Sabores del Maipo - Otoño 2015

Page 1

Santiago - Chile - Otoño 2015

SABORES DEL MAIPO

ESPAÑOL

/

ENGLISH

/

PORTUGUÊS





CONTENIDOS / CONTENTS www.saboresdelmaipo.com

1 2 3

Cajón del Maipo Restaurantes, Hospedajes, Centros de Eventos, Outdoors, Spa y Relajación. Oficina de Información Turística (56-2) 2842 5706 Pirque Restaurantes, Hospedajes, Centros de Eventos, Spa y Relajación. Oficina de Turismo de Pirque (56-2) 2385 8543 Buín/Paine Restaurantes y Viñas. Oficina de Turismo de Buín www.buin.cl/turismo Oficina de Turismo de Paine www.paine.cl

(09)

9546 7946

(56-2) 2821 8622

Teléfonos de Emergencia Carabineros Vizcachas (56-2) 2922 3309 San José (56-2) 2922 3395 San Gabriel (estado de caminos) (56-2) 2922 3315 Pirque (56-2) 2922 3305 Bomberos (56-2) 2871 1393 Hospital Sótero del Río (56-2) 2353 6000

Guía Turística “Los Sabores del Maipo” es una publicación de Visual Agencia. Dirección: Marcelo Silva Q. Fotografía y Diseño: Visual Agencia / Iván Tarride G. Arte e Ilustración: Diego Barrionuevo P. - www.losdelbarrio.cl Dirección Periodística / Traducción: Daniela Acosta Portada: Alejandro Espinoza

info@visualagencia.cl www.visualagencia.cl info@saboresdelmaipo.com www.saboresdelmaipo.com Distribución Gratuita 10.000 ejemplares. / Prohibida su venta.

Visita Portal Cajón del Maipo y Portal de Pirque en Facebook...!



EDITORIAL El otoño llega al Cajón del Maipo con un encanto diferente. ES Los afluentes del Maipo, las montañas y el hermoso follaje otoñal de grandes árboles nativos y característicos del campo chileno, con sus tonalidades que van del verde al dorado, nos invitan a deleitar la vista. Una conjunción sobrecogedora de colores se mezcla con las agradables temperaturas de la media estación, brindando el mejor escenario para disfrutar y relajarnos. En esta edición te presentamos los mejores panoramas y actividades para disfrutar en el Cajón del Maipo en otoño, además de cambios en la revista y en nuestra cercanía al público, potenciando la interacción mediante redes sociales e importantes alianzas que nos permiten seguir siendo los primeros y mejores. ¡Gracias! Autumn arrives to Cajón del Maipo with a different charm. EN The tributaries of the Maipo, the mountains and the beautiful autumn foliage of large native and characteristic trees of the Chilean countryside, with its colours ranging from green to gold, invite us to delight the sight. A breathtaking combination of colors is mixed with pleasant temperatures from the midseason, providing the best scenario to enjoy and relax. This edition not only comes with new contents to enjoy in the Cajón del Maipo in autumn, but also getting closer to you, enhancing the interaction through social networking and new alliances that allow us to remain the first and best. Thank you! O outono chega ao Cajón del Maipo com um charme PT diferente. Os afluentes do Maipo, as montanhas e a bela folhagem de grandes nativas árvores do campo chileno, com seus tonalidades que vão do verde ao dourado, convidamnos a deleitar a vista. Uma conjunção surpreendente de cores mistura-se com as agradáveis temperaturas da média estação, brindando o melhor palco para desfrutar e relaxarnos. Nesta edição apresentamos-te os melhores panoramas e actividades para desfrutar no Cajón do Maipo em outono, além de mudanças na revista e em nossa cercania ao público, potenciando a interacção mediante redes sociais e importantes alianças que permitem-nos seguir sendo os primeiros e melhores. ¡Obrigado!


te invitamos a descubrir

SONIDOS

DEL MAIPO

ulina Banda Fetiche - PaNo isy Groove

/ Trap Metal / Funkore ades cajoninas Desde las profundid s que renuevan ido son s llegan nuevo er la música. nd la forma de compre s y beats rro cho a n Innovació nos llevan s tico nó complejos e hip ensidades del inm las r po je via a un s sin probar un ritmo. No te quede favorito en ésta poco de tu Fetiche Ds Estudio. en ” ras no So s “Sesione

de

Omar Arias & La Gran

ión Cumbia / Salsa / Fus ar estilos para Con el fin de mezcl ntidad nueva ide a un desarrollar y un elenco as y fresca, Omar Ari egoría nos cat ra me pri de al music sus ritmos n Co lar. invitan a bai espíritu te vertiginosos y mucho banda. e orm en a ést os presentam

Pa’l Mundo Los del Maipo - Soian / Vallenato

mb Ritmos Latinos / Cu Pa’l Mundo! ¡Desde el Cajón... fiesta, pero la sta gu s no Porque sical, te mu d ida también la cal de Los del tar fru dis a os invitam s a hacer bailar, Maipo. Ya habituado co de la alegría te dejamos con un po oninos. caj res ado cre de éstos


CARTELERA DE EVENTOS @Agenda_Musical The Horrors + The Holydrug Couple 4 de mayo, 21:00 horas Teatro Cariola $ 20.000 Puntoticket Judas Priest + Motörhead 5 de mayo, 20:00 horas Movistar Arena Entre $ 29.000 y $ 49.000 Puntoticket Steven Wilson 8, 9 y 10 de mayo, 21:00 horas Teatro Cariola Entre $ 25.000 y $ 60.000 Puntoticket

La cantante brasileña Marisa Monte se presentará por primera vez en Chile. Reconocida por su carrera solista de más de 25 años y como parte de Tribalistas junto con Carlinhos Brown y Arnaldo Antunes.

6 de junio, Teatro Caupolicán Entre $20.000 y $120.000 Ticketek

Expo Tattoo Stgo: Circa Survive 9 de mayo, 14:00 horas Club Hípico Entre $ 6.000 y $ 10.000 Ticketek

Siempre Vivo Reggae: Alborosie + Skatalites y más 31 de mayo, 12:00 horas Teatro Caupolicán Entre $ 15.000 y $ 30.000 Puntoticket

Dweezil Zappa (Zappa Plays Zappa) 18 y 19 de mayo, 20:30 horas Teatro Nescafé de las Artes Entre $ 18.000 y $ 55.000 Ticketek

Myriam Hernández 5 de junio, 21:00 horas Movistar Arena Entre $14.850 y $ 99.000 Puntoticket

Buena Vista Social Club 20 de mayo, 21:00 horas Teatro Caupolicán Entre $ 18.000 y $ 70.000 Ticketek

Roberto Carlos 6 de junio, 21:00 horas Movistar Arena Entre $ 28.500 y $ 193.800 Puntoticket


Natexplora es una empresa del Cajón del Maipo que realiza actividades turísticas durante todo el año. Entre sus variados servicios destacan el rafting, trekking, escalada, canyoning, mountainbike, ski & snowboard y raquetas en la nieve, actividades que buscan generar experiencias inolvidables para sus clientes. La expedición de 2 días cruzando el Embalse del Yeso en balsa y acampando en el sorprendente paisaje de la Laguna Los Pajaritos es un imperdible. Natexplora is a company from Cajón del Maipo developing tourism activities throughout the year. Among its many services including rafting, trekking, climbing, canyoning, mountain biking, skiing & snowboarding and snowshoeing, activities looking forward unforgettable experiences for their customers. The expedition of two days crossing Embalse del Yeso rafting and camping in the stunning scenery of Laguna Los Pajaritos is a must. Natexplora é uma empresa do Cajón del Maipo que faz atividades turísticas durante todo o ano. Entre seus variados serviços destacam o rafting, trekking, escalada, canyoning, mountainbike, ski & snowboard e raquetes na neve, atividades que procuram gerar experiências inesquecíveis para seus clientes. A expedição de 2 dias cruzando o Embalse do Yeso em balsa e acampando na surpreendente paisagem da Laguna Los Pajaritos é uma obrigação. Dirección: Calle #1 Sur 0151, San José de Maipo. Info: www.natexplora.cl / info@natexplora.cl Facebook-Instagram-Twitter: natexplora


Rafting: disfruta una apasionante aventura en equipo descendiendo el río Maipo a 1 hora de Santiago. Mountainbike: una hermosa ruta de 15km sobre la cordillera de los Andes, bajando desde los 2.400 metros. Canyoning: recorre las venas de los andes, bajando por increíbles cascadas de más de 6 metros. Ski & Snowboard: aprende a esquiar en el centro de Ski más tradicional de Chile, o maravíllate con entretenidas caminatas con raquetas.


12

Hacia el Cajón

Open Box Av. Concha y Toro 1060, Local 1 Metro Las Mercedes, Puente Alto (56-2) 2503 4959 puente@openboxchile.cl www.openboxchile.cl

Un espacio entretenido que cuenta con una gran variedad de sushis, ensaladas, tablas, hamburguesas, pizzas y tragos de la casa. Los happy hours que van todos los días de 16 a 21 hrs, junto a los convenientes menús de almuerzo, desayuno y onces son un panorama ideal para disfrutar con amigos. Presentando este anuncio recibirás un pisco sour gratis con tu consumo. A place full of flavor and fun, with a wide variety of sushi, salads, burguers, pizzas and innovate cocktails. Happy Hours on cocktails from 16:00 to 21:00 hrs, along with lunch menus, breakfast and tea time are an ideal panorama to enjoy with friends. You will receive a free Pisco Sour with your order showing this ad. Um divertido espaço que tem uma grande variedade de sushi, saladas, hambúrgueres, pizzas e bebidas da casa. Os happy hours vão todos os dias de 16 a 21 hrs, junto com os convenientes menus de almoço, café da manhã e chá da tarde são um cenário ideal para disfrutar com amigos. Apresentando este anúncio você receberá um pisco sour livre com seu consumo.


Hacia el Cajón

El Banco Plazuela Independencia, Av. Concha y Toro 1060, Local 2 (56-2) 2503 4971 www.elbanco.cl

En El Banco encontrarás los más ricos y abundantes sándwiches, hamburguesas, tablas y ensaladas, acompañados de una increíble variedad de cervezas de todo el mundo. Su nuevo local, de diseño elaborado y sorprendente, cuenta con nuevas promociones cada día. Los servicios de El Banco incluyen desayunoalmuerzo, hamburguesas y comida rápida gourmet. In El Banco you´ll find the most tasty and abundant sandwichs, burgers, salads and an incredible variety of beers from around the world. It’s new place, of elaborated and surprising design, offers new promotions every day. El Banco services include brunch, burgers and quality fast food. No El Banco você encontrará os sanduíches mais ricas e abundantes, hambúrgueres e saladas, acompanhado de uma incrível variedade de cervejas de tudo o mundo. Suas novas instalações, de desenho elaborado e surpreendente, conta com novas promoções cada dia. Os serviços do El Banco contemplados são brunch, hambúrgueres e gourmet fast-food.

13


14

Hacia el Cajón

Barandiaran Boulevard Plazuela Puente Alto (56-2) 2872 3795 www.barandarian.cl

Ubicado en pleno centro de Puente Alto, destaca por su gran variedad de arroces, ofrecidos por su chef Marco Barandiaran. Su especialidad apunta a dos cartas: comida tradicional peruana y la cultura chifa. In downtown Puente Alto, this restaurant’s signature is the wide variety of rice, as offered by world known Chef Marco Barandiaran. The dishes are a mixture of traditional Peruvian cuisine and Chifa culture. No centro de Puente Alto, a assinatura deste restaurante é a grande variedade de arroz, como os oferecidos pelo mundo conhecido Chef Marco Barandiaran. Os pratos são uma mistura de cozinha tradicional peruana e cultura Chifa.



16

Hacia el Cajón

La Cueva del Alacrán Av. Camilo Henríquez 1.198 (56-2) 2875 1107 / (09) 8835 7321 www.lacuevadelalacran.cl

En La Cueva del Alacrán puedes disfrutar de siete especiales ambientes: restaurant, pub, lounge, pistas con música de los ochentas y noventas, una discotheque central, terraza gastronómica, sector VIP y golden VIP. Un lugar ideal para fiestas particulares, graduaciones y eventos. Abierto viernes, sábados y vísperas de feriado desde las 20 hrs. In La Cueva del Alacrán you can enjoy seven special areas: restaurant, pub, lounge, ‘80s and ‘90s dance floors, main dance floor, gastronomic terrace, VIP section and Golden VIP section. A special place for private parties, graduations and events. Open friday, saturday and eves of public holidays from 20 hrs. Na La Cueva del Alacrán você pode desfrutar de sete especiais ambientes: restaurante, pub, salão, faixas com a música dos anos 80 e dos anos 90, discoteca central, terraço gastronómico, área VIP e golden VIP. Um lugar ideal para festas particulares, formaturas e eventos. Aberto sexta-feira, sábados e vésperas de feriado desde as 20 hrs.


Caj贸n del Maipo


18

Cajón del Maipo

Geoaventura Camino al Volcán 7.820, Las Vizcachas (entrada al Cajón del Maipo) (56-2) 2871 2110 info@geoaventura.cl www.geoaventura.cl

Vuela en Parapente con pilotos profesionales, en nuestro exclusivo centro de vuelo; el mejor equipamiento y el mas bellos lugar de vuelo de la zona central de Chile, a pasos de Santiago. Además escalada, laberinto de 3 pisos, paintball, bungee.. son algunas de las actividades que ofrece Geoaventura, para toda la familia. Come experience the thrill of paragliding with our professional pilots and amazing views, we offer the best service and equipment right next to Santiago. Enjoy the fun of the three storey labyrinth, paintball, bungee jumping... and much more Geoaventura has to offer for all your family. Venha experimentar a emoção de parapente com nossos pilotos profissionais e vistas deslumbrantes, oferecemos o melhor serviço e equipamento ao lado de Santiago. Vai se divertir com o labirinto de três andares, paintball, bungee jumping ... e muito mais Geoaventura tem a oferecer para toda a sua família.


Cajón del Maipo

Rancho El Añil Camino al Volcán 9.716 (56-2) 2871 1122 reservas@ranchoelanil.cl www.ranchoelanil.cl

Hostería Rancho El Añil cuenta con más de 20 hectáreas de naturaleza alejadas de la cotidiana rutina. A la oferta de habitaciones y cabañas equipadas, salones de reuniones, piscinas -una de ellas temperada-, senderos de trekking, SPA, cabalgatas y mucho más, se suma su exquisita cocina con platos tradicionales chilenos, además de sus cuidados programas para empresas. Hostería Rancho El Añil has over 20 hectares of nature away from the daily routine. It offers accomodation and fully equipped cabins, meeting areas, swimming pools (one tempered), trekking trails, SPA, horse rides and much more, in addition to its exquisite cuisine with traditional Chilean dishes, as well as their business programs. Hostería Rancho El Añil conta com mais de 20 hectares de natureza, longe da rotina diária. À oferta de habitações e cabines confortáveis, salões de reuniões, piscinas -uma delas temperada-, caminhos de trekking, SPA, cabalgatas e bem mais, se adiciona sua extraordinária cozinha com pratos tradicionais chilenos, além de seus cuidados programas para empresas.

19


20

Cajón del Maipo

Casa Maipo Hotel Grupos Matrimonios Camino al Volcán 9.660 (56-2) 2871 0531 (09) 9434 0357 reservas@casamaipo.cl www.casamaipo.cl

Ubicado en un lugar privilegiado dentro del Cajón del Maipo, específicamente en el sector de El Manzano, y rodeado de la cautivante belleza natural, Espacio Añil Hotel Spa & Centro de Eventos ofrece un cuidado ambiente donde reina el relajo y la tranquilidad. Located in a privileged place in Cajón del Maipo, specifically in El Manzano area, and surrounded by the captivating natural beauty, Espacio Añil Hotel Spa & Centro de Eventos offers the best facilities in a caring ambience where the relaxation and quietness rules. Localizado num lugar privilegiado dentro do Cajón del Maipo, especificamente no sector do El Manzano, e rodeado da cautivante beleza natural, Espacio Añil Hotel Spa & Centro de Eventos oferece um cuidado ambiente onde reina o relaxo e a tranquilidade.


Cajón del Maipo

Antiguo Sueño

Camino al Volcán 10.860, El Manzano, frente a Petrobras. (09) 8362 6871 vargasroa@gmail.com www.antiguosueño.cl

Antiguo Sueño, restaurant, cafetería y antigüedades, ha orientado su sello gastronómico al rescate de recetas con sabores clásicos y preparaciones elaboradas. En este espacio, donde la buena mesa va de la mano del arte, se puede disfrutar de la obra plástica de artistas del Maipo y de los shows de connotados músicos chilenos. Abierto de jueves a domingo de 13 a 21 hrs. Revisa la cartelera en la web o Facebook. Antiguo Sueño, restaurant, coffeeshop, antique store, has focused its seal to rediscover old recipes with classic tastes and careful preparations. In this space, where good food goes hand in hand with art, you can enjoy the work of artists from the Maipo and shows of connoted Chilean musicians. Open Thursday to Sunday from 13-21 hrs. Check out the billboard on the web or Facebook. Antiguo Sueño, restaurante, cafeteria e antiguidades, tem orientado seu selo gastronómico ao resgate de receitas com sabores clássicos e preparações elaboradas. Neste espaço, onde a boa mesa vai da mão da arte, você pode desfrutar da obra plástica de artistas do Maipo e dos shows de connotados músicos chilenos. Aberto de quinta-feira a domingo de 13 a 21 hrs. Revisa o cartaz na web ou Facebook.

21


22

Cajón del Maipo

Casa Bosque Camino al Volcán 16.829 (56-2) 2871 1570 www.casabosque.cl

En una casa acogedora la cocina suele ser el centro de reuniones y la mítica Casa Bosque, con su amplia cocina a la vista, no es la excepción. En las noches más frías la chimenea invita a disfrutar de su agradable calor, mientras que el cautivante exterior resulta ideal para dar un paseo por sus amplios jardines con fuentes de agua, juegos infantiles y una terraza con reposeras. In a cozy house cuisine tends to be the center of meetings and the mythical Casa Bosque, with its wide kitchen, is no exception. On colder evenings the fireplace invites you to enjoy its pleasant heat, while captivating abroad is ideal for a walk along its extensive gardens with fountains, playground and a terrace with deck chairs. Numa casa acolhedora a cozinha costuma ser o centro de reuniões e a mítica Casa Bosque, com sua grande cozinha aberta, não é nenhuma excepção. Nas noites mais frias a chaminé convida a desfrutar de seu agradável calor, enquanto o cativante exterior é ideal para dar um passeio ao longo de seus amplos jardins com fontes de água, jogos infantis e um terraço com espreguiçadeiras.


Cajón del Maipo

Sabores de Montaña

Bar, Restaurant & Wine Store Av. Comercio 19.881, San José de Maipo (56-2) 2861 2547 www.montanasagrada.cl

A media cuadra de la plaza de San José de Maipo se encuentra esta antigua casona donde destaca una amplia variedad de comida montañesa, con exquisitos platos como Conejo Montañés, Cabrito Arriero y Estofado Cajonino. Además de pescados y carnes, comida típica chilena y vinos del Valle del Maipo, los fines de semana se puede disfrutar de música en vivo. Abierto de jueves a domingo. Next to San José de Maipo main square is this old mansion which features a wide variety of mountain cuisine, with delicious dishes such as Mountain Style Rabbit, Roasted Lamb and “Cajonino” Stew. Besides fish and meat, Chilean food and Valle del Maipo wines, the weekends you can enjoy live music. Open Thursday to Sunday. A 50 metros da praça de San José de Maipo encontra-se esta antiga casona onde destaca uma ampla variedade de comida da montanha, com extraordinários pratos como Coelho Montañés, “Cabrito Arriero” e Estufado “Cajonino”. Além de peixe e carnes, comida típica chilena e vinhos do Valle del Maipo, os fins de semana você pode desfrutar de música ao vivo. Aberto de quinta-feira a domingo.

23


24

Cajón del Maipo

Espacio Carcasson Camino al Volcán 19.045, San José de Maipo (09) 9977 4863 / (56-2) 2861 2146 pedidos de pizza espaciocarcasson@gmail.com www.espaciocarcasson.cl www.facebook.com/espacio.carcasson Entrando a San José de Maipo, Espacio Carcasson invita a disfrutar de las noches de otoño en su cómoda terraza. La carta cuenta con deliciosas pastas, comida italiana y especiales tragos, además de increíbles pizzas en horno de barro. Las nuevas hamburguesas son un plus de este lugar. Abierto de martes a jueves desde las 18 a las 3 am, y viernes y sábados de 19:30 a 5 am. Just entering San José de Maipo, Espacio Carcasson invites you to enjoy autumn nights on a comfortable terrace. The menu has delicious pasta, Italian food and special drinks, in addition to amazing stone oven pizza. New burgers are a bonus of this place. Open tuesday to thursday from 18 to 5 am, and friday and saturday from 19:30 to 5 am. Entrando a San José de Maipo, Espacio Carcasson convida a desfrutar das noites de outono em seu cómodo terraço. A carta conta com deliciosas massas, comida italiana e tragos especiais, além de incríveis pizzas em forno de barro. Os novos hambúrgueres são um plus deste lugar. Aberto de terça a quinta-feira desde as 18 às 3 am, e sexta-feira e sábados de 19:30 a 5 am.


Cajón del Maipo

La Petite France Camino al Volcán 16.096, Guayacán (56-2) 2861 1967 contacto@lapetitefrance.cl www.lapetitefrance.cl Inspirado en las tradiciones alsacianas, tanto en su aspecto culinario como en la decoración, el restaurant-hotel La Petite France recrea el ambiente y las delicias típicas de Francia, específicamente de La Petite France en Strasbourg, lugar conocido por sus típicas mainsons a colombages o casas de madera. Inspired by the Alsatian traditions, both in its culinary aspect and decoration, the restaurant-hotel La Petite France recreates the atmosphere and the typical delights of France, specifically in La Petite France in Strasbourg, a place known for its typical mainsons colombages or wooden houses. Inspirado nas tradições alsacianas, tanto em seu aspecto culinário como na decoração, o restaurante-hotel La Petite France recria o ambiente e as delícias típicas da França, especificamente da Petite France em Strasbourg, lugar conhecido por suas típicas mainsons a colombages ou casas de madeira.

Fundo El Toyo San José de Maipo, sector El Toyo (56-2) 2861 1290 / 2861 2507 / (09) 9078 6469 fundo@toyo.cl www.toyo.cl Un hermoso lugar, especial para paseos familiares, de colegios y empresas. Cerca del restaurant y las cabañas, se encuentra una piscina con tobogán y juegos infantiles. Su camping La Isla, incluye dos piscinas y una zona de picnic. Cabalgatas, medialuna y trekking completan la oferta de Fundo El Toyo. Cabañas para dos personas desde $35.000. A beautiful place, perfect for family outings, schools and firms outdoor activities. Swimming pool with kid facilities, near to the restaurant and the cabins. Its camping La Isla, includes two swimming pools and a picnic area. Horse riding, medialuna and trekking completes the offer of Fundo El Toyo. Um bonito lugar, especial para passeios familiares, de colégios e empresas. Cerca do restaurante e as cabanas, encontra-se uma piscina com toboágua e jogos infantis. Seu camping La Isla, inclui duas piscinas e uma área de piquenique. Passeios a cavalo, medialuna e trekking completam a oferta de Fundo El Toyo.

25


26

Cajón del Maipo

Isoterma Camino al Volcán 18.389 a 300 mts de Parque Los Héroes (09) 8768 7959 www.isoterma.cl

Isoterma se especializa en facilitar el contacto de las personas con la naturaleza a través de actividades educativas, recreativas y deportivas, generando experiencias únicas y enriquecedoras. Pioneros en cumplir con las normas vigentes nacionales según el Servicio Nacional de Turismo, entre sus servicios se cuentan cabalgatas, camping, cicloturismo, rafting y paintball. Isoterma is oriented to develop relations with nature through unforgettable adventure experiences for groups and enterprises. Pioneers in compliance with national regulations in force according to the National Service of Tourism, among its services they offer horse riding, camping, bike-tourism, rafting and paintball. Isoterma especializa-se em facilitar o contato das pessoas com a natureza através de atividades educativas, recreativas e esportivas, gerando experiências únicas e enriquecedoras. Pioneiros em cumprir com as normas vigentes nacionais acordo com o Serviço Nacional de Turismo, entre seus serviços contam-se cabalgatas, camping, ciclismo, rafting e paintball.


Cajón del Maipo

La Calchona Camino al Volcán 28.700, El Melocotón (09) 5410 1585 (56-2) 2861 4064 eventoslacalchona@gmail.com www.restaurantlacalchona.cl Este restaurante ubicado en Melocotón Alto se caracteriza por su estilo rústico de montaña, donde podrás disfrutar y compartir de excelente servicio y exquisitos platos típicos chilenos como: Arrollado a la Chilena, Pernil a la Chilena y Acaramelado, Costillar al horno, Pastel de Choclo, Ojo de Bife, Conejo Cordillerano, Bife de Chorizo y Plateada al Jugo entre otros. This restaurant located in Melocotón Alto has a classic rustic mountain vibe. You’ll enjoy typical Chilean dishes as: Arrollado a la Chilena, Pork Legs Chilean style, Tender Pork Ribs, Pastel de Choclo, Mountain Rabbit, among others. Este restaurante localizado em Melocotón Alto é um clássico de montanha. Você vai desfrutar de pratos típicos chilenos como: Arrollado a la Chilena, Pernil a Chilena, costelas de porco, Pastel de Choclo, Coelho de Montanha, entre outros.

27


28

Cajón del Maipo

El Montañés Camino al Volcán 27.130 (56-2) 2861 1575 www.restaurantelmontanes.cl/

Este restaurant familiar, ubicado en el sector cordillerano de El Melocotón, desde 1962 destaca por su cocina tradicional chilena e internacional, almuerzos, onces y cenas. Su ambiente cálido y acogedor hace de este un lugar ideal para la realización de eventos familiares y de empresas, matrimonios, despedidas y graduaciones. This restaurant, located in the mountain range of El Melocotón, since 1962 stands out for its Chilean traditional and international cuisine, lunch, tea and dinner. Its cozy and friendly atmosphere makes it an ideal place for marriages, graduations and family and companies events. Este restaurante familiar, localizado no sector cordillerano do El Melocotón, desde 1962 destaca por sua cozinha tradicional chilena e internacional, almoços, chás e jantares. Seu ambiente cálido e acolhedor faz dele um lugar ideal para a realização de eventos familiares e de empresas, casais, despedidas e graduações.


Cajón del Maipo

Santuario del Río Camino al Volcán 37.659, San Alfonso (56-2) 2790 6900 info@santuariodelrio.cl www.santuariodelrio.cl

Bajo el vuelo de los cóndores y a orillas del Río Maipo, está Santuario del Río, el primer Lodge del Cajón del Maipo. Integrando lo rústico y natural con la máxima confortabilidad, cuenta con habitaciones y cabañas con vista al Río Maipo. El spa y el restaurant Alkamari, son ideales para el descanso y el encuentro de los amantes de la naturaleza y la montaña. By the flight of the condors and next to Río Maipo, Santuario del Río is the first Lodge of the Cajón del Maipo. Integrating the rustic and natural atmosphere with a superb comfort, it has rooms and cabins with a view to the Río Maipo. The spa and the restaurant Alkamari, are ideal for resting and the meeting of those who love nature and mountains. Baixo o voo dos cóndores e a orlas do Río Maipo, é o Santuario del Río, o primeiro Lodge do Cajón del Maipo. Integrando o rústico e natural com o máximo de conforto, conta com quartos e cabines com vista ao Río Maipo. O spa e o restaurante Alkamari, são ideais para o descanso e o encontro dos amantes da natureza e a montanha.

29


30

Cajón del Maipo

Cumbres del Maipo

Camino al Volcán 30.067, El Melocotón Alto (09) 8192 4791 info@cumbresdelmaipo.cl www.cumbresdelmaipo.cl

Ubicado en el sector de Melocotón Alto, Cumbres del Maipo entrega servicios de alojamiento en cabañas, restaurant, cafetería, salón de té y un mini zoo. También cuenta con un circuito de trekking para aquellas personas apasionadas por la aventura. Located in the Melocotón Alto area, Cumbres del Maipo offers cabins, restaurant, coffe, tea salon and a mini zoo. It also has a trekking circuit for adventure passionate people. Localizado no sector de Melocotón Alto, Cumbres del Maipo entrega serviços de alojamento em cabines, restaurante, cafeteria, salão de chá e um mini zoo. Também conta com um circuito de trekking para aquelas pessoas apasionadas pela aventura.


Pirque


Tours, restaurant,

tienda de vinos y promociones especiales

A s贸lo 45 minutos de Santiago, descubre la historia de Concha Y Toro

RESERVAS: Tel: (56-2) 4765269 - 4765334 - 4765680 reserva@conchaytoro.cl Virginia Subrecaseaux 210, Pirque www.conchaytoro.com


Pirque

El Manso Toro Ramón Subercaseaux 674 (56-2) 2853 0042 info@elmansotoro.cl www.elmansotoro.cl

Buscando entregar una nueva alternativa a quienes les gusta disfrutar y compartir un buen plato en un grato ambiente, en El Manso Toro se especializan en cortes de carne a la parrilla, al más puro estilo Steakhouse. Una grata experiencia gastronómica, junto con un muy buen servicio en un ambiente familiar y en contacto con la naturaleza, son su sello. Seeking to deliver a new alternative to high quality food fans, in El Manso Toro they specialize in grilled meat, Steakhouse style. A great gastronomic experience with a very good service in a familiar environment and in touch with nature, are its hallmark. Procurando entregar uma nova alternativa a quem gostam de desfrutar e compartilhar um prato bom num grato ambiente, no El Manso Toro especializamse em cortes de carne à grelha, ao mais puro estilo Steakhouse. Uma grata experiência gastronómica, junto com um serviço muito bom num ambiente familiar e em contato com a natureza, são sua marca registrada.

33


|Expedici贸n liderada por nuestro atleta Camilo Rada, realiza un h


Inspírate / Equípate

histórico ascenso al volcán Aguilera. Foto: Inés Dusaillant


Ven y vive la Experiencia SPA

Spa Pirque Ramón Subercaseaux esquina Viña del Maipo (56-2) 2853 0261 / (09) 9275 4814 info@spapirque.cl www.spapirque.cl A tan solo 25 km de Santiago, Spa Pirque ofrece programas enfocados al bienestar y el descanso. A sus masajes con aromaterapia, tratamientos antiestrés, reflexología, jacuzzi, sauna, baños de vapor y las bondades de la vinoterapia, su suman exquisitas piscinas, cabañas y áreas de descanso, hermosos parques, clases de pilates, yoga y caminatas. Especial para vivir momentos inolvidables en un ambiente grato, tranquilo y alejado de las preocupaciones.


Pirque

Just 25 km from Santiago, Spa Pirque offers programs focused on the welfare and relaxation. To its aromatherapy massage, anti-stress treatments, reflexology, jacuzzi, sauna, steam baths and the benefits of vinotherapy, its added exquisite swimming pools, cabins and rest areas, beautiful parks, pilates, yoga and hiking. Special to live unforgettable moments in a pleasant, quiet and away from the worries ambience.

37

A tão só 25 km de Santiago, Spa Pirque oferece programas focalizados no bemestar e o descanso. A seus massagems com aromaterapia, tratamentos antiestrés, reflexologia, jacuzzi, sauna, banhos de vapor e as bondades da vinoterapia, sumam-se extraordinárias piscinas, cabanas e áreas de descanso, lindos parques, aulas de pilates, ioga e caminatas. Especial para viver momentos inesquecíveis num ambiente grato, tranquilo e longe das preocupações.


38 Pirque

La Mielería Ramón Subercaseaux 164 interior, Pirque (56-9) 6446 6099 lamieleriapirque@gmail.com www.lamieleria.cl @LaMieleriaChile www.facebook.com/lamieleria.depirque.7 Ubicada junto al Taller de Arte de Pirque, La Mielería invita a conocer y degustar las deliciosas y saludables mieles de nuestro país. Cuentan con una amplia oferta de productos de la colmena, cosméticos apícolas, mieles gourmet, mieles para niños, tés, productos gourmet y regalos únicos para los visitantes de este especial y mágico lugar. In the heart of Pirque, La Mielería welcomes you to enjoy delicious and healthy honey from our country. Right next to Taller de Arte de Pirque, they have a wide offer of products from the hive, cosmetics, gourmet honey, teas, honey for kids and unique gifts. Localizado ao lado do Taller de Arte de Pirque, La Mielería convida-o a conhecer e experimentar as deliciosas e saudáveis méis de nosso país. Contam com uma ampla gama de produtos da colmeia, abelha cosméticos, méis gourmet, mel para crianças, chás, produtos gourmet e brindes exclusivos para os visitantes a este lugar especial e mágico.


Pirque

La Vaquita Echá

Restaurante - Wine Store Ramón Subercaseaux 3.555 (56-2) 2854 6025 / 2854 6565 reservas@lavaquitaecha.cl www.lavaquitaecha.cl

La Vaquita Echá, restaurant típico de Chile, se encuentra en el corazón mismo de Pirque, la “Capital del Vino”. De su deliciosa carta, resaltan las especialidades en carnes a las brasas, arrollado, pastel de choclo, cazuela, mote con huesillos, leche asada, wagyu, atún y jabalí. Abierto de lunes a domingo desde las 11:30 hrs. Consumo promedio $10.000 p/p. La Vaquita Echá, typical Chilean restaurant, is in the heart of Pirque, “The wine capital”. Of his delicious menu, the highlights are grilled meat (barbecue), rolled pork, corn pie, casserole, “mote con huesillos”, roast milk, wagyu, tuna and wild boar. Opened from Monday until Sunday from 11:30 am. La Vaquita Echá, restaurante típico do Chile, encontra-se no coração mesmo de Pirque, a “Capital do vinho”. Do seu menu delicioso, destaca as especialidades em carnes grelhadas, rolo, torta de milho, caçarola, “mote con huesillos”, leite cozido, wagyu, atum e javali. Aberto de segunda-feira a domingo desde 11:30 hrs.

39


40 Pirque

A sólo 30km de Santiago y a 2km de Viña Concha y Toro.

Gracias a un servicio personalizado y afectuoso y sus extensas áreas verdes, privilegiada vista a la montaña, aire limpio, lindas y cómodas habitaciones, sauna, jacuzzi, hot tub bajo las estrellas, terrazas, sala de meditación yoga, pilates, piscina de natación al aire libre, en Hotel Spa Luna de Pirque es posible sentir una profunda sensación de relajación, recuperar energías y acceder al concepto de salud que involucra el equilibrio mental, espiritual y físico. Thanks to a personalize and caring service and extensive green areas, privileged mountains view, clean air, nice and cozy accomodations, sauna, jacuzzi, hot tub under the stars, terraces, meditation room yoga, pilates, outdoors swimming pool, in Hotel Spa Luna de Pirque you can feel a deep sense of relaxation, restore energies and access to wellnes and mental, spiritual and physical health. Graças a um serviço personalizado e atencioso e suas extensas áreas verdes, privilegiada vista à montanha, ar puro, lindos e confortáveis quartos, sauna, jacuzzi, hot tub baixo as estrelas, terraços, sala de meditação ioga, pilates, piscina ao ar livre, em Hotel Spa Luna de Pirque é possível sentir uma profunda sensação de relaxamento, restaurar a energia e aceder ao conceito de saúde que envolve o equilíbrio mental, espiritual e físico.

Hotel-Spa Luna de Pirque

Camino el Hingán, Parcela 15 (56-2) 2853 0259 / (09) 9837 1672 infoluna@lunadepirque.cl www.lunadepirque.cl




Pueblo de Artesanos de Pirque El Pueblo de Artesanos de Pirque, emplazado en el Parque Vicente Huidobro y al costado de la medialuna municipal, ofrece una gran variedad en artesanías donde resaltan el tejido, la bisutería y la cerámica precolombina, entre otras. Además, se dan cita en el lugar eventos y manifestaciones de la cultura popular, invitando a disfrutar de música folclórica, teatro, ceremonias étnicas, poesía, elaboración en vivo de diversas artesanías y comida típica chilena. The Pueblo de Artesanos de Pirque located in the Vicente Huidobro park and next to the municipal medialuna, offers a wide variety in handicrafts which highlight textiles, jewelry and preColumbian ceramics, among others. In addition, gather on-site events and manifestations of popular culture, inviting to enjoy folk music, theater, ethnic ceremonies, poetry, live making of diverse crafts, and typical Chilean food. O Pueblo de Artesanos de Pirque, fica no Parque Vicente Huidobro e ao custado da medialuna municipal, oferece uma grande variedade em artesanatos onde realçam o tecido, a bisutería e a cerâmica precolombina, entre outras. Ademais, dão-se cita no lugar eventos e manifestações da cultura popular, convidando a desfrutar de música folclórica, teatro, cerimónias étnicas, poesia, elaboração ao vivo de diversos artesanatos e comida Chilena.


44 Pirque

Rocas del Padre Ramón Subercaseaux 5.900 (56-2) 2854 6376 www.rocasdelpadre.cl

Este complejo turístico, a tan solo 40 minutos del centro de Santiago, se encuentra rodeado del aire puro de precordillera. Junto a un ambiente familiar, ofrece servicios como piscinas, zonas de camping, picnic, casino, cabañas, multicanchas, caminatas y cabalgatas... una aventura inolvidable. Un hermoso salón equipado con todos los requerimientos necesarios resulta perfecto para realizar seminarios y eventos. This tourist center at barely 40 minutes from downtown Santiago, is surrounded with the mountains and its pure air. Along with a family atmosphere, it offers services such as swimming pools, camping areas, picnic areas, casino, cabins, playing fields, treks and horse rides... an unforgettable adventure. They offer beautiful halls and events facilities, with all you need for seminars or meetings. Este complexo turístico, a tão só 40 minutos do centro de Santiago, é rodeado do ar puro da pré cordilheira. Junto a um ambiente familiar, oferece serviços como piscinas, zonas de camping, piquenique, casino, cabanas, campos de esportes, caminhadas e passeios a cavalo... uma aventura inolvidable. Um belo salão equipado com todos os requerimentos necessários resulta perfeito para seminários e eventos.


Pirque

Vaivén Ramón Subercaseaux 4555 (56-2) 2853 0112 apuentee@gmail.com

En Vaivén se puede disfrutar de una variada carta con la mejor gastronomía peruana de Pirque, donde destacan los exquisitos Filete en Blue, Pollo y Lomo Saltado, Salmón Grillado, además de los tradicionales Seco, Asado de Tiras y Ají de Gallina. Abierto de lunes a domingo desde las 12:30 hrs. In Vaivén you can enjoy a varied menu with the best Peruvian cuisine in Pirque, which highlights the exquisite Blue Steak, Chicken and Steak “Saltado”, Grilled Salmon, in addition to the traditional “Seco”, “Asado de Tiras” and “Ají de Gallina”. Open Monday to Sunday from 12:30 p.m. Em Vaivén pode-se desfrutar de um menu variado com o melhor da cozinha peruana em Pirque, onde destacam os extraordinários pratos como Lombo en Blue, Frango e Lombo Saltado, Salmão Grelhado, além dos tradicionais “Seco”, Assado “de Tiras” e “Ají de Gallina”. Aberto de segunda-feira a domingo a partir das 12:30 horas.

45



Buin Paine


Más Turismo, Cultura y Deportes en Paine

Actividades para la familia más cerca de ustedes... 26 de abril a partir de las 9:00 hrs en el Estadio Municipal de Paine 5° Corrida Ruta del Maipo, Paine 2015

Tradicional corrida que se realiza en la comuna y donde se invita a participar a toda la familia. Este encuentro busca mejorar la calidad de vida de las comunidades a través del deporte. Se pueden inscribir en diferentes distancias y categorías: Caminata de 3K (adulto mayor y familia en general), Corrida recreativa 5K y Corrida competitiva 10K. Inscripciones y más información en la página de la Productora: www.promodeportes.cl

Paine celebra la música con grandes eventos gratuitos en abril y mayo

La Oficina Municipal de Cultura tiene etiquetado abril como el mes en que la música se toma las calles de la comuna. Y para hacer esto realidad, ha organizado -en conjunto con la Oficina de la Juventud- tres sesiones donde diversas manifestaciones de este arte se harán presentes, una de ellas ya realizada a mediados de abril. Más información en www.paine.cl

25 de abril, 19 horas

Día de la Música Folclórica en Champa Lugar: Plaza nueva de Champa Folcloristas locales invitados: Canto Aguilino, Los Compadres Mandingas y Cantares de Paine. Artista invitado: El Parcito (grupo ganador de Altazor de folclor en 2014).

2 de mayo, 19 horas

Día de la Música Sinfónica en Huelquén Lugar: Calle Carlo de Gavardo, frente a la Casa de la Cultura. Artista: Orquesta Sinfónica de Paine, con su concierto de música de películas. ¡Anótalos en tu agenda para que no se te olviden!


Más informaciones: Oficina Municipal de Turismo - turismo@paine.cl - www.paine.cl Fono 228 218 622 - 52 156 879 / En Facebook: turismo paine

23 de mayo a partir de las 10:00 hrs en el Estadio Caupolicán de Huelquén. Mountain Bike La Vacada 2015

Competencia de mountain bike emplazada en hermosos parajes de los cerros del sector de Huelquén y La Vacada. El evento organizado por el destacado deportista local Carlo de Gavardo, además cuenta con feria de artesanos, gastronomía típica y promociones para los participantes. Entrada liberada. Más información: www.paine.cl

Recomendamos además…

Los Buenos Aires de Paine Un imperdible de la Ruta 5 Sur para disfrutar en familia de los mejores cortes de carne, junto a un grato ambiente, amplios salones y una infraestructura pensada para la familia. El local ya cuenta con 40 años de tradición y es uno de los restaurantes más importantes de la Región Metropolitana.

Info: www.losbuenosairesdepaine.cl

Mi Cafe’tto Disfrute de agradables encuentros de negocios, reuniones con amigos y familia en un lugar apacible, con wifi, junto a deliciosas variedades de refinados pasteles, café de variedades y té.

Ubicación: Avda. General Baquedano 502, local 1, Paine. Fono: 22 825 1266. Mail: servicioscavini@gmail.com


www.saboresdelmaipo.com

Web

promociones fotografía / videos / concursos gastronomía / viñas / ropa / banners

Facebook

¡Publica con nosotros! 8 años de trayectoria nos posicionan cómo una de las mejores publicaciones turísticas de la Región Metropolitana.

Visita nuestras redes sociales...

Distribución gratuita en más de 70 puntos, cubriendo Santiago, Buin, Pirque y el Cajón del Maipo. Frecuencia trimestral (otoño / invierno / primavera / verano). Formato cerrado 11x15,5cm. Para publicar contáctanos en: info@visualagencia.cl / fono 64 169 855.

¡Nuestros contenidos se encuentran geolocalizados!

Ahora en 3 idiomas..! Español Inglés Portugués

Sabores del Maipo es una publicación de VisualAgencia.cl

Algunos Puntos de Distribución Sernatur Providencia y GAM / Viña Concha y Toro (Pirque y Vitacura) / Tenda Andes Wines / Información turística Pza. de Armas / Centro información turistica Providencia (City-providencia) / Casa colorada / Museo Bellas Artes / Museo MAVI / Agencias Turistik (Pqe. Arauco, Patio Bellavista y Pza de Armas) / Just Rent a Card Vitacura / C.C. Gabriela Mistral / Mall Sport (Módulos) / Tiendas: Andes Gear Alto las Condes, Costanera Center, Mall Sport, Plaza Egaña / Adidas / Patio Bellavista / Hoteles: W / Plaza El Bosque Neruda / Ritz / Regal Pacific / Marriott / Atton / Rado / Eurotel / Just Rent a Car (Vitacura) / Oficinas de turismo (San José de Maipo) / Servicentros (Macul, La Florida y Pirque) / Restaurantes y Hostales Santiago Centro y Providencia / Restaurantes y asociados / Servicentros Copec Buin / Buin Zoo / Viña Portal del Alto / Almacenes y Servicentros del recorrido Cajón del Maipo.



SABORES DEL MAIPO


www.chilecar.cl

Fono: (56-2) 2232 0900

Email: just@chilecar.cl





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.