
3 minute read
L’été, on le fête à ddo! / We celebrate summer at ddo!
Fête nationale du Québec
Vendredi 23 juin, 18 h à 22 h au Centre civique
Advertisement
En cas de pluie : 24 juin (feux d’artifice à 22 h)
Venez célébrer votre fierté québécoise et profiter des festivités qui vous sont proposées! Activités gratuites et familiales pour tous, telles que jeux gonflables, tatouage à l’aérographe, sports, cabine photo, fermette et plusieurs autres.
Cet événement sera possible grâce au soutien financier du gouvernement du Québec et du Mouvement national des Québécoises et Québécois.
Fête du CANDA / CANADA DAY
Samedi 1er juillet, 17 h à 23 h au Centre civique
En cas de pluie : 2 juillet (feux d’artifice à 22 h)
Venez célébrer la grande richesse de notre pays et participer aux différentes activités gratuites et familiales, telles que jeux gonflables, sports et jeux géants. Les groupes Old Soul et Missy & the Mother Truckers seront en spectacle. Ce projet est financé en partie par le gouvernement du Canada.
Saturday, July 1, 5 p.m. to 11 p.m. at the Civic Centre
Rain date: July 2 (Fireworks at 10 p.m.) Come celebrate our country and participate in the various free family activities with inflatable games, giant games and sports. The bands Old Soul and Missy & the Mother Truckers will be performing.
This project is funded in part by the Government of Canada.
Friday, June 23, 6 p.m. to 10 p.m. at the Civic Centre
Rain date: June 24 (Fireworks at 10 p.m.)
Come celebrate your Québécois pride and enjoy the festivities that are offered! Free family activities for all, such as inflatable games, airbrush tattoos, sports, photobooth, mini farm and many others. Funding graciously provided by the Gouvernement du Québec and the Mouvement national des Québécoises et Québécois.
Festival de blues de l’ouest-de-l’île

West Island blues festival

Samedi 8 juillet, 14 h 30 à 23 h 30 au Centre civique
Beau temps, mauvais temps
Venez vibrer au rythme du blues, à l’écoute des nombreux artistes qui se produiront sur scène. Horaire complet au westislandbluesfestival.com
Saturday, July 8, 2:30 p.m. to 11:30 p.m. at the Civic Centre
Rain or shine
Come listen to the rhythm of the blues and enjoy the many performers. Full schedule of performances at westislandbluesfestival.com

Samedi 5 août, 10 h à 15 h au parc du Centenaire
En cas de pluie : 6 août
Un événement familial à ne pas manquer! Venez pique-niquer et profiter des nombreuses activités gratuites et amusantes qui vous sont proposées : animaux, jeux gonflables, musique, bricolages et plus encore!
CIné-Parc / Movie in the park
Mercredi 9 août, 19 h 30 jusqu’à la fin du film, au parc du Centenaire
En cas de pluie : 10 août
À compter de 19 h 30, les participants auront le bonheur de profiter du cinéparc dans le parc du Centenaire. Premier arrivé, premier servi! Film familial pour tous. N’oubliez pas vos chaises.
Wednesday, August 9, 7:30 p.m. until the end of the movie, at Centennial Park
Rain date: August 10
Starting at 7:30 p.m., attendees will be able to enjoy an outdoor movie at Centennial Park. First come, first served! Family movie for all. Don’t forget your lawn chairs.

Saturday, August 5, 10 a.m. to 3 p.m. at Centennial Park
Rain date: August 6
A family event not to be missed! Bring a picnic and enjoy many free and fun activities. We will have animals, inflatable games, music, crafts and more!
Dimanche 27 août, midi à 16 h au parc du Centenaire
Beau temps, mauvais temps
Venez apprécier et découvrir les différentes cultures de notre communauté. Amusegueules gratuits de chaque pays et kiosque d’activités pour les enfants. Douze spectacles représentant la Grèce, la Pologne, l’Égypte, la Chine, l’Inde, le Sri Lanka, la Barbade, l’Israël, l’Italie, les Philippines, la Palestine et le Liban y seront présentés.

Renseignements : 514 684-1011
Mercredi 16 août, 18 h 30 à 20 h 30 au Centre civique
Apprenez-en davantage sur les activités offertes au cours de l’année dans l’ensemble de la ville.
Wednesday, August 16, 6:30 p.m. to 8:30 p.m. at the Civic Centre
Learn more about activities offered year-long and throughout the City.

Sunday, August 27, noon to 4 p.m. at Centennial Park
Rain or shine
Come enjoy and learn about the different cultures in our community. Free appetizers from each country and activity booths for children. Twelve shows representing Greece, Poland, Egypt, China, India, Sri Lanka, Barbados, Israel, Italy, Philippines, Palestine and Lebanon will be presented.
Information: 514-684-1011
