Abfall- Laubsauger_VQ 902 SPH VQ1002 SP

Page 1

Sonderzubehör

Saugschlauchgarnitur 127mm x 2,4m Art. 830258 Verbindungsstück für Saugschlauchgarnitur Art. 800334 Standsulky f. Bediener Art. 830257 Ersatzauffangbeutel Art. 830320 Feucht- und Grasauffangsack Art. 830282 Auffangsack Schutzhülle Schütz Bediener vor Staub Art. 830284

Vielen Dank für Ihre Wahl unseres leistungsfähigen und geräuscharmen Laub- und Abfallsauger VQ 902 SPH / VQ 1002 SP

Bedienungsanleitung Maschinen mit Radantrieb

VQ 902 SPH, VQ 1002 SP Technische Daten: Motorleistung Motortyp Tankinhalt Ölfüllmenge Gewicht Versandgewicht Abmaße

VQ 1002 SP

VQ 902 SPH

10 PS / 7,45 KW 9 PS / 6,97 KW B&S Intek Honda OHV 3,8 l 6,1 l 0,8 l 1,1 l 127,9 kg 126,1 kg 142,4 kg 140,6 kg L 1,68m B 0,83m H 1,10 m

RMV-GmbH Walker Vertriebs AG Bochstraße 1 23569 Lübeck CH-8408 Winterthur Tel.: 0451-70789-0 Fax: 0451-70789-28 info@rmv-gmbh.de www.rmv-gmbh.de www.walker-ag.com / 052 224 0450

Seite 1 von 18


ZUR SICHERHEIT

Deutsche Übersetzung der original Anleitung

Lesen Sie vor dem Starten des Gerätes unbedingt das gesamte Bedienerhandbuch und die Motorunterlagen und befolgen Sie genau die darin enthaltenen Anweisungen!

Nichtbeachtung dieser Hinweise kann Tod, Verletzung und/oder Sachbeschädigungen zur Folge haben. Dieses Symbol ist einem Warn- oder Vorsichtshinweis vorangestellt. zu vermeiden 1. NIEMALS den Motor in einem

13. NIEMALS die Justagefedern,

23. NIEMALS bei übermässiger Vibration

geschlossenen Bereich laufen lassen!

Justageverbindungen und andere Teile

arbeiten!

Die Abgase enthalten Kohlenmonoxyd,

zwecks Änderung der eingestellten

24. NIEMALS das Gerät bei Betrieb

ein geruchloses und tödliches Gift.

Motorgeschwindigkeit verstellen!

unbeaufsichtigt lassen!

2. NIEMALS Haende oder Füsse in die

14. NIEMALS die vom Hersteller

25. NIEMALS das Gerät auf steilem

Nähe beweglicher und rotierender Teile

vorjustierte Motorgeschwindigkeit

Gelände abstellen!

bringen.

verstellen!

3. NIEMALS Benzin in die Nähe von

15. NIEMALS den Zündfunken bei heraus-

zu beachten

offenen Flammen oder Herden, Brennöfen

gedrehter Zündkerze oder abgenommenen

1. IMMER bei Wartungsarbeiten am Gerät das

oder Wasserheizgeräten mit Dauerflamme

Zündkerzenkabel kontrollieren!

Zündkerzenkabel zur Vermeidung eines

oder funkenerzeugenden Geräten lagern,

Nur zugelassene Prüfgeräte verwenden!

unbeabsichtigten Motorstarts abziehen!

verschütten oder verwenden!

16. NIEMALS den Motor bei heraus-

2. IMMER die Zylinderkühlrippen und

4. NIEMALS Benzin in Innenräumen

gedrehter Zündkerze starten! Bei

Justagevorrichtungen von Grasresten und

ohne ausreichende Belüftung auffüllen!

"versoffenem" Motor die Drosselklappe

anderen Schmutzansammlungen freihalten,

Die Auffüllung im freien wird dringend

auf "FAST" stellen und Motor bis zum

die die Motorgeschwindigkeit beeinträchti-

empfohlen.

Anspringen drehen lassen.

gen können!

5. NIEMALS den Kraftstofftank bei l

17. NIEMALS mit harten Gegenständen

3. IMMER den Starterzug zunächst

aufen-dem Motor auffüllen! Den Motor vor

oder metallischen Werkzeugen gegen

langsam so weit ziehen, bis ein Widerstand

dem Auftanken 2 Minuten lang abkühlen

das Schwungrad schlagen, da das Rad

spürbar ist. Dann den Zug schnell

lassen. Kraftstoff in zulässigen Sicherheits-

dadurch im Betrieb brechen kann!

anziehen, um einen Rückschlag zu

behältern lagern.

Richtiges Werkzeug benutzen!

vermeiden, der Hand- oder

6. NIEMALS den Tankdeckel bei

18. NIEMALS das Gerät ohne Schall-

Armverletzungen verursachen könnte.

laufendem Motor abnehmen

dämpfer betreiben! Schalldämpfer

4. IMMER den Schalldämpfer regel-

7. NIEMALS den Motor bei Benzingeruch

regelmässig kontrollieren und bei Bedarf

mässig auf effektive Funktionsfähigkeit

oder unter anderen, Explosionsgefahr

austauschen. Ist das Gerät mit einem

prüfen! Ein verschlissener oder undichter

fördernden, Bedingungen laufen lassen!

Schalldämpferlenkblech ausgestattet,

Schalldämpfer muss repariert und bei

8. NIEMALS den Motor laufen lassen,

das Lenkblech ebenfalls regelmässig

Bedarf ausgetauscht werden.

wenn Benzin verschuettet wurde! Das

kontrollieren und bei Bedarf gegen ein

5. IMMER frisches Benzin verwenden!

Gerät aus dem Verschüttungsbereich

neues austauschen.

Abgestandenes Benzin kann den

bringen und jede Zündung vermeiden,

19. NIEMALS das Gerät betreiben, wenn

Vergaser verstopfen und Undichtheit

bis das Benzin vollständig verdunstet ist.

sich Gras, Laub, Schmutz oder anderes

verursachen.

9. NIEMALS das Gerät transportieren,

brennbares Material im Bereich des

6. IMMER Benzinleitungen und

solange sich Benzin im Tank befindet!

Schalldämpfers angesammelt hat!

Anschlussstücke regelmässig auf

10. NIEMALS beim Auffüllen des Tankes

20. NIEMALS das gerät auf nicht

Brüche und Leckstellen überprüfen!

rauchen!

kultiviertem Waldboden, Buschwerkboden

Bei Bedarf austauschen.

11. NIEMALS zum Abstellen des Gerätes

oder Grasuntergrund einsetzen, ohne einen

7. IMMER die Betriebs- und Wartungs-

den Vergaser abdrosseln! Soweit möglich,

Funkenfänger auf dem Schalldämpfer

anweisungen des Motorenherstellers

die Motorgeschwindigkeit allmählich bis

installiert zu haben! Der Bediener muss für

beachten!

zum Anhalten reduzieren.

eine einwandfreie Funktion des Funken-

8. IMMER vor dem Starten des Motors

12. NIEMALS den Motor mit übermäßig

fängers sorgen!

das Gerät und den Arbeitsbereich

hohen Geschwindigkeiten laufen lassen!

21. NIEMALS den heissen Schalldämpfer,

überprüfen!

Das kann zu ernsthaften Verletzungen

den Zylinder oder die Kühlrippen berühren,

und/oder Geräteschaden führen.

da Hautverbrennungen entstehen können. 22. NIEMALS das Gerät ohne Luftfilter oder Luftfilterdeckel betreiben

Seite 2 von 18


Geräuschwerte Inhalt Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Hinweis-Etiketten Montage Betrieb Teilezeichnung/Liste Wartung Störungsbehebung Garantiebedingungen

Die Geräuschtests erfolgten gem.

2 3 4 5 bis 6 6 bis 7 8 bis 13

2000//14/EEC am 14.02.2002 unter folgenden Wetterbedingungen

Geräuschpegel am Ohr des Bedieners 88 dBA

108 dBA

14 bis 16 17 18

allgemein

sonnig

Temp.

10 °C

Windgeschw.

24,1 km/h

Windricht.

Nord

Luftfeucht.

32%

Luftdruck

764 mmHg

Vibrationen Der Vibrationspegel 0.92g (9.07m/s2) wurde an den Bedienerhandgriffen in vertikaler, seitlicher sowie in Längsrichtung mit kalibrierten Messgeräten gemessen. Die Messungen erfolgten am 02.04.1998 unter folgenden Wetterbedingungen. (0.92g (9.07m/s2))

allgemein

sonnig

Temp.

26,7 °C

Windgeschw.

16,1 km/h

Windricht.

Ost

Luftfeucht.

43%

Luftdruck

760 mmHg

Allgemeine Sicherheit Im Interesse Ihrer eigenen und der allgemeinen Sicherheit bitte die folgenden Anweisungen unbedingt berücksichtigen:

Vor dem Einsatz des Gerätes das Bedienerhandbuch und die Unterlagen des Motorenherstellers lesen! Während des Gerätebetriebs wird das Tragen von Gehörschutz dringend empfohlen. Während des Gerätebetriebs, besonders unter trockenen und staubigen Bedingungen, wird das Tragen von Augenschutzbrillen und Atemmasken dringend empfohlen. Die als Zubehör erhältliche Staubbeutelabdeckung hält den Staub vom Bediener ab und leitet ihn in Bodenrichtung. NIEMALS Hände und Füße in den Öffnungsbereich der Aufsaugdüsen, in den Bereich der Abfallaustrittsöffnung oder in die Nähe beweglicher Teile bringen! NIEMALS den Motor starten, solange der Abfallbeutel und die Schnellentriegelung nicht fest an der Auslassöffnung installiert sind! NIEMALS das Gerät bei geöffnetem Abfallbeutelverschluss starten oder betreiben! NIEMALS das Gerät bei übermäßiger Vibration betreiben! NIEMALS den Abfallbeutel vor Abschalten und völligem Stillstand des Motors abnehmen! NIEMALS den Saugschlauch an der Düse vor Abschalten und völligem Stillstand des Motors lösen! NIEMALS das Gerät bei abgenommenem Schlauchverschluss, Abfallbeutel oder Schlauch betreiben! NIEMALS das Gerät für die ausschließliche Absaugung von Sand, Staub, feinem Schmutz, Steinen, Glas, fadenähnlichem Material, Körnern, Tuchfetzen, Blechdosen, Metallteilen, Baumrinden oder Wasser einsetzen! NIEMALS das Gerät auf Gefälle über 20% einsetzen! NIEMALS heißen oder brennenden Abfall oder giftige oder explosive Stoffe aufsaugen! NIEMALS Kinder das Gerät bedienen lassen!

Seite 3 von 18


Teile-Prüfliste Die folgenden Teile müssen in Ihrem Verpackungskarton enthalten sein. Sollte ein Teil fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Billy-Gaot Händler. Fangsack Art. 830170A

90° Auswurfschacht Art. 830159

Welle zur Verstellung der Saugrüsselöffnung Art. 830286

Wärmedeflektor Art. 830280

Oberer Holm für B&S Art. 830011 für Honda Art. 830012

Montageanleitung und Kleinteile Art. 830531

Motor Handbuch für B&S für Honda

Hinweis-Etiketten Hinweise: Diese Etiketten müssen auf Ihrem Gerät angebracht sein. Beschädigte Etiketten müssen vor Einsatz des Gerätes erneuert werden. Hierfür wenden Sie sich bitte an Ihren Billy-Goat Händler.

Etikett "nicht betanken solange Motor heiß" Nr. 130 Art. 400268 Etikett " Hände und Füße fernhalten" Nr. 100 Art. 400424

Etikett "Bedienungsanleitung

Etikett "Achtung Auswurf" Nr. 101

lesen" Nr. 181 Art. 890301

Art. 810736

Etikett "Gehör-Augen-Atemschutz" Nr. 180 Art. 890254 Etikett "Achtung" Nr. 159 Art. 830138

Etikett "Saugrichtung" Nr. 99 Art. 830196

Etikett "Kupplung" Nr. 106 Art. 830503

Etikett "Schutz" Nr. 900327 Art. 900327 Etkett "Kette ölen" Nr. 111 Art. 830502

Etikett "AN / AUS" Nr. 112 Art. 830276 SP nur Honda Modelle

Seite 4 von 18


Montage Vor dem Zusammenbau und dem Starten des Gerätes alle Sicherheits- und Bedienungshinweise aufmerksam lesen!

Vor dem Starten des Gerätes Öl auffüllen! Ihr Billy-Goat Absauger wird ab Werk in einem Karton geliefert. Das Gerät ist mit Ausnahme des Abfallbeutels, des oberen Handgriffs, der Deflektoreinheit, des Justierhebels der Saugöffnung, der Saugklappe und dem 90° Auswurfschacht vollständig montiert.

1. Oberer Führungsholm (Pos. 41): Verbinden Sie den oberen Holm mit dem unteren Holm Pos. 37 und den Stützholmen Pos. 36 mit Hilfe der Schrauben Pos. 120+121. Achten Sie darauf, dass die Schraubenköpfe auf der Innenseite des Holmes liegen, damit der Fangsack nicht beschädigt wird. 2. Justierhebel der Saugöffnung: Schrauben Sie an beide Enden der Justierstange Pos. 47 die Ösenschrauben Pos. 73. Drehen Sie vorher die Kontermuttern Pos. 138 auf die Gewindeenden. Ziehen Sie alles handfest an. Schrauben sie nun die Justierstange Pos. 47 mit Hilfe der Schraube Pos. 113 Scheibe Pos. 143 und Mutter Pos. 13 an die Saugklappe wie in Abb. 2. Öffen Sie nun die Klappe bis Sie parallel zum Boden steht. Jetzt verbinden Sie das andere Ende der Justierstange mit dem in oberer Position befindlichen Einstellhebel Pos. 48 wie in Abb. 1. Falls nötig stellen Sie die richtige Länge des Justierhebels mit den Ösenschrauben ein. Der Abstand des Einstellhebels zum Handgashebel sollte hierbei min. 2,5cm bei "Vollgas" betragen. Jetzt bitte die Muttern zum Kontern der Ösenschrauben fest anziehen. 3. Auswurfschacht: unbedingt Dichtung Pos. 35 auf das untere Ende des Auswurfs legen. Erst dann den 90° Auswurfschacht mit den Schrauben Pos. 117, Scheiben Pos. 140 und Muttern Pos. 132 in rückwärtige Richtung montieren. Die hintere Verschraubung zum Anbringen des Auspuffschutzes Pos. 118 benutzen. Verbindungen fets anzeiehen. Drücken sie das hintere Ende des Auspuffschutzes herunter und arretieren Sie es wie in Abb. 3 am unteren Holm Pos. 36. 4. Fangsack Pos. 50: siehe Abb. 4 4.1. Entfalten Sie den Fangsack und stülpen diesen über den Auswurfschacht. Befestigen Sie den Fangsack mit den Spannbändern wie abgebildet. 4.2. Hängen Sie den Fangsack mit den hinteren Hacken in die dafür vorgesehenen Ösen am oberen Handholm 5. Bowdenzüge: Befestigen Sie alle Bowdenzüge mit den beiliegenden Kabelbindern sorgfältig am Handholm 6. Starterseil: hängen Sie das Starterseil in die hierfür vorgesehene Öse Pos. 177 ein 7. Kontrolle aller Teile und Überprüfung der Verbindungen auf festen Sitz. 8. Beachte: für das Verhalten des Fangsacks im Einsatz siehe entspr. Kapitel!

Seite 5 von 18


für Maschinen mit Radantrieb (vor dem Starten) 9. Bedieneinheit Pos. 77: vor dem Starten Hebel auf Position "N" stellen. Nun sollte die Maschine im Leerlauf von Hand zu schieben sein! Sollte die Werkseinstellung nicht korrekt sein, stellen Sie mit Hilfe der Einstellung am Bowdenzug Pos. 75 den neutralen Punkt nach. Heirfür benutzen Sie die Einstellmuttern an Pos. 75! 10. Reifenluftdruck prüfen und alle Schmierpunkte abschmieren (siehe Wartungshinweise) 11. Zündkabel anschließen

Betrieb Einsatzzweck: Dieses Gerät ist für das Absaugen von Laub, geschnittenem Gras und anderen organischen Abfällen konstruiert. Blechdosen, Flaschen und Abfall mit geringem Anteil von Sand kann zwar aufgesaugt werden, allerdings entspricht dieses nicht dem eigentlichen Einsatzzweck des Gerätes. Das Aufsaugen von Blechdosen, Flaschen und Sand verkürzt die Lebensdauer Ihres Absaugers! Das Gerät nicht weiter betreiben, wenn starke Vibrationen auftreten! Bei übermässig starken Vibrationen das Gerät sofort abstellen und das Flügelrad auf Schäden und Verschleiss, lose Verschraubung, losen Sitz des Flügelradkeils oder des Motors und eingeklemmte Fremdkörper überprüfen. Bitte beachten: Drehmoment für Flügelradschraube siehe Teileliste. Siehe auch Abschnitt Störungsbehebung

Das Gerät ist, wie alle mechanischen Werkzeuge, mit größter Vorsicht zu betreiben. Vor Inbetriebnahme immer den Arbeitsbereich des Gerätes begutachten! Unbedingt sicherstellen, daß alle Bediener mit dem allgemeinen Einsatz des Gerätes und den entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.

!!! Vor dem Starten Motoröl auffüllen !!! Starten: MOTOR: Typ und Menge des einzufüllenden Öls und Benzins siehe Anweisungen des Motorenherstellers. Das Gerät muss zum Prüfen und Auffüllen von Öl und Benzin waagerecht ausgerichtet sein. MOTORGESCHWINDIGKEIT: die Regelung erfolgt über den Drosselklappenhebel am Handgriff des Gerätes. Unter normalen Bedingungen kann das Gerät zur Durch-führung der laufenden Absaugarbeiten bei minimaler Drosselklappenöffnung betrieben werden. KRAFTSTOFFVENTIL: Das Kraftstoffventil (soweit beim Motor vorhanden) auf Position "ON" stellen. STARTERKNOPF: Starterknopf drücken: siehe Anweisungen im Motorhandbuch (Nur Briggs & Stratton) DROSSELKLAPPE: Die Gasbetätigung auf Position "FAST" schieben, dann zum Starten des Motors den Starterzug ziehen. BEI STARTSCHWIERIGKEITEN: siehe Abschnitt "Störungsbehebung".

Absaugbetrieb: Höheneinstellung des Saugrüssels: die Höhe läßt sich stufenlos über die Vorderräder einstellen. Immer darauf achten, dass die Räder links und rechts auf gleicher Höhe sind. Für Arbeiten auf ebenen Flächen Saugrüssel tief stellen bei unebenen Flächen hoch stellen! FÜR MAXIMALE SAUGLEISTUNG: die Düse dicht zum Abfall einstellen, jedoch ohne den Luftstrom in die Düse zu blockieren. ACHTUNG: Die Düsenöffnung niemals in den Abfall eintauchen! VERSTOPFTE DÜSEN- UND AUSTRITTSÖFFNUNGEN BEFREIEN: Motor abstellen und warten, bis das Flügelrad anhält; dann Zündkerzenkabel abziehen. Robuste Handschuhe überziehen und Verstopfungen entfernen. VORSICHT: die Verstopfungen können scharfkantiges Material enthalten. Nach Entfernen der Verstopfungen Zündkerzenkabel wieder anschliessen.

Seite 6 von 18


Fangsack: Abfallbeutel sind periodisch auszutauschende Verschleissteile. HINWEIS: Abfallbeutel regelmässig leeren, um nicht mehr tragbare Übergewichte zu vermeiden. Für die Abfallabsaugung unter staubigen Bedingungen sind spezielle Abfallbeutel als Sonderzubehör erhältlich. NIEMALS den Abfallbeutel auf heissen Oberflächen wie z.B. auf dem Motor oder in deren Nähe absetzen. Den Motor nach dem Einsetzen eines neuen Abfallbeutels während der ersten halben Betriebsstunde bei halb geöffneter Drosselklappe laufen lassen, um den Motor vorzubereiten. Jeder neue Beutel benötigt eine Einlauf-periode, um die Poren des Materials gegen vorzeitige Verstopfung zu schützen. Die gesamte Beuteloberfläche dient als Filter und muss daher atmungsfähig bleiben, um eine gute Saugleistung gewährleisten zu können. Vor dem Entfernen oder Entleeren des Abfallbeutels muss der Motor zum völligen Stillstand gekommen sein. Dieser Absauger ist für die Aufnahme von Abfall und organischem Material konstruiert (siehe auch Sicherheits-hinweise auf Seite 2-3). Viele Absauger müssen aber auch dort eingesetzt werden, wo organische Abfälle mit Staub vermischt sind. Ihr Absauger kann zeitweilig auch in staubigen Bereichen eingesetzt werden, wobei aber zu bedenken ist, dass Staub die häufigste Ursache für Leistungsverluste darstellt. Durch Beachtung der folgenden Regeln erhalten Sie die Saugleistung Ihres Absaugers unter staubigen Bedingungen: ■Motor bei bis zu einem Viertel geöffneter Drosselklappe laufen lassen.

■Der Abfallbeutel muss häufiger gereinigt werden. Ein Absauger mit einem sauberen, weichen Abfallbeutel

bietet die beste Saugleistung, wogegen ein verschmutzter, hart gefüllter Beutel die Saugleistung erheblich ver-

schlechtert. Bei Verschmutzung den Abfall ausschütten und den Staub kräftig aus dem Abfallbeutel schütteln.

■Wenn durch normale Reinigung nicht ausreichend zu säubern, muss der Abfallbeutel maschinell gewaschen

oder hochdruckgereinigt werden. Der Abfallbeutel muss vor der Wiederverwendung vollständig trocknen.

Zur Vermeidung von Ausfallzeiten während der Reinigung eines verschmutzten Abfallbeutels ist die Bereithaltung eines oder mehrerer Einsatzbeutel sinnvoll. NIEMALS während der Lagerung des Gerätes Abfälle im Fangsack lassen!

Fahrantrieb: Fahrantrieb: die VQ Modelle sind mit 5 Vorwärts- und 1 Rückwärtsgang und einer neutralen Stellung ausgestattet. Gangwahl: bei laufendem Motor und Handhebel in vorderer Position (Parkbremse aktiv) gewünschten Gang einlegen. Zum Anfahren den Handhebel langsam zum Holm ziehen - hierdurch wird gleichzeitig die Parkbremse gelöst. Um die Maschine von Hand zu bewegen muß der Gangwahlhebel in die neutrale Position gebracht werden und die Parkbremse durch Ziehen des Handhebels gelöst werden. Beachte: der 5. Gang ist schneller als normale Schrittgeschwindigkeit und sollte ledigleich zum Umsetzen von einer Fläche auf die nächste benutzt werden. Auf unzugänglichen und verwinkelten Flächen sollte das Gerät ohne eigenen Fahrantrieb benutz werden um Kollisionen zu vermeiden. Zum Stoppen der Maschine einfach den Handhebel los lassen. Parkbremse wird aktiviert!

Kupplung aktiv/Bremse gelöst Gangwahl (3400 U/min.) 1.Gang 3,1km/h 2.Gang 4,4km/h 3.Gang 5,5km/h 4.Gang 6,5km/h 5.Gang 8,3km/h Rückwärts 4,8km/h

Seite 7 von 18

Gashebel


Ersatzteilzeichnung

Teil 1:

VQ 902 SPH VQ 1002 SP

Seite 8 von 18


Ersatzteilzeichnung

Teil 2:

VQ 902 SPH VQ 1002 SP

Seite 9 von 18


Teile Nr.

Teileliste

VQ 1002 SP Art.-Nr.

Anzahl

VQ 902 SPH Art.-Nr

1

ENGINE 10 HP INTEK B&S

430352

1

-

ENGINE 8 HP HONDA

-

-

400937

2

ANGLE MOUNT HDLE WA

830126

1

830126

3

IMPELLER ASSY VQ (INCLUDES ITEM 4,5,6,7)

830244

1

830244

4

KEY 0.25 SQ. X2.75"

9201125

1

9201125

5

WASHER LOCK 7/16 TWISTED TOOTH

850132

1

850132

6

SCREW CAP 7/16 NF x 2 1/4 GR8 TORQ 60 FT

830114

1

830114

7

SPACER ENGINE

830113

1

830113

8

CLIP LOCK

400591

1

400591

9

SCREW CAP 5/16 NF x 2 1/2

GRD. 8

830136

2

830136

10

HOUSING ASSEMBLY W/LABELS VQ

830153

1

830153

11

FRAME WA VQ

830171

1

830171

12

NOZZLE ASSEMBLY VQ

830010

1

830010

13

NOZZLE ASSY W/LABELS

830181

1

830181

14

CAP PLUG VQ

830232

1

830232

15

PLATE DOOR NOZZLE HOSE

830193

1

830193

16

ROD DIVERTER VQ

830194

1

830194

17

GROMMET FLG. 1/2 MOLDED

830176

2

830176

18

BRKT BOGIE ASSY LH

830197

1

830197

19

BRKT BOGIE ASSY RH

830198

1

830198

20

BRKT BOGIE WA LH

830199

1

830199

21

BRKT BOGIE WA RH

830200

1

830200

22

ROLLER GUIDE

850204

2

850204

23

PIN ROLLER

850205

2

850205

24

WHEEL BOGIE 3"

850149

2

850149

25

SPACER 5/16 X 1 5/8

850150-03

2

850150-03

26

CASTER & BRKT LH ASSY SEMI-PNEU VQ

830540

1

830540

27

CASTER & BRKT RH ASSY SEMI-PNEUVQ

830541

1

830541

28

BRKT LH WA 8" CASTER

830147

1

830147

29

BRKT RH WA 8" CASTER

830148

1

830148

30

CASTER ASSY 8" SEMI-PNEU 3/4 NC

830539

2

830539

31

KNOB HAND

850154

2

850154

32

NUT WING WA

800227

2

800227

33

WASHER 3/4 NYLON

800109

2

800109

34

ELBOW ASSY W/LABELS VQ

830159

1

830159

35

GASKET FLANGE TRANSITION VQ

830160

1

830160

36

HANDLE BRACE REAR

830162

1

830162

37

HANDLE LOWER VQ

830161

1

830161

38

TUBE HANDLE BAG SUPPORT

830163

1

830163

39

ROD BAG LOOP

800178

2

800178

40

CAP TUBE

800392

2

800392

41

HANDLE ASSY UPPER W/GRIP

890295

1

890295

42

SWITCH & WIRE ASSY(ITEMS 107,109,110)

-

1 nur f. Honda

830242

43

CONTROL THROTTLE ASSY VQ SERVICE

900514-00

1

830132

44

CLAMP CABLE 1"

900813

4

900813

45

DOOR NOZZLE FRICTION ASSY

830288

1

830288

46

SPACER

850198

2

850198

47

ROD DOOR NOZZLE

830286

1

830286

48

BAR LEVER DOOR

850189

1

850189

49

PLATE FRICTION LIFT

850191

1

850191

50

BAG ASSY VQ / TURF BAG 830282

830320

1

830320

51

AXLE REAR WA PUSH

-

-

-

Seite 10 von 18


Teile Nr.

Teileliste

VQ 1002 SP Art.-Nr.

Anzahl

VQ 902 SPH Art.-Nr

DIFFERENTIAL ASSY / SPROCK. ONLY 830021

830014

1

830014

52

WASHER HUB CAP

850237

2

850237

53

CAP HUB

900486

2

900486

54

WHEEL 13" x 6.5" PNEU. SP

830177

2

830177

55

BRG ASSY VQSP

850232

2

850232

56

BRKT MOUNT BEARING

830530

2

830530

57

TRANSMISSION 5 SPEED 1 REV W/BRAKE

830179

1

830179

58

CHAIN #41 x 68P VQSP

830020

1

830020

59

BELT "V" 4L x 34" OUTSIDE LG.

830223

1

830223

60

PULLEY 5.0 DIA. A SEC 0.625 ID

830180

1

830180

61

KEY HIPRO 3/16 X 3/4

850234

1

850234

62

PULLEY IDLER

800260

1

800260

63

BOLT IDLER

800888

1

800888

64

ARM IDLER WA VQ

830527

1

830527

65

SPRING

400217

1

400217

66

BRKT TRANSMISSION WA VQ

830222

1

830222

67

BRKT TRANSMISSION REAR WELD LONG

830520

1

830520

68

BAR LINK SHIFT OFFSET VQ

830508

1

830508

69

GUARD DIFFERENTIAL VQ WELD

830253

1

830253

70

GUARD CHAIN VQ WELD

830254

1

830254

71

GUARD PULLEY W/LABEL

830252

1

830252

72

SPACER 3/4" x 0.421"

830537

4

830537

73

ROD END BALL JOINT 5/16 NF

400873

2

400873

74

CABLE CLUTCH ASSY

830210

2

830210

75

CONTROL SHIFT

830504

1

830504

76

GRIP

850190

1

850190

77

CONTROL ASSY VQSP

830518

1

830519

78

BRACKET CONTROL SHIFT

830505

1

830505

79

COVER CONTROL SHIFT

830506

1

830506

80

ROD BAIL CLUTCH

830235

1

830235

81

GRIP HANDLE 1" x 16"

830166

2

830166

82

BAR BRAKE CABLE MOUNT

830225

1

830225

83

WIRE BELT GUIDE VQ

830133

1

830133

84

GRIP RING

400340

1

400340

85

SPRING COMPRESSION

400332

1

400332

86

SPACER

400330

1

400330

890142

1

890142

87

SPRING DOOR

88

SPACER

89

LABEL DANGER GUARDS

2 nur f. Honda

830134

900327

1

900327

90

WIRE STOP GEAR SELECTOR

830507

1

830507

91

KEY SQ 3/16 X 1 3/4

9201084

2

9201084

92

WASHER 5/16 TWISTED TOOTH

800177

4

800177

93

CLIP ASSY GEAR SELECTOR

830512

1

830512

94

FORK CASTER 8" 3/4 NC

830142

2

830142

95

WHEEL & TIRE ASSY 8",3/4" BRG. (SEMI- PNEU)

830538

2

830538

96

SPACER SPANNER

830144

2

830144

97

GUARD BRAKE VQ

830227

1

830227

98

GUARD BELT VQ

830228

1

830228

99

LABEL DIVERTER INSTRUCTIONS

830196

1

830196

100

LABEL DANGER

400424

2

400424

101

LABEL DANGER FLYING MATERIAL

810736

2

810736

Seite 11 von 18


Teile Nr.

Teileliste

102

GROMMETT

VQ 1002 SP Art.-Nr.

Anzahl

VQ 902 SPH Art.-Nr

1 nur f. Honda

830515

103

PIN CLEVIS

830513

1

830513

104

PIN HAIR

900471

1

900471

105

SCREW MACH FLAT HD PHILLIP #10-24 X 1/2

830514

1

830514

106

LABEL CLUTCH VQ

830503

1

830503

107

SWITCH ROCKER

1 nur f. Honda

500281

108

CABLE ASSY SWITCH GROUND

1 nur f. Honda

400786

109

CABLE ASSY SWITCH

1 nur f. Honda

830278

110

CONNECTOR TAP

1 nur f. Honda

810673

111

LABEL OIL

1

830502

112

LABEL ON OFF (CUT TO MAKE)

113

SCREW CAP 1/4-20 x 1 1/4"

830502 *8041007

1 nur f. Honda

830276

2

*8041007

114 115

SCREW CAP 1/4-20 x 2"

*8041010

2

*8041010

116

SCREW CAP MACH 10-18X3/4 WF ZP

*8059136

2

*8059136

117

SCREW CAP 5/16-18 x 3/4"

*8041026

14

*8041026

118

PLATE DEBRIS DEFLECTOR

830279

1

830279

119

SCREW CAP 5/16-18 x 1 1/4"

*8041029

3

*8041029

120

SCREW CAP 5/16-18 x 1 1/2

*8041030

2

*8041030

121

SCREW CAP 5/16-18 x 1 3/4"

*8041031

8

*8041031

122

SCREW CAP 5/16-18 x 2 1/2"

*8041034

6

*8041034

123

BOLT CARRIAGE 5/16-18 X 3/4

*8024039

8

*8024039

124

SCREW #10-24NC X 5/8 HEX

*8059135

4

*8059135

125

SCREW CAP 1/2-10 x 4 1/2"

*8041107

2

*8041107

126

SCREW CAP 1/4 NF x 1/2 GR. 5"

850408

1

850408

127

SCREW CAP 5/16 NF x 3/4"

*8042026

1 nur f. B&S

-

128

SCREW CAP 5/16 NF x 1 1/2"

1 nur f. Honda

*80420301

129 130

LABEL DO NOT FILL WHEN ENGINE IS HOT

400268

1

400268

131

NUT LOCK 1/4 NC

*8160001

8

*8160001

132

NUT LOCK 5/16 NC

*8160002

49

*8160002

133

NUT LOCK 3/8 NC

*8160003

4

*8160003

134

NUT LOCK 1/2 NC

*8160005

2

*8160005

135

NUT LOCK 3/8 NC THIN HT.

*8161042

1

*8161042

138

NUT REG. 5/16 NF

*8149002

2

*8149002

139

WASHER SAE 1/4

*8172007

1

*8172007

140

WASHER SAE 5/16

*8172008

19

*8172008

141

WASHER SAE 3/8

*8172009

1

*8172009

142

WASHER SAE 3/4

*8172015

2

*8172015

143

WASHER FLAT CUT 1/4

*8171002

18

*8171002

144

WASHER FLAT CUT 5/16

*8171003

31

*8171003

145

WASHER FLAT CUT 3/8

*8171004

9

*8171004

146

WASHER 3/4 (0.765 x 1.25 x 0.06)

850238

2

850238

147

BOLT SHOULDER 3/8 X 1/2

830528

1

830528

148

WASHER LOCK 1/4

*8177010

1

*8177010

149

WASHER LOCK 5/16

*8177011

9

*8177011

150

LABEL SPEED CONTROL (CUT TO MAKE)

830237

1

830237

151

SCREW MACH #10-24 x 2"

*8059143

2

*8059143

152

SCREW SHT. MTL 1/4 AB x 3/4

*8122082

11

*8122082

153

SCREW SELF-TAP 5/16 NC x 3/4 HEX

*8123128

4

*8123128

154

PIN ROLL 1/8 x 3/4

*8195100

1

*8195100

Seite 12 von 18


Teile Nr.

Teileliste

VQ 1002 SP Art.-Nr.

Anzahl

VQ 902 SPH Art.-Nr

155

PIN COTTER 3/32 x 3/4

*8197016

2

*8197016

156

PIN COTTER 1/8 x 1"

*8197031

3

*8197031

157

SCREW CAP 5/16-18 x 2 3/4

*8041035

5 f.B&S/1f. H

*8041035

158

LOOSE PARTS BAG ASSY VQ

830204

1

830204

159

LABEL DANGER INSTRUCTIONS

830138

1

830138

160

SPACER ENGINE INTEK

430353

1

161

SPACER

900724

1

900724

162

DEFLECTOR DEBRIS ASSY

830280

1

830280 *8041010

163

SCREW CAP 1/4-20 x 2"

*8041010

2

164

PLATE QUAD LIFT

850192

1

850192

165

PLATE CLAMP LIFT

850193

1

850193

166

BALL 1/4"

850194

1

850194 *8042006

167

SCREW CAP 1/4-28 x 1"

*8042006

2

168

NUT 1/4-20 WASHER FACE

900455

1

900455

169

NUT LOCK #10-24 NC LT

*8164005

5

*8164005

170

WASHER 1/4 FLAT CUT

*8171002

2

*8171002

171

WASHER #10 FLAT SAE

*8172005

1

*8172005

172

WASHER - BELVILLE 1/4"

850207

2

850207

173

NUT LOCK 1/4-28

*81610011

1

*81610011

174

NUT JAM 1/4-28

*8150001

1

*8150001

175

WASHER LOCK - EXT 1/4

*8181007

1

*8181007

177

GUIDE STARTER ROPE

830533

2

830533

178

SCREW CAP 1/4 - 20 x 2 1/4

*8041011

1

*8041011

176

179 180

LABEL EAR EYE BREATHING

890254

1

890254

181

LABEL READ OWNER'S MANUAL

890301

1

890301

Die mit "*" gekennzeichneten Teile sind Normteile

Elektroteile: nur f端r Honda 107 108 109 110 E-1

B1 Y G

Switch Toggle 6A/125V Cable Ass'y Switch Ground Cable Ass'y Switch VQ Connector-Tap in Squeeze Wire to Engine Stop Switch

Black Yellow Green

Seite 13 von 18

830239 400278 830278 810673

1 1 1 1


Transport: Maschine nicht von Hand anheben. Benutzen Sie Verladerampen oder andere mechanische Hilfsmittel. Maschine vor dem Transport gut sichern.

Lagerung: Das Gerät niemals mit Benzin imTank innerhalb von Räumen oder in geschlossenen, schlecht belüfteten Bereichen lagern, wo Benzindämpfe mit offenen Flammen, Funken oder Dauerflammen von Brennöfen, Wasserheizgeräten, Kleidertrocknern oder anderen gasbetriebenen Einrichtungen in Berührung kommen können. Wenn das Gerät für 30 Tage oder länger nicht genutzt werden soll, sind folgende Vorbereitungen zu treffen: Der Motor muss abgekühlt sein und es darf nicht geraucht werden! Das Benzin aus dem Tank und dem Vergaser vollständig entfernen, um Ablagerungen in diesen Bereichen und daraus resultierende Motorstörungen zu vermeiden. Das Benzin an der freien Luft in ausreichender Entfernung von offenen Flammen ablassen und in einen geeigneten Behälter füllen. Den Motor starten und bis zum Stillstand laufen lassen, damit alle Benzinreste aufgebraucht sind. Hinweis: Stabilisatorzusätze (wie Sta-Bil) im Benzin sind eine geeignete Alternative zur Verhinderung der Entstehung von Ablagerungen während der Lagerung. Den Stabilisatorzusatz dem Benzin im Tank bzw. im Lagerbehälter zugeben. Dabei immer das auf dem Stabilisatorbehälter angegebene Mischungsverhältnis beachten! Nach Zugabe des Stabilisators den Motor mindestens 10 Minuten lang laufen lassen, damit der Zusatz auch den Vergaser erreicht.

Wartung Justage-, Demontage- und Reparaturarbeiten jeglicher Art nur von einem qualifiziertem Mechaniker durchführen lassen! WARNUNG! Zur Vermeidung von Verletzungen das Gerät immer abschalten und sicherstellen, dass alle beweglichen Teile stillstehen! Vor Beginn der Wartungsarbeiten am Gerät den Zündkerzenstecker abziehen ! Motor: siehe Bedienungshandbuch des Motorenherstellers

Vor dem Starten des Motors Zündkerzenkabel, Schutzvorrichtungen, Abfallbeutel, Verschlüße und/oder Schlauch wieder anbringen! Motor: Bei der Wartung des Motors das entsprechende Motorhandbuch des Herstellers zu Hilfe nehmen. Alle Motorgarantien werden vom entsprechenden Motorenhersteller übernommen. Sollte der von Ihnen erworbene Motor Garantieleistungen oder Reparatur benötigen, kontaktieren sie bitte Ihren lokalen Motoren-Vertragshändler. In diesem Fall halten sie bitte die Motorennummer bereit.

Ausbau des Flügelrades und Zerkleinerungseinstellung: 1. Motor abkühlen lassen, Zündkerzenstecker abziehen.

5. Den Motor an der oberen Platte befestigt lassen;

2. Benzin und Öl ablassen.

Flügelradschraube und Sicherungsmutter entfernen und

3. Abfallbeutel, Beutelhalterung, Schnellentriegelung und

das Flügelrad von der Kurbelwelle ziehen.(Hierzu kann

oberen Handgriff entfernen. Bei der Entfernung der Hand-

ein Abzieher erforderlich sein)

griffe die Steuerkabel, Steuerungsgehäuse und Anschluss-

6. Die am Kurbelwellenende aufgesetzten Beilagscheiben für

stücke nicht knicken, dehnen oder brechen.

den Wiedereinbau des Flügelrades aufbewahren

4. Die obere Gehäuseplatte nach Losdrehen der Schrauben

Da die Verwendung von Beilagscheiben allerdings

an der Gehäuseaussenseite abnehmen.

nicht immer erforderlich ist, muss Ihr Gerät nicht unbedingt damit ausgerüstet werden.

Seite 14 von 18


7. Lässt sich das Flügelrad frei verschieben, mit Step 11,

18. Wenn sich die Zerkleinerungsklinge in angemessenem

bzw. Step 15 fortfahren. Flügelrad nicht fallen lassen!

Abstand von der Ambossoberfläche befindet, mit Step 19

8. Lässt sich das Flügelrad nicht von der Welle ziehen, zwei

fortfahren. Falls nicht, zu Step 14 zurückgehen und so viele

Hebel an gegenüberliegenden Seiten zwischen Flügelrad

Beilagscheiben wie nötig hinzufügen oder abnehmen, bis der

und Gehäuse ansetzen. Flügelrad vom Motor weg hebeln,

richtige Abstand eingestellt ist.

bis es sich löst. Der Einsatz von rostlösendem Öl kann beim

19.

Lösen eines festsitzenden Flügelrads hilfreich sein.

Ausbaus wieder einsetzen.

9. Sollte sich das Flügelrad nicht lösen, ist eine Schraube zu

20.

verwenden, die dem Durchmesser und dem Gewindetyp der

seil langsam ziehen, um zu prüfen, ob das Flügelrad frei

Flügelradschraube entspricht und um 25,4mm länger ist. Den

dreht.

Motor und das Flügelrad umdrehen und den Motor über dem

21.

Motor und Flügelrad in umgekehrter Reihenfolge des Vor dem Anschluss des Zündkerzenkabels das Starter-

Zündkerzenkabel wieder anschliessen.

Boden abstützen, um ihn vor Stössen zu schützen. Die Schraube von Hand bis zum Anschlag in das Wellengewinde drehen. Einen geeigneten Radabzieher auf den Schraubenkopf und die Grundplatte des Flügelrades (nahe den Flügelblättern) setzen und das Flügelrad abziehen. 10. Die Zerkleinererklinge mit Hilfe eines 3/16" Inbusschlüssels und eines 1/2" Gabelschlüssels vom Flügelrad lösen. 11. Die Klinge durch leichtes Schleifen der Schnittkante im Winkel von 40 Grad schärfen . Es ist nicht erforderlich, alle Scharten an der Schnittkante zu entfernen. VORSICHT: Während des Schärfens ist ein Aufheizen der Klinge zu vermeiden, da sonst die durch Wärmebehandlung erreichten Härteeigenschaften beeinträchtigt und die Lebensdauer der Klinge verkürzt würden. Ein Hinweis auf zu grosse Hitzeentwicklung ist eine Verfärbung der Klinge entlang der geschärften Kante. 12 Eine Zerkleinererklinge kann mehrmals geschärft werden. Ein Austausch der Klinge ist allerdings erforderlich, wenn die Klinge nicht mehr über die Klingenaussparung in der Grundplatte des Flügelrades hinausragt oder wenn übermässige Vibrationen auftreten. 13. Der Einbau der Zerkleinerungsklinge erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus. 14. Zum Wiedereinbau des Flügelrades eine neue Flügelschraube und eine neue Sicherungsscheibe sowie die beim Ausbau des Flügelrades von der Kurbelwelle entfernten Beilagscheiben entfernen (sofern nicht beschädigt). Die Verwendung von Beilagscheiben ist nicht bei jedem Gerät erforderlich. 15.

Dei Flügelradschraube mit einem Drehmoment von

68 Nm festziehen. 16.

Das Flügelrad langsam drehen und den Klingenabstand

prüfen. Der Abstand zwischen Zerkleinererklinge und Ambossoberfläche (an der Unterseite der Gehäuseabdeckplatte) muss zwischen 1,02 mm und 2,03 mm betragen. 17.

Wenn der oben genannte Abstand weniger als 0,51 mm

beträgt, je nach Bedarf eine Beilegscheibe Nr. 890130 (Stärke 1.52 mm) und/oder Nr. 890131 (Stärke 1,02 mm) hinzufügen. Beträgt der Abstand mehr als 2,03 mm, eine oder mehrere Scheiben entfernen . Der Zerkleinerer arbeitet bei Klingenabständen bis zu 3,18 mm.

Seite 15 von 18


Fahrantrieb: Ketten und Riemen sind normale Verschleißteile. Eine neue Kette sollte nicht auf verschließenen Zahnrädern benutzt werden. Ketten und Zahnräder immer gleichzeitig wechseln. Wartung: Wartung der Bremse: Da die Bremse vornehmlich als Festellbremse dient, muß diese von Zeit zu Zeit nachgestellt werden! Hierfür suchen Sie Ihren nächsten Fachbetrieb auf!

Kettenantrieb: Der Kettenantrieb muß von Zeit zu Zeit auf Beschädigung und Abnutzung überprüft werden! Zum Wechsel der Kette sowie den Zahnrädern nach Verschleiß suchen Sie bitte Ihren nächsten fachbetrieb auf!

Keilriemen: Der Keilriemen muß in regelmäßigen Abständen auf richtige Spannung überprüft werden! Für die richtige Spannung siehe Abb. 10 und Abb. 11. Läßt sich die Riemenspannung nicht mehr wie abgebildet einstellen muß der Keilriemen getauscht werden!

Abb. 10

Abb. 11

Wartungsintervalle Wartungsarbeiten Motor auf ungewöhnliche Vibrationen prüfen Fangsack reinigen Fangsackbefestigung auf lose Teile prüfen auf beschädigte Teile prüfen Reifenluftdruck prüfen Abschmieren der Schmierpunkte Kette fetten Riemenspannung prüfen

Seite 16 von 18

Intervalle siehe Motorenhandbuch alle 5 Betriebsstunden vor jeder Benutzung vor jeder Benutzung uf festen Sitz prüfen alle 5 Betriebsstunden alle 5 Betriebsstunden alle 25 Betriebsstunden alle 25 Betriebsstunden alle 25 Betriebsstunden alle 50 Betriebsstunden


Störungsbehebung Keine oder zu geringe

Abfallbeutel verschmutzt,

Abfallbeutel reinigen, Beutel ausschütteln oder

Saugleistung

Düseneinstellung zu hoch,

waschen, Düsenhöhe justieren, Verschluss auf-

zu hoch, oder zu niedrig,

auf-setzen, Düse/Austrittsöffnung befreien

Schlauchkitverschluss fehlt,

Luftzufuhr ermöglichen

Düse oder Austrittsöffnung verstopft, zu grosse Abfallmenge Übermässige

Flügelrad lose oder nicht gewuchtet, Motor lose

Vibrationen

Flügelrad prüfen und bei Bedarf austauschen Motor prüfen

Motor startet nicht

Drosselklappe in "OFF" Position, kein Benzin,

Stoppschalter, Drosselklappe und Benzin

altes oder schlechtes Benzin, Zündkerzenkabel

prüfen, Zündkerzenkabel anschliessen

nicht angeschlossen, Luftfilter verschmutzt.

Luftfilter reinigen oder wechseln oder einen qualifizierten Mechaniker aufsuchen

Starterseil läßt sich

Sauggut hat sich in Turbine verkantet,

Entfernen Sie den Gegenstand aus der Turbine!

nicht durchziehen

Motorproblem

VORSICHT! Arbeit nur bei abgezogenem Zündkerzenstecker durchführen. Bei Motorproblemen zuständigen Service aufsuchen

Kein Radantrieb

Gang nicht richtig eingelegt.

Getriebe überprüfen, Kette und Keilriemen

Keilriemen- oder Ketten-

überprüfen

probleme Radantrieb läßt

Keilriemen ist abgelaufen und verklemmt

sich nicht lösen

Keilriemen auf richtigen Sitz überprüfen ggf. erneueren

Kettenlärm oder

keine ausreichende Kettenschmierung

Kette auf richtige Spannung und Abnutzung

grissene Kette

Kette zu fest gespannt

prüfen. Ggf. erneuern oder nachstellen

bitte Modellbezeichnung, Seriennummer, Kaufdatum und Händler eintragen

LWA

108dB

Kaufdatum:

Händler:

Seite 17 von 18


Garantiebedingungen BILLY GOAT gewährt für Ihr neues Gerät 12 Monate Werksgarantie ab Kaufdatum. Während der Garantiezeit werden alle mit Fertigungs- oder Materialfehlern behafteten Teile kostenlos ersetzt. Die Entscheidung liegt bei BILLY GOAT bzw. dem hierzu autorisierten Importeur. Garantieleistung ist nur möglich, wenn durch einen gültigen Verkaufsbeleg, der den Gerätetyp und die Seriennummer beinhalten muss, nachgewiesen wird, dass sich das Gerät in der Garantiezeit befindet. Für den aufgebauten Motor gelten die Garantiebedingungen des Motorenherstellers Alle Beförderungskosten, die für die Garantiereparatur anfallen, gehen zu Lasten des Gerätebesitzers. Nicht ersetzt werden Schäden, die auf normalen Verschleiss, unsachgemässe Behandlung oder Nichtbeachten der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Billy Goat Industries 1803 S.W. Jefferson Lee Sumit, MO 64082 / USA Phone: 816-524-9666 Fax: 816-524-6983

Seite 18 von 18


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.