Setomaa trükis 2011

Page 1

EST ENG RUS

|

Külävüü Saatse — Piusa Meremäe — Luhamaa

Värska Obinitsa

|

Võõpsu — Mikitamäe

Setomaa


|

Tutvustus Introduction Знакомство

| SETOMAA asub Eesti kõige ka- SETOMAA is situated in the gupoolsemas nurgas, moodustades omapärase kultuuri- ja keelesaarekese. Piiriäärsed kombed ja eluviisid on seal kandunud aastasadu inimeselt inimesele, jäädes muust maailmast eraldatuse tõttu üsna puutumatuks. Setomaa on kauni looduse ja omapärase kultuuriga paik. Setomaa piirneb praegu kirdest Pihkva järvega, idas ja kagus on naabriks Venemaa, lõunas Läti, läänes Võru ja põhjas Põlva maakond. Vanemal ajal jäi Setomaa Pihkva ja Liivimaa kubermangu vahele. Setod peavad Setomaad küll üheks piirkonnaks, ent praegused haldusolud on Setomaa Eestimaa piires jaganud neljaks vallaks: Mikitamäe, Värska, Meremäe ja Misso. Ligi kolmveerand

|

Oluline Important Необходимое

| 2

farthest south-eastern corner of Estonia, creating an interesting islet of original culture and language. Frontier traditions and way of life have been passed on from people to people for centuries in that isolated and intact region. Setomaa features beautiful nature and unconventional culture. Setomaa borders with Lake Pskov in northeast, Russia in east and southeast, Latvia in south, Võru county in west and Põlva county in north. In early days Setomaa shared its borders with the provinces of Pskov and Livonia. Although Seto people consider Setomaa as single area, current administrative distribution of Estonia divides it into four rural

Turismiteave | Tourism information | Информация для туристов Setomaa infopunkt Värskas Setomaa Tourism Information Centre in Värska Сетумааский инфоцентр в Вярска Pikk 12, Värska, Põlvamaa +372 796 4782 turism@setomaa.ee visitsetomaa.ee Turismiinfo Obinitsa Muuseumitarõs Tourist Information in Obinitsa Seto Museum Туристический инфоцентр в дом-музей в Обинице Obinitsa küla, Meremäe vald, Võrumaa +372 785 4190 obinitsamuuseum@setomaa.ee

СЕТУМАА расположена в самом юго-восточном уголке Эстонии, образуя островок самобытной культуры и языка. Обычаи и образ жизни приграничного народа сету столетиями передавались там от человека человеку, оставаясь, в следствии отделённости этой земли от остального мира, в весьма нетронутом виде. Сетумаа – это земля, где природа прекрасна и культура самобытна. Сетумаa прилегает сейчас на северо-востоке к Псковскому озеру, на востоке и юго-востоке ее соседом является Россия, на юге Латвия, на западе уезд Вырумаа и на севере уезд Пылвамаа. В более ранние времена земля Сету находилась между Псковской и Ливонской губерниями. Сами сетуки считают, что Сетумаа

Pangaautomaadid ATMs | Банковские автоматы Kooli 14a, Räpina (SEB) Kooli 1, Räpina (Swedbank) Pikk 12, Värska (Swedbank) Võidu 21a, Vastseliina (Swedbank)

Rahavahetus Currency exchange Обмен валюты Sesame OÜ Pikk 12, Värska +372 796 4949 Piiripunktid (Koidula, Luhamaa) Border inspection posts (Koidula, Luhamaa) Пограничные пункты (Койдула, Лухамаа)


Avalikud internetipunktid — raamatukogud

Lähimad traumapunktid

Public access to the Internet - libraries | Общественные интернетпункты - библиотеки

Closest casualty wards Ближайшие травмапункты

Mikitamäe raamatukogu Mikitamäe library Библиотека Микитамяэ Mäe 27, Mikitamäe, Mikitamäe vald, Põlvamaa +372 795 4335

Meremäe raamatukogu Meremäe library Библиотека Меремяэ Meremäe küla, Meremäe vald, Võrumaa +372 785 6634

Värska raamatukogu Värska library Библиотека Вярска Pikk 12,Värska, Värska vald, Põlvamaa +372 5343 6664

Misso raamatukogu Misso library Библиотека Миссо Misso, Misso vald, Võrumaa +372 785 6117

Võru mnt 1, Räpina, Põlvamaa +372 799 9244, +372 799 9230 Uus 2, Põlva +372 799 9198, +372 799 9199

|

|

Tutvustus Introduction Знакомство

|

единый регион, но в настоящее время Сетумаа, нахoдящаяся в пределах Эстонии, разделена на четыре волости: Микитамяе, Вярска, Меремяе и Миссо. Почти три четверти прежней Петсеримаа, то есть земли обитания народа Сету, находится сейчас за контрольной полосой между Эстонией и Россией, в Печорском районе России. Сетумаа может предложить гостям многое. Здесь можно даже заскочить в Россию без визы. Недалеко от контрольной полосы между Россией и Эстонией, в 16 километрах от Вярска, находится деревня Саатсе. Дорога в Саатсе проходит около километра по территории Россси. Это место называют «Саатсеским сапогом». Правда этот «сапог» разрешается преодолевать только на машине, и останавливаться там запрещается. Сетуки остались сетуками. Кто же они такие, эти сетуки? Уже название народа говорит о том, что они ни то, ни сё. Язык вроде как эстонский, но и не эстонский. Вера вроде как у славян – православная, но тоже не до конца. Если эстонцам хoчется, чтобы сетуки говорили по-эстонски, то они говорят. Если русским хочется, чтобы сетуки были с ними одной веры, то да – они той же самой веры, но они не забывают и свою. Получается и волки сыты и овцы целы. Самым известным сетуским праздником является деревенское народное гуляние – кирмас(к). На кирмаске молодёжь знакомилась друг с другом. В старину девушки

|

Setod on jäänud setodeks. Kes need setod siis on? Juba rahva nimetus ütleb, et ei see ega too. Keel oleks nagu eestlastel, aga ei ole ka. Usk nagu slaavlastel, aga ei ole ka. Kui eestlased tahavad, et setod räägiksid eesti keelt, siis setod räägivad. Kui venelased tahavad, et setod oleksid nendega ühes usus, siis setod on, aga võtavad ka enda usu kaasa. Hundid söönud, lambad terved.

municipalities: Mikitamäe, Värska, Meremäe and Misso. However, approximately three quarters of former Pechory County or Seto area is nowadays situated in Pechory District behind EstonianRussian border line. Setomaa has much to offer to its guests, it even provides an opportunity to visit Russia without a visa. Near Estonian-Russian border line, 16 km from Värska there is a village called Saatse. The road to Saatse goes through Russia and the place where Estonian road runs on the Russian territory for a kilometre, is called the Boot of Saatse. However, the road through the Boot can only be taken by car or by bus, and stopping is prohibited. The Setos have never become anything else but the Setos. Who are they then, the Seto people? Already the name of the people says “neither this nor that” (“ei see ega too” in Estonian). Their language sounds similar to the Estonian, but it is not Estonian. Their religion seems like that of the Slavonic people, but it is not the same. If the Estonians want the Setos to speak Estonian, the Setos will. If the Russians want the Setos to share their faith, the Setos will, but meanwhile they incorporate their own beliefs and tradition. So they can have their cake and eat it too. For Estonians the best known feature is Seto village party or kirmas(k). Kirmask provided a place where young people could

Oluline Important Необходимое

endisest Petserimaast ehk setode asualast paikneb aga praegu EestiVene kontrolljoone taga Petseri rajoonis. Külastajatele on Setomaal palju pakkuda, siin on võimalik isegi ilma viisata Venemaale põigata. Eesti-Vene kontrolljoone ääres, 16 kilomeetri kaugusel Värskast, asub küla nimega Saatse. Tee Saatsesse viib läbi Venemaa ning paika, kus Eesti maantee kilomeetri jagu läbi Venemaa kulgeb, kutsutakse “Saatse saapaks”. “Saabast” tohib, tõsi küll, läbida ainult sõidukil ning peatumine on keelatud.

3


Oluline Important Необходимое

Apteegid

Tanklad

Pharmacies Аптеки

Filling stations | Бензозаправки

|

Tutvustus Introduction Знакомство

Eestlastele on tuntuim setode külapidu kirmas(k). Kirmaskil said ka noored omavahel tuttavaks. Vanasti tüdrukud tantsisid ja laulsid ning perenaised vaatasid oma tütreid ja miniakandidaate – kes kuidas riides ja kui uhkelt ehitud. Noormehed käisid kirmastel pruuti otsimas, pidades nõu vanemate, onude ja tädidega. Kosilased hindasid nii tüdruku ilu kui ka tema pere varanduslikku seisu ja vanemaid. Kui tahad kuulda kõige arhailsemat seto keelt, siis leia kindlasti võimalus kuulata (ja vaadata) mõnd seto leelokoori. Leelo on setode rahvalaul, kus eeslaulja improviseerides ütleb ette sõnu, mida koor kordab. 2009. aastast on seto leelo saanud suure tunnustuse osaliseks ja kantud UNESCO vaimse kultuuripärandi esindusnimekirja. Muuseas, ära looda, et paned seto oma laulu laulma või oma pilli järgi tantsima. Seto armastab nii laulda kui ka tantsida, kuid laulab oma laulu ja tantsib oma pilli järgi. Enne ristiusustamist olid setod maausulised. Maausku peegeldasid ohvrikivid ja raviva toimega allikad; iidse viljakusjumala Peko kuju, mida hoiti peidus ja millega seotud rituaalid olid meeste saladus. Pekot koguneti austama kaks korda aastas ühistele pidudele. Arvatavasti oli Peko puust või vahast, mis liikus kindlas perede ringis igal aastal

| |

Kooli 14a, Räpina, Põlvamaa +372 799 9019

|

Võru mnt 1, Räpina, Põlvamaa +372 796 1294 Pikk 30, Värska, Põlvamaa +372 796 4742 Võidu 22, Vastseliina, Võrumaa +372 785 1007 Misso alevik, Misso vald, Võrumaa +372 785 6160

4

meet. Girls used to dance and sing and housewives looked at their daughters and potential daughtersin-law how they were dressed and how well decorated they were. Young men went to kirmask to find a future wife, consulting with parents, uncles and aunts. Suitors evaluated both the beauty of the potential bride and the financial status of the family and parents. If you want to hear the most archaic Seto language, find an opportunity to listen (and watch) a Seto leelo choir. Leelo is the Seto alliterative folk song, where the songster improvises the words, which the choir then repeats. Since 2009 Seto leelo has been very highly appreciated and UNESCO has inscripted Seto leelo on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. By the way, don’t expect a Seto to dance to your tune. The Setos love both singing and dancing, but they only dance to their own piping. Before Christianisation the Seto people were pagan. Heathenism is seen from sacrificial stones and springs with healing powers, as well as the statue of Peko, ancient god of fertility. Statue of Peko was kept hidden and the rituals connected with Peko were known to men only. The Setos paid homage to Peko twice a year on common parties. Peko god was probably represented by human-shaped wooden or wax statue, which was

танцевали и пели, а хозяйки смотрели на своих дочерей и высматривали кандидаток в невестки – как одетa и насколько богаты украшения. Парни ходили на кирмаски, чтобы найти невесту, советуясь с родителями, дядьями и тётями. Сваты оценивали как красоту девушки, так и имущественное положение её семьи и её родителей. Если вы хотите услышать самый архаический сетуский язык, то обязательно найдите возможность послушать (и увидеть) какой-нибудь сетускийй хор леэло. Леэло – это сетуская народная песня, в которой запевала, импровизируя, запевает, а её слова повторяет весь хор. В 2009 году Сетуское леэло получило большое признание – леэло включили в репрезентативный список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. Кстати, не надейтесь, что вам удасться склонить сетуков петь или плясать под вашу дудку, то вы ошибаетесь. Они любят и петь и танцевать, но под свою собственную. До крещения сетуки были язычниками. Язычество отражается в вере в жертвенные камни и источники, обладающие целебными действиями. Свидетельством тому и фигурка древнего бога плодородия – Пеко, которую хранили в укромном месте, ритуалы, связанные с нею, были мужским секретом. Изготавливали Пеко из дерева или воска. Фигура хранилась в определённом семейном кругу и каждый год перемещалась

Lukoil Vabaduse 2, Räpina +372 797 9214

Mahta Kütus Pikk 32a, Värska +372 5558 5726

Räpina Põllumajanduslik OÜ Ristipalo, Räpina vald +372 796 1861

Mahta Kütus Viluste küla, Veriora vald +372 5558 5727

Mahta Kütus Meeksi mnt 25, Räpina +372 5558 5725

Mahta Kütus Võidu 7, Vastseliina, Võrumaa +372 5558 5728


Luhamaa piiripunkt Luhamaa border inspection Пограничный пункт Лухамаа +372 786 1830 Värska kordon Värska cordon | Кордон Вярска +372 786 1780 Saatse kordon Saatse cordon | Кордон Саатсе +372 786 1770

tube/kohti rooms/places номеров/мест

ujumisvõimalus swimming facilities возможность поплавать

ratsutamine horse riding верховая езда

kämpingumajad wooden cabins домики-кемпинга

paadi-/kanuulaenutus boat/canoe rental прокат лодок/каноэ

wifi leviala wireless Internet беспроводной интернет

söök-jook food and drinks питание

kalapüük fishing рыбалка

kaardimakse card payment платёж карта

seminariruum seminar room помещение для семинаров

matkarajad hiking trails туристические маршруты

telkimine camping кемпинг

laste mänguväljak playground детская площадка

köögi kasutamise võimalus kitchen facilities возможность пользоваться кухней

jalgratta/tõukeratta laenutus bicycle/scooter rental прокат велосипедов/ самокатов

lõkkeplats, grillimine campfire site, barbeque мангал, барбекью

palliplats ball court спортплощадка

dušš shower душ

kanuulaenutus canoe rental прокат каноэ

saun sauna баня

tenniseväljak tennis court теннисный корт

| | |

Koidula piiripunkt Koidula border inspection Пограничный пункт Койдула +372 786 1800

4/16

|

Piiriinfo | Border information Пограничная информация

на новое место. В выборах нового хозяина Пеко участвовали только мужчины. Пеко хранили оберегая от чужих. Мать-сказительница Анне Вабарна в своих песнях сетуского эпоса называла Пеко королём Сетумаа. Но, так как Пеко покоится в Печёрской песчаной пещере, то от его имени в день празднования Сетуского королевства его замещает выбранный народом заместитель – главный староста (сотник) Сетумаа. Сетуские погребальные и свадебные обряды и традиции многих праздников значительно отличаются от эстонских. По сравнению с Эстонией, являющейся одной из самых светских европейских стран, сетуки тесно связаны с церковью. На религиозные праздники собираются как старики, так и молодёжь, усердно исполняя церковные обряды. Наряду с провославной верой, сохранилась вера в природные силы и души предков. Старые традиции сохранились несмотря на то, что в советское время власти пытались всячески подавить проведение церковных праздников и дней поминовения. В церковные праздники все, связанные с этими местами, приходят или призжают, чтобы помянуть души предков. Относительно границe между Сетумаа и Россией сетуки говорят: «Разве это закон, никакой это не закон!» и тихо-мирно продолжают делать свои дела ... Приезжайте и откройте Сетумаа для себя!

Tutvustus Introduction Знакомство

annually moved from one family to another in a certain circle households. The new host was elected among men only. Peko was kept very secret from strangers. In Seto epic, Anne Vabarna, the Mother of Songs sings about the hero Peko who becomes the king of Setomaa. But as Peko lies dormant in a sand cave of Pechory town, Setomaa is governed by regent (“ülemsootska”) elected by people on the Kingdom Day. Seto funeral, wedding and church-related customs are significantly different from those of Estonian. When compared to Estonia, which is one of the most secular countries in Europe, the life of Seto people is closely connected with church. Both young and old people gather to celebrate religious holidays and church customs are eagerly followed. Besides the Orthodox religion the Setos have preserved their faith in natural forces and spirits of their ancestors. During the Soviet rule the church and cemetery holidays were repressed in any way but old traditions still survived. During church holidays all people connected with Setomaa will come to commemorate the souls of their ancestors. As for the border between Setomaa and Russia, the Seto says: “Is that a law, that’s no law at all!”, and will go on living his life as he sees fit… Come and explore Setomaa!

Oluline Important Необходимое

uude kohta. Uue peremehe valimine toimus meeste seas. Võõraste eest hoiti Pekot väga salajas. Lauluema Anne Vabarna laulis seto eeposes Peko Setomaa kuningaks. Aga et Peko puhkab Petseri liivakoopas, siis valitseb Setomaad tema nimel kuningriigipäeval rahva poolt valitud asemik Setomaa ülemsootska. Setode matuse-, pulma- ja mitmete pühade kombed erinevad eestlaste omadest oluliselt. Võrreldes Eestiga, mis on üks Euroopa ilmalikumaid maid, on setod tihedalt kirikuga seotud. Usupühadele kogunevad nii vanad kui ka noored ja kiriklikke kombetalitlusi täidetakse usinalt. Õigeusu kõrval on tänaseni säilinud usk loodusjõududesse ja esivanemate hingedesse. Nõukogude võimu ajal püüti kiriku- ja surnuaiapühi küll igati summutada, aga vanad traditsioonid on püsima jäänud. Kirikupühade ajal tulevad kõik selle kandiga seotud inimesed esivanemate hingi mälestama. Setomaa ja Venemaa piiri kohta ütleb seto: “Kas śoo om ka määnegi säädüs, śoo olõ-i määnegi säädüs!” ja ajab oma asja vaikselt edasi... Tule ja avasta Setomaa enda jaoks!

5


|

|

Tutvustus Introduction Знакомство

6


Pikalombi nature trail Природная тропа Пикаломби , 3,8 ja 9,1 km algus: Värska Sanatooriumi või Veeparadiisi juures , 3.8 and 9.1 km start: near Värska Health resort or Water Paradise resort , 3,8 и 9,1 км начало: возле санатория «Вярска» или комплекса «Водный рай»

Õrsava järve matkarada Hiking trail of Lake Õrsava Туристическая тропа возле озера Ырсава , 5,2 km algus: Värska Gümnaasiumi staadioni taga , 5.2 km start: behind the stadium of Värska Secondary School , 5,2 км начало: за стадионом Гимназии Вярска

RMK Kisejärve matkarada RMK Kisejärve hiking trail Туристическая тропа Кисеярве (RMK) , 6 km algus: Misso vallas, Kärina külas, Kärina puhkekohas – sõita Tsiistre-Misso Rammuka teel asuvast Hürsi bussipeatusest 1,5 km Kärina küla poole , 6 km start: in Misso Rural Municipality, Kärina village, Kärina rest area – drive 1.5 km from Hürsi bus station at Tsiistre-Misso-Rammuka road towards Kärina village , 6 км начало: в волости Миссо, деревне Кярина, зоне отдыха Кярина – проедьте 1,5 км от автобусной остановки Хюрси, расположенной на шоссе Тсийстре-Миссо-Раммука, по направлению к деревне Кярина

RMK Pullijärve matkarada RMK Pullijärve hiking trail Туристическая тропа Пуллиярве (RMK) , 3,6 km ja 3 km algus ja lõpp: RMK Pullijärve metsamaja juures , 3.6 km and 3 km start and finish: at the Pullijärve cabin of State Forest Management Centre , 3,6 км и 3 км начало и конец: возле лесного домика Пуллиярве (RMK)

|

|

Tutvustus Introduction Знакомство

Pikalombi loodusrada

RMK Meenikunno matkarada RMK Meenikunno study trail Туристическая тропа Меэникунно (RMK) , 5,8 km algus: RMK Liipsaare metsaonni juures või RMK Päikeseloojangu metsamaja juures , 5.8 km start: at Liipsaare hiking cabin or Sunset House of State Forest Management Centre , 5,8 км начало: возле лесной хижины Лийпсааре (RMK) или лесного домика «После заката» (RMK)

RMK Piusa jõe ürgoru matkarada RMK Piusa primeval valley hiking trail Туристическая тропа в древней долине реки Пиуза (RMK) , 15 km algus: Vana-Vastseliina lossivaremete juures, lõpp: Lindora külas Jõeveere talu juures , 15 km start: near castle ruins at Vana-Vastseliina, finish: near Jõeveere farm at Lindora village , 15 км начало: возле замковых развалин в Вана-Вастселийна, конец: возле хутора Йыевеэре в деревне Линдора

Piusa looduskaitseala matkarada

Informatsioon öömaja jm kohta

Hiking trail of Piusa Nature Conservation Area Туристическая тропа в природном заповеднике Пиуза , 1,4 km algus: Piusa raudteejaama juures , 1.4 km start: near Piusa railway station , 1,4 км начало: возле железнодорожной станции Пиуза

Information about accommodation, etc. Информация о размещении и т.д. Setomaa infopunkt Värskas Setomaa Tourist Information Point in Värska Сетумааский туристический информационный центр в Вярска turism@setomaa.ee | +372 796 4782 Pikk 12, Värska, Põlvamaa | www.visitsetomaa.ee 7


|

Külävüü Seto Village Belt Сетуский сельский кушак

| 8

Kerime lahti Külävüü! Let’s unwind the Seto Külävüü! Давайте размотаем сетуский «сельский кушак» - Külävüü!

Külävüü – Setomaa külavaheteed looklevad kui rahvarõivavöö orust mäele ja metsade vahelt lagedale nurmele. Kutsume sindki mööda Setomaa kaunemaid paiku ja külasid ehk mööda Külävüüd rändama! Võõpsu sild on meie Setomaa rännaku algpunkt, kust hakkame kirevat rännakuvööd lahti kerima. Varsti peale silda näitab teeviit rannakülade ja järve poole, seal asub üha tuntust koguv sibula- ja kalalaatade küla Lüübnitsa. Järveäärsest tornist avaneb vaade järvele ja rannaküladele. Kui peamaanteed mööda sisemaale edasi sõita, siis järgmise peatuse teeme Mikitamäe vallakeskuse juures, kus asub mandri-Eesti vanim puitehitis – pühakoda ehk tsässon. Edasi sõites jõuame Värskasse. Külapoest saab siin pepsit ja krõpse, aga ehtsa seto köögi leiab Värska talumuuseumi tsäimajast. Talumuuseum on ehitatud korraliku seto majapidamise sarnaseks, kus lisaks kõikvõimalikele eksponaatidele elavad ka loomad. Värska mineraalvesi sobib

The Seto Village Belt or Külävüü – the country roads of Setomaa meander from valleys to hills and from forests to vast pastures as if the belt of a national dress. We also invite you to travel around the beautiful places and villages of Setomaa. – along the Village Belt! The bridge of Võõpsu is the starting point of our journey in Setomaa from where we will start to unwind the colourful belt of the journey. Soon aſter the bridge, a signpost points towards coastal villages and the lake – there, we will find the village of Lüübnitsa which is growing popularity as the village of onion and fish fairs. From the lakeside tower, you can marvel the view over the lake and coastal villages. When driving along the main highway towards inland, the next stop will be at Mikitamäe Rural Municipality centre where we can see the oldest wooden building of continental Estonia – the sanctuary or the village chapel (tsässon). When driving along, we will reach Värska. Here, one can buy Pepsi and chips from the shop, but the real Seto kitchen can be found

Сетуский «сельский кушак» – Külävüü. Тропинки между деревнями и сёлами в Сетумаа извиваются по долинам, холмам, лесам и полям словно кушак на народной одежде. Мы приглашаем вас побродить по красивейшим местам и сёлам Сетумаа – по сельским тропам Сетумаа! Начальный пункт нашего странствия – мост Выыпсу. Именно здесь мы начнем разматывать пёстрый кушак нашего путешествия. Сразу за мостом стоит дорожный указатель на прибрежные сёла и озеро – в этом районе находится деревня Любница, знаменитая своими луковыми и рыбными ярмарками. С башни возле озера открывается чудесный вид на озеро и прибрежные деревушки. Следуя по шоссе далее вглубь материка, следующую остановку мы сделаем возле волостного центра Микитамяэ, где находится старейшее деревянное сооружение материковой Эстонии – часовня (tsässon). Двигаясь дальше, мы попадем в Вярска. В здешнем магазинчике в продаже имеются «Пепси» и чипсы, а настоящую сетускую кухню можно отведать в Чайной местного хутора-


| |

музея. Сетуский хутор-музей в Вярска был построен наподобие настоящего хуторского хозяйства сету – помимо всевозможных экспонатов-предметов здесь также живут животные. Минеральная вода «Вярска» отлично подходит для питья, а лечебная грязь используется в лечебных целях в здешнем санатории. Санаторий находится посреди соснового леса с видом на залив Вярска… Двигаясь от Вярска по направлению к Саатсе, мы проедем через «Саатсеский сапог» – участок в форме сапога между деревнями Лутепяэ и Сесники, который необходимо проехать без остановки – это территория России. В церкви Святой Параскевы в Саатсе хранится чудотворный каменный крест ХV века. Некогда небольшая местная сельская школа превратилась в красивый музей. Особое очарование природе в здешних краях придают белоствольные березовые рощицы, песчаные гряды, вересковые поля и высоченные сосны (pedäjä’). Экскурсионный центр заказника Пиуза, расположенный на краю песчаного карьера (liivahavva), рассказывает историю песчаных пещер и подземного рудника, а также дает возможность своими глазами увидеть колонны из песчаника различных оттенков высотой до 10 метров, воздвигнутые руками человека. Переехав через реку Пиуза и поднявшись в гору, мы попадем в сетускую церковную деревню Обиницу. Здесь расположены музей, художественная галерея «Hal´as kunn» и корчма Народного дома под названием «Taarka tarõ», где при желании можно послушать сетуские песнопения. На склоне долины в Обинице находится единственная в странах Балтии школа-церковь. В долине находится озеро, а на склоне долины – женская фигура Матери-песни. Вокруг фигуры расположены камни с мемориальными досками, на ко-

Külävüü Seto Village Belt Сетуский сельский кушак

hästi joomiseks ja ravimuda sanatooriumi ravivannidesse; sanatoorium asub männimetsa keskel vaatega Värska lahele. Värskast Saatse poole sõites tuleb läbida “Saatse saabas”. See on saapakujuline ala Lutepää ja Sesniki külade vahel, kust peab peatumata läbi sõitma, sest on Venemaa ala. Saatse Püha Paraskeva kirikus hoitakse 15. sajandist pärinevat ja imettegevaks peetud kiviristi. Saatse küla kunagisest väikesest külakoolist on saanud uhke muuseum. Setomaa loodusele annavad siinkandis näo valgetüvelised kaasikud, liiva- ja kanarbikuväljad ning kõrged männid (pedäjä’). Piusa koobaste külastuskeskus liivakarjääri (liivahavva) serval tutvustab liivakaevanduse ajalugu ja annab võimaluse inimkätega rajatud kuni 10 meetri kõrguseid erinevates värvitoonides liivasambaid oma silmaga näha. Üle Piusa jõe mäest üles sõites tuleb seto kirikuküla Obinitsa. Selles külas on muuseum, kunstigalerii Hal´as kunn ja seto seltsimaja söögitare Taarka tarõ,

at the tsäimaja of the Värska Farmhouse Museum. The Seto Farmhouse Museum has been built to look like a proper Seto household which, in addition to all possible items, is also inhabited by animals. The mineral water of Värska qualifies well for drinking and the curative mud is used in the curative baths of the sanatorium situated amid pinewoods overlooking the Värska Bay. When driving from Värska to Saatse, the Boot of Saatse needs to be passed through. This is a boot-shaped area between the villages of Lutepää and Sesniki where one needs to drive through without stopping because this area belongs to Russia. A stone cross originating from the 15th century and thought to be miraculous is being kept in St. Paraskeva’s Church in Saatse. The onetime small village school of Saatse village has become a grand museum. White-stemmed birch groves, sand and heather fields, and high pines (pedäjä’) characterise the nature of Setomaa around here. The visitor centre of Piusa caves located on the edge of a sandpit (liivahavva) introduces the history of the sand mine and gives a chance to see the up to 10 meters high handmade sand columns in different hues with one’s own eye. When driving over the River Piusa up the hill, we will reach a Seto church village named Obinitsa. In that village, there is a museum, art gallery Hal´as kunn, and a food cabin of Seto social house Taarka taro where, for the asking, it is also possible to listen to traditional Seto songs or leelo. On the valley shoulder of Obinitsa, there is a school-church that is unique in the Baltic States. On the slope of the valley, there is a statue of a Seto woman dedi-

9


|

Külävüü Seto Village Belt Сетуский сельский кушак

| 10

kus soovi korral saab kuulata ka seto leelot. Obinitsa oruveerul asub Baltimaades ainulaadne koolkirik. All orus on järv, oru nõlval lauluemadele pühendatud seto naise kuju ja ümberringi mälestustahvlitega kivid selle kandi lauluemadele. Tee lookleb vööna mägede keskel Obinitsast Meremäe poole ja tee äärde jääb väike Tobrova küla ja tsässon, mille kõrval on umbes 150 aasta vanune valdavalt kirvega üles raiutud Luikjärve kinnise hooviga talu ehk Tobrova kindlustalu. Meremäe mäe vaatetornist on aga selge ilmaga näha Pihkva järv ja üle piiri paistavad ka Petseri Uspenski kloostri kullatud kuplid. Siinkandis on elatud juba 8000 aastat, see on Setomaa vanim asustusala. Omaaegne kuulus Vana-Vastseliina piirikindlus on näinud nii ordurüütleid, rootsi ja poola sõjamehi kui ka venelasi ja tatarlasi, aga rahuajal kulgesid siitkaudu tähtsad kaubateed. Kärina külas Nopri talus saab huviline pilgu heita tänapäevasele piimakarjapidamisele ja proovida kohaliku talumeierei piima- ja kohupiimatooteid. Setomaa järved on rikkaliku linnustikuga. Nii on ka Hino maastikukaitsealal registreeritud 40 linnuliiki. Haruldasim on järvekaur. Luhamaal asub rahva algatusel ehitatud väike Pühavaimu õigeusu kirik. Soode ja metsade vahele on peitunud järvi, talud asuvad hajali. Luhamaa on Külävüü viimaseks teetähiseks. Usutavasti sai iga reisiseltsilise vöö vaid talle ainuomaste kirjadega. Kaunid mälestused ja naljakad seigad jäävad meenutama Külävüü kõige eredama mustriga kohti…

cated to the Mothers of Song and the statue is surrounded by stones with memorial tablets for the Mothers of Song of that region. Just like a belt, the road meanders amid hills from Obinitsa towards Meremäe. By the road, there is a small village of Tobrova and a village chapel (tsässon). Next to the village chapel, there is the Luikjärve Farm with a closed courtyard or the Tobrova castle farm which is about 150 years old and was mainly built using an axe. If the weather is clear, Lake Pihkva can be seen from the watchtower of the Meremäe hill, and the gilded domes of the Uspenski Monastery in Petseri are also visible over the border. People lived here already 8,000 years ago; this is the oldest settlement area of Setomaa. The erstwhile famous border castle of Vana-Vastseliina has seen order knights, Swedish and Polish warriors as well as Russians and Tatars. In Nopri Farm located in Kärina Village, those who are interested can have a look at today’s dairy farming and taste the dairy and cottage cheese products of the local farm dairy house. The lakes of Setomaa are rich in avifauna. 40 bird species are registered in the Hino landscape protection area. The rarest species is the black-throated diver. In Luhamaa, there is a small Orthodox church of the Holy Ghost built on peoples’ initiative. There are lakes hidden between swamps and forest, and scattered farms. Luhamaa is the last milestone of the Seto Village Belt. Hopefully, the Belt of every travel companion became decorated with patterns only characteristic to them. Beautiful memories and funny circumstances will remind you of the most vividly patterned places of the Village Belt...

торых высечены имена знаменитых местных песенниц. Дорога, словно кушак, вьется дальше среди холмов от Обиницы по направлению к Меремяэ. Возле дороги нам встретится небольшая деревенька Тоброва и местная часовня, рядом с которой можно увидеть хутор Луйкярве с крытым двором, или так называемый хутор-крепость. Он был построен около 150 лет назад, преимущественно при помощи топора. Со смотровой вышки на горе Меремяэ в ясную погоду можно увидеть Псковское озеро, а за границей даже виднеются золотые купола СвятоУспенского Псково-Печерского монастыря. Люди населяют здешние края уже около 8000 лет – это старейшая заселенная область в Сетумаа. В своё время знаменитая пограничная крепость в Вана-Вастселийна стала свидетельницей сражений орденских рыцарей, шведских и польских солдат, а также русских и татаров, а в мирное время здесь пролегали важные торговые пути. В деревне Кярина на хуторе Нопри любой желающий может познакомиться с современным молочным животноводством и отведать на местной молочной ферме молочные и творожные продукты. На озерах Сетумаа обитает большое количество различных видов пернатых. Например, в ландшафтном заповеднике Хино зарегистрировано 40 видов птиц. Самым редким видом является чернозобая гагара. В Лухамаа находится небольшая православная церковь Святого Духа, сооруженная на народных началах. Посреди болот и лесов скрываются озера и редкие хутора. Лухамаа – это последняя веха на нашем пути. Хочется надеяться, что каждый путешественник «вышил» на своем «кушаке» узоры, которые ему по душе. Прекрасные воспоминания и увлекательные встречи напомнят вам места с самым ярким узором в «кушаке» сетуских сельских дорог…


Sadama Recreational Area Место для отдыха Садама

Majutus kämpingumajades, puhkeala rent, aktiivne puhkus Accommodation in wooden cabins, recreation area rental, active leisure Размещение в домиках-кемпингах, аренда зоны отдыха, активный отдых

Võõpsu – Mikitamäe

Sadama Puhkeala

Rõsna küla, Mikitamäe vald, Põlvamaa +372 506 3301, +372 518 5170 sadama.puhkus@mail.ee

4/14

RMK Mäe loodusmaja

RMK Mäe Nature House | Лесной дом Мяэ (RMK) Majutus; loodusmatkade juhendamine Mäe loodusmaja ümbruses ja Meenikunno maastikukaitsealal; kalapüügipakett Lämmijärvel; toitlustamine ettetellimisel Accommodation; guided nature trips in surrounding areas of Mäe Nature House and in Meenikunno Landscape Protection Area; fishing package on Lake Lämmijärv; catering (should be ordered in advance) Размещение; организация походов на природу в окрестностях дома природы Мяэ и по зaповeдной зоне Мееникунно; пакет разрешения на ловлю рыбы в Ляммиярве; питание по предварительному заказу 7/18

14

Rõsna küla, Mikitamäe vald, Põlvamaa +372 676 7532, +372 517 5160 puhkus@rmk.ee | www.rmk.ee (looduses liikujale)

Järve talu

Järve Farm | Хутор Ярве

Majutus, perepuhkus, sünnipäevad Värska lahe kaldal Accommodation, family vacations, birthdays on the shore of Värska Bay Размещение, семейный отдых, дни рождения на берегу залива Вярска

3/13

Võpolsova küla, Värska vald, Põlvamaa +372 527 6497, +372 524 5571 jarvepuhketalu@hot.ee | www.hot.ee/jarvepuhketalu

11




Võõpsu – Mikitamäe

Jaaniraotu linnupark

Jaaniraotu Birds Park | Птичий парк Яанираоту Aktiivne puhkus; ekskursioonid eraloomaaias nii peredele kui suurematele gruppidele (suvel iga kahe tunni tagant) Active leisure; tours in a private zoo for families and groups (at two-hour intervals in summer) Активный отдых; экскурсии семьям и группам (летом через каждые 2 часа)

Madala küla, Lasva vald, Võrumaa +372 5342 3433, +372 503 0688 info@jaaniraotu.ee | www.jaaniraotu.ee

RMK Ilumetsa keskus RMK Ilumetsa Nature Centre Центр природы Илуметса (RMK)

Näitused; metsa- ja loodusteemalised üritused; teabematerjalid ja info Räpina-Värska ning teiste RMK puhkealade kohta Exhibitions; events on forest and nature; informational materials and information on Räpina-Värska recreation area and other RMK recreation areas Выставки; мероприятия, посвященные лесу и природе; информационные материалы и информация о зоне отдыха Ряпина-Вярска и других зонах отдыха RMK Nohipalo küla, Veriora vald, 64201 Põlvamaa tel +372 676 7830, +372 5344 1643 ilumetsa.looduskeskus@rmk.ee | www.rmk.ee (looduses liikujale)

20

Kagureis Hotell Pesa

Kagureis Pesa Hotel | Кагурейс гостиница «Pesa» Hotell, 50kohaline restoran, pubi, konverentsiruumid; kolmepäevased bussireisid Setomaale; saun ja ujula (ujula suletud 01.06-30.09) Hotel, restaurant for 50 persons, pub, conference rooms; threeday bus trips to Setomaa; sauna and pool (pool closed June 1 – Sept 30) 50 places in the restaurant and 30 places in the pub Гостиница, ресторан на 50 мест, бар, конференц-залы; трехдневные автобусные экскурсии по Сетумаа; баня и бассейн (закрыт с 01.06 по 30.09) Uus 5, Põlva, Põlvamaa +372 799 8530, +372 5622 2881 kagureis@kagureis.ee | www.kagureis.ee

14

30/66

80

70


Hirvemäe Holiday Centre Центр отдыха Хирвемяэ

Värska

Hirvemäe Puhkekeskus Majutus, kohvik, kaminaruum; pere- ja firmaüritused, sh toitlustamine; aktiivne puhkus, sh suplusrand, pallimängud, jooksu- ja suusarada Accommodation, cafe, fireplace room; family and company events, including catering; active leisure, including a swimming beach, ball games and a trail for running and skiing Размещение, кафе, каминный зал; семейные и корпоративные мероприятия, в т.ч. питание; активный отдых, в т.ч. пляж, игры в мяч, беговая дорожка и лыжня 70

10/33

70

12/32

Silla 6, Värska, Põlvamaa +372 524 7217 info@hirvemae.ee | www.hirvemae.ee

Värska Külalistemaja Värska Guest House Гостинница Вярска

Majutus, aktiivne puhkus, firma- ja pereüritused, sh toitlustamine ettetellimisel; jooksu- ja suusarada Accommodation, active leisure, company and family events, incl. catering (should be ordered in advance); a trail for running and skiing Размещение, активный отдых, корпоративные и семейные мероприятия, в т.ч. питание по предварительному заказу; беговая дорожка и лыжня 70

10/30

70

Silla 3, Värska, Põlvamaa +372 523 9697 candelaket@hot.ee | www.candela-ket.ee

Värska Sanatoorium Värska Health Resort Санаторий «Вярска»

Kuurortravi- ja lõõgastuspaketid, õhtuti avatud Sanaka baar, toitlustamine ettetellimisel Resort treatment and relaxation packages, Sanaka Bar open at night. Catering (should be ordered in advance) Курортное лечение и расслабляющие пакеты, вечером работает бар «Sanaka», питание по предварительному заказу

220

20

101/165

Väike-Rõsna küla, Värska vald, Põlvamaa +372 799 3901 info@spavarska.ee | www.spavarska.ee | www.spavyarska.ru

15


Värska

Värska Veekeskus

Värska Water Park | Вярска SPA-комплекс «Водный центр» Maitsvad söögid ja värskendavad joogid Näki kohvikus ja veebaaris; majutus; basseinid ja erinevad saunad; iluteenused, jõusaal, piljard ja lauatennis, lastemängutuba; erinevad lõõgastuspaketid Delicious meals and refreshing drinks in Näki Cafe and water bar; accommodation; pools and different saunas; beauty services, gym, billiards and table tennis, children’s playroom; different relaxation packages Вкусные блюда и oсвежающие напитки в кафе «Няки» и в водном баре; размещение; бассейны и разные бани; салон красоты, тренажерный зал, бильярд и настольный теннис, детская игровая комната; расслабляющие SPA-пакеты Väike-Rõsna küla, Värska vald, Põlvamaa +372 799 9334 | info@spavarska.ee | kohvik@spavarska.ee www.spavarska.ee | www.spavyarska.ru

26/57

Koidu Kodu Koidu Home | Дом Койду

Majutus, toitlustus ettetellimisel, aktiivne puhkus Accommodation, catering (should be ordered in advance), active leisure Размещение, питание по предварительному заказу, активный отдых

Lobotka küla, Värska vald, Põlvamaa +372 5341 2864 hilja.koit@mail.ee

3/8

Helena Puhkemaja

Helena Holiday | Home Дом отдыха «Хелена» Majutus puhkemajas, lisaks 6 magamiskohta aidas; kaminaruum, lehtla, väliköök, terviseaed Accommodation in the holiday home, additional 6 sleepingplaces in the barn; fireplace room; gazebo, outdoor kitchen, health garden Размещение в доме отдыха, 6 дополнительных спальных мест в амбаре; каминный зал, беседка, кухня на свежем воздухе, оздоровительный сад Kostkova küla, Värska vald, Põlvamaa +372 509 7865 helenaw@hot.ee

16

2/7

20


Lemmik

Värska

Kauplus

Store Lemmik • Магазин «Lemmik»

Iga päev 08.00 - 20.00 Every day 8:00 - 20:00 Ежедневно с 08.00 до 20.00

Pikk 4, Värska vald, Põlvamaa +372 796 4795

Seto Talumuuseum

Seto Farm Museum | Сетуский хутор-музей Seto talu ja kultuur; näitused, giiditeenus; käsitöö müük muuseumipoes; pedagoogilised programmid; käsitöö õpitoad; seto leelokoor ettetellimisel Seto farm and culture; exhibitions, guide services; sale of handicraſt in the museum’s store; pedagogical programmes; handicraſt workshops; Seto folk choir (pre-bookable) Сетуский хутор и сетуская культура; выставки, услуги гида; продажа ремесленных изделий в магазине при музее; педагогические программы; ремесленные мастерские; сетуский хор по предварительному заказу

Pikk 56, Värska, Põlvamaa +372 504 9913, +372 505 4673 info@setomuuseum.ee | www.setomuuseum.ee

32

Seto Tsäimaja

Seto Teahouse | Сетуская чайная Kodused ja rahvuslikud seto söögid; peo- ja pulmalauad kuni 64le Tsäimajas, lisaks 30le õues; seto leelokoor ettetellimisel Home-made and national Seto food; catering for celebrations and weddings for up to 64 persons in the teahouse and additional 30 persons outdoors; Seto folk choir (pre-bookable) Домашняя и национальная сетуская кухня; праздничный и свадебный стол максимально на 64 человека в чайной и на 30 человек во дворе; сетуский хор по предварительному заказу 32

94

Pikk 56, Värska, Põlvamaa +372 504 9913, +372 505 4673 info@setomuuseum.ee | www.setomuuseum.ee

17


Saatse – Piusa

Saatse Seto muuseum Saatse Seto Museum | Сетуский музей в Саатсе Seto kultuur, kirikuküla ja meeste käsitöö; giiditeenus, näitused; õuesõppe ja käelise tegevuse programmid; lastemänguväljak Seto culture, church village and men’s handicraſt; guide services; exhibitions; programmes of outside learning and manual activities; children’s playground Сетуская культура, церковное село и мужские ремесла; услуги гида; выставки; мастерские на свежем воздухе и программы ручного труда; детская игровая площадка Saatse küla, Värska vald, Põlvamaa +372 5342 1428 saatse@setomuuseum.ee

Vahtraoru talu

Vahtraoru Farm | Хутор Вахтраору

Vana Jüri seebikoda, ürdikoda ja tervisekoda; Vana Jüri müügikoda ehk puut ja söögikoda; loodusmatkad Piusa jõel Vana Jüri soap house, herb house and health house; Vana Jüri sales house and catering house; nature tours on River Piusa Мыловарня, травница и дом здоровья «Vana Jüri»; магазин и закусочная «Vana Jüri»; походы на природу по реке Пиуза

Kolossova küla, Värska vald, Põlvamaa +372 529 9190 vahtraorg@hot.ee | www.vahtraorg.ee

Kohvik Hillis Cafe Hillis | Кафе «Хиллис»

Hea soe söök iga päev; seto söök ettetellimisel; ettetellimisel kohvikus peolauad kuni 35le; toitlustusteenus ja baarimüük, sh väliüritustel Delicious warm food every day; Seto food (should be ordered in advance); party catering in cafe for up to 35 persons (should be ordered in advance); catering service and bar sale, including catering at outdoor events Теплая, вкусная еда каждый день; сетуская кухня по предварительному заказу; праздничные столы в кафе максимально на 35 человек по предварительному заказу; питание и продажа в баре, в т.ч. на мероприятиях на открытом воздухе Matsuri küla, Värska vald, Põlvamaa +372 514 8409 hillis@hillis.ee | hilja.alamae@gmail.com | www.hillis.ee

18

25/40


Piusa Visitor Center | Посетительный центр Пиуза Piusa liivakaevanduse, nahkhiirte ja looduskaitseala tutvustus – muuseum, filmiprogrammid, giiditeenus; kohvik; meisterdamistuba ja mänguväljak Presentation of Piusa sand mine, bats and nature reserve: museum, movie programmes, guide services; cafe; workshop and playground Ознакомление с песчаным карьером, летучими мышами и заповедником – музей, кинопрограммы, услуги гида; кафе; мастерская и игровая площадка 36

50

Saatse – Piusa

Piusa Koobaste Külastuskeskus

Piusa küla, Orava vald, Põlvamaa +372 530 44120 info@piusa.ee | www.piusa.ee

Toitlustamine üritustel, piknikukorvid Catering at events, picnic baskets Питание на мероприятиях, корзинки с едой

Uus 5, Põlva, Põlvamaa +372 799 8530, +372 5622 2881 priit@kagureis.ee www.kagureis.ee

meremäe kultuuriühing Meremäe Culture Society Культурное объединение Меремяэ

Seto tavad ja kombed, rahvalaul, -tants ja pillimuusika Seto customs, folk song, folk dance and instrumental music Традиции и обычаи сету, народные песни, танцы и инструментальная музыка Meremäe vald, Võrumaa +372 5660 5168 viivika.helmed@gmail.com

19


Obinitsa

Seto Muuseumitarõ

Obinitsas | Obinitsa Seto Museum House Сетуский дом-музей в Обиница

Seto kultuur, tekstiil, talumajapidamine; giiditeenus; pedagoogilised programmid; käsitöö ja setoteemaliste trükiste ning plaatide müük Seto culture, textile and grange; guide services; pedagogical programmes; sale of handicraſt objects, CDs and publications about Seto culture Знакомство с сетуской культурой, текстилем, крестьянским хозяйством; услуги гида; педагогические программы; продажа ремесленных изделий сетуских мастеров, печатных изданий и дискoв Obinitsa küla, Meremäe vald, Võrumaa +372 785 4190 obinitsamuuseum@setomaa.ee | www.obinitsamuuseum.ee

15

Seto Ateljee Galerii

Seto Art Studio Gallery | Сетуское ателье-галерея Kunstinäitused; seto kunst, kultuur ja kirjandus; giiditeenus, laagrid, õpitoad; seto hõbeehete ja seto mustriga tapeetide valmistamine; seto trükiste müük Art exhibitions; Seto art, culture and literature; guide services, camps and workshops; preparing Seto silver jewellery and wall-papers with Seto patterns; sale of Seto publications Художественные выставки; сетуское искусство, культура и литература; услуги гида, лагеря, мастерские; изготовление сетуских серебрянных украшений и обоев; продажа сетуских печатных изданий Obinitsa küla, Meremäe vald, Võrumaa +372 511 7361, +372 5656 9079 kyykobrad@gmail.ee | evar.riitsaar@gmail.com | www.setokunst.ee

20

Seto Seltsimaja

Seto Community Centre | Сетуский Народный дом Ehe seto toit seltsimaja söögitoas “Taarka tarõ köögikõnõ”, giiditeenus, leelo ja seto kultuuri esitlus, koolitamise ja õpetamise tuba 25le Authentic Seto food in the community centre’s dining room called “Taarka tarõ köögikõnõ”, guide services, presentation of Seto culture and folk song, training and teaching room for 25 persons Настоящая сетуская кухня в обеденном зале Народного дома под названием «Taarka tarõ köögikõnõ», услуги гида, ознакомление с народными песнями и культурой сету, зал для проведения обучающих мероприятий максимально на 25 человек Obinitsa, Meremäe vald, Võrumaa +372 5620 3374, +372 786 1412 setoseltsimaja@hot.ee

20

50

25


Obinitsa

Rokina külaplats

Rokina village square | Сельская площадь в Рокина Piknikuplats Obinitsa külje all Rokina külas, kus püstkoda, külakiik, laste kiiged, palliplats, kaev ja kemmerg Picnic site in Rokina village near Obinitsa with conical house, village swing, children’s swings, site for ball games, well and outhouse Место для пикников в деревне Рокина возле Обиницы, конический шалаш, сельские качели, детские качели, площадка для игр с мячом, колодец и уборная

Kaevu talu, Rokina küla, Meremäe vald, Võrumaa +372 5661 2583 info@rokina.ee | www.rokina.ee

Piusa Ürgoru Kompleks Piusa Ürgoru Holiday Center Комплекс отдыха древней долины Пиуза

Majutus; suvel forellipüük; toitlustamine ettetellimisel kuni 100le inimesele siseruumides ja 200le väljas; seminarid, suveja talvepäevad, pereüritused Accommodation; in summer trout fishing; catering for up to 100 persons indoors and 200 outdoors (should be ordered in advance); seminars, company’s summer and winter parties, family events Размещение; летом ловля форели; питание по предварительному заказу максимально на 100 человек в помещении и на 200 человек на воздухе; семинары, летние и зимние дни, семейные мероприятия 60

50

9/23

12/50

Väiko-Härma küla, Meremäe vald, Võrumaa +372 528 9134 info@puhkemaja.ee | www.puhkemaja.ee

Seto Käsitüü Kogo

Seto Handicraft Assembly | Сетуское общество народного искуства ◆ Info Setomaa käsitöömeistrite

ning seto käsitöö kohta

◆ Information about Seto

handicraft masters and Seto handicraft ◆ Информация о сетуских мастеров-ремесленников и сетуское рукоделие +372 56200076 | kogo@setomaa.ee www.kogo.ee 21


Meremäe – Luhamaa

Setomaa Turismitalo

Setomaa Tourism Farm | Турист. хутор Сетуского края Majutus, traditsioonilised ja uuemad seto söögid; catering teenus, gruppide toitlustamine ettetellimisel; koolitused, seminarid, pulmad, peod; SetoLaste Mängumaa Accommodation, traditional and modern-day Seto food, catering, catering for groups (should be ordered in advance); trainings, seminars, weddings, parties; Seto children’s playground Размещение, традиционные и современные сетуские блюда; кейтеринговые услуги, питание для групп по предварительному заказу; обучение, семинары, свадьбы, праздники; детская игровая площадка в стиле сету Kalatsova küla, Meremäe vald, Võrumaa +372 516 1941, +372 508 7399 info@setotalu.ee | www.setotalu.ee

14/21

20

60/300

Nopri Talumeierei

Nopri Farm Dairy | Маслобойня хутора Нопри Agroturism, nüüdisaegne piimakarjakasvatus, talumeierei; talupood ja meierei toodete degusteerimine, toitlustus tellimisel kuni 60le inimesele Agritourism, modern dairy farming, farm dairy; farm shop and tasting of the products of the dairy, catering for up to 60 persons (should be ordered in advance) Агротуризм, современное молочное скотоводство, хуторская маслобойня; хуторская лавка и дегустация продукции молочной фермы, питание по заказу максимально на 60 человек Kärinä küla, Misso vald, Võrumaa +372 517 2478 info@nopri.ee | www.nopri.ee

80

Piksepini Turismitalu Piksepini Tourism Farm Туристический хутор Пиксепини

Majutus Pulli järve kaldal; pere- ja aktiivne puhkus, loodus- ja motomatkad, rallikross ja -tehnika rent, väliürituste korraldamine Accommodation on the shores of Lake Pulli; family vacation and active leisure, hiking and motorized hiking, cross-country race and rental of equipment, organisation of outdoor events Размещение на берегу озера Пулли; семейный отдых, активный отдых, мотопоходы и походы на природу, мотокрос, aренда техники и организация мероприятий на открытом воздухе Misso alevik, Võrumaa +372 527 7604, +372 511 6027 www.piksepini.ee

22

2/6

60


Kimalase Forest House Лесной домик Кималасе

Majutus, aktiivne puhkus Hino järvel ja metsas Accommodation, active leisure on Lake Hino and in the forest Размещение, активный отдых на озере Хино и в лесу

Meremäe – Luhamaa

Kimalase metsamaja

Kimalasõ küla, Misso alevik, Võrumaa +372 528 2210, +372 529 9828 www.pullijarve.eu/kimalase

2/5

Pullijärve Puhkeküla

Pullijärve Holiday Village Место для отдыха «Пуллиярве»

Majutus, sport ja aktiivne tegevus nii vees kui ka kuival maal Accommodation, sport and active leisure both in water and on solid ground Размещение, спортивный и активный отдых на на воде и на суше

8/20

Misso alevik, Võrumaa +372 528 2210, +372 529 9828 www.pullijarve.eu

Pulli Villa

Pulli Villa | Вилла Пулли

Telkimine ja lõkkeplats; saun, kalapüük ja vesirattad Camping and campfire site; sauna, fishing and pedal boats Площадка для установки палаток и разведения костров; баня, рыбная ловля и водные велосипеды

Kaubi küla, Misso vald, Võrumaa +372 5647 7323 flinger5@hot.ee

23


Setomaa www.visitsetomaa.ee

Trükist toetas Setomaa arengu programm Trükise koostas MTÜ Setomaa Turism Projekti juhtis Ülle Pärnoja Toimetas Agentuur Kämp Kujundas Andrus Kalkun Trükkis Quick Print


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.