CORPORATE IDENTITY MANUAL MANUAL CORPORATIVO
Basic Manual of Brand Aplications ÍNDICE: Manual Básico de Aplicación de Marca
INDEX:
PRESENTATION / PRESENTACIÓN 1 THE BRAND / LA MARCA 1.1 Corporate image and brand / Imagen corporativa y marca I 8 1.2 Grid and protection zone / Retícula y zona de protección I 9 1.3 Minimum dimensions / Reducciones mínimas I 10
2 BRAND AND DIVISIONS / MARCA Y DIVISIONES 2.1
Brand architecture / Arquitectura de marca I 12
2.2 2.3
Brand and range / Marca y gamas I 14 Minimum dimensions / Reducciones mínimas I 16
3 FONTS AND COLOURS / TIPOGRAFÍA Y COLOR 3.1 Brand fonts / Tipografias de la marca I 19 3.2 Fonts - Information technology media / Tipografías soporte informatico I 20 3.3 Corporate colours / Colores corporativos I 21
4 USOS / USES 4.1 Correct uses / Usos correctos I 25 4.2 Incorrect uses / Usos incorrectos I 31
5 STATIONERY / PAPELERIA 5.1 Basic Stationery / Papelería Básica I 38 5.2 Cobranding Stationery / Papelería Básica I 47 5.3 Other Media / Otros Soportes I 50
6 VEHICLES / VEHICULOS 6.1 6.2 6.3 6.4
Large Van / Furgoneta Grande I 64 Small Van / Furgoneta Pequeña I 65 Truck / Camión I 66 Car / Coche I 67
INDEX:
Basic Manual of Brand Aplications ÍNDICE: Manual Básico de Aplicación de Marca
7 CLOTHING / VESTUARI0 7.1 Shirt - Polo - Sweat Shirt / Camiseta - Polo - Sudadera invierno I 69 7.2 Long - Short lab coat / Bata larga - Corta I 71 7.3 Jacket - Vest / Anorak - Armilla I 74 7.4 Pants / Pantalones I 75 7.5 Fire - resistant pants and jacket / Pantalones y chaqueta ignífugos I 76 7.6 Hats / Gorros I 77 7.7 T-Shirt / Camisa I 78 7.8 Customer service / Servicio Post-Venta I 79
8 SIGNAGE / SEÑALÉTICA 8.1 Offices and conference rooms / Oficinas y salas I 81 8.2 Exterior / Fachada I 82 8.3 Annexes (warehouses) / Anexos (almacenes, naves, etc...) I 85 8.4 Suggested directories / Opciones de directorio I 86 8.5 Conference room vinyls / Vinilos y salas I 87 8.6 Office vinyls / Vinilos despacho I 88 8.7 Offices / Oficinas I 89 8.8 Office entrance / Acceso oficinas I 90 8.9 Decorative vinyl / Vinilos decorativos I 91 8.10 Rooms and ideas box / Salas y buzón e ideas I 92 8.11 Goods and client access area / Acceso mercancías y zona clientes I 93
9 EQUIPMENT LABELING / LETTERING EQUIPOS 9.1 Technology brand / Logo de tecnología I 95 9.2 Equipment labeling / Lettering equipos I 96
5
PRESENTATION / PRESENTACIÓN
OUR IDENTITY
NUESTRA IDENTIDAD
In today’s world, companies need a sound, homogeneous and well-known corporate identity, not only to identify the products or services they offer, but also to communicate the values which govern the company’s culture, and to send a clear message to employees, customers, suppliers, shareholders and the wider society.
En la actualidad, las empresas requieren una Identidad Corporativa sólida, homogénea y notoria, no sólo para identificar los productos o servicios que ofrece sino también para comunicar los valores que rigen la cultura empresarial, clarificar el diálogo con empleados, clientes, proveedores, accionistas y la sociedad en general.
This Corporate Identity Manual is the tool which will enable TELSTAR’s Global Image to be perceived in all sectors of society according to our aims and wishes.
Este Manual de Identidad Corporativa es la herramienta que permitirá que la Imagen Global de TELSTAR percibida en todos los sectores de la sociedad corresponda con nuestros objetivos y deseos.
Our brand image and reputation are of vital importance for maintaining leadership in our competitive environment, and this manual is an essential tool which must be adhered to in any medium used for communication with other persons or entities, both within and outside the organisation.
La imagen y la reputación de nuestra Marca son de vital importancia para mantener el liderazgo en nuestro entorno tan competitivo, siendo este manual una herramienta imprescindible y de obligado cumplimiento para cualquier ámbito que comunique con otras personas u entidades, dentro y fuera de la organización.
6
PRESENTATION / PRESENTACIÓN
A STRONG AND COHERENT BRAND
NUESTRA IDENTIDAD
Corporate identity consists not only of the brand per se but also all applications in any form of corporate communication.
La Identidad Corporativa, la integra la Marca en sí misma así como todas las aplicaciones en elementos de comunicación corporativos.
All persons who, in the course of their duties, communicate in any way on behalf of TELSTAR must adhere closely to this Corporate Identity Manual in order to ensure accuracy, coherence and consistency in all communication in media, messages and materials. Worldwide.
Todas las personas que en desarrollo de su actividad realicen algún elemento de comunicación de TELSTAR, deberán seguir con rigor este Manual de Identidad Corporativa, para asegurar la fidelidad, coherencia y consistencia en toda la comunicación en medios, mensajes y materiales. En todo el mundo.
If you have any questions about how to do this please contact:
Para resolver cualquier duda sobre la forma de actuar al respecto deben ponerse en contacto con:
Telstar Group Marketing Department mkt@telstar.eu
Departamento de Marketing Grupo Telstar mkt@telstar.eu
7
1 THE BRAND / LA MARCA
1.1 CORPORATE IMAGE AND BRAND / IMAGEN CORPORATIVA Y MARCA
The design of the Telstar brand consists of three graphic elements and the registered trade mark: El diseño de la marca de Telstar se compone de tres elementos gráficos: A. Imagotype / Imagotipo B. Logotype / Logotipo C. Claim / Claim D. Registered trade mark / Marca registrada
A.
B.
C.
D.
8
1.2 GRID AND PROTECTED ZONES / RETÍCULA Y ZONA DE PROTECCIÓN
Reproduction grid Guided by this grid, the logotype can be reproduced on any medium, irrespective of its size or means of reproduction. The imagotype and the logotype will always maintain the following proportions and composition.
The protection zone refers to the minimum margins which must be kept clear when the brand is accompanied by text, photographs or illustrations. Creating a protection zone for the brand ensures that it will be visually independent of the other graphic elements and instantly identifiable
Retícula de reproducción Guiándonos por esta retícula podemos reproducir el logotipo en cualquier soporte, sea cual sea su dimensión o su medio de reproducción.
9
PROTECTED GRID / RETÍCULA DE REPRODUCCIÓN
El imagotipo y el logotipo conservarán siempre las siguientes proporciones y composición. La zona de protección se refiere a los espacios mínimos que han de conservarse diáfanos cuando la marca vaya acompañada de textos, fotografías o ilustraciones. Establecer una zona de protección de la marca asegura la independencia visual de la misma respecto al resto de elementos gráficos, facilitando así su inmediata identificación.
Grid wide / Ancho de retícula: 90 mm segment width / Ancho de segmento: 56 mm
PROTECTED ZONES / ZONA DE PROTECCIÓN
= refetence / referencia
1.3 MINIMUM DIMENSIONS / REDUCCIONES MÍNIMAS
In order to read the brand easily, the minimum reductions must be observed. The proportion of print to brand will increase as the brand becomes smaller, thus making it easy to read correctly. If the brand is smaller than 3.5 cm, the proportion of Claim to brand will increase, otherwise it would not be sufficiently legible. If the brand is smaller than 2.5 cm, the Claim and the registered trade mark will be omitted, otherwise it would not be sufficient legible. The minimum size without the claim or trade mark will be 1.5 cm.
10
Para una correcta lectura de la marca, es imprescindible que se respeten las reducciones mínimas establecidas. La proporción de la tipografía respecto la marca irá aumentando a medida que la marca se haga más pequeña, de esta forma aseguramos una lectura fácil y un uso correcto.
1,9 cm 4,5 cm
Cuando la marca sea inferior a 3,5 cm, se aumentará la proporción del Claim respecto a la marca, ya que no habría legibilidad suficiente. Cuando la marca sea inferior a 2,5 cm, se prescindirá del Claim y la marca registrada, ya que no habría legibilidad suficiente. El tamaño mínimo sin claim y sin registro será de 1,5 cm.
1,6 cm 3,5 cm
1,2 cm 2,5 cm
2 cm
1,5 cm
11
2 BRAND AND DIVISIONS / MARCA Y DIVISIONES
2.1 BRAND ARCHITECTURE / ARQUITECTURA DE MARCA
Brand architecture refers the roles played by each brand in the portfolio and the relationship between these with regard to their verbal and visual identity.
CORPORATE BRAND / MARCA CORPORATIVA
The brand portfolio of the Telstar Group consists of a corporate brand, division brands, product/service range brands and product references. The defined architecture is a single brand architecture at four hierarchical levels:
DIVISION BRANDS / MARCAS DE DIVISIĂ“N
1. Corporate brand 2. Division brands 3. Product/service range brands 4. Product references This means that both the corporate brand and the division brands conform to the Telstar identity, and are differentiated from each other only by the colour of the imagotype and the division description.
PRODUCT / SERVICE RANGE BRANDS / GAMAS DE PRODUCTO / SERVICIOS
12
2.1 BRAND ARCHITECTURE / ARQUITECTURA DE MARCA
La arquitectura de marca se refiere a los roles de cada una de las marcas en el portafolio y las relaciones entre ellas a nivel de su identidad verbal y visual.
CORPORATE BRAND / MARCA CORPORATIVA
El portafolio de marcas del Grupo Telstar está compuesto por una marca corporativa, marcas de división, marcas de gama de productos/servicios y referencias de producto. La arquitectura definida es una arquitectura monomarca con 4 niveles de jerarquía:
DIVISION BRANDS / MARCAS DE DIVISIÓN
1.Marca corporativa 2.Marcas de división 3.Marcas de Gama de Productos / Servicios 4.Referencias de producto Esto significa que, tanto la marca corporativa como las de división actúan bajo la identidad de Telstar, únicamente diferenciándose entre ellas mediante el color del imagotipo y la descripción de la división
PRODUCT / SERVICE RANGE BRANDS / GAMAS DE PRODUCTO / SERVICIOS
13
2.2 BRAND AND RANGE / MARCA Y GAMAS
There are two format versions when the brand appears with the product range, a landscape version and a more compact version for cases where the landscape version cannot be applied correctly. In the landscape version, the product range will be placed alongside the brand and in the division’s colour. The claim or division description must never be used with the product range with only the colour as the division identifier. Existen 2 versiones de composición cuando aparece la marca con la gama de producto, una versión apaisada y una versión más compacta para los casos en los que la versión apaisada no se pueda aplicar correctamente. En la versión apaisada, la gama de producto se colocará al lado de la marca y del color correspondiente a la división. En ningún caso el claim o descripción de la división convivirá con la gama de producto siendo únicamente el color el identificador de la división.
14 PRODUCT / SERVICE RANGE BRANDS / GAMAS DE PRODUCTO / SERVICIOS
2.2 BRAND AND RANGE / MARCA Y GAMAS
In the compact version, the product range will be placed below the brand and will be in the division’s colour. The claim or division description must never be used with the product range with only the colour as the division identifier.
En la versión compacta, la gama de producto se colocará debajo de la marca y será del color correspondiente a la división. En ningún caso el claim o descripción de la división convivirá con la gama de producto siendo únicamente el color el identificador de la división.
15
2.3 MINIMUM DIMENSIONS / REDUCCIONES MÍNIMAS
16
In order to ready the brand properly, it is essential that the specified minimum reductions be observed. The proportion of print to brand will increase as the brand becomes smaller, thus ensuring that it can be read correctly. If the brand size is 2cm or less, the Claim and the registered trade mark will be omitted, otherwise legibility would be unacceptable. The minimum size with the claim and trade mark included will be 2.5 cm. The maximum reduction size of the brand with the claim and trade mark omitted will be 1.5 cm. The minimum size without the claim or trade mark will be 1.5 cm. Para una correcta lectura de la marca, es imprescindible que se respeten las reducciones mínimas establecidas. La proporción de la tipografía respecto la marca irá aumentando a medida que la marca se haga más pequeña, de esta forma aseguramos una lectura fácil y un uso correcto. Cuando la marca no sea igual o inferior a 2 cm, se prescindirá del Claim y la marca registrada, ya que no habría legibilidad suficiente. El tamaño mínimo con claim y con registro será de 2,5 cm. El tamaño de reducción máxima de la marca será de 1,5 cm sin claim y sin marca de registro.
2 cm
1,7 cm
4,5 cm
4,5 cm
4,5 cm
1,3 cm
1,6 cm 3,5 cm
3,5 cm
2 cm
1,5 cm
1,8 cm 3,5 cm
1,2 cm 2,5 cm
2,3 cm
1 cm 2,5 cm
2 cm
1,5 cm
1,4 cm 2,5 cm
2 cm
1,5 cm
2.3 MINIMUM DIMENSIONS / REDUCCIONES MÍNIMAS
17
In order to ready the brand properly, it is essential that the specified minimum reductions be observed. The proportion of print to brand will increase as the brand becomes smaller, thus ensuring that it can be read correctly. If the brand size is 2cm or less, the Claim and the registered trade mark will be omitted, otherwise legibility would be unacceptable. The minimum size with the claim and trade mark included will be 2.5 cm. The maximum reduction size of the brand with the claim and trade mark omitted will be 1.5 cm. The minimum size without the claim or trade mark will be 1.5 cm. Para una correcta lectura de la marca, es imprescindible que se respeten las reducciones mínimas establecidas. La proporción de la tipografía respecto la marca irá aumentando a medida que la marca se haga más pequeña, de esta forma aseguramos una lectura fácil y un uso correcto. Cuando la marca no sea igual o inferior a 2 cm, se prescindirá del Claim y la marca registrada, ya que no habría legibilidad suficiente. El tamaño mínimo con claim y con registro será de 2,5 cm. El tamaño de reducción máxima de la marca será de 1,5 cm sin claim y sin marca de registro.
1,7 cm 4,5 cm
2,4 cm 4,5 cm
1,9 cm
1,3 cm 3,5 cm
3,5 cm
0,9 cm 2,5 cm
2 cm
1,5 cm
1,3 cm 2,5 cm
2 cm
1,5 cm
18
3 FONTS AND COLOURS / TIPOGRAFÍA Y COLOR
3.1 BRAND FONTS / TIPOGRAFIAS DE LA MARCA
Priority should be given to use of the following versions of the Optima LT family. No other font families may be used for printed corporate documents, except as specified in this manual. It is advisable to use this font family for catalogues, brochures, displays etc.
De la familia de Optima LT se recomiendan como uso prioritario las versiones siguientes. No se podrรกn utilizar otras familias tipogrรกficas para documentos corporativos impresos, salvo excepciones contempladas en este manual. Es aconsejable utilizar esta familia tipogrรกfica para catรกlogos, folletos, displays, etc.
19
Optima LT
Optima LT Bold
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890
Optima LT Medium
Optima LT Black
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890
Optima LT Italic
Optima LT Black Italic
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890
3.2 FONTS FOR ELECTRONIC MEDIA / TIPOGRAFIAS SOPORTE INFORMร TICO
20
Priority should be given use of the following versions of the Verdana family. No otherfont families may be use for IT media documents. De la familia de Verdana se recomiendan como uso prioritario las versiones siguientes.
Verdana Regular
Verdana Bold Italic
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890
No se podrรกn utilizar otras familias tipogrรกficas para documentos de soporte informรกtico.
Verdana Bold
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890
Verdana Italic
ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890
3.3 CORPORATE COLOURS / COLORES CORPORATIVOS
These are Telstar’s corporate colours, which must be used in all reproduction systems and on any medium, where possible; if not, the closest possible colour must be sought. The RAL references chosen are approximate (as there is no specific colour for PANTONES) and must therefore be treated as such and subject to change if necessary. Estos son los colores corporativos de Telstar, se tendrán que respetar en todos los sistemas de reproducción y sobre cualquier soporte, siempre que sea posible; en el caso de no ser así, habrá que buscar el color más similar posible. Las referencias RAL escogidas son aproximadas (por no existir un color específico para los PANTONE) y, por tanto, deberán ser tenidas en cuenta como tal, y son susceptibles de ser modificados si es necesario.
21
PANTONE
P.288 C
PANTONE
P.877C
PANTONE
P.288 C
PANTONE
P.299 C
CMYK
C: 100% M: 91% Y: 23% K: 13%
CMYK
C: 54% M: 42% Y: 38% K: 4%
CMYK
C: 100% M: 91% Y: 23% K: 13%
CMYK
C: 82% M: 15% Y: 0% K: 0%
RGB
R: 0% G: 44% B: 118%
RGB
R: 132% G: 136% B: 139%
RGB
R: 0% G: 44% B: 118%
RGB
R: 0% G: 160% B: 223%
RAL
5002
RAL
7032
RAL
5002
RAL
5012
3.3 CORPORATE COLOURS / COLORES CORPORATIVOS
These are Telstar’s corporate colours, which must be used in all reproduction systems and on any medium, where possible; if not, the closest possible colour must be sought. The RAL references chosen are approximate (as there is no specific colour for PANTONES) and must therefore be treated as such and subject to change if necessary. Estos son los colores corporativos de Telstar, se tendrán que respetar en todos los sistemas de reproducción y sobre cualquier soporte, siempre que sea posible; en el caso de no ser así, habrá que buscar el color más similar posible. Las referencias RAL escogidas son aproximadas (por no existir un color específico para los PANTONE) y, por tanto, deberán ser tenidas en cuenta como tal, y son susceptibles de ser modificados si es necesario.
22
PANTONE
P.288 C
PANTONE
P.3285 C
PANTONE
P.288 C
PANTONE
P.260 C
CMYK
C: 100% M: 91% Y: 23% K: 13%
CMYK
C: 95% M: 8% Y: 55% K: 0%
CMYK
C: 100% M: 91% Y: 23% K: 13%
CMYK
C: 69% M: 97% Y: 22% K: 13%
RGB
R: 0% G: 44% B: 118%
RGB
R: 0% G: 147% B: 131%
RGB
R: 0% G: 44% B: 118%
RAL
5002
RAL
6016
RAL
5002
RGB
R: 100% G: 37% B: 102%
4006
3.3 CORPORATE COLOURS / COLORES CORPORATIVOS
These are Telstar’s corporate colours, which must be used in all reproduction systems and on any medium, where possible; if not, the closest possible colour must be sought. The RAL references chosen are approximate (as there is no specific colour for PANTONES) and must therefore be treated as such and subject to change if necessary. Estos son los colores corporativos de Telstar, se tendrán que respetar en todos los sistemas de reproducción y sobre cualquier soporte, siempre que sea posible; en el caso de no ser así, habrá que buscar el color más similar posible. Las referencias RAL escogidas son aproximadas (por no existir un color específico para los PANTONE) y, por tanto, deberán ser tenidas en cuenta como tal, y son susceptibles de ser modificados si es necesario.
23
PANTONE
P.288 C
PANTONE
P.715 C
PANTONE
CMYK
C: 100% M: 91% Y: 23% K: 13%
CMYK
C: 0% M: 52% Y: 78% K: 0%
CMYK
RGB
R: 0% G: 44% B: 118%
RGB
R: 250% G: 148% B: 62%
RGB
P.288 C
C: 100% M: 91% Y: 23% K: 13%
R: 0% G: 44% B: 118%
P.1797 C
C: 14% M: 94% Y: 86% K: 4%
R: 201% G: 40% B: 45%
RAL
5002
RAL
1037
RAL
5002
24
4 USAGE / USOS
4.1 CORRECT USAGE / USOS CORRECTOS
Positive Brand: Must always be used on a white background and a coloured background that will not compromise legibility. Subject to the limitations of the inks used in printing processes, one of the options specified in this manual must be used. (1)
25
POSITIVE BRAND / MARCAS EN POSITIVO
This brand must be used only where the medium on which it is to be printed does not allow the printing of raster colours. Pure positive / Positivo puro Marca en Positivo: Será siempre utilizada sobre fondo blanco y fondo de color que no comprometan la legibilidad. Según las limitaciones de tintas en los procesos de impresión, utilizaremos una de las opciones preestablecidas de este manual.
(1)
Esta marca sólo se utilizará en el caso de que el soporte sobre el que se vaya a imprimir, no nos permita imprimir colores tramados
(1)
1 Ink / 1 Tinta
NEGATIVE BRAND / MARCAS EN NEGATIVO
Pure negative / Negativo puro
4.1 CORRECT USAGE / USOS CORRECTOS
Positive Brand: Must always be used on a white background and a coloured background that will not compromise legibility. Subject to the limitations of the inks used in printing processes, one of the options specified in this manual must be used. (1)
26
POSITIVE BRAND / MARCAS EN POSITIVO
This brand must be used only where the medium on which it is to be printed does not allow the printing of raster colours. Pure positive / Positivo puro Marca en Positivo: Será siempre utilizada sobre fondo blanco y fondo de color que no comprometan la legibilidad. Según las limitaciones de tintas en los procesos de impresión, utilizaremos una de las opciones preestablecidas de este manual.
(1)
Esta marca sólo se utilizará en el caso de que el soporte sobre el que se vaya a imprimir, no nos permita imprimir colores tramados
(1)
1 Ink / 1 Tinta
NEGATIVE BRAND / MARCAS EN NEGATIVO
Pure negative / Negativo puro
4.1 CORRECT USAGE / USOS CORRECTOS
Positive Brand: Must always be used on a white background and a coloured background that will not compromise legibility. Subject to the limitations of the inks used in printing processes, one of the options specified in this manual must be used. (1)
27
POSITIVE BRAND / MARCAS EN POSITIVO
This brand must be used only where the medium on which it is to be printed does not allow the printing of raster colours. Pure positive / Positivo puro Marca en Positivo: Será siempre utilizada sobre fondo blanco y fondo de color que no comprometan la legibilidad. Según las limitaciones de tintas en los procesos de impresión, utilizaremos una de las opciones preestablecidas de este manual.
(1)
Esta marca sólo se utilizará en el caso de que el soporte sobre el que se vaya a imprimir, no nos permita imprimir colores tramados
(1)
1 Ink / 1 Tinta
NEGATIVE BRAND / MARCAS EN NEGATIVO
Pure negative / Negativo puro
4.1 CORRECT USAGE / USOS CORRECTOS
Positive Brand: Must always be used on a white background and a coloured background that will not compromise legibility. Subject to the limitations of the inks used in printing processes, one of the options specified in this manual must be used. (1)
28
POSITIVE BRAND / MARCAS EN POSITIVO
This brand must be used only where the medium on which it is to be printed does not allow the printing of raster colours. Pure positive / Positivo puro Marca en Positivo: Será siempre utilizada sobre fondo blanco y fondo de color que no comprometan la legibilidad. Según las limitaciones de tintas en los procesos de impresión, utilizaremos una de las opciones preestablecidas de este manual.
(1)
Esta marca sólo se utilizará en el caso de que el soporte sobre el que se vaya a imprimir, no nos permita imprimir colores tramados
(1)
1 Ink / 1 Tinta
NEGATIVE BRAND / MARCAS EN NEGATIVO
Pure negative / Negativo puro
4.1 CORRECT USAGE / USOS CORRECTOS
Positive Brand: Must always be used on a white background and a coloured background that will not compromise legibility. Subject to the limitations of the inks used in printing processes, one of the options specified in this manual must be used. (1)
29
POSITIVE BRAND / MARCAS EN POSITIVO
This brand must be used only where the medium on which it is to be printed does not allow the printing of raster colours. Pure positive / Positivo puro Marca en Positivo: Será siempre utilizada sobre fondo blanco y fondo de color que no comprometan la legibilidad. Según las limitaciones de tintas en los procesos de impresión, utilizaremos una de las opciones preestablecidas de este manual.
(1)
Esta marca sólo se utilizará en el caso de que el soporte sobre el que se vaya a imprimir, no nos permita imprimir colores tramados
(1)
1 Ink / 1 Tinta
NEGATIVE BRAND / MARCAS EN NEGATIVO
Pure negative / Negativo puro
4.1 CORRECT USAGE / USOS CORRECTOS
Positive Brand: Must always be used on a white background and a coloured background that will not compromise legibility. Subject to the limitations of the inks used in printing processes, one of the options specified in this manual must be used. (1)
30
POSITIVE BRAND / MARCAS EN POSITIVO
This brand must be used only where the medium on which it is to be printed does not allow the printing of raster colours. Pure positive / Positivo puro Marca en Positivo: Será siempre utilizada sobre fondo blanco y fondo de color que no comprometan la legibilidad. Según las limitaciones de tintas en los procesos de impresión, utilizaremos una de las opciones preestablecidas de este manual.
(1)
Esta marca sólo se utilizará en el caso de que el soporte sobre el que se vaya a imprimir, no nos permita imprimir colores tramados
(1)
1 Ink / 1 Tinta
NEGATIVE BRAND / MARCAS EN NEGATIVO
Pure negative / Negativo puro
4.2 INCORRECT USAGE / USOS INCORRECTOS
1. Do not reverse colours. 2. Do not change the layout of the elements. 3. Do not align imagotype with logotype. 4. Do not distort vertically 5. Do not distort horizontally 6. Keep to the original fonts.
1. No invertir colores. 2. No cambiar la disposici贸n de los elementos. 3. No alinear a la izquierda en la disposici贸n apaisada. 4. No deformar verticalmente. 5. No deformar horizontalmente. 6. Respetar las tipograf铆as originales.
31
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4.2 INCORRECT USAGE / USOS INCORRECTOS
1. Do not reverse colours. 2. Do not change the layout of the elements. 3. Do not align imagotype with logotype. 4. Do not distort vertically 5. Do not distort horizontally 6. Keep to the original fonts.
1. No invertir colores. 2. No cambiar la disposici贸n de los elementos. 3. No alinear a la izquierda en la disposici贸n apaisada. 4. No deformar verticalmente. 5. No deformar horizontalmente. 6. Respetar las tipograf铆as originales.
32
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Life Science solutions
4.2 INCORRECT USAGE / USOS INCORRECTOS
1. Do not reverse colours. 2. Do not change the layout of the elements. 3. Do not align imagotype with logotype. 4. Do not distort vertically 5. Do not distort horizontally 6. Keep to the original fonts.
1. No invertir colores. 2. No cambiar la disposici贸n de los elementos. 3. No alinear a la izquierda en la disposici贸n apaisada. 4. No deformar verticalmente. 5. No deformar horizontalmente. 6. Respetar las tipograf铆as originales.
33
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vacuum solutions
4.2 INCORRECT USAGE / USOS INCORRECTOS
1. Do not reverse colours. 2. Do not change the layout of the elements. 3. Do not align imagotype with logotype. 4. Do not distort vertically 5. Do not distort horizontally 6. Keep to the original fonts.
1. No invertir colores. 2. No cambiar la disposici贸n de los elementos. 3. No alinear a la izquierda en la disposici贸n apaisada. 4. No deformar verticalmente. 5. No deformar horizontalmente. 6. Respetar las tipograf铆as originales.
34
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Instruments for solutions
4.2 INCORRECT USAGE / USOS INCORRECTOS
1. Do not reverse colours. 2. Do not change the layout of the elements. 3. Do not align imagotype with logotype. 4. Do not distort vertically 5. Do not distort horizontally 6. Keep to the original fonts.
1. No invertir colores. 2. No cambiar la disposici贸n de los elementos. 3. No alinear a la izquierda en la disposici贸n apaisada. 4. No deformar verticalmente. 5. No deformar horizontalmente. 6. Respetar las tipograf铆as originales.
35
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4.2 INCORRECT USAGE / USOS INCORRECTOS
1. Do not reverse colours. 2. Do not change the layout of the elements. 3. Do not align imagotype with logotype. 4. Do not distort vertically 5. Do not distort horizontally 6. Keep to the original fonts.
1. No invertir colores. 2. No cambiar la disposici贸n de los elementos. 3. No alinear a la izquierda en la disposici贸n apaisada. 4. No deformar verticalmente. 5. No deformar horizontalmente. 6. Respetar las tipograf铆as originales.
36
1.
2.
3.
4.
5.
6.
37
5 STATIONERY / PAPELERIA
5.1 BASIC STATIONERY / PAPELERÍA BÁSICA
38
LETTER SIZE PAPER / PAPEL DE CARTA 6 cm 2 cm 1,3 cm 2 cm
16 cm
0,6 cm 0,35 cm 13 cm
5.1 BASIC STATIONERY / PAPELERÍA BÁSICA ENVELOPE WITH WINDOW / SOBRE CON VENTANA
1,5 cm
3,7 cm
2 cm
6,5 cm
39
5.1 BASIC STATIONERY / PAPELERÍA BÁSICA ENVELOPE WITHOUT WINDOW / SOBRE SIN VENTANA
1,5 cm
3,7 cm
2 cm
6,5 cm
40
5.1 BASIC STATIONERY / PAPELERÍA BÁSICA ENVELOPE DIN A-5 / SOBRE DIN A-5
1,5 cm
3,7 cm
2 cm
6,5 cm
41
5.1 BASIC STATIONERY / PAPELERÍA BÁSICA BAG ENVELOPE / SOBRE BOLSA
1,5 cm
3,7 cm
2 cm
6,5 cm
42
5.1 BASIC STATIONERY / PAPELERÍA BÁSICA
43
BUSSINESS CARDS / TARJETAS PERSONALES
8,5 cm
0,7 cm
5,5 cm
0,7 cm
Parc Científic i Tecnològic Orbital 40 Av. Font i Sagué, 55 08227 Terrassa (España) T +34 937 361 600 F +34 937 861 380 www.telstar.eu
Parc Científic i Tecnològic Orbital 40 Av. Font i Sagué, 55 08227 Terrassa (España) T +34 937 361 600 F +34 937 861 380 www.telstar-instrumat.com
Parc Científic i Tecnològic Orbital 40 Av. Font i Sagué, 55 08227 Terrassa (Spain) T +34 937 361 600 F +34 937 861 380 www.telstar.eu
Parc Científic i Tecnològic Orbital 40 Av. Font i Sagué, 55 08227 Terrassa (España) T +34 937 361 600 F +34 937 861 380 www.telstar-lifesciences.com
Josep Tapiolas, 120 08226 Terrassa (España) T +34 937 361 600 F +34 937 861 380 www.telstar-vacuum.com
Parc Científic i Tecnològic Orbital 40 Av. Font i Sagué, 55 08227 Terrassa (España) T +34 937 361 600 F +34 937 861 380 www.telstar.eu
Av. les Corts Catalanes, 5-7 Edif. Trade Center I 2a Planta, Loval 6 08173 Sant Cugat (España) T +34 937 361 600 F +34 937 861 380 www.tpro.es
5.1 BASIC STATIONERY / PAPELERÍA BÁSICA
44
COMPLIMENTS SLIP / TARJETÓN SALUDAS 1,3 cm 1 cm
www.telstar.eu telstar@telstar.eu
Saludos / With Compliments
1,4 cm 6 cm
8 cm
5.1 BASIC STATIONERY / PAPELERÍA BÁSICA
45
FOLDER / CARPETA 22,5 cm
15 cm
5,7 cm
8,5 cm 19,2 cm
66,7 cm
32,4 cm
0,7 cm
22,8 cm
22,5 cm
4,35 cm
0,7 cm
4,4 cm
20,5 cm
5.1 BASIC STATIONERY / PAPELERÍA BÁSICA
46
BINDER INSERTS / CARPESANOS Y LOMOS 24 cm
2,5 cm
5 cm
1,85 cm
1,85 cm
7 cm
20,7 cm
5,5 cm
6,8 cm
30,3 cm
4,6 cm
4 cm
1,85 cm
3,6 cm
9,1 cm
5.2 COBRANDING STATIONERY / PAPELERÍA COBRANDING
47
LETTER SIZE PAPER / PAPEL DE CARTA 6 cm 1,7 cm
2 cm
1,7 cm
1,3 cm 2 cm
The logotype of the newly acquired company must always be aligned at the bottom with that of Telstar. The maximum size must be 100% of the height of the Telstar logotype (including the imagotype) and 60% of the horizontal size. El logotipo de la empresa adquirida siempre irá alineado abajo con el de Telstar. El tamaño máximo será el 100% de la altura del logotipo de Telstar (incluido el imagotipo) y el 60% del tamaño horizontal.
16 cm
0,6 cm 0,35 cm 13 cm 2,5 cm
2,5 cm
5.2 COBRANDING STATIONERY / PAPELERÍA COBRANDING
48
ENVELOPE / SOBRE
5,3 cm
1,7 cm
2,4 cm
0,6 cm
3,7 cm
2 cm
6,5 cm
5.2 COBRANDING STATIONERY / PAPELERÍA COBRANDING BUSINESS CARDS / TARJETAS PERSONALES
49
5.3 OTHER MEDIA / OTROS SOPORTES WEBSITE / PÁGINA WEB
50
5.3 OTHER MEDIA / OTROS SOPORTES
51
CD DESIGN AND CASE / FUNDA CD Y CARÁTULA CD 12,4 cm
12,8 cm
6,4 cm
14 cm
3,1 cm 38 cm
3,3 cm
2,2 cm
14 cm
4,3 cm
12,8 cm
5.3 OTHER MEDIA / OTROS SOPORTES
52
PLASTIC BAGS / BOLSAS PLÁSTICO
11,5 cm
9,4 cm
22 cm
14,6 cm
3,6 cm
19 cm
4,8 cm
24,6 cm
5,9 cm
30,5 cm
7,5 cm
13,2 cm
5.3 OTHER MEDIA / OTROS SOPORTES
53
LABELS / ETIQUETAS
5 cm 4,7 cm 5,5 cm
3 cm 2,5 cm
1,5 cm 3,5 cm
9,8 cm
12 cm
ZONA DE PROTECCIÓN
= referencia
5.3 OTHER MEDIA / OTROS SOPORTES
54
SQUARED PAPER / CUADERNO LIBRETA 21 cm 3,67 cm
1,9 cm
29,7 cm
5.3 OTHER MEDIA / OTROS SOPORTES
55
PACKAGING TAPE / CINTA EMBALAR
6,95 cm
5 cm
3,56 cm
5.3 OTHER MEDIA / OTROS SOPORTES PAPER AND PLASTIC BAGS / BOLSAS DE PLÁSTICO Y DE PAPEL
56
5.3 OTHER MEDIA / OTROS SOPORTES
57
FOR ELECTRONIC PURPOSES / PARA USOS ELECTRÓNICOS MODELO 1 / MODEL 1
MODELO 2 / MODEL 2
4 cm 21,7 cm 29,7 cm
0,7 cm 7,8 cm
1 cm 18 cm 21 cm
2 cm
5.3 OTHER MEDIA / OTROS SOPORTES
58
FOR ELECTRONIC PURPOSES / PARA USOS ELECTRÓNICOS MODELO 3 / MODEL 3
MODELO 4 / MODEL 4
0,7 cm 7,8 cm
1 cm 18 cm 21 cm
2 cm
5.3 OTHER MEDIA / OTROS SOPORTES
59
FOR ELECTRONIC PURPOSES / PARA USOS ELECTRÓNICOS MODELO 5 / MODEL 5
MODELO 6 / MODEL 6
0,7 cm 7,8 cm
1 cm 18 cm 21 cm
2 cm
5.3 OTHER MEDIA / OTROS SOPORTES ELECTRONIC SAMPLES / MUESTRAS SOPORTES INFORMร TICOS
Example of image usage / ejemplo de uso de imagen grรกfica
60
5.3 OTHER MEDIA / OTROS SOPORTES ELECTRONIC SAMPLES / MUESTRAS SOPORTES INFORMร TICOS
Example of image usage / ejemplo de uso de imagen grรกfica
61
5.3 OTHER MEDIA / OTROS SOPORTES ELECTRONIC SIGNATURE BLOCK / FIRMA ELECTRÓNICA Use logo applicable to division / uso del logo según división
Nombre Apellido
Verdana Bold 9pt
Depto. Xxxxx Xxxxx Dept.
Verdana regular 8pt
2,5mm
19 cm
2,5mm
Phone Direct Mobile Fax Skype
I +34 xxx xxx xxx - ext. xxxx I +34 xxx xxx xxx I +34 xxx xx xx xx I +34 xxx xxx xxx I telstar_xxxxx
0,7 cm
Verdana regular 8pt
62
63
6 VEHICLES / VEHÍCULOS
6.1 LARGE VAN / FURGONETA GRANDE
Basic rules to be followed when determining sizes and placing: 1. Sides. This will be done as a percentage, by determining the length of the truck body and reducing the logo to 50% of the total length. The web address and e-mail will also be placed in proportion to the logo. On cab doors the logo will be 50% of the door width and be placed at the top left. 2. Rear. The logo will occupy 50% of the body, and be placed in alignment at the top. The web address and e-mail will be centred underneath and maintain their proportion to the logo. Reglas básicas a seguir para determinar tamaños y colocaciones: 1.Laterales. Se hará en tantos porcientos, determinado el largo de la caja del camión y reduciendo el logo al 50% del largo total. Se ubicarán también la web y el e-mail proporcionalmente al logo. En las puertas de la cabina se ubicará el logo a proporción del ancho de la puerta al 50% y en la parte superior izquierda. 2. Trasera. El logo será al 50% de la caja, y ubicado en alineación por la parte superior. La web y el e-mail aparecerán centrados debajo y guardando las proporciones respecto del logo.
64
6.2 SMALL VAN / FURGONETA PEQUEÑA
Basic rules to be followed when determining sizes and placing: 1. Sides. This will be done as a percentage, by determining the length of the truck body and reducing the logo to 50% of the total length. The web address and e-mail will also be placed in proportion to the logo. On cab doors the logo will be 50% of the door width and be placed at the top left. 2. Rear. The logo will occupy 50% of the body, and be placed in alignment at the top. The web address and e-mail will be centred underneath and maintain their proportion to the logo. Reglas básicas a seguir para determinar tamaños y colocaciones: 1.Laterales. Se hará en tantos porcientos, determinado el largo de la caja del camión y reduciendo el logo al 50% del largo total. Se ubicarán también la web y el e-mail proporcionalmente al logo. En las puertas de la cabina se ubicará el logo a proporción del ancho de la puerta al 50% y en la parte superior izquierda. 2. Trasera. El logo será al 50% de la caja, y ubicado en alineación por la parte superior. La web y el e-mail aparecerán centrados debajo y guardando las proporciones respecto del logo.
65
60
50
6.3 TRUCK / CAMION
66
Basic rules to be followed when determining sizes and placing: 1. Sides. This will be done as a percentage, by determining the length of the truck body and reducing the logo to 50% of the total length. The web address and e-mail will also be placed in proportion to the logo. On cab doors the logo will be 50% of the door width and be placed at the top left. 2. Rear. The logo will occupy 50% of the body, and be placed in alignment at the top. The web address and e-mail will be centred underneath and maintain their proportion to the logo. Reglas básicas a seguir para determinar tamaños y colocaciones: 1.Laterales. Se hará en tantos porcientos, determinado el largo de la caja del camión y reduciendo el logo al 50% del largo total. Se ubicarán también la web y el e-mail proporcionalmente al logo. En las puertas de la cabina se ubicará el logo a proporción del ancho de la puerta al 50% y en la parte superior izquierda. 2. Trasera. El logo será al 50% de la caja, y ubicado en alineación por la parte superior. La web y el e-mail aparecerán centrados debajo y guardando las proporciones respecto del logo.
80
40 60
6.4 CAR / COCHE
Basic rules to be followed when determining sizes and placing: 1. Sides. This will be done as a percentage, by determining the length of the truck body and reducing the logo to 50% of the total length. The web address and e-mail will also be placed in proportion to the logo. On cab doors the logo will be 50% of the door width and be placed at the top left. 2. Rear. The logo will occupy 50% of the body, and be placed in alignment at the top. The web address and e-mail will be centred underneath and maintain their proportion to the logo. Reglas básicas a seguir para determinar tamaños y colocaciones: 1.Laterales. Se hará en tantos porcientos, determinado el largo de la caja del camión y reduciendo el logo al 50% del largo total. Se ubicarán también la web y el e-mail proporcionalmente al logo. En las puertas de la cabina se ubicará el logo a proporción del ancho de la puerta al 50% y en la parte superior izquierda. 2. Trasera. El logo será al 50% de la caja, y ubicado en alineación por la parte superior. La web y el e-mail aparecerán centrados debajo y guardando las proporciones respecto del logo.
67
68
7 CLOTHING / VESTUARIO
7.1 SHIRT - POLO - SWEAT SHIRT / CAMISETA - POLO - SUDADERA INVIERNO
69
7.1 SHIRT - POLO - SWEAT SHIRT / CAMISETA - POLO - SUDADERA INVIERNO
70
7.2 LONG-SHORT LAB COAT / BATA LARGA-CORTA
71
7.2 LONG-SHORT LAB COAT / BATA LARGA-CORTA
72
7.2 LONG-SHORT LAB COAT / BATA LARGA-CORTA
73
7.3 JACKET - VEST / ANORAK- ARMILLA
74
7.4 PANTS / PANTALONES
75
7.5 FIRE-RESISTANT PANTS AND JACKET / PANTALONES Y CHAQUETA IGNÍFUGOS
76
7.6 HATS / GORROS
77
7.7 T-SHIRT / CAMISA
78
7.8 CUSTOMER SERVICE / SERVICIO POST-VENTA
79
Customer Service Service
80
8 SIGNAGE / SEÑALÉTICA
8.1 OFFICES AND CONFERENCE ROOMS / OFICINAS Y SALAS
81
8.1 OFFICES AND CONFERENCE ROOMS / OFICINAS Y SALAS
82
8.2 EXTERIOR / FACHADA
83
8.2 EXTERIOR / FACHADA
84
8.3 ANNEXES (WAREHOUSES) / ANEXOS (ALMACENES, NAVES, ETC...)
85
ACCÉS OFICINES I MAGATZEM
MAGATZEM NAU 8
MAGATZEM CENTRAL
MAGATZEM
MAGATZEM NAU 8
8.4 SUGGESTED DIRECTORIES / OPCIONES E DIRECTORIO
86
8.5 CONFERENCE ROOM VINYLS / VINILOS SALAS
87
8.6 OFFICE VINYLS / VINILOS DESPACHO
88
8.7 OFFICES / OFICINAS
89
8.8 OFFICE ENTRANCE / ACCESO OFICINAS
90
8.9 DECORATIVE VINYL / VINILOS DECORATIVOS
91
8.10 ROOMS AND IDEAS BOX / SALAS Y BUZÓN E IDEAS
92
8.11 GOODS AND CLIENT ACCESS AREA / ACCESO MERCANCÍAS Y ZONA CLIENTES
93
94
9 EQUIPMENT LABELING / LETTERING EQUIPOS
9.1 TECHNOLOGY BRAND / LOGO DE TECNOLOGÍA
95
9.2 EQUIPMENT LABELING / LETTERING EQUIPOS
96
9.2 EQUIPMENT LABELING / LETTERING EQUIPOS
97
9.2 EQUIPMENT LABELING / LETTERING EQUIPOS
98
Telstar Group Marketing Department mkt@telstar.eu Headquarters Av. Font i SaguĂŠ, 55 08227 Terrassa (Spain) T. +34 937 361 600 F. +34 937 861 380 Departamento de Marketing Grupo Telstar mkt@telstar.eu Sede Central Av. Font i SaguĂŠ, 55 08227 Terrassa (Spain) T. +34 937 361 600 F. +34 937 861 380
www.telstar.com