hose 155 mm Return pipe, rear Fuel supply pipe, rear
1 1 1 1 1 1 1 1 1
ХиЁка 120 йй Тлйрп 15,5 ПнрёзЁ плмиеякЁ№ ПнрёзЁ оиеякЁ№ Тлйрп 12 ХиЁка 150 йй ХиЁка 155 йй ПнрёзЁ оиеякЁ№ дЁбк№№ ПнрёзЁ плмиеялмлбЁыцЁ№ дЁбк№№ ХиЁка 330 йй Рмилпкепвищ Сеищпн плмиеякшж Сеищпн плмиеякшж Сеищпн плмиеякшж Сеищпн плмиеякшж Сеищпн плмиеякшж Сеищпн плмиеякшж Злищул рмилпкепвищклв 14x1,5
1 1 1 2 1 2 1 1
Знлкхпвжк ХиЁка 750 йй ОзлёЁ 16 ХиЁка 400 йй Знлкхпвжк Тлйрп 9,5 ЗиЁмЁк лёнЁпкшж ЗиЁмЁк лёнЁпкшж
Désignation
Benennung
Denominación
Schlauch 120 mm Schelle 15,5 mm d Kraftstoffrohr Rücklaufleitung Schelle 12 mm d Schlauch 150 mm Schlauch 155 mm Rücklaufleitung, hinten Kraftstoffleitung, hinten
Manguera 120 mm Abrazadera 15.5 Tubo de combustible Tubo de drenaje Abrazadera 12 Manguera 150 mm Manguera 155 mm Tubo de drenaje trasero Tubo de combustible trasero
Hose 330 mm Grommet Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Sealing ring 14x1.5
Tuyau 120 mm Collier 15,5 Tube d'arrivée de carburant Tube de retour Collier 12 Tuyau 150 mm Tuyau 155 mm Tube de retour arrière Tube d'arrivée de carburant, arrière Tuyau 330 mm Joint d'étanchéité Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Bague d'étanchéité 14x1,5
Schlauch 330 mm Dichtung Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Dichtring 14x1,5
Bracket Hose 750 mm Clamp 16 Hose 400 mm Bracket Clip 9.5 Non-return valve Non-return valve
Support Tuyau 750 mm Etrier 16 Tuyau 400 mm Support Collier 9,5 Clapet antiretour Clapet antiretour
Halter Schlauch 750 mm Kabelschelle 16 Schlauch 400 mm Halter Schelle 9,5 mm d Rückschlagventil Rückschlagventil
Manguera 330 mm Empaquetadura Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Anillo de empaquetadura 14x1,5 Soporte Manguera 750 mm Grapa 16 Manguera 400 mm Soporte Abrazadera 9,5 Válvula de retorno Válvula de retorno
A214
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
15 16
3 4
17 18
5 6 7 8 9 10 11
13 14 19 21 20 22 23
A204
10
A390
12 13 14
24
�215
25 ������������ ��������� Fuel lines Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubería de combustible
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer
Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle élastique Ecrou M6 à collet denté Support Support Etrier Tuyau de retour avant
Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring
Tube d'arrivée de carburant Tube de retour Tuyau d'évacuation de réservoir à carburant Tube arrière Joint d'étanchéité Vis Bride de serrage de support Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Tube de filtre à carburant Tube de filtre à carburant Etrier Support Tube d'arrivée de carburant avant Bague d'étanchéité Bague d'étanchéité Vis M6x12 Rondelle d'arrêt 6 Tube de vidange avant Support
Kraftstoffleitung Rücklaufleitung Tank-Rücklaufleitung
Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela elástica Tuerca M6 de collar dentado Soporte Soporte Grapa Manguera de drenaje delantera Tubo de combustible Tubo de drenaje Manguera de drenaje de tanque Tubo trasero Empaquetadura Tornillo Fiador del soporte Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Tubo del filtro de combustible Tubo del filtro de combustible Grapa Soporte Tubo de combustible delantero Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura Tornillo M6x12 Arandela 6 de fijación Tubo de drenaje delantero Soporte
1 2
12644401 13824611
3 4 5 6 7
13832101 2112-1117020 21214-1104141 21214-1104142 21214-1104220-10
1 ХЁжёЁ 6 1 �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлж 2 АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй 1 Знлкхпвжк 1 Знлкхпвжк 1 ОзлёЁ 2 ХиЁка мвнвбкеж оиеяклж
8 9 10
21314-1104034 21314-1104032 21214-1104218
1 ПнрёзЁ плмиеялмлбЁыцЁ№ 1 ПнрёзЁ оиеякЁ№ 4 ХиЁка ёвкдлёЁзЁ оиеяклж
Fuel supply pipe Return pipe Return hose, fuel tank
11 12 13 14 15 15 15 15 16 17 18 19 20
21313-1104075 21073-1104089 21214-1104136 21214-1104116-20 2112-1117010-02 2112-1117010-03 2112-1117010-04 2112-1117010-05 21214-1104222-10 21214-1104212 21214-1104047 21214-1104092-30 21214-1104013
2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ПнрёзЁ дЁбк№№ Рмилпкепвищ �екп ДЁгей знлкхпвжкЁ Сеищпн плмиеякшж Сеищпн плмиеякшж Сеищпн плмиеякшж Сеищпн плмиеякшж ПнрёзЁ сеищпнЁ ол хиЁкалй ПнрёзЁ плмиеяклал сеищпнЁ ОзлёЁ Знлкхпвжк ПнрёзЁ плмиеякЁ№ мвнвбк№№
Pipe, rear Grommet Screw Clamp Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Pipe, fuel filter Pipe, fuel filter Clamp Bracket Front fuel pipe
21 21 22 23 24 25
2112-1104252 ~ 2112-1104252-03 ~ 13276001 12605370 21214-1104054 21214-1104092-20
15 15 1 1 1 1
Злищул рмилпкепвищклв Злищул рмилпкепвищклв �екп M6x12 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ ПнрёзЁ оиеякЁ№ мвнвбк№№ Знлкхпвжк
Sealing ring Sealing ring Screw M6x12 Lock washer 6 Return pipe, front Bracket
~ ~ ~ ~
Toothed collar nut M6 Bracket Bracket Clamp Return hose, front
Zahnbundmutter M6 Halter Halter Klammer Schlauch, vorne
Rohr, hinten Dichtung Schraube Halterklemme Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter-Rohr Kraftstoffilter-Rohr Klammer Halter Kraftstoffzuleitung vorn Dichtring Dichtring Schraube M6x12 Sicherungsscheibe 6 Kraftstoffrücklaufleitung vorn Halter
A215
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
16
1
7
2
8
3
9
4
10
16
A250
11
5
6
12
13
14
A200
15
�216
������������ ��������� ( E ) Fuel lines Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubería de combustible
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
3276
Клйвн бвпЁие Part N.
21215-1104148 21215-1104012 21073-1104089-10 21215-1104017 21215-1104025 21061-1104081 2108-3401228 14567780 2101-1104090 21061-1104088 21215-1104149 15896211 10516470 2108-1101164 10168790 21215-1104432
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6
КЁейвкляЁкев
ХиЁка 450 йй ПнрёзЁ оиеякЁ№ Рмилпкепвищ ПнрёзЁ плмиеякЁ№ ХиЁка 220 йй ХиЁка 155 йй Тлйрп фвтиЁ нвжзе Тлйрп 126,5 ХиЁка 670 йй ХиЁка 930 йй ХиЁка 940 йй АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ ОзлёЁ Тлйрп 15,5 Тлйрп
Description
Hose 450 mm Return pipe Grommet Fuel pipe Hose 220 mm Hose 155 mm Clip Clip 126.5 Hose 670 mm Hose 930 mm Hose 940 mm Nut M6 Spring washer 6 Clamp Clip 15.5 Clip
Désignation
Tuyau 450 mm Tube de retour Joint d'étanchéité Tube d'arrivée de carburant Tuyau 220 mm Tuyau 155 mm Collier Collier 126,5 Tuyau 670 mm Tuyau 930 mm Tuyau 940 mm Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Etrier Collier 15,5 Collier
Benennung
Schlauch 450 mm Rücklaufleitung Dichtung Kraftstoffrohr Schlauch 220 mm Schlauch 155 mm Schelle Kabelband 126,5 Schlauch 670 mm Schlauch 930 mm Schlauch 940 mm Mutter M6 Federscheibe 6 Klammer Schelle 15,5 mm d Schelle
Denominación
Manguera 450 mm Tubo de drenaje Empaquetadura Tubo de combustible Manguera 220 mm Manguera 155 mm Abrazadera Abrazadera 126,5 Manguera 670 mm Manguera 930 mm Manguera 940 mm Tuerca M6 Arandela 6 elástica Grapa Abrazadera 15.5 Abrazadera
A216
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
A210, �214
7
2
8
3
6
4 9 10
5
�220
��������� ���������� ������ Fuel pump mounting Pompe à carburant et ses fixations Einbau der Kraftstoffpumpe Instalación de la bomba de combustible
21213
21216
21217
2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 5 5 5 6 6 7 8 9 10
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-1106166 13543721 2101-1106170-11 2101-1106171-11 2101-1106172-11 2108-1106170 2108-1106170-01 2108-1106171 2108-1106171-01 2108-1106172 2108-1106172-01 2101-1106165 2101-1106165-01 2101-1106170-11 2108-1106170 2108-1106170-01 2101-1106010 0 2101-1106010-78 2101-1106140 2101-1106176 16100811 11198073
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~ ~ (163)
1 2 * * * * * * * * * 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2
КЁейвкляЁкев
ПлизЁпвищ ХмеищзЁ M8x35 МнлзиЁбзЁ 0,3 йй МнлзиЁбзЁ 1,2 йй МнлзиЁбзЁ 0,7 йй МнлзиЁбзЁ 0,4 йй МнлзиЁбзЁ 0,4 йй МнлзиЁбзЁ 1,2 йй МнлзиЁбзЁ 1,2 йй МнлзиЁбзЁ 0,7 йй МнлзиЁбзЁ 0,7 йй МнлопЁязЁ пвмиледли№уелккЁ№ МнлопЁязЁ пвмиледли№уелккЁ№ МнлзиЁбзЁ 0,3 йй МнлзиЁбзЁ 0,4 йй МнлзиЁбзЁ 0,4 йй КЁоло плмиеякшж КЁоло плмиеякшж БеЁснЁайЁ кЁолоЁ МнлзиЁбзЁ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№
Description
Plunger Stud M8x35 Gasket 0.3 mm Gasket 1.2 mm Gasket 0.7 mm Gasket 0.4 mm Gasket 0.4 mm Gasket 1.2 mm Gasket 1.2 mm Gasket 0.7 mm Gasket 0.7 mm Heat insulating spacer Heat insulating spacer Gasket 0.3 mm Gasket 0.4 mm Gasket 0.4 mm Fuel pump Fuel pump Fuel pump diaphragm Gasket Nut M8 Spring washer 8, tapered
Désignation
Poussoir Goujon M8x35 Joint 0,3 mm Joint 1,2 mm Joint 0,7 mm Joint 0,4 mm Joint 0,4 mm Joint 1,2 mm Joint 1,2 mm Joint 0,7 mm Joint 0,7 mm Intercalaire thermique Intercalaire thermique Joint 0,3 mm Joint 0,4 mm Joint 0,4 mm Pompe à carburant Pompe à carburant Membrane de pompe Joint Ecrou M8 Rondelle à ressort conique 8
Benennung
Stößel Stift M8x35 Dichtung 0,3 mm Dichtung 1,2 mm Dichtung 0,7 mm Dichtung 0,4 mm Dichtung 0,4 mm Dichtung 1,2 mm Dichtung 1,2 mm Dichtung 0,7 mm Dichtung 0,7 mm Wärmeisolierstück Wärmeisolierstück Dichtung 0,3 mm Dichtung 0,4 mm Dichtung 0,4 mm Kraftstoffpumpe Kraftstoffpumpe Pumpenmembran Dichtung Mutter M8 Federscheibe 8
Denominación
Empujador Espárrago M8x35 Junta 0,3 mm Junta 1,2 mm Junta 0,7 mm Junta 0,4 mm Junta 0,4 mm Junta 1,2 mm Junta 1,2 mm Junta 0,7 mm Junta 0,7 mm Inserciòn termoaislante Inserciòn termoaislante Junta 0,3 mm Junta 0,4 mm Junta 0,4 mm Bomba de combustible Bomba de combustible Diafragma de bomba Junta Tuerca M8 Arandela 8 elástica cónica
A220
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
7
2
3 8 4 5
6
A200
�240
������� ����������� ����� ������� Evaporative emission control system Système d'adsorption des vapeurs d'essence Kraftstoffverdunstungs-Rückhaltesystem Sistema de asorbción de vapores de gasolina
21213
21215-10
21216
21217
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8
Клйвн бвпЁие Part N.
10170990 21213-1164050 17670501 12605270 2101-8109137 2121-1101134 2101-1101070 10396180
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 2 2 2 2 1 1
КЁейвкляЁкев
Тлйрп 9,5 ОвмЁнЁплн �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ мнргеккЁ№ Тлйрп ХиЁка ялдбрхкшж 1400 йй Злищул рмилпкепвищклв
Description
Clip 9.5 Separator Self-tapping screw Lock washer 5 Spring nut Strap Hose 1400 mm Sealing ring
Désignation
Collier 9,5 Séparateur Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Bride à ressort Collier Tuyau 1400 mm Bague d'étanchéité
Benennung
Schelle 9,5 mm d Separator Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Federmutter Schelle Schlauch 1400 mm Dichtring
Denominación
Abrazadera 9,5 Separador Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Tuerca elástica Abrazadera Manguera 1400 mm Anillo de empaquetadura
A240
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
15 16
2 17 3 18 4 5 6
19
7 8 9
20 21 22
10 11
23 24
12 13 14
�241
25 26
������� ����������� ����� ������� (143) Evaporative emission control system
Syst�me d'adsorption des vapeurs d'essence
Kraftstoffverdunstungs-R�ckhaltesystem
Sistema de asorbci�n de vapores de gasolina
21213
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
10168790 2121-1164071 14567780 2121-1164160 2105-1127020 2107-1164010 15896211 10516470 10519401 21214-1164075 2101-6203232 12644401 13824611
14 15 16
2101-1104090 2121-1164083 2105-1164060
16
2105-1164060-01
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
6 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Schelle 15,5 mm d Schlauch 750 mm Kabelband 126,5 Bügel Schlauch 150 mm Aktivkohlebehälter Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe 6 Halter Puffer Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring
Abrazadera 15.5 Manguera 750 mm Abrazadera 126,5 Grapa Manguera 150 mm Adsorbedor Tuerca M6 Arandela 6 elástica Arandela 6 Soporte Tope Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela elástica Manguera 670 mm Manguera 1100 mm Válvula del depósito de combustible Válvula del depósito de combustible Manguera 470 mm Abrazadera 9,5 Separador Tuerca elástica Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Abrazadera Anillo de empaquetadura 14x1,5 Anillo de empaquetadura Tubo de escape de vapor
Clip 15.5 Hose 750 mm Clip 126.5 Clamp Hose 150 mm Canister Nut M6 Spring washer 6 Washer 6 Bracket, canister Buffer Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer
~
Тлйрп 15,5 ХиЁка 750 йй Тлйрп 126,5 ОзлёЁ ХиЁка 150 йй Аболнёвн АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 6 Знлкхпвжк ЁболнёвнЁ �рсвн ХЁжёЁ 6 �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлж 1 ХиЁка 670 йй 1 ХиЁка 1100 йй 1 ЗиЁмЁк ёвкдлёЁзЁ
Hose 670 mm Hose 1100 mm Valve, fuel tank
Collier 15,5 Tuyau 750 mm Collier 126,5 Etrier Tuyau 150 mm Canister Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Rondelle 6 Support de canister Tampon Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle élastique Tuyau 670 mm Tuyau 1100 mm Clapet de réservoir à carburant
~
1 ЗиЁмЁк ёвкдлёЁзЁ
Valve, fuel tank
Clapet de réservoir à carburant Tankentlüftungsventil
21213-1101079 10170990 21213-1164050 2101-8109137 12605270 17670501 2121-1101134 10396780
1 2 1 2 2 2 2 1
Hose 470 mm Clip 9.5 Separator Spring nut Lock washer 5 Self-tapping screw Strap Sealing ring 22x1.5
Tuyau 470 mm Collier 9,5 Séparateur Bride à ressort Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Collier Bague d'étanchéité 22x1,5
10396180 2121-1164084
1 Злищул рмилпкепвищклв 1 ПнрёзЁ мЁнллпялб№цЁ№
Sealing ring Vapour discharge pipe
Bague d'étanchéité Dichtring Tube d'évacuation des vapeurs Dampfaustrittsrohr
ХиЁка 470 йй Тлйрп 9,5 ОвмЁнЁплн АЁжзЁ мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Тлйрп Злищул рмилпкепвищклв 22x1,5
Schlauch 670 mm Schlauch 1100 mm Tankentlüftungsventil
Schlauch 470 mm Schelle 9,5 mm d Separator Federmutter Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Schelle Dichtring 22x1,5
A241
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3 4 5
21 22 23 24 25 26
A310, A311 A420(163), A421
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
27 28 29 30 24 31 32 15 13 33 34 35 36 37
16 17 18 19 20
�242
������� ����������� ����� ������� Evaporative emission control system Système d'adsorption des vapeurs d'essence
Kraftstoffverdunstungs-Rückhaltesystem
Sistema de asorbción de vapores de gasolina
21217
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
2121-1164083 10396480
1 ХиЁка 1100 йй Hose 1100 mm 1 Злищул рмилпкепвищклв 14x1,5 Sealing ring 14x1.5
Tuyau 1100 mm Bague d'étanchéité 14x1,5
Schlauch 1100 mm Dichtring 14x1,5
3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19
2107-1164099 21217-1164071 2108-3801023 14567780 2103-1127613-01 2121-1164145 2121-1164094 2107-1180040-10 2105-1127025 2105-1217052 2107-1164010 2107-1164010-10 15896211 10516470 10519401 21214-1164075 2101-6203232 12644401 13824611
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 4 1 1 1 1
Schlauch 1200 mm Schlauch 1100 mm Schlauch Kabelband 126,5 Schlauch 535 mm Bügel Träger Drosselventil Schlauch 330 mm Schlauch 100 mm Aktivkohlebehälter Aktivkohlebehälter Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe 6 Halter Puffer Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring
20 21
10168790 2105-1164060
21
2105-1164060-01
22 23 24 25 26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
2108-1104006 17671001 12605270 2121-1164130 2107-1164034 2107-1164034-01 2108-1164083 21213-1101079 21213-1164050 2101-8109137 17670501 2121-1101134 10168590 10396180 2121-1164084 2121-1164160 2105-1104087
Hose 1200 mm Hose 1100 mm Hose, econometer Clip 126.5 Hose 535 mm Clamp Bracket Delay valve Hose 330 mm Hose 100 mm Canister Canister Nut M6 Spring washer 6 Washer 6 Bracket, canister Buffer Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer
~
ХиЁка 1200 йй ХиЁка 1100 йй ХиЁка ъзлклйвпнЁ Тлйрп 126,5 ХиЁка 535 йй ОзлёЁ Знлкхпвжк ЗиЁмЁк дЁбвнгзе ХиЁка 330 йй ХиЁка 100 йй Аболнёвн Аболнёвн АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 6 Знлкхпвжк ЁболнёвнЁ �рсвн ХЁжёЁ 6 �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлж 6 Тлйрп 15,5 1 ЗиЁмЁк ёвкдлёЁзЁ
Clip 15.5 Valve, fuel tank
Tuyau 1200 mm Tuyau 1100 mm Tuyau d'économètre Collier 126,5 Tuyau 535 mm Etrier Support Clapet d'étranglement Tuyau 330 mm Tuyau 100 mm Canister Canister Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Rondelle 6 Support de canister Tampon Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle élastique Collier 15,5 Clapet de réservoir à carburant
~
1 ЗиЁмЁк ёвкдлёЁзЁ
Valve, fuel tank
Clapet de réservoir à carburant Tankentlüftungsventil
1 2 4 1 1 1 1 1 1 2 2 2 6 1 1 2 1
Hose 150 mm Self-tapping screw Lock washer 5 Bracket Gravity valve Gravity valve Hose 250 mm Hose 470 mm Separator Spring nut Self-tapping screw Strap Clip 12 Sealing ring Vapour discharge pipe Clamp Hose
Tuyau 150 mm Schlauch 150 mm Vis taraudeuse Blechschraube Rondelle d'arrêt 5 Sicherungsscheibe 5 Support Halter Soupape de gravité Roll-Over-Ventil Soupape de gravité Roll-Over-Ventil Tuyau 250 mm Schlauch 250 mm Tuyau 470 mm Schlauch 470 mm Séparateur Separator Bride à ressort Federmutter Vis taraudeuse Blechschraube Collier Schelle Collier 12 Schelle 12 mm d Bague d'étanchéité Dichtring Tube d'évacuation des vapeurs Dampfaustrittsrohr Etrier Bügel Tuyau Schlauch
(163)
(163)
~ ~ (163)
ХиЁка 150 йй �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ Знлкхпвжк ЗиЁмЁк анЁяепЁуелккшж ЗиЁмЁк анЁяепЁуелккшж ХиЁка 250 йй ХиЁка 470 йй ОвмЁнЁплн АЁжзЁ мнргеккЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Тлйрп Тлйрп 12 Злищул рмилпкепвищклв ПнрёзЁ мЁнллпялб№цЁ№ ОзлёЁ ХиЁка
Schelle 15,5 mm d Tankentlüftungsventil
Denominación
Manguera 1100 mm Anillo de empaquetadura 14x1,5 Manguera 1200 mm Manguera 1100 mm Manguera de econometro Abrazadera 126,5 Manguera 535 mm Grapa Soporte Válvula de retención Manguera 330 mm Manguera 100 mm Adsorbedor Adsorbedor Tuerca M6 Arandela 6 elástica Arandela 6 Soporte Tope Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela elástica Abrazadera 15.5 Válvula del depósito de combustible Válvula del depósito de combustible Manguera 150 mm Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Soporte Válvula de gravitación Válvula de gravitación Manguera 250 mm Manguera 470 mm Separador Tuerca elástica Tornillo autorroscante Abrazadera Abrazadera 12 Anillo de empaquetadura Tubo de escape de vapor Grapa Manguera
A242
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
19 20 21 22 23 24 25
A381(01)
3 4 5 A312
6 7
26 27 28 24 29 30 31 9 14 12 32
8 9 10 11 12 13 14 15 16
33 34 35
17 18
�243
������� ����������� ����� ������� Evaporative emission control system Système d'adsorption des vapeurs d'essence Kraftstoffverdunstungs-Rückhaltesystem
Sistema de asorbción de vapores de gasolina
21214 21214-10 21214-20(01) 212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
1
2105-1164060
~
1 ЗиЁмЁк ёвкдлёЁзЁ
Valve, fuel tank
Clapet de réservoir à carburant Tankentlüftungsventil
1
2105-1164060-01
~
1 ЗиЁмЁк ёвкдлёЁзЁ
Valve, fuel tank
Clapet de réservoir à carburant Tankentlüftungsventil
2 3
2121-1164083 10396780
1 ХиЁка 1100 йй Hose 1100 mm 1 Злищул рмилпкепвищклв 22x1,5 Sealing ring 22x1.5
Tuyau 1100 mm Bague d'étanchéité 22x1,5
Schlauch 1100 mm Dichtring 22x1,5
4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 3869-МЕ 03.01—> 12 13 14 15 16 17 18
10396180 10168790 14569980 21213-1104093 21214-1164086 10168590 2121-1164160 2112-1164010 2112-1164010-01 2112-1164010-02 15896211 10516470 10519401 21214-1164075 2101-6203232 12644401 13824611
1 4 1 1 1 10 1 1 1 1 4 2 4 1 1 1 1
Dichtring Schelle 15,5 mm d Kabelschelle 16 Halter Schlauch 900 mm Schelle 12 mm d Bügel Aktivkohlebehälter Aktivkohlebehälter Aktivkohlebehälter Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe 6 Halter Puffer Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32 33 34 35
2108-1104006 10170990 21214-1164080 2121-1164130 17671001 12605270 21214-1164089 21214-1164181 21213-1164050 2101-8109137 17670501 2121-1101134 2107-1164034 2107-1164034-01 21213-1101079 2121-1164084 2105-1104087 14567780
Bague d'étanchéité Collier 15,5 Etrier 16 Support Tuyau 900 mm Collier 12 Etrier Canister Canister Canister Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Rondelle 6 Support de canister Tampon Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle élastique Tuyau 150 mm Collier 9,5 Soupape de sûreté Support Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Tuyau 120 mm Raccord en T Séparateur Bride à ressort Vis taraudeuse Collier Soupape de gravité Soupape de gravité Tuyau 470 mm Tube d'évacuation des vapeurs Tuyau Collier 126,5
~
(01)
~
(01)
~ ~
1 1 1 1 2 4 3 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2
Злищул рмилпкепвищклв Тлйрп 15,5 ОзлёЁ 16 Знлкхпвжк ХиЁка 900 йй Тлйрп 12 ОзлёЁ Аболнёвн Аболнёвн Аболнёвн АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 6 Знлкхпвжк ЁболнёвнЁ �рсвн ХЁжёЁ 6 �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлж ХиЁка 150 йй Тлйрп 9,5 ЗиЁмЁк мнвблтнЁкепвищкшж Знлкхпвжк �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ ХиЁка 120 йй Пнлжкез ОвмЁнЁплн АЁжзЁ мнргеккЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Тлйрп ЗиЁмЁк анЁяепЁуелккшж ЗиЁмЁк анЁяепЁуелккшж ХиЁка 470 йй ПнрёзЁ мЁнллпялб№цЁ№ ХиЁка Тлйрп 126,5
Sealing ring Clip 15.5 Clamp 16 Bracket Hose 900 mm Clip 12 Clamp Canister Canister Canister Nut M6 Spring washer 6 Washer 6 Bracket, canister Buffer Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer Hose 150 mm Clip 9.5 Pressure relief valve Bracket Self-tapping screw Lock washer 5 Hose 120 mm T-piece Separator Spring nut Self-tapping screw Strap Gravity valve Gravity valve Hose 470 mm Vapour discharge pipe Hose Clip 126.5
Schlauch 150 mm Schelle 9,5 mm d Sicherheitsventil Halter Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Schlauch 120 mm T-Stück Separator Federmutter Blechschraube Schelle Roll-Over-Ventil Roll-Over-Ventil Schlauch 470 mm Dampfaustrittsrohr Schlauch Kabelband 126,5
Denominación
Válvula del depósito de combustible Válvula del depósito de combustible Manguera 1100 mm Anillo de empaquetadura 14x1,5 Anillo de empaquetadura Abrazadera 15.5 Grapa 16 Soporte Manguera 900 mm Abrazadera 12 Grapa Adsorbedor Adsorbedor Adsorbedor Tuerca M6 Arandela 6 elástica Arandela 6 Soporte Tope Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela elástica Manguera 150 mm Abrazadera 9,5 Válvula de protección Soporte Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Manguera 120 mm Racor en T Separador Tuerca elástica Tornillo autorroscante Abrazadera Válvula de gravitación Válvula de gravitación Manguera 470 mm Tubo de escape de vapor Manguera Abrazadera 126,5
A243
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3 4 5
19 20 21 22 23 24 25 21
A381
6 7 8 9 10
26 27 23 28 14 12 9 29 30 31 32 33
11 12 13 14 15 16 17 18
�244
������� ����������� ����� ������� (30,130,133,134,139) Evaporative emission control system Système d'adsorption des vapeurs d'essence
Kraftstoffverdunstungs-Rückhaltesystem
Sistema de asorbción de vapores de gasolina
21214-20
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
1
10396480
1 Злищул рмилпкепвищклв 14x1,5 Sealing ring 14x1.5
Bague d'étanchéité 14x1,5
Dichtring 14x1,5
2
21103-1164200-01 ~
1 ЗиЁмЁк мнлбрязе ЁболнёвнЁ
Canister purge solenoid
Vanne de purge du canister
Tankentlüftungsventil
2
21103-1164200-02 ~
1 ЗиЁмЁк мнлбрязе ЁболнёвнЁ
Canister purge solenoid
Vanne de purge du canister
Tankentlüftungsventil
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
10902221 11197773 21214-1164100 21083-1164103-10 2108-3401228 21103-1164109-10 10168590 21103-1164089-10 21103-1164010-01 15896211 10516470 10519401 21214-1164075 2101-6203232 12644401 13824611
2 2 1 1 2 1 8 1 1 4 2 4 1 1 1 1
Bolt M6x16 Spring washer 6, tapered Bracket, valve Hose 700 mm Clip Hose 900 mm Clip 12 Hose 550 mm Canister Nut M6 Spring washer 6 Washer 6 Bracket, canister Buffer Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer
Schraube M6x16 Federscheibe 6 Ventilhalter Schlauch 700 mm Schelle Schlauch 900 mm Schelle 12 mm d Schlauch 550 mm Aktivkohlebehälter Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe 6 Halter Puffer Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring
19 20 21 22 23 24 25 26 05422-МЕ —>10.03 26 5422-МЕ 10.03—> 27 28 29 30 31 32 33
21214-1164242-10 21015-1104150 21103-1164087-10 17671001 12605270 2121-1164130 2107-1164034-01 21214-1164050 21214-1164050-10 2101-8109137 17670501 21214-1101079 10168790 10396180 2121-1164084 14567780
1 1 2 2 4 1 1 1 1 2 2 1 6 1 1 1
Boulon M6x16 Rondelle à ressort conique 6 Support de clapet Tuyau 700 mm Collier Tuyau 900 mm Collier 12 Tuyau 550 mm Canister Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Rondelle 6 Support de canister Tampon Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle élastique Tuyau 1100 mm Adaptateur Tuyau 170 mm Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Support Soupape de gravité Séparateur Séparateur Bride à ressort Vis taraudeuse Tuyau 600 mm Collier 15,5 Bague d'étanchéité Tube d'évacuation des vapeurs Collier 126,5
�лип Й6т16 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ Знлкхпвжк зиЁмЁкЁ ХиЁка 700 йй Тлйрп фвтиЁ нвжзе ХиЁка 900 йй Тлйрп 12 ХиЁка 550 йй Аболнёвн АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 6 Знлкхпвжк ЁболнёвнЁ �рсвн ХЁжёЁ 6 �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлж ХиЁка 1100 йй Мвнвтлбкез ХиЁка 170 йй �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ Знлкхпвжк ЗиЁмЁк анЁяепЁуелккшж ОвмЁнЁплн ОвмЁнЁплн АЁжзЁ мнргеккЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХиЁка 600 йй Тлйрп 15,5 Злищул рмилпкепвищклв ПнрёзЁ мЁнллпялб№цЁ№ Тлйрп 126,5
Hose 1100 mm Adapter Hose 170 mm Self-tapping screw Lock washer 5 Bracket Gravity valve Separator Separator Spring nut Self-tapping screw Hose 600 mm Clip 15.5 Sealing ring Vapour discharge pipe Clip 126.5
Schlauch 1100 mm Adapter Schlauch 170 mm Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Halter Roll-Over-Ventil Separator Separator Federmutter Blechschraube Schlauch 600 mm Schelle 15,5 mm d Dichtring Dampfaustrittsrohr Kabelband 126,5
Denominación
Anillo de empaquetadura 14x1,5 Válvula de purga del adsorbedor Válvula de purga del adsorbedor Tornillo M6x16 Arandela 6 elástica cónica Soporte de válvula Tubo 700 mm Abrazadera Manguera 900 mm Abrazadera 12 Manguera 550 mm Adsorbedor Tuerca M6 Arandela 6 elástica Arandela 6 Soporte Tope Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela elástica Manguera 1100 mm Niple Manguera 170 mm Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Soporte Válvula de gravitación Separador Separador Tuerca elástica Tornillo autorroscante Manguera 600 mm Abrazadera 15.5 Anillo de empaquetadura Tubo de escape de vapor Abrazadera 126,5
A244
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
5
2
6 7
A203
8
9 10 11
3 4
3 12
�245
������� ����������� ����� ������� Evaporative emission control system
Système d'adsorption des vapeurs d'essence
Kraftstoffverdunstungs-Rückhaltesystem
Sistema de asorbción de vapores de gasolina
2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
1
2105-1164060
~
1 ЗиЁмЁк ёвкдлёЁзЁ
Valve, fuel tank
Clapet de réservoir à carburant Tankentlüftungsventil
1
2105-1164060-01
~
1 ЗиЁмЁк ёвкдлёЁзЁ
Valve, fuel tank
Clapet de réservoir à carburant Tankentlüftungsventil
2
10396380
1 Злищул рмилпкепвищклв 12x1,5 Sealing ring 12x1.5
Bague d'étanchéité 12x1,5
Dichtring 12x1,5
2131-1164106 2121-1101134 2108-1101194 10170990 2112-1101073 21213-1164050 2101-8109137 12605270 17670501 2105-1127036
3 6 1 2 1 1 2 4 2 1
Tuyau 110 mm Collier Capuchon Collier 9,5 Tuyau 360 mm Séparateur Bride à ressort Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Raccord en T
Schlauch 110 mm Schelle Kappe Schelle 9,5 mm d Schlauch 360 mm Separator Federmutter Sicherungsscheibe 5 Blechschraube T-Stück
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ХиЁка 110 йй Тлйрп ЗлимЁфлз Тлйрп 9,5 ХиЁка 360 йй ОвмЁнЁплн АЁжзЁ мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Пнлжкез
Hose 110 mm Strap Cap Clip 9.5 Hose 360 mm Separator Spring nut Lock washer 5 Self-tapping screw T-piece
Denominación
Válvula del depósito de combustible Válvula del depósito de combustible Anillo de empaquetadura 12x1,5 Manguera 110 mm Abrazadera Casquete Abrazadera 9,5 Manguera 360 mm Separador Tuerca elástica Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Racor en T
A245
1
2
3
4
5
21
22
23
24
20
1
25
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
A381
6
7
8
9
10
11
26
27
28
29
30
29
31
32
33
34
35
14
12
36
12
13
14
15 16 17
18
19
20
�246
������� ����������� ����� ������� Evaporative emission control system
Système d'adsorption des vapeurs d'essence
Kraftstoffverdunstungs-Rückhaltesystem
Sistema de asorbción de vapores de gasolina
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Hose 110 mm Hose 100 mm Strap Hose 1100 mm Sealing ring Vapour discharge pipe Hose 1200 mm Clip 15.5 Hose 670 mm Clip 12 Canister Nut M6 Spring washer 6 Washer 6 Bracket, canister Buffer Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
2131-1164106 21073-1164088 2121-1101134 2121-1164083 10396180 21313-1164084 2107-1164099 10168790 2101-1104090 10168590 2112-1164010-01 15896211 10516470 10519401 21214-1164075 2101-6203232 12644401 13824611
3 1 6 1 1 1 1 4 1 2 1 4 2 4 1 1 1 1
19 20 21 22 23
14567780 10170990 21082-1101194 21214-1164080 10396380
2 8 1 1 1
ХиЁка 110 йй ХиЁка 100 йй Тлйрп ХиЁка 1100 йй Злищул рмилпкепвищклв ПнрёзЁ мЁнллпялб№цЁ№ ХиЁка 1200 йй Тлйрп 15,5 ХиЁка 670 йй Тлйрп 12 Аболнёвн АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 6 Знлкхпвжк ЁболнёвнЁ �рсвн ХЁжёЁ 6 �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлж Тлйрп 126,5 Тлйрп 9,5 ЗлимЁфлз ЗиЁмЁк мнвблтнЁкепвищкшж Злищул рмилпкепвищклв 12x1,5
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
2105-1127036 2108-1164089 21213-1164050 21214-1164181 2101-8109137 12605270 17670501 17671001 2121-1164130 2108-1164081 2107-1164034-01 2112-1101073 2105-1164060
~
1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 1 1 1
Пнлжкез ХиЁка 250 йй ОвмЁнЁплн Пнлжкез АЁжзЁ мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Знлкхпвжк ХиЁка 550 йй ЗиЁмЁк анЁяепЁуелккшж ХиЁка 360 йй ЗиЁмЁк ёвкдлёЁзЁ
36
2105-1164060-01
~
1 ЗиЁмЁк ёвкдлёЁзЁ
Désignation
Benennung
Denominación
Schlauch 110 mm Schlauch 100 mm Schelle Schlauch 1100 mm Dichtring Dampfaustrittsrohr Schlauch 1200 mm Schelle 15,5 mm d Schlauch 670 mm Schelle 12 mm d Aktivkohlebehälter Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe 6 Halter Puffer Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring
Clip 126.5 Clip 9.5 Cap Pressure relief valve Sealing ring 12x1.5
Tuyau 110 mm Tuyau 100 mm Collier Tuyau 1100 mm Bague d'étanchéité Tube d'évacuation des vapeurs Tuyau 1200 mm Collier 15,5 Tuyau 670 mm Collier 12 Canister Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Rondelle 6 Support de canister Tampon Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle élastique Collier 126,5 Collier 9,5 Capuchon Soupape de sûreté Bague d'étanchéité 12x1,5
T-piece Hose 250 mm Separator T-piece Spring nut Lock washer 5 Self-tapping screw Self-tapping screw Bracket Hose 550 mm Gravity valve Hose 360 mm Valve, fuel tank
Raccord en T Tuyau 250 mm Séparateur Raccord en T Bride à ressort Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Vis taraudeuse Support Tuyau 550 mm Soupape de gravité Tuyau 360 mm Clapet de réservoir à carburant
T-Stück Schlauch 250 mm Separator T-Stück Federmutter Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Blechschraube Halter Schlauch 550 mm Roll-Over-Ventil Schlauch 360 mm Tankentlüftungsventil
Valve, fuel tank
Clapet de réservoir à carburant Tankentlüftungsventil
Manguera 110 mm Manguera 100 mm Abrazadera Manguera 1100 mm Anillo de empaquetadura Tubo de escape de vapor Manguera 1200 mm Abrazadera 15.5 Manguera 670 mm Abrazadera 12 Adsorbedor Tuerca M6 Arandela 6 elástica Arandela 6 Soporte Tope Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela elástica Abrazadera 126,5 Abrazadera 9,5 Casquete Válvula de protección Anillo de empaquetadura 12x1,5 Racor en T Manguera 250 mm Separador Racor en T Tuerca elástica Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Soporte Manguera 550 mm Válvula de gravitación Manguera 360 mm Válvula del depósito de combustible Válvula del depósito de combustible
Kabelband 126,5 Schelle 9,5 mm d Kappe Sicherheitsventil Dichtring 12x1,5
A246
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
4
5
2
3
�250
6
��������� ���������� ������� ( E ) Fuel cleaner mounting
Filtre à combustible et fixations
Einbau des Kraftstoffilter
Instalación del filtro de combustible
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6
Клйвн бвпЁие Part N.
21215-1117075-10 10516870 10791011 10516470 15896211 21215-1117010
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 2 2 2 1
КЁейвкляЁкев
Знлкхпвжк ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ АЁжзЁ Й10т1,25 кедзЁ№ ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M6 Сеищпн плмиеякшж
Description
Bracket Spring washer 10 Thin nut M11x1,25 Spring washer 6 Nut M6 Fuel filter
Désignation
Support Rondelle élastique 10 Ecrou bas M10x1,25 Rondelle élastique 6 Ecrou M6 Filtre à carburant
Benennung
Halter Federscheibe 10 Flachmutter M10x1,25 Federscheibe 6 Mutter M6 Kraftstoffilter
Denominación
Soporte Arandela 10 elástica Tuerca M10x1,25 baja Arandela 6 elástica Tuerca M6 Filtro de combustible
A250
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
2 3 4
1
5
6
7
8
12 13 9
A311
10 11
A300
������ ��������� (143,163) Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire
21213(01) 21217(02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 3 4 4 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 12 13
3606 03606
Клйвн бвпЁие Part N.
2121-1109010-40 0 2121-1109010-20 15896211 12643701 21213-1109100 ~ 21213-1109100-02 ~ 06.01—> —>06.01 0 21213-1109100-04 ~ 13824611
314
11.94—>
0314
—>11.94
8616
11.94—>
08616
—>11.94
10519501 2105-1109270-10 2105-1109302-10 2101-1109175 2105-1109175 2105-1109112 0 10292190 0 2101-1109160 2101-1109129 12574111
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(02-163) (01-143)
1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 4
КЁейвкляЁкев
Сеищпн ялдбрхкшж я оёлнв Сеищпн ялдбрхкшж я оёлнв АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 Ъивйвкп сеищпнрыцеж Ъивйвкп сеищпнрыцеж Ъивйвкп сеищпнрыцеж �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлж ХЁжёЁ 7 Пвнйлнвари№плн ДЁёлнкез тлилбклал ялдбртЁ ХиЁка ялдбртлдЁёлнкезЁ ХиЁка ялдбртлдЁёлнкезЁ Тлйрп Тлйрп 55 ивкплфкшж ДЁёлнкез пвмилал ялдбртЁ МнлзиЁбзЁ сеищпнЁ АЁжзЁ M5 оЁйлзлкпн№цЁ№о№
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Air cleaner assy Air cleaner assy Nut M6 Washer 6 Filter element Filter element Filter element Bolt M6x25 w/spring washer
Filtre à air complet Filtre à air complet Ecrou M6 Rondelle 6 Elément filtrant Elément filtrant Elément filtrant Boulon M6x25 avec rondelle élastique Rondelle 7 Régulateur thermique Prise d'air froid Manchon de prise d'air Manchon de prise d'air Collier Collier à ruban 55 Prise d'air chaud Joint de filtre Ecrou autofreiné M5
Luftfilter komplett Luftfilter komplett Mutter M6 Scheibe 6 Filtereinsatz Filtereinsatz Filtereinsatz Schraube M6x25 mit Federring
Filtro de aire en conjunto Filtro de aire en conjunto Tuerca M6 Arandela 6 Elemento filtrante Elemento filtrante Elemento filtrante Tornillo M6x25 con arandela elástica Arandela 7 Termorregulador Toma de aire frío Manguera de toma de aire Manguera de toma de aire Abrazadera Abrazadera de cinta 55 Toma de aire templado Junta del filtro Tuerca M5 autoblocante
Washer 7 Air cleaner flap valve Cold air intake Hose, air intake Hose, air intake Clip Retaining strap 55 Warm air intake Gasket Self-locking nut M5
Scheibe 7 Thermoregler Kaltluftansaugstutzen Luftansaugschlauch Luftansaugschlauch Schelle Bandschelle 55 mm d Warmlufthutze Filterdichtung S.Mutter M5
A300
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
2
3
4
5
1 3
6
7
11
8
12
A311
13
9
10
A301
14
������ ��������� Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire
21213
21216 2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 4 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 13 13 14
3606 03606
8616 8616 08616
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
21213-1109010-10 15896211 12644401 21213-1109100 ~ 21213-1109100-02 ~ 06.01—> —>06.01 0 21213-1109100-04 ~ 13824611
(L)
1 1 2 1 1 1 1
2105-1109270-10 2105-1109302-10 2108-1143010 2121-1109175-20 21217-1109172 0 21213-1109160 2101-1109129 12574111 2105-1109112 06.99—> 2107-1303160-10 06.99—> —>06.99 0 10292190 0 2101-1109160
(L)
1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 1
(R) (L) (R) (R)
(L) (R) (L)
КЁейвкляЁкев
Сеищпн ялдбрхкшж я оёлнв АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 Ъивйвкп сеищпнрыцеж Ъивйвкп сеищпнрыцеж Ъивйвкп сеищпнрыцеж �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлж Пвнйлнвари№плн ДЁёлнкез тлилбклал ялдбртЁ Пвнйлнвари№плн ХиЁка ялдбртлдЁёлнкезЁ ХиЁка ялдбртлдЁёлнкезЁ ДЁёлнкез пвмилал ялдбртЁ МнлзиЁбзЁ сеищпнЁ АЁжзЁ M5 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ Тлйрп Тлйрп Тлйрп 55 ивкплфкшж ДЁёлнкез пвмилал ялдбртЁ
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Air cleaner assy Nut M6 Washer 6 Filter element Filter element Filter element Bolt M6x25 w/spring washer
Filtre à air complet Ecrou M6 Rondelle 6 Elément filtrant Elément filtrant Elément filtrant Boulon M6x25 avec rondelle élastique Régulateur thermique Prise d'air froid Régulateur thermique Manchon de prise d'air Manchon de prise d'air Prise d'air chaud Joint de filtre Ecrou autofreiné M5 Collier Collier Collier à ruban 55 Prise d'air chaud
Luftfilter komplett Mutter M6 Scheibe 6 Filtereinsatz Filtereinsatz Filtereinsatz Schraube M6x25 mit Federring
Filtro de aire en conjunto Tuerca M6 Arandela 6 Elemento filtrante Elemento filtrante Elemento filtrante Tornillo M6x25 con arandela elástica Termorregulador Toma de aire frío Termorregulador Manguera de toma de aire Manguera de toma de aire Toma de aire templado Junta del filtro Tuerca M5 autoblocante Abrazadera Abrazadera Abrazadera de cinta 55 Toma de aire templado
Air cleaner flap valve Cold air intake Temperature regulator Hose, air intake Hose, air intake Warm air intake Gasket Self-locking nut M5 Clip Clasp Retaining strap 55 Warm air intake
Thermoregler Kaltluftansaugstutzen Thermoregler Luftansaugschlauch Luftansaugschlauch Warmlufthutze Filterdichtung S.Mutter M5 Schelle Schelle Bandschelle 55 mm d Warmlufthutze
A301
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
2 3 4 5 6 7 8
1
11
9
12
10
A310
14
9
07980
A302
������ ��������� (110,134,137,138,176) Air cleaner
Filtre à air
Luftfilter
Filtro de aire
21217
13
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4
0 2121-1109010-60 15896211 12643701 13824611
1 3 3 1
5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14
10519501 2108-1109100 2108-1143010 2105-1109302-10 2107-1303160-10 06.99—> 10292190 —>06.99 2105-1109160 12574111 2101-1109129 0 2105-1109172 2105-1109177
1 1 1 1 2 2 1 4 1 1 1
8616 08618
КЁейвкляЁкев
Сеищпн ялдбрхкшж я оёлнв АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлж ХЁжёЁ 7 Ъивйвкп сеищпнрыцеж Пвнйлнвари№плн ДЁёлнкез тлилбклал ялдбртЁ Тлйрп Тлйрп 55 ивкплфкшж ДЁёлнкез пвмилал ялдбртЁ АЁжзЁ M5 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ МнлзиЁбзЁ сеищпнЁ ХиЁка ялдбртлдЁёлнкезЁ �опЁязЁ
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Air cleaner assy Nut M6 Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer
Filtre à air complet Ecrou M6 Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle élastique Rondelle 7 Elément filtrant Régulateur thermique Prise d'air froid Collier Collier à ruban 55 Prise d'air chaud Ecrou autofreiné M5 Joint de filtre Manchon de prise d'air Raccord
Luftfilter komplett Mutter M6 Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring
Filtro de aire en conjunto Tuerca M6 Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela elástica Arandela 7 Elemento filtrante Termorregulador Toma de aire frío Abrazadera Abrazadera de cinta 55 Toma de aire templado Tuerca M5 autoblocante Junta del filtro Manguera de toma de aire Inserción
Washer 7 Filter element Temperature regulator Cold air intake Clasp Retaining strap 55 Warm air intake Self-locking nut M5 Gasket Hose, air intake Insert
Scheibe 7 Filtereinsatz Thermoregler Kaltluftansaugstutzen Schelle Bandschelle 55 mm d Warmlufthutze S.Mutter M5 Filterdichtung Luftansaugschlauch Einsatz
A302
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
10 11 12 13
14 9
1
2
3
15 16 12 13 17 18
4 5 6 7 8
A312
A303
������ ��������� Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire
21214 212146
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 15 16 17 18
Клйвн бвпЁие Part N.
10291090 0 2105-1109172 2105-1109177 21214-1109130 16100811 10519601 21214-1109160 13832201 21214-1109011 2108-1143010 13824611
3606 03606
15896211 12644401 21213-1109100 ~ 21213-1109100-02 ~ 06.01—> —>06.01 0 21213-1109100-04 ~ 21214-1109134 21214-1109129 2101-1302065 2103-1308030
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 1 1 3 3 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Тлйрп 45 ивкплфкшж ХиЁка ялдбртлдЁёлнкезЁ �опЁязЁ МиЁопекЁ сеищпнЁ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 ДЁёлнкез пвмилал ялдбртЁ АЁжзЁ M8 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Сеищпн ялдбрхкшж я оёлнв Пвнйлнвари№плн �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлж АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 Ъивйвкп сеищпнрыцеж Ъивйвкп сеищпнрыцеж Ъивйвкп сеищпнрыцеж МиЁопекЁ мнлзиЁбзе МнлзиЁбзЁ сеищпнЁ �призЁ �призЁ рмнраЁ№
Retaining strap 45 Hose, air intake Insert Retaining plate, filter Nut M8 Washer 8 Warm air intake Toothed collar nut M8 Air cleaner assy Temperature regulator Bolt M6x25 w/spring washer
Collier à ruban 45 Manchon de prise d'air Raccord Plaque de fixation Ecrou M8 Rondelle 8 Prise d'air chaud Ecrou M8 à collet denté Filtre à air complet Régulateur thermique Boulon M6x25 avec rondelle élastique Ecrou M6 Rondelle 6 Elément filtrant Elément filtrant Elément filtrant Plaque de joint Joint de filtre Douille entretoise Douille élastique
Bandschelle 45 mm d Luftansaugschlauch Einsatz Filterplatte Mutter M8 Scheibe 8 Warmlufthutze Zahnbundmutter M8 Luftfilter komplett Thermoregler Schraube M6x25 mit Federring
Abrazadera de cinta 45 Manguera de toma de aire Inserción Placa del filtro Tuerca M8 Arandela 8 Toma de aire templado Tuerca M8 de collar dentado Filtro de aire en conjunto Termorregulador Tornillo M6x25 con arandela elástica Tuerca M6 Arandela 6 Elemento filtrante Elemento filtrante Elemento filtrante Placa de la junta Junta del filtro Buje Buje elástico
Nut M6 Washer 6 Filter element Filter element Filter element Ring, gasket Gasket Bush Flexible bush
Mutter M6 Scheibe 6 Filtereinsatz Filtereinsatz Filtereinsatz Dichtungsplatte Filterdichtung Buchse Elastische Buchse
A303
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
10
11
12
13
14 9
1
15
16
2 3
12
13
17
18
4 5 6
7
8
A304
A312 ������ ��������� (�)
Air cleaner Filtre à air
Luftfilter
Filtro de aire
21214-10 212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 15 16 17 18
Клйвн бвпЁие Part N.
10291090 0 2105-1109172 2105-1109177 21214-1109160 16100811 10519601 0 21214-1109130-10 13832201 21214-1109011-20 2108-1143010 13824611
3606 03606
15896211 12644401 21213-1109100 ~ 21213-1109100-02 ~ 06.01—> —>06.01 0 21213-1109100-04 ~ 21214-1109134 21214-1109129 2101-1302065 2103-1308030
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 1 1 3 3 1 2 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 2 2
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Тлйрп 45 ивкплфкшж ХиЁка ялдбртлдЁёлнкезЁ �опЁязЁ ДЁёлнкез пвмилал ялдбртЁ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 МиЁопекЁ сеищпнЁ АЁжзЁ M8 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Сеищпн ялдбрхкшж я оёлнв Пвнйлнвари№плн �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлж АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 Ъивйвкп сеищпнрыцеж Ъивйвкп сеищпнрыцеж Ъивйвкп сеищпнрыцеж МиЁопекЁ мнлзиЁбзе МнлзиЁбзЁ сеищпнЁ �призЁ �призЁ рмнраЁ№
Retaining strap 45 Hose, air intake Insert Warm air intake Nut M8 Washer 8 Retaining plate, filter Toothed collar nut M8 Air cleaner assy Temperature regulator Bolt M6x25 w/spring washer
Collier à ruban 45 Manchon de prise d'air Raccord Prise d'air chaud Ecrou M8 Rondelle 8 Plaque de fixation Ecrou M8 à collet denté Filtre à air complet Régulateur thermique Boulon M6x25 avec rondelle élastique Ecrou M6 Rondelle 6 Elément filtrant Elément filtrant Elément filtrant Plaque de joint Joint de filtre Douille entretoise Douille élastique
Bandschelle 45 mm d Luftansaugschlauch Einsatz Warmlufthutze Mutter M8 Scheibe 8 Filterplatte Zahnbundmutter M8 Luftfilter komplett Thermoregler Schraube M6x25 mit Federring
Abrazadera de cinta 45 Manguera de toma de aire Inserción Toma de aire templado Tuerca M8 Arandela 8 Placa del filtro Tuerca M8 de collar dentado Filtro de aire en conjunto Termorregulador Tornillo M6x25 con arandela elástica Tuerca M6 Arandela 6 Elemento filtrante Elemento filtrante Elemento filtrante Placa de la junta Junta del filtro Buje Buje elástico
Nut M6 Washer 6 Filter element Filter element Filter element Ring, gasket Gasket Bush Flexible bush
Mutter M6 Scheibe 6 Filtereinsatz Filtereinsatz Filtereinsatz Dichtungsplatte Filterdichtung Buchse Elastische Buchse
A304
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
8
1 2
7
9
3 4 5
10
11
2 6
12
3 4 5 2
A305
������ ��������� Air cleaner Filtre à air
Luftfilter
Filtro de aire
21214-20
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 21214-1109179 2 2112-1109249 2 4013-МЕ 06.01—> 2112-1109249-01 3 02840 —>04.01 0 10516470 4 02840 —>04.01 0 15896211 5 13832101 2840 04.01—> 6 21214-1109251 7 21214-1109010 8 21214-1109360 9 2112-1109080-02 10 21214-1109012 11 21214-1109302 12 21214-1109189
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Знлкхпвжк ЛмлнЁ ялдбрхклал сеищпнЁ ЛмлнЁ ялдбрхклал сеищпнЁ ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M6 АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Знлкхпвжк Сеищпн ялдбрхкшж я оёлнв КЁзлквфкез ялдбртлдЁёлнкезЁ Ъивйвкп сеищпнрыцеж Млирзлнмро кегкеж ДЁёлнкез тлилбклал ялдбртЁ Знлкхпвжк
Description
Bracket Air cleaner mounting Air cleaner mounting Spring washer 6 Nut M6 Toothed collar nut M6 Bracket Air cleaner assy End piece, hose Filter element Lower shell Cold air intake Bracket
Désignation
Support Butée de filtre à air Butée de filtre à air Rondelle élastique 6 Ecrou M6 Ecrou M6 à collet denté Support Filtre à air complet Embout de durit Elément filtrant Demi-corps inférieur Prise d'air froid Support
Benennung
Halter Luftfilterträger Luftfilterträger Federscheibe 6 Mutter M6 Zahnbundmutter M6 Halter Luftfilter komplett Schlauchansatz Filtereinsatz Filtergehäuse-Unterteil Kaltluftansaugstutzen Halter
Denominación
Soporte Apoyo del filtro de aire Apoyo del filtro de aire Arandela 6 elástica Tuerca M6 Tuerca M6 de collar dentado Soporte Filtro de aire en conjunto Punta de manguera Elemento filtrante Semicuerpo inferior Toma de aire frío Soporte
A305
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
9
10
2
11
3
12
4
5
13
6
14
7
15
8
16
A306
������ ��������� (�) Air cleaner
Filtre à air
Luftfilter
Filtro de aire
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Клйвн бвпЁие Part N.
0 21215-1109010 2103-1308030 21215-1109188-20 15896211 10516470 12644401 13831801 12638101 2112-1148080-02 2123-1014059 21215-1109308-20 2108-3401228 21215-1109302-20 2108-1300080-10 2108-3401228-10 0 21215-1014056-20
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 1 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 3 1 1
КЁейвкляЁкев
Сеищпн ялдбрхкшж я оёлнв �призЁ рмнраЁ№ Знлкхпвжк АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 6 АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй ХЁжёЁ 5 Тлйрп МЁпнрёлз олвбекепвищкшж �лдбртлмнлялб Тлйрп фвтиЁ нвжзе ДЁёлнкез тлилбклал ялдбртЁ Тлйрп яекплялж Тлйрп фвтиЁ нвжзе ХиЁка
Description
Air cleaner assy Flexible bush Bracket Nut M6 Spring washer 6 Washer 6 Toothed collar nut M5 Washer 5 Clip Connection pipe Air duct Clip Cold air intake Screw-type clip Clip Hose
Désignation
Filtre à air complet Douille élastique Support Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Rondelle 6 Ecrou M5 à collet denté Rondelle 5 Collier Tubulure de liaison Manchon d'air Collier Prise d'air froid Collier à vis Collier Tuyau
Benennung
Luftfilter komplett Elastische Buchse Halter Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe 6 Zahnbundmutter M5 Scheibe 5 Bandschelle Verbindungsrohr Luftleitung Schelle Kaltluftansaugstutzen Schraubenschelle Schelle Schlauch
Denominación
Filtro de aire en conjunto Buje elástico Soporte Tuerca M6 Arandela 6 elástica Arandela 6 Tuerca M5 de collar dentado Arandela 5 Abrazadera Tubuladura Tubería de aire Abrazadera Toma de aire frío Abrazadera elicoidal Abrazadera Manguera
A306
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
8
3
4
9
5
10
11
6
7
12
A610
13
14
15
4
07980 A310
���������� (110,134,137,138,176) Carburetor Carburateur
Vergaser
Carburador
21217
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 9 10 11 11 12
03869 3869
13 14 15
Клйвн бвпЁие Part N.
16100811 11198073 10168790 —>12.96 2108-1107012-01 12.96—> 2108-1107015 2108-1107015-01 2108-1107063 0 21051-1107055 0 21053-1107010-62 21051-1107016-02 21051-1107016-03 2107-1107021 2108-1107017-10 2108-1107017-12 2108-1216010-11 10284460 0 2107-1180100
03869
—>12.96 0 12170090
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~
~ ~ ~ ~
4 4 4 6 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ Тлйрп 15,5 Тлйрп яекплялж МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ХиЁка 270 йй ХиЁка 160 йй ЗЁнёынЁплн МнлзиЁбзЁ пвмиледлиенрыцЁ№ МнлзиЁбзЁ пвмиледлиенрыцЁ№ ЪзнЁк пвмиледлиенрыцеж МнлзиЁбзЁ зЁнёынЁплнЁ МнлзиЁбзЁ зЁнёынЁплнЁ �шзиыфЁпвищ пвнйляЁзррйкшж
Description
Nut M8 Spring washer 8, tapered Clip 15.5 Screw-type clip Gasket Gasket Hose 270 mm Hose 160 mm Carburettor Heat shield Heat shield Heat shield Gasket, carburettor Gasket, carburettor Thermo-vacuum switch
2 МнлзиЁбзЁ 1 �шзиыфЁпвищ пвнйляЁзррйкшж
Gasket Thermo-vacuum switch
2 Тлйрп 16 ивкплфкшж
Retaining strap 16
Désignation
Ecrou M8 Rondelle à ressort conique 8 Collier 15,5 Collier à vis Joint Joint Tuyau 270 mm Tuyau 160 mm Carburateur Cale thermique Cale thermique Ecran thermique Joint de carburateur Joint de carburateur Interrupteur thermique à dépression Joint Interrupteur thermique à dépression Collier à ruban 16
Benennung
Denominación
Mutter M8 Federscheibe 8 Schelle 15,5 mm d Schraubenschelle Dichtung Dichtung Schlauch 270 mm Schlauch 160 mm Vergaser Wärmeisolierdichtung Wärmeisolierdichtung Wärmeisolierblech Vergaserdichtung Vergaserdichtung Thermovakuumschalter
Tuerca M8 Arandela 8 elástica cónica Abrazadera 15.5 Abrazadera elicoidal Junta Junta Manguera 270 mm Manguera 160 mm Carburador Junta termoaislante Junta termoaislante Pantalla termoaislante Junta del carburador Junta del carburador Termointerruptor al vacío
Dichtring Thermovakuumschalter
Junta Termointerruptor al vacío
Bandschelle 16 mm d
Abrazadera 16 de cinta
A310
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
6
7 2 8 9 3 10 A610
11 4 5
5
A311
���������� Carburetor Carburateur Vergaser Carburador
21213(01) 21216(01) 21217(02) 2131-01(01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 2 3 4 5 5 5 5 6 7 8 9 9 10 11
3869 03869
Клйвн бвпЁие Part N.
21053-1107010-82 21073-1107010 21051-1107016-02 21051-1107016-03 2108-1107034 2107-1107021 2108-1107015 2108-1107015-01 2108-1107015 2108-1107015-01 2108-1107063 2108-1107012-01 12.96—> —>12.96 0 12170090 2108-1107017-10 2108-1107017-12 16100811 11198073
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(02-163) (01) ~ ~
~ ~ ~ ~
~ ~
(02-163) (02-163) (02-163)
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 4 4
КЁейвкляЁкев
ЗЁнёынЁплн ЗЁнёынЁплн МнлзиЁбзЁ пвмиледлиенрыцЁ№ МнлзиЁбзЁ пвмиледлиенрыцЁ№ ХиЁка 330 йй ЪзнЁк пвмиледлиенрыцеж МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ХиЁка 270 йй Тлйрп яекплялж Тлйрп 16 ивкплфкшж МнлзиЁбзЁ зЁнёынЁплнЁ МнлзиЁбзЁ зЁнёынЁплнЁ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№
Description
Carburettor Carburettor Heat shield Heat shield Hose 330 mm Heat shield Gasket Gasket Gasket Gasket Hose 270 mm Screw-type clip Retaining strap 16 Gasket, carburettor Gasket, carburettor Nut M8 Spring washer 8, tapered
Désignation
Carburateur Carburateur Cale thermique Cale thermique Tuyau 330 mm Ecran thermique Joint Joint Joint Joint Tuyau 270 mm Collier à vis Collier à ruban 16 Joint de carburateur Joint de carburateur Ecrou M8 Rondelle à ressort conique 8
Benennung
Vergaser Vergaser Wärmeisolierdichtung Wärmeisolierdichtung Zuleitung 330 mm Wärmeisolierblech Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Schlauch 270 mm Schraubenschelle Bandschelle 16 mm d Vergaserdichtung Vergaserdichtung Mutter M8 Federscheibe 8
Denominación
Carburador Carburador Junta termoaislante Junta termoaislante Manguera 330 mm Pantalla termoaislante Junta Junta Junta Junta Manguera 270 mm Abrazadera elicoidal Abrazadera 16 de cinta Junta del carburador Junta del carburador Tuerca M8 Arandela 8 elástica cónica
A311
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
4
2
3
A401
A312
������� ������������ �������
TBI-Unit Organe d'injection monopoint TBI-Unit Dispositivo de inyección monopunto
21214 21214-10
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 3 4
Клйвн бвпЁие Part N.
21214-1183019 12642701 21214-1183015 ~ 21214-1183015-01 ~ 21214-1183010
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2 2 1 1 1
КЁейвкляЁкев
ХмеищзЁ ХЁжёЁ 8 МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ АанваЁп увкнЁищклал ямншозЁ
Description
Stud Washer 8 Gasket Gasket TBI unit
Désignation
Goujon Rondelle 8 Joint Joint Dispositif d'injection monopoint
Benennung
Gewindestift Scheibe 8 Dichtung Dichtung TBI-Unit
Denominación
Espárrago Arandela 8 Junta Junta Caja inyección combustible monopunto
A312
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
13
1
2
3
4
14
15
5
16
6
17
18
19
20
7
8
22
23 21
24
9
10
25
11
12
A320
27 26
������ ����������� (�311) Carburetor cover (A311) Couvercle de carburateur (A311) Vergaserdeckel (A311) Tapa del carburador (A311)
21213
21216
21217
2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
2108-1107420 2108-1107425 2108-1107424 2108-1107422 2108-1107046 0 21051-1107049-01 0 2108-1107045 2108-1107057 2108-1107059 2108-1107892 2108-1107606 0 2108-1107737 2108-1107896 2108-1107611-10 2108-1107710 0 2108-1107752 2108-1107038
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
0 2108-1107655 0 2108-1107656 2108-1107657 0 21051-1107640-10 2108-1107646 0 2101-1107664 2108-1107148 0 2108-1107730 0 2108-1107740 2108-1107749
1)
2108-1107990
2)
2108-1107991
3)
2108-1107992
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1)
3)
3) 3) 3) 1) 1) 2)
2) 1)
3) 3) 3)
3) 3) 3) 2) 2) 2)
1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 5 4 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Description
ЗиЁмЁк ъивзпнлйЁакепкшж ФЁхзЁ злищуЁ Злищул рмилпкепвищклв Гезивн тлилоплал тлбЁ БеЁснЁайЁ МнргекЁ ЗншхзЁ �екп нвариенлялфкшж АЁжзЁ M5x0,5 �екп M4x0,7x16 МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ зиЁмЁкЁ �екп M5x0,8x18 ХмеищзЁ Сеищпн плмиеякшж МнлзиЁбзЁ МЁпнрёлз млбЁфе плмиеяЁ
Electromagnetic valve Cap, ring Sealing ring Idling jet Diaphragm Spring Cover Adjustment screw Nut M5x0.5 Screw M4x0.7x16 Gasket Gasket, valve Screw M5x0.8x18 Stud Fuel filter Gasket Fuel supply manifold
МнргекЁ ХЁнез Лощ зриЁфзЁ ЗриЁфлз ялдбрхклж дЁоилкзе �призЁ �екп ХЁжёЁ мнргеккЁ№ ЗиЁмЁк плмиеякшж МлмиЁялз Лощ млмиЁязЁ 1 Злймивзп нвйлкпкшж зЁнёынЁплнЁ 1 Злймивзп нвйлкпкшж зЁнёынЁплнЁ 1 Злймивзп нвйлкпкшж зЁнёынЁплнЁ
Spring Ball Cam shaft Cam, choke valve Bush Screw Spring washer Fuel valve Float Float shaft Carburettor repair kit
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Carburettor repair kit Carburettor repair kit
Désignation
Valve électromagnétique Cage de bague Bague d'étanchéité Gicleur de ralenti Membrane Ressort Couvercle Vis de réglage Ecrou M5x0,5 Vis M4x0,7x16 Joint Joint de pointeau Vis M5x0,8x18 Goujon Filtre à carburant Joint Tubulure d'amenée de carburant Ressort Bille Axe de came Came de volet d'air Douille Vis Rondelle élastique Pointeau Flotteur Axe de flotteur Jeu de réparation de carburateur Jeu de réparation de carburateur Jeu de réparation de carburateur
Benennung
Magnetventil Ringschale Dichtring Leerlaufluftdüse Membran Feder Deckel Stellschraube Mutter M5x0,5 Schraube M4x0,7x16 Dichtung Nadelventildichtung Schraube M5x0,8x18 Gewindestift Kraftstoffilter Dichtung Stutzen Feder Kugel Stufenscheibenbolzen Stufenscheibe Starterklappe Buchse Schraube Federring Schwimmer-Nadelventil Schwimmer Schwimmerachse Reparatursatz Reparatursatz Reparatursatz
Denominación
Válvula electromagnética Cazoleta del anillo Anillo de empaquetadura Surtidor de ralentí Diafragma Muelle Tapa Tornillo de regulación Tuerca M5x0,5 Tornillo M4x0,7x16 Junta Junta de la válvula Tornillo M5x0,8x18 Espárrago Filtro de combustible Junta Tubuladura de entrada del combustible Muelle Bola Eje de leva Leva de mariposa de aire Buje Tornillo Arandela elástica Válvula de combustible Flotador Eje del flotador Juego de reparación de carburador Juego de reparación de carburador Juego de reparación de carburador
A320
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
7 8
10 9 11 1 12 13
2
8 14
3 4
15 5 6
16
A330
������ ����������� (�311) Carburetor body (A311) Corps de carburateur (A311) Vergasergehäuse (A311) Cuerpo del carburador (A311)
21213 21216 21217 2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
2108-1107119 2108-1107230 2108-1107120 2108-1107121 2108-1107938 2108-1107159 2108-1107099 0 2108-1107133 2108-1107660 2108-1107665 10977511 2108-1107894 2108-1107131 0 2108-1107134 2108-1107161 2108-1107149
1)
2108-1107990
2)
2108-1107991
3)
2108-1107992
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY 3) 3) 3) 1) 2) 3) 3) 3)
3) 3) 3) 3) 3) 3)
1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
МнргекЁ яекпЁ �екп нвариенлялфкшж �екп нвариенлялфкшж Злищул рмилпкепвищклв ДЁаирхзЁ еаиш МнргекЁ �екп нвариенлялфкшж Оплмлн Знлкхпвжк пнлоЁ ОзлёЁ �лип Й5т10 �екп M5x0,8x12 �екп нвариенлялфкшж ЗлимЁфлз ХЁжёЁ мнргеккЁ№ НшфЁа 1 Злймивзп нвйлкпкшж зЁнёынЁплнЁ 1 Злймивзп нвйлкпкшж зЁнёынЁплнЁ 1 Злймивзп нвйлкпкшж зЁнёынЁплнЁ
Description
Spring, screw Adjustment screw Adjustment screw Sealing ring Plug, pintle Spring Adjustment screw Stop Bracket, cable Clamp Bolt M5x10 Screw M5x0.8x12 Adjustment screw Cap Spring washer Lever Carburettor repair kit Carburettor repair kit Carburettor repair kit
Désignation
Ressort de vis Vis de réglage Vis de réglage Bague d'étanchéité Obturateur de pointeau Ressort Vis de réglage Arrêtoir Support de câble Etrier Boulon M5x10 Vis M5x0,8x12 Vis de réglage Capuchon Rondelle élastique Levier Jeu de réparation de carburateur Jeu de réparation de carburateur Jeu de réparation de carburateur
Benennung
Schraubenfeder Stellschraube Stellschraube Dichtring Nadelverschluß Feder Stellschraube Sperrstück Seilzug-Träger Bügel Schraube M5x10 Schraube M5x0,8x12 Stellschraube Kappe Federring Hebel Reparatursatz Reparatursatz Reparatursatz
Denominación
Muelle del tornillo Tornillo de regulación Tornillo de regulación Anillo de empaquetadura Obturador de la aguja Muelle Tornillo de regulación Fiador Soporte del cable Grapa Tornillo M5x10 Tornillo M5x0,8x12 Tornillo de regulación Capacete Arandela elástica Palanca Juego de reparación de carburador Juego de reparación de carburador Juego de reparación de carburador
A330
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
14
2
3
15
3
4
16
17
5
6
7
8
18
19
20
9
10
10
11
12
13
21
A331
22
������ ����������� (�311) Carburetor body (A311) Corps de carburateur (A311) Vergasergehäuse (A311) Cuerpo del carburador (A311)
21213
21216
21217
2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
1 1 2 2 1 1 1 1 1 7 1 1
ПнрёзЁ ъйрищоелккЁ№ Гезивн аиЁякшж НЁомшиепвищ МнргекЁ ХЁжёЁ мнргеккЁ№ Гезивн ъзлклйЁждвнЁ БеЁснЁайЁ ъзлклйЁждвнЁ МнргекЁ ЗншхзЁ �екп M4x0,7x16 АЁжзЁ ЗриЁфлз розлнепвищклал кЁолоЁ
Emulsion tube Main jet Atomizer Spring Spring washer Jet, part throttle enrichment Diaphragm, economizer Spring Cover Screw M4x0.7x16 Nut Accelerator pump cam
Tube d'émulsion Gicleur principal Ejecteur Ressort Rondelle élastique Gicleur d'économiseur Membrane d'économiseur Ressort Couvercle Vis M4x0,7x16 Ecrou Came de pompe de reprise
ХЁжёЁ ПнрёзЁ ъйрищоелккЁ№ Гезивн аиЁякшж НЁомшиепвищ розлнепвищклал кЁолоЁ Злищул рмилпкепвищклв �илз млбланвяЁ �екп M5x0,8x31 МнргекЁ беЁснЁайш ЗншхзЁ розлнепвищклал кЁолоЁ БеЁснЁайЁ Злймивзп нвйлкпкшж зЁнёынЁплнЁ Злймивзп нвйлкпкшж зЁнёынЁплнЁ
Washer Emulsion tube Main jet Atomizer, accelerator pump
Rondelle Tube d'émulsion Gicleur principal Ejecteur de pompe de reprise
Sealing ring Part throttle channel heater Screw M5x0.8x31 Diaphragm spring Accelerator pump cover Diaphragm Carburettor repair kit
Bague d'étanchéité Dichtring Bloc de réchauffage Vorwärmer Vis M5x0,8x31 Schraube M5x0,8x31 Ressort de membrane Membranfeder Couvercle de pompe de reprise Deckel Beschleunigungspumpe Membrane Membran Jeu de réparation de Reparatursatz carburateur Jeu de réparation de Reparatursatz carburateur
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
0 21051-1107340-10 0 2108-1107336-17 2108-1107410 2108-1107415 2108-1107148 2108-1107475 2108-1107460 2108-1107477 2108-1107479 2108-1107892 2108-1107082 0 21051-1107085-02
13 14 15 16
0 2108-1107083 0 21051-1107340-01 0 2108-1107336-07 0 21073-1107370
3)
1 1 1 1
17 18 19 20 21 22
0 2108-1107386 2108-1107755 2108-1107898 2108-1107378 2108-1107375 2108-1107360
1)
1 1 1 1 1 1
1)
2108-1107990
1
3)
2108-1107992
1
3) 3)
3) 3) 3) 3) 3)
3) 3)
3)
Carburettor repair kit
Désignation
Benennung
Denominación
Mischrohr Hauptdüse Zerstäuber Feder Federring Vollastanreicherungsdüse Membran Vollastanreicherung Feder Deckel Schraube M4x0,7x16 Mutter Kurvenscheibe Beschleunigungspumpe Scheibe Mischrohr Hauptdüse Vorzerstäuber
Tubo de emulsión Surtidor principal Emulsionador Muelle Arandela elástica Surtidor del economizador Diafragma del economizador Muelle Tapa Tornillo M4x0,7x16 Tuerca Leva de bomba de aceleración Arandela Tubo de emulsión Surtidor principal Pulverizador de la bomba Anillo de empaquetadura Bloque de calefacción Tornillo M5x0,8x31 Muelle del diafragma Tapa de bomba Diafragma Juego de reparación de carburador Juego de reparación de carburador
A331
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
4
2
5
6
A312
7
8
5
3
9
10
K101
11
A401
A360
12
������� ���������� ����������� Emission control system Système de diminution de toxicité Abgasreinigungsanlage Sistema de diminución de la toxicidad
21214
21214-10
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 12
Клйвн бвпЁие Part N.
21214-1413020 2103-1127613-01 21214-1413110 13274801 12605270 21214-1413044 12574111 10519301 21214-1413120 2112-1413120 21214-1413122 2112-1413122 12599571 15896211
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~
1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 2 2
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
БЁпфез Ёёолиыпклал бЁяивке№ ХиЁка 535 йй БЁпфез пвймвнЁпрнш ялдбртЁ �екп M5x30 ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ Знлкхпвжк АЁжзЁ M5 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ ХЁжёЁ 5 ЛзпЁк-млпвкуелйвпн ЛзпЁк-млпвкуелйвпн ЗлимЁфлз ЗлимЁфлз ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M6
MAP sensor Hose 535 mm Intake air temperature sensor Screw M5x30 Lock washer 5 Bracket Self-locking nut M5 Washer 5 Octane adjust pot Octane adjust potentiometer Cap Cap Lock washer 6 Nut M6
Capteur de pression absolue Tuyau 535 mm Sonde de température d'air Vis M5x30 Rondelle d'arrêt 5 Support Ecrou autofreiné M5 Rondelle 5 Octane-potentiomètre Octane-potentiomètre Capuchon Capuchon Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6
Benennung
MAP-Sensor Schlauch 535 mm Lufttemperaturfühler Schraube M5x30 Sicherungsscheibe 5 Halter S.Mutter M5 Scheibe 5 Oktan-Poti Oktan-Poti Kappe Kappe Sicherungsscheibe 6 Mutter M6
Denominación
Sensor de presión absoluta Manguera 535 mm Sensor de temperatura aire Tornillo M5x30 Arandela 5 de fijación Soporte Tuerca M5 autoblocante Arandela 5 Potenciometro-octano Potenciometro-octano Casquete Casquete Arandela 6 de fijación Tuerca M6
A360
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
13
3
2 4
14
15
A310(02)
�311(01)(02-163)
16
5
4
3
4
6
7
8
18 17
19
9
10
6
20
11
12
�370
21
������ ������������ Throttle drive unit Commande d'accélérateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador
21213(01) 21217(02) 2131-01(01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-1108041 2104-1108028 15896411 15153580 2101-1108051 2108-1107148 2101-1108136 2104-1108036 2104-1108090 2104-1108138 15896211 12599071 21213-1108124 2101-1108122 0 2105-1108068 21213-1108100 2121-1108026 2101-1108039 2101-3802710 2101-1108014-10 2101-1108036
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(01)(02-163) (01)(02-163) (01)(02-163) (01)(02-163)
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Etrier Tringle d'accelérateur Ecrou M5 Embout Tringle Rondelle élastique Levier Ressort de rappel Support Support Ecrou M6 Rondelle d'arrêt 6 Joint d'étanchéité de câble Plaque de serrage Enjoliveur de support Câble de commande à main Arbre de commande d'accélérateur Support Joint d'étanchéité Pédale d'accélérateur Ressort de rappel
1 1 3 3 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1
ОзлёЁ П№аЁ ЁзовивнЁплнЁ АЁжзЁ M5 КЁзлквфкез П№аЁ ХЁжёЁ мнргеккЁ№ НшфЁа МнргекЁ ялдянЁпкЁ№ Знлкхпвжк Знлкхпвжк АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Рмилпкепвищ пнлоЁ МиЁопекЁ мнегейкЁ№ ЛёиеулязЁ знлкхпвжкЁ Пнло нрфклал рмнЁяивке№ �Ёиез мнеялбЁ ЁзовивнЁплнЁ
Clamp Accelerator link rod Nut M5 End piece Link rod Spring washer Lever Return spring Bracket Bracket Nut M6 Lock washer 6 Grommet Retaining plate Cover, bracket Choke manual control cable Accelerator pivot pin
2 1 1 1
Знлкхпвжк Рмилпкепвищ МвбЁищ ЁзовивнЁплнЁ МнргекЁ ялдянЁпкЁ№
Bracket Grommet Accelerator pedal Return spring
Benennung
Denominación
Bügel Gaszug Mutter M5 Endstück Stange Federring Hebel Rückholfeder Halter Träger Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Dichtstopfen Druckplatte Halterverkleidung Startklappenzug Gaszugwelle
Grapa Varilla del acelerador Tuerca M5 Terminal Varilla Arandela elástica Palanca Muelle de retorno Soporte Soporte Tuerca M6 Arandela 6 de fijación Empaquetadura de cable Placa de apriete Revestimiento del soporte Cable de comando manual Eje de mando acelerador
Pedalbock Dichtung Gaspedal Rückholfeder
Soporte Empaquetadura Pedal del acelerador Muelle de retorno
A370
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
12
13
A311
14
1
15
2
3
4
3
2
5
6
16
17
18
19
7
21 20
8
9
22
10
11
�371
23
������ ������������ (E) Throttle drive unit Commande d'accélérateur
Gaspedalbetätigung
Mando del acelerador
21216
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Support de rotule Embout Ecrou M5 Tringle Rondelle élastique Ressort de rappel Support Levier Support Ecrou bas M6 Rondelle d'arrêt 6 Joint d'étanchéité de câble Plaque de serrage Câble de commande à main Câble de commande d'accélérateur Ecrou M6 Rondelle à ressort conique 6 Ressort de rappel Douille de centrage Arbre de commande d'accélérateur Support Renfort Couvre-pédale
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
10124776 15153580 15896411 2101-1108051 2108-1107148 2104-1108036 2104-1108090 2101-1108136 21216-1108138 10725911 12599071 21213-1108124 2101-1108122 21213-1108100 21216-1108054
1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1
БвнгЁпвищ хЁнлялал мЁищуЁ КЁзлквфкез АЁжзЁ M5 П№аЁ ХЁжёЁ мнргеккЁ№ МнргекЁ ялдянЁпкЁ№ Знлкхпвжк НшфЁа Знлкхпвжк АЁжзЁ M6 кедзЁ№ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Рмилпкепвищ пнлоЁ МиЁопекЁ мнегейкЁ№ Пнло нрфклал рмнЁяивке№ Пнло мнеялбЁ ЁзовивнЁплнЁ
Ball pin holder End piece Nut M5 Link rod Spring washer Return spring Bracket Lever Bracket Thin nut M6 Lock washer 6 Grommet Retaining plate Choke manual control cable Accelerator cable
16 17 18 19 20
15896211 11197773 2101-1108036 2101-1003017 0 21212-1108026
1 1 1 2 1
АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ МнргекЁ ялдянЁпкЁ№ �призЁ ропЁклялфкЁ№ �Ёиез мнеялбЁ ЁзовивнЁплнЁ
Nut M6 Spring washer 6, tapered Return spring Locating bush Accelerator pivot pin
21 22 23
2101-1108039 21032-1108042-10 0 21012-1108019
2 Знлкхпвжк 2 Роеиепвищ 1 КЁзиЁбзЁ мвбЁие
Bracket Reinforcement Pedal pad
Benennung
Kugelzapfenhalter Endstück Mutter M5 Stange Federring Rückholfeder Halter Hebel Träger Flachmutter M6 Sicherungsscheibe 6 Dichtstopfen Druckplatte Startklappenzug Gaszug
Denominación
Mutter M6 Federscheibe 6 Rückholfeder Stellhülse Gaszugwelle
Sujetador de la rótula esférica Terminal Tuerca M5 Varilla Arandela elástica Muelle de retorno Soporte Palanca Soporte Tuerca M6 baja Arandela 6 de fijación Empaquetadura de cable Placa de apriete Cable de comando manual Cable de mando del acelerador Tuerca M6 Arandela 6 elástica cónica Muelle de retorno Buje ajuste Eje de mando acelerador
Pedalbock Verstärker Pedalauflage
Soporte Refuerzo Goma del pedal
A371
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
3
(03)A403
4
5
6
14
(01)A312
15
7
8 9
17
18
19
10
20 16
11
12
21
22
23
13
�372
������ ������������ Throttle drive unit Commande d'accélérateur Gaspedalbetätigung
Mando del acelerador
21214 21214-10 21214-20 21215-10
(01) (01) (03) (02)
2131-41
(03)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
10902221 10516470 21214-1108069-20 14570080 17668901 21214-1108076 21214-1108069 12642701 16043221 2105-1104093 2110-1108157 21213-3707131 21214-1108054
(03) (03) (03) (01) (01) (01) (01) (01) (01) (01) (03) (03) (01)
2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
13
21214-1108054-10
(03)
1 Пнло мнеялбЁ ЁзовивнЁплнЁ
Accelerator cable
14
21215-1108054
(02)
1 Пнло мнеялбЁ блдЁплнЁ
Cable, fuel supply control
15 16
21214-1108273 21214-1108011
1 ДЁаирхзЁ 1 НшфЁа мнеялбЁ ЁзовивнЁплнЁ
Plug Operating lever, accelerator
17
21214-1108015
1 НшфЁа мнеялбЁ ЁзовивнЁплнЁ
Operating lever, accelerator
18 19 20 21 22 23
10734201 2108-1107148 2101-1108014-10 10519601 2108-1108052 2108-1108036
1 1 1 1 2 1
Split pin 2x15 Spring washer Accelerator pedal Washer 8 Bush Return spring
�лип Й6т16 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ Знлкхпвжк ОзлёЁ 18 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Знлкхпвжк Знлкхпвжк ХЁжёЁ 8 �лип Й8т16 ОзлёЁ ОзлёЁ Знлкхпвжк Пнло мнеялбЁ ЁзовивнЁплнЁ
Хмиекп 2x15 ХЁжёЁ мнргеккЁ№ МвбЁищ ЁзовивнЁплнЁ ХЁжёЁ 8 �призЁ МнргекЁ ялдянЁпкЁ№
Bolt M6x16 Spring washer 6 Bracket Clamp 18 Self-tapping screw Bracket Bracket Washer 8 Bolt M8x16 Brace Clamp Bracket Accelerator cable
Désignation
Benennung
Boulon M6x16 Rondelle élastique 6 Support Etrier 18 Vis taraudeuse Support Support Rondelle 8 Boulon M8x16 Etrier Etrier Support Câble de commande d'accélérateur Câble de commande d'accélérateur Câble de commande de doseur
Schraube M6x16 Federscheibe 6 Tragbock Kabelschelle 18 Blechschraube Tragbock Tragbock Scheibe 8 Schraube M8x16 Bügel Klammer Träger Gaszug
Obturateur Levier de commande d'accélérateur Levier de commande d'accélérateur Goupille 2x15 Rondelle élastique Pédale d'accélérateur Rondelle 8 Douille Ressort de rappel
Stopfen Gaspedal
Gaszug Gaszug
Gaspedal Splint 2x15 Federring Gaspedal Scheibe 8 Buchse Rückholfeder
Denominación
Tornillo M6x16 Arandela 6 elástica Soporte Grapa 18 Tornillo autorroscante Soporte Soporte Arandela 8 Tornillo M8x16 Grapa Grapa Soporte Cable de mando del acelerador Cable de mando del acelerador Cable de mando del dosificador Obturador Palanca de mando del acelerador Palanca de mando del acelerador Clavija 2x15 Arandela elástica Pedal del acelerador Arandela 8 Buje Muelle de retorno
A372
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
7
1 2
8
9 A312
11 10
3 4 5 6
12
�373
������ ������������ (E) Throttle drive unit Commande d'accélérateur
Gaspedalbetätigung
Mando del acelerador
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
21032-1108042-10 12599071 21214-1108069 12642701 16043221 10725911 21216-1108054-10
2 2 1 1 1 2 1
8 9 10
2101-1108036 2101-1003017 21216-1108026
1 МнргекЁ ялдянЁпкЁ№ 2 �призЁ ропЁклялфкЁ№ 1 НшфЁа мнеялбЁ ЁзовивнЁплнЁ
Return spring Locating bush Accelerator operating lever
11 12
2101-1108039 0 21012-1108019
2 Знлкхпвжк 1 КЁзиЁбзЁ мвбЁие
Bracket Pedal pad
Роеиепвищ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Знлкхпвжк ХЁжёЁ 8 �лип Й8т16 АЁжзЁ M6 кедзЁ№ Пнло мнеялбЁ ЁзовивнЁплнЁ
Reinforcement Lock washer 6 Bracket Washer 8 Bolt M8x16 Thin nut M6 Accelerator cable
Désignation
Benennung
Renfort Rondelle d'arrêt 6 Support Rondelle 8 Boulon M8x16 Ecrou bas M6 Câble de commande d'accélérateur Ressort de rappel Douille de centrage Levier de commande d'accélérateur Support Couvre-pédale
Verstärker Sicherungsscheibe 6 Tragbock Scheibe 8 Schraube M8x16 Flachmutter M6 Gaszug Rückholfeder Stellhülse Betätigungshebel Pedalbock Pedalauflage
Denominación
Refuerzo Arandela 6 de fijación Soporte Arandela 8 Tornillo M8x16 Tuerca M6 baja Cable de mando del acelerador Muelle de retorno Buje ajuste Palanca de mando del acelerador Soporte Goma del pedal
A373
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
9
A307
1
2
10
A381
16
A403
4
11
3 5
6
7
12
13
7
A610
8
14
A610
15
�380
������� ������ ������� Air supply system Système d'amenée d'air
Luftansaugsystem
Sistema de alimentación de aire
21214-20 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 2 3 4 5 6 7 7 8 8 9 10 11 11 12 13 14 14 15 15 16
08419
—>01.03
1792
11.00—>
1792
11.00—>
01792
—>11.00
01792
—>11.00
1792
11.00—>
07382
—>10.02
7382
10.02—>
01792
—>11.00
1792
11.00—>
8419
01.03—>
Клйвн бвпЁие Part N.
21083-1130020 21083-1130010-01 21083-1130010-10 21214-1148030 21214-1148034 21214-1148041 21214-1148035 2112-1148080 2112-1148080-02 2112-1148039 2108-1107034 10902221 12639701 21082-1148015 2112-1148015 11198073 16100821 2108-1107012-01 2108-1300080-40 2123-1148038 2112-1148038 21083-1130010-20
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~
~ ~
(20,30)
1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 2 1 1 2 2 4 4 1 1 1
КЁейвкляЁкев
МнлзиЁбзЁ БЁпфез нЁотлбЁ ялдбртЁ БЁпфез нЁотлбЁ ялдбртЁ ХиЁка ямрозклж я оёлнв ХиЁка ямрозклж �опЁязЁ ХиЁка ямрозклж Тлйрп Тлйрп ХиЁка 440 йй ХиЁка 330 йй �лип Й6т16 ХЁжёЁ 6 МнлзиЁбзЁ мЁпнрёзЁ МнлзиЁбзЁ мЁпнрёзЁ ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ АЁжзЁ M8 Тлйрп яекплялж Тлйрп яекплялж ХиЁка 700 йй ХиЁка 480 йй БЁпфез нЁотлбЁ ялдбртЁ
Description
Gasket MAF sensor MAF sensor Hose Hose Insert Hose Clip Clip Hose 440 mm Hose 330 mm Bolt M6x16 Washer 6 Gasket Gasket Spring washer 8, tapered Nut M8 Screw-type clip Screw-type clip Hose 700 mm Hose 480 mm MAF sensor
Désignation
Joint Capteur de débit d'air Capteur de débit d'air Tuyau Manchon Raccord Manchon Collier Collier Tuyau 440 mm Tuyau 330 mm Boulon M6x16 Rondelle 6 Joint de tubulure Joint de tubulure Rondelle à ressort conique 8 Ecrou M8 Collier à vis Collier à vis Tuyau 700 mm Tuyau 480 mm Capteur de débit d'air
Benennung
Dichtung Luftmassenmesser Luftmassenmesser Schlauch Schlauch Einsatz Schlauch Bandschelle Bandschelle Schlauch 440 mm Zuleitung 330 mm Schraube M6x16 Scheibe 6 Stutzendichtung Stutzendichtung Federscheibe 8 Mutter M8 Schraubenschelle Schraubenschelle Schlauch 700 mm Schlauch 480 mm Luftmassenmesser
Denominación
Junta Transmisor consumo de aire Transmisor consumo de aire Manguera Manguera Inserción Manguera Abrazadera Abrazadera Manguera 440 mm Manguera 330 mm Tornillo M6x16 Arandela 6 Junta de la tubadura Junta de la tubadura Arandela 8 elástica cónica Tuerca M8 Abrazadera elicoidal Abrazadera elicoidal Manguera 700 mm Manguera 480 mm Transmisor consumo de aire
A380
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
4
1
5
6
2 3
7
�381
�������� ����������� Throttle manifold Boîtier papillon
Drosselrkappenstutze
Tubuladura de mariposa
21214-20
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
0 2123-1148110 2112-1148376-02 0 21203-1148300-02 2123-1148010 ~
4
2123-1148010-01
5 6
2112-1148176-02 2112-1148200
7
2110-1107892-01
~
1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
МЁпнрёлз бнлоовищкшж Злищул рмилпкепвищклв Нвари№плн тлилоплал тлбЁ МЁпнрёлз бнлоовищкшж я оёлнв
Throttle valve housing Sealing ring Idle air control valve Throttle valve housing assy
Tubulure à papillon Bague d'étanchéité Régulateur de ralenti Tubulure à papillon complet
1 МЁпнрёлз бнлоовищкшж я оёлнв
Throttle valve housing assy
Tubulure à papillon complet
1 МнлзиЁбзЁ бЁпфезЁ Gasket, sensor 1 БЁпфез млилгвке№ бнлоовищклж Throttle position sensor дЁоилкзе 4 �екп M4x0,7x14 Screw M4x0.7x14
Benennung
Denominación
Drosselklappenstutzen Dichtring Leerlaufregler Drosselklappenstutzen komplett
Joint de capteur Capteur de papillon
Tubuladura de mariposa Anillo de empaquetadura Motor paso a paso ralentí Tubuladura de mariposa en conjunto Drosselklappenstutzen komplett Tubuladura de mariposa en conjunto Sensordichtung Junta del captador Drosselklappenschalter Potenciometro mariposa gases
Vis M4x0,7x14
Schraube M4x0,7x14
Tornillo M4x0,7x14
A381
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
A403
10
4
11
4
1
2
7
3
4
8
A402
4
5
9
6
�390
�����, �������� � ��������� �������� Fuel rail, injectors and pressure regulator Rampe, injecteurs et régulateur de pression
Kraftstoffverteiler, Einspritzdüsen und Druckregler
Rampa, inyectores y regulador de presión
21214-20
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Stellschraube des Druckreglers Schlauch 150 mm Kraftstoffdruckregler
Tornillo regulador de presión Manguera 150 mm Regulador de presión
Dichtring Kraftstoffverteiler komplett
Anillo de empaquetadura Tubo distribuidor combustible en conjunto Tubo distribuidor combustible en conjunto Arandela 6 elástica cónica Fiador del inyector Inyector Tornillo de fijación tubo distribuidor combustible Fiador del inyector Inyector
1 2 3
2111-1144025-02 2105-1127020 2112-1160010
2 �екп нвари№плнЁ бЁяивке№ 1 ХиЁка 150 йй 1 Нвари№плн бЁяивке№ плмиеяЁ
Pressure regulator screw Hose 150 mm Pressure regulator
4 5
2111-1132188 2123-1144010
9 Злищул рмилпкепвищклв 1 НЁймЁ слнорклз я оёлнв
Sealing ring Fuel rail assy
Vis de limiteur de pression Tuyau 150 mm Régulateur de pression d'essence Bague d'étanchéité Rampe d'injecteurs complète
5 4508-МЕ 05.02—>
21214-1144010
1 НЁймЁ слнорклз я оёлнв
Fuel rail assy
Rampe d'injecteurs complète
Kraftstoffverteiler komplett
6 7 8 9
11197773 2112-1132032-02 2111-1132010-02 2111-1144026
2 4 4 2
Spring washer 6, tapered Injector securing clip Injector Rail securing screw
Rondelle à ressort conique 6 Fixateur d'injecteur Injecteur Vis de fixation de rampe
Injector securing clip Injector
Fixateur d'injecteur Injecteur
Federscheibe 6 Einspritventilhalterung Einspritzventil Befestigungsschraube für Kraftstoffsammelrohr Einspritventilhalterung Einspritzventil
10 4508-МЕ 05.02—> 11 4508-МЕ 05.02—>
2111-1132032-10 2111-1132010-10
(20,30)
(20,30) (20,30)
ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ СезоЁплн слноркзе СлноркзЁ �екп знвмивке№ нЁймш
4 СезоЁплн слноркзе 4 СлноркзЁ
A390
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
2 1
3 4 5
11
6 12 A420(02)(01-163)
13 14 7
8 9
15
10
16
A400
����� �������� � ��������� ��������� Intake and exhaust manifold Tubulure d'admission et collecteur d'échappement Ansaugrohr und Auslaßkrümmer Tubo de admisión y colector de escape
21213 21216 21217 2131-01
(02) (02) (01) (02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 1
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
0 2121-1008014-17 21213-1008014-50 0 2103-1008014-83
2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 16 16 16 16 16
Клйвн бвпЁие Part N.
(01-163) (02) (01-110,134, 137,138,176)
10268450
01025
—>06.00
01025
—>06.00
1025
06.00—>
1025
06.00—>
01025
—>06.00
1025
06.00—>
13517111 13517311 2103-1127607-10 2103-1008021 2101-1008016-01 13544621 16100811 10519601 13543621 0 2107-1164036 2101-1008082 22041361 2101-1008025-10 21213-1008025 13543521 21213-1008081 21213-1008081-01 21213-1008081-10 21213-1008081-11 21213-1008081-12 21213-1008081-14
(02) (01)
(01) (02) ~ ~ ~ ~ ~ ~
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1 ПнрёЁ ямрозкЁ№ 1 ПнрёЁ ямрозкЁ№ 1 ПнрёЁ ямрозкЁ№
Intake manifold Intake manifold Intake manifold
Tubulure d'admission Tubulure d'admission Tubulure d'admission
Saugrohr Saugrohr Saugrohr
Tubo de admisión Tubo de admisión Tubo de admisión
2 МнлёзЁ 20т1,5 злкефвозЁ№
Taper plug 20x1.5
Bouchon conique 20x1,5
Tapón cónico 20x1,5
4 4 1 1 1 1 7 3 2 1 3 4 1 1 1 2 2 2 2 2 2
Stud M8x28 Stud M8x25 Union Union Drain pipe Stud M8x80 Nut M8 Washer 8 Stud M8x30 Union Stud Washer 8 Exhaust manifold Exhaust manifold Stud M8x25 Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket
Goujon M8x28 Goujon M8x35 Raccord Raccord Tube de drainage Goujon M8x80 Ecrou M8 Rondelle 8 Goujon M8x30 Raccord Goujon Rondelle 8 Collecteur d'échappement Collecteur d'échappement Goujon M8x25 Joint Joint Joint Joint Joint Joint
Verschlußschraube mit Kegelgewinde 20x1,5 Stift M8x28 Stift M8x35 Gewindestutzen Stutzen Drainagerohr Stift M8x80 Mutter M8 Scheibe 8 Stift M8x30 Stutzen Gewindestift Scheibe 8 Auslaßkrümmer Auslaßkrümmer Stift M8x25 Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung
ХмеищзЁ M8x28 ХмеищзЁ M8x35 Хпрувн Хпрувн ПнрёзЁ бнвкЁгкЁ№ ХмеищзЁ M8x80 АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 ХмеищзЁ M8x30 Хпрувн ХмеищзЁ ХЁжёЁ 8 Злиивзплн яшмрозклж Злиивзплн яшмрозклж ХмеищзЁ M8x25 МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ
Espárrago M8x28 Espárrago M8x35 Racor Racor Tubo de drenaje Espárrago M8x80 Tuerca M8 Arandela 8 Espárrago M8x30 Racor Espárrago Arandela 8 Colector de escape Colector de escape Espárrago M8x25 Junta Junta Junta Junta Junta Junta
A400
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
12
2 1
3
4
5
6
7
8
9
13
14
15
10
18
11
19
20
A401
16
17
����� �������� � ��������� ��������� Intake and exhaust manifold Tubulure d'admission et collecteur d'échappement Ansaugrohr und Auslaßkrümmer
Tubo de admisión y colector de escape
21214
21214-10
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 13 14 15 16 17
Клйвн бвпЁие Part N.
~
1 1 2 2 3 3 3 7 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1
17
21214-3741010-01 ~
1
18 19 20
2101-1008082 22041361 13543621
3 4 2
1025
06.00—>
1025
06.00—>
01025
—>06.00
1025
06.00—>
21214-1008014 2103-1008021 14328801 11500121 10516470 10725911 10519601 16100811 13516611 2112-3850010-11 21214-1008025 21213-1008081-10 21213-1008081-11 21213-1008081-12 21213-1008081-14 2110-3741016 2110-3741014-10 13543521 13544621 21214-3741010
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~
КЁейвкляЁкев
ПнрёЁ ямрозкЁ№ Хпрувн ДЁаирхзЁ 22 фЁхвфкЁ№ ХмеищзЁ M6x14 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M6 кедзЁ№ ХЁжёЁ 8 АЁжзЁ M8 ХмеищзЁ M8x16 БЁпфез зеоилнлбкшж Злиивзплн яшмрозклж МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ Злищул рмилпкепвищклв МнлзиЁбзЁ ХмеищзЁ M8x25 ХмеищзЁ M8x80 ЪивзпнлмлбланвяЁпвищ ямрозклал злиивзплнЁ ЪивзпнлмлбланвяЁпвищ ямрозклал злиивзплнЁ ХмеищзЁ ХЁжёЁ 8 ХмеищзЁ M8x30
Description
Intake manifold Union Cup stopper 22 Stud M6x14 Spring washer 6 Thin nut M6 Washer 8 Nut M8 Stud M8x16 Oxygen sensor Exhaust manifold Gasket Gasket Gasket Gasket Sealing ring Gasket Stud M8x25 Stud M8x80 Preheater, intake manifold Preheater, intake manifold Stud Washer 8 Stud M8x30
Désignation
Tubulure d'admission Raccord Obturateur cuvette 22 Goujon M6x14 Rondelle élastique 6 Ecrou bas M6 Rondelle 8 Ecrou M8 Goujon M8x16 Sonde Lambda Collecteur d'échappement Joint Joint Joint Joint Bague d'étanchéité Joint Goujon M8x25 Goujon M8x80 Réchauffeur électrique de collecteur d'admission Réchauffeur électrique de collecteur d'admission Goujon Rondelle 8 Goujon M8x30
Benennung
Denominación
Saugrohr Stutzen Schalenverschlußkappe 22 Stift M6x14 Federscheibe 6 Flachmutter M6 Scheibe 8 Mutter M8 Stift M8x16 Lambda-Sonde Auslaßkrümmer Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtring Dichtung Stift M8x25 Stift M8x80 Ansaugluft-Vorwärmer
Tubo de admisión Racor Obturador 22 a taza Espárrago M6x14 Arandela 6 elástica Tuerca M6 baja Arandela 8 Tuerca M8 Espárrago M8x16 Sonda Lambda Colector de escape Junta Junta Junta Junta Anillo de empaquetadura Junta Espárrago M8x25 Espárrago M8x80 Calentador eléctrico
Ansaugluft-Vorwärmer
Calentador eléctrico
Gewindestift Scheibe 8 Stift M8x30
Espárrago Arandela 8 Espárrago M8x30
A401
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
8
2 3
3
9
10
4
5
11
6
4
5
12
7
5
A402
����� �������� Intake manifold Tubulure d'admission
Ansaugrohr
Tubo de admisión
21214-20 (01) 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 1 2 3 3
05841
—>04.02
5841
04.02—>
6576
07.02—>
2123-1008116 2123-1008116-10 2123-1008014 13543521 13543521
3
6576
07.02—>
13543530
4 5 6 7 8 8
6576
07.02—>
16043621 10516670 2123-1008056 16100811 13543621 13543630
9 9
6576
07.02—>
2123-1008082 2123-1008082-10
07.02—>
2123-1008081 2123-1008081-01 2101-1008082 21214-1008082
10 10 11 11 12
6576
21214-1008078
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(01-130,133, 134,139,30) (01-130,133, 134,139,30)
(01-130,133, 134,139,30) (01-130,133, 134,139,30) ~ ~
(01-130,133, 134,139,30)
2 2 1 6 3
Description
КЁейвкляЁкев
Désignation
Benennung
Denominación
Stud Stud Intake manifold Stud M8x25 Stud M8x25
Goujon Goujon Tubulure d'admission Goujon M8x25 Goujon M8x25
Gewindestift Gewindestift Saugrohr Stift M8x25 Stift M8x25
Espárrago Espárrago Tubo de admisión Espárrago M8x25 Espárrago M8x25
3 ХмеищзЁ M8x25
Stud M8x25
Goujon M8x25
Stift M8x25
Espárrago M8x25
2 3 1 1 2 2
Bolt M8x25 Spring washer 8 Bracket Nut M8 Stud M8x30 Stud M8x30
Boulon M8x25 Rondelle élastique 8 Support Ecrou M8 Goujon M8x30 Goujon M8x30
Schraube M8x25 Federscheibe 8 Halter Mutter M8 Stift M8x30 Stift M8x30
Tornillo M8x25 Arandela 8 elástica Soporte Tuerca M8 Espárrago M8x30 Espárrago M8x30
1 ХмеищзЁ 1 ХмеищзЁ
Stud Stud
Goujon Goujon
Gewindestift Gewindestift
Espárrago Espárrago
1 1 3 3
Gasket Gasket Stud Stud
Joint Joint Goujon Goujon
Dichtung Dichtung Gewindestift Gewindestift
Junta Junta Espárrago Espárrago
Bracket
Support
Halter
Soporte
ХмеищзЁ биеккЁ№ ХмеищзЁ биеккЁ№ ПнрёЁ ямрозкЁ№ ХмеищзЁ M8x25 ХмеищзЁ M8x25
�лип Й8т25 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Знлкхпвжк лмлнкшж АЁжзЁ M8 ХмеищзЁ M8x30 ХмеищзЁ M8x30
МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ХмеищзЁ ХмеищзЁ
1 Знлкхпвжк
A402
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
5
3
6
4
8
5
6
7
A402
A403
�������
Receiver Récipient
Sammelrohr
Recipiente
21214-20 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 2 3 4 5 6 7 7 8
2123-1008027 2123-1008027-01 2103-1008021 14329901 13543421 16100811 11198073 2123-1008055 2123-1008055-01 2123-1008033
~
8
2123-1008033-01
~
~
~ ~ ~
1 1 1 1 2 5 5 1 1 1
Description
КЁейвкляЁкев
Нвоеявн Нвоеявн Хпрувн ДЁаирхзЁ 40 фЁхвфкЁ№ ХмеищзЁ M8x28 АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ МнлзиЁбзЁ нвоеявнЁ МнлзиЁбзЁ нвоеявнЁ МнлзиЁбзЁ зЁкЁиЁ нвуензри№уее 1 МнлзиЁбзЁ зЁкЁиЁ нвуензри№уее
Désignation
Benennung
Denominación
Receiver unit Receiver unit Union Cup stopper 40 Stud M8x28 Nut M8 Spring washer 8, tapered Gasket, plegnum Gasket, plegnum Gasket
Récipient Récipient Raccord Obturateur cuvette 40 Goujon M8x28 Ecrou M8 Rondelle à ressort conique 8 Joint de récipient Joint de récipient Joint de récipient
Sammelrohr Sammelrohr Stutzen Schalenverschlußkappe 40 Stift M8x28 Mutter M8 Federscheibe 8 Sammelrohr-Dichtung Sammelrohr-Dichtung Dichtung
Recipiente Recipiente Racor Obturador 40 a taza Espárrago M8x28 Tuerca M8 Arandela 8 elástica cónica Junta del recipiente Junta del recipiente Junta
Gasket
Joint de récipient
Dichtung
Junta
A403
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
11
2
3
3
8
9
4
5
6
3
7
A404
10
��������� ��������� Exhaust manifold Collecteur d'échappement
Auslaßkrümmer
Colector de escape
21214-20 (01) 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1
21214-1008025-10
2 3 3
6576
07.02—>
22041361 16100811 16100811
3
6576
07.02—>
21214-1008083
4 5 6 7 8 9 10 11
2123-1008025 13516611 13517030 10519601 11198073 21214-1008042
6576
07.02—>
2123-1008042 21214-1008156
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(01-130,133, 134,139,30)
(01-130,133, 134,139,30) (01-130,133, 134,139,30)
(01-130,133, 134,139,30) (01-130,133, 134,139,30)
Description
КЁейвкляЁкев
Désignation
Benennung
Denominación
1 Злиивзплн яшмрозклж
Exhaust manifold
Collecteur d'échappement
Auslaßkrümmer
Colector de escape
4 ХЁжёЁ 8 12 АЁжзЁ M8 5 АЁжзЁ M8
Washer 8 Nut M8 Nut M8
Rondelle 8 Ecrou M8 Ecrou M8
Scheibe 8 Mutter M8 Mutter M8
Arandela 8 Tuerca M8 Tuerca M8
7 АЁжзЁ M8
Nut M8
Ecrou M8
Mutter M8
Tuerca M8
1 2 4 5 3 1
Exhaust manifold Stud M8x16 Stud M8x25 Washer 8 Spring washer 8, tapered Shield, manifold
Collecteur d'échappement Goujon M8x16 Goujon M8x25 Rondelle 8 Rondelle à ressort conique 8 Ecran de collecteur
Auslaßkrümmer Stift M8x16 Stift M8x25 Scheibe 8 Federscheibe 8 Abschirmblech
Colector de escape Espárrago M8x16 Espárrago M8x25 Arandela 8 Arandela 8 elástica cónica Pantalla del collector
Shield, manifold Distance sleeve
Ecran de collecteur Douille entretoise
Abschirmblech Distanzhülse
Pantalla del collector Buje espaciador
Злиивзплн яшмрозклж ХмеищзЁ M8x16 ХмеищзЁ M8x25 ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ ЪзнЁк злиивзплнЁ
1 ЪзнЁк злиивзплнЁ 1 �призЁ беопЁкуелккЁ№
A404
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
11
A400
12
13
1
2
3
14
15
4
5
6
16
7
8
9
10
A400
07980
A410
������ ������������ (�) EGR valve Clapet de recyclage Abgasrückführungsventil Válvula de recirculación
21217
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Клйвн бвпЁие Part N.
0
0 0 0 0 0
0
16100811 11198073 13543521 2105-1213010 12164711 11198373 13546421 21011-1213011 21011-1217045-10 21011-1217043 11500121 21011-1217046 2105-1217040-10 15896211 11197773 21011-1217044
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ ХмеищзЁ M8x25 ЗиЁмЁк нвуензри№уее АЁжзЁ M10x1,25 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ ХмеищзЁ M10x1,25x28 МнлзиЁбзЁ Хпрувн АЁжзЁ кЁзебкЁ№ ХмеищзЁ M6x14 МнлзиЁбзЁ ПнрёзЁ нвуензри№уее АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ ЙрспЁ
Nut M8 Spring washer 8, tapered Stud M8x25 Exhaust gas recirculation valve Nut M10x1.25 Spring washer 10, tapered Stud M10x1.25x28 Gasket Union Captive nut Stud M6x14 Gasket Pipe, recirculation Nut M6 Spring washer 6, tapered Coupling
Ecrou M8 Rondelle à ressort conique 8 Goujon M8x25 Soupape de récirculation Ecrou M10x1,25 Rondelle à ressort conique 10 Goujon M10x1,25x28 Joint Raccord Ecrou à raccord Goujon M6x14 Joint Tube de recyclage Ecrou M6 Rondelle à ressort conique 6 Manchon
Benennung
Mutter M8 Federscheibe 8 Stift M8x25 Abgasrückführungsventil Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Stift M10x1,25x28 Dichtung Stutzen Überwurfmutter Stift M6x14 Dichtung Abgasrückführungsrohr Mutter M6 Federscheibe 6 Kupplung
Denominación
Tuerca M8 Arandela 8 elástica cónica Espárrago M8x25 Válvula de recirculación Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica cónica Espárrago M10x1,25x28 Junta Racor Tuerca Espárrago M6x14 Junta Tubo de recirculación Tuerca M6 Arandela 6 elástica cónica Collarín
A410
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
9 10
A400
11 12 1 2 3 4 5 6 7 8
A400
�411
������ ������������ EGR valve Clapet de recyclage Abgasrückführungsventil Válvula de recirculación
21213 21216 2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 1 2 3 4 5 5 6 7 8 8 9 9 10 11 12
02649
—>02.01
2649
02.01—>
Клйвн бвпЁие Part N.
21213-1217062 21213-1217062-01 21213-1217062-02 21213-1217064 10284460 13826021 2105-1213010-10 2105-1213010-20 21213-1217082 11198073 2105-1213011 2105-1213011-01 21213-1217046 21213-1217046-01 21213-1217040 2108-1011023 11197773
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY ~ ~ ~
(R) ~ ~
(L) (L) ~ ~ ~ ~
1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2
КЁейвкляЁкев
�лип млялнлпкшж �лип млялнлпкшж �лип млялнлпкшж МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ �лип Й8т25 ЗиЁмЁк нвуензри№уее ЗиЁмЁк нвуензри№уее �лип ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ПнрёзЁ нвуензри№уее �лип Й6т20 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№
Description
Union bolt Union bolt Union bolt Gasket Gasket Bolt M8x25 EGR valve EGR valve Bolt Spring washer 8, tapered Gasket Gasket Gasket Gasket Pipe, recirculation Bolt M6x20 Spring washer 6, tapered
Désignation
Boulon orientable Boulon orientable Boulon orientable Joint Joint Boulon M8x25 Soupape de récirculation Soupape de récirculation Boulon Rondelle à ressort conique 8 Joint Joint Joint Joint Tube de recyclage Boulon M6x20 Rondelle à ressort conique 6
Benennung
Schwenkschraube Schwenkschraube Schwenkschraube Dichtung Dichtring Schraube M8x25 Abgasrückführungsventil Abgasrückführungsventil Schraube Federscheibe 8 Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Abgasrückführungsrohr Schraube M6x20 Federscheibe 6
Denominación
Perno giratorio Perno giratorio Perno giratorio Junta Junta Tornillo M8x25 Válvula de recirculación Válvula de recirculación Tornillo Arandela 8 elástica cónica Junta Junta Junta Junta Tubo de recirculación Tornillo M6x20 Arandela 6 elástica cónica
A411
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
A311
K100
1 2 6 3 7 4
A242(01-163)
8
5
�420
������� ���������� ������������� EGR control system Commande de recyclage Abgasrückführung Sistema de gestión de recirculación
21213 21216 21217 2131-01
(02) (02) (01) (02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 7 8 8
5010
12.01—>
Клйвн бвпЁие Part N.
0 2105-1178604 14567780 2105-1217052 2105-1217052 0 2121-1217047 2105-1127036 2105-1216010-01 2105-1216010-02 2105-1127020 2105-1217052
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
~
1 1 1 1 1 1 1
ХиЁка 860 йй Тлйрп 126,5 ХиЁка 100 йй ХиЁка 100 йй ХиЁка 200 йй Пнлжкез �шзиыфЁпвищ пвнйляЁзррйкшж
Hose 860 mm Clip 126.5 Hose 100 mm Hose 100 mm Hose 200 mm T-piece Thermo-vacuum switch
~
1 �шзиыфЁпвищ пвнйляЁзррйкшж
Thermo-vacuum switch
1 ХиЁка 150 йй 1 ХиЁка 100 йй
Hose 150 mm Hose 100 mm
(02)
(02) (01-163)
Désignation
Tuyau 860 mm Collier 126,5 Tuyau 100 mm Tuyau 100 mm Tuyau 200 mm Raccord en T Interrupteur thermique à dépression Interrupteur thermique à dépression Tuyau 150 mm Tuyau 100 mm
Benennung
Denominación
Schlauch 860 mm Kabelband 126,5 Schlauch 100 mm Schlauch 100 mm Schlauch 200 mm T-Stück Thermovakuumschalter
Manguera 860 mm Abrazadera 126,5 Manguera 100 mm Manguera 100 mm Manguera 200 mm Racor en T Termointerruptor al vacío
Thermovakuumschalter
Termointerruptor al vacío
Schlauch 150 mm Schlauch 100 mm
Manguera 150 mm Manguera 100 mm
A420
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3 2
A310 A242 K100
A242
4 5 6
12 4 6 13
7 8
A400
9 4 10 11 10
2
14 15 07980
�421
������� ���������� ������������� (110,134,137,138,176) EGR control system
Commande de recyclage
Abgasrückführung
Sistema de gestión de recirculación
21217
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
1
0 2108-1179010-10
1 �шзиыфЁпвищ пвнйляЁзррйкшж
Thermo-vacuum switch
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
2105-1217052 0 2121-1217047 2105-1127036 2105-1127049 2103-1127613-01 11195470 10977611 0 2107-1180020-10 2105-1127070 2108-1178056 2105-1127025 14567780 2101-3901350 2105-1179020-01
3 2 3 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1
Hose 100 mm Hose 200 mm T-piece Hose 300 mm Hose 535 mm Spring washer 5 Bolt M5x12 WOT sensor Flexible clip Hose Hose 330 mm Clip 126.5 Belt Receiver unit
ХиЁка 100 йй ХиЁка 200 йй Пнлжкез ХиЁка 300 йй ХиЁка 535 йй ХЁжёЁ 5 мнргеккЁ№ �лип Й5т12 БЁпфез мликлж кЁанрдзе Тлйрп ъиЁопефкшж ХиЁка ХиЁка 330 йй Тлйрп 126,5 Нвйвкщ Нвоеявн
Désignation
Interrupteur thermique à dépression Tuyau 100 mm Tuyau 200 mm Raccord en T Tuyau 300 mm Tuyau 535 mm Rondelle élastique 5 Boulon M5x12 Capteur de pleine charge Collier élastique Tuyau Tuyau 330 mm Collier 126,5 Sangle Récipient
Benennung
Denominación
Thermovakuumschalter
Termointerruptor al vacío
Schlauch 100 mm Schlauch 200 mm T-Stück Schlauch 300 mm Schlauch 535 mm Federscheibe 5 Schraube M5x12 Vollastgeber Schelle Schlauch Schlauch 330 mm Kabelband 126,5 Halteband Sammelrohr
Manguera 100 mm Manguera 200 mm Racor en T Manguera 300 mm Manguera 535 mm Arandela 5 elástica Tornillo M5x12 Sensor de carga plena Abrazadera elástica Manguera Manguera 330 mm Abrazadera 126,5 Correa Recipiente
A421
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
A603
1 3 4
2
C110
3 A306
�422
������� ���������� ������������� (�) EGR control system
Commande de recyclage
Abgasrückführung
Sistema de gestión de recirculación
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 3 4
Клйвн бвпЁие Part N.
01582
—>09.00 0 2121-1217047
1582
09.00—>
2105-1127049 21215-1217015 14567780 2108-3801023
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
1 1 1 2 1
ХиЁка 200 йй ХиЁка 300 йй ЗиЁмЁк нвуензри№уее Тлйрп 126,5 ХиЁка ъзлклйвпнЁ
Description
Hose 200 mm Hose 300 mm EGR valve Clip 126.5 Hose, econometer
Désignation
Tuyau 200 mm Tuyau 300 mm Soupape de récirculation Collier 126,5 Tuyau d'économètre
Benennung
Schlauch 200 mm Schlauch 300 mm Abgasrückführungsventil Kabelband 126,5 Schlauch
Denominación
Manguera 200 mm Manguera 300 mm Válvula de recirculación Abrazadera 126,5 Manguera de econometro
A422
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
4
5
6
7
8
14
15
16
9
10
17
16
18
19
11
A450
12
2
4
13
20
2
4
3
�440
����� ��������� (��� ��������������) Exhaust pipes (without catalytic converter) Tubes d'échappement (sans pot catalytique) Auspuffröhre (ohne Katalysator) Tubos de escape (sin catalizador)
21213
21216
2131-01(01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Клйвн бвпЁие Part N.
16044821 10519601 16100811 10516670 2121-1203025 11947500 13517030 2108-1203019 2103-1203020-04 2103-1203020-12 2103-1203020-17 2103-1203020-18 2121-1203075 21213-1203010 2101-1203043 16043821 2129-1203034 16044821 10519601 2101-1203031 10516670 16100811 2101-1203031
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~
(01) (01) (01) (01) (01) (01)
2 5 4 5 1 1 4 4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2
КЁейвкляЁкев
�лип Й8т80 ХЁжёЁ 8 АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Знлкхпвжк �лип Й8т25 ХмеищзЁ M8x25 АЁжзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МиЁопекЁ ПнрёЁ мневйкЁ№ Тлйрп �лип Й8т30 ПнрёЁ олвбекепвищкЁ№ �лип Й8т80 ХЁжёЁ 8 Тлйрп ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M8 Тлйрп
Description
Bolt M8x80 Washer 8 Nut M8 Spring washer 8 Bracket Bolt M8x25 Stud M8x25 Nut Gasket Gasket Gasket Gasket Plate Exhaust downpipe Clip Bolt M8x30 Connecting pipe Bolt M8x80 Washer 8 Clip Spring washer 8 Nut M8 Clip
Désignation
Boulon M8x80 Rondelle 8 Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Support Boulon M8x25 Goujon M8x25 Ecrou Joint Joint Joint Joint Plaque Tube avant Collier Boulon M8x30 Tube de liaison Boulon M8x80 Rondelle 8 Collier Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Collier
Benennung
Schraube M8x80 Scheibe 8 Mutter M8 Federscheibe 8 Haltebock Schraube M8x25 Stift M8x25 Mutter Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Platte Vorrohr Schraubenschelle Schraube M8x30 Verbindungsrohr Schraube M8x80 Scheibe 8 Schraubenschelle Federscheibe 8 Mutter M8 Schraubenschelle
Denominación
Tornillo M8x80 Arandela 8 Tuerca M8 Arandela 8 elástica Soporte Tornillo M8x25 Espárrago M8x25 Tuerca Junta Junta Junta Junta Placa Tubo de admisión Abrazadera Tornillo M8x30 Tubo de unión Tornillo M8x80 Arandela 8 Abrazadera Arandela 8 elástica Tuerca M8 Abrazadera
A440
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3 4
14 15 12 16
5 6
17 11
7 A450
8 9
18 11 12 16
10 11 12 13
19 07980
�441
����� ��������� (� ���������������) (E) Exhaust pipes (with catalytic converter)
Tubes d'échappement (avec pot catalytique)
Auspuffröhre (mit Katalysator)
Tubos de escape (con catalizador)
21217
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
10259960
2 3 4 4 4 4 5 6 7 8 9
0 2121-1203020 0 2121-1203022 2103-1203020-04 2103-1203020-12 2103-1203020-17 2103-1203020-18 2121-1203075 13517030 2108-1203019 21083-1203229 0 21217-1203010
9 10 11 12 13 14
0 21217-1203010-10 2121-1203043 10519601 10516670 16043821 0 2108-3850010-10
15 16 17 18 19
11947501 16100811 16044821 0 2121-1203032 2121-1203025-10
(110,134,137, 138,176)
~ ~ ~ ~
(110,134,137, 138,176) (163)
(110,134,137, 138,176)
Description
КЁейвкляЁкев
Désignation
Benennung
Denominación
1 МнлзиЁбзЁ
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
1 1 1 1 1 1 2 7 3 1 1
МнлзиЁбзЁ АЁдлмневйкез МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МиЁопекЁ ХмеищзЁ M8x25 АЁжзЁ ДЁаирхзЁ ПнрёЁ мневйкЁ№
Gasket Receiver Gasket Gasket Gasket Gasket Plate Stud M8x25 Nut Plug Exhaust downpipe
Joint Prise de gaz Joint Joint Joint Joint Plaque Goujon M8x25 Ecrou Obturateur Tube avant
Dichtung Vorrohr Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Platte Stift M8x25 Mutter Stopfen Vorrohr
Junta Receptor de gas Junta Junta Junta Junta Placa Espárrago M8x25 Tuerca Obturador Tubo de admisión
1 1 7 6 1 1
ПнрёЁ мневйкЁ№ Тлйрп ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й8т30 БЁпфез зеоилнлбкшж
Exhaust downpipe Clip Washer 8 Spring washer 8 Bolt M8x30 Oxygen sensor
Tube avant Collier Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x30 Sonde Lambda
Vorrohr Schraubenschelle Scheibe 8 Federscheibe 8 Schraube M8x30 Lambda-Sonde
Tubo de admisión Abrazadera Arandela 8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x30 Sonda Lambda
1 5 3 1 1
�лип Й8т25 АЁжзЁ M8 �лип Й8т80 Тлйрп Знлкхпвжк
Bolt M8x25 Nut M8 Bolt M8x80 Clip Bracket
Boulon M8x25 Ecrou M8 Boulon M8x80 Collier Support
Schraube M8x25 Mutter M8 Schraube M8x80 Schraubenschelle Haltebock
Tornillo M8x25 Tuerca M8 Tornillo M8x80 Abrazadera Soporte
A441
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3 4 5 6 7 8
14 15 16 17 18
A450
9
10 11 19 20 12 2 13
�442
21 ����� ��������� (� ���������������) Exhaust pipes (with catalytic converter) Tubes d'échappement (avec pot catalytique) Auspuffröhre (mit Katalysator)
Tubos de escape (con catalizador)
21214 (01) 21214-10 21214-20 (02) 212146
212146-10
2131-41 (02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 5 6 7 8 8 8 8 9 10 10 11 12 13 14 14 15 15 16 16 17 18 19 19 19 19 20 20 21
7403
0108 108
Клйвн бвпЁие Part N.
16100811 10516670 11947501 21214-1203025 2112-3850010-20 10.02—> 1118-3850010 2108-1203019 13517030 2103-1203020-04 2103-1203020-12 2103-1203020-17 2103-1203020-18 2121-1203075 21214-1203010-01 21214-1203010-12 14569480 10519601 16043821 2110-1206058 2110-1206058-01 2110-1206056 2110-1206056-01 —>02.—> 0 11343821 11234721 02.00—> 10516870 12164711 2110-1206010 2110-1206010-01 2110-1206010-16 2110-1206010-20 2110-1206057 2110-1206057-01 2121-1203043
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(02) (02-20)
~ ~ ~ ~
(02) (02)
~ ~ ~ ~
(02) (02) (01-10) ~ ~
3 4 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 2 1 1 1 3 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й8т25 Знлкхпвжк БЁпфез зеоилнлбкшж БЁпфез зеоилнлбкшж АЁжзЁ ХмеищзЁ M8x25 МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МиЁопекЁ ПнрёЁ мневйкЁ№ ПнрёЁ мневйкЁ№ ОзлёЁ 10 ХЁжёЁ 8 �лип Й8т30 �лип �лип МнргекЁ злкефвозЁ№ МнргекЁ злкефвозЁ№ �лип Й10т1,25т50 �лип Й10т1,25т45 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M10x1,25 КвжпнЁиедЁплн КвжпнЁиедЁплн КвжпнЁиедЁплн КвжпнЁиедЁплн Злищул рмилпкепвищклв Злищул рмилпкепвищклв Тлйрп
Description
Nut M8 Spring washer 8 Bolt M8x25 Bracket Oxygen sensor Oxygen sensor Nut Stud M8x25 Gasket Gasket Gasket Gasket Plate Exhaust downpipe Exhaust downpipe Clamp 10 Washer 8 Bolt M8x30 Bolt Bolt Taper spring Taper spring Bolt M10x1.25x50 Bolt M10x1.25x45 Spring washer 10 Nut M10x1.25 Catalytic converter Catalytic converter Catalytic converter Catalytic converter Sealing ring Sealing ring Clip
Désignation
Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x25 Support Sonde Lambda Sonde Lambda Ecrou Goujon M8x25 Joint Joint Joint Joint Plaque Tube avant Tube avant Etrier 10 Rondelle 8 Boulon M8x30 Boulon Boulon Ressort conique Ressort conique Boulon M10x1,25x50 Boulon M10x1,25x45 Rondelle élastique 10 Ecrou M10x1,25 Pot catalitique Pot catalitique Pot catalitique Pot catalitique Bague d'étanchéité Bague d'étanchéité Collier
Benennung
Mutter M8 Federscheibe 8 Schraube M8x25 Haltebock Lambda-Sonde Lambda-Sonde Mutter Stift M8x25 Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Platte Vorrohr Vorrohr Kabelschelle 10 Scheibe 8 Schraube M8x30 Schraube Schraube Kegelfeder Kegelfeder Schraube M10x1,25x50 Schraube M10x1,25x45 Federscheibe 10 Mutter M10x1,25 Katalysator Katalysator Katalysator Katalysator Dichtring Dichtring Schraubenschelle
Denominación
Tuerca M8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x25 Soporte Sonda Lambda Sonda Lambda Tuerca Espárrago M8x25 Junta Junta Junta Junta Placa Tubo de admisión Tubo de admisión Grapa 10 Arandela 8 Tornillo M8x30 Tornillo Tornillo Muelle cónico Muelle cónico Tornillo M10x1,25x50 Tornillo M10x1,25x45 Arandela 10 elástica Tuerca M10x1,25 Catalizador Catalizador Catalizador Catalizador Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura Abrazadera
A442
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
11
1 2
12 A404
13 3 4 5 6
7 8
A450
9 10
�443
����� ��������� (� ���������������)(130, 133, 134, 139)
Exhaust pipes (with catalytic converter) Tubes d'échappement (avec pot catalytique)
Auspuffröhre (mit Katalysator)
Tubos de escape (con catalizador)
21214-20
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8
2121-1203075 2103-1203020-04 2103-1203020-12 2103-1203020-17 2103-1203020-18 2108-1203019 16100811 10516670 16043821 2110-1203021-12 21214-1200018
9
21213-1203073
10 10 11 12 12 13
7403
10.02—>
7403
10.02—>
2112-3850010-30 1118-3850010 14569480 2112-3850010-20 1118-3850010 21214-1203010-21
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
2 1 1 1 1 4 4 4 3 1 1
~ ~ ~ ~
(30)
(30)
Description
Désignation
Benennung
Denominación
МиЁопекЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ АЁжзЁ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й8т30 МнлзиЁбзЁ Аирхепвищ блмликепвищкшж о квжпнЁиедЁплнлй 2 МлбрхзЁ млбявозе аирхепви№
Plate Gasket Gasket Gasket Gasket Nut Nut M8 Spring washer 8 Bolt M8x30 Gasket Intermediate silencer
Plaque Joint Joint Joint Joint Ecrou Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x30 Joint Silencieux additionnel
Platte Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Mutter Mutter M8 Federscheibe 8 Schraube M8x30 Dichtung Nachschalldämpfer
Placa Junta Junta Junta Junta Tuerca Tuerca M8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x30 Junta Silenciador adicional
Suspension ring, silencer
Gummilager
Casquillo elástico de silencioso
1 1 1 1 1 1
Oxygen sensor Oxygen sensor Clamp 10 Oxygen sensor Oxygen sensor Exhaust downpipe
Tampon de suspension de silencieux Sonde Lambda Sonde Lambda Etrier 10 Sonde Lambda Sonde Lambda Tube avant
Lambda-Sonde Lambda-Sonde Kabelschelle 10 Lambda-Sonde Lambda-Sonde Vorrohr
Sonda Lambda Sonda Lambda Grapa 10 Sonda Lambda Sonda Lambda Tubo de admisión
БЁпфез зеоилнлбкшж БЁпфез зеоилнлбкшж ОзлёЁ 10 БЁпфез зеоилнлбкшж БЁпфез зеоилнлбкшж ПнрёЁ мневйкЁ№
A443
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
11
12
3
4
5
13
14
15
6
7
A450
8
9
2
10
�444
16
17
����� ��������� (� ���������������)(�) Exhaust pipes (with catalytic converter)
Tubes d'échappement (avec pot catalytique)
Auspuffröhre (mit Katalysator)
Tubos de escape (con catalizador)
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 16 17
108 0108
Клйвн бвпЁие Part N.
16100811 10516670 11947501 21214-1203025 21215-1203020-20 21215-1203018 21215-1203010-20 21215-1203043-10 10519601 16043821 2110-1206058 2110-1206056 11234721 02.00—> —>02.00 0 11343821 10516870 12164711 0 21215-1206010 2110-1206057
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
3 8 1 1 1 2 1 1 3 1 2 2 2 2 2 2 1 1
КЁейвкляЁкев
АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й8т25 Знлкхпвжк МнлзиЁбзЁ �лип ПнрёЁ мневйкЁ№ Тлйрп ХЁжёЁ 8 �лип Й8т30 �лип МнргекЁ злкефвозЁ№ �лип Й10т1,25т45 �лип Й10т1,25т50 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M10x1,25 КвжпнЁиедЁплн Злищул рмилпкепвищклв
Description
Nut M8 Spring washer 8 Bolt M8x25 Bracket Gasket Bolt Exhaust downpipe Clip Washer 8 Bolt M8x30 Bolt Taper spring Bolt M10x1.25x45 Bolt M10x1.25x50 Spring washer 10 Nut M10x1.25 Catalytic converter Sealing ring
Désignation
Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x25 Support Joint Boulon Tube avant Collier Rondelle 8 Boulon M8x30 Boulon Ressort conique Boulon M10x1,25x45 Boulon M10x1,25x50 Rondelle élastique 10 Ecrou M10x1,25 Pot catalitique Bague d'étanchéité
Benennung
Mutter M8 Federscheibe 8 Schraube M8x25 Haltebock Dichtung Schraube Vorrohr Schraubenschelle Scheibe 8 Schraube M8x30 Schraube Kegelfeder Schraube M10x1,25x45 Schraube M10x1,25x50 Federscheibe 10 Mutter M10x1,25 Katalysator Dichtring
Denominación
Tuerca M8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x25 Soporte Junta Tornillo Tubo de admisión Abrazadera Arandela 8 Tornillo M8x30 Tornillo Muelle cónico Tornillo M10x1,25x45 Tornillo M10x1,25x50 Arandela 10 elástica Tuerca M10x1,25 Catalizador Anillo de empaquetadura
A444
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
11
13
12 6 A443
7 1 2
8
3
7
4
9
5
10
�450
��������� Mufflers Silencieux Schalldämpfer
Silenciadores
21213 (01) 21214 (02) 21214-10(02)
21214-20 21215-10 21216 21217
(03) (02) (01) (04)
212146 (02) 212146-10(02) 2131-01 (01) 2131-41 (05)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
Description
КЁейвкляЁкев
1 1 1 2 3 4 5 6 7
21214-1200020-11 21214-1200020 21313-1200020 0 21217-1200020 21213-1200020 10519601 10516670 16044821 21213-1203073
(02) (03) (05) (04) (01)
1 1 1 1 1 2 1 1 2
Аирхепвищ блмликепвищкшж Аирхепвищ блмликепвищкшж Аирхепвищ блмликепвищкшж Аирхепвищ блмликепвищкшж Аирхепвищ блмликепвищкшж ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й8т80 МлбрхзЁ млбявозе аирхепви№
Intermediate silencer Intermediate silencer Intermediate silencer Intermediate silencer Intermediate silencer Washer 8 Spring washer 8 Bolt M8x80 Suspension ring, silencer
8 8 9 10 11
(01)(02)(04) (03)(05)
213
09.03—>
21213-1200010 21214-1200010 2101-1203031 16100811 2121-1206020-20
1 1 1 1 1
Аирхепвищ локляклж Аирхепвищ локляклж Тлйрп АЁжзЁ M8 ЪзнЁк дЁцепш млиЁ
12
213
09.03—>
21214-1206022
13
213
09.03—>
13832101
(03-130,133, 134,139,30) (03-130,133, 134,139,30) (03-130,133, 134,139,30)
Désignation
Benennung
Denominación
Nachschalldämpfer Nachschalldämpfer Nachschalldämpfer Nachschalldämpfer Nachschalldämpfer Scheibe 8 Federscheibe 8 Schraube M8x80 Gummilager
Silenciador adicional Silenciador adicional Silenciador adicional Silenciador adicional Silenciador adicional Arandela 8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x80 Casquillo elástico de silencioso
Main silencer Main silencer Clip Nut M8 Floor shield
Silencieux additionnel Silencieux additionnel Silencieux additionnel Silencieux additionnel Silencieux additionnel Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x80 Tampon de suspension de silencieux Silencieux principal Silencieux principal Collier Ecrou M8 Ecran de protection de plancher
Vorschalldämpfer Vorschalldämpfer Schraubenschelle Mutter M8 Bodenschutzblech
Silenciador principal Silenciador principal Abrazadera Tuerca M8 Pantalla de protección
1 Знлкхпвжк
Bracket
Support
Haltebock
Soporte
4 АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй
Toothed collar nut M6
Ecrou M6 à collet denté
Zahnbundmutter M6
Tuerca M6 de collar dentado
A450
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
A140-A141
7
A140
8
9 10
1 2 A141(02)
11 A520 12
3 4
5 5 13
6
�500
����� �������� � ������ Oil pump and its drive Pompe à huile et commande Ölpumpe und Ölpumpenantrieb Bomba de aceite y mando
21213 21214 21214-10 21214-20(02)
21216 21217(01) 212146 212146-10
2131-01 2131-41(02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 10 11 11 12 12 13 13
02309
—>01.01
2309
01.01—>
0429
—>03.00
0429
—>03.00
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-1011240 2101-1011240-01 10902221 11197773 2101-1006018 11198073 16045421 2101-1011235 2101-1011241-01 2101-1011228 0 21213-1011228 21213-1011228-20 0 2123-1011228 2101-1011229 2101-1011021 2107-1011021 2121-1011010 0 2123-1011010 16045021 16045121
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY ~ ~
(01)
(02) ~ ~
(02) (02)
1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Млбхемкез яЁиЁ мвнвбкеж Млбхемкез яЁиЁ мвнвбкеж �лип Й6т16 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ СиЁкву рмлнкшж ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ �лип Й8т110 �Ёиез Млбхемкез яЁиЁ дЁбкеж Хвопвнк№ кЁолоЁ Хвопвнк№ кЁолоЁ Хвопвнк№ кЁолоЁ Хвопвнк№ кЁолоЁ �призЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ кЁолоЁ КЁоло йЁои№кшж КЁоло йЁои№кшж �лип Й8т90 �лип Й8т95
Description
Bearing, front Bearing, front Bolt M6x16 Spring washer 6, tapered Thrust flange Spring washer 8, tapered Bolt M8x110 Shaft Bearing, rear Gear, oil pump Gear, oil pump Gear, oil pump Gear, oil pump Bush Gasket Pump gasket Oil pump Oil pump Bolt M8x90 Bolt M8x95
Désignation
Palier avant Palier avant Boulon M6x16 Rondelle à ressort conique 6 Bride de butée Rondelle à ressort conique 8 Boulon M8x110 Arbre Palier arrière Pignon de pompe Pignon de pompe Pignon de pompe Pignon de pompe Douille Joint Joint de pompe Pompe à huile Pompe à huile Boulon M8x90 Boulon M8x95
Benennung
Vorderer Lager Vorderer Lager Schraube M6x16 Federscheibe 6 Anschlagflansch Federscheibe 8 Schraube M8x110 Welle Hinterer Lager Ölpumpenritzel Ölpumpenritzel Ölpumpenritzel Ölpumpenritzel Buchse Dichtung Pumpendichtung Ölpumpe Ölpumpe Schraube M8x90 Schraube M8x95
Denominación
Cojinete delantero Cojinete delantero Tornillo M6x16 Arandela 6 elástica cónica Brida tope Arandela 8 elástica cónica Tornillo M8x110 Eje de mando de bomba Cojinete trasero Piñón de bomba Piñón de bomba Piñón de bomba Piñón de bomba Buje Junta Junta de la bomba Bomba de aceite Bomba de aceite Tornillo M8x90 Tornillo M8x95
A500
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
13 12
1
2
14
3
15
4
16
17
19 18
5
20
6
21
22
7
8
9
10
11
A510
23
��������������� � ������ �������� Oil separator and oil cleaner Separateur et filtre à huile Ölabscheider und Ölfilter Separador del aceite y filtro de aceite
21213 21214 21214-10 21216
21217 (01)
212146
212146-10
2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
12170090 2121-1014240 2101-1009055 2121-1009050 16109611 10260060 2101-1014218 2121-1014200 2101-1014205 13824111
03034
2101-1012150 2101-1009146 2101-1009140 2101-1014220 2108-3401228 2121-1014056 12170690 2121-1014210-10 2101-1014214 —>04.01 0 2101-3810600
2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
~
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
20
2106-3829010
~
1
20
2106-3829010-01
~
1
20
2106-3829010-02
~
1
21 22 22 23 23 23 23 23 23 23 23 23
2101-3724114 0 2101-1014215 2101-1014215-10 0 2101-1012005 2101-1012005-04 2101-1012005-20 2105-1012005 0 2105-1012005-01 2108-1012005 0 2108-1012005-03 0 2108-1012005-05 2108-1012005-07
04342
—>10.01
04342
—>10.01
04342
—>10.01
4342
10.01—>
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
(01) (01) (01)
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Тлйрп 16 ивкплфкшж ХиЁка явкпеи№уее 770 йй Рмилпкепвищ РзЁдЁпвищ рнляк№ йЁоиЁ АЁжзЁ M8 аиртЁ№ МнлзиЁбзЁ ХмеищзЁ ЙЁоиллпбвиепвищ СезоЁплн �лип Й6т12 о мнргекклж хЁжёлж Хпрувн ЗншхзЁ МнлзиЁбзЁ зншхзе МиЁйваЁоепвищ Тлйрп фвтиЁ нвжзе ХиЁка яшп№гклж Тлйрп 25 ивкплфкшж ЗншхзЁ оЁмркЁ Злищул йЁоиллпнЁгЁпвищклв БЁпфез злкпнлищклж иЁймш бЁяивке№ йЁоиЁ БЁпфез злкпнлищклж иЁймш бЁяивке№ йЁоиЁ БЁпфез злкпнлищклж иЁймш бЁяивке№ йЁоиЁ БЁпфез злкпнлищклж иЁймш бЁяивке№ йЁоиЁ ЗлимЁфлз МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ Сеищпн йЁои№кшж Сеищпн йЁои№кшж Сеищпн йЁои№кшж Сеищпн йЁои№кшж Сеищпн йЁои№кшж Сеищпн йЁои№кшж Сеищпн йЁои№кшж Сеищпн йЁои№кшж Сеищпн йЁои№кшж
Description
Retaining strap 16 Vent hose 770 mm Seal Oil level dipstick Blind nut M8 Gasket Stud Oil separator Retainer Bolt M6x12 w/spring washer Union Cover Cover gasket Flame arrestor Clip Discharge hose Retaining strap 25 Breather cover Oil deflector ring Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Cap Gasket Gasket Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter
Désignation
Collier à ruban 16 Tuyau de ventilation 770 mm Joint d'étanchéité Jauge à huile Ecrou borgne M8 Joint Goujon Déshuileur Verrou Boulon M6x12 avec rondelle élastique Raccord Couvercle Joint de couvercle Pare-flamme Collier Tuyau d'aspiration Collier à ruban 25 Couvercle de reniflard Segment râcleur d'huile Manocontact de pression d'huile
Benennung
Bandschelle 16 mm d Schlauch 770 mm Ölmeßstabdichtung Ölmeßstab Hutmutter M8 Dichtung Gewindestift Ölabscheider Riegel Schraube M6x12 mit Federring
Denominación
Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber
Abrazadera 16 de cinta Tubo de ventilación 770 mm Empaquetadura Indicador del nivel de aceite Tuerca M8 clega Junta Espárrago Separador de aceite Fijador Tornillo M6x12 con arandela elástica Racor Tapa Junta de tapa Apagallamas Abrazadera Manguera de aspiración Abrazadera 25 de cinta Tapa respiradero Anillo reflector de aceite Captador de presión del aceite Sensor de presión de aceite
Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber
Sensor de presión de aceite
Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber
Sensor de presión de aceite
Capuchon Joint Joint Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile
Casquete Junta Junta Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite
Stutzen Deckel Deckeldichtung Feuerabweiser Schelle Entlüftungsschlauch Bandschelle 25 mm d Entlüfterdeckel Ring Ölstandgeber
Kappe Dichtung Dichtung Ölfilter Ölfilter Ölfilter Ölfilter Ölfilter Ölfilter Ölfilter Ölfilter Ölfilter
A510
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
15 14
2 16 3 4
17
5
18 19 20
6
A141
7 8
21 22 23
9 10
24
11
25
12 13
26
�511
��������������� � ������ �������� Oil separator and oil cleaner Separateur et filtre à huile
Ölabscheider und Ölfilter
Separador del aceite y filtro de aceite
2131-41
21214-20
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
12170090 2123-1014240 2123-1014059 2123-1014056 2108-1300080-10 2108-3401228 2123-1014210 2101-1014214 2101-1014215-10 2121-1014200 2101-1014205 13824111
03034
2101-1012150 2101-1009146 2101-1009140 2101-1009055 2121-1009050 16109611 10260060 2101-1014218 21214-1006204 2103-3810310 —>04.01 0 2101-3810600
2 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1
~
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
23
2106-3829010
~
1
23
2106-3829010-01
~
1
23
2106-3829010-02
~
1
24 25 26 26 26 26 26 26
2101-3724114 10282460 2105-1012005 0 2105-1012005-01 2108-1012005 0 2108-1012005-03 0 2108-1012005-05 2108-1012005-07
04342
—>10.01
04342
—>10.01
04342
—>10.01
4342
10.01—>
~ ~ ~ ~ ~ ~
1 2 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Тлйрп 16 ивкплфкшж ХиЁка явкпеи№уее 810 йй МЁпнрёлз олвбекепвищкшж ХиЁка яшп№гклж Тлйрп яекплялж Тлйрп фвтиЁ нвжзе ЗншхзЁ оЁмркЁ Злищул йЁоиллпнЁгЁпвищклв МнлзиЁбзЁ ЙЁоиллпбвиепвищ СезоЁплн �лип Й6т12 о мнргекклж хЁжёлж Хпрувн ЗншхзЁ МнлзиЁбзЁ зншхзе Рмилпкепвищ РзЁдЁпвищ рнляк№ йЁоиЁ АЁжзЁ M8 аиртЁ№ МнлзиЁбзЁ ХмеищзЁ Мвнвтлбкез Хпрувн бЁпфезЁ БЁпфез злкпнлищклж иЁймш бЁяивке№ йЁоиЁ БЁпфез злкпнлищклж иЁймш бЁяивке№ йЁоиЁ БЁпфез злкпнлищклж иЁймш бЁяивке№ йЁоиЁ БЁпфез злкпнлищклж иЁймш бЁяивке№ йЁоиЁ ЗлимЁфлз МнлзиЁбзЁ Сеищпн йЁои№кшж Сеищпн йЁои№кшж Сеищпн йЁои№кшж Сеищпн йЁои№кшж Сеищпн йЁои№кшж Сеищпн йЁои№кшж
Description
Retaining strap 16 Vent hose 810 mm Connection pipe Discharge hose Screw-type clip Clip Breather cover Oil deflector ring Gasket Oil separator Retainer Bolt M6x12 w/spring washer Union Cover Cover gasket Seal Oil level dipstick Blind nut M8 Gasket Stud Adapter Union Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Cap Gasket Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter
Désignation
Collier à ruban 16 Tuyau de ventilation 810 mm Tubulure de liaison Tuyau d'aspiration Collier à vis Collier Couvercle de reniflard Segment râcleur d'huile Joint Déshuileur Verrou Boulon M6x12 avec rondelle élastique Raccord Couvercle Joint de couvercle Joint d'étanchéité Jauge à huile Ecrou borgne M8 Joint Goujon Adaptateur Raccord de transmetteur Manocontact de pression d'huile
Benennung
Bandschelle 16 mm d Schlauch 810 mm Verbindungsrohr Entlüftungsschlauch Schraubenschelle Schelle Entlüfterdeckel Ring Dichtung Ölabscheider Riegel Schraube M6x12 mit Federring
Denominación
Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber
Abrazadera 16 de cinta Tubo de ventilación 810 mm Tubuladura Manguera de aspiración Abrazadera elicoidal Abrazadera Tapa respiradero Anillo reflector de aceite Junta Separador de aceite Fijador Tornillo M6x12 con arandela elástica Racor Tapa Junta de tapa Empaquetadura Indicador del nivel de aceite Tuerca M8 clega Junta Espárrago Niple Racor de fijación Captador de presión del aceite Sensor de presión de aceite
Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber
Sensor de presión de aceite
Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber
Sensor de presión de aceite
Capuchon Joint Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile
Casquete Junta Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite
Stutzen Deckel Deckeldichtung Ölmeßstabdichtung Ölmeßstab Hutmutter M8 Dichtung Gewindestift Adapter Geberstutzen Ölstandgeber
Kappe Dichtring Ölfilter Ölfilter Ölfilter Ölfilter Ölfilter Ölfilter
A511
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
9
4
5
6 7
10
11
8
A520
12
����� �������� Oil pump Pompe à huile Ölpumpe Bomba de aceite
21213 21214 21214-10 21214-20
21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-1011015 0 2101-1011052 2101-1011090 2101-1011058 2101-1011060 2121-1011070 2101-1011076 10902821 2101-1011040 2101-1011032 10903021 11197773
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3
КЁейвкляЁкев
Злнмро кЁолоЁ ЗншхзЁ кЁолоЁ ЗиЁмЁк нвбрзуелккшж МнргекЁ ХЁжёЁ МЁпнрёлз ОвпзЁ мЁпнрёзЁ �лип Й6т30 �Ёиез Хвопвнк№ явблйЁ№ �лип Й6т35 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№
Description
Pump body Pump cover Pressure relief valve Spring Washer Oil pump inlet pipe Strainer gauze Bolt M6x30 Shaft Driven gear Bolt M6x35 Spring washer 6, tapered
Désignation
Corps de pompe Couvercle de pompe Soupape de décharge Ressort Rondelle Tubulure Tamis de tubulure Boulon M6x30 Arbre Pignon entraîné Boulon M6x35 Rondelle à ressort conique 6
Benennung
Pumpengehäuse Ölpumpendeckel Druckminderer Feder Scheibe Stutzen Sieb Schraube M6x30 Welle Ölpumpenzahnrad Schraube M6x35 Federscheibe 6
Denominación
Cuerpo de bomba Tapa de bomba Válvula reductora Muelle Arandela Tubuladura Rejilla de tubuladura Tornillo M6x30 Eje Piñón conducido Tornillo M6x35 Arandela 6 elástica cónica
A520
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
4
5
14 13
15
16
1
16
6
7
17
8
18
19
21 20
22
16
23
24
9
10
11
12
�600
26 25
�������� Radiator Radiateur Kühler Radiador
21213 21214 21216
21217
212146
2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4 5 6 7
15896211 2101-1311080 0 2101-1311075 0 2101-1311077 12170690 21073-1304010 2103-1303095
4 1 1 1 2 1 1
8 9 10 11 12 13
0738
21213-1301012 15187301 2101-1302060 21213-1309105 2101-1302065 —>02.95 0 2101-1311065
1 2 2 1 2 1
13
738
02.95—>
КЁейвкляЁкев
Description
Nut M6 Plate, spring Spring Bush Retaining strap 25 Radiator cap Vapour discharge hose 660 mm Radiator НЁбеЁплн Self-tapping screw �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Radiator mounting rubber ЛмлнЁ нЁбеЁплнЁ Shroud, front Злгрт кЁмнЁяи№ыцеж Bush �призЁ МнлёзЁ нЁохенепвищклал ёЁфзЁ Expansion tank cap АЁжзЁ M6 ПЁнвизЁ мнргекш МнргекЁ �призЁ Тлйрп 25 ивкплфкшж МнлёзЁ нЁбеЁплнЁ ХиЁка мЁнллпялб№цеж 660 йй
Désignation
Ecrou M6 Cuvette de ressort Ressort Douille Collier à ruban 25 Bouchon de radiateur Tuyau d'évacuation des vapeurs 660 mm Radiateur Vis taraudeuse Appui de radiateur Buse Douille entretoise Bouchon de vase d'expansion
2105-1311065
1 МнлёзЁ нЁохенепвищклал ёЁфзЁ Expansion tank cap
Bouchon de vase d'expansion
14 15 16 17
2101-1311067 2101-1311014 10516470 13824111
1 1 5 1
Gasket МнлзиЁбзЁ Expansion tank �Ёфлз нЁохенепвищкшж Spring washer 6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ �лип Й6т12 о мнргекклж хЁжёлжBolt M6x12 w/spring washer
18 19 20 21 22 23 24 25 26
21213-1309080 21213-1309011 21213-1309014 2121-1309070-01 10902421 12643701 10396180 2108-1305027 2108-1305029
1 1 1 2 2 2 2 1 1
Знлкхпвжк злгртЁ Злгрт явкпеи№плнЁ Злгрт явкпеи№плнЁ Рмилпкепвищ �лип Й6т20 ХЁжёЁ 6 Злищул рмилпкепвищклв МнлёзЁ оиеякЁ№ Злищул рмилпкепвищклв
Joint Vase d'expansion Rondelle élastique 6 Boulon M6x12 avec rondelle élastique Support de capot Capot de ventilateur Capot de ventilateur Joint d'étanchéité Boulon M6x20 Rondelle 6 Bague d'étanchéité Bouchon de vidange Bague d'étanchéité
Bracket Fan cowl Fan cowl Seal Bolt M6x20 Washer 6 Sealing ring Drain plug Sealing ring
Benennung
Denominación
Mutter M6 Federteller Feder Buchse Bandschelle 25 mm d Kühlerverschlußdeckel Dampfableitrohr 660 mm
Tuerca M6 Platillo del muelle Muelle Buje Abrazadera 25 de cinta Tapón del radiador Manguera derivador del vapor 660 mm Kühler Radiador Blechschraube Tornillo autorroscante Kühlerlager Soporte del radiador Führungsabdeckung Cubierta directriz Buchse Buje Ausgleichsbehälterverschlußdeck Tapón de depósito de el expansión Ausgleichsbehälterverschlußdeck Tapón de depósito de el expansión Dichtung Junta Ausgleichsbehälter Depósito de expansión Federscheibe 6 Arandela 6 elástica Schraube M6x12 mit Federring Tornillo M6x12 con arandela elástica Träger Soporte Lüfterabdeckung Cubierta del ventilador Abdeckung unten Cubierta del ventilador Dichtung Empaquetadura Schraube M6x20 Tornillo M6x20 Scheibe 6 Arandela 6 Dichtring Anillo de empaquetadura Ablaßschraube Tapón de drenaje Dichtring Anillo de empaquetadura
A600
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3 4 5
15 17 16 8 15
7
8
9
10
18 19 20
11 6
8 21 9 22 23
12 13
25 24 14 �601
26 �������� Radiator Radiateur Kühler Radiador
21214-10 212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
1 2 3 4 5 6
2101-1311080 0 2101-1311075 0 2101-1311077 21073-1304010 21214-1301012-40 21214-1300024-40 ~
1 1 1 1 1 1
6
21214-1300024-41 ~
1
6
21214-1300024-43 ~
1
7 8 9 10 11 11 12 12 13
10902121 10516470 12643701 21214-1300159 21214-1300150 21214-1300151 21214-1300154 21214-1300155 21214-1300025-40 ~
4 5 6 2 1 1 1 1 1
13
21214-1300025-41 ~
1 Ъивзпнлявкпеи№плнш о злгртлй Electric fans with cowl
13
21214-1300025-43 ~
1 Ъивзпнлявкпеи№плнш о злгртлй Electric fans with cowl
14 15 16
1111-1302060 15896211 2105-1311065
2 ЛмлнЁ нЁбеЁплнЁ Radiator mounting rubber 2 АЁжзЁ M6 Nut M6 1 МнлёзЁ нЁохенепвищклал ёЁфзЁ Expansion tank cap
17 18 19 20
2101-1311067 2101-1311014 12170690 2103-1303095
1 1 2 1
МнлзиЁбзЁ �Ёфлз нЁохенепвищкшж Тлйрп 25 ивкплфкшж ХиЁка мЁнллпялб№цеж 660 йй
21 22 23 24 25 26
10902421 10396180 2101-1302065 2108-1305027 2108-1305029 2101-1302060
2 2 2 1 1 2
�лип Й6т20 Злищул рмилпкепвищклв �призЁ МнлёзЁ оиеякЁ№ Злищул рмилпкепвищклв ЛмлнЁ нЁбеЁплнЁ
ПЁнвизЁ мнргекш МнргекЁ �призЁ МнлёзЁ нЁбеЁплнЁ НЁбеЁплн Ъивзпнлявкпеи№плнш о злгртлй я оёлнв Ъивзпнлявкпеи№плнш о злгртлй я оёлнв Ъивзпнлявкпеи№плнш о злгртлй я оёлнв �лип Й6т14 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 6 ЛмлнЁ злгртЁ явкпеи№плнЁ Знлкхпвжк явнткеж мнЁяшж Знлкхпвжк явнткеж ивяшж Знлкхпвжк кегкеж мнЁяшж Знлкхпвжк кегкеж ивяшж Ъивзпнлявкпеи№плнш о злгртлй
Plate, spring Spring Bush Radiator cap Radiator Electric fans with cowl assy Electric fans with cowl assy Electric fans with cowl assy Bolt M6x14 Spring washer 6 Washer 6 Mounting rubber Upper bracket, RH Upper bracket, LH Lower bracket, RH Lower bracket, LH Electric fans with cowl
Gasket Expansion tank Retaining strap 25 Vapour discharge hose 660 mm Bolt M6x20 Sealing ring Bush Drain plug Sealing ring Radiator mounting rubber
Désignation
Cuvette de ressort Ressort Douille Bouchon de radiateur Radiateur Motoventilateurs avec capot complet Motoventilateurs avec capot complet Motoventilateurs avec capot complet Boulon M6x14 Rondelle élastique 6 Rondelle 6 Appui Support supérieur D Support supérieur G Support inférieur D Support inférieur G Motoventilateurs avec capot
Benennung
Denominación
Federteller Feder Buchse Kühlerverschlußdeckel Kühler Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Platillo del muelle Muelle Buje Tapón del radiador Radiador Ventiladores eléctrico con soporte en conjunto Lüfter mit Gehäuse, kompl. Ventiladores eléctrico con soporte en conjunto Lüfter mit Gehäuse, kompl. Ventiladores eléctrico con soporte en conjunto Schraube M6x14 Tornillo M6x14 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica Scheibe 6 Arandela 6 Lager Apoyo Halter, oben rechts Soporte superior der. Halter, oben links Soporte superior izq. Halter, rechts unten Soporte inferior der. Halter, links unten Soporte inferior izq. Lüfter mit Gehäuse Ventiladores eléctrico con soporte Motoventilateurs avec capot Lüfter mit Gehäuse Ventiladores eléctrico con soporte Motoventilateurs avec capot Lüfter mit Gehäuse Ventiladores eléctrico con soporte Appui de radiateur Kühlerlager Soporte del radiador Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 Bouchon de vase d'expansion Ausgleichsbehälterverschlußdeck Tapón de depósito de el expansión Joint Dichtung Junta Vase d'expansion Ausgleichsbehälter Depósito de expansión Collier à ruban 25 Bandschelle 25 mm d Abrazadera 25 de cinta Tuyau d'évacuation des vapeurs Dampfableitrohr 660 mm Manguera derivador del vapor 660 mm 660 mm Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20 Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura Douille entretoise Buchse Buje Bouchon de vidange Ablaßschraube Tapón de drenaje Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura Appui de radiateur Kühlerlager Soporte del radiador
A601
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3 4
15 14 16 17 6 7 8
18 19 20 7
9 10
A307
5
7 20
11
8 21 22
12
24 23
13
�602
25 �������� Radiator Radiateur Kühler Radiador
21214-20 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 04030-МЕ —>06.01 2 4030-МЕ 06.01—> 3 4 5
12170690 21214-1303095 21214-1303095-01 21073-1304010 21214-1301012-20 21214-1300024-40 ~
2 1 1 1 1 1
5
21214-1300024-41 ~
1
5
21214-1300024-43 ~
1
6 7 8 9 10 10 11 11 12
10902121 10516470 12643701 21214-1300159 21214-1300150 21214-1300151 21214-1300154 21214-1300155 21214-1300025-40 ~
4 6 6 2 1 1 1 1 1
Bolt M6x14 Spring washer 6 Washer 6 Mounting rubber Upper bracket, RH Upper bracket, LH Lower bracket, RH Lower bracket, LH Electric fans with cowl
Collier à ruban 25 Flexible de raccordement Flexible de raccordement Bouchon de radiateur Radiateur Motoventilateurs avec capot complet Motoventilateurs avec capot complet Motoventilateurs avec capot complet Boulon M6x14 Rondelle élastique 6 Rondelle 6 Appui Support supérieur D Support supérieur G Support inférieur D Support inférieur G Motoventilateurs avec capot
12
21214-1300025-41 ~
1 Ъивзпнлявкпеи№плнш о злгртлй Electric fans with cowl
Motoventilateurs avec capot
12
21214-1300025-43 ~
1 Ъивзпнлявкпеи№плнш о злгртлй Electric fans with cowl
Motoventilateurs avec capot
13 14
1111-1302060 2105-1311065
2 ЛмлнЁ нЁбеЁплнЁ Radiator mounting rubber 1 МнлёзЁ нЁохенепвищклал ёЁфзЁ Expansion tank cap
Appui de radiateur Bouchon de vase d'expansion
15 16
2101-1311067 2105-1311090
1 МнлзиЁбзЁ Gasket 1 Нвйвкщ нЁохенепвищклал ёЁфзЁ Expansion tank rubber strip
Joint Courroie de vase d'expansion
17 18 19 20 21 22 23 24 25
21214-1311014 17671001 21214-1311082 10902421 10396180 2101-1302065 2108-1305027 2108-1305029 2101-1302060
1 3 1 2 2 2 1 1 2
Vase d'expansion Vis taraudeuse Support Boulon M6x20 Bague d'étanchéité Douille entretoise Bouchon de vidange Bague d'étanchéité Appui de radiateur
КЁейвкляЁкев
Тлйрп 25 ивкплфкшж ХиЁка олвбекепвищкшж ХиЁка олвбекепвищкшж МнлёзЁ нЁбеЁплнЁ НЁбеЁплн Ъивзпнлявкпеи№плнш о злгртлй я оёлнв Ъивзпнлявкпеи№плнш о злгртлй я оёлнв Ъивзпнлявкпеи№плнш о злгртлй я оёлнв �лип Й6т14 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 6 ЛмлнЁ злгртЁ явкпеи№плнЁ Знлкхпвжк явнткеж мнЁяшж Знлкхпвжк явнткеж ивяшж Знлкхпвжк кегкеж мнЁяшж Знлкхпвжк кегкеж ивяшж Ъивзпнлявкпеи№плнш о злгртлй
�Ёфлз нЁохенепвищкшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Знлкхпвжк �лип Й6т20 Злищул рмилпкепвищклв �призЁ МнлёзЁ оиеякЁ№ Злищул рмилпкепвищклв ЛмлнЁ нЁбеЁплнЁ
Description
Retaining strap 25 Connecting hose Connecting hose Radiator cap Radiator Electric fans with cowl assy Electric fans with cowl assy Electric fans with cowl assy
Expansion tank Self-tapping screw Bracket Bolt M6x20 Sealing ring Bush Drain plug Sealing ring Radiator mounting rubber
Désignation
Benennung
Denominación
Bandschelle 25 mm d Verbindungsschlauch Verbindungsschlauch Kühlerverschlußdeckel Kühler Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Abrazadera 25 de cinta Manguito de unión Manguito de unión Tapón del radiador Radiador Ventiladores eléctrico con soporte en conjunto Lüfter mit Gehäuse, kompl. Ventiladores eléctrico con soporte en conjunto Lüfter mit Gehäuse, kompl. Ventiladores eléctrico con soporte en conjunto Schraube M6x14 Tornillo M6x14 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica Scheibe 6 Arandela 6 Lager Apoyo Halter, oben rechts Soporte superior der. Halter, oben links Soporte superior izq. Halter, rechts unten Soporte inferior der. Halter, links unten Soporte inferior izq. Lüfter mit Gehäuse Ventiladores eléctrico con soporte Lüfter mit Gehäuse Ventiladores eléctrico con soporte Lüfter mit Gehäuse Ventiladores eléctrico con soporte Kühlerlager Soporte del radiador Ausgleichsbehälterverschlußdeck Tapón de depósito de el expansión Dichtung Junta Ausgleichsbehälterriemen Correa de depósito de expansión Ausgleichsbehälter Depósito de expansión Blechschraube Tornillo autorroscante Halter Soporte Schraube M6x20 Tornillo M6x20 Dichtring Anillo de empaquetadura Buchse Buje Ablaßschraube Tapón de drenaje Dichtring Anillo de empaquetadura Kühlerlager Soporte del radiador
A602
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
13 14
3 15 16
4 5
6 7
17
8 9 6 10
18
8 11 12
�603
19
�������� ( E ) Radiator Radiateur
Kühler
Radiador
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
1 2
21215-1303104 21215-1311065
1 ПнрёзЁ мЁнллпялб№цЁ№ Vapour discharge pipe 1 МнлёзЁ нЁохенепвищклал ёЁфзЁ Expansion tank cap
3 4
21215-1311014 10396380
1 �Ёфлз нЁохенепвищкшж Expansion tank 2 Злищул рмилпкепвищклв 12x1,5 Sealing ring 12x1.5
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
21215-1311088 10516470 15896211 13831801 10902421 12643701 10396180 2101-1302065 21215-1303095-10 12170090 2110-3828010-10
1 4 2 9 2 2 2 2 1 3 1
16 17 18 19
2103-3808804 21215-1301012-10 21215-1308008 2101-1302060
1 1 2 2
Знлкхпвжк ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M6 АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй �лип Й6т20 ХЁжёЁ 6 Злищул рмилпкепвищклв �призЁ ПнрёзЁ мЁнллпялб№цЁ№ Тлйрп 16 ивкплфкшж ПвнйляшзиыфЁпвищ ъивзпнлявкпеи№плнЁ МнлзиЁбзЁ НЁбеЁплн Ъивзпнлявкпеи№плн ЛмлнЁ нЁбеЁплнЁ
Bracket Spring washer 6 Nut M6 Toothed collar nut M5 Bolt M6x20 Washer 6 Sealing ring Bush Vapour discharge pipe Retaining strap 16 Fan thermal switch Gasket Radiator Electric fan Radiator mounting rubber
Désignation
Benennung
Tube d'évacuation des vapeurs Dampfableitrohr Bouchon de vase d'expansion Ausgleichsbehälterverschlußdeck el Vase d'expansion Ausgleichsbehälter Bague d'étanchéité 12x1,5 Dichtring 12x1,5 Support Rondelle élastique 6 Ecrou M6 Ecrou M5 à collet denté Boulon M6x20 Rondelle 6 Bague d'étanchéité Douille entretoise Tube d'évacuation des vapeurs Collier à ruban 16 Thermocontact de motoventilateur Joint Radiateur Motoventilateur Appui de radiateur
Halter Federscheibe 6 Mutter M6 Zahnbundmutter M5 Schraube M6x20 Scheibe 6 Dichtring Buchse Dampfableitrohr Bandschelle 16 mm d Sensor des Lüfters Dichtung Kühler Lüfter Kühlerlager
Denominación
Tubo de escape de vapor Tapón de depósito de expansión Depósito de expansión Anillo de empaquetadura 12x1,5 Soporte Arandela 6 elástica Tuerca M6 Tuerca M5 de collar dentado Tornillo M6x20 Arandela 6 Anillo de empaquetadura Buje Tubo de escape de vapor Abrazadera 16 de cinta Termointerruptor de ventilador eléctico Junta Radiador Ventilador eléctrico Soporte del radiador
A603
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
18 19
3 4 5
20
A400,A401
6 7 8
03
21
03 03
22
9 10 11 12 13 14 15 16
23 24 25
26 27 28 19 29
15 14 17
�610
����� ������� � ������������ Water pump and lines Pompe à eau et durits Wasserpumpe und Rohrleitungen
Bomba de agua y tuberías
21213 21214 (01) 21214-10 (02) 21214-20 (03)
21216 21217 212146 (01) 212146-10(02)
2131-01
2131-41 (03)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 7 8 9 10
21073-1303014 13543521 13543721 2101-1303017 2107-1303017 2107-1303017-01 2112-3851010 2112-3851010-02 2112-3851010-05 2101-1307048-11 2107-1307048 2107-1307048-01 2108-1107034 12170090 2121-8101440 2101-3724112 2101-3808600
10
2101-3808600-02
11 12 12 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 22 22 23 23 24 25 04487-МЕ —>05.02 25 25 3112 04.01—> 25 4487-МЕ 05.02—> 26 27 28 28 29 29
2101-1305026 2101-1303042 2107-1303042 2107-1303042-01 13540821 11197773 15896211 2107-1303018 13540811 21213-1303025 21214-1303025 11198073 16100811 2108-1300080-20 2101-1303014 21213-1303014 2107-1307010 21213-1307010 21213-1303090 2101-1306010 2101-1306010-01 2101-1306010-02 21073-1306010 21213-1303010 21213-1303092 16043921 16045121 2101-1014230 2107-1303033
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(03)
~
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
~
1
~ ~ ~ ~ ~ ~
(01)(02)(03) (01)(02)(03) (01)(02)(03)
~ ~ ~
~ ~ ~
(03)
(01)(02) (02)(03)
~ ~ ~ ~
~ ~
1 1 1 1 2 4 4 1 2 1 1 5 2 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
КЁейвкляЁкев
МЁпнрёлз яшмрозклж ХмеищзЁ M8x25 ХмеищзЁ M8x35 МнлзиЁбзЁ мЁпнрёзЁ МнлзиЁбзЁ мЁпнрёзЁ МнлзиЁбзЁ мЁпнрёзЁ БЁпфез пвймвнЁпрнш БЁпфез пвймвнЁпрнш БЁпфез пвймвнЁпрнш МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ХиЁка 330 йй Тлйрп 16 ивкплфкшж ПнрёЁ млбялб№цЁ№ ЗлимЁфлз БЁпфез рзЁдЁпви№ пвймвнЁпрнш ялбш БЁпфез рзЁдЁпви№ пвймвнЁпрнш ялбш МнлёзЁ оиеякЁ№ МнлзиЁбзЁ сиЁкуЁ МнлзиЁбзЁ сиЁкуЁ МнлзиЁбзЁ сиЁкуЁ ХмеищзЁ M6x14 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ АЁжзЁ M6 ПнрёЁ лпялб№цЁ№ ХмеищзЁ M6x14 ХиЁка млбялб№цеж ХиЁка млбялб№цеж ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ АЁжзЁ M8 Тлйрп яекплялж МЁпнрёлз яшмрозклж МЁпнрёлз яшмрозклж КЁоло ялб№клж я оёлнв КЁоло ялб№клж я оёлнв ХиЁка ПвнйлопЁп ПвнйлопЁп ПвнйлопЁп ПвнйлопЁп ХиЁка лпялб№цеж ХиЁка олвбекепвищкшж �лип Й8т35 �лип Й8т95 МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ
Description
Désignation
Benennung
Connection Stud M8x25 Stud M8x35 Gasket Gasket Gasket Coolant temperature sender Coolant temperature sender Coolant temperature sender Gasket Gasket Gasket Hose 330 mm Retaining strap 16 Supply pipe Cap Water temperature sensor
Tubulure de sortie Goujon M8x25 Goujon M8x35 Joint de tubulure Joint de tubulure Joint de tubulure Sonde de température Sonde de température Sonde de température Joint Joint Joint Tuyau 330 mm Collier à ruban 16 Tube d'arrivée Capuchon Sonde de température d'eau
Auslaufstutzen Stift M8x25 Stift M8x35 Auslaufstutzendichtung Auslaufstutzendichtung Auslaufstutzendichtung Temperaturfühler Temperaturfühler Temperaturfühler Dichtung Dichtung Dichtung Zuleitung 330 mm Bandschelle 16 mm d Zulaufrohr Kappe Kühlmitteltemperaturfühler
Water temperature sensor
Sonde de température d'eau
Kühlmitteltemperaturfühler
Drain plug Gasket, flange Gasket, flange Gasket, flange Stud M6x14 Spring washer 6, tapered Nut M6 Return pipe Stud M6x14 Supply hose Supply hose Spring washer 8, tapered Nut M8 Screw-type clip Connection Connection Water pump assy Water pump assy Hose Thermostat Thermostat Thermostat Thermostat Return hose Connecting hose Bolt M8x35 Bolt M8x95 Gasket Gasket
Bouchon de vidange Joint de bride Joint de bride Joint de bride Goujon M6x14 Rondelle à ressort conique 6 Ecrou M6 Tube de départ Goujon M6x14 Tuyau d'arrivée Tuyau d'arrivée Rondelle à ressort conique 8 Ecrou M8 Collier à vis Tubulure de sortie Tubulure de sortie Pompe à eau complète Pompe à eau complète Tuyau Thermostat Thermostat Thermostat Thermostat Tuyau de départ Flexible de raccordement Boulon M8x35 Boulon M8x95 Joint Joint
Ablaßschraube Flanschdichtung Flanschdichtung Flanschdichtung Stift M6x14 Federscheibe 6 Mutter M6 Ableitrohr Stift M6x14 Einlaufschlauch Einlaufschlauch Federscheibe 8 Mutter M8 Schraubenschelle Auslaufstutzen Auslaufstutzen Wasserpumpe komplett Wasserpumpe komplett Schlauch Thermostat Thermostat Thermostat Thermostat Auslaufschlauch Verbindungsschlauch Schraube M8x35 Schraube M8x95 Dichtung Dichtung
Denominación
Tubuladura Espárrago M8x25 Espárrago M8x35 Junta de la tubadura Junta de la tubadura Junta de la tubadura Sensor de temperatura Sensor de temperatura Sensor de temperatura Junta Junta Junta Manguera 330 mm Abrazadera 16 de cinta Tubo de entrada Casquete Transmisor temperatura de agua Transmisor temperatura de agua Tapón de drenaje Junta de la brida Junta de la brida Junta de la brida Espárrago M6x14 Arandela 6 elástica cónica Tuerca M6 Tubo de salida Espárrago M6x14 Manguera de entrada Manguera de entrada Arandela 8 elástica cónica Tuerca M8 Abrazadera elicoidal Tubuladura Tubuladura Bomba de agua en conjunto Bomba de agua en conjunto Manguera de paso Termóstato Termóstato Termóstato Termóstato Manguera de salida Manguito de unión Tornillo M8x35 Tornillo M8x95 Junta Junta
A610
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
2
A603
3 A603
4
5
1
�611
������������ ������� ���������� ( E ) Cooling system lines
Conduites du circuit de refroidissement
Kühlmittelleitungen
Tuberías de sistema de refrigeración
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5
Клйвн бвпЁие Part N.
2108-1300080-20 21215-1303010-20 2108-1300080-10 21215-1303080-20 21215-1303025-10
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
4 1 2 1 1
КЁейвкляЁкев
Тлйрп ХиЁка Тлйрп ХиЁка ХиЁка
яекплялж лпялб№цеж яекплялж млбялб№цеж
Description
Screw-type clip Return hose Screw-type clip Hose Supply hose
Désignation
Collier à vis Tuyau de départ Collier à vis Tuyau Tuyau d'arrivée
Benennung
Schraubenschelle Auslaufschlauch Schraubenschelle Schlauch Einlaufschlauch
Denominación
Abrazadera elicoidal Manguera de salida Abrazadera elicoidal Manguera de llenado Manguera de entrada
A611
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
2
9
3
1
4
�140
10
5
6
7
11
12
8
13
�620
����� ������� Water pump Pompe à eau Wasserpumpe Bomba de agua
21213 21214 21214-10 21214-20
21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 2 3 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 7 8 9 10 10 11 12 12 13
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2107-1307011
7000
09.98—>
07000
—>09.98 0 21073-1307011
07000
—>09.98 0 21073-1307032
7000
09.98—>
21213-1307030 2101-1307013 2101-1307013-01 2101-1307013-02 2101-1307013-03 2108-1307013 0 2101-1307045 2101-1307027 2101-1307027-01 0 2101-1307027-02 2101-1307027-03 13746330 2101-1307024-01 16100811 13543321 2101-1307015 21073-1307015 13543721 2101-1307046 2107-1307046 11198073
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ ~ ~ ~
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 2 1 1 4
КЁейвкляЁкев
КЁоло ялб№клж КЁоло ялб№клж ЗншищфЁпзЁ кЁолоЁ ЗншищфЁпзЁ кЁолоЁ ОЁищкез ялб№клал кЁолоЁ ОЁищкез ялб№клал кЁолоЁ ОЁищкез ялб№клал кЁолоЁ ОЁищкез ялб№клал кЁолоЁ ОЁищкез ялб№клал кЁолоЁ ЗншхзЁ кЁолоЁ Млбхемкез ялб№клал кЁолоЁ Млбхемкез ялб№клал кЁолоЁ Млбхемкез ялб№клал кЁолоЁ Млбхемкез ялб№клал кЁолоЁ �екп M6x10 ропЁклялфкшж ОпрмеуЁ кЁолоЁ АЁжзЁ M8 ХмеищзЁ M8x20 Злнмро кЁолоЁ Злнмро кЁолоЁ ХмеищзЁ M8x35 МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№
Description
Water pump Water pump Pump impeller Pump impeller Oil seal Oil seal Oil seal Oil seal Oil seal Pump cover Water pump bearing Water pump bearing Water pump bearing Water pump bearing Mounting screw M6x10 Hub, water pump Nut M8 Stud M8x20 Water pump body Water pump body Stud M8x35 Gasket Gasket Spring washer 8, tapered
Désignation
Pompe à eau Pompe à eau Turbine de pompe Turbine de pompe Garniture d'étanchéitéité Garniture d'étanchéitéité Garniture d'étanchéitéité Garniture d'étanchéitéité Garniture d'étanchéitéité Couvercle de pompe Roulement de pompe à eau Roulement de pompe à eau Roulement de pompe à eau Roulement de pompe à eau Vis de calage M6x10 Moyeu de pompe à eau Ecrou M8 Goujon M8x20 Corps de pompe Corps de pompe Goujon M8x35 Joint Joint Rondelle à ressort conique 8
Benennung
Wasserpumpe Wasserpumpe Flügelrad Flügelrad Dichtring Dichtring Dichtring Dichtring Dichtring Pumpendeckel Pumpenwelle Pumpenwelle Pumpenwelle Pumpenwelle Stellschraube M4x10 Pumpennabe Mutter M8 Stift M8x20 Wasserpumpengehäuse Wasserpumpengehäuse Stift M8x35 Dichtung Dichtung Federscheibe 8
Denominación
Bomba de agua Bomba de agua Rueda de paletas Rueda de paletas Retén Retén Retén Retén Retén Tapa de bomba Cojinete de bomba de agua Cojinete de bomba de agua Cojinete de bomba de agua Cojinete de bomba de agua Tornillo M6x10 de ajuste Cubo de la bomba Tuerca M8 Espárrago M8x20 Cuerpo de bomba Cuerpo de bomba Espárrago M8x35 Junta Junta Arandela 8 elástica cónica
A620
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
�620
8
2
9
3
10
4
11
�110
5
12
�150
6
13
7
14
�630
������ �������� ������ Water pump drive Commande de pompe à eau Wasserpumpenantrieb Mando de la bomba de agua
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (02) (03) (04)
21216 (01) 21217 (01) 212146 (02) 212146-10(03)
2131-01 2131-41
(01) (04)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 11 11 11 12
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-1308024 21213-1308008 11198073 16043621 2101-1308018 0 2101-1308020 2107-1308020 2105-1005054 21214-1005060 13276401 10516470 ~ 2112-3847010 2112-3847010-01 ~ 2112-3847010-04 ~ 21214-3847010 21214-1005058-10
13
2101-1005060-01
14
21214-1005060-40
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 3 3 1 1 1 1 (02)(03) 1 1 1 (02-10)(04) 1 (02-10)(04) 1 (02-10)(04) 1 (02)(03) 1 (02-10)(04)(130, 1 133,134,139) (01) 1 (01)(02)
(02-10)
КЁейвкляЁкев
Хзея �вкпеи№плн ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ �лип Й8т25 КЁзиЁбзЁ явкпеи№плнЁ Нвйвкщ зиеклялж Нвйвкщ зиеклялж АЁжзЁ зливкяЁиЁ Хзея зливкяЁиЁ �екп M6x20 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ БЁпфез млилгвке№ зливкяЁиЁ БЁпфез млилгвке№ зливкяЁиЁ БЁпфез млилгвке№ зливкяЁиЁ БЁпфез млилгвке№ зливкяЁиЁ Хзея зливкяЁиЁ бвймсенрыцеж Хзея зливкяЁиЁ
1 Хзея зливкяЁиЁ
Description
Pulley Fan Spring washer 8, tapered Bolt M8x25 Cover plate, fan Belt Belt Crankshaft nut Crankshaft pulley Screw M6x20 Spring washer 6 Crankshaft position sensor Crankshaft position sensor Crankshaft position sensor Crankshaft position sensor Crankshaft damper pulley
Désignation
Crankshaft pulley
Poulie Turbine Rondelle à ressort conique 8 Boulon M8x25 Rondelle de ventilateur Courroie Courroie Ecrou de vilebrequin Poulie de vilebrequin Vis M6x20 Rondelle élastique 6 Capteur de vilebrequin Capteur de vilebrequin Capteur de vilebrequin Capteur de vilebrequin Poulie de vilebrequin avec amortisseur Poulie de vilebrequin
Crankshaft pulley
Poulie de vilebrequin
Benennung
Denominación
Riemenscheibe Kühlgebläse Federscheibe 8 Schraube M8x25 Auflage Kühlgebläse Riemen Riemen Kurbelwellenmutter Poly-V-Riemenscheibe Schraube M6x20 Federscheibe 6 Induktionsgeber Induktionsgeber Induktionsgeber Induktionsgeber Schwingungsdämpfer
Polea Ventilador Arandela 8 elástica cónica Tornillo M8x25 Placa del ventilador Correa Correa Tuerca Polea del cigüeñal Tornillo M6x20 Arandela 6 elástica Captador de inducción Captador de inducción Captador de inducción Captador de inducción Amortiguador
KurbelwellenZahnriemenscheibe Poly-V-Riemenscheibe
Polea del cigüeñal Polea del cigüeñal
A630
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
9
2
10
11
3
4
12
5
13
14
6
7
15
16
B110
17
18
19
20
8
�100
�������� ���������� ���������� Clutch control mechanism Mécanisme d'embrayage Kupplungsbetätigung
Mecanismo de mando del embrague
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 212146 212146-10 21216
21217
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20
03526
03526 03526
3526
Клйвн бвпЁие Part N.
2121-1602063 21212-1602063 0 2101-1602095-01 16103611 10517070 2103-1602078 2101-1602072 2103-1602568 10734301 10725911 2101-1602100 2101-1602102 0 2101-1602098 2101-1602069 0 2103-1602092 2101-1602094 2103-1602084 2101-1602048 15542221 2103-1602010 21212-1602010 12638601
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(L) (R)
(L) (R)
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Знлкхпвжк Знлкхпвжк Зныфлз мнргекш АЁжзЁ M12x1,25 кедзЁ№ ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ �призЁ беопЁкуелккЁ№ �призЁ кЁнргкЁ№ ПлизЁпвищ Хмиекп 2x20 АЁжзЁ M6 кедзЁ№ �екп ланЁкефепвищкшж ЗлимЁфлз МнргекЁ роеиеяЁыцЁ№ �призЁ якрпнвкк№№ МиЁопекЁ МнргекЁ лпп№гкЁ№ ХЁжёЁ КЁзиЁбзЁ мвбЁие �лип Й12т1,25т160 МвбЁищ оувмивке№ МвбЁищ оувмивке№ ХЁжёЁ 10
Description
Bracket Bracket Spring hook end Thin nut M12x1.25 Spring washer 12 Distance sleeve Outer bush Pushrod Split pin 2x20 Thin nut M6 Limiting screw Cap Over-centre spring Inner bush Plate Retracting spring Washer Pedal pad Bolt M12x1.25x160 Clutch pedal Clutch pedal Washer 10
Désignation
Support Support Crochet de ressort Ecrou bas M12x1,25 Rondelle élastique 12 Douille entretoise Douille extérieure Poussoir Goupille 2x20 Ecrou bas M6 Vis de butée Capuchon Ressort Douille intérieure Plaque Ressort de rappel Rondelle Couvre-pédale Boulon M12x1,25x160 Pédale d'embrayage Pédale d'embrayage Rondelle 10
Benennung
Träger Träger Haken Flachmutter M12x1,25 Federscheibe 12 Distanzhülse Außenhülse Stößel Splint 2x20 Flachmutter M6 Anschlagschraube Kappe Versteifungsfeder Innenbuchse Platte Feder Scheibe Pedalauflage Schraube M12x1,25x160 Kupplungspedal Kupplungspedal Scheibe 10
Denominación
Soporte Soporte Gancho de muelle Tuerca M12x1,25 baja Arandela 12 elástica Buje espaciador Buje exterior Empujador Clavija 2x20 Tuerca M6 baja Tornillo limitador Casquete Muelle reforzador Buje interior Placa Muelle Arandela Goma de pedal Tornillo M12x1,25x160 Pedal de embrague Pedal de embrague Arandela 10
B100
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
11
12
13
B100
1
2
14
3
15
4
16
5
17
18
6
19
20
21
22
7
8 B130 9
10
�110
23
24
������ ��������� Clutch drive Commande d'embrayage Kupplungsbetätigung Mando del embrague
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 3 4 4 5 6 7 8
Клйвн бвпЁие Part N.
10516670 16100811 2121-1602602 21212-1602602 2101-1602610 2121-1602610 2101-3506073 2101-1602590 2101-1602596 2101-1602510
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(L) (R) (R) (L)
Description
КЁейвкляЁкев
2 2 1 1 1 1 1 1 1 1
ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M8 ПнрёзЁ мнеялбЁ оувмивке№ ПнрёзЁ мнеялбЁ оувмивке№ Уеиекбн аиЁякшж Уеиекбн аиЁякшж ОзлёЁ ХиЁка мнеялбЁ оувмивке№ МнлзиЁбзЁ Уеиекбн мнеялбЁ оувмивке№
Spring washer 8 Nut M8 Pipe Pipe Master cylinder Master cylinder Clamp Hose Gasket Slave cylinder, clutch operation
ОзлёЁ мнргекш �лип Й8т45 Тлйрп АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ �Ёфлз Тлйрп 16 ивкплфкшж ХиЁка 400 йй ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ ЛмлнЁ яеизе хЁнляЁ№ �еизЁ яшзиыфвке№ оувмивке№ АЁжзЁ нвариенлялфкЁ№ АЁжзЁ M8 кедзЁ№ Хмиекп 2x15 Фвтли яеизе оувмивке№
Clamp Bolt M8x45 Clip Nut M6 Spring washer 6 Brake fluid reservoir Retaining strap 16 Hose 400 mm Spring washer 10 Ball socket Clutch release fork Adjuster nut Thin nut M8 Split pin 2x15 Boot, fork
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
2101-1602157-01 13826811 2121-1602574 15896211 10516471 2101-1602560 12170090 2121-1602575 10516870 2101-1601215 2101-1601200 2101-1602524 16102311 10734201 2101-1601211
1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
24
2101-1602155
1 МнргекЁ
Spring
Désignation
Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Tube Tube Maître-cylindre Maître-cylindre Etrier Durit Joint Cylindre de commande d'embrayage Etrier de ressort Boulon M8x45 Collier Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Réservoir Collier à ruban 16 Tuyau 400 mm Rondelle élastique 10 Rotule de fourchette Fourchette de débrayage Ecrou de réglage Ecrou bas M8 Goupille 2x15 Gaine de fourchette de débrayage Ressort
Benennung
Federscheibe 8 Mutter M8 Rohr Rohr Hauptzylinder Hauptzylinder Klammer Schlauch Dichtung Kupplungszylinder Bügel Schraube M8x45 Schelle Mutter M6 Federscheibe 6 Behälter Bandschelle 16 mm d Schlauch 400 mm Federscheibe 10 Kugelzapfen Kupplungsgabel Stellmutter Flachmutter M8 Splint 2x15 Ausrückgabelmanschette Feder
Denominación
Arandela 8 elástica Tuerca M8 Tubo Tubo Cilindro maestro Cilindro maestro Grapa Manguera Junta Cilindro de mando de embrague Grapa de muelle Tornillo M8x45 Abrazadera Tuerca M6 Arandela 6 elástica Depósito Abrazadera 16 de cinta Manguera 400 mm Arandela 10 elástica Bola apoyo Horquilla de embrague Tuerca de regulación Tuerca M8 baja Clavija 2x15 Funda de la horquilla de embrague Muelle
B110
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
7
3
8
9
6
4
5
6
�120
10
������� ������� ��������� Main clutch cylinder Cylindre-émetteur de débrayage
Kupplungshauptzylinder
Cilindro maestro del embrague
21213 21214 21214-10
21214-20 21215-10 21216 21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-3505094 2101-1602552 2101-3505092 2101-1602618 2101-1602620 2101-1602516 21012-3505090 2101-1602550 2101-1602546 11057876
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(R)
(L)
1 1 1 1 1 2 1 1 1 2
КЁейвкляЁкев
ХЁжёЁ оплмлнкЁ№ Хпрувн МнлзиЁбзЁ хпрувнЁ МнлзиЁбзЁ МнргекЁ Рмилпкепвищ Хпрувн ЗлимЁфлз дЁцепкшж Млнхвкщ Злищул рмлнклв 20
Description
Lockwasher Union Gasket Gasket Spring Grommet Union Protective cap Piston Thrust ring 20
Désignation
Rondelle d'arrét Raccord Joint de raccord Joint Ressort Joint d'étanchéité Raccord Capuchon de protection Piston Bague de butée 20
Benennung
Sicherungsblech Stutzen Stutzendichtung Dichtung Feder Dichtung Stutzen Schutzkappe Kolben Seegerring 20
Denominación
Arandela de fijación Racor Junta del racor Junta Muelle Empaquetadura Racor Casquete de protección Pistón Anillo de tope 20
B120
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
7 8
3
4 5
9
6
10
�130
������� ������� ���������� ��������� Clutch release drive cylinder Cylindre-récepteur de débrayage
Kupplungsausrückzylinder
Cilindro de mando de desembrague
21213 21214 21214-10
21214-20 21215-10 21216 21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-1602592 2101-1602591 11087976 2101-3502102 2101-1602511 2101-1602516 2101-1602518 2101-1602520 2101-3505033 2101-1602521
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
ЗлимЁфлз хпрувнЁ Хпрувн хиЁкаЁ ХЁжёЁ 7 оплмлнкЁ№ МнргекЁ ХЁжёЁ лмлнкЁ№ Рмилпкепвищ ЗлимЁфлз ПлизЁпвищ яеизе Злищул рмилпкепвищклв Млнхвкщ
Description
Cap, union Union, hose Lock washer 7 Spring Thrust washer Grommet Cap Pushrod, fork Sealing ring Piston
Désignation
Capuchon de raccord Raccord de durit Rondelle d'arrêt 7 Ressort Rondelle d'appui Joint d'étanchéité Capuchon Poussoir de fourchette Bague d'étanchéité Piston
Benennung
Kappe Schlauchstutzen Sicherungsblech 7 Feder Scheibe Dichtung Kappe Gabelstößelstange Dichtring Kolben
Denominación
Casquete de racor Racor de tubo flexible Arandela 7 de fijación Muelle Arandela de apoyo Empaquetadura Casquete Empujador de horquilla Anillo de empaquetadura Pistón
B130
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
8
1
2
3
7
9
5
4
10
6
�140
��������� Clutch Embrayage
Kupplung
Embrague
21213 21214 21214-10 21214-20
21216 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
13825821 2121-1601085 2101-1601185 2101-1601180
6 1 1 1
�лип Й8т20 Беоз оувмивке№ явбрцеж ЙрспЁ оувмивке№ ЙрспЁ оувмивке№ я оёлнв
Bolt M8x20 Pressure plate Release bearing Release bearing assy
Boulon M8x20 Mécanisme d'embrayage Manchon Butée de débrayage
Schraube M8x20 Kupplungsdruckplatte Kupplung Kupplung
2101-1601188 2101-1601182-01 21213-1601130 2110-1601138-03 2110-1601138 2110-1601138-04 2108-1601295
1 1 1 2 2 2 18
МнргекЁ Млбхемкез оувмивке№ Беоз оувмивке№ явблйшж КЁзиЁбзЁ снезуелккЁ№ КЁзиЁбзЁ снезуелккЁ№ КЁзиЁбзЁ снезуелккЁ№ ДЁзивмзЁ
Spring Release bearing Clutch disc Friction lining Friction lining Friction lining Rivet
Ressort Roulement de débrayage Disque d'embrayage Garniture de friction Garniture de friction Garniture de friction Rivet
Feder Ausrücklager Kupplungsscheibe Kupplungsbelag Kupplungsbelag Kupplungsbelag Niet
Denominación
Tornillo M8x20 Mecanismo de embrague Collarín de embrague Collarín de embrague en conjunto Muelle Cojinete de embrague Disco embrague Forro Forro Forro Remache
B140
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
6
4
3
5
�141
7
��������� Clutch Embrayage Kupplung Embrague
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
1 2 3
13825821 21215-1601185 21215-1601180
6 �лип Й8т20 1 ЙрспЁ оувмивке№ 1 ЙрспЁ оувмивке№ я оёлнв
Bolt M8x20 Release bearing Release bearing assy
Boulon M8x20 Manchon Butée de débrayage
Schraube M8x20 Kupplung Kupplung
4 5 6 7
2101-1601188 2101-1601182-01 21215-1601130 2121-1601085
1 1 1 1
Spring Release bearing Clutch disc Pressure plate
Ressort Roulement de débrayage Disque d'embrayage Mécanisme d'embrayage
Feder Ausrücklager Kupplungsscheibe Kupplungsdruckplatte
МнргекЁ Млбхемкез оувмивке№ Беоз оувмивке№ явблйшж Беоз оувмивке№ явбрцеж
Denominación
Tornillo M8x20 Collarín de embrague Collarín de embrague en conjunto Muelle Cojinete de embrague Disco embrague Mecanismo de embrague
B141
B142
СЦЕПЛЕНИЕ Clutch
Embrayage
Kupplung Embrague
21217
п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data
Номер детали Part N.
Применяемость Кол Application QTY
Наименование
Description
Désignation
Benennung
1 2 3
13825821 2121-1601085 2101-1601180
6 1 1
Болт М8х20 Диск сцепления ведущий Муфта сцепления в сборе
Bolt M8x20 Pressure plate Release bearing assy
Boulon M8x20 Mécanisme d'embrayage Butée de débrayage
Schraube M8x20 Kupplungsdruckplatte Kupplung
4 5 6 7 8 8 9
2101-1601185 2101-1601188 2101-1601182-01 2106-1601130 2106-1601138 2106-1601138-02 2101-1601295
1 1 1 1 2 2 12
Муфта сцепления Пружина Подшипник сцепления Диск сцепления ведомый Накладка фрикционная Накладка фрикционная Заклепка
Release bearing Spring Release bearing Clutch disc Friction lining Friction lining Rivet
Manchon Ressort Roulement de débrayage Disque d'embrayage Garniture de friction Garniture de friction Rivet
Kupplung Feder Ausrücklager Kupplungsscheibe Kupplungsbelag Kupplungsbelag Niet
~ ~
Denominación
Tornillo M8x20 Mecanismo de embrague Collarín de embrague en conjunto Collarín de embrague Muelle Cojinete de embrague Disco embrague Forro Forro Remache
B142
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
4
5
6
7
21
22
23
24
25
16
15
26
27
28
29
30
8
9
10
32 31
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
�200
33
34
35
36
37
35
38
5
������� ������� Gearbox Boîte de vitesses Schaltgetriebe Caja de cambios
21213 21214 21214-10
21216 21217 21214-20 21215-10
212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 23 24 25 26 27 28 28 29 30 30 31 32 33
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-1702091 2105-1702091 2101-1702090 2101-3401018 2101-1700020 15896211 11197773 2101-1601015 2101-1601120 2101-1701036 2101-1701042 10516470 10902021 12164711 10516870 16100811 10516670 13546621 13517321 11500021 10516471 2101-1701018 2105-1701018-01 10269950
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
Description
Désignation
1 1 1 2 1 12 2 1 1 1 1 2 2 6 6 7 7 6 1 10 10 1 1 1
МнлзиЁбзЁ ЗншхзЁ сезоЁплнля ЗншхзЁ сезоЁплнля �екп ОЁмрк АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ ЗЁнпвн оувмивке№ ЗншхзЁ зЁнпвнЁ ЗншхзЁ мвнвбк№№ Злищул рмилпкепвищклв ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ �лип Й6т12 АЁжзЁ M10x1,25 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ ХмеищзЁ M10x1,25x35 ХмеищзЁ M8x35 ХмеищзЁ M6x12 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлёзЁ 28т1,5 злкефвозЁ№
Gasket Cover plate, gear detents Cover plate, gear detents Screw Breather Nut M6 Spring washer 6, tapered Clutch bellhousing Cover Cover, front Sealing ring Spring washer 6 Bolt M6x12 Nut M10x1.25 Spring washer 10 Nut M8 Spring washer 8 Stud M10x1.25x35 Stud M8x35 Stud M6x12 Spring washer 6 Gasket Gasket Taper plug 28x1.5
Joint Plaque des verrouillages Plaque des verrouillages Vis Reniflard Ecrou M6 Rondelle à ressort conique 6 Carter d'embrayage Couvercle de carter Couvercle avant Bague d'étanchéité Rondelle élastique 6 Boulon M6x12 Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 10 Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Goujon M10x1,25x35 Goujon M8x35 Goujon M6x12 Rondelle élastique 6 Joint Joint Bouchon conique 28x1,5
2107-1701038 2107-1701015 2101-1701202 2121-1702010-20
1 1 1 1 1
Злищул рмлнклв Злищул рмлнклв ЗЁнпвн злнлёзе мвнвбЁф ХмеищзЁ ЗншхзЁ ЗМ дЁбк№№
Thrust ring Thrust ring Gearbox casing Stud Rear cover, gearbox
2101-1701017 2101-1702177 2105-1702177 13543421 12430121 12430321 2101-1701020 2101-2401046 14324411
2 1 1 1 3 1 1 1 1
Хпесп МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ХмеищзЁ M8x28 ХмеищзЁ M8x45 ХмеищзЁ M8x55 ЗншхзЁ МнлёзЁ МнлёзЁ 22т1,5 злкефвозЁ№
Pin Gasket Gasket Stud M8x28 Stud M8x45 Stud M8x55 Cover Cap Tapered plug 22x1.5
Bague de butée Bague de butée Carter de boîte de vitesses Goujon Couvercle de boîte de vitesses arrière Cheville Joint Joint Goujon M8x28 Goujon M8x45 Goujon M8x55 Couvercle Bouchon Bouchon conique 22x1,5
2 4 1 2 1 1
�лип Й12т1,25т45 ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ ЗлнлёзЁ мвнвбЁф �лип Й12т1,25т80 МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ
Bolt M12x1.25x45 Spring washer 12 Gearbox Bolt M12x1.25x80 Gasket Gasket
Boulon M12x1,25x45 Rondelle élastique 12 Boîte de vitesses Boulon M12x1,25x80 Joint Joint
04913
—>12.01 0 2101-1701038
4913
12.01—>
34 15540721 35 10517070 36 21074-1700005-40 37 15541421 38 04048-МЕ —>07.01 0 2101-1701021 38 4048-МЕ 07.01—> 2107-1701021
~ ~
КЁейвкляЁкев
~ ~
Benennung
Dichtung Riegeldeckel Riegeldeckel Schraube Entlüfter Mutter M6 Federscheibe 6 Kupplungsgehäuse Kupplungsgehäusedeckel Vorderer Deckel Dichtring Federscheibe 6 Schraube M6x12 Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Mutter M8 Federscheibe 8 Stift M10x1,25x35 Stift M8x35 Stift M6x12 Federscheibe 6 Dichtung Dichtung Verschlußschraube mit Kegelgewinde 28x1,5 Anschlagring Anschlagring Schaltgetriebegehäuse Gewindestift Hinterdeckel Stift Dichtung Dichtung Stift M8x28 Stift M8x45 Stift M8x55 Deckel Stopfen Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Schraube M12x1,25x45 Federscheibe 12 Schaltgetriebe Schraube M12x1,25x80 Dichtung Dichtung
Denominación
Junta Tapa de fiadores Tapa de fiadores Tornillo Respiradero Tuerca M6 Arandela 6 elástica cónica Carter de embrague Tapa del carter Tapa delantera Anillo de empaquetadura Arandela 6 elástica Tornillo M6x12 Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica Tuerca M8 Arandela 8 elástica Espárrago M10x1,25x35 Espárrago M8x35 Espárrago M6x12 Arandela 6 elástica Junta Junta Tapón cónico 28x1,5 Anillo de tope Anillo de tope Carter de la caja de cambios Espárrago Tapa de caja de cambios trasera Pasador Junta Junta Espárrago M8x28 Espárrago M8x45 Espárrago M8x55 Tapa Tapón Tapón cónico 22x1,5 Tornillo M12x1,25x45 Arandela 12 elástica Caja de cambios Tornillo M12x1,25x80 Junta Junta
B200
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3 4 5 6 7
20 21 14 13 22
23 24 8 9 10
25 26 27 29 28
11 12 13 14 15 16 17 18 19 �201
30 31 32 33 32 33 ������� ������� Gearbox Boîte de vitesses
Schaltgetriebe
Caja de cambios
2115-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23
Клйвн бвпЁие Part N.
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
10269950
1 МнлёзЁ 28т1,5 злкефвозЁ№
Taper plug 28x1.5
Bouchon conique 28x1,5
2101-1701038 2101-1702091 2101-1702090 2101-3401018 2101-1700020 2101-1701018 2105-1701018-01 21215-1601010 2101-1701036 2101-1701042 12164711 10516870 16100811 10516670 13546621 13517321 11500021 10516471 15896211 2107-1701015 2101-1701202 2101-1702177 2105-1702177 2121-1702010-20
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 6 6 7 7 6 1 10 10 10 1 1 1 1 1
Злищул рмлнклв МнлзиЁбзЁ ЗншхзЁ сезоЁплнля �екп ОЁмрк МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ЗЁнпвн оувмивке№ ЗншхзЁ мвнвбк№№ Злищул рмилпкепвищклв АЁжзЁ M10x1,25 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ ХмеищзЁ M10x1,25x35 ХмеищзЁ M8x35 ХмеищзЁ M6x12 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M6 ЗЁнпвн злнлёзе мвнвбЁф ХмеищзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ЗншхзЁ ЗМ дЁбк№№
Thrust ring Gasket Cover plate, gear detents Screw Breather Gasket Gasket Clutch bellhousing Cover, front Sealing ring Nut M10x1.25 Spring washer 10 Nut M8 Spring washer 8 Stud M10x1.25x35 Stud M8x35 Stud M6x12 Spring washer 6 Nut M6 Gearbox casing Stud Gasket Gasket Rear cover, gearbox
2 1 1 3 1 1 1 1 1
Хпесп МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ХмеищзЁ M8x45 ХмеищзЁ M8x55 ХмеищзЁ M8x28 ЗншхзЁ МнлёзЁ МнлёзЁ 22т1,5 злкефвозЁ№
Pin Gasket Gasket Stud M8x45 Stud M8x55 Stud M8x28 Cover Cap Tapered plug 22x1.5
Bague de butée Joint Plaque des verrouillages Vis Reniflard Joint Joint Carter d'embrayage Couvercle avant Bague d'étanchéité Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 10 Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Goujon M10x1,25x35 Goujon M8x35 Goujon M6x12 Rondelle élastique 6 Ecrou M6 Carter de boîte de vitesses Goujon Joint Joint Couvercle de boîte de vitesses arrière Cheville Joint Joint Goujon M8x45 Goujon M8x55 Goujon M8x28 Couvercle Bouchon Bouchon conique 22x1,5
Gearbox Bolt M12x1.25x45 Spring washer 12
Boîte de vitesses Boulon M12x1,25x45 Rondelle élastique 12
24 2101-1701017 25 04048-МЕ —>06.01 0 2101-1701021 25 4048МЕ 06.01—> 2107-1701021 26 12430121 26 12430321 27 13543421 28 2101-1701020 29 2101-2401046 30 14324411 31 32 33
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
21215-1700005 15540721 10517070
~ ~
~ ~
~ ~
1 ЗлнлёзЁ мвнвбЁф 4 �лип Й12т1,25т45 4 ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№
Benennung
Verschlußschraube mit Kegelgewinde 28x1,5 Anschlagring Dichtung Riegeldeckel Schraube Entlüfter Dichtung Dichtung Kupplungsgehäuse Vorderer Deckel Dichtring Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Mutter M8 Federscheibe 8 Stift M10x1,25x35 Stift M8x35 Stift M6x12 Federscheibe 6 Mutter M6 Schaltgetriebegehäuse Gewindestift Dichtung Dichtung Hinterdeckel Stift Dichtung Dichtung Stift M8x45 Stift M8x55 Stift M8x28 Deckel Stopfen Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Schaltgetriebe Schraube M12x1,25x45 Federscheibe 12
Denominación
Tapón cónico 28x1,5 Anillo de tope Junta Tapa de fiadores Tornillo Respiradero Junta Junta Carter de embrague Tapa delantera Anillo de empaquetadura Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica Tuerca M8 Arandela 8 elástica Espárrago M10x1,25x35 Espárrago M8x35 Espárrago M6x12 Arandela 6 elástica Tuerca M6 Carter de la caja de cambios Espárrago Junta Junta Tapa de caja de cambios trasera Pasador Junta Junta Espárrago M8x45 Espárrago M8x55 Espárrago M8x28 Tapa Tapón Tapón cónico 22x1,5 Caja de cambio Tornillo M12x1,25x45 Arandela 12 elástica
B201
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
11
12
13
1
2
3
4
14
5
6
15
16
17
7
18
19
20
21
8
22
9
23
24
10
�210
���� ��������� � ��������� ������� ������� Gearbox input and output shafts Arbres primaire et secondaire de boîte de vitesses Eingangs- und Hauptwellen des Schaltgetriebes Arboles primario y secundario de la caja de cambios
21213 21214 21214-10
21214-20 21215-10 21216 21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 5 6 7 8 9 9 9 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17 04606 —>04.97 17 4606 04.97—> 18 19 20 04974 —>07.97 21 4974 07.97—> 21 04974 —>07.97 22 23 04342МЕ —>02.02 23 4349МЕ 02.02—> 24
Клйвн бвпЁие Part N.
0 2101-1701192 2101-1701192-01 2107-1701190-01 2107-1701190-03 2107-1701190-04 2107-1701190-05 2107-1701190-06 2101-1701033-01 2101-1701033-02 2101-1701033-03 2101-1701033-04 2107-1701033 2101-1701034 2101-1701034-01 2101-1701035 2101-1701037 2101-1701043 2105-1701026-01 2101-1701108 2101-1701108-01 2101-1701108-02 2101-1701108-04 2107-1701105-10 2107-1701094 12606970 13303711 2101-1701141 2107-1701073 2107-1701073-01 2107-1701073-02 2101-1701210 0 2101-1701243 2107-1701243 21213-1701247 2101-1701245 0 2121-1701248 2101-1701244 0 2121-1701244 2101-1701238 0 2121-1701194 2123-1701194 2107-1701193
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ ~ ~ ~
~ ~ ~
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Злищул рмлнклв Злищул рмлнклв Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Злищул ропЁклялфклв Злищул ропЁклялфклв Злищул ропЁклялфклв Злищул оплмлнклв ОЁищкез �Ёи мвняефкшж Млбхемкез еалищфЁпшж Млбхемкез еалищфЁпшж Млбхемкез еалищфЁпшж Млбхемкез еалищфЁпшж �Ёи яплнефкшж МиЁопекЁ рмлнкЁ№ ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �екп M8x25 ХмлкзЁ Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез ОЁищкез ХЁжёЁ оплмлнкЁ№ ХЁжёЁ мнргеккЁ№ Злищул увкпненрыцвв Рмилпкепвищ МнргекЁ АЁжзЁ АЁжзЁ СиЁкву �призЁ �призЁ ЙЁоиллпнЁгЁпвищ
Description
Thrust ring Thrust ring Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Backing ring Backing ring Backing ring Circlip Oil seal Input shaft Needle bearing Needle bearing Needle bearing Needle bearing Output shaft Thrust plate Lock washer 8 Screw M8x25 Key Bearing Bearing Bearing Oil seal Lockwasher Spring washer Centering ring Seal Spring Nut Nut Flange Bush Bush Oil deflector
Désignation
Bague de butée Bague de butée Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Bague de calage Bague de calage Bague de calage Bague d'arrêt Garniture d'étanchéité Arbre primaire Roulement à aiguilles Roulement à aiguilles Roulement à aiguilles Roulement à aiguilles Arbre secondaire Plaque de butée Rondelle d'arrêt 8 Vis M8x25 Clavette Roulement Roulement Roulement Garniture d'étanchéité Rondelle d'arrét Rondelle élastique Bague de centrage Joint d'étanchéité Ressort Ecrou Ecrou Bride Douille Douille Déflecteur d'huile
Benennung
Sicherungsring Sicherungsring Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Stellring Stellring Stellring Haltering Dichtring Eingangswelle Nadelhülse Nadelhülse Nadelhülse Nadelhülse Hauptwelle Halteblech Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x25 Keil Lager Lager Lager Dichtring Sicherungsblech Federscheibe Führungsring Dichtung Feder Mutter Mutter Flansch Buchse Buchse Ölabweiser
Denominación
Anillo de tope Anillo de tope Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Anillo de ajuste Anillo de ajuste Anillo de ajuste Anillo de fijación Retén Arbol primario Cojinete de agujas Cojinete de agujas Cojinete de agujas Cojinete de agujas Arbol secundario Placa de tope Arandela 8 de fijación Tornillo M8x25 Chaveta Cojinete Cojinete Cojinete Retén Arandela de fijación Arandela elástica Anillo de centraje Empaquetadura Muelle Tuerca Tuerca Brida Buje Buje Deflector de aceite
B210
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3 6
4
7
5
�211
��� ������������� ������� ������� Gearbox intermediate shaft Arbre intermédiaire de boîte de vitesses Vorgelegewelle des Schaltgetriebes Arbol intermedio de la caja de cambios
21213 21214 21214-10
21214-20 21215-10 21216 21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 2 3 4 5 6 6 6 7
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-1701068-01 2101-1701069 2101-1701069-01 10517070 15540421 2101-1701067 2107-1701073 2107-1701073-01 2107-1701073-02 2107-1701050
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~
~ ~ ~
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Млбхемкез Злищул ропЁклялфклв Злищул ропЁклялфклв ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ �лип Й12т1,25т30 ХЁжёЁ дЁгейкЁ№ Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез �илз хвопвнвк
Description
Bearing Backing ring Backing ring Spring washer 12 Bolt M12x1.25x30 Clamping washer Bearing Bearing Bearing Gear unit
Désignation
Roulement Bague de calage Bague de calage Rondelle élastique 12 Boulon M12x1,25x30 Rondelle Roulement Roulement Roulement Pignonnerie
Benennung
Lager Stellring Stellring Federscheibe 12 Schraube M12x1,25x30 Spannscheibe Lager Lager Lager Vorgelegeblock
Denominación
Cojinete Anillo de ajuste Anillo de ajuste Arandela 12 elástica Tornillo M12x1,25x30 Arandela de apriete Cojinete Cojinete Cojinete Bloque de engranajes
B211
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
B210
7 8
1 2 3
1 2 3 4 11
4 3 2 1
12 5 1
13
3
14
2 6
3 2 1 15 16 17
7 8 9 10 �220
B221 �������� ������� ������� Gearbox gears Pignonnerie de boîte de vitesses Getrieberäder
Engranajes de caja de cambios
21213 21214 21214-10
21214-20 21215-10 21216 21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-1701168 2101-1701164
3 2101-1701170 4 2101-1701169 5 2101-1701115 6 04331МЕ —>02.02 0 2101-1701117 6 4331МЕ 02.02—> 2101-1701117-01 7 2101-1701119 8 2101-1701116 9 2101-1701131 10 2101-1701127 11 2105-1701112 12 2101-1701113 13 2107-1701157 14 2107-1701133 15 2107-1701176 16 2108-1701148 17 2107-1701174-10
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
5 Злищул рмлнклв Thrust ring 5 Злищул ёилзенрыцвв оектнлкедЁплнЁ Baulk ring 5 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
МнргекЁ оектнлкедЁплнЁ ХЁжёЁ рмлнкЁ№ ХЁжёЁ мнргеккЁ№ Злищул оплмлнклв Злищул оплмлнклв ОпрмеуЁ оектнлкедЁплнЁ ЙрспЁ оектнлкедЁплнЁ Хвопвнк№ 3-вж мвнвбЁфе Хвопвнк№ 2-лж мвнвбЁфе Хвопвнк№ 1-лж мвнвбЁфе �призЁ хвопвнке Хвопвнк№ 5-лж мвнвбЁфе �призЁ хвопвнке ЙрспЁ оектнлкедЁплнЁ ХЁжёЁ рмлнкЁ№ ОпрмеуЁ оектнлкедЁплнЁ
Spring, synchroniser Thrust washer Spring washer Circlip Circlip Synchro hub Synchro sleeve 3rd speed gear 2nd speed gear 1st speed gear Bush 5th speed gear Bush Synchro sleeve Thrust washer Synchro hub
Désignation
Bague de butée Bague de blocage de synchronisation Ressort de syncro Rondelle de butée Rondelle élastique Bague d'arrêt Bague d'arrêt Moyeu baladeur Baladeur Pignon de 3-e Pignon de 2-e Pignon de 1-re Douille de pignon Pignon de 5-e Douille de pignon Baladeur Rondelle de butée Moyeu baladeur
Benennung
Sicherungsring Synchronring Feder Anschlagscheibe Federscheibe Haltering Haltering Synchronkörper Schaltmuffe 3. Gangrad 2. Gangrad 1. Gangrad Gangradbuchse 5. Gangrad Zahnradbuchse Schaltmuffe Anschlagscheibe Synchronkörper
Denominación
Anillo de tope Anillo de bloqueo del sincronizador Muelle del sincronizador Arandella tope Arandela elástica Anillo de fijación Anillo de fijación Cubo del sincronizador Collarín del sincronizador Engranaje 3-a velocidad Engranaje 2-a velocidad Engranaje 1-a velocidad Buje de engranaje Engranaje 5-a velocidad Buje de engranaje Collarín del sincronizador Arandella tope Cubo del sincronizador
B220
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
5
1
6
7 B211
8
2 3
9
4
10
�221
�������� ������� ���� Reverse gears Pignonnerie de marche arrière Rückwärtszahnräder Piñones de la marcha atrás
21213 21214 21214-10
212146 212146-10 21214-20 21215-10
21216
21217
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 5 5 5 6 7 7 8 9 10
Клйвн бвпЁие Part N.
2107-1701140 11198770 16101511 2107-1701092 2108-1701031-01 2108-1701031-02 2108-1701031-03 2108-1701031-04 14234830 2107-1701184 2107-1701184-01 2107-1701183 2107-1701138 2121-1701080
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~ ~ ~
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Хвопвнк№ дЁбквал тлбЁ ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ АЁжзЁ M12x1,25 Лощ мнлйвгрплфклж хвопвнке Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез �лип Й10т1,25т90 ДЁаирхзЁ ДЁаирхзЁ Злищул рмлнклв �илз хвопвнвк 5-лж мвнвбЁфе
1 Хвопвнк№ дЁбквал тлбЁ
Description
Désignation
Benennung
Reverse gear Spring washer 12, tapered Nut M12x1.25 Shaft, reverse idler gear Bearing Bearing Bearing Bearing Bolt M10x1.25x90 Plug Plug Thrust ring 5th speed gear unit
Pignon de marche arrière Rondelle à ressort conique 10 Ecrou M12x1,25 Axe de pignon intermédiaire Roulement Roulement Roulement Roulement Boulon M10x1,25x90 Obturateur Obturateur Bague de butée Pignonnerie de 5-e
R-Gangrad Federscheibe 12 Mutter M12x1,25 Zwischenradachse Lager Lager Lager Lager Schraube M10x1,25x90 Stopfen Stopfen Sicherungsring 5-Gang-Zahnräder
Reverse gear
Pignon de marche arrière
R-Gang-Rad
Denominación
Engranaje de la marcha atrás Arandela 12 elástica cónica Tuerca M12x1,25 Eje del piñón loco Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Tornillo M10x1,25x90 Obturador Obturador Anillo de tope Bloque de engranajes 5 velocidad Engranaje de la marcha atrás
B221
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
18
19
20
21
20
22
23
2
3
4
5
6
24
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
11
17
�230
25
26
27
28
29
30
31
28
32
33
������ ��������� ������������ ������� Gearshifting drive Commande de boîte de vitesses Betätigung für Gangschaltung Mando de cambio velocidades
21213 21214 21214-10
212146 212146-10 21214-20 21215-10
21216
21217
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 28 29 30 31 32 32 33
Клйвн бвпЁие Part N.
17680801 2101-1703101 2101-1703100-01 14189771 2101-1703096 2101-1703099 15896211 12639701 10516471 2107-1703092 2107-1703089 2107-1703089-01 11066176 2101-1703095 2107-1703086 2101-1703094 2107-1703091 13540921 2105-1703088-10 2101-1703106 2101-1703107 2101-1703109 2101-1703111 2101-1703103 2107-1703080 2107-1703076 2107-1703204 2107-1703240 2107-1703240-01 2107-1703098 2107-1703210 2107-1703097 2107-1703090 10903021 10903221 2107-1703218
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~
~ ~
2 1 1 4 1 1 3 1 3 1 2 2 1 1 1 1 1 3 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 2 3 2 1 1 2 1
КЁейвкляЁкев
�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Фвтли ЗншхзЁ ОзлёЁ Фвтли ЙЁкгвпЁ АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ СиЁкву МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ Злищул рмлнклв 13 ХЁжёЁ лмлнкЁ№ МнргекЁ ншфЁаЁ ХЁжёЁ ЛмлнЁ ншфЁаЁ хЁнляЁ№ ХмеищзЁ M6x16 Нрзл№пзЁ МлбрхзЁ бвймсвнЁ �призЁ бвймсвнЁ �призЁ �призЁ дЁмлнкЁ№ Опвнгвкщ ншфЁаЁ НшфЁа мвнвзиыфвке№ мвнвбЁф МнргекЁ Злнмро ншфЁаЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ХЁжёЁ кЁмнЁяи№ыцЁ№ ХЁжёЁ МиЁкзЁ МиЁопекЁ �лип Й6т35 �лип Й6т40 МиЁопекЁ ёилзенрыцЁ№
Description
Self-tapping screw Boot Cover Clip Boot Collar Nut M6 Washer 6 Spring washer 6 Flange Gasket Gasket Thrust ring 13 Thrust washer Spring, lever Washer Ball end Stud M6x16 Grip Damper pad Bush, damper Bush Locking bush Lever core Gear change lever Spring Housing, lever Gasket Gasket Guide washer Washer Plate Plate Bolt M6x35 Bolt M6x40 Stop plate
Désignation
Vis taraudeuse Soufflet protecteur Couvercle Etrier Soufflet protecteur Coupelle Ecrou M6 Rondelle 6 Rondelle élastique 6 Bride Joint Joint Bague de butée 13 Rondelle d'appui Ressort de levier Rondelle Rotule de levier Goujon M6x16 Pommeau Coussinet d'amortisseur Douille d'amortisseur Douille Douille Tige de levier Levier de vitesses Ressort Corps de levier Joint Joint Rondelle de guidage Rondelle Plaque Plaque de guidage Boulon M6x35 Boulon M6x40 Plaque de verrouillage
Benennung
Blechschraube Schutzhülle Deckel Bügel Schutzhülle Manschette Mutter M6 Scheibe 6 Federscheibe 6 Flansch Dichtung Dichtung Seegerring 13 Scheibe Hebelfeder Scheibe Schaltkugel Stift M6x16 Griff Dämpfergummi Dämpferbuchse Buchse Sperrbuchse Hebelschaft Schalthebel Feder Schalthebelgehäuse Dichtung Dichtung Führungsscheibe Scheibe Leiste Platte Schraube M6x35 Schraube M6x40 Sperrplatte
Denominación
Tornillo autorroscante Funda Tapa Grapa Funda Manguito Tuerca M6 Arandela 6 Arandela 6 elástica Brida Junta Junta Anillo de tope 13 Arandela de apoyo Muelle de palanca Arandela Rotula de palanca Espárrago M6x16 Manecilla Tope del amortiguador Casquillo amortiguador Casquillo Casquillo de cierre Varilla de palanca Palanca caja de cambios Muelle Cuerpo de la palanca Junta Junta Arandela guía Arandela Placa Placa Tornillo M6x35 Tornillo M6x40 Placa de bloqueo
B230
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
9
12
1 2 3
B230
4 5 1
13 14 15 16 17
3 4 5 6 7 8 9
4
18
19
4 5
20
10
11
�240
�������� ������������ ������� Gearshifting mechanism Commande des vitesses
Gangschaltung
Mecanismo de cambio velocidades
21213 21214 21214-10
21214-20 21215-10 21216 21217
212146 212146-10 2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
1 2 3
2101-1702087 2101-1702086 2101-1702024
2 МнргекЁ сезоЁплнЁ 3 �призЁ мнргекш 2 �еизЁ 1-лж е 2-лж мвнвбЁфе
4 5 6 7
10516471 2101-1702028 2101-1702109 2107-1702082-20
4 2 1 1
8 2108-1702087 9 2101-1702077 10 03739-МЕ —>12.00 0 2107-1702080
1 3 1
11 3739-МЕ 12.00—>
1
2123-1702080
12 2107-1702060 13 2101-1702107 14 2101-1702108 15 2101-1702071 16 03739-МЕ —>12.00 0 2107-1702076-10 17 2108-1703038 18 3739-МЕ 12.00—> 2123-1702076 19 2107-1702036
1 1 1 1 1 1 1 1
20
1
2101-1702084-10
Description
Désignation
Spring, detent Ressort de verrou Sleeve, spring Douille de ressort 1st and 2nd gear selector fork Fourchette de 1-ère et 2-e
Spring washer 6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ Bolt, selector fork �лип яеизе Locking collet ОртЁнщ 5th/reverse selector rod Хплз 5-лж мвнвбЁфе е дЁбквал тлбЁ
Rondelle élastique 6 Boulon de fourchette Verrou Coulisseau de 5-e et de marche arrière Spring, detent Ressort de verrou МнргекЁ сезоЁплнЁ Ball Bille ХЁнез 5th/reverse selector rod Coulisseau de 5-e et de marche Хплз 5-лж мвнвбЁфе е дЁбквал тлбЁ arrière 5th/reverse selector rod Coulisseau de 5-e et de marche Хплз 5-лж мвнвбЁфе е дЁбквал тлбЁ arrière 1st/2nd selector rod Coulisseau de 1-ère et 2-e Хплз 1-лж е 2-лж мвнвбЁфе Locking collet Verrou ОртЁнщ Locking collet Verrou ОртЁнщ 3rd/4th selector rod Coulisseau de 3-e et 4-e Хплз 3-вж е 4-лж мвнвбЁфе Head, selector rod Tête de tige АлилязЁ хплзЁ Bolt, selector fork Boulon de fourchette �лип яеизе Head, selector rod Tête de tige АлилязЁ хплзЁ Reverse and 5th gear selector Fourchette de 5-e et de marche �еизЁ дЁбквал тлбЁ е 5-лж мвнвбЁфе fork arrière Bush, rod Douille de tige �призЁ хплзЁ
Benennung
Riegelfeder Federbuchse Schaltgabel 1. und 2. Gang Federscheibe 6 Gabelschraube Kegelstück Schaltstange f. R-Gang und 5. Gang Riegelfeder Kugel Schaltstange f. R-Gang und 5. Gang Schaltstange f. R-Gang und 5. Gang Schaltstange 1. und 2. Gang Kegelstück Kegelstück Schaltstange 3. und 4. Gang Schaltstangenkopf Gabelschraube Schaltstangenkopf Schaltgabel f. R-Gang und 5. Gang Schaltstangenbuchse
Denominación
Muelle del fiador Casquillo de muelle Horquilla de cambio velocidades 1 y 2 Arandela 6 elástica Tornillo de horquilla Chaveta Vástago de 5 velocidad y de la marcha atrás Muelle del fiador Bola Vástago de 5 velocidad y de la marcha atrás Vástago de 5 velocidad y de la marcha atrás Vástago de velocidades 1 y 2 Chaveta Chaveta Vástago de velocidades 3 y 4 Testata del vástago Tornillo de horquilla Testata del vástago Horquilla de la marcha atrás y de 5 velocidad Buje de vástago
B240
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
�310
4
5
6
7
9 8
2 3
�290
10 ������ ���������� Speedometer drive gear unit Commande du compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmesserantrieb Mando del velocimetro
21213 21215-10 21216 21217
2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1
21213-3819010 02698
2 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10
Клйвн бвпЁие Part N.
—>03.01 0 21213-3819010-01
21212-3819010 02698
01771 1771
—>03.01 0 21212-3819010-01
21212-3819020 16100811 10516670 21214-3802830 —>10.01 0 2121-3802834-20 21213-3802834 10.01—> 2121-3802822-01 2101-3802718-10 2101-3802717
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(L)
1 �Ёи мнеялбЁ омеблйвпнЁ
(L)
1 �Ёи мнеялбЁ омеблйвпнЁ
(R)
1 �Ёи мнеялбЁ омеблйвпнЁ
(R)
1 �Ёи мнеялбЁ омеблйвпнЁ 1 3 3 1 1 1 1
Description
КЁейвкляЁкев
Пнло яЁиЁ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ МнлзиЁбзЁ Хвопвнк№ явблйЁ№ Хвопвнк№ явблйЁ№ Злнмро мнеялбЁ омеблйвпнЁ
2 МнлзиЁбзЁ 1 ХЁжёЁ
Speedometer drive flexible Speedometer drive flexible Speedometer drive flexible Speedometer drive flexible Cable Nut M8 Spring washer 8 Gasket Driven gear Driven gear Speedometer drive Gasket Washer
Désignation
Benennung
Denominación
shaft,
Câble de compteur de vitesse
Elastische Welle
Cable del velocímetro
shaft,
Câble de compteur de vitesse
Elastische Welle
Cable del velocímetro
shaft,
Câble de compteur de vitesse
Elastische Welle
Cable del velocímetro
shaft,
Câble de compteur de vitesse
Elastische Welle
Cable del velocímetro
Arbre flexible Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Joint Pignon entraîné Pignon entraîné Corps de commande de compteur de vitesse Joint Rondelle
Seilzug der Welle Mutter M8 Federscheibe 8 Dichtung Tachoritzel Tachoritzel Antriebsgehäuse des Geschwindigkeitsmessers Dichtung Scheibe
Cable del velocímetro Tuerca M8 Arandela 8 elástica Junta Piñón conducido Piñón conducido Cuerpo de mando del velocímetro Junta Arandela
housing
B290
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
�310
6
1
7
8
2
9
3
11 10
4 5
�291
12
������ ���������� Speedometer drive gear unit Commande du compteur de vitesse Geschwindigkeitsmesserantrieb Mando del velocimetro
21214 21214-10 21214-20 212146
(01) (01) (02) (01)
212146-10 2131-41
(01) (02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1
21213-3819010 02698
2 3 4 4
Клйвн бвпЁие Part N.
—>03.01 0 21213-3819010-01
2110-3843010-13 2112-3843010-30 21212-3819010 02698
—>03.01 0 21212-3819010-01
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
Description
Désignation
Speedometer drive shaft, flexible Speedometer drive shaft, flexible Vehicle speed sender Vehicle speed sender Speedometer drive shaft, flexible Speedometer drive shaft, flexible Cable Nut M8 Spring washer 8 Gasket Driven gear Speedometer drive housing
Câble de compteur de vitesse
Elastische Welle
Cable del velocímetro
Câble de compteur de vitesse
Elastische Welle
Cable del velocímetro
Capteur de vitesse Capteur de vitesse Câble de compteur de vitesse
Geschwindigkeitssensor Geschwindigkeitssensor Elastische Welle
Captador de velocidad Captador de velocidad Cable del velocímetro
Câble de compteur de vitesse
Elastische Welle
Cable del velocímetro
Arbre flexible Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Joint Pignon entraîné Corps de commande de compteur de vitesse Joint Rondelle
Seilzug der Welle Mutter M8 Federscheibe 8 Dichtung Tachoritzel Antriebsgehäuse des Geschwindigkeitsmessers Dichtung Scheibe
Cable del velocímetro Tuerca M8 Arandela 8 elástica Junta Piñón conducido Cuerpo de mando del velocímetro Junta Arandela
КЁейвкляЁкев
(L)
1 �Ёи мнеялбЁ омеблйвпнЁ
(L)
1 �Ёи мнеялбЁ омеблйвпнЁ
(02) (01) (R)
1 БЁпфез озлнлопе Ёяплйлёеи№ 1 БЁпфез озлнлопе Ёяплйлёеи№ 1 �Ёи мнеялбЁ омеблйвпнЁ
(R)
1 �Ёи мнеялбЁ омеблйвпнЁ
5 6 7 8 9 10
21212-3819020 16100811 10516670 21214-3802830 21213-3802834 21214-3802822
1 3 3 1 1 1
11 12
2101-3802718-10 2101-3802717
2 МнлзиЁбзЁ 1 ХЁжёЁ
Пнло яЁиЁ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ МнлзиЁбзЁ Хвопвнк№ явблйЁ№ Злнмро мнеялбЁ омеблйвпнЁ
Gasket Washer
Benennung
Denominación
B291
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
5 6
4
7
9 8 1 2
10
3
11
�300
������� ����������� Transfer case Boîte-transfert
Verteilergetriebe
Caja de transferencia
21213 21214 (01) 21214-10 (01) 21214-20 (01)
21215-10 21216 (01) 21217 (02) 212146 (01)
212146-10(01)
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 4 4 4 5
01771 1771
Клйвн бвпЁие Part N.
12646701 10516670 16100811 0 2121-1800020 21213-1800020 ~ —>10.00 0 21214-1800020 21214-1800020-01 ~ 10.00—> 21213-3710180
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(02) (01) (01)
4 4 4 1 1 1 1 1
5
21213-3710180-02
1
6 7 7 8 9 10 11
2108-3512115 2121-1801042 2121-1801044 2121-1801010-02 2121-1001045-01 12164711 10516870
1 4 2 2 2 2 2
КЁейвкляЁкев
Description
Washer 8 ХЁжёЁ 8 Spring washer 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Nut M8 АЁжзЁ M8 Transfer case ЗлнлёзЁ нЁдбЁплфкЁ№ Transfer case ЗлнлёзЁ нЁдбЁплфкЁ№ Transfer case ЗлнлёзЁ нЁдбЁплфкЁ№ Transfer case ЗлнлёзЁ нЁдбЁплфкЁ№ �шзиыфЁпвищ оеакЁиЁ ёилзенлязе Differential lock switch бессвнвкуеЁиЁ �шзиыфЁпвищ оеакЁиЁ ёилзенлязе Differential lock switch бессвнвкуеЁиЁ Gasket МнлзиЁбзЁ Adjuster plate МиЁопекЁ нвариенлялфкЁ№ Adjuster plate МиЁопекЁ нвариенлялфкЁ№ Bracket Знлкхпвжк Mounting ЛмлнЁ Nut M10x1.25 АЁжзЁ M10x1,25 Spring washer 10 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№
Désignation
Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Boîte de transfert Boîte de transfert Boîte de transfert Boîte de transfert Contacteur de témoin de blocage de différentiel Contacteur de témoin de blocage de différentiel Joint Cale de réglage Cale de réglage Support Silentbloc arrière Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 10
Benennung
Denominación
Scheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Verteilergetriebe Verteilergetriebe Verteilergetriebe Verteilergetriebe Schalter f. Differentialsperrsignal
Arandela 8 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Caja de transferencia Caja de transferencia Caja de transferencia Caja de transferencia Interruptor aviso bloqueo diferencial Schalter f. Differentialsperrsignal Interruptor aviso bloqueo diferencial Dichtung Junta de tapón Einstellplatte Placa de regulación Einstellplatte Placa de regulación Halter Soporte Motorlagerung Apoyo Mutter M10x1,25 Tuerca M10x1,25 Federscheibe 10 Arandela 10 elástica
B300
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
18
19
20
1
2
3 4
10
11
5
6
7
8
21
22
23
9
10
11
24
12
13
14
25
15
16
26
17
27
�301
������� ����������� Transfer case Boîte-transfert Verteilergetriebe Caja de transferencia
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4 5 5 6 7 7 8 9 10 11 12
2121-1802016 2121-1802017 2121-1802010 13543921 2121-1802021 21213-1802021 2121-1802015 2121-1802029 21213-1802029 2121-1802028 13543321 10516670 16100811 14325301
1 1 1 9 1 1 1 1 1 1 5 28 28 1
ЗншхзЁ иызЁ МнлзиЁбзЁ ЗЁнпвн ХмеищзЁ M8x45 МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ЗншхзЁ зЁнпвнЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ЗншхзЁ мвнвбк№№ ХмеищзЁ M8x20 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M8 МнлёзЁ 22т1,5 злкефвозЁ№
Cover Gasket Casing Stud M8x45 Gasket Gasket Cover, casing Gasket Gasket Cover, front Stud M8x20 Spring washer 8 Nut M8 Tapered plug 22x1.5
Couvercle Joint Carter Goujon M8x45 Joint Joint Couvercle de carter Joint Joint Couvercle avant Goujon M8x20 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Bouchon conique 22x1,5
13 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 26 27
2121-1802237 21213-1802237 13543521 2121-1803026 2121-1802232 13516721 13543621 11500021 10516470 15896211 2101-1700020 13543721 2121-1802080 2121-1802081 21213-1802081 2101-1701017 2121-1802235 21213-1802235 2101-2401046
1 1 6 1 1 4 1 4 4 4 1 3 1 1 1 2 1 1 1
МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ХмеищзЁ M8x25 �призЁ ЗЁнпвн ХмеищзЁ M8x18 ХмеищзЁ M8x30 ХмеищзЁ M6x12 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M6 ОЁмрк ХмеищзЁ M8x35 ЗншхзЁ дЁбк№№ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ Хпесп МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлёзЁ
Gasket Gasket Stud M8x25 Bush Case Stud M8x18 Stud M8x30 Stud M6x12 Spring washer 6 Nut M6 Breather Stud M8x35 Rear cover Gasket Gasket Pin Gasket Gasket Cap
Joint Joint Goujon M8x25 Douille Carter Goujon M8x18 Goujon M8x30 Goujon M6x12 Rondelle élastique 6 Ecrou M6 Reniflard Goujon M8x35 Couvercle arrière Joint Joint Cheville Joint Joint Bouchon
~ ~
~ ~
~ ~ ~ ~
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Sichtfensterdeckel Dichtung Verteilergetriebegehäuse Stift M8x45 Dichtung Dichtung Gehäusedeckel Dichtung Dichtung Vorderer Deckel Stift M8x20 Federscheibe 8 Mutter M8 Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Dichtung Dichtung Stift M8x25 Buchse Gehäuse Stift M8x18 Stift M8x30 Stift M6x12 Federscheibe 6 Mutter M6 Entlüfter Stift M8x35 Hinterdeckel Dichtung Dichtung Stift Dichtung Dichtung Stopfen
Denominación
Tapa de acceso Junta Carter Espárrago M8x45 Junta Junta Tapa del carter Junta Junta Tapa delantera Espárrago M8x20 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Tapón cónico 22x1,5 Junta Junta Espárrago M8x25 Casquillo Carter Espárrago M8x18 Espárrago M8x30 Espárrago M6x12 Arandela 6 elástica Tuerca M6 Respiradero Espárrago M8x35 Tapa trasera Junta Junta Pasador Junta Junta Tapón
B301
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
12
2
13
14
3
4
15
16
5
17
18
6
13
7
14
8
15
9
10
16
19
11
20
�310
�������� ����������� ������� Transfer case gears Pignonnerie de boîte transfert Verteilergetrieberäder Piñones de la caja de transferencia
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 (01) 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 2 3 4 4 4 4 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 15 16 16 16 16 16 17 17 18 19 19 20 20 20
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2101-1701119 01771
—>10.—> 0 2121-1802036
1771
10.00—>
01771 1771
21213-1802036 2121-1802025 2101-1701033-01 2101-1701033-02 2101-1701033-03 2101-1701033-04 2107-1701033 2121-1802037 21213-2201100 2101-2201106-01 12574921 2101-2402052-01 0 2121-3802833-20 21213-3802833 2121-3802836 2101-1701113 14044171 2121-1802103 2101-1701192 2101-1701192-01 2107-1701190-01 2107-1701190-03 2107-1701190-04 2107-1701190-05 2107-1701190-06 —>10.00 0 2121-1802040 21213-1802040 10.00—> 2121-1802116 0 2121-1802084-20 21213-1802084-01 21213-1802092 21213-1802092-01 21213-1802092-02
~ ~ ~ ~ ~
(01)
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
(01) ~ ~ ~
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
ОпрмеуЁ оектнлкедЁплнЁ Хвопвнк№ Хвопвнк№ �Ёи Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Злищул СиЁкву ХЁжёЁ АЁжзЁ M16x1,5 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ ОЁищкез Хвопвнк№ явбрцЁ№ Хвопвнк№ явбрцЁ№ ХЁжёЁ рмлнкЁ№ �призЁ хвопвнке АЁжзЁ M18x1,5 ХЁжёЁ рмлнкЁ№ Злищул рмлнклв Злищул рмлнклв Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Хвопвнк№ Хвопвнк№ ЙрспЁ язиыфвке№ �Ёи мнлйвгрплфкшж �Ёи мнлйвгрплфкшж Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез
Description
Synchro hub Gear Gear Shaft Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Ring Flange Washer Self-locking nut M16x1.5 Oil seal Drive gear Drive gear Thrust washer Bush Nut M18x1.5 Thrust ring Thrust ring Thrust ring Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Gear Gear Gear shift coupling Layshaft Layshaft Bearing Bearing Bearing
Désignation
Moyeu baladeur Pignon Pignon Arbre Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Bague Bride Rondelle Ecrou autofreiné M16x1,5 Garniture d'étanchéité Pignon d'attaque Pignon d'attaque Rondelle de butée Douille de pignon Ecrou M18x1,5 Rondelle de butée Bague de butée Bague de butée Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Pignon Pignon Baladeur à clabotage Arbre intermediaire Arbre intermediaire Roulement Roulement Roulement
Benennung
Synchronkörper Zahnrad Zahnrad Welle Lager Lager Lager Lager Lager Ring Flansch Scheibe S.Mutter M16x1,5 Dichtring Antriebsrad Antriebsrad Scheibe Gangradbuchse Mutter M18x1,5 Ring Sicherungsring Sicherungsring Lager Lager Lager Lager Lager Zahnrad Zahnrad Schaltmuffe Zwischenwelle Zwischenwelle Lager Lager Lager
Denominación
Cubo del sincronizador Piñón Piñón Arbol Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Anillo Brida Arandela Tuerca M16x1,5 Retén Piñón motriz Piñón motriz Arandela tope Buje de engranaje Tuerca M18x1,5 Arandella tope Anillo de tope Anillo de tope Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Piñón Piñón Collarín de conexión Eje intermedio Eje intermedio Cojinete Cojinete Cojinete
B310
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
22 23 24
1 2 3 4
18 15
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
�320
13 14 12 25 16 17 26 27 4 3 28 29 ������������ ����������� ������� Transfer case differential Différentiel de boîte transfert Differential Verteilergetriebe Diferencial de la caja de transferencia
21213 21214 21214-10 21215
21215-10 21216 21217 (01) 212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 7 8 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 17 18 19 20 21 22 22 22 22 22 22 22 22 22 23 24 24 24 25 26 27 28 28 29
Клйвн бвпЁие Part N.
1771
10.00—> 0
1771
10.00—>
0
0 0 0 0 0 0 0 0 0
0
1771
10.00—> 0
1771
10.00—>
11066476 2121-1802157-10 2121-1802161 2101-2403055-01 2121-1802160-10 2121-1802162 2121-1802180 21213-1802180 2121-1802168-01 21213-1802168 21213-1802168-01 21213-1802168-02 2121-1802169 2121-1802172 2101-2402052-01 2101-2201100-10 12574921 2101-2201106-01 2121-1802275 2121-1802210 21213-1802208 21213-1802208-01 21213-1802208-02 21213-1802208-03 2121-1802209 2121-1802110 2121-1802148 14233930 2121-2403052 2121-2403053 2121-2403054 2121-2403056 2121-2403057 2121-2403058 2121-2403059 2121-2403061 2121-2403062 2121-1802163-20 21213-1802189 21213-1802189-01 21213-1802189-02 2121-2302052 2121-1802186 2101-2403050 2121-1802150-02 21213-1802150 11069076
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~
~ ~ ~ ~
~ ~
(01)
2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Злищул рмлнклв 16 ХЁжёЁ мнргеккЁ№ ХЁжёЁ рмлнкЁ№ ОЁпвииеп Лощ оЁпвииепля Злнмро бессвнвкуеЁиЁ Хвопвнк№ Хвопвнк№ Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Злищул рмлнклв ХЁжёЁ ОЁищкез СиЁкву АЁжзЁ M16x1,5 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ ХЁжёЁ ЙЁоиллпнЁгЁпвищ Злищул рмлнклв Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Злищул рмлнклв �Ёи мвнвбкеж ЙрспЁ ёилзенлязе �лип Й10т1,25т45 Злищул 2,15 йй Злищул 2,20 йй Злищул 1,80 йй Злищул 1,85 йй Злищул 1,90 йй Злищул 1,95 йй Злищул 2,00 йй Злищул 2,05 йй Злищул 2,10 йй Злнмро бессвнвкуеЁиЁ Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез ОЁищкез �Ёи дЁбкеж Хвопвнк№ млирлое БессвнвкуеЁи БессвнвкуеЁи Злищул рмлнклв
Description
Thrust ring 16 Spring washer Thrust washer Pinion Pinion shaft Housing, differential Gear Gear Bearing Bearing Bearing Bearing Thrust ring Washer Oil seal Flange Self-locking nut M16x1.5 Washer Oil deflector Thrust ring Bearing Bearing Bearing Bearing Thrust ring Input shaft Lock coupling Bolt M10x1.25x45 Ring 2.15 mm Ring 2.20 mm Ring 1.80 mm Ring 1.85 mm Ring 1.90 mm Ring 1.95 mm Ring 2.00 mm Ring 2.05 mm Ring 2.10 mm Housing, differential Bearing Bearing Bearing Oil seal Rear shaft Gear, differential side Differential Differential Thrust ring
Désignation
Bague de butée 16 Rondelle élastique Rondelle de butée Satellite Axe de satellites Corps de différentiel Pignon Pignon Roulement Roulement Roulement Roulement Bague de butée Rondelle Garniture d'étanchéité Bride Ecrou autofreiné M16x1,5 Rondelle Déflecteur d'huile Bague de butée Roulement Roulement Roulement Roulement Bague de butée Arbre avant Baladeur de blocage Boulon M10x1,25x45 Bague 2,15 mm Bague 2,20 mm Bague 1,80 mm Bague 1,85 mm Bague 1,90 mm Bague 1,95 mm Bague 2,00 mm Bague 2,05 mm Bague 2,10 mm Corps de différentiel Roulement Roulement Roulement Garniture d'étanchéité Arbre arrière Planétaire Différentiel Différentiel Bague de butée
Benennung
Seegerring 16 Federscheibe Anschlagscheibe Ausgleichkegelrad Ausgleichbolzen Differentialgehäuse Zahnrad Zahnrad Lager Lager Lager Lager Anschlagring Scheibe Dichtring Flansch S.Mutter M16x1,5 Scheibe Ölabweiser Anschlagring Lager Lager Lager Lager Anschlagring Welle Sperrmuffe Schraube M10x1,25x45 Ring 2,15 mm Ring 2,20 mm Ring 1,80 mm Ring 1,85 mm Ring 1,90 mm Ring 1,95 mm Ring 2,00 mm Ring 2,05 mm Ring 2,10 mm Differentialgehäuse Lager Lager Lager Dichtring Welle Antriebswellenrad Differential Differential Seegerring
Denominación
Anillo de tope 16 Arandela elástica Arandella tope Satélite Eje de los satélites Cuerpo de diferencial Piñón Piñón Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Anillo de tope Arandela Retén Brida Tuerca M16x1,5 Arandela Deflector de aceite Anillo de tope Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Anillo de tope Arbol delantero Collarín de bloqueo Tornillo M10x1,25x45 Anillo 2,15 mm Anillo 2,20 mm Anillo 1,80 mm Anillo 1,85 mm Anillo 1,90 mm Anillo 1,95 mm Anillo 2,00 mm Anillo 2,05 mm Anillo 2,10 mm Cuerpo de diferencial Cojinete Cojinete Cojinete Retén Arbol trasero Piñón planetario Diferencial Diferencial Anillo de tope
B320
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
11
12
2
1
13
3
4
4
14
5
15
6
16
7
8
8
9
10
�330
3
������ ���������� ����������� �������� Transfer case control Commande de boîte transfert Betätigung Verteilergetriebe Mando de la caja de transferencia
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
1 2
2103-1703088 21213-1804124
2 Нрзл№пзЁ 1 Фвтли ншфЁаЁ ёилзенлязе
Grip Boot, lock lever
Pommeau Soufflet de levier de blocage
Griff Sperrhebelmanschette
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
2121-1804043 2121-1804044 2121-1804040 17680801 14189771 11088076 2121-1804110 21213-1804122 2121-1804021 21213-1804098 2121-1804052 16100811 10516670 2121-1802236
4 2 1 3 3 2 1 1 1 1 1 6 6 1
Bush Shaft Lever Self-tapping screw Clip Lock washer 9 Cover Boot, lower Bracket Boot, lever Lever Nut M8 Spring washer 8 Cover
Douille Axe Levier Vis taraudeuse Etrier Rondelle d'arrêt 9 Couvercle Soufflet inférieur Support Soufflet de levier Levier Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Couvercle
Buchse Bolzen Hebel Blechschraube Bügel Sicherungsblech 9 Deckel Untere Manschette Halter Hebelmanschette Hebel Mutter M8 Federscheibe 8 Deckel
�призЁ Лощ НшфЁа �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ОзлёЁ ХЁжёЁ 9 оплмлнкЁ№ ЗншхзЁ Фвтли кегкеж Знлкхпвжк Фвтли ншфЁаЁ НшфЁа АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ ЗншхзЁ
Denominación
Manecilla Funda de la palanca de bloqueo Casquillo Eje Palanca Tornillo autorroscante Grapa Arandela 9 de fijación Tapa Funda inferior Soporte Funda de palanca Palanca Tuerca M8 Arandela 8 elástica Tapa
B330
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
9
2
10
3
11
4
12
13
5
14
10
6
12
7
15
8
�340
6
�������� ���������� ����������� �������� Transfer case control mechanism Mécanisme de commande de la boîte transfert Steuerung Verteilergetriebe Mecanismo de mando de la caja de transferencia
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Клйвн бвпЁие Part N.
2121-1803022 2121-1803026 2121-1803025 2121-1803027 2121-1803024 2121-1804058 2101-1702077 2121-1803030 2121-1803020 10516470 2101-1702028 2108-1702087 2101-1702086 2121-1803032 2121-1803028
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2 2 2 2 1 2 2 1 1 2 1 2 2 1 1
КЁейвкляЁкев
�призЁ �призЁ Злищул Фвтли Хплз МнргекЁ ХЁнез Хплз �еизЁ ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ �лип яеизе МнргекЁ сезоЁплнЁ �призЁ мнргекш �лип яеизе �еизЁ
Description
Bush Bush Ring Boot Rod Spring Ball Rod Fork Spring washer 6 Bolt, selector fork Spring, detent Sleeve, spring Bolt, selector fork Fork
Désignation
Douille Douille Bague Soufflet protecteur Tige Ressort Bille Tige Fourchette Rondelle élastique 6 Boulon de fourchette Ressort de verrou Douille de ressort Boulon de fourchette Fourchette
Benennung
Buchse Buchse Ring Manschette Schaltstange Feder Kugel Schaltstange Schaltgabel Federscheibe 6 Gabelschraube Riegelfeder Federbuchse Schaltgabelschraube Schaltgabel
Denominación
Casquillo Casquillo Anillo Funda Vástago Muelle Bola Vástago Horquilla Arandela 6 elástica Tornillo de horquilla Muelle del fiador Casquillo de muelle Tornillo de horquilla Horquilla
B340
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
B300 B410
B420
3 4 5
B420
6 1
�400
������ ����������� ������� � ������ Transfer case and axles drive Transmission de boîte de transfert-ponts AV/AR Verteilergetriebe- und Achsantrieb Mando de la caja de transferencia y de los puentes
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216
21217
212146
212146-10
7
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
1 2
16104111 21213-2202010
20 АЁжзЁ M8 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ Self-locking nut M8 1 �Ёи зЁнбЁккшж мнлйвгрплфкшж Layshaft
3 4 5 6 7
16105111 15541321 21211-2203012 2101-2201107 21211-2201012
3 3 1 16 1
АЁжзЁ M12x1,25 �лип Й12т1,25т75 �Ёи зЁнбЁккшж мвнвбкеж �лип �Ёи зЁнбЁккшж дЁбкеж
Nut M12x1.25 Bolt M12x1.25x75 Propeller shaft, forward Bolt Propeller shaft, rear
Désignation
Ecrou autofreiné M8 Arbre de transmission intermédiaire Ecrou M12x1,25 Boulon M12x1,25x75 Arbre de transmission avant Boulon Arbre de transmission arrière
Benennung
Denominación
S.Mutter M8 Gelenkwelle
Tuerca M8 autoblocante Arbol de cardán intermedio
Mutter M12x1,25 Schraube M12x1,25x75 Gelenkwelle vorne Schraube Gelenkwelle hinten
Tuerca M12x1,25 Tornillo M12x1,25x75 Arbol de cardán delantero Tornillo Arbol de cardán trasero
B400
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
B300
B411
9
10
11
12
3
4
B420
13
B410
5
6
7
3
14
15
16
10
11
8
17
18
19
20
B420
�401
B411
������ ����������� ������� � ������ Transfer case and axles drive Transmission de boîte de transfert-ponts AV/AR Verteilergetriebe- und Achsantrieb
Mando de la caja de transferencia y de los puentes
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
1
2129-2202128
1 Знлкхпвжк дЁцепкшж явнткеж
2 3 4
2129-2202125 16104111 21213-2202010
1 Знлкхпвжк дЁцепкшж кегкеж Protective bracket, bottom 20 АЁжзЁ M8 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ Self-locking nut M8 1 �Ёи зЁнбЁккшж мнлйвгрплфкшж Layshaft
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
16105111 15541321 2101-2201107 21211-2203012 10519601 10516670 16100811 2105-2202078 2120-2201012 2101-2202106 2101-2202104 12647001 2131-2204102 12598471 16043321 2120-2204010
3 3 16 1 2 6 6 1 1 4 4 4 1 4 2 1
АЁжзЁ M12x1,25 �лип Й12т1,25т75 �лип �Ёи зЁнбЁккшж мвнвбкеж ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M8 ЛмлнЁ зЁнбЁкклал яЁиЁ �Ёи зЁнбЁккшж дЁбкеж �призЁ �призЁ нЁомлнкЁ№ ХЁжёЁ 8 МлмвнвфекЁ лмлнш ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �лип Й8т18 �Ёи зЁнбЁккшж онвбкеж я оёлнв
Protective bracket, top
Nut M12x1.25 Bolt M12x1.25x75 Bolt Propeller shaft, forward Washer 8 Spring washer 8 Nut M8 Propeller shaft mounting Propeller shaft, rear Bush Spacer sleeve Washer 8 Crossmember Lock washer 8 Bolt M8x18 Propeller shaft assy
Désignation
Benennung
Support de protection supérieur Halter, oben Support de protection inférieur Ecrou autofreiné M8 Arbre de transmission intermédiaire Ecrou M12x1,25 Boulon M12x1,25x75 Boulon Arbre de transmission avant Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Appui d'arbre de transmission Arbre de transmission arrière Douille Douille entretoise Rondelle 8 Traverse d'appui Rondelle d'arrêt 8 Boulon M8x18 Arbre de transmission complet
Denominación
Halter, unten S.Mutter M8 Gelenkwelle
Soporte de protección superior Soporte de protección inferior Tuerca M8 autoblocante Arbol de cardán intermedio
Mutter M12x1,25 Schraube M12x1,25x75 Schraube Gelenkwelle vorne Scheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Gelenkwellenlagerung Gelenkwelle hinten Buchse Abstandshülse Scheibe 8 Querträger Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x18 Gelenkwelle komplett
Tuerca M12x1,25 Tornillo M12x1,25x75 Tornillo Arbol de cardán delantero Arandela 8 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Soporte de árbol cardán Arbol de cardán trasero Casquillo Espaciador Arandela 8 Travesaño Arandela 8 de fijación Tornillo M8x18 Arbol de cardán en conjunto
B401
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
9
2 10 3 4
11 12
5
6 7 8
�410
��� ��������� ������������� Layshaft Arbre de transmission intermédiaire Zwischenwelle Arbol de cardán intermedio
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 21216
21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 5 6 7 7 8 9 10 11 12
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
21213-2202068 1111-2215034 1111-2215088 21213-2202024 2101-2202120 2101-2202120-02 16105111 2121-2202070 2121-2202071 15541321 21213-2202019 21213-2202016 21213-2202036 21213-2202066
~ ~ ~ ~
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1 1 1 1
Фвтли Тлйрп фвтиЁ Злищул оплмлнклв СиЁкву ъиЁопефклж йрспш
Boot Clip Circlip Flange, flexible coupling
Gaine Collier Bague d'arrêt Bride d'accouplement élastique
Manschette Bandschelle Haltering Flansch
Funda Abrazadera de funda Anillo de fijación Brida de acoplamiento elástico
1 1 3 1 1 3 1 1 1 1
ЙрспЁ ъиЁопефкЁ№ ЙрспЁ ъиЁопефкЁ№ АЁжзЁ M12x1,25 ХЁжёЁ ХЁжёЁ �лип Й12т1,25т75 ДЁаирхзЁ Злнмро хЁнкенЁ Тлйрп Злгрт
Flexible coupling Flexible coupling Nut M12x1.25 Washer Washer Bolt M12x1.25x75 Plug Housing, balljoint Clip Casing
Accouplement élastique Accouplement élastique Ecrou M12x1,25 Rondelle Rondelle Boulon M12x1,25x75 Obturateur Corps de joint homocinétique Collier Soufflet protecteur
Elastische Muffe Elastische Muffe Mutter M12x1,25 Scheibe Scheibe Schraube M12x1,25x75 Stopfen Scharniergehäuse Schelle Abdeckung
Collarín elástico Collarín elástico Tuerca M12x1,25 Arandela Arandela Tornillo M12x1,25x75 Obturador Cuerpo de articulación Abrazadera Protector
B410
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
7 8 1
9
2
8
3
10
4
11
5
12
6
13
�411
��� ��������� ������������� ������ Rear propeller shaft Arbre de transmission arrière Zwischenwelle hinten
Arbol de cardán intermedio trasero
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 11 12 13
Клйвн бвпЁие Part N.
21213-2202036 1111-2215034 21213-2202068 21213-2202016 21213-2202019 21213-2202066 2101-2202080 2101-2202103 2120-2204105 11060576 2105-2202094 2105-2202094-01 2105-2202094-02 28042320 2120-2204015 1111-2215088
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~
1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Тлйрп Тлйрп фвтиЁ Фвтли Злнмро хЁнкенЁ ДЁаирхзЁ Злгрт ЛмлнЁ зЁнбЁкклал яЁиЁ ЛпнЁгЁпвищ АЁжзЁ Злищул рмлнклв 52 Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез Млбхемкез �Ёи зЁнбЁккшж онвбкеж Злищул оплмлнклв
Description
Clip Clip Boot Housing, balljoint Plug Casing Propeller shaft mounting Deflector Nut Thrust ring 52 Bearing Bearing Bearing Bearing Propeller shaft Circlip
Désignation
Collier Collier Gaine Corps de joint homocinétique Obturateur Soufflet protecteur Appui d'arbre de transmission Deflecteur Ecrou Bague de butée 52 Roulement Roulement Roulement Roulement Arbre de transmission Bague d'arrêt
Benennung
Schelle Bandschelle Manschette Scharniergehäuse Stopfen Abdeckung Gelenkwellenlagerung Reflektor Mutter Seegerring 52 Lager Lager Lager Lager Gelenkwelle Haltering
Denominación
Abrazadera Abrazadera de funda Funda Cuerpo de articulación Obturador Protector Soporte de árbol cardán Deflector Tuerca Anillo de tope 52 Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Arbol de cardán central Anillo de fijación
B411
B420
Валы карданные Propeller shafts Arbres de transmission
Gelenkwellen
Arbol de transmisión
21213 21214 21214-10 21214-20 - 262
21215-10 21216 21217 212146
212146-10 2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 3 3 3 3 3 3 3 4 5 6 7 7 8 9
Клйвн бвпЁие Part N.
21211-2201047 21211-2202034 21211-2202043 21211-2202044 21211-2202045 21211-2202046 21211-2202047 21211-2202048 21211-2202049 21211-2202050 21211-2202025 21211-2202029 21211-2201023 21211-2201015-01 21211-2203015-01 2101-2202115 2101-2202110
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2 2 16 16 16 16 16 16 16 16 4 4 4 1 1 2 2
КЁейвкляЁкев
�еизЁ Мнвоо-йЁоивкзЁ Злищул оплмлнклв 1,45 йй Злищул оплмлнклв 1,48 йй Злищул оплмлнклв 1,52 йй Злищул оплмлнклв 1,56 йй Злищул оплмлнклв 1,60 йй Злищул оплмлнклв 1,64 йй Злищул оплмлнклв 1,67 йй Злищул оплмлнклв 1,40 йй ЗнвопляекЁ Мнвоо-йЁоивкзЁ СиЁкву �Ёи зЁнбЁккшж дЁбкеж �Ёи зЁнбЁккшж мвнвбкеж ЛёлжйЁ оЁищкезЁ ОЁищкез
Description
Fork Grease nipple Circlip 1.45 mm Circlip 1.48 mm Circlip 1.52 mm Circlip 1.56 mm Circlip 1.60 mm Circlip 1.64 mm Circlip 1.67 mm Circlip 1.40 mm Trunnion Grease nipple Flange Propeller shaft, rear Propeller shaft, forward Retainer, oil seal Oil seal
Désignation
Fourchette Graisseur Bague d'arrêt 1,45 mm Bague d'arrêt 1,48 mm Bague d'arrêt 1,52 mm Bague d'arrêt 1,56 mm Bague d'arrêt 1,60 mm Bague d'arrêt 1,64 mm Bague d'arrêt 1,67 mm Bague d'arrêt 1,40 mm Croisillon Graisseur Bride Arbre de transmission arrière Arbre de transmission avant Porte-garniture d'étanchéité Garniture d'étanchéité
Benennung
Gabel Drucköler Haltering 1,45 mm Haltering 1,48 mm Haltering 1,52 mm Haltering 1,56 mm Haltering 1,60 mm Haltering 1,64 mm Haltering 1,67 mm Haltering 1,40 mm Kreuzstück Drucköler Flansch Gelenkwelle hinten Gelenkwelle vorne Wellendichtringgehäuse Dichtring
Denominación
Horquilla Lubricador a presión Anillo de fijación 1,45 mm Anillo de fijación 1,48 mm Anillo de fijación 1,52 mm Anillo de fijación 1,56 mm Anillo de fijación 1,60 mm Anillo de fijación 1,64 mm Anillo de fijación 1,67 mm Anillo de fijación 1,40 mm Cruceta Lubricador a presión Brida Arbol de cardán trasero Arbol de cardán delantero Collar del retén Retén
B420
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
9
2
3
11
12
13
14
15
6
16
10
4
5
6
7
8
�430
������ �������� ����� Front wheel drive Transmission aux roues avant Vorderradantrieb Mando de las ruedas delanteras
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 3
Клйвн бвпЁие Part N.
21213-2215012 2121-3103060-10 2121-3103033
2 2 2 2
4
2121-2215020-10
5
2121-2215030-01 21213-2215030
5 6 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 9 10 10 10 10
05434
—>02.02 0 2121-2215012-10
5434
02.02—>
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
4873
12.01—>
2 Злнмро кЁнргклал хЁнкенЁ
Outer joint housing
Außenscharniergahäuse
Cuerpo de articulación exterio
~
2 Фвтли кЁнргклал хЁнкенЁ
Outer joint boot
Außengelenk-Manschette
~
2 Фвтли кЁнргклал хЁнкенЁ
Outer joint boot
4 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1
Clip Outer case Outer case Wheel drive, RH Wheel drive, RH Wheel drive, RH Wheel drive, LH Wheel drive, LH Wheel drive, LH Wheel drive, RH Wheel drive, LH Clip Joint, RH Inner joint, RH
Corps de joint homocinétique extérieur Soufflet de joint homocinétique extérieur Soufflet de joint homocinétique extérieur Collier Carter extérieur Carter extérieur Transmission D complète Transmission D complète Transmission D complète Transmission G complète Transmission G complète Transmission G complète Transmission D complète Transmission G complète Collier Joint homocinétique D Joint homocinétique intérieur D
Funda de la junta homocinética exterior Funda de la junta homocinética exterior Abrazadera Funda exterior Funda exterior Transmisión der. Transmisión der. Transmisión der. Transmisión izq. Transmisión izq. Transmisión izq. Transmisión der. Transmisión izq. Abrazadera Junta homocinética der. Junta homocinética interior der. Junta homocinética izq. Junta homocinética interior izq
—>07.00 0 2121-2215055 07.00—>
01293
Denominación
Junta homocinética exterior Junta homocinética exterior Anillo guardapolvos Casquillo de retén
1293
5434
Benennung
Außengelenk Außengelenk Staubschutzring Buchse
01293
05434
Désignation
Joint homocinétique extérieur Joint homocinétique extérieur Bague pare-boue Douille de garniture d'étanchéité
1293
5434
Description
Outer joint Outer joint Guard ring Bush, oil seal
2121-2215090 2121-2215038 ~ 2121-2215038-01 ~ 21215-2215010 —>02.02 0 2121-2215010-10 21213-2215010 02.02—> 21215-2215011 —>02.02 0 2121-2215011-10 2121-2215011 02.02—> 21215-2215010-20 21215-2215011-20 2121-2215098 —>07.00 0 2121-2215054 2121-2215056 07.00—>
05434
КЁейвкляЁкев
(01-114)
(01-114)
(01) (01)
ХЁнкен кЁнргкшж ХЁнкен кЁнргкшж Злищул ан№двдЁцепклв �призЁ оЁищкезЁ
Тлйрп Злгрт кЁнргкшж Злгрт кЁнргкшж Мнеялб мнЁяшж Мнеялб мнЁяшж Мнеялб мнЁяшж Мнеялб ивяшж Мнеялб ивяшж Мнеялб ивяшж Мнеялб мнЁяшж Мнеялб ивяшж Тлйрп ХЁнкен якрпнвккеж мнЁяшж ХЁнкен якрпнвккеж мнЁяшж
Außengelenk-Manschette Schelle Außendeckel Außendeckel Antriebswelle rechts Antriebswelle rechts Antriebswelle rechts Antriebswelle links Antriebswelle links Antriebswelle links Antriebswelle rechts Antriebswelle links Schelle Innengelenk rechts Innengelenk rechts
2121-2215057
1 ХЁнкен якрпнвккеж ивяшж 1 ХЁнкен якрпнвккеж ивяшж
Joint, LH Inner joint, LH
Joint homocinétique G Joint homocinétique intérieur G
Innengelenk links Innengelenk links
11 12 13 14 15
2121-2215070 2121-2215082 2121-2215084 2108-2215034 2121-2215068-01
2 4 4 2 2
Shaft Thrust ring Circlip Clip Inner joint boot
Welle Anschlagscheibe Haltering Bandschelle Innengelenk-Manschette
16
2121-2215086-10
2 СезоЁплн
Arbre Bague de butée Bague d'arrêt Collier Soufflet de joint homocinétique intérieur Circlip
�Ёи Злищул рмлнклв Злищул оплмлнклв Тлйрп фвтиЁ Фвтли якрпнвкквал хЁнкенЁ
Retaining clip
Arretierung
Arbol Anillo de tope Anillo de fijación Abrazadera de funda Funda de la junta homocinética interior Fijador
B430
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
7
3
4
8
5
2
9
6
�500
���� �������� Front axle Train avant Vorderachse
Puente delantero
21213 21214 21214-10 21214-20
21216 21217 (01) 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 6 6 7 7 7 8 9
Клйвн бвпЁие Part N.
16101511 10517070 15970721 10516870 2121-2301063 2121-2300012 2121-2300012-10 21213-2300012 2121-2302010 2121-2302010-10 21213-2302010 15540521 2101-2904228
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~ ~ ~
(01-163) (01) (01-163) (01)
2 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
АЁжзЁ M12x1,25 ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ �лип Й10т1,25т25 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ Знлкхпвжк ивяшж Йлоп мвнвбкеж Йлоп мвнвбкеж Йлоп мвнвбкеж Нвбрзплн мвнвбквал йлопЁ 4,3 Нвбрзплн мвнвбквал йлопЁ 4,1 Нвбрзплн мвнвбквал йлопЁ 3,9 �лип Й12т1,25т35 ХЁжёЁ нвариенлялфкЁ№ 3 йй
Description
Nut M12x1.25 Spring washer 12 Bolt M10x1.25x25 Spring washer 10 Bracket, LH Front axle Front axle Front axle Front axle reduction gear Front axle reduction gear Front axle reduction gear Bolt M12x1.25x35 Adjuster shim 3 mm
Désignation
Ecrou M12x1,25 Rondelle élastique 12 Boulon M10x1,25x25 Rondelle élastique 10 Support G Train avant Train avant Train avant Réducteur de train avant Réducteur de train avant Réducteur de train avant Boulon M12x1,25x35 Rondelle de calage 3 mm
Benennung
Mutter M12x1,25 Federscheibe 12 Schraube M10x1,25x25 Federscheibe 10 Tragebock links Vorderachse Vorderachse Vorderachse Differential Vorderachse Differential Vorderachse Differential Vorderachse Schraube M12x1,25x35 Einstellscheibe 3 mm
Denominación
Tuerca M12x1,25 Arandela 12 elástica Tornillo M10x1,25x25 Arandela 10 elástica Soporte izq. Puente delantero Puente delantero Puente delantero Reductor de eje delantero Reductor de eje delantero Reductor de eje delantero Tornillo M12x1,25x30 Arandela de regulación 3 mm
B500
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
D220
6 2 7 D230
8 5 9
3 4 5
10 11
�501
�������� ��������� ����� Front axle suspension
Suspension du train avant
Vorderachsaufhängung
Suspensión del puente delantero
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 10 11
Клйвн бвпЁие Part N.
21215-2302010-20 2123-2301072 12646701 10516670 16100811 10516870 11343833 2123-2303084 2123-2303085 12601371 2121-2303087 ~ 21213-2303087 ~ 13543721
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 4 4 10 2 2 1 1 6 2 2 6
КЁейвкляЁкев
Нвбрзплн мвнвбквал йлопЁ 3,9 Тлйрп ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ �лип Й10т1,25т50 ЗншхзЁ млбхемкезЁ мнЁяЁ№ ЗншхзЁ млбхемкезЁ ивяЁ№ ХЁжёЁ 8 яликеопЁ№ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ХмеищзЁ M8x35
Description
Front axle reduction gear Clip Washer 8 Spring washer 8 Nut M8 Spring washer 10 Bolt M10x1.25x50 Cover, RH Cover, LH Wave-type washer 8 Gasket Gasket Stud M8x35
Désignation
Réducteur de train avant Collier Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Rondelle élastique 10 Boulon M10x1,25x50 Couvercle D Couvercle G Rondelle ondulée 8 Joint Joint Goujon M8x35
Benennung
Differential Vorderachse Schelle Scheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Federscheibe 10 Schraube M10x1,25x50 Deckel, richts Deckel, links Scheibe 8, wellenförmige Dichtung Dichtung Stift M8x35
Denominación
Reductor de eje delantero Abrazadera Arandela 8 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Arandela 10 elástica Tornillo M10x1,25x50 Tapa der. Tapa izq. Arandela 8 ondulada Junta Junta Espárrago M8x35
B501
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
10
4
D220
11
5
12
6
7
13
14
D230
8
9
�502
15
�������� ��������� ����� (114) Front axle suspension
Suspension du train avant
Vorderachsaufhängung
Suspensión del puente delantero
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Клйвн бвпЁие Part N.
16101511 10517070 2101-2904228 0 21215-2301063 13543621 21215-2301072 21215-2301075 12646701 10516670 21215-2302010 11343833 10516870 16104121 0 21215-2301062 16100811
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 1 1 6 2 2 4 4 1 2 2 6 1 4
КЁейвкляЁкев
АЁжзЁ M12x1,25 ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ нвариенлялфкЁ№ 3 йй Знлкхпвжк ивяшж ХмеищзЁ M8x30 Тлйрп МиЁопекЁ нвариенлялфкЁ№ ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Нвбрзплн мвнвбквал йлопЁ 3,9 �лип Й10т1,25т50 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M8 Знлкхпвжк мнЁяшж АЁжзЁ M8
Description
Nut M12x1.25 Spring washer 12 Adjuster shim 3 mm Bracket, LH Stud M8x30 Clip Adjuster plate Washer 8 Spring washer 8 Front axle reduction gear Bolt M10x1.25x50 Spring washer 10 Nut M8 Bracket, RH Nut M8
Désignation
Ecrou M12x1,25 Rondelle élastique 12 Rondelle de calage 3 mm Support G Goujon M8x30 Collier Cale de réglage Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Réducteur de train avant Boulon M10x1,25x50 Rondelle élastique 10 Ecrou M8 Support D Ecrou M8
Benennung
Mutter M12x1,25 Federscheibe 12 Einstellscheibe 3 mm Tragebock links Stift M8x30 Schelle Einstellplatte Scheibe 8 Federscheibe 8 Differential Vorderachse Schraube M10x1,25x50 Federscheibe 10 Mutter M8 Tragebock rechts Mutter M8
Denominación
Tuerca M12x1,25 Arandela 12 elástica Arandela de regulación 3 mm Soporte izq. Espárrago M8x30 Abrazadera Placa de regulación Arandela 8 Arandela 8 elástica Reductor de eje delantero Tornillo M10x1,25x50 Arandela 10 elástica Tuerca M8 Soporte der. Tuerca M8
B502
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
13
11
2
3
14
15
4
16
5
6
17
18
19
20
7
8
9
21
10
22
11
12
�510
23
������ � ������ ��������� Reducer housing and covers Corps et couvercles de réducteur Achsgetriebegehäuse und -deckel Cuerpo y tapas del reductor
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 212146 212146-10 21216
21217
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3 4 5 6 6 7 8
13532621 13532521 2121-2303086 16100811 10516670 2121-2303087 21213-2303087 13543521 14324411
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23
2121-2302015 2121-2301014 10516471 10902421 15896211 11500021 2121-2301022 16101511 10517070 10520001 13532821 2121-2301070 2101-1700020 2101-2401046 2121-2301015 21213-2301015
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~
~ ~
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
1 1 2 6 6 2 2 3 1
ХмеищзЁ M12x1,25x30 ХмеищзЁ M12x1,25x25 ЗншхзЁ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ХмеищзЁ M8x25 МнлёзЁ 22т1,5 злкефвозЁ№
Stud M12x1.25x30 Stud M12x1.25x25 Cover Nut M8 Spring washer 8 Gasket Gasket Stud M8x25 Tapered plug 22x1.5
Goujon M12x1,25x30 Goujon M12x1,25x25 Couvercle Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Joint Joint Goujon M8x25 Bouchon conique 22x1,5
1 1 16 8 8 8 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1
ЗЁнпвн ЗншхзЁ кегк№№ ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ �лип Й6т20 АЁжзЁ M6 ХмеищзЁ M6x12 ЗншхзЁ АЁжзЁ M12x1,25 ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 12 ХмеищзЁ M12x1,25x40 МнлзиЁбзЁ ОЁмрк МнлёзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ
Casing Cover, lower Spring washer 6 Bolt M6x20 Nut M6 Stud M6x12 Cover Nut M12x1.25 Spring washer 12 Washer 12 Stud M12x1.25x40 Gasket Breather Cap Gasket Gasket
Carter Couvercle inférieure Rondelle élastique 6 Boulon M6x20 Ecrou M6 Goujon M6x12 Couvercle Ecrou M12x1,25 Rondelle élastique 12 Rondelle 12 Goujon M12x1,25x40 Joint Reniflard Bouchon Joint Joint
Benennung
Stift M12x1,25x30 Stift M12x1,25x25 Deckel Mutter M8 Federscheibe 8 Dichtung Dichtung Stift M8x25 Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Gehäuse Unterdeckel Federscheibe 6 Schraube M6x20 Mutter M6 Stift M6x12 Deckel Mutter M12x1,25 Federscheibe 12 Scheibe 12 Stift M12x1,25x40 Dichtung Entlüfter Stopfen Dichtung Dichtung
Denominación
Espárrago M12x1,25x30 Espárrago M12x1,25x25 Tapa Tuerca M8 Arandela 8 elástica Junta Junta Espárrago M8x25 Tapón cónico 22x1,5 Carter Tapa inferior Arandela 6 elástica Tornillo M6x20 Tuerca M6 Espárrago M6x12 Tapa Tuerca M12x1,25 Arandela 12 elástica Arandela 12 Espárrago M12x1,25x40 Junta Respiradero Tapón Junta Junta
B510
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
8 9 10
3 11 12 13 14
4 5
6
15 16
7
17 18 17 19
� 511
������ � ������ ��������� (110,134) Reducer housing and covers Corps et couvercles de réducteur
Achsgetriebegehäuse und -deckel
Cuerpo y tapas del reductor
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3 4 5
2121-2301022 2121-2301070 13532621 2123-2302015 14324411
6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
2121-2301015 21213-2301015 21215-2301014 11500021 15896211 10516470 16101511 10517070 10520001 13532821 2101-1700020 2101-2401046 12601371 16044021 16043621
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
1 1 1 1 1
ЗншхзЁ МнлзиЁбзЁ ХмеищзЁ M12x1,25x30 ЗЁнпвн МнлёзЁ 22т1,5 злкефвозЁ№
Cover Gasket Stud M12x1.25x30 Casing Tapered plug 22x1.5
Couvercle Joint Goujon M12x1,25x30 Carter Bouchon conique 22x1,5
1 1 1 8 8 8 4 4 4 4 1 1 8 6 2
МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ ХмеищзЁ M6x12 АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M12x1,25 ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 12 ХмеищзЁ M12x1,25x40 ОЁмрк МнлёзЁ ХЁжёЁ 8 яликеопЁ№ �лип Й8т40 �лип Й8т25
Gasket Gasket Gasket Stud M6x12 Nut M6 Spring washer 6 Nut M12x1.25 Spring washer 12 Washer 12 Stud M12x1.25x40 Breather Cap Wave-type washer 8 Bolt M8x40 Bolt M8x25
Joint Joint Joint Goujon M6x12 Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Ecrou M12x1,25 Rondelle élastique 12 Rondelle 12 Goujon M12x1,25x40 Reniflard Bouchon Rondelle ondulée 8 Boulon M8x40 Boulon M8x25
Benennung
Deckel Dichtung Stift M12x1,25x30 Gehäuse Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Dichtung Dichtung Dichtung Stift M6x12 Mutter M6 Federscheibe 6 Mutter M12x1,25 Federscheibe 12 Scheibe 12 Stift M12x1,25x40 Entlüfter Stopfen Scheibe 8, wellenförmige Schraube M8x40 Schraube M8x25
Denominación
Tapa Junta Espárrago M12x1,25x30 Carter Tapón cónico 22x1,5 Junta Junta Junta Espárrago M6x12 Tuerca M6 Arandela 6 elástica Tuerca M12x1,25 Arandela 12 elástica Arandela 12 Espárrago M12x1,25x40 Respiradero Tapón Arandela 8 ondulada Tornillo M8x40 Tornillo M8x25
B511
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
13
14
15
3
16
17
18
14
13
2
4
5
6
7
8
9
19
10
11
12
20
1
15
�550
�520
�������� � ������������ ��������� ����� Front axle reducer and differential Réducteur et différentiel du train avant Vorderachsgetriebe und -differential Reductor y diferencial del puente delantero
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 1 1 1 2 2 3 4 4 4 5 6 6 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17
Клйвн бвпЁие Part N.
Benennung
Denominación
2 МиЁопекЁ 1 Знлкхпвжк мнЁяшж 1 ОЁищкез мнЁяшж
Plate Bracket, RH Oil seal, RH
1)
2101-2402024
1 Злймивзп
млбхемкезля
Set of bearings
Jeu de roulements
Lagersatz
Juego de cojinetes
2101-2402024-10
1 Злймивзп
млбхемкезля
Set of bearings
Jeu de roulements
Lagersatz
Juego de cojinetes
млбхемкезля
Set of bearings
Jeu de roulements
Lagersatz
Juego de cojinetes
2) 3)
2101-2402024-20
2) 3)
1) 2) 3)
Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Thrust ring Злищул рмлнклв Thrust ring Злищул рмлнклв Oil seal, LH ОЁищкез ивяшж Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Spacer sleeve �призЁ нЁомлнкЁ№ Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Oil seal ОЁищкез Washer ХЁжёЁ АЁжзЁ M16x1,5 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ Self-locking nut M16x1.5 Flange СиЁкву Oil deflector ЙЁоиллпнЁгЁпвищ Ring 2.55 mm Злищул 2,55 йй Ring 2.60 mm Злищул 2,60 йй Ring 2.65 mm Злищул 2,65 йй Ring 2.70 mm Злищул 2,70 йй Ring 2.75 mm Злищул 2,75 йй Ring 2.80 mm Злищул 2,80 йй Ring 2.85 mm Злищул 2,85 йй Ring 2.90 mm Злищул 2,90 йй Ring 2.95 mm Злищул 2,95 йй Ring 3.00 mm Злищул 3,00 йй Ring 3.05 mm Злищул 3,05 йй Ring 3.10 mm Злищул 3,10 йй Ring 3.15 mm Злищул 3,15 йй Ring 3.20 mm Злищул 3,20 йй Ring 3.25 mm Злищул 3,25 йй Ring 3.30 mm Злищул 3,30 йй Ring 3.35 mm Злищул 3,35 йй Backing ring Злищул ропЁклялфклв Circlip Злищул оплмлнклв Nut АЁжзЁ Plate МиЁопекЁ �лип Й6т14 о мнргекклж хЁжёлж Bolt M6x14 w/spring washer
Désignation
2101-2403065 2121-2301060 21213-2301034
0 0 0
1)
2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2
Description
18 19 20
0 0 0
~ ~ ~ ~ ~
КЁейвкляЁкев
Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Bague de butée Bague de butée Garniture d'étanchéité G Roulement Roulement Roulement Douille entretoise Roulement Roulement Roulement Garniture d'étanchéité Rondelle Ecrou autofreiné M16x1,5 Bride Déflecteur d'huile Bague 2,55 mm Bague 2,60 mm Bague 2,65 mm Bague 2,70 mm Bague 2,75 mm Bague 2,80 mm Bague 2,85 mm Bague 2,90 mm Bague 2,95 mm Bague 3,00 mm Bague 3,05 mm Bague 3,10 mm Bague 3,15 mm Bague 3,20 mm Bague 3,25 mm Bague 3,30 mm Bague 3,35 mm Bague de calage Bague d'arrêt Ecrou Plaque Boulon M6x14 avec rondelle élastique Plaque Support D Garniture d'étanchéité D
0
2107-1701190-01 2107-1701190-03 2107-1701190-04 2107-1701190-05 2107-1701190-06 2101-1701192 2101-1701192-01 21213-2301035 2101-2402041 2101-2402041-10 2101-2402041-20 2101-2402029-01 2101-2402025 2101-2402025-10 2101-2402025-20 2121-2302052 2101-2201106-01 12574921 2101-2201100-10 2101-2402075 2101-2402080 2101-2402081 2101-2402082 2101-2402083 2101-2402084 2101-2402085 2101-2402086 2101-2402087 2101-2402088 2101-2402089 2101-2402090 2101-2402091 2101-2402092 2101-2402093 2101-2402094 2101-2402095 2101-2402096 2101-1701035 2101-1701037 2121-2303064 2101-2403066 13824221
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 Злймивзп
Lager Lager Lager Lager Lager Sicherungsring Sicherungsring Dichtring links Lager Lager Lager Abstandshülse Lager Lager Lager Dichtring Scheibe S.Mutter M16x1,5 Flansch Ölabweiser Ring 2,55 mm Ring 2,60 mm Ring 2,65 mm Ring 2,70 mm Ring 2,75 mm Ring 2,80 mm Ring 2,85 mm Ring 2,90 mm Ring 2,95 mm Ring 3,00 mm Ring 3,05 mm Ring 3,10 mm Ring 3,15 mm Ring 3,20 mm Ring 3,25 mm Ring 3,30 mm Ring 3,35 mm Stellring Haltering Mutter Platte Schraube M6x14 mit Federring Platte Tragebock rechts Dichtring rechts
Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Anillo de tope Anillo de tope Retén izq. Cojinete Cojinete Cojinete Casquillo distanciador Cojinete Cojinete Cojinete Retén Arandela Tuerca M16x1,5 Brida Deflector de aceite Anillo 2,55 mm Anillo 2,60 mm Anillo 2,65 mm Anillo 2,70 mm Anillo 2,75 mm Anillo 2,80 mm Anillo 2,85 mm Anillo 2,90 mm Anillo 2,95 mm Anillo 3,00 mm Anillo 3,05 mm Anillo 3,10 mm Anillo 3,15 mm Anillo 3,20 mm Anillo 3,25 mm Anillo 3,30 mm Anillo 3,35 mm Anillo de ajuste Anillo de fijación Tuerca Placa Tornillo M6x14 con arandela elástica Placa Soporte der. Retén der.
B520
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
14
3
5
6
7
8
4 9
10
11
12
13
�530
15
16
17
���� ������ � ������� Rear axle and axle shafts Pont arrière et demi-arbres de roues Hinterachse und Hinterachswellen Puente trasero y semiejes
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 (01) 212146
212146-10
2131-01 (02)
2131-41 (02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 15 16 17 17
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
14324411
1 МнлёзЁ 22т1,5 злкефвозЁ№
Tapered plug 22x1.5
Bouchon conique 22x1,5
2101-2401050-01 2101-2401046 2120-2403069 2121-2403069 2121-2403084 2121-2403080 2121-2403086 2121-2403087 21213-2403087 11343833 2121-2403072 10516471 10376301 2121-3104039 2120-2400012 2121-2400012-03 2121-2400012-13 21213-2400012 2121-2401065 2101-2401034 2121-2401010 2120-2401010
1 1 2 2 2 2 2 2 2 8 2 4 4 10 1 1 1 1 2 2 1 1
Breather Cap Half-shaft Half-shaft Bearing race Bearing Plate Gasket Gasket Bolt M10x1.25x50 Oil deflector Spring washer 6 Screw M6x8 Bolt Rear axle Rear axle Rear axle Rear axle Sealing ring Oil seal Beam, rear axle Beam, rear axle
Reniflard Bouchon Demi-arbre Demi-arbre Bague de roulement Roulement Plaque Joint Joint Boulon M10x1,25x50 Déflecteur d'huile Rondelle élastique 6 Vis M6x8 Boulon Train arrière Train arrière Train arrière Train arrière Bague d'étanchéité Garniture d'étanchéité Corps de train arrière Corps de train arrière
(02)
~ ~
~ ~ ~ ~
~ ~
(02) (01-163) (01)
(02)
ОЁмрк МнлёзЁ Млирлощ Млирлощ Злищул млбхемкезЁ Млбхемкез МиЁопекЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ �лип Й10т1,25т50 ЙЁоиллпнЁгЁпвищ ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ �екп M6x8 �лип Йлоп дЁбкеж Йлоп дЁбкеж Йлоп дЁбкеж Йлоп дЁбкеж Злищул рмилпкепвищклв ОЁищкез �ЁизЁ дЁбквал йлопЁ �ЁизЁ дЁбквал йлопЁ
Benennung
Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Entlüfter Stopfen Achswelle Achswelle Lagerring Lager Platte Dichtung Dichtung Schraube M10x1,25x50 Ölabweiser Federscheibe 6 Schraube M6x8 Schraube Hinterachse Hinterachse Hinterachse Hinterachse Dichtring Dichtring Hinterachsbruecke Hinterachsbruecke
Denominación
Tapón cónico 22x1,5 Respiradero Tapón Semieje Semieje Anillo del cojinete Cojinete Placa Junta Junta Tornillo M10x1,25x50 Deflector de aceite Arandela 6 elástica Tornillo M6x8 Tornillo Puente trasero Puente trasero Puente trasero Puente trasero Anillo de empaquetadura Retén Viga del puente trasero Viga del puente trasero
B530
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
14
�550
3
15
16
4
5
17
6
7
18
8
9
10
11
12
13
�540
19
�������� � ������������ ������� ����� Rear axle reducer and differential Réducteur et différentiel du train arrière Hinterachsgetriebe und -differential Reductor y diferencial del puente trasero
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217(01) 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15
01808
—>08.95
1808
08.95—>
01808
—>08.95
1808
08.95—>
Клйвн бвпЁие Part N.
0 2101-2402041 0 2101-2402041-10 0 2101-2402041-20 2101-2402070 2105-2402070 0 2101-2402015-10 2101-2402015-11 2101-2402029-01 2101-2402052-01 2101-2201106-01 12574921 2101-2201100-10 2101-2402075 0 2101-2402025 0 2101-2402025-10 0 2101-2402025-20 0 2101-2402101 2101-2402101-01 10516870 11343821 2101-2402080 2101-2402081 2101-2402082 2101-2402083 2101-2402084 2101-2402085 2101-2402086 2101-2402087 2101-2402088 2101-2402089 2101-2402090 2101-2402091 2101-2402092 2101-2402093 0 2101-2402094 0 2101-2402095 2101-2402096 13824011
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 8 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1) 2) 3)
1) 2) 3)
Description
Désignation
Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Gasket МнлзиЁбзЁ Gasket МнлзиЁбзЁ Casing ЗЁнпвн Casing ЗЁнпвн Spacer sleeve �призЁ нЁомлнкЁ№ Oil seal ОЁищкез Washer ХЁжёЁ АЁжзЁ M16x1,5 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ Self-locking nut M16x1.5 Flange СиЁкву Oil deflector ЙЁоиллпнЁгЁпвищ Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Bolt �лип Bolt �лип Spring washer 10 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ Bolt M10x1.25x50 �лип Й10т1,25т50 Ring 2.55 mm Злищул 2,55 йй Ring 2.60 mm Злищул 2,60 йй Ring 2.65 mm Злищул 2,65 йй Ring 2.70 mm Злищул 2,70 йй Ring 2.75 mm Злищул 2,75 йй Ring 2.80 mm Злищул 2,80 йй Ring 2.85 mm Злищул 2,85 йй Ring 2.90 mm Злищул 2,90 йй Ring 2.95 mm Злищул 2,95 йй Ring 3.00 mm Злищул 3,00 йй Ring 3.05 mm Злищул 3,05 йй Ring 3.10 mm Злищул 3,10 йй Ring 3.15 mm Злищул 3,15 йй Ring 3.20 mm Злищул 3,20 йй Ring 3.25 mm Злищул 3,25 йй Ring 3.30 mm Злищул 3,30 йй Ring 3.35 mm Злищул 3,35 йй �лип Й6т10 о мнргекклж хЁжёлж Bolt M6x10 w/spring washer
Roulement Roulement Roulement Joint Joint Carter Carter Douille entretoise Garniture d'étanchéité Rondelle Ecrou autofreiné M16x1,5 Bride Déflecteur d'huile Roulement Roulement Roulement Boulon Boulon Rondelle élastique 10 Boulon M10x1,25x50 Bague 2,55 mm Bague 2,60 mm Bague 2,65 mm Bague 2,70 mm Bague 2,75 mm Bague 2,80 mm Bague 2,85 mm Bague 2,90 mm Bague 2,95 mm Bague 3,00 mm Bague 3,05 mm Bague 3,10 mm Bague 3,15 mm Bague 3,20 mm Bague 3,25 mm Bague 3,30 mm Bague 3,35 mm Boulon M6x10 avec rondelle élastique Plate Plaque МиЁопекЁ Plate Plaque МиЁопекЁ Nut Ecrou de roulement АЁжзЁ млбхемкезЁ Нвбрзплн дЁбквал йлопЁ я оёлнв Rear axle reduction gear assy Réducteur de train arrière complet Нвбрзплн дЁбквал йлопЁ я оёлнв Rear axle reduction gear assy Réducteur de train arrière complet Нвбрзплн дЁбквал йлопЁ я оёлнв Rear axle reduction gear assy Réducteur de train arrière complet Set of bearings Jeu de roulements Злймивзп млбхемкезля
Benennung
Denominación
Lager Lager Lager Dichtung Dichtung Gehäuse Hinterradgetriebe Gehäuse Hinterradgetriebe Abstandshülse Dichtring Scheibe S.Mutter M16x1,5 Flansch Ölabweiser Lager Lager Lager Schraube Schraube Federscheibe 10 Schraube M10x1,25x50 Ring 2,55 mm Ring 2,60 mm Ring 2,65 mm Ring 2,70 mm Ring 2,75 mm Ring 2,80 mm Ring 2,85 mm Ring 2,90 mm Ring 2,95 mm Ring 3,00 mm Ring 3,05 mm Ring 3,10 mm Ring 3,15 mm Ring 3,20 mm Ring 3,25 mm Ring 3,30 mm Ring 3,35 mm Schraube M6x10 mit Federring
Cojinete Cojinete Cojinete Junta Junta Carter Carter Casquillo distanciador Retén Arandela Tuerca M16x1,5 Brida Deflector de aceite Cojinete Cojinete Cojinete Tornillo Tornillo Arandela 10 elástica Tornillo M10x1,25x50 Anillo 2,55 mm Anillo 2,60 mm Anillo 2,65 mm Anillo 2,70 mm Anillo 2,75 mm Anillo 2,80 mm Anillo 2,85 mm Anillo 2,90 mm Anillo 2,95 mm Anillo 3,00 mm Anillo 3,05 mm Anillo 3,10 mm Anillo 3,15 mm Anillo 3,20 mm Anillo 3,25 mm Anillo 3,30 mm Anillo 3,35 mm Tornillo M5x10 con arandela elástica Platte Placa Platte Placa Lagermutter Tuerca del cojinete Differential Hinterachse komplett Reductor del eje trasero en conjunto Differential Hinterachse komplett Reductor del eje trasero en conjunto Differential Hinterachse komplett Reductor del eje trasero en conjunto Lagersatz Juego de cojinetes
16 17 18 19
2101-2403066 2101-2403065 2101-2403064 2101-2402010
19
2106-2402010
19
2121-2402010
1)
2101-2402024
1
2)
2101-2402024-10
1 Злймивзп
млбхемкезля
Set of bearings
Jeu de roulements
Lagersatz
Juego de cojinetes
2101-2402024-20
1 Злймивзп
млбхемкезля
Set of bearings
Jeu de roulements
Lagersatz
Juego de cojinetes
3)
(01-163)
2 2 2 1
КЁейвкляЁкев
1 (01)
1
B540
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
3
2
5
6
7
3
8
5
4
9
8
�550
������������ Differential Différenciel Differential Diferencial
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 (01) 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 3 4 4 4 5 6 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9
03318
—>05.01 0
3318
05.01—>
03318
—>05.01 0
3318
05.01—>
03318
—>05.01 0
3318
05.01—>
03318
—>05.01 0
3318
05.01—>
03318
—>05.01 0
3318
05.01—>
03318
—>05.01 0
3318
05.01—>
03318
—>05.01 0
3318
05.01—>
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-2403021 2101-2403018 2101-2403036 2101-2403036-01 2101-2402020 2103-2402020 2106-2402020 2101-2403055 2101-2403060 2101-2403054 2101-2403054-01 2101-2403056 2101-2403056-01 2101-2403057 2101-2403057-01 2101-2403058 2101-2403058-01 2101-2403059 2101-2403059-01 2101-2403061 2101-2403061-01 2101-2403062 2101-2403062-01 2121-2403052 2121-2403053 2121-2403054 2121-2403056 2121-2403057 2121-2403058 2121-2403059 2121-2403061 2121-2403062 2101-2403050
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(01-163) (01)
(01) (01) (01) (01) (01) (01) (01) (01) (01)
8 1 2 2 1 1 1 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
КЁейвкляЁкев
Description
Bolt �лип Differential case ЗлнлёзЁ бессвнвкуеЁиЁ Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Хвопвнке аиЁяклж мвнвбЁфе 43/10Final drive 43/10 Хвопвнке аиЁяклж мвнвбЁфе 41/10Final drive 41/10 Хвопвнке аиЁяклж мвнвбЁфе 43/11Final drive 43/11 Pinion ОЁпвииеп Pinion shaft Лощ оЁпвииепля Ring 1.80 mm Злищул 1,80 йй Ring 1.80 mm Злищул 1,80 йй Ring 1.85 mm Злищул 1,85 йй Ring 1.85 mm Злищул 1,85 йй Ring 1.90 mm Злищул 1,90 йй Ring 1.90 mm Злищул 1,90 йй Ring 1.95 mm Злищул 1,95 йй Ring 1.95 mm Злищул 1,95 йй Ring 2.00 mm Злищул 2,00 йй Ring 2.00 mm Злищул 2,00 йй Ring 2.05 mm Злищул 2,05 йй Ring 2.05 mm Злищул 2,05 йй Ring 2.10 mm Злищул 2,10 йй Ring 2.10 mm Злищул 2,10 йй Ring 2.15 mm Злищул 2,15 йй Ring 2.20 mm Злищул 2,20 йй Ring 1.80 mm Злищул 1,80 йй Ring 1.85 mm Злищул 1,85 йй Ring 1.90 mm Злищул 1,90 йй Ring 1.95 mm Злищул 1,95 йй Ring 2.00 mm Злищул 2,00 йй Ring 2.05 mm Злищул 2,05 йй Ring 2.10 mm Злищул 2,10 йй Gear, differential side Хвопвнк№ млирлое
Désignation
Boulon Boîtier de différentiel Roulement Roulement Couple conique 43/10 Couple conique 41/10 Couple conique 43/11 Satellite Axe des satellites Bague 1,80 mm Bague 1,80 mm Bague 1,85 mm Bague 1,85 mm Bague 1,90 mm Bague 1,90 mm Bague 1,95 mm Bague 1,95 mm Bague 2,00 mm Bague 2,00 mm Bague 2,05 mm Bague 2,05 mm Bague 2,10 mm Bague 2,10 mm Bague 2,15 mm Bague 2,20 mm Bague 1,80 mm Bague 1,85 mm Bague 1,90 mm Bague 1,95 mm Bague 2,00 mm Bague 2,05 mm Bague 2,10 mm Planétaire
Benennung
Denominación
Schraube Differentialgehäuse Lager Lager Achsantrieb 43/10 Achsantrieb 41/10 Achsantrieb 43/11 Ausgleichkegelrad Ausgleichbolzen Ring 1,80 mm Ring 1,80 mm Ring 1,85 mm Ring 1,85 mm Ring 1,90 mm Ring 1,90 mm Ring 1,95 mm Ring 1,95 mm Ring 2,00 mm Ring 2,00 mm Ring 2,05 mm Ring 2,05 mm Ring 2,10 mm Ring 2,10 mm Ring 2,15 mm Ring 2,20 mm Ring 1,80 mm Ring 1,85 mm Ring 1,90 mm Ring 1,95 mm Ring 2,00 mm Ring 2,05 mm Ring 2,10 mm Antriebswellenrad
Tornillo Caja del diferencial Cojinete Cojinete Piñón y corona 43/10 Piñón y corona 41/10 Piñón y corona 43/11 Satélite Eje de los satélites Anillo 1,80 mm Anillo 1,80 mm Anillo 1,85 mm Anillo 1,85 mm Anillo 1,90 mm Anillo 1,90 mm Anillo 1,95 mm Anillo 1,95 mm Anillo 2,00 mm Anillo 2,00 mm Anillo 2,05 mm Anillo 2,05 mm Anillo 2,10mm Anillo 2,10mm Anillo 2,15 mm Anillo 2,20 mm Anillo 1,80 mm Anillo 1,85 mm Anillo 1,90 mm Anillo 1,95 mm Anillo 2,00 mm Anillo 2,05 mm Anillo 2,10 mm Piñón planetario
B550
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
4
2
5 6
1780
B100
C110, C111 01780
7
3
C100
8
������ ������� Brake pedal Pédale de frein Bremspedal Pedal del freno
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 6 7 8 8
01780
—>10.00
0312
—>03.00
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-1602069 11064076 2103-3504016 2101-1602072 2101-3504094 2101-1602094 2101-1602094 2101-1602048 2103-3504010-02 21212-3504010
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(R) (L) (L) (R)
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
�призЁ якрпнвкк№№ ОзлёЁ оплмлнкЁ№ МЁиву плизЁпви№ �призЁ кЁнргкЁ№ МнргекЁ МнргекЁ лпп№гкЁ№ МнргекЁ лпп№гкЁ№ КЁзиЁбзЁ мвбЁие МвбЁищ плнйлдЁ МвбЁищ плнйлдЁ
Description
Inner bush Retainer clip Pin, plunger Outer bush Spring Retracting spring Retracting spring Pedal pad Brake pedal Brake pedal
Désignation
Douille intérieure Etrier d'arrêt Axe de poussoir Douille extérieure Ressort Ressort de rappel Ressort de rappel Couvre-pédale Pédale de frein Pédale de frein
Benennung
Innenbuchse Sicherungsbügel Stangenbolzen Außenhülse Feder Feder Feder Pedalauflage Bremspedal Bremspedal
Denominación
Buje interior Grapa de fijación Perno del empujador Buje exterior Muelle Muelle Muelle Goma de pedal Pedal del freno Pedal del freno
C100
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
4
5
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
13
14
A400, A401(01) �403(02)
6
7
8
9
10 11 12 C140
13
14
C190(03)
32 33 31
34 35
15
16
C110
�������� ������� �������� Brake drive components Eléments constitutifs de la commande des freins Hauptteile des Bremsantriebs
Elementos de mando de frenos
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (02)
21215-10 21217 2131-01 2131-41
(03) (01) (01) (02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4
05120
—>02.02
4772
11.01—>
5120
02.02—>
4
Клйвн бвпЁие Part N.
14568180 21073-1104093 14570280 21213-3510050
(02) (02) (02) (01)
1 1 1 1
21103-3510050
(02)
Durit de servo-frein 800 mm
Schlauch 800 mm
(03)
1 Тлйрп 20 ивкплфкшж Retaining strap 20 1 Тлйрп Clip 1 ХиЁка яЁзррйклал роеиепви№ 100 йй Hose, servo unit 100 mm
Collier à ruban 20 Collier Durit de servo-frein 100 mm
Bandschelle 20 mm d Schelle Schlauch 100 mm
21215-3510050
(03)
1 ХиЁка яЁзррйклал роеиепви№ 500 йй Hose, servo unit 500 mm
Durit de servo-frein 500 mm
Schlauch 500 mm
21215-1217063 21215-3510051
(03) (03)
1 Пнлжкез T-piece 1 ХиЁка яЁзррйклал роеиепви№ 400 йй Hose, servo unit 400 mm
Raccord en T Durit de servo-frein 400 mm
T-Stück Schlauch 400 mm
1 2 2 1 4 4 1 4 1 1
Brake master cylinder Union Connecting bush Brake master cylinder Nut M10x1.25 Spring washer 10 Clip Retaining strap 16 Bracket, stay Seal, pushrod
Maître-cylindre de frein Raccord Douille de liaison Maître-cylindre de frein Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 10 Collier Collier à ruban 16 Support de servo-frein Joint d'étanchéité de poussoir
Hauptbremszylinder Stutzen Verbindungsbuchse Hauptbremszylinder Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Schelle Bandschelle 16 mm d Tragarm Stößeldichtung
1 ОпЁзЁк рмилпкепви№ 1 �Ёфлз аебнлплнйлдля
Seal retainer Brake fluid reservoir
Cage de joint d'étanchéité Réservoir de compensation
Dichtungsbecher Bremsflüssigkeitsbehälter
21011-3505100-01 ~
1 �Ёфлз аебнлплнйлдля
Brake fluid reservoir
Réservoir de compensation
Bremsflüssigkeitsbehälter
Depósito de frenos hidráulicos
1 2 2 1 4 4 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Clip Nut M6 Spring washer 6 Gasket Washer 8 Nut M8 Spring washer 8 Hose Clamp Clip 126.5 Vacuum servo unit Vacuum servo unit Output rod Flange Seal Non-return valve
Collier Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Joint Rondelle 8 Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Tuyau Etrier Collier 126,5 Servo-frein à dépression Servo-frein à dépression Tige Bride Joint d'étanchéité Clapet antiretour
Schelle Mutter M6 Federscheibe 6 Dichtung Scheibe 8 Mutter M8 Federscheibe 8 Schlauch Bügel Kabelband 126,5 Bremskraftverstärker Bremskraftverstärker Kolbenstange Flansch Dichtung Rückschlagventil
Abrazadera Tuerca M6 Arandela 6 elástica Junta Arandela 8 Tuerca M8 Arandela 8 elástica Manguera Grapa Abrazadera 126,5 Refuerzo de servofreno Refuerzo de servofreno Vástago Brida Empaquetadura Válvula de retorno
03224
2107-3510430 —>05.01 0 21215-3510049
6
3224
05.01—>
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32 33 34 35
21213-3505009 21213-3505090 2108-3505092-01 2108-3505010 12164711 10516870 2108-3401228 12170090 21213-3510406 2108-3510418-02 0 21213-3510420 21011-3505100
05721 5721
Denominación
~
06.99—>
20
Benennung
1 ХиЁка яЁзррйклал роеиепви№ 800 йй Hose, servo unit 800 mm
—>06.99 0 10291790
2121-3505120 15896211 10516470 2103-3510030 12646701 16100811 10516670 21213-3505125 2121-3505152 14567780 —>12.97 0 2108-3510009 2108-3510010-01 12.97—> 2108-3510070 2108-3510019-01 2108-3510110 2110-3510040
(03)
Clip 128 Тлйрп 128 Bracket Знлкхпвжк Clamp 24 ОзлёЁ 24 ХиЁка яЁзррйклал роеиепви№ 1160 Hose, йй servo unit 1160 mm
Désignation
Abrazadera 128 Soporte Grapa 24 Manguera del servofreno 1160 mm Manguera del servofreno 800 mm Abrazadera de cinta 20 Abrazadera Manguera del servofreno 100 mm Manguera del servofreno 500 mm Racor en T Manguera del servofreno 400 mm Cilindro maestro Racor Casquillo de unión Cilindro maestro Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica Abrazadera Abrazadera 16 de cinta Soporte de refuerzo Empaquetadura de empujador Vaso del compactador Depósito de frenos hidráulicos
8576
19 20
Description
Kabelband 128 Halter Kabelschelle 24 Schlauch 1160 mm
08576
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
КЁейвкляЁкев
Collier 128 Support Etrier 24 Durit de servo-frein 1160 mm
5 5 6
7 8
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
Уеиекбн плнйлдклж аиЁякшж Хпрувн �призЁ олвбекепвищкЁ№ Уеиекбн плнйлдклж аиЁякшж АЁжзЁ M10x1,25 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ Тлйрп фвтиЁ нвжзе Тлйрп 16 ивкплфкшж Знлкхпвжк роеиепви№ Рмилпкепвищ плизЁпви№
Тлйрп АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ МнлзиЁбзЁ ХЁжёЁ 8 АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ ХиЁка ОзлёЁ Тлйрп 126,5 Роеиепвищ плнйлдля яЁзррйкшж Роеиепвищ плнйлдля яЁзррйкшж Хплз СиЁкву Рмилпкепвищ ЗиЁмЁк лёнЁпкшж
C110
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
11
C180 12
13
2
14
A400, A401
15
16
17
18
6
7
3
4
5 C141
19
6
7
20
8
9
21
C180 22
10
C111
23
�������� ������� �������� Brake drive components Eléments constitutifs de la commande des freins Hauptteile des Bremsantriebs Elementos de mando de frenos
21216
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2108-3510050-01 08576
—>06.99 0 10291790
8576
06.99—>
02040
—>10.95
2040
10.95—>
02040
—>10.95
02040
—>10.95
2040
10.95—>
2040
10.95—>
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Клйвн бвпЁие Part N.
2107-3510430 0 10291790 0 2103-3510045 21032-3505009 16100811 10516670 12170090 0 2103-3510040 0 2103-3510046 0 2103-3510019-10 2103-3510010-10 2103-3510030 21011-3505100
~
21011-3505100-01 ~
02040 02040
21011-3505120 10516470 15896211 12646701 21032-3505125 14567780 2121-1602575 —>10.95 0 2103-3510010 2108-3512115 —>10.95
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1 ХиЁка яЁзррйклал роеиепви№ 310 йй Hose, servo unit 310 mm
Durit de servo-frein 310 mm
Schlauch 310 mm
1 1 1 1 1 6 6 4 1 1 1 1 1 1
Retaining strap 20 Clip Retaining strap 20 Non-return valve Brake master cylinder Nut M8 Spring washer 8 Retaining strap 16 End piece, hose Union, end piece Flange Vacuum servo unit Gasket Brake fluid reservoir
Collier à ruban 20 Collier Collier à ruban 20 Clapet antiretour Maître-cylindre de frein Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Collier à ruban 16 Embout de durit Raccord d'embout Bride Servo-frein à dépression Joint Réservoir de compensation
Bandschelle 20 mm d Schelle Bandschelle 20 mm d Rückschlagventil Hauptbremszylinder Mutter M8 Federscheibe 8 Bandschelle 16 mm d Schlauchansatz Schlauchansatzstutzen Flansch Bremskraftverstärker Dichtung Bremsflüssigkeitsbehälter
Manguera del servofreno 310 mm Abrazadera de cinta 20 Abrazadera Abrazadera de cinta 20 Válvula de retorno Cilindro maestro Tuerca M8 Arandela 8 elástica Abrazadera 16 de cinta Punta de manguera Racor del terminal Brida Refuerzo de servofreno Junta Depósito de frenos hidráulicos
1 �Ёфлз аебнлплнйлдля
Brake fluid reservoir
Réservoir de compensation
Bremsflüssigkeitsbehälter
Depósito de frenos hidráulicos
1 3 3 4 1 1 1 1 2
Clip Spring washer 6 Nut M6 Washer 8 Hose 320 mm Clip 126.5 Hose 400 mm Vacuum servo unit Gasket
Collier Rondelle élastique 6 Ecrou M6 Rondelle 8 Tuyau 320 mm Collier 126,5 Tuyau 400 mm Servo-frein à dépression Joint
Schelle Federscheibe 6 Mutter M6 Scheibe 8 Schlauch 320 mm Kabelband 126,5 Schlauch 400 mm Bremskraftverstärker Dichtung
Abrazadera Arandela 6 elástica Tuerca M6 Arandela 8 Manguera 320 mm Abrazadera 126,5 Manguera 400 mm Refuerzo de servofreno Junta de tapón
Тлйрп 20 ивкплфкшж Тлйрп Тлйрп 20 ивкплфкшж ЗиЁмЁк лёнЁпкшж Уеиекбн плнйлдклж аиЁякшж АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Тлйрп 16 ивкплфкшж КЁзлквфкез хиЁкаЁ Хпрувн кЁзлквфкезЁ СиЁкву Роеиепвищ плнйлдля яЁзррйкшж МнлзиЁбзЁ �Ёфлз аебнлплнйлдля
Тлйрп ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 8 ХиЁка 320 йй Тлйрп 126,5 ХиЁка 400 йй Роеиепвищ плнйлдля яЁзррйкшж МнлзиЁбзЁ
C111
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
19
C150 20
C160 21
22
23
24
25
26
27
24
28
6
5
29
C150 20
30
31
7
32
33
34
35
36
37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
10
9
17
18
C120
������ ������������� Hydraulic brakes drive Commande hydraulique des freins Hydraulikbremsen Mando de frenos hidráulicos
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (01)
21215-10 21217 2131-01 2131-41
(01) (01) (02) (02)
м. ў едя. БЁпЁ Клйвн бвпЁие It. Notif. N. Not.Data Part N. 1 2121-3506076 1 2121-3506077 2 2101-3506078 3 10284460 4 2121-3506074 4 2121-3506075 5 12605370 6 15896211 7 2101-3506091 8 2121-3506140 9 2121-3506061-10 10 2121-3506060-10 11 2121-3506046 12 08393 —>05.99 0 21213-3506040 12 21213-3506040-10 8393 05.99—> 13 21213-3506170 14 10396380
15 16 17 17 18 18 19 20
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY 1 1 4 8 1 1 2 2 2 1 2 2 3 1 1 1 4
КЁейвкляЁкев
Description
Bracket, RH Bracket, LH Union bolt Gasket Bracket, RH Bracket, LH Lock washer 6 Nut M6 T-piece Pipe Brake hose Brake hose Clamp Front pipe, RH Front pipe, RH Pipe Sealing ring 12x1.5
Support D Support G Boulon de by-pass Joint Support D Support G Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Raccord en T Tube Durit avant Durit avant Etrier Tube D avant Tube D avant Tube Bague d'étanchéité 12x1,5
Halter rechts Halter links Überlaufschraube Dichtring Haltearm rechts Haltearm links Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 T-Stück Rohr Schlauch Schlauch Klammer Rohr rechts vorne Rohr rechts vorne Rohr Dichtring 12x1,5
Front pipe, LH Pipe Fixing Fixing Bracket, RH Bracket, LH Bolt M6x12 w/spring washer
Tube G avant Tube Etrier Etrier Support D Support G Boulon M6x12 avec rondelle élastique Cylindre-récepteur arrière
Rohr links vorne Rohr Klammer Klammer Halter rechts Halter links Schraube M6x12 mit Federring
Limiteur de pression Limiteur de pression Support de limiteur de pression
Druckregler Druckregler Druckreglerhalter
Support de limiteur de pression
Druckreglerhalter
Rondelle 8 Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Ecrou M8 Boulon M8x16 Tube D arrière Tube D arrière Boulon M6x12 avec rondelle élastique Tube G arrière Tube G arrière Boulon Durit arrière Tube Etrier Plaque de maintien Tube Tube Support
Scheibe 8 Scheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Mutter M8 Schraube M8x16 Rohr rechts hinten Rohr rechts hinten Schraube M6x12 mit Federring
21213-3506050 21213-3506150 2121-3506054 2121-3506055 2121-3506056 2121-3506057 13824111
1 1 1 1 1 1 2
ПнрёзЁ ивяЁ№ мвнвбк№№ ПнрёзЁ ОзлёЁ ОзлёЁ Знлкхпвжк мнЁяшж Знлкхпвжк ивяшж �лип Й6т12 о мнргекклж хЁжёлж
2105-3502040
2
Rear brake wheel cylinder Уеиекбн зливокшж дЁбквал плнйлдЁ
2142
1 1 1
02142
—>10.95 0 2121-3512120
1
04287
10519601 10519601 10516670 10516670 16100811 16100811 13825621 2121-3506100 21213-3506100 13824121
5 4 3 2 3 2 2 1 1 4
Brake pressure regulator Нвари№плн бЁяивке№ Brake pressure regulator Нвари№плн бЁяивке№ Знлкхпвжк нвари№плнЁ бЁяивке№ Bracket, brake pressure regulator Знлкхпвжк нвари№плнЁ бЁяивке№ Bracket, brake pressure regulator Washer 8 ХЁжёЁ 8 Washer 8 ХЁжёЁ 8 Spring washer 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Spring washer 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Nut M8 АЁжзЁ M8 Nut M8 АЁжзЁ M8 Bolt M8x16 �лип Й8т16 Rear pipe, RH ПнрёзЁ мнЁяЁ№ дЁбк№№ Rear pipe, RH ПнрёзЁ мнЁяЁ№ дЁбк№№ �лип Й6т12 о мнргекклж хЁжёлж Bolt M6x12 w/spring washer
23
30 02797-МЕ —>09.99 2121-3506110 30 2797-МЕ 09.99—> 21213-3506110 31 0 2101-3506093 32 21061-3506085 33 2121-3506082 34 2101-3506073 35 2101-5101129 36 2121-3506080 36 2129-3506080 37 2121-3506072
1 1 1 1 1 5 1 1 1 2
ПнрёзЁ ивяЁ№ дЁбк№№ ПнрёзЁ ивяЁ№ дЁбк№№ �лип ХиЁка плнйлдля дЁбкеж ПнрёзЁ ОзлёЁ БвнгЁпвищ ПнрёзЁ ПнрёзЁ Знлкхпвжк
4287
24 02142 —>10.95 24 2142 10.95—> 25 02142 —>10.95 25 2142 10.95—> 26 02142 —>10.95 26 2142 10.95—> 27 28 02797-МЕ —>09.99 28 2797-МЕ 09.99—> 29
(01) (02)
Benennung
Знлкхпвжк мнЁяшж Знлкхпвжк ивяшж �лип мвнвмрозклж МнлзиЁбзЁ Знлкхпвжк мнЁяшж Знлкхпвжк ивяшж ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M6 Пнлжкез ПнрёзЁ ХиЁка плнйлдля мвнвбкеж ХиЁка плнйлдля мвнвбкеж ОзлёЁ ПнрёзЁ мнЁяЁ№ мвнвбк№№ ПнрёзЁ мнЁяЁ№ мвнвбк№№ ПнрёзЁ Злищул рмилпкепвищклв 12x1,5
—>02.97 0 2121-3512010 2121-3512010-01 02.97—> 21213-3512120 10.95—>
21 21 22
Désignation
Rear pipe, LH Rear pipe, LH Bolt Brake hose Pipe Clamp Retainer Pipe Pipe Bracket
Radbremszylinder hinten
Rohr links hinten Rohr links hinten Schraube Bremsleitung Rohr Klammer Halter Rohr Rohr Halter
Denominación
Soporte der. Soporte izq. Tornillo de paso Junta Soporte der. Soporte izq. Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Racor en T Tubo Manguera Manguera Grapa Tubo der. delantera Tubo der. delantera Tubo Anillo de empaquetadura 12x1,5 Tubo izq. delantera Tubo Grapa Grapa Soporte der. Soporte izq. Tornillo M6x12 con arandela elástica Cilindro de rueda de freno trasero Regulador de presión Regulador de presión Soporte del regulador de presión Soporte del regulador de presión Arandela 8 Arandela 8 Arandela 8 elástica Arandela 8 elástica Tuerca M8 Tuerca M8 Tornillo M8x16 Tubo der. trasero Tubo der. trasero Tornillo M6x12 con arandela elástica Tubo izq. trasero Tubo izq. trasero Tornillo Manguera de freno Tubo Grapa Sujetador Tubo Tubo Soporte
C120
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
14
13
20
21
C121
22
C150 23
C160 24
25
26
27
28
29
27
30
31
8
7
10
32
C150 23
33
34
35
36
37
38
39
������ ������������� Hydraulic brakes drive Commande hydraulique des freins Hydraulikbremsen Mando de frenos hidráulicos
21216
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ Клйвн бвпЁие It. Notif. N. Not.Data Part N. 1 2121-3506076 1 2121-3506077 2 2101-3506078 3 10284460 4 2121-3506074 4 2121-3506075 5 2121-3506080 6 0 21212-3506150 7 12605370 8 15896211 9 21212-3506170 10 2101-3506091 11 0 21212-3506040 12 0 21212-3506140 13 2121-3506061-10 14 2121-3506060-10 15 21212-3506160 16 2121-3506046 17 0 21056-3506045 18 0 21212-3506050 19 10396380
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY 1 1 4 8 1 1 1 1 3 3 1 3 1 1 2 2 1 1 1 1 4
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Знлкхпвжк мнЁяшж Знлкхпвжк ивяшж �лип мвнвмрозклж МнлзиЁбзЁ Знлкхпвжк мнЁяшж Знлкхпвжк ивяшж ПнрёзЁ ПнрёзЁ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M6 ПнрёзЁ Пнлжкез ПнрёзЁ мнЁяЁ№ мвнвбк№№ ПнрёзЁ ХиЁка плнйлдля мвнвбкеж ХиЁка плнйлдля мвнвбкеж ПнрёзЁ ОзлёЁ ОзлёЁ ПнрёзЁ ивяЁ№ мвнвбк№№ Злищул рмилпкепвищклв 12x1,5
Bracket, RH Bracket, LH Union bolt Gasket Bracket, RH Bracket, LH Pipe Pipe Lock washer 6 Nut M6 Pipe T-piece Front pipe, RH Pipe Brake hose Brake hose Pipe Clamp Clamp Front pipe, LH Sealing ring 12x1.5
Support D Support G Boulon de by-pass Joint Support D Support G Tube Tube Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Tube Raccord en T Tube D avant Tube Durit avant Durit avant Tube Etrier Etrier Tube G avant Bague d'étanchéité 12x1,5
Halter rechts Halter links Überlaufschraube Dichtring Haltearm rechts Haltearm links Rohr Rohr Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Rohr T-Stück Rohr rechts vorne Rohr Schlauch Schlauch Rohr Klammer Klammer Rohr links vorne Dichtring 12x1,5
Fixing Fixing Bracket Bolt M6x12 w/spring washer
Etrier Etrier Support Boulon M6x12 avec rondelle élastique Cylindre-récepteur arrière
Klammer Klammer Halter Schraube M6x12 mit Federring
Limiteur de pression Limiteur de pression Support de limiteur de pression
Druckregler Druckregler Druckreglerhalter
Support de limiteur de pression
Druckreglerhalter
Rondelle 8 Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Ecrou M8 Boulon M8x16 Tube D arrière Tube D arrière Boulon M6x12 avec rondelle élastique Tube G arrière Tube G arrière Boulon Durit arrière Tube Etrier Plaque de maintien Support D Support G
Scheibe 8 Scheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Mutter M8 Schraube M8x16 Rohr rechts hinten Rohr rechts hinten Schraube M6x12 mit Federring
20 20 21 22
2121-3506054 2121-3506055 2121-3506072 13824111
1 1 2 2
ОзлёЁ ОзлёЁ Знлкхпвжк �лип Й6т12 о мнргекклж хЁжёлж
23
2105-3502040
2
Rear brake wheel cylinder Уеиекбн зливокшж дЁбквал плнйлдЁ
1 1 1
24 24 25
04287
—>02.97
4287
02.97—>
02142
0 2121-3512010 2121-3512010-01 —>10.95 0 2121-3512120
26
2142
10.95—>
21213-3512120
1
27 02142 —>10.95 27 2142 10.95—> 28 02142 —>10.95 28 2142 10.95—> 29 02142 —>10.95 29 2142 10.95—> 30 31 02797-МЕ —>09.99 31 2797-МЕ 09.99—> 32
10519601 10519601 10516670 10516670 16100811 16100811 13825621 2121-3506100 21213-3506100 13824121
5 4 3 2 3 2 2 1 1 4
Brake pressure regulator Нвари№плн бЁяивке№ Brake pressure regulator Нвари№плн бЁяивке№ Знлкхпвжк нвари№плнЁ бЁяивке№ Bracket, brake pressure regulator Знлкхпвжк нвари№плнЁ бЁяивке№ Bracket, brake pressure regulator Washer 8 ХЁжёЁ 8 Washer 8 ХЁжёЁ 8 Spring washer 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Spring washer 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Nut M8 АЁжзЁ M8 Nut M8 АЁжзЁ M8 Bolt M8x16 �лип Й8т16 Rear pipe, RH ПнрёзЁ мнЁяЁ№ дЁбк№№ Rear pipe, RH ПнрёзЁ мнЁяЁ№ дЁбк№№ �лип Й6т12 о мнргекклж хЁжёлж Bolt M6x12 w/spring washer
33 02797-МЕ —>09.99 2121-3506110 33 2797-МЕ 09.99—> 21213-3506110 34 0 2101-3506093 35 21061-3506085 36 2121-3506082 37 2101-3506073 38 2101-5101129 39 2121-3506056 39 2121-3506057
1 1 1 1 1 5 1 1 1
ПнрёзЁ ивяЁ№ дЁбк№№ ПнрёзЁ ивяЁ№ дЁбк№№ �лип ХиЁка плнйлдля дЁбкеж ПнрёзЁ ОзлёЁ БвнгЁпвищ Знлкхпвжк мнЁяшж Знлкхпвжк ивяшж
Rear pipe, LH Rear pipe, LH Bolt Brake hose Pipe Clamp Retainer Bracket, RH Bracket, LH
Radbremszylinder hinten
Rohr links hinten Rohr links hinten Schraube Bremsleitung Rohr Klammer Halter Halter rechts Halter links
Denominación
Soporte der. Soporte izq. Tornillo de paso Junta Soporte der. Soporte izq. Tubo Tubo Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Tubo Racor en T Tubo der. delantera Tubo Manguera Manguera Tubo Grapa Grapa Tubo izq. delantera Anillo de empaquetadura 12x1,5 Grapa Grapa Soporte Tornillo M6x12 con arandela elástica Cilindro de rueda de freno trasero Regulador de presión Regulador de presión Soporte del regulador de presión Soporte del regulador de presión Arandela 8 Arandela 8 Arandela 8 elástica Arandela 8 elástica Tuerca M8 Tuerca M8 Tornillo M8x16 Tubo der. trasero Tubo der. trasero Tornillo M6x12 con arandela elástica Tubo izq. trasero Tubo izq. trasero Tornillo Manguera de freno Tubo Grapa Sujetador Soporte der. Soporte izq.
C121
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
C120, C121
8
9
10
11
12
1
2
13
14
3
15
16
4
B530
17
5
6
18
7
6
19
C130
������ ���������� �������� Pressure regulator actuator Commande du limiteur de freinage Druckreglerantrieb Mando del regulador de presión
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 04353-МЕ —>02.02 1 4353-МЕ 02.02—> 2 3 4
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
2101-3512116 2101-3512116-01 2101-3512118 2101-3512117 13820021
1 1 1 1 1
Shaft, operating rod Лощ ншфЁаЁ Shaft, operating rod Лощ ншфЁаЁ Boot Фвтли дЁцепкшж злнмроЁ Lockplate, operating rod МиЁопекЁ ншфЁаЁ �лип Й5т10 о мнргекклж хЁжёлж Bolt M5x10 w/spring washer
5 6 7 8 9 10 11 12
12574211 2101-3512136 2101-3512135 2121-3512126 10519601 10516670 16100811 2101-3512125
2 4 2 1 2 2 2 1
АЁжзЁ M6 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ �призЁ овнщае нвдекляЁ№ �призЁ нЁомлнкЁ№ овнщае Знлкхпвжк ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M8 �призЁ ншфЁаЁ мнеялбЁ
13 14 15 16 17
10902121 10516470 15896211 2121-3512128 2121-3512122
1 1 1 1 1
Bolt M6x14 �лип Й6т14 Spring washer 6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ Nut M6 АЁжзЁ M6 Retainer, mounting bush ЛёлжйЁ лмлнклж япризе НшфЁа рмнраеж мнеялбЁ нвари№плнЁOperating rod
18 19
2101-3512132 10902821
1 ОвнщаЁ ншфЁаЁ мнеялбЁ 2 �лип Й6т30
Self-locking nut M6 Rubber bush Spacer sleeve Bracket Washer 8 Spring washer 8 Nut M8 Bush, operating rod
Link Bolt M6x30
Désignation
Benennung
Denominación
Axe de levier Axe de levier Cache-poussière Plaque d'appui Boulon M5x10 avec rondelle élastique Ecrou autofreiné M6 Douille entretoise de boucle Douille entretoise de boucle Support Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Douille de levier de commande
Hebelbolzen Hebelbolzen Gehäuseschutzhülle Hebelplatte Schraube M5x10 mit Federring
Boulon M6x14 Rondelle élastique 6 Ecrou M6 Cage de douille d'appui Levier élastique de limiteur
Schraube M6x14 Federscheibe 6 Mutter M6 Buchsenhalter Betätigungshebel Druckregler
Boucle de commande Boulon M6x30
Schäkel Schraube M6x30
Eje de palanca Eje de palanca Funda protectora Placa de palanca Tornillo M5x10 con arandela elástica Tuerca M6 autoblocante Casquillo Casquillo distanciador Soporte Arandela 8 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Casquillo de la palanca de mando Tornillo M6x14 Arandela 6 elástica Tuerca M6 Collar del casquillo de apoyo Palanca flexible de mando de regulador Estribo de mando Tornillo M6x30
S.Mutter M6 Halterbuchse Abstandsbuchse Haltebock Scheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Betätigungshebelbuchse
C130
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
12
3
5
4
6
5
6
7
7
8
9
13
8
9
10
8
11
14
C140
������� ������� ������������� Main brake cylinder Maître-cylindre des freins hydrauliques Hauptbremszylinder Cilindro maestro de frenos hidráulicos
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10
21217
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-1602617 2101-1602618 2101-3505039 2101-3505038 2101-3505031-01 0 2108-3505032 2108-3505034 2101-3502051-01 2108-3505037 0 2108-3505028 2108-3505041 0 2108-3505015 0 2108-3505029 2108-3505033
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 2 2 2 2 2 3 2 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
МнлёзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ �екп оплмлнкшж МнргекЁ ялдянЁпкЁ№ ФЁхзЁ мнргекш МнргекЁ Злищул рмилпкепвищклв �призЁ нЁомлнкЁ№ Млнхвкщ миЁяЁыцеж ХЁжёЁ рмлнкЁ№ Уеиекбн плнйлдклж аиЁякшж Млнхвкщ плизЁпви№ Злищул рмилпкепвищклв
Description
Plug Gasket Gasket Stop screw Return spring Spring cup Spring Sealing ring Spacer sleeve Floating-type piston Thrust washer Brake master cylinder Piston, plunger Sealing ring
Désignation
Bouchon Joint Joint Vis d'arrêt Ressort de rappel Cuvette de ressort Ressort Bague d'étanchéité Douille entretoise Piston flottant Rondelle de butée Maître-cylindre de frein Piston de poussoir Bague d'étanchéité
Benennung
Stopfen Dichtung Dichtung Halteschraube Rückholfeder Federschale Feder Dichtring Abstandshülse Schwimmkolben Anschlagscheibe Hauptbremszylinder Kolben Dichtring
Denominación
Tapón Junta Junta Tornillo de fijación Muelle de retorno Cazoleta del muelle Muelle Anillo de empaquetadura Casquillo distanciador Pistón flotante Arandella tope Cilindro maestro Pistón del empujador Anillo de empaquetadura
C140
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
9
10
1
2
11
3
4
4
3
5
6
5
7
7
6
12
8
6
C141
������� ������� ������������� Main brake cylinder Maître-cylindre des freins hydrauliques Hauptbremszylinder Cilindro maestro de frenos hidráulicos
21216
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-3505039 2101-3505038 0 2101-3505032 2101-3505031-01 2101-3505034 2101-1602516 2101-3505037 2101-3505041 2101-3505094 21012-3505090 2101-3505092 2101-3505033
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2 2 2 2 2 3 2 1 2 2 2 1
КЁейвкляЁкев
МнлзиЁбзЁ �екп оплмлнкшж ФЁхзЁ мнргекш МнргекЁ ялдянЁпкЁ№ МнргекЁ Рмилпкепвищ �призЁ нЁомлнкЁ№ ХЁжёЁ ХЁжёЁ оплмлнкЁ№ Хпрувн МнлзиЁбзЁ хпрувнЁ Злищул рмилпкепвищклв
Description
Gasket Stop screw Spring cup Return spring Spring Grommet Spacer sleeve Washer Lockwasher Union Gasket Sealing ring
Désignation
Joint Vis d'arrêt Cuvette de ressort Ressort de rappel Ressort Joint d'étanchéité Douille entretoise Rondelle Rondelle d'arrét Raccord Joint de raccord Bague d'étanchéité
Benennung
Dichtung Halteschraube Federschale Rückholfeder Feder Dichtung Abstandshülse Scheibe Sicherungsblech Stutzen Stutzendichtung Dichtring
Denominación
Junta Tornillo de fijación Cazoleta del muelle Muelle de retorno Muelle Empaquetadura Casquillo distanciador Arandela Arandela de fijación Racor Junta del racor Anillo de empaquetadura
C141
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
7
2
1
3
2
4
6
5
3
6
4
2
5
7
8
2
9
C150
������� �������� ������� ������� Rear brake wheel cylinder Cylindre récepteur de frein AR Hinterradbremszylinde Cilindro de ruedas del freno trasero
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Клйвн бвпЁие Part N.
0 2105-3502043 0 2105-3502048 0 2105-3502054 2101-3502051-01 2101-3502058-01 0 2105-3502053 0 2105-3502044 0 2101-1602592 2101-1602591
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2 4 2 2 2 2 2 1 1
КЁейвкляЁкев
Злищул ОртЁнщ ФЁхзЁ Злищул рмилпкепвищклв ЗлимЁфлз дЁцепкшж МнргекЁ зливоклал уеиекбнЁ �екп оплмлнкшж ЗлимЁфлз хпрувнЁ Хпрувн хиЁкаЁ
Description
Ring Retainer Backing cup Sealing ring Protective cap Spring, wheel cylinder Stop screw Cap, union Union, hose
Désignation
Bague Taquet Cuvette Bague d'étanchéité Capuchon de protection Ressort de cylindre-récepteur Vis d'arrêt Capuchon de raccord Raccord de durit
Benennung
Ring Einlegekeil Schale Dichtring Gummimanschette Radbremszylinderfeder Sperrschraube Kappe Schlauchstutzen
Denominación
Anillo Chaveta Platillo Anillo de empaquetadura Protector Muelle del cilindro de la rueda Tornillo de fijación Casquete de racor Racor de tubo flexible
C150
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 5
3 4
6 7 8
C160
��������� �������� Pressure regulator Limiteur de freinage Druckregler Regulador de presión
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10 2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8
04287
Клйвн бвпЁие Part N.
0 2101-3512104 0 2101-3512103 0 2101-3512102 0 2101-3512100 0 2101-3512112 0 2101-3512115 0 2121-3512054 0 2101-3512106
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
ПЁнвизЁ мнргекш МнргекЁ млнхк№ ХЁжёЁ мнргекш Злищул рмилпкепвищклв МнлёзЁ МнлзиЁбзЁ �призЁ злнмроЁ Рмилпкепвищ алилязе млнхк№
Description
Spring seat Spring, piston Washer, spring Sealing ring Cap Gasket Bush Piston head seal
Désignation
Cuvette de ressort Ressort de piston Rondelle de ressort Bague d'étanchéité Bouchon Joint Douille de coprs Joint d'étanchéité de la tête de piston
Benennung
Federteller Kolbenfeder Federscheibe Dichtring Verschlußschraube Dichtung Gehäusebuchse Kolbendichtung
Denominación
Platillo del muelle Muelle Arandela del muelle Anillo de empaquetadura Tapón Junta Casquillo del cuerpo Empaquetadura de cabeza del pistón
C160
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
14 15
3
16 17 18
4
19 20
5 6
21 22
7 8
C220
9 10 11
23 24 25
12 13
26 27
C170
������ ����������� ������� Parking brake drive Commande de frein de stationnement Feststellbremsbetätigung Mando del freno de estacionamiento
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216
21217
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3 4 4 5 6
08335
01076
2101-3508076 0 2101-3508028 0 2108-3508036-10 0 2108-3508039 2110-3508039 2121-3508068 0 2103-3508012
6
1076
2103-3508012-01
8335
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 22 02797-МЕ 22 2797-МЕ 23 24 25 26 27
10902121 10516470 0 2103-3508041 10519601 10734201 2103-3508040 2121-3508045 16102311 2101-3508078 2101-3507037 2101-3507038 2101-3507036 12638601 10734301 2101-3507034 2101-3507035 2121-3508180 2123-3508180 11195470 10977611 2101-3508075 17679707 13309105
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
�призЁ кЁзлквфкезЁ П№аЁ олёЁфзе МнргекЁ п№ае ЗклмзЁ ншфЁаЁ ЗклмзЁ ншфЁаЁ Пнло нрфклал плнйлдЁ НшфЁа мнеялбЁ нрфклал плнйлдЁ
Description
Sleeve, cable end Link rod, pawl Spring Button, handbrake lever Button, handbrake lever Handbrake cable Handbrake lever
1 НшфЁа мнеялбЁ нрфклал плнйлдЁ
Handbrake lever
4 4 1 1 1 1 1 2 1 4 2 2 2 2 1 1 1 1 4 4 1 1 1
Bolt M6x14 Spring washer 6 Seal Washer 8 Split pin 2x15 Cover boot Bracket Thin nut M8 Return spring Expander strut Lever shaft Expander strut Washer 10 Split pin 2x20 Lever, RH Lever, LH Handbrake cable Handbrake cable Spring washer 5 Bolt M5x12 Cable equalizer Self-tapping screw Screw M4x14
�лип Й6т14 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ Рмилпкепвищ ХЁжёЁ 8 Хмиекп 2x15 Фвтли дЁцепкшж Знлкхпвжк АЁжзЁ M8 кедзЁ№ МнргекЁ лпп№гкЁ№ МлбрхзЁ миЁкзе Лощ ншфЁаЁ МиЁкзЁ нЁдгейкЁ№ ХЁжёЁ 10 Хмиекп 2x20 НшфЁа мнЁяшж НшфЁа ивяшж Пнло нрфклал плнйлдЁ Пнло нрфклал плнйлдЁ ХЁжёЁ 5 мнргеккЁ№ �лип Й5т12 РнЁякепвищ пнлоЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп M4x14
Désignation
Douille d'embout Tige de cliquet Ressort de tige Bouton de levier Bouton de levier Câble de frein à main Levier de commande de frein à main Levier de commande de frein à main Boulon M6x14 Rondelle élastique 6 Joint d'étanchéité Rondelle 8 Goupille 2x15 Cache-plastique Support Ecrou bas M8 Ressort de rappel Coussinet Axe de levier Expandeur Rondelle 10 Goupille 2x20 Levier D Levier G Câble de frein à main Câble de frein à main Rondelle élastique 5 Boulon M5x12 Palonnier de frein Vis taraudeuse Vis M4x14
Benennung
Denominación
Endstückbuchse Sperrklinkenstange Betätigungsfeder Hebelknopf Hebelknopf Handbremsseil Handbremshebel
Casquillo del terminal Tirante del gatillo Muelle del tirante Botón de palanca Botón de palanca Cable de freno manual Palanca de freno de mano
Handbremshebel
Palanca de freno de mano
Schraube M6x14 Federscheibe 6 Dichtung Scheibe 8 Splint 2x15 Schutzhülle Träger Flachmutter M8 Rückholfeder Spreizleistengummi Hebelbolzen Spreizleiste Scheibe 10 Splint 2x20 Hebel rechts Hebel links Handbremsseil Handbremsseil Federscheibe 5 Schraube M5x12 Bremsausgleicher Blechschraube Schraube M4x14
Tornillo M6x14 Arandela 6 elástica Empaquetadura Arandela 8 Clavija 2x15 Funda protectora Soporte Tuerca M8 baja Muelle Tope de la placa Eje de palanca Placa de separación Arandela 10 Clavija 2x20 Palanca der. Palanca izq. Cable de freno manual Cable de freno manual Arandela 5 elástica Tornillo M5x12 Equilibrador del cable Tornillo autorroscante Tornillo M4x14
C170
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
15 16 11 17 18 19 20 21
4 5 3 6 7 8
C220
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
9 10 11 12 13 14
C171
������ ����������� ������� Parking brake drive Commande de frein de stationnement Feststellbremsbetätigung Mando del freno de estacionamiento
2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3
2108-3508075 2108-3508071 2108-3508012-20
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 31
0 2108-3508028 2101-3508037 2108-3508036 2110-3508039 0 2108-3508026 2108-3508073 10902121 10516470 11087876 0 2129-3508044 2108-3508046 2129-3508263 15896211 2108-3508214-20 2129-3508180 2129-3508217 2101-3507036 2101-3507038 2101-3507037 12638601 10734301 2101-3507034 2101-3507035 2129-3508181 10977611 11195470 16102311 16100811 22041361
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
1 РнЁякепвищ пнлоЁ 1 П№аЁ мнеялбЁ 1 НшфЁа мнеялбЁ нрфклал плнйлдЁ
Cable equalizer Operating rod Handbrake lever
1 1 1 1 1 1 4 5 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1
Link rod, pawl Thrust washer Spring Button, handbrake lever Bush, lever Shaft Bolt M6x14 Spring washer 6 Lock washer 6 Protective shield Gaiter Bracket Nut M6 Clip, cable Handbrake cable RH Bracket Expander strut Lever shaft Expander strut Washer 10 Split pin 2x20 Lever, RH Lever, LH Handbrake cable LH Bolt M5x12 Spring washer 5 Thin nut M8 Nut M8 Washer 8
П№аЁ олёЁфзе ХЁжёЁ лмлнкЁ№ МнргекЁ п№ае ЗклмзЁ ншфЁаЁ �призЁ ншфЁаЁ Лощ п№ае �лип Й6т14 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Злгрт дЁцепкшж Фвтли дЁцепкшж Знлкхпвжк АЁжзЁ M6 ОзлёЁ пнлоЁ Пнло нрфклал плнйлдЁ мнЁяшж Знлкхпвжк МиЁкзЁ нЁдгейкЁ№ Лощ ншфЁаЁ МлбрхзЁ миЁкзе ХЁжёЁ 10 Хмиекп 2x20 НшфЁа мнЁяшж НшфЁа ивяшж Пнло нрфклал плнйлдЁ ивяшж �лип Й5т12 ХЁжёЁ 5 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M8 кедзЁ№ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8
Désignation
Palonnier de frein Tringle de commande Levier de commande de frein à main Tige de cliquet Rondelle d'appui Ressort de tige Bouton de levier Douille de levier Axe de tringle Boulon M6x14 Rondelle élastique 6 Rondelle d'arrêt 6 Carter de protection Soufflet de protection Support Ecrou M6 Etrier de câble Câble de frein à main D Support Expandeur Axe de levier Coussinet Rondelle 10 Goupille 2x20 Levier D Levier G Câble de frein à main G Boulon M5x12 Rondelle élastique 5 Ecrou bas M8 Ecrou M8 Rondelle 8
Benennung
Denominación
Bremsausgleicher Betätigungsstange Handbremshebel
Equilibrador del cable Tirante de mando Palanca de freno de mano
Sperrklinkenstange Scheibe Betätigungsfeder Hebelknopf Hebelbuchse Stangenachse Schraube M6x14 Federscheibe 6 Sicherungsblech 6 Abdeckung Schutzhülle Halter Mutter M6 Seilzugbügel Handbremsseil, rechts Halter Spreizleiste Hebelbolzen Spreizleistengummi Scheibe 10 Splint 2x20 Hebel rechts Hebel links Handbremsseil, links Schraube M5x12 Federscheibe 5 Flachmutter M8 Mutter M8 Scheibe 8
Tirante del gatillo Arandela de apoyo Muelle del tirante Botón de palanca Casquillo de palanca Eje de varilla Tornillo M6x14 Arandela 6 elástica Arandela 6 de fijación Funda de protección Funda protectora Soporte Tuerca M6 Grapa de cable Cable de freno manual der. Soporte Placa de separación Eje de palanca Tope de la placa Arandela 10 Clavija 2x20 Palanca der. Palanca izq. Cable de freno manual izq. Tornillo M5x12 Arandela 5 elástica Tuerca M8 baja Tuerca M8 Arandela 8
C171
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
6
1
2
7
3
8
4
9
5
C180
��������� ��������� �������� Vacuum servo Servo-frein à dépression Unterdruck-Bremskraftverstärker Servofreno de vacío
21216 212146 212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9
06990 6990
Клйвн бвпЁие Part N.
2103-3510074 2108-3510070 2103-3510110 0 2103-3510118 2103-3510118-01 0 2103-3510216 2103-3510202 2103-3510217 2103-3510213-01
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
�рсвн хплзЁ Хплз Рмилпкепвищ ЛёлжйЁ ЛёлжйЁ ЛёлжйЁ Фвтли дЁцепкшж Сеищпн Злнмро роеиепви№
Description
Reaction disc Output rod Seal Retainer Retainer Retainer Boot Filter Servo front shell
Désignation
Tampon de tige Tige Joint d'étanchéité Cage Cage Cage Soufflet de protection Filtre Corps de servo-frein
Benennung
Puffer Kolbenstange Dichtung Gehäuse Gehäuse Fassung Schutzhülle Filter Kraftverstärkergehäuse
Denominación
Tope de vástago Vástago Empaquetadura Collar Collar Collar Funda protectora Filtro Cuerpo de servofreno
C180
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
7
1
2
3
8 4
5
6
�190
����� ��������� (�) Vacuum pump
Pompe à dépression
Unterdruckpumpe
Bomba de vacío
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 8
8536
8536 08536 08536 8536
Клйвн бвпЁие Part N.
10519601 10516670 13825821 0 21215-3548202 16100811 16104111 0 21215-3548008 16044721 16044621
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 2 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й8т20 МиЁкзЁ яЁзррйклал кЁолоЁ АЁжзЁ M8 АЁжзЁ M8 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ КЁоло яЁзррйкшж �лип Й8т75 �лип Й8т70
Description
Désignation
Washer 8 Rondelle 8 Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Bolt M8x20 Boulon M8x20 Vacuum pump mounting plate Plaque de pompe à vide Nut M8 Ecrou M8 Self-locking nut M8 Ecrou autofreiné M8 Vacuum pump Pompe à vide Bolt M8x75 Boulon M8x75 Bolt M8x70 Boulon M8x70
Benennung
Scheibe 8 Federscheibe 8 Schraube M8x20 Leiste Mutter M8 S.Mutter M8 Vakuumpumpe Schraube M8x75 Schraube M8x70
Denominación
Arandela 8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x20 Placa Tuerca M8 Tuerca M8 autoblocante Bomba de vacío Tornillo M8x75 Tornillo M8x70
C190
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
8
7
3 4
5
9
6
�200
������� �������� Front brakes Freins avant Vorderradbremse Frenos delanteros
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10 2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 2 3 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9
Клйвн бвпЁие Part N.
15970721 2121-3501148 2121-3501149 13824111 12643701 2121-3501144 2121-3501145 01885-МЕ —>04.98 2123-3501144 1885-МЕ 04.98—> 2123-3501145 1885-МЕ 04.98—> 21213-3501004 21213-3501005 0 2121-3501090 2121-3501090-01 2121-3501070 01885-МЕ —>04.98
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
4 1 1 2
Bolt M10x1.25x25 �лип Й10т1,25т25 Front splash guard, RH Злгрт мвнвбкеж мнЁяшж Front splash guard, LH Злгрт мвнвбкеж ивяшж �лип Й6т12 о мнргекклж хЁжёлж Bolt M6x12 w/spring washer
2 1 1 1 1 1 1 4 4 2
ХЁжёЁ 6 Злгрт мнЁяшж Злгрт ивяшж Злгрт мнЁяшж Злгрт ивяшж Плнйлд мвнвбкеж мнЁяшж Плнйлд мвнвбкеж ивяшж ЗлилбзЁ мвнвбквал плнйлдЁ ЗлилбзЁ мвнвбквал плнйлдЁ Беоз мвнвбквал плнйлдЁ
Washer 6 Splash guard, RH Splash guard, LH Splash guard, RH Splash guard, LH RH front brake LH front brake Front brake pad Front brake pad Front brake disc
Désignation
Benennung
Denominación
Boulon M10x1,25x25 Tôle de protection D Tôle de protection G Boulon M6x12 avec rondelle élastique Rondelle 6 Tôle de protection D Tôle de protection G Tôle de protection D Tôle de protection G Frein avant D Frein avant G Plaquette de frein avant Plaquette de frein avant Disque de frein avant
Schraube M10x1,25x25 Abdeckung vorne rechts Abdeckung vorne links Schraube M6x12 mit Federring
Tornillo M10x1,25x25 Funda delantera der. Funda delantera izq. Tornillo M6x12 con arandela elástica Arandela 6 Funda der. Funda izq. Funda der. Funda izq. Freno delantero der. Freno delantero izq. Pastilla del freno delantero Pastilla del freno delantero Disco del freno delantero
Scheibe 6 Abdeckplatte rechts Abdeckplatte links Abdeckplatte rechts Abdeckplatte links Vorderradbremse rechts Vorderradbremse links Bremsbacke, vorne Bremsbacke, vorne Bremsscheibe, vorne
C200
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
11 12
3 4
13 14
2
15 6 5 7 8 9 10
�210
�������� �������� �������� Front brakes calipers Etriers de freins avant Bremssattel
Soportes de los frenos delanteros
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
1 1 2
2121-3501016 2121-3501017 2121-3501178
1 ОзлёЁ орммлнпЁ мнЁяЁ№ RH caliper 1 ОзлёЁ орммлнпЁ ивяЁ№ LH caliper 1 �илз уеиекбнля мнЁяшж я оёлнв Cylinder housing assy, RH
2
2121-3501179
1 �илз уеиекбнля ивяшж я оёлнв
Cylinder housing assy, LH
3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15
0 2101-1602592 2101-1602591-01 2121-3501206 0 2121-3501055 2121-3501055-01 2121-3501051 2121-3501058 2121-3501170 2101-3501133 2101-3501059 2101-3501060 2121-3501163 2121-3501166 21213-3501154 21213-3501155
4 4 1 6 6 6 6 4 4 2 2 4 8 1 1
Cap, union Union, hose Set of seals Piston Piston Sealing ring Protective cap Spring shaft Split pin Detent Spring Lever Spring Brake pad carrier, RH Brake pad carrier, LH
~ ~
ЗлимЁфлз хпрувнЁ Хпрувн хиЁкаЁ Злймивзп рмилпкепвивж Млнхвкщ Млнхвкщ Злищул рмилпкепвищклв ЗлимЁфлз дЁцепкшж Лощ мнргекш Хмиекп СезоЁплн МнргекЁ НшфЁа МнргекЁ КЁмнЁяи№ыцЁ№ злилблз мнЁяЁ№ КЁмнЁяи№ыцЁ№ злилблз ивяЁ№
Désignation
Etrier de frein D Etrier de frein G Bloc-cylindres récepteurs D complet Bloc-cylindres récepteurs G complet Capuchon de raccord Raccord de durit Jeu de joints d'étanchéité Piston Piston Bague d'étanchéité Cache-poussière Axe de ressort Goupille Vis de butée Ressort Levier Ressort Support d'étrier D Support d'étrier G
Benennung
Bremssattel rechts Bremssattel links Zylinderblock rechts komplett Zylinderblock links komplett Kappe Schlauchstutzen Satz Dichtungen Kolben Kolben Dichtring Gummimanschette Federachse Splint Riegelknopf Feder Hebel Feder Bremsbackenhalter rechts Bremsbackenhalter links
Denominación
Soporte der. Soporte izq. Bloque de cilindros der. en conjunto Bloque de cilindros izq. en conjunto Casquete de racor Racor de tubo flexible Juego de empaquetaduras Pistón Pistón Anillo de empaquetadura Casquete de protección Eje de muelle Clavija Fijador Muelle Palanca Muelle Guía de pastillas der. Guía de pastillas izq.
C210
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
10
11
12
2
9 8
3
13
4
5
6
7
14
8 9
C220
15
������� ������ Rear brakes Freins arrière Hinterradbremse Frenos traseros
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 2 2 2 3 3 4
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2101-3502035
Description
КЁейвкляЁкев
5 6 7 8
2101-3502103 2101-3502102 2101-3502104 2101-3502090-02
4 4 4 4
ФЁхзЁ якрпнвкк№№ МнргекЁ ФЁхзЁ кЁнргкЁ№ ЗлилбзЁ плнйлдкЁ№ о кЁзиЁбзлж
Cap, inner Spring Cap, outer Brake shoe and lining
9 10 11 12 13 14 15
0 2101-3502105-02 11343833 10516870 12164711 2121-3502070 2121-3502078 2101-3502038
4 8 8 8 2 4 2
КЁзиЁбзЁ снезуелккЁ№ �лип Й10т1,25т50 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M10x1,25 �ЁнЁёЁк плнйлдклж �лип МнргекЁ кегк№№
Friction lining Bolt M10x1.25x50 Spring washer 10 Nut M10x1.25 Brake drum Bolt Lower spring
Garniture de friction Boulon M10x1,25x50 Rondelle élastique 10 Ecrou M10x1,25 Tambour de frein Boulon Ressort inférieur
—>08.95 0 2121-3502012-10
2121-3502012-20
1808
08.95—>
01808
—>08.95 0 2121-3502013-10
1808
08.95—>
1808
08.95—>
2121-3502013-20 2108-3502019 2108-3502019-01 2101-3502100
~ ~
МнргекЁ явнтк№№ Цеп дЁбквал плнйлдЁ Цеп дЁбквал плнйлдЁ Цеп дЁбквал плнйлдЁ Цеп дЁбквал плнйлдЁ ДЁаирхзЁ цепЁ ДЁаирхзЁ цепЁ ОплжзЁ злилбзе
мнЁяшж мнЁяшж ивяшж ивяшж
Upper spring RH brake backplate RH brake backplate LH brake backplate LH brake backplate End plug End plug Steady post, shoe
Benennung
Rückholfeder, oben Bremsschild, rechts Bremsschild, rechts Bremsschild, links Bremsschild, links Stopfen Stopfen Anschlag f. BremsbackenAxialversatz Cuvette intérieur Innenschale Ressort Feder Cuvette extérieur Außenschale Segment de frein avec garniture Bremsbacke mit Belag
01808
2 1 1 1 1 2 2 4
Désignation
Ressort supérieur Flasque D de frein arrière Flasque D de frein arrière Flasque G de frein arrière Flasque G de frein arrière Obturateur Obturateur Colonnette
Bremsbelag Schraube M10x1,25x50 Federscheibe 10 Mutter M10x1,25 Bremstrommel Schraube Rückholfeder, unten
Denominación
Muelle superior Plato de freno der. Plato de freno der. Plato de freno izq. Plato de freno izq. Obturador Obturador Montante de zapata
Forro Tornillo M10x1,25x50 Arandela 10 elástica Tuerca M10x1,25 Tambor del freno Tornillo Muelle inferior
Platillo interior Muelle Platillo exterior Zapata de freno con pastilla
C220
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
16
3
17
4
5
18
20
6 7
8 9
21 19
22
23
24
D110
25
26
27
28
29
8
30
31
10
11
12
13
14
15
D100
04170 �������� ������� Steering mechanism Mécanisme de direction Lenkung Mecanismo de dirección
21213 21214
21216
21217
212146
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
04170 04170
Клйвн бвпЁие Part N.
2105-3401120 2105-3401126 2105-3401160 2121-3401092 16100821 2121-3401165-10 16042631 10516670 21213-3400010 21216-3400010 2121-3401155 21212-3401155 23767491 12574511 2105-3403010-10 10516470 2101-3704324-10 2121-3403090 0 21212-3403090 2107-3402070 10791411 2107-3402015 2101-3402068 12605170 12598011 13272111 13272401 2105-3403070 17671101 2105-3403072-01 13311201 2103-3403048 16100811 2103-3403044
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(L) (R) (L) (R)
(L) (R)
2 2 1 1 2 1 2 4 1 1 3 3 3 3 1 2 2 1 1 1 1 1 2 3 4 4 3 1 1 1 4 2 2 2
КЁейвкляЁкев
Description
Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Steering shaft �Ёи нривялал рмнЁяивке№ Intermediate shaft �Ёи мнлйвгрплфкшж Nut M8 АЁжзЁ M8 Seal Рмилпкепвищ яЁиЁ Bolt M8x35 �лип Й8т35 Spring washer 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Steering ЙвтЁкедй нривялж Steering ЙвтЁкедй нривялж Bolt �лип Bolt �лип Washer 10 ХЁжёЁ 10 АЁжзЁ M10x1,25 оЁйлзлкпн№цЁ№о№Self-locking nut M10x1.25 Steering shaft bracket Знлкхпвжк нривялал яЁиЁ Spring washer 6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ Bolt M6 �лип Й6 Steering shaft bracket Знлкхпвжк нривялал яЁиЁ Steering shaft bracket Знлкхпвжк нривялал яЁиЁ Steering wheel logo ЪйёивйЁ нри№ Thin nut M16x1.5 АЁжзЁ M16x1,5 кедзЁ№ Steering wheel Зливол нривялв Lockwasher ХЁжёЁ оплмлнкЁ№ Lock washer 4 ХЁжёЁ 4 оплмлнкЁ№ Lock washer 4 ХЁжёЁ 4 оплмлнкЁ№ Screw M4x14 �екп M4x14 Screw M4x20 �екп M4x20 Upper column shroud Злгрт явнткеж Self-tapping screw �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Lower column shroud Злгрт кегкеж Screw M5x20 �екп M5x20 Flat washer ХЁжёЁ милозЁ№ Nut M8 АЁжзЁ M8 Plate МиЁопекЁ
Désignation
Roulement Roulement Arbre de direction Arbre intermédiaire Ecrou M8 Joint d'étanchéité d'arbre Boulon M8x35 Rondelle élastique 8 Direction Direction Boulon Boulon Rondelle 10 Ecrou autofreiné M10x1,25 Support d'arbre de direction Rondelle élastique 6 Boulon M6 Support d'arbre de direction Support d'arbre de direction Emblème de volant Ecrou bas M16x1,5 Volant de direction Rondelle d'arrét Rondelle d'arrêt 4 Rondelle d'arrêt 4 Vis M4x14 Vis M4x20 Capot supérieur Vis taraudeuse Capot inférieur Vis M5x20 Rondelle plate Ecrou M8 Plaque
Benennung
Lager Lager Lenkspindel Zwischenwelle Mutter M8 Dichtung Schraube M8x35 Federscheibe 8 Lenkgetriebe Lenkgetriebe Schraube Schraube Scheibe10 S.Mutter M10x1,25 Lenkspindelrohr Federscheibe 6 Schraube M6 Lenkspindelrohr Lenkspindelrohr Auflage Flachmutter M16x1,5 Lenkrad Sicherungsblech Sicherungsscheibe 4 Sicherungsscheibe 4 Schraube M4x14 Schraube M4x20 Deckel, oben Blechschraube Deckel, unten Schraube M5x20 Flachscheibe Mutter M8 Platte
Denominación
Cojinete Cojinete Arbol de dirección Arbol intermedio Tuerca M8 Empaquetadura de árbol Tornillo M8x35 Arandela 8 elástica Mecanismo de dirección Mecanismo de dirección Tornillo Tornillo Arandela 10 Tuerca M10x1,25 Soporte de dirección Arandela 6 elástica Tornillo M6 Soporte de dirección Soporte de dirección Embellecedor Tuerca M16x1,5 baja Volante de dirección Arandela de fijación Arandela 4 de fijación Arandela 4 de fijación Tornillo M4x14 Tornillo M4x20 Cubierta superior Tornillo autorroscante Cubierta inferior Tornillo M5x20 Arandela plana Tuerca M8 Placa
D100
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
16
1 2 3 4
17 18
5 6 19 7 8 9
D110
20 21 22
10 11 12 13 14 15
D101
23 24 8 25 07648 ; �������� ������� Steering mechanism Mécanisme de direction Lenkung Mecanismo de dirección
26
4170 21213 21214 21214-10 21215-10
(01) (01) (01) (02)
21216 (03) 21217 (01) 212146 (03) 212146-10(03)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 10 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
07648
07648 07648 07648
4170 07648 4170
Клйвн бвпЁие Part N.
2105-3401120 2105-3401126 2105-3401160 2121-3401092 16100821 2121-3401165-10 16042631 10516670 2121-3400010 21213-3400010 21216-3400010 2121-3401155 21212-3401155 23767491 12574511 2105-3403010-10 2103-3403044 2101-3704324-10 2121-3403090 0 21212-3403090 21213-3402070 10791411 21213-3402012 2105-3403070 17671101 2105-3403072-01 13311201 2103-3403048 16100811 10516470
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(02) (01) (03) (L) (R)
(L) (R)
2 2 1 1 2 1 2 4 1 1 1 3 3 3 3 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2
КЁейвкляЁкев
Description
Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Steering shaft �Ёи нривялал рмнЁяивке№ Intermediate shaft �Ёи мнлйвгрплфкшж Nut M8 АЁжзЁ M8 Seal Рмилпкепвищ яЁиЁ Bolt M8x35 �лип Й8т35 Spring washer 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Steering ЙвтЁкедй нривялж Steering ЙвтЁкедй нривялж Steering ЙвтЁкедй нривялж Bolt �лип Bolt �лип Washer 10 ХЁжёЁ 10 АЁжзЁ M10x1,25 оЁйлзлкпн№цЁ№о№Self-locking nut M10x1.25 Steering shaft bracket Знлкхпвжк нривялал яЁиЁ Plate МиЁопекЁ Bolt M6 �лип Й6 Steering shaft bracket Знлкхпвжк нривялал яЁиЁ Steering shaft bracket Знлкхпвжк нривялал яЁиЁ Steering wheel logo ЪйёивйЁ нри№ Thin nut M16x1.5 АЁжзЁ M16x1,5 кедзЁ№ Steering wheel Зливол нривялв Upper column shroud Злгрт явнткеж Self-tapping screw �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Lower column shroud Злгрт кегкеж Screw M5x20 �екп M5x20 Flat washer ХЁжёЁ милозЁ№ Nut M8 АЁжзЁ M8 Spring washer 6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№
Désignation
Roulement Roulement Arbre de direction Arbre intermédiaire Ecrou M8 Joint d'étanchéité d'arbre Boulon M8x35 Rondelle élastique 8 Direction Direction Direction Boulon Boulon Rondelle 10 Ecrou autofreiné M10x1,25 Support d'arbre de direction Plaque Boulon M6 Support d'arbre de direction Support d'arbre de direction Emblème de volant Ecrou bas M16x1,5 Volant de direction Capot supérieur Vis taraudeuse Capot inférieur Vis M5x20 Rondelle plate Ecrou M8 Rondelle élastique 6
Benennung
Lager Lager Lenkspindel Zwischenwelle Mutter M8 Dichtung Schraube M8x35 Federscheibe 8 Lenkgetriebe Lenkgetriebe Lenkgetriebe Schraube Schraube Scheibe10 S.Mutter M10x1,25 Lenkspindelrohr Platte Schraube M6 Lenkspindelrohr Lenkspindelrohr Auflage Flachmutter M16x1,5 Lenkrad Deckel, oben Blechschraube Deckel, unten Schraube M5x20 Flachscheibe Mutter M8 Federscheibe 6
Denominación
Cojinete Cojinete Arbol de dirección Arbol intermedio Tuerca M8 Empaquetadura de árbol Tornillo M8x35 Arandela 8 elástica Mecanismo de dirección Mecanismo de dirección Mecanismo de dirección Tornillo Tornillo Arandela 10 Tuerca M10x1,25 Soporte de dirección Placa Tornillo M6 Soporte de dirección Soporte de dirección Embellecedor Tuerca M16x1,5 baja Volante de dirección Cubierta superior Tornillo autorroscante Cubierta inferior Tornillo M5x20 Arandela plana Tuerca M8 Arandela 6 elástica
D101
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
19 20
4
3
21 5 6 7 8 9
22
23
10 11 12
24 13
D110
25 26 27 28 29 10 30
14 15 16 17 18
D102
07648 �������� ������� (116) Steering mechanism
Mécanisme de direction
Lenkung
Mecanismo de dirección
21213
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
07648 07648
07648
Клйвн бвпЁие Part N.
12646701 2121-3403090 2105-3401120 2105-3401126 2105-3401160 2105-3403010-10 16100821 16042631 2121-3401165-10 10516670 2121-3401092 2103-3403044 21213-3400010 2121-3401155 23767491 12574511 10516470 2101-3704324-10 21213-3402096 21213-3402097 21213-8232020 21213-8232080 21213-3402012-10 2105-3403070 21213-8232030 10791411 17671101 2105-3403072-01 13311201 2103-3403048 16100811
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2 1 2 2 1 1 2 2 1 4 1 2 1 3 3 3 2 2 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 4 2 2
КЁейвкляЁкев
Description
Washer 8 ХЁжёЁ 8 Steering shaft bracket Знлкхпвжк нривялал яЁиЁ Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Steering shaft �Ёи нривялал рмнЁяивке№ Steering shaft bracket Знлкхпвжк нривялал яЁиЁ Nut M8 АЁжзЁ M8 Bolt M8x35 �лип Й8т35 Seal Рмилпкепвищ яЁиЁ Spring washer 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Intermediate shaft �Ёи мнлйвгрплфкшж Plate МиЁопекЁ Steering ЙвтЁкедй нривялж Bolt �лип Washer 10 ХЁжёЁ 10 АЁжзЁ M10x1,25 оЁйлзлкпн№цЁ№о№Self-locking nut M10x1.25 Spring washer 6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ Bolt M6 �лип Й6 LH plug ДЁаирхзЁ мнЁяЁ№ RH plug ДЁаирхзЁ ивяЁ№ Air bag module Йлбрищ кЁбряклж млбрхзе Bolt �лип Steering wheel Зливол нривялв Upper column shroud Злгрт явнткеж Gas module Йлбрищ аЁдлавквнЁплнкшж Thin nut M16x1.5 АЁжзЁ M16x1,5 кедзЁ№ Self-tapping screw �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Lower column shroud Злгрт кегкеж Screw M5x20 �екп M5x20 Flat washer ХЁжёЁ милозЁ№ Nut M8 АЁжзЁ M8
Désignation
Rondelle 8 Support d'arbre de direction Roulement Roulement Arbre de direction Support d'arbre de direction Ecrou M8 Boulon M8x35 Joint d'étanchéité d'arbre Rondelle élastique 8 Arbre intermédiaire Plaque Direction Boulon Rondelle 10 Ecrou autofreiné M10x1,25 Rondelle élastique 6 Boulon M6 Obturateur D Obturateur G Module de airbag Boulon Volant de direction Capot supérieur Module de gazogène Ecrou bas M16x1,5 Vis taraudeuse Capot inférieur Vis M5x20 Rondelle plate Ecrou M8
Benennung
Scheibe 8 Lenkspindelrohr Lager Lager Lenkspindel Lenkspindelrohr Mutter M8 Schraube M8x35 Dichtung Federscheibe 8 Zwischenwelle Platte Lenkgetriebe Schraube Scheibe10 S.Mutter M10x1,25 Federscheibe 6 Schraube M6 Stopfen, rechts Stopfen, links Air-Bag-Modul Schraube Lenkrad Deckel, oben Gaserzeuger-Modul Flachmutter M16x1,5 Blechschraube Deckel, unten Schraube M5x20 Flachscheibe Mutter M8
Denominación
Arandela 8 Soporte de dirección Cojinete Cojinete Arbol de dirección Soporte de dirección Tuerca M8 Tornillo M8x35 Empaquetadura de árbol Arandela 8 elástica Arbol intermedio Placa Mecanismo de dirección Tornillo Arandela 10 Tuerca M10x1,25 Arandela 6 elástica Tornillo M6 Obturador der. Obturador izq. Módulo de airbag Tornillo Volante de dirección Cubierta superior Módulo de generador de gas Tuerca M16x1,5 baja Tornillo autorroscante Cubierta inferior Tornillo M5x20 Arandela plana Tuerca M8
D102
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
18
1 2
19
3 4 5 6
20 21
7 8 9 10
22
23 11
D110
24 25 26 27 8 28 29 30
12
13 14 15 16 17 7648
D103
�������� ������� Steering mechanism Mécanisme de direction Lenkung Mecanismo de dirección
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (01)
21215-10 21216 21217 212146
(02) (03) (01) (03)
212146-10(03) 2131-01 (01) 2131-41 (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 12 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
7648 7648
7648 7648 7648 7648
7648 7648
7648
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2105-3401120 2105-3401126 2105-3401160 21213-3401324
2 2 1 1
14567780 16042631 2121-3401165-10 10516670 16100821 21213-3401092-01 2121-3400010-10 21213-3400010-10 21216-3400010-10 2121-3401155 21212-3401155 23767491 12574511 2105-3403010-10 2103-3403044 2101-3704324-10 2121-3403090 0 21212-3403090 21213-3402070 2110-3402136 21213-3402012 21213-3401134 2105-3403070 17671101 2105-3403072-01 13311201 2103-3403048 16100811 0 21213-3403048 10516470
1 2 1 4 2 1 1 1 1 3 3 3 3 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 2
(02) (01) (03) (L) (R)
(L) (R)
КЁейвкляЁкев
Description
Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Steering shaft �Ёи нривялал рмнЁяивке№ Negative lead, intermediate Мнлялб йЁоош мнлйвгрплфклал яЁиЁ shaft Clip 126.5 Тлйрп 126,5 Bolt M8x35 �лип Й8т35 Seal Рмилпкепвищ яЁиЁ Spring washer 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Nut M8 АЁжзЁ M8 Intermediate shaft �Ёи мнлйвгрплфкшж Steering ЙвтЁкедй нривялж Steering ЙвтЁкедй нривялж Steering ЙвтЁкедй нривялж Bolt �лип Bolt �лип Washer 10 ХЁжёЁ 10 АЁжзЁ M10x1,25 оЁйлзлкпн№цЁ№о№Self-locking nut M10x1.25 Steering shaft bracket Знлкхпвжк нривялал яЁиЁ Plate МиЁопекЁ Bolt M6 �лип Й6 Steering shaft bracket Знлкхпвжк нривялал яЁиЁ Steering shaft bracket Знлкхпвжк нривялал яЁиЁ Steering wheel logo ЪйёивйЁ нри№ Nut АЁжзЁ Steering wheel Зливол нривялв Mounting ring Злищул ропЁклялфклв Upper column shroud Злгрт явнткеж Self-tapping screw �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Lower column shroud Злгрт кегкеж Screw M5x20 �екп M5x20 Flat washer ХЁжёЁ милозЁ№ Nut M8 АЁжзЁ M8 Flat washer ХЁжёЁ милозЁ№ Spring washer 6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№
Désignation
Roulement Roulement Arbre de direction Câble de masse d'arbre intermédiaire Collier 126,5 Boulon M8x35 Joint d'étanchéité d'arbre Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Arbre intermédiaire Direction Direction Direction Boulon Boulon Rondelle 10 Ecrou autofreiné M10x1,25 Support d'arbre de direction Plaque Boulon M6 Support d'arbre de direction Support d'arbre de direction Emblème de volant Ecrou Volant de direction Bague de calage Capot supérieur Vis taraudeuse Capot inférieur Vis M5x20 Rondelle plate Ecrou M8 Rondelle plate Rondelle élastique 6
Benennung
Denominación
Lager Lager Lenkspindel Lenkwelle-Massekabel
Cojinete Cojinete Arbol de dirección Cable de masa
Kabelband 126,5 Schraube M8x35 Dichtung Federscheibe 8 Mutter M8 Zwischenwelle Lenkgetriebe Lenkgetriebe Lenkgetriebe Schraube Schraube Scheibe10 S.Mutter M10x1,25 Lenkspindelrohr Platte Schraube M6 Lenkspindelrohr Lenkspindelrohr Auflage Mutter Lenkrad Stellring Deckel, oben Blechschraube Deckel, unten Schraube M5x20 Flachscheibe Mutter M8 Flachscheibe Federscheibe 6
Abrazadera 126,5 Tornillo M8x35 Empaquetadura de árbol Arandela 8 elástica Tuerca M8 Arbol intermedio Mecanismo de dirección Mecanismo de dirección Mecanismo de dirección Tornillo Tornillo Arandela 10 Tuerca M10x1,25 Soporte de dirección Placa Tornillo M6 Soporte de dirección Soporte de dirección Embellecedor Tuerca Volante de dirección Anillo de ajuste Cubierta superior Tornillo autorroscante Cubierta inferior Tornillo M5x20 Arandela plana Tuerca M8 Arandela plana Arandela 6 elástica
D103
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3
21
4 5
23
6 7 8
24
9 10 11 12 13 14
25 26 27
22
28 D110
15 16 17 18 19 20
D104
29 30 31 32 11 33 34
7648 �������� ������� (116) Steering mechanism Mécanisme de direction Lenkung
Mecanismo de dirección
21213 21214-10 21214-20
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
7648 7648 7648
7648
7648
7648
7648
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2105-3401160 12646701 2121-3403090 2105-3401120 2105-3401126 21213-3401324
1 2 1 2 2 1
21213-3401092-01 14567780 2121-3401165-10 16042631 10516670 16100821 2105-3403010-10 21213-3400010-10 2121-3401155 2103-3403044 23767491 12574511 0 21213-3403048 10516470 21213-3402096 21213-3402097 21213-3402012-10 21213-8232020 21213-8232080 21213-3401134 2105-3403070 17671101 21213-8232030 2110-3402136 2105-3403072-01 13311201 2103-3403048 16100811 2101-3704324-10
1 1 1 2 4 2 1 1 2 2 3 3 2 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2
КЁейвкляЁкев
Description
Steering shaft �Ёи нривялал рмнЁяивке№ Washer 8 ХЁжёЁ 8 Steering shaft bracket Знлкхпвжк нривялал яЁиЁ Bearing Млбхемкез Bearing Млбхемкез Negative lead, intermediate Мнлялб йЁоош мнлйвгрплфклал яЁиЁ shaft Intermediate shaft �Ёи мнлйвгрплфкшж Clip 126.5 Тлйрп 126,5 Seal Рмилпкепвищ яЁиЁ Bolt M8x35 �лип Й8т35 Spring washer 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Nut M8 АЁжзЁ M8 Steering shaft bracket Знлкхпвжк нривялал яЁиЁ Steering ЙвтЁкедй нривялж Bolt �лип Plate МиЁопекЁ Washer 10 ХЁжёЁ 10 АЁжзЁ M10x1,25 оЁйлзлкпн№цЁ№о№Self-locking nut M10x1.25 Flat washer ХЁжёЁ милозЁ№ Spring washer 6 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ LH plug ДЁаирхзЁ мнЁяЁ№ RH plug ДЁаирхзЁ ивяЁ№ Steering wheel Зливол нривялв Air bag module Йлбрищ кЁбряклж млбрхзе Bolt �лип Mounting ring Злищул ропЁклялфклв Upper column shroud Злгрт явнткеж Self-tapping screw �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Gas module Йлбрищ аЁдлавквнЁплнкшж Nut АЁжзЁ Lower column shroud Злгрт кегкеж Screw M5x20 �екп M5x20 Flat washer ХЁжёЁ милозЁ№ Nut M8 АЁжзЁ M8 Bolt M6 �лип Й6
Désignation
Arbre de direction Rondelle 8 Support d'arbre de direction Roulement Roulement Câble de masse d'arbre intermédiaire Arbre intermédiaire Collier 126,5 Joint d'étanchéité d'arbre Boulon M8x35 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Support d'arbre de direction Direction Boulon Plaque Rondelle 10 Ecrou autofreiné M10x1,25 Rondelle plate Rondelle élastique 6 Obturateur D Obturateur G Volant de direction Module de airbag Boulon Bague de calage Capot supérieur Vis taraudeuse Module de gazogène Ecrou Capot inférieur Vis M5x20 Rondelle plate Ecrou M8 Boulon M6
Benennung
Denominación
Lenkspindel Scheibe 8 Lenkspindelrohr Lager Lager Lenkwelle-Massekabel
Arbol de dirección Arandela 8 Soporte de dirección Cojinete Cojinete Cable de masa
Zwischenwelle Kabelband 126,5 Dichtung Schraube M8x35 Federscheibe 8 Mutter M8 Lenkspindelrohr Lenkgetriebe Schraube Platte Scheibe10 S.Mutter M10x1,25 Flachscheibe Federscheibe 6 Stopfen, rechts Stopfen, links Lenkrad Air-Bag-Modul Schraube Stellring Deckel, oben Blechschraube Gaserzeuger-Modul Mutter Deckel, unten Schraube M5x20 Flachscheibe Mutter M8 Schraube M6
Arbol intermedio Abrazadera 126,5 Empaquetadura de árbol Tornillo M8x35 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Soporte de dirección Mecanismo de dirección Tornillo Placa Arandela 10 Tuerca M10x1,25 Arandela plana Arandela 6 elástica Obturador der. Obturador izq. Volante de dirección Módulo de airbag Tornillo Anillo de ajuste Cubierta superior Tornillo autorroscante Módulo de generador de gas Tuerca Cubierta inferior Tornillo M5x20 Arandela plana Tuerca M8 Tornillo M6
D104
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
4
5
6
7
13
15
16
17
18
8
9
20
19
20
2
10
11
21
12
22
23
24
25
13
14
D110
�������� �������� ��������� Steering mechanism reducer Boîtier de direction Lenkgetriebe Reductor del mecanismo de dirección
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (01)
21215-10 21216 21217 212146
(02) (03) (01) (03)
212146-10(03) 2131-01 (01) 2131-41 (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Description
1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 6 7
2101-3401122 2101-3401122-01 2101-3401122-02 2101-3401129 0 2101-3401129-01 2101-3401129-02 0 2101-3401129-03 2105-3401060 21056-3401060 21213-3401061 10791211 2101-3401082 2101-3401141-01
7
2101-3401142-01
*
7
2101-3401143-01
*
7
0 2101-3401144-01
*
7
0 2101-3401145-01
*
7
2101-3401146-01
*
7
2101-3401190-01
*
7
0 2101-3401192-01
*
7
0 2101-3401194-01
*
7
0 2101-3401196-01
*
7
0 2101-3401198-01
*
8 9 10 10 10 11 11 12
2101-3401063 2101-3401060 2101-3401123 2101-3401123-01 2101-3401123-02 2101-3401055 2101-3401056 2101-3401057
1 1 1 1 1 * * 1
Race, upper bearing Злищул явнтквал млбхемкезЁ Race, upper bearing Злищул явнтквал млбхемкезЁ Race, upper bearing Злищул явнтквал млбхемкезЁ Cage and balls ОвмЁнЁплн о хЁнезЁйе Cage and balls ОвмЁнЁплн о хЁнезЁйе Cage and balls ОвмЁнЁплн о хЁнезЁйе Cage and balls ОвмЁнЁплн о хЁнезЁйе Drop arm shaft �Ёи олхзе Drop arm shaft �Ёи олхзе Sealing cap ЗлимЁфлз рмилпкепвищкшж Thin nut M12x1,5 АЁжзЁ M12x1,5 кедзЁ№ Lockwasher ХЁжёЁ оплмлнкЁ№ МиЁопекЁ нвариенлялфклал яекпЁ Adjuster screw plate, 1.95 mm йй МиЁопекЁ нвариенлялфклал яекпЁ Adjuster screw plate, 2.00 mm йй МиЁопекЁ нвариенлялфклал яекпЁ Adjuster screw plate, 2.05 mm йй МиЁопекЁ нвариенлялфклал яекпЁ Adjuster screw plate, 2.10 mm йй МиЁопекЁ нвариенлялфклал яекпЁ Adjuster screw plate, 2.15 mm йй МиЁопекЁ нвариенлялфклал яекпЁ Adjuster screw plate, 2.20 mm йй МиЁопекЁ нвариенлялфклал яекпЁ Adjuster screw plate, 1.975 mm 1,975 йй МиЁопекЁ нвариенлялфклал яекпЁ Adjuster screw plate, 2.025 mm 2,025 йй МиЁопекЁ нвариенлялфклал яекпЁ Adjuster screw plate, 2.075 mm 2,075 йй МиЁопекЁ нвариенлялфклал яекпЁ Adjuster screw plate, 2.125 mm 2,125 йй МиЁопекЁ нвариенлялфклал яекпЁ Adjuster screw plate, 2.175 mm 2,175 йй Adjustment screw �екп нвариенлялфкшж Drop arm shaft �Ёи олхзе Race, lower bearing Злищул кегквал млбхемкезЁ Race, lower bearing Злищул кегквал млбхемкезЁ Race, lower bearing Злищул кегквал млбхемкезЁ МнлзиЁбзЁ нвариенлялфкЁ№ 0,1 ййAdjuster gasket, 0.1 mm Adjuster gasket, 0.15 mm МнлзиЁбзЁ нвариенлялфкЁ№ 0,15 йй Lower cover ЗншхзЁ зЁнпвнЁ кегк№№
13 14 14 15
2101-3401018 21213-3401090 21216-3401090 14324111
8 1 1 1
�екп ОлхзЁ ОлхзЁ МнлёзЁ 12т1,5 злкефвозЁ№
Screw Drop arm Drop arm Tapered plug 12x1.5
16
2101-3401047
1
ЗншхзЁ зЁнпвнЁ явнтк№№
Cover, upper
17 17 18
2101-3401054 21213-3401054 2101-3401026
1 1 1
МнлзиЁбзЁ явнтквж зншхзе МнлзиЁбзЁ явнтквж зншхзе ОЁищкез фвня№зЁ
Gasket, upper cover Gasket, upper cover Oil seal, worm
(01) (03)
(02) ~ ~ ~
(01) (03)
1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 *
КЁейвкляЁкев
Désignation Bague de roulement supérieur Bague de roulement supérieur Bague de roulement supérieur Cage avec billes Cage avec billes Cage avec billes Cage avec billes Arbre porte-galet Arbre porte-galet Capuchon d'étanchéité Ecrou bas M12x1,5 Rondelle d'arrét Cale de vis de réglage 1,95 mm
Benennung Oberer Lagerring Oberer Lagerring Oberer Lagerring Kugelkäfig Kugelkäfig Kugelkäfig Kugelkäfig Lenkwelle Lenkwelle Dichtkappe Flachmutter M12x1,5 Sicherungsblech Stellschraubenblech 1,95 mm
Cale de vis de réglage 2,00 mm Stellschraubenblech 2,00 mm Cale de vis de réglage 2,05 mm Stellschraubenblech 2,05 mm Cale de vis de réglage 2,10 mm Stellschraubenblech 2,10 mm Cale de vis de réglage 2,15 mm Stellschraubenblech 2,15 mm Cale de vis de réglage 2,20 mm Stellschraubenblech 2,20 mm Cale de vis de réglage 1,975 mm Cale de vis de réglage 2,025 mm Cale de vis de réglage 2,075 mm Cale de vis de réglage 2,125 mm Cale de vis de réglage 2,175 mm Vis de réglage Arbre porte-galet Bague de roulement inférieur Bague de roulement inférieur Bague de roulement inférieur Cale de réglage 0,1 mm Cale de réglage 0,15 mm Couvercle inférieur de boîtier de direction Vis Porte-galet Porte-galet Bouchon conique 12x1,5
Stellschraubenblech 1,975 mm Stellschraubenblech 2,025 mm Stellschraubenblech 2,075 mm Stellschraubenblech 2,125 mm Stellschraubenblech 2,175 mm Stellschraube Lenkwelle Unterer Lagerring Unterer Lagerring Unterer Lagerring Einstelldichtung 0,1 mm Einstelldichtung 0,15 mm Unterer Gehäusedeckel Schraube Lenkstockhebel Lenkstockhebel Verschlußschraube mit Kegelgewinde 12x1,5 Oberer Gehäusedeckel
19
2101-3401010
(L)
1
ЗЁнпвн нривялал йвтЁкедйЁ
Steering box
Couvercle supérieur de boîtier de direction Joint de couvercle supérieur Joint de couvercle supérieur Garniture d'étanchéité de vis sans fin Boîtier de direction
19
0 21212-3401010
(R)
1
ЗЁнпвн нривялал йвтЁкедйЁ
Steering box
Boîtier de direction
Lenkgetriebegehäuse Lenkwellenbuchse
~ ~
Lenkgetriebegehäuse
2101-3401076-01
2
�призЁ яЁиЁ олхзе
Bush, drop arm shaft
Douille d'arbre porte-galet
21
2101-3401023
1
ОЁищкез яЁиЁ олхзе
Oil seal, drop arm shaft
1 1 1 1 1 1 1
�Ёи фвня№фкшж �Ёи фвня№фкшж �Ёи фвня№фкшж �Ёи фвня№фкшж ОлхзЁ ХЁжёЁ 20 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M20x1,5
Wormshaft Wormshaft Wormshaft Wormshaft Drop arm Spring washer 20 Nut M20x1,5
Garniture d'étanchéité de porte- Lenkwellendichtring galet Vis sans fin Schnecke Vis sans fin Schnecke Vis sans fin Schnecke Vis sans fin Schnecke Porte-galet Lenkstockhebel Rondelle élastique 20 Federscheibe 20 Ecrou M20x1,5 Mutter M20x1,5
07648
—>01.99
07648
—>01.99
7648
01.99—>
7648
01.99—>
2101-3401035-20 21012-3401035-10 21213-3401035 21216-3401035 2121-3401090 10517470 12164311
(L) (R) (L) (R) (02)
Anillo del cojinete superior Anillo del cojinete superior Anillo del cojinete superior Jaula con bolas Jaula con bolas Jaula con bolas Jaula con bolas Arbol brazo Arbol brazo Casquete de junta Tuerca M12x1,5 baja Arandela de fijación Placa de tornillo de regulación 1,95 mm Placa de tornillo de regulación 2,00 mm Placa de tornillo de regulación 2,05 mm Placa de tornillo de regulación 2,10 mm Placa de tornillo de regulación 2,15 mm Placa de tornillo de regulación 2,20 mm Placa de tornillo de regulación 1,975 mm Placa de tornillo de regulación 2,025 mm Placa de tornillo de regulación 2,075 mm Placa de tornillo de regulación 2,125 mm Placa de tornillo de regulación 2,175 mm Tornillo de regulación Arbol brazo Anillo del cojinete inferior Anillo del cojinete inferior Anillo del cojinete inferior Junta de regulación 0,1 mm Junta de regulación 0,15 mm Tapa del carter inferior Tornillo Brazo de dirección Brazo de dirección Tapón cónico 12x1,5 Tapa del carter superior
Dichtung obere Gehäusedeckel Junta de la tapa superior Dichtung obere Gehäusedeckel Junta de la tapa superior Schneckendichtring Retén del sinfín
20
22 22 22 22 23 24 25
Denominación
Carter del mecanismo de dirección Carter del mecanismo de dirección Casquillo del arbol brazo de dirección Retén de arbol de brazo de mando Sinfin de dirección Sinfin de dirección Sinfin de dirección Sinfin de dirección Brazo de dirección Arandela 20 elástica Tuerca M20x1,5
D110
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3
19 20 21 22 23 24 25 24 18 23 26 27 28 29
4 5
6 D400
7 8 9
30
11 12 13 10 14 15 16 13 17
D120
32 31 19 33 34 D104, D103, D102, D101, D100 ������ ������� Steering drive Timonerie de direction Lenkgestänge Mando de dirección
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (01)
21215-10 21216 21217 212146
(02) (03) (01) (03)
212146-10(03) 2131-01 (01) 2131-41 (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 9 10 10 11
12574511 12638601 23767491 2121-3401155 2121-3001030 2121-3001031 2121-3001037 2121-3001040 16101511 21213-3001030 21213-3001031 2121-3414052 0 21216-3414052 2101-3003134
12 13 14 15 16
16043921 2101-3003079 10516670 16100811 2101-3003054
17 17 18 18 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 27 28 28 29 30 31
2121-3414138 21216-3414138 2121-3414080 21213-3414080 21216-3414080 10734601 10792211 12646901 2101-3003106 2101-3003095 2101-3003094 2101-3003092 0 21012-3003092 2101-3003096 2101-3003105 21213-3414084 21216-3414084 12574811 2121-3414084 2121-3414010
(L) (R) (02) (01) (03)
31
21216-3414010
32 33 34
2101-3003074 10793411 2121-3414053
КЁейвкляЁкев
Description
2 2 2 2 1 1 4 2 4 1 1 1 1 2
АЁжзЁ M10x1,25 оЁйлзлкпн№цЁ№о№Self-locking nut M10x1.25 Washer 10 ХЁжёЁ 10 Washer 10 ХЁжёЁ 10 Bolt �лип RH arm, stub axle НшфЁа зриЁзЁ мнЁяшж LH arm, stub axle НшфЁа зриЁзЁ ивяшж Bolt, lever �лип ншфЁаЁ Retaining plate МиЁопекЁ оплмлнкЁ№ Nut M12x1.25 АЁжзЁ M12x1,25 RH arm, stub axle НшфЁа зриЁзЁ мнЁяшж LH arm, stub axle НшфЁа зриЁзЁ ивяшж Track rod, RH П№аЁ нривяЁ№ мнЁяЁ№ Track rod, RH П№аЁ нривяЁ№ мнЁяЁ№ КЁзлквфкез кЁнргкшж о злимЁфзлйTie rod outer end with cap
4 4 4 4 2
�лип Й8т35 Тлйрп ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M8 П№аЁ олвбекепвищкЁ№
(02) (L)
2 2 1 1 1 7 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Tie rod end, inner, with cap КЁзлквфкез якрпнвккеж о злимЁфзлй Tie rod end, inner, with cap КЁзлквфкез якрпнвккеж о злимЁфзлй Arm and bracket НшфЁа о знлкхпвжклй Arm and bracket НшфЁа о знлкхпвжклй Arm and bracket НшфЁа о знлкхпвжклй Split pin 3x30 Хмиекп 3x30 Nut M12x1.5, slotted АЁжзЁ M12x1,5 мнлнвдкЁ№ Washer 12 ХЁжёЁ 12 Washer, upper ХЁжёЁ явнтк№№ Sealing ring Злищул рмилпкепвищклв Bush, arm pivot shaft �призЁ лое ншфЁаЁ Bracket Знлкхпвжк ншфЁаЁ Bracket Знлкхпвжк ншфЁаЁ Shaft, idler arm Лощ йЁ№пкезлялал ншфЁаЁ Washer, lower ХЁжёЁ кегк№№ Idler arm НшфЁа йЁ№пкезляшж Idler arm НшфЁа йЁ№пкезляшж АЁжзЁ M14x1,5 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ Self-locking nut M14x1.5 Idler arm НшфЁа йЁ№пкезляшж Relay rod П№аЁ онвбк№№
(R)
1 П№аЁ онвбк№№ 6 ЗлимЁфлз дЁцепкшж 6 АЁжзЁ M14x1,5 мнлнвдкЁ№ 1 П№аЁ нривяЁ№ ивяЁ№
(02) (02)
(01)(03) (01)(03) (L) (R)
(L) (R)
(01) (03)
Désignation
Benennung
Denominación
Ecrou autofreiné M10x1,25 Rondelle 10 Rondelle 10 Boulon Levier D de pivot Levier G de pivot Boulon de levier Plaque d'arrêt Ecrou M12x1,25 Levier D de pivot Levier G de pivot Biellette de direction D Biellette de direction D Embout extérieur avec capuchon
S.Mutter M10x1,25 Scheibe 10 Scheibe10 Schraube Spurstangenhebel rechts Spurstangenhebel links Hebelschraube Sicherungsblech Mutter M12x1,25 Spurstangenhebel rechts Spurstangenhebel links Spurstange rechts Spurstange rechts Außengelenk
Tuerca M10x1,25 Arandela 10 Arandela 10 Tornillo Brazo del muñón der. Brazo del muñón izq. Tornillo de palanca Placa de fijación Tuerca M12x1,25 Brazo del muñón der. Brazo del muñón izq. Bieleta de dirección der. Bieleta de dirección der. Terminal exterior con capacete
Boulon M8x35 Collier Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Barre d'accouplement
Schraube M8x35 Schelle Federscheibe 8 Mutter M8 Spurstange
Tornillo M8x35 Abrazadera Arandela 8 elástica Tuerca M8 Barra del trapecio de dirección
Embout intérieur avec capuchon Embout intérieur avec capuchon Levier avec support Levier avec support Levier avec support Goupille 3x30 Ecrou crénelé M12x1,5 Rondelle 12 Rondelle supérieure Bague d'étanchéité Douille d'axe de levier de renvoi Support de levier de renvoi Support de levier de renvoi Axe de levier de renvoi Rondelle inférieure Levier de renvoi Levier de renvoi Ecrou autofreiné M14x1,5 Levier de renvoi Biellette de direction
Endstück innen Endstück innen Hebel mit Träger Hebel mit Träger Hebel mit Träger Splint 3x30 Kronenmutter M12x1,5 Scheibe 12 Obere Scheibe Dichtring Hebelachsenbuchse Hebelhalter Hebelhalter Umlenkhebelachse Untere Scheibe Umlenkhebel Umlenkhebel S.Mutter M14x1,5 Umlenkhebel Spurstange mitten
Rótula de bieleta interior Rótula de bieleta interior Brazo oscilante con soporte Brazo oscilante con soporte Brazo oscilante con soporte Clavija 3x30 Tuerca almenada M12x1,5 Arandela 12 Arandela superior Anillo de empaquetadura Buje del eje palanca Soporte de palanca Soporte de palanca Eje de palanca oscilante Arandela inferior Brazo oscilante Brazo oscilante Tuerca M14x1,5 Brazo oscilante Bieleta intermedia de dirección
Relay rod
Biellette de direction
Spurstange mitten
Bieleta intermedia de dirección
Dust cap Nut M14x1.5, slotted Track rod, LH
Capuchon de protection Ecrou crénelé M14x1,5 Biellette de direction G
Gummimanschette Kronenmutter M14x1,5 Spurstange links
Casquete de protección Tuerca almenada M14x1,5 Bieleta de dirección izq.
Bolt M8x35 Clip Spring washer 8 Nut M8 Link rod
D120
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
15
16
1
2
3
4
5
6
7
1
17
18
19
9
8
8
9
10
11
20
21
22
23
24
D220
12
13
25
26
14
27
17
D200
������ ������� Upper wishbones Bras supérieurs Obere Lenker Palancas superiores
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2
2101-2904228 2101-2904225
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27
9582 09582
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
* ХЁжёЁ нвариенлялфкЁ№ 3 йй * ХЁжёЁ нвариенлялфкЁ№ 0,5 йй
Adjuster shim 3 mm Adjuster shim 0.5 mm
Rondelle de calage 3 mm Rondelle de calage 0,5 mm
Einstellscheibe 3 mm Einstellscheibe 0,5 mm
16142721 2121-2904248 12164711 10516870 12638601 16101511 10517070 2101-2904222 2121-2904242 2101-2904195-10 0 2121-2902720 2121-2902724
4 2 2 2 2 8 8 * 2 2 2 2
�лип Й12т1,25т70 �рсвн тлбЁ лпёл№ АЁжзЁ M10x1,25 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 10 АЁжзЁ M12x1,25 ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ МиЁопекЁ нвариенлялфкЁ№ Знлкхпвжк МнлзиЁбзЁ мнргекш МнлзиЁбзЁ явнтк№№ ФЁхзЁ лмлнкЁ№ мнргекш явнтк№№
Bolt M12x1.25x70 Recoil buffer Nut M10x1.25 Spring washer 10 Washer 10 Nut M12x1.25 Spring washer 12 Adjuster plate Bracket Spring gasket Gasket, upper Coil spring seat, upper
Schraube M12x1,25x70 Dämpfergummi Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Scheibe 10 Mutter M12x1,25 Federscheibe 12 Einstellplatte Träger Federdichtung Dichtung oben Schale oben
2121-2904284 2121-2904112 2101-2904035 12574811 2101-2904045 2101-2904040 2121-2904100 2121-2904101 16100821 10516670 16044030 2121-2904194 2101-2904185-03 2101-2904070 2101-2904078
4 2 4 6 4 4 1 1 6 6 4 2 2 2 2
�лип Лощ явнтквал ншфЁаЁ ХЁжёЁ рмлнкЁ№ АЁжзЁ M14x1,5 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ ХЁжёЁ рмлнкЁ№ ХЁнкен кегквал ншфЁаЁ НшфЁа явнткеж мнЁяшж НшфЁа явнткеж ивяшж АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й8т40 �лип МЁиву хЁнлялж явнткеж Фвтли хЁнлялал мЁищуЁ МиЁопекЁ мнегейкЁ№
Bolt Upper control arm shaft Thrust washer Self-locking nut M14x1.5 Thrust washer Lower lever silentblock RH upper suspension arm LH upper suspension arm Nut M8 Spring washer 8 Bolt M8x40 Bolt Upper ballpin Boot, ballpin Retaining plate
Boulon M12x1,25x70 Butée élastique Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 10 Rondelle 10 Ecrou M12x1,25 Rondelle élastique 12 Cale de réglage Support Joint de ressort Joint supérieur Coupelle d'appui de ressort supérieure Boulon Axe de bras supérieur Rondelle de butée Ecrou autofreiné M14x1,5 Rondelle de butée Silentbloc de bras inférieur Bras supérieur D Bras supérieur G Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x40 Boulon Rotule supérieure Protecteur de rotule Plaque de serrage
Arandela de regulación 3 mm Arandela de regulación 0,5 mm Tornillo M12x1,25x70 Tope de retroceso Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica Arandela 10 Tuerca M12x1,25 Arandela 12 elástica Placa de regulación Soporte Junta de muelle Junta superior Cazoleta del muelle superior
Schraube Lenkerachse Anschlagscheibe S.Mutter M14x1,5 Anschlagscheibe Lenkergelenk Achslenker, oben rechts Achslenker, oben links Mutter M8 Federscheibe 8 Schraube M8x40 Schraube Kugelbolzen Kugelbolzenmanschette Druckblech
Tornillo Eje de la palanca superior Arandela tope Tuerca M14x1,5 Arandela tope Silentblock Brazo superior der. Brazo superior izq. Tuerca M8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x40 Tornillo Rótula superior Funda del perno esférico Placa de apriete
D200
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
9
D220
2
3
4
5
10
11
12
6
5
13
14
15
16
17
18
19
7
3
4
8
D210
20
21
������ ������ Lower wishbones Bras inférieurs Untere Lenker Palancas inferiores
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (01)
21215-10 21216 21217 2131-01
(01) (01) (01) (02)
2131-41
(02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9
2121-2902734 2121-2902735 12574921 2121-2904045 2121-2904040 2121-2904035 2121-2904036 2121-2904032 2121-2904020 2121-2904021 2120-2902712
(02)
1 1 2 4 4 4 * 2 1 1 2
9
2121-2902712
(01)
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
2121-2902722 12164721 10516870 16100821 10516670 16044030 2121-2904194 2101-2904185-03 2101-2904070 2101-2904078 12574811 11343830
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Coil spring seat, lower, RH Coil spring seat, lower, LH Self-locking nut M16x1.5 Thrust washer Lower lever silentblock Thrust washer Thrust washer Lower arm shaft RH lower suspension arm LH lower suspension arm Front coil spring
Coupelle de ressort inférieure D Coupelle de ressort inférieure G Ecrou autofreiné M16x1,5 Rondelle de butée Silentbloc de bras inférieur Rondelle de butée Rondelle de butée Axe de bras inférieur Bras inférieur D Bras inférieur G Ressort de suspension avant
Schale unten rechts Schale unten links S.Mutter M16x1,5 Anschlagscheibe Lenkergelenk Anschlagscheibe Anschlagscheibe Lenkerlachse unten Achslenker, rechts Achslenker, links Feder
2 МнргекЁ мвнвбквж млбявозе
Front coil spring
Ressort de suspension avant
Feder
2 8 8 6 6 2 4 2 2 2 2 8
Gasket, lower Nut M10x1.25 Spring washer 10 Nut M8 Spring washer 8 Bolt M8x40 Bolt Upper ballpin Boot, ballpin Retaining plate Self-locking nut M14x1.5 Bolt M10x1.25x50
Joint inférieur Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 10 Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x40 Boulon Rotule supérieure Protecteur de rotule Plaque de serrage Ecrou autofreiné M14x1,5 Boulon M10x1,25x50
Dichtung unten Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Mutter M8 Federscheibe 8 Schraube M8x40 Schraube Kugelbolzen Kugelbolzenmanschette Druckblech S.Mutter M14x1,5 Schraube M10x1,25x50
ФЁхзЁ мнргекш кегк№№ мнЁяЁ№ ФЁхзЁ мнргекш кегк№№ ивяЁ№ АЁжзЁ M16x1,5 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ ХЁжёЁ рмлнкЁ№ ХЁнкен кегквал ншфЁаЁ ХЁжёЁ рмлнкЁ№ ХЁжёЁ рмлнкЁ№ Лощ кегквал ншфЁаЁ НшфЁа кегкеж мнЁяшж НшфЁа кегкеж ивяшж МнргекЁ мвнвбквж млбявозе
МнлзиЁбзЁ кегк№№ АЁжзЁ M10x1,25 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й8т40 �лип МЁиву хЁнлялж явнткеж Фвтли хЁнлялал мЁищуЁ МиЁопекЁ мнегейкЁ№ АЁжзЁ M14x1,5 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ �лип Й10т1,25т50
Denominación
Cazoleta izq. inferior Cazoleta izq. inferior Tuerca M16x1,5 Arandela tope Silentblock Arandela tope Arandela tope Eje del brazo inferior Brazo inferior der. Brazo inferior izq. Muelle de suspensión delantera Muelle de suspensión delantera Junta inferior Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica Tuerca M8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x40 Tornillo Rótula superior Funda del perno esférico Placa de apriete Tuerca M14x1,5 Tornillo M10x1,25x50
D210
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
A010
6 7 8
5
9 10 11 12 13
1
2
3 4
D220
���������� �������� �������� Front suspension crossmember Traverse de suspension avant Querträger Travesaño de suspensión delantera
21213 21214 21214-10 21214-20 21215-10
(01) (01) (01) (01) (02)
21216 (01) 21217 (01) 212146 (01) 212146-10(01)
212146 (01) 212146-10(01) 2131-01 (01) 2131-41 (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(02-114)
КЁейвкляЁкев
Description
1
21215-2904200
2
21215-2904200-10
(02)
3 4 5
21215-2301062-20 21215-2301063-20 2121-2904200-10
(02) (02) (01)
6 7 8 9 10
11307021 15970921 12164721 2121-2904232-10 2101-2912622
1 МлмвнвфекЁ мвнвбквж млбявозе Front suspension crossmember 1 МлмвнвфекЁ мвнвбквж млбявозе Front suspension crossmember 1 Знлкхпвжк мнЁяшж Bracket, RH 1 Знлкхпвжк ивяшж Bracket, LH 1 МлмвнвфекЁ мвнвбквж млбявозе Front suspension crossmember 4 �лип Й10т1,25т40 Bolt M10x1.25x40 4 �лип Й10т1,25т35 Bolt M10x1,25x35 8 АЁжзЁ M10x1,25 Nut M10x1.25 2 ЛмлнЁ мнргекш Coil spring mounting rubber 2 �рсвн дЁбквж млбявозе Rear suspension buffer
11 12 13
2101-2904228 10517070 16101511
* ХЁжёЁ нвариенлялфкЁ№ 3 йй 4 ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ 4 АЁжзЁ M12x1,25
Adjuster shim 3 mm Spring washer 12 Nut M12x1.25
Désignation
Benennung
Denominación
Traverse de suspension avant
Querträger
Traverse de suspension avant
Querträger
Support D Support G Traverse de suspension avant
Tragebock rechts Tragebock links Querträger
Boulon M10x1,25x40 Boulon M10x1,25x35 Ecrou M10x1,25 Appui de ressort Butée élastique de suspension arrière Rondelle de calage 3 mm Rondelle élastique 12 Ecrou M12x1,25
Schraube M10x1,25x40 Schraube M10x1,25x35 Mutter M10x1,25 Federlagerung Dämpfergummi
Travesaño de suspensión delantera Travesaño de suspensión delantera Soporte der. Soporte izq. Travesaño de suspensión delantera Tornillo M10x1,25x40 Tornillo M10x1,25x35 Tuerca M10x1,25 Apoyo de muelle Tope de suspensión trasera
Einstellscheibe 3 mm Federscheibe 12 Mutter M12x1,25
Arandela de regulación 3 mm Arandela 12 elástica Tuerca M12x1,25
D220
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
4
5 6 7
D240 13
14
D241 15
17
18
19 16
8
9
20
10 D240
11
21
22
12
2
23
24
21
22
25
D210
D230
������������ � ������������ ���������� ������������ Shock absorbers and sway eliminators Amortisseurs et barre stabilisatrice Stoßdämpfer und Querstabilisator
Amortiguadores y estabilizador trasversal
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (01)
21215-10 21216 21217 212146
(02) (01) (01) (01)
212146-10(01) 2131-01 (03) 2131-41 (03)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 16 16 17
09180
—>09.99
4462
10.01—>
09180
—>09.99
9180
09.99—>
4462
10.01—>
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
12164711 10516870 2101-2905455-01 2101-2905450
2 4 2 4
АЁжзЁ M10x1,25 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ МлбрхзЁ ЁйлнпедЁплнЁ
10791411 2121-2904274 2121-2904270 10517070 15540421 2121-2905402-02 2121-2905402-04 11343830 2121-2905004-01 2121-2905004-02 ~ 2121-2905004-04 ~ 2120-2905004 2121-2906010 21215-2906010 21215-2906010-10 2121-2906040
4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2
АЁжзЁ M16x1,5 кедзЁ№ ХЁжёЁ НЁоп№гзЁ ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ �лип Й12т1,25т30 АйлнпедЁплн мвнвбкеж АйлнпедЁплн мвнвбкеж �лип Й10т1,25т50 АйлнпедЁплн мвнвбкеж АйлнпедЁплн мвнвбкеж АйлнпедЁплн мвнвбкеж АйлнпедЁплн мвнвбкеж ОпЁёеиедЁплн я оёлнв ОпЁёеиедЁплн я оёлнв ОпЁёеиедЁплн я оёлнв МлбрхзЁ хпЁкае
(01)(02) (01)(02) (01)(02) (01)(02) (01)(02) (03) (01)(03) (02-114) (02-110,134) (02)
18 19
2121-2906043 2121-2906046
2 Знлкхпвжк якрпнвккеж 2 МлбрхзЁ хпЁкае
20 21 22 23 24 25
2121-2906042 10516670 16100811 12164721 2121-2906052 2121-2906040
2 8 8 2 2 2
Знлкхпвжк кЁнргкшж ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M8 АЁжзЁ M10x1,25 ЛёлжйЁ млбрхзе МлбрхзЁ хпЁкае
Description
Nut M10x1.25 Spring washer 10 Washer Mounting rubber, shock absorber Thin nut M16x1.5 Washer Tie rod Spring washer 12 Bolt M12x1.25x30 Shock absorber, front Shock absorber, front Bolt M10x1.25x50 Shock absorber, front Shock absorber, front Shock absorber, front Shock absorber, front Anti-roll bar assy Anti-roll bar assy Anti-roll bar assy Flexible mounting, anti-roll bar
Désignation
Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 10 Rondelle Bloc élastique de fixation d'amortisseur Ecrou bas M16x1,5 Rondelle Tirant Rondelle élastique 12 Boulon M12x1,25x30 Amortisseur avant Amortisseur avant Boulon M10x1,25x50 Amortisseur avant Amortisseur avant Amortisseur avant Amortisseur avant Barre stabilisatrice complète Barre stabilisatrice complète Barre stabilisatrice complète Palier élastique de barre stabilisatrice Inner bracket Support intérieur Flexible mounting, anti-roll bar Palier élastique de barre stabilisatrice Outer bracket Support extérieur Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Nut M8 Ecrou M8 Nut M10x1.25 Ecrou M10x1,25 Retainer, flexible mounting Chape de palier élastique Flexible mounting, anti-roll bar Palier élastique de barre stabilisatrice
Benennung
Denominación
Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Scheibe Stoßdämpferlagerung
Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica Arandela Tope del amortiguador
Flachmutter M16x1,5 Scheibe Zugstrebe Federscheibe 12 Schraube M12x1,25x30 Stoßdämpfer, vorne Stoßdämpfer, vorne Schraube M10x1,25x50 Stoßdämpfer, vorne Stoßdämpfer, vorne Stoßdämpfer, vorne Stoßdämpfer, vorne Stabilisator komplett Stabilisator komplett Stabilisator komplett Stabilisatordämpfer
Tuerca M16x1,5 baja Arandela Tirante del brazo inferior Arandela 12 elástica Tornillo M12x1,25x30 Amortiguador delantero Amortiguador delantero Tornillo M10x1,25x50 Amortiguador delantero Amortiguador delantero Amortiguador delantero Amortiguador delantero Estabilizador en conjunto Estabilizador en conjunto Estabilizador en conjunto Tope de la barra
Innenlagerbock Stabilisatordämpfer
Soporte interior Tope de la barra
Außenlagerbock Federscheibe 8 Mutter M8 Mutter M10x1,25 Dämpfergehäuse Stabilisatordämpfer
Soporte exterior Arandela 8 elástica Tuerca M8 Tuerca M10x1,25 Collar del cojín Tope de la barra
D230
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3 4 5 6 7 8
20
9 10
25
21 22 23 24
26 27
11 12 13 14 15 16
28 29 30 31
17
13
18 19
32 09180
D240
����������� �������� �������� Front suspension shock absorber Amortisseur de suspension avant Stoßdämpfer vorn Amortiguador de la suspención delantera
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3 4
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
12164711 10516870 2101-2905455-01 2101-2905450
1 1 1 2
АЁжзЁ M10x1,25 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ МлбрхзЁ ЁйлнпедЁплнЁ
2101-2905542-20 2101-2905607 2101-2905628-20 2101-2905630-20 2101-2905631-10 2101-2905636 2101-2905635-03 2101-2905637 2101-2905638 2101-2905638-01 2101-2905639 2108-2905640 2121-2905642
1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1
�призЁ Хплз ЁйлнпедЁплнЁ ПЁнвизЁ ланЁкефепвищкЁ№ МнргекЁ мвнвмрозклал зиЁмЁкЁ ПЁнвизЁ мвнвмрозклал зиЁмЁкЁ Злищул млнхк№ Млнхвкщ ЁйлнпедЁплнЁ Беоз бнлоовищкшж Беоз зиЁмЁкЁ лпбЁфе Беоз зиЁмЁкЁ лпбЁфе ХЁжёЁ ПЁнвизЁ рмлнкЁ№ МнргекЁ зиЁмЁкЁ лпбЁфе
Description
Benennung
Denominación
Nut M10x1.25 Spring washer 10 Washer Mounting rubber, shock absorber Sleeve Shock absorber piston rod Restricting plate By-pass valve spring By-pass valve disc Piston ring Piston, shock absorber Throttle disc Disc, recoil valve Disc, recoil valve Washer Thrust plate Recoil valve spring
Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 10 Rondelle Bloc élastique de fixation d'amortisseur Douille Tige d'amortisseur Cuvette de limitation Ressort de soupape de by-pass Plateau de soupape de by-pass Segment de piston Piston d'amortisseur Disque d'étranglement Disque de soupape de détente Disque de soupape de détente Rondelle Cuvette de butée Ressort de soupape de détente
Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Scheibe Stoßdämpferlagerung
Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica Arandela Tope del amortiguador
Buchse Kolbenstange Anschlagteller Überströmungsventilfeder Überströmungsventilteller Kolbenring Stoßdämpferkolben Drosselscheibe Rückstoßventilscheibe Rückstoßventilscheibe Scheibe Anschlagteller Rückstoßventilfeder
Casquillo Vástago del amortiguador Platillo limitador Muelle de la válvula de paso Platillo de la válvula de paso Anillo de pistón Pistón de amortiguador Disco de estrangulación Disco de la válvula de rebote Disco de la válvula de rebote Arandela Platillo de tope Muelle de la válvula de rebote
1 АЁжзЁ зиЁмЁкЁ лпбЁфе
Nut, recoil valve
Ecrou de soupape de détente
Rückstoßventilmutter
Tuerca de la válvula de rebote
1 1 1 1 1 1
Silentbloc d'amortisseur Couvercle avec cache-poussière Ecrou de réservoir Bague pare-boue Joint de bague Chape de garniture d'étanchéité
Ringgelenk Deckel mit Schutzrohr Behältermutter Schutzring Ringdichtung Wellendichtring-Gehäuse
Articulación del amortiguador Tapa con funda Tuerca del recipiente Anillo de protección Junta del anillo Collar del retén devástago
Jeu Guide de tige
Satz KolbenstangenFührungsbuchse Stoßdämpferbehälter Bodenventilkäfig
Juego Casquillo guía del vástago
Réservoir d'amortisseur Chape de soupape de compression Ressort de soupape d'admission Einlaßventilfeder
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
18
0 2108-2905644
19 20 21 22 23 24
0 0 0 0 0
25 26
0 2101-2905404 0 2101-2905619-10
1 Злймивзп 1 �призЁ кЁмнЁяи№ыцЁ№ хплзЁ
Silentblock, shock absorber Cap/protective tube Nut, reservoir Protective ring Gasket Retainer, piston rod grease seal Kit Guide sleeve, piston rod
27 28
0 2101-2905670-30 2101-2905655
1 НвдвнярЁн ЁйлнпедЁплнЁ 1 ЛёлжйЁ зиЁмЁкЁ огЁпе№
Reservoir, shock absorber Retainer, compression valve
29
0 2101-2905656
1 МнргекЁ ямрозклал зиЁмЁкЁ
Spring, inlet valve
30
0 2101-2905657
1 ПЁнвизЁ зиЁмЁкЁ огЁпе№
Disc, compression valve
31 32
0 2101-2905660 0 2101-2905654-40
1 Беоз бнлоовищкшж 1 Злнмро зиЁмЁкЁ огЁпе№
Throttle disc Body, compression valve
2101-2905448 2101-2905406 2101-2905610 2101-2905611 2101-2905614 2101-2905615
Désignation
ХЁнкен ЁйлнпедЁплнЁ ЗншхзЁ о злгртлй АЁжзЁ нвдвнярЁнЁ Злищул дЁцепклв МнлзиЁбзЁ злищуЁ ЛёлжйЁ оЁищкезЁ хплзЁ
Plateau de soupape de compression Disque d'étranglement Corps de soupape de compression
Bodenventilfeder Drosselscheibe Bodenventilgehäuse
Recipiente de amortiguador Collar deválvula de compresión Muelle de la válvula de admisión Platillo de la válvula de compresión Disco de estrangulación Cuerpo de válvula de compresión
D240
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
15
16
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
D241
����������� �������� �������� Front suspension shock absorber Amortisseur de suspension avant
Stoßdämpfer vorn
Amortiguador de la suspención delantera
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Клйвн бвпЁие Part N.
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
2101-2905542-20 2120-2905607 2101-2905628-20 2101-2905630-20 2101-2905631-10 24-2905636-01 2108-2915635 2120-2905637 2101-2905638 2101-2905638-01 2101-2905639 2108-2905640 2120-2905642
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
�призЁ Хплз ЁйлнпедЁплнЁ ПЁнвизЁ ланЁкефепвищкЁ№ МнргекЁ мвнвмрозклал зиЁмЁкЁ ПЁнвизЁ мвнвмрозклал зиЁмЁкЁ Злищул млнхк№ Млнхвкщ ЁйлнпедЁплнЁ Беоз бнлоовищкшж Беоз зиЁмЁкЁ лпбЁфе Беоз зиЁмЁкЁ лпбЁфе ХЁжёЁ ПЁнвизЁ рмлнкЁ№ МнргекЁ зиЁмЁкЁ лпбЁфе
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Sleeve Shock absorber piston rod Restricting plate By-pass valve spring By-pass valve disc Piston ring Piston, shock absorber Throttle disc Disc, recoil valve Disc, recoil valve Washer Thrust plate Recoil valve spring
Douille Tige d'amortisseur Cuvette de limitation Ressort de soupape de by-pass Plateau de soupape de by-pass Segment de piston Piston d'amortisseur Disque d'étranglement Disque de soupape de détente Disque de soupape de détente Rondelle Cuvette de butée Ressort de soupape de détente
Buchse Kolbenstange Anschlagteller Überströmungsventilfeder Überströmungsventilteller Kolbenring Stoßdämpferkolben Drosselscheibe Rückstoßventilscheibe Rückstoßventilscheibe Scheibe Anschlagteller Rückstoßventilfeder
Casquillo Vástago del amortiguador Platillo limitador Muelle de la válvula de paso Platillo de la válvula de paso Anillo de pistón Pistón de amortiguador Disco de estrangulación Disco de la válvula de rebote Disco de la válvula de rebote Arandela Platillo de tope Muelle de la válvula de rebote
14
0 2108-2905644
1 АЁжзЁ зиЁмЁкЁ лпбЁфе
Nut, recoil valve
Ecrou de soupape de détente
Rückstoßventilmutter
Tuerca de la válvula de rebote
15 16 17
2108-2915616 0 2108-2915613 0 3102-2905619-03
1 ОЁищкез хплзЁ 1 Злищул рмилпкепвищклв 1 �призЁ кЁмнЁяи№ыцЁ№ хплзЁ
Oil seal, push rod Sealing ring Guide sleeve, piston rod
Garniture d'étanchéité de tige Bague d'étanchéité Guide de tige
Retén de vástago Anillo de empaquetadura Casquillo guía del vástago
18 19 20
0 2120-2905625 0 2120-2905650 2101-2905448
1 Уеиекбн ЁйлнпедЁплнЁ 1 ЗиЁмЁк огЁпе№ 1 ХЁнкен ЁйлнпедЁплнЁ
Shock absorber cylinder Compresssion valve Silentblock, shock absorber
Cylindre d'amortisseur Soupape de compression Silentbloc d'amortisseur
Kolbenstangendichtung Dichtring KolbenstangenFührungsbuchse Schutzrohr Bodenventil Ringgelenk
Cilindro del amontiguador Válvula de compresión Articulación del amortiguador
D241
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
B500 D200
D220
1 D210
D210 D210
2 C200, D200, D210, D400 D400
D250
���������� �������� �������� � ����� Front suspension crossmember assembly Traverse de suspension avant complète Querträger komplett Travesaño de suspensión delantera en conjunto
21213 21214 21214-10 21214-20
21216 21217 212146 212146-10
2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1
21213-2901016
2
21213-2901020
2
21213-2901021
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
1 МлмвнвфекЁ мвнвбквж млбявозе я Front suspension crossmember assembly оёлнв 1 НшфЁае мвнвбквж млбявозе мнЁяшв RH front suspension arms assy оёлнв 1 НшфЁае мвнвбквж млбявозе ивяшв LH front suspension arms assy оёлнв
Désignation
Traverse de suspension avant complète Bras D de suspension avant assemblés Bras G de suspension avant assemblés
Benennung
Querträger komplet Vorderachslenker komplett Vorderachslenker komplett
Denominación
Travesaño de suspensión delantera en conjunto Brazos de suspensión delantera der..en conjunto Brazos de suspensión delantera izq.en conjunto
D250
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 12
3
13
B530
14 4 15 5 6 7
1 2
8 17
10 9
16 18
11
2 1
3
D300
�������� ������ Rear suspension Suspension arrière Hinterradaufhängung
Suspensión trasera
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (01)
21215-10 21216 21217 212146
(01) (01) (01) (01)
212146-10(01) 2131-01 (02) 2131-41 (02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
16101511 10517070 15541221 2101-2919088 12629701 10516870 12164711 15541421 2121-2919010 2101-2919030-10 2101-2919042-10 0 2101-2912652 2101-2912652-10 2101-2912655 2120-2912712
(02)
6 6 2 2 8 8 8 4 2 4 4 2 2 2 2
14
2121-2912712
(01)
15 16 17 18
2101-2912650 2101-2919110-01 2101-2919108-10 2101-2919105-10
05908 5908 05908
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Nut M12x1.25 Spring washer 12 Bolt M12x1.25x70 Bracket, longitudinal bar Washer 10 Spring washer 10 Nut M10x1.25 Bolt M12x1.25x80 Longitudinal bar, lower Spacer sleeve Bush, longitudinal bar Gasket, upper Gasket, upper Spring seat, upper Rear suspension coil spring
Ecrou M12x1,25 Rondelle élastique 12 Boulon M12x1,25x70 Support de barre longitudinale Rondelle 10 Rondelle élastique 10 Ecrou M10x1,25 Boulon M12x1,25x80 Barre longitudinale inférieure Douille entretoise Silentbloc de barre inférieure Joint supérieur Joint supérieur Coupelle de ressort supérieure Ressort de suspension arrière
Mutter M12x1,25 Federscheibe 12 Schraube M12x1,25x70 Längsstangenträger Scheibe 10 Federscheibe 10 Mutter M10x1,25 Schraube M12x1,25x80 Längslenker unten Abstandshülse Längsstangenbuchse Obere Dichtung Obere Dichtung Obere Federschale Feder
2 МнргекЁ дЁбквж млбявозе
Rear suspension coil spring
Ressort de suspension arrière
Feder
2 1 2 2
Gasket, lower Transverse bar Bush, upper bar Spacer sleeve
Joint inférieur Barre transversale Silentbloc de barre supérieure Douille entretoise
Untere Dichtung Panhardstab Buchse Abstandshülse
АЁжзЁ M12x1,25 ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ �лип Й12т1,25т70 Знлкхпвжк мнлблищклж хпЁкае ХЁжёЁ 10 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M10x1,25 �лип Й12т1,25т80 ХпЁкаЁ мнлблищкЁ№ кегк№№ �призЁ нЁомлнкЁ№ �призЁ кегквж хпЁкае МнлзиЁбзЁ явнтк№№ МнлзиЁбзЁ явнтк№№ ФЁхзЁ мнргекш явнтк№№ МнргекЁ дЁбквж млбявозе
МнлзиЁбзЁ кегк№№ ХпЁкаЁ млмвнвфкЁ№ �призЁ явнтквж хпЁкае �призЁ нЁомлнкЁ№
Denominación
Tuerca M12x1,25 Arandela 12 elástica Tornillo M12x1,25x70 Soporte de varilla longitudinal Arandela 10 Arandela 10 elástica Tuerca M10x1,25 Tornillo M12x1,25x80 Barra longitudinal inferior Casquillo distanciador Casquillo del vástago inferior Junta superior Junta superior Cazoleta del muelle superior Muelle de la suspensión trasera Muelle de la suspensión trasera Junta inferior Barra transversal Casquillo Casquillo distanciador
D300
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
4
5
6
7
D320 13
D321 14
15
17
18 16
17
B530
8
1
9
6
19
5
9
2
20
10
11
12
21
22
2
D301
�������� ������ Rear suspension Suspension arrière Hinterradaufhängung Suspensión trasera
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (01)
21215-10 21216 21217 212146
(01) (01) (01) (01)
212146-10(01) 2131-01 (02) 2131-41 (02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
1 2
2101-2915544-01 16105011
4 ХЁжёЁ Washer 6 АЁжзЁ M12x1,25 оЁйлзлкпн№цЁ№о№Self-locking nut M12x1.25
Rondelle Ecrou autofreiné M12x1,25
Scheibe S.Mutter M12x1,25
3
2101-2912622
2 �рсвн дЁбквж млбявозе
Butée élastique de suspension arrière Butée élastique additionnelle Silentbloc de barre supérieure Douille entretoise Boulon M12x1,25x70 Boulon M12x1,25x160 Rondelle 12 Barre longitudinale supérieure Rondelle élastique 12 Ecrou M12x1,25 Amortisseur arrière
Dämpfergummi
Amortisseur arrière
Stoßdämpfer, hinten
Amortisseur arrière
Stoßdämpfer, hinten
Doigt de fixation d'amortisseur
Befestigungsbolzen Stoßdämpfer Stoßdämpfer, hinten
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
09180
2101-2912624-01 2101-2919108-10 2101-2919105-10 15541221 15542221 24912831 2101-2919013-01 10517070 16101511 —>09.99 0 2121-2915402-01
(01)
13
9180
09.99—>
2121-2915402-02
(01)
14
2120-2915004
(02)
15
2121-2915556
16
4462
10.01—>
17
1 4 4 2 2 4 2 2 2 2
Buffer, supplementary Bush, upper bar Spacer sleeve Bolt M12x1.25x70 Bolt M12x1.25x160 Washer 12 Longitudinal bar, upper Spring washer 12 Nut M12x1.25 Rear suspension shock absorber 2 АйлнпедЁплн дЁбквж млбявозе Rear suspension shock absorber 2 АйлнпедЁплн дЁбквж млбявозе Rear suspension shock absorber 2 МЁиву знвмивке№ ЁйлнпедЁплнЁ Securing pin, shock absorber �рсвн блмликепвищкшж �призЁ явнтквж хпЁкае �призЁ нЁомлнкЁ№ �лип Й12т1,25т70 �лип Й12т1,25т160 ХЁжёЁ 12 ХпЁкаЁ мнлблищкЁ№ явнтк№№ ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M12x1,25 АйлнпедЁплн дЁбквж млбявозе
2121-2915402-04
(01)
2 АйлнпедЁплн дЁбквж млбявозе
2101-2906231
(01)
8 МлбрхзЁ ЁйлнпедЁплнЁ
18
09180
—>09.99
2121-2915006-01
(01)
2 АйлнпедЁплн дЁбквж млбявозе
18
9180
09.99—>
2121-2915006-02 ~
(01)
2 АйлнпедЁплн дЁбквж млбявозе
18
4462
10.01—>
2121-2915006-04 ~
(01)
2 АйлнпедЁплн дЁбквж млбявозе
19 20 21 22
15542121 2101-2915546 2121-2915547 2101-2915550
Rear suspension buffer
2 2 2 2
�лип Й12т1,25т150 �призЁ нЁомлнкЁ№ ХЁжёЁ беопЁкуелккЁ№ �призЁ беопЁкуелккЁ№
Rear suspension shock absorber Shock absorber mounting rubber Rear suspension shock absorber Rear suspension shock absorber Rear suspension shock absorber Bolt M12x1.25x150 Spacer sleeve Distance washer Distance washer
Amortisseur arrière
Zusatzdämpfergummi Buchse Abstandshülse Schraube M12x1,25x70 Schraube M12x1,25x160 Scheibe12 Längslenker oben Federscheibe 12 Mutter M12x1,25 Stoßdämpfer, hinten
Bloc élastique de fixation d'amortisseur Amortisseur arrière
Stoßdämpferlagerung
Amortisseur arrière
Stoßdämpfer, hinten
Amortisseur arrière
Stoßdämpfer, hinten
Boulon M12x1,25x150 Douille entretoise Rondelle entretoise Douille entretoise
Schraube M12x1,25x150 Abstandshülse Distanzhülse Distanzhülse
Stoßdämpfer, hinten
Denominación
Arandela Tuerca M12x1,25 autoblocante Tope de suspensión trasera Tope adicional Casquillo Casquillo distanciador Tornillo M12x1,25x70 Tornillo M12x1,25x160 Arandela 12 Barra longitudinal Arandela 12 elástica Tuerca M12x1,25 Amortiguador de suspensión trasera Amortiguador de suspensión trasera Amortiguador de suspensión trasera Perno de fijación del amortiguador Amortiguador de suspensión trasera Tope del amortiguador Amortiguador de suspensión trasera Amortiguador de suspensión trasera Amortiguador de suspensión trasera Tornillo M12x1,25x150 Casquillo espaciador Arandela distancial Casquillo distanciador
D301
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
15
1
16 2 17 18
3 4 5
19
6 7 8 9 10 11
20
12 13
24 8
14
25
21 22 23
09180
D320
����������� ������ �������� Rear suspension shock absorber Amortisseur de suspension arrière Stoßdämpfer der Hinterradau Amortiguador de la suspensión trasera
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216
21217
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
13
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
2101-2906231
4 МлбрхзЁ ЁйлнпедЁплнЁ
2101-2905628-20 2101-2905630-20 2101-2905631-10 2101-2905636 2101-2905635-03 2101-2905637-10 2101-2905638 2101-2905638-01 2101-2905639 2108-2905640 2101-2905642
1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1
2101-2905644 2101-2915408-10 2101-2905610 2101-2905611 2101-2905614 2101-2905615
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Shock absorber mounting rubber Restricting plate By-pass valve spring By-pass valve disc Piston ring Piston, shock absorber Throttle disc Disc, recoil valve Disc, recoil valve Washer Thrust plate Recoil valve spring
Bloc élastique de fixation d'amortisseur Cuvette de limitation Ressort de soupape de by-pass Plateau de soupape de by-pass Segment de piston Piston d'amortisseur Disque d'étranglement Disque de soupape de détente Disque de soupape de détente Rondelle Cuvette de butée Ressort de soupape de détente
Stoßdämpferlagerung
Tope del amortiguador
Anschlagteller Überströmungsventilfeder Überströmungsventilteller Kolbenring Stoßdämpferkolben Drosselscheibe Rückstoßventilscheibe Rückstoßventilscheibe Scheibe Anschlagteller Rückstoßventilfeder
Platillo limitador Muelle de la válvula de paso Platillo de la válvula de paso Anillo de pistón Pistón de amortiguador Disco de estrangulación Disco de la válvula de rebote Disco de la válvula de rebote Arandela Platillo de tope Muelle de la válvula de rebote
1 АЁжзЁ зиЁмЁкЁ лпбЁфе
Nut, recoil valve
Ecrou de soupape de détente
Rückstoßventilmutter
Tuerca de la válvula de rebote
1 1 1 1 1
Tige avec cache-poussère Ecrou de réservoir Bague pare-boue Joint de bague Chape de garniture d'étanchéité
Kolbenstange mit Schutzrohr Behältermutter Schutzring Ringdichtung Wellendichtring-Gehäuse
Vástago con funda Tuerca del recipiente Anillo de protección Junta del anillo Collar del retén devástago
1 Злймивзп 1 �призЁ кЁмнЁяи№ыцЁ№ хплзЁ
Piston rod/bellows assy Nut, reservoir Protective ring Gasket Retainer, piston rod grease seal Kit Guide sleeve, piston rod
Jeu Guide de tige
Juego Casquillo guía del vástago
1 ЛёлжйЁ зиЁмЁкЁ огЁпе№
Retainer, compression valve
Satz KolbenstangenFührungsbuchse Bodenventilkäfig
Chape de soupape de compression Ressort de soupape d'admission Einlaßventilfeder
ПЁнвизЁ ланЁкефепвищкЁ№ МнргекЁ мвнвмрозклал зиЁмЁкЁ ПЁнвизЁ мвнвмрозклал зиЁмЁкЁ Злищул млнхк№ Млнхвкщ ЁйлнпедЁплнЁ Беоз бнлоовищкшж Беоз зиЁмЁкЁ лпбЁфе Беоз зиЁмЁкЁ лпбЁфе ХЁжёЁ ПЁнвизЁ рмлнкЁ№ МнргекЁ зиЁмЁкЁ лпбЁфе
14 15 16 17 18
0 0 0 0 0
19 20
0 2101-2905404 0 2101-2905619-10
21
2101-2905655
22
0 2101-2905656
1 МнргекЁ ямрозклал зиЁмЁкЁ
Spring, inlet valve
23
0 2101-2905657
1 ПЁнвизЁ зиЁмЁкЁ огЁпе№
Disc, compression valve
24 25
0 2101-2905660 0 2101-2905654-40
1 Беоз бнлоовищкшж 1 Злнмро зиЁмЁкЁ огЁпе№
Throttle disc Body, compression valve
Хплз о злгртлй АЁжзЁ нвдвнярЁнЁ Злищул дЁцепклв МнлзиЁбзЁ злищуЁ ЛёлжйЁ оЁищкезЁ хплзЁ
Plateau de soupape de compression Disque d'étranglement Corps de soupape de compression
Bodenventilfeder Drosselscheibe Bodenventilgehäuse
Collar deválvula de compresión Muelle de la válvula de admisión Platillo de la válvula de compresión Disco de estrangulación Cuerpo de válvula de compresión
D320
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
16
2
17
3
18
4 5 6 7 8 19 9 10 11 12 13 14 20 15
D321
21
����������� ������ �������� Rear suspension shock absorber Amortisseur de suspension arrière Stoßdämpfer der Hinterradau Amortiguador de la suspensión trasera
2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
0 2108-2915610 0 2120-2915605 0 2108-2915615
1 АЁжзЁ нвдвнярЁнЁ 1 Хплз ЁйлнпедЁплнЁ 1 ЛёлжйЁ оЁищкезЁ хплзЁ
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
0 0 0 0
2101-2905628-20 2101-2905630-20 2101-2905631-10 24-2905636-01 2108-2915635 2120-2915637 2101-2905638-01 2101-2905639 2108-2905640 2120-2915642 2108-2905644
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
15 16 17 18
0 2108-2915611 2108-2915616 0 2108-2915613 0 3102-2905619-03
1 1 1 1
19 20 21
0 2120-2915625 0 2120-2915650 2123-2915446
1 Уеиекбн ЁйлнпедЁплнЁ 1 ЗиЁмЁк огЁпе№ 2 �призЁ ЁйлнпедЁплнЁ
0 0 0 0 0 0
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Ecrou de réservoir Behältermutter Tige d'amortisseur Kolbenstange Chape de garniture d'étanchéité Wellendichtring-Gehäuse
Tuerca del recipiente Vástago del amortiguador Collar del retén devástago
ПЁнвизЁ ланЁкефепвищкЁ№ МнргекЁ мвнвмрозклал зиЁмЁкЁ ПЁнвизЁ мвнвмрозклал зиЁмЁкЁ Злищул млнхк№ Млнхвкщ ЁйлнпедЁплнЁ Беоз бнлоовищкшж Беоз зиЁмЁкЁ лпбЁфе ХЁжёЁ ПЁнвизЁ рмлнкЁ№ МнргекЁ зиЁмЁкЁ АЁжзЁ зиЁмЁкЁ лпбЁфе
Nut, reservoir Shock absorber piston rod Retainer, piston rod grease seal Restricting plate By-pass valve spring By-pass valve disc Piston ring Piston, shock absorber Throttle disc Disc, recoil valve Washer Thrust plate Valve spring Nut, recoil valve
Cuvette de limitation Ressort de soupape de by-pass Plateau de soupape de by-pass Segment de piston Piston d'amortisseur Disque d'étranglement Disque de soupape de détente Rondelle Cuvette de butée Ressort de soupape Ecrou de soupape de détente
Anschlagteller Überströmungsventilfeder Überströmungsventilteller Kolbenring Stoßdämpferkolben Drosselscheibe Rückstoßventilscheibe Scheibe Anschlagteller Ventilfeder Rückstoßventilmutter
Platillo limitador Muelle de la válvula de paso Platillo de la válvula de paso Anillo de pistón Pistón de amortiguador Disco de estrangulación Disco de la válvula de rebote Arandela Platillo de tope Muelle de la válvula Tuerca de la válvula de rebote
Злищул дЁцепклв ОЁищкез хплзЁ Злищул рмилпкепвищклв �призЁ кЁмнЁяи№ыцЁ№ хплзЁ
Protective ring Oil seal, push rod Sealing ring Guide sleeve, piston rod
Bague pare-boue Garniture d'étanchéité de tige Bague d'étanchéité Guide de tige
Anillo de protección Retén de vástago Anillo de empaquetadura Casquillo guía del vástago
Shock absorber cylinder Compression valve Bush, shock absorber
Cylindre d'amortisseur Soupape de compression Silentbloc d'amortisseur
Schutzring Kolbenstangendichtung Dichtring KolbenstangenFührungsbuchse Schutzrohr Bodenventil Stoßdämpferbuchse
Cilindro del amortiguador Válvula de compresión Casquillo del amortiguador
D321
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
8
9
2
1 C200 3
10
7
C200
4
11
12
13
14
5
6
D400
���������� ������ � ������� Steering knuckles and hubs Pivots et moyeux Achsschenkel und Naben Manguetas y cubos
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
Description
КЁейвкляЁкев
Hub, front roadwheel ОпрмеуЁ мвнвбквал зливоЁ Bolt �лип Hub, front roadwheel ОпрмеуЁ мвнвбквал зливоЁ Wheel hub cover ЗлимЁз опрмеуш зливоЁ Nut M18x1.5 АЁжзЁ M18x1,5 Bush �призЁ Stub axle, RH ЗриЁз млялнлпкшж мнЁяшж Stub axle, LH ЗриЁз млялнлпкшж ивяшж Hub bearing Млбхемкез опрмеуш Hub bearing Млбхемкез опрмеуш Outer guard ring Злгрт кЁнргкшж Stub axle, RH ЗриЁз млялнлпкшж мнЁяшж Stub axle, LH ЗриЁз млялнлпкшж ивяшж Washer 6 ХЁжёЁ 6 �лип Й6т25 о мнргекклж хЁжёлжBolt M6x25 w/spring washer
Désignation
1 2 3 4 5 6 7 7 8 8 9 10 10 11 12
2121-3103011-10 2121-3103039 2121-3103014 2121-3103065 14044171 2121-3103078 2121-3001012 2121-3001013 2121-3103020-10 2121-3103020-11 2121-3001045 2121-3001014-10 2121-3001015-10 12643701 13824611
2 10 2 2 2 2 1 1 4 4 2 1 1 2 2
13
2121-3103034
4 Злищул оЁищкезЁ
Ring, oil seal
Moyeu de roue avant Boulon Moyeu de roue avant Couvre-moyeu Ecrou M18x1,5 Douille Pivot D Pivot G Roulement de moyeu Roulement de moyeu Carter extérieur Pivot D Pivot G Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle élastique Bague de garniture d'étanchéité
14
2121-3103038
4 ОЁищкез
Oil seal
Garniture d'étanchéité
Benennung
Denominación
Vorderradnabe Schraube Vorderradnabe Radnabenkappe Mutter M18x1,5 Buchse Achsschenkel, rechts Achsschenkel, links Radlager Radlager Abdeckung Achsschenkel, rechts Achsschenkel, links Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring Ring
Cubo de rueda delantera Tornillo Cubo de rueda delantera Casquete del cubo rueda Tuerca M18x1,5 Casquillo Muñón de rotación der. Muñón de rotación izq. Rodamiento del cubo Rodamiento del cubo Funda exterior Muñón de rotación der. Muñón de rotación izq. Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela elástica Anillo de retén
Dichtring
Retén
D400
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
4
1
2
3
D410
������ Wheels Roues Räder
Ruedas
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 2 2 2 3 4 4 4
Клйвн бвпЁие Part N.
2121-3101040 2101-3101301 2101-3101302 2101-3101303 2101-3101304 2101-3101305 0 2121-3101015-01 ~ 2121-3101015-02 ~ 2121-3101015-03 ~
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
20 * * * * * 5 5 5
Description
КЁейвкляЁкев
АЁжзЁ зливоЁ Анрдез ёЁиЁкоенлялфкшж Анрдез ёЁиЁкоенлялфкшж Анрдез ёЁиЁкоенлялфкшж Анрдез ёЁиЁкоенлялфкшж МнргекЁ анрдезЁ Зливол Зливол Зливол
20 40 60 80
а а а а
Nut, roadwheel Balance weight, 20 g Balance weight, 40 g Balance weight, 60 g Balance weight, 80 g Spring, balance weight Road wheel Road wheel Road wheel
Désignation
Ecrou de roue Masse d'équilibrage 20 g Masse d'équilibrage 40 g Masse d'équilibrage 60 g Masse d'équilibrage 80 g Ressort de masse d'équilibrage Jante Jante Jante
Benennung
Radmutter Ausgleichgewicht 20 g Ausgleichgewicht 40 g Ausgleichgewicht 60 g Ausgleichgewicht 80 g Ausgleichgewichtsfeder Rad Rad Rad
Denominación
Tuerca de la rueda Contrapeso 20 gr. Contrapeso 40 gr. Contrapeso 60 gr. Contrapeso 80 gr. Muelle Rueda Rueda Rueda
D410
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
14
15
4
3
4
17
16
5
6
18
19
20
21
22
23
24
8
7 9
10
11
A610
12
13 E110
E100
������� ���������� � ��������� Heating and ventilation system Chauffage-ventilation Heizungs- und Lüftungsanlage
Sistema de ventilación y de calefacción
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (02)
21215-10 21216 21217 212146
(03) (01) (01) (01)
212146-10(01) 2131-01 (01) 2131-41 (02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 22 22 22 23 23 24 24
Клйвн бвпЁие Part N.
0 0 0
0 0609
—>01.95 0
609
01.95—>
609
01.95—>
0
02835
—>03.01
2835
03.01—>
0 8616
06.99—>
08616
—>06.99
21213-8102120 21213-8102100 21213-8108080 13832101 21213-8108030 21213-8108031 21213-8108062 21213-8108063 21213-8104088 21213-8104098 2108-8104090 17669001 17670001 12599170 21213-8104326 21213-8101012 21215-8101012 10903221 12643701 2121-8101400 2121-8101414 15186101 12638101 21212-8101210 2105-8101242 2108-1300080-10 2121-8101204 21215-8101204 21214-8101204 21215-8101200 2121-8101200 2105-8101242 10291990
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(01)(02) (03)
(01) (03) (02) (03) (01)(02)
1 1 2 6 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 4 4 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 2 4
КЁейвкляЁкев
�лдбртлялб явкпеи№уее ДЁоилкзЁ Знлкхпвжк АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй �лдбртлялб мнЁяшж �лдбртлялб ивяшж Олмил мнЁялв Олмил ивялв Олмил увкпнЁищклв Рмилпкепвищ Олмил увкпнЁищклв �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ Знлкхпвжк увкпнЁищкшж Лплмепвищ я оёлнв Лплмепвищ я оёлнв �лип Й6т40 ХЁжёЁ 6 �лдбртлдЁёлнкез лплмепви№ Рмилпкепвищ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 Рмилпкепвищ пнрё Тлйрп Тлйрп яекплялж ХиЁка лпялб№цеж ХиЁка лпялб№цеж ХиЁка лпялб№цеж ХиЁка млбялб№цеж ХиЁка млбялб№цеж Тлйрп Тлйрп 25 ивкплфкшж
Description
Air duct, ventilation system Flap Bracket Toothed collar nut M6 Air duct, RH Air duct, LH RH vent nozzle LH vent nozzle Centre facia vent nozzle Grommet Centre facia vent nozzle Self-tapping screw Self-tapping screw Lock washer 5 Centre bracket Heater unit assy Heater unit assy Bolt M6x40 Washer 6 Plegnum chamber, heater Grommet Self-tapping screw Washer 5 Grommet Clip Screw-type clip Return hose Return hose Return hose Supply hose Supply hose Clip Retaining strap 25
Désignation
Conduit d'air de ventilation Volet d'air Support Ecrou M6 à collet denté Conduit d'air D Conduit d'air G Buse D Buse G Aérateur central Joint d'étanchéité Aérateur central Vis taraudeuse Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Support central Appareil de chauffage complet Appareil de chauffage complet Boulon M6x40 Rondelle 6 Boîtier d'arrivée d'air Joint d'étanchéité Vis taraudeuse Rondelle 5 Joint d'étanchéité des tubes Collier Collier à vis Tuyau de départ Tuyau de départ Tuyau de départ Tuyau d'arrivée Tuyau d'arrivée Collier Collier à ruban 25
Benennung
Luftleitung Klappe Halter Zahnbundmutter M6 Luftleitung rechts Luftleitung links Düse rechts Düse links Mitteldüse Dichtung Mitteldüse Blechschraube Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Zentralhalter Heizgerät komplett Heizgerät komplett Schraube M6x40 Scheibe 6 Luftkasten Dichtung Blechschraube Scheibe 5 Dichtung f. Rohre Schelle Schraubenschelle Auslaufleitung Auslaufleitung Auslaufleitung Zulaufschlauch Zulaufschlauch Schelle Bandschelle 25 mm d
Denominación
Conducto aire de ventilación Compuerta Soporte Tuerca M6 de collar dentado Conducto aire der. Conducto aire izq. Aireador der. Aireador izq. Aireador central Empaquetadura Aireador central Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Soporte central Calefactor en conjunto Calefactor en conjunto Tornillo M6x40 Arandela 6 Toma aire de calefactor Empaquetadura Tornillo autorroscante Arandela 5 Goma de tubos Abrazadera Abrazadera elicoidal Manguera de salida Manguera de salida Manguera de salida Manguera de entrada Manguera de entrada Abrazadera Abrazadera de cinta 25
E100
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
16
17
18
19
20
21
22
4
5
6
15
23
7
24
25
26
18
27
8
8
28
10
11
9 12
13
14
E110
30
31 29
32
��������� Heater Appareil de chauffage-ventilation Heizgerät Calefactor
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (01)
21215-10 21216 21217 212146
(02) (01) (01) (01)
212146-10(01) 2131-01 (01) 2131-41 (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
13831801
КЁейвкляЁкев
Description
2121-8101350
2 2 2 1
21061-8101195 2101-8101020-10
1 МнлзиЁбзЁ зншхзе 1 Злгрт нЁбеЁплнЁ лплмепви№
Gasket Heater radiator cowling
2101-8101140
1 1 6 1 2 1
Fan cowl Fan cowl Clamp Fan cowl Spring washer 4 Resistor, fan
3402
08.96—>
03402
—>08.96 0 15896411
03402
—>08.96 0 10519301
5 6 7 7 8 9 10 11
Клйвн бвпЁие Part N.
3718
10.96—>
03718
—>10.96 0 2101-8101140-10
2101-8101110 21213-8101094 14195076 2105-8101081
~
АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй АЁжзЁ M5 ХЁжёЁ 5 ЗншхзЁ лплмепви№ явнтк№№
Злгрт явкпеи№плнЁ Злгрт явкпеи№плнЁ ОзлёЁ Злгрт явкпеи№плнЁ ХЁжёЁ 4 мнргеккЁ№ Нвдеоплн ъивзпнлявкпеи№плнЁ
Toothed collar nut M5 Nut M5 Washer 5 Upper cover, heater unit
11
2105-8101081-01 ~
1 Нвдеоплн ъивзпнлявкпеи№плнЁ
Resistor, fan
11
2105-8101081-04 ~
1 Нвдеоплн ъивзпнлявкпеи№плнЁ
Resistor, fan
12
13836471
2 �лип Й6т16 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Toothed collar bolt M6x16
13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
2360
2101-8101105 10725911 2121-8101050-10 21215-8101050 14089301 2101-8101150 10615470 10902021 2121-8101328 0 21215-8101316 0 21215-8101338 12170090 0 21215-8101318 2121-8101320 10902221 2101-8101332-10 2101-8101136 2101-8101078-01 ~ 12.95—>
29
2360
12.95—>
30 31 32
02360
—>12.95 0 2101-8101080-01
32
~
1 ЪивзпнлбяеаЁпвищ о явкпеи№плнлйCooling fan and motor
2101-8101130
~
1 АЁжзЁ 1 ЪивзпнлбяеаЁпвищ 1 ЗншищфЁпзЁ явкпеи№плнЁ
Nut Motor Fan impeller
0 2105-8101130
~
1 ЗншищфЁпзЁ явкпеи№плнЁ
Fan impeller
Ventilateur
2105-8101078 2101-8101134
(01) (02) (02) (02) (02) (01)
Spring МнргекЁ Thin nut M6 АЁжзЁ M6 кедзЁ№ Heater radiator НЁбеЁплн лплмепви№ Heater radiator НЁбеЁплн лплмепви№ Nut M6, square АЁжзЁ M6 зяЁбнЁпкЁ№ Tap, heater ЗнЁк лплмепви№ Retainer washer 6 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Bolt M6x12 �лип Й6т12 Inlet pipe, radiator ПнрёЁ ямрозкЁ№ нЁбеЁплнЁ Inlet pipe, radiator ПнрёЁ ямрозкЁ№ нЁбеЁплнЁ Hose ХиЁка мвнвмрозклж Retaining strap 16 Тлйрп 16 ивкплфкшж Outlet pipe, radiator ПнрёЁ яшмрозкЁ№ нЁбеЁплнЁ Outlet pipe, radiator ПнрёЁ яшмрозкЁ№ нЁбеЁплнЁ Bolt M6x16 �лип Й6т16 Gasket МнлзиЁбзЁ Mounting rubber МлбрхзЁ ЪивзпнлбяеаЁпвищ о явкпеи№плнлйCooling fan and motor
Benennung
Ecrou M5 à collet denté Zahnbundmutter M5 Ecrou M5 Mutter M5 Rondelle 5 Scheibe 5 Couvercle d'appareil de Heizungsdeckel chauffage supérieur Joint de couvercle Kühlerzargendichtung Carter de radiateur d'appareil de Kühlerzarge chauffage Capot de ventilateur Gebläsegehäuse Capot de ventilateur Gebläsegehäuse Etrier Klammer Capot de ventilateur Lüftungskasten Rondelle élastique 4 Federring 4 Résistance de ventilateur Zusatzwiderstand électrique Résistance de ventilateur Zusatzwiderstand électrique Résistance de ventilateur Zusatzwiderstand électrique Boulon M6x16 à collet denté Zahnbundschraube M6x16 Ressort Ecrou bas M6 Radiateur de chauffage Radiateur de chauffage Ecrou carré M6 Robinet de chauffage Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x12 Tube d'entrée de radiateur Tube d'entrée de radiateur Tuyau Collier à ruban 16 Tube de sortie de radiateur Tube de sortie de radiateur Boulon M6x16 Joint Coussinet Moteur électrique avec ventilateur Moteur électrique avec ventilateur Ecrou Moteur électrique Ventilateur
(01) (02)
2 2 1 1 4 1 6 2 1 1 1 2 1 1 4 3 2 1
Désignation
Denominación
Tuerca M5 de collar dentado Tuerca M5 Arandela 5 Tapa de calefactor superior Junta de la cubierta Cubierta del radiador Cubierta del ventilador Cubierta del ventilador Grapa Cubierta del ventilador Arandela 4 elástica Resistor de ventilador eléctrico Resistor de ventilador eléctrico Resistor de ventilador eléctrico
Feder Flachmutter M6 Heizungsradiator Heizungsradiator Vierkantenmutter M6 Heizungshahn Zahnscheibe 6 Schraube M6x12 Einlaufrohr Einlaufrohr Schlauch Bandschelle 16 mm d Auslaufrohr Auslaufrohr Schraube M6x16 Dichtung Gummikissen E-Motor mit Heizgebläse
Tornillo M6x16 de collar dentado Muelle Tuerca M6 baja Radiador del calefactor Radiador del calefactor Tuerca M6 cuadrada Válvula del calefactor Arandela 6 de fijación Tornillo M6x12 Tubo de admisión Tubo de admisión Manguera Abrazadera 16 de cinta Tubo de salida Tubo de salida Tornillo M6x16 Junta Casquillo elástico Motor con turbina
E-Motor mit Heizgebläse
Motor con turbina
Mutter E-Motor Heizungslüfter Heizungslüfter
Tuerca Motor eléctrico Rueda de paletas de ventilador Rueda de paletas de ventilador
E110
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
7
2
E100
8
3
9
4
10
5
11
6
12
E120
���������� ����������� � ���������� Heating and ventilation control Commande de chauffage-ventilation Steuerung f�r Heizung und L�ftung Comando de ventilaci�n y de calefacci�n
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2
07384
2
7384
Клйвн бвпЁие Part N.
2108-8109135 0 2108-8109164
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
5 ОзлёЁ 1 Пнло дЁоилкзе лёланвяЁ кла
Clip Flap control cable, footwell
2108-8109164-01
1 Пнло дЁоилкзе лёланвяЁ кла
Flap control cable, footwell
3
21213-8109020
1 НшфЁае рмнЁяивке№ лплмепвивй
Heater control levers
4 5 6 7
2105-8109044 2101-8109143 2103-8109142 21213-8109121
3 2 2 1
Нрзл№пзЁ ншфЁаЁ АЁжзЁ мнргеккЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Пнло ямрозклж дЁоилкзе
Knob Spring nut Self-tapping screw Control cable, air intake flap
Etrier Câble de volet de chauffage des pieds Câble de volet de chauffage des pieds Leviers de commande de chauffage Manette de levier Bride à ressort Vis taraudeuse Câble de volet d'admission
8 9 10 11 12
2101-8109140 12605170 10444511 2121-8109120 12605570
1 1 1 1 2
ОзлёЁ ХЁжёЁ 4 оплмлнкЁ№ �лип Й4т10 Пнло рмнЁяивке№ знЁклй ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№
Clip Lock washer 4 Bolt M4x10 Tap control cable Lock washer 8
Etrier Bügel Rondelle d'arrêt 4 Sicherungsscheibe 4 Boulon M4x10 Schraube M4x10 Câble de commande de robinet Seilzug Heizungshahn Rondelle d'arrêt 8 Sicherungsscheibe 8
Denominación
Bügel Fußraum-Heizklappe-Seilzug
Grapa Tirante de mariposa
Fußraum-Heizklappe-Seilzug
Tirante de mariposa
Reglerhebel f. Heizung
Palancas de mando del calefactor Empuñadura de palanca Tuerca elástica Tornillo autorroscante Tirante de mariposa de entrada Grapa Arandela 4 de fijación Tornillo M4x10 Cable de mando del grifo Arandela 8 de fijación
Schalthebelgriff Federmutter Blechschraube Betätigung Starterklappe
E120
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
6
1 2 3 4
7
5
9 8 11 10 12
E200
��������� ��������� ������ Windscreen washer Lave-glace du pare-brise Windschutzscheibenwascher
Lavaparabrisas
21213 21214 21214-10 21216
(01) (01) (01) (01)
21217 (02) 212146 (01) 212146-10(01) 2131-01 (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 2 3 4 5 5
03143 3143
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
0 2105-5208514 2105-1127036 06.96—> 0 2121-5208238 2101-5208426 17671001 2106-5208138-10 0 2106-5208138-20 —>06.96
6 7 8
2108-5208060 0 2101-5208106 21213-5208008-10
9 9 9 9 10 11 12
2108-5208009-20 2108-5208009-22 0 2108-5208009-25 2108-5208009-26 21213-5208102-10 2108-5208458 2108-5208422-10
(01) (02 134,163,176)
~ ~ ~ ~
1 1 1 1 3 1 1
КЁейвкляЁкев
ХиЁка 350 йй Пнлжкез Пнлжкез ХиЁка 1340 йй �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Знлкхпвжк ёЁфзЁ Знлкхпвжк ёЁфзЁ
Description
Hose 350 mm T-piece T-piece Hose 1340 mm Self-tapping screw Bracket, fluid container Bracket, fluid container
2 Гезивн лйшяЁпви№ Washer jet 1 ХиЁка 710 йй Hose 710 mm 1 �Ёфлз лйшяЁпви№ о кЁололй я оёлнв Washer fluid container/pump assy 1 КЁоло лйшяЁпви№ Washer pump 1 КЁоло лйшяЁпви№ Washer pump 1 КЁоло лйшяЁпви№ Washer pump 1 КЁоло лйшяЁпви№ Washer pump 1 �Ёфлз лйшяЁпви№ Washer fluid container 1 Рмилпкепвищ Seal 1 ЗншхзЁ ёЁфзЁ Cap
Désignation
Benennung
Denominación
Tuyau 350 mm Raccord en T Raccord en T Tuyau 1340 mm Vis taraudeuse Support de réservoir Support de réservoir
Schlauch 350 mm T-Stück T-Stück Schlauch 1340 mm Blechschraube Tragarm Tragarm
Manguera 350 mm Racor en T Racor en T Manguera 1340 mm Tornillo autorroscante Soporte de depósito Soporte de depósito
Gicleur de lave-glace Tuyau 710 mm Réservoir de lave-glace avec pompe Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Réservoir de lave-glace Joint d'étanchéité Couvercle de réservoir
Spritzdüse Schlauch 710 mm Waschbehälter mit Pumpe komplett Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Waschbehälter Dichtung Deckel
Surtidor del lavador Manguera 710 mm Depósito de lavaparabrisas con bomba en conjunto Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Depósito de lavaparabrisas Empaquetadura Tapa de depósito
E200
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
8
2
9 10
4 3 5
11
6 7
E201
��������� ��������� ������ Windscreen washer Lave-glace du pare-brise Windschutzscheibenwascher
Lavaparabrisas
21214-20 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Клйвн бвпЁие Part N.
0 2101-5208106 2108-5208009-20 2108-5208009-21 2108-5208009-22 2108-5208009-23 21214-5208102-10 2108-5208458 2108-5208422-10 13299201 2121-5208154 2108-5208060 0 2105-5208514 0 2121-5208238 0 2108-5208095-10
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~
1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 1 1 1
КЁейвкляЁкев
ХиЁка 710 йй КЁоло лйшяЁпви№ КЁоло лйшяЁпви№ КЁоло лйшяЁпви№ КЁоло лйшяЁпви№ �Ёфлз лйшяЁпви№ Рмилпкепвищ ЗншхзЁ ёЁфзЁ �екп M5x12 МиЁопекЁ ёЁфзЁ Гезивн лйшяЁпви№ ХиЁка 350 йй Пнлжкез ХиЁка 1700 йй
Description
Hose 710 mm Washer pump Washer pump Washer pump Washer pump Washer fluid container Seal Cap Screw M5x12 Plate, fluid container Washer jet Hose 350 mm T-piece Hose 1700 mm
Désignation
Tuyau 710 mm Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Réservoir de lave-glace Joint d'étanchéité Couvercle de réservoir Vis M5x12 Plaque de réservoir Gicleur de lave-glace Tuyau 350 mm Raccord en T Tuyau 1700 mm
Benennung
Schlauch 710 mm Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Waschbehälter Dichtung Deckel Schraube M5x12 Behälterplatte Spritzdüse Schlauch 350 mm T-Stück Schlauch 1700 mm
Denominación
Manguera 710 mm Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Depósito de lavaparabrisas Empaquetadura Tapa de depósito Tornillo M5x12 Placa del deposito Surtidor del lavador Manguera 350 mm Racor en T Manguera 1700 mm
E201
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
9
1
10
3
11
2
4
5
6
12
7
8
E202
��������� ��������� ������ (�)
Windscreen washer
Lave-glace du pare-brise
Windschutzscheibenwascher
Lavaparabrisas
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2
0 2101-5208106 21213-5208008-20
3 3 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2108-5208009-20 2108-5208009-22 2108-5208009-24 0 2108-5208009-25 2108-5208009-26 21213-5208102-20 2108-5208458 2108-5208422-10 13299201 2121-5208154 2108-5208060 0 2105-5208514 0 2121-5208238 0 2108-5208095-10
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~ ~
КЁейвкляЁкев
Description
1 ХиЁка 710 йй Hose 710 mm 1 �Ёфлз лйшяЁпви№ о кЁололй я оёлнв Washer fluid container/pump assy 1 КЁоло лйшяЁпви№ Washer pump 1 КЁоло лйшяЁпви№ Washer pump 1 КЁоло лйшяЁпви№ Washer pump 1 КЁоло лйшяЁпви№ Washer pump 1 КЁоло лйшяЁпви№ Washer pump 1 �Ёфлз лйшяЁпви№ Washer fluid container 1 Рмилпкепвищ Seal 1 ЗншхзЁ ёЁфзЁ Cap 3 �екп M5x12 Screw M5x12 1 МиЁопекЁ ёЁфзЁ Plate, fluid container 2 Гезивн лйшяЁпви№ Washer jet 1 ХиЁка 350 йй Hose 350 mm 1 Пнлжкез T-piece 1 ХиЁка 1700 йй Hose 1700 mm
Désignation
Tuyau 710 mm Réservoir de lave-glace avec pompe Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Réservoir de lave-glace Joint d'étanchéité Couvercle de réservoir Vis M5x12 Plaque de réservoir Gicleur de lave-glace Tuyau 350 mm Raccord en T Tuyau 1700 mm
Benennung
Schlauch 710 mm Waschbehälter mit Pumpe komplett Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Waschbehälter Dichtung Deckel Schraube M5x12 Behälterplatte Spritzdüse Schlauch 350 mm T-Stück Schlauch 1700 mm
Denominación
Manguera 710 mm Depósito de lavaparabrisas con bomba en conjunto Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Depósito de lavaparabrisas Empaquetadura Tapa de depósito Tornillo M5x12 Placa del deposito Surtidor del lavador Manguera 350 mm Racor en T Manguera 1700 mm
E202
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
11
1
2
3
4
5
12
6
7
13
8
15 14
16
9
2
17
10
E210
��������� ��������� ������ � ��� Windscreen/headlight washer Lave-glace du pare-brise et des projecteurs Windschutzscheiben- und Scheinwerferwascher Lavaparabrisas y lavafaros
21214 21214-10 21217 2131-01
(01) (02) (03) (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 13 13 14 15 16 17
03143 3143
Клйвн бвпЁие Part N.
0 2105-5208514 2105-1127036 06.96—> 0 2121-5208238 2101-5208426 17671001 2106-5208138-10 0 2106-5208138-20 0 2108-5208098 2110-8119110 2106-5208098 0 2121-5208427 14569680 2108-5208060 0 2101-5208106 2108-5208009-20 2108-5208009-22 0 2108-5208009-25 2108-5208009-26 21213-5208102 2108-5208458 2108-5208422-10 0 2121-5208428
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
—>06.96
(01)(02-138) (03)
~ ~ ~ ~
1 2 2 1 3 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 2 2 1 2 1 1
КЁейвкляЁкев
ХиЁка 350 йй Пнлжкез Пнлжкез ХиЁка 1340 йй �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Знлкхпвжк ёЁфзЁ Знлкхпвжк ёЁфзЁ ХиЁка 100 йй ЗиЁмЁк лёнЁпкшж ХиЁка 600 йй ХиЁка 300 йй ОзлёЁ 12 Гезивн лйшяЁпви№ ХиЁка 710 йй КЁоло лйшяЁпви№ КЁоло лйшяЁпви№ КЁоло лйшяЁпви№ КЁоло лйшяЁпви№ �Ёфлз лйшяЁпви№ Рмилпкепвищ ЗншхзЁ ёЁфзЁ ХиЁка 890 йй
Description
Hose 350 mm T-piece T-piece Hose 1340 mm Self-tapping screw Bracket, fluid container Bracket, fluid container Hose 100 mm Check valve Hose 600 mm Hose 300 mm Clamp 12 Washer jet Hose 710 mm Washer pump Washer pump Washer pump Washer pump Washer fluid container Seal Cap Hose 890 mm
Désignation
Tuyau 350 mm Raccord en T Raccord en T Tuyau 1340 mm Vis taraudeuse Support de réservoir Support de réservoir Tuyau 100 mm Soupape de retenue Tuyau 600 mm Tuyau 300 mm Etrier 12 Gicleur de lave-glace Tuyau 710 mm Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Réservoir de lave-glace Joint d'étanchéité Couvercle de réservoir Tuyau 890 mm
Benennung
Schlauch 350 mm T-Stück T-Stück Schlauch 1340 mm Blechschraube Tragarm Tragarm Schlauch 100 mm Rückschlagventil Schlauch 600 mm Schlauch 300 mm Kabelschelle 12 Spritzdüse Schlauch 710 mm Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Waschbehälter Dichtung Deckel Schlauch 890 mm
Denominación
Manguera 350 mm Racor en T Racor en T Manguera 1340 mm Tornillo autorroscante Soporte de depósito Soporte de depósito Manguera 100 mm Válvula de retorno Manguera 600 mm Manguera 300 mm Grapa 12 Surtidor del lavador Manguera 710 mm Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Depósito de lavaparabrisas Empaquetadura Tapa de depósito Manguera 890 mm
E210
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
10
2
11
7
3
4
5
12
6
14 13
15
7
8
16
9
17
E211
��������� ��������� ������ � ��� Windscreen/headlight washer Lave-glace du pare-brise et des projecteurs Windschutzscheiben- und Scheinwerferwascher
Lavaparabrisas y lavafaros
21214-20
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Клйвн бвпЁие Part N.
0 2101-5208106 2108-5208009-20 2108-5208009-21 2108-5208009-22 2108-5208009-23 0 2105-5208427 2110-8119110 0 2108-5208098 0 2121-5208428 0 2121-5208238 0 2121-5208427 14569680 2108-5208060 0 2105-5208514 0 2108-5208095-10 21214-5208102 2108-5208458 2108-5208422-10 13299201 2121-5208154
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~
1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 2 1 3 1
КЁейвкляЁкев
ХиЁка 710 йй КЁоло лйшяЁпви№ КЁоло лйшяЁпви№ КЁоло лйшяЁпви№ КЁоло лйшяЁпви№ ХиЁка ЗиЁмЁк лёнЁпкшж ХиЁка 100 йй ХиЁка 890 йй Пнлжкез ХиЁка 300 йй ОзлёЁ 12 Гезивн лйшяЁпви№ ХиЁка 350 йй ХиЁка 1700 йй �Ёфлз лйшяЁпви№ Рмилпкепвищ ЗншхзЁ ёЁфзЁ �екп M5x12 МиЁопекЁ ёЁфзЁ
Description
Hose 710 mm Washer pump Washer pump Washer pump Washer pump Hose Check valve Hose 100 mm Hose 890 mm T-piece Hose 300 mm Clamp 12 Washer jet Hose 350 mm Hose 1700 mm Washer fluid container Seal Cap Screw M5x12 Plate, fluid container
Désignation
Tuyau 710 mm Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Tuyau Soupape de retenue Tuyau 100 mm Tuyau 890 mm Raccord en T Tuyau 300 mm Etrier 12 Gicleur de lave-glace Tuyau 350 mm Tuyau 1700 mm Réservoir de lave-glace Joint d'étanchéité Couvercle de réservoir Vis M5x12 Plaque de réservoir
Benennung
Schlauch 710 mm Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Schlauch Rückschlagventil Schlauch 100 mm Schlauch 890 mm T-Stück Schlauch 300 mm Kabelschelle 12 Spritzdüse Schlauch 350 mm Schlauch 1700 mm Waschbehälter Dichtung Deckel Schraube M5x12 Behälterplatte
Denominación
Manguera 710 mm Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Manguera Válvula de retorno Manguera 100 mm Manguera 890 mm Racor en T Manguera 300 mm Grapa 12 Surtidor del lavador Manguera 350 mm Manguera 1700 mm Depósito de lavaparabrisas Empaquetadura Tapa de depósito Tornillo M5x12 Placa del deposito
E211
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
6
2
7
8 3 9 10 4 5
E220
11
��������� ������ ����� ����� Tailgate window washer Lave-glace de la lunette arrière Heckscheibenwascher Lavaluneta del portón
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 7 8 8 8 8 8 9 10 11
2108-5208060 2104-6318060-01 2104-6318022 2104-6318015 2108-5208458 0 21213-6314426 2101-1108124 —>08.00 2101-3724317 08.00—> 2108-5208009-20 2108-5208009-22 2108-5208009-24 0 2108-5208009-25 2108-5208009-26 13274001 12605271 0 2104-6318102-10
0279
—>11.94
279
11.94—>
01416 1416
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~ ~
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1
КЁейвкляЁкев
Гезивн лйшяЁпви№ Гезивн лйшяЁпви№ ЗншхзЁ �Ёфлз лйшяЁпви№ Рмилпкепвищ Пнрёлмнлялб дЁбкеж Рмилпкепвищ Рмилпкепвищ КЁоло лйшяЁпви№ КЁоло лйшяЁпви№ КЁоло лйшяЁпви№ КЁоло лйшяЁпви№ КЁоло лйшяЁпви№ �екп M5x12 ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ Тлйрп
Description
Washer jet Washer jet Cover Washer fluid container Seal Rear pipework Grommet Grommet Washer pump Washer pump Washer pump Washer pump Washer pump Screw M5x12 Lock washer 5 Strap
Désignation
Gicleur de lave-glace Gicleur de lave-glace Couvercle Réservoir de lave-glace Joint d'étanchéité Conduite arrière Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Vis M5x12 Rondelle d'arrêt 5 Collier
Benennung
Spritzdüse Spritzdüse Deckel Waschbehälter Dichtung Rohrleitung Dichtstopfen Dichtung Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Schraube M5x12 Sicherungsscheibe 5 Schelle
Denominación
Surtidor del lavador Surtidor Tapa Depósito de lavaparabrisas Empaquetadura Tubería trasera Empaquetadura Empaquetadura Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Tornillo M5x12 Arandela 5 de fijación Abrazadera
E220
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
5
6
7
8
9
10
11
K104
1
2
12
13
14
15
3
16
17
18
4
19
20
K120
4
K100
������� ��������� Ignition system Allumage Zündanlage Sistema de encendido
21213 21216 21217 2131-01
(01) (02) (03) (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
Description
КЁейвкляЁкев
1
21213-3724026
(01)
1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness
1
21216-3724026
(02)
1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness
1
0 21217-3724026
(03)
1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness
Désignation
Benennung
2
2107-3707080-30
~
1 МнлялбЁ яшолзлал кЁмн№гвке№
HT leads
2
2107-3707080-31
~
1 МнлялбЁ яшолзлал кЁмн№гвке№
HT leads
2
2107-3707080-32
~
1 МнлялбЁ яшолзлал кЁмн№гвке№
HT leads
3 3 3 3 4 4 5 6 7 8 8 8 9 10 11 12 12 13 14 14 14 14 14 15
2107-3706010-20 2107-3706010-21 21213-3706010 21213-3706010-01 2106-3706700 2106-3706700 15896411 11195471 10519301 2108-3705010 2108-3705010-04 2108-3705010-06 12644401 12605370 15896211 14569680 14569980 21213-3707131 2108-3707010 2108-3707010-02 2108-3707010-03 2108-3707010-04 0 2108-3707010-10 2121-3707150-10
~ ~ ~ ~
~ ~ ~ ~ ~ ~
1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 4 4 4 4 4 1
Ignition distributor Ignition distributor Ignition distributor Ignition distributor Gasket Gasket Nut M5 Spring washer 5 Washer 5 Ignition coil Ignition coil Ignition coil Washer 6 Lock washer 6 Nut M6 Clamp 12 Clamp 16 Bracket Spark plug Spark plug Spark plug Spark plug Spark plug Ignition coil lead
Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles à haute tension Faisceau de câbles à haute tension Faisceau de câbles à haute tension Allumeur Allumeur Allumeur Allumeur Joint Joint Ecrou M5 Rondelle élastique 5 Rondelle 5 Bobine d'allumage Bobine d'allumage Bobine d'allumage Rondelle 6 Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Etrier 12 Etrier 16 Support Bougie d'allumage Bougie d'allumage Bougie d'allumage Bougie d'allumage Bougie d'allumage Câble de bobine d'allumage
15
2121-3707150-11
~
1 Мнлялб зЁпрхзе дЁгеаЁке№
Ignition coil lead
Câble de bobine d'allumage
Zündspulenkabel
15
2121-3707150-12
~
1 Мнлялб зЁпрхзе дЁгеаЁке№
Ignition coil lead
Câble de bobine d'allumage
Zündspulenkabel
Ecrou M8 Rondelle à ressort conique 8 Plaque Joint Goujon M8x28
Mutter M8 Federscheibe 8 Blechstück Dichtung Stift M8x28
16 17 18 19 20
03580
—>06.01
3580
06.01—>
3468
06.01—>
03468
—>06.01
16100811 11198073 2101-3706705 0 21213-3706700 13543421
(03) (03) (01)(02) (01)(02) (01)(02)
~ ~ ~
(01)(02)
1 1 1 1 1
НЁомнвбвиепвищ дЁгеаЁке№ НЁомнвбвиепвищ дЁгеаЁке№ НЁомнвбвиепвищ дЁгеаЁке№ НЁомнвбвиепвищ дЁгеаЁке№ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ АЁжзЁ M5 ХЁжёЁ 5 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 5 ЗЁпрхзЁ дЁгеаЁке№ ЗЁпрхзЁ дЁгеаЁке№ ЗЁпрхзЁ дЁгеаЁке№ ХЁжёЁ 6 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M6 ОзлёЁ 12 ОзлёЁ 16 Знлкхпвжк ОявфЁ дЁгеаЁке№ ОявфЁ дЁгеаЁке№ ОявфЁ дЁгеаЁке№ ОявфЁ дЁгеаЁке№ ОявфЁ дЁгеаЁке№ Мнлялб зЁпрхзе дЁгеаЁке№
Nut M8 АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ Spring washer 8, tapered Plate МиЁопекЁ Gasket МнлзиЁбзЁ Stud M8x28 ХмеищзЁ M8x28
Denominación
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelbaum
Cable de alta tensión
Kabelbaum
Cable de alta tensión
Kabelbaum
Cable de alta tensión
Zündverteiler Zündverteiler Zündverteiler Zündverteiler Dichtung Dichtung Mutter M5 Federscheibe 5 Scheibe 5 Zündspule Zündspule Zündspule Scheibe 6 Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Kabelschelle 12 Kabelschelle 16 Träger Zündkerze Zündkerze Zündkerze Zündkerze Zündkerze Zündspulenkabel
Distribuidor de encendido Distribuidor de encendido Distribuidor de encendido Distribuidor de encendido Junta Junta Tuerca M5 Arandela 5 elástica Arandela 5 Bobina de encendido Bobina de encendido Bobina de encendido Arandela 6 Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Grapa 12 Grapa 16 Soporte Bujía de encendido Bujía de encendido Bujía de encendido Bujía de encendido Bujía de encendido Cable de bobina de encendido Cable de bobina de encendido Cable de bobina de encendido Tuerca M8 Arandela 8 elástica cónica Placa Junta Espárrago M8x28
K100
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
K105
(GM)
1
(GM)
3
2 K121(01-10)
4
K121(01)(02)
K101
������� ��������� (GM) Ignition system Allumage Zündanlage Sistema de encendido
21214 (01) 21214-10 (02) 212146 (01) 212146-10(02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
Description
КЁейвкляЁкев
1
21214-3707080
(01)(02)
1 МнлялбЁ яшолзлал кЁмн№гвке№
HT leads
1
21214-3707080-10
(01-10)
1 МнлялбЁ яшолзлал кЁмн№гвке№
HT leads
2 2 3
01499
2111-3707010 2111-3707010-01 —>09.00 0 21214-3724026
3
1499
09.00—>
3
(01)
4 ОявфЁ дЁгеаЁке№ Spark plug 4 ОявфЁ дЁгеаЁке№ Spark plug 1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness
21214-3724026-01
(01)
1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness
02232
—>01.01 0 21214-3724026-30
(02)
1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness
3
2232
01.01—>
21214-3724026-40
(02)
1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness
3
01499
—>09.00 0 21214-3724026-50
(01-10)
1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness
3
1499
09.00—>
21214-3724026-51
(01-10)
1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness
4
21214-3724037
~ ~
1 Гарп мнлялбля ёвкдлкЁолоЁ
Fuel pump wire harness
Désignation
Faisceau de câbles à haute tension Faisceau de câbles à haute tension Bougie d'allumage Bougie d'allumage Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de pompe à essence
Benennung
Denominación
Kabelbaum
Cable de alta tensión
Kabelbaum
Cable de alta tensión
Zündkerze Zündkerze Kabelbaum f. Zündanlage
Bujia de encendido Bujía de encendido Haz de cables
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelbaum für Kraftstoffpumpe Haz de cables
K101
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
(Rus+B)
1
A390
(Rus+B)
K121
K106
4
2 6
5
3
K102
������� ��������� (Rus+B) Ignition system Allumage
Zündanlage
Sistema de encendido
21214-20 (01) 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 2 2 3
3468
06.01—>
Клйвн бвпЁие Part N.
21214-3724036 2111-3707010 2111-3707010-01 2111-3707010-03 21214-3707080-10
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 4 4 4 1
~ ~ ~ ~
Description
КЁейвкляЁкев
Гарп мнлялбля слнорклз ОявфЁ дЁгеаЁке№ ОявфЁ дЁгеаЁке№ ОявфЁ дЁгеаЁке№ МнлялбЁ яшолзлал кЁмн№гвке№
Injector wire harness Spark plug Spark plug Spark plug HT leads
3 4703-МЕ 10.02—>
21214-3707080-12 ~
1 МнлялбЁ яшолзлал кЁмн№гвке№
HT leads
3 4729-МЕ 10.02—>
21214-3707080-13 ~
1 МнлялбЁ яшолзлал кЁмн№гвке№
HT leads
3 4718-МЕ 10.02—>
21214-3707080-20
1 МнлялбЁ яшолзлал кЁмн№гвке№
HT leads
(01-20,30)
4
04857
—>12.01 0 21214-3724026-20
4
4857
12.01—>
4
04857
—>12.01 0 21214-3724026-60
1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness
4
4857
12.01—>
21214-3724026-61
1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness
4 4680-МЕ 09.02—>
21214-3724026-80
(01-20)
1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness
4 4680-МЕ 09.02—>
21214-3724026-90
(01-30)
1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness
5
21214-3724037
(01)
1 Гарп мнлялбля ёвкдлкЁолоЁ
Fuel pump wire harness
1 Гарп мнлялбля ёвкдлкЁолоЁ
Fuel pump wire harness
1 Знлкхпвжк
Bracket
21214-3724026-21
(01-130,133, 134,139) (01-130,133, 134,139)
5
7969
11.02—>
2131-3724037
(02)
6
9381
05.03—>
21214-3707129
(01-30,130, 133,134,139)
1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness 1 Гарп мнлялбля оеопвйш дЁгеаЁке№Ignition wire harness
Désignation
Faisceau de câbles d'injecteurs Bougie d'allumage Bougie d'allumage Bougie d'allumage Faisceau de câbles à haute tension Faisceau de câbles à haute tension Faisceau de câbles à haute tension Faisceau de câbles à haute tension Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de pompe à essence Faisceau de câbles de pompe à essence Support
Benennung
Denominación
Einspritzventile-Kabelbaum Zündkerze Zündkerze Zündkerze Kabelbaum
Haz de cables Bujia de encendido Bujía de encendido Bujía de encendido Cable de alta tensión
Kabelbaum
Cable de alta tensión
Kabelbaum
Cable de alta tensión
Kabelbaum
Cable de alta tensión
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelbaum für Kraftstoffpumpe Haz de cables Kabelbaum für Kraftstoffpumpe Haz de cables Halter
Soporte
K102
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
K400
2
3
K103
4
������� ��������� (�) Ignition system
Allumage
Zündanlage
Sistema de encendido
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2
13831801 21215-3763030
3 4
21215-3724026-40 21215-3724260
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
1 АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй 1 �илз рмнЁяивке№ оявфЁйе кЁзЁиеяЁке№ 1 Гарп мнлялбля 1 Мнлялб оявфе кЁзЁиеяЁке№
Description
Toothed collar nut M5 Glow plug control unit Wire harness Glow plug lead
Désignation
Benennung
Ecrou M5 à collet denté Bloc de commande de bougies de préchauffage Faisceau de câbles Câble de bougie de préchauffage
Zahnbundmutter M5 Elektronisches Steuergerät f. Glühkerzen Kabelbaum Glühkerze-Kabelbaum
Denominación
Tuerca M5 de collar dentado Bloque de mando de bujías de precalentamiento Haz de cables Conductor de las bujías incandescentes
K103
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
5 6 7
1 2 1 2
8
3
9
4
10
K100
�104
����� ����������� Electronic control modules Blocs électroniques Steuergeräte, elektronische Equipo electrónico
21213 21216 21217 2131-01
(01) (01) (02) (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3
15896211 12598271 2108-3734910-02
3
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
~
2 АЁжзЁ M6 Nut M6 2 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Lock washer 6 1 ЗлййрпЁплн дЁгеаЁке№ ъивзпнлккшж Ignition control module
Ecrou M6 Rondelle d'arrêt 6 Boîtier électronique d'allumage
Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Schaltgerät
2108-3734910-04
~
1 ЗлййрпЁплн дЁгеаЁке№ ъивзпнлккшж Ignition control module
Boîtier électronique d'allumage
Schaltgerät
Denominación
Tuerca M6 Arandela 6 de fijación Conmutador de encendido electrónico Conmutador de encendido electrónico Conmutador de encendido electrónico Conmutador de encendido electrónico Conmutador de encendido electrónico Conmutador de encendido electrónico Conmutador de encendido electrónico Arandela 6 de fijación Tuerca M5 Arandela 5 elástica Arandela 5 de fijación Tuerca M5 de collar dentado
3
2978
04.01—>
2108-3734910-05
~
1 ЗлййрпЁплн дЁгеаЁке№ ъивзпнлккшж Ignition control module
Boîtier électronique d'allumage
Schaltgerät
3
2978
04.01—>
2108-3734910-06
~
1 ЗлййрпЁплн дЁгеаЁке№ ъивзпнлккшж Ignition control module
Boîtier électronique d'allumage
Schaltgerät
3
2108-3734910-07
~
1 ЗлййрпЁплн дЁгеаЁке№ ъивзпнлккшж Ignition control module
Boîtier électronique d'allumage
Schaltgerät
3
2108-3734910-09
~
1 ЗлййрпЁплн дЁгеаЁке№ ъивзпнлккшж Ignition control module
Boîtier électronique d'allumage
Schaltgerät
—>04.01 0 2108-3734910-12
~
1 ЗлййрпЁплн дЁгеаЁке№ ъивзпнлккшж Ignition control module
Boîtier électronique d'allumage
Schaltgerät
1 2 2 2 2
Lock washer 6 Nut M5 Spring washer 5 Lock washer 5 Toothed collar nut M5
Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M5 Rondelle élastique 5 Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M5 à collet denté
Sicherungsscheibe 6 Mutter M5 Federscheibe 5 Sicherungsscheibe 5 Zahnbundmutter M5
AFR control unit
Unité de formation de mélange AFR-Gerät
Bloque de mando de mezcla
AFR control unit AFR control unit AFR control unit
Bloc de commande Bloc de commande Bloc de commande
Bloque de mando Bloque de mando Bloque de mando
3
02978
4 5 6 7 8
12605370 15896411 11195470 12605270 13831801
9
2107-3763010-20
10 10 10 4221-МЕ 10.01—>
2105-3763020-10 2105-3763020-11 2105-3763020-12
~ ~ ~
(01) (01) (01) (02-110,134, 137,138,176) (02-110,134, 137,138,176) (01) (01) (01)
ХЁжёЁ 6 АЁжзЁ M5 ХЁжёЁ 5 ХЁжёЁ 5 АЁжзЁ M5
оплмлнкЁ№ мнргеккЁ№ оплмлнкЁ№ о дрёфЁпшй ёрнпезлй
1 �илз рмнЁяивке№ ойвовлёнЁдляЁкевй 1 �илз рмнЁяивке№ 1 �илз рмнЁяивке№ 1 �илз рмнЁяивке№
Steuergerät Steuergerät Steuergerät
K104
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
(01)(03)K101 (02) K103
1
2
3
12
4
5
13
14
6
7
8
15
16
17
(02)K103
9
10
11
�105
18
����� ����������� (GM) Electronic control modules Blocs électroniques Steuergeräte, elektronische
Equipo electrónico
21214 21214-10 21215-10 212146
(03) (01) (02) (03)
212146-10
(03)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3 3 4 5 5 6 7 8 8 9 10
2111-1411072 21214-1411066 2111-1411060 2111-1411060-01 21214-1411067 21214-1411010 21214-1411010-40 15896211 10615470 2101-3704324-10 2110-3704324 21214-3840102 21214-3840010
10 11 12 12 13
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
~
(01)(03) (01)(03) (01)(03) (01)(03) (01)(03) (01)(03) (03-10) (01)(03) (01)(03) (01)(02) (01)(02) (01)(02) (01)(02)
4 1 4 4 1 1 1 3 3 2 2 1 1
21214-3840010-01 ~
(01)(02)
1 �илз еййлёеиедЁплнЁ
Immobilizer unit
(01)(02) (03-10) (03-10) (03-10)
1 2 2 1
Protective cover, lower Toothed collar nut M5 Toothed collar nut M6 Immobilizer unit
~ ~
~ ~
АЁжзЁ Знлкхпвжк ДЁмлкзЁ о ёлиплй я оёлнв ДЁмлкзЁ о ёлиплй я оёлнв Знлкхпвжк Злкпнлиивн Злкпнлиивн АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �лип Й6 �лип M6 Злгрт дЁцепкшж явнткеж �илз еййлёеиедЁплнЁ
Nut Bracket Clip and bolt assembly Clip and bolt assembly Bracket Electronic control module Electronic control module Nut M6 Retainer washer 6 Bolt M6 Bolt M6 Protective cover, upper Immobilizer unit
8849
21214-3840101 13831801 —>08.99 0 13832101 2108-3840010 08.99—>
13
08849
—>08.99 0 2108-3840010-10
(03-10)
1 �илз еййлёеиедЁплнЁ
Immobilizer unit
14 15 16 17 18 1)
08849
—>08.99 0 21214-3840064
08849
—>08.99 0 17671001
08849
—>08.99 0 12605270
08849
—>08.99 0 14189770
(03-10) (03-10) (03-10) (03-10) (01)
1 2 2 2 2 1
Bracket Self-tapping screw Lock washer 5 Clip Toothed collar nut M5 Immobilizer, kit
8849 08849
08.99—>
13831801 2108-3840050
1)
Злгрт АЁжзЁ АЁжзЁ �илз
дЁцепкшж кегкеж M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй еййлёеиедЁплнЁ
Знлкхпвжк �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ ОзлёЁ АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй ЕййлёеиедЁплн, злймивзп
Désignation
Ecrou Support Clip assemblé avec boulon Clip assemblé avec boulon Support Calculateur d'injection Calculateur d'injection Ecrou M6 Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6 Boulon M6 Tôle de protection supérieure Bloc de commande antidémarrage Bloc de commande antidémarrage Tôle de protection inférieure Ecrou M5 à collet denté Ecrou M6 à collet denté Bloc de commande antidémarrage Bloc de commande antidémarrage Support Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Etrier Ecrou M5 à collet denté Antidémarrage complet
Benennung
Denominación
Mutter Träger Klips mit Schraube Klips mit Schraube Träger Steuergerät Steuergerät Mutter M6 Zahnscheibe 6 Schraube M6 Schraube M6 Schutzschild, oben Wegfahrsperre-Steuergerät
Tuerca Soporte Fijador con tornillo en conjunto Fijador con tornillo en conjunto Soporte Ordenador Ordenador Tuerca M6 Arandela 6 de fijación Tornillo M6 Tornillo M6 Protector superior Bloque del inmobilizador
Wegfahrsperre-Steuergerät
Bloque del inmobilizador
Schutzschild, unten Zahnbundmutter M5 Zahnbundmutter M6 Wegfahrsperre-Steuergerät
Protector inferior Tuerca M5 de collar dentado Tuerca M6 de collar dentado Bloque del inmobilizador
Wegfahrsperre-Steuergerät
Bloque del inmobilizador
Halter Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Bügel Zahnbundmutter M5 Wegfahrsperresatz
Soporte Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Grapa Tuerca M5 de collar dentado Juego el inmobilizador
K105
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
01-122
1 2
7
8
9
10
3 11
4 12
K102
13
5
6
K106
����� ����������� (Rus + B) Electronic control modules Blocs électroniques
Steuergeräte, elektronische
Equipo electrónico
21214-20 (01) 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1
2111-3706042
2
2111-3706040
2
9595
06.03—>
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(01-20,30,130, 133,134,139) (01-20,30,130, 133,134,139) (01-20,30,130, 133,134,139) (01-20,30,130, 133,134,139) (01-20,30,130, 133,134,139)
2111-3706040-02
Description
КЁейвкляЁкев
Désignation
Benennung
Denominación
1 Злищул рмилпкепвищклв
Sealing ring
Bague d'étanchéité
Dichtring
Anillo de empaquetadura
1 БЁпфез сЁд аЁдлнЁомнвбвивке№
Cam phaser
Capteur d'arbre à cames
Nockenwellensensor
1 БЁпфез сЁд аЁдлнЁомнвбвивке№
Cam phaser
Capteur d'arbre à cames
Nockenwellensensor
1 �лип Й6т20
Bolt M6x20
Boulon M6x20
Schraube M6x20
Sensor fases distribución de gas Sensor fases distribución de gas Tornillo M6x20
1 ХЁжёЁ 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
4 АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй 1 Злкпнлиивн 1 Злкпнлиивн
Toothed collar nut M5 Electronic control module Electronic control module
Ecrou M5 à collet denté Calculateur d'injection Calculateur d'injection
Zahnbundmutter M5 Steuergerät Steuergerät
Tuerca M5 de collar dentado Ordenador Ordenador
Wegfahrsperre-Steuergerät
Bloque del inmobilizador
Wegfahrsperre-Steuergerät
Bloque del inmobilizador
Wegfahrsperre-Steuergerät
Bloque del inmobilizador
Wegfahrsperre-Steuergerät
Bloque del inmobilizador
Wegfahrsperre-Steuergerät
Bloque del inmobilizador
Brücke Schraube M6x25
Puente de unión Tornillo M6x25
3
10902421
4
10519401
5 6 6
13831801 2123-1411020-10 21214-1411020
7
21102-3840010
~
1 �илз еййлёеиедЁплнЁ
Immobilizer unit
7
21102-3840010-01 ~
1 �илз еййлёеиедЁплнЁ
Immobilizer unit
7
21102-3840010-02 ~
1 �илз еййлёеиедЁплнЁ
Immobilizer unit
7
21102-3840010-03 ~
1 �илз еййлёеиедЁплнЁ
Immobilizer unit
7
21102-3840010-04 ~
1 �илз еййлёеиедЁплнЁ
Immobilizer unit
1 МвнвйшфзЁ 2 �екп M6x25
Jumper Screw M6x25
Bloc de commande antidémarrage Bloc de commande antidémarrage Bloc de commande antidémarrage Bloc de commande antidémarrage Bloc de commande antidémarrage Barrete de connexion Vis M6x25
2 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№
Lock washer 6
Rondelle d'arrêt 6
Sicherungsscheibe 6
Arandela 6 de fijación
1 БЁпфез квнляклж блнлае
Rough road sensor
Rough-road sensor
Rough-Road-Sensor
Sensor de camino accidentado
1 БЁпфез квнляклж блнлае
Rough road sensor
Rough-road sensor
Rough-Road-Sensor
Sensor de camino accidentado
1 БЁпфез квнляклж блнлае
Rough road sensor
Rough-road sensor
Rough-Road-Sensor
Sensor de camino accidentado
1 Знлкхпвжк
Bracket
Support
Halter
Soporte
1 1 1 1 1
Electronic control module Electronic control module Electronic control module Electronic control module Electronic control module
Calculateur d'injection Calculateur d'injection Calculateur d'injection Calculateur d'injection Calculateur d'injection
Steuergerät Steuergerät Steuergerät Steuergerät Steuergerät
Ordenador Ordenador Ordenador Ordenador Ordenador
8 9
3797
07.01—>
(01-130,133, 134,139)
21102-3840063 13276601
10
12605370
11
2123-1413130
~
11
4
08.03—>
2123-1413130-01
~
11
4
08.03—>
2123-1413130-03
~
12
3023
04.01—>
21214-1413134
13 13 13 13 13
4727-МЕ 10.02—> 4727-МЕ 10.02—> 4727-МЕ 10.02—> 5122-МЕ 05.03—> 5122-МЕ 05.03—>
21214-1411020-30 21214-1411020-31 21214-1411020-32 21214-1411020-10 21214-1411020-11
(01-122) (01-30,130, 133, 134,139) (01-30,130, 133, 134,139) (01-30,130, 133, 134,139) (01-30,130, 133, 134,139) (01-30,130, 133, 134,139) (01-30,130, 133, 134,139) (01-20) (01-20) (01-20) (01-30) (01-30)
Злкпнлиивн Злкпнлиивн Злкпнлиивн Злкпнлиивн Злкпнлиивн
K106
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
4
2
3
6
�110
����������� ��������� Ignition switch Contacteur d'allumage Zündschalter
Interruptor de encendido
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
5
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6
Клйвн бвпЁие Part N.
13271801 12605171 2105-3704198-20 2101-3704201 2101-3704000-11 2101-3704100-11
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2 2 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
�екп M4x8 ХЁжёЁ 4 оплмлнкЁ№ Зиыф дЁгеаЁке№ Злищул лёиеулялфклв �шзиыфЁпвищ дЁгеаЁке№ ЗлкпЁзпкЁ№ фЁопщ
Description
Screw M4x8 Lock washer 4 Ignition key Trim ring Ignition switch Contact unit
Désignation
Vis M4x8 Rondelle d'arrêt 4 Clé de contact Enjoliveur Contact d'allumage-démarrage Socle de contacts
Benennung
Schraube M4x8 Sicherungsscheibe 4 Zündschlüssel Ring Zündschalter Kontaktteil
Denominación
Tornillo M4x8 Arandela 4 de fijación Llave de encendido Anillo de revestimiento Interruptor de encendido Contacto de conmutador
K110
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3 4
9
5
10
11
12
13
6 7 8
�120
�������������� ��������� Ignition distributor Allumeur Zündverteiler Distribuidor de encendido
21213 21216 21217 2131-01
(01) (01) (02) (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13
0 2101-3706004 10389401 11195471 2101-3706600 0 2107-3706300-10 21213-3706300 0 2101-3706013 0 2101-3706107 10519301 2101-3706500 2101-3706026 0 2101-3706027 2101-3706020-10 2107-3706200-10
13
21213-3706200
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
(02)
2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1
(01)
1 АяплйЁп увкпнлёвгкшж
~ ~
МнргекЁ �екп M5x12 ХЁжёЁ 5 мнргеккЁ№ Злннвзплн яЁзррйкшж МиЁопекЁ мнвншяЁпви№ МиЁпслнйЁ о бЁпфезлй ХЁжёЁ МнргекЁ йЁоивкзе ХЁжёЁ 5 ЗншхзЁ нЁомнвбвиепви№ �екп ёваркзЁ ХЁжёЁ �варклз АяплйЁп увкпнлёвгкшж
Description
Désignation
Benennung
Spring Screw M5x12 Spring washer 5 Vacuum advance Contact-breaker plate Sensor/plate Washer Spring, oiler Washer 5 Distributor cap Screw, distributor rotor arm Washer Distributor rotor arm Centrifugal advance unit
Ressort Vis M5x12 Rondelle élastique 5 Capsule d'avance à dépression Plaque d'interrupteur Support avec capteur Rondelle Ressort de graisseur Rondelle 5 Tête d'allumeur Vis de rotor Rondelle Rotor Dispositif d'avance centrifuge
Feder Schraube M6x8 Federscheibe 5 Unterdruckzündverteiler Unterbrecherplatte Hallgeber-Teil Scheibe Feder Scheibe 5 Verteilerkappe Verteilerläuferschraube Scheibe Verteilerläufer Fliehkraftzündversteller
Centrifugal advance unit
Dispositif d'avance centrifuge
Fliehkraftzündversteller
Denominación
Muelle Tornillo M6x8 Arandela 5 elástica Corrector de vacío Placa de ruptor Placa con sensor Arandela Muelle del lubricador Arandela 5 Tapa de distribuidor Tornillo Arandela Rotor Contrapesos de avance centrígugo Contrapesos de avance centrígugo
K120
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
2
9
10
11
A100
12
2
13
3
1
5
2
6
3
7
8
4
�121
������ ��������� Ignition module Module d'allumage Schaltgerät Bobina de encendido
21214 21214-10 21214-20 212146
(01) (02) (03) (01)
212146-10 2131-41(03)
(02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13
4718-МЕ 10.02—>
4718-МЕ 10.02—> 4718-МЕ 10.02—> 4718-МЕ 10.02—> 4718-МЕ 10.02—> 4718-МЕ 10.02—>
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
21214-3705410 10519601 16100811 16100811 21214-3705010 21214-3705410-10 2112-3705010-01 ~ 2112-3705010-02 ~ 12574211 10519401 13825821 21214-3705410-20 2111-3705010 2108-1003286 11198073
(01)(02) (01)(02)(03-20,30) (01)(02) (03-20,30) (01)(02) (01-10)(03) (01-10)(03) (01-10)(03) (01-10)(03) (01-10)(03) (03-20,30) (03-20,30) (03-20,30) (03-20,30) (03-20,30)
Знлкхпвжк зЁпрхзе ХЁжёЁ 8 АЁжзЁ M8 АЁжзЁ M8 Йлбрищ дЁгеаЁке№ Знлкхпвжк зЁпрхзе Йлбрищ дЁгеаЁке№ Йлбрищ дЁгеаЁке№ АЁжзЁ M6 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ ХЁжёЁ 6 �лип Й8т20 Знлкхпвжк зЁпрхзе Йлбрищ дЁгеаЁке№ �екп ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№
1 3 3 2 1 1 1 1 3 3 1 1 1 4 2
Description
Bracket Washer 8 Nut M8 Nut M8 Ignition module Bracket Ignition module Ignition module Self-locking nut M6 Washer 6 Bolt M8x20 Bracket Ignition module Screw Spring washer 8, tapered
Désignation
Support de bobine Rondelle 8 Ecrou M8 Ecrou M8 Module d'allumage Support de bobine Module d'allumage Module d'allumage Ecrou autofreiné M6 Rondelle 6 Boulon M8x20 Support de bobine Module d'allumage Vis Rondelle à ressort conique 8
Benennung
Halter Scheibe 8 Mutter M8 Mutter M8 Zündmodul Halter Zündmodul Zündmodul S.Mutter M6 Scheibe 6 Schraube M8x20 Halter Zündmodul Schraube Federscheibe 8
Denominación
Soporte de bobina Arandela 8 Tuerca M8 Tuerca M8 Bobina de encendido Soporte de bobina Bobina de encendido Bobina de encendido Tuerca M6 autoblocante Arandela 6 Tornillo M8x20 Soporte de bobina Bobina de encendido Tornillo Arandela 8 elástica cónica
K121
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
12
13
14
2
3
4
15
5
6
7
16
8
9
17
10
11
K130
K140
������� �������������� Battery Batterie Batterie
Batería de acumuladores
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (04)
21215-10 21216 21217 212146
(03) (02) (01) (02)
212146-10(02) 2131-01 (01) 2131-41 (04)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 4 5 6 7 7 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17
0573
—>04.00
0573
—>04.00
0573
—>04.00
573
04.00—>
0573
—>04.00
573
04.00—>
0836
—>05.00
836
05.00—>
Клйвн бвпЁие Part N.
21214-3724080-21 16043221 10516670 0 21214-3724080 ~ 21214-3724080-10 ~ 0 16100811 0 10519601 0 2101-3703116-01 2110-3701686 0 2101-3703115 21213-3703115 21216-3703115 21212-3703110 2101-3703095 2123-3703095 16100821 10516670 10519601 0 21212-3703085 16043421 21213-3724070-10 21215-3724070-11 21216-3724070-10
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(04)
(01)(02)(03) (01)(02)(03) (01)(03)(04) (01)(03)(04) (02) (02) (01)(03)(04) (02)
(02) (02) (02) (02) (02) (01)(04) (03) (02)
1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 3 3 3 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Earth lead Мнлялб йЁоош Bolt M8x16 �лип Й8т16 Spring washer 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Earth lead Мнлялб йЁоош Earth lead Мнлялб йЁоош Nut M8 АЁжзЁ M8 Washer 8 ХЁжёЁ 8 Nut АЁжзЁ Nut АЁжзЁ Link Оп№гзЁ Link Оп№гзЁ Link Оп№гзЁ Fixing plate МиЁкзЁ Tray Млбблк Tray Млбблк Nut M8 АЁжзЁ M8 Spring washer 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ Washer 8 ХЁжёЁ 8 Platform МилцЁбзЁ Bolt M8x20 �лип Й8т20 Battery positive lead Мнлялб Ёззрйри№плнЁ млилгепвищкшж
Câble de masse Boulon M8x16 Rondelle élastique 8 Câble de masse Câble de masse Ecrou M8 Rondelle 8 Ecrou Ecrou Tendeur Tendeur Tendeur Plaque Cuvette Cuvette Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Rondelle 8 Plateau Boulon M8x20 Câble positif d'accumulateur
Massekabel Schraube M8x16 Federscheibe 8 Massekabel Massekabel Mutter M8 Scheibe 8 Mutter Mutter Spannschloß Spannschloß Spannschloß Leiste Trägerplatte Trägerplatte Mutter M8 Federscheibe 8 Scheibe 8 Trägerplatte Schraube M8x20 Batteriekabel, positiv
Cable de masa Tornillo M8x16 Arandela 8 elástica Cable de masa Cable de masa Tuerca M8 Arandela 8 Tuerca Tuerca Tirante Tirante Tirante Placa Bandeja Bandeja Tuerca M8 Arandela 8 elástica Arandela 8 Plataforma Tornillo M8x20 Cable de acumulador positivo
1 Мнлялб опЁнпвнЁ Lead, starter motor 1 Мнлялб Ёззрйри№плнЁ млилгепвищкшж Battery positive lead
Câble de démarreur Câble positif d'accumulateur
Starterkabel Batteriekabel, positiv
Conductor de arrancador Cable de acumulador positivo
K130
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
7 8 1 (01)A400 (02)A401 (03)A404
2 9 3 10 4 5
K141
11
6
K141
8
K140
������� � ��������� Crank motor and accessories Démarreur et ses fixations Anlasser mit Träger Arrancador con armadura
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (02) (02) (03)
21216 (01) 21217 (01) 212146 (02) 212146-10(02)
2131-01 2131-41
(01) (03)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 5 6 6 7 8 8 9 10 11
Клйвн бвпЁие Part N.
2123-1008090 2103-1008090 10902021 11197773 21213-3708010 21213-3708010-01 2105-3708010 2105-3708010-05 16100811 11198073 11198073 13826821 10519601 16044021
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(03) (01)(02)
~ ~ ~ ~
(02)(03) (02)(03) (01) (01)
(01)(03) (02) (02) (01)(03)
1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 3 3 1
КЁейвкляЁкев
Description
Shield, starter motor Цеплз опЁнпвнЁ Shield, starter motor Цеплз опЁнпвнЁ Bolt M6x12 �лип Й6т12 ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ Spring washer 6, tapered Starter motor ОпЁнпвн Starter motor ОпЁнпвн Starter motor ОпЁнпвн Starter motor ОпЁнпвн Nut M8 АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ Spring washer 8, tapered ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ Spring washer 8, tapered Bolt M8x45 �лип Й8т45 Washer 8 ХЁжёЁ 8 Bolt M8x40 �лип Й8т40
Désignation
Ecran thermique Ecran thermique Boulon M6x12 Rondelle à ressort conique 6 Démarreur Démarreur Démarreur Démarreur Ecrou M8 Rondelle à ressort conique 8 Rondelle à ressort conique 8 Boulon M8x45 Rondelle 8 Boulon M8x40
Benennung
Starterabdeckung Starterabdeckung Schraube M6x12 Federscheibe 6 Starter Starter Starter Starter Mutter M8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Schraube M8x45 Scheibe 8 Schraube M8x40
Denominación
Protector del arrancador Protector del arrancador Tornillo M6x12 Arandela 6 elástica cónica Arrancador Arrancador Arrancador Arrancador Tuerca M8 Arandela 8 elástica cónica Arandela 8 elástica cónica Tornillo M8x45 Arandela 8 Tornillo M8x40
K140
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
2
14
16 17 15
18 19
4 5 6 7 8
19
20
21
9 22
11 10 12 13
�141
23
������� Crank motor Démarreur Anlasser Arrancador
21213 21214 21214-10 21214-20
21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Клйвн бвпЁие Part N.
16100821 10516670 10519601 2101-3708805-01 15896411 0 2101-3708888 10734301 0 2101-3708410 2101-3708405 2101-3708610 0 2101-3708678 2101-3708676 2101-3708620 0 2101-3708150-10 0 2108-3708300 0 2101-3708340 0 2101-3708350 11195370 13271801 2108-3708071 0 2101-3708685 2101-3708110-10 2101-3708200-10
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2 2 2 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 6 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ ХЁжёЁ 8 Нвив опЁнпвнЁ АЁжзЁ M5 �лип оп№гклж Хмиекп 2x20 НшфЁа мнеялбЁ �призЁ зншхзе опЁнпвнЁ Мнеялб язиыфвке№ опЁнпвнЁ Злищул оплмлнклв ЛанЁкефепвищ тлбЁ хвопвнке Хвопвнк№ мнеялбЁ ЗЁпрхзе ЗншхзЁ цвпзлбвнгЁпвивж ЦвпзЁ опЁнпвнЁ МнргекЁ цвпзе ХЁжёЁ 4 мнргеккЁ№ �екп M4x8 Злгрт дЁцепкшж ХЁжёЁ ЗЁпрхзе Ьзлнщ опЁнпвнЁ
Description
Désignation
Nut M8 Spring washer 8 Washer 8 Relay, starter motor Nut M5 Clamp bolt Split pin 2x20 Operating lever Bush, starter motor cover Starter drive Circlip Stop collar, starter drive pinion Pinion Coils Brush-holder plate Brush, starter motor Spring, brush Spring washer 4 Screw M4x8 End cover Washer Coils Armature, starter motor
Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Rondelle 8 Solénoïde Ecrou M5 Boulon de serrage Goupille 2x20 Fourchette de lanceur Douille de palier de démarreur Lanceur complet Bague d'arrêt Limiteur de course de lanceur Lanceur Inducteurs Palier de porte-balais Balai de demarreur Ressort de balai Rondelle élastique 4 Vis M4x8 Carter de protection Rondelle Inducteurs Induit de demarreur
Benennung
Mutter M8 Federscheibe 8 Scheibe 8 Starterrelais Mutter M5 Spannbolzen Splint 2x20 Betätigungshebel Starterdeckelbuchse Starterantrieb Haltering Hubanschlag Antriebsritzel Erregerwicklungen Bürstenhalterdeckel Kohlebürste Wischerblattfeder Federscheibe 4 Schraube M4x8 Lagergehäuse Scheibe Erregerwicklungen Anker
Denominación
Tuerca M8 Arandela 8 elástica Arandela 8 Relé del arrancador Tuerca M5 Tornillo de apriete Clavija 2x20 Palanca de mando Casquillo de tapa arrancador Mando del arrancador Anillo de fijación Limitador de corsa del piñón Piñón Bobina Cubierta de portaescobillas Escobilla del arrancador Muelle de la escobilla Arandela 4 elástica Tornillo M4x8 Funda de protección Arandela Bobina Armadura
K141
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
8 9 1
10
2
11 12
3 4
13 14
5
15
6
3
K160, K161
16
7
�150
��������� � ��������� Alternator and fixtures Alternateur et ses fixations Generator mit Träger Alternador con accesorios
21213 21216 21217 2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16
08616 8616
Клйвн бвпЁие Part N.
12574511 12164721 11198373 2101-3701635 13546121 21213-3701010 15541821 2108-3401228 21213-3701643 —>06.99 0 10292190 2105-1109112 06.99—> 10520001 10517070 16101511 15970521 15970921 2105-3701630
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
КЁейвкляЁкев
Description
АЁжзЁ M10x1,25 оЁйлзлкпн№цЁ№о№Self-locking nut M10x1.25 Nut M10x1.25 АЁжзЁ M10x1,25 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ Spring washer 10, tapered Adjustment link МиЁкзЁ нвариенлялфкЁ№ Stud M10x1.25x20 ХмеищзЁ M10x1,25x20 Alternator АвквнЁплн Bolt M12x1.25x120 �лип Й12т1,25т120 Clip Тлйрп фвтиЁ нвжзе Pipe, air intake ПнрёЁ ялдбртлдЁёлнкезЁ Retaining strap 55 Тлйрп 55 ивкплфкшж Clip Тлйрп Washer 12 ХЁжёЁ 12 Spring washer 12 ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ Nut M12x1.25 АЁжзЁ M12x1,25 Bolt M10x1.25x20 �лип Й10т1,25т20 Bolt M10x1,25x35 �лип Й10т1,25т35 Bracket, alternator Знлкхпвжк авквнЁплнЁ
Désignation
Ecrou autofreiné M10x1,25 Ecrou M10x1,25 Rondelle à ressort conique 10 Glissière de réglage Goujon M10x1,25x20 Alternateur Boulon M12x1,25x120 Collier Tube de prise d'air Collier à ruban 55 Collier Rondelle 12 Rondelle élastique 12 Ecrou M12x1,25 Boulon M10x1,25x20 Boulon M10x1,25x35 Support d'alternateur
Benennung
S.Mutter M10x1,25 Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Leiste Stift M10x1,25x20 Generator Schraube M12x1,25x120 Schelle Hutze Bandschelle 55 mm d Schelle Scheibe 12 Federscheibe 12 Mutter M12x1,25 Schraube M10x1,25x20 Schraube M10x1,25x35 Träger
Denominación
Tuerca M10x1,25 Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica cónica Placa de ajuste Espárrago M10x1,25x20 Alternador Tornillo M12x1,25x120 Abrazadera Tubo de toma aire Abrazadera de cinta 55 Abrazadera Arandela 12 Arandela 12 elástica Tuerca M12x1,25 Tornillo M10x1,25x20 Tornillo M10x1,25x35 Soporte de alternador
K150
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
7
2
8
3
4
4
9
5
10
6
11
1
�151
��������� � ��������� Alternator and fixtures Alternateur et ses fixations Generator mit Träger Alternador con accesorios
21214 21214-10 21214-20
212146
212146-10
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 4 5 6 7 7 8 9 10 11
3531 03531
Клйвн бвпЁие Part N.
11198373 12164721 21214-3701635 2110-3701686 09.96—> —>09.96 0 2112-1001294 16043621 2110-3701376 21214-3701010 ~ 21214-3701010-01 ~ 21214-3701638 15970521 21214-3701650 15970921
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
4 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2
КЁейвкляЁкев
Description
ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ Spring washer 10, tapered Nut M10x1.25 АЁжзЁ M10x1,25 Adjustment link МиЁкзЁ нвариенлялфкЁ№ Nut АЁжзЁ Nut АЁжзЁ Bolt M8x25 �лип Й8т25 Bolt �лип Alternator АвквнЁплн Alternator АвквнЁплн Bush �призЁ Bolt M10x1.25x20 �лип Й10т1,25т20 Bracket, alternator Знлкхпвжк авквнЁплнЁ Bolt M10x1,25x35 �лип Й10т1,25т35
Désignation
Rondelle à ressort conique 10 Ecrou M10x1,25 Glissière de réglage Ecrou Ecrou Boulon M8x25 Boulon Alternateur Alternateur Douille Boulon M10x1,25x20 Support d'alternateur Boulon M10x1,25x35
Benennung
Federscheibe 10 Mutter M10x1,25 Leiste Mutter Mutter Schraube M8x25 Schraube Generator Generator Buchse Schraube M10x1,25x20 Träger Schraube M10x1,25x35
Denominación
Arandela 10 elástica cónica Tuerca M10x1,25 Placa de ajuste Tuerca Tuerca Tornillo M8x25 Tornillo Alternador Alternador Casquillo Tornillo M10x1,25x20 Soporte de alternador Tornillo M10x1,25x35
K151
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
6
2
7
8
3
9
10
11
K161
12
13
4
5
�160
14
��������� Alternator Alternateur Generator Alternador
21213 21216 21217 2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Клйвн бвпЁие Part N.
24940230 0 2101-3701405 10205710 0 2108-3701200 24940220 13453521 11195471 15896411 2101-3701051 16101511 11198673 0 2101-3701424 2101-3701480 12574211
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 4 4
КЁейвкляЁкев
Description
Bearing Млбхемкез Washer ХЁжёЁ Woodruff key ХмлкзЁ овайвкпкЁ№ Rotor Нлплн Bearing Млбхемкез Stud M10x1.25x25 ХмеищзЁ M10x1,25x25 Spring washer 5 ХЁжёЁ 5 мнргеккЁ№ Nut M5 АЁжзЁ M5 Pulley, alternator Хзея авквнЁплнЁ Nut M12x1.25 АЁжзЁ M12x1,25 ХЁжёЁ 12 мнргеккЁ№ злкефвозЁ№ Spring washer 12, tapered Retainer ЛёлжйЁ зншхзе Pinch bolt �лип оп№гклж Self-locking nut M6 АЁжзЁ M6 оЁйлзлкпн№цЁ№о№
Désignation
Roulement Rondelle Clavette disque Rotor Roulement Goujon M10x1,25x25 Rondelle élastique 5 Ecrou M5 Poulie d'alternateur Ecrou M12x1,25 Rondelle à ressort conique 10 Plateau de flasque Boulon de serrage Ecrou autofreiné M6
Benennung
Lager Scheibe Scheibenkeil Läufer Lager Stift M10x1,25x25 Federscheibe 5 Mutter M5 Generatorkeilriemenscheibe Mutter M12x1,25 Federscheibe 12 Scheibe Antriebslagerdeckel Spannbolzen S.Mutter M6
Denominación
Cojinete Arandela Chaveta de disco Rotor Cojinete Espárrago M10x1,25x25 Arandela 5 elástica Tuerca M5 Polea del alternador Tuerca M12x1,25 Arandela 12 elástica cónica Collar de tapa Tornillo de apriete Tuerca M6 autoblocante
K160
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
11
12
2 3
4
5
K160
6
7
8
13
4
9
14
15
10
�161
��������� Alternator Alternateur Generator Alternador
21213
21216
21217
2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12058880 2108-3701500 2108-3701470 11195370 13269801 2121-3701640 13274011 11195471 0 2101-3701486 0 2108-3701301
1 1 1 4 2 1 1 2 1 1
ЗлилбзЁ олвбекепвищкЁ№ Нвари№плн кЁмн№гвке№ ЦвпзлбвнгЁпвищ ХЁжёЁ 4 мнргеккЁ№ �екп M4x30 �лдбртлдЁёлнкез �екп M5x12 ХЁжёЁ 5 мнргеккЁ№ �призЁ ЗншхзЁ авквнЁплнЁ дЁбк№№
Terminal connector Voltage regulator Brush holder Spring washer 4 Screw M4x30 Air intake Screw M5x12 Spring washer 5 Bush Slip ring - end cover, alternator
Connecteur Régulateur de tension Porte-balais Rondelle élastique 4 Vis M4x30 Prise d'air Vis M5x12 Rondelle élastique 5 Douille Palier d'alternateur arrière
Klemmleiste Spannungsregler Wischerblatthalterung Federscheibe 4 Schraube M4x30 Luftansaugstutzen Schraube M5x12 Federscheibe 5 Buchse Schleifringlagerschild, hinten
Empalme Regulador de tensión Portaescobillas Arandela 4 elástica Tornillo M4x30 Toma aire Tornillo M5x12 Arandela 5 elástica Casquillo Tapa del alternador trasera
11 12 13 14 15
2108-3701315 0 2108-3701100 10794011 2101-3701342 10445211
1 1 3 3 3
�илз яшмн№йепвищкшж ОпЁплн АЁжзЁ M4 кедзЁ№ МиЁопекЁ �лип Й4т25
Rectifier unit Stator Thin nut M4 Plate Bolt M4x25
Redresseur Stator Ecrou bas M4 Plaque Boulon M4x25
Gleichrichterblock Ständer Flachmutter M4 Platte Schraube M4x25
Placa diodos Estator Tuerca M4 baja Placa Tornillo M4x25
K161
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
11 10 12 13 K400
3 4 5 6
14 15 16
7 8 9
18
19 5
10
K200
17
������� �������� �������� Front lights Eclairage avant Vorderbeleuchtung Alumbrado delantero
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 1 1 1 2
Клйвн бвпЁие Part N.
21213-3711010 21213-3711010-01 21213-3711010-02 21216-3711010 21216-3711010-01 2103-3711207
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~ ~
(L) (L) (L) (R) (R)
2 2 2 2 2 2
КЁейвкляЁкев
13
2121-8401181
1
14 15 16 17
13831801 2121-3726080 2121-3726087 2106-3726010-01
~
8 2 2 2
СЁнЁ СЁнЁ СЁнЁ СЁнЁ СЁнЁ ИЁймЁ аЁилавккЁ№ H4 12B 60/55 �п �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ОзлёЁ МнлзиЁбзЁ МлбсЁнкез мнЁяшж МлбсЁнкез мнЁяшж МлбсЁнкез мнЁяшж МлбсЁнкез ивяшж МлбсЁнкез ивяшж МлбсЁнкез ивяшж ИЁймЁ 12B 5Bп ИЁймЁ 12B 21Bп ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп M5x16 МЁпнлк мвнвклоклж иЁймш Знлкхпвжк мнЁялал млбсЁнкезЁ Знлкхпвжк ивялал млбсЁнкезЁ АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Злгрт дЁцепкшж МнлзиЁбзЁ РзЁдЁпвищ млялнлпЁ ёлзлялж
17
2106-3726010-02
~
2
РзЁдЁпвищ млялнлпЁ ёлзлялж
18 19
2108-3715044 17680601
2 2
ИЁймЁ 12B 5�п �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж
3 4 5 6 7 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13
17679701 17671301 14189776 21213-3711310 01883 —>11.01 0 2103-3712010 2106-3712010 1883 11.00—> 2103-3712010-01 01883 —>11.01 0 2103-3712011 2106-3712011 1883 11.00—> 2103-3712011-01 10857790 14148190 12598171 13274201 2101-3715020 2121-8401180
~ ~ ~ ~ ~ ~
2 6 8 2 1 1 1 1 1 1 2 2 6 2 1 1
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Faro Faro Faro Faro Faro Lámpara H4 12V 60/55W
Headlight Headlight Headlight Headlight Headlight Halogen bulb H4 12V 60/55W Self-tapping screw Self-tapping screw Clip Gasket Sidelight, RH Sidelight, RH Sidelight, RH Sidelight, LH Sidelight, LH Sidelight, LH Bulb 12V 5W Bulb 12V 21W Lock washer 5 Screw M5x16 Holder Bracket, RH sidelight
Phare Phare Phare Phare Phare Ampoule H4 12V 60/55W Vis taraudeuse Vis taraudeuse Etrier Joint Feu clignotant D Feu clignotant D Feu clignotant D Feu clignotant G Feu clignotant G Feu clignotant G Ampoule 12V 5W Ampoule 12V 21W Rondelle d'arrêt 5 Vis M5x16 Douille de baladeuse Support de feu D
Scheinwerfer Scheinwerfer Scheinwerfer Scheinwerfer Scheinwerfer Halogenglühlampe H4 12 V, 60/55 Watt Blechschraube Blechschraube Bügel Dichtung Begrenzungsleuchte rechts Begrenzungsleuchte rechts Begrenzungsleuchte rechts Begrenzungsleuchte links Begrenzungsleuchte links Begrenzungsleuchte links Glühlampe 12 V, 5 Watt Glühlampe 12 V, 21 Watt Sicherungsscheibe 5 Schraube M5x16 Lampenfassung Halter rechts
Bracket, LH sidelight
Support de feu G
Halter links
Soporte izq.
Toothed collar nut M5 Protective cover Gasket Direction indication side repeater Direction indication side repeater Bulb 12V 5W Self-tapping screw
Ecrou M5 à collet denté Carter de protection Joint d'étanchéité Répétiteur latéral de clignotant
Zahnbundmutter M5 Abdeckung Dichtung Fahrrichtungsanzeiger
Tuerca M5 de collar dentado Funda protectora Junta Luz de dirección lateral
Répétiteur latéral de clignotant
Fahrrichtungsanzeiger
Luz de dirección lateral
Ampoule 12V 5W Vis taraudeuse
Glühlampe 12 V, 5 Watt Blechschraube
Lámpara 12V 5W Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Grapa Junta Lámpara señales der. Lámpara señales der. Lámpara señales der. Lámpara señales izq. Lámpara señales izq. Lámpara señales izq. Lámpara 12V 5W Lámpara 12V 21W Arandela 5 de fijación Tornillo M5x16 Portalámparas Soporte der.
K200
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
K310
1 2 3 4 5 6
K200
2 7 2
K200
K210
�������������� ��� Hydraulic headlight adjuster Commande de réglage de phares Leuchtweitenregler Corrector hidráulico de faros
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
Description
КЁейвкляЁкев
1
21213-3718010
1
Аебнлзлннвзплн сЁн
Hydraulic headlight adjuster
2
21213-3718134
3
Рмилпкепвищ аебнлзлннвзплнЁ Gasket
3 4 5 6
14195076 21213-3718347 2106-3710348 2105-3718349
3 1 1 1
ХЁжёЁ 4 мнргеккЁ№ ХзЁиЁ аебнлзлннвзплнЁ АЁжзЁ Нрзл№пзЁ аебнлзлннвзплнЁ
7
14567780
1
Тлйрп 126,5
Désignation
Benennung
Denominación
Commande de réglage de phares Joint d'étanchéité
Leuchtweitenregler
Corrector hidráulico de faros
Leuchtweitenregler-Dichtung
Spring washer 4 Scale Nut Knob
Rondelle élastique 4 Cadran Ecrou Bouton
Federring 4 Schirm Mutter Griff
Clip 126.5
Collier 126,5
Kabelband 126,5
Empaquetadura de corrector hidráulico Arandela 4 elástica Escala del corrector hidráulico Tuerca Manecilla de corrector hidráulico Abrazadera 126,5
K210
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
1 2
5 6 4 3
3 4 5 6
K220
��������� ������ Interior lighting Eclairage de l'habitacle Innenraumbeleuchtung Alumbrado del salón
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01 (01)
2131-41 (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 5 6 6
Клйвн бвпЁие Part N.
2101-3714000 2106-3714000 2101-3714000 2106-3714000 2101-3746998 2101-3746998 2101-3710206 2101-3710206 2101-3710205 2101-3710205 2101-3710200 2107-3710200 2101-3710200 2107-3710200 17678807 17678807
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~ ~ ~
(01) (01) (01) (01) (01)
~ ~ ~ ~
(01) (01) (01)
2 2 4 4 2 4 2 4 2 4 2 2 4 4 2 4
КЁейвкляЁкев
МиЁслк лоявцвке№ оЁилкЁ МиЁслк лоявцвке№ оЁилкЁ МиЁслк лоявцвке№ оЁилкЁ МиЁслк лоявцвке№ оЁилкЁ ИЁймЁ C 12B 5�п ИЁймЁ C 12B 5�п МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ МнлзиЁбзЁ �шзиыфЁпвищ �шзиыфЁпвищ �шзиыфЁпвищ �шзиыфЁпвищ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж
Description
Interior light Interior light Interior light Interior light Bulb C 12V 5W Bulb C 12V 5W Gasket Gasket Gasket Gasket Switch Switch Switch Switch Self-tapping screw Self-tapping screw
Désignation
Plafonnier de l'habitacle Plafonnier de l'habitacle Plafonnier de l'habitacle Plafonnier de l'habitacle Ampoule C 12V 5W Ampoule C 12V 5W Joint Joint Joint Joint Contacteur Contacteur Contacteur Contacteur Vis taraudeuse Vis taraudeuse
Benennung
Innenraumleuchte Innenraumleuchte Innenraumleuchte Innenraumleuchte Glühlampe C 12 V, 5 Watt Glühlampe C 12 V, 5 Watt Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Schalter Schalter Schalter Schalter Blechschraube Blechschraube
Denominación
Luz de techo Luz de techo Luz de techo Luz de techo Lámpara C 12V 5W Lámpara C 12V 5W Junta Junta Junta Junta Interruptor Interruptor Interruptor Interruptor Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante
K220
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
10 9
1
2
11
12
13
14
2 3 4 5
15
5
13
16
6 7
8
K230
������� �������� ������ Rear lights Eclairage arrière Hinterbeleuchtung
Pilotos traseros
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2105-3717012 2105-3717010 2105-3717204 2101-3746998 21213-3716018 21213-3716011 02952 —>04.01 0 21213-3716011-10 2101-3746997 14148190 21213-3716810 2108-3715044 12598171 10977821 13831801 10615471 21213-3716010 02952 —>04.01 0 21213-3716010-10 17679001
2 2
~ ~
~ ~
2 2 2 1 1 2 8 1 5 4 4 4 2 1 1 4
КЁейвкляЁкев
МнлзиЁбзЁ рмилпкепвищкЁ№ СлкЁнщ лоявцвке№ клйвнклал дкЁзЁ НЁоовеяЁпвищ ИЁймЁ C 12B 5�п Рмилпкепвищ слкЁн№ СлкЁнщ дЁбкеж ивяшж СлкЁнщ дЁбкеж ивяшж ИЁймЁ 12� 4�п ИЁймЁ 12B 21Bп СлкЁнщ оеакЁиЁ плнйлгвке№ ИЁймЁ 12B 5�п ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �лип M5x16 АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ СлкЁнщ дЁбкеж мнЁяшж СлкЁнщ дЁбкеж мнЁяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж
Description
Sealing gasket Number plate light Lens Bulb C 12V 5W Seal Rear light, LH Rear light, LH Bulb 12V 4W Bulb 12V 21W Brake light Bulb 12V 5W Lock washer 5 Bolt M5x16 Toothed collar nut M5 Retainer washer 6 Rear light, RH Rear light, RH Self-tapping screw
Désignation
Joint d'étanchéitée Eclaireur de plaque d'immatriculation Transparent Ampoule C 12V 5W Joint d'étanchéité de feu Feu arrière G Feu arrière G Ampoule 12V 4W Ampoule 12V 21W Feu stop Ampoule 12V 5W Rondelle d'arrêt 5 Boulon M5x16 Ecrou M5 à collet denté Rondelle d'arrêt 6 Feu arrière D Feu arrière D Vis taraudeuse
Benennung
Denominación
Dichtung Kennzeichenbeleuchtung
Empaquetadura Piloto de matrícula
Streuscheibe Glühlampe C 12 V, 5 Watt Schlußleuchte-Dichtung Schlußleuchte, links Schlußleuchte, links Glühlampe 12 V, 4 Watt Glühlampe 12 V, 21 Watt Bremsleuchte Glühlampe 12 V, 5 Watt Sicherungsscheibe 5 Schraube M5x16 Zahnbundmutter M5 Zahnscheibe 6 Schlußleuchte, rechts Schlußleuchte, rechts Blechschraube
Dispersor Lámpara C 12V 5W Empaquetadura de piloto Piloto trasero izq. Piloto trasero izq. Lámpara 12V 4W Lámpara 12V 21W Piloto de frenado Lámpara 12V 5W Arandela 5 de fijación Tornillo M5x16 Tuerca M5 de collar dentado Arandela 6 de fijación Piloto trasero der. Piloto trasero der. Tornillo autorroscante
K230
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
11
D100-D104
12 3 4 5 6
13 14 15 16
17
7 8
18 9 10
�300
19 ������� Tell-tales Avertisseurs Signale Señales
21213 21214 21214-10
21214-20 21215-10 21216 21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1
2105-3710010-03
~
1
1
2105-3710010-04
~
1
2 3 4 5 6
21061-3709500 17670101 12605270 2101-8109137 2108-3823010
КЁейвкляЁкев
Description
Switch, hazard flashers
Désignation
Benennung
Interrupteur de signal de détresse Interrupteur de signal de détresse Ampoule 12V 1.2W Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Bride à ressort Avertisseur de dépassement de vitesse Avertisseur sonore Avertisseur sonore Avertisseur sonore Ecrou M8 Rondelle d'arrêt 8 Support d'avertisseur Commodo à 3 manettes
Schalter f. Warnblinkanlage
Interruptor de la señalización de avería Schalter f. Warnblinkanlage Interruptor de la señalización de avería Glühlampe 12 V, 1.2 Watt Lámpara 12V 1.2W Blechschraube Tornillo autorroscante Sicherungsscheibe 5 Arandela 5 de fijación Federmutter Tuerca elástica Summer Maximalgeschwindigkeit Avisador de velocidad elevada
~
1 1 1 1 1 1 1
�шзиыфЁпвищ ЁяЁнежклж оеакЁиедЁуее �шзиыфЁпвищ ЁяЁнежклж оеакЁиедЁуее ИЁймЁ 12B 1.2�п �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ мнргеккЁ№ ОеакЁиедЁплн мнвяшхвке№ озлнлопе Мнеёлн дярзлялж Мнеёлн дярзлялж Мнеёлн дярзлялж АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ Знлкхпвжк оеакЁиЁ МвнвзиыфЁпвищ пнвтншфЁгкшж
04105 —>09.01 0 21011-3709310-70 ~
1
МвнвзиыфЁпвищ пнвтншфЁгкшж 3-stalk switch
Commodo à 3 manettes
Hebelschalter
7 7 7 8 9 10 11
2106-3721010 2106-3721010-01 2106-3721020 16100811 12605570 2121-3721290-10 04105 —>09.01 0 21011-3709310-50
11
(143) (143) (143) (143)
Bulb 12V 1.2W Self-tapping screw Lock washer 5 Spring nut Overspeed buzzer
11
2105-3709310
~
1
МвнвзиыфЁпвищ пнвтншфЁгкшж 3-stalk switch
Commodo à 3 manettes
Hebelschalter
11
2105-3709310-01
~
1
МвнвзиыфЁпвищ пнвтншфЁгкшж 3-stalk switch
Commodo à 3 manettes
Hebelschalter
12 13 14 15 16 16 17
17679607 17670001 12605270 2103-3803138 2101-3710200-10 2107-3710200-10 2101-3720000
~ ~ ~
1 2 2 1 1 1 1
Self-tapping screw Self-tapping screw Lock washer 5 Bracket, switch Switch Switch Brake light switch
Vis taraudeuse Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Support de contacteur Contacteur Contacteur Contacteur de feu stop
Blechschraube Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Tragarm f. Schalter Schalter Schalter Bremslichtschalter
~
1
Brake light switch
Contacteur de feu stop
Bremslichtschalter
Interruptor aviso de frenado
~
1
�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ Знлкхпвжк яшзиыфЁпви№ �шзиыфЁпвищ �шзиыфЁпвищ �шзиыфЁпвищ оеакЁиЁ плнйлгвке№ �шзиыфЁпвищ оеакЁиЁ плнйлгвке№ �шзиыфЁпвищ оеакЁиЁ плнйлгвке№ АЁжзЁ M12x1,5 кедзЁ№ КЁзлквфкез
Claxón acústico Claxón acústico Claxón acústico Tuerca M8 Arandela 8 de fijación Soporte de señal Mando de luces de tres palancas Mando de luces de tres palancas Mando de luces de tres palancas Mando de luces de tres palancas Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Soporte de interruptor Interruptor Interruptor Interruptor aviso de frenado
Brake light switch
Contacteur de feu stop
Bremslichtschalter
Interruptor aviso de frenado
Thin nut M12x1,5 End cap
Ecrou bas M12x1,5 Embout
Flachmutter M12x1,5 Schalterklemme
Tuerca M12x1,5 baja Terminal
17
0 2107-3720010
17
2107-3720010-01
18 19
10791211 2101-3720125
~ ~ ~
1 2 2 2 1
Switch, hazard flashers
2 1
Horn Horn Horn Nut M8 Lock washer 8 Bracket 3-stalk switch
Denominación
Horn Horn Horn Mutter M8 Sicherungsscheibe 8 Tragarm Hebelschalter
K300
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
12 10 11
3
13
4
�370, �371
5
M190, M191
6
10 14 7
8
16 17 15 10
9 10
�310
������� � ��������A ÀInstruments and illumination Appareils et éclairage d'instruments Geräte und Tafelgerätebeleuchtung Instrumentos y iluminación
21213 (01) 21214 (03) 21214-10(04)
21214-20 21215-10 21216 21217
(05) (02) (01) (01)
212146 (07) 212146-10(07) 2131-01 (01) 2131-41 (06)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4
2104-3716175 2105-3710349 2106-3710348 2108-3710310
5
2101-1108122
6 6 6 6
2108-3840020 2108-3840020-10 ~ 2108-3840020-11 ~ 21102-3840020-01 ~
6
21102-3840020-02 ~
6
21102-3840020-03 ~
7 7 7 7 7 7 7
2108-3840030 2108-3840030-10 2108-3840030-11 2108-3840040 2108-3840040-10 2108-3840040-11 21102-3840030-01
7
21102-3840030-02 ~
7
21102-3840030-03 ~
7
21102-3840040-01 ~
7
21102-3840040-02 ~
7
21102-3840040-03 ~
8
21214-1108275
9 10 11 11 11 11 12 13 14 14 14 15 16 17
1111-3803010 21061-3709500 21213-3801010 21213-3801010-02 21215-3801010-02 21216-3801010-02 2101-3746999 2101-3803130 2108-3714615 2108-3714615-01 2108-3714615-02 2108-3725010-10 2108-3725100-10 2108-3725200
1)
2108-3840050
2 1 1 1
1)
1)
~ ~ 1)
~ ~ ~
(02)(03-10) (04)(05)(06) (03-10) (02)(04) (02)(04) (05-10,110, 116,130)(06) (05-10,110, 116,130)(06) (05-10,110, 116,130)(06) (03-10) (02)(04) (02)(04) (03-10) (02)(04) (02)(04) (05-10,110, 116,130)(06) (05-10,110, 116,130)(06) (05-10,110, 116,130)(06) (05-10,110, 116,130)(06) (05-10,110, 116,130)(06) (05-10,110, 116,130)(06) (02)(03)(04) (05)(06)(07) (01)
~ ~ (02) (R-610) (01) ~ ~ ~
Description
КЁейвкляЁкев
Désignation
Benennung
Denominación
Special nut Knob Nut Rheostat, dashboard illumination Retaining plate
Ecrou spécial Bouton de rhéostat Ecrou Rhéostat d'éclairage des instruments Plaque de serrage
Sondermutter Griff Mutter Rheostat
1
АЁжзЁ омвуеЁищкЁ№ Нрзл№пзЁ нвлопЁпЁ АЁжзЁ НвлопЁп лоявцвке№ цепзЁ мнеёлнля МиЁопекЁ мнегейкЁ№
Druckplatte
Tuerca especial Manecilla de reóstato Tuerca Reóstato de iluminación de instrumentos Placa de apriete
1 1 1 1
БЁпфез-оеакЁиедЁплн БЁпфез-оеакЁиедЁплн БЁпфез-оеакЁиедЁплн БЁпфез-оеакЁиедЁплн
Immobilizer warning sender Immobilizer warning sender Immobilizer warning sender Immobilizer warning sender
Transmetteur Transmetteur Transmetteur Transmetteur
d'antidémarrage d'antidémarrage d'antidémarrage d'antidémarrage
Wegfahrsperre-Anzeigeeinheit Wegfahrsperre-Anzeigeeinheit Wegfahrsperre-Anzeigeeinheit Wegfahrsperre-Anzeigeeinheit
Transmisor-avisador Transmisor-avisador Transmisor-avisador Transmisor-avisador
1
БЁпфез-оеакЁиедЁплн
Immobilizer warning sender
Transmetteur d'antidémarrage
Wegfahrsperre-Anzeigeeinheit
Transmisor-avisador
1
БЁпфез-оеакЁиедЁплн
Immobilizer warning sender
Transmetteur d'antidémarrage
Wegfahrsperre-Anzeigeeinheit
Transmisor-avisador
1 1 1 1 1 1 1
Зиыф Зиыф Зиыф Зиыф Зиыф Зиыф Зиыф
Black working key Black working key Black working key Red learning key Red learning key Red learning key Black working key
Clé Clé Clé Clé Clé Clé Clé
Codeschlüssel, schwarz Codeschlüssel, schwarz Codeschlüssel, schwarz Lernschlüssel, rot Lernschlüssel, rot Lernschlüssel, rot Codeschlüssel, schwarz
Llave electrónica negra Llave electrónica negra Llave electrónica negra Llave electrónica roja Llave electrónica roja Llave electrónica roja Llave electrónica negra
1
Зиыф ъивзпнлккшж фвнкшж
Black working key
Clé de code noire
Codeschlüssel, schwarz
Llave electrónica negra
1
Зиыф ъивзпнлккшж фвнкшж
Black working key
Clé de code noire
Codeschlüssel, schwarz
Llave electrónica negra
1
Зиыф ъивзпнлккшж знЁокшж
Red learning key
Clé de code rouge
Lernschlüssel, rot
Llave electrónica roja
1
Зиыф ъивзпнлккшж знЁокшж
Red learning key
Clé de code rouge
Lernschlüssel, rot
Llave electrónica roja
1
Зиыф ъивзпнлккшж знЁокшж
Red learning key
Clé de code rouge
Lernschlüssel, rot
Llave electrónica roja
1
ДЁаирхзЁ
Plug
Obturateur
Stopfen
Obturador
1 18 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
�илз злкпнлищкшт иЁйм ИЁймЁ 12B 1.2�п ЗлйёекЁуе№ мнеёлнля ЗлйёекЁуе№ мнеёлнля ЗлйёекЁуе№ мнеёлнля ЗлйёекЁуе№ мнеёлнля ИЁймЁ 12B 3�п �шзиыфЁпвищ МЁпнлк млбоявпзе МЁпнлк млбоявпзе МЁпнлк млбоявпзе МнезрнеяЁпвищ я оёлнв Злнмро мнезрнеяЁпви№ МлбяегкЁ№ фЁопщ мнезрнеяЁпви№ ЕййлёеиедЁплн, злймивзп
Warning lamp cluster Bulb 12V 1.2W Instrument cluster Instrument cluster Instrument cluster Instrument cluster Bulb 12V 3W Switch Holder, illumination Holder, illumination Holder, illumination Cigarette lighter assy Cigarette lighter housing Cigarette lighter mobile part
Bloc de témoins Ampoule 12V 1.2W Tableau de bord Tableau de bord Tableau de bord Tableau de bord Ampoule 12V 3W Contacteur Douille d'éclaireur Douille d'éclaireur Douille d'éclaireur Allume-cigare complet Corps d'allume-cigare Allume-cigare
Immobilizer, kit
Antidémarrage complet
Anzeigeeinheit Glühlampe 12 V, 1.2 Watt Kombiinstrument Kombiinstrument Kombiinstrument Kombiinstrument Glühlampe 12 V, 3 Watt Schalter Lampenfassung Lampenfassung Lampenfassung Zigarettenanzünder Glimmzündergehäuse Zigarettenanzünder, bewegliches Teil Wegfahrsperresatz
Bloque de lámparas testigo Lámpara 12V 1.2W Cuadro instrumentos Cuadro instrumentos Cuadro instrumentos Cuadro instrumentos Lámpara 12V 3W Interruptor Portalámparas de iluminación Portalámparas de iluminación Portalámparas de iluminación Encendedor en conjunto Cuerpo de encendedor Elemento móvil del encendedor Juego el inmobilizador
1
ъивзпнлккшж ъивзпнлккшж ъивзпнлккшж ъивзпнлккшж ъивзпнлккшж ъивзпнлккшж ъивзпнлккшж
фвнкшж фвнкшж фвнкшж знЁокшж знЁокшж знЁокшж фвнкшж
de code noire de code noire de code noire de code rouge de code rouge de code rouge de code noire
K310
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
6
1 2
.
M190, M191
3
4 2
7
5 2
�320
8
������������� Switches Interrupteurs Schalter Interruptores
21213 21214 21214-10
21214-20 21215-10 21216 21217
212146
212146-10
2131-01 (01)
2131-41 (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1
2108-3709600-10
~
1
1
2108-3709600-11
~
1
2 3
21061-3709500 2104-3709612
~
3 1
3
2104-3709612-01
~
1
4
2107-3709608-01
1
5
21213-3709607
1
6 7 8
04025 —>08.01
21083-3709604 2105-3709604 2105-3709609
~
1 2 1
8
04025 —>08.01
2105-3709609-01
~
1
8
4025
08.01—>
21213-3709609-10 ~
1
8
4025
08.01—>
21213-3709609-11 ~
1
КЁейвкляЁкев
�шзиыфЁпвищ кЁнргклал лоявцвке№ �шзиыфЁпвищ кЁнргклал лоявцвке№ ИЁймЁ 12B 1.2�п �шзиыфЁпвищ дЁбквал опвзиллфеопепви№ �шзиыфЁпвищ дЁбквал опвзиллфеопепви№ МвнвзиыфЁпвищ нвгейля лплмепви№ �шзиыфЁпвищ лёланвяЁ дЁбквал опвзиЁ ДЁаирхзЁ ДЁаирхзЁ �шзиыфЁпвищ мнлпеялпрйЁккшт слкЁнвж �шзиыфЁпвищ мнлпеялпрйЁккшт слкЁнвж �шзиыфЁпвищ мнлпеялпрйЁккшт слкЁнвж �шзиыфЁпвищ мнлпеялпрйЁккшт слкЁнвж
Description
Désignation
Benennung
Denominación
External lighting switch
Commande d'éclairage extérieur Schalter f. Außenbeleuchtung
Interruptor alumbrado exterior
External lighting switch
Commande d'éclairage extérieur Schalter f. Außenbeleuchtung
Interruptor alumbrado exterior
Bulb 12V 1.2W Switch, rear window wiper
Ampoule 12V 1.2W Glühlampe 12 V, 1.2 Watt Commande d'essui-glace arrière Wischerschalter
Lámpara 12V 1.2W Interruptor limpialuneta
Switch, rear window wiper
Commande d'essui-glace arrière Wischerschalter
Interruptor limpialuneta
Heater switch
Commande de chauffage
Schalter der Heizanlage
Interruptor del calefactor
Heated rear window switch
Commande de dégivrage de glace arrière Obturateur Obturateur Commande de feux antibrouillard AR Commande de feux antibrouillard AR Commande de feux antibrouillard AR Commande de feux antibrouillard AR
Schalter f. Scheibenbeheizung
Plug Plug Rear foglight switch Rear foglight switch Rear foglight switch Rear foglight switch
Interruptor de calefacción luneta Stopfen Obturador Stopfen Obturador Schalter f. Nebelschlußleuchten Interruptor faros antiniebla Schalter f. Nebelschlußleuchten Interruptor faros antiniebla Schalter f. Nebelschlußleuchten Interruptor faros antiniebla Schalter f. Nebelschlußleuchten Interruptor faros antiniebla
K320
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
5 6
3 4
9 8
5 10 3
11 5 6 2
2 12
7 8 9
13
�330
���� � ����� ��������������� Fuse block and relays Boîte à fusibles et relais Zentralelektrik und Relais Caja fusibles y relé
21213 (01) 21214 (02) 21214-10(02)
21214-20 21215-10 21216 21217
(04) (03) (01) (01)
212146 (02) 212146-10(02) 2131-01 (01) 2131-41 (04)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4
2110-3747210-20 13831801 13832101 2105-3747010-01
(03)
~
(01)(02)(03)(04)
1 6-7 1-3 1
4
2105-3747010-02
~
(01)(02)(03)(04)
1
4
2105-3747010-03
~
(01)(02)(03)(04)
1
5 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 12
2101-3726410 2121-3747121 2105-3747210-20 2105-3747210-21 2105-3747210-22 2105-3747210-24 2105-3747210-26 2105-3747210-28 2105-3747210-58 21082-3747210 2110-3747210-20 12605270 17671001 2105-3747210-20 2105-3747210-21 2105-3747210-22 2105-3747210-24 2105-3747210-26 2105-3747210-28 2105-3747210-58 2121-3747210 2121-3747210-02 10858090 11048990 1111-3722000
13
2106-3722100
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ (02)(04) (02)(04)
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
(03) (03) (03) (03) (03) (03) (03) (03) (03)
5 2 3 3 3 3 3 3 3 1 1 5-8 5-8 2 2 2 2 2 2 2 1 1 7 3 1 1
КЁейвкляЁкев
Нвив АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Нвив-мнвншяЁпвищ рзЁдЁпвивж млялнлпЁ Нвив-мнвншяЁпвищ рзЁдЁпвивж млялнлпЁ Нвив-мнвншяЁпвищ рзЁдЁпвивж млялнлпЁ �призЁ Знлкхпвжк Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив МнвблтнЁкепвищ 8 А МнвблтнЁкепвищ 16 А �илз мнвблтнЁкепвивж е нвив я оёлнв �илз мнвблтнЁкепвивж
Description
Relay Toothed collar nut M5 Toothed collar nut M6 Turn indicator intermittent relay Turn indicator intermittent relay Turn indicator intermittent relay Bush Bracket Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Lock washer 5 Self-tapping screw Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Fuse 8 A Fuse 16 A Fuse and relay box unit assy Fusebox
Désignation
Relais Ecrou M5 à collet denté Ecrou M6 à collet denté Relais des clignotants Relais des clignotants Relais des clignotants Douille Support Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Fusible 8 A Fusible 16 A Boîtier de fusibles et de relais complet Boîtier de fusibles
Benennung
Relais Zahnbundmutter M5 Zahnbundmutter M6 Relaisunterbrecher für Fahrtrichtungsblinker Relaisunterbrecher für Fahrtrichtungsblinker Relaisunterbrecher für Fahrtrichtungsblinker Buchse Halter Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Sicherung 8 A Sicherung 16 A Relais- und Sicherungskasten komplett Sicherungskasten
Denominación
Relé Tuerca M5 de collar dentado Tuerca M6 de collar dentado Relé-interruptor luz dirección Relé-interruptor luz dirección Relé-interruptor luz dirección Casquillo Soporte Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Fusible 8 A Fusible 16 A Caja fusibles y relé en conjunto Caja fusibles
K330
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
4
8
9
10
5
11
5
12
13
6
5
14
7
�331
���� Relays Relais Relais Relé
21213 21214 21214-10
21214-20 21215-10 21216 21217
212146
212146-10
2131-01 (01)
2131-41 (02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3 4
17671101 12599170 14189776 21061-3747110-10
5 6 7 7 7 7 7 7 7 8 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 12 13
12605270 13831801 2105-3747210-20 2105-3747210-21 2105-3747210-22 2105-3747210-24 2105-3747210-26 2105-3747210-28 2105-3747210-58 2101-3726410 2121-3747121 2105-3747210-20 2105-3747210-21 2105-3747210-22 2105-3747210-24 2105-3747210-26 2105-3747210-28 2105-3747210-58 2110-3747210-20 2121-3747210 2121-3747210 2121-3747210-02 2121-3747210-02 17671001 13832101 2114-3747610
13
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(137,143) (137,143) (137,143)
2 2 2 1
~
(01)(02)(138)
7 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 6 2 1
2114-3747610-01
~
(01)(02)(138)
1
13
2114-3747610-02
~
(01)(02)(138)
1
13
2114-3747610-03
~
(01)(02)(138)
1
14 14 14 14 14 14 14
2105-3747210-20 2105-3747210-21 2105-3747210-22 2105-3747210-24 2105-3747210-26 2105-3747210-28 2105-3747210-58
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
(116) (116) (116) (116) (116) (116) (116)
1 1 1 1 1 1 1
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
(137,138,673) (137,138,673) (137,138,673) (137,138,673) (137,138,673) (137,138,673) (137,138,673) (137,138,673)
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
(15) (13) (13)
Description
КЁейвкляЁкев
�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ ОзлёЁ Нвив оеакЁиедЁуее нвйквж ёвдлмЁоклопе ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив �призЁ Знлкхпвжк Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Нвив мнлпеялпрйЁккшт слкЁнвж Нвив мнлпеялпрйЁккшт слкЁнвж Нвив мнлпеялпрйЁккшт слкЁнвж Нвив мнлпеялпрйЁккшт слкЁнвж Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив Нвив
Self-tapping screw Lock washer 5 Clip Seat belt reminder relay
Désignation
Benennung
Denominación
Lock washer 5 Toothed collar nut M5 Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Bush Bracket Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Self-tapping screw Toothed collar nut M6 Fog-light relay
Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Etrier Relais témoin de ceinture de sécurité non-bouclée Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M5 à collet denté Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Douille Support Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Vis taraudeuse Ecrou M6 à collet denté Relais feux de brouillard arrière
Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Bügel Relais der nicht angelegten Sicherheitsgürtel Sicherungsscheibe 5 Zahnbundmutter M5 Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Buchse Halter Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Blechschraube Zahnbundmutter M6 Nebelscheinwerfer-Relais
Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Grapa Relé indicador cinturones seguridad Arandela 5 de fijación Tuerca M5 de collar dentado Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Casquillo Soporte Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Tornillo autorroscante Tuerca M6 de collar dentado Relé faros traseros antiniebla
Fog-light relay
Relais feux de brouillard arrière
Nebelscheinwerfer-Relais
Relé faros traseros antiniebla
Fog-light relay
Relais feux de brouillard arrière
Nebelscheinwerfer-Relais
Relé faros traseros antiniebla
Fog-light relay
Relais feux de brouillard arrière
Nebelscheinwerfer-Relais
Relé faros traseros antiniebla
Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay
Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais
Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais
Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé
K331
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
10
11
3
4
12
5
13
6
14
7
8
16
15
17
9
�340
���������������� Wipers Essuie-glaces Scheibenwischer Limpialunas
21213 21214 21214-10
21214-20 21215-10 21216 21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4 5 6 7 7 8
16103842 2101-5205050 2101-5205055 2103-3730000 15896211 12599571 21212-5205010 2121-5205010 21213-3756100-01 ~
8
21213-3756110-01 ~
1
8
2121-3756100
~
1
8
2121-3756110
~
1
9 10 10 10 10 11 11 11 12 13 13 14 15 15 15 15 15 15 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17
(R) (L)
2121-3756152 03883 —>08.96 0 2103-5205070-02
0 2105-5205070 2105-5205070-01 2108-6313200-01 21032-5205065-01 2103-5205065-01 2105-5205065 0 2103-5205058-01 2101-5205150 2101-5205150-01 13831801 0 2121-3756200 0 2121-3756200-01 21213-3756200-02 0 2121-3756210 0 2121-3756210-01 21213-3756210-02 2121-3756400 2121-3756400-01 21213-3756400-02 2121-3756300 2121-3756300-01 21213-3756300 21213-3756300-02 2121-3756310 2121-3756310-01 21213-3756310 21213-3756310-02
~ ~ ~ ~ (R) (L) (L)
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
2) 3) 1) 2) 3) 1)
2 2 2 1 2 2 1 1 1
2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
КЁейвкляЁкев
Description
Thin nut M16x1.25 АЁжзЁ M16x1,25 кедзЁ№ Bush �призЁ Gasket МнлзиЁбзЁ Йлплн-нвбрзплн опвзиллфеопеп Gear motor, windscreen wipe Nut M6 АЁжзЁ M6 Lock washer 6 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Wiper assy Опвзиллфеопепвищ я оёлнв Wiper assy Опвзиллфеопепвищ я оёлнв Йлплн-нвбрзплн сЁнллфеопзе Headlight wiper gear motor, RH мнЁяшж Йлплн-нвбрзплн сЁнллфеопзе Headlight wiper gear motor, LH ивяшж Йлплн-нвбрзплн сЁнллфеопзе Headlight wiper gear motor, RH мнЁяшж Йлплн-нвбрзплн сЁнллфеопзе Headlight wiper gear motor, LH ивяшж Nut АЁжзЁ Blade, wiper ЦвпзЁ опвзиллфеопепви№ Blade, wiper ЦвпзЁ опвзиллфеопепви№ Blade, wiper ЦвпзЁ опвзиллфеопепви№ Wiper blade ЦвпзЁ опвзиллфеопепви№ Wiper arm НшфЁа опвзиллфеопепви№ Wiper arm НшфЁа опвзиллфеопепви№ Wiper arm НшфЁа опвзиллфеопепви№ Blind nut АЁжзЁ аиртЁ№ Relay Нвив Relay Нвив АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Toothed collar nut M5 Headlight wiper arm, RH НшфЁа сЁнллфеопзе мнЁяшж Headlight wiper arm, RH НшфЁа сЁнллфеопзе мнЁяшж Headlight wiper arm, RH НшфЁа сЁнллфеопзе мнЁяшж Headlight wiper arm, LH НшфЁа сЁнллфеопзе ивяшж Headlight wiper arm, LH НшфЁа сЁнллфеопзе ивяшж Headlight wiper arm, LH НшфЁа сЁнллфеопзе ивяшж Headlight wiper blade ЦвпзЁ сЁнллфеопзе Headlight wiper blade ЦвпзЁ сЁнллфеопзе Headlight wiper blade ЦвпзЁ сЁнллфеопзе Headlight wiper arm, RH НшфЁа сЁнллфеопзе мнЁяшж Headlight wiper arm, RH НшфЁа сЁнллфеопзе мнЁяшж Headlight wiper arm, RH НшфЁа сЁнллфеопзе мнЁяшж Headlight wiper arm, RH НшфЁа сЁнллфеопзе мнЁяшж Headlight wiper arm, LH НшфЁа сЁнллфеопзе ивяшж Headlight wiper arm, LH НшфЁа сЁнллфеопзе ивяшж Headlight wiper arm, LH НшфЁа сЁнллфеопзе ивяшж Headlight wiper arm, LH НшфЁа сЁнллфеопзе ивяшж
Désignation
Benennung
Ecrou bas M16x1,25 Flachmutter M16x1,25 Douille Buchse Joint Dichtung Motoréducteur d'essuie-glace E-Motor Ecrou M6 Mutter M6 Rondelle d'arrêt 6 Sicherungsscheibe 6 Essuie-glace complet Scheibenwischer komplett Essuie-glace complet Scheibenwischer komplett Motoréducteur d'essuie-glace Getriebemotor rechts des phares D Motoréducteur d'essuie-glace Getriebemotor links des phares G Motoréducteur d'essuie-glace Getriebemotor rechts des phares D Motoréducteur d'essuie-glace Getriebemotor links des phares G Ecrou Mutter Balai d'essuie-glace Wischerblatt Balai d'essuie-glace Wischerblatt Balai d'essuie-glace Wischerblatt Balai d'essuie-glace Wischerblatt Bras d'essui-glace Wischerarm Bras d'essui-glace Wischerarm Bras d'essui-glace Wischerarm Ecrou borgne Hutmutter Relais Relais Relais Relais Ecrou M5 à collet denté Zahnbundmutter M5 Bras d'essuie-glace des phares D Wischerarm, rechts Bras d'essuie-glace des phares D Wischerarm, rechts Bras d'essuie-glace des phares D Wischerarm, rechts Bras d'essuie-glace des phares G Wischerarm, links Bras d'essuie-glace des phares G Wischerarm, links Bras d'essuie-glace des phares G Wischerarm, links Balai d'essuie-glace des phares Wischerblatt Balai d'essuie-glace des phares Wischerblatt Balai d'essuie-glace des phares Wischerblatt Bras d'essuie-glace des phares D Wischerarm, rechts Bras d'essuie-glace des phares D Wischerarm, rechts Bras d'essuie-glace des phares D Wischerarm, rechts Bras d'essuie-glace des phares D Wischerarm, rechts Bras d'essuie-glace des phares G Wischerarm, links Bras d'essuie-glace des phares G Wischerarm, links Bras d'essuie-glace des phares G Wischerarm, links Bras d'essuie-glace des phares G Wischerarm, links
Denominación
Tuerca M12x1,25 baja Buje Junta Motoreductor del limpialunas Tuerca M6 Arandela 6 de fijación Limpialunas en conjunto Limpialunas en conjunto Motoreductor de limpiafaros der. Motoreductor de limpiafaros izq. Motoreductor de limpiafaros der. Motoreductor de limpiafaros izq. Tuerca Escobilla Escobilla Escobilla Escobilla Palanca de limpialunas Palanca de limpialunas Palanca de limpialunas Tuerca ciega Relé Relé Tuerca M5 de collar dentado Palanca de limpiafaros der. Palanca de limpiafaros der. Palanca de limpiafaros der. Palanca de limpiafaros izq. Palanca de limpiafaros izq. Palanca de limpiafaros izq. Escobilla Escobilla Escobilla Palanca de limpiafaros der. Palanca de limpiafaros der. Palanca de limpiafaros der. Palanca de limpiafaros der. Palanca de limpiafaros izq. Palanca de limpiafaros izq. Palanca de limpiafaros izq. Palanca de limpiafaros izq.
K340
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
9
2 3
10
1 4
5
6
7
11
3
8
�350
���������������� ������
Rear wiper
Essuie-glace arrière Heckscheibenwischer
Limpialuna trasera
21213 21214 21214-10
21214-20 21215-10 21216 21217
212146 212146-10 2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1
2121-6313100
~
1
1
21213-6313100
~
1
2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11
15896211 10519401 2108-5205054 2108-5205063 2108-5205064 2108-5205055 10725911 03868 —>12.96 0 2102-6313200-10 21213-6313200 3868 12.96—> 2104-6313150 0212 —>02.00 21213-6313150 212 02.00—> 2108-6313140
~ ~ ~ ~
1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Йлплн-нвбрзплн дЁбквал опвзиллфеопепви№ Йлплн-нвбрзплн дЁбквал опвзиллфеопепви№ АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 ЗлимЁфлз АЁжзЁ M16x1 ХЁжёЁ МнлзиЁбзЁ АЁжзЁ M6 кедзЁ№ ЦвпзЁ опвзиллфеопепви№ ЦвпзЁ опвзиллфеопепви№ НшфЁа опвзиллфеопепви№ НшфЁа опвзиллфеопепви№ МнлзиЁбзЁ
Description
Désignation
Gear motor, tailgate wiper
Motoréducteur d'essuie-glace arrière Motoréducteur d'essuie-glace arrière Ecrou M6 Rondelle 6 Capuchon Ecrou M16x1 Rondelle Joint Ecrou bas M6 Balai d'essuie-glace Balai d'essuie-glace Porte-balai d'essuie-glace AR Bras d'essui-glace Joint
Gear motor, tailgate wiper Nut M6 Washer 6 Cap Nut M16x1 Washer Gasket Thin nut M6 Wiper blade Wiper blade Wiper arm Wiper arm Gasket
Benennung
Getriebemotor Getriebemotor Mutter M6 Scheibe 6 Kappe Mutter M16x1 Scheibe Dichtung Flachmutter M6 Wischerblatt Wischerblatt Wischerarm Wischerarm Dichtung
Denominación
Motoreductor de limpiafaros trasero Motoreductor de limpiafaros trasero Tuerca M6 Arandela 6 Casquete Tuerca M16x1 Arandela Junta Tuerca M6 baja Escobilla Escobilla Palanca de limpialunas Palanca de limpialunas Junta
K350
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
10
2 3 11 4 5
6
12
7
13
8
9
6
�400
����� �������� ��������� ������ Engine bay wire harness Faisceaux du compartiment moteu Kabelstränge für Motorraum Haz de cables delanteros
21213 21214 21214-10 (01) 21214-20 (02)
21215-10 (03) 21216 21217 212146
212146-10(04)
2131-01
2131-41 (05)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1
21213-3724020
1
21213-3724020-10
2 3 4
21213-3724091 2101-3724060 21214-3724028
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1
(02)(05)
2 1
21213-3724021-10
(137)
1
10
21214-3724105-10
1
11 12 13
21214-3724105-20 21214-3724270 21215-3724060
(02-110,116, 122,130,133, 134,176) (05) (02-10,139) (01) (03)
Гарп мнлялбля млбсЁнкезЁ мнЁяшж Гарп мнлялбля млбсЁнкезЁ мнЁяшж Мнлялб йЁоош зЁмлпЁ Мнлялб олвбекепвищкшж Гарп мнлялбля ъивзпнлявкпеи№плнЁ Гарп мнлялбля ъивзпнлявкпеи№плнЁ Гарп мнлялбля ъивзпнлявкпеи№плнЁ Гарп мнлялбля б л м л и к е п в и щк ш ж Гарп мнлялбля мвнвбкеж Гарп мнлялбля мвнвбкеж Гарп мнлялбля мвнвбкеж Гарп мнлялбля нвив дярзлялал оеакЁиЁ Мнлялб йЁоош Гарп мнлялбля млбсЁнкезЁ ивяшж Гарп мнлялбля млбсЁнкезЁ ивяшж МвнвйшфзЁ
1 1 1
МвнвйшфзЁ Гарп мнлялбля Мнлялб олвбекепвищкшж
(137)
1
(01)(04)(05)
1 1 1
21214-3724028-10
(02)
1
4
21215-3724028-20
(03)
1
5
21216-3724100
(R)
1
6 6 6 7
21213-3724010 21213-3724010-40 21214-3724010 21213-3724086
(116) (03) (116)
1 1 1 1
8 9
2102-3724220 21213-3724021
9
4
4857
12.01—>
Description
КЁейвкляЁкев
Sidelight wire harness, RH
Désignation
Benennung
Denominación
Faisceau de câbles D de feu de Begrenzungsleuchte-Kabelbaum position AV rechts Faisceau de câbles D de feu de Begrenzungsleuchte-Kabelbaum position AV rechts Câble de masse Massekabel Câble de liaison Verbindungskabel Faisceau de câbles de Lüfterkabelbaum motoventilateur
Haz de cables der.
Lüfterkabelbaum
Haz de cables
Lüfterkabelbaum
Haz de cables
Wire harness, additional
Faisceau de câbles de motoventilateur Faisceau de câbles de motoventilateur Faisceau de câbles additionnel
Zusatzkabelbaum
Haz de cables adicional
Wire harness, front Wire harness, front Wire harness, front Wire harness, additional
Faisceau Faisceau Faisceau Faisceau
Kabelbaum vorne Kabelbaum vorne Kabelbaum vorne Zusatzkabelbaum
Haz de cables delantero Haz de cables delantero Haz de cables delantero Haz de cables adicional
Earth lead Sidelight wire harness, LH
Cable de masa Haz de cables izq.
Jumper
Câble de masse Massekabel Faisceau de câbles G de feu de Begrenzungsleuchte-Kabelbaum position AV links Faisceau de câbles G de feu de Begrenzungsleuchte-Kabelbaum position AV links Barrete de connexion Brücke
Jumper Wire harness Connecting lead
Barrete de connexion Faisceau de câbles Câble de liaison
Puente de unión Haz de cables Cable de unión
Sidelight wire harness, RH Earth lead Connecting lead Wire harness Wire harness Wire harness
Sidelight wire harness, LH
de câbles avant de câbles avant de câbles avant de câbles additionnel
Brücke Kabelbaum Verbindungskabel
Haz de cables der. Cable de masa Cable de unión Haz de cables
Haz de cables izq. Puente de unión
K400
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
2 1
3
�410
����� �������� ������ Passenger compartment wire harness Faisceaux de l'habitacle Kabelstränge für Innenraum Haz de cables del salón
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01 (01)
2131-41 (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 1 1 2 3
Клйвн бвпЁие Part N.
0 21213-3724210-10
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(137)
03472 —>06.01 0 21213-3724210-20 3472
06.01—>
21213-3724210-50 2131-3724210 21213-3724214
03472 —>06.01 0 21213-3724550-10
(01)
1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Гарп мнлялбля дЁбкеж Гарп мнлялбля дЁбкеж Гарп мнлялбля дЁбкеж Гарп мнлялбля дЁбкеж Гарп мнлялбля лоявцвке№ клйвнклал дкЁзЁ Гарп мнлялбля бявнвж
Rear wire harness Rear wire harness Rear wire harness Rear wire harness Wire harness, number plate lamp Wire harness, doors
Faisceau de câbles arrière Faisceau de câbles arrière Faisceau de câbles arrière Faisceau de câbles arrière Faisceau de câbles de plaque d'immatriculation Faisceau de câbles de portes
Benennung
Kabelbaum, hinterer Kabelbaum, hinterer Kabelbaum, hinterer Kabelbaum, hinterer KennzeichenbeleuchtungKabelbaum Türenkabelbaum
Denominación
Haz de cables trasero Haz de cables trasero Haz de cables trasero Haz de cables trasero Haz de cables Haz de cables
K410
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
6
2
7
8
3
9
10
4
11
12
5
�420
����� �������� ������ �������� Instrument panel wire harness Faisceaux du tableau de bord Kabelstränge für Tafelgeräte Haz de cables del tablero de instrumentos
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (02) (03) (02)
21215-10 21216 21217 212146
(04) (05) (08) (06)
212146-10(07) 2131-01 (01) 2131-41 (02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1
21214-3724100-40
2
2121-3724326
3 4
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(03)
1
(01)(05)(08)
1
21213-3724570 21213-3724100-10
(143) (01)(08)
1 1
4
21216-3724100-20
(05)
1
5
21214-3724100
(02)(06)
1
6
21213-3724540
(137,138)
1
7
21213-3724030
(L)
1
7
3994
08.01—>
21213-3724030-70
(01)(03)(04)
1
7
3994
08.01—>
21214-3724030-20
(02)
1
7
21216-3724030-60
(R)
1
8
21213-3724100-20
(143)
1
9
21214-3724100-20
(07)
1
10
05305 —>02.02 0 21216-3724100-30
(06)
1
11
21215-3724100-20
(04)
1
12
21215-3724106
(04)
1
Description
КЁейвкляЁкев
Гарп мнлялбля б л м л и к е п в и щк ш ж Мнлялб злкпЁзпЁ бнлоовищклж дЁоилкзе Гарп мнлялбля Гарп мнлялбля б л м л и к е п в и щк ш ж Гарп мнлялбля б л м л и к е п в и щк ш ж Гарп мнлялбля б л м л и к е п в и щк ш ж Гарп мнлялбля мнвбрмнвбепвищклал оявпЁ Гарп мнлялбля мЁквие мнеёлнля Гарп мнлялбля мЁквие мнеёлнля Гарп мнлялбля мЁквие мнеёлнля Гарп мнлялбля мЁквие мнеёлнля Гарп мнлялбля б л м л и к е п в и щк ш ж Гарп мнлялбля б л м л и к е п в и щк ш ж Гарп мнлялбля б л м л и к е п в и щк ш ж Гарп мнлялбля б л м л и к е п в и щк ш ж МвнвйшфзЁ
Désignation
Benennung
Denominación
Wire harness, additional
Faisceau de câbles additionnel
Zusatzkabelbaum
Haz de cables adicional
Lead
Câble du contact du papillon
Kabel
Cable
Wire harness Wire harness, additional
Faisceau de câbles Faisceau de câbles additionnel
Kabelbaum Zusatzkabelbaum
Haz de cables Haz de cables adicional
Wire harness, additional
Faisceau de câbles additionnel
Zusatzkabelbaum
Haz de cables adicional
Wire harness, additional
Faisceau de câbles additionnel
Zusatzkabelbaum
Haz de cables adicional
Day-running light wire harness Faisceau de câbles de feu de jou Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche de bord Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche de bord Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche de bord Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche de bord Wire harness, additional Faisceau de câbles additionnel
Kabelbaum für Tagfahrleuchte Haz de cables luz avisadora
Zusatzkabelbaum
Haz de cables del cuadro instrumentos Haz de cables del cuadro instrumentos Haz de cables del cuadro instrumentos Haz de cables del cuadro instrumentos Haz de cables adicional
Wire harness, additional
Faisceau de câbles additionnel
Zusatzkabelbaum
Haz de cables adicional
Wire harness, additional
Faisceau de câbles additionnel
Zusatzkabelbaum
Haz de cables adicional
Wire harness, additional
Faisceau de câbles additionnel
Zusatzkabelbaum
Haz de cables adicional
Jumper
Barrete de connexion
Brücke
Puente de unión
Kabelbaum für Armaturenbrett Kabelbaum für Armaturenbrett Kabelbaum für Armaturenbrett Kabelbaum für Armaturenbrett
de de de de
K420
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
9
2
10
3
11
4
12
5
13
6
7
14
15
8
16
�430
�������� ������ �������� Wire harness accessories Accessoires des faisceaux Kabelsträngezubehör Accessorios de haz de cables
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (02) (02) (03)
21215-10 21216 21217 212146
(04) (01) (01) (02)
212146-10(02) 2131-01 (01) 2131-41 (03)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Клйвн бвпЁие Part N.
14567980 14567680 14567780 2108-3401228 10249980 2108-3724317 14569480 14569680 14569880 14569980 14570080 14570180 14570280 2102-3724317 2103-3724197 2108-3724315 2121-3724402 0 2101-3724322 0 2101-3724118 21082-3724118 2103-3724128-10 0 2101-3724177 2108-3724332
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(02)(03) (01)(04)
(03) (03)
(01)(02)(04)
(01)(02)(04)
(01)(04)
3 2 1-10 1 10-12 1 1 4-5 1 2 3 2-3 5-6 1 3 1 1 6 2 1-14 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Тлйрп 75,5 Тлйрп 84,5 Тлйрп 126,5 Тлйрп фвтиЁ нвжзе ПнрёзЁ едлиенрыцЁ№ Рмилпкепвищ ОзлёЁ 10 ОзлёЁ 12 ОзлёЁ 14 ОзлёЁ 16 ОзлёЁ 18 ОзлёЁ 20 ОзлёЁ 24 Рмилпкепвищ Рмилпкепвищ МиЁопекЁ сезоенрыцЁ№ ОзлёЁ ОзлёЁ Рмилпкепвищ Рмилпкепвищ Рмилпкепвищ ЗлимЁфлз дЁцепкшж ДЁаирхзЁ 60 йй
Description
Clip 75.5 Clip 84.5 Clip 126.5 Clip Insulator tube Grommet Clamp 10 Clamp 12 Clamp 14 Clamp 16 Clamp 18 Clamp 20 Clamp 24 Grommet Grommet Plate Clamp Clamp Grommet Grommet Grommet Protective cap Plug 60 mm
Désignation
Collier 75,5 Collier 84,5 Collier 126,5 Collier Tube isolant Joint d'étanchéité Etrier 10 Etrier 12 Etrier 14 Etrier 16 Etrier 18 Etrier 20 Etrier 24 Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Plaque d'arrêtoir Etrier Etrier Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Capuchon de protection Obturateur 60 mm
Benennung
Kabelband 75,5 Kabelband 84,5 Kabelband 126,5 Schelle Isolierrohr Dichtung Kabelschelle 10 Kabelschelle 12 Kabelschelle 14 Kabelschelle 16 Kabelschelle 18 Kabelschelle 20 Kabelschelle 24 Dichtung Dichtung Platte Bügel Klammer Dichtung Dichtung Dichtung Gummimanschette Stopfen 60 mm
Denominación
Abrazadera 75,5 Abrazadera 84,5 Abrazadera 126,5 Abrazadera Tubo aislante Empaquetadura Grapa 10 Grapa 12 Grapa 14 Grapa 16 Grapa 18 Grapa 20 Grapa 24 Empaquetadura Empaquetadura Placa de fiador Grapa Grapa Empaquetadura Empaquetadura Empaquetadura Casquete Obturador 60 mm
K430
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
2
1
M001
3
����� Body Carrosserie Karosserie CarrocerÌa
21213(01) 21214(02) 21214-10(02) 21214-20(02)
21215-10(03) 2131-01(04)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 1 2 2 3
Клйвн бвпЁие Part N.
21213-5000014 21214-5000014 21215-5000014-10 21213-5000010 21214-5000010 2131-5000014
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(01) (02) (03) (01) (02) (04)
1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
Зрдля Зрдля Зрдля Зрдля Зрдля Зрдля
алишж лзнЁхвккшж алишж лзнЁхвккшж алишж лзнЁхвккшж лёепшж лёепшж алишж лзнЁхвккшж
Description
Bodyshell, painted Bodyshell, painted Bodyshell, painted Body, insulated Body, insulated Bodyshell, painted
Désignation
Carrosserie peinte Carrosserie peinte Carrosserie peinte Carrosserie garnie Carrosserie garnie Carrosserie peinte
Benennung
Karosserie lackiert Karosserie lackiert Karosserie lackiert Karosserie komplett Karosserie komplett Karosserie lackiert
Denominación
Carrocería Carrocería Carrocería Carrocería Carrocería Carrocería
pintada pintada pintada en conjunto en conjunto pintada
M001
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
.
. .
14
15
16
17
. .
2
18
19
3
20
. .
21
22
23
24
25
26
27
4
M100
C������ �������� Front seats Sièges avant Vordersitze Asientos delanteros
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216
21217
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 1 1 2
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
05769 —>04.02 0 2108-6818010
~ 2109-6818010 ~ 05769 —>04.02 0 21213-6818010-10 ~ 21213-6818010-20 ~ 5769 04.02—> 0 21213-6812310-10 5769
—>04.02
Млбалилякез Млбалилякез Млбалилякез Млбалилякез ЛёеязЁ млбрхзе мвнвбквал оебвкщ№ Оебвкщв мвнвбквв мнЁялв Оебвкщв мвнвбквв мнЁялв Оебвкщв мвнвбквв ивялв Оебвкщв мвнвбквв ивялв ЗЁнзЁо мнЁялал оебвкщ№ ЗЁнзЁо ивялал оебвкщ№ ЛёеязЁ млбалилякезЁ ЛёеязЁ млбалилякезЁ КЁёеязЁ млбалилякезЁ АЁжзЁ M6 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ Оплмлн млбалилякезЁ �екп M6x16 ЗЁнзЁо млбалилякезЁ ОплжзЁ млбалилякезЁ ЛёиеулязЁ млбалилякезЁ
Head restraint Head restraint Head restraint Head restraint Front seat cushion trim
Désignation
Kopfstütze Kopfstütze Kopfstütze Kopfstütze Sitzpolsterbezug
Front seat, RH Front seat, RH Front seat, LH Front seat, LH RH seat frame LH seat frame Trim, head restraint Trim, head restraint Padding, head restraint Self-locking nut M6 Stop, head restraint Screw M6x16 Head restraint frame Head restraint pillar Plastic cover, head restraint Self-tapping screw Bush, outside Bush, inner Seat back trim, front seat
Vis taraudeuse Douille extérieure Douille intérieure Garniture de dossier de siège AV
Blechschraube Außenhülse Innenbuchse Rücklehnenpolsterung
RH seat back frame LH seat back frame End piece Washer 6 RH trim, seat rails
Sitzrahmen, rechts Sitzrahmen, links Lagerendstück Scheibe 6 Schlittenverkleidung rechts
Satz Sitzbezüge
13 14 15 16
17679701 2106-6818142 2108-6818144 0 21213-6812610-10
17 17 18 19 20
21213-6815020 21213-6815021 2108-6814270 12640603 21213-6810048
1 1 4 4 1
�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �призЁ кЁнргкЁ№ �призЁ якрпнвкк№№ ЛёеязЁ омекзе мвнвбквал оебвкщ№ ЗЁнзЁо мнЁялж омекзе ЗЁнзЁо ивялж омекзе КЁзлквфкез лмлнш ХЁжёЁ 6 ЛёиеулязЁ оЁиЁдлз мнЁяЁ№
20
21213-6810049
1
ЛёиеулязЁ оЁиЁдлз ивяЁ№
LH trim, seat rails
2 2 2 2 8 8 4 4
ХЁжёЁ 6 �лип Й6т12 ХЁжёЁ 3,6 лёиеулялфкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �лип Й8 ХЁжёЁ ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 Злймивзп оебвкеж би№ дЁмфЁопвж Злймивзп лёеялз оебвкеж би№ дЁмфЁопвж
Washer 6 Bolt M6x12 Facing washer 3,6 Self-tapping screw Bolt M8 Washer Washer 8 Washer 8 Kit of seats
Armature de dossier D Armature de dossier G Embout d'appui Rondelle 6 Cache commande D de siège AV Cache commande G de siège AV Rondelle 6 Boulon M6x12 Rondelle d'embellissement 3,6 Vis taraudeuse Boulon M8 Rondelle Rondelle 8 Rondelle 8 Jeu de sièges
Seat trim set
Jeu de garnitures de sièges
10519401 10902023 12612250 17678806 2110-6810054 2101-6810052 03848 —>07.01 0 12647001 12646701 3848 07.01—>
1)
2) 2)
2)
4 4 4 2
1)
21213-6810250
1
2)
21213-6812250
1
Benennung
Appui-tête Appui-tête Appui-tête Appui-tête Garniture de coussin de siège AV Siège avant D Siège avant D Siège avant G Siège avant G Armature de siège AV D Armature de siège AV G Garniture d'appui-tête Garniture d'appui-tête Matelassure d'appui-tête Ecrou autofreiné M6 Arrêtoir d'appui-tête Vis M6x16 Armature d'appui-tête Montant d'appui-tête Revêtement d'appui-tête
21213-6810010 21213-6810010-10 21213-6810011 21213-6810011-10 21213-6813014 21213-6813015 05769 —>04.02 0 2108-6818020 2109-6818020 5769 04.02—> 2108-6818082 12574211 2105-6818105 13276201 2108-6818012 2108-6818102 21083-6818052-10
1)
1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 4 2 2 2
Description
3 3 3 3 4 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12
21 22 23 24 25 26 27 27
~ ~ ~ ~
2)
2 2 2 2 2
КЁейвкляЁкев
Vordersitz, rechts Vordersitz, rechts Vordersitz, links Vordersitz, links Sitzgestell rechts Sitzgestell links Kopflehnenpolsterung Kopflehnenpolsterung Kopfstützenpolsterung S.Mutter M6 Kopfstütze-Anschlag Schraube M6x16 Kopfstützegerüst Kopflehne-Säule Kopfstützenverkleidung
Schlittenverkleidung links Scheibe 6 Schraube M6x12 Zierscheibe 3,6 Blechschraube Schraube M8 Scheibe Scheibe 8 Scheibe 8 Satz Sitze
Denominación
Apoyacabeza Apoyacabeza Apoyacabeza Apoyacabeza Guarnecido del cojín asiento delantero Asiento delantero der. Asiento delantero der. Asiento delantero izq. Asiento delantero izq. Armadura del asiento der. Armadura del asiento izq. Guarnicido de apoyacabeza Guarnicido de apoyacabeza Relleno de apoyacabeza Tuerca M6 autoblocante Montante de apoyacabeza Tornillo M6x16 Carcasa de apoyacabeza Montante de apoyacabeza Revestimiento de apoyacabeza Tornillo autorroscante Casquillo exterior Casquillo interior Guarnecido de respaldo asiento delantero Base del respaldo der. Base del respaldo izq. Casquillo del apoyo Arandela 6 Revestimiento de corredera der. Revestimiento de corredera izq. Arandela 6 Tornillo M6x12 Arandela 3,6 de revestimiento Tornillo autorroscante Tornillo M8 Arandela Arandela 8 Arandela 8 Juego de asientos Juego de revestimientos de asientos
M100
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
7
1
13
14
15
16
17
18
19
20
21
. . .
8
9
10
11
12
. .
2
3
.
4
5
22
23
6
M101
C������ �������� Front seats Sièges avant
Vordersitze
Asientos delanteros
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 2 2 3 4 5 6 6 7 7 8 9 10
21093-6810012 21093-6810013 2108-6810060 2108-6810061 16104111 10519601 13517511 2108-6810024 2108-6810025 05769 —>04.02 0 21083-6818010 21093-6818010 5769 04.02—> 2106-6818142 2108-6818144 21083-6812610
1)
2)
1 1 2 2 8 8 8 2 2 2 2 4 4 2
11
21083-6812310
2)
2
12 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21
2109-6813014 2109-6813015 2108-6818082 05769 —>04.02 0 21083-6818020 21093-6818020 5769 04.02—> 12574211 2105-6818105 13276201 2108-6818012 2108-6818102 17679701 21083-6818052-10
1)
1)
2) 2)
1 1 1 2 2 4 4 4 2 2 4 2
22 23
2110-6810054 2101-6810052
8 8
1)
21093-6810250
1
2)
21093-6812250
1
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Оебвкщв мвнвбквв мнЁялв Оебвкщв мвнвбквв ивялв Плноелк мнЁяшж Плноелк ивяшж АЁжзЁ M8 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ ХЁжёЁ 8 ХмеищзЁ M8x45 Знлкхпвжк мвнвбкеж мнЁяшж Знлкхпвжк мвнвбкеж ивяшж Млбалилякез Млбалилякез �призЁ кЁнргкЁ№ �призЁ якрпнвкк№№ ЛёеязЁ омекзе мвнвбквал оебвкщ№ ЛёеязЁ млбрхзе мвнвбквал оебвкщ№ ЗЁнзЁо мнЁялал оебвкщ№ ЗЁнзЁо ивялал оебвкщ№ КЁёеязЁ млбалилякезЁ ЛёеязЁ млбалилякезЁ ЛёеязЁ млбалилякезЁ АЁжзЁ M6 оЁйлзлкпн№цЁ№о№ Оплмлн млбалилякезЁ �екп M6x16 ЗЁнзЁо млбалилякезЁ ОплжзЁ млбалилякезЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛёиеулязЁ млбалилякезЁ
Front seat, RH Front seat, LH Torsion bar, RH Torsion bar, LH Self-locking nut M8 Washer 8 Stud M8x45 RH front bracket LH front bracket Head restraint Head restraint Bush, outside Bush, inner Seat back trim, front seat
Siège avant D Siège avant G Barre de torsion D Barre de torsion G Ecrou autofreiné M8 Rondelle 8 Goujon M8x45 Support avant D Support avant G Appui-tête Appui-tête Douille extérieure Douille intérieure Garniture de dossier de siège AV
Vordersitz, rechts Vordersitz, links Drehstab, rechts Drehstab, links S.Mutter M8 Scheibe 8 Stift M8x45 Vordersitzstütze, rechts Stütze, vorne links Kopfstütze Kopfstütze Außenhülse Innenbuchse Rücklehnenpolsterung
Front seat cushion trim
Sitzpolsterbezug
RH seat frame LH seat frame Padding, head restraint Trim, head restraint Trim, head restraint Self-locking nut M6 Stop, head restraint Screw M6x16 Head restraint frame Head restraint pillar Self-tapping screw Plastic cover, head restraint
Garniture de coussin de siège AV Armature de siège AV D Armature de siège AV G Matelassure d'appui-tête Garniture d'appui-tête Garniture d'appui-tête Ecrou autofreiné M6 Arrêtoir d'appui-tête Vis M6x16 Armature d'appui-tête Montant d'appui-tête Vis taraudeuse Revêtement d'appui-tête
�лип Й8 ХЁжёЁ Злймивзп оебвкеж би№ дЁмфЁопвж Злймивзп лёеялз оебвкеж би№ дЁмфЁопвж
Bolt M8 Washer Kit of seats
Boulon M8 Rondelle Jeu de sièges
Schraube M8 Scheibe Satz Sitze
Seat trim set
Jeu de garnitures de sièges
Satz Sitzbezüge
Sitzgestell rechts Sitzgestell links Kopfstützenpolsterung Kopflehnenpolsterung Kopflehnenpolsterung S.Mutter M6 Kopfstütze-Anschlag Schraube M6x16 Kopfstützegerüst Kopflehne-Säule Blechschraube Kopfstützenverkleidung
Denominación
Asiento delantero der. Asiento delantero izq. Barra de torsión der. Barra de torsión izq. Tuerca M8 autoblocante Arandela 8 Espárrago M8x45 Soporte delantero izq. Soporte delantero izq. Apoyacabeza Apoyacabeza Casquillo exterior Casquillo interior Guarnecido de respaldo asiento delantero Guarnecido del cojín asiento delantero Armadura del asiento der. Armadura del asiento izq. Relleno de apoyacabeza Guarnicido de apoyacabeza Guarnicido de apoyacabeza Tuerca M6 autoblocante Montante de apoyacabeza Tornillo M6x16 Carcasa de apoyacabeza Montante de apoyacabeza Tornillo autorroscante Revestimiento de apoyacabeza Tornillo M8 Arandela Juego de asientos Juego de revestimientos de asientos
M101
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
M100
3
4
10 11
.
5
12
13
6
14
7
15
8
16
9
17
M110
�������� ��������� �������� ������� Front seats adjustment mechanism Mécanisme de réglage de sièges Einstellung der Sitze Mecanismo de instalación de los asientos delanteros
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216
21217
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1 2
2108-6814282 2108-6814280
2 2
ЛёиеулязЁ нрзл№пзе Нрзл№пзЁ сезоЁплнЁ омекзе
Cover plate Revêtement de poignée Knob, seat back tipping catch Poignée de levier de dossier
Verkleidung Griff
Revestimiento de palanca Palanca de fiador de respaldo
3 4 5 5 6 7 8
2108-6814287 2108-6814286 21213-6814272 21213-6814273 2101-6810052 2101-6810054 21213-6814310
1 1 1 1 8 8 2
Operating rod, LH Operating rod, RH Inner cover plate, RH Inner cover plate, LH Washer Bolt RH rails, front LH seat
Tringle G Tringle D Revêtement intérieur D Revêtement intérieur G Rondelle Boulon Glissière D de siège AV G
8
21213-6814311
2
LH rails, front LH seat
Glissière G de siège AV G
Stange links Stange, rechts Verkleidung rechts Verkleidung links Scheibe Schraube Schlitten rechts f. linken Vordersitz Schlitten links f. linken Vordersitz
8
02534 —>02.01 0 21213-6814320
1
RH rails, front RH seat
Glissière D de siège AV D
8
02534 —>02.01 0 21213-6814321
1
LH rails, front RH seat
Glissière G de siège AV D
Lever, RH Lever, LH Outer cover plate, RH Outer cover plate, LH Gasket Washer 6 Holder Bolt M6x12 Reclining adjustment knob, seat back Spring Bush Bush
Levier D Levier G Revêtement extérieur D Revêtement extérieur G Joint Rondelle 6 Support Boulon M6x12 Poignée de réglage de dossier
Schlitten rechts f. rechten Vordersitz Schlitten links f. rechten Vordersitz Hebel rechts Hebel links Verkleidung rechts Verkleidung links Dichtung Scheibe 6 Halter Schraube M6x12 Griff
Ressort Douille Douille
Feder Buchse Buchse
Varilla izq. Cable der. Revestimiento interior der. Revestimiento interior izq. Arandela Tornillo Corredera der. de asiento delantero izq. Corredera izq. de asiento delantero izq. Corredera der. de asiento delantero der. Corredera izq. de asiento delantero der. Palanca der. Palanca izq. Revestimiento exterior der. Revestimiento exterior izq. Junta Arandela 6 Sujetador Tornillo M6x12 Palanca de regulador de respaldo Muelle Casquillo Casquillo
9 9 10 10 11 12 13 14 15
21213-6814044 21213-6814045 21213-6814308 21213-6814309 2108-6814242 12640603 2108-6814234-01 10902023 2108-6814232
1 1 1 1 2 2 2 2 2
П№аЁ ивяЁ№ П№аЁ мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ якрпнвкк№№ мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ якрпнвкк№№ ивяЁ№ ХЁжёЁ �лип ОЁиЁдзе мнЁяшв мвнвбквал ивялал оебвкщ№ ОЁиЁдзе ивяшв мвнвбквал ивялал оебвкщ№ ОЁиЁдзе мнЁяшв мвнвбквал мнЁялал оебвкщ№ ОЁиЁдзе ивяшв мвнвбквал мнЁялал оебвкщ№ НшфЁа мнЁяшж НшфЁа ивяшж ЛёиеулязЁ кЁнргкЁ№ мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ кЁнргкЁ№ ивяЁ№ МнлзиЁбзЁ ХЁжёЁ 6 БвнгЁпвищ нрзл№пзе �лип Й6т12 Нрзл№пзЁ нвариенлязе омекзе
16 17 17
2101-1602155 21213-6814323 21213-6814323-10
4 4 4
МнргекЁ �призЁ �призЁ
M110
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
5
6
7
M101
1
.
8
9
10
11
9
12
2
13
11
9
3 4
M111
�������� ��������� �������� ������� Front seats adjustment mechanism Mécanisme de réglage de sièges
Einstellung der Sitze
Mecanismo de instalación de los asientos delanteros
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 2 3 3 4 5
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
2114-6814272 2114-6814273 2114-6814010 2114-6814011 2108-6814020 2108-6814021 2108-6814040 2108-6814308
1 1 1 1 1 1 2 1
ЛёиеулязЁ якрпнвкк№№ мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ якрпнвкк№№ ивяЁ№ ОЁиЁдзе якрпнвккев мнЁяшв ОЁиЁдзе якрпнвккев ивяшв ОЁиЁдзе кЁнргкшв мнЁяшв ОЁиЁдзе кЁнргкшв ивяшв НрфзЁ оЁиЁдлз ЛёиеулязЁ кЁнргкЁ№ мнЁяЁ№
Inner cover plate, RH Inner cover plate, LH Inner seat rail, RH Inner seat rail, LH Outer seat rail, RH Outer seat rail, LH Adjuster knob Outer cover plate, RH
Revêtement intérieur D Revêtement intérieur G Glissière intérieure D Glissière intérieure G Glissière extérieure D Glissière extérieure G Poignée de glissière Revêtement extérieur D
Verkleidung rechts Verkleidungsstück, innen links Schlitten, innen rechts Schlitten, innen links Schlitten, außen rechts Schlitten, außen links Griff Verkleidungsstück, außen rechts
Revestimiento interior der. Revestimiento interior izq. Corredera interior der. Corredera interior izq. Carredera exterior der. Corredera exterior izq. Palanca de corredera Revestimiento exterior der.
5 6 7 8 9 10
2108-6814309 2108-6814242 2108-6814270 2108-6814234-01 12640603 2108-6814232
1 2 4 2 10 2
ЛёиеулязЁ кЁнргкЁ№ ивяЁ№ МнлзиЁбзЁ КЁзлквфкез лмлнш БвнгЁпвищ нрзл№пзе ХЁжёЁ 6 Нрзл№пзЁ нвариенлязе омекзе
Revêtement extérieur G Joint Embout d'appui Support Rondelle 6 Poignée de réglage de dossier
Verkleidungsstück, außen links Dichtung Lagerendstück Halter Scheibe 6 Griff
11 12
10902023 2108-6814318
10 4
�лип Й6т12 МЁиву знвмивке№ оЁиЁдлз
Outer cover plate, LH Gasket End piece Holder Washer 6 Reclining adjustment knob, seat back Bolt M6x12 Securing pin
Boulon M6x12 Doigt de fixation de glissière
Schraube M6x12 Befestigungsbolzen
13
11066476
2
Злищул рмлнклв 16
Thrust ring 16
Bague de butée 16
Seegerring 16
Revestimiento exterior izq. Junta Casquillo del apoyo Sujetador Arandela 6 Palanca de regulador de respaldo Tornillo M6x12 Perno de fijación de carrederas Anillo de tope 16
M111
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
11 10
.
2
3
4
.
12 13
5
14
6
15
7
8
16
9
17
M120
������� ������ Rear seat Banquette arrière Rücksitz Asiento trasero
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216
21217
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 2 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 10 11
2121-6822662 21021-6824100 21021-6824101 21021-6824130 17682001 2121-6824084 2121-6824085 2121-6824104 2121-6824105 12605570 13279911 2103-5004028 21213-6820210 ~ 21213-6820210-10 ~ 0 21213-6822610-10
12
0 21213-6822310-10
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
2)
1 1 1 2 4 1 1 1 1 4 4 10 1 1 1
МЁквищ омекзе СезоЁплн омекзе мнЁяшж СезоЁплн омекзе ивяшж ОзлёЁ сезоЁплнЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ОзлёЁ омекзе мнЁяЁ№ ОзлёЁ омекзе ивяЁ№ МнлзиЁбзЁ мнЁяЁ№ МнлзиЁбзЁ ивяЁ№ ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �екп M8x35 ЗклмзЁ ОмекзЁ дЁбквал оебвкщ№ ОмекзЁ дЁбквал оебвкщ№ ЛёеязЁ омекзе дЁбквж
Panel, seat back RH locking catch, seat back LH locking catch, seat back Clamp Self-tapping screw Seat back clamp, RH Seat back clamp, LH Gasket, RH Gasket, LH Lock washer 8 Screw M8x35 Retaining clip Rear seat back Rear seat back Rear seat back trim
2)
1
ЛёеязЁ млбрхзе дЁбквж
Rear seat cushion trim
1 1 1 2 8 8
МлбрхзЁ дЁбквал оебвкщ№ МлбрхзЁ дЁбквал оебвкщ№ Млбблк млбрхзе Мвпи№ я оёлнв �лип Й8т20 ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ Злймивзп оебвкеж би№ дЁмфЁопвж Злймивзп лёеялз оебвкеж би№ дЁмфЁопвж
1)
13 13 14 15 16 17
21213-6820110 ~ 21213-6820110-10 ~ 21213-6822342 21213-6824020 16043421 12598371
1)
21213-6810250
1
2)
21213-6812250
1
1)
Désignation
Benennung
Rücklehnenblech Raste Raste Riegelbügel Blechschraube Bügel rechts Bügel links Dichtung rechts Dichtung, links Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x35 Knopf Rücksitzbanklehne Rücksitzbanklehne Rücklehnenbezug
Rear seat cushion Rear seat cushion Cushion pan Hinge assy Bolt M8x20 Lock washer 8 Kit of seats
Panneau de dossier Arrêtoir D Arrêtoir G Etrier d'arrêtoir Vis taraudeuse Etrier de dossier D Etrier de dossier G Joint D Joint G Rondelle d'arrêt 8 Vis M8x35 Bouton Dossier de banquette AR Dossier de banquette AR Garniture de dossier de banquette AR Garniture de coussin de banquette AR Coussin de banquette AR Coussin de banquette AR Plateau de coussin Charnière complète Boulon M8x20 Rondelle d'arrêt 8 Jeu de sièges
Seat trim set
Jeu de garnitures de sièges
Denominación
Sitzpolsterbezug
Panel de respaldo Fijador de respaldo der. Fijador de respaldo izq. Grapa de fiador Tornillo autorroscante Grapa der. Grapa izq. Junta der. Junta izq. Arandela 8 de fijación Tornillo M8x35 Botón Respaldo del asiento trasero Respaldo del asiento trasero Guarnicido del respaldo trasero Guarnicido de cojín trasero
Rücksitzpolsterung Rücksitzpolsterung Trägerplatte Scharnier komplett Schraube M8x20 Sicherungsscheibe 8 Satz Sitze
Cojín del asiento trasero Cojín del asiento trasero Base del asiento Bisagra en conjunto Tornillo M8x20 Arandela 8 de fijación Juego de asientos
Satz Sitzbezüge
Juego de revestimientos de asientos
M120
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
2 1
. .
3
5 4 6 7
. .
10
8
11 9 10
M121
������� ������ Rear seat Banquette arrière
Rücksitz
Asiento trasero
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 1 2
21083-6820230 21093-6820210 21083-6822610
3
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
1 1 1
ОмекзЁ дЁбквал оебвкщ№ ОмекзЁ дЁбквал оебвкщ№ ЛёеязЁ омекзе дЁбквж
21083-6825016
1
3
21083-6825020
1
ЗЁнзЁо омекзе дЁбквал оебвкщ№ Rear seat back frame о дЁйзлй ЗЁнзЁо омекзе дЁбквал оебвкщ№ Rear seat back frame
4 5
21093-6820110 0 21093-6822310-20
1 1
МлбрхзЁ дЁбквал оебвкщ№ ЛёеязЁ млбрхзе дЁбквж
Rear seat cushion Rear seat cushion trim
Млбблк млбрхзе �рсвн дЁбквал оебвкщ№ ЛёиеулязЁ мвпие �лип Й6т20 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �лип Й6т12 Злймивзп оебвкеж би№ дЁмфЁопвж Злймивзп лёеялз оебвкеж би№ дЁмфЁопвж
1) 2)
1) 2)
6 7 8 9 10 11
2109-6823020 2102-6820062 2108-6824176 10902421 12605370 10902021
1 4 2 2 4 2
1)
21093-6810250
1
2)
21093-6812250
1
Rear seat back Rear seat back Rear seat back trim
Désignation
Benennung
Dossier de banquette AR Dossier de banquette AR Garniture de dossier de banquette AR Armature de dossier de banquette AR Armature de dossier de banquette AR
Rücksitzbanklehne Rücksitzbanklehne Rücklehnenbezug
Denominación
Rücklehnenrahmen
Respaldo del asiento trasero Respaldo del asiento trasero Guarnicido del respaldo trasero Base del respaldo
Rücklehnenrahmen
Base del respaldo
Rücksitzpolsterung Sitzpolsterbezug
Cojín del asiento trasero Guarnicido de cojín trasero
Cushion pan Buffer, rear seat Hinge trim Bolt M6x20 Lock washer 6 Bolt M6x12 Kit of seats
Coussin de banquette AR Garniture de coussin de banquette AR Embase de siège Tampon de banquette AR Enjoliveur de charnière Boulon M6x20 Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x12 Jeu de sièges
Trägerplatte Puffer Scharnierverkleidung Schraube M6x20 Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x12 Satz Sitze
Base del asiento Tope asiento trasero Revestimiento de la bisagra Tornillo M6x20 Arandela 6 de fijación Tornillo M6x12 Juego de asientos
Seat trim set
Jeu de garnitures de sièges
Satz Sitzbezüge
Juego de revestimientos de asientos
M121
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3
11 12
M121
13 14
4 5 6 16 15
7 8 9
17 18
10 19 20 21 22
M121
M130
�������� ��������� ������� ������� Rear seat adjustment mechanism Mécanisme de réglage de banquette Einstellung der Rücksitz Mecanismo de instalación del asiento trasero
2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4
2108-6824156 2108-6824140 2108-6822812 2131-6820066
1 1 1 1
4
2131-6820067
1
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
2108-6824102 2108-6824184 12605570 16043121 2108-6822814 2121-6306028 12605270 17671101 2108-6824168 2101-6203232 2108-6824110 2108-6824122 13276201 12605370 2108-6822815 17679707 2108-6824210 2108-6824208
2 2 6 6 1 1 2 2 2 2 2 2 4 4 1 16 1 1
КЁейвкляЁкев
Нрзл№пзЁ дЁйзЁ Мнеялб дЁйзЁ МЁквищ омекзе онвбк№№ Знлкхпвжк дЁбквал оебвкщ№ мнЁяшж Знлкхпвжк дЁбквал оебвкщ№ ивяшж СезоЁплн дЁйзЁ ЛёиеулязЁ сезоЁплнЁ ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �лип Й8т14 МЁквищ омекзе мнЁяЁ№ Лощ дЁйзЁ ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж БвнгЁпвищ п№ае �рсвн ДЁйлз омекзе оебвкщ№ Ьдшфлз дЁйзЁ �екп M6x16 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ МЁквищ омекзе ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Мнеялб дЁйзЁ МнргекЁ дЁйзЁ
Description
Désignation
Benennung
Handle Lock linkage Center panel, seat back Bracket, RH
Manette Commande de verrou Panneau de dossier médian Support de banquette AR, D
Schloßgriff Schloßantrieb Rücklehnenblech Hintersitzstütze, rechts
Bracket, LH
Support de banquette AR, G
Hintersitzstütze, links
Lock catch Trim Lock washer 8 Bolt M8x14 RH panel, seat back Shaft Lock washer 5 Self-tapping screw Backstop Buffer Seat back lock Lock tongue Screw M6x16 Lock washer 6 LH panel, seat back Self-tapping screw Lock linkage Spring
Arrêtoir de verrou Revêtement d'arrêtoir Rondelle d'arrêt 8 Boulon M8x14 Panneau de dossier D Axe de verrou Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Support de tringle Tampon Verrou de dossier Ergot de verrou Vis M6x16 Rondelle d'arrêt 6 Panneau de dossier G Vis taraudeuse Commande de verrou Ressort de verrou
Schloßverriegelung Verriegelungsverkleidung Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x14 Rücklehnenblech rechts Achse Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Stangenträger Puffer Rücklehnenschloß Schloßzunge Schraube M6x16 Sicherungsscheibe 6 Rücklehnenblech links Blechschraube Schloßantrieb Schloßfeder
Denominación
Manija del cierre Mando del cierre Panel de respaldo central Soporte de asiento trasero, der. Soporte de asiento trasero, izq. Fijador del cierre Revestimiento del fiador Arandela 8 de fijación Tornillo M8x14 Panel de respaldo der. Eje del cierre Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Sujetador de la varilla Tope Cierre de respaldo asiento Lámina del cierre Tornillo M6x16 Arandela 6 de fijación Panel de respaldo izq. Tornillo autorroscante Mando del cierre Muelle
M130
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3
13
14 4 5 6
15
7 16 17 8 18 19 20 9 10 11 12
M140
21 22 23
����������������� Thermo- and noise insulation Isolations thermique et phonique Wärmeisolation und Schalldämpfung Aislamiento térmosonoro
21213 21214 21214-10 (01) 21214-20 (01)
21215-10 (01) 21216 21217 212146
212146-10 2131-01
2131-41(01)
(01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 2 2 3 3 4 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
2121-5002038 0 21212-5002046 2121-5002046-10 2121-5002047-10 0 21212-5002126 2121-5002126-10 0 21212-5002131 2121-5002131-10 0 21212-5002128 2121-5002128-10 21213-5002117 21213-5002110 21213-5002118 21213-5002111 21214-5002140 21214-5002146 10516670 2121-5002024 2121-5002025 2121-5002062
16 17 18 19 19 20 21 21 22 22 23
14184371 21213-5002054 2121-5002043-10 2121-5002134 2121-5002135 2121-5002039 0 21212-5002127 2121-5002127-10 0 21212-5002032 2121-5002032-10 16100811
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L)
(01) (01) (01)
(R) (L) (R) (L) (01)
КЁейвкляЁкев
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1
ЛёеязЁ млиЁ мвнвбк№№ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ ёлзляекш мнЁяЁ№ ЛёеязЁ ёлзляекш мнЁяЁ№ ЛёеязЁ ёлзляекш ивяЁ№ ЛёеязЁ роеиепви№ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ роеиепви№ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ млбблкЁ ЛёеязЁ млбблкЁ ЛёеязЁ цепзЁ явнтк№№ ЛёеязЁ цепзЁ явнтк№№ МнлзиЁбзЁ мвнвбк№№ МнлзиЁбзЁ ёлзляЁ№ мнЁяЁ№ МнлзиЁбзЁ дЁбк№№ МнлзиЁбзЁ ёлзляЁ№ ивяЁ№ ЪзнЁк хрйледли№уелккшж Знлкхпвжк ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ МнлзиЁбзЁ зншхе мвнвбк№№ МнлзиЁбзЁ зншхе дЁбк№№ ЛёеязЁ млиЁ ёЁаЁгкезЁ
10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
ОзлёЁ ЛёеязЁ млиЁ онвбк№№ ЛёеязЁ злгртЁ млиЁ ЛёеязЁ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ ивяЁ№ ЛёеязЁ млиЁ мвнвбк№№ ивяЁ№ ЛёеязЁ роеиепви№ ивяЁ№ ЛёеязЁ роеиепви№ ивяЁ№ ЛёеязЁ цепзЁ мвнвбзЁ ЛёеязЁ цепзЁ мвнвбзЁ АЁжзЁ M8
Description
Floor insulation, front RH Bodyside insulation, RH Bodyside insulation, RH Bodyside insulation, LH Stiffener insulation, RH Stiffener insulation, RH Insulation, floor pan Insulation, floor pan Insulation, upper Insulation, upper Gasket, front Gasket, RH side Gasket, rear Gasket, LH side Noise shield Bracket Spring washer 8 Roof gasket, front Roof gasket, rear Floor insulation, luggage compartment Clip Floor insulation, middle Insulation, floor tunnel Insulation, RH Insulation, LH Floor insulation, front LH Stiffener insulation, LH Stiffener insulation, LH Bulkhead sound-deadener Bulkhead sound-deadener Nut M8
Désignation
Garniture de plancher avant D Garniture de côté D Garniture de côté D Garniture de côté G Garniture de renfort D Garniture de renfort D Garniture de bas de caisse Garniture de bas de caisse Garniture supérieure Garniture supérieure Joint avant Joint latéral D Joint arrière Joint latéral G Ecran Support Rondelle élastique 8 Joint de pavillon, avant Joint de pavillon, arrière Garniture de plancher de coffre à bagages Etrier Garniture de plancher médiane Garniture de carter de plancher Garniture D Garniture G Garniture de plancher avant G Garniture de renfort G Garniture de renfort G Garniture de tablier d'auvent Garniture de tablier d'auvent Ecrou M8
Benennung
Denominación
Verkleidung rechts Seitenwandverkleidung rechts Seitenwandverkleidung rechts Seitenwandverkleidung links Verkleidung rechts Verkleidung rechts Untersatzverkleidung Untersatzverkleidung Verkleidung oben Verkleidung oben Dichtung vorne Dichtung rechts Dichtung hinten Dichtung links Schalldämpferabschirmung Halter Federscheibe 8 Dichtung vorne Dichtung hinten Gepäckraumbodenverkleidung
Tapizado de salpicadero der. Tapizado de lateral der. Tapizado de lateral der. Tapizado de lateral izq. Tapizado der. Tapizado der. Tapizado de bandeja Tapizado de bandeja Tapizado superior Tapizado superior Junta delantera Junta lateral der. Junta trasera Junta lateral izq. Pantalla antisonora Soporte Arandela 8 elástica Junta de tapa delantera Junta trasera Tapizado del piso de maletero
Bügel Verkleidung mitten Bodenblechverkleidung Verkleidung rechts Verkleidung links Verkleidung links Verkleidung links Verkleidung links Stirnwandverkleidung Stirnwandverkleidung Mutter M8
Grapa Tapizado de piso central Tapizado de cubierta del piso Tapizado der. Tapizado izq. Tapizado de salpicadero izq. Tapizado izq. Tapizado izq. Tapizado de salpicadero Tapizado de salpicadero Tuerca M8
M140
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
13 14 15
3 4
16 8
17 5 18 19 6 7 8 9
20 21 10 22
10 8 11 12
M150
23 24 ������� Mats Tapis Bodenmatten Alfombras
21213(01) 21214(02) 21214-10(02) 21214-20(02)
21215-10(02) 21216 21217 (01) 212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 4 5 5 6 6 7 8 9 9 9 10 11 11 11 11 12 13 14 15 16 17
Клйвн бвпЁие Part N.
17680901 14189771 21213-5109052 21213-5109014-10 21216-5109014-10 21213-5109012 21216-5109012 21213-5109050 21216-5109050 17679007 12612250 21213-5109013 21214-5109013 21216-5109013 17679001 21212-5109068-10 21214-5109069 2121-5109068-01 04908 —>12.01 0 2121-5109069-01 2103-5004028 17670507 2121-5109112 14566480 17669101 2121-5109055
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(L) (R) (L) (R) (L) (R)
(01) (02) (R) (R) (L) (01)
Description
КЁейвкляЁкев
Désignation
Benennung
Denominación
4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 1 18 1 1 1 1 4 1 15 4 4 1
�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ОзлёЁ ЛёиеулязЁ прккви№ Злянез млиЁ мнЁяшж Злянез млиЁ мнЁяшж Злянез явнткеж мнЁяшж Злянез явнткеж мнЁяшж Злянез прккви№ Злянез прккви№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 3,6 лёиеулялфкЁ№ Злянез явнткеж ивяшж Злянез явнткеж ивяшж Злянез явнткеж ивяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛёеязЁ мвнвбзЁ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ мвнвбзЁ ивяЁ№ ЛёеязЁ мвнвбзЁ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ мвнвбзЁ ивяЁ№ ЗклмзЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЗклмзЁ ЗклмзЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Злянез ёЁаЁгкезЁ
Self-tapping screw Clip Trim, floor tunnel Carpet, RH Carpet, RH Carpet, upper RH Carpet, upper RH Carpet, floor tunnel Carpet, floor tunnel Self-tapping screw Facing washer 3,6 Carpet, upper LH Carpet, upper LH Carpet, upper LH Self-tapping screw Front trim, RH Front trim, LH Front trim, RH Front trim, LH Retaining clip Self-tapping screw Retainer Retainer Self-tapping screw Luggage compartment carpet
Vis taraudeuse Etrier Revêtement de tunnel Tapis de plancher D Tapis de plancher D Tapis de plancher supérieur D Tapis de plancher supérieur D Tapis de tunnel Tapis de tunnel Vis taraudeuse Rondelle d'embellissement 3,6 Tapis de plancher supérieur G Tapis de plancher supérieur G Tapis de plancher supérieur G Vis taraudeuse Garniture d'auvant D Garniture d'auvant G Garniture d'auvant D Garniture d'auvant G Bouton Vis taraudeuse Bouton Bouton Vis taraudeuse Tapis de coffre à bagages
Blechschraube Bügel Verkleidung Bodenabdeckung Bodenmatte rechts Bodenmatte rechts Bodenmatte oben rechts Bodenmatte oben rechts Polsterung Bodenabdeckung Bodenverkleidung Blechschraube Zierscheibe 3,6 Bodenmatte oben links Bodenmatte oben links Bodenmatte oben links Blechschraube Verkleidung rechts Vorbauverkleidung links Verkleidung rechts Verkleidung links Knopf Blechschraube Knopf Druckknopf Blechschraube Kofferraummatte
Tornillo autorroscante Grapa Revestimiento del tunel Alfombra del piso der. Alfombra del piso der. Alfombra superior der. Alfombra superior der. Alfombra del túnel Alfombra del túnel Tornillo autorroscante Arandela 3,6 de revestimiento Alfombra superior izq. Alfombra superior izq. Alfombra superior izq. Tornillo autorroscante Tapizado de frente der. Tapizado de frente izq. Tapizado de frente der. Tapizado de frente izq. Botón Tornillo autorroscante Botón Botón Tornillo autorroscante Alfombra del portaequipajes
Злянез млиЁ дЁбкеж ЛёиеулязЁ млнлаЁ дЁбк№№ мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ млнлаЁ дЁбк№№ ивяЁ№ Злянез млиЁ ивяшж ЛёиеулязЁ млнлаЁ мвнвбк№№ мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ млнлаЁ мвнвбк№№ ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЗншхзЁ ёилзЁ мнвблтнЁкепвивж ОзлёЁ
Rear floor carpet Sill trim, rear RH
Tapis de plancher arrière Revêtement de seuil arrière D
Bodenmatte hinten Verkleidung, hinten rechts
Sill trim, rear LH
Revêtement de seuil arrière G
Verkleidung, hinten links
Carpet, LH Sill trim, front RH
Tapis de plancher G Revêtement de seuil avant D
Bodenmatte links Verkleidung, vorne rechts
Sill trim, front LH
Revêtement de seuil avant G
Verkleidung, vorne links
Self-tapping screw Self-tapping screw Fuse box cover
Vis taraudeuse Vis taraudeuse Couvercle de boîtier à fusibles
Blechschraube Blechschraube Sicherungskastendeckel
Alfombra del piso trasera Revestimiento de bajo trasero der. Revestimiento de bajo trasero izq. Alfombra del piso izq. Revestimiento de bajo delantero der. Revestimiento de bajo delantero izq. Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Tapa del bloque fusibles
Clip
Etrier
Bügel
Grapa
18 19
21213-5109044 2121-5109078
1 1
19
2121-5109079
1
20 21
21213-5109015-10 2121-5109076
1 1
21
2121-5109077
1
22 22 23
17680401 17680501 21214-5109085
2 2 1
24
14189776
2
M150
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
18 19 20
1 2 3 4 5
21 22 23
6 7 8 9
24 25 26 27
10
28 13 14 29 30
11 12 13 14 15 16 13 17 M151
31 19 32 ������� Mats Tapis
Bodenmatten
Alfombras
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4 5 6
2131-5109250 17679007 21213-5109052 17680901 14189771 2121-5109078
1 1 1 4 4 1
7 8 9
2131-5109014 2131-5109015 2121-5109076
1 1 1
10 11 12 13 14 15 16 17 18
2121-5109068-01 2131-5109012 21213-5109050 17679001 12612250 2131-5109013 2121-5109069-01 2103-5004028 2131-5109215
19 20
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Carpet, sill RH Self-tapping screw Trim, floor tunnel Self-tapping screw Clip Sill trim, rear RH
Tapis de seuil, D Vis taraudeuse Revêtement de tunnel Vis taraudeuse Etrier Revêtement de seuil arrière D
Schwellenmatte rechts Blechschraube Verkleidung Bodenabdeckung Blechschraube Bügel Verkleidung, hinten rechts
Carpet, RH Carpet, LH Sill trim, front RH
Tapis de plancher D Tapis de plancher G Revêtement de seuil avant D
Bodenmatte rechts Bodenmatte links Verkleidung, vorne rechts
1 1 1 42 20 1 1 4 1
Злянез млнлаЁ мнЁяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛёиеулязЁ прккви№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ОзлёЁ ЛёиеулязЁ млнлаЁ дЁбк№№ мнЁяЁ№ Злянез млиЁ мнЁяшж Злянез млиЁ ивяшж ЛёиеулязЁ млнлаЁ мвнвбк№№ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ мвнвбзЁ мнЁяЁ№ Злянез млиЁ мнЁяшж Злянез прккви№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 3,6 лёиеулялфкЁ№ Злянез млиЁ ивяшж ЛёеязЁ мвнвбзЁ ивяЁ№ ЗклмзЁ �опЁязЁ лёеязе млиЁ мвнвбк№№
Front trim, RH Carpet, RH Carpet, floor tunnel Self-tapping screw Facing washer 3,6 Carpet, LH Front trim, LH Retaining clip Floor trim insert, front
2121-5109112 2131-5109218
8 1
ЗклмзЁ �опЁязЁ лёеязе млиЁ дЁбк№№
Retainer Floor trim insert, rear
21
2131-5109212
1
ЛёиеулязЁ прккви№ дЁбк№№
Floor tunnel trim, rear
Garniture d'auvant D Tapis de plancher D Tapis de tunnel Vis taraudeuse Rondelle d'embellissement 3,6 Tapis de plancher G Garniture d'auvant G Bouton Pièce d'insertion de revêtement AV Bouton Pièce d'insertion de revêtement AR Revêtement de tunnel AR
22 23 24
17671607 10519301 2131-5109046
3 3 1
�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 Злянез млб дЁбкей оебвкщвй
Self-tapping screw Washer 5 Carpet under rear seat
Verkleidung rechts Bodenmatte rechts Polsterung Bodenabdeckung Blechschraube Zierscheibe 3,6 Bodenmatte links Verkleidung links Knopf Bodenverkleidungseinsatz, vorne Knopf Bodenverkleidungseinsatz, hinten Mittelkonsolenverkleidung, hinten Blechschraube Scheibe 5 Bodenmatte
25
2131-5109310
1
Revestimiento de manija
21083-5109055
1
Tailgate lock knob plastic cover Luggage compartment carpet Tapis de coffre à bagages
Verkleidung f. Hecktürgriff
26
ЛёиеулязЁ нрфзе дЁйзЁ бявне дЁбзЁ Злянез ёЁаЁгкезЁ
Kofferraummatte
Alfombra del portaequipajes
27 28
2131-5109251 2131-5109079
1 1
Carpet, sill LH Sill trim, rear LH
Tapis de seuil, G Revêtement de seuil arrière G
Schwellenmatte links Verkleidung, hinten links
29 30 31 32
2131-5109044 2108-5402271 2108-5402270 2121-5109077
1 4 4 1
Злянез млнлаЁ ивяшж ЛёиеулязЁ млнлаЁ дЁбк№№ ивяЁ№ Злянез млиЁ дЁбкеж СезоЁплн бвнгЁпви№ лёеязе БвнгЁпвищ лёеязе ЛёиеулязЁ млнлаЁ мвнвбк№№ ивяЁ№
Rear floor carpet Pin, securing clip Securing clip Sill trim, front LH
Tapis de plancher arrière Attache de clip Clip Revêtement de seuil avant G
Bodenmatte hinten Haltersperre Befestigungsstück Verkleidung, vorne links
Alfombra izq. Revestimiento de bajo trasero izq. Alfombra del piso trasera Fijador del revestimiento Grapa tapizado Revestimiento de bajo delantero izq.
Vis taraudeuse Rondelle 5 Tapis de plancher sous siège arrière Revêtement de poignée
Alfombra der. Tornillo autorroscante Revestimiento del tunel Tornillo autorroscante Grapa Revestimiento de bajo trasero der. Alfombra del piso der. Alfombra del piso izq. Revestimiento de bajo delantero der. Tapizado de frente der. Alfombra del piso der. Alfombra del túnel Tornillo autorroscante Arandela 3,6 de revestimiento Alfombra del piso izq. Tapizado de frente izq. Botón Inserción delantero Botón Inserción trasero Revestimiento del tunel trasero Tornillo autorroscante Arandela 5 Alfombra baji asiento trasero
M151
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
13 14
3 4 5 6 7 8
18 19
9
22 23
20 21
10 11 12
24 25 26 17
13 14 15 16 17
M160
27
������ ������ Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Tapizado del salón
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216
21217
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11
2121-5004106 14184371 17678807 14189776 2121-5004102 17671207 21213-5004226 17671707 21213-5607010-01 ~ 21213-5607010-02 ~ 17670507 21213-5602046
5 62 8 3 1 3 1 4 1 1 2 1
БраЁ лёеязе зншхе ОзлёЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ОзлёЁ ЛёеязЁ зншхе �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ДЁаирхзЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж МлизЁ ёЁаЁгкезЁ МлизЁ ёЁаЁгкезЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛёиеулязЁ млнлаЁ дЁбзЁ
Headlining support Clip Self-tapping screw Clip Headlining Self-tapping screw Plug Self-tapping screw Rear parcel shelf Rear parcel shelf Self-tapping screw Hatch sill trim panel
Arceau de garniture de pavillon Etrier Vis taraudeuse Etrier Garniture de pavillon Vis taraudeuse Obturateur Vis taraudeuse Tablette à bagages Tablette à bagages Vis taraudeuse Revêtement de seuil
Dachhimmelbogen Bügel Blechschraube Bügel Dachhimmelverkleidung Blechschraube Stopfen Blechschraube Hutablage Hutablage Blechschraube Verkleidung
12 13 14 15
2121-5004286 17679007 12612250 21213-5004066
4 4 4 1
АЁжзЁ зяЁбнЁпкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 3,6 лёиеулялфкЁ№ ЗншхзЁ иызЁ мнЁялж лёеязе
Square nut Self-tapping screw Facing washer 3,6 Cover, RH insulation cutout
Ecrou carré Vis taraudeuse Rondelle d'embellissement 3,6 Porte d'accès de garniture D
Vierkantmutter Blechschraube Zierscheibe 3,6 Deckel
15
21213-5004067
1 ЗншхзЁ иызЁ ивялж лёеязе
Cover, LH insulation cutout
Porte d'accès de garniture G
Deckel
4 8 10 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 10 1 4 1 1
Self-tapping screw Washer 5 Bush Bush Insulation sheet, RH Insulation sheet, RH Insulation sheet, LH Insulation sheet, LH RH centre pillar insulation RH centre pillar insulation LH centre pillar insulation LH centre pillar insulation Pillar insulation, RH Pillar insulation, LH Self-tapping screw Retainer, LH Rivet 4x6 Box Self-tapping screw Insulation, RH Insulation, LH
Vis taraudeuse Rondelle 5 Douille Douille Garniture D Garniture D Garniture G Garniture G Garniture D Garniture D Garniture G Garniture G Garniture de montant D Garniture de montant G Vis taraudeuse Support de garniture G Rivet 4x6 Boîte Vis taraudeuse Garniture D Garniture G
Blechschraube Scheibe 5 Buchse Buchse Verkleidungsplatte rechts Verkleidungsplatte rechts Verkleidungsplatte links Verkleidungsplatte links Verkleidung rechte B-Säule Verkleidung rechte B-Säule Verkleidung linke B-Säule Verkleidung linke B-Säule Säulenverkleidung rechts Säulenverkleidung links Blechschraube Verkleidungshalter links Niet 4x6 Kasten Blechschraube Verkleidung rechts Verkleidung links
16 17 18 18 19 19 19 19 20 20 20 20 21 21 22 23 24 25 26 27 27
17670501 12638101 01108 —>07.00 0 2101-6102030 21213-5702208 1108 07.00—> 21213-5004098 21213-5004098-01 21213-5004099 21213-5004099-01 21213-5004070 21213-5004070-01 3758 07.01—> 21213-5004071 21213-5004071-01 3758 07.01—> 21213-5004060 21213-5004061 17678703 2121-5004064-10 12841990 21213-5004049 15186101 21213-5004032 21213-5004033
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 �призЁ �призЁ МЁквищ лёеязе мнЁяЁ№ МЁквищ лёеязе мнЁяЁ№ МЁквищ лёеязе ивяЁ№ МЁквищ лёеязе ивяЁ№ ЛёеязЁ мнЁялж онвбквж оплжзе ЛёеязЁ мнЁялж онвбквж оплжзе ЛёеязЁ ивялж онвбквж оплжзе ЛёеязЁ ивялж онвбквж оплжзе ЛёеязЁ оплжзе мнЁяЁ№ ЛёеязЁ оплжзе ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж БвнгЁпвищ лёеязе ивяшж ДЁзивмзЁ 4x6 ЗлнлёзЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛёеязЁ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ ивяЁ№
Denominación
Arco de revestimiento del tech Grapa Tornillo autorroscante Grapa Tapizado del techo Tornillo autorroscante Obturador Tornillo autorroscante Repisa de maletero Repisa de maletero Tornillo autorroscante Revestimiento de bajo de portón Tuerca cuadrada Tornillo autorroscante Arandela 3,6 de revestimiento Puerta de escotilla de revestimiento der. Puerta de escotilla de revestimiento izq. Tornillo autorroscante Arandela 5 Casquillo Buje Panel de tapizado der. Panel de tapizado der. Panel de tapizado izq. Panel de tapizado izq. Tapizado de pilar central der. Tapizado de pilar central der. Tapizado de pilar central izq. Tapizado de pilar central izq. Tapizado de montante der. Tapizado de montante izq. Tornillo autorroscante Sujetador Remache 4x6 Caja Tornillo autorroscante Tapizado der. Tapizado izq.
M160
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3
15 16 17 18 19
4
20 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10 M161
21
22 23 24 25 ������ ������ Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Tapizado del salón
2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11
2131-5004098 2131-5004099 2121-5004106 14184371 2131-5004101 01108 —>07.00 0 2101-6102030 21213-5702208 1108 07.00—> 17678801 14189776 17671101 17680801 17670501 21213-5602046
12 13 14
2121-5004286 21213-5004226 21213-5004066
14
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 7 72 1 14 14 8 4 4 4 6 1
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Insulation sheet, RH Insulation sheet, LH Headlining support Clip Headlining Bush Bush Self-tapping screw Clip Self-tapping screw Self-tapping screw Self-tapping screw Hatch sill trim panel
Garniture D Garniture G Arceau de garniture de pavillon Etrier Garniture de pavillon Douille Douille Vis taraudeuse Etrier Vis taraudeuse Vis taraudeuse Vis taraudeuse Revêtement de seuil
Verkleidungsplatte rechts Verkleidungsplatte links Dachhimmelbogen Bügel Dachhimmelverkleidung Buchse Buchse Blechschraube Bügel Blechschraube Blechschraube Blechschraube Verkleidung
4 АЁжзЁ зяЁбнЁпкЁ№ 2 ДЁаирхзЁ 1 ЗншхзЁ иызЁ мнЁялж лёеязе
Square nut Plug Cover, RH insulation cutout
Ecrou carré Obturateur Porte d'accès de garniture D
Vierkantmutter Stopfen Deckel
21213-5004067
1 ЗншхзЁ иызЁ ивялж лёеязе
Cover, LH insulation cutout
Porte d'accès de garniture G
Deckel
15 16 17 18
2108-5402271 2108-5402270 2121-5004064-10 2131-5004090
14 14 2 1
Pin, securing clip Securing clip Retainer, LH RH rear pillar insulation
Attache de clip Clip Support de garniture G Garniture de montant AR D
Haltersperre Befestigungsstück Verkleidungshalter links Verkleidung rechte C-Säule
18
2131-5004091
1 ЛёеязЁ ивялж дЁбквж оплжзе
LH rear pillar insulation
Garniture de montant AR G
Verkleidung linke C-Säule
19 19 20 20 21 22 23 23 24 25
2131-5004070 2131-5004071 21213-5004060 21213-5004061 17678703 12841990 2131-5004034 2131-5004035 15186101 12638101
1 1 1 1 6 10 1 1 6 10
RH centre pillar insulation LH centre pillar insulation Pillar insulation, RH Pillar insulation, LH Self-tapping screw Rivet 4x6 Insulation, RH Insulation, LH Self-tapping screw Washer 5
Garniture D Garniture G Garniture de montant D Garniture de montant G Vis taraudeuse Rivet 4x6 Garniture D Garniture G Vis taraudeuse Rondelle 5
Verkleidung rechte B-Säule Verkleidung linke B-Säule Säulenverkleidung rechts Säulenverkleidung links Blechschraube Niet 4x6 Verkleidung rechts Verkleidung links Blechschraube Scheibe 5
МЁквищ лёеязе мнЁяЁ№ МЁквищ лёеязе ивяЁ№ БраЁ лёеязе зншхе ОзлёЁ ЛёеязЁ зншхе �призЁ �призЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ОзлёЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛёиеулязЁ млнлаЁ дЁбзЁ
СезоЁплн бвнгЁпви№ лёеязе БвнгЁпвищ лёеязе БвнгЁпвищ лёеязе ивяшж ЛёеязЁ мнЁялж дЁбквж оплжзе
ЛёеязЁ мнЁялж онвбквж оплжзе ЛёеязЁ ивялж онвбквж оплжзе ЛёеязЁ оплжзе мнЁяЁ№ ЛёеязЁ оплжзе ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ДЁзивмзЁ 4x6 ЛёеязЁ мнЁяЁ№ ЛёеязЁ ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5
Denominación
Panel de tapizado der. Panel de tapizado izq. Arco de revestimiento del tech Grapa Tapizado del techo Casquillo Buje Tornillo autorroscante Grapa Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Revestimiento de bajo de portón Tuerca cuadrada Obturador Puerta de escotilla de revestimiento der. Puerta de escotilla de revestimiento izq. Fijador del revestimiento Grapa tapizado Sujetador Tapizado de montante trasero der. Tapizado de montante trasero izq. Tapizado de pilar central der. Tapizado de pilar central izq. Tapizado de montante der. Tapizado de montante izq. Tornillo autorroscante Remache 4x6 Tapizado der. Tapizado izq. Tornillo autorroscante Arandela 5
M161
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
4
1
9
5
10
11
12
13
14
6
7
15
8
16
M170
����� ��������� Rear parcel shelf Tablette à bagage
Ablagefach
Repisa del portaequipajes
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
14189776 10519401 17671101 17680606 2131-5607072-10 0 21043-5607120 12612250 17678701 21043-5607010-01 2131-5607073-10 2131-5607040-10
10 2 2 8 1 2 2 2 1 1 1
11
2131-5607041-10
1
12 13 14 15 15 16
13276201 12598271 12598371 2121-6824104 2121-6824105 13303711
2 2 4 1 1 4
КЁейвкляЁкев
ОзлёЁ ХЁжёЁ 6 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛмлнЁ млизе мнЁяЁ№ БвнгЁпвищ млизе ХЁжёЁ 3,6 лёиеулялфкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж МлизЁ ёЁаЁгкезЁ ЛмлнЁ млизе ивяЁ№ Знлкхпвжк лмлнш млизе мнЁяшж Знлкхпвжк лмлнш млизе ивяшж �екп M6x16 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ МнлзиЁбзЁ мнЁяЁ№ МнлзиЁбзЁ ивяЁ№ �екп M8x25
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Clip Washer 6 Self-tapping screw Self-tapping screw Shelf support, RH Retaining tab Facing washer 3,6 Self-tapping screw Rear parcel shelf Shelf support, LH Support, RH
Etrier Rondelle 6 Vis taraudeuse Vis taraudeuse Support de tablette D Support Rondelle d'embellissement 3,6 Vis taraudeuse Tablette à bagages Support de tablette G Support D
Bügel Scheibe 6 Blechschraube Blechschraube Hutablagehalter rechts Halter Zierscheibe 3,6 Blechschraube Hutablage Hutablagehalter links Halter rechts
Grapa Arandela 6 Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Apoyo de repisa der. Soporte de bandeja Arandela 3,6 de revestimiento Tornillo autorroscante Repisa de maletero Apoyo de repisa izq. Soporte de apoyo der.
Support, LH
Support G
Halter links
Soporte de apoyo izq.
Screw M6x16 Lock washer 6 Lock washer 8 Gasket, RH Gasket, LH Screw M8x25
Vis M6x16 Rondelle d'arrêt 6 Rondelle d'arrêt 8 Joint D Joint G Vis M8x25
Schraube M6x16 Sicherungsscheibe 6 Sicherungsscheibe 8 Dichtung rechts Dichtung, links Schraube M8x25
Tornillo M6x16 Arandela 6 de fijación Arandela 8 de fijación Junta der. Junta izq. Tornillo M8x25
M170
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3
11 12 13 14
4
5 15 16
�150, �151
17 6 7
18
8 9 10
M180
19 �������������� ������ Interior accessories Accessoires de l'habitacle Innenraumzubehör Accesorios del salón
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21217 21216 212146
212146-10
2131-01 (01)
2131-41 (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4 5
2105-8202025 2105-8202010 17689901 17679607 21213-8204010
2 3 2 6 1
5
21213-8204011
1
5
2131-8204010
(01)
1
5
2131-8204011
(01)
1
6 7 8
21011-8203010 2101-5325062 2103-8203206
1 1 2
2105-8203200 17679001 2103-8202018 12605370 13276201 2103-8202020 2121-8201008-10 2121-8201008-20 13311207 2121-8201058-01 2121-8201059-01 21011-8201050-10 21011-8201050
2 4 6 6 6 6 1 1 4 1 1 1 1
9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 17 18 19
~ ~
~ ~
КЁейвкляЁкев
Зныфлз би№ лбвгбш Млнрфвкщ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Злдшнвз оликувдЁцепкшж мнЁяшж Злдшнвз оликувдЁцепкшж ивяшж Злдшнвз оликувдЁцепкшж мнЁяшж Злдшнвз оликувдЁцепкшж ивяшж МвмвищкеуЁ мвнвбк№№ ЛёиеулязЁ мвмвищкеуш НЁйзЁ мвмвищкеуш лёиеулялфкЁ№ МвмвищкеуЁ ёлзляЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж МиЁопекЁ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �екп M6x16 ЛёиеулязЁ ДвнзЁил якрпнвкквв ДвнзЁил якрпнвкквв �екп M5x20 МнлзиЁбзЁ мнЁяЁ№ МнлзиЁбзЁ ивяЁ№ ДвнзЁил кЁнргклв ДвнзЁил кЁнргклв
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Coat hook Grab handle Self-tapping screw Self-tapping screw Sunvisor, RH
Crochet porte-vêtement Poignée Vis taraudeuse Vis taraudeuse Pare-soleil D
Hacken Handgriff Blechschraube Blechschraube Sonnenblende, rechts
Gancho para ropa Agarradero Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Quitasol der.
Sunvisor, LH
Pare-soleil G
Sonnenblende, links
Quitasol izq.
Sunvisor, RH
Pare-soleil D
Sonnenblende, rechts
Quitasol der.
Sunvisor, LH
Pare-soleil G
Sonnenblende, links
Quitasol izq.
Ashtray, front Ashtray trim Trim frame
Cendrier avant Enjoliveur de cendrier Enjoliveur
Aschenbecher, vorne Aschenbecherauskleidung Verkleidungsrahmen
Cenícero delantero Revestimiento de cenicero Marco de revestimiento
Side ashtray Self-tapping screw Plate Lock washer 6 Screw M6x16 Cover Interior mirror Interior mirror Screw M5x20 Packing, RH Packing, LH Exterior mirror Exterior mirror
Cendrier latéral Vis taraudeuse Plaque Rondelle d'arrêt 6 Vis M6x16 Enjoliveur de plaque Rétroviseur intérieur Rétroviseur intérieur Vis M5x20 Joint D Joint G Rétroviseur extérieur Rétroviseur extérieur
Aschenbecher Blechschraube Platte Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x16 Verkleidung Innen-Rückblinkspiegel Innen-Rückblinkspiegel Schraube M5x20 Dichtung rechts Dichtung, links Außenspiegel Außenspiegel
Cenícero lateral Tornillo autorroscante Placa Arandela 6 de fijación Tornillo M6x16 Revestimiento Retrovisor interior Retrovisor interior Tornillo M5x20 Junta der. Junta izq. Retrovisor exterior Retrovisor exterior
M180
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
14
2
3
16 15
17
4
5
6
18
7
8
9
10
11
4
12
13
M190
19
12
11
20
������ �������� Instrument panel Tableau de bord Armaturenbrett Panel de instrumentos
21213 21216 21217
212146
212146-10
2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
21213-5325160 2101-5325054 13832101 14189776 12611150 17680801 21213-5325128 12598070 17669001 14188580 17670507 12599173 17671707 21213-5325054 21213-5325010
(L)
1 2 4 4 2 2 2 2 2 2 3 3 2 2 1
15
21216-5325010
(R)
16 16 17 17 18 19
21213-5325012 21216-5325012 21213-5325124 ~ 21213-5325124-01 ~ 21213-5325212 2108-5326016
(L) (R)
20
2101-8109137
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Reinforcement Bracket Toothed collar nut M6 Clip Facing washer 5 Self-tapping screw Spring Lock washer 4 Self-tapping screw Flange holder Self-tapping screw Lock washer 5 Self-tapping screw Bracket Instrument panel assy
Renfort de planche de bord Support Ecrou M6 à collet denté Etrier Rondelle d'embellissement 5 Vis taraudeuse Ressort de visière Rondelle d'arrêt 4 Vis taraudeuse Support de bride Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Support Planche de bord complète
Verstärker Halter Zahnbundmutter M6 Bügel Zierscheibe 5 Blechschraube Feder Sicherungsscheibe 4 Blechschraube Flanschhalter Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Halter Armaturenbrett komplett
1 МЁквищ мнеёлнля я оёлнв
Instrument panel assy
Planche de bord complète
Armaturenbrett komplett
1 1 1 1 1 1
Instrument panel Instrument panel Facia panel Facia panel Radio/cassette panel Trinket tray
Planche de bord Planche de bord Visière de planche de bord Visière de planche de bord Console pour radio Boîtier
Armaturenbrett Armaturenbrett Instrumententafel Instrumententafel Autoradiotafel Fach
Refuerzo del panel Soporte Tuerca M6 de collar dentado Grapa Arandela 5 de revestimiento Tornillo autorroscante Muelle Arandela 4 de fijación Tornillo autorroscante Sujetador de brida Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Soporte Tablero de instrumentos en conjunto Tablero de instrumentos en conjunto Tablero de instrumentos Tablero de instrumentos Visera del tablero Visera del tablero Panel de radio Caja
Spring nut
Bride à ressort
Federmutter
Tuerca elástica
Роеиепвищ мЁквие Знлкхпвжк АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй ОзлёЁ ХЁжёЁ 5 лёиеулялфкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж МнргекЁ цепзЁ ХЁжёЁ 4 оплмлнкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж БвнгЁпвищ сиЁкувяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Знлкхпвжк МЁквищ мнеёлнля я оёлнв
МЁквищ мнеёлнля МЁквищ мнеёлнля Цеплз мЁквие мнеёлнля Цеплз мЁквие мнеёлнля МЁквищ нЁбелмневйкезЁ ЗлнлёзЁ би№ йвизет мнвбйвпля
1 АЁжзЁ мнргеккЁ№
M190
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
4 16
3 4
17
19 18
5 6 7
8
20
9 10 11 12
13 14 5 15
M191
21
22 15 14 23
459 ������ �������� Instrument panel Tableau de bord Armaturenbrett Panel de instrumentos
21213 21214 (01) 21214-10 (02) 21214-20 (03)
21215-10 (02) 2131-01 2131-41 (02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2
Клйвн бвпЁие Part N.
21213-5325160-10 13833171
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 16 17 18
2101-5325054 13832101 14189776 12611150 17680801 21213-5325120-10 21213-5325128 12598070 17669001 21213-5325124-10 ~ 21213-5325124-11 ~ 14188580 17670507 12599173 21213-5325452 21213-5325453 21213-5325054 21213-5325010-10
18
21214-5325010
19 20 21
21213-5325012-10 21213-5325212-10 2108-5326016
22 23
2101-8109137 17671707
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
1 Роеиепвищ мЁквие 2 �лип Й5т10 о дрёфЁпшй ёрнпезлй 2 Знлкхпвжк 6 АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй 4 ОзлёЁ 2 ХЁжёЁ 5 лёиеулялфкЁ№ 2 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж 1 Цеплз мЁквие мнеёлнля 2 МнргекЁ цепзЁ 2 ХЁжёЁ 4 оплмлнкЁ№ 2 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж 1 Цеплз мЁквие мнеёлнля 1 Цеплз мЁквие мнеёлнля 2 БвнгЁпвищ сиЁкувяшж 3 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж 3 ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ 1 Знлкхпвжк мнЁяшж 1 Знлкхпвжк ивяшж 2 Знлкхпвжк 1 МЁквищ мнеёлнля я оёлнв (01-10)(02)(03 1 10,110,116,130, 133,134,139) 1 1 1
МЁквищ мнеёлнля я оёлнв
Description
Benennung
Denominación
Reinforcement Toothed collar bolt M5x10
Renfort de planche de bord Boulon M5x10 à collet denté
Verstärker Zahnbundschraube M5x10
Bracket Toothed collar nut M6 Clip Facing washer 5 Self-tapping screw Facia panel Spring Lock washer 4 Self-tapping screw Facia panel Facia panel Flange holder Self-tapping screw Lock washer 5 Bracket, RH Bracket, LH Bracket Instrument panel assy
Support Ecrou M6 à collet denté Etrier Rondelle d'embellissement 5 Vis taraudeuse Visière de planche de bord Ressort de visière Rondelle d'arrêt 4 Vis taraudeuse Visière de planche de bord Visière de planche de bord Support de bride Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Support D Support G Support Planche de bord complète
Halter Zahnbundmutter M6 Bügel Zierscheibe 5 Blechschraube Instrumententafel Feder Sicherungsscheibe 4 Blechschraube Instrumententafel Instrumententafel Flanschhalter Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Halter, rechts Halter, links Halter Armaturenbrett komplett
Instrument panel assy
Planche de bord complète
Armaturenbrett komplett
Planche de bord Console pour radio Boîtier
Armaturenbrett Autoradiotafel Fach
Tablero de instrumentos Panel de radio Caja
Bride à ressort Vis taraudeuse
Federmutter Blechschraube
Tuerca elástica Tornillo autorroscante
Instrument panel МЁквищ мнеёлнля Radio/cassette panel МЁквищ нЁбелмневйкезЁ ЗлнлёзЁ би№ йвизет мнвбйвпля Trinket tray
1 АЁжзЁ мнргеккЁ№ 2 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж
Désignation
Spring nut Self-tapping screw
Refuerzo del panel Tornillo M5x10 de collar dentado Soporte Tuerca M6 de collar dentado Grapa Arandela 5 de revestimiento Tornillo autorroscante Visera del tablero Muelle Arandela 4 de fijación Tornillo autorroscante Visera del tablero Visera del tablero Sujetador de brida Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Soporte der. Soporte izq. Soporte Tablero de instrumentos en conjunto Tablero de instrumentos en conjunto
M191
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
M190
3
4
2
8
9
10
11
5
2
12
13
6
14
15
7
16
17
1
2
3
M195
���� ������� Glove box Boîte à gants Handschuhfach Guantera
21213 21216 21217 212146
212146-10 2131-01
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 7 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
0459 459
Клйвн бвпЁие Part N.
17671101 12599170 14189776 17670101 17671001 21213-5303034 21213-5303090 21216-5303090 —>04.00 0 21213-5303014 21213-5303014-10 04.00—> 21216-5303014 17669007 12598073 21213-5303214 12599173 17670001 21213-5303025 21213-5303020 21213-5303062 21213-5303056
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(L) (R) (L) (L) (R)
7 12 7 1 4 2 1 1 1 1 1 7 7 1 2 2 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ ОзлёЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Дявкл мвпие МлизЁ мЁквие МлизЁ мЁквие Злнмро явцвялал №цезЁ Злнмро явцвялал №цезЁ Злнмро явцвялал №цезЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 4 оплмлнкЁ№ СезоЁплн дЁйзЁ ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж МЁквищ зншхзе якрпнвкк№№ ЗншхзЁ явцвялал №цезЁ МнргекЁ дЁйзЁ ДЁйлз зншхзе явцвялал №цезЁ
Description
Self-tapping screw Lock washer 5 Clip Self-tapping screw Self-tapping screw Hinge link Parcel shelf Parcel shelf Housing, glovebox Housing, glovebox Housing, glovebox Self-tapping screw Lock washer 4 Striker plate Lock washer 5 Self-tapping screw Inner panel, lid Glovebox lid Lock spring Lock, lid
Désignation
Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Etrier Vis taraudeuse Vis taraudeuse Elément de charnière Tablette Tablette Corps de boîte à gants Corps de boîte à gants Corps de boîte à gants Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 4 Arrêtoir Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Panneau intérieur Couvercle de boîte à gants Ressort de verrou Verrou de couvercle de boîte à gants
Benennung
Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Bügel Blechschraube Blechschraube Scharnierglied Ablage Ablage Handschuhfach-Gehäuse Handschuhfach-Gehäuse Handschuhfach-Gehäuse Blechschraube Sicherungsscheibe 4 Schloßverriegelung Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Tafel Handschuhfachdeckel Schloßfeder Schloß f. Handschuhfachklappe
Denominación
Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Grapa Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Eslabón de la bisagra Repisa de tablero Repisa de tablero Cuerpo de guantera Cuerpo de guantera Cuerpo de guantera Tornillo autorroscante Arandela 4 de fijación Fijador del cierre Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Panel de tapa interior Tapa guantera Muelle Cierre de tapa guantera
M195
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
11 M191
1 3
12 11 1
4 5
8
13 6 7 14
9 10
5 15
11 1
2 459
M196
���� ������� Glove box Boîte à gants Handschuhfach Guantera
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15
Клйвн бвпЁие Part N.
12599171 14189776 17670101 17669001 12598073 21213-5303025-10 21213-5303020-10 21213-5303016-10 21213-5303064 21213-5303090 17671101 21213-5303014-10 21213-5303034 21213-5303046 21213-5303047 17669107
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
12 7 1 4 9 1 1 1 1 1 11 1 2 1 1 5
КЁейвкляЁкев
ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ ОзлёЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 4 оплмлнкЁ№ МЁквищ зншхзе якрпнвкк№№ ЗншхзЁ явцвялал №цезЁ ЗншхзЁ явцвялал №цезЁ �опЁязЁ дЁйзЁ МлизЁ мЁквие �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Злнмро явцвялал №цезЁ Дявкл мвпие ЗиЁяехЁ дЁйзЁ мнЁяЁ№ ЗиЁяехЁ дЁйзЁ ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж
Description
Lock washer 5 Clip Self-tapping screw Self-tapping screw Lock washer 4 Inner panel, lid Glovebox lid Glovebox lid Trim, lid Parcel shelf Self-tapping screw Housing, glovebox Hinge link Locking knob, RH Locking knob, LH Self-tapping screw
Désignation
Rondelle d'arrêt 5 Etrier Vis taraudeuse Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 4 Panneau intérieur Couvercle de boîte à gants Couvercle de boîte à gants Revêtement de couvercle Tablette Vis taraudeuse Corps de boîte à gants Elément de charnière Touche de verrou D Touche de verrou G Vis taraudeuse
Benennung
Sicherungsscheibe 5 Bügel Blechschraube Blechschraube Sicherungsscheibe 4 Tafel Handschuhfachdeckel Handschuhfachdeckel Deckelauskleidung Ablage Blechschraube Handschuhfach-Gehäuse Scharnierglied Schloßknopf, rechts Schloßknopf, links Blechschraube
Denominación
Arandela 5 de fijación Grapa Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Arandela 4 de fijación Panel de tapa interior Tapa guantera Tapa guantera Revestimiento de tapa Repisa de tablero Tornillo autorroscante Cuerpo de guantera Eslabón de la bisagra Tecla del cierre der. Tecla del cierre izq. Tornillo autorroscante
M196
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
15
16
17
18
19
1 2 3
21 20
4
5
6
7
8
9
22
23
24
25
26
10
11 12 13
14
M200
28 27
29
30
�����
Hood Capot de moteur Motorhaube Capó
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10 2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2
Клйвн бвпЁие Part N.
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1 ЗЁмлп 1 Знлкхпвжк рмлнЁ зЁмлпЁ
Bonnet Bracket, stay
Capot Support de béquille
Motorhaube Capó Halterung f. Motorhaubenstütze Soporte de tope
2121-8407010-01 12598371 16043420 10734201 10519601 12642701 21213-8407118
1 2 4 4 2 1 1 1
�призЁ Мвпи№ зЁмлпЁ ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �лип Й8т20 Хмиекп 2x15 ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 Знлкхпвжк рмлнЁ зЁмлпЁ
Sleeve Bonnet hinge Lock washer 8 Bolt M8x20 Split pin 2x15 Washer 8 Washer 8 Bracket, stay
Douille Charnière de capot Rondelle d'arrêt 8 Boulon M8x20 Goupille 2x15 Rondelle 8 Rondelle 8 Support de béquille
Buchse Motorhaubenscharnier Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x20 Splint 2x15 Scheibe 8 Scheibe 8 Halterung f. Motorhaubenstütze
Casquillo Bisagra del capó Arandela 8 de fijación Tornillo M8x20 Clavija 2x15 Arandela 8 Arandela 8 Soporte de tope
2121-8402214 2121-8402215 12605370 13276001 2121-8402200-01 2101-8406142-02
1 1 3 3 1 1
�рсвн зЁмлпЁ мнЁяшж �рсвн зЁмлпЁ ивяшж ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �екп M6x12 Рмилпкепвищ зЁмлпЁ ЛёлилфзЁ п№ае дЁйзЁ зЁмлпЁ
Tope del capó der. Tope del capó izq. Arandela 6 de fijación Tornillo M6x12 Empaquetadura de capó Vaina de varilla
12637801 10734101 2101-8406010 2101-8406034 15896211 12599571 0 2101-6205221 2101-8406161 2101-1108124 21213-8406132
1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1
Рмлн зЁмлпЁ Рмлн зЁмлпЁ ХЁжёЁ ХЁжёЁ 5 Хмиекп 1,5x15 ДЁйлз зЁмлпЁ МнргекЁ дЁйзЁ зЁмлпЁ АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ ХЁжёЁ ПнрёзЁ Рмилпкепвищ НшфЁа мнеялбЁ дЁйзЁ зЁмлпЁ
28 29
2121-8406138 0 21213-8406135
1 Знлкхпвжк ншфЁаЁ мнеялбЁ 1 НшфЁа мнеялбЁ дЁйзЁ зЁмлпЁ
Bracket Operating lever, bonnet lock
30
2101-8406156
1 П№аЁ дЁйзЁ зЁмлпЁ
Bonnet lock operating rod
Tampon de capot D Tampon de capot G Rondelle d'arrêt 6 Vis M6x12 Joint d'étanchéité de capot Gaine de tringle de serrure de capot Béquille de capot Béquille de capot Rondelle Rondelle 5 Goupille 1,5x15 Serrure de capot Ressort de serrure de capot Ecrou M6 Rondelle d'arrêt 6 Rondelle Tube Joint d'étanchéité Levier de commande de serrure de capot Support de levier de commande Levier de commande de serrure de capot Tringle de serrure de capot
Gummipuffer rechts Gummipuffer links Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x12 Dichtungsprofil Motorhaube Seilzughülle
21213-8407122
Buffer LH, bonnet Buffer RH, bonnet Lock washer 6 Screw M6x12 Bonnet seal Outer cable, bonnet lock operating rod Bonnet stay Bonnet stay Washer Washer 5 Split pin 1.5x15 Bonnet lock Bonnet lock spring Nut M6 Lock washer 6 Washer Tube Grommet Operating lever, bonnet lock
Motorhaubenstütze Motorhaubenstütze Scheibe Scheibe 5 Splint 1,5x15 Motorhaubenschloß Motorhaubenschloßfeder Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Scheibe Rohr Dichtstopfen Betätigungshebel f. Motorhaubenschloß Halter Betätigungshebel f. Motorhaubenschloß Motorhaubenschloßstange
Tope del capó Tope del capó Arandela Arandela 5 Clavija 1,5x15 Cierre del capó Muelle del cierre del capó Tuerca M6 Arandela 6 de fijación Arandela Tubo Empaquetadura Palanca de accionamiento de cerradura de capó Soporte de palanca de mando Palanca de accionamiento de cerradura de capó Varilla de cierre de capó
3 4 5 6 7 8 8 9
21213-8402012
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2045
10.95—> 0 2107-8407021
2045
10.95—> 0 2121-6106108
2045
10.95—>
10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
2045
10.95—>
02045
—>10.95 0 21213-8407122
02045
—>10.95 0 2101-6205118
02045
—>10.95
02045
—>10.95
M200
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
6
2
3
4
7
8
5
M230
9
��� ������ Body floor Plancher de la carrosserie Boden
Piso de la carrocería
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01 (01)
2131-41 (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Клйвн бвпЁие Part N.
2121-5101210 2121-5101211 2121-5101170 21213-5101160 21213-6810030 21213-6810031 21213-5101034 2121-5101024 2129-5101100 2129-5101158
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(01) (01)
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
ЛмлнЁ мнргекш мнЁяЁ№ ЛмлнЁ мнргекш ивяЁ№ МлмвнвфекЁ млиЁ МлмвнвфекЁ млиЁ мвнвбк№№ Знлкхпвжк мнЁялал оебвкщ№ Знлкхпвжк ивялал оебвкщ№ МЁквищ млиЁ онвбк№№ МЁквищ млиЁ мвнвбк№№ Роеиепвищ знлкхпвжкЁ Роеиепвищ млиЁ
Description
Coil spring mounting, RH Coil spring mounting, LH Crossmember, floor Front crossmember, floor RH seat bracket LH seat bracket Middle floor panel Front floor panel Bracket reinforcement Floor reinforcement
Désignation
Support de ressort D Support de ressort G Traverse de plancher Traverse de plancher avant Support de siège D Support de siège G Plancher médian Plancher avant Renfort de support Renfort de plancher
Benennung
Federlagerung, rechts Federlagerung, links Bodenquerträger Bodenquerträger vorne Haltebock rechts Haltebock links Bodenplatte, mitten Bodenplatte, vorne Verstärker Bodenverstärker
Denominación
Apoyo del muelle der. Apoyo del muelle izq. Travesaño del piso Travesaño de piso delantero Soporte de asiento der. Soporte de asiento izq. Panel del piso central Panel del piso delantero Refuerzo Refuerzo del piso
M230
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
8
9
2
11 10
3
4
12
13
5
6
7
M235
14
������ ��������� ������ Underbody frame Ossature de la caisse Unterboden-Verstärker
Armazón de la base de la carrocería
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 2 3 3 4 5 6 6 7 7 8 9 10 10 11 11 12 13 14
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2121-5101306 2121-5101370 2121-5101371 2121-5101410 2121-5101411 2121-5101252 2121-5101302 2121-5101340 2121-5101341 2121-8404314 2121-8404315 21213-5101270 21213-5601096 2121-5101048 2121-5101049 2121-2804036-10 2121-2804037-10 2121-5101307 2121-5101400 2121-5101253
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
КЁейвкляЁкев
КЁбопЁязЁ мнЁяЁ№ Олвбекепвищ мнЁяшж Олвбекепвищ ивяшж Знлкхпвжк мнЁяшж Знлкхпвжк ивяшж Роеиепвищ млнлаЁ мнЁяшж Илкгвнлк мвнвбкеж мнЁяшж Олвбекепвищ мнЁяшж Олвбекепвищ ивяшж Знлкхпвжк мнЁяшж Знлкхпвжк ивяшж МлмвнвфекЁ млиЁ дЁбк№№ МлмвнвфекЁ млиЁ КЁбопЁязЁ мнЁяЁ№ КЁбопЁязЁ ивяЁ№ Знлкхпвжк мнЁяшж Знлкхпвжк ивяшж КЁбопЁязЁ ивяЁ№ Знлкхпвжк Роеиепвищ млнлаЁ ивяшж
Description
Extension, RH Connection, RH Connection, LH Bracket, RH Bracket, LH Sill reinforcement, RH Front chassis arm, RH Connection, RH Connection, LH Bracket, RH Bracket, LH Rear crossmember, floor Crossmember, floor Extension, RH Extension, LH Bracket, RH Bracket, LH Extension, LH Bracket Sill reinforcement, LH
Désignation
Rallonge D Elément de liaison D Elément de liaison G Support D Support G Renfort de seuil D Longeron avant D Elément de liaison D Elément de liaison G Support D Support G Traverse de plancher arrière Traverse de plancher Doublure D Doublure G Support D Support G Rallonge G Support Renfort de seuil G
Benennung
Ansatzstück rechts Verbindungsstück rechts Verbindungsstück links Tragebock rechts Tragebock links Schwellenverstärker rechts Längsträger, rechts Verbindungsstück rechts Verbindungsstück links Träger rechts Träger links Querträger hinten Bodenquerträger Ansatzstück rechts Ansatzstück links Träger, rechts Träger, links Ansatzstück links Tragebock Schwellenverstärker links
Denominación
Extensión der. Conexión der. Conexión izq. Soporte der. Soporte izq. Refuerzo de bajo der. Larguero delantero der. Conexión der. Conexión izq. Soporte der. Soporte izq. Travesaño de piso trasero Travesaño del piso Alargadera der. Alargadera izq. Soporte der. Soporte izq. Extensión izq. Soporte Refuerzo de bajo izq.
M235
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
4
1
5
10
6
2
11
7 3 8
9
12
14 13
M240
������ �������
Interior front components
Eléments intérieurs avant Innenteile, vorne
Elementos interiores delanteros
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10 2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1 1 2
21213-5301090 21214-5301090-10 21213-8403260
(L) (R) (L)
1 Роеиепвищ цепзЁ я оёлнв 1 Роеиепвищ цепзЁ я оёлнв 1 �ншдаляез мнЁяшж я оёлнв
Bulkhead reinforcement assy Bulkhead reinforcement assy Inner wing assy, RH
Renfort de tablier complet Renfort de tablier complet Demi-bloc AV D complet
Stirnwandverstärker komplett Stirnwandverstärker komplett Schmutzfänger rechts komplett
2
21214-8403260-10
(R)
1 �ншдаляез мнЁяшж я оёлнв
Inner wing assy, RH
Demi-bloc AV D complet
Schmutzfänger rechts komplett
3 4 5
21213-8401050 21212-5301112 2121-5301160
(R) (L)
1 НЁйзЁ нЁбеЁплнЁ я оёлнв 1 КЁбопЁязЁ роеиепви№ 1 Млбблк Ёззрйри№плнЁ я оёлнв
Radiator support assy Reinforcement extension Battery tray assy
Cadre de radiateur complet Rallonge de renfort Berceau de batterie assemblé
Kühlerrahmen komplett Ansatz Untersatz komplett
6 6 7 8 9 10 10 11 11 11 12 12 13
21213-5301094 0 21214-5301094-10 2121-8401440 21213-8401441 2121-8401076 21213-5325079 21216-5325079 21212-5401070 2121-5401070 2121-5401071 21212-5301086 2121-5301086 2121-8403261
(L) (R)
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Bulkhead reinforcement Bulkhead reinforcement RH support, frame LH support, frame Support bottom piece Crossmember Crossmember Panel, RH Panel, RH Panel, LH Bulkhead assy Bulkhead assy Inner wing assy, LH
Renfort de tablier Renfort de tablier Montant de cadre D Montant de cadre G Traverse de cadre inférieure Traverse Traverse Panneau D Panneau D Panneau G Tablier complet Tablier complet Demi-bloc AV G complet
Stirnwandverstärker Stirnwandverstärker Säule rechts Säule links Querträger unten Querträger Querträger Tafel techts Tafel rechts Tafel links Stirnwand komplett Stirnwand komplett Schmutzfänger links komplett
Refuerzo en conjunto Refuerzo en conjunto Pase de rueda der. en conjunto Pase de rueda der. en conjunto Marco radiador en conjunto Alargadera de refuerzo Bandeja de acumulador en conjunto Refuerzo del tablero Refuerzo del tablero Montante der. Montante izq. Traviesa de marco inferior Travesaño de panel Travesaño de panel Panel der. Panel der. Panel izq. Salpicadero Salpicadero Pase de rueda izq. en conjunt
14 14 14
21212-8403280 2121-8403280 2121-8403281
(R) (L)
Front chassis arm, RH Front chassis arm, RH Front chassis arm, LH
Longeron avant D Longeron avant D Longeron avant G
Längsträger, rechts Längsträger, rechts Längsträger links
Larguero delantero der. Larguero delantero der. Larguero delantero izq.
(L) (R) (R) (L) (R) (L)
Роеиепвищ цепзЁ мвнвбзЁ Роеиепвищ цепзЁ мвнвбзЁ ОплжзЁ нЁйзе мнЁяЁ№ ОплжзЁ нЁйзе ивяЁ№ МлмвнвфекЁ нЁйзе кегк№№ МлмвнвфекЁ мЁквие МлмвнвфекЁ мЁквие МЁквищ мнЁяЁ№ МЁквищ мнЁяЁ№ МЁквищ ивяЁ№ Цеплз мвнвбзЁ я оёлнв Цеплз мвнвбзЁ я оёлнв �ншдаляез ивяшж я оёлнв
1 Илкгвнлк мвнвбкеж мнЁяшж 1 Илкгвнлк мвнвбкеж мнЁяшж 1 Илкгвнлк мвнвбкеж ивяшж
M240
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 11 10 12 2
3 4
.
13
6 14
7 5
15 8 9
16
M250
������ �������� � ����� Body side and rear frame Carcasse parties latérale et arrière Seitenwand und Innenteile, hinten Elementos interiores trasero
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 1 2 2 3 4
2121-5401080 2121-5401081 2121-5401150 2121-5401151 2105-6105196 2105-6105194
1 1 1 1 2 2
5
2121-5401120
1
5
2121-5401121
1
6 6 7 8 9 10 10 11
2121-5401126 2121-5401127 2101-6206123 2101-6106128 2121-5401102 21213-5401050 21213-5401051 2121-5401062
1 1 2 2 2 1 1 1
11
2121-5401063
1
12 12 13 14
2121-5401216 2121-5401217 2121-5601070 21213-5601108
1 1 1 1
14
21213-5601109
15 16 16
21213-5601096 2121-5101240 2121-5101241
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Reinforcement, RH Reinforcement, LH Pillar reinforcement, RH Pillar reinforcement, LH Plate Holder
Renfort D Renfort G Renfort de montant D Renfort de montant G Plaque d'arrêtoir Support de plaque
Verstärker rechts Verstärker links Verstärker B-Säule rechts Verstärker A-Säule rechts Platine Halter
Refuerzo der. Refuerzo izq. Refuerzo del montante der. Refuerzo del montante izq. Placa de fiador Sujetador de placa de fiador
Front pillar reinforcement, RH
Renfort D de montant avant
Verstärker A-Säule rechts
Front pillar reinforcement, LH
Renfort G de montant avant
Verstärker A-Säule links
Reinforcement, RH Reinforcement, LH Hinge plate Plate Kick-strip Side panel, RH Side panel, LH RH side panel, outer
Verstärker rechts Verstärker links Platte Platte Auflage unten Seitenwand, rechts Seitenwand, links Seitenwandblech rechts Seitenwandblech links
Panel lateral exterior izq.
Box, RH Box, LH Top beam, car rear Tailgate pillar, RH
Renfort D Renfort G Plaque de charnière Plaque Doublure inférieure Panneau de côté de caisse D Panneau de côté de caisse G Panneau de côté de caisse externe D Panneau de côté de caisse externe G Boîte D Boîte G Traverse supérieure Montant de jupe arrière D
Refuerzo del montante delantero der. Refuerzo del montante delantero izq. Refuerzo der. Refuerzo izq. Placa de bisagra Placa Placa inferior Lateral de carrocería der. Lateral de carrocería izq. Panel lateral exterior der.
Kasten rechts Kasten links Dachquerträger C-Säule rechts
1 ОплжзЁ дЁбзЁ ивяЁ№
Tailgate pillar, LH
Montant de jupe arrière G
C-Säule links
Caja der. Caja izq. Viga del faldón superior Montante del faldón trasero der. Montante del faldón trasero iz
1 МлмвнвфекЁ млиЁ 1 АнзЁ дЁбквал зливоЁ мнЁяЁ№ 1 АнзЁ дЁбквал зливоЁ ивяЁ№
Crossmember, floor Rear wheel arch, RH Rear wheel arch, LH
Traverse de plancher Passage de roue arrière D Passage de roue arrière G
Bodenquerträger Radbogen, rechts Radbogen, links
Travesaño del piso Pase de rueda trasera der. Pase de rueda trasera izq.
Роеиепвищ мнЁяшж Роеиепвищ ивяшж Роеиепвищ оплжзе мнЁяшж Роеиепвищ оплжзе ивяшж МиЁопекЁ сезоЁплнЁ БвнгЁпвищ миЁопекш сезоЁплнЁ Роеиепвищ мвнвбквж оплжзе мнЁяшж Роеиепвищ мвнвбквж оплжзе ивяшж Роеиепвищ мнЁяшж Роеиепвищ ивяшж МиЁопекЁ мвпие МиЁопекЁ КЁзиЁбзЁ кегк№№ МЁквищ ёлзляекш мнЁяЁ№ МЁквищ ёлзляекш ивяЁ№ МЁквищ ёлзляекш кЁнргкЁ№ мнЁяЁ№ МЁквищ ёлзляекш кЁнргкЁ№ ивяЁ№ ЗлнлёзЁ мнЁяЁ№ ЗлнлёзЁ ивяЁ№ �ЁизЁ дЁбзЁ явнтк№№ ОплжзЁ дЁбзЁ мнЁяЁ№
LH side panel, outer
M250
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
12 13 14 15
2 3
16 5
17 18
4
6
19
.
7 20 8 9 10 11
M251
21 22 23
������ �������� � ����� Body side and rear frame Carcasse parties latérale et arrière Seitenwand und Innenteile, hinten Elementos interiores trasero
2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data 1
Клйвн бвпЁие Part N. 2129-5401522
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY 1
КЁейвкляЁкев
1
2129-5401523
1
2
2131-5401514
1
2
2131-5401515
1
3 3 4
2121-5401080 2121-5401081 2121-5401120
1 1 1
4
2121-5401121
1
5 5 6 7 8 8 9 10
2121-5401126 2121-5401127 2101-6206123 2101-6106128 2131-5401770 2131-5401771 2131-5401102 2105-6105194
1 1 2 2 1 1 2 4
11 12
2105-6105196 2131-5401786
4 1
12
2131-5401787
1
13
2131-5401748
1
13
2131-5401749
1
14
2131-5401754
1
14
2131-5401755
1
15 15 16
2121-5401216 2121-5401217 2131-5401724
1 1 1
16
2131-5401725
1
17 17 18
2131-6820108 2131-6820109 21213-5601108
1 1 1
Олвбекепвищ зншхе мвнвбкеж мнЁяшж Олвбекепвищ зншхе мвнвбкеж ивяшж КЁзиЁбзЁ ёлзляекш мвнвбк№№ мнЁяЁ№ КЁзиЁбзЁ ёлзляекш мвнвбк№№ ивяЁ№ Роеиепвищ мнЁяшж Роеиепвищ ивяшж Роеиепвищ мвнвбквж оплжзе мнЁяшж Роеиепвищ мвнвбквж оплжзе ивяшж Роеиепвищ мнЁяшж Роеиепвищ ивяшж МиЁопекЁ мвпие МиЁопекЁ Роеиепвищ оплжзе мнЁяшж Роеиепвищ оплжзе ивяшж КЁзиЁбзЁ кегк№№ БвнгЁпвищ миЁопекш сезоЁплнЁ МиЁопекЁ сезоЁплнЁ Олвбекепвищ зншхе дЁбкеж мнЁяшж Олвбекепвищ зншхе дЁбкеж ивяшж КЁзиЁбзЁ ёлзляекш онвбк№№ мнЁяЁ№ КЁзиЁбзЁ ёлзляекш онвбк№№ ивяЁ№ КЁзиЁбзЁ ёлзляекш дЁбк№№ мнЁяЁ№ КЁзиЁбзЁ ёлзляекш дЁбк№№ ивяЁ№ ЗлнлёзЁ мнЁяЁ№ ЗлнлёзЁ ивяЁ№ МЁквищ ёлзляекш якрпнвкк№№ мнЁяЁ№ МЁквищ ёлзляекш якрпнвкк№№ ивяЁ№ Роеиепвищ знлкхпвжкЁ мнЁяшж Роеиепвищ знлкхпвжкЁ ивяшж ОплжзЁ дЁбзЁ мнЁяЁ№
18
21213-5601109
1
19 20 20 21 21
21213-5601096 2121-5101240 2121-5101241 2131-5401760 2131-5401761
1 1 1 1 1
22
2131-5401780
1
22
2131-5401781
1
23 23
2131-5401756 2131-5401757
1 1
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Roof connection, front, RH
Elément de liaison de toit AV D
Verbindungsstück, vorne rechts
Roof connection, front, LH
Elément de liaison de toit AV G
Verbindungsstück, vorne links
RH front cover plate, body panel LH front cover plate, body panel
Doublure de côté de caisse, avant D Doublure de côté de caisse, avant G
Seitenwandauflage, vorne rechts Seitenwandauflage, vorne links
Reinforcement, RH Reinforcement, LH Front pillar reinforcement, RH
Renfort D Renfort G Renfort D de montant avant
Verstärker rechts Verstärker links Verstärker A-Säule rechts
Front pillar reinforcement, LH
Renfort G de montant avant
Verstärker A-Säule links
Reinforcement, RH Reinforcement, LH Hinge plate Plate Pillar reinforcement, RH Pillar reinforcement, LH Kick-strip Holder
Renfort D Renfort G Plaque de charnière Plaque Renfort de montant D Renfort de montant G Doublure inférieure Support de plaque
Verstärker rechts Verstärker links Platte Platte Verstärker, rechts Verstärker, links Auflage unten Halter
Refuerzo der. Refuerzo izq. Refuerzo del montante delantero der. Refuerzo del montante delantero izq. Refuerzo der. Refuerzo izq. Placa de bisagra Placa Refuerzo del montante der. Refuerzo del montante izq. Placa inferior Sujetador de placa de fiador
Plate Roof connection, rear, RH
Plaque d'arrêtoir Elément de liaison de toit AR D
Platine Verbindungsstück, hinten links
Placa de fiador Conexión del techo trasera de
Roof connection, rear, LH
Elément de liaison de toit AR G
Verbindungsstück, hinten rechts Conexión del techo trasera izq
RH middle cover plate, body panel LH middle cover plate, body panel LH rear cover plate
Doublure de médiane G Doublure de médiane D Doublure de arrière G Doublure de arrière G Boîte D Boîte G Panneau de interne G
côté de caisse
Seitenwandauflage, links mitten Placa del lateral central der.
côté de caisse
Seitenwandauflage, links mitten Placa del lateral central izq.
côté de caisse,
Seitenwandauflage, links hinten Placa de lateral izq. trasera
côté de caisse,
Seitenwandauflage, links hinten Placa de lateral izq. trasera
côté de caisse
Kasten rechts Kasten links Seitenwand, innen rechts
Caja der. Caja izq. Panel lateral interior der.
LH rear cover plate Box, RH Box, LH Body panel, inner, RH
Conexión del techo delantera der. Conexión del techo delantera izq. Placa del lateral delantera der Placa del lateral delantera izq.
Body panel, inner, LH
Panneau de côté de caisse interne D
Seitenwand, innen links
Panel lateral interior izq.
Bracket reinforcement RH Bracket reinforcement LH Tailgate pillar, RH
Renfort de support D Renfort de support G Montant de jupe arrière D
Verstärker, rechts Verstärker, links C-Säule rechts
ОплжзЁ дЁбзЁ ивяЁ№
Tailgate pillar, LH
Montant de jupe arrière G
C-Säule links
Refuerzo Refuerzo Montante del faldón trasero der. Montante del faldón trasero iz
МлмвнвфекЁ млиЁ АнзЁ дЁбквал зливоЁ мнЁяЁ№ АнзЁ дЁбквал зливоЁ ивяЁ№ КЁзиЁбзЁ дЁбквж оплжзе мнЁяЁ№ КЁзиЁбзЁ дЁбквж оплжзе ивяЁ№
Crossmember, floor Rear wheel arch, RH Rear wheel arch, LH Rear pillar cover plate, RH Rear pillar cover plate, LH
Traverse de plancher Passage de roue arrière D Passage de roue arrière G Enjoliveur de montant arrière, D Enjoliveur de montant arrière, G
Bodenquerträger Radbogen, rechts Radbogen, links Auflage C-Säule, rechts Auflage C-Säule, links
Travesaño del piso Pase de rueda trasera der. Pase de rueda trasera izq. Placa del montante trasero izq Placa del montante trasero de
Роеиепвищ дЁбквж оплжзе мнЁяшж Роеиепвищ дЁбквж оплжзе ивяшж КЁзиЁбзЁ оплжзе мнЁяЁ№ КЁзиЁбзЁ оплжзе ивяЁ№
Reinforcement, RH rear pillar
Renfort de montant arrière D
Verstärker C-Säule rechts
Refuerzo der.
Reinforcement, LH rear pillar
Renfort de montant arrière G
Verstärker C-Säule links
Refuerzo izq.
Pillar cover, RH Pillar cover, LH
Doublure de montant D Doublure de montant G
Säulenauflage rechts Säulenauflage links
Cubrejunta del montante der. Cubrejunta del montante izq.
M251
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
8
2
9
3
4
11 5
10
12 .
6 .
14 13 15
7
16
M260
������ ������ Body panels Panneaux de la carrosserie Außenteile
Elementos exteriores
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216
21217
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Benennung
Denominación
Baie de pare-brise Baie de pare-brise Montant D Montant G Elément de liaison D Elément de liaison G Côté de caisse D complet
Windschutzscheibenrahmen Windschutzscheibenrahmen Windschutzsäule rechts Windschutzsäule links Verbindungsstück rechts Verbindungsstück links Seitenwand rechts komplett
Marco del parabrisas Marco del parabrisas Montante der. Montante izq. Conexión der. Conexión izq. Lateral de carrocería der. en conjunto
1 1 2 2 3 3 4
21212-5201012 2121-5201012 2121-5201028 2121-5201029 2121-5401078 2121-5401079 21213-5400010
(R) (L)
(L)
1 1 1 1 1 1 1
4
0 21214-5400010-10
(R)
1 �лзляекЁ зрдляЁ мнЁяЁ№ я оёлнв RH bodyside assy
Côté de caisse D complet
Seitenwand rechts
RH side panel, outer
Seitenwandblech rechts Kotflügel, vorne rechts Verkleidungsblech
Aleta delantera der. Panel frontal de radiador
Roof reinforcement Roof panel Rear panel Reinforcement Corner panel, RH Corner panel, LH LH bodyside assy
Panneau de côté de caisse externe D Aile avant D Panneau de calandre de radiateur Renfort de pavillon Pavillon Panneau de jupe arrière Renfort Panneau angulaire D Panneau angulaire G Côté de caisse G complet
Lateral de carrocería der. en conjunto Panel lateral exterior der.
Dachverstärker Dachblech Rückwandblech Verstärker Ecktafel rechts Ecktafel links Seitenwand links komplett
Refuerzo del techo Panel del techo Panel del faldón Refuerzo Panel angular der. Panel angular izq. Lateral de carrocería izq. en conjunto Lateral de carrocería izq. en conjunto Panel lateral exterior izq.
НЁйЁ явпнлялал лзкЁ НЁйЁ явпнлялал лзкЁ ОплжзЁ мнЁяЁ№ ОплжзЁ ивяЁ№ Олвбекепвищ мнЁяшж Олвбекепвищ ивяшж �лзляекЁ зрдляЁ мнЁяЁ№ я оёлнв
Windscreen scuttle panel Windscreen scuttle panel Pillar, RH Pillar, LH Connection, RH Connection, LH RH bodyside assy
Désignation
5
2121-5401064
6 7
2121-8403024 21213-8401120
1 МЁквищ ёлзляекш кЁнргкЁ№ мнЁяЁ№ 1 Зншил мвнвбквв мнЁялв 1 МЁквищ лёиеулязе нЁбеЁплнЁ
8 9 10 11 12 12 13
2121-5701014 2121-5701012 21213-5601082 21213-5601106 21213-5601012 21213-5601013 21213-5400011
(L)
3 1 1 2 1 1 1
13
0 21214-5400011-10
(R)
1 �лзляекЁ зрдляЁ ивяЁ№ я оёлнв LH bodyside assy
Côté de caisse G complet
Seitenwand links
LH side panel, outer
Seitenwandblech links
Frame panel
Panneau de côté de caisse externe G Cadre de trappe de réservoir
Front wing, LH
Aile avant G
Kotflügel, vorne links
Роеиепвищ зншхе МЁквищ зншхе МЁквищ дЁбзЁ Роеиепвищ МЁквищ раиляЁ№ мнЁяЁ№ МЁквищ раиляЁ№ ивяЁ№ �лзляекЁ зрдляЁ ивяЁ№ я оёлнв
14
2121-5401065
15
2121-5413018
1 МЁквищ ёлзляекш кЁнргкЁ№ ивяЁ№ 1 НЁйзЁ иызЁ ёвкдлёЁзЁ
16
2121-8403025
1 Зншил мвнвбквв ивялв
Front wing, RH Radiator cowling panel
Rahmen
Marco de la boca de bomba d combustible Aleta delantera izq.
M260
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3
12
4 5
13
6 7
14
11
8 16
9
15
17 18 19 20
10
M261
������ ������ Body panels Panneaux de la carrosserie Außenteile
Elementos exteriores
2131-01
2131-41
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
12
2
3
13
4
5
6
.
.
7
8
14
9 15
10
11
M300
16
����� �������� Front doors Portes avant Vordertüren Puertas delanteras
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216
21217
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3
2131-5701019 2131-5701013 2131-5401720
4 5 5 6 6 7
2121-5201012 2121-5201028 2121-5201029 2121-5401078 2121-5401079 2131-5401732
8 9
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Roof panel, middle Roof panel, front Body panel, middle, RH
2121-8403024 21213-8401120
1 МЁквищ зншхе онвбк№№ 1 МЁквищ зншхе мвнвбк№№ 1 МЁквищ ёлзляекш онвбк№№ мнЁяЁ№ 1 НЁйЁ явпнлялал лзкЁ 1 ОплжзЁ мнЁяЁ№ 1 ОплжзЁ ивяЁ№ 1 Олвбекепвищ мнЁяшж 1 Олвбекепвищ ивяшж 1 МЁквищ ёлзляекш мвнвбк№№ мнЁяЁ№ 1 Зншил мвнвбквв мнЁялв 1 МЁквищ лёиеулязе нЁбеЁплнЁ
10 11 12 13 13 14
2121-8403025 2121-5701014 2131-5701017 21213-5601012 21213-5601013 2131-5401743
1 3 1 1 1 1
Front wing, LH Roof reinforcement Roof panel, rear Corner panel, RH Corner panel, LH Body panel, rear, LH
15 16 17
21213-5601082 21213-5601106 2131-5413016
1 МЁквищ дЁбзЁ 2 Роеиепвищ 1 НЁйзЁ иызЁ ёвкдлёЁзЁ
Rear panel Reinforcement Frame panel
18
2131-5401721
Body panel, middle, LH
19
2131-5401742
20
2131-5401733
1 МЁквищ ёлзляекш онвбк№№ ивяЁ№ 1 МЁквищ ёлзляекш дЁбк№№ мнЁяЁ№ 1 МЁквищ ёлзляекш мвнвбк№№ ивяЁ№
Зншил мвнвбквв ивялв Роеиепвищ зншхе МЁквищ зншхе дЁбк№№ МЁквищ раиляЁ№ мнЁяЁ№ МЁквищ раиляЁ№ ивяЁ№ МЁквищ ёлзляекш дЁбк№№ ивяЁ№
Windscreen scuttle panel Pillar, RH Pillar, LH Connection, RH Connection, LH Body panel, front, RH Front wing, RH Radiator cowling panel
Body panel, rear, RH Body panel, front, LH
Désignation
Panneau médian Panneau avant Panneau de côté de caisse médian D Baie de pare-brise Montant D Montant G Elément de liaison D Elément de liaison G Panneau de côté de caisse AV D Aile avant D Panneau de calandre de radiateur Aile avant G Renfort de pavillon Panneau arrière Panneau angulaire D Panneau angulaire G Panneau de côté de caisse AR G Panneau de jupe arrière Renfort Cadre de trappe de réservoir
Benennung
Denominación
Dachpartie, mitten Dachpartie, vorne Seitenwand, mitten rechts
Panel del techo central Panel del techo delantero Panel lateral central der.
Windschutzscheibenrahmen Windschutzsäule rechts Windschutzsäule links Verbindungsstück rechts Verbindungsstück links Seitenwand, vorne rechts
Marco del parabrisas Montante der. Montante izq. Conexión der. Conexión izq. Panel lateral delantero der.
Kotflügel, vorne rechts Verkleidungsblech
Aleta delantera der. Panel frontal de radiador
Kotflügel, vorne links Dachverstärker Dachpartie, hinten Ecktafel rechts Ecktafel links Seitenwand, hinten links
Aleta delantera izq. Refuerzo del techo Panel del techo trasero Panel angular der. Panel angular izq. Panel lateral trasero izq.
Rückwandblech Verstärker Rahmen
Panel del faldón Refuerzo Marco de la boca de bomba d combustible Panel lateral central izq.
Panneau de côté de caisse Seitenwand, mitten links médian G Panneau de côté de caisse AR Seitenwand, hinten rechts D Panneau de côté de caisse AV Seitenwand, vorne links G
Panel lateral trasero der. Panel lateral delantero izq.
M261
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2
0 2121-6102032-10 2121-6107018-10
3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 13 14 14 14 14 15 16 16
2121-6106096 10902121 12599071 2121-6106082 2101-6207032 2106-6826010 2106-6826011 2103-6816076-02 13276201 13276801 12841990 2121-6101014 2121-6101015 21213-6100030 21213-6100031 2121-6100030 2121-6100031 2121-6102053 21213-6102012 21213-6102013
7833
02.99—>
7833
02.99—>
07833
—>02.99
07833
—>02.99
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
2 БвнгЁпвищ лёеязе 2 Рмилпкепвищ бявне мвнвбквж
Securing clip, trim Front door weatherstrip
2 4 4 2 2 1 1 2 2 4 8 1 1 1 1 1 1 16 1 1
Pin, check strap Bolt M6x14 Lock washer 6 Door check strap Linking insert Rear armrest, RH Rear armrest, LH Securing clip Screw M6x16 Screw M6x30 Rivet 4x6 RH door panel LH door panel RH door LH door RH door LH door Securing clip Trim, RH door Trim, LH door
МЁиву ланЁкефепви№ �лип Й6т14 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ ЛанЁкефепвищ бявне �опЁязЁ олвбекепвищкЁ№ Млбилзлпкез дЁбкеж мнЁяшж Млбилзлпкез дЁбкеж ивяшж ДЁаирхзЁ млбилзлпкезЁ �екп M6x16 �екп M6x30 ДЁзивмзЁ 4x6 МЁквищ мнЁялж бявне МЁквищ ивялж бявне Бявнщ мнЁяЁ№ Бявнщ ивяЁ№ Бявнщ мнЁяЁ№ Бявнщ ивяЁ№ ЗклмзЁ знвмивке№ лёеязе ЛёеязЁ мнЁялж бявне ЛёеязЁ ивялж бявне
Désignation
Enjoliveur Joint d'étanchéité de porte avant Doigt d'arrêt Boulon M6x14 Rondelle d'arrêt 6 Arrêt de porte Pièce de raccordement Accoudoir arrière D Accoudoir arrière G Bouchon d'accoudoir Vis M6x16 Vis M6x30 Rivet 4x6 Panneau de porte D Panneau de porte G Porte D Porte G Porte D Porte G Clip de fixation de garniture Garniture de porte D Garniture de porte G
Benennung
Auflage Dichtungsprofil Vordertür Türanschlagbolzen Schraube M6x14 Sicherungsscheibe 6 Türanschlag Verbindungsrohr Armlehne hinten rechts Armlehne hinten links Armstützenblinde Schraube M6x16 Schraube M6x30 Niet 4x6 Türaußenblech, rechts Türaußenblech, links Tür rechts Tür links Tür rechts Tür links Knopf Verkleidung rechte Tür Verkleidung linke Tür
Denominación
Cubrejunta del rivestimento Goma del vano de puerta delantera Perno de limitador Tornillo M6x14 Arandela 6 de fijación Limitador de puerta Tubo de unión Descansabrazos trasero der. Descansabrazos trasero izq. Tapón del apoyabrazos Tornillo M6x16 Tornillo M6x30 Remache 4x6 Panel de puerta exterior der. Panel de puerta exterior izq. Puerta der. Puerta izq. Puerta der. Puerta izq. Botón Tapizado de la puerta der. Tapizado de la puerta izq.
M300
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
15 16
1 2 3
17 4 5 6 .
7 8
.
18
9 10 11
19
12
20
13 14
21 22
M301
����� �������� Front doors Portes avant
Vordertüren
Puertas delanteras
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15
2121-6106096 2121-6106082 12599071 10902121 2131-6102020 21083-6816100 21083-6816101 13277311 21083-6816092 2101-6207032 13277701 2108-6816098 21083-6816082 21083-6816083 17679307 13274201 2121-6107018-10
2 2 4 4 2 1 1 2 2 2 2 2 1 1 6 4 2
МЁиву ланЁкефепви№ ЛанЁкефепвищ бявне ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �лип Й6т14 МнлзиЁбзЁ лёеязе бявне ЛёиеулязЁ нрфзе мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ нрфзе ивяЁ№ �екп M6x55 ДЁаирхзЁ млбилзлпкезЁ �опЁязЁ олвбекепвищкЁ№ �екп M6x75 ДЁаирхзЁ млбилзлпкезЁ НрфзЁ млбилзлпкезЁ мнЁяЁ№ НрфзЁ млбилзлпкезЁ ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �екп M5x16 Рмилпкепвищ бявне мвнвбквж
Pin, check strap Door check strap Lock washer 6 Bolt M6x14 Gasket, door trim Surround RH Surround LH Screw M6x55 Securing clip Linking insert Screw M6x75 Securing clip RH handgrab, armrest LH handgrab, armrest Self-tapping screw Screw M5x16 Front door weatherstrip
16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 22 22
2108-6102053 2121-6101014 2121-6101015 21213-6100030 21213-6100031 2131-6101096 2131-6101097 2131-6102014 2131-6102015 15896411 2131-6102022 2131-6102023
16 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1
ЗклмзЁ знвмивке№ лёеязе МЁквищ мнЁялж бявне МЁквищ ивялж бявне Бявнщ мнЁяЁ№ Бявнщ ивяЁ№ КЁбопЁязЁ бявне мнЁяЁ№ КЁбопЁязЁ бявне ивяЁ№ ЛёеязЁ мнЁялж бявне ЛёеязЁ ивялж бявне АЁжзЁ M5 ЗЁнйЁк лёеязе бявне мнЁялж ЗЁнйЁк лёеязе бявне ивялж
Securing clip RH door panel LH door panel RH door LH door Door extension, RH Door extension, LH Trim, RH door Trim, LH door Nut M5 Trim pocket, RH door Trim pocket, LH door
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Doigt d'arrêt Arrêt de porte Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x14 Joint d'étanchéié Revêtement de poignée D Revêtement de poignée G Vis M6x55 Bouchon d'accoudoir Pièce de raccordement Vis M6x75 Bouchon d'accoudoir Poignée d'accoudoir D Poignée d'accoudoir G Vis taraudeuse Vis M5x16 Joint d'étanchéité de porte avant Clip de fixation de garniture Panneau de porte D Panneau de porte G Porte D Porte G Rallonge de porte D Rallonge de porte G Garniture de porte D Garniture de porte G Ecrou M5 Poche de garniture de porte D Poche de garniture de porte G
Benennung
Türanschlagbolzen Türanschlag Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x14 Türverkleidungsdichtung Griffverkleidung, rechts Griffverkleidung, links Schraube M6x55 Armstützenblinde Verbindungsrohr Schraube M6x75 Armstützenblinde Armstützengriff, rechts Armstützengriff, links Blechschraube Schraube M5x16 Dichtungsprofil Vordertür Knopf Türaußenblech, rechts Türaußenblech, links Tür rechts Tür links Türverlängerung, rechts Türverlängerung, links Verkleidung rechte Tür Verkleidung linke Tür Mutter M5 Türtasche, rechts Türtasche, links
Denominación
Perno de limitador Limitador de puerta Arandela 6 de fijación Tornillo M6x14 Junta Revestimiento de manija der. Revestimiento de manija izq. Tornillo M6x55 Tapón del apoyabrazos Tubo de unión Tornillo M6x75 Tapón del apoyabrazos Manilla apoyabrazos der. Manilla apoyabrazos izq. Tornillo autorroscante Tornillo M5x16 Goma del vano de puerta delantera Botón Panel de puerta exterior der. Panel de puerta exterior izq. Puerta der. Puerta izq. Alargadera de puerta der. Alargadera de puerta izq. Tapizado de la puerta der. Tapizado de la puerta izq. Tuerca M5 Bolsa del tapizado der. Bolsa del tapizado izq.
M301
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
15 14
2
3
4
5
6
7
8
16
17
9
10
11
18
19
20
12
13
M310
����� ������ Rear doors Portes arrière Hintertüren
Puertas traseras
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
1 2 3
2121-6106082 2121-6106096 2131-6207018
2 ЛанЁкефепвищ бявне 2 МЁиву ланЁкефепви№ 2 Рмилпкепвищ бявне дЁбквж
Door check strap Pin, check strap Rear door weatherstrip
Arrêt de porte Doigt d'arrêt Joint d'étanchéité de porte AR
Türanschlag Türanschlagbolzen Türrahmenabdichtung
4 5 6 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 14 15 15 16 17 18
12599071 10902121 21083-6816100 21083-6816101 21083-6816092 13277311 2108-6816098 13277701 21083-6816082 21083-6816083 2101-6207032 13274201 2131-6200014 2131-6200015 2131-6201014 2131-6201015 2108-6102053 17679007 2131-6202012
4 4 1 1 2 2 2 2 1 1 2 4 1 1 1 1 14 8 1
Lock washer 6 Bolt M6x14 Surround RH Surround LH Securing clip Screw M6x55 Securing clip Screw M6x75 RH handgrab, armrest LH handgrab, armrest Linking insert Screw M5x16 Rear door, RH Rear door, LH RH rear door panel LH rear door panel Securing clip Self-tapping screw RH rear door trim
Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x14 Revêtement de poignée D Revêtement de poignée G Bouchon d'accoudoir Vis M6x55 Bouchon d'accoudoir Vis M6x75 Poignée d'accoudoir D Poignée d'accoudoir G Pièce de raccordement Vis M5x16 Porte arrière D Porte arrière G Panneau de porte AR D Panneau de porte AR G Clip de fixation de garniture Vis taraudeuse Garniture de porte arrière D
Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x14 Griffverkleidung, rechts Griffverkleidung, links Armstützenblinde Schraube M6x55 Armstützenblinde Schraube M6x75 Armstützengriff, rechts Armstützengriff, links Verbindungsrohr Schraube M5x16 Hintertür, rechts Hintertür, links Türaußenblech, rechts Türaußenblech, links Knopf Blechschraube Verkleidung rechte Hintertür
18
2131-6202013
1 ЛёеязЁ бявне ивялж дЁбквж
LH rear door trim
Garniture de porte arrière G
Verkleidung linke Hintertür
19 20 20
15896411 2131-6202022 2131-6202023
4 АЁжзЁ M5 1 ЗЁнйЁк лёеязе мнЁялж 1 ЗЁнйЁк лёеязе ивялж
Nut M5 Pocket, RH trim Pocket, LH trim
Ecrou M5 Poche de garniture D Poche de garniture G
Mutter M5 Türtasche, rechts Türtasche, links
ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �лип Й6т14 ЛёиеулязЁ нрфзе мнЁяЁ№ ЛёиеулязЁ нрфзе ивяЁ№ ДЁаирхзЁ млбилзлпкезЁ �екп M6x55 ДЁаирхзЁ млбилзлпкезЁ �екп M6x75 НрфзЁ млбилзлпкезЁ мнЁяЁ№ НрфзЁ млбилзлпкезЁ ивяЁ№ �опЁязЁ олвбекепвищкЁ№ �екп M5x16 Бявнщ дЁбк№№ мнЁяЁ№ Бявнщ дЁбк№№ ивяЁ№ МЁквищ мнЁялж дЁбквж бявне МЁквищ ивялж дЁбквж бявне ЗклмзЁ знвмивке№ лёеязе �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ЛёеязЁ бявне мнЁялж дЁбквж
Denominación
Limitador de puerta Perno de limitador Goma del vano de puerta trasera Arandela 6 de fijación Tornillo M6x14 Revestimiento de manija der. Revestimiento de manija izq. Tapón del apoyabrazos Tornillo M6x55 Tapón del apoyabrazos Tornillo M6x75 Manilla apoyabrazos der. Manilla apoyabrazos izq. Tubo de unión Tornillo M5x16 Puerta trasera der. Puerta trasera izq. Panel de puerta exterior der. Panel de puerta exterior izq. Botón Tornillo autorroscante Tapizado de la puerta der. trasera Tapizado de la puerta izq. trasera Tuerca M5 Bolsa de tapizado der. Bolsa de tapizado izq.
M310
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
�300, �301
17
16
18
1
2
3
19
20
22
23
24
25 21
26
4
5
6
7
28
29 27
8
9
30
10
31
32
11
12
13
14
15
M320
33
34
35
����� � ����� �������� ������ Front door locks and handles Serrures et poignées de portes avant Vordertürschlösser und -griffe Cerraduras y manijas de las puertas delanteras
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01 (01)
2131-41 (01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
1
2108-6105125
2
ЗклмзЁ яшзиыфвке№ дЁйзЁ
Door locking knob
Bouton de blocage de serrure
Türverriegelungsknopf
2 3 4 5
2101-6205129 2101-6205127 2121-6105121 21213-6105096
2 2 2 1
�призЁ ХЁжёЁ П№аЁ зклмзе П№аЁ якрпнвкквж нрфзе мнЁяЁ№
Douille Rondelle Tringle de bouton Tringle de poignée intérieure D
Buchse Scheibe Türknopfstange Türinnengriff-Stange, rechts
Botón de desconexión del cierre Casquillo Arandela Tirante del botón Tirante del mando interior der.
5
21213-6105097
1
П№аЁ якрпнвкквж нрфзе ивяЁ№
Tringle de poignée intérieure G
Türinnengriff-Stange, links
Tirante del mando interior izq.
6 7 7 8
2101-8406162 —>10.01 0 2107-6105180 21213-6105180 10.01—> —>10.01 0 2107-6105197
2 2 2 2
ОзлёЁ НрфзЁ бявне якрпнвкк№№ НрфзЁ бявне якрпнвкк№№ ЛёиеулязЁ якрпнвкквж нрфзе
Sleeve Washer Locking knob control rod Interior handle operating rod, RH Interior handle operating rod, LH Clamp Door interior handle Door interior handle Inner handle surround
Halter Türinnengriff Türinnengriff Innengriffverkleidung
Grapa Manilla de puerta interior Manilla de puerta interior Revestimiento de manija interio
Innengriffverkleidung
Revestimiento de manija interio
Sicherungsscheibe 5 Schraube M5x10 Stange Getriebemotor
Lock gear motor, passenger's door Self-tapping screw Bush Seal RH door lock LH door lock Lever, rod RH door lock LH door lock Nut M5 Lock washer 5 Front door exterior handle assy, RH Front door exterior handle assy, LH
Etrier Poignée intérieure de porte Poignée intérieure de porte Cache-entrée de poignée intérieure Cache-entrée de poignée intérieure Rondelle d'arrêt 5 Vis M5x10 Tringle de verrouillage Motoréducteur de serrure de porte de conducteur Motoréducteur de serrure de porte de passager Vis taraudeuse Douille Joint d'étanchéité Serrure de porte D Serrure de porte G Levier de verrouillage électrique Serrure de porte D Serrure de porte G Ecrou M5 Rondelle d'arrêt 5 Poignée extérieure de porte avant D complète Poignée extérieure de porte avant G complète
Blechschraube Buchse Dichtung Türschloß rechts Türschloß links Hebel f. Zentralverriegelung Türschloß rechts Türschloß links Mutter M5 Sicherungsscheibe 5 Vordertüraußengriff, rechts komplett Vordertüraußengriff, links komplett
Arandela 5 de fijación Tornillo M5x10 Tirante de bloqueo Motoreductor del cierre de puerta de conductor Motoreductor del cierre de puerta de pasajero Tornillo autorroscante Casquillo Empaquetadura Cierre de la puerta der. Cierre de la puerta izq. Palanca Cierre de la puerta der. Cierre de la puerta izq. Tuerca M5 Arandela 5 de fijación Manija exterior de puerta delantera der. Manija exterior de puerta delantera izq.
Spring Lock cylinder Lock cylinder Door exterior handle, Door exterior handle, Door exterior handle, Door exterior handle, Handle gasket, RH Handle gasket, LH Driver Lock operating link Lock operating link End, operating link Striker plate, RH door
Ressort Barillet de serrure Barillet de serrure Poignée extérieure de porte D Poignée extérieure de porte G Poignée extérieure de porte D Poignée extérieure de porte G Joint de poignée D Joint de poignée G Entraîneur de tringle Tringle de barillet de serrure Tringle de barillet de serrure Embout de tringle Arrêtoir de serrure de porte D
Feder Schließzylinder Schließzylinder Türaußengriff, rechts Türaußengriff, links Türaußengriff, rechts Türaußengriff, links Dichtung rechts Dichtung links Mitnehmer Türschloßstange, links Schloßstange Endstück Schloßverriegelung rechte
Muelle Bombine Bombine Manija de puerta exterior der. Manija de puerta exterior izq. Manija de puerta exterior der. Manija de puerta exterior izq. Junta der. Junta izq. Corredera de varilla Tirante de cierre Tirante de cierre Punta de varilla Fijador del cierre de puerta de Fijador del cierre de puerta izq Arandela 6 de fijación Tornillo M6x20 Tornillo M6x10 Tornillo fijación cierre Arandela 6 de fijación Alojamiento del perno de articulación Juego de manijas de puertas Juego de manijas de puertas Juego de manijas de puertas Juego de bombines Juego de bombines Juego de bombines
8
04324 4324 04324
2107-6105197-01
2
ЛёиеулязЁ якрпнвкквж нрфзе
Inner handle surround
9 10 11 12
12605270 13273901 2110-6105786-12 21093-6512110
(01-16) (01-16)
4 4 2 1
Lock washer 5 Screw M5x10 Locking rod Lock gear motor, driver's door
12
21093-6512210
(01-16)
1
13 14 15 16 16 17 18 18 19 20 21
(01-16) (01-16) (01-16) (01-16) (01-16) (01-16)
3401
05.01—>
17670507 2108-3402079 21093-6512310 2131-6105012 2131-6105013 2131-6105086 2121-6105012 2121-6105013 15896411 12599171 21213-6105130
4 4 4 1 1 2 1 1 4 4 1
21
3401
05.01—>
21213-6105131
1
03401
—>05.01
2101-6105238 0 2106-6105420 05.01—> 0 2108-6105420 2101-6105176 —>05.01 2101-6105177 —>05.01 21213-6105176 05.01—> 21213-6105177 05.01—> 2101-6205250 2101-6205251 2121-6105162 2121-6105136 2121-6105146 0 2101-6105148 2105-6105204
2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1
ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп M5x10 П№аЁ ёилзенлязе дЁйзЁ Йлплн-нвбрзплн дЁйзЁ бявне ялбепви№ Йлплн-нвбрзплн дЁйзЁ бявне мЁооЁгенЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �призЁ Рмилпкепвищ ДЁйлз бявне мнЁялж ДЁйлз бявне ивялж НшфЁа ъивзпнлёилзенлязе ДЁйлз бявне мнЁялж ДЁйлз бявне ивялж АЁжзЁ M5 ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ НрфзЁ кЁнргкЁ№ мвнвбквж бявне мнЁяЁ№ я оёлнв НрфзЁ кЁнргкЁ№ мвнвбквж бявне ивяЁ№ я оёлнв МнргекЁ Уеиекбн дЁйзЁ Уеиекбн дЁйзЁ НрфзЁ бявне кЁнргкЁ№ мнЁяЁ№ НрфзЁ бявне кЁнргкЁ№ ивяЁ№ НрфзЁ бявне кЁнргкЁ№ мнЁяЁ№ НрфзЁ бявне кЁнргкЁ№ ивяЁ№ МнлзиЁбзЁ нрфзе мнЁяЁ№ МнлзиЁбзЁ нрфзе ивяЁ№ Млялблз п№ае П№аЁ дЁйзЁ П№аЁ дЁйзЁ КЁзлквфкез п№ае СезоЁплн дЁйзЁ мнЁялал
1 6 6 6 6 6 2
СезоЁплн дЁйзЁ ивялал ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �лип Й6т20 �екп M6x10 �екп знвмивке№ дЁйзЁ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Аквдбл хЁнлялал мЁищуЁ
Striker plate, LH door lock Retainer washer 6 Bolt M6x20 Screw M6x10 Lock securing screw Lock washer 6 Socket, ballpin
Arrêtoir de serrure de porte G Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x20 Vis M6x10 Vis de fixation de serrure Rondelle d'arrêt 6 Logement de rotule
Schloßverriegelung linke Zahnscheibe 6 Schraube M6x20 Schraube M6x10 Befestigungsschraube Sicherungsscheibe 6 Kugelzapfenaufnahme
1 1 1 1 1 1
Злймивзп нрфвз бявнвж Злймивзп нрфвз бявнвж Злймивзп нрфвз бявнвж Злймивзп уеиекбнля дЁйзля Злймивзп уеиекбнля дЁйзля Злймивзп уеиекбнля дЁйзля
Kit, door handles Kit, door handles Kit, door handles Kit, lock cylinder Kit, lock cylinder Kit, lock cylinder
Jeu Jeu Jeu Jeu Jeu Jeu
Satz Türgriffe Satz Türgriffe Satz Türgriffe Satz Schließzylinder Satz Schließzylinder Satz Schließzylinder
22 23 23 24 24 24 24 25 25 26 27 28 29 30 30 31 32 33 33 34 35 1) 1) 1) 2) 2) 2)
4324
3401 03401 03401 3401 3401
10.01—>
02507
—>01.01
2507
01.01—>
02507
—>01.01
01470
—>09.00
05572
—>03.02
5572
03.02—>
01470
—>09.00
05572
—>03.02
5572
03.02—>
2105-6105205 10615471 10902421 13312701 2105-6105266 12606871 2101-6205094 0 21213-6100040 0 21213-6100040-10 21213-6100040-20 0 21213-6100045 0 21213-6100045-10 21213-6100045-20
RH LH RH LH
lock
de poignées de portes de poignées de portes de poignées de portes de barillets de serrures de barillets de serrures de barillets de serrures
Getriebemotor
M320
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3
�310
16 17 18
4 5
19 20 21
6 7
22
8 9 10
23 24
11 12
25 26 27 28 29
13 14 15
M330
����� � ����� ������ ������ Rear door locks and handles Serrures et poignées de portes arrière Hintertürschlösser und -griffe
Cerraduras y manijas de las puertas traseras
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2108-6105125
2 3 4 4 5 5 6
2101-6205129 2101-6205127 2131-6205082 2131-6205083 04324 —>10.01 0 2107-6105180 21213-6105180 4324 10.01—> 04324 —>10.01 0 2107-6105197
6
4324
10.01—>
2107-6105197-01
Door locking knob
2 2 1 1 2 2 2
Sleeve Washer Locking linkage, RH Locking linkage, LH Door interior handle Door interior handle Inner handle surround
12598371 16102311 12605270 13273901 0 2131-6205082-01 0 2131-6205083-01 12841990 2108-3402079 17670507 21093-6512310 2101-8406162 2103-6205012-10 2103-6205013-10 2101-6205250 2101-6205251 2101-6205150-01
19
2101-6205151-01
1
20 21 22
12599171 15896411 2105-6105204
4 4 1
2105-6105205 10615471 10902221 13312701 02507 —>01.01 2105-6105266 2507 01.01—> 12606871 02507 —>01.01 2131-6205096 0 2131-6205510 0 2131-6205511 21093-6512210
(16) (16) (16)
2 2 4 4 1 1 4 4 4 4 2 1 1 1 1 1
1 6 6 6 6 6 2 1 1 2
Désignation
Buchse Scheibe Schloßantrieb, rechts Schloßantrieb, links Türinnengriff Türinnengriff Innengriffverkleidung Innengriffverkleidung
Revestimiento de manija interio
ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M8 кедзЁ№ ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ �екп M5x10 Мнеялб ёилзенлязе мнЁяшж Мнеялб ёилзенлязе ивяшж ДЁзивмзЁ 4x6 �призЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Рмилпкепвищ ОзлёЁ ДЁйлз бявне дЁбквж мнЁялж ДЁйлз бявне дЁбквж ивялж МнлзиЁбзЁ нрфзе мнЁяЁ№ МнлзиЁбзЁ нрфзе ивяЁ№ НрфзЁ бявне кЁнргкЁ№ мнЁяЁ№ я оёлнв НрфзЁ бявне кЁнргкЁ№ ивяЁ№ я оёлнв ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M5 СезоЁплн дЁйзЁ мнЁялал
Sicherungsscheibe 8 Flachmutter M8 Sicherungsscheibe 5 Schraube M5x10 Schloßantrieb, rechts Schloßantrieb, links Niet 4x6 Buchse Blechschraube Dichtung Halter Hintertürschloß rechts Hintertürschloß links Dichtung rechts Dichtung links Türaußengriff, rechts komplett
Arandela 8 de fijación Tuerca M8 baja Arandela 5 de fijación Tornillo M5x10 Mando de bloqueo der. Mando de bloqueo izq. Remache 4x6 Casquillo Tornillo autorroscante Empaquetadura Grapa Cierre de puerta trasera der. Cierre de puerta trasera izq. Junta der. Junta izq. Manija de puerta exterior der. en conjunto Manija de puerta exterior izq. en conjunto Arandela 5 de fijación Tuerca M5 Fijador del cierre de puerta de
СезоЁплн дЁйзЁ ивялал ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �лип Й6т16 �екп M6x10 �екп знвмивке№ дЁйзЁ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ П№аЁ якрпнвкквж нрфзе НшфЁа мнеялбЁ мнЁяшж НшфЁа мнеялбЁ ивяшж Йлплн-нвбрзплн дЁйзЁ бявне мЁооЁгенЁ
Striker plate, LH door lock Retainer washer 6 Bolt M6x16 Screw M6x10 Lock securing screw Lock washer 6 Interior handle operating rod Operating lever, RH Operating lever, LH Lock gear motor, passenger's door
Schloßverriegelung linke Zahnscheibe 6 Schraube M6x16 Schraube M6x10 Befestigungsschraube Sicherungsscheibe 6 Türinnengriffstange Antriebshebel, rechts Antriebshebel, links Getriebemotor
Arrêtoir de serrure de porte G Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x16 Vis M6x10 Vis de fixation de serrure Rondelle d'arrêt 6 Tringle de poingée intérieure Levier de commande D Levier de commande G Motoréducteur de serrure de porte de passager
Türverriegelungsknopf
Denominación
Douille Rondelle Commande de verrouillage D Commande de verrouillage G Poignée intérieure de porte Poignée intérieure de porte Cache-entrée de poignée intérieure Inner handle surround Cache-entrée de poignée intérieure Lock washer 8 Rondelle d'arrêt 8 Thin nut M8 Ecrou bas M8 Lock washer 5 Rondelle d'arrêt 5 Screw M5x10 Vis M5x10 Locking linkage, RH Commande de verrouillage D Locking linkage, LH Commande de verrouillage G Rivet 4x6 Rivet 4x6 Bush Douille Self-tapping screw Vis taraudeuse Seal Joint d'étanchéité Clamp Etrier Rear door lock, RH Serrure de porte AR, D Rear door lock, LH Serrure de porte AR, G Handle gasket, RH Joint de poignée D Handle gasket, LH Joint de poignée G Exterior door handle assy, RH Poignée extérieure de porte AR D complète Exterior door handle assy, LH Poignée extérieure de porte AR G complète Lock washer 5 Rondelle d'arrêt 5 Nut M5 Ecrou M5 Striker plate, RH door lock Arrêtoir de serrure de porte D
�призЁ ХЁжёЁ Мнеялб ёилзенлязе мнЁяшж Мнеялб ёилзенлязе ивяшж НрфзЁ бявне якрпнвкк№№ НрфзЁ бявне якрпнвкк№№ ЛёиеулязЁ якрпнвкквж нрфзе
Bouton de blocage de serrure
Benennung
Botón de desconexión del cierre Casquillo Arandela Mando de bloqueo der. Mando de bloqueo izq. Manilla de puerta interior Manilla de puerta interior Revestimiento de manija interio
2 ЛёиеулязЁ якрпнвкквж нрфзе
(16) (16) (16) (16) (16) (16)
Description
2 ЗклмзЁ яшзиыфвке№ дЁйзЁ
7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 17 18 18 19
22 23 24 25 25 26 27 28 28 29
КЁейвкляЁкев
Türaußengriff, links komplett Sicherungsscheibe 5 Mutter M5 Schloßverriegelung rechte
Fijador del cierre de puerta izq Arandela 6 de fijación Tornillo M6x16 Tornillo M6x10 Tornillo fijación cierre Arandela 6 de fijación Tirante del mando interior Palanca de mando der. Palanca de mando izq. Motoreductor del cierre de puerta de pasajero
M330
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
8
1 14 2 3
. 10
4
9
5
11
6
12
7
13 7833
M340
���� �������� ������ Front door windows Vitres de portes avant Vordertürfenster Lunas de las puertas delanteras
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10 2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
1
21213-6103210
1 Опвзил лмрозклв мнЁялв
Sliding glass, RH
1
21213-6103211
1 Опвзил лмрозклв ивялв
Sliding glass, LH
2 3 4
15896411 12599171 21213-6103276
4
21213-6103277
5 6
0 2121-6103294-02 21213-6103282
4 АЁжзЁ M5 4 ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ 1 КЁмнЁяи№ыцЁ№ мвнвбк№№ опвзиЁ мнЁялал 1 КЁмнЁяи№ыцЁ№ мвнвбк№№ опвзиЁ ивялал 2 Рмилпкепвищ кЁмнЁяи№ыцвж 2 Рмилпкепвищ опвзиЁ мнЁяшж
6
21213-6103283
2 Рмилпкепвищ опвзиЁ ивяшж
Sliding glass seal, LH
7 8 8 9
13299201 21213-6103472 21213-6103473 21213-6103240
8 2 2 2
Screw M5x12 Trim molding, upper RH Trim molding, upper LH Rear guide rail, sliding glass
10 11 12 13 14
21213-6103298 14778101 12599070 2101-6203232 21213-6101214
2 4 4 2 1
14
21213-6101214-10
1 Опвзил лмрозклв мнЁялв
Sliding glass, RH
14
21213-6101215
1 Опвзил лмрозклв ивялв
Sliding glass, LH
14
21213-6101215-10
1 Опвзил лмрозклв ивялв
Sliding glass, LH
�екп M5x12 ЛзЁкплязЁ явнтк№№ мнЁяЁ№ ЛзЁкплязЁ явнтк№№ ивяЁ№ КЁмнЁяи№ыцЁ№ дЁбк№№ лмрозклал опвзиЁ Рмилпкепвищ �екп M6x8 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �рсвн Опвзил лмрозклв мнЁялв
Désignation
Benennung
Denominación
Luna descendente der.
Nut M5 Lock washer 5 Front guide rail, RH window
Glace descendante de porte D versenkbare Fensterscheibe, rechts Glace descendante de porte G versenkbare Fensterscheibe, links Ecrou M5 Mutter M5 Rondelle d'arrêt 5 Sicherungsscheibe 5 Support de coulisse D Rille rechts
Front guide rail, LH window
Support de coulisse G
Rille links
Canaleta delantera luna izq.
Seal, guide rail Sliding glass seal, RH
Joint d'étanchéité de coulisse Joint d'étanchéité de glace de porte D Joint d'étanchéité de glace de porte G Vis M5x12 Enjoliveur supérieur D Enjoliveur supérieur G Coulisse AR de glace de porte AV Joint d'étanchéité Vis M6x8 Rondelle d'arrêt 6 Tampon Glace descendante de porte D
Dichtungsprofil Fensterabdichtung, rechts
Goma de guía Goma de cristal der.
Fensterabdichtung, links
Goma de cristal izq.
Schraube M5x12 Fassung oben rechts Fassung oben links Hintere Führungsschiene
Tornillo M5x12 Moldura superior der. Moldura superior izq. Canaleta trasera luna descendente Goma Tornillo M6x8 Arandela 6 de fijación Tope Luna descendente der.
Seal Screw M6x8 Lock washer 6 Buffer Sliding glass, RH
Dichtungsprofil Schraube M6x8 Sicherungsscheibe 6 Puffer versenkbare Fensterscheibe, rechts Glace descendante de porte D versenkbare Fensterscheibe, rechts Glace descendante de porte G versenkbare Fensterscheibe, links Glace descendante de porte G versenkbare Fensterscheibe, links
Luna descendente izq. Tuerca M5 Arandela 5 de fijación Canaleta delantera luna der.
Luna descendente der. Luna descendente izq. Luna descendente izq.
M340
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
2
3
8
9
1
4
10
12 11
6
13
5
6
7
14
07833
M341
���� �������� ������ Front door windows Vitres de portes avant Vordertürfenster Lunas de las puertas delanteras
21213 21214 21214-10 21216
21217
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1
2121-6103030
1
2121-6103031
2
2121-6103050
2
2121-6103051
3 3 4
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Quarter light assy, RH door
2121-6103048 2121-6103049 2121-6103062
1 Опвзил млялнлпклв мнЁялж бявне я оёлнв 1 Опвзил млялнлпклв ивялж бявне я оёлнв 1 Опвзил млялнлпклв мнЁялж бявне я оёлнв 1 Опвзил млялнлпклв ивялж бявне я оёлнв 1 Опвзил млялнлпклв мнЁялв 1 Опвзил млялнлпклв ивялв 1 ЛёлжйЁ рмилпкепви№ мнЁяЁ№
Quarter light, RH Quarter light, LH Sealing frame, RH
Glace tournante de porte D Glace tournante de porte G Enchâssure D
4 5 6 7
2121-6103063 15896411 12599071 2121-6103276
1 2 6 1
Sealing frame, LH Nut M5 Lock washer 6 Front guide rail, RH window
7
2121-6103277
8
2121-6103210
ЛёлжйЁ рмилпкепви№ ивяЁ№ АЁжзЁ M5 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ КЁмнЁяи№ыцЁ№ мвнвбк№№ опвзиЁ мнЁялал 1 КЁмнЁяи№ыцЁ№ мвнвбк№№ опвзиЁ ивялал 1 Опвзил лмрозклв мнЁялв
8
2121-6103211
1 Опвзил лмрозклв ивялв
Sliding glass, LH
9 9 10 10 11
2121-6103472 2121-6103473 05658 —>03.02 0 2121-6103480 05658 —>03.02 0 2121-6103481 2121-6103296
2 2 2 2 2
Trim molding, upper RH Trim molding, upper LH Trim molding, lower RH Trim molding, lower LH Rear guide rail, sliding glass
12 13 14
2121-6103298 14778101 2121-6103294-02
ЛзЁкплязЁ явнтк№№ мнЁяЁ№ ЛзЁкплязЁ явнтк№№ ивяЁ№ ЛзЁкплязЁ кегк№№ мнЁяЁ№ ЛзЁкплязЁ кегк№№ ивяЁ№ КЁмнЁяи№ыцЁ№ дЁбк№№ лмрозклал опвзиЁ я оёлнв 2 Рмилпкепвищ 4 �екп M6x8 2 Рмилпкепвищ кЁмнЁяи№ыцвж
Luna giratoia der.
Luna giratoia der. Luna giratoia izq. Guia de goma der.
Enchâssure G Ecrou M5 Rondelle d'arrêt 6 Support de coulisse D
Ausstellfensterscheibe rechts Ausstellfensterscheibe links Fassung Dichtungsstreifen rechts Fassung Dichtungsstreifen links Mutter M5 Sicherungsscheibe 6 Rille rechts
Front guide rail, LH window
Support de coulisse G
Rille links
Canaleta delantera luna izq.
Sliding glass, RH
Glace descendante de porte D versenkbare Fensterscheibe, rechts Glace descendante de porte G versenkbare Fensterscheibe, links Enjoliveur supérieur D Fassung oben rechts Enjoliveur supérieur G Fassung oben links Enjoliveur inférieur D Fassung unten rechts Enjoliveur inférieur G Fassung unten links Coulisse AR de glace Dichtungsprofil komplett déscendante complète Joint d'étanchéité Dichtungsprofil Vis M6x8 Schraube M6x8 Joint d'étanchéité de coulisse Dichtungsprofil
Quarter light assy, RH door Quarter light assy, LH door
Seal Screw M6x8 Seal, guide rail
de porte D
Denominación
Ausstellfensterscheibe rechts, kopmlett Ausstellfensterscheibe links, komplett Ausstellfensterscheibe rechts, kopmlett Ausstellfensterscheibe links, komplett
Quarter light assy, LH door
Glace tournante complète Glace tournante complète Glace tournante complète Glace tournante complète
Benennung
de porte G de porte D de porte G
Luna giratoia izq. Luna giratoia der. Luna giratoia izq.
Guia de goma izq. Tuerca M5 Arandela 6 de fijación Canaleta delantera luna der.
Luna descendente der. Luna descendente izq. Moldura superior der. Moldura superior izq. Moldura inferior der. Moldura inferior izq. Canaleta trasera luna descendente Goma Tornillo M6x8 Goma de guía
M341
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
11
2
12 4 5
13
6 7
14
3
15
8 16 9 10
M350
17
���� ������ ������
Rear door windows
Vitres de portes arrière Hintertürfenster
Lunas de las puertas traseras
2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
1
2131-6203210
1
2131-6203211
1 Опвзил лмрозклв мнЁялв я RH sliding glass assy оёлнв 1 Опвзил лмрозклв ивялв я оёлнв LH sliding glass assy
2
2131-6203292
2 Рмилпкепвищ лмрозклал опвзиЁ
Sliding glass seal
3
0 2131-6203480
2 Рмилпкепвищ мнЁяшж я оёлнв
Sliding glass seal, RH
3
0 2131-6203481
2 Рмилпкепвищ ивяшж я оёлнв
Sliding glass seal, LH
4 5 6 7 8 9
0 0 0 0
2131-6203290 2131-6203291 2131-6203324 2131-6203482 13299201 13833171
2 2 4 4 4 2
Window slot seal, RH Window slot seal, LH Seal retainer Trim molding Screw M5x12 Toothed collar bolt M5x10
Glace de porte AR, D, complète Fensterscheibe, versenkbare rechts komplett Glace de porte AR, G, complète Fensterscheibe, versenkbare links komplett Joint d'étanchéité de glace de Dichtungsprofil porte Joint d'étanchéité de glace de Dichtungsprofil, rechts porte D Joint d'étanchéité de glace de Dichtungsprofil, links porte G Joint d'étanchéité de glace D Dichtungsprofil, rechts Joint d'étanchéité de glace G Dichtungsprofil, links Porte-garniture Dichtungsführung Enjoliveur de joint d'étanchéité Abdichtungsverkleidung Vis M5x12 Schraube M5x12 Boulon M5x10 à collet denté Zahnbundschraube M5x10
10 11 12 12 13 13 14
2131-6203296 2131-6203298 2131-6203128 2131-6203129 2131-6203472 2131-6203473 2131-6203052
2 2 1 1 2 2 2
Sliding glass seal, lower Sliding glass seal, upper Door window glass pillar, LH Door window glass pillar, RH Trim molding, upper RH Trim molding, upper LH Rear door fixed window
Joint d'étanchéité inférieur Joint d'étanchéité supérieur Montant de glace de porte D Montant de glace de porte G Enjoliveur supérieur D Enjoliveur supérieur G Glace fixe de porte arrière
15
0 2131-6203126
2
Fixed window seal
Joint d'étanchéité de glace fixe
Dichtungsprofil, unten Dichtungsprofil, oben Fenstersäule, rechts Fenstersäule, links Fassung oben rechts Fassung oben links Fensterscheibe, unbewegliche hinten Dichtungsprofil
16 16 17
2131-6203240 2131-6203241 13831801
1 1 2
Guide rail, RH Guide rail, LH Toothed collar nut M5
Coulisse D Coulisse G Ecrou M5 à collet denté
Führungsschiene, rechts Führungsschiene, links Zahnbundmutter M5
Рмилпкепвищ опвзиЁ мнЁяшж Рмилпкепвищ опвзиЁ ивяшж БвнгЁпвищ рмилпкепви№ ЛёиеулязЁ рмилпкепви№ �екп M5x12 �лип Й5т10 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Рмилпкепвищ опвзиЁ кегкеж Рмилпкепвищ опвзиЁ явнткеж ОплжзЁ опвзиЁ бявне мнЁяЁ№ ОплжзЁ опвзиЁ бявне ивяЁ№ ЛзЁкплязЁ явнтк№№ мнЁяЁ№ ЛзЁкплязЁ явнтк№№ ивяЁ№ Опвзил квмлбяегклв дЁбквж бявне Рмилпкепвищ квмлбяегклал опвзиЁ КЁмнЁяи№ыцЁ№ мнЁяЁ№ КЁмнЁяи№ыцЁ№ ивяЁ№ АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй
Denominación
Luna descendente der. en conjunto Luna descendente izq. en conjunto Goma de cristal descendente Goma de cristal descendente der. Goma de cristal descendente izq. Goma de cristal der. Goma de cristal izq. Soporte del tapizado Moldura Tornillo M5x12 Tornillo M5x10 de collar dentado Goma del cristal inferior Goma del cristal superior Montante del cristal, der. Montante del cristal, izq. Moldura superior der. Moldura superior izq. Luna fija de puerta trasera Goma de cristal fijo Canaleta der. Canaleta izq. Tuerca M5 de collar dentado
M350
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
9
1 2 3 4
5
6 7 8
10 7833
M360
���������������� �������� ������ Window lifters, front door Lève-glaces de portes avant Fensterheber, Vordertür Elevalunas de las puertas delanteras
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10
Клйвн бвпЁие Part N.
12599171 15896411 2105-6104072 2108-6104066 2108-6104064 10516470 10902221 12643701 21213-6104020 21213-6104021 2105-6101250
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
6 6 2 2 2 2 2 2 1 1 2
КЁейвкляЁкев
ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M5 НлдвпзЁ нрфзе ЛёиеулязЁ нрфзе НрфзЁ опвзилмлбчвйкезЁ ХЁжёЁ 6 мнргеккЁ№ �лип Й6т16 ХЁжёЁ 6 Опвзилмлбчвйкез мнЁяшж Опвзилмлбчвйкез ивяшж Нлиез опвзилмлбчвйкезЁ кегкеж
Description
Désignation
Lock washer 5 Nut M5 Handle escutcheon Handle surround Window regulator handle Spring washer 6 Bolt M6x16 Washer 6 Window regulator, RH Window regulator, LH Lower roller, window regulator
Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M5 Cuvette cache-entrée Cache-entrée Manivelle de lève-glace Rondelle élastique 6 Boulon M6x16 Rondelle 6 Mécanisme de lève-glace D Mécanisme de lève-glace G Galet de lève-glace inférieur
Benennung
Sicherungsscheibe 5 Mutter M5 Zierring Verkleidung Fensterkurbel Federscheibe 6 Schraube M6x16 Scheibe 6 Fensterheber, rechts Fensterheber, links Rolle unten
Denominación
Arandela 5 de fijación Tuerca M5 Anillo plástico Revestimiento de manija Manija de elevalunas Arandela 6 elástica Tornillo M6x16 Arandela 6 Elevalunas der. Elevalunas izq. Rodillo de elevalunas
M360
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
7
1 2
8
3 9
10 11
4 5 6
12
07833
M361
���������������� �������� ������ Window lifters, front door Lève-glaces de portes avant Fensterheber, Vordertür Elevalunas de las puertas delanteras
21213 21214 21214-10 21216
21217 212146 212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12
Клйвн бвпЁие Part N.
2105-6104072 2108-6104066 2108-6104064 15896411 12599171 2101-6201039 2121-6104020 2121-6104021 2101-6101080 2101-8406162 15896211 12599571 2101-6201035
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2 2 2 6 6 2 1 1 2 2 2 4 2
КЁейвкляЁкев
НлдвпзЁ нрфзе ЛёиеулязЁ нрфзе НрфзЁ опвзилмлбчвйкезЁ АЁжзЁ M5 ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ Лощ нлиезЁ Опвзилмлбчвйкез мнЁяшж Опвзилмлбчвйкез ивяшж Нлиез опвзилмлбчвйкезЁ ОзлёЁ АЁжзЁ M6 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Нлиез опвзилмлбвйкезЁ
Description
Handle escutcheon Handle surround Window regulator handle Nut M5 Lock washer 5 Roller pivot pin Window regulator, RH Window regulator, LH Roller, window regulator Clamp Nut M6 Lock washer 6 Window lifter roller
Désignation
Cuvette cache-entrée Cache-entrée Manivelle de lève-glace Ecrou M5 Rondelle d'arrêt 5 Axe de galet Mécanisme de lève-glace D Mécanisme de lève-glace G Galet de lève-glace Etrier Ecrou M6 Rondelle d'arrêt 6 Galet de lave-glace
Benennung
Zierring Verkleidung Fensterkurbel Mutter M5 Sicherungsscheibe 5 Achse Fensterheber, rechts Fensterheber, links Rolle Halter Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Rolle
Denominación
Anillo plástico Revestimiento de manija Manija de elevalunas Tuerca M5 Arandela 5 de fijación Eje del rodillo Elevalunas der. Elevalunas izq. Rodillo de elevalunas Grapa Tuerca M6 Arandela 6 de fijación Rodillo de elevalunas inferior
M361
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
7
2
3
8
4
9
5
10
6
M370
11
���������������� ������ ������ Window lifters, rear doors Léve-glaces des portes arrière
Fensterheber, Hintertür
Elevalunas de las puertas traseras
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
12599171 15896411 2105-6104072 2107-6104066-01 2105-6104064 15896211 2101-6204020-01 2101-6101080 2101-6201035 2101-6201039 12599571
6 6 2 2 2 2 2 2 2 2 4
КЁейвкляЁкев
ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M5 НлдвпзЁ нрфзе ЛёиеулязЁ нрфзе НрфзЁ опвзилмлбчвйкезЁ АЁжзЁ M6 Опвзилмлбчвйкез дЁбкеж Нлиез опвзилмлбчвйкезЁ Нлиез опвзилмлбвйкезЁ Лощ нлиезЁ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№
Description
Lock washer 5 Nut M5 Handle escutcheon Handle surround Window regulator handle Nut M6 Rear window regulator Roller, window regulator Window lifter roller Roller pivot pin Lock washer 6
Désignation
Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M5 Cuvette cache-entrée Cache-entrée Manivelle de lève-glace Ecrou M6 Mécanisme de lève-glace AR Galet de lève-glace Galet de lave-glace Axe de galet Rondelle d'arrêt 6
Benennung
Sicherungsscheibe 5 Mutter M5 Zierring Verkleidung Fensterkurbel Mutter M6 Fensterheber, hinten Rolle Rolle Achse Sicherungsscheibe 6
Denominación
Arandela 5 de fijación Tuerca M5 Anillo plástico Revestimiento de manija Manija de elevalunas Tuerca M6 Elevalunas trasero Rodillo de elevalunas Rodillo de elevalunas inferior Eje del rodillo Arandela 6 de fijación
M370
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
8
2
9
3
4
3
5
10
6
7
M380
11
���� Windows Vitres Fenster Lunas
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216
21217
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 2 3
2121-5206062 2121-5206010 2121-5206010-20 2101-5206066
4 5 5 6 7 7 7 7 7 8 8 9 10 11
2121-5206054 2121-5403124 2121-5403125 2121-5403128 2121-5403052 2121-5403052 2121-5403052-20 2121-5403053 2121-5403053-20 2121-6303016-10 2121-6303016-40 2121-6303060 2121-6303018 2121-5403122
04778
—>11.01
4778
11.01—>
4778
11.01—>
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
~ ~
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Dichtungsfassung Windschutzscheibe Windschutzscheibe Verkleidungsstück f. Scheibenfassung Fensterscheibenabdichtung Fassung rechts Fassung links Fassungsverkleidung Seitenscheibe Seitenscheibe Scheibe, rechts Scheibe, links Scheibe, links Hecktürscheibe Hecktürscheibe Fassung Dichtungsprofil Dichtungsstreifen
1 1 1 2
ЛзЁкплязЁ рмилпкепви№ Опвзил явпнлялал лзкЁ Опвзил явпнлялал лзкЁ ЛёиеулязЁ лзЁкплязе
Molding Windscreen Windscreen Trim
Enjoliveur de joint d'étanchéité Glace de pare-brise Glace de pare-brise Enjoliveur d'encadrement
1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2
Рмилпкепвищ явпнлялал опвзиЁ ЛзЁкплязЁ мнЁяЁ№ ЛзЁкплязЁ ивяЁ№ ЛёиеулязЁ лзЁкплязе Опвзил лзкЁ ёлзляекш Опвзил лзкЁ ёлзляекш Опвзил лзкЁ ёлзляекш Опвзил лзкЁ ёлзляекш ивялв Опвзил лзкЁ ёлзляекш ивялв Опвзил бявне дЁбзЁ Опвзил бявне дЁбзЁ ЛзЁкплязЁ рмилпкепви№ Рмилпкепвищ опвзиЁ дЁбзЁ Рмилпкепвищ опвзиЁ ёлзляекш
Weatherstrip Trim molding, RH Trim molding, LH Cover Side window glass Side window glass Side window glass, RH Side window glass, LH Side window glass, LH Tailgate glass Tailgate glass Trim molding Tailgate glass seal Window slot seal
Joint d'étanchéité de glace Encadrement D Encadrement G Enjoliveur d'encadrement Glace de custode Glace de custode Glace de custode D Glace de custode G Glace de custode G Lunette arrière Lunette arrière Enjoliveur de joint d'étanchéité Joint d'étanchéité de glace AR Joint d'étanchéité de glace de custode
Denominación
Goma de contorno Luna de parabrisas Luna de parabrisas Revestimiento de goma de contorno Goma de cristal Goma der. Goma izq. Revestimiento del escuadrero Luna lateral Luna lateral Luna de lateral der. Luna de lateral izq. Luna de lateral izq. Luneta del portón Luneta del portón Goma de contorno Goma de cristal Goma der.
M380
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
7
1
8 9
2 3
3 4 10
11 5 12
6
M381
���� Windows Vitres Fenster Lunas
2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 2 2 3
2121-5206062 2121-5206010 2121-5206010-20 2101-5206066
1 1 1 2
4 5 6
2121-5206054 2121-5403128 2131-5403136
6
Désignation
Benennung
Molding Windscreen Windscreen Trim
Enjoliveur de joint d'étanchéité Glace de pare-brise Glace de pare-brise Enjoliveur d'encadrement
1 Рмилпкепвищ явпнлялал опвзиЁ 4 ЛёиеулязЁ лзЁкплязе 1 Йлибека дЁбкеж мнЁяшж
Weatherstrip Cover Rear molding, RH
Goma de contorno Luna de parabrisas Luna de parabrisas Revestimiento de goma de contorno Goma de cristal Revestimiento del escuadrero Moldura trasera der.
2131-5403137
1 Йлибека дЁбкеж ивяшж
Rear molding, LH
Zierleiste, hinten links
Moldura trasera izq.
7
2131-5403130
Fenster-Zierleisten rechts
Moldura de luna lateral der.
7
2131-5403131
1 Йлибека лзкЁ ёлзляекш Window molding, RH мнЁяшж 1 Йлибека лзкЁ ёлзляекш ивяшж Window molding, LH
Joint d'étanchéité de glace Enjoliveur d'encadrement Panneau de protection arrière, D Panneau de protection arrière, G Enjoliveur de côté de caisse D
Dichtungsfassung Windschutzscheibe Windschutzscheibe Verkleidungsstück f. Scheibenfassung Fensterscheibenabdichtung Fassungsverkleidung Zierleiste, hinten rechts
Enjoliveur de côté de caisse G
Fenster-Zierleisten links
Moldura de luna lateral izq.
Lunette arrière Lunette arrière Enjoliveur de joint d'étanchéité Joint d'étanchéité de glace AR Joint d'étanchéité de glace de custode Joint d'étanchéité de glace de custode G Glace de custode
Hecktürscheibe Hecktürscheibe Fassung Dichtungsprofil Dichtungsstreifen
Luneta del portón Luneta del portón Goma de contorno Goma de cristal Goma der.
Dichtungsstreifen links
Goma izq.
Seitenscheibe
Luna lateral
8 8 9 10 11
2121-6303016-10 2121-6303016-40 2121-6303060 2121-6303018 2131-5403122
11
2131-5403123
12
2131-5403052
~ ~
1 1 1 1 1
КЁейвкляЁкев
ЛзЁкплязЁ рмилпкепви№ Опвзил явпнлялал лзкЁ Опвзил явпнлялал лзкЁ ЛёиеулязЁ лзЁкплязе
Опвзил бявне дЁбзЁ Опвзил бявне дЁбзЁ ЛзЁкплязЁ рмилпкепви№ Рмилпкепвищ опвзиЁ дЁбзЁ Рмилпкепвищ опвзиЁ ёлзляекш
1 Рмилпкепвищ опвзиЁ ёлзляекш ивяшж 2 Опвзил лзкЁ ёлзляекш
Description
Tailgate glass Tailgate glass Trim molding Tailgate glass seal Window slot seal Window slot seal, LH Side window glass
Denominación
M381
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2
22
3 4 5 6 7 8 9
23
10 11 12 13 14 15 16 17
24 25 26 27 28 29 30 31 5 32 33
18 19 20 21 M390
����� ����� Tailgate Hayon Heckklappe Portón trasero
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (01) (01) (01)
21215-10 21216 21217 212146
(01) (01) (01) (01)
212146-10(01) 2131-01 (02) 2131-41 (02)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
4454
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2121-6306010-10 2121-6306011-10 2121-6306028 2121-6306034-10 2121-6306036 13832101 12598271 2108-6308134 12598471 2108-1003298 21213-6308015
1 1 2 2 2 6 4 4 4 4 2
RH hinge Мвпи№ мнЁяЁ№ LH hinge Мвпи№ ивяЁ№ Shaft Лощ дЁйзЁ Gasket МнлзиЁбзЁ Gasket МнлзиЁбзЁ АЁжзЁ M6 о дрёфЁпшй ёрнпезлй Toothed collar nut M6 Lock washer 6 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ Ballpin МЁиву хЁнкенЁ Lock washer 8 ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ Nut АЁжзЁ Gas strut, tailgate Рмлн бявне дЁбзЁ
1 1 1 5 2 2 1 1 1 1 1 1 1 12 1 1 2 1 2 2 1 2
КЁзиЁбзЁ бвзлнЁпеякЁ№ ЛёеязЁ бявне дЁбзЁ ЛёеязЁ бявне дЁбзЁ ДЁзивмзЁ 4x5 �екп M5x10 ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ ЛёиеулязЁ нрфзе НрфзЁ бявне якрпнвкк№№ П№аЁ дЁйзЁ П№аЁ дЁйзЁ ПнрёзЁ ЛёлилфзЁ п№ае дЁйзЁ ЛёлилфзЁ п№ае дЁйзЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж Бявнщ дЁбзЁ Рмилпкепвищ бявне дЁбзЁ АЁжзЁ M5 о дрёфЁпшй ёрнпезлй �опЁязЁ олвбекепвищкЁ№ Рмилпкепвищ нрфзе �рсвн зЁмлпЁ НрфзЁ бявне дЁбзЁ �лип Й6т12 о дрёфЁпшй ёрнпезлй ДЁйлз бявне дЁбзЁ СезоЁплн дЁйзЁ МнргекЁ ОзлёЁ 12
2121-6302030-10 21213-6302010 ~ 21213-6302010-01 ~ 10.01—> 12839890 13273901 12605270 21011-6205197-02 21011-6205180 21213-6305170 0 2129-6305170 2101-8406161 21213-6305160 0 2129-6305160 17669101 21213-6300014 21213-6307024-30 13831801 2101-6207032 21213-6305158 2108-8402214-01 21213-6305150 13836071 21213-6305012-01 21213-6305064 21213-6305164 14569680
(01) (01) (02) (01) (02)
1 1 1 4
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Charnière D Charnière G Axe de verrou Joint Joint Ecrou M6 à collet denté Rondelle d'arrêt 6 Rotule Rondelle d'arrêt 8 Ecrou Equilibreur de hayon
Scharnier rechts Scharnier links Achse Dichtung Dichtung Zahnbundmutter M6 Sicherungsscheibe 6 Kugelbolzen Sicherungsscheibe 8 Mutter Heckklappenstütze
Trim cover Tailgate trim Tailgate trim Rivet 4x5 Screw M5x10 Lock washer 5 Handle surround Interior door handle Pull rod Pull rod Tube Outer cable Outer cable Self-tapping screw Tailgate Tailgate weatherstrip Toothed collar nut M5 Linking insert Seal, handle Buffer, bonnet Tailgate handle Toothed collar bolt M6x12
Enjoliveur Garniture de hayon Garniture de hayon Rivet 4x5 Vis M5x10 Rondelle d'arrêt 5 Cache-entrée Poignée de porte intérieure Tringle Tringle Tube Gaine de tringle de serrure Gaine de tringle de serrure Vis taraudeuse Hayon Joint d'étanchéité de hayon Ecrou M5 à collet denté Pièce de raccordement Joint d'étanchéité de poignée Tampon de capot Poignée de hayon Boulon M6x12 à collet denté
Zierauflage Hecktürverkleidung Hecktürverkleidung Niet 4x5 Schraube M5x10 Sicherungsscheibe 5 Verkleidung Türinnengriff Schloßstange Schloßstange Rohr Seilzughülle Seilzughülle Blechschraube Heckklappe Hecktürabdichtung Zahnbundmutter M5 Verbindungsrohr Griffdichtung Gummipuffer Hecktürgriff Zahnbundschraube M6x12
Tailgate lock Striker plate Spring Clamp 12
Serrure de hayon Verrou de serrure Ressort Etrier 12
Hecktürschloß Schloßverriegelung Feder Kabelschelle 12
Denominación
Bisagra der. Bisagra izq. Eje del cierre Junta Junta Tuerca M6 de collar dentado Arandela 6 de fijación Rótula Arandela 8 de fijación Tuerca Equilibrador telescópico de portón Placa decorativa Tapizado del portón Tapizado del portón Remache 4x5 Tornillo M5x10 Arandela 5 de fijación Revestimiento de manija Manija de puerta interior Tirante de cierre Tirante de cierre Tubo Vaina del tirante Vaina del tirante Tornillo autorroscante Portón Empaquetadura de portón Tuerca M5 de collar dentado Tubo de unión Empaquetadura de manecilla Tope del capó Manija de portón Tornillo M6x12 de collar dentado Cierre del portón Fijador del cierre Muelle Grapa 12
M390
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
19 6 7 20
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
21
22
23
12
24
25
26
27
28
29
30
12
31
16
17
10
�410
����� � �������������� ������ Covers and seals Tôles et pièces d'étanchéité Schutzbleche und Dichtteile Paneles y las gomas
21213 21214 21216
21217
212146
212146-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
17671101 12639701 2102-5101412 15186101 12638101 0 2121-5107104 2121-5107100 12598271 15896211 2121-8404320 21213-5107210 12599071 13276001 2101-8404160 2121-5413010
16 17
2103-8404114 2121-8403370
18
2121-5107090
19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
0 2121-5107102 2121-5107098 2102-5101420 2121-8403362 2121-8403363 2121-2802022 15187001 2121-2802021 2121-2802030 12647001 10516670 16043421 2101-2802025 15187301
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2 2 1 8 8 2 2 4 8 4 1 16 2 1 1
Description
КЁейвкляЁкев
Désignation
Benennung
Denominación
Self-tapping screw Washer 6 Flap Self-tapping screw Washer 5 Side trimming corners Gasket, side Lock washer 6 Nut M6 Plate Heat shield Lock washer 6 Screw M6x12 Buffer Fuel filler flap
Vis taraudeuse Rondelle 6 Porte d'accès Vis taraudeuse Rondelle 5 Sertissage latéral Joint latéral Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Plaque Ecran thermique Rondelle d'arrêt 6 Vis M6x12 Tampon de couvercle Trappe de réservoir à carburant
Blechschraube Scheibe 6 Deckel Blechschraube Scheibe 5 Fassung seitlich Dichtung seitlich Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Leiste Stirnwand Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x12 Gummipuffer Deckel
1 МнргекЁ зншхзе 2 Рмилпкепвищ цепзЁ зншиЁ
Coil, flap Splash guard seal
Deckelfeder Dichtung
1 ЗншхзЁ плмиеяклал ёЁзЁ
Filler cap
Tankdeckel
Tapa depósito de combustible
1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 3 3 8 9
Gasket, rear Gasket, front Gasket RH splash guard, wing LH splash guard, wing Engine tray, RH Self-tapping screw Engine tray, LH Shield, crankcase Washer 8 Spring washer 8 Bolt M8x20 Flange holder Self-tapping screw
Ressort de couvercle Joint d'étanchéité de tôle gardeboue Couvercle de réservoir à carburant Joint arrière Joint avant Joint de pavillon Tôle garde-boue D Tôle garde-boue G Garde-boue de moteur D Vis taraudeuse Garde-boue de moteur G Protection de carter de moteur Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x20 Support de bride Vis taraudeuse
Tornillo autorroscante Arandela 6 Puerta de escotilla Tornillo autorroscante Arandela 5 Goma de contorno Junta lateral Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Placa Pantalla termoaislante Arandela 6 de fijación Tornillo M6x12 Tope Tapa de acceso depósito combustible Muelle de la tapa Empaquetadura
Dichtung hinten Dichtung vorne Dichtung Steinschlagblech rechts Steinschlagblech links Motorunterschutz rechts Blechschraube Motorunterschutz links Kurbelgehäuse-Abdeckung Scheibe 8 Federscheibe 8 Schraube M8x20 Flanschhalter Blechschraube
Junta trasera Junta delantera Junta de tapa Guardabarros de aleta der. Panel izq. Chapa del motor der. Tornillo autorroscante Chapa del motor izq. Protección del carter motor Arandela 8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x20 Sujetador de brida Tornillo autorroscante
�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 6 ЗншхзЁ иызЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 ЛзЁкплязЁ ёлзляЁ№ МнлзиЁбзЁ ёлзляЁ№ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M6 МиЁкзЁ Цеплз пвмиллпнЁгЁыцеж ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �екп M6x12 �рсвн зншхзе ЗншхзЁ иызЁ ёвкдлёЁзЁ
МнлзиЁбзЁ дЁбк№№ МнлзиЁбзЁ мвнвбк№№ МнлзиЁбзЁ зншхзе Цеплз зншиЁ мнЁяшж Цеплз зншиЁ ивяшж �ншдаляез бяеаЁпви№ мнЁяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �ншдаляез бяеаЁпви№ ивяшж ДЁцепЁ зЁнпвнЁ бяеаЁпви№ ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й8т20 БвнгЁпвищ сиЁкувяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж
M410
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
21 6 20
7 22
4
5
23
24
25
26
27
15
28
29
30
24
25
31
27
15
26
15
32
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 18 11
19
�411
����� � �������������� ������ Covers and seals Tôles et pièces d'étanchéité Schutzbleche und Dichtteile
Paneles y las gomas
21214-10
21214-20
21215-10
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
КЁейвкляЁкев
Description
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
17671101 12639701 2102-5101412 15186101 12638101 0 2121-5107104 2121-5107100 21213-5107210 12598271 15896211 2121-8404320 2102-5101420 2121-8403370
2 2 1 8 8 2 2 1 4 8 4 1 2
�екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 6 ЗншхзЁ иызЁ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 ЛзЁкплязЁ ёлзляЁ№ МнлзиЁбзЁ ёлзляЁ№ Цеплз пвмиллпнЁгЁыцеж ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M6 МиЁкзЁ МнлзиЁбзЁ зншхзе Рмилпкепвищ цепзЁ зншиЁ
Self-tapping screw Washer 6 Flap Self-tapping screw Washer 5 Side trimming corners Gasket, side Heat shield Lock washer 6 Nut M6 Plate Gasket Splash guard seal
14 15 16 17
13276001 12599071 2101-8404160 2121-5413010
2 16 1 1
�екп M6x12 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �рсвн зншхзе ЗншхзЁ иызЁ ёвкдлёЁзЁ
Screw M6x12 Lock washer 6 Buffer Fuel filler flap
18 19 20
2103-8404114 21215-2802010 2121-5107090
1 МнргекЁ зншхзе 1 �ншдаляез бяеаЁпви№ мнЁяшж 1 ЗншхзЁ плмиеяклал ёЁзЁ
Coil, flap Engine tray, RH Filler cap
21 22 23 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
2121-5107102 2121-5107098 2121-8403362 2121-8403363 12647001 10516670 16043821 2101-2802025 15187001 21215-2802011 21215-2802029 16043421 15187301
1 1 1 1 5 5 1 8 6 1 1 5 6
Gasket, rear Gasket, front RH splash guard, wing LH splash guard, wing Washer 8 Spring washer 8 Bolt M8x30 Flange holder Self-tapping screw Engine tray, LH Shield, crankcase Bolt M8x20 Self-tapping screw
МнлзиЁбзЁ дЁбк№№ МнлзиЁбзЁ мвнвбк№№ Цеплз зншиЁ мнЁяшж Цеплз зншиЁ ивяшж ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й8т30 БвнгЁпвищ сиЁкувяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �ншдаляез бяеаЁпви№ ивяшж ДЁцепЁ зЁнпвнЁ бяеаЁпви№ �лип Й8т20 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж
Désignation
Benennung
Denominación
Vis taraudeuse Rondelle 6 Porte d'accès Vis taraudeuse Rondelle 5 Sertissage latéral Joint latéral Ecran thermique Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Plaque Joint de pavillon Joint d'étanchéité de tôle gardeboue Vis M6x12 Rondelle d'arrêt 6 Tampon de couvercle Trappe de réservoir à carburant
Blechschraube Scheibe 6 Deckel Blechschraube Scheibe 5 Fassung seitlich Dichtung seitlich Stirnwand Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Leiste Dichtung Dichtung
Tornillo autorroscante Arandela 6 Puerta de escotilla Tornillo autorroscante Arandela 5 Goma de contorno Junta lateral Pantalla termoaislante Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Placa Junta de tapa Empaquetadura
Schraube M6x12 Sicherungsscheibe 6 Gummipuffer Deckel
Ressort de couvercle Garde-boue de moteur D Couvercle de réservoir à carburant Joint arrière Joint avant Tôle garde-boue D Tôle garde-boue G Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x30 Support de bride Vis taraudeuse Garde-boue de moteur G Protection de carter de moteur Boulon M8x20 Vis taraudeuse
Deckelfeder Motorunterschutz rechts Tankdeckel
Tornillo M6x12 Arandela 6 de fijación Tope Tapa de acceso depósito combustible Muelle de la tapa Chapa del motor der. Tapa depósito de combustible
Dichtung hinten Dichtung vorne Steinschlagblech rechts Steinschlagblech links Scheibe 8 Federscheibe 8 Schraube M8x30 Flanschhalter Blechschraube Motorunterschutz links Kurbelgehäuse-Abdeckung Schraube M8x20 Blechschraube
Junta trasera Junta delantera Guardabarros de aleta der. Panel izq. Arandela 8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x30 Sujetador de brida Tornillo autorroscante Chapa del motor izq. Protección del carter motor Tornillo M8x20 Tornillo autorroscante
M411
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1 2 3
4 17 8
4 5 6 7 8 6 9 10 11 12 13
18 19 20 21 22 23 10 24 25 26 27 28 29 10 30
14
15 9 16
�412
����� � �������������� ������ Covers and seals Tôles et pièces d'étanchéité Schutzbleche und Dichtteile Paneles y las gomas
2131-01 2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
0 2121-5107102 15186101 12638101 0 2121-5107104 12598271 15896211 21213-5107210 0 2131-5107100 2121-8404320 12599071 13276001 2101-8404160 2121-5413010
14 15
2103-8404114 2121-8403370
16 17
2101-2802025 2131-5107208
18 19 20 21 21 22 23 23 24 25 26 27 28 29 30
0 2131-5107098 15970721 10516870 2131-8217122 2131-8217123 2121-8403362 2121-2802022 2121-8403363 15187001 2121-2802021 2121-2802030 12647001 10516670 16043421 15187301
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
1 18 18 2 4 8 1 2 4 16 2 1 1
КЁейвкляЁкев
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Gasket, rear Self-tapping screw Washer 5 Side trimming corners Lock washer 6 Nut M6 Heat shield Gasket, side Plate Lock washer 6 Screw M6x12 Buffer Fuel filler flap
Joint arrière Vis taraudeuse Rondelle 5 Sertissage latéral Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Ecran thermique Joint latéral Plaque Rondelle d'arrêt 6 Vis M6x12 Tampon de couvercle Trappe de réservoir à carburant
Dichtung hinten Blechschraube Scheibe 5 Fassung seitlich Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Stirnwand Dichtung seitlich Leiste Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x12 Gummipuffer Deckel
1 МнргекЁ зншхзе 2 Рмилпкепвищ цепзЁ зншиЁ
Coil, flap Splash guard seal
Deckelfeder Dichtung
8 БвнгЁпвищ сиЁкувяшж 1 ЗншхзЁ плмиеяклал ёЁзЁ
Flange holder Filler cap
Flanschhalter Tankdeckel
Sujetador de brida Tapa depósito de combustible
1 4 1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 3 3 9
Gasket, front Bolt M10x1.25x25 Spring washer 10 Reinforcement, RH Reinforcement, LH RH splash guard, wing Engine tray, RH LH splash guard, wing Self-tapping screw Engine tray, LH Shield, crankcase Washer 8 Spring washer 8 Bolt M8x20 Self-tapping screw
Ressort de couvercle Joint d'étanchéité de tôle gardeboue Support de bride Couvercle de réservoir à carburant Joint avant Boulon M10x1,25x25 Rondelle élastique 10 Renfort D Renfort G Tôle garde-boue D Garde-boue de moteur D Tôle garde-boue G Vis taraudeuse Garde-boue de moteur G Protection de carter de moteur Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x20 Vis taraudeuse
Junta trasera Tornillo autorroscante Arandela 5 Goma de contorno Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Pantalla termoaislante Junta lateral Placa Arandela 6 de fijación Tornillo M6x12 Tope Tapa de acceso depósito combustible Muelle de la tapa Empaquetadura
Dichtung vorne Schraube M10x1,25x25 Federscheibe 10 Verstärker rechts Verstärker links Steinschlagblech rechts Motorunterschutz rechts Steinschlagblech links Blechschraube Motorunterschutz links Kurbelgehäuse-Abdeckung Scheibe 8 Federscheibe 8 Schraube M8x20 Blechschraube
Junta delantera Tornillo M10x1,25x25 Arandela 10 elástica Refuerzo der. Refuerzo izq. Guardabarros de aleta der. Chapa del motor der. Panel izq. Tornillo autorroscante Chapa del motor izq. Protección del carter motor Arandela 8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x20 Tornillo autorroscante
МнлзиЁбзЁ дЁбк№№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 5 ЛзЁкплязЁ ёлзляЁ№ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M6 Цеплз пвмиллпнЁгЁыцеж МнлзиЁбзЁ ёлзляЁ№ МиЁкзЁ ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ �екп M6x12 �рсвн зншхзе ЗншхзЁ иызЁ ёвкдлёЁзЁ
МнлзиЁбзЁ мвнвбк№№ �лип Й10т1,25т25 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№ Роеиепвищ мнЁяшж Роеиепвищ ивяшж Цеплз зншиЁ мнЁяшж �ншдаляез бяеаЁпви№ мнЁяшж Цеплз зншиЁ ивяшж �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж �ншдаляез бяеаЁпви№ ивяшж ДЁцепЁ зЁнпвнЁ бяеаЁпви№ ХЁжёЁ 8 ХЁжёЁ 8 мнргеккЁ№ �лип Й8т20 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж
M412
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
11
1
2
8
9
12
13
14
3
4
5
15
16
17
6
7
18
8
9
10
�420
6
�������� ������������ Trim elements Enjoliveurs Zierauflagen Cubrejuntas de revestimiento
21213 21214 21214-10 21214-20
(01) (03) (03) (03)
21215-10 21216 21217 212146
(04) (01) (02) (03)
212146-10(03)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1
21213-5003020-10
1
21213-5003021-10
2
21213-5003020-30
2
21213-5003021-30
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
13276801 12605370 15896211 2108-8212226 21213-8212104-10 2101-2808020 10519301 17670101 21213-8212216 17670201 21213-8212204 21213-8212204-10 21215-8212214-20 21214-8212214 21217-8212214 21213-8212214
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(04) (03) (02) (01)
КЁейвкляЁкев
1 Йлибека оплфклал гвилёЁ мнЁяшж 1 Йлибека оплфклал гвилёЁ ивяшж 1 Йлибека оплфклал гвилёЁ мнЁяшж 1 Йлибека оплфклал гвилёЁ ивяшж 2 �екп M6x30 2 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ 2 АЁжзЁ M6 6 �призЁ 2 ЛнкЁйвкп ёлзлялж 5 АЁжзЁ сиЁкувяЁ№ 5 ХЁжёЁ 5 2 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж 1 КЁзиЁбзЁ бявне дЁбзЁ 3 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж 1 ЛнкЁйвкп (ИАБА КЕ�А 4x4) 1 ЛнкЁйвкп (LADA NIVA 4x4) 1 ЛнкЁйвкп (1.9 TD) 1 ЛнкЁйвкп (1.7 i) 1 ЛнкЁйвкп (1.6) 1 ЛнкЁйвкп (1.7)
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Gutter moulding, RH
Enjoliveur de gouttière D
Zierleiste rechts
Moldura de vierteaguas der.
Gutter moulding, LH
Enjoliveur de gouttière G
Zierleiste links
Moldura de vierteaguas izq.
Gutter moulding, RH
Enjoliveur de gouttière D
Zierleiste rechts
Moldura de vierteaguas der.
Gutter moulding, LH
Enjoliveur de gouttière G
Zierleiste links
Moldura de vierteaguas izq.
Screw M6x30 Lock washer 6 Nut M6 Bush Side badge Flange nut Washer 5 Self-tapping screw Tailgate cover Self-tapping screw Badge Badge (LADA NIVA 4x4) Badge (1.9 TD) Badge (1.7 i) Badge (1.6) Badge (1.7)
Vis M6x30 Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Douille Monogramme Ecrou de forme Rondelle 5 Vis taraudeuse Plaque de hayon Vis taraudeuse Monogramme Monogramme (LADA NIVA 4x4) Monogramme (1.9 TD) Monogramme (1.7 i) Monogramme (1.6) Monogramme (1.7)
Schraube M6x30 Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Buchse Seitenzierschild Flanschmutter Scheibe 5 Blechschraube Hecktürauflage Blechschraube Heckzierschild Heckzierschild (LADA NIVA 4x4) Heckzierschild (1.9 TD) Heckzierschild (1.7 i) Heckzierschild (1.6) Heckzierschild (1.7)
Tornillo M6x30 Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Casquillo Anagrama lateral Tuerca de brida Arandela 5 Tornillo autorroscante Placa de portón Tornillo autorroscante Anagrama Anagrama (LADA NIVA 4x4) Anagrama (1.9 TD) Anagrama (1.7 i) Anagrama (1.6) Anagrama (1.7)
M420
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
10
2
3
11
12
13
4
5
14
8
15
16
6
7
8
17
12
11
9
�421
�������� ������������ Trim elements Enjoliveurs Zierauflagen Cubrejuntas de revestimiento
2131-01
2131-41(01)
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
Клйвн бвпЁие Part N.
1
2129-5003020
1
2129-5003021
1
2131-5003021
1
2131-5003020
2 3 4 5
12605370 13276801 15896211 2131-5003510
5
2131-5003511
6
2131-5003514
6
2131-5003515
7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
2131-5003518 2131-5003519 2108-8212226 21213-8212104-10 21213-8212216 2101-2808020 10519301 17670201 21213-8212204 21213-8212214 21214-8212214 17670101
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
(01)
КЁейвкляЁкев
1 Йлибека оплфклал гвилёЁ мнЁяшж 1 Йлибека оплфклал гвилёЁ ивяшж 1 Йлибека оплфклал гвилёЁ ивяшж 1 Йлибека оплфклал гвилёЁ мнЁяшж 2 ХЁжёЁ 6 оплмлнкЁ№ 2 �екп M6x30 2 АЁжзЁ M6 1 Йлибека мвнвбквал зншиЁ мнЁяшж 1 Йлибека мвнвбквал зншиЁ ивяшж 1 Йлибека мвнвбквж бявне мнЁялж 1 Йлибека мвнвбквж бявне ивялж 1 Йлибека дЁбквж бявне мнЁялж 1 Йлибека дЁбквж бявне ивялж 6 �призЁ 2 ЛнкЁйвкп ёлзлялж 1 КЁзиЁбзЁ бявне дЁбзЁ 5 АЁжзЁ сиЁкувяЁ№ 5 ХЁжёЁ 5 3 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж 1 ЛнкЁйвкп (ИАБА КЕ�А 4x4) 1 ЛнкЁйвкп (1.7) 1 ЛнкЁйвкп (1.7 i) 2 �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж
Description
Désignation
Benennung
Denominación
Gutter moulding, RH
Enjoliveur de gouttière D
Zierleiste rechts
Moldura de vierteaguas der.
Gutter moulding, LH
Enjoliveur de gouttière G
Zierleiste links
Moldura de vierteaguas izq.
Gutter moulding, LH
Enjoliveur de gouttière G
Zierleiste links
Moldura de vierteaguas izq.
Gutter moulding, RH
Enjoliveur de gouttière D
Zierleiste rechts
Moldura de vierteaguas der.
Lock washer 6 Screw M6x30 Nut M6 Front wing molding, RH
Rondelle d'arrêt 6 Vis M6x30 Ecrou M6 Enjoliveur d'aile avant, D
Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x30 Mutter M6 Vorderkotflügel-Zierleiste, rechts
Arandela 6 de fijación Tornillo M6x30 Tuerca M6 Moldura de aleta delantera de
Front wing molding, LH
Enjoliveur d'aile avant, G
Vorderkotflügel-Zierleiste, links
Moldura de aleta delantera izq
Front door molding, RH
Enjoliveur de porte avant, D
Vordertür-Zierleiste, rechts
Front door molding, LH
Enjoliveur de porte avant, G
Vordertür-Zierleiste, links
Rear door molding, RH Rear door molding, LH Bush Side badge Tailgate cover Flange nut Washer 5 Self-tapping screw Badge Badge (1.7) Badge (1.7 i) Self-tapping screw
Enjoliveur de porte arrière, D Enjoliveur de porte arrière, G Douille Monogramme Plaque de hayon Ecrou de forme Rondelle 5 Vis taraudeuse Monogramme Monogramme (1.7) Monogramme (1.7 i) Vis taraudeuse
Hintertür-Zierleiste, rechts Hintertür-Zierleiste, links Buchse Seitenzierschild Hecktürauflage Flanschmutter Scheibe 5 Blechschraube Heckzierschild Heckzierschild (1.7) Heckzierschild (1.7 i) Blechschraube
Moldura de puerta delantera der. Moldura de puerta delantera izq. Moldura de puerta trasera der Moldura de puerta trasera izq. Casquillo Anagrama lateral Placa de portón Tuerca de brida Arandela 5 Tornillo autorroscante Anagrama Anagrama (1.7) Anagrama (1.7 i) Tornillo autorroscante
M421
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
3
4
10
11
12
13
14
15
16
5
6
7
11
17
18
8
19
2
20
21
7
9
M430
������ �������� Front bumper Pare-chocs avant Stoßstange, vorne Paragolpes delantero
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2121-2803116 16100811 12598471 17671101 2121-2803152-10 2121-2803024 2121-2803096 2121-2803052 2121-2803015-10 2121-2806042-20 2121-2803075 10517171 2121-2803044 12599170 15896411 2121-2803117 2121-2806043-20 2121-2803025 2121-2803153-10 12598371 16043421
1 8 2 8 1 1 2 1 1 1 2 2 2 4 4 1 1 1 1 4 4
КЁейвкляЁкев
Олвбекепвищ мнЁяшж АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж КЁзиЁбзЁ ёЁймвнЁ мнЁяЁ№ Знлкхпвжк мнЁяшж БвнгЁпвищ КЁзиЁбзЁ нвдекляЁ№ �Ёймвн мвнвбкеж МнлрхекЁ мнЁяЁ№ Рмилпкепвищ ХЁжёЁ 14 мнргеккЁ№ �лип ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M5 Олвбекепвищ ивяшж МнлрхекЁ ивяЁ№ Знлкхпвжк ивяшж КЁзиЁбзЁ ёЁймвнЁ ивяЁ№ ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �лип Й8т20
Description
Connection, RH Nut M8 Lock washer 8 Self-tapping screw Bumper cover plate, RH Bracket, RH Retainer Rubber cover Front bumper Towing eye, RH Seal Spring washer 14 Bolt Lock washer 5 Nut M5 Connection, LH Towing eye, LH Bracket, LH Bumper cover plate, LH Lock washer 8 Bolt M8x20
Désignation
Elément de liaison D Ecrou M8 Rondelle d'arrêt 8 Vis taraudeuse Garniture latéral D Support D Plaque de maintien Garniture en caoutchouc Pare-chocs avant Oeillet D Joint d'étanchéité Rondelle élastique 14 Boulon Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M5 Elément de liaison G Oeillet G Support G Garniture latéral G Rondelle d'arrêt 8 Boulon M8x20
Benennung
Verbindungsstück rechts Mutter M8 Sicherungsscheibe 8 Blechschraube Stoßfängerauflage rechts Halter links Halter Gummiauflage Stoßfänger vorne Öse rechts Dichtung Federscheibe 14 Schraube Sicherungsscheibe 5 Mutter M5 Verbindungsstück links Öse links Halter rechts Stoßfängerauflage links Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x20
Denominación
Conexión der. Tuerca M8 Arandela 8 de fijación Tornillo autorroscante Guarnición de paragolpes der Soporte der. Sujetador Recubrimiento de goma Parachoques delantero Orejeta izq. Empaquetadura Arandela 14 elástica Tornillo Arandela 5 de fijación Tuerca M5 Conexión izq. Orejeta izq. Soporte izq. Guarnición de paragolpes izq. Arandela 8 de fijación Tornillo M8x20
M430
Catalogue LADA NIVA 12. 2003
1
2
12
13
14
3
4
5
15
6
7
8
9
1
16
17
10
11
18
19
12
20
21
6
5
7
M440
������ ������ Rear bumper Pare-chocs arrière Stoßstange, hinten Paragolpes trasero
21213 21214 21214-10 21214-20
21215-10 21216 21217 212146
212146-10
2131-01
2131-41
м. ў едя. БЁпЁ It. Notif. N. Not.Data
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Клйвн бвпЁие Part N.
Мнейвк№вйлопщ Зли Application QTY
2121-2804096 21061-2804015 2121-2804152-10 2121-2804024 2121-2804118 2121-2804075 2121-2806052 2105-2803142 10517171 15896411 12599170 16100811 12598371 16043421 21061-2804052 2121-2804025 2121-2804153-10 17671101 12598471 15970521 10516870
2 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4 8 4 4 1 1 1 8 2 4 4
КЁейвкляЁкев
БвнгЁпвищ кЁзиЁбзе �Ёймвн дЁбкеж КЁзиЁбзЁ ёлзляЁ№ мнЁяЁ№ Знлкхпвжк мнЁяшж Олвбекепвищ Рмилпкепвищ МнлрхекЁ дЁбк№№ �лип ХЁжёЁ 14 мнргеккЁ№ АЁжзЁ M5 ХЁжёЁ 5 оплмлнкЁ№ АЁжзЁ M8 ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �лип Й8т20 КЁзиЁбзЁ нвдекляЁ№ Знлкхпвжк ивяшж КЁзиЁбзЁ ёлзляЁ№ ивяЁ№ �екп оЁйлкЁнвдЁыцеж ХЁжёЁ 8 оплмлнкЁ№ �лип Й10т1,25т20 ХЁжёЁ 10 мнргеккЁ№
Description
Retainer Rear bumper Side cover plate, RH Bracket, RH Connection Seal Towing eye, rear Bolt Spring washer 14 Nut M5 Lock washer 5 Nut M8 Lock washer 8 Bolt M8x20 Rubber cover Bracket, LH Side cover plate, LH Self-tapping screw Lock washer 8 Bolt M10x1.25x20 Spring washer 10
Désignation
Plaque de maintien Pare-chocs arrière Garniture latérale D Support D Elément de liaison Joint d'étanchéité Oeillet arrière Boulon Rondelle élastique 14 Ecrou M5 Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M8 Rondelle d'arrêt 8 Boulon M8x20 Garniture en caoutchouc Support G Garniture latérale G Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 8 Boulon M10x1,25x20 Rondelle élastique 10
Benennung
Halter Stoßfänger hinten Auflage rechts Träger, rechts Verbindungsstück Dichtung Öse hinten Schraube Federscheibe 14 Mutter M5 Sicherungsscheibe 5 Mutter M8 Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x20 Gummiauflage Träger, links Auflage links Blechschraube Sicherungsscheibe 8 Schraube M10x1,25x20 Federscheibe 10
Denominación
Sujetador Parachoques trasero Recubrimiento lateral der. Soporte der. Conexión Empaquetadura Orejeta trasera Tornillo Arandela 14 elástica Tuerca M5 Arandela 5 de fijación Tuerca M8 Arandela 8 de fijación Tornillo M8x20 Goma trasera Soporte izq. Recubrimiento lateral izq. Tornillo autorroscante Arandela 8 de fijación Tornillo M10x1,25x20 Arandela 10 elástica
M440