VYTAUTO DIDŽIOJO UNIVERSITETAS
. Lietuvos valstybes atkurimo procesas 1918 m. vasaris–kovas DOKUMENTŲ RINKINYS
SUDARYTOJAI Liudas Mažylis, Rasa Zozaitė
KAUNAS, 2022
Viršelyje panaudota: Lietuvos aido, 1918 m. vasario 19 d., Nr. 22 (70), ir kovo 26 d., Nr. 37 (85), pirmieji puslapiai. Lietuvos nacionalinės bibliotekos nuosavybė. 1918 m. Vasario 16-osios Aktas ir 1918 m. kovo 23 d. notifikacija. Dokumentai saugomi Vokietijos užsienio reikalų ministerijos politiniame archyve (Politisches Archiv des Auswärtigen Amts).
Leidinio bibliografinė informacija pateikiama Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Nacionalinės bibliografijos duomenų banke (NBDB).
ISBN 978-609-467-503-4 (spausdintas)
© Liudas Mažylis, 2022 © Rasa Zozaitė, 2022 © Vytauto Didžiojo universitetas, 2022
VYTAUTAS MAGNUS UNIVERSITY
The Process of the Restoration of the Lithuanian State February–March 1918 DOCUMENTATION
COLLECTED BY Liudas Mažylis, Rasa Zozaitė
KAUNAS, 2022
Turinys Įžanga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 103 1918 m. vasario 20 d. publikacija „Der litauische Staat“ laikraštyje „Neues Wiener Tagblatt“ su Vasario 16-osios tekstu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 104 1918 m. vasario 21 d. Vokietijos Reichstago nario Matthiaso Erzbergerio laiškas Vilhelmui von Urachui, Viurtembergo grafui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 105 1918 m. vasario 21 d. telegrama, kurioje Vokietijos kancleris Georgas von Hertlingas liepia informuoti Lietuvos Tarybos pirmininką apie savo poziciją Lietuvos nepriklausomybės paskelbimo klausimu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 106 1918 m. vasario 22 d. informacija apie Vokietijos vicekanclerio Friedricho von Payerio, generolo Paulio Bartenwerferio ir civilinės administracijos šefo Friedricho von Falkenhauseno pasitarimą vasario 20 d. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 107 1918 m. vasario 28 d. Vokietijos ambasadoriaus pavaduotojo von Radowitzo telegrama, adresuota Užsienio reikalų žinybos atstovui Kurtui von Lersneriui, kurioje iš dalies persakoma civilinio komisaro Lietuvoje Friedricho von Falkenhauseno telegrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 108 1918 m. vasario 28 d. Lietuvos Tarybos prezidiumo atsakymas Reicho kancleriui von Hertlingui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 109 1918 m. vasario 28 d. Lietuvos Tarybos prezidiumo atsakymas Reicho kancleriui (vokiečių kalba). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 110 1918 m. kovo 1 d. Reichstago posėdžio, kuriame buvo iškeltas klausimas dėl Lietuvos pripažinimo, protokolas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 111 1918 m. kovo 1–8 d. Lietuvos Tarybos nario Petro Klimo vienalaikio dienoraščio ištraukos apie įvykius 1918 m. kovo pradžioje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 112 1918 m. kovo 4 d. telegrama, kurioje Reicho kanclerio komisaras grafas Valteris von Keyserlingkas perduoda Reicho kanclerio grafo Georgo von Hertlingo nuomonę ir situacijos įvertinimą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 113 1918 m. kovo 8 d. Vokietijos Užsienio reikalų žinybos atstovo Kurto von Lersnerio informacija Užsienio reikalų žinybai apie generolo Ludendorffo nuomonę dėl Lietuvos pripažinimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4
114 1918 m. kovo 9 d. Vokietijos reicho sekretoriaus H. Busschės pranešimas apie Užsienio reikalų žinybos atstovo Eckarto von Bonino telegramą iš Vilniaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 115 1918 m. kovo 14 d. Vokietijos užsienio reikalų žinybos atstovo Kurto von Lersnerio telegrama su generolo Ludendorffo teiginiu dėl tolesnio Lietuvos valdymo . . . . . . . . . . 50 116 1918 m. kovo 14 d. Vokietijos ambasados ambasadoriaus pavaduotojo von Radowitzo telegrama apie Lietuvos Tarybos delegacijos kvietimą į Berlyną. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 117 1918 m. kovo 16 d. Vokietijos užsienio reikalų žinybos pareigūno Eckarto von Bonino telegrama apie kviečiamą Lietuvos Tarybos posėdį. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 118 1918 m. kovo 17 d. Vokietijos užsienio reikalų žinybos atstovui Grünau skirta telegrama, kurioje Vokietijos kancleris Georgas von Hertlingas perteikia savo nuomonę apie Lietuvos Tarybos laikyseną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 119 1918 m. kovo 19 d. Lietuvos Tarybos įgaliojimas dėl valstybės nepriklausomybės notifikavimo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 120 1918 m. kovo 19 d. Lietuvos Tarybos įgaliojimas dėl valstybės nepriklausomybės notifikavimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 121 1918 m. kovo 19 d. Lietuvos Tarybos įgaliojimas dėl valstybės nepriklausomybės notifikavimo: projektas vokiečių kalba, redaguotas Lietuvos Tarybos . . . . . . . . . . . . . . . 64 122 1918 m. kovo 19 d. Lietuvos Tarybos įgaliojimas dėl valstybės nepriklausomybės notifikavimo: projektas lietuvių kalba, redaguotas Lietuvos Tarybos. . . . . . . . . . . . . . . . 66 123 1918 m. kovo 19 d. Lietuvos Tarybos įgaliojimas dėl valstybės nepriklausomybės notifikavimo: projektas vokiečių kalba, toliau redaguotas Lietuvos Tarybos. . . . . . . . . . 68 124 1918 m. kovo 19 d. Lietuvos Tarybos įgaliojimas dėl valstybės nepriklausomybės notifikavimo: projektas vokiečių kalba, rankraštis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 125 1918 m. kovo 19 d. Lietuvos Tarybos įgaliojimas dėl valstybės nepriklausomybės notifikavimo vokiečių kalba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 126 1918 m. kovo 20 d. ištrauka iš Petro Klimo dienoraščio „Lietuvių vargų ir linksmybių chronika nuo 1915 m. gruodžio mėn. 1 d. ligi 1919.I.19 d.“ priedų „Užrašai prie Tarybos posėdžių prieš nepriklausomybės paskelbimą ir pripažinimą“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 127 1918 m. kovo 21 d. Reicho kanclerio komisaro grafo Valterio von Keyserlingko telegrama apie Lietuvos Tarybos delegacijos atvykimą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 128 1918 m. kovo 21 d. Vokietijos užsienio reikalų žinybos atstovas Eckartas von Boninas praneša apie Lietuvos Tarybos pasirašytą įgaliojimą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5
129 1918 m. kovo 21 d. majoro Büddingeno perduodama žinia apie pakeitimus Lietuvos Tarybos delegacijoje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 130 1918 m. kovo 21 d. Vokietijos užsienio reikalų žinybos atstovo Eckarto von Bonino telegrama, informuojanti apie Lietuvos Tarybos delegacijos atvykimą į Berlyną . . . . . . 83 131 1918 m. kovo 21 d. Vokietijos užsienio reikalų žinybos atstovo Kurto von Lersnerio telegrama, kurioje dar kartą tvirtinama, kad Lietuvos pripažinimas įmanomas tik 1917 m. gruodžio 11-osios deklaracijos pagrindu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 132 1918 m. kovo 22 d. Vokietijos užsienio reikalų žinybos pareigūno Eckarto von Bonino lydraštis prie Vasario 16-osios Akto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 133 1918 m. kovo 22 d. Vokietijos Reichstago nario Matthiaso Erzbergerio laiškas Viurtembergo grafui Vilhelmui von Urachui informuojant apie atkeliaujančią Lietuvos Tarybos delegaciją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 134 1918 m. kovo 22 d. Lietuvos Tarybos nario dr. Jurgio Šaulio kelionės dokumentas . . . . 94 135 1914 m. Vokietijos geležinkelių planas (apimantis ir Lietuvą) su maršrutu, kuriuo keliavo 1918 m. kovo mėnesį notifikacijos delegacija, ir Vasario 16-osios Aktas. . . . . . . . . . . . . 97 136 1918 m. kovo 23 d. Lietuvos Tarybos atstovų padėka Vokietijos kaizeriui Vilhelmui II už Lietuvos nepriklausomybės pripažinimą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 137 1918 m. kovo 25 d. Tarybos pasiuntinio prie Vokietijos užsienio reikalų žinybos Grünau telegrama, kurioje Lietuvos Tarybai perduodamas kaizerio Vilhelmo II atsakymas į Lietuvos nepriklausomybės pripažinimą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 138 1918 m. kovo 25–27 dienomis rašyto vienalaikio Lietuvos Tarybos nario Petro Klimo dienoraščio lapai, kuriuose rašoma apie Lietuvos nepriklausomybės paskelbimą spaudoje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 139 1918 m. kovo 26 d. publikuojamas „Lietuvos aide“ Vokietijos kaizeriui įteiktas pranešimas apie Lietuvos nepriklausomybės notifikaciją. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 140 1918 m. kovo 28 d. Vokietijos užsienio reikalų žinybos atstovo Kurto von Lersnerio trumpa telegrama, perduodant generolo Ludendorffo abejones: o kuriuo gi Lietuvos Tarybos dokumento pagrindu Vokietija pripažino Lietuvą?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 141 1918 m. kovo 26 d. „Lietuvos aide“ publikuojamas Lietuvos Tarybos nario dr. Jurgio Šaulio tekstas apie Lietuvos nepriklausomybę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Apibendrinimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Summary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
103 An article of February 20, 1918. “Der litauische Staat” published in the newspaper “Neues Wiener Tagblatt” with the text of 16 February 1918 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 104 A letter of February 21, 1918 from Matthias Erzberger, Member of the German Reichstag, to Wilhelm von Urach, Count of Württemberg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 105 A telegram of February 21, 1918, in which German Chancellor Georg von Hertling instructs the President of the Council of Lithuania to inform him of his position on the issue of the declaration of independence of Lithuania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 106 Information on the meeting of February 22, 1918, of German Vice-Chancellor Friedrich von Payer, General Paul Bartenwerfer, and Chief of the Civil Administration Friedrich von Falkenhausen released on February 20, 1918. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 107 A telegram from German Deputy Ambassador von Radowitz addressed to Kurt von Lersner, Foreign Affairs Representative, in part retelling the telegram of Friedrich von Falkenhausen, Civil Commissioner in Lithuania on February 28, 1918. . . . . . . . . . 28 108 Response of the Presidium of the Council of Lithuania to the Chancellor of the Reich, von Hertling, on February 28, 1918. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 109 The Response of the Presidium of the Council of Lithuania to the Chancellor of the Reich (in German) on February 28, 1918. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 110 A meeting of the Reichstag on March 1, 1918 raising the issue of Lithuania’s recognition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 111 Excerpts from the contemporaneous diary of Petras Klimas, member of the Council of Lithuania, on March 1–8, 1918 on the events of 1918 on early March . . . . . . . . . . . . 38 112 A telegram of March 4, 1918 in which Count Walter von Keyserling, Commissioner of the Reich Chancellor, conveys the views and assessment of the situation to Count Georg von Hertling, Chancellor of the Reich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 113 Information of March 8, 1918 from Kurt von Lersner, Representative of the German Foreign Office, to the Foreign Office on General Ludendorff ’s Opinion on the Recognition of Lithuania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 114 A statement of March 9, 1918 of by H. Bussche, Secretary of the German Reich, on the telegram from Vilnius by Eckart von Bonin, representative of the Foreign Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 115 A telegram of March 14, 1918 from Kurt von Lersner, Representative of the German Foreign Office, with a statement by General Ludendorff on the further rule of Lithuania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7
116 A telegram of March 14, 1918 from the Deputy Ambassador of the German Embassy von Radowitz about the invitation of the Lithuanian Council delegation to Berlin. . . . 52 117 A telegram of March 16, 1918 by Eckart von Bonin, an official of the German Foreign Office, on the forthcoming meeting of the Council of Lithuania . . . . . . . . . . . . 54 118 A telegram of March 17, 1918 addressed to Grünau, Representative of the German Foreign Office, which presents German Chancellor Georg von Hertling’s views on the Council of Lithuania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 119 The Mandate of the Council of Lithuania on Notification of State Independence issued on March 19, 1918. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 120 The Mandate of the Council of Lithuania on Notification of State Independence issued on March 19, 1918 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 121 The Mandate of the Council of Lithuania on the Declaration of State Independence: Draft in German, edited by the Council of Lithuania, dated March 19, 1918 . . . . . . . . . 64 122 The Mandate of the Council of Lithuania on Notification of State Independence: Draft in Lithuanian, edited by the Council of Lithuania, dated March 19, 1918 . . . . . . 66 123 The Mandate of March 19, 1918 of the Council of Lithuania on the Declaration of State Independence: Draft in German, further edited by the Council of Lithuania . . 68 124 The Mandate of March 19, 1918 of the Council of Lithuania on the Notification of State Independence: Draft in German, Manuscript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 125 The Mandate of March 19, 1918 of the Council of Lithuania on the Notification of State Independence in German . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 126 An excerpt from Petras Klimas’ diary of March 20, 1918 “Chronicle of Lithuanian Troubles and Joy from December 1, 1915 until January 1, 1919.” annexes “Notes to Council Meetings Before the Declaration and Recognition of Independence”. . . . . . . . 74 127 A telegram of March 21, 1918 from Count Walter von Keyserlingk, Commissioner of the Reich Chancellor, on the arrival of a delegation from the Council of Lithuania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 128 On March 21, 1918, Eckart von Bonin, a representative of the German Foreign Office, announces a mandate signed by the Council of Lithuania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 129 On March 21, 1918, Major Büddingen’s announcement of changes in the delegation of the Council of Lithuania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8
130 A telegram of March 21, 1918 by Eckart von Bonin, Representative of the German Foreign Office, informing of the arrival in Berlin of a delegation from the Council of Lithuania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 131 A telegram of March 21, 1918 by Kurt von Lersner, Representative of the German Foreign Office, reaffirms that Lithuania’s recognition was possible only on the basis of the Declaration of December 11, 1917 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 132 A cover letter of March 22, 1918 from Eckart von Bonin, an official of the German Foreign Office, to the Act of February 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 133 A letter of March 22, 1918 from Matthias Erzberger, Member of the German Reichstag, informing Wilhelm von Urach of Württemberg about an incoming delegation from the Council of Lithuania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 134 A travel document issued to a member of the Lithuanian Council Dr. Jurgis Šaulys on March 22, 1918. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 135 The German railway plan (including Lithuania) in 1914, with the route traveled by the notification delegation and the February 16 Act in March 1918 . . . . . . . . . . . . . . 97 136 An official note of gratitude of March 23, 1918 from the representatives of the Council of Lithuania to the German Kaiser Wilhelm II for the recognition of Lithuania’s independence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 137 A telegram of March 25, 1918 from the Council Envoy Grünau to the German Foreign Office, in which the response of Kaiser Wilhelm II to the recognition of Lithuania’s independence was transmitted to the Council of Lithuania. . . . . . . . . . . . 102 138 Pages of the diary of the contemporary Lithuanian member Petras Klimas, written on March 25–27, 1918, in which it is written about the proclamation of Lithuania’s independence in the press. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 139 The report of March 26, 1918 on the notification of Lithuania’s independence handed to the German Kaiser was published in “Lietuvos Aidas”. . . . . . . . . . . . . . . . . 107 140 A short telegram of March 28, 1918 by Kurt von Lersner, a representative of the German Foreign Office, conveyed General Ludendorff ’s doubts: on the basis of which Lithuanian Council document did Germany recognize Lithuania? . . . . . . . . . 109 141 An article of March 26, 1918 which was published in “Lietuvos aidas” by Dr. Jurgis Šaulys on the Independence of Lithuania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9
Įžanga Šis istorinių šaltinių leidinys pratęsia ankstesnių dviejų – aprėpiančių 1917 m. liepos–gruodžio ir 1918 m. sausio–vasario dokumentus – leidinių analizę. Jo tikslas – išanalizuoti Lietuvos Tarybos veiklą laikotarpiu nuo Vasario 16-osios Akto priėmimo iki Lietuvos nepriklausomybės pripažinimo. Uždaviniai: ₋ atskleisti Lietuvos Tarybos, jos prezidiumo ir atskirų narių diplomatinę laikyseną, siekiant valstybės pripažinimo; ₋ apžvelgti įvairių Vokietijos institucijų veiksmus ir planus Lietuvos valstybės pripažinimo kontekste; ₋ pateikti situacijos aprašymą vienalaikiame (vieninteliame kol kas žinomame) Petro Klimo dienoraštyje; ₋ pateikti situacijos nušvietimą to meto spaudoje; ₋ iliustruoti geografines įvykių lokacijas. Taikomas lyginamasis istorinis ir aprašomasis metodai.
LIETUVOS TARYBOS, JOS PREZIDIUMO DOKUMENTAI Paaiškėjus Vokietijos institucijų reakcijai į Vasario 16-osios Akto paskelbimą, Lietuvos Tarybos prezidiumo nariai 1918 m. vasario 28 d. susirinko į posėdį Vilniuje. Buvo priimta nuostata, kad (skirtingai negu teigia savo rašte Vokietijos kancleris Georgas von Hertlingas) Vasario 16-osios Aktas neprieštarauja Lietuvos Tarybos 1917 m. gruodžio 11-osios deklaracijai, ir pakartojamas prašymas pripažinti nepriklausomą Lietuvos valstybę (dokumentas Nr. 105). Vokietijos institucijoms aptarus situaciją, po kelias savaites užtrukusio susirašinėjimo buvo pasiūlyta sušaukti plenarinį Lietuvos Tarybos posėdį. Vokiečių valdžios institucijos suderino tarpusavyje (dokumentas Nr. 106) ir pateikė Lietuvos Tarybai pagrindinio priimsimo dokumento – Įgaliojimo pateikti Vokietijai notifikaciją dėl nepriklausomos Lietuvos valstybės pripažinimo – projektą (dokumentas Nr. 121). To vokiečių parengto įgaliojimo esmė – kad Lietuvos Taryba atnaujina gruodžio deklaraciją, vėl pasisakydama už joje išdėstytas konvencijas, susaistančias Lietuvą su Vokietija. Taip Vasario 16-osios Akto nuostatos būtų buvusios paneigtos. Tarybos posėdžio eigoje buvo pateikta
10
serija alternatyvių Įgaliojimo projektų (dokumentai Nr. 119–125), bet nugalėjo Petro Klimo pateikta „kompromisinė formuluotė“, po kuria atsirado visų 20 Lietuvos Tarybos narių parašai (dokumentas Nr. 124). Galutinis visų peripetijų rezultatas – Notifikacija dėl nepriklausomos Lietuvos valstybės pripažinimo (dokumentas Nr. 125). Išsami to dokumento analizė keičia įsišaknijusius diskursus: Notifikacija visiškai atkartoja Vasario 16-osios Akto nuostatas, o nuoroda į gruodžio deklaraciją tėra Tarybos nuomonė, nei teisiškai, nei politiškai neįpareigojanti Lietuvos „šlietis“ prie Vokietijos.
VOKIETIJOS INSTITUCIJŲ DOKUMENTAI Svarbiame laiške, Reichstago deputato Matthiaso Erzbergerio rašytame hercogui Vilhelmui von Urachui (dokumentas Nr. 104), apibūdinama situacija priėmus Vasario 16-osios Aktą; iš laiško konteksto matyti, kad Vilhelmas von Urachas yra gerai informuotas apie vyksmą ir turi aiškią nuomonę apie tai. Toliau leidinyje pateikiamas įvairių Vokietijos institucijų susirašinėjimas apie tai, kokio turinio įgaliojimą turėtų suteikti savo delegatams Berlynan Lietuvos Taryba ir ar apskritai kviesti tuos delegatus, taigi ir ar pripažinti Lietuvos nepriklausomybę. Pati pirmoji reakcija buvo Reicho kanclerio Georgo von Hertlingo rašte (doku mentas Nr. 105) suformuluota nuomonė, kad, Lietuvos Tarybai priėmus Vasario 16-osios Aktą, pripažinimas neįmanomas, o Lietuvos Tarybą reikią sugrąžinti, kad ji vėl pakartotų gruodžio deklaracijos nuostatas. H. Busschė kovo 9 d. telegramoje percituoja Vokietijos užsienio reikalų žinybos atstovo Vilniuje von Bonino raštą, jog siekiama 1917 m. gruodžio 11-osios deklaracijos atkartojimo (dokumentas Nr. 114). Radowitzo telegramoje (dokumentas Nr. 116) jau derinamos susitikimo su Lietuvos Taryba detalės. Užsienio reikalų žinybos atstovas Kurtas von Lersneris perduoda generolo Ludendorffo nuomonę, kad nereikia skubėti pripažinti Lietuvos nepriklausomybės (dokumentas Nr. 113). Grafas Keyserlingkas savo kovo 4 d. rašte perduoda, kad susitikimas su Vokietijos kancleriu įmanomas, kai įgaliojime bus nurodyta, kad galioja 1917 m. gruodžio 11-osios deklaracijos nutarimas. Įgaliojimą gali būti pasirašę ne visi nariai, užtenka Lietuvos Tarybos daugumos (dokumentas Nr. 112). Kovo 11 d. buvo pirmadienis, ir akivaizdu, kad Vokietijos institucijos atsidūrė lemtingoje susirašinėjimo tarpusavyje fazėje. Spaudė laikas: visiems turėjo būti žinoma kaizerio valia pripažinti Lietuvą, be to, artėjo diena, kai Reichstage turėjo būti ratifikuojama Brastos sutartis. Kovo 14-ąją galima būtų laikyti galutinio vokiečių apsisprendimo diena. Matome tos dienos Lersnerio poziciją (dokumentas Nr. 115), Radowitzo raštą dėl Lietuvos delegacijos (doku mentas Nr. 116) ir pagaliau generolo Ludendorffo laišką kancleriui von Hertlingui,
11
kuriuo kancleris mandagiai spaudžiamas priimti vienokį ar kitokį sprendimą. Kovo 16 d. von Boninas telegrafuoja iš Vilniaus, kad Lietuvos Tarybos prezidiumas ir asmeniškai pirmininkas Smetona tebesilaiko vasario 28 d. suformuluotos pozicijos (dokumentas Nr. 117). Kancleris Hertlingas pateikia išsamesnį savo sprendimo pagrindimą (dokumentas Nr. 118), o per tą laiką jau kviečiama susirinkti Lietuvos Taryba. Pateikiamų vokiškų dokumentų visuma visapusiškai iliustruoja pačius įvairiausius tos situacijos vertinimus. Galų gale apsisprendžiama sukviesti Lietuvos Tarybą, pamėginant primesti jai Įgaliojimo dėl valstybės nepriklausomybės notifikacijos projektą, spaudžiant ją sugrįžti prie gruodžio deklaracijos; tuo faktiškai būtų atmestas Vasario 16-osios Aktas (žr. anksčiau). Į daugelį klausimų atsako Reichstago 1918 m. kovo 1 d. protokolas (doku mentas Nr. 110). Iš jo akivaizdu, kad Reichstagas ratifikuoja Brastos sutartį su aiškia sąlyga – jog bus pripažinta nepriklausoma Lietuvos valstybė. Toliau leidinyje publikuojamas Vasario 16-osios Akto persiuntimo į Berlyną lydraštis (dokumentas Nr. 132), o jo siuntimo data paremia prielaidą, kad Vasario 16-osios Akto originalo „fizinės“ formos prisireikė kaip tik Lietuvos pripažinimo kontekste. (Nereikia pamiršti, kad svarbiausias mūsų valstybės dokumentas Politiniame archyve Berlyne saugomas būtent prie 1918 m. kovo, o ne vasario mėnesio dokumentų. Iki to laiko Vokietijos valdžia disponavo tik Akto tekstu telegramoje, kurią vasario 16-osios vakarą Eckartas von Boninas persiuntė iš Vilniaus į Berlyną.) Vokiečių pareigūnų požiūrį į situaciją išbaigia labai charakteringas Vokietijos užsienio reikalų žinybos atstovo Kurto von Lersnerio kovo 21-osios raštas (doku mentas Nr. 131). Jame labai tiksliai pagauta lietuvių elgsenos esmė. Tai – deramas tos diplomatinės pergalės, kurią Lietuva pasiekė priimdama Vasario 16-osios Aktą ir notifikuodama jo esmę Vokietijos vyriausybei 1918 m. kovo 23 d., įvertinimas.
VIENALAIKIO PETRO KLIMO DIENORAŠČIO IŠTRAUKOS Anų laikų politinės situacijos suvokimas neįmanomas be Petro Klimo vienalaikio dienoraščio. Dienoraščio tekste nepavyko aptikti net menkiausių nesutapimų su kitais nagrinėtais šaltiniais. Daug kur jo įžvalgos kaip tik esmingai papildo telegrafinį susirašinėjimą ar posėdžių protokolus. Dalis svarbių įžvalgų pateikiama jau po to, kai iš Berlyno grįžo notifikaciją įteikusi Lietuvos Tarybos narių delegacija (dokumen tas Nr. 126 ir Nr. 138).
12
PUBLIKACIJOS APIE LIETUVOS VALSTYBĖS PRIPAŽINIMĄ Iš didelės gausos (pavyzdžiui, apie tai rašoma net ir nedidelių Šveicarijos miestelių vietinėje spaudoje) į šį leidinį atrinkti keli būdingiausi. Publikuojamas „Neues Wiener Tagblatt“ dienraštis (dokumentas Nr. 103), kuria me jau vasario 20 d. paskelbtas Vasario 16-osios Akto tekstas (pateikiamas ir kitų laikraščių vokiečiakalbėje tų dienų spaudoje sąrašas). Toliau pateikiama publikacija „Lietuvos aide“ (atkreiptinas dėmesys, kad šį kartą su Vasario 16-osios Akto esme, tiksliomis jo formuluotėmis, išdėstytomis Notifikacijoje (įskaitant ir nuostatą dėl Steigiamojo Seimo funkcijų), galėjo susipažinti visi „Lietuvos aido“ skaitytojai (doku mentas Nr. 139). Situaciją įžvalgiai apibendrina Jurgis Šaulys (dokumentas Nr. 141).
GEOGRAFINIŲ LOKACIJŲ ILIUSTRACIJOS Dokumente Nr. 135 pavaizduota Vokietijos geležinkelių schema, kuri nusidriekia ir iki Lietuvos teritorijos bei vaizduoja, kaip keliavo į Berlyną Lietuvos Tarybos delegatai 1918 m. kovo mėnesį. Taip pat kartu pateikiamas atvirukas su Berlyno Friedricho g., traukinių stoties 1918 m. vaizdu. Pagrindinė šio leidinio medžiaga yra Vokietijos užsienio reikalų žinybos archyvo (toliau – PA AA) dokumentai. Taip pat panaudota medžiaga iš Štutgarto valstybinio archyvo, keletas dokumentų iš Kislako specialių kolekcijų, retų leidinių ir rankraščių centro, Lietuvių literatūros ir tautosakos instituto, Lietuvos centrinio valstybės archyvo, Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos. Šį kartą buvo atrinkta daugiau dokumentų iš Lietuvos archyvų, kuriuose saugoma nemažai Lietuvos Tarybos istorijai svarbios medžiagos. Stengtasi atrinkti kuo įvairesnę tiek istorine, tiek vaizdine prasme medžiagą. Kaip ir ankstesniuose leidiniuose, po dokumentais yra surašytos signatūros, dokumento numeris, pateikiamas trumpas dokumento apibūdinimas, nurodomi adresatai, autorius ir data. Plačiau nupasakotas dokumento turinys, pasviruoju šriftu išskiriami papildomi trumpi komentarai ir paaiškinimai. Keli itin svarbūs dokumentai buvo išversti pažodžiui iš vokiečių kalbos, o kiti – trumpai nupasakojami. Kadangi ankstesnio leidinio (Lietuvos valstybės atkūrimo procesas, 1918 m. sausis– vasaris: dokumentų rinkinys, 2018) medžiaga užsibaigė numeriu 102, tad, išlaikant tęstinumą ir sąsajas su praeitais leidiniais, šio leidinio dokumentų numeracija toliau tęsiama nuo 103 numerio.
13
Introduction This publication of historical sources extends the previous dual analysis of documents of July–December 1917 and January–February 1918. Its purpose is to analyze the activities of the Council of Lithuania in the period from the adoption of the February 16 Act regarding the recognition of Lithuania’s independence. Tasks: ₋ to reveal the diplomatic stance of the Council of Lithuania, its Presidium, and individual members with a view to state recognition; ₋ to review the actions and plans of various German institutions in the context of the recognition of the Lithuanian state; ₋ to provide a description of the situation in a contemporary diary (the only one known so far) of Petras Klimas; ₋ to provide coverage of the situation in the press at that time; ₋ to illustrate the geographical locations of events. Comparative historical and descriptive methods are used.
1. DOCUMENTS OF THE COUNCIL OF LITHUANIA, ITS PRESIDENCY Following the reaction of the German authorities to the proclamation of the February 16 Act, on February 28, 1918, the members of the Presidium of the Council of Lithuania gathered for a meeting. It was adopted that (contrary to what the German Chancellor, Georg von Hertling, states in his letter), the Act of February 16 does not contradict the Act of 11 December 1917 of the Council of Lithuania, and repeated the application for recognition of the independent state of Lithuania (Document No. 105). After the German authorities discussed the situation, following a few weeks of correspondence it was proposed to convene a plenary meeting of the Council of Lithuania. The German authorities agreed with each other (Document No. 106) and submitted to the Council of Lithuania a draft of the main acceptance document – the Authorization to Submit the Notification of the Recognition of the Independent State of Lithuania to Germany (Document No. 121). The essence of this mandate prepared by the Germans is that the Council of Lithuania should renew the December declaration, again advocating the conventions binding Lithuania to Germany. Yes, the provisions of the February 16 Act would have been denied. During the Council meeting, a series of alternative drafts of the Mandate were submitted (documents No. 119–125), but the “compromise 14
wording” submitted by Petras Klimas was accepted, followed by the signatures of all 20 members of the Council of Lithuania (Document No. 124). The final result of all these peripetias is the Notification on the Recognition of the Independent State of Lithuania (Document No. 125). A detailed analysis of that document changes the entrenched discourses: the notification fully reproduces the provisions of the February 16 Act, and the reference to the December declaration is merely the Council’s opinion, neither legally nor politically binding on Lithuania as an appendix to Germany.
2. DOCUMENTS FROM THE GERMAN AUTHORITIES An important letter from Reichstag MP Matthias Erzberger to Duke Wilhelm von Urach (Document No. 104) describes the situation following the adoption of the Act of February 16. It is clear from the context of the letter that Wilhelm von Urach is well informed of the process and has a clear view of it. The publication contains correspondence between the various German authorities on the content of the mandate given by the Council of Lithuania to its delegates in Berlin and whether to invite those delegates in general and thus whether to recognize Lithuania’s independence. The very first reaction was the opinion expressed in a letter from Reich Chancellor Georg von Hertling (Document No. 105) that recognition would not be possible after the adoption of the February 16 Act by the Council of Lithuania and that the Council of Lithuania should be reinstated to repeat the December declaration. In a telegram dated March 9, Bussche quoted a letter from von Bonin, a representative of the German Foreign Office in Vilnius, that the aim was to repeat the Declaration of December 11 (Document No. 114). In the Radowitz telegram (Document No. 116), the details of the meeting with the Council of Lithuania are already being coordinated. In this document, Kurt von Lersner, a representative of the Foreign Affairs Department, conveys the opinion of General Ludendorff that there is no hurry to recognize Lithuania’s independence (Document No. 113). On March 4th, Count Keyserlingk states in a letter that a meeting with the German Chancellor is possible when the mandate states that the 1917 Resolution of the Declaration of 11 December is valid. A mandate may not be signed by all members; a majority of the Council of Lithuania is sufficient (Document No. 112). March 11 was a Monday, and it is clear that the German authorities were at a crucial stage in their correspondence. Time passed; everyone had to know the will of the Kaiser to recognize Lithuania, and the day was approaching when the Reichstag had to ratify the Brasta Treaty. March 14 could be considered the day of the final German self-determination. We see Lersner’s position that day (Document No. 115), Radowitz’s letter on the Lithuanian delegation (Document No. 116), and finally General Ludendorff’s letter to Chancellor von Hertling, politely pressuring the Chancellor to make a decision one way or the other. On March 16, von Bonin telegraphed from Vilnius that both the presidium of the Council of 15
Lithuania, and the chairman Smetona, personally, were still holding on to February 28th to formulate positions (Document No. 117). Chancellor von Hertling provided a more detailed justification for his decision (Document No. 118), and the Council of Lithuania had already convened in the meantime. The totality of the German documents provided fully illustrates the wide range of assessments of the situation. In the end, it was decided to convene the Council of Lithuania in an attempt to impose upon it the draft Mandate for the Notification of State Independence, forcing it to return to the December Declaration; this would effectively repeal the February 16 Act (see above). Many questions were answered by the Reichstag in 1918. (March 1 Protocol – Document No. 110). It is clear from this that the Reichstag is ratifying the Brasta Treaty on the clear condition that the independent state of Lithuania be recognized. The cover letter of the transfer of the February 16 Act to Berlin (Document No. 132) is further published in the publication, and the date of its sending supports the assumption that the “physical” forms of the original 16 February Act were needed in the context of Lithuania’s recognition. It should not be forgotten that the most important document of our state is kept in the Political Archives in Berlin with the documents of March 1918, and not February. Until then, the German authorities had only the text of the Act in a telegram sent from Vilnius to Berlin. The attitude of the German officials towards the situation is completed by a very characteristic letter dated March 21 from Kurt von Lersner, a representative of the German Foreign Office (Document No. 131). It captures the essence of Lithuanian behaviour very precisely. This is due to the diplomatic victory that Lithuania achieved by adopting the Act of February 16 and notifying its essence to the German government on March 23, 1918, in its evaluation.
3. EXTRACTS FROM PETRAS KLIMAS’ CONTEMPORANEOUS DIARY An understanding of the political situation of those times is impossible without Petras Klimas’ contemporary diary. The text of the diary failed to detect even the slightest discrepancy with the other sources examined. In many places, his insights are essentially complementary to telegraphic correspondence or minutes of meetings. Some important insights are provided after the delegation of (documents No. 126 and No. 138).
16
4. PUBLICATIONS ON THE RECOGNITION OF THE STATE OF LITHUANIA From the large abundance of articles (for example, even in the local press of small Swiss towns), some of the most characteristic ones have been selected for this publication. The daily “Neues Wiener Tagblatt” (Document No. 103) published the text of the Act of 16 February (a list of other German newspapers in the press of those days is also available). The following publication in “Lietuvos aidas” (it should be noted that this time all readers of “Lietuvos aidas” (Document No. 139) were able to get acquainted with the essence of the February 16 Act. Its exact wording is set out in the Notification. The situation is summarized by Jurgis Šaulys (Document No. 141).
5. ILLUSTRATIONS OF GEOGRAPHICAL LOCATIONS Document No. 135 shows the scheme of the German railway, which extends to the territory of Lithuania and illustrates how the delegates of the Council of Lithuania traveled to Berlin in 1918 March. A postcard with Berlin’s Friedrichstrasse train station in 1918 is also included. The main material in this publication comprises documents from the archives of the German Foreign Office (PA AA). Material from the Stuttgart State Archives, several documents from the Kislak Special Collections, the Center for Rare Publications and Manuscripts, the Lithuanian Institute of Literature and Folklore, the Central State Archives of Lithuania, and the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania were also used. This time, more documents were selected from the Lithuanian archives, which contain a lot of material important for the history of the Council of Lithuania. Efforts were made to select as diverse material as possible, both historically and visually. As in previous publications, the documents are followed by signatures, the document number, a brief description of the document, the addressees, the author, and the date. The content of the document is explained in more detail, and additional brief comments and explanations are highlighted in italics. Some very important documents were translated literally from German, while others were briefly narrated. As the material of the previous publication (The Process of Restoration of the State of Lithuania, January–February 1918: Collection of Documents, 2018) ended with the number 102, the numbering of the documents of this publication continues from number 103, maintaining continuity and links with previous publications.
17
103 1918 M. VASARIO 20 D. PUBLIKACIJA „DER L ITAUISCHE STAAT“ LAIKRAŠTYJE „NEUES WIENER TAGBLATT“ SU VASARIO 16-OSIOS TEKSTU Der litauische Staat. Berlin, 19. Februar. (Privatietelegramm). Wie die Tägliche Rundschau von besonderer Seite erfährt, hat der litauische Landesrat in seiner Sitzung vom 16. d. einstimmig beschlossen, folgende Adresse an die Regierungen Rußlands, Deutschlands und andrer Staaten zu richten: „Der litauische Landesrat als einzige Vertretung des litauischen Volkes proklamiert auf Grund des anerkannten Selbstbestimmungsrechtes der Völker und des Beschlusses der in Wilna vom 18. bis 25. September 1917 tagenden Litauischen Konferenz die Wiederherstellung eines auf demokratischer Grundlage aufgebauten unabhängigen litauischen Staates mit der Hauptstadt Wilna und seine Abtrennung von allen staatlichen Verbindungen, die mit andern Völkern bestanden haben. Gleichzeitig erklärt der litauische Landrat, daß die Grundlagen dieses Staates und seiner Beziehungen zu andern Staaten durch eine möglichst bald einzuberufende konstituierende Versammlung, die von allen Einwohnern auf demokratischer Basis zu wählen ist, endgültig festgelegt werden sollen. Indem der litauische Landrat vorstehendes zur Kenntnis der kaiserlichen deutschen Regierung bringt, spricht er die Bitte aus, den unabhängigen litauischen Staat anzuerkennen“. Lietuvos valstybė Berlynas, vasario 19 d. (privati telegrama). Kaip „Tägliche Rundschau“ sužinojo iš specialaus šaltinio, Lietuvos krašto taryba savo posėdyje 16 d. vienbalsiai nusprendė kreiptis į Rusijos, Vokietijos ir kitų valstybių vyriausybes šiuo adresu:
18
„Lietuvos Taryba, kaip vienintelė lietuvių tautos atstovybė, remdamasi pripažinta tautų apsisprendimo teise ir 1917 m. rugsėjo 18–25 d. Vilniuje susirinkusios Lietuvių konferencijos nutarimu, skelbia atkurianti nepriklausomą demokratiniais pagrindais sukurtą Lietuvos valstybę su sostine Vilniumi ir tą valstybę atskirianti nuo visų valstybinių ryšių, kurie yra buvę su kitomis tautomis. Drauge Lietuvos Taryba pareiškia, kad Lietuvos valstybės pamatus ir jos santykius su kitomis valstybėmis privalo galutinai nustatyti kiek galima greičiau sušauktas konstitucinis susirinkimas, demokratiniu būdu visų jos gyventojų išrinktas. Atkreipdama į tai Kaizerinės Vokietijos vyriausybės dėmesį, Lietuvos krašto taryba prašo pripažinti n epriklausomą Lietuvos valstybę.“ Pateikiamas 1918 m. vasario 20 d. straipsnis pavadinimu „Lietuvos valstybė“ ir jo vertimas iš Austrijos Vienos laikraščio „Neues Wiener Tagblatt“. Lyginant straipsnį ir originalaus Vasario 16-osios Akto tekstą (PA AA RZ201 R21717 00084) vokiečių kalba, matomi kai kurie skirtumai, pavyzdžiui, suklysta rašant datą, mat turėtų būti rugsėjo 18–23 d., o ne 18–25 d. Lietuvos Taryba įvardijama kaip „Litauische Landesrat“, nors vokiškame Vasario 16-osios Akto teksto variante pavartotas ir lietuviškas terminas „Taryba“. Vietoj žodžių „kaiserlichen deutschen“ originaliame Akto tekste yra daugtaškis, o straipsnyje konkrečiai įvardijama, kad kreipiamasi į Vokietijos vyriausybę. Ši ir kitos analogiškos to meto publikacijos smarkiai keičia įsišaknijusią nuostatą, esą Lietuvos Tarybai „nebuvo leista paviešinti“ Vasario 16-osios Akto. Teiginys tik iš dalies teisingas: okupacinė vokiečių valdžia Lietuvoje iš tiesų apsunkino Akto paskelbimą (signataro Petro Klimo apdairumo dėka suspėta išspausdinti keliasdešimt egzempliorių „Lietuvos aido“ numerio su Akto tekstu). O vokiečiakalbėje to meto spaudoje Akto tekstas buvo plačiai paviešintas: iš pradžių Berlyne, laikraščiuose „Vossische Zeitung“, „Das neue Litauen“, „Tägliche Rundschau“, „Neue preußische Zeitung (Kreuzzeitung)“, o tada per Wolffo telegramų agentūrą ir perspausdinant tekstą iš ankstesnių publikacijų Berlyno spaudoje nukeliavo į Austrijos laikraščius „Neue Freie Presse“, „Neus Wiener Tagblatt“, „(Linzer) Tages-Post“, „Vorarlberger Volksblatt“; Presburge (dab. Bratislava) publikuotas visas Vasario 16-osios Akto tekstas laikraštyje „Westungarischer Grenzbote“, Belgijoje, Briuselyje, „Belgischer Kurier“ ir kitur. Lietuvos Taryba aktyviai siekė kuo plačiau paviešinti Aktą ir tai neabejotinai pavyko.
19
Neues Wiener Tagblatt, 20 Februar 1918, Nr. 48, Wien, Mittwoch. Liudo Mažylio archyvas
103
20
Apibendrinimas Šiuo leidiniu apibendrinama ir chronologiškai išbaigiama trijų šaltinių leidinių serija, skirta Lietuvos valstybės atkūrimui ir pripažinimui 1917–1918 m. Kiekvienas iš tų leidinių turi centrinę diskursų temą. Pirmajame leidinyje (1917 m. rugsėjis–gruodis) tai buvo Gruodžio 11-osios deklaracija, antrajame (1918 m. sausis–vasaris) – Vasario 16-osios Aktas, o šiame – Įgaliojimas dėl Lietuvos valstybės nepriklausomybės notifikacijos. Visais trimis atvejais diskursai pasiskirstė lygmenimis – diskusijos tarp įvairių Vokietijos institucijų; diskusijos Lietuvos Tarybos viduje; priešprieša tarp Lietuvos Tarybos ir Vokietijos institucijų. Tų diskursų rekonstrukcija buvo vargiai įmanoma be Politiniame archyve Berlyne atsiradusių dokumentų visumos (PAAA RZ201 R21715 – R21717) analizės. Autoriai laiko tai šios trijų dalių studijos pridėtine verte. Pagrindinis šiame leidinyje analizuojamų dokumentų objektas – Lietuvos valstybės pripažinimas iš Vokietijos pusės. Vokietijos institucijos, rungdamosi tarpusavyje ir siekdamos daryti spaudimą Lietuvos Tarybai, itin sureikšmino vieną dokumentą įgaliojimą dėl Lietuvos valstybės nepriklausomybės notifikacijos. Per ilgus dešimtmečius po įvykių įsišaknijo interpretacija, esą toji notifikacija ir pripažinimas įvyko Lietuvos Tarybos 1917 m. gruodžio 11 d. deklaracijos pagrindu. Kruopšti vyksmo rekonstrukcija leidžia padaryti visai kitokią išvadą: ir Lietuvos Taryba konsensusu įgaliojo savo delegatus, ir tie delegatai notifikavo Vokietijos valdžiai nuostatas dėl Lietuvos valstybės nepriklausomybės taip, kaip jos buvo suformuluotos Vasario 16-osios Akte tiesiog paraidžiui (žr. lyginamąjį dokumentų, atsiradusių Politiniame archyve Berlyne, variantą šio leidinio I viršelyje, taip pat lietuviškas abiejų dokumentų publikacijas „Lietuvos aide“); notifikacijos tekste nuoroda į gruodžio deklaraciją niekaip nebesaistė ir neįpareigojo Lietuvos valstybės. Įvykių raidoje svarbus buvo Vokietijos Reichstago deputato Matthiaso Erzbergerio įnašas, o lemtingą postūmį pripažinti Lietuvą to neatidėliojant suteikė Reichstago daugumos intervencija. Buvo ultimatyviai pareikalauta pripažinti Lietuvą (kaip, beje, ir Kuršą), iškeliant tai kaip sąlygą ratifikuoti Brastos sutartį. Kancleris von Hertlingas tai ir pažadėjo 1918 m. kovo 18 d. Reichstage. O ir padėtis Rytų fronte buvo tokia palanki Vokietijai, kad atidėlioti pripažinimą nebebuvo motyvo. Tik, žinoma, buvo būtina lietuvius vėl sugrąžinti prie gruodžio deklaracijos įsipareigojimų. Įvykių atomazga vertintina nevienaprasmiškai. Viena vertus, Lietuva pasiekė nedviprasmišką diplomatinę pergalę, notifikuodama Lietuvos valstybės nepriklausomybę pagal Vasario 16-osios raidę ir dvasią, be jokių susisaistymų ir įsipareigojimų. Kita vertus, nors ir tam tikro informacinio chaoso sąlygomis, vokiečiai pasitelkė visą turimą propagandinę jėgą, kad įtikintų pasaulį (ir sėkmingai), jog Lietuva saistosi su Vokietija konvencijomis ir dargi prisiima dalį karo naštos. Sulig Vokietijos pralaimėjimu kare toji trajektorija tapo marginalizuota. Taigi galima rekonstruoti dvejopas diskursų trajektorijas. Šio leidinio tikslas buvo pabrėžti pirmąją iš jų: Lietuva 1918 m vasario 16 d. paskelbė, o kovo 23 d. įtvirtino nepriklausomybę. 114
Summary This publication summarizes and chronologically completes a series of publications from three sources dedicated to the restoration and recognition of the Lithuanian state in 1917–1918. Each of those publications has a central theme of discourse. In the first publication (September–December 1917), it was the Declaration of December 11, in the second (January–February 1918) – the Act of February 16, and in this – the Mandate for the Declaration of Independence of the State of Lithuania. In all three cases, the discourses were divided into levels of discussions between various German institutions; discussions within the Council of Lithuania; and the opposition of the Council of Lithuania to the German authorities. Reconstruction of those discourses would not have been possible without an analysis of all the documents in the Political Archives in Berlin (PAAA RZ201 R21715– R21717). The authors see this as an added value to this three-part study. The main object of the documents analyzed in this publication is the recognition of the Lithuanian state by Germany. The German authorities competed with each other and sought to put pressure on the Council of Lithuania, emphasizing one document – the power of attorney for the declaration of independence of the Lithuanian state. In the long decades after the events, the interpretation that the notification and recognition took place in 1917 by the Council of Lithuania took root on December 11 based on a declaration. A careful reconstruction of the process leads to a completely different conclusion: both that the Council of Lithuania authorized its delegates by consensus, and those delegates notified the German authorities of the provisions on the independence of the Lithuanian state as worded literally in the 16 February Act (see comparative documents in the Political Archives). In Berlin, a version on the cover of this publication was found, as well as Lithuanian publications of both documents (“Lietuvos aidas”); in the text of the notification, the reference to the December declaration was no longer binding on the State of Lithuania. The contribution of the German Reichstag deputy, Matthias Erzberger, was important in the development of events, and the intervention of the Reichstag majority provided a decisive impetus to recognize Lithuania without delay. It was ultimately demanded to recognize Lithuania (as, by the way, Curonia) as a condition for ratifying the Brasta Treaty. Chancellor von Hertling promised this in the Reichstag of March 18, 1918. And the situation on the Eastern Front was so favourable to Germany that there was no longer any reason to postpone recognition. Of course, it was necessary to return Lithuanians to the obligations of the December declaration. The nucleus of events is ambiguous. On the one hand, Lithuania achieved an unequivocal diplomatic victory, declaring the independence of the Lithuanian state following the letter and spirit of February 16, without any commitments or obligations. On the other hand, despite some information chaos, the Germans used all the propaganda force at their disposal to (successfully) convince the world that Lithuania was bound by conventions with Germany and was still taking some of the burdens of war. With Germany’s defeat in the war, that trajectory became marginalized. Thus, dual trajectories of discourse can be reconstructed. The purpose of this publication was to highlight the first of them: Lithuanian independence was announced on February 16, 1918, and consolidated on March 23, 1919. 115
Lietuvos valstybės atkūrimo procesas. 1918 m. vasaris–kovas DOKUMENTŲ RINKINYS Sudarytojai Liudas Mažylis, Rasa Zozaitė
The Process of the Restoration of the Lithuanian State. February–March 1918 DOCUMENTATION Sudarytojai Liudas Mažylis, Rasa Zozaitė
Redaktorė Auksė Gasperavičienė Anglų k. redaktorius Christopher Allinson Meninė redaktorė Skaidra Vaicekauskienė 2022-01-17. Tiražas 200 egzempliorių Užsakymo Nr. K22-004 Išleido Vytauto Didžiojo universitetas K. Donelaičio g. 58, LT-44248 Kaunas www.vdu.lt | leidyba@vdu.lt Spausdino UAB „Vitae Litera“ Savanorių pr. 137, LT-44146 Kaunas www.tuka.lt | info@tuka.lt