SalsaCongress 2012 Bulletin

Page 1



Spoštovani! Kot župan drugega največjega mesta v Sloveniji sem vesel, da Maribor postaja prepoznavno plesno središče, ki vsako leto gosti najboljše plesalce na svetu. V Mariboru so v zadnjem letu potekala številna tekmovanja na najvišjem nivoju. Zelo sem vesel, da v našem mestu poteka že sedmi SalsaCongress Plesne šole Rolly, ki predstavlja pomembno plesno prireditev tako v našem okolju kot tudi širše. SalsaCongress se lahko pohvali z vrhunskimi plesnimi učitelji iz različnih držav, ki pritegnejo tako mlade kot tudi nekoliko starejše k plesu. Tovrstne prireditve so izjemen promotor, saj skozi izmenjavo znanja in izkušenj doprinesejo k prepoznavnosti našega mesta po svetu. Maribor je s partnerskimi mesti ponosno prevzel ugleden naziv Evropske prestolnice kulture, najbolj prestižnega projekta na področju kulture v Evropi. V mestu je moč zaznati močan ustvarjalni naboj, rojevajo se novi programi in projekti, obstoječi se nadgrajujejo in razvijajo, odpirajo se novi prostori namenjeni kulturi, in kar je zelo pomembno, ustvarjalci se vračajo ali pa prvič prihajajo v Maribor. Mesto tako postaja prostor srečevanja, ustvarjanja in bivanja ter kulturno in turistično središče. Prihodnje leto bo Maribor Evropska prestolnica mladih, kar za nas predstavlja eno izmed dodatnih možnosti in priložnosti, ki jih mesto lahko izkoristi na poti razvoja k 'mladim prijaznemu mestu'. Ob tej priložnosti organizatorjem SalsaCongressa izrekam čestitke za odlično opravljeno delo, vsem udeležencem pa želim uspešno izmenjavo znanja in izrekam dobrodošlico v našem mestu. Franc Kangler Župan Mestne občine Maribor Dear participants! As mayor of the second biggest city in Slovenia, I am pleased to see that Maribor is also becoming a recognizable centre for dance, hosting the best dancers of the world each year. In the previous years, numerous top-level competitions took place in Maribor. I am delighted that already the sixth SalsaCongress organized by the school Plesna šola Rolly is taking place in Maribor; a dancing event which is not only important for our city, but also for the broader region. SalsaCongress can be proud of top-level dancing teachers from different countries who attract people of all ages to dance. These kinds of events can be seen as an outstanding promoter as they contribute to visibility of our city in the world through exchange of knowledge and experiences. Together with its partner cities Maribor was proud to enter 2012 as the European Capital of Culture, the most prestigious title in the field of culture in Europe. The city is marked by strong creativity and new programmes and projects. Already existing projects are being upgraded and newly developed, new spaces for culture are being created and – what is very important – artists are coming back to Maribor or are coming to Maribor for the first time. The city is becoming a place for get together, to create, develop and live, it’s becoming a cultural and touristic centre. I would like to congratulate the organizers of the SalsaCongress for their great work and I would like to wish a successful knowledge exchange to all participants. Welcome in our city. Franc Kangler Mayor of the Municipality of Maribor


“Zdi se mi kot včeraj, ko sem sredi osemdesetih na povabilo novo nastajajoče skupine plesalk in plesalcev akrobatskega rock and roll(y)a prišel v Maribor. Za tem so se zgodila leta treningov in presenetljivi prvi uspehi na tekmovanjih. Kot “marsovci” smo se pojavili med Ljubljančani in na veliko presenečenje vseh dosegli prva mesta. Ko smo kot popestritev začeli plesati step, smo v bivši Jugi postali zmagovalci tudi v tej disciplini. Spoznal sem, da je moje poslanstvo omogočiti svojim mladim plesnim kolegom primerne pogoje za delo in se zato lotil menedžerskih poslov ter obesil trenersko in koreografsko delo na klin. Razvijali smo plesne zvrsti, število članov je raslo in vsakih nekaj let smo se selili iz prostora v prostor. Davnega leta 1998 smo pristali v bivši kasarni Melje, kjer plešemo še danes in imamo na voljo štiri dvorane. Osvajali smo prva mesta in jokali, ko se nam pričakovanja niso uresničila, pa tudi takrat, ko smo zmagovali. V vseh teh letih smo osvojili mnogo državnih prvenstev in pustili sledi tudi v mednarodnem merilu. Odmevni so bili naši nastopi tudi v okviru JSKD, kjer nas je bilo kar nekajkrat videti na zaključnih prireditvah. Organizirali smo plesne, kulturne in športne dneve, plesne nastope, plesne turnirje, državna prvenstva, svetovni pokal, valete ter maturantske plese in vse to počenjamo še danes, ljudi pa znamo zabavati tudi s plesnimi animacijami. Ponosen sem na vse svoje sodelavce, ki znajo poiskati entuziazem tudi v najbolj nemogočih situacijah ali le-te spremeniti v izziv. HVALA vsem, ki ste včasih plesali in vsem, ki še danes plešete z menoj. Zahvalo namenjam tudi staršem in družinam plesalk in plesalcev, ki so največja gonilna (tudi finančna) sila plesa. Branko Padjan







SALSA SOLO HIP-HOP MAME ORIENTALSKI - TREBUŠNI DRUŽABNI PLES PLESNE PRIPRAVE NA POROKO SALSA V PARU REGGAETON LUPIT POLE DANCE

SHOW, DANCE AND HIP-HOP

JAZZ & THEATRE HIP-HOP PLESNI VRTEC

FLAMENKO ARGETINSKI TANGO ŠPORTNI PLES

PLESNA ŠOLA ROLLY UL. HEROJA ŠARANOVIÈA 27 2000 MARIBOR WWW.ROLLY.SI

INFO@ROLLY.SI

STREET DANCE, SWING ZUMBA, TNZ 02/252 57 26

041/852 707




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.