BMW Magazine 1I2008 РОССИЯ
BMW Welt В мире приключений EfficientDynamics Экономит топливо автоматически Берлин Столица искусства
Магия мгновения – новый кабриолет 1 серии
1 | 2008
cover 2
cover 3
Дорогие друзья!
Фото: Иван Куринной, Журнал CAR
Я рад приветствовать вас на страницах BMW Magazine. Мы часто говорим о том, что главным приоритетом деятельности концерна BMW являются приверженцы марки, наши клиенты. Ведь именно они вдохновляют нас на создание уникального по своим показателям, динамичного и бескомпромиссного по качеству автомобиля BMW. Тысячи деталей и механизмов, запах кожи, зубцы шестерен, новые технологии и инновационные решения… Результатом сложения всех этих составляющих был бы просто автомобиль, если бы перед глазами инженеров не стоял образ нашего клиента – человека динамичного и уверенного в себе, добившегося многого и не останавливающегося на достигнутом. Именно образ поклонника марки помогает превратить набор узлов и агрегатов в уникальный инструмент создания чувства удовольствия за рулем – Автомобиль BMW. В этом номере мы рады представить вашему вниманию очередные модели BMW, появившиеся на российском рынке, а также самые актуальные новости концерна. На страницах журнала вы также найдете красочные истории тех, кто не представляет своей жизни без автомобиля марки BMW. Спасибо, что вы с нами.
С уважением, Кристиан Кремер
BMWMagazine
3
14 1| 2008
Тема номера 14
38
Золотой час
В Берлине находится множество художественных галерей мирового уровня. Ознакомительная экскурсия на велосипедах
Поездка на BMW 1 серии кабриолет и катание на волнах – четверо друзей наслаждаются ароматным летним вечером 22
Компактный кабриолет премиум-класса
Рубрики
6
Новый BMW 1 серии кабриолет: спортивный дизайн, великолепное оборудование, а также лучшие в своем классе характеристики и топливная экономичность 8
Темы Для чего нужна новая 6-ступенчатая автоматическая коробка передач?
11
Новости BMW Sauber F1.08 | Награда за вклад в науку | Джей Ленно и Hydrogen 7 | Высший уровень безопасности: BMW X5 и X3 | Плей-лист: Бред Питт
34
Арт айс Шедевр искусства и «глубокая заморозка» – 16 арт-кар BMW, созданный Олафуром Элиассоном, может существовать только при отрицательных температурах
Управление новыми ценностями Автомобили BMW на международном автосалоне в Женеве
Передачи переключаются автоматически – с более высокой точностью и эффективностью, чем могут обеспечить большинство механических коробок передач 28
Вавилон в Баварии Начальный кадр: Мишель Комте фотографирует модную коллекцию для команды BMW Sauber F1
24
Несколько озадачивает… но впечатляет!
Вверх и в сторону Новые бары, рестораны и отели
50
Национальная часть Новости | Новинки 2008 года | Фотовыставка Ранкина | Вперед к Толстому | О нас пишут
66
Я люблю свой BMW Мигель Ангел Фернандес из Испании и BMW 2002 tii Touring 1971 года выпуска
4
BMWMagazine
Фото: Джулиан Брод
Содержание
Начальный кадр
Вавилон в Баварии Фотографии коллекции BMW Sauber F1 выполнил Мишель Комте, который считается одним из самых востребованных фотохудожников. Кроме того, Комте проявил свой талант, снимая гонки Формулы 1. Эффектные вязаные подшлемники, которые на фотосессии демонстрировали модели, возможно, более привычны зрителям в качестве защитного снаряжения автопилотов. Под их шлемами скрываются такие же капюшоны, изготовленные из несгораемых материалов. Фотосессия состоялась в Центре BMW Welt в Мюнхене, по этому случаю топ-модели мирового класса прилетели сюда из ЛосАнджелеса и Сан-Паулу. В обстановке настоящего вавилонского столпотворения фотограф из Швейцарии давал указания команде на трех языках: Achtung! Silence, per favore! Полный каталог – у партнера BMW и в Интернете. www.bmw-shop.com | www.comtefashionf1.com
Photo: Michel Comte
Новости 1|2008
Международный автосалон в Женеве Новинки от BMW на 2008 год: концепт-кар Vision, M3 кабриолет, X6 и BMW 1 серии кабриолет
Эффективная динамика BMW Управление новыми ценностями BMW Vision как часть концепции EfficientDynamics На автосалоне в Женеве состоялась мировая премьера концепт-кара BMW Vision, с оз д анного в рамка х кон це пции EfficientDynamics. На крыше автомобиля установлены солнечные батареи, которые вырабатывают энергию без выделения CO2. Особа я ко н с т ру к ц и я кол е с с н и ж ает коэффициент аэродинамического сопротивления, а двигатели (гибридный ActiveHybrid и высокотехнологичный дизель) заставляют пересмотреть понятие о границах технических возможностей. Созданный на базе BMW X5, этот концепт-кар соединяет в себе динамичность большого SAV и топливную экономичность компактных моделей. www.bmw.com/efficientdynamics
Динамическое распределение крутящего момента Уникальная система (DPC) постоянно перераспределяет крутящий момент двигателя между задними колесами. Распределение отображается на дисплее. Например, во время поворота увеличивается крутящий момент, передаваемый на «наружное» колесо. При этом возникает дополнительный поворачивающий момент, который помогает BMW X6 вписаться в вираж. www.bmw.com/x6
8
BMWMagazine
Эффективная динамика BMW В обширный перечень базовых систем включены: система регенерации энергии торможения, непосредственный впрыск топлива (для бензинового двигателя), система Auto Start-Stop, шины с уменьшенным сопротивлением качению. Вооруженные этими технологиями 40% всех новых автомобилей, выпускаемых BMW Group в странах ЕС, уже сегодня демонстрируют уровень выбросов CO2 не более 140 г/км. В 2008 году BMW планирует продать 700 000 автомобилей, оборудоwww.bmw.com/efficientdynamics ванных системой EfficientDynamics.
BMW X6 Новый BMW X6 – первый в мире автомобиль, который позиционируется как спортивное купе для активного отдыха (Sports Activity Coupе). Он сочетает в себе маневренность, мощность, динамичность и атлетический дизайн большого купе BMW с функциональной гибкостью и высоким расположением сидений, которые характерны для SAV. Таким образом, X6 открывает новый, самостоятельный класс автомобилей. Обладая системой полного привода (xDrive) и технологией EfficientDynamics, BMW X6 также стал основой для конструктивных www.bmw.com/x6 и технологических премьер мирового уровня.
BMWMagazine
9
Новости
1|2008
Международный автосалон в Женеве
Серия M3 кабриолет Третий автомобиль из семейства BMW M3. После выхода на рынок седана и купе M3 настала очередь праздновать всемирный дебют кабриолета. Это первый BMW M3 кабриолет, пассажиров которого защищает от капризов погоды жесткая крыша, состоящая из трех частей. Стальная конструкция автоматически складывается и убирается в заднюю часть кузова всего за 22 сек. Новый M3 предлагает удовольствие от летних круизов в открытом автомобиле – и комфорт www.bmw.com/m в любое время года.
Трансмиссия M с двойным сцеплением и системой Drivelogic Переключение передач без рывков. Первая в мире трансмиссия с двойным сцеплением, предназначенная для сочетания с двигателями, развивающими высокую частоту вращения. Обеспечивает непрерывную передачу крутящего момента двигателя независимо от переключения передач. Секрет успеха заключается в том, что в трансмиссии используются два отдельных механизма выключения сцепления. Время их срабатывания синхронизировано таким образом, чтобы частично перекрываться. Это обеспечивает более бысwww.bmw.com/m трый разгон автомобиля.
10
BMWMagazine
BMW Sauber F1.08 Новый претендент
Календарь гонок Formula I на 2008 год 16.03
Мельбурн/Австралия
23.03
Сепанг/Малайзия
06.04
Сахир/Бахрейн
27.04
Барселона/Испания
11.05
Стамбул/Турция
25.05
Монте-Карло/Монако
08.06
Монреаль/Канада
22.06
Магни-Курс/Франция
06.07
Силверстоун/Великобритания
20.07
Хокенхейм/Германия
03.08
Будапешт/Венгрия
24.08
Валенсия/Испания
07.09
Спа-Франкохампс/Бельгия
14.09
Монца/Италия
28.09
Сингапур/Сингапур
12.10
Фуджи/Япония
19.10
Шанхай/Китай
02.11
Сан-Паулу/Бразилия
Благодаря внушительному переднему спойлеру, эффектной носовой части и необычайно тонкой задней части кузова, BMW Sauber F1.08 является, по словам Вилли Рампфа, технического директора команды, новым шагом на пути эволюции автомобиля. Одной из целей программы развития было создание автомобиля с высокими аэродинамическими характеристиками, который при этом обеспечивал бы безупречное равновесие воздействующих на него аэродинамических сил. В конечном итоге чем меньше падает во время прохождения поворота прижимающая сила, воздействующая на автомобиль, тем более уверенно чувствует себя пилот. Еще одной задачей конструкторов являлось повышение силы сцепления колес с опорной поверхностью. Уравновешенность автомобиля будет особенно важным фактором в этом сезоне, поскольку теперь запрещается использование электронных противобуксовочных систем (предотвращающих пробуксовку колес). «Водителям придется продемонстрировать более развитое умение «чувствовать» педаль акселератора», – поясняют специалисты. Передний спойлер, состоящий из трех частей, создает большую прижимающую силу во время движения в повороте, позволяя автомобилю развивать повышенную угловую скорость. Изящная задняя часть кузова позволяет воздушным потокам беспрепятс-
1,3 миллиона Столько раз пользователи скачали из Интернета игру M3 Challenge
В реальной жизни не у всех есть возможность управлять BMW M3 купе. Однако в виртуальном мире ограничений не существует. Кроме того, это удовольствие можно получить бесплатно! Игра M3 Challenge – симулятор гонок – стала доступна в режиме онлайн в сентябре 2007 года, одновременно с премьерой этого спортивного автомобиля на Международном автосалоне во Франкфурте. С тех пор пользователи скачали игру 1,3 млн раз. Благодаря высокому качеству и превосходным характеристикам M3 Challenge была признана «Лучшей немецкой спортивной игрой 2007 года». www.m3-challenge.com
Награда за вклад в науку Ученых вознаграждают за страсть
Photos: Simon Puschmann (1)
твенно достигать заднего спойлера. Кожухи колес обеспечивают оптимальное охлаждение тормозных механизмов. «Мы убеждены, что этот автомобиль – еще один большой шаг вперед, – считает Марио Тейссен, директор BMW Motorsport. – И совершенно уверены, что в новом сезоне сможем существенно улучшить прежние показатели». Другими словами, команда надеется на победу. www.bmw-sauber-f1.com
Группа энергичных ученых – 241 человек из 25 стран – приняли участие в конкурсе «За вклад в науку», учрежденном BMW Group под девизом «Страсть как стимул инновационных разработок». Шестеро кандидатов уже получили признание своих авангардных исследований. Первый приз в категории «Диссертация» был вручен профессору Али Хадемхоссеини из Технологического института штата Массачусетс за успех в выращивании живых клеток в исключительно малых зонах. www.bmwgroup.com/scientific-award
BMWMagazine
11
Новости
1|2008
BMW Hydrogen 7 Это – для вас, Джей Лено
Джей Лено – один из самых известных ведущих ток-шоу со знаменитостями, а также страстный любитель необычных автомобилей и мотоциклов. В его коллекции насчитывается более 100 моделей, выпущенных начиная с 1906 года. Сегодня в гараже Джея Big Dog Garage в Южной Калифорнии временно поселился еще один уникальный автомобиль. Это BMW Hydrogen 7, первый в мире роскошный седан, оборудованный двигателем на водородных топливных элементах. Джей Лено, который с 1992 года ведет в США шоу «Сегодня вечером», был совершенно очарован этим инновационным автомобилем во время первого же тест-драйва. Например, он был настолько потрясен тем, что BMW Hydrogen 7 не выделяет ничего, кроме H2O, что подставил стакан под выпускную трубу машины с работающим двигателем, а потом смело выпил собравшуюся воду. www.bmw-cleanenergy.com www.jaylenosgarage.com
Высший уровень безопасности BMW X5 и X3 признаны самыми безопасными автомобилями для активного отдыха
BMW X5 и X3 обеспечивают надежную защиту пассажиров в случае фронтальных, боковых и задних ударов. Американский Институт страхования по вопросам безопасности дорожного движения (IIHS) присвоил обеим моделям звание «Самого безопасного автомобиля 2008 года» в категории среднеразмерных SUV за выдающуюся спо-
собность противостоять ударам. Это звание ежегодно присуждается автомобилям, значительно превосходящим тот уровень безопасности, которого принято ожидать от модели соответствующего класса. www.iihs.org
12
01.
Хайнц Рюхманн: La, le, lu «Я не понимаю, что он поет, но эта песня всерьез захватывает. Просто не могу выбросить ее из головы».
04.
Ван Хален: Jump! «Роковая композиция, полная мощи и энергии. Одна из тех, которые должны звучать во время быстрой езды».
02.
Макс Рааб и оркестр Palast Orchester: Ich kauf mir ’ne Rakete «Забавный парень, прекрасная мелодия. Лучше всего ее слушать во время поездок в открытом автомобиле».
05.
Морис Равель: Bolero «Мне нравится это медленно и искусно нагнетаемое напряжение, которое в конце концов взрывается драматическим звучанием».
06. 03.
Виклеф Жан: Ghetto Religion «Нас с Анджелиной потрясла бедность в Гаити, на родине Жана. Но, несмотря на это, его музыка поднимает дух».
Ри Кудер: Suitcase in My Hand «Саундтрек, прекрасно подходящий для путешествия по бескрайним просторам Америки».
07.
Каома: Lambada «Ужасная безвкусица – но все равно она мне нравится».
BMWMagazine
Photos: Corbis (1), NBC Studios (12)
Мой плей-лист Бред Питт – актер
1 серия кабриолет
19 :14
14
BMWMagazine
Золотой час Ароматный вечер окружает открытый автомобиль. Настало время посетить пляж на новом BMW 1 серии кабриолет. Там и займемся серфингом.
Текст: Оливер Столле Фото: Джулиан Брод, Томас Швоерер
19 :55
Л у ч ш а я в о л н а – в п е р е д и !
16
BMWMagazine
т а м ,
Местные жители знают свои пляжи. Когда они видят доску для серфинга, лежащую поверх сложенной крыши кабриолета, они понимают, кто мы такие. Если посмотреть на автомобиль сверху, то кажется, что Эйдан сидит в быстроходном катере.
BMWMagazine
17
18
BMWMagazine
На Натали можно положиться. Едва тени начинают удлиняться – первый намек на то, что скоро с холмов спустится вечерняя прохлада, – как она появляется передо мной, и с ее пальца небрежно свисает ключ от автомобиля. «Хватит лениться, отправляемся на пляж». Спустя пять минут Грейс и Эйдан ждут на террасе с взъерошенными волосами и безмятежными улыбками. Каждый раз поездка в автомобиле – едва ли не самая приятная часть вечера. Сначала вы чувствуете только аромат диких трав, но затем в воздухе появляются соленые морские нотки. На протяжении примерно километра от съезда с шоссе, который нам указал дружелюбный местный житель, узкая дорога взбирается вверх на гребень холма. В какой-то момент мы видим только небо, которое расстилает над нашим райским уголком великолепное смешение красок. Говорят, что ночью и утром ветер дует с суши на море, потому что в это время вода теплее воздуха. Это действительно так. Теплый воздух легче холодного, он поднимается вверх, и новые воздушные массы перетекают с более холодной суши к морю. И наоборот, днем, когда поверхность земли нагревается сильнее, чем вода, возникает бриз, дующий с моря на берег. Рыбаки многие столетия используют это явление, отправляясь в море с восходом солнца и возвращаясь на закате. Но на этом участке берега почему-то воздух совершенно спокоен вечером, в то время суток, которое еще принадлежит дню, но на которое уже претендует ночь. Это хорошая новость для тех, кому нужны волны. «Джош, ты все мечтаешь?» – спрашивает Натали. Затем, все еще пристально глядя мне в глаза, она снимает ногу с педали. Плотная полоса прибрежного песка, ведущая на нашу дюну, ее привычная гоночная трасса; это место всегда готово порадовать водителя, слегка «сдвинутого» на скорости. Само собой, первым в воде оказывается Эйдан. Конечно, даже сейчас мы не ожидаем, что волны будут в нашем единоличном распоряжении. Хотя большинство дневных посетителей уже ушли, мы делим волны с несколькими местными ребятами, которые после окончания рабочего дня наслаждаются общением с морем и ветром.
Иногда я нахожу несколько минут, чтобы полежать на песке, наблюдая за водной «увертюрой» Эйдана, перед тем, как сам надену гидрокостюм. Через пару дней девушки впервые присоединяются к нам в воде. Натали быстро доплывает до отмели, на которой разбиваются первые волны. Я посоветовал ей подныривать под основание волн и не пытаться бороться с прибоем. Однако она сразу же попала в «мясорубку», большая волна опрокинула ее на спину и пронесла почти до берега. Грейс вошла в море в более спокойный момент и вскоре сумела поймать хорошую волну. Самым ярким эпизодом нашей поездки, однако, стала встреча с лошадью, которая внезапно возникла рядом с нашим автомобилем, фыркая над задними сиденьями. Просто появилась из ниоткуда: ухоженная лошадь, с седлом и прочими атрибутами для верховой езды. Как будто вместо того, чтобы рысцой везти всадника к дому, она сбросила его, чтобы полюбоваться закатом – совсем как мы. Действительно, она не сопротивлялась, когда Натали – опытная наездница – схватила уздечку и взлетела в седло. Но как только девушка уселась, лошадь рванула с места как ураган вместе с нашей беспомощно визжащей подругой, изо всех сил пытающейся удержаться. По правде говоря, кажется, что в этом времени есть какая-то магия. За час до наступления сумерек могут происходить странные вещи, и на все и всех снисходит отчетливая ясность. BMWMagazine
19
В о л ш е б н ы й
20
BMWMagazine
у г о л о к :
местные жители заставили нас поклясться, что мы сохраним это место в секрете
С
в е т е р к о м
п о
п е с к у :
километры песчаных пляжей
1er 1 серия Cabrioкабриолет: Technik технологии
Восхитительный компактный кабриолет премиум-класса BMW 1 серии кабриолет – автомобиль, вслед которому оборачиваются прохожие. Низкие пороги дверей, плавно изогнутая средняя линия и элегантная плоская задняя часть кузова, напоминающая транец катера. Даже багажник заслуживает внимания, поскольку, когда крыша автомобиля сложена, его объем составляет 305 л – хороший показатель для кабриолета. Большой лючок в спинке заднего сиденья позволяет без труда перевозить в автомобиле даже громоздкие предметы, такие как доски для серфинга. Еще одна примечательная особенность BMW 1 серии кабриолет – короткие и сильно наклоненные передние стойки, благодаря которым пассажиры могут наслаждаться движением под открытым небом. Если пассажиры пожелают глотнуть свежего воздуха, им придется ждать не более 22 сек. Тканевая крыша складывается автоматически, одним нажатием кнопки – то есть даже в условиях движения в городе: механизм складывания крыши может быть включен при скорости автомобиля до 40 км/ч. Мягкий материал, из которого сделана крыша, имеет плотность 1260 г/м2. Он значительно толще, чем материал мягких крыш обычных кабриолетов.
20 :29
22
BMWMagazine
Заднее стекло имеет соответствующую конструкцию, улучшающую звукоизоляцию. На 1 серию впервые устанавливается опциональная автоматическая система климатконтроля со специальным режимом работы для кабриолетов. Вам не потребуется ни единого движения пальцем, чтобы она поддерживала комфортабельный микроклимат в салоне. Если крыша сложена, то система определяет температуру наружного воздуха, интенсивность солнечного излучения, скорость автомобиля и в соответствии с этим регулирует температуру в салоне. Сиденья с кожаной обивкой оборудованы инновационной системой отражения солнечных лучей SunReflective.
BMW 1 серии кабриолет 120d Двигатель: число цилиндров / число клапанов на цилиндр Рабочий объем, см3 Макс. мощность, кВт (л.с.)/при частоте вращения, мин.-1
118i
120i
125i
135i
4/4
4/4
4/4
6/4
6/4
1995
1995
1995
2996
2,979
130 (177)/4000
105 (143)/6000
125 (170)/6700
160 (218)/6100
225 (306)/5800
350/1750 – 3000
190/4250
210/4250
270/2500 – 4250
400/1300 – 5000
222
210
220
238
250
6,4/4,3/5,1
8,5/5,0/6,3
8,9/5,2/6,6
11,7/6,0/8,1
13,3/7,1/9,4
134
149
158
195
224
Макс. крутящий момент, Нм/при частоте вращения, мин.-1 Макс. скорость, км/ч Расход топлива (EU), л/100 км городской/загородный/смешанный цикл Выброс CO2, г/км
П о с л е д н и е
л у ч и
с в е т а :
солнце уходит, унося с собой тайну прошедшего дня
BMWMagazine
23
Шестист упенчата я автоматическ
ая коробка передач: технический
шедевр и еще один образец Effici
entDynamics
EfficientDynamics
Почему мне нужна… новая 6-ступенчатая автоматическая коробка передач?
Непревзойденная по скорости и чрезвычайно эффективная, эта автоматическая коробка передач пленяет сердца любителей спортивного стиля вождения и снижает расход топлива
BMWMagazine
25
Текст:
Фото:
Юрген Аренс
Адриан Грайтер
Это потрясающее ощущение. Как будто вместо вас ступени переключает невидимый гонщик – быстро, точно и плавно. Трудно поверить в то, что коробка является полностью автоматической. Действительно, даже самые великие скептики вынуждены замолчать, поскольку невозможно опробовать новый 6-ступенчатый «автомат» компании BMW и не быть потрясенным. При этом новое техническое чудо позволяет снизить расход топлива. Что в очередной раз напоминает о стратегии развития EfficientDynamics. «Это не «автомат» в обычном понимании данного слова, – объясняет Андреас Мюллер, генеральный управляющий отделения Automatic Transmission компании BMW. – Вы скорее имеете дело с системой «передачапедаль», поскольку водитель переключает ступени с помощью педали акселератора». Звучит просто, однако конструкция нового агрегата отличается исключительной сложностью. Появляющаяся озадаченность собеседника свидетельствует о чувствах, которые Мюллер сам испытывал прежде. Сотни компонентов – турбины, многодисковые фрикционы, зубчатые колеса и планетарные ряды, клапаны управления – все это объединено в техническом произведении искусства. Тем не менее для большинства из нас главным элементом в автоматической трансмиссии станет полностью новый гидротрансформатор, который служит посредником между двигателем и коробкой передач. Данный узел позволяет 6-ступенчатой коробке создавать силу тяги с момента старта автомобиля с места. Муфта блокировки гидротрансформатора включается, чтобы создать жесткую связь в трансмиссии и соединить колеса с двигателем напрямую. Кроме того, передовые демпферы применены для изоляции коробки передач от крутильных колебаний двигателя. Самое важное преимущество этой коробки передач перед «автоматом» с чисто гидравлической передачей мощности за26
BMWMagazine
ключается в возможности избегать любого проскальзывания муфты блокировки гидротрансформатора и, соответственно, любых потерь мощности. Оно же обеспечивает быстрое, практически незаметное переключение передач.
Электроника распознает стиль вождения Инженеры-разработчики значительно расширили область применения электроники. Раньше момент переключения ступеней определялся только по скорости движения автомобиля, частоте вращения коленчатого вала двигателя и положению педали акселератора. Теперь появились новые критерии, такие как угол поворота рулевого колеса, проскальзывание колес и даже
манера управления автомобилем. Совершенная электроника способна оценить любую ситуацию и оптимизировать переключение передач. Переход на другую ступень осуществляется «по проводам», то есть без какой-либо механической связи с коробкой. Электронные сигналы передаются на электромагниты, которые управляют клапанами, воздействующими, в свою очередь, на механизм переключения и муфту через большое количество узких гидравлических каналов. Интеллектуальное взаимодействие электроники и механики может быть испытано в любой ситуации, при любом стиле вождения. Коробка передач распознает то, чего хочет водитель, и переключает ступени «по заказу». Если водитель выбрал, к примеру,
Блок гидравлического управления
Он может показаться лабиринтом, но в действительности это блок управления, расположенный в верхней части новой 6‑ступенчатой автоматической коробки передач. По электронным сигналам открываются и закрываются узкие каналы, по которым рабочая жидкость распределяется под давлением для управления переключением ступеней и муфтой блокировки.
спокойное движение, автоматика всегда выберет самую высокую передачу. Это обеспечит комфорт и топливную экономичность. Система управления коробкой передач постоянно начеку. Смену передачи диктует ситуация. Такой подход гарантирует чрезвычайно высокую точность. Если потребуется, при переключении может быть пропущено до трех ступеней. Например, если водитель начинает обгон с агрессивного нажатия на педаль акселератора, коробка незаметно «перепрыгнет» с шестой передачи на вторую. Это экономит немало времени. В действительности же новая автоматическая коробка выберет оптимальную передачу даже до того, как педаль акселератора упрется в пол. В то же самое время она отправит электронный сигнал в блок управле-
ния двигателем, который тут же соответствующим образом увеличит частот у вращения коленвала. Способность коробки отслеживать события на дороге распространяется и на более сложные ситуации. Так, если водитель должен прервать обгон и внезапно убирает ногу с педали акселератора, КП задержится на некоторое время на низшей передаче. Это значит, что в распоряжении сидящего за рулем остается огромный запас мощности при возобновлении прерванного маневра, и он не потеряет ни сантиметра расстояния, проходимого при обгоне. Если водитель выбирает более спортивный стиль вождения, коробка передач определит, когда он тормозит в повороте. В нужный момент она включает более низкую ступень. Управляющая электроника также отмечает, что дорога идет под уклон или на подъем, и выбирает правильную ступень без всякого участия водителя. Действительно, КП остается под контролем даже на скользких покрытиях, переходя на плавные и «осторожные» схемы переключения, как только колесные датчики сообщают об опасности. Время реакции примерно на 40% меньше по сравнению с предыдущими версиями автоматического управления, а суммарное время переключения снижено почти в два раза. Водитель получил возможность сконцентрировать все внимание на выборе направления движения автомобиля, разгонах и торможении. Но если ему хочется самостоятельно выбирать ступени, коробка с удовольствием предоставит такую возможность. Все, что требуется – это подтолкнуть рукой рычаг селектора влево, и передачи могут переключаться последовательно, то есть одна за другой. Водитель волен сам выбрать момент переключения. А для тех, кому нужны еще более спортивные ощущения, компания BMW приготовила другой сюрприз: опционный 6-ступенчатый спортивный «автомат». Эта коробка позволяет водителю переключать передачи
последовательно, но помимо рычага селектора на рулевом колесе для него предусмотрена пара особых лепестков. С их помощью можно в любой момент переключать передачи вручную. Для включения более низких ступеней водитель отжимает от себя один или оба лепестка, а для включения более высоких ступеней – нажимает на них по направлению к себе. Таким образом, человек может вмешиваться в процесс переключения по своему желанию, не снимая рук с рулевого колеса.
Кнопка для особых впечатлений Еще одной особенностью спортивного «автомата» является кнопка с надписью Sport рядом с рычагом селектора. Нажатие на нее вызывает настоящий «взрыв динамики». В этом режиме автоматика выбирает главным образом передачи с низким передаточным отношением, выполняя команды ручного переключения еще быстрее. Кроме того, характеристики педали акселератора меняются, чтобы создать оптимальные условия для динамичного разгона. Наряду с исключительно небольшим временем переключения водитель в «ручном режиме» будет наслаждаться отчетливой обратной связью при каждом переключении. Новый 6-ступенчатый «автомат» значительно более экономичен по сравнению с обычными автоматическими КП. Снижение расхода топлива в ездовом цикле EU составляет 3% для автомобилей с бензиновым двигателем и 6% – с дизельным. На это обстоятельство особенно сильно влияет более быстрое переключение «вверх», быстрое ускорение благодаря впечатляющей характеристике переключения «вниз» Таким обилием передовых технических решений были повержены даже спортивные КП: независимо от вашего мастерства, когда дело доходит до комфорта, топливной экономичности и спортивности, явным победителем становится эта автоматическая коробка передач. www.bmw.com/efficientdynamics BMWMagazine
27
Искусство
Арт айс Текст: Пэт Калт
Начиная с конца мая 16-й арт-кар BMW, созданный Олафуром Элиассоном, будет демонстрироваться на шоу Pinakothek der Moderne в Мюнхене. Из этой статьи вы узнаете о том, как родилось это замечательное произведение искусства. Представьте себе изумленные взгляды посетителей Музея современного искусства в Сан-Франциско, когда они входят в комнату, охлажденную до –10°С. В середине этой громадной морозильной камеры стоит кокон, закованный в ледяной панцирь и сияющий желтым светом. Кто-то считает, что он напоминает огромное насекомое, кто-то видит в нем броненосца. Поскольку объект не предупреждает «Руками не трогать», некоторые посетители пытаются осторожно прикоснуться пальцем к этому чужеродному предмету. А один особенно бесстрашный и глупый индивидуум даже незаметно лизнул его – и пережил весьма болезненные ощущения, пока работники музея освобождали его язык при помощи горячей воды. Взглянув на кокон поближе, вы замечаете подо льдом металлическую «кожу», четыре колеса, рулевое колесо и сиденье. Перед вами вариант арт-кара BMW, созданный датским художником Олафуром Элиассоном, представленный на шоу под названием «Ваши мобильные ожидания: проект BMW H2R». Это 16‑й Александр Калдер, создав BMW 3.0 CSL. С этой серией связаны такие прославленные в мире искусства имена, как Энди Уорхол, Франк Стела и Дженни Холцер. Однако никто из них не ломал привычные рамки так радикально, как «ледяной человек» – Элиассон, который вырос в Исландии и Дании. Описывая свои первые впечатления от его творения, куратор музея Генри Урбач воскликнул: «Это было столкновение с чем-то, лежащим за пределами нашего жизненного опыта; я бы назвал это волшебством». Сам автомобиль помог художнику создать сплав волшебства и высоких технологий. BMW H2R – гоночная модель с водородным двигателем, созданная на базе BMW 760i, которая развивает скорость до 300 км/ч и уже успела записать на свой счет несколько мировых рекордов. На примере этого автомобиля компания BMW доказывает, что общество не должно полагаться исключительно на нефть, чтобы сохранять мобильность, – оно вполне может переключиться на водород, который в сжиженном виде холоден, как открытый космос.
28
BMWMagazine
Олафур Элиассон, «Ваши мобильные ожидания: проект BMW H2R», 2007 г.; шасси BMW H2R, нержавеющая сталь, зеркала из нержавеющей стали, лед и рефрижератор; 145x525x255 см; предоставлено BMW Group; с разрешения художника и BMW Group. Фото: студия Элиассона, Ян Ривес, с разрешения Музея современного искусства Сан-Франциско
по счету объект из длинной серии, начало которой 30 лет назад положил
Прежде всего обсуждение, затем глиняные и компьютерные модели потом первые испытания, в ходе которых металл покрывают льдом.
На шасси автомобиля с водородным двигателем накладывается матрица из стали. И все это держится на идее художника Олафура
Элиассона (в центре). Команда представила первую пробную версию летом 2006 года.
BMWMagazine
29
Олафур Элиассон родился в 1967 году в Копенгагене, рос в Исландии и Дании, а сейчас вместе с семьей живет в Дании. Он основал студию в Берлине в 1995 году. Элиассон – один из самых популярных художников современности, его выставки привлекают миллионы посетителей.
Элиассон трансформировал работу современных конструкторов в арт-кар (автомобиль как произведение искусства), которое и в буквальном, и в переносном смысле подвергает сомнению устоявшийся взгляд на взаимосвязь меж ду глобальным потеплением и автомобильной промышленностью. Кроме того, он применил принципиально иной подход по сравнению со своими предшественниками. Большинство из них просто брали кисти и банки с красками и перекрашивали кузов выбранной машины. «Я с самого начала знал, что должен взглянуть на задачу под другим углом, – рассказывает Элиассон. – В наши дни перекраска автомобиля – не слишком сложное дело». В течение двух последних лет 30 сотрудников берлинской студии затратили на этот проект немало «серого вещества». Работая как одна команда,
Результат: компьютерное изображение объемной геометрической фигуры. В центре: команда закрепляет «кожу» из металлических пластин на стальной решетке. Справа: рулевое колесо и сиденье BMW H2R еще видны сквозь решетку
архитекторы, инженеры и художники исследовали, анализировали
Страница напротив: Аннет Юберлейн, член команды Элиассона, наращивает на конструкции лед, распыляя капли воды, которые тут же замерзают. Самое правое фото: законченный фрагмент работы, подсвеченный изнутри
точки использовать всеобъемлющие дискуссии, и рассматривает креативный
и испытывали всевозможные технологии и материалы. Сам Элиассон организовал два симпозиума, объединивших элитную группу более чем из 40 академиков, ученых и прочих «лучших умов» нашего времени. Он не верит в творчество в условиях изоляции, предпочитая в качестве отправной
процесс в связи с миром (в целом) и защитой окружающей среды (в частности). «Для меня самыми важными моментами являются сама идея и ее трансформация в конечный объект», – утверждает Элиассон. Такой подход художника произвел на современников впечатление громового аккорда. Например, его «Проект погоды» (Weather Project) в галерее Tate Modern в Лондоне привлек более двух миллионов посетителей – астрономическое количество для художественной выставки и рекордное – для сегодняшнего искусства. Элиассон завоевал статус суперзвезды среди художников, но его нельзя назвать ни гением живописи, ни королем рисовальщиков – скорее, он инженер среди художников. Его эскизы напоминают зарисовки физика, который пытается научными средствами воссоздать природу.
30
BMWMagazine
После того как появились и ушли в прошлое многочисленные пробные образцы и прототипы, летом 2006 года Элиассон продемонстрировал первую версию арт-кара в саду при своей студии в Берлине. Под ярко-желтым сферическим тентом прототип ледяного автомобиля лежал под толстым слоем льда (имеющим форму решетки). Он моментально очаровал собравшихся
энтузиастов, которые не могли насмотреться на игру синего и белого цвета, а также волшебный туман, который клубился вокруг неясно видимого объекта.
16‑й арт‑кар BMW, созданный Олафуром Элиассоном:
Но первая версия оказалась недолговечной: внезапная неисправность
Выставка «Ваши мобильные
системы охлаждения привела к повышению температуры, и шедевр постигла
с 29 мая по 20 июля 2008 г.
участь снеговика, дождавшегося весны.
Pinakothek der Moderne,
ожидания: проект BMW H2R» Адрес: Barer Str. 40, 80333 Munchen www.pinakothek.com
В отличие от 15 предшествующих арт-каров, которые не нуждались в особой заботе и внимании, №16 полностью зависит от надежности оборудования и подачи электроэнергии, необходимой, чтобы сохранять ледяную «шубу». Самым важным пунктом в перечне обязательного оборудования является контейнер-рефрижератор. Кроме того, несколько дней требуется, чтобы «смонтировать» само произведение искусства. Это задача Аннет Юберлейн, сотрудницы Элиассона из Берлина. Она отвечает за напыление мельчайших капель воды на металлическую решетку, которая становится опорой хрупкой «шубы» изо льда. После множества проб и ошибок Аннет наконец достигла идеальной техники, позволяющей создавать филигранные конструкции. Тем временем система охлаждения в Музее современного искусства была отключена, и арт-кар отправился в путешествие из Сан-Франциско в Мюнхен. Скоро наступит время, когда Аннет Юберлейн – женщина с «правом заморозки» – в разгар весны должна будет надеть свой арктический костюм и ботинки на меху. Затем, с 29 мая по 20 июля, команда Элиассона будет представлять финальную версию 16-го арт-кара BMW в галерее Pinakothek der Moderne.
www.olafureliasson.net | www.bmwgroup.com/culture BMWMagazine
31
16-й арт-кар BMW, автор – Олафур Элиассон
Вверх и в сторону
Сцена
Гусеница на морском берегу, консьерж и клубная жизнь в черно‑белой гамме: шесть адресов для искателей удовольствий
1
Литтхэмптон
1
Стокгольм
2
Сан-Диего
3
East Beach Cafe
Matbaren
The Keating
Литтхэмптон считается очаровательным, хотя и несколько старомодным курортом на юго-восточном побережье Англии. Он известен как «историческая родина» сети магазинов Body Shop (товары для ухода за кожей и волосами). Теперь здесь появилась еще одна достопримечательность – необычная конструкция на пляже, притягивающая к себе взгляды отдыхающих. Некоторым зрителям она напоминает гигантское шоколадное пирожное, другие видят в ней сильно оголодавшую гусеницу. Архитектор Томас Хитхервик любит сравнивать это кафе с куском дерева-плавника, выброшенного морем на берег. Корпус здания состоит из металлических пластин, которые некоторое время выдерживались в морской воде – для появления на них налета ржавчины. Затем они были окрашены, чтобы остановить процесс коррозии. В East Beach Cafe посетители сидят в деревянных креслах, любуясь океаном. В меню входят консервированные креветки, стейки и морепродукты.
Шведы всегда славились умением сочетать домашний уют с изысканным дизайном, выполненным с большим вкусом. Прекрасным примером такого двуединства может служить бар Matbaren, расположенный недалеко от Королевского дворца в Стокгольме. Отличное место для перерыва во время осмотра достопримечательностей шведской столицы. Располагающая обстановка, подчеркнутая красными креслами, делает еду вдвое вкуснее.
Добро пожаловать в «красную симфонию»: в отеле Keating, расположенном в квартале Victorian Gaslamp в Сан-Диего, этот цвет властвует безраздельно. Стены, обивка мебели, покрывала, ковры – все будто залито гранатовым соком. Поэтому вы не слишком удивляетесь, обнаружив, что концепция дизайна принадлежит компании Pininfarina, известной своими спортивными автомобилями. Хотя этот отель выглядит совершенно по-европейски, здесь немало деталей, характерных для Калифорнии. Например, «консьерж по вызову».
Sodra Blasieholmshamnen 6, +46 8 6793584, www.mdghs.com
432 F Street, +1 619 8145700, www.thekeating.com
3
Sea Road, +44 1903 731903, www.eastbeachcafe.co.uk
34
BMWMagazine
2
4
Восточные острова
Штутгарт
Explora
T-O 12
Toustem
Один из шагов на пути в рай, место, где улицы не имеют названий – отель Explora находится вдали от цивилизации, на мысе, обращенном к Тихому океану, – на юго-западном побережье острова Рапа Нуи. Отсюда вы можете направиться в путешествие к тайне острова – 638 каменным скульптурам (moai). Их происхождение и по сей день остается загадкой. В программе предусмотрены походы по скалистой местности, восхождение на потухшие вулканы и «кругосветные» туры по острову. Отель построен с использованием таких экзотических материалов, как вулканические горные породы и древесина из Чили. Совет Green Building («Зеленое строительство») присвоил отелю почетный сертификат за экологичную конструкцию.
Штутгарт, как правило, не ассоциируется с городом, в котором кипит ночная жизнь. Однако этот трехэтажный клуб может изменить давно сложившееся мнение. Клуб уже удостоен наград за декор, поэтому не удивляйтесь, встретив здесь туристов, которых привел сюда интерес к дизайну. В баре можно увидеть черно-белые фрески – современную дань уважения арт-деко, огромные зеркала в стиле 1980-х и выразительные произведения графики.
Этот неординарный ресторан, который применяет к себе собственный эпитет «Бистро новой эры», расположен в самом сердце Латинского квартала в Париже. Дизайнер Матали Крассет – лидер в своей профессии – предпочитает оформлять стены в современном стиле, экспериментируя с оттенками оранжевого и зеленого. В меню предлагаются блюда баскской кухни и «тапас» – все очень вкусно и по доступным ценам. Название Toustem – слово из диалекта, на котором говорят на юге Франции, оно означает «всегда».
4
5
Theodor-Heuss-Str. 12, +49 711 7223912, www.t-o12.com
Париж
6
12 Rue de l’Hotel Colbert, +33 1 42220011
6
Фото: Энди Стэгг (1), Зуй Браун (1)
+56 2 2066060, www.explora.com
36
BMWMagazine
5
По Берлину на велосипеде: вид с Музейного острова на Alexanderplatz и телебашню; справа – Музей Bode
Travel
Текст:
Фото:
Ульрих Клевинг
Фергус Падел
Несколько озадачивает… но впечатляет! Берлин – столица искусства, где посетителей приветствуют 400 художественных галерей. Лучше всего знакомиться с ними, передвигаясь по городу на велосипеде.
Галерея Arndt: Ванг Ду, 3 бронзовые скульптуры: «Повседневный Китай – глава Международного валютного фонда (IMF) уверен в будущем Китая», 2007 г. «Лучшие 10 профилей горожан», 2007 г. «Справочник инвестиций в Китае за 2006 – 2007 годы», 2007 г. Мировое современное искусство
DAAD (справа) Дамьян Ортега, «Человек – диспетчер Вселенной», 2007 г. Молодежное мировое искусство
Klosterfelde (снизу) Фото Армин Линке, 1998 – 2005 гг. Концептуальное искусство, фотография, инсталляции
Ехать по городу на автомобиле – это прекрасно, но при условии, что то же самое одновременно с вами не делают тысячи людей, как, например, в это субботнее утро в Берлине. Но сегодня нас не волнуют транспортные проблемы: мы передвигаемся на дорожных велосипедах BMW. Благодаря широким шинам и комфортной подвеске легко преодолеваются трамвайные рельсы и булыжные мостовые. Мы наметили для себя обширную программу. За прошедшие несколько лет Берлин пережил настоящий бум – как площадка, где демонстрируются произведения искусства. Сейчас в городе насчитывается более 400 художественных галерей. Сюда переехало немало людей творческих профессий, привлеченных низкой арендной платой квартир и студий, – живописцы, скульпторы, музыканты и актеры. Этот бурно растущий оазис творчества мы с Изабеллой собираемся исследовать. Наш путь начинается с пешеходной зоны Hackescher Markt, затем мы проезжаем через тоннель Burgstrasse. Впереди видны храмы искусства с их величественными колоннами и галереями, которые образуют знаменитый «Музейный остров» Берлина. Потрясающее современное здание, в котором располагается Музей современного
40
BMWMagazine
BMWMagazine
41
Kicken (вверху) Пробная поездка: владелец галереи Рудольф Кикен пробует прокатиться на дорожном велосипеде BMW Художественная фотография
Crone (внизу) Андреас Шульц,
«Без названия (Я здесь уже был раньше)», 2007 г. Знаменитые и менее известные художники
Перерыв на чашку капучино (Cafе Bоtzow)
искусства, недавно появилось в этом величественном окружении. Его директор Бруно Бруннет – короткая стрижка, костюм от известного дизайнера – и его партнер Николь Хакерт имеют репутацию людей, способных проводить самые «горячие» предварительные показы в Берлине. Это доказывает, что они прошли долгий путь. Тогда, в 1990-х, партнеры находились в положении, близком к критическому, и потратили последние деньги, чтобы напечатать и распространить каталог картин еще мало кому известного британско-канадского художника Петера Дойга. В последующие недели этим каталогом заинтересовался только один человек, но затем ситуация 42
BMWMagazine
внезапно изменилась. Начав с Дойга (чья картина «Белое каноэ» была продана за 8 млн евро на аукционе в феврале 2007 года), американских художников Даны Шульц и Сесили Браун, совсем скоро настанет очередь двух немцев Джонатана Миса и Дэниела Рихтера, сегодня основатели Музея современного искусства предлагают программу, включающую работы нескольких самых популярных в мире молодых художников. Первая выставка в новой галерее была посвящена австрийскому скульптору Вальтеру Пихлеру, который в течение десятилетий вел жизнь отшельника. Мы пристально и с некоторым испугом смотрим на огромные
комнаты, где небольшие скульптуры Пихлера смотрятся какими-то потерянными. Затем нам приходится двигаться дальше. Мы поворачиваем налево на Kupfergraben и внезапно оказываемся на знаменитом Unter den Linden («Бульваре под липами»). Справа от нас – Университет Гумбольдта, слева – Bebelplatz. Затем мы сворачиваем на улицу Charlottenstrasse, которая идет с севера на юг, связывая Berlin-Mitte (в центре) с районом Kreuzberg. Этот конец улицы Charlottenstrasse всегда был довольно скучным местом, но теперь все изменилось – здесь открыли двери для посетителей более дюжины галерей. Нам предстоит
Видеофильм: приглашаем на велоэкскурсию по столице искусства www .bmw.com/bmwmagazine
Zwinger (вверху) Вернер Мюллер, владелец галереи с 1986 года. Галерея Zwinger – это учреждение Берлина Crone (вверху справа) Эльмут Хейсе,
«Дамская гримерка», 2006 г. Julius Werner (внизу) Кейт Ковентри,
«Рабочие на бисквитной фабрике», 2001 г. «Жест Блэра», 2007 г. Громкие имена (Lupertz, Immendorf) и концептуальное искусство
принять непростое решение, куда пойти прежде всего? Рафаэль Яблонска в своих просторных залах представляет работы таких знаменитостей, как Энди Уорхол, Ричард Принс, Майк Келли и Терри Винтерс. Или сначала зайти к Клаесу Норденхеку, который построил новую галерею для себя самого? А может, в какую-нибудь из трех других галерей, расположенных поблизости? После внимательного изучения различных вариантов мы идем к Джулиусу Вернеру. Сын вла дельца га лереи Cologne Михаэля Вернера Джулиус реализует идеи на большой выставочной площади дома №60 по Kochstrasse. Сейчас он демонстрирует работы Кейта Ковентри из Велико-
британии – участника печально известной выставки «Сенсация» Чарльза Саачи. Мы переходим к галерее Crone, расположенной неподалеку. Ее владелец – Андреас Осарек. Сейчас здесь проводится выставка в честь художников, сыгравших важную роль в жизни галереи за последние 25 лет. Нас особенно порадовали работы молодых авторов. Изабелла приходит в восторг от картин Амели фон Вульффен и скульптур Косима фон Бонин. А мне понравилось хаотичное смешение интенсивных цветов на полотнах Петера Стаусса. Они чем-то напоминают коллажи. Наша следующая остановка – сразу за углом. Когда-то, в 1961-м, здесь противосто-
яли друг другу русские и американские танки, а сегодня бывший пограничный пункт Checkpoint Charlie привлекает столько посетителей, что дорожное движение то и дело останавливается. В двух шагах находится просторная выставочная площадка с крышей на стропилах, открытых для всеобщего обозрения. Галерея Мартина Клостерфелда – как и галерея Андреаса Осарека – представляет не только произведения известных мастеров, но и работы многообещающих художниковновичков. Попав сюда, мы также идем на короткую экскурсию по галерее DAAD, где Германская служба обмена знаниями предлагает выставочную площадку для участBMWMagazine
43
Alexander Ochs (слева) Ванг Май, «Можем ли мы предотвратить взлет ракеты?», 2007 г. Современное китайское искусство
Sammlung Hoffmann (справа ) Растительность в Sophie-Gips-Hоfe Лучшая частная коллекция произведений искусства
Люди больше не иронизируют над современным китайским искусством – работы китайских художников приносят миллионы
ников научной программы. В настоящее время здесь демонстрируются работы мексиканского художника Дамиана Ортега, одного из номинантов на Приз национальной галереи, спонсором которого является компания BMW. Спустя несколько минут, после изящного слалома в транспортном потоке по переполненной улице Friedrichstrasse, мы оказываемся в районе Spandauer Vorstadt. Здесь галереи пользуются преимуществом, которое дает им «фирменное» Berlin-Mitte, по названию этой части Берлина. У немцев оно вызывает такие же ассоциации, как Soho или Chelsea – у англичан. Галереи здесь
буквально на каждом углу, и некоторые из них, такие как Neu, Neugerriemschneider, Zwinger, Kunstverein и Kunst-Werke, пропускать не следует. Однако Изабелла настроена посетить галерею Mehdi Chouakri, чтобы посмотреть новейшую инсталляцию Сильвии Флёри. Волшебное свечение притягивает нас. Внутри швейцарская художница установила две надписи из неоновых трубок. Одна из них гласит: «Пожалуйста», а вторая – «Больше этого материала нет в наличии». Недалеко отсюда, в комплексе SophieGips-Hоfe, размещается Sammlung Hoffmann – возможно, лучшая частная художественная коллекция в Берлине. Затем мы BMWMagazine
45
Никаких проблем с парковкой: дорожные велосипеды BMW перед галереей Crone на Kochstrasse
едем в галерею Kicken, где сейчас выставлены фотографии Йохима Брохма, который сумел заставить старый индустриальный район Рур выглядеть, как провинциальные районы штата Нью-Йорк. Здесь также расположена галерея Александра Очса, который 15 лет назад начал выставлять современное китайское искусство. Работы некоторых из протеже Александра были проданы на аукционах за миллионы евро. Свой тур мы заканчиваем в эпицентре берлинского художественного взрыва: на Auguststrasse 26, где все началось в унылый октябрьский день 1993 года. Молодой 46
BMWMagazine
владелец галереи из Лейпцига решил передать свой бизнес скромному магазину, в котором размещалась его галерея. Когда-нибудь, возможно, ему поставят памятник – в Берлине или в его родном городе, давшем название «Лейпцигской школе». Герд Харри Либке, которого все знакомые называли Джуди, представил миру множество художников: это Нео Раух, Тим Эйтел, Мартин Эдер, братья Николаи, Биржит Бреннер и Матиас Вейсшер. И мир вознаградил его почестями, известностью, успехом – так же, как и интересующиеся посетители.
Дорожный велосипед BMW Технические характеристики Рама Вилка Колеса Покрышки Шатуны
Из алюминиевого сплава Suntour NRX-6000, телескопическая Rodi Airline Plus Continental City Contact Shimano Alivio FC-M 411
Система переключения передач
Shimano Alivio 24-speed derailleur
Задний блок звездочек
Shimano Alivio RD-MC 410
Передний блок звездочек Руль Тормоза
Shimano Alivio FD-M 410 City Cruiser 23° Shimano Alivio V-brake BR-M 421-S
Вечность и один день Основатели Бен Контрелл и Мариола Гроенер в своей галерее Kreuzberg Изменение выставочных площадок в Берлине и вокруг него
Адреса и телефоны Галереи
Галерея Martin Klosterfelde (4) Zimmerstrasse 90/91, 10177 Berlin Tel. +49 30 2835305 www.klosterfelde.de
Галерея Eigen + Art (7)
Tel. +49 30 2887870
Галерея Barbara Weiss (4)
Галерея Zwinger (8)
www.cfa-berlin.com
Zimmerstrasse 88-91, 10177 Berlin
Gipsstrasse 3, 10119 Berlin
Кафе и рестораны
Tel. +49 30 2624284
Tel. +49 30 28598907
www.galeriebarbaraweiss.de
www.zwinger-galerie.de
Bоtzow
Музей современного искусства (1)
Auguststrasse 26, 10117 Berlin Tel. +49 30 2806605 www.eigen-art.com
Am Kupfergraben 10, 10117 Berlin
Галерея Crone (2)
Элке Мелкус – в прошлом журналист, одним из первых предложил проводить экскурсии по «художественному» Берлину.
Отели
Brandenburger Hof Berlin Eislebener Strasse 14 10789 Berlin-Charlottenburg Tel. +49 30 214050 www.brandenburger-hof.com
Kochstrasse 60, 10969 Berlin
Галерея Max Hetzler (4)
Галерея Neu (9)
corner Linienstrasse, 10115 Berlin
Tel. +49 30 25899370
Zimmerstrasse 90/91, 10177 Berlin
Philippstrasse 13, 10115 Berlin
Tel. +49 30 28095390
Изящный отель, не входящий в сеть пятизвездочных гостиниц. Рекомендуем ценителям изысканной кухни.
www.cronegalerie.de
Tel. +49 30 2292437
Tel. +49 30 2857580
www.maxhetzler.de
www.galerieneu.de
Arndt & Partner Berlin (4)
Музей DAAD (10)
Удобный бар с хорошей кухней. Настоятельно рекомендуем попробовать лапшу с сыром.
Hotel Riehmers Hofgarten Yorckstrasse 83, 10965 Berlin Tel. +49 30 78098800
Zimmerstrasse 90/91, 10177 Berlin
Markgrafenstrasse 37, 10117 Berlin
Tel. +49 30 2808123
Tel. +49 30 2022080
Barcomi’s Deli
www.arndt-partner.com
www.daad.de
Sophienstrasse 21, 10178 Berlin
Andreas Osarek
Галерея Julius Werner (2) Kochstrasse 60, 10969 Berlin Tel. +49 30 25292796 www.juliuswernerberlin.com
Галерея Rafael Jablonka (2) Kochstrasse 60, 10969 Berlin Tel. +49 30 21236890 www.jablonkagalerie.com
Tucholskystrasse 47/
www.hotel-riehmers-hofgarten.de
Tel. +49 30 28598363
Небольшой отель с доступными ценами, расположен в центральном районе Kreuzberg. Здание построено в конце XIX века.
Галерея Mehdi Chouakri (5)
Kunst-Werke (11)
Edison Hofe, Invalidenstrasse 117
Auguststrasse 69, 10117 Berlin
Entrance Schlegelstrasse 26, 10115
Tel. +49 30 2434590
Berlin, tel. +49 30 28391153
www.kw-berlin.com
Классическое кафе в духе Нью-Йорка. Великолепная выпечка и закуски.
Галерея Kicken Berlin (11)
Cafе Adler
Marlene-Dietrich-Platz 2
Галерея Alexander Ochs (6) Sophienstrasse 21, 10178 Berlin Tel. +49 30 28391387 www.alexanderochs-galleries.de
Linienstrasse 155, 10115 Berlin
Friedrichstrasse 206, 10969 Berlin
10785 Berlin
Tel. +49 30 28 877882
Tel. +49 30 2518965
Tel. +49 30 25531234
Tel. +49 30 2613640
Sammlung Hoffmann (6)
Linienstrasse 155, 10115 Berlin
www.daad-berlin.de
Sophie-Gips-Hofe, Staircase C
Tel. +49 30 28877277
Sophienstrasse 21, 10178 Berlin
www.neugerriemschneider.com
Привлекательная обстановка, эффектный стеклянный потолок. Кафе располагается рядом с контрольно-пропускным пунктом Checkpoint Charlie.
Esther Schipper (11)
Бары и клубы
Hotel Adlon Kempinski Berlin
Linienstrasse 85, 10115 Berlin
Unter den Linden 77, 10117 Berlin
Tel. +49 30 28390139
Victoria Bar
Tel. +49 30 22610
www.estherschipper.com
Potsdamer Strasse 102,
www.hotel-adlon.de
Галерея Nordenhake (3) Lindenstrasse 34, 10969 Berlin Tel. +49 30 2061483 www.nordenhake.com Галерея DAAD (4)
Grand Hyatt Berlin
www.mehdi-chouakri.com
www.kicken-gallery.com
Neugerriemschneider (11)
Zimmerstrasse 90/91, 10117 Berlin
www.berlin.grand.hyatt.de
Tel. +49 30 28499120 www.sammlung-hoffmann.de
Роскошный отель на Potsdamer Platz. Здешний ресторан Vox – один из лучших в городе.
10785 Berlin
Экскурсии для ценителей искусства
Tel. +49 30 25759977
Коктейли и закуски, артистическая обстановка, великолепное обслуживание.
Карта предоставлена: Merian Kartographie
Christel Zelinski «Прогулка по художественному Берлину» (Art Walking Berlin) Weichselstrasse 62, 12043 Berlin Tel. +49 30 6159935 czelinski@t-online.de Бывший владелец галереи проводит квалифицированные экскурсии по Берлину.
art:berlin
Отель, где останавливаются лица, официально приглашенные германским правительством.
Hotel Q! Bar Tausend
Knesebeckstrasse 67
Schiffbauerdamm 11, 10115 Berlin
10623 Berlin Tel. +49 30 8100660
В настоящее время это самый «горячий» бар в городе, с потрясающим интерьером, выполненным архитекторами из ROBERTNEUN. Примечание: при входе нет никакой вывески или надписи.
www.loock-hotels.com
Дизайн этого отеля отмечен наградами. Находится в районе City West.
Прокат велосипедов
Heckmann Hofe
Oranienburger Str. 32, 10117 Berlin
Radkom
Tel. +49 30 28096390
Rankestrasse 3, 10789 Berlin
www.artberlin-online.de
Tel. +49 30 61625635 www.radkom.de
BMWMagazine
47
BMW Россия
Новости Тест-драйв Арт Производство Интервью О нас пишут
Модели BMW вновь победили на конкурсе «Автомобиль года в России» В финале конкурса «Автомобиль года в России 2008» победили две модели BMW. В номинации «Кабриолеты и родстеры премиум» лучшим стал кабриолет BMW 6 серии. Стиль и спорт – это дисциплины, которыми BMW 6 серии кабриолет владеет лучше всего. Речь идет о динамичном кабриолете класса люкс, сочетающем великолепную динамику с потрясающей функциональностью. Кроссовер BMW X5 одержал победу в кругу «Средних внедорожников». И это неудивительно, ведь BMW X5 – просторный, роскошный, многофункциональный автомобиль класса премиум, который благодаря системе полного привода с электронным управлением наряду с динамическими качествами обладает хорошими внедорожными характеристиками. Конкурс «Автомобиль года», в котором участвуют только официально продаваемые модели, проводится в нашей стране с 2000 года. На этот раз за лучшие автомобили проголосовало более 104 000 человек, высказавших свое мнение посредством заполнения анкет и через Интернет. Учредителями конкурса являются известные журналы, среди которых – «Автопанорама», «АвтоМир», Quattroruote, «5 Колесо», Rolling Stone, «Русский репортер».
50
BMWMagazine
Арт-объект BMW в центре Москвы
В центре столицы появилась новая достопримечательность. BMW Group Russia представила уникальный арт-объект – M-Wall, выполненный в жанре пространственносветовой инсталляции. 3D-баннер с автомобилями BMW легендарной M-серии без преувеличения станет подлинным шедевром рекламного искусства под открытым небом. Уникальность баннера заключается в том, что при его оформлении использованы объемные модели автомобилей BMW серии М оригинального размера: BMW M3 купе,
BMW M5, BMW M6, BMW Z4M купе. Модели выполнены компанией WeRSigns, признанным лидером на рынке изготовления 3D‑конструкций из синтетических материалов с применением оригинальных деталей машин BMW: декоративных элементов кузова, колес и фар, которые будут эффектно подсвечивать баннер в темное время суток. Вес каждой модели, закрепленной непосредственно на металлическом каркасе, лежащем в основе всего сооружения, составляет 200 кг. Статусность и высокую значимость
проекта подчеркивает его местоположение. Арт-объект размещен недалеко от Кремля на крупнейшем рекламном носителе страны – строительном ограждении вокруг гостиницы «Россия» – со стороны Москворецкой набережной. Его длина составляет 400 м, высота – 15 м, общая площадь объекта – 6000 кв. м. Это самая большая оригинальная конструкция в Европе, сопоставимая по площади с Вандомской площадью в Париже и значительно превышающая размеры арены римского Колизея.
У каждого свое кино В Киноцентре на Красной Пресне состоялся первый российский показ альманаха «У каждого свое кино», созданного при участии культовых режиссеров из 25 стран. Яркая подборка короткометражных фильмов посвящена 60-летию Каннского фестиваля. Партнером мероприятия выступил официальный дилер BMW – компания «Азимут СП». Она представила гостям BMW 1 серии купе и BMW 1 серии кабриолет. Альманах, состоящий из 34 трехминутных новелл, создан мэтрами мировой режиссуры, среди которых Мануэль Оливейра, Вим Вендерс, Такеши Китано, Роман Полански, Нанни Моретти, Клод Лелуш, Ларс фон Триер, Гас Ван Сэнт, Вонг Кар Вай, Андрей Кончаловский. Режиссерам предоставили полную свободу самовыражения. Ни одна из работ не редактировалась организаторами, определившими лишь трехминутный объем фильмов и тему, которая должна была касаться кинозалов, зрителей, кинопоказа и в целом отношения к кинематографу. По словам Кристиана Кремера, президента BMW Group Russia, культура говорит на многих языках и более всего подходит для трансляции ключевых сообщений BMW. BMWMagazine
51
BMW Россия Новости Тест-драйв Арт Производство Интервью О нас пишут
BMW Group Russia объявляет цену BMW X6 В июне 2008 года в салонах официальных дилеров BMW появится долгожданная новинка – BMW X6 – первый в мире Sports Activity купе. На российском рынке будут представлены комплектации BMW X6 с тремя вариантами двигателей: топ-модель серии BMW X6 xDrive50i с бензиновым V8 с двойным турбонаддувом (300 кВт/407 л.с.) будет стоить от 3 164 400 руб., а BMW X6 xDrive30d с рядным 6-цилиндровым дизелем с турбонагнетателем (173 кВт/235 л.с.) – 2 606 400 руб. Стоимость BMW X6 xDrive35i с рядным 6-цилиндровым бензиновым двигателем с двойным турбонаддувом (225 кВт/306 л.с.) составит от 2 516 400 руб. BMW X6 является наиболее спортивным вариантом автомобилей BMW серии X, представляющим
собой совершенно новую интерпретацию типичных характеристик и особенностей дизайна большого купе BMW. BMW X6 – это 4-дверное купе с высокооткрывающейся задней дверью и просторным, многофункциональным бага ж ным отсеком. В модели неповторимым образом сочетаются превосходная динамика и высочайшая эффективность, аутентично отраженные в дизайне машины. Даже в базовой комплектации автомобили оснащаются автоматической 6-ступенчатой КП с электронным селектором и функцией steptronic, системой полного привода xDrive, системой управления iDrive, 19‑дюймовыми легкосплавными колесными дисками и шинами с возможностью аварийного хода Runflat.
BMW – самый желанный автомобиль России Самым желанным автомобилем России является BMW. К такому выводу пришли специалисты агентства BBDO в ходе недавнего исследования. Разработанные в Баварии модели традиционно получают высокие оценки экспертов и аналитиков. Только за последние месяцы различные автомобили BMW получили десятки престижных российских и международных наград, среди которых – «Зеленый руль», «Золотой клаксон», премии клуба ADAC и журнала Auto, Motor und Sport. Основой уверенных позиций марки BMW на российском рынке является отличный продукт, новые разработки и система обслуживания клиентов на премиумном уровне. Одним из конкурентных преимуществ является наличие собственной производственной базы в Калининграде. 52
BMWMagazine
BMW 1st Party в Ростове‑на‑Дону
Best of the best
В автоцентре «Армада» – официальном дилере BMW в Ростове-на-Дону – состоялась презентация новых моделей BMW 1 серии: купе и кабриолет. Специально к мероприятию шоу-рум автоцентра разделили на специальные зоны, декорированные в соответствии с ярким образом автомобилей. Помимо дебютантов в салоне были представлены 3-дверный и 5-дверный хэтчбеки, входящие в модельный ряд BMW 1 серии. Своеобразный «день открытых дверей» посетили владельцы BMW и потенциальные клиенты – успешные, стремящиеся к лидерству люди, способные мыслить нестандартно, уверенные в своих силах и ведущие активный образ жизни. Попадая в красную зону BMW 1 серии купе, посетители погружались в атмосферу модного ночного клуба,
которую создавал свет софитов, мягкие кресла и оригинальное оформление в ярких черно-красных тонах. Барную стойку украшали композиции из красного перца чили – такого же острого и горячего, как BMW 1 серии купе – сама концентрированная энергия. В зоне экспозиции BMW 1 серии кабриолет устроители постарались воссоздать картину летнего солнечного дня, отражающего характер этого автомобиля. Кабриолет был установлен на фоне изображения Красной площади, залитой лучами солнца, и вывески Sunset BLVD (бульвар Заходящего солнца). Специальное оборудование имитировало яркий свет и создавало ветер, развевающий белые полотна над всей летней зоной. На 1st Party гостям предлагались только красные напитки.
Лучший дизайн Престижный международный приз в области дизайна Red dot Award 2008 получили сразу четыре автомобиля и два мотоцикла BMW Group. Кабриолет BMW 3 серии и мотоцикл BMW G 450 X отмечены специальной наградой Red dot: Best of the Best, которую вручают за выдающиеся успехи в области дизайна в категории «Автомобили, транспорт и автоприцепы». Призами Red dot Award также отмечены BMW X5, купе BMW 1 серии, купе Rolls-Royce Phantom Drophead и мотоцикл BMW HP2 Sport. Не осталась незамеченной и работа дочерней компании BMW Group – DesignworksUSA. Она получила призы за оформление салона самолета Embraer MSJ и роскошной яхты Zeydon Z60.
Кабриолет BMW 3 серии получил награду iF Gold Award Вытянутые динамичные формы, мощь, элегантность, завораживающее техническое совершенство – эти качества кабриолета BMW 3 серии убедили жюри престижного конкурса iF Product Design Awards присудить баварскому творению самую высокую награду конкурса. Победа кабриолета BMW продолжила историю успеха концерна в конкурсе iF Product Design Award. Например, в прошлом году золотая награда была присуждена купе BMW 3 серии. В 2001-м почетную награду получил кабриолет BMW 3 серии предыдущего поколения. Нынешний
успех свидетельствует о том, что дизайнерам BMW вновь удалось добиться впечатляющего успеха. «Традиции марки BMW – один из важнейших источников вдохновения для наших дизайнеров, – говорит руководитель дизайнерского отдела BMW Адриан ван Хоойдонк. – Тем не менее в каждом новом проекте под вопрос ставится все характер-
ное для облика марки. Все известные формальные детали подвергаются проверке – следует ли их сохранить, поменять или вообще отказаться от них, заменив чем-то новым. Самые современные технологии, используемые при создании автомобилей BMW, неизменно способствуют развитию творческого духа». BMWMagazine
53
BMW Россия Новости Тест-драйв Арт Производство Интервью О нас пишут
Пять российских новинок Салоны официальных дилеров BMW представляют весной умопомрачительные новинки. Речь идет сразу о пяти премьерах, которые устанавливают абсолютно новые стандарты в своих классах.
54
BMWMagazine
Во-первых, интерес автомобилистов без сомнения вызовет BMW 1 серии в версиях купе и кабриолет. Особенно впечатлит знатоков купе BMW 135i, обладающее непревзойденной мощностью. Топмодель приводится в движение 3-литровым 6-цилиндровым двигателем мощностью 306 л.с., оснащенным двойным турбонаддувом и непосредственным впрыском бензина второго поколения. Этот двухдверный автомобиль может померяться силами с представителями более высоких сегментов. С места до 100 км/ч он разгоняется всего за 5,3 сек. Впечатляет? Максимальная скорость, естественно, ограниченная электроникой, составляет 250 км/ч. Для достижения наилучшего разгона баварские специалисты разработали специальные меры, направленные на оптимизацию тяги. Особое внимание уделено спортивному стилю вождения, что ощущается при выходе из поворотов и на горных серпантинах. Оптимальную тягу в режиме DSC-Off, то есть при полностью выключенной системе DSC, обеспечивает функция блокировки дифференциала с электронным управлением.
На подмогу к хэтчбеку BMW 1 серии пришли две новые модификации – купе и кабриолет. Эти автомобили предназначены для любителей скорости, ветра и безукоризненной управляемости
Теперь о кабриолете. Конструкция складного верха активируется при скорости до 40 км/ч и полностью складывает или поднимает мягкий верх в течение 22 сек. Яркое впечатление от автомобиля дополняет эксклюзивное исполнение мягкого верха, изготовленного из антрацитового материала с вплетенными блестящими нитями, переливающимися на солнце серебром. По-настоящему инновационной разработкой стала кожаная обивка салона, которая гораздо меньше нагревается на солнце. Теперь при производстве кожи на нее наносят цветовые пигменты, отражающие инфракрасное излучение солнечных лучей. Это позволяет значительно снизить нагрев поверхности сидений и подлокотников. По сравнению с использовавшейся раньше кожей, температуру нагрева удалось снизить на 20°С.
BMWMagazine
55
BMW Россия Новости Тест-драйв Арт Производство Интервью О нас пишут
BMW с буквой М на крышке багажника традиционно сочетают в себе динамику, эффективность и непревзойденный уровень комфорта
Спортивные автомобили серии М воплощают в себе все новейшие разработки специалистов подразделения BMW M GmbH и уникальным образом сочетают в себе высокую эффективность, исключительную динамичность, оригинальный дизайн и непревзойденный уровень комфорта. Поклонники спортивного стиля по достоинству оценят совершенно новый силовой агрегат V8 с рабочим объемом 4 л и мощностью 309 кВт/420 л.с. В этом моторе воплощены лучшие технические достижения и новинки BMW. В частности, он оснащен отдельными дроссельными заслонками и системой бесступенчатой регулировки фаз газораспределения двойной VANOS. При этом масса двигателя на 15 кг ниже, чем у 6-цилиндрового агрегата предшествующей модели. Такой двигатель устанавливается на все автомобили BMW M3 – седан, купе и кабриолет. 56
BMWMagazine
BMW M3 поражает сумасшедшей динамикой и отточенной управляемостью. Даже при относительно спокойном ускорении и водителя, и пассажиров вдавливает в спинки кресел
Помимо этого на BMW M3 купе, BMW M3 седан и BMW M3 кабриолет одновременно дебютирует роботизированная коробка передач серии M с двумя сцеплениями и функцией Drivelogic, разработанная специально для мощного двигателя и высокоскоростного автомобиля. Теперь управление BMW M3 стало еще легче и четче. Напомним, в 2006 году концерн BMW и подразделение BMW M GmbH отпраздновали 20-й день рождения самого успешного кузовного автомобиля всех времен. Являясь лидером в автоспорте и в новом сегменте крайне спортивных и функциональных серийных моделей, BMW M3 приобретает все большее число новых поклонников.
BMWMagazine
57
BMW Россия
Фото: (на левой полосе) Джон Ранкин, (на правой полосе) Сергей Крестов
Новости Тест-драйв Арт Производство Интервью О нас пишут
58
BMWMagazine
Фотоискусство и автомобили
В галерее «Победа» прошла выставка фотографа, издателя, режиссера Джона Ранкина, известного как Ранкин. Это мероприятие, партнером которого стал официальный дилер BMW – компания «Автопорт», организовано в рамках VII международного месяца фотографии в Москве «Фотобиеннале-2008».
На выставке состоялась премьера BMW 1 серии купе и BMW 1 серии кабриолет – уникальных для своего класса автомобилей, отразивших философию баварского концерна. При создании этих машин дизайнеры и инженеры BMW вышли за рамки традиционных представлений об автомобилях компактного класса, не ухудшив при этом эксплуатационных характеристик. Сотрудничество компании BMW с известным фотографом не случайно. Результатом гармоничного соединения творческого потенциала Ранкина и динамичности BMW стала потрясающая урбанистическая фотосессия BMW Z4, первая автомобильная серия фотографа. Высокая эмоциональность, волнующая динамика съемки и тонкая игра света и тени проникают в самую суть BMW Z4, вызывая у зрителя желание немедленно сесть за руль этого автомобиля, чтобы самому испытать исключительное удовольствие от движения. Эту работу великого фотографа смогли увидеть поклонники марки во всем мире. Художественная экспозиция фактически была перенесена из выставочного зала на страницы самых популярных журналов.
На выставке Ранкина состоялась премьера BMW 1 серии купе и BMW 1 серии кабриолет
BMWMagazine
59
BMW Россия Новости Тест-драйв Арт Производство Интервью О нас пишут
Эксклюзивное предложение
Только 70 BMW 7 серии Black Line Limited Edition, созданных специально для российского рынка, и 50 BMW 6 серии Black Line Limited Edition поступят в салоны официальных дилеров. Все автомобили поставляются с элементами отделки BMW Individual, которая включает надпись Black Line на крышке багажника и гравировку Black Line на порогах и контроллере iDrive. Все модели BMW серии Black Line покрываются оригинальной краской BMW Individual цвета Azurite Black metallic с применением технологии XirallicR, специально разработанной для BMW Individual и не используемой в серийном производстве. Краска Xirallic® наносится в пять слоев. Предпоследний слой содержит необходимый цвет и особые микрочастицы для бриллиантового сияния кузова в исполнении Black Line. Благодаря этому достигается уникальный переливающийся насыщенный цвет BMW Individual Azurite Black metallic, который придает автомобилю действительно неординарный роскошный блеск. Стоимость эксклюзивного BMW 740Li составляет 3 938 400 руб., BMW 750Li – 4 370 400 руб., BMW 630iA стоит 2 876 400 руб.
60
BMWMagazine
Ограниченная серия BMW 525iA Sport Individual
В мае 2008 года начнется прием заказов на ограниченную серию BMW 525iA Sport Individual. Речь идет о фиксированной комплектации, включающей элементы спортивного пакета серии M. Автомобиль отличает привлекательная цена, составляющая 1 976 400 руб. BMW 525iA Sport Individual будет представлен в следующих сочетаниях цвета кузова и обивки салона: Imola red metallic + Natural Brown («Красный имола, металлик» + «Коричневый натуральный»), Space Grey metallic + Grey («Серый космос, металлик» + «Серый»), а также Carbon Black metallic + Grey («Черный уголь, металлик» + «Серый»). При любом варианте сочетания обивка салона будет изготовлена из кожи Dakota. Все варианты исполнения салона Sport Individual предполагают применение цветной кожи при отделке центральной части сиденья и спинки, руля, а также вставок на дверях. Взыскательные клиенты непременно оценят внешнюю отделку BMW 525iA Sport Individual. Она выполнена в стиле Shadow Line («Черный блестящий») с использованием хромированных элементов. По-
толок салона покрыт обивкой антрацитового цвета, характерной для автомобилей серии М. Элементы спортивного пакета включают аэродинамический пакет, спортивную подвеску, спортивные сиденья для водителя и переднего пассажира с электроподогревом и электрорегулировкой с функцией «Память» для сиденья водителя, а также кожаный трехспицевый руль с мультифункцией и подрулевыми переключателями скоростей. В комплектацию входят электрогидравлический усилитель рулевого колеса Servotronic, 18-дюймовые легкосплавные диски серии М, шины с возможностью аварийного хода, кнопка запуска двигателя с гравировкой Sport Edition, ксеноновые и противотуманные фары, а также омыватели фар высокого давления. Автомобиль оснащен автоматическим климат-контролем с расширенными функциями, цветным монитором диагональю 6,5 дюйма, сигнализацией аварийного сближения при парковке. Все автомобили поставляются с автоматической 6-ступенчатой коробкой передач со стептроником. BMWMagazine
61
BMW Россия Новости Тест-драйв Арт Производство Интервью О нас пишут
62
BMWMagazine
Вперед, к Толстому!
Текст:
Фото:
Виктор Ерофеев
Сергей Крестов
Я поглаживаю руль и вспоминаю о том, как мы втроем, вместе с дочкой Майкой, которой тогда было всего семь месяцев, в конце зимы, через много границ, ехали из Москвы во Флоренцию, и машина нас ни разу не подвела. Я не сентиментальный человек, но мне грустно расставаться с тобой, моя серебристая 525i, что и привела меня в семейство BMW. Однако Майке уже почти три года, а тебе – семь, и пора сказать друг другу – до свидания. Не знаю, с кем ты будешь ездить дальше, но все семь лет ты хранила мне верность, а сейчас открываешь путь к своим молодым сестрам из нового поколения. На этот раз дорога оказалась не такой далекой, зато цель была высока. На какой машине приехать в гости к Толстому в его усадьбу Ясная поляна? Ну понятно, что это будет не совсем уж мистическое путешествие – я еду к молодому графу, потомку Льва Николаевича, Володе Толстому – нынешнему директору музея-заповедника близ Тулы, но все-таки мистика сохраняется. Я вновь полюбил романы Толстого и еду к нему домой, чтобы лучше почувствовать его атмосферу, еду не назад, чтобы поклониться его гению, а вперед – зарядиться его энергией. Из всего семейства BMW после некоторого размышления я выбираю новенький 530-й Touring, автомобиль, параллельный толстовским возможностям. В нем просторно, как и в романах Льва Толстого, в нем каждая деталь прописана отчетливо, со вкусом, в нем одинаково комфортно ездить одному и целым семейством, а большая семья – это тоже толстовская тема. Технические характеристики машины столь же разнообразны, сколь и стилистические приемы нашего отечественного гения, но все это спрятано внутри, в систему сопряжений, без ложной показухи и демонстративного пафоса. 530-я модель богата и проста – какое модное и стильное решение вопроса. Майку на этот раз мы к Толстому не взяли – она пока что дружит с Чуковским и Маршаком, но моя жена вызвалась фотографировать, а наш немецкий друг-бизнесмен составил нам компанию и не пожалел об этом. Он оценил и усадьбу, и наш автомобиль – и то и другое он посетил впервые. В машине легко дышится, и в ее чистой атмосфере особенно чудесно звучат звуки музыки – вот, собственно, на чем мы сразу с ним сошлись. До Тулы мы ехали по приличной автостраде, а дальше, до Ясной поляны, прямо скажем, по дороге, оставшейся с толстовских времен, – но и на скоростном шоссе, и на проселочном тракте машина держалась с достоинством. Она – умна. Она помогает водителю выбрать верный режим вождения, подсказывает решения, хотя и не настаивает на своем мнении. Ее ускорение можно сравнить со спортивными автомобилями, ее мощность – с мощью опять же толстовской прозы. Если вы не были в Ясной поляне, есть смысл приехать. Мы оставили машину у самых ворот под присмотром милиционера, поднялись на холм к усадьбе, где нас и встретил прямой потомок писателя. Что за сильная кровь! Войдя в дом, где много портретов Толстого (там вообще много прекрасной живописи), мы поразились невероятному семейному сходству писателя и правнука. «Клонированный» правнук привел усадьбу в идеальное состояние: дух Толстого и вправду там живет. Но разве не такая же сильная кровь у всей породы BMW! И 530-й – достойный продолжатель всех семейных традиций. Стороживший машину милиционер робко попросил нас только об одном: можно ли ему сфотографироваться с 530-м? Да и Володя Толстой тоже полюбовался красотой его форм. Назад мы возвращались уже под вечер. В машине, казалось, все светилось тихим красноватым светом радости и успокоения. А на дорогу лился мощный свет фар, ускоряя путь домой. Писатель и машина схожи в главном: их ценят за качество. BMWMagazine
63
BMW Россия Новости Тест-драйв Арт Производство Интервью О нас пишут
«Копейка»-эгоистка «Баварские моторы» продолжают нахраписто осваивать новые рыночные ниши, и ярким примером здесь может послужить недавняя премьера купе 1 серии, или же «копейки» BMW.
Без крыши, но с DCG Мы ждали купе-кабриолета BMW M3 – и вот она, серийная «эмка» с жесткой складной крышей. Свершилось! Отныне на любую М3 можно будет установить 7-ступенчатую роботизированную «механику» с двумя сцеплениями.
Мир BMW В Мюнхене появилось место, призванное стать Меккой для поклонников марки BMW, а также центром культурной жизни столицы Баварии. Имя ему – «Мир BMW».
64
BMWMagazine
Ниша поехала Жизнь стала серой и скучной? Забыл, как выглядит и работает все, что ниже живота? Пришла молодая шпана и навешала тумаков по первое число? Выход есть, сэр! Тебе нужен BMW X6.
Игра в открытую После нескольких километров на кабриолете BMW чувствуешь себя, будто в собственной машине. Глаза бегло считывают информацию с приборов, руки вслепую находят нужные рычажки и кнопочки.
BMWMagazine
65
Я люблю свой BMW
Когда Мигелю Фернандесу было 13 лет, местный дилер организовал ралли прямо возле его дома. До этого Мигель видел только машины из Южной Европы, но в тот день мимо него пронесся экзотический незнакомец с четырьмя огромными фарами и массивными широкими шинами. Это был голубой BMW 2002 Touring. «Тогда я понял, что когда-нибудь и у меня будет такой же автомобиль – сколько бы он ни стоил!» Однажды, листая журнал, Мигель наткнулся на объявление, которое сулило осуществление детской мечты. BMW 2002 tii Touring был выставлен на продажу всего в нескольких часах езды от его дома. Фернандес пригласил своего друга – механика Жозе Луиса –
Журнал BMW Magazine Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия Св. ПИ №ФС77-21278 от 3 июня 2005 года. Учредитель: BMW Group Russia. Главный редактор: Станислав Павленко. Издатель:
Бизнес-менеджер: Мария Самойленко. Дизайнер: Владимир Большаков. Директор по рекламе: Ирина Бородина. Цена свободная. По вопросам закупки и рекламы обращаться по телефону: 787-67-67 Перевод и верстка: «Издательское агентство «МРМ» Тиражирование: MXM Digital Service, Munchen. Печать: Hofmann Druck/Nurnberg. Издатель: Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, Petuelring 130, D-80788 Munich. Ответственный от BMW: Сабине Гигл. Издательство: Hoffmann und Campe Verlag GmbH. Главный редактор: Бернд Цереллес (ответственный в соответствии с законом о печати). Зам. главного редактора: Лутц Шпеннеберг. Креативный директор: Дирк Линке. Арт-дирекция: Ивон Змарсли. Ответственный руководитель: Кай-Уве Телке. Отдел иллюстраций: Габриеле Майерхофер-Мик (руководитель), Мелани Кранц. Редакция текстов: Михаэль Зайц. Сотрудники редакции: Вольфганг Шнайдер, Фриц Йенш (окончательная редакция). Международная координация: д-р Ана Бренес. Графика: Соня Шнайдер, Регина Рорер, Эва Райске. Перевод/обработка текста: Пол Бутройд, д-р Соня Броу, Филип Редклиф, Дэвид Рейнхарт, Аманда Риддик, Алан Ситон. Руководители издательства: Манфред Биссингер, д-р Кай Лакманн, д‑р Андреас Зифке.
66
BMWMagazine
для осмотра автомобиля. После пробной поездки механик выразил свое полное восхищение, воскликнув: «Вот это да! Какой мотор!» Фернандес поспешил забрать свою находку – и следующие пять месяцев провел в поисках нужных запасных частей. После этого он потратил еще девять месяцев, доводя BMW до желаемого вида. Мигель – житель города Торрелавега на севере Испании. Днем он работал в торговле, а бесчисленные вечера проводил, тщательно изучая литературу о раллийных автомобилях, а затем – странствуя по Интернету в поисках запасных частей. «В Испании нашлась всего горстка людей, у которых было то, что мне нужно, но они просили за это совершенно несусветные суммы». Однако постепенно Мигелю удалось собрать необходимые «драгоценности» для своего автомобиля: фары из Бельгии, стабилизатор поперечной устойчивости из Италии, ремни из Франции, шины из Германии, радиатор из Англии, масляный фильтр из Гонконга и колесные подшипники из Лос-Анджелеса. Затем трио экспертов приступило к оснащению 2002 tii Touring плодами изысканий Мигеля, отражающими уровень глобализации современного мира. Тем временем сеньора Фернандес проявляла ангельское терпение в те часы, которые муж проводил, занимаясь автомобилем, в бесконечных поисках деталей и борьбе с мелкими неудачами. Мигелю она сказала: «Ты столько говорил об этом 02, а теперь хочешь все бросить и оставить его как автомобиль для показательных выездов? Я предпочитаю видеть эту машину в роли гоночного болида. Сделай так!» Мигеля не пришлось просить дважды. Сегодня BMW 2002 готов. Точнее, почти готов. «На самом деле работа над раллийным автомобилем не кончается никогда», – считает Мигель.
Менеджер проекта: Марко Кренфельд. Общее руководство отделом объявлений (ответственный): Роберто Шпренгель. Менеджер по рекламе: Дорис Бильштайн. Планирование объявлений: Бернд Кноспе (руководитель), Патриция Хофнауер. Производство: Альфред Фюрхольцер (руководитель), Герлинде Хульманн, Михаэль Робертсон. Адрес издательства: Hoffmann und Campe Verlag GmbH, Harvestehuder Weg 42, D-20149 Hamburg, Tel. +49-40/44188-0, www.hoca.de Адрес редакции: BMW Magazine, Grillparzerstrale 12, D-81675 Munchen, Tel. +49-89/41981-356, Fax +49-89/41981-345. E-mail: redaktion@bmw-magazin.de Адрес отдела объявлений: Jahreszeiten Verlag, Polmoorweg 2, D-22301 Hamburg, Tel +49-40/2717-2095, Fax +49-40/2717-2065, www.jalag.de Зарубежные издания: Argentina: BMW de Argentina SA, Panamericana Ramal Pilar Km 35,5, B1667KQT Tortuguitas. Australia: BMW Australia Ltd., 783 Springvale Road, Mulgrave, North Victoria, 3170, Tel. +61/3/92644212. Austria: BMW Austria GmbH, Siegfried-Marcus-StraІe 24, 5020 Salzburg, Tel. +43/662/8383-0. Azerbaijan: Improtex Motors, AZ1111, 33, 20-th January str., Baku, Tel. +99412/4699261. Belgium: BMW Belgium S.A., Lodderstraat 16, 2680 Bornem, Tel. +32/3/8909711. Brazil: BMW do Brasil Ltda., Av. Marginal do Rio Pinheiros 5200, Condominio America Business Park, Edeficio Dallas, 10 andar CEP 05693-000, Sao Paulo-SP, Tel. +55/11/55040400. Bulgaria: Kamor Auto Ltd., 5 Business Park Sofia Street, 1715 Sofia, Tel. +359/2/9766500. Canada: BMW Canada Inc., 920 Champlain Court, L1N6K9 Whitby, Tel. +1/905/6831200. China: BMW AG Beijing Representative, 50, Liangmaqiao Rd. Chaoyang Dis. 100016 Beijing, Tel. +86/10/64637947. Croatia: Tomic & Co. d.o.o., Folnegoviceva 12, HR-10000 Zagreb, Tel. +385/1/6301999. Czech Republic: Au Tec Group sa.s., Jeremiasove 5, 15500 Praha 5 - Stodulky, Tel. +420/2/571171-11. Denmark: BMW Danmark A/S, Borgmester Christiansens Gade 50, DK-2450 Kobenhavn SV, Tel. +45/ 70156156. Finland: Oy BMW Suomi AB, Tuupakantie 8-10, 01740 Vantaa, Tel. +35/89/613741. France: BMW France, 3, Avenue Ampere, Montigny-le-Bretonneux, 78886 Saint Quentin, Yvelines Cedex, Tel. +33/1/ 30439300. Great Britain: BMW (UK) Ltd., Ellesfield Avenue, Bracknell, Berks, RG12 8TA, Tel. +44/1344/ 426565. Greece: BMW Hellas AE Regional Distribution Centre, Thesi Rikia, GR 19300 Aspropyrgos, Tel. +30/210620399197. Hong Kong: BMW Concessionaires Ltd., BMW House, GF, 163 Matauwei Road, Tokwawan/ Kowloon, Tel. +852/7145271-5. Hungary: BMW Magyarorszag Kft, Lorinci ut 59, H-2220 Vecses. Indonesia: PT BMW Indonesia, Wisma GKBI 21st Floor Jl. Jend. Sudirman No. 28, Jakarta 10210, Tel. +6221/5740123. Ireland: BMW
Group Ireland, Woodford Business Park, Santry, Dublin, 17, Tel. +353/1/8628200. Israel: Kamor Vehicles Ltd., 16 Hamasger Street, IL-67776 Tel Aviv, Tel. +972-3/6899021. Italy: BMW Italia S.p.A., Via della Unione Europea, 1, 20097 San Donato Milanese, Tel. +39/02/ 51610111. Japan: BMW Japan Corp., 1-10-2, Nakase, Mihama-ku, Chiba City 261-0023, Tel. +81/43/297-7070. Korea: BMW Korea Co., Ltd., Bojun Building 15F, 70-13 Nonhyun-Dong, 135-010 Kangnam-Ku, Seoul, South Korea. Malaysia: BMW Malaysia, 3501 Jalan Teknokrat 5, 63000 Cyberjaya, Selangor, Tel. +603/88873888. Mexico: BMW Group Mexico, Paseo de los Tamarindos 100, Piso 5, Oficina 501, Colonia Bosques de las Lomas Delegacion Cuajimalpa de Morelos C.P. 05120 Mexico, D.F., Tel. +5255 91408-700. Middle East: BMW Group Middle East, Emirates Office Towers, Skeikh Zayed Road, PO Box 504955, Dubai, U.A.E, Tel. +9714/ 3132600. Netherlands: BMW Nederland bv, Einsteinlaan 5, 2289 CC Rijswijk, Tel. +31/70/4133222. New Zealand: BMW New Zealand Ltd., 7 Pacific Rise, MT. Wellington, Auckland, Tel. +64/9/ 5736999. Norway: BMW Group Norge, Martin Linges vei 17, Postboks 1, 1330 Fornebu, Tel. +47/67/818500. Portugal: BMW Group Portugal, Lagoas Park ed. 11, 2750-244 Porto Salvo, Tel. +351/808/200807. Romania: Automobile Bavaria Romania Str. Horia, Closca si Crisan nr. 17, Sos.de de Centura, Otopeni, Tel. +4021/ 233/2020. Russia: BMW Group Russia, 141407, Moscow region, Khimki, Panfilova str. 19, Building 1. Serbia: Radulovic d.o.o., Partizanski put bb, 11000 Belgrad, Tel. +381/11/2080180. Singapore: Performance Motors Ltd. Performance Center, 315 Alexandra Road, Singapore 159944, Tel. +65/63190100. Slovakia: AWT Bavaria S.R.O., Roznavska Cesta 34, SK - 821 04 Bratislava, Tel. +421/248276111. South Africa: BMW South Africa (Pty.) Ltd., 1 Bavaria Avenue, Randjespark Ext.17, 1685 Midrand, Gauteng, Tel. +27/12/5222206. Spain: BMW IbОrica S.A., Avda, de Burgos 118, 28050 Madrid, Tel. +34/91/3350505. Sweden: BMW Sverige AB, GardsvКgen 9-11, 17129 Solna. Switzerland: BMW (Schweiz) AG, IndustriestraІe 20, 8157 Dielsdorf, Tel. +41/58 /2691111. Taiwan: Pan German Motors, Ltd., 10 F. No. 333 Tun-Hua S. Road, Taipei, Tel. +886/2/ 27380123. Thailand: BMW (Thailand) Co., Ltd., 23rd Floor Capital Tower, All Seasons Place, 87/1 Wireless Road, Patumwan, Bangkok 10330, Thailand, Tel. +662/3058888. Turkey: Borusan Otomotiv Ithalat ve Dagitim A.S., Firuzkoy Yolu No. 21, 34850 Avcilar/ Istanbul, Tel. +90/ 212/6943442. USA: BMW of North America Inc., 300 Chestnut Ridge Road, NJ 07675 Woodcliff, Tel. +1/201/3074000. Перепечатка, полная или частичная, допускается только с разрешения издателя. Редакция не несет ответственности за рукописи и диапозитивы, полученные по заказу редакции. ISSN 09468390 Журнал BMW Magazine выходит один раз в квартал. Тираж 25000 экз.
Photo: Daniel Sánchez/Cover/laif
Мигель Ангел Фернандес Испания BMW 2002 tii Touring 1971 года выпуска