Citys Book São José dos Campos 2016

Page 1

SAÚDE

DESENVOLVIMENTO & TECNOLOGIA

EDUCAÇÃO

Novas unidades de saúde

Novas tecnologias

Programas importantes para o setor

New health facilities

New tecnologies

Important programs for the sector

保健 – 新医疗单位

发展和科技 - 新科技

教育 – 教育重要项目

City´s Book www.citysbook.com

Special Trilingual Edition International Circulation - 2016

http://kaywa.me/h5IPw

citysbook.com




SĂŁo JosĂŠ dos Campos Desenvolvimento para todos!

Uma cidade cheia de vida e grandes oportunidades para seus cidadĂŁos.


2016


CITY’S BOOK SÃO JOSÉ DOS CAMPOS é uma Realização:

SAÚDE Novas unidades de saúde New health facilities

保健 – 新医疗单位

DESENVOLVIMENTO & TECNOLOGIA

EDUCAÇÃO

Novas tecnologias

Programas importantes para o setor

New tecnologies

Important programs for the sector

发展和科技 - 新科技

教育 – 教育重要项目

EXPEDIENTE

CAPA Vista Noturna São José dos Campos.

Direção Administrativa/Relações Públicas Victor Falcão - CONRERP/SP: PR1461 contato@citysbook.com Relações Governamentais Beatriz Barbosa beatriz.barros@usp.br City´s Book www.citysbook.com

Publisher Wanderley Moreno www.wanderleymoreno.com.br Jornalista Responsável Veronica Pereira – MTB 51.907 redacao@citysbook.com Assistente de Comunicação Social Kennya Santos comunicacao@citysbook.com Captação de Patrocínios Rebeca Teixeira Assistente Administrativa Valéria Rocha da Cruz Releases Iniciais e Fotografias Prefeitura de São José dos Campos Assessoria de Planejamento de Comunicação Conselho Editorial Eliseu Moreno Marilene Barbosa José Alves da Gama Wanderley Simão Assessoria Jurídica Contábil MB Serviços Contábeis mb.servicos@terra.com.br

Special Trilingual Edition International Circulation - 2016

http://kaywa.me/h5IPw

citysbook.com

Traduções Inglês Start traduções www.startconsult.com.br

Download the Kaywa QR Code Reader (App Store &Android Market) and scan your code!

Traduções Mandarim Liu Chia Feng (Renato) Distribuição Nacional e Internacional Empresa de Correios e Telégrafos DRT/SP Vip DF Logística e Distribuição Mailing Maná Group Agradecimentos Agradecemos a Deus, a Prefeitura de São José dos Campos-SP através de todas suas Secretarias, especialmente a Secretaria de Desenvolvimento Econômico e da Ciência e Tecnologia e da Assessoria de Planejamento de Comunicação principalmente fotógrafos e jornalistas. Às empresas parceiras que contribuíram para a realização deste projeto. Nota da Redação Todos os anúncios foram veiculados mediante prévia autorização das empresas. Fica vedada a utilização, sem prévia consulta, de textos e fotos em outro veiculo de comunicação, bem como a utilização deste material ou conteúdo para a realização de eventos ou promoções em nome do Maná Group e seus projetos. Recomendamos confirmar qualquer contato. O projeto City’s Book tem como foco a promoção do município em destaque, sem nenhuma conotação político-partidária.

MANÁ GROUP

Edifício Beta Trade Rua Caldas Novas, 50 1º Andar - Conjunto 16. Bethaville | Barueri SP. CEP: 06404-301 Tel. 11 2826-1694. | w w w . c i t y s b o o k . c o m


Editorial

Editory

Editorial

探索圣若泽杜斯坎普斯

Discover São José dos Campos

Descubra São José dos Campos

Largest Brazilian aerospace polo, fourth among municipalities leading export and eighth GDP in São Paulo.São José dos Campos has superlative numbers, which highlight the city in the national economy, being recognized as one of the most attractive places to invest.

Maior polo aeroespacial do Brasil, quarto lugar entre os municípios que mais exportam e oitavo PIB de São Paulo. São José dos Campos tem números superlativos, que colocam a cidade em destaque na economia nacional, sendo reconhecidamente um dos locais mais atrativos para se investir.

拥有巴西最大的航空园区,排名 全国出口大城第四,和圣保罗生 产总值第八的城市。圣若泽杜斯 坎普斯拥有亮眼的数字,在全国 经济中突出,被公认为最具有吸 引力的投资地点之一。 圣若泽是全方位的城市。拥有各 行业领先的企业。聚集了知名的 教育和研究中心。已成为在贸易 和服务领域的参考指标。 它是具体的,而且是绿色的,设 有公园和保护区超公园的一半面 积以上。它拥有各种大型中心, 提供生活质量和便利。圣若泽如 同城市中的乡下美食。 所有的经济和物流特质使圣若泽成 为巴西的主要业务平台。但城市的 实力是在它的地点和它的市民。 位于海滩和山区之间,里约热内 卢和圣保罗之间,高山和低谷之 间。被山雾,比森蒂娜,巴拉依 巴和Xavier小镇所包围。在这里 出生的人都不想离开。谁真的离 开了,会非常相念。谁来到这 里,都舍不得离开。来探索圣若 泽杜斯坎普斯吧!

São José is of all fields. It is home to leading companies in their fields. It is home to renowned educational and research centers. It has become a reference in the area of trade and services.

São José é de todos os campos. Abriga empresas líderes em suas áreas de atuação. É sede de conceituados centros de ensino e pesquisa. Tornou-se referência na área de comércio e serviços.

It is concrete, but is also green, with parks and conservation areas covering more than half of its territory. It has a variety of large centers, preserving the life quality and the countryside fields facilities. São José is urban with rustic cookie flavor.

É concreta, mas também é verde, com parques e áreas de preservação que cobrem mais da metade do seu território. Conta com a variedade dos grandes centros, preservando a qualidade de vida e as facilidades do interior. São José é urbana com sabor de bolinho caipira.

All economic and logistical attributes make São José one of the major business platforms in Brazil. However, the strength of the city is in its place and its people.

Todos os atributos econômicos e logísticos fazem de São José uma das principais plataformas de negócios do Brasil. Mas a força da cidade está nos seus lugares e na sua gente.

Between the beach and the mountains, between Rio and São Paulo, Mantiqueira and Banhado. Wrapped in the fog, Vicentina, Parahyba and Xavier. Those who are born here, do not want to leave. Those who depart, miss it. Those who come here, do not want to leave it. Discover São José dos Campos.

Entre a praia e a montanha, entre Rio e São Paulo, da Mantiqueira e do Banhado. Envolta na neblina, Vicentina, Parahyba e Xavier. Quem nasce aqui, não quer sair. Quem parte, tem saudade. Quem vem pra cá, não quer deixá-la. Descubra São José dos Campos.

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

7


目录

Table of contents History 16

历史 20

Directed growth

访问 30

Mayor Carlinhos Almeida

定向成长

Interview 28

市长卡林霍斯阿尔梅达

发展和科技 42

Development and Technology 38 New technologies

新科技

Education 48

教育 50

Important programs for the sector

保健 60

New health facilities

教育重要项目

新医疗单位

工程 70

多方面的改善建筑

Health 56

Works 66

Interventions in several areas

社会行动 78

Social Actions 76

文化与休闲 94

Culture and Leisure 90

所有年龄层的空间

所有人的喜好

Spaces for all ages

Attractions for all

Sponsors / Patrocinadores Aeroteste – pág. 43 Avibrás – pág. 15 Centervale – pág. 87 Century – pág. 33 Cna Desenvolvimento – pág. 51 DAS – pág. 59 Eco América – pág. 91

Geopixel – pág. 45 Golden Tulip Colinas – pág. 89 Haldex – pág. 65 IPPLAN – pág. 75 Nagumo – pág. 2-3 Panasonic – pág. 99 Sha Alimentos – pág 19

Thales Alenia Space – pág. 69 Ultragaz pág. 80-83 e 100 Vale Sul Shopping – pág. 37 VWM – pág. 49 Winnstal – pág. 41 ZNC – pág. 55


Sumário

São José dos Campos São Paulo - Brazil

12 História

Crescimento direcionado

24 Entrevista

Prefeito Carlinhos Almeida

34 Desenvolvimento e Tecnologia Novas tecnologias

46 Educação

Programas importantes para o setor

52 Saúde

Novas unidades de saúde

62 Obras

Intervenções em diversas áreas

72 Ações Sociais

Espaços para todas as idades

84 Cultura e Lazer Atrações para todos




HISTÓRIA

Vocação para as novas tecnologias Fábrica da Tecelagem Parahyba, 1940.

A Aldeia de São José foi um dos antigos aldeamentos dos padres jesuítas, próximo à Vila de São Paulo de Piratininga e situado no vale do rio Paraíba do Sul. O local ficava a uma distância de cerca de 10 km do atual centro da cidade de São José dos Campos. No ano de 1643, a Aldeia de São José foi transferida para a região central da cidade, onde hoje está situada a Praça Padre João. Dez anos depois, a Aldeia passou a pertencer à Vila de Jacareí. Ela estava situada entre a Capitania de São Vicente e a de Itanhaém. Ambas passaram a denominar-se Capitania de São Paulo, em 1710.

12

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

A Aldeia de São José crescia muito com o passar dos anos, passando a condição de Vila Nova de São José, em 27 de julho de 1767. Mais tarde, ela passou a denominar-se Vila de São José do Sul e depois Vila de São José do Paraíba. A nova Vila foi desmembrada da Vila de Jacareí, sem ter sido Freguesia. A Freguesia só foi criada em 03 de novembro de 1768 e instalada no ano seguinte. Em 22 de abril de 1864, a Vila foi elevada à categoria de cidade, pela Lei Provincial de nº 27, e em 04 de abril de 1871, a Vila de São José do Paraíba pas-


sou a assumir a denominação de São José dos Campos. Em 06 de abril de 1872 foi criada a Comarca da cidade, pela Lei Provincial de nº 46.

Na década de 20, a antiga estação foi transferida para a sua localização atual. Nessa mesma época surgem na cidade as primeiras indústrias.

O desenvolvimento

Período sanatorial

A cidade passou por importantes fases de desenvolvimento. Inicialmente, o produto em destaque era o algodão, no ano de 1864, que era exportado para a indústria têxtil inglesa. Já em 1871, São José dos Campos obteve grande êxito com o cultivo do café. O auge da produção cafeeira se deu no ano de 1886, tendo como grande aliada a Estrada de Ferro D. Pedro II, mais tarde chamada de Estrada de Ferro Central do Brasil, que ligava o Estado de São Paulo ao do Rio de Janeiro.

Em 1935, o município foi transformado em Estância Climática e depois Estância Hidromineral. O excelente clima da cidade contribuiu para o crescimento sanatorial no município. Muitas pessoas procuravam a cidade para a cura da tuberculose, doença que assolava o país.

Igreja Matriz 1960.

Igreja Matriz, 2016.

Nessa fase, os prefeitos de São José dos Campos eram sanitaristas, todos nomeados pelo governador do Estado.

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

13


HISTÓRIA

A industrialização Em 1950, a cidade teve um grande impulso na sua industrialização, com a instalação do Centro Técnico Aeroespacial (CTA), hoje denominado Departamento de Ciência e Tecnologia Aeroespacial (DCTA). Outro fator que também contribuiu muito para a industrialização local foi a inauguração da Rodovia Presidente Dutra, a Via Dutra, no ano de 1951. A partir da instalação de novos empreendimentos, a cidade foi naturalmente encontrando a sua vocação tecnológica. Em 1969, a criação da Embraer, no setor de desenvolvimento de aeronaves do CTA, colocou a

cidade de vez na rota das novas tecnologias, além de gerar muito emprego na região. Hoje, São José dos Campos conta com importantes centros de ensino e pesquisa nessa área. Além de abrigar o maior complexo aeroespacial da América Latina. Data de fundação: 27-07-1767 Área territorial: 1.099,409 km² Gentílico: joseense População: 688.597 (estimativa IBGE 2015) Prefeito: Carlinhos Almeida Índice de Desenvolvimento Humano Municipal (IDHM) 2010: 0,807

Fábrica da Tecelagem Parahyba, 1940.

14

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


Há mais de 50 anos contribuindo para o crescimento da região

Com amplas instalações no Vale do Paraíba (São José dos Campos, Jacareí e Lorena), coração do principal parque tecnológico e aeronáutico do Brasil, a Avibras Indústria Aeroespacial desenvolve tecnologia própria e inovadora em defesa do Brasil.

www.avibras.com.br


HISTORY

Calling for new technologies Municipal Market.

The Village of São José was one of the ancient villages of the Jesuit priests, near the village of São Paulo de Piratininga and situated in the Paraiba do Sul River valley. The location was at a distance of about 10 km from the current center of the city of São José dos Campos. In the year 1643, the Village of São José was moved to the center of the city, where today Praça Padre João is located. Ten years later, the village became part of the Jacarei Village. It was situated between the Captaincy of São Vicente and Itanhaém. Both came to be called the Captaincy of São Paulo, in 1710.

16

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

The village of São José grew much over the years, becoming Vila Nova de São José on July 27, 1767. Later it became to be called Vila de São José do Sul and then Vila de São José do Paraíba. The new village was spun off from Jacarei village, without having been Freguesia. The Freguesia was created only on 3 November 1768 and installed the following year. On April 22, 1864, the village was elevated to city status by Provincial Law No. 27, and on April 4, 1871, the town of São José do Paraíba assumed the name of São José dos Campos. On April 6, 1872 the District of the city was created by the Provincial Law No 46.


The development

Sanatorium period

The city has gone through important stages of development. Initially, the product highlighted was the cotton in 1864, which was exported to the English textile industry. Already in 1871, São José dos Campos had great success with the cultivation of coffee. The height of coffee production occurred in 1886, with the great ally, the railroad D. Pedro II, later called Brazil Central Railroad, which connected the state of São Paulo to Rio de Janeiro.

In 1935, the city was transformed into Climate Resort and then in a Hidromineral Resort. The excellent climate of the city contributed to the sanatorium growth in the municipality. Many people came to town for the cure of tuberculosis, a disease that ravaged the country.

In the 20s, the old station was moved to its current location. Around this time the first industries arised in the city.

At this stage, the mayors of Sao Jose dos Campos were health workers, all appointed by the state governor.

Industrialization In 1950, the city had a big boost in its industrialization with the installation of the Aerospace Technical Center (CTA), now known as the Department of Aerospace Science and Technology (DCTA).

Municipal museum.

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

17


HISTORY

Another factor that contributed to the local industrialization was the inauguration of Presidente Dutra highway, Via Dutra, in 1951. From the installation of new enterprises, the city was naturally finding its technological vocation. In 1969, the creation of Embraer, at the CTA aircraft development sector, put the city once on the route of the new technologies, and generate many jobs in the region. Today, São José dos Campos has important centers of education and research in this area. Besides housing the largest aerospace complex in Latin America.

Foundation date: 07/27/1767 Territorial area: 1,099,409 square kilometers Gentile: joseense Population: 688,597 (IBGE 2015 estimate) Mayor: Carlinhos Almeida Municipal Human Development Index (IDHM) 2010: 0.807

São José dos Campos is an important cluster of aerospace technologies.

18

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016



历史

引入新科技

圣若瑟是耶稣教会的古村落之一,位于圣保罗德皮拉蒂宁加村附近的南 帕拉伊巴河的山谷中。当时的村落地点是在圣若泽杜斯坎普斯市中心约 10公里的距离。 公元1643年,圣若瑟的村落被转移到城市中心,也就是现在的约翰神 父广场。十年后,该村落成为雅卡雷伊村的一部分,位于圣维森特和伊 塔尼亚恩小城之间。在1710年,被称为圣保罗小城。 圣若瑟村增长快速,1767年7月27日成为南圣若瑟小镇,之后被重新命 名为帕拉伊巴圣若泽小镇。从那时此与雅卡雷伊镇分开,圣若瑟并没有 被称为教区。教区之名称于1768年11月3日创立,来年开始被使用。 1864年4月22日,小镇被提升到城市的等级,依照第27号市法,1871 年4月4日,帕拉伊巴圣若泽镇被命名为圣若泽杜斯坎普斯的名称。在 1872年4月6日,依46号市法创立了城市的法律管辖区。

20

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


发展 城市经历了发展的重要阶段。最初,当地突出产品是棉 花,1864年,它被出口到英国的纺织工业。1871年,圣 若泽杜斯坎普斯在咖啡种植方面大获成功。咖啡产量的高 峰发生在1886年,也应该归功于佩德罗二世铁路,后来 被称为巴西的中央铁路,连接圣保罗州到里约热内卢。 20年代时,老火车站被移到现在所在的位置。也在那个 时候城市的工业开始发展。

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

21


历史

疗养院期 1935年,城市被改造成气候度假村和之后的水矿度假 村。城市宜人的气候促进了全市疗养院的增设。很多人 来到该市寻求治愈结核病,当时肆虐巴西的疾病。 在当时,圣若泽杜斯坎普斯的市长都是医疗工作者, 全部由该州州长任命。

22

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


工业化 1950年,城市在工业化得到巨大的推动,设立 航空技术中心(CTA),现在被称为航空科技科 学部(DCTA)。 当地产业化的另一个因素是杜特拉高速公路的 设立,于1951年。 这些新建设之后,城市自然发觉它的科技使 命。 1969年,巴西航空公司于CTA飞机研制部 门创立,把城市引入新科技的路上,并在该地区 产生大量的就业机会。如今,圣若泽杜斯坎普斯 在这一领域拥有重要的教育和研究中心。也拥有 拉丁美洲最大的航空园区。

成立日期:1767年7月27日 占地面积:1.099.409平方公里 市民称呼:若泽人 人口:68万8597(IBGE 2015估计) 市长:卡林霍斯阿尔梅达 城市人力发展指数 (IDHM)2010:0.807

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

23


ENTREVISTA

Prefeito

Carlinhos Almeida

Entrevista Exclusiva

Com foco no atendimento das necessidades da população, o prefeito de São José dos Campos, Carlinhos Almeida, não para de trabalhar pelo desenvolvimento do município. Desde que assumiu a administração da cidade, em 2013, muitas ações já foram realizadas com essa finalidade. Na entrevista a seguir, o prefeito nos conta o que o levou à política e quais são as novidades, ainda para este ano na cidade, entre outros assuntos.

desejo de atuar na sociedade. Naquele tempo nós vivíamos o período da Ditadura Militar e nós tínhamos um anseio muito grande pela democracia, por uma justiça social maior no nosso país. Então, foi isso que me despertou a vontade política, inicialmente participando de movimentos sociais, pela redemocratização do país. Foi a partir daí, que eu me interessei por política e em 1982, eu passei realmente a ter uma atuação partidária.

O senhor é professor de formação. O que o levou a ingressar na política?

O município é referência em tecnologia, abrigando importantes centros de ensino e pesquisa. Quais ações a prefeitura vem realizando para fomentar ainda mais esse setor?

Entre meus 12 e 18 anos eu fui seminarista em Taubaté e foi exatamente a minha vida no seminário, durante esses 5 anos, que me despertou o

Primeiramente nós estamos investindo na base, que é a educação. Nós temos um projeto que é a “Escola Interativa”, que já foi implantado

24

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


Carlinhos Almeida administra uma cidade com mais de 600 mil habitantes.


ENTREVISTA

em 111 escolas, na qual nós levamos Tecnologia da Informação para os alunos. Com acesso à internet, projetores digitais, tablets, notebooks para os professores e sistemas educativos, de maneira que a criança, quando entra na pré-escola da prefeitura, com 3 anos de idade, já começa a ter contato com essas novas tecnologias. Inclusive, nós estamos trabalhando com os nossos alunos a programação de computadores, porque você não tem um pesquisador, cientista ou tecnólogo, que não tenha passado pelo ensino básico. É esse o investimento que nós estamos fazendo para criar toda uma geração que domine e tenha habilidades para essas áreas. Além disso, nós também temos o Parque Tecnológico, que a prefeitura faz um investimento muito forte de fomento, tanto de implantação de cursos universitários e de pós-graduação, quanto empresas de base tecnológica, iniciantes ou mais estruturadas, que estão nos Centros Empresariais. Uma das suas propostas de campanha era a construção do Hospital da Mulher, que hoje é uma realidade no município. Quais outras propostas de governo já foram realizadas e quais ainda estão por vir? Na área da mobilidade urbana nós implantamos mais de 40 km de ciclovias, também implantamos as faixas exclusivas de transporte coletivo e o Bilhete Único, com integração 100%, que não existia. Além da criação de uma secretaria específica para a regularização de 20 bairros. Na política habitacional nós colocamos São José dos Campos no Programa “Minha Casa Minha Vida”. Também fizemos a implantação do SAMU, que é um importante instrumento para a saúde e a implantação de 40 equipes do Programa Saúde da Famí-

26

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

lia. Em todas as áreas nós conseguimos realizar muitas ações, em termos de prestação de serviço e investimentos em infraestrutura. Quais áreas estão recebendo uma maior atenção na sua gestão? Sem dúvida, a “Escola Interativa”, que é um projeto muito especial, no qual nós vamos chegar, neste ano, a todas as escolas da rede municipal. Faltam apenas 11 escolas para nós atingirmos essa meta. Além disso, estamos trabalhando na infraestrutura e regularização dos loteamentos da periferia da cidade, que são loteamentos irregulares. Quais ações a prefeitura vem realizando para que a cidade se desenvolva, sem perder a qualidade de vida e que receba novas empresas e investimentos? Nós estamos propondo uma mudança na Lei de Zoneamento e uma desburocratização para os empreendimentos. Nós acabamos de aprovar na Câmara a Lei do ARA (Aprovação Responsável Automática), que todo o empreendedor, que quiser fazer uma construção até 500 metros quadrados, seja residencial, comercial ou industrial, ele não precisa passar pela burocracia da aprovação dos engenheiros da Secretaria de Obras. Isso, desde que o proprietário e seu engenheiro assinem um documento de responsabilidade, aí ele poderá construir sem precisar esperar toda a burocracia se desenrolar. Ações como essa, estão permitindo que a cidade atraia novos investimentos e principalmente, que facilite a instalação de novos investimentos na cidade. São José já é um polo dinâmico, mesmo com toda a crise que nós estamos vivendo no Brasil, muitas empresas estão


investindo e tem intenção de investir na cidade. A grande aposta que nós fazemos hoje é uma nova Lei de Zoneamento, porque a Lei de 2010 engessou a cidade e dificultou muito, novos investimentos. Quais os projetos que ainda estão previstos para este ano? Nós vamos concluir o processo de implantação do “Escola Interativa”, vamos implantar uma nova Unidade de Pronto Atendimento (UPA) no Campo dos Alemães e iniciar a construção de uma nova UPA no bairro Novo Horizonte. Também vamos levar, para mais ou menos 100 km de ruas, que não tem pavimento, um programa que nós criamos e iniciamos no ano passado, o

Antipoeira. Nós também estamos implantando na cidade alguns serviços em parceria com a iniciativa privada, embora a gente tenha enfrentado uma resistência da oposição, que é contra parcerias entre o poder público e a iniciativa privada. O que é um verdadeiro contrassenso, em pleno século XXI, e no momento que nós estamos vivendo, de dificuldades orçamentárias para todos os órgãos. Mas nós temos previsto a segunda fase do Hospital da Mulher. São José tem muita qualidade de vida e um dos investimentos que nós estamos fazendo agora são os novos parques, inclusive o que nós vamos fazer na região oeste da cidade. Embora o município já seja bem equipado com muitos parques, como o Parque da Cidade e o Vicentina Aranha, nós ainda entregaremos mais dois parques para a cidade até o final deste ano.

Foto: Antonio Basilio PMSJC

Prefeito Carlinhos visita obras do Parque Ribeirao Vermelho.

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

27


INTERVIEW

Mayor Carlinhos Almeida Exclusive Interview

Foto: Antonio Basilio PMSJC

Mayor visiting headquarter of a company.

Focused on meeting the needs of the population, the mayor of São José dos Campos, Carlinhos Almeida, does not stop working for the development of the municipality. Since taking over the administration of the city in 2013, many actions have been carried out for this purpose. In the following interview, the mayor tells us what led him to politics and what are the news for this year in the city, among other issues.

and we had a very great longing for democracy, for greater social justice in our country. So that’s what woke me up for the politics, initially participating in social movements for democratization of the country. It was from there that I became interested in politics and in 1982, I really started to have a partisan role.

You are a teacher. What led you to enter politics?

The city is a reference in technology, housing major educational and research centers. What actions has the city been taking to promote this sector further?

Between my 12 and 18 years old I was a seminarian in Taubaté and was exactly my seminary life during those five years that made me want to act for the society. At that time we lived the period of the Military Dictatorship

First we are investing in the base, which is education. We have a project called “Interactive School”, which has been deployed in 111 schools, in which we take information technology for students. With internet

28

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


access, digital projectors, tablets, laptops for teachers and education systems, the child, when starts pre-school, with 3-year-old is beginning to have contact with these new technologies. Besides, we are working with our students to computer programming, because it is not possible to have a researcher, scientist or technologist who has not gone through basic education. This is the investment we are making to create a generation that dominates and have skills in these areas. In addition, we also have the technology park, the city makes a very strong investment promotion, both deployment undergraduate and graduate, as technology-based companies, beginners or more structured, which are the business centers. One of its proposals for the campaign was the construction of the Women’s Hospital, which is now a reality in the city . What other government proposals have already been made and which are still to come? In the area of urban mobility we have implemented more than 40 km of cycle paths, also implemented the dedicated lanes for collective transport and the Single Ticket, integrating 100%, which did not exist. In addition to creating a specific office for the regularization of 20 districts. In housing policy we put São José dos Campos in “Minha Casa Minha Vida” program. We also made the implementation of SAMU, which is an important tool for health and the deployment of 40 teams of the Family Health Program. In all areas we can perform many actions, in terms of service and infrastructure investments. What areas are receiving increased attention in your management? Undoubtedly, “Interactive School”, which is a very special project which we will spread to all municipal schools. There are only 11 schools for us to achieve this goal. In addition, we are working on infrastructure and regularization of allotments on the outskirts of the city, which are irregular settlements. What actions has the city been doing for the city to develop without losing the

quality of life and to receive new companies and investments? We are proposing a change in the zoning law and cutting red tape for businesses. We just adopted in the House the ARA Law (Aprovação Responsável Automática), that any entrepreneur who wants to make a build up to 500 square meters, whether residential, commercial or industrial does not need to go through the bureaucracy of the approval of the Works Secretary engineers. Provided that the owner and his engineer sign a liability document, he can build without waiting for all the paperwork to be unfold. Actions such as this are allowing the city to attract new investments and to facilitate the installation of new investments in the city. São José is already a dynamic pole, even with all the crisis that we are living in Brazil, many companies are investing and intends to invest in the city. The big bet we do today is a new zoning law because the 2010 Law plastered the city and made it very difficult to have new investments. What are the projects that are still planned for this year? We will complete the implementation process of “Interactive School”, we will deploy a new Emergency Unit (UPA) in Campos dos Alemães and start building a new UPA in Novo Horizonte neighborhood. We will also lead to more or less 100 km of streets, which has no pavement, a program that we have created and we started last year, the Antipoeira. We are also deploying in the city some services in partnership with the private sector, although we have faced an opposition resistance, which is against partnerships between the public and the private sector. What is a real nonsense, in the XXI century, and the moment that we are living in budgetary difficulties for all organs. But we have anticipated the second phase of the Women’s Hospital. São José has a lot of quality of life and one of the investments that we are making now are the new parks, including what we do in the west of the city. Although the city is already well equipped with many parks like the City Park and the Vicentina Aranha, we will still deliver two parks to the city by the end of this year. São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

29


访问

采访

Carlinhos Almeida Entrevista Exclusiva

专注于满足人民的需求,圣若泽杜斯坎普斯 的市长,卡林霍斯阿尔梅达,不停的为城市发 展而努力。自从2013年接管了城市的管理, 已实行许多行动。在以下的采访中,市长告诉 我们是什么导致他从政,该市今年有什么新项 目,和其他话题。

市长是教师学位毕业。是什么促使您从政?

在我12岁至18岁时,我在Taubaté担任一个教会的宣导员,正是在这五年中的生 活,让我想在社会采取行动。那时我们生活在军事独裁时期,我们对民主和国家更 大的社会正义有很大的向往。所以,唤醒了我的从政意愿,我开始参与国家民主化 的社会运动。从那时起,我对政治感兴趣,1982年,我才真正开始参与一个党派的 活动。

30

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


这个城市在科技方面相当突出,拥有重要的教育和研 究中心。该市有做出什么行动来进一步投资科技领域? 首先,我们投资于基础,就是教育。我们有一个项目,就是“互动学校”,已被实 行在111所学校,我们把信息技术带给学生。设有互联网,投影机,平板电脑,笔 记本电脑给教师,使公立学校的孩子们进入学前教育阶段,3岁起便开始与这些新 科技有所接触。我们正在教导我们的学生计算机编程工作,因为没有一位研究人 员,科学家或技术人员,没有过基础教育。这是我们正在对下一代拥有专业领域 技能的投资及培养。此外,我们也有科技园区,市政府对此进行非常大的投资, 从大学和研究生的科系建立,甚至提供给刚起步或已有规模的科技型公司一个商 业中心。

您在竞选提案中的其中一项是建设女子医院,已在城 市现实此项目。其他有哪些已实施和待实施的项目? 在城市交通方面,我们已经实施了40多公里的自行车道,还实施了公共运输的 专用车道和单一车票,100%实施在所有市内公交车,之前尚未达到100%。为规 化20个社区的合法化特别设立的的办公室。在住房政策方面,我们也在圣若泽杜 斯坎普斯设有“我的家,我的生命”项目。我们也设立移动应急服务(SAMU),这是 医疗的重要工具,共有40个团队为家庭保健项目效力。在多方面,我们已实施许 多项目,特别是在服务和投资基础设施方面。

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

31


访问

您的管理当中特别关注哪些项目?

毫无疑问,“互动学校”,是一个非常特殊的项目,我们将在今年实施于所有市立 学校。目前只有11所学校未实现这一目标。此外,我们正在努力基础建设和城市 的郊区正规化,目前还不符合规范。

市政府已做了哪些行动让城市不断发展,在不失生活 品质的同时,接受新企业的投资? 我们正在提议区划法的改变和降低业务的繁琐。我们在市议院刚刚通过的ARA 法规(负责人自行批准),即500平方米内的建筑,无论是住宅,商业或工业用 途,不需要经过城市工程局的工程师批准的官僚流程。前提是业主和他的工程师 必需签署一份负责文件,就可以建造,而无需等待所有的文件审核流程。此做法 让城市吸引许多新的投资,主要是为了方便在本市新投资者的设立。圣若瑟已经 是一个极具动态的园区,即使巴西现处经济危机,许多企业都有意愿在我们的城 市投资。我们正在做的一大赌注是一个新的分区法律,因为2010年的分区市法让 城市的新投资变得非常困难。

今年的项目有哪些?

我们将完成“互动学校”的实施,我们将在城市的Campo dos Alemães社区成立新 的急救护理中心,在Novo Horizonte社区的新急救护理中心(UPA)也将开始建 筑。我们也将进行接近100公里的街道铺沥青,这是我们从去年开始的一个项目。 我们也正在与私营企业合作城市内的一些服务,虽然我们面临反对党的阻力,他 们反对政府和私营企业之间的伙伴关系。对我来说这是不能理解的,我们在二十 一世纪,而且我们正面临预算困难的时刻。但是,虽然困难,我们正在准备女子 医院的第二阶段建设。圣若泽杜斯坎普斯已有很好的生活品质,我们现在做的是 新公园的投资,在城市西区做投资。虽然城市已经配备了许多公园,如城市公园 和Vicentina Aranha公园,我们仍然预计在今年年底提供给市民两个新公园。

32

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016



DESENVOLVIMENTO E TECNOLOGIA

Crescimento de 23% nas exportações no 1º trimestre deste ano Parque Tecnológico.

O primeiro trimestre de 2016 foi extremamente positivo para São José dos Campos. A cidade exportou mais de US$ 1 bilhão em produtos, o que equivale a um aumento de cerca de 23%, em comparação ao mesmo período do ano passado; segundo o Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior. Com a divulgação desses dados, o município chegou a ocupar a 4ª colocação no ranking dos municípios brasileiros exportadores. Essa colocação o deixa atrás apenas das cidades de São Paulo, Rio de Janeiro e Paranaguá, no Paraná.

34

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

A cidade de São José dos Campos exporta primordialmente aviões e equipamentos aeronáuticos. Sendo 58% do total de exportação destinado aos Estados Unidos; 7,7% à China; 4,7% ao México e 4% para o Reino Unido.

Parque Tecnológico de São José dos Campos O Parque Tecnológico de São José dos Campos compõe o Sistema Paulista de Parques Tecnológicos. Localizado no Distrito de Eugênio de Melo, no km 137,8 da Rodovia Presidente Dutra, ele conta com


uma área de cerca de 1,2 milhão m². O local é de extrema importância para as ações de planejamento e inovação para a região. Administrado pela Associação Parque Tecnológico de São José dos Campos, ele fomenta a interação e cooperação entre as instituições de pesquisa e ensino, com as empresas tecnológicas, visando a criação de novas oportunidades de emprego e empreendimentos para a cidade. Os Centros Empresariais são parte integrante do Parque Tecnológico. Eles visam a atração de empresas de base tecnológica em prol do desenvolvimento de novos empreendimentos. O local também abriga inúmeros centros de desenvolvimento tecnológicos.

Os Centros de Tecnologia do Parque Tecnológico São José dos Campos tem um Centro Empresarial dentro do Parque Tecnológico, que conta com 25 empresas de pequeno e médio porte. Elas são atuantes no setor de Tecnologia da Informação e Comunicação (TIC), aeronáutica, biomedicina, instrumentação eletrônica e geoprocessamento. O local também abriga o Centro de Competitividade e Inovação do Cone Leste Paulista (Cecompi), que desenvolve projetos para aumentar a competitividade das empresas e que coordena o programa de incubadoras.

Aeroporto da cidade.

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

35


Desenvolvimento Econômico

Já Os Centros de Desenvolvimento Tecnológicos (CDTs) foram criados para promover a interação entre as empresas e as instituições de ensino e pesquisa. Seu funcionamento visa a inovação de produtos e mercados. O Centro de Desenvolvimento de Tecnologias Aeronáuticas (CDTA) tem foco na manutenção da competitividade da nossa indústria aeronáutica e na formação de engenheiros especializados em trabalhar com tecnologias aeronáuticas. Ele é fruto de um convênio entre a prefeitura de São José dos Campos, do Instituto Tecnológico de Aeronáutica (ITA), do Instituto de Pesquisas Tecnológicas do Estado de São Paulo (IPT) e da Empresa Brasileira de Aeronáutica (Embraer). O Centro de Desenvolvimento de Tecnologia em Recursos Hídricos e Saneamento Ambiental (CDTASA) é fruto da parceria entre a prefeitura da cidade e a Companhia de Saneamento Básico do Estado de São Paulo (Sabesp). O foco do CDTASA é o desenvolvimento de novas tecnologias para a área de saneamento ambiental e melhor aproveitamento dos recursos hídricos disponíveis. Já o Centro de Inovação e Tecnologia em Saúde (CTIS) promove o desenvolvimento de tecnologias para a medicina assistida por computação, novos materiais, processamento de imagens e próteses. O CTIS é formado por profissionais da Sociedade Paulista para o Desenvolvimento da Medicina (SPDM), da Universidade Federal de São Paulo (Unifesp), em parceria com a Universidade Estadual Paulista (Unesp), o Laboratório Nacional de Computação Científica (LNCC/MCT), o Instituto Tecnológico da Aeronáutica (ITA) e a Universidade Camilo Castelo Branco (Unicastelo). O Parque Tecnológico de São José dos Campos também abriga instituições de ensino voltadas para o desenvolvimento de novas tecnologias. No parque está instalada a Faculdade de Tecnologia (Fatec), a Unifesp e a Unesp.

36

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

Fórum de Desenvolvimento Econômico Sustentável. Palestra Delfim Neto.

Fórum de Desenvolvimento Econômico Sustentável São José dos Campos conta com o Fórum de Desenvolvimento Econômico Sustentável, iniciativa da Prefeitura em parceria com o IPPLAN (Instituto de Pesquisa, Administração e Planejamento) e outras entidades, que busca discutir o desenvolvimento da cidade a médio e longo prazo, visando a qualidade de vida da população. O Parque Tecnológico (PqTec) de São José dos Campos foi palco da 5ª edição do Fórum. O tema discutido foi: “Desenvolvimento Econômico Regional: Desafios e Oportunidades de uma Estratégia Integrada”. Os interessados em participar do evento, que é totalmente gratuito, devem se inscrever pela internet.

PIB: R$ 27,4 bilhões (IBGE 2013) PIB Per Capita: R$ 40.699 (IBGE - 2013) Orçamento: R$ 2,4 bilhões (PMSJC - 2015) Exportações: US$ 4,7 bilhões (MDIC - 2015) Balança Comercial: US$ 1,5 bilhão (MDIC - 2015)



DEVELOPMENT AND TECHNOLOGY

23% growth in exports in the 1st quarter of this year Businessmen visiting Technological Park of São José dos Campos.

The first 2016 quarter was extremely positive for São José dos Campos. The city exported more than US$ 1 billion in products, equivalent to an increase of about 23% compared to the same period last year; according to the Ministry of Development, Industry and Foreign Trade. With the release of such data, the city has come to occupy the 4th place in the ranking of exporters municipalities. This placement leaves it only behind the cities of São Paulo, Rio de Janeiro and Paranaguá, Paraná.

38

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

The city of São José dos Campos primarily exports airplanes and appliances. 58% of total exports for the United States; 7.7% for China; 4.7% for Mexico and 4% for the UK.

Technological Park of São José dos Campos The Technological Park of São José dos Campos makes up the São Paulo System of Technological Parks. Located in the District of Eugênio de Melo, at km 137.8 of the Presidente Dutra Highway, it has an area of about 1.2


million m². The site is of utmost importance for the actions of planning and innovation for the region.

The Technology Park Technology Centers

Administered by the Technological Park Association of São José dos Campos, it fosters interaction and cooperation between research and teaching institutions with technology companies, aimed at creating new job opportunities and developments for the city.

São José dos Campos has a business center within the Technology Park, which has 25 small and mediumsized businesses. They are active in the Information and Communication Technology (ICT), aerospace, biomedicine, electronic instrumentation and geoprocessing sectors.

The Business Centres are part of the Technology Park. They are aimed at attracting technology-based companies for the development of new projects. The site also houses numerous technological development centers.

The site also houses the Competitiveness and Innovation Center of Cone Leste Paulista (Cecompi), which develops projects to increase the competitiveness of companies and coordinating incubator program.

The main building Technological Park of São José dos Campos.

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

39


DEVELOPMENT AND TECHNOLOGY

The Technological Development Centres (CDTs) were created to promote interaction between companies and educational and research institutions. Its operation is aimed at product innovation and markets. The Aeronautical Technology Development Center (CDTA) is focused on maintaining the competitiveness of our aviation industry and training of engineers working with aeronautical technologies. It is the result of an agreement between the city of São José dos Campos, the Technological Institute of Aeronautics (ITA), the Institute of Technological Research of the State of São Paulo (IPT) and the Brazilian Aeronautics Company (Embraer). The Technology Development Center in Water and Environmental Sanitation (CDTASA) is the result of a partnership between the city government and the Basic Sanitation Company of the State of São Paulo (Sabesp). The focus of CDTASA is the development of new

technologies in the area of environmental sanitation and better use of available water resources. The Center for Innovation and Technology in Health (CTIS) promotes the development of technologies for assisted medicine for computing, new materials, image processing and prosthetics. The CTIS is composed of professionals from Paulista Society for the Development of Medicine (SPDM), the Federal University of São Paulo (Unifesp), in partnership with the Universidade Estadual Paulista (Unesp), the National Laboratory for Scientific Computing (LNCC/MCT) , the Technological Institute of Aeronautics (ITA) and the University Camilo Castelo Branco (Unicastelo). The Technological Park of São José dos Campos also houses educational institutions for the development of new technologies. College of Technology (Fatec), Unifesp and Unesp are in the park.

Businessmen visiting Technological Park of São José dos Campos.

40

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


Sustainable Economic Development Forum São José dos Campos has the Sustainable Economic Development Forum, City Hall initiative in partnership with the IPPLAN (Research, Administration and Planning Institute) and other entities, which aims to discuss the city’s development in the medium and long terms, aiming at quality of life of the population. Technological Park (PqTec) in São José dos Campos hosted the 5th edition of the Forum. The topic discussed was: “Regional Economic Development: Challenges and Opportunities of an Integrated Strategy. “ Those interested in attending the event, which is totally free, must register on the Internet.

GDP: R$ 27.4 billion (IBGE 2013) GDP Per Capita: R$ 40,699 (IBGE - 2013) Budget: R$ 2.4 billion (PMSJC - 2015) Exports: US$ 4.7 billion (MDIC - 2015) Trade balance: US$ 1.5 billion (MDIC - 2015)

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

41


发展和科技

今年第一季度出口增长23% Via Dutra

圣若泽杜斯坎普斯在2016的第一季度有非常好的成 积。全市出口超过十亿美元的产品,相较去年同期增长 约23%,根据发展工业外贸部表示。 有了这些数据的发布,我们已经占据全国出口城市排名 第4位。仅处于圣保罗,里约热内卢和巴拉那洲的巴拉那 瓜后面。 圣若泽杜斯坎普斯城市主要出口飞机和航空设备。出口 总额的58%到美国; 7,7%中国; 4,7%墨西哥和4%英国。

42

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


圣若泽杜斯坎普斯的科技园区 圣若泽杜斯坎普斯的科技园区在系属圣保罗科技园区系统当中。 位于Eugênio de Melo社区,杜特拉公路137.8公里,拥有约120万 平方米的面积。该园区在规划和创新方面对城市至关重要。 由圣若泽杜斯坎普斯的科技园协会负责,促进与科技公司、研究 机构和大学之间的互动,旨在为城市创造新的就业机会和发展。 商务中心是科技园区的一部分。旨在吸引科技型公司的新项目开 发。园区内还设有许多科技开发中心。

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

43


发展和科技

经济可持续发展讨论会 圣若泽杜斯坎普斯设有经济持续发展讨论会,市政府主 动与IPPLAN(研究机构,行政管理及策划部)和其他机构 合作,目的讨论中长期城市伙伴关系的发展,针对改善市 民的生活质量。 在圣若泽杜斯坎普斯在科技园区举办第五次讨论会。讨 论的主题是:“区域经济发展:一个综合战略的挑战和机 遇”有兴趣参加活动者,必须在互联网上注册,完全免费。

科技园区的科技中心 圣若泽杜斯坎普斯的科技园区,其中有25个小型和中小型企业的商务中 心。公司种类有信息和通信技术行业(TIC),航空,生物医学,电子仪器 和地理数据处理。 园区内还设有保利斯塔东角创新中心(Cecompi),负责开发项目,以增 加公司的竞争力和协调正在开发的项目。

国内生产总值:R$ 274亿(IBGE2013) 人均国内生产总值:R$ 40699(IBGE - 2013年) 预算:R$ 240亿(PMSJC - 2015年) 出口:US$ 47亿(MDIC - 2015年) 贸易平衡:US$ 15亿(MDIC - 2015年)

44

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016



EDUCAÇÃO

Escola Interativa Escola Interativa.

A tecnologia é frequente na vida da população de São José dos Campos e na área da educação não poderia ser diferente. Com o Programa Escola Interativa, que está presente em mais de 30 Escolas Municipais de Educação Fundamental (EMEFs), os professores têm à disposição importantes ferramentas de melhorias do ensino público municipal. O Programa torna as aulas mais atrativas, com a inserção de vídeos e jogos no cenário educativo. O Escola Interativa foi implantado nas escolas em 2014. De lá para cá, as unidades contempladas têm muito a comemorar. Esse novo conceito de aprendi-

46

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

zagem, que une pedagogia e tecnologia, atrai a atenção do aluno e moderniza toda a rede. As escolas participantes contam com salas de aulas equipadas com: servidor, notebook para o professor, tablets para os alunos, projetor interativo integrado com os outros equipamentos e o conteúdo virtual, que é acessado pela internet, via wi-fi. Além de estar presente nas EMEFs, o Programa Escola Interativa também está sendo realizado em mais 72 escolas de Educação Infantil. A prefeitura de São José dos Campos ampliará o número de escolas atendidas até o final do ano, cobrindo toda rede municipal.


Laboratório de Educação Digital e Interativa (LEDI) Em agosto do ano passado, a prefeitura de São Jose dos Campos, por meio da sua Secretaria de Educação inaugurou o Laboratório de Educação Digital e Interativa, no bairro Floradas de São José, na região sul do município. O LEDI é um polo tecnológico do Programa Escola Interativa destinado à comunidade escolar. Ele foi viabilizado por meio de parcerias firmadas com algumas instituições, como a Unifesp de São José dos Campos; o Centro de Tecnologia da Informação (CTI) Renato Archer, da cidade de Campinas; a Fundação Lemann; e o Parque Tecnológico. No laboratório são realizadas atividades de Inclusão Digital e de Educação Tecnológica, além da criação de aplicativos e jogos, que são instalados nos

tablets utilizados pelos alunos, entre outros. Os cursos de capacitação são inteiramente gratuitos, certificados pela Unifesp e voltados para os professores da rede municipal, alunos e comunidade.

Programa Escola Segura O Programa Escola Segura foi criado pela Guarda Civil Municipal (GCM), com a finalidade de desenvolver um trabalho pedagógico e disciplinar nas unidades escolares do município. Por meio de apresentações teatrais e palestras educativas, valores como disciplina e respeito ao próximo são passados para os alunos. Atualmente, participam do Escola Segura, 54 escolas municipais. As rondas externas realizadas nas unidades ocorrem de segunda a sexta-feira, das 6h às 21h30 e são realizadas por viaturas e motos da GCM, para garantir a segurança da escola e seu entorno.

Programa Escola Interativa.

Escolas de Educação Infantil: 76 Escolas Ensino Fundamental: 46 Escolas Ensino Médio: 48 IDEB: 6,5 (2013)

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

47


EDUCATION

Interactive School Students visiting Brazilian Aerospace Museum.

Technology is always in the life of the population of São José dos Campos and in education it could not be different. With the Interactive School Program, present in more than 30 Municipal Schools of Basic Education (EMEFs), teachers have been provided important tools for improvement of municipal public education. The program makes the classes most attractive, with the insertion of videos and games in the educational setting. The Interactive School was implemented in schools in 2014. Since then, the units contemplated have much to celebrate. This new concept of learning, which combines pedagogy and technology, attracts the attention of the student and modernizes the entire network. Participating schools have classrooms equipped with: 48

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

server, notebook for the teacher, tablets for students, integrated interactive projector with other devices and the virtual content, which is accessed over the Internet via wi-fi. Besides being present in EMEFs, the Interactive School Program is also being conducted in over 72 schools in Early Childhood Education. The city of São José dos Campos expand the number of schools served by the end of the year, covering the entire municipal network.

Digital and Interactive Education Laboratory (LEDI) In August last year, the city of Sao Jose dos Campos, through its Department of Education launched the Digital Education Laboratory and Interactive in Floradas district, in the southern region of the city.


kindergarten Schools: 76 Elementary Schools: 46 High Schools: 48 IDEB: 6.5 (2013) LEDI is a technological center of the Interactive School Program for the school community. It was made possible through partnerships with institutions such as the Unifesp of São José dos Campos; the Information Technology Center (CTI) Renato Archer, the city of Campinas; the Lemann Foundation; and the Technology Park. In the laboratory Digital Inclusion activities and technical education are carried out, as well as the creation of applications and games that are installed on tablets used by students, among others. Training courses are entirely free, certified by Unifesp and focused on teachers, students and community.

Safe School Program The Safe School Program was created by the Municipal Civil Guard (GCM), in order to develop a pedagogical and disciplinary work at schools of the municipality. Through theatrical performances and educational lectures, values such as discipline and respect for others are passed to the students. 24 schools are currently participating in the Program External rounds held in the units take place from Monday to Friday, from 6am to 9:30pm and are performed by cars and motorcycles of GCM, to ensure the safety of the school and its surroundings.

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

49


教育

互动学校 科技对圣若泽杜斯坎普斯的市民生活是相 当普及的,当然在教育层面也不能落后。 透过互动学校项目,目前在公立中小学教 育(EMEFs)的30多个市立学校已实施, 为公立学校的教育上给老师们提供了重要的 工具。该项目在教育环境利用视频和游戏, 使课程更具有吸引力。 互动学校自2014年开始实施,完成的学 校都庆祝这个项目的实现。这种新的学习理 念,结合教育和科技,吸引学生的注意力, 也让整个教育系统现代化,。 参与该项目当中的学校在教室中配备有: 服务器,老师有笔记本电脑,学生有平板电 脑,投影机与其他设备,通过Wi-Fi和互联 网使用数位教学内容。 互动学校除了在公立中小学,项目也正在 72所幼儿园实施。圣若泽杜斯坎普斯城市 将扩大项目覆盖范围,到今年年底预期服务 范围可覆盖所有市立幼儿园。

数位互动教学实验室 (LEDI)

去年八月,圣若泽杜斯坎普斯通过 教育部启动了数位互动教育实验室, 位于城市的南区,Floradas社区。 LEDI是互动学校项目给学校使用 的科技园区。通过与多间机构的合 作关系,如圣若泽杜斯坎普斯的Unifesp,坎皮纳斯城市的雷纳托信息技 术中心(CTI),Lemann基金会和圣 若泽杜斯坎普斯科技园区。 实验室中进行数位共融活动和科技 教育,以及应用程序和游戏的创建, 安装在学生使用的平板电脑中。培 训课程完全是免费的,由Unifesp认 证,提供市立校学老师,学生和社区 使用。

Crianças visitam Museu da Arte Sacra de São José dos Campos e Igreja de São Benedito. Cidade conta com city tour histórico 50

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


学校安全项目 该项目由市委民警队(GCM)建立,为了 在全市学校改善纪律和教育工作。 通过文艺演出和教育讲座,将尊重他人和 自我纪律的价值观传递给学生。目前参加安 全学校项目共有54所公立学校。在各学校外 进行巡逻保安的时间是周一到周五,早上6点

幼儿园:76 中小学学校:46 高中学校:48 教育发展基本指数:6,5 (2013)

到21:30,透过市委民警队的摩托车和警车巡 逻,确保学校及其周边地区的安全。

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

51


SAÚDE

Hospital da Mulher Hospital da Mulher.

O Hospital da Mulher ‘Doutora Therezinha Veneziani Silva’ é um excelente local de promoção da saúde, com uma completa infraestrutura para oferecer o melhor atendimento à população. Só no primeiro mês de funcionamento, a primeira fase do Hospital da Mulher, ambulatorial, realizou 2.530 atendimentos. Desse total, 1.350 foram de consultas, 850 de ultrassonografias e 330 de outros exames. Destinado ao atendimento exclusivo de mulheres e localizado na Vila Industrial, o prédio conta com dois pavimentos de cerca de 1 mil m². Nesta primeira fase, a unidade teve investimentos na ordem de R$ 4,8 milhões.

52

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

Entre os serviços oferecidos à população estão: consultas, acompanhamento de pré-natal de alto risco, de pacientes com diagnóstico de câncer de mama, a realização de exames específicos femininos e o atendimento às mulheres vítimas de violência. Já a segunda fase do Hospital terá a construção de um novo prédio, com 98 leitos distribuídos em 7 andares. A contratação da empresa, para a realização dessa segunda fase da construção será na modalidade “built to suit”. Esse tipo de contratação estipula que a empresa vencedora da licitação deve arcar com todos os custos da obra e entregar o prédio pronto à prefeitura de São José dos Campos e a prefeitura, por sua vez, pagará o aluguel do espaço.


Hospital Municipal

Programa Cidade Saudável

O Hospital Municipal é o maior equipamento de saúde pública da cidade e, por isso, a unidade que mais recebeu investimentos desde 2013: ganhou uma nova UTI adulto, uma nova UTI neonatal, a ampliação da sala de emergência e a reforma do piso.

Pensando no bem-estar do cidadão, a prefeitura, por meio das Secretarias de Saúde, Esportes e outras, promove diversas ações em prol da qualidade de vida dos joseenses, como por exemplo, realizando o Programa Cidade Saudável.

O Hospital Municipal faz uma média de 276 mil atendimentos de urgência por ano, 13 mil cirurgias (incluindo os partos), 20 mil internações e cerca de 75 mil atendimentos ambulatoriais.

O Programa segue o conceito da Organização das Nações Unidas (ONU) e da Organização Mundial de Saúde (OMS), de promoção da saúde e do bem-estar geral. Muitas entidades participam das suas ações, como: igrejas, clubes, empresas e sindicatos, entre outros.

A unidade tem cerca de 2 mil funcionários (dos quais 440 são médicos), tem 340 leitos, sendo 87 de UTI. Possui ainda o Serviço de Internação Domiciliar e um Programa de Residência Médica, atualmente com 102 residentes.

Visando a valorização da saúde e o bem-estar mental e social dos indivíduos, o Programa atrai um grande público nos locais onde é realizado. Ele também promove a inclusão das pessoas com algum tipo de deficiência. Para tanto, são realizadas atividades adaptadas para esse público.

Hospital Municipal.

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

53


SAÚDE

O sucesso das UPAs na cidade As Unidades de Pronto Atendimento de São José dos Campos são um sucesso na cidade. Inaugurada em 2014, a nova UPA do Putim atende toda região sudeste da cidade, uma área com 200 mil habitantes. O município receberá uma nova unidade, que atenderá a região leste da cidade. Essa nova UPA será construída no bairro Novo Horizonte, em uma área de 7 mil m². A nova UPA Novo Horizonte contará com salas de atendimento, de espera e observação infantil e adulto e de salas para realização de exames, inalação, curativo e brinquedoteca. Após a construção, a unidade atenderá diariamente uma média de 450 pacientes.

O município está construindo uma outra nova UPA, no bairro Campo dos Alemães, na Zona Sul da cidade. Dessa forma, a rede de atendimento municipal de saúde será ampliada e a população beneficiada com essas novas instalações.

SAMU São José dos Campos passou a contar com o serviço do SAMU (Serviço de Atendimento Móvel de Urgência) em 2014. Desde então já foram realizados cerca de 25 mil atendimentos pelo resgate.

Equipe medica e de pronto atendimento preparadas para atender a populacao.

54

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


Em São José, o SAMU conta com 9 ambulâncias, 7 bases e uma Central de Regulação. A equipe do serviço é composta por 119 profissionais (32 médicos, 10 enfermeiros, 41 técnicos de enfermagem e 36 condutores de veículos de urgência). Cada veículo do SAMU tem agora um tablet capaz de transmitir, em tempo real, informações da Central de Regulação para as ambulâncias durante o deslocamento até o local da ocorrência.

Hospitais da rede municipal: 2 UPAs: 6 UBSs: 40 Ambulatório de Especialidades: 3 Centro de Atenção Psicossocial: 5 Unidade de Pronto Atendimento Saúde Mental: 1 Unidade de Reabilitação: 3 Unidade de Especialidades: 1 Laboratório: 1

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

55


HEALTH

Women’s Hospital Family Health Program.

The Women’s Hospital ‘Doutora Therezinha Veneziani Silva’ is a great place to promote health, with a complete infrastructure to provide the best service to the population.

Among the services offered to the public are: consultations, monitoring of prenatal high risk patients diagnosed with breast cancer, performing female specific tests and assistance to women victims of violence.

In the first month of operation, the first stage of the Women’s Hospital, outpatient, conducted 2,530 calls. Of this total, 1,350 were queries, 850 ultrasounds and 330 other tests.

The second phase of the Hospital will build a new building with 98 beds spread over 7 floors. Hiring a company, for carrying out the second phase of construction, will be in the “built to suit” mode. This type of contract stipulates that the winner of the bidding company must bear all the costs of the work and deliver the building ready for mayor of São José dos Campos and the city which, in turn, will pay the rent of the place.

For the exclusive care of women and located in Vila Industrial, the building has two floors of about 1000 m². In this first phase, the unit received investments of R$ 4.8 million.

56

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


Healthy City Program Municipal Hospital The Municipal Hospital is the largest public health equipment of the city and therefore the unit that received investments since 2013: has a new adult ICU, a new neonatal intensive care unit, the expansion of the emergency room and the reform of the floor. The Municipal Hospital makes an average of 276,000 emergency calls per year, 13,000 surgeries (including deliveries), 20,000 hospitalizations and about 75,000 outpatient visits. The unit has about 2 000 employees (440 are doctors), 340 beds, 87 in ICU. It also has the Inpatient Homecare Service nd Medical Residency Program, which currently has 102 residents.

Thinking of citizen welfare, the city, through the Departments of Health, Sports and others, promotes several actions for the quality of life of joseenses, for example, performing the Healthy City program. The program follows the concept of the United Nations (UN) and the World Health Organization (WHO), health promotion and general welfare. Many entities participate in its actions, such as churches, clubs, companies and trade unions, among others. Aiming at the enhancement of health and mental and social well-being of individuals, the program attracts a large audience in the places where it is held. It also promotes the inclusion of people with a disability. Therefore, activities are carried out tailored to that audience.

Pet therapy on hospitalized children.

São JosÊ dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

57


HEALTH

The success of UPAs in the city

SAMU

The Emergency Care Units of São José dos Campos are a success in the city. Inaugurated in 2014, the new UPA in Putim meets all southeast of the city, an area with 200,000 inhabitants.

São José dos Campos now has the SAMU service (Mobile Emergency Service). Since then it has been carried out about 25 thousand calls for rescue.

The municipality will receive a new unit, which will serve the eastern region of the city. This new UPA will be built in Novo Horizonte neighborhood, in an area of 7000 m². The new UPA of Novo Horizonte will feature treatment rooms, waiting and child and adult observation and rooms for examinations, inhalation, dressing and playroom. After construction, the unit will meet daily average of 450 patients. The municipality is building another new UPA in Campos dos Alemães neighborhood in the south of the city. Thus, the municipal health care network will be expanded and the population benefit from these new facilities.

In São José, SAMU has 9 ambulances, 7 bases and a regulation central. The service team consists of 119 professionals (32 doctors, 10 nurses, 41 nursing technicians and 36 drivers of emergency vehicles). Each SAMU vehicle now has a tablet capable of transmitting in real time from the Regulation Center to ambulances during transportation to the place of occurrence.

Hospitals: 2 UPAs: 6 UBSs: 40 Specialties Clinic: 3 Psychosocial Care Center: 5 Mental Health Emergency Care Unit: 1 Rehabilitation Unit: 3

UPA Putim.

Specialties unit: 1 Laboratory: 1

58

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

59


医疗保健

女子医院 名为” Veneziani Therezinha Silva博士” 的女子医院是一个促进医疗保健的伟大地 方,具有完备的基础设施,以提供民众最 优质的服务。 在开始运行的第一个月中,第一阶段的 妇女医院接待了2530个病人。其中1350 人门诊,850人做超声波检查和330人做 其它检验。 这所独家为女性服务的医院位于城市 Vila Industrial社区,医院共两层楼,约 1000平方米面积。第一阶段建筑共投资 R$ 480万。 提供的服务包括:门诊,高风险的产前 监测, 乳腺癌病患检查,女性健康检查, 并提供暴力受害妇女援助。 医院的第二阶段将有一栋7楼98张病床 的新建筑。第二阶段医院招聘建筑的公 司,将以“建造租赁”模式进行。这种类型 的合同规定,竞标公司的优胜者必须承担 工程的所有费用,提供完整建筑给圣若泽 杜斯坎普斯市政府,而市政府必须支付此 建筑的租金。

城市医院 城市医院是市内最大的公立医院,自 2013年起接收许多投资:新的成人监 护病房,新的新生儿重症监护病房,急 诊室的扩大和地板的重建。 城市医院每年平均进行27万6000次急 救,13000个手术(包括生产),2万 个住院和75000个门诊。 该医院有大约2000名员工(其中440 位医生),340张病床,其中87张属于 重症监护病房。也有家庭护理医疗服务 项目,目前有102个病患。

健康城市项目 市政府考虑市民的福利,通过卫生和 体育部的提议,为促进市民生活质量设 立健康城市项目。 该项目遵循联合国(UN)和世界卫 生组织,促进民众健康的概念。许多机 构参与此项目,如教堂,俱乐部,企业 和工会等等。 针对个人的心理和身理健康,此项目 吸引多数民众在举行的地方一同参与。 同时促进残疾士一同参与。因此,是一 个全市民可参与的活动。

60

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


急救护理单位在城市的好成积 圣若泽杜斯坎普斯的急救护理单位在城市有很好的成积。于 2014年开始运作,新的急救护理单位(UPA)服务城市的东南区大 约20万的居民。 城市将设立一个新的急救护理单位,将建立在城市的东区。位 于Novo Horizonte社区,占地7000平方米的面积。新的急救护 理单位将有诊疗室,等待室,儿童和成人的监察室,检验室,吸 入性药物室,敷药室和游戏室。建成后,该单位平均每天可接待 450名患者。 市政府同时也在Campo dos Alemães社区建设另一个新的急救 护理单位(UPA),城市的南区。城市的保健网络正在扩大,更多 市民将受益。

移动应急服务 圣若泽杜斯坎普斯自2014年开始提供SAMU(移 动应急服务),自今已经进行了约25000个抢救呼 叫。 在圣若泽杜斯坎普斯,移动应急服务(SAMU)有9 辆救护车,7个基地和1个调控中心。服务团队由119 名专业人员组成(32名医生,10名护士,41名护理 技术人员和36名应急车辆驾驶员)。 现在SAMU的每台救护车拥有一个平板电脑,调控 中心能给救护车在到达目的地前传输实时信息。

市级医院:2 急救护理单位:6 基本医疗单位:40 专业诊疗:3 心理护理中心:5 心理护理急救单位:1 康复单位:3 专业医疗单位:1 实验室:1

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

61


OBRAS

Novo Centro revitaliza região central da cidade Novo Centro.

O Novo Centro da cidade de São José dos Campos vem recebendo intervenções de melhorias de infraestrutura urbana, modernização e revitalização.

O investimento da prefeitura no projeto do Novo Centro é na ordem de R$ 8,6 milhões. Todo o projeto foi desenvolvido respeitando o Plano de Mobilidade Urbana da cidade.

As obras vão desde a construção de novos passeios ao longo da orla do Banhado, onde serão instalados decks de contemplação, bancos, ciclovia e quiosques, até a construção de um bulevar em frente ao Cine Teatro Benedito Alves, que contará com um chafariz de piso, com jogos de água e luz. Outras intervenções estão programadas para a região central.

Mobi – Sistema de transporte de massa com o uso do Bus Rapid Transit (BRT)

62

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

A implantação do Mobi em São José dos Campos mudará para sempre a arquitetura urbana da cidade. O projeto terá a assinatura de Ruy Ohtake, que será responsável pela arquitetura, paisagismo e iluminação do sistema viário joseense.


O projeto do Mobi contará com 75 estações ao longo de mais de 50 km de linhas. Nele, os ônibus irão trafegar em canaletas segregadas e serão construídas estações que possibilitem a cobrança externa, o que tornará mais rápido o acesso dos passageiros aumentando a sua velocidade operacional. Esse sistema também terá monitoramento centralizado, ônibus com GPS, semáforos inteligentes para passagem preferencial e integração com o sistema de transporte público, fornecendo informações para os usuários em tempo real. A obra do Mobi priorizará a metodologia de trabalho sustentável. Muitos dos materiais utilizados na construção do projeto serão reutilizados no mesmo. Além de suas estações utilizarem

lâmpadas de led, que captarão energia solar por painéis fotovoltaicos instalados nas coberturas das estações.

O Novo Teatrão As obras de recuperação e modernização do Teatrão estão em andamento na zona leste de São José. O local será utilizado pela Prefeitura para oferecer à comunidade atividades educacionais, culturais e esportivas. A primeira fase do projeto prevê a implantação de um Centro Integrado de Educação e a revitalização das áreas de convivência, além da construção de um anfiteatro, quatro laboratórios de ciências, herbário e um planetário.

Obras do viaduto Kanebo.

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

63


OBRAS

Na segunda fase, o projeto de modernização do Teatrão prevê a construção de uma creche, com capacidade para atender cerca de 200 crianças. A estrutura contará com 14 salas de aula. Na última etapa, a Prefeitura irá reformar o antigo ginásio de esportes, que será modernizado para funcionar como um Centro de Eventos integrado ao Centro de Educação. O investimento total na recuperação e modernização do Teatrão será de aproximadamente R$ 30 milhões.

Obras de mobilidade urbana.

64

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

Novo Kanebo A principal ligação viária da região central com a zona sul de São José dos Campos, o viaduto Kanebo, teve seus dois sentidos duplicados pela Prefeitura. Pelo local passam mais de cem mil carros por dia. A pista sentido zona sul foi duplicada em 2014, na primeira fase de obras no local. A pista sentido Centro foi entregue agora em 2015. No total foram investidos 21,5 milhões na obra. Agora a estrutura conta com quatro faixas para fluidez do trânsito em ambos os sentidos.


A importância e a grandiosidade da obra fica comprovada pela estrutura instalada no local. Na duplicação, que passa sobre a rodovia Presidente Dutra, foram utilizadas vigas com 52,8 metros de extensão e cerca de 150 toneladas.

trânsito nas áreas já consolidadas e melhor qualidade de vida em locais que nunca contaram com asfalto. O Corredor Leste-Sudeste vai integrar duas importantes regiões da cidade. O transporte público não foi esquecido. Cerca de 200 ônibus da frota foram renovados e os passageiros podem fazer até quatro viagens, em um período de duas horas, pagando apenas uma tarifa com o Bilhete Único. Os coletivos contam com corredores exclusivos que agilizaram os deslocamentos.

Mobilidade urbana Além das grandes obras de infraestrutura viária, São José dos Campos tem investido na mobilidade urbana integrada, trazendo melhorias para carros, ônibus e ciclistas.

A malha cicloviária da cidade também passou por uma forte expansão. A extensão das ciclovias dobrou nos últimos três anos e hoje somam cerca de 85 quilômetros em toda cidade.

Desde 2013 a cidade já recebeu cerca de 100 quilômetros de asfalto e recapeamento, beneficiando cerca de 60 bairros. Outros 40 de pavimentação estão em andamento. As obras garantem um melhor

Tecnologia e inovação andam lado a lado em São José dos Campos.

Tecnologia inovação andam Haldex. Líder mundial emesegurança veicular paralado caminhões, ônibus implementos. lado eme São José dos Campos.

Há varias formas de se construir uma história. Uma delas é acreditando no potencial e na capacidade de desenvolvimento das pessoas.

a

Há varias formas de se construir uma história.

É exatamente assim que a história de Uma delas acreditando no potencial e na São José dosé Campos poderia ser contada. capacidade de desenvolvimento das pessoas. É assim que estamos construindo a nossa... É exatamente assim que a história de São José dos Campos poderia ser contada. É assim que estamos construindo a nossa...

Haldex. Líder mundial em segurança veicular para caminhões, ônibus e implementos.

CONSEP

CONSEP

CONTROLE DE CONTROLE DE ESTABILIDADE ESTABILIDADE SAFETY MODULE (ESC)

SAFETY MODULE (ESC)

AJUSTADORES AJUSTADORES AUTOMÁTICOS AUTOMÁTICOS DE FREIOS DE FREIOS

ABS

ABS

Av.Dr. Dr.Sebastião Sebastião H. 8.000 (Marginal B) B) Av. H. da daCunha CunhaPontes, Pontes, 8.000 (Marginal Chácaras Reunidas Campos/SP Chácaras Reunidas- -São SãoJosé Josédosdos Campos/SP Tel.: 12 3935-4000 | www.haldex.com/pt-br/brasil Tel.: 12 3935-4000 | www.haldex.com/pt-br/brasil

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

65


WORKS

New Center revitalizes downtown area Cars on the kanebo overpass.

The new center of the city of São José dos Campos is receiving interventions of urban infrastructure improvements, modernization and revitalization.

The investment of the city in the New Center project is R$ 8.6 million. The entire project was developed respecting the City Mobility Plan.

The works range from the construction of new rides along the edge of Banhado where contemplation decks, benches, bike lane and kiosks will be installed, to the construction of a boulevard in front of the Cine Teatro Benedito Alves, which will have a floor fountain with water and light. Other interventions are planned for the central region.

Mobi - mass transit system using the Bus Rapid Transit (BRT)

66

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

The implementation of Mobi in São José dos Campos will change the urban architecture of the city forever. The project will be signed by Ruy Ohtake, who will be responsible for architecture, landscaping and lighting of the joseense road system.


The Mobi project will have 75 stations along over 50 km of lines. In it, the bus will travel in segregated channels and stations will be built to enable the external charging, which will make faster access by passengers increasing its operating speed. This system will also have centralized monitoring, buses with GPS, intelligent traffic lights for preferential passage and integration with the public transport system, providing information to users in real time. The work of the Mobi prioritize sustainable working methods. Many of the materials used in the project construction will be reused in the same. In addition, its stations use of LED lamps that will capture solar energy by photovoltaic panels installed on the roofs of the stations.

The New Teatrão The refurbishment and modernization of Teatrão are underway in East São José. The site will be used by the City to provide the community with educational, cultural and sports activities. The first phase of the project foresees the implementation of an Integrated Center for Education and the revitalization of the living areas and the construction of an amphitheater, four science laboratories, herbarium and a planetarium. In the second phase, Teatrão modernization project includes the construction of a day care center, with capacity for about 200 children. The structure will include 14 classrooms.

Track maintenance.

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

67


WORKS

In the last phase, the City will reform the old gymnasium, which will be modernized to work as an Event Center integrated to the Education Center. The total investment in the recovery and modernization of Teatrão will be approximately R$ 30 million.

New Kanebo The main road connecting the central region to the south São José dos Campos, the Kanebo viaduct, had its two lanes duplicated. More than one hundred thousand cars passes there every day. The track heading south was doubled in 2014, the first phase of works on site. The center track direction

Obras da EMEF Frei Galvão.

68

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

was concluded in 2015. In total, we invested 21.5 million in works. Now the structure has four lanes of traffic flowing in both directions. The importance and greatness of the work is proven by the structure installed on site. In duplication, passing on the highway Presidente Dutra, 52.8 meters long and about 150 tons beams were used.

Urban mobility In addition to the great works of road infrastructure, São José dos Campos has invested in integrated urban mobility, bringing improvements to cars, buses and cyclists.


Since 2013 the city has received about 100 kilometers of asphalt and resurfacing, benefiting about 60 neighborhoods. Another 40 paving works are underway. The works will guarantee traffic in areas already consolidated and better quality of life in places that never counted on asphalt. The EastSoutheast Corridor will integrate two important areas of the city.

Public transport has not been forgotten. About 200 bus fleet have been renovated and passengers can make up to four trips in a period of two hours just paying a fee to the Single Ticket. Collectives have exclusive lanes that sped up the displacements. The cycling loop of the city also experienced a strong expansion. The extension of the bike lanes has doubled in the last three years and now it has about 85 km across the city.

thalesgroup.com

Thales Alenia Space Seu parceiro para o desenvolvimento da indústria espacial no Brasil

Space14_BrazPort_C37014.039_140x210_Feb16_Alenia_v3.indd 1

19/02/2016 14:49 São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

69


工程

新市中心振兴城市的中心地带 圣若泽杜斯坎普斯的新市中心正在接受基础设施的 改善,现代化和振兴工程。 工程范围从Banhado区沿路的步行道,将建设观赏 看台,椅凳,自行车道和休息亭,也会在电影剧院 Benedito Alves前建设林荫大道,将有一个水和光的 地板喷泉。其他工程计划在城市中央地区。 城市的新市中心项目投资预算约R$ 860万。整个项 目的设计始终尊重着城市的流动性。

Mobi - 使用快速公交的 大众运输系统 Mobi在圣若泽杜斯坎普斯的实施, 将永远改变城市的感观。该项目由Ruy Ohtake设计师负责建筑,绿化和道路照 明系统。 Mobi项目将有超过50公里的路线, 共75个车站。公交车将在专用道行驶 和将设有公交车外的收费站,这将使 乘客更方便使用,和加快公交车的的 运行速度。 这个系统也将有中央监控,带有GPS 的公交车,智能红绿灯让公交车优先行 走,和融和公共交通系统,提供给大众 实时信息。 Mobi的工程优先考虑持续性的工作方 法。许多在建筑工程中使用的材料将被 重复使用。车站也将使用LED灯,通过 安装在车站顶的太阳能板采集太阳能。 70

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

新大剧院 大剧院的整修和现代化正在城市的东区 进行。该地点将被市政府用来提供大众教 育,文化和体育活动。 该项目的第一阶段将设立综合教育中心 和修复休息区,也将建造一个露天剧场, 四间科学实验室,标本馆和天文馆。 在第二阶段中,大剧院现代化项目中包 括儿童照料中心的建造,可容纳约200位 儿童。将设有14间教室。 最后一个阶段,市政府将修复旧体育 馆,做为现代化的综合活动中心和教育中 心。大剧院的修复和现代化工程将投资约 R$ 3千万。


新Kanebo高架桥 圣若泽杜斯坎普斯市中心区到南区的主要连接道路,市政府已在嘉 娜宝高架桥往反两向倍增车道。因为每天超过一百万以上车辆使用。 往城市南区的车道在2014年已增加了一倍,是工程的第一阶段。往 市中心方向的车道也已在2015年完成。该工程总共投资R$ 2150万。 现在的新高架桥具有两向各四个车道,改善交通流量。 该工程的重要性和规模性可透过当中使用的具大结构来证实。在高 架桥的倍增道路工程,是在杜特拉高速公路上施工,使用了52,8米长 的横梁,重约150吨。

城市流动 除了道路基础设施的巨大工程,圣若泽杜斯坎普斯也不断投资 城市的综合流动性,增加汽车,公共汽车和自行车的便利。 自2013年起,全市已进行了约100公里的沥青铺路和道路修 复,惠及约60个社区。另外40个社区的铺路也正在进行。该工程 将保证提供更好的生活质量,许多地方至今不曾有过沥青道路。 东至东南区的快速道路将整合城市的两个重要地区。 公共交通也没有被遗忘。近200部公交车都经过重新装修,乘 客可以在两小时内使用至四班公交车而只需支付单程票。公交车 有专用车道以增加其流动性。 城市的自行车道也经过了强大的扩建。自行车道在近三年中延 长了一倍,现在全市的自行车道约有85公里。

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

71


AÇÕES SOCIAIS

Casa do Idoso

Foto: Antônio Basílio / PMSJC

Casa do Idoso Leste.

A prefeitura de São José dos Campos mantém em pleno funcionamento as Casas do Idoso da cidade. Esses locais são coordenados pela Secretaria de Desenvolvimento Social (SDS) e realizam um importante trabalho, com a população da melhor idade do município. São 4 unidades mantidas pela prefeitura, nas regiões Sul, Leste, Norte e no Centro da cidade. Destinadas à valorização dos idosos, elas são referência para o atendimento da terceira idade.

72

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

Lá, eles realizam diversas atividades totalmente gratuitas, que visam a qualidade de vida e bem estar desses cidadãos. As áreas trabalhadas são: assistência social, educação, cultura, recreação e esportes e lazer. Além de atividades relacionadas as datas comemorativas, com programação diferenciada; bem como são realizados cursos regulares, atividades livres e atendimento médico preventivo. Entre as atividades oferecidas estão: curso de orientação para cuidadores informais de idosos, co-


Unidade Centro ordenação de grupos de convivência, alfabetização, informática nível básico e avançado, inglês, alongamento aquático, capoeira adaptada, dança, ginástica, hidroginástica, jogos de mesa, oficina de memória, de jogos pedagógicos, fisioterapia preventiva, pilates, teatro, artesanato, costura e coral; entre outros. Os interessados em participar dessas atividades devem se inscrever em uma das unidades e ter mais de 60 anos de idade.

(12) 3909-8600 / (12) 3909-8611 / (12) 3909-8612 Rua Euclides Miragaia, 508, Centro

Unidade Sul

(12) 3916-4378 / (12) 3916-4564 / (12) 3916-4252 Avenida Andrômeda, 2.60, Bosque dos Eucaliptos

Unidade Leste

(12) 3921-5666 Rua Cidade de Washington, 164, Vista Verde

Unidade Norte

(12) 3966-2360 Rua Carlos Belmiro dos Santos, 99, Santana

Casa do Idoso Sul.

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

73


AÇÕES SOCIAIS

Centro da Juventude O Centro da Juventude foi criado com a finalidade de promover atividades educativas, culturais, esportivas e de lazer e entretenimento. Todos os meses, cerca de 60 mil pessoas passam pelo local, que é administrado pela Secretaria de Promoção da Cidadania (SECID). Contando com uma área de 47 mil m², o Centro da Juventude dispõe de pavilhão de eventos, auditório, biblioteca, espaços para exposições e multiuso, sala de informática, cozinha experimental, quadra poliesportiva e de areia, pistas de skate, patins e caminhada; academia ao ar livre e área verde. Lá, também estão sediadas as secretarias municipais de Esportes e Lazer e a SECID. O local oferece cerca de 300 horas de programação mensal artística, cultural, esportiva e de lazer para à população. São mais de 10 horas diárias de atividades.

O Centro da Juventude é totalmente acessível às pessoas com deficiência, com sinalização sonora de trânsito, placas, corrimão, elevador e acervo em Braile, bem como áudio livros, filmes com áudio descrição, rampas, piso tátil, academia ao ar livre adaptada e jardim sensorial. O espaço recebe shows musicais ao vivo e bailes, que atraem um grande público. As crianças também podem frequentar o local e desfrutar do Espaço Vem Brincar. Elas também podem participar do Piquenique da Leitura, com contação de histórias e a realização de atividades lúdicas. Outros atrativos do local são as oficinas de balé adulto e infantil, dança de salão, danças urbanas, teatro, boxe, Kung Fu, Tai Chi Chuan, Yoga e Slackline. Para participar de uma dessas oficinas é preciso se inscrever na Central de Atendimento do Centro da Juventude.

Centro da Juventude Rua Aurora Pinto da Cunha, 131, Jardim América Central de Atendimento ao Público Telefones (12) 3932-8600 e 3932-8631 74

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


O planejamento do futuro de São José passa pelo IPPLAN The planning of São José’s future passes through IPPLAN

Q

ual é a cidade que queremos para o futuro?

Com a proposta de subsidiar os gestores urbanos com análises e ferramentas que favoreçam a construção de cidades mais humanas, e com a experiência acumulada pela atuação em projetos para a cidade de São José dos Campos, o IPPLAN (Instituto de Pesquisa, Admnistração e Planejamento) realizou o estudo de Cenários Prospectivos São José 2035, que mostra os caminhos possíveis para o desenvolvimento da cidade nos próximos 20 anos. O diretor-geral do IPPLAN, Célio Chaves, afirma que o estudo apresenta o desafio da transição de uma cidade industrial para pós-industrial e os papéis dos setores envolvidos. “Estamos apresentando cenários para que o poder público e a sociedade atuem de modo a concretizar o futuro desejado. Isso envolveu diagnósticos a partir da opinião de agentes que têm capacidade de interferir na vida da sociedade e do levantamento de uma série de indicadores”. O IPPLAN é uma instituição sem fins lucrativos, localizada em São José dos Campos, que atua em parceria com a administração pública, a sociedade civil e a iniciativa privada no planejamento e realização de ações que visam ao desenvolvimento sustentável de cidades e regiões. Desde 2009, o IPPLAN realiza soluções em planejamento territorial, mobilidade urbana, modernização administrativa, governo eletrônico e centrais de relacionamento com o cidadão, integrando ações de curto, médio e longo prazo. O diretor do Parque Tecnológico de São José dos Campos e ex-Ministro da Ciência, Tecnologia e Inovação, Marco Antonio Raupp, afirma que é no IPPLAN que estão os projetos, eventos e as propostas mais avançadas para São José dos Campos. “O Instituto tem a capacidade de olhar o município e seus habitantes a longo prazo e expressar os sentimentos das pessoas”.

Para o engenheiro Ozires Silva, fundador ex-presidente da Embraer e reitor da Unimonte, o planejamento do futuro de São José dos Campos passa pelo IPPLAN. “Tenho sempre insistido que não podemos adivinhar o futuro, mas no presente podemos identificar e formular caminhos para chegar a metas e cenários de realidades capazes de nos trazer progresso e desenvolvimento. Esse tem sido o trabalho do IPPLAN, pelo qual nós, os joseenses, agradecemos”, afirma.

W

hat is the city we want for the future? With the proposal to subsidize urban managers with analysis and tools that contribute to the formation of more human cities, and with the experience accumulated by working in projects for the city of São José dos Campos, the IPPLAN conducted a study of Prospective Scenarios São José 2035 that shows the possible development paths for the city in the next 20 years. The general director of IPPLAN, Celio Chaves, affirms that the study presents the challenge of transition from an industrial to a post-industrial city and the roles of the sectors involved. “We are presenting scenarios for the government and society to act in order to achieve the desired future. This involved diagnostics based on the opinion of agents that have the ability to interfere in the life of society and a compilation of a number of indicators.“ The IPPLAN is a nonprofit organization located in São José dos Campos, which operates in partnership with the public administration, civil society and the private sector in planning and carrying out actions aimed at the sustainable development of cities and regions. Since 2009, the Institute performs solutions for territorial planning, urban mobility, administrative modernization, e-government and citizen call centers, integrating actions of short, medium and long term. The director of the São José dos Campos Technology Park and former Minister of Science, Technology and Innovation, Marco Antonio Raupp affirms that projects, events, and the most advanced proposals for São José dos Campos are in IPPLAN. “The Institute has the ability to look at the city and its residents at longterm and to express people’s feelings.” For the engineer Ozires Silva, founder and former president of Embraer and dean of Unimonte, the planning of the future of São José dos Campos passes through the IPPLAN. “I have always insisted that we cannot predict the future, however, at present time we can identify and formulate ways to reach goals and real scenarios capable of bringing us progress and development. This has been the work of IPPLAN, by which we, the “joseenses”, are grateful,” he affirms.

www.ipplan.org.br +55 12 3928-2600


SOCIAL ACTIONS

House of the Elderly Elderly people doing activites at Casa do Idoso Norte.

The city of São José dos Campos maintains the city’s elderly houses in full operation. These locations are coordinated by the Social Development Secretariat (SDS) and carry out important works with the population of senior citizens of the municipality. There are 4 units in the city, in the South, East, North and City Center. Aimed at valuing the elderly, they are a reference for the care of the elderly. There, they perform several totally free activities aimed at the quality of life and well being of these citizens. The areas are: welfare, education, culture, recreation and sports and leisure. In addition to activities related to the holidays with different

76

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

programs; regular courses, free activities and preventive health care actions are also held. Among the activities offered are: orientation course for informal caregivers of seniors, coordination of community groups, literacy, computer basic and advanced levels, English, water stretching, adapted capoeira, dance, gymnastics, water aerobics, table games, memory workshop of educational games, preventive physiotherapy, pilates, theater, crafts, sewing and coral; among others. Those interested in participating in these activities must enroll in one of the units and have more than 60 years old.


Youth Center The Youth Center was created with the purpose of promoting educational, cultural, sports and leisure and entertainment activities. Every month, about 60,000 people pass through the site, which is administered by the Promotion Department of Citizenship (SecID). With an area of 47,000 m², the Youth Center has pavilion events, auditorium, library, exhibition spaces and multi-purpose, computer room, experimental cooking, sports and sand court, skating rinks, skating and walking; outdoor gym and green area. There you will find the Sports and Leisure Secretariat and SecID. The site offers about 300 hours of monthly artistic, cultural, sporting and leisure activities programming for the population. More than 10 hours of activities. The Youth Center is fully accessible to people with disabilities, with sound signaling traffic, signs, handrails, elevator and collection in Braille and audio books, movies with audio description, ramps, tactile flooring, outdoor gym adapted and garden sensory.

Downtown Unit (12) 3909-8600 / (12) 3909-8611 / (12) 3909-8612

Rua Euclides Miragaia, 508, Centro

South Unit (12) 3916-4378 / (12) 3916-4564 / (12) 3916-4252

Avenida Andrômeda, 2.60, Bosque dos Eucaliptos

East Unit (12) 3921-5666 Rua Cidade de Washington, 164, Vista Verde

North Unit (12) 3966-2360 Rua Carlos Belmiro dos Santos, 99, Santana

The space hosts live music shows and dances, which attract a large audience. Children can also attend the site and enjoy the Espaço Vem Brincar. They can also participate in reading picnic, with storytelling and recreational activities. Other attractions of the place are the workshops for adults and children ballet, ballroom dance, urban dance, theater, boxing, Kung Fu, Tai Chi, Yoga and Slackline. To attend one of these workshops you must register with the Central Youth Center Service.

Centro da Juventude Rua Aurora Pinto da Cunha, 131, Jardim América Public Service Center Phone (12) 3932-8600 and 3932-8631

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

77


社会行动

老年人之家 圣若泽杜斯坎普斯的城市保持老年人之家的运作。这些地点由社会发展秘 书处(SDS)管理和执行此重要工作,服务城市的高龄市民。 老年人之家共分布在4个地方,位于城市的南区,东区,北区和市中心。重 视老年人为目标进而推展工作,这些单位成为老年人服务的参考指标。 . 在那里,进行许多完全免费的活动,旨在提供老年市民有质量的生活。工 作领域是:社会辅助,教育,文化,娱乐和体育休闲。除了涉及假日的特别 活动,也定期举办培训班,自由活动和预防保健。 提供的活动有:老年人非正规护理人员课程,团体生活辅导,字母教学, 基础和高级计算机教学,英语,水上伸展运动,简易卡波耶拉,舞蹈,体 操,水中有氧运动,桌面游戏,计忆力学习室,教育游戏,预防物理治疗, 普拉提,戏剧,手工艺,裁縫和合唱团等活动。 有兴趣参加这些活动者必须在各老年人之家报名,必须满60岁者。

市中心老年人之家 电话:(12) 3909-8600 / (12) 3909-8611 / (12) 3909-8612 地址:Euclides Miragaia路,508号,市中心 南区老年人之家 电话:(12) 3916-4378 / (12) 3916-4564 / (12) 3916-4252 地址:Andrômeda大道,260号,Bosque dos Eucaliptos区 东区老年人之家 电话:(12) 3921-5666 地址:Cidade de Washington路,164号,Vista Verde区 北区老年人之家 电话:(12) 3966-2360 地址:Carlos Belmiro dos Santos路,99号,Santana区

78

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


青年中心 青年中心以促进教育,文化,体育,休闲,娱乐为创建目的。每个月, 大约6万人使用该地点,由城市的文明推广部(SECID)进行管理。 共有47000平方米的面积,青年中心拥有活动广场,礼堂,图书馆,展 览和多用途的空间,电脑室,烹饪实验室,综合运动室和沙滩球场,滑板 和滑轮运动场,人行步道,室外健身房和绿化空间。也有市政体育及康乐 办公室及SECID。 这里提供每月约300小时的活动排程,包含艺术,文化,体育和休闲活 动。每天有超过10小时的活动。 青年中心完全设有残疾人士无障碍使用设计,拥有完善的行走音效信 号,标志,扶手,电梯,收集盲文以及有声读物,音频及描述的影片,坡 道,触觉地板,残疾人士适用的室外健身房和感官花园。 这里举办现场音乐和舞蹈表演,吸引了大批观众。儿童也可以在这里的” 来玩空间”玩乐。他们还可以参加读书野餐,有讲故事和娱乐活动。 这个地方也有成人和儿童芭蕾舞教学室,国标舞,城市舞蹈,戏剧,拳 击,功夫,太极拳,瑜伽和Slackline。 要参加这些活动者,必须在青年中心的服务处注册。

青年中心 地址:Aurora Pinto da Cunha路,131号,Jardim América区 服务中心 电话:(12) 3932-8600 e 3932-8631

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

79


Informe Publicitário

Ultragaz: energia para o crescimento de São José dos Campos

Há 50 anos, a Ultragaz fornece energia para o cres-

pais empresas da região, além de fornecer GLP para

cimento de São José dos Campos. Com uma história

uso doméstico à população.

marcada pelo pioneirismo e pela excelência, a companhia emprega direta ou indiretamente mais de 400

Com duas bases em São José dos Campos e uma

pessoas na cidade, incluindo os funcionários das 65

equipe altamente capacitada, a Ultragaz está total-

revendas autorizadas, e atende algumas das princi-

mente preparada para atender à demanda de toda


Pode-se dizer que a Ultragaz é um motor para o crescimento das cidades onde está presente. Além da geração de empregos nas bases da companhia, o modelo de distribuição de GLP envasado é um grande impulsor para o desenvolvimento econômico, pois traz oportunidades para empreendedores locais se tornarem revendedores autorizados da marca. Além disso, ao fornecer GLP para clientes empresariais, a Ultragaz contribui diretamente com o negócio de seus clientes com um insumo de alta qualidade e segurança e um serviço de alto nível. Prova disso é que a companhia possui mais de 500 clientes empresariais na cidade, entre pequenos, médios e grandes negócios, nos setores de comércio, indústria e serviços, além de condomínios. Em São José dos Campos, destacam-se as operações da Embraer, Johnson & Johnson, GM, a região. Uma das bases, responsável pelo envase de

Panasonic, J.Macêdo, entre outros.

botijões de uso domiciliar e industrial, tem capacidade produtiva de 2.200 botijões P13 (13 kg) por hora. Sua operação totalmente automatizada conta com sistemas que garantem um rigoroso processo de produção no qual são feitos todos os testes necessários para garantir a qualidade e a segurança do produto final. A outra base é responsável pelo fornecimento de GLP a granel para o segmento empresarial, garantindo abastecimento ininterrupto para clientes dos mais diversos setores.

Para continuar crescendo – e fornecendo energia para São José dos Campos – a Ultragaz realiza um plano contínuo de investimentos na melhoria de suas instalações, na sua rede de revendedores e na capacitação dos seus funcionários e fornecedores. Além disso, engaja-se em ações de responsabilidade social e ambiental, incentivando boas práticas de acordo com a política de sustentabilidade da companhia.

w w w . U LT R A G A Z . c o m . b r


Enter Advertising

Ultragaz: Energy for the growth of São José dos Campos

For 50 years, Ultragaz provides energy for the growth of São José dos Campos. With a history marked by pioneering and excellence, the company employs, directly and indirectly, more than 400 people in the city, including the employees from the 65 authorized resellers, and serves some of the major companies in the region, in addition to providing LPG (GLP) for domestic use to the population. With two bases in São José dos Campos and a highly trained team, Ultragaz is totally prepared to meet the demands of the entire region. One of the bases, responsible for filling cylinders for domestic and industrial use, has a production capacity of 2,200 P13 cylinders (13 kg) per hour. Its totally automatized operation counts with systems that ensure a strict process in which all the necessary tests are made to ensure the quality and safety of the final product. The other base is responsible for supplying LPG (GLP) in bulk to the business segment, ensuring uninterrupted supply to the customers from several industries. One can say that Ultragaz is an engine for the growth of the cities where it is present. In addition to genera-

ting jobs in the company’s bases, the bottled LPG (GLP) distribution model is a large impeller for economic development as it brings opportunities for local entrepreneurs to become authorized resellers of the brand. In addition to that, by supplying LPG (GLP) to business customers, Ultragaz directly contributes to the business of its customers with a high quality and safety input and high-level service. A proof of this is that the company has more than 500 business customers in the city, among small, medium and large businesses in commerce, industry and services, as well as condominiums. In São José dos Campos, there are operations from Embraer, Johnson & Johnson, GM, Panasonic, J. Macêdo, among others. In order to keep growing – and supplying energy to São José dos Campos –Ultragaz conducts a continuous plan for investments in the improvement of its facilities, in its resellers’ network and in training its employees and suppliers. Moreover, it also engages itself in social and environmental responsibility actions, encouraging best practices in accordance with the company’s sustainability policy.

w w w . U LT R A G A Z . c o m . b r


進入廣告

Ultragaz: 圣若泽杜斯坎普斯成长的能源

50年来,Ultragaz公司为圣若泽杜斯坎普斯的成长提供能源。是一间拥有开拓和追求卓越做 为历史标志的公司,在该城市直接和间接雇用超过400人,其中包括65个授权经销商的工作人 员,并在该地区提供给大型企业和市民使用液化石油气。 该公司于圣若泽杜斯坎普斯拥有两个基地和一个训练有素的团队,Ultragaz做好充分准备,以 满足整个地区的需求。其中一个基地,负责填充工业和家用瓦斯桶,具有每小时2200桶P13 (13公斤)的生产能力。具备全自动化操作系统,确保严格的生产工艺,其中进行所有必要的 测试,以确保最终产品的质量和安全性。另一基地负责液化石油气的批量供应业务,确保给各 行业客户不间断地供应。 可以说Ultragaz如同城市发展的发动机一般。除了在公司的基础上创造就业机会,桶装液化石 油气分销模式也是经济发展的大叶轮,因为它为当地企业带来了机会,成为该品牌的授权经销 商。此外,通过向企业客户提供液化石油气,Ultragaz直接有助于客户的业务具有高质量与高 水平的安全服务。这方面的证据是,该公司在市内的商业、工业、服务业以及各住宅区,拥有 500多家小型、中型和大型企业客户。在圣若泽杜斯坎普斯的大客户中,有巴西航空公司Embraer,强生,通用,松下,J.Macêdo等等大规模的业务操作。 为了持续成长和续继在圣若泽杜斯坎普斯提供能源,Ultragaz进行持续的投资计划,以改善公 司设施、经销商团队和该公司的员工和供应商培训。此外,公司也致力从事社会和环境责任的 行动,鼓励更多的人依照公司的可持续发展政策尽一己之力。

w w w . U LT R A G A Z . c o m . b r


CULTURA E LAZER

Parque da Cidade

O Parque da Cidade ‘Roberto Burle Marx’, de São José dos Campos é um dos cartões postais do município. Localizado no bairro Santana, o Parque vem recebendo inúmeras obras de melhoria da sua infraestrutura. Como a criação de novos espaços de convivência, com mesas para piquenique, novos bancos, sanitários, fraldário e bicicletário, entre outros. Em maio teve início a revitalização do Portal de Entrada do Parque com base no projeto original de 2004. O abastecimento de água e o sistema elétrico do Parque também receberam intervenções. Novas trilhas foram demarcadas e as zonas de internet gratuitas ampliadas.

84

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

Outro setor que também recebeu investimentos foi o de segurança, que foi reforçada com a instalação de uma base da Inspetoria de Segurança Preventiva da Guarda Civil Municipal. Contando com uma área de 962.844,43 mil m², o Parque, que completou 20 anos, tem como uma das principais atrações a Residência Olivo Gomes, com a usina de leite e o galpão Gaivotas, que são assinados pelo arquiteto Rino Levi e teve paisagismo de Roberto Burle Marx. No local, também há edificações históricas, como parte do conjunto arquitetônico da antiga Tecelagem Parahyba.


As obras de manutenção e recuperação da Residência Olivo Gomes, no Parque da Cidade, estão em estágio avançado. A Prefeitura está promovendo melhorias em toda edificação, desde a modernização dos sistemas elétrico e hidráulico, recuperação da alvenaria, forro, piso, esquadrias e revestimento, até a pintura interna e externa. A Residência Olivo Gomes é um ícone da arquitetura modernista, protegida por legislação municipal e tombada pelo Condephaat (Conselho de Defesa do Patrimônio Histórico, Arqueológico, Artístico e Turístico) do Estado de São Paulo. O Parque conta com uma grande novidade para os visitantes: o Espaço 4 Patas. Ele é o maior Par-

que Canino do país, com 3.500 m² destinados aos cachorros, com equipamentos de treinamento, bebedouros e “pipi dog”, entre outros. Outros atrativos do Parque da Cidade são o Borboletário Municipal Asas de Vidro, com 190 m² de telas e paredes de vidro, com diversas espécies de borboletas e o Museu do Folclore.

Parque da Cidade Rua Olivo Gomes, 100 - Santana Telefone (12) 3921-9382

Residência do Olivo Gomes no Parque da Cidade.

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

85


CULTURA E LAZER

Museus Os museus de São José dos Campos permitem um passeio pela história e cultura. O Museu Municipal fica no Espaço Mário Covas, que já abrigou Câmara Municipal. Em 1994, foi tombado como patrimônio histórico. O acervo do Museu Municipal está organizados em coleções como Cerâmica Weiss, Observatório Astronômico Remo Cesaroni, Tecelagem Parahyba, Objetos de Audiovisual e Objetos de Artes Visuais, entre outras. O Museu de Arte Sacra fica na Capela Nossa Senhora Aparecida, também no Centro. O local possui um acervo com imagens, paramentos, objetos litúrgicos, oratórios, livros religiosos e bandeiras de procissão. Já o Museu do Folclore foi criado com o intuito de preservar a cultura popular. É um espaço de suma importância para a preservação das tradições folclóricas do município e da região do Vale do Paraíba e do Litoral Norte do Estado de São Paulo.

Museu Municipal

Praça Afonso Pena, 29 – Centro Telefone (12) 3921-7587

Museu de Arte Sacra

Travessa Chico Luiz, 67 – Centro Telefone:(12) 3921-7226

Museu do Folclore

Rua Olivo Gomes, 100 - Santana (12) 3924-7318

Parques Vicentina Aranha e Santos Dumont Localizado na Vila Adyana, o Parque foi inaugurado em 1924, como sanatório Vicentina Aranha, pela Santa Casa de Misericórdia. Ele era um dos maiores centros de tratamento de tuberculose da América Latina. Tombado pelo Conselho de Defesa do Patrimônio Histórico, Arqueológico, Artístico e Turístico (Condephaat) e pelo Conselho Municipal de Preservação do Patrimônio Histórico, Artístico, Paisagístico e Cultural de São José dos Campos (Conphac). Ele recebe atividades culturais, que são promovidas pela Associação Joseense para o Fomento da Arte e da Cultura (AJFAC), bem como a manutenção e recuperação das edificações do local. Outro Parque no coração de São José dos Campos é o Santos Dumont, também na Vila Adyana. Ele foi inaugurado em 1971, ocupando uma área de 46.500,00 m2. Exibe área verde e de lazer, com pista para caminhada e equipamentos de ginástica, quiosques, pista de skate e playground. Para o lazer contemplativo, possui ainda jardim japonês e um lago de criação de peixes e aves, permitindo o atendimento a todas as faixas de usuários. O Parque Santos Dumont abriga exemplares aeronáuticos como a réplica do avião 14 BIS, o protótipo do avião Bandeirante e maquetes de foguetes da família Sonda.

Parque Vicentina Aranha Rua Engenheiro Prudente Meireles de Moraes, 302 Vila AdyAna | Telefone (12) 3911-7090

Parque Santos Dumont Rua Engenheiro Prudente Meirelles de Moraes, 1000 Vila AdyAna | Telefone (12) 3921-706

86

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


Novos Parques São José dos Campos recebeu neste ano 375 mil metros quadrados em áreas de lazer e prática esportiva com a construção de dois novos parques, no Urbanova (zona oeste), e no Altos de Santana (zona norte). No Urbanova, o Parque Ribeirão Vermelho já mudou a paisagem local, com a construção de calçamento em todo seu entorno e a conclusão das primeiras edificações, com quadras de tênis e poliesportivas. Um anfiteatro irá abrigar produções culturais e de entretenimento.

Já o Parque Alberto Simões, construído pela Prefeitura em área remanescente de uma antiga fazenda no bairro Altos de Santana, será um espaço de lazer, mas, principalmente, uma referência para a região e o Estado para a prática de esportes radicais. Entre os equipamentos em construção também estão quadras poliesportivas, uma grande pista de caminhada e o centro para atividades culturais e educacionais. Além disso, estão em curso obras para a implantação de uma pista de skate, um percurso de arvorismo, parede de escalada, tirolesa e ainda uma pista completa de downhill.

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

87


CULTURA E LAZER

Fundação Cultural Cassiano Ricardo, festivais e festas A Fundação Cultural Cassiano Ricardo (FCCR) trabalha para possibilitar ao cidadão joseense o acesso a arte e a cultura, por meio de cursos, oficinas, concursos e festivais de literatura, fotografia, vídeo, artes plásticas e desenho, entre outros. Além disso, a Fundação também promove importantes festivais de dança e de teatro: o Festidança e o Festivale. A 30ª edição do Festivale contemplou 12 dias de intensa maratona teatral em São José dos Campos. Já o Festidança está na sua 27ª edição. A mostra competitiva de dança visa a divulgação e valorização da arte, bem como o intercâmbio entre os bailarinos, que participam do evento.

A FCCR também se empenha em valorizar os artistas da região e manter vivas as manifestações culturais no artesanato, música, dança e culinária. Um exemplo é a Festa do Mineiro de São José dos Campos, que já está na sua 15ª edição. O evento homenageia os migrantes vindos do Estado de Minas Gerais, com muita animação, música caipira, artesanato e culinária típica. No intuito de atender todas as regiões de São José dos Campos, sem exceção, a Fundação também está presente nos bairros com 10 espaços culturais que levam os mais variados cursos e oficinas, todos gratuitos.

Avenida Olivo Gomes, 100 - Santana Telefone (12) 3924-7300

A Fundação Cultural Cassiano Ricardo fica na antiga Tecelagem Parahyba.

88

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

FCCR



CULTURE AND LEISURE

Park City The Park City ‘Roberto Burle Marx.

Foto: Tião Martins/PMSJC.

The Park City ‘Roberto Burle Marx’ is one of the postcards of the city. Located in the Santana district, the park has received numerous works to improve its infrastructure. Such as the creation of new living spaces with picnic tables, new seats, toilets, comfort station and bicycle parking, among others. In May, the revitalization of the park entrance portal based on the original 2004 design was started. The water supply and the electrical system of the Park also received interventions. New trails have been marked and wider internet free zones were created. Another sector that also received investments was security, which was enhanced with the installation of a base of the Preventive Security Inspectorate of the Municipal Civil Guard.

90

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

With an area of 962,844,430 square meters, the park, which turned 20, has as its one of the main attractions the Residência Olivo Gomes, with the milk plant and Gulls shed, which are signed by Rino Levi architect and had landscaping made by Roberto Burle Marx. On site, there are also historical buildings, as part of the architectural ensemble of the old Parahyba weaving. Maintenance works and recovery of Residência Olivo Gomes, in the Park City, are at an advanced stage. The City Council is promoting improvements throughout the building, from the modernization of electric and hydraulic systems, masonry restoration, ceiling, floor, window frames and flooring, to the internal and external painting.


Residência Olivo Gomes is an icon of modernist architecture, protected by municipal laws and listed by Condephaat (Council of Defense of the Historical, Archaeological, Artistic and Tourist Assets) of São Paulo. The Park has great news for visitors: Espaço 4 Patas. It is the largest Canine Park in the country with 3,500 m² for the dogs, with training equipment, drinking fountains and “pipi dog”, among others. Other attractions of the Park City are the Municipal Butterfly Garden, with 190 m² screens and glass walls, with several species of butterflies and the Folklore Museum.

Park City

Rua Olivo Gomes, 100 - Santana Phone (12) 3921-9382

Museums The museums of São José dos Campos allow a walk through history and culture. The Municipal Museum is in Espaço Mário Covas, which once housed the City Hall. In 1994 it was declared a historical heritage. The Municipal Museum collection is organized into collections as Ceramic Weiss, Astronomical Observatory Remo Cesaroni, Parahyba Weaving, Audiovisual objects and objects of Visual Arts, among others. The Sacred Art Museum is in the Chapel of Nossa Senhora Aparecida, also in Downtown. The site has a collection of images, vestments, liturgical objects, oratories, religious books and procession flags. The Folklore Museum was created in order to preserve the popular culture. It is an area of paramount

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

91


CULTURE AND LEISURE

Vicentina Aranha and Santos Dumont Parks importance for the preservation of the folk traditions of the city and the region of Vale do Paraíba and the North Coast of São Paulo.

Municipal Museum

Praça Afonso Pena, 29 - Downtown Phone (12) 3921-7587

Museum of Sacred Art

Travessa Luiz Chico, 67 - Downtown Phone: (12) 3921-7226

Folklore Museum

Olivo Rua Gomes, 100 - Santana (12) 3924-7318

Located in Vila Adyana, the park was opened in 1924 as Vicentina Aranha Sanitarium, the Santa Casa de Misericordia. It was one of the largest tuberculosis treatment centers in Latin America. Listed by the Council of Cultural, Archaeological, Artistic and Tourist Heritage Protection (Condephaat) and the City Council of Historic, Artistic, Natural and Cultural Preservation of São José dos Campos (Conphac). It receives cultural activities that are promoted by the Joseense Association for Art and Culture Development (AJFAC) as well as the maintenance and recovery of local buildings. Another park in the heart of São José dos Campos is Santos Dumont, also in Vila Adyana. It was opened in 1971, occupying an area of 46,500.00 m2.

Symphony Orchestra of São José in the presentation at Vicentina Aranha.

92

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


Displays green and recreational area with walking path and fitness equipment, kiosks, skate park and playground. For the contemplative pleasure, also has Japanese garden and a lake fish breeding and poultry, allowing the service to all user groups. Santos Dumont Park is home to aeronautical copies as the replica of the plane 14 A, the prototype aircraft Bandeirante and models Probe Family rockets.

Vicentina Aranha Park

Rua Engenheiro Prudente Meireles de Moraes, 302 Vila AdyAna | Phone (12) 3911-7090

Santos Dumont Park

Rua Engenheiro Prudente Meirelles de Moraes,1000 Vila AdyAna | Phone (12) 3921-7066

New Parks São José dos Campos received 375 thousand square meters in recreational areas and sports practice with the construction of two new parks in Urbanova (west), and Altos de Santana (north). In Urbanova, Parque Ribeirão Vermelho has changed the local landscape, with the construction of pavement around its surroundings and the completion of the first buildings with tennis and multisport courts. An amphitheater will host cultural and entertainment productions. Alberto Simões Park, built by the city in the remaining area of an old farmhouse in Santana Altos neighborhood, will be a leisure area, but mainly a reference to the region and the state to practice extreme sports.

Among the equipment under construction are also sports courts, a great hiking trail and the center for cultural and educational activities. Moreover, there are ongoing works for the implementation of a skateboard track, a tree climbing course, climbing wall, zip line and even a complete track downhill.

Fundação Cultural Cassiano Ricardo, festivals Fundação Cultural Cassiano Ricardo (FCCR) works to enable the citizen joseense access to art and culture through courses, workshops, competitions and literature festivals, photography, video, visual arts and design, among others. In addition, the Foundation also promotes important festivals of dance and theater: the Festidança and Festivale. The 30th edition of Festivale included 12 days of intense theatrical marathon in São José dos Campos. Festidança is in its 27th edition. The competitive dance shows aimed at the dissemination and appreciation of art as well as the exchange between dancers participating in the event. FCCR also strives to enhance the artists of the region and keep alive the cultural events in crafts, music, dance and cuisine. An example is the Festa do Mineiro of São José dos Campos, which is already in its 15th edition. The event honors the migrants from the state of Minas Gerais, with lots of entertainment, country music, crafts and typical cuisine. In order to meet all regions of São José dos Campos, without exception, the Foundation is also present in neighborhoods with 10 cultural spaces that take various courses and workshops, all free.

FCCR

Avenida Olivo Gomes, 100 Santana | Phone (12) 3924-7300

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

93


文化和休闲

城市公園 “Roberto Burle Marx” 城市公园,是圣若泽杜斯坎普斯的明信卡之一。 坐落在桑塔纳社区,这个公园已获得了无数的基础设施改善工程。例如 休息区,野餐桌,新座椅,厕所,尿布室,自行车停车场等等。 今年五月起在公园入口处开始振兴工程,依照2004年的原设计进行修 改。公园的水电供应系统也列入改善范围。新人行步道已被重新标记和 扩大免费互联网的使用覆盖范围。 另一安全部门也收到投资,市民警卫队设立安全预防监察基地。 公园有着96万2844,43平方米的面积,已有20年的历史,他的主要景点 有Olivo Gomes的住所,牛奶厂和海鸥棚,这些是由Rino Levi建筑师签字 的作品,并有Roberto Burle Marx的园林绿化设计。这个公园也有历史建 筑物,是帕拉伊巴的旧织造建筑的一部分。 公园里的Olivo Gomes的住所修复工程已近完成阶段。市政府正进行整 个建筑的改善,从水电系统的现代化,砖石修复,天花板,地板,窗框 和内外部的墙壁刷新。

94

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016


Olivo Gomes的住所是圣保罗的现代主义建筑的指标,受到市法 律和圣保罗洲Condephaat(历史、考古、艺术和自然遗产保护理事 会)保护。 公园提供访客新消息:”四脚空间”。它是全国最大的小狗公园,拥 有3500平方米的面积,设有培训设备,饮水机和“狗厕”等等。 城市公园还外的景点是名为玻璃翅膀的蝴蝶园,有190平方米的屏 幕和玻璃墙,有许多种类蝴蝶,和有一个民俗博物馆。

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

95


文化和休闲

博物馆 圣若泽杜斯坎普斯的博物馆让人可在 历史和文化之间游走。博物馆位于马里 奥科瓦斯空间,曾经是市政厅。 1994 年它被宣布为历史遗产。 市博物馆收藏物被整理分类为魏斯陶 瓷,Remo Cesaroni天文台,Parahyba 织造作品,视听物品和视觉艺术等等。 宗教艺术博物馆位于显灵圣母的教堂 内,也有在市中心。那里有图像,法 衣,礼仪物品,礼拜堂,宗教书籍和游 行旗的收集。 而民俗博物馆的创建是为了维护大众 文化。它是做为帕拉伊巴山谷和圣保罗 的北海岸城市地区的民间传统保存极为 重要的空间。

城市博物馆 地址:Afonso Pena广场,29号,市中心 电话:(12) 3921-7587 宗教艺术博物馆 地址:Chico Luiz路,67号,市中心 电话:(12) 3921-7226 民俗博物馆 地址:Olivo Gomes路,100号,Santana 电话:(12) 3924-7318

96

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

比森蒂娜和圣杜蒙公园 位于Vila Adyana社区,该公园设立于 1924年,被公立医院做为比森蒂娜疗 养院。它曾是拉丁美洲最大的结核病治 疗中心之一。 被历史、考古、艺术和自然遗产保护 理事会(Condephaat)和圣若泽杜斯 坎普斯历史、艺术,自然与文化保护会 (Conphac)宣布为历史遗产。该公园 接受市民协会(AJFAC)推动文化活 动,以及维护和修复地方建筑。 在圣若泽杜斯坎普斯的心脏位置的 另一个公园是桑托斯杜蒙,也位于Vila Adyana社区。1971年设成,占地面积 46500平方米。 公园设有步行道和健身器材,休息 亭,滑板区和游乐园区。也有日式花园 和养有鱼鸟的湖泊,适合所有年龄层使 用。 桑托斯杜蒙公园中有许多航空设备的 复制品,例如14 BIS飞机,斑德兰特飞 机和探测家庭火箭的复制品。


比森蒂娜公园 地址:Engenheiro Prudente Meireles de Moraes路,302号,Vila Adyana 电话:Telefone (12) 3911-7090 桑托斯杜蒙公园 地址:Engenheiro Prudente Meireles de Moraes路,1000号,Vila Adyana 电话:(12) 3921-7066

新公园 圣若泽杜斯坎普斯今年新增375000平方 米的娱乐和运动的两个新园区,分别建设 在乌尔班诺娃区(西区)和高桑塔纳区( 北区)的两个公园。 在乌尔班诺娃区,红里贝朗公园已经改 变了当地的景观,公园周围路面施工,有 网球场和综合运动场。也有一个露天剧场 将举办文化和娱乐的作品演出。 而阿尔贝托西蒙斯公园,由市政府在高 桑塔纳区的一个古老农舍附近建成,将是 一个休闲区,但主要将成为洲内和地区练 习极限运动的参考地点。 其中正在建造的也包括综合运动场,一 个步行大道和一个文化教育活动中心。 此外,正在进行滑板运动场的工程,树 林高空步道,攀岩墙,下滑钢丝绳,还有 一个完整的自行车山间下坡道。

城市公园 地址:Olivo Gomes路,100号 Santana | 电话:(12) 3921-9382

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

97


文化和休闲

卡西亚诺里卡多文化基金会, 节日和派对 卡西亚诺里卡多文化基金会(FCCR)让市民可以欣赏文化和艺术作 品,通过课程教学,研讨会,比赛,节庆,文学,照片,影像,视觉艺术 和图画等。此外,基金会同时促进重要节日的舞蹈和戏剧活动,活动名 称:Festidança和Festivale。 第30届的Festivale活动,在圣若泽杜斯坎普斯连续有12天的戏剧。 Festidança活动已经到了第27届。舞蹈竞赛表演,旨在艺术的推扩以及参加活动 的舞者之间的交流。 卡西亚诺里卡多文化基金会,也努力展现该地区的艺术家的手工艺,音 乐,舞蹈和美食文化。其中一个例子是圣若泽杜斯坎普斯的米纳斯盛宴, 这已经是其第15届举办。本次活动表扬从米纳斯吉拉斯州来的移民,该活 动有许多娱乐,乡村音乐,手工艺和典型的美食。 为了服务圣若泽杜斯坎普斯的所有地区,基金会被设立于城市的十个社 区,提供各种课程和研讨会,全部免费的十个文化空间。

卡西亚诺里卡多文化基金会 (FCCR) 地址:Olivo Gomes大道,100号 Santana区 | 电话:(12) 3924-7300

98

São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016



Meio século de acolhimento... Obrigada, São José dos Campos! Há 50 anos, a Capital do Vale recebeu a Ultragaz. Só poderíamos retribuir empregando, de forma direta e indireta, mais de 400 pessoas que fazem dessa cidade uma das mais prósperas do interior paulista. Juntas ainda faremos muito mais!

w w w. u l t ra g a z . c o m . b r


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.