5. Oktober 2012, 21 Uhr Soundperformance
The Nobody‘s Faults Die erste Liebe bleibt immer die Ewige. Der Idealzustand also, der einem als Außenstehender immer ein kleines Lächeln auf die Lippen zaubern wird. Die nachfolgende, zweite Liebe nun, sie ist die schwierige. Das Herz ist schon versehrt und das Wissen um die Endlichkeit einer Beziehung fest eingeschrieben und mit diesem Wissen soll man nun einen anderen Menschen lieben. Die zweite Liebe ist die wundersamere. Mit der zweiten Liebe können wir Menschen uns identifizieren (denn versehrt sind wir ja alle). Und davon handeln The Nobody’s Faults, von der zweiten Liebe. BAWAG Contemporary Franz-Josefs-Kai 3 1010 Wien T 059905 919 bawagcontemporary.at facebook.com/ BAWAGcontemporary
Foto: David Murobi
Im Rahmen der Ausstellung Katie Paterson Inside this desert 13. September – 11. November 2012
täglich 14 – 20 Uhr Führungen jeden Donnerstag um 18 Uhr Eintritt frei
inhalt contents Impressum Masthead Informationen Information Venues Venues Programm programme Eröffnung Opening Artists A bis Z Artists A to Z DJ-Übersicht DJ overview Partner Partners
003 006 011 021 022 024 170 173
impressum masthead Herausgeber Thomas Heher Redaktion Manuel Fronhofer (Leitung), Sandra Adler, Benjamin Agostini, Markus Blahus, Kat Ober, Martin Riedl, Jonas Vogt, Katharina Wiesler, Martin Zenker Übersetzung Isabella Reichl Mitarbeit Andreea Dosa Fotografen Patrick Münnich, Niko Ostermann; weiteres Bildmaterial zur Verfügung gestellt von PR- und BookingAgenturen Layout Manuel Fronhofer, Philippa Grob, Clemens Wipplinger Medieninhaber / Verlag Comrades GmbH Geschäftsleitung Thomas Heher Adresse Favoritenstraße 4–6/III, 1040 Wien E-Mail info@wavesvienna.com Web www.wavesvienna.com Druck Donau Forum Druck Erscheinungsort Wien Verlagspostamt 1040 Wien. Namentlich gekennzeichnete Beiträge spiegeln nicht unbedingt die Meinung des Medieninhabers wider. Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
3
. l i ste
Der neue
MOKKA
b.
radantrie
4 All entem 4x Mit intellig ders. d an Auffallen rmation Mehr Info
en bei Ihre
r unter rtner ode m Opel Pa
rauch
l.at; Verb
www.ope
gesamt in
l / 100
ission in ,5; CO 2-Em km: 4,7 – 6
4 –153
g / km: 12
information Von 4. bis 7. Oktober 2012 findet Wiens Club- und Showcase-Festival Waves Vienna zum zweiten Mal statt. Zwölf Bühnen entlang des Wiener Donaukanals und der Praterstraße im 2. Wiener Gemeindebezirk werden vier Tage lang von neuen Talenten und bereits etablierten Acts bespielt. Trotz bekannter und gefeierter Namen wie The Soundtrack of Our Lives, The Wedding Present, Dillon, Rustie oder Kavinsky heißt es bei mehr als 100 Acts stets auch: sich von Club zu Club treiben lassen und in die verschiedenen Musikbiotope – von Indie-Rock über Folk bis Elektronik – reinschnuppern. Waves Vienna wird heuer erstmals zwei Gastländer willkommen heißen. Getreu dem Motto „East Meets West“ werden im Live-Programm verstärkt Acts aus Polen und Frankreich auftauchen. From October 4th to 7th 2012, Vienna’s club and showcase festival Waves Vienna will take place for the second time. New talents and already established acts will be performing on twelve stages along the Danube Canal and Praterstraße in Vienna’s 2nd district. Despite a number of well known and acclaimed bands such as The Soundtrack of Our Lives, The Wedding Present, Dillon, Rustie, or Kavinsky, the more than 100 acts ask of the audience to let itself drift from club to club and to dip into the various musical biotopes – from indie rock via folk to electronic music. For the first time, Waves Vienna will welcome two guest countries. True to the motto “East Meets West”, the live programme will have a special focus on acts from Poland and France.
Konferenz conference Die Waves Music Conference ist Teil des Festivals und bietet Keynotes, Panels und Workshops. Das fachspezifische Programm widmet sich neben aktuellen Themen der Musikbranche als Schwerpunkt dem Austausch zwischen Ost- und Westeuropa. Wien wird auf der Waves Music Conference zum Treffpunkt internationaler Multiplikatoren aus der Musikbranche, wie Festival- und Konzertveranstalter, Labels und Verlage, sowie Manager und Medienvertreter. Weitere Details zur Waves Music Conference sind dem Conference Folder zu entnehmen. The Waves Music Conference is part of the festival and offers keynotes, panels, and workshops.
6
The specialist programme addresses current issues in the music industry as well as the key subject of Eastern and Western European exchange. During the Waves Music Conference, Vienna becomes the meeting point of international disseminators of the music business such as festival and concert organisers, labels and publishing houses, as well as managers and media representatives. Further details on the Waves Music Con ference can be found in the Conference Folder.
Fakten & zahlen Facts & Figures Termin Date 04. – 07. 10. 2012 Festivalzentrale Festival center FM4 Riverboat @ Clubschiff Festivaleröffnung Festival opening Gartenbaukino – Österreichpremiere der LCD-Soundsystem-Doku „Shut Up and Play the Hits“ Austrian premiere of the LCD Soundsystem documentary “Shut Up and Play the Hits” Venues und Bühnen Venues and stages Flex | Flex Café | FM4 Riverboat @ Clubschiff | MS Schlögen | Badeschiff | Opel Mokka Stage @ Odeon | Café Dogenhof | Red Bull Brandwagen | Jack Daniel’s Stage @ Fluc | Jack Daniel’s Stage @ Fluc Wanne | Eristoff Pratersauna – Main Floor | Eristoff Pratersauna – Bunker | Heineken Music Train Konferenz-Venues Conference venues Hotel Stefanie | Hotel City Central Infos und Tickets Info and tickets www.wavesvienna.com Festival Pass Do. – So. Thu – Sun Day Pass Do., Fr. oder Sa. Thu, Fri, or Sat
€ 52,—* € 26,—*
€ 56,—** € 28,—**
Opening „Shut Up and Play the Hits“ (OV)
€ 7,—*
€ 7,—**
€ 125,—* € 80,—*
€ 125,—** € 80,—**
€ 50,—*
€ 50,—**
Pro Pass Festival + Conference Music Conference Conference only Music Conference Day Pass Conference only, Do. oder Fr. Thu, or Fri * Vorverkauf Advance sale
** Abendkassa Evening box office
7
Kultur vor der Haustür Die WienerInnen schätzen das breit gefächerte Ku l t u r a n g e b o t d e r S t a d t , d a s W i e n r e g e l m ä ß i g e i n e To p - P o s i t i o n i n S t ä d t e - R a n k i n g s s o w i e a l s To u r i s m u s - D e s t i n a t i o n b e s c h e r t . Ermöglicht wird diese kulturelle Vielfalt durch das finanzielle Engagement der Stadt. Diese Investition spiegelt sich in einem anregenden, spannenden Kulturangebot wider – egal ob in Musik, im Theater, im Film in der Literatur, der bildenden Kunst oder in zahlreichen spartenüber greifenden Projekten. Nicht nur die Unterstützung großer Kunstinstitutionen ist der Stadt dabei ein Anliegen, sondern auch die Förderung zahlreicher Kleinund Kleinstveranstaltungen. Ziel ist es auch, Menschen zur Kultur zu bringen. Daher werden besonders
niederschwellige Angebote als Einstieg ins Kulturleben gefördert, etwa Programmkinos, Bezirksmuseen, Kunst im öffentlichen Raum, OffTheater und interkulturelle Projekte.
Vorhang auf!
Die Donaumetropole bietet ganzjährig ein breitgefächertes Angebot an kulturellen Veranstaltungen für jeden Geschmack. Täglich heißt es „Vorhang auf!“ in den großen Wiener Theater- und Opernhäusern ebenso wie in zahlreichen kleinen Kabarettbühnen, die ihr kreativ-experimentelles Potenzial entfalten. Die Museumslandschaft Wiens kann sich ebenfalls sehen lassen. Und das Filmfestival am Rathausplatz hat sich zu einem sommerlichen Publikumsmagneten entwickelt. Open-Air-LiebhaberInnen kommen auch beim Popfest am Karlsplatz auf ihre Rechnung. Nicht zu vergessen: Für Leseratten gibt es jährlich Teil der Aktion „Eine Stadt ein Film“: im November die Gratis-Buch-Aktion das Votivkino (foto: bohmann / rhinky) „Eine Stadt ein Buch“.
a d vertorial
Das Festival der Bezirke bietet niederschwelligen Kulturgenuss Wie sehr die WienerInnen zu begeistern sind, konnte man dieses Jahr erstmals bei der Veranstaltung „Eine Stadt ein Film“ sehen. Filminteressierte waren eingeladen in unterschiedlichen Programm kinos einen Film kostenlos zu sehen. Die Grundidee der Aktion bestand darin, ein möglichst zahlreiches Publikum wieder in die Wiener Kinos zu bringen und dabei qualitätsvolle Filme anzubieten.
im eigenen Gr ätzel
Ein weiters gutes Beispiel für niederschwellige Kulturangebote ist das Festival der Bezirke. Hier gibt es Angebote von Kulturschaffenden und Kulturinstitutionen von der Inneren Stadt bis Liesing. Geboten
wird ein vielfältiges Programm aus Musik, Kunst & Design, Literatur, Film & Foto sowie Stadtführungen – und das alles gratis. Auch Kultur schafft Lebensqualität! Die 23 Wiener Bezirksmuseen sowie zahlreiche Sondermuseen bieten Kulturinteressierten einen Blick in die Vergangenheit des eigenen Wohnviertels. Im Angebot sind darüberhinaus Lesungen, Vorträge, Vernissagen und Konzerte. Der Vorteil: Kultur findet vor der Haustür statt. www.wien.at www. popfest.at www.einestadteinbuch.at www.einestadteinfilm.at www.wirsindwien.com www.bezirksmuseum.at 9
venues venues
13
ECT COLL
ION AND E
OFFICE • WRIS TBA BOX ING
ION AND E
VEN
www.flex.at Donaukanal, Abgang Augartenbrücke, 1010 Wien
ECT COLL ND
flex 01 & flex café 02
fm4 riverBoat @ cluBschiff 03 www.clubschiff.co.at Donaukanal, zwischen Marienbrücke und Salztorbrücke, 1010 Wien
Seit den 1990er-Jahren ist das Flex für das angeblich beste Soundsystem Europas bekannt. In der Halle des Flex werden verschiedenste Clubs mit musikalischen Ausrichtungen von Alternative bis Techno veranstaltet. Und auch das Flex Café verfügt über einen Dancefloor samt Bühne. since the 1990s, the flex is known for its soundsystem which is supposed to be the best in europe. the flex is hosting all kinds of diff erent clubs with musical styles ranging from alternative to techno. In addition to the main hall, the flex Café also off ers a dancefl oor and a stage.
Die DDS Johann Strauss dient, seitdem es außer Dienst gestellt wurde, als Party-Location. Während des Waves Vienna wird der Dampfer zum FM4 Riverboat. Er beherbergt zudem die Festivalzentrale, das Ticket-Office und selbstverständlich eine Live-Bühne. since it was decommissioned, the dds Johann strauss serves as a party location. during Waves Vienna, the steamer will become the fm4 riverboat. It moreover accommodates the festival centre, the ticket offi ce, and of course a live stage.
u2, u4, 1, 2, 31 (Schottenring)
u1, u4, 1, 2 (Schwedenplatz)
12
VEN OFFICE • WRIS TBA BOX ING
ND
MS Schlögen 04
Badeschiff 05
www.ddsg-blue-danube.at Donaukanal, zwischen Marienbrücke und Salztorbrücke, 1010 Wien
www.badeschiff.at Donaukanal, zwischen Schwedenbrücke und Urania, 1010 Wien
Das Ausflugsschiff der DDSG wird während des Waves Vienna in eine weitere schwimmende Location verwandelt. Während am witterungsgeschützten Hauptdeck Bands aufspielen, kann am Sonnendeck entspannt der eine oder andere Drink genossen werden. The cruise vessel of the DDSG will be transformed into an additional venue during Waves Vienna. While bands are performing on the weather-proof main deck, you can relax and enjoy a few drinks on the sun deck.
Das Badeschiff liegt im Donaukanal vor Anker. Auf dem Hauptdeck gibt es die Möglichkeit im Restaurant Holy Moly ein paar Snacks einzunehmen, bevor es am Abend im Laderaum des Schiffs mit den Konzerten des Festivals losgeht. The Badeschiff is docked at the Danube Canal. The restaurant Holy Moly invites you to have some snacks on the main deck before, in the evenings, the concerts of Waves Vienna start in the cargo hold of the Badeschiff.
U1, U4, 1, 2 (Schwedenplatz)
U1, U4, 1, 2 (Schwedenplatz)
13
opel moKKa stage @ odeon 06 café dogenhof 07 www.odeon-theater.at Taborstraße 10, 1020 Wien Der große Saal der Wiener Getreidebörse wurde in den letzten Kriegstagen 1945 durch einen Brand zerstört, verlor dabei aber nicht seine Bausubstanz. Das Serapions Ensemble adaptierte den Saal unter Wahrung des denkmalgeschützten Bestands als Veranstaltungsstätte und gab ihm den Namen Odeon. the main hall of Vienna’s corn exchange was destroyed by a fi re during the last days of the war in 1945, but its structure survived. While preserving the building stock protected as a historical monument, the serapions ensemble adapted the hall as an event venue and named it odeon.
u1, u4, 1, 2 (Schwedenplatz)
14
Praterstraße 70, 1020 Wien Venezianischer Palazzo-Glanz und Wiener Kaffeehauskultur – das Café Dogenhof ist ein echtes Original unter den Wiener Kaffeehäusern. Das charmanteste aller Leopoldstädter Cafés wird dem Festival eine Singer-Songwriter-Bühne bieten, die durch Eigenwilligkeit und Atmosphäre besticht. Venetian palazzo splendour and Viennese coff eehouse culture: the Café dogenhof is truly an original amongst Vienna’s coff eehouses. the most charming of the cafés in Leopoldstadt will provide a singer-songwriter stage for Waves Vienna which captivates with its originality and atmosphere.
u1, u2, 5, O, 80a (Praterstern)
CREDIT matthIas hesChL / red BuLL Content pooL
red Bull Brandwagen 08 www.redbullmusicacademy.com Praterstern, 1020 Wien Vermutlich der schönste Tourbus der Welt! Der Red Bull Brandwagen, ein nagelneuer Mercedes Vario 816D bietet genug Stauraum für Backline und Merchandise und verwandelt sich binnen kürzester Zeit in eine Open-Air-Bühne. probably the most beautiful tour bus in the world! the red Bull Brandwagen, a brand-new mercedes Vario 816d provides enough stowage space for a backline and merchandise, and turns into an open-air stage in next to no time.
u1, u2, 5, O, 80a (Praterstern)
16
jacK daniel’s stages @ fluc 09 & fluc wanne 10 www.fluc.at Praterstern 5, 1020 Wien Das Fluc gilt als eines der wichtigsten Zugpferde für die (pop-)kulturelle Entwicklung des zweiten Wiener Bezirks. Anfangs in einer alten Kantine untergebracht, wurde schließlich eine Fußgängerunterführung, über der junge Architekten zuvor das Fluc errichtet hatten, zur Fluc Wanne umgebaut. the fluc is one of the main forces behind the (pop-) cultural progress of Vienna’s 2nd district. after having been located in an old canteen, a former pedestrian subway was transformed into the fluc Wanne right above which young architects had created the fluc.
u1, u2, 5, O, 80a (Praterstern)
eristoff pratersauna – main floor 11 & BunKer 12 www.pratersauna.tv Waldsteingartenstraße 135, 1020 Wien
gartenBauKino 14 www.gartenbaukino.at Parkring 12, 1010 Wien
Nachdem die Pratersauna in einer Umfrage des De:Bug den zweiten Platz in der Kategorie „Bester Club“ erreicht hatte, prophezeiten einige, Wien würde das neue Berlin werden. Tatsächlich hat sich die einstige Sauna im Wiener Prater zur bedeutendsten neuen Location der Stadt entwickelt. With the pratersauna taking 2nd place in the category “Best Club” of de:Bug’s readers’ poll, some people already predicted Vienna’s becoming the new Berlin. and without a doubt the former sauna in Vienna’s prater has become one of the most signifi cant venues in town.
Nicht nur für Cineasten ist das Gartenbaukino ein besonderer Ort. Im Jahre 1960 errichtet, strahlt es die Großzügigkeit und das Selbstbewusstsein eines klassischen Premierenkinos aus. Die offizielle Eröffnung des Festivals (inklusive der Österreichpremiere von „Shut Up and Play the Hits“) wird hier stattfinden. the gartenbau cinema is a special place – not just for movie buff s. Built in the year of 1960, it radiates the spaciousness and the confi dence of a classic premiere theatre. the offi cial opening of the festival (including the austrian premiere of “shut up and play the hits”) will take place here.
u2 (Messe), 1 (Prater Hauptallee)
u3, 2 (Stubentor)
17
CREDIT nIKo ostermann
heineKen music train 13 www.heineken.at Bim bim, alle einsteigen! Eine Straßenbahn der Wiener Linien wird während des Festivals zum Heineken Music Train und ist von Donnerstag bis Samstag von 21 bis 3 Uhr entlang der Wiener Ringstraße unterwegs. Die genauen Abfahrtszeiten sind den Routenplänen in den einzelnen Stationen zu entnehmen. Die Fahrt mit dem Heineken Music Train ist kostenlos. ring ring, all aboard! a tramway of the Vienna public transport will be transformed into the heineken music train during the festival. from thursday to saturday between 9 p.m. and 3 a.m., the train will run around the ringstraße. for exact departure times, please see the route maps at the stops. traveling with the heineken music train is free of charge.
Stationen Stops Schwedenplatz – Julius-Raab-Platz – Stubentor – Schwarzenbergplatz – Oper – Volkstheater – Rathaus – Schottentor – Schottenring – Schwedenplatz
18
EintrittskartE = fahrschEin.
Wir sehen uns auf Facebook! www.facebook.com/wienerlinien
Jetzt haben Sie allen Grund zum Feiern: Eintrittskarten für viele Veranstaltungen in Wien gelten gleichzeitig als Netzkarten für alle öffentlichen Verkehrsmittel. Zwei Stunden vor bis sechs Stunden nach Beginn. www.wienerlinien.at
Die Stadt gehört Dir.
programm programme
21
21
shut up and play the hits (ov) Die offizielle Festivaleröffnung wird heuer im Wiener Gartenbaukino stattfinden. Direkt im Anschluss zu sehen: „Shut Up and Play the Hits“, eine MusikDoku über LCD Soundsystem. Der Film dokumentiert das letzte Konzert der Band vor 18.000 euphorischen Fans, gewährt aber auch tiefe Einblicke in die Gedankenwelt des Anti-Stars und LCD-Soundsystem-Masterminds James Murphy am schwierigen Tag danach. So legt der Film Gründe für das Ende einer der einflussreichsten Bands des vergangenen Jahrzehnts offen. Ein kleines Stück Popgeschichte der jüngsten Vergangenheit. the offi cial opening of Waves Vienna 2012 will take place at the gartenbau cinema. right after that, the LCd soundsystem documentary “shut up and play the hits” will be screened. the fi lm documents the band’s grand fare-well gig in front of 18,000 euphoric fans, but it also provides deep insight into the thoughts of the anti-star and LCd soundsystem mastermind James murphy on the diffi cult day after. the fi lm reveals reasons for the end of one of the most infl uential bands of the last decade. a small piece of pop history of the most recent past.
22
do / thu 04.10. 18:45–21:00 gartenbaukino
now availaBle: even more waves vienna
festival media
➜ daily – Your handY festival newspaper (thu – sun) • news & pictures • up-to-date timetables • venue map • and much more… ➜ conference folder – Your guide to the conference • details on panels & workshops • all the speakers at a glance • conference timetables ➜ weBsite and smartphone app • news & pictures • up-to-date timetables • details on artists & venues • and much more… ➜ print media available at the festival centre – fm4 riverBoat @ cluBschiff
WWW.WAVESVIENNA.COM
1984 (fr) 1984 nennt sich dieses Trio aus Straßburg. Die Mitglieder Etienne Nicolini, Kevin Matz und Thomas Figenwald haben den Bandnamen wohl nicht zufällig gewählt, immerhin lassen sich Einflüsse von Bands wie The Cure, Bauhaus oder Joy Division aus ihrem Sound heraushören. Wave trifft Pop und etwas Rock ’n’ Roll – so ließe sich das passend beschreiben. Momentan arbeitet die Band in einem Studio in Brighton an ihrem nächsten Album. Man darf also auf neues Material gespannt sein! 1984 are a trio from Strasbourg. The members Etienne Nicolini, Kevin Matz, and Thomas Figenwald probably did not choose the name randomly: influences such as The Cure, Bauhaus, or Joy Division are evident in their sound. Wave meets pop and some rock ’n’ roll – this would be an apt description. The band is currently working on their next album in a studio in Brighton. Looking forward to new material!
24
Do / THU 04.10. 21:30–22:15 badeschiff
CREDIT germinal roaux
anna aaron (ch) Die junge Schweizer Sängerin Anna Aaron siedelte während ihrer Kindheit einmal um die Welt und lernte früh verschiedene Kulturen kennen. Vermutlich ein Grund für ihre musikalische Vielschichtigkeit. Die 26-jährige Musikerin, die eigentlich Cécile Meyer heißt, lebt in Basel und widmet sich dort der Folk-Musik. Ihre Stimme erinnert an die junge PJ Harvey und verleiht den atmosphärischen Pianoklängen einen bitteren Beigeschmack. As a child, Anna Aaron, a young singer from Switzerland, moved around the whole world and got to know different cultures at an early age. Probably a reason for her musical complexity. The 26-year-old musician whose real name is Cécile Meyer lives in Basel and has devoted herself to folk music. Her voice is reminiscent of the young PJ Harvey and adds a bitter aftertaste to the atmospheric piano sounds.
fr / fri 05.10. 19:30–20:15 flex
25
waves vienna
walKs
20:00 | Opel Mokka Stage @ Odeon
➜ einar stray (no) ein fahrplan durch die Hochmelancholischer Folk aus nacht: handverlesene Norwegen. Chorgesang und Geigen! highlights aus dem highly melancholic folk from norfestivalprogramm. hand- way. Choir and violins! picked highlights from the 21:15 | FM4 Riverboat @ Clubschiff festival line-up to guide ➜ the wave pictures (uk) You through the night. Britischer Gitarren-Pop at its best! British guitar pop at its best!
dieses mal ausgewÄhlt von 22:00 | Flex this time selected bY ➜ the wedding present (uk)
susi ondrusova journalistin journalist fÜr for
do. thu 04.10.2012
Zeitreise gefällig? Der Beweis dafür, dass 1991 das beste Jahr für IndieRock gewesen ist. ready for some time traveling? the proof that 1991 was the best year for indie rock. 22:30 | FM4 Riverboat @ Clubschiff
➜ tu fawning (us) Liebe auf den ersten Taktschlag! Die Percussion-fixierte Band aus Portland. Love at fi rst beat! a percussioncentric band from portland.
➜ rocKetnumBernine (uk)
susi ondrusova
26
Live-Percussion und elektronischer Fleischwolf. Perfekt für den Dancefloor! Live percussion and electronic meat grinding. perfect for the dancefl oor!
CREDIT ute höLZL
23:00 | Jack daniel’s Stage @ Fluc Wanne
absynthe minded (be) Belgiens bestgehütetes Indie-Rock-Geheimnis kommt aus Gent. Ihr Erfolg in Belgien, Frankreich und den Niederlanden bedeutet keinesfalls, dass sich Absynthe Minded dem Mainstream verschrieben haben. Stattdessen schafft das Quintett mit Hilfe verschiedenster Instrumente, Geräusche und Genres einen authentischen, unkonventionellen und sehr melodischen Sound. Mit ihrem Mix aus Folk, Jazz und Indie-Rock gelang es Absynthe Minded dieses Jahr auch vier Music Industry Awards in ihrem Heimatland Belgien einzuheimsen. Belgium’s best kept indie rock secret is from Ghent. Their success in Belgium, France, and the Netherlands does certainly not mean that Absynthe Minded have devoted themselves to the mainstream. Rather, the quintet creates an authentic, unconventional, and very melodic sound by use of various instruments, noises, and genres. With their mix of folk, jazz, and indie rock, Absynthe Minded already managed to win four Music Industry Awards in Belgium this year.
DO / THU 04.10. 20:45–21:30 flex
27
28
FR / FRI 05.10. 03:00–04:45* eristoff pratersauna – bunker
* i n der nacht von FREITAG auf SAMSTAG
Addison Groove, auch bekannt unter dem Künstlernamen Headhunter und im wirklichen Leben als Tony Williams, kommt aus Bristol – und sein Sound ist von einer ähnlichen Düsterkeit durchzogen, wie man sie auch dieser Stadt gerne zuschreibt. Der Bass pochend, dazu zurückgeschraubte Drum-Machine-Beats und zerstückelte Hip-Hop-Vocals. Von Jungle über Hardcore bis hin zu Dupstep und Chicago Footwork hat Addison Groove dabei eine schlüssige Palette an Stilen verinnerlicht. Addison Groove, also known under the alias Headhunter and as Tony Williams in real live, is from Bristol. His sound is veiled in the same kind of gloom that is also attributed to the his hometown. The bass is throbbing, the drum machine beats are stripped down, and the hip-hop vocals are cut up. From jungle to hardcore to dubstep and Chicago footwork – Addison has internalised a conclusive range of styles.
during the night from FRIDAY to SATURDAy
Addison Groove (uk)
OFFICIAL PARTY ENHANCER OF WAVES VIENNA
30
Sa / Sat 06.10. 00:30–02:15* eristoff pratersauna – main floor
* i n der nacht von SamsTAG auf SonnTAG
Alin Crihan alias Aeromaschine ist ein blutjunger DJ und Produzent aus Bukarest, dem der Spagat gelingt, zugänglichen und gleichzeitig interessanten House zu machen. Aeromaschines schleichende und wummernde Tracks entwickeln eine mitreißende Qualität. Während seiner Auftritte bleibt kein Bein unbewegt. Aeromaschine legt einen sphärischen, elektrisierenden Dunst über die Tanzfläche, der einen unweigerlich einhüllt. Alin Crihan aka Aeromaschine is a young DJ and producer from Bucharest who accomplishes the feat of making accessible and at the same time interesting house music. Aeromaschine’s sneaky and humming tracks develop a sweeping quality. No foot stands still during his gigs. Aeromaschine immerses the dance floor in a spherical and electrifying mist you cannot evade.
during the night from SATURDAY to SunDAy
aeromaschine (ro)
agent side grinder (se) Die schwedischen Post-Punker Agent Side Grinder haben einen beeindruckenden Output. Seit ihrer Gründung 2008 haben sie jedes Jahr ein Album veröffentlicht. Verglichen wird die Band vor allem mit Joy Division – kein Wunder, schließlich erinnert Kristoffer Grips brachiale Stimme stark an jene von Ian Curtis. Selbst beschreiben Agent Side Grinder ihren Sound – eine Mischung aus Coldwave, Post-Punk und Industrial – als „ein Rendezvous mit alten Meistern wie Kraftwerk, Einstürzende Neubauten und Depeche Mode“. The Swedish post punks Agent Side Grinder have an impressive output. Since their formation in 2008 they released an album every year. They are regularly being compared to Joy Division – no surprise since Kristoffer Grip’s brute voice is quite reminiscent of Ian Curtis. Agent Side Grinder themselves describe their sound, a combination of cold wave, post punk, and industrial, as “a rendezvous with old masters such as Kraftwerk, Einstürzende Neubauten and Depeche Mode”.
DO / thu 04.10. 21:00–21:45 flex café
31
and the golden choir (de) Auf der Bühne sitzt ein Mann mit akustischer Gitarre. Die Grundstimmung: waidwund mit zarten Andeutungen von Hoffnung. Die Begleitmusik ist von einem Knistern durchzogen. Man kennt Tobias Siebert als Sänger der Band Klez.e, bei seinem Soloprojekt And the Golden Choir lässt er sich von nicht existierenden Mitmusikern begleiten – in Form einer sich auf dem Plattenteller drehenden Schallplatte. „Eine vorsätzliche Täuschung“, „ein hochintimes Blendwerk“, heißt es auf seiner Facebook-Seite. Gleichermaßen interessant wie berührend, sagen wir. on the stage there is a man with an acoustic guitar. the mood: deeply grieved with gentle hints of hope. the accompanying music is honeycombed with crackling noises. You might know tobias siebert as the singer of the band Klez.e; during gigs of his solo project and the golden Choir he lets non-existing musicians accompany him – in the form of a spinning vinyl record. “a deliberate illusion”, “a highly intimate deception”, it says on his facebook page. Both interesting and moving is what we call it.
32
do / thu 04.10. 23:00–23:30 flex café
Gateway to tHE German music market! t H r e e D ay s PA C K E D W I t H m u s i c – morE tHAn 350 musIC-rElAtED EvEnts CovErInG concerts, Art exHibitions, ConfErEnCE, networkinG AnD sHoWCAsEs In 50 rAtHEr unusual yEt tyPICAl vEnuEs r e G i s t e r At t H E s u m m e r r at e !
Inferno Events GmbH & Co. KG
the bianca story (ch) Die Art Basel kennt man. Art-Pop aus Basel könnte man bald kennen. Den machen nämlich The Bianca Story. Das Quintett lernte sich an der Musikhochschule kennen und bezeichnet den eigenen Stil als New-WaveRock-’n’-Roll. Er changiert zwischen den B-52s und The Human League, zwischen der gefühlvollen Leichtigkeit der 80er und kantigen DanceBeats. Im Vordergrund stehen dabei eindeutig die beiden Stimmen der Band, die charismatischen Elia Rediger und Anna Waibel. You know the Art Basel. Now you should get to know art pop from Basel. Because that is what The Bianca Story are about. The quintet met at music college and describes its own style as new wave rock ’n’ roll. It oscillates between The B-52s and The Human League, between the emotional ease of the 80s and edgy dance beats. Most dominant are the two voices of the band, the charismatic Elia Rediger and Anna Waibel.
34
fr / fri 05.10. 20:45–21:30 jack daniels stage @ fluc
birgit bidder (se) Birgit Bidder aus Schweden zeichnet sich vor allem durch eine unverwechselbare Stimme aus. Ihre Musik vereint Elemente aus Pop, Folk, Country, Psychedelik und Art-Rock. Außerdem setzt Bidder unterschiedlichste Instrumente ein – von Saxophon über Synthesizer und Waldhorn bis hin zu Säge und Vibraphon. Ihr Debütalbum „The Life Home“ ist letztes Jahr erschienen. Es wartet mit elf wunderschönen, tiefgründigen und gefühlvollen Songs auf. Birgit Bidder from Sweden stands out due to her unique voice. Her music combines elements from pop, folk, country, psychedelia, and art rock. Bidder moreover uses various instruments – from saxophone, synthesiser, and French horn to singing saw and vibraphone. Her debut album “The Life Home” was released last year and includes eleven songs which are beautiful, deep, and emotional.
do / thu 04.10. 18:45–19:30 opel mokka stage @ odeon
35
bloom (sk) Bloom stammen aus Bratislava. Sängerin Barbora Drahovskás einzigartige Stimme schwebt leicht über den Gitarrenharmonien von Lukáš Kyška, dennoch dominiert sie die akustischen Leckerbissen deutlich. Ein solider, rhythmischer Groove ist fest in den Sound der Band eingebettet, gleichzeitig scheinen die Lyrics zerbrechlich und extrem sinnlich. Eintönigkeit ist für Bloom ein Fremdwort – jeder einzelne Song strahlt eine ganz besondere Klarheit und Entschiedenheit aus. Bloom are from Bratislava. The unique voice of singer Barbora Drahovská lightly floats above the harmonies of guitarist Lukáš Kyška but still clearly dominates the acoustic treats. The solid, rhythmic groove is deeply embedded in the sound while, at the same time, the lyrics seam fragile and extremely sensual. Monotony is not part of Bloom’s vocabulary; every single song radiates a very special clarity and determination.
36
do / thu 04.10. 21:30–22:15 ms schlögen
botibol (fr) Botibol alias Vincent Bestaven ist in Bordeaux zuhause, einer Stadt, die in etwa genauso schön ist wie die Werke, die er schafft. Er wird bereits als der französische Jeff Buckley gehandelt und auch mit Bon Iver verglichen. Benannt nach Roald Dahls Kurzgeschichte „Mr Botibol“, gelingt ihm dank eines Händchens für Arrangements eine sehr spezielle Kreuzung von Genres. Mit Leichtigkeit werden Pop, Folk und Electronica zu einer Musik vermengt, deren eindringliche Melancholie und Tiefgang zu überzeugen weiß. Botibol aka Vincent Bestaven lives in Bordeaux. A city about as beautiful as the songs he writes. He is being considered the French Jeff Buckley and is also being compared to Bon Iver. Thanks to his talent for arrangements Botibol – named after the short story “Mr Botibol” by Roald Dahl – manages to create an individual mixture of genres. Pop, folk, and electronica are combined with ease and the insistent melancholia and thoughtfulness of his tracks speak for themselves.
38
Sa / SAT 06.10. 19:00–19:45 ms schlögen
* i n der nacht von DONNERSTAG auf FREITAG
during the night from THURSDAY to FRIDAy
bottled in england (dk) Bottled in England sind gar keine Engländer, sondern kommen aus Dänemark. Ihr live eingespielter Mix aus Drum & Bass und Dubstep mit seinen makellosen Drum-Schlagfolgen wurde bereits auf zahllosen Musikblogs in den Himmel gelobt. Die Band konnte ihr Talent im Vorjahr auch am Roskilde Festival beweisen. Gemäß dem Titel ihrer aktuellen EP „Believe The Hype“, darf man sich also durchaus Großes von ihrem Auftritt erwarten. Bottled in England are actually not from Britain but from Denmark. Their live recorded mix of drum ’n’ bass and dubstep with its flawless drum beat sequences was celebrated in countless music blogs. The band also had the opportunity to demonstrate their talent at Roskilde Festival last year. According to the title of their latest EP “Believe The Hype”, you are to expect big things from their gig.
Do / THU 04.10. 02:00–03:00* jack daniel’s stage @ fluc wanne
39
didi BrucKmayr & mussurunga (at) Didi Bruckmayr und Sigi Aigner, bekannt von den körperintensiven Performance-Wüstlingen Fuckhead, werken seit einigen Jahren als Mussurunga mit Bässen für die Magengrube, Beats aus der strengen Kammer, zarten Hooklines und visuellen Begleitmaßnahmen auf Bühnen im In- und Ausland. Aigner produziert digitale Soundgebilde und Bruckmayr formt dazu assoziative Textwülste. Ihr genreübergreifenden Ausritt führt sie zu dunklen, albtraumhaften angesiedelten Orten, Klängen und Bildern. for some years now, didi Bruckmayr and sigi aigner – known from the body-intensive performance rowdies fuckhead – have been performing on national and international stages with basses which kick you in the guts, beats of the rough kind, tender hook lines, and visual back-up measures. aigner produces digital sound constructs and Bruckmayr forms associative gushes of words. their genre-crossing trip leads them to dark, nightmarish places, sounds, and images.
40
fr / fri 05.10. 22:45–00:30 heineken music train
www.westbus.at
Wenn Bus, dann WESTbus bequeme Komfortsitze mit großer Beinfreiheit schnell, pünktlich und sicher an Ihrem Zielort Erfüllung höchster Sicherheits- und Umweltstandards gratis WLAN, WC und Getränkeautomat an Bord garantierter Sitzplatz mit Online-Ticket
Ticket s ab
€ 7,20
Ticket s on www.w line unter estbus .at
Von Wien nach: Klagenfurt Graz Bratislava Budapest Prag Zagreb Berlin (via Dresden) alle Informationen unter: www.westbus.at
42
SA / SAT 06.10. 00:00–00:45* jack daniel’s stage @ fluc wanne
* i n der nacht von SamsTAG auf SonnTAG
Nachdem sich die mit dem Amadeus Award ausgezeichnete Electro-PopFormation mit ihrer Musik ausgiebig am Nachtleben und den resultierenden Katerzuständen abgearbeitet hat, steht auf ihrem aktuellen Album „The Sound of Sehnsucht“ etwas anderes im Mittelpunkt: große Themen, große Gefühle und ein großer Sound. Die Welt in der Dauerkrise schwingt dabei stets mit. Die Band aus Wien wird nach drei Alben und acht Jahren gemeinsamen Musikmachens im Rahmen von Waves Vienna ihr allerletztes Konzert geben. Also auf keinen Fall verpassen! After the electro pop combo – who won an Amadeus Award – had thrashed out the topic of night life and the resulting hangovers, their latest album “The Sound of Sehnsucht” focuses on entirely different things: profound issues, profound emotions, and a profound sound. Bunny Lake evoke images of the world in a permanent crisis. After three albums and eight years of making music together, the band from Vienna will play their very last show at Waves Vienna. Therefore, don’t miss it!
during the night from SATURDAY to SunDAy
bunny lake (at)
sera cahoone (us) Die Singer-Songwriterin aus Seattle im US-Bundesstaat Washington kombiniert Elemente des klassischen Country und des modernen Indie-Rock. Im Alter von zwölf Jahren begann Cahoone Schlagzeug zu spielen. Mit 21 zog sie von Colorado nach Seattle, wo sie für verschiedene Acts – unter anderem für die Band of Horses – an den Drums saß, um sich schließlich aber vermehrt auf Gesang, Songwriting und Gitarre zu konzentrieren. Mit „Deer Creek Canyon“ ist Ende September ihr zweites, von einer sanften Sehnsucht durchzogenes Album, bei Sub Pop Records erschienen. The singer-songwriter from Seattle, Washington combines elements of classic country with modern indie rock. At the age of twelve, Cahoone started playing the drums; at 21, she moved from Colorado to Seattle where she took the place behind the drum kit for various acts – Band of Horses, for instance. She eventually focused on singing, songwriting, and playing guitar. Her second album „Deer Creek Canyon“, which radiates a gentle longing, was released on Sub Pop Records in late September.
fr / fri 05.10. 20:30–21:15 MS Schlögen
43
CREDIT LUKAS VRTILEK
charlie straight (cz) Laut eigenen Angaben ist ein Auftritt beim Glastonbury Festival der große Traum der Prager Band Charlie Straight. Die Vorbilder der aufstrebenden Indie-Popper sind Beck und Radiohead, Vergleiche mit Coldplay passen der seit 2006 existierenden Band weniger in den Kram. Die vierköpfige Truppe hat in den Jahren 2010 und 2011 jeweils den MTV Europe Music Award für den besten Act aus Tschechien und der Slowakei gewinnen können. According to their own statement, performing at Glastonbury Festival is the big dream of the band Charlie Straight from Prague. Beck and Radiohead are the heroes of the aspiring indie poppers while the band, who formed in 2006, does not in the least like comparisons with Coldplay. The four-piece combo won the MTV Europe Music Award for best Czech and Slovak act in 2010 as well as in 2011.
44
sa / sat 06.10. 18:45–19:30 opel mokka stage @ odeon
Jack Daniel’s is a registered trademark of Jack Daniel’s © Jack Daniel’s 2012.
facebook.com/JackDanielsAustria Bitte geniesse Jack Daniel’s verantwortungsbewusst. www.verantwortungsvoll.at
colt silvers (fr) Das Elsässer Quartett Colt Silvers ist dafür bekannt, seine produktive Fantasie und das Temperament der 80er voll und ganz auszuleben. Gegründet in Straßburg von Tristan, Agnan und Nicolas hat sich die Band einem etwas ernsteren Pop verschrieben. Mit zappelnden Dissonanzen und beinahe lasziv pulsierenden Beats bewegen sich Colt Silvers durch elektronisch angehauchte Indie-Rock-Gefilde. Im Oktober 2012 erscheint ihr zweites Album – es dürfte vor allem Fans von Milemarker und The Robocop Kraus eine Freude machen. The Alsatian quartet Colt Silvers is known for wholeheartedly living out their productive fantasies and the spirit of the 80s. Formed in Strasbourg by Tristan, Agnan, and Nicolas, the band has devoted itself to a somewhat sombre kind of pop. With fidgety dissonances and almost lasciviously pulsing beats, Colt Silvers move through electronically tinged indie rock realms. Their second album will be released in October 2012 and will be a treat especially for fans of Milemarker and The Robocop Kraus.
46
do / thu 04.10. 20:15–21:00 badeschiff
Concrete Knives (FR) Die Concrete Knives sind zur Zeit eine der höchstgehandelten Bands Frankreichs. Sie führen männlichen und weiblichen Gesang zusammen und beschwören die Geister der 80er mit sympathischen, energiegeladenen Popsongs. Die Band aus Caen hat sich durch ihre überzeugenden Live-Auftritte einen guten Ruf – und vor allem auch einen Deal mit dem qualitätssicheren Label Bella Union – erspielt. Ihr Debütalbum ist für Oktober angekündigt. Concrete Knives currently are one of France’s most high-profile bands. They bring together male and female vocals and invoke the spirit of the 80s with friendly, energetic pop songs. The band from Caen has earned itself quite a reputation – and, above all, a record deal with the reliable label Bella Union – with its live performances. Their debut album will be released in October.
sa / sat 06.10. 20:15–21:00 ms schlögen sa / sat 06.10. 23:00–00:30 Heineken Music Train (DJ-Set)
47
dena (bg) Dena heißt eigentlich Denitza Todorova und ist aktuell eines der Liebkinder der Blogosphäre. Als Gastsängerin bei The Whitest Boy Alive hat sie erstmals auf sich aufmerksam gamacht, mit ihrer Single „Cash, Diamond Rings, Swimming Pools“ ist sie dann so richtig durchgestartet. Die internationale Presse von Stereogum bis The Guardian zeigte sich vom Sound der in Berlin lebenden Bulgarin – sie verschneidet Hip-Hop, Old-School-R&B und Club-Sounds zu partytauglichem Hipster-Pop – beeindruckt. Dena is actually called Denitza Todorova and is one of the latest darlings of the blogosphere. She first made a name for herself as guest vocalist for The Whitest Boy Alive. With her single “Cash, Diamond Rings, Swimming Pools” she then really took off. The international press – from Stereogum to The Guardian – expressed its appreciation for the sound of the Berlinbased, Bulgarian-born musician, who blends hip-hop, old-school R&B, and club sounds to create party pop for a hipster crowd.
48
sa / sat 06.10. 20:45–21:30 flex
waves vienna
walKs
20:00 | Opel Mokka Stage @ Odeon
➜ Björn Kleinhenz (se) Charmanteste Singer-SongwriterStimme in einer wunderbaren Location, die Ihresgleichen sucht! most charming singer-songwriter voice in a wonderful, unique location!
ein fahrplan durch die nacht: handverlesene highlights aus dem festivalprogramm. hand- 20:45 | Jack daniel’s Stage @ Fluc picked highlights from the ➜ the Bianca story (ch) Passender Vergleich mit: Depeche festival line-up to guide Mode, Arcade Fire. Vielsprechende You through the night. Schweizer Band. fitting comparison: dieses mal ausgewÄhlt von this time selected bY
recordBag plattenladen recordstore fÜr for
fr. fri 05.10.2012
depache mode, arcade fire. promising swiss band. 22:00 | Flex
➜ the soundtracK of our … (se) Letzte Chance, die schwedischen „Altrocker“ live zu erleben. Last chance to see the rock legends from sweden. 23:00 | Flex Café
➜ talKing to turtles (de) Melodische Folk-Poesie, somit der ideale Abschluss des Konzertabends. melodic folk poetry, hence the perfect ending for the concert night. 23:45 | Jack daniel’s Stage @ Fluc
➜ thomas morr (de) hergo (at) sylvia Benedikter & andi Voller (recordbag)
50
Zwei fantastische Menschen mit ausgezeichnetem Musikgeschmack als DJs. two wonderful human beings with a great taste in music behind the turntables.
dillon (de) Dominique Dillon de Byington alias Dillon ist für die Bühne geboren. Die Brasilianerin, die in Köln aufwuchs und heute in Berlin lebt, ist trotz ihrer winzigen Statur und ihren stets in schwarz gehaltenem geheimnisvollen Outfits eine echte Rampensau. Mit einem Keyboard und ihrer unverwechselbaren Stimme bewaffnet, erobert sie die Clubs und Venues in Europa im Sturm. Melancholische, elektronische, experimentelle Popmusik vom Feinsten. Dominique Dillon de Byington alias Dillon was born to be on stage. The singer from Brasil who grew up in Cologne and now lives in Berlin is a real stage hog – despite her tiny physique and her ever mysterious, black outfits. Armed with a keyboard and her unique voice she takes the clubs and venues of Europe by storm. Melancholy, electronic, experimental pop music at its best.
do / thu 04.10. 21:00–21:50 opel Mokka stage @ odeon
51
DORN (at) Bei Dorn handelt es sich um das aktuelle Late-Night-Techno-Projekt von Wolfgang „Fadi“ Dorninger, soweit die Selbstauskunft via Facebook. Der Linzer Elektronikpionier und Klangforscher, der die Musikszene Österreichs unter anderem mit Wipeout maßgeblich bereichert hat, bewegt sich dabei durch abwechslungsreiche Klanglandschaften – von brummend bassig über forciert peitschend bis hin zu locker flockig reicht die Bandbreite. Dorn is the current late night techno project of Wolfgang „Fadi“ Dorninger, says his Facebook page. The electro pioneer and sound tinkerer from Linz, who has significantly enhanced the Austrian music scene with Wipeout, moves through a rich variety of soundscapes: the spectrum ranges from humming and bass-heavy to scourging, to easy-peasy.
52
fr / fri 05.10. 23:00–23:45 heineken music train
Komm ins Rudel www.eristoff.at/facebook Verantwortungsvoller Genuss ab 18 Jahren. www.verantwortungsvoll.at ERISTOFF ist eine eingetragene Marke und das Wolfszeichen ist eine Marke der Bacardi & Company Ltd.
dust covered carpet (at) Angst, Scham, Hoffnungslosigkeit und Panik sind einige der Daseinszustände, die das Wiener Sextett in seinen Songs skizziert. Auf dem dritten Album „Witness Me Pass Out“ zeichneten sich die textlichen Gebilde durch eine neue Präzission und Schärfe aus, während der folkige Sound der Band durch kühle Synthesizer und wavige Basslines unterwandert wurde. Trotz der oft ernüchternden Erkenntnisse in den Texten, verflüchtigt sich das Gefühl aber nie, dass doch noch alles gut werden könnte. Fear, shame, hopelessness, and panic are but a few of the states of mind which the Viennese sextet sketches in his songs. On the third album “Witness Me Pass Out”, the lyrics are more precise and to the point than before, while the folky sound of the band is now permeated by clean synthesiser sounds and wavy bass lines. Despite the frequently disillusioning insights in the lyrics, the feeling that everything might be all right does never entirely disappear.
54
DO / THU 04.10. 18:45–19:30 red Bull Brandwagen SA / SAT 06.10. 15:00–15:45 Recordbag
dza (ru) Man würde nicht unbedingt erwarten, instrumentalen Hip-Hop, kombiniert mit einer Reihe verspielter elektronischer Elemente, ausgerechnet in Moskau zu finden. Zu Unrecht! Sasha Dza ist ein aufstrebender Musiker, dessen Output bereits viel Aufsehen erregen konnte. Durch seine Teilnahme an der Red Bull Music Academy 2010 in London ist er auch international bereits in Erscheinung getreten. Danach folgten Plattenverträge mit Error Broadcast und Black Acre. Den Mann sollte man auf seiner Liste haben. You would not expect to find instrumental hip-hop combined with a variety of playful electronic elements in Moscow. But you should. Sasha Dza is an aspiring musician whose output has already caused quite a stir in the scene. He also already made an appearance internationally at the Red Bull Music Academy 2010 in London. What followed were record contracts with Error Broadcast and Black Acre. You should keep an eye on that guy.
fr / fri 05.10. 21:30–22:15 badeschiff
55
56
do / thu 04.10. 00:00–00:45* badeschiff
*
Echte Indie-Kids und solche, die es noch werden wollen, kommen an Electric Suicide Club nicht vorbei. Die drei Jungs aus Straßburg sind wild, frech und warten nicht gerne. Diese Ungeduld spiegelt sich in ihren kurzen, energiegeladenen Liedern wieder. Der Aufbau dieser Songs ist zumeist simpel, aber technisch einwandfrei. Die Franzosen laden mit ihrer jugendlichen Unvernunft und ihrer Interpretation von melodischem Indie-DancePunk zum Mitsingen, Tanzen und Jungfühlen ein. full-blown indie kids and those aspiring to become one will not get around electric suicide Club. the three lads from strassbourg are wild, cocky, and they do not like to wait. this restlesness becomes apparent in their short, energetic songs. the structure of their tracks is usually simple, but technically fl awless. With their juvenile carelessness and their interpretation of melodic indie dance punk, the three frenchmen invite you to sing along, dance, and feel young.
In der naCht Von donnerstag auf freItag duRInG THE nIGHT FROM THuRSdAY TO FRIdAY
electric suicide cluB (fr)
Mobilität im Gleichgewicht mit der Natur.
Wir sehen uns auf Facebook! www.facebook.com/wienerlinien
www.wienerlinien.at
Die Stadt gehĂśrt Dir.
eloui (at) Einst ist Eloui von der Schweiz nach Wien gezogen, um hier Malerei zu studieren. Nun kreiert sie – statt den Pinsel zu schwingen – malerische Klangbilder. Eloui ist nicht das einzige Projekt der Musikerin. Sie ist fester Bestandteil der Bands Ernesty International und Thalija und unterstützt diese tatkräftig am Bass und an der Ukulele. Ihr erstes Album hat sie komplett selbst eingespielt. Dabei stechen vor allem die Field-Recordings heraus. Nicht überall werden Gewitter oder schnurrende Katzen stimmig in Songs eingeflochten. Once upon a time, Eloui moved from Swizerland to Vienna in order to study painting. Now, instead of picking up the paintbrush, she creates picturesque sound landscapes. Eloui is not the only project of the musician. She is a regular member of the bands Ernesty International and Thalija and actively supports them on bass and ukulele. She recorded her first album entirely by herself. Most notably in her songs are field recordings. Not everyone incorporates thunderstorms or purring cats that harmoniously in their tracks.
58
fr / fri 05.10. 18:45–19:30 opel mokka stage @ odeon
CREDIT ROBERT STRNAD
esteban’s (at) Alles selbst machen – das ist die Devise von Esteban’s aka Christoph Jarmer, eigentlich Bassist der heimischen Band Garish. Da diese allerdings eine kleine Pause eingelegt haben, hat Jarmer sich zu anderen Ufern aufgemacht. Und singt als Esteban’s – anders als es bei seiner Stammband der Fall ist – auf Englisch. Die musikalischen Zutaten, die er verwendet: ein Teelöffel Folk-Pop, eine Messerspitze tanzbare Rhythmen und eine Prise spanisches Flair. Die Lieder sind erfrischend, nicht überladen und erinnern ganz stark an den letzten Urlaub. Do everything yourself – that is he motto of Esteban’s aka Christoph Jarmer. Actually, he is he bassist of the Austrian band Garish. But since they had taken a break, Jarmer set out to conquer new frontiers. He sings in English – in contrast to his regular band. The musical ingrediences he uses: a teaspoon of folk pop, a pinch of danceable rhythms, and some Spanish flair. The songs are refreshing, not overdone, and remind you of your last holiday.
fr / fri 05.10. 20:45–21:30 café Dogenhof
59
CREDIT MAXIME BALLESTEROS
INITIATIVE MUSIKgGmbH
Fenster (de) Die Band Fenster ist das Brainchild des Berliners Jonathan Jarzyna und der New Yorkerin JJ Weihl, die erst vor kurzem Zuwachs in Form von Schlagzeuger Rémi Letournelle bekommen haben. Zusammen schreiben sie Songs, die sich am besten als Soundtrack für den Sonntagmorgen nach einer durchzechten Nacht beschreiben lassen. Ihre Music vermischt makabre Erzählungen und surrealistischen Symbolismus – in seinen Genuss ist 2012 auch das internationale Fachpublikum des SXSW Festivals gekommen. Fenster is the brainchild of Jonathan Jarzyna from Berlin and JJ Weihl from New Yorker City who only recently were joined by the drummer Rémi Letournelle. Together, they write songs which could best be described as the soundtrack for a Sunday morning after an extensive party night. Their music combines macabre stories and surrealistic symbolism – in 2012, the international pro audience at SXSW Festival already had the pleasure of experiencing that live.
60
fr / fri 05.10. 21:30–22:15 jack daniel’s stage @ fluc wanne
Monatsmagazin für Politik und Gesellschaft.
QUALITÄT kann man sich leisten! Infos unter www.datum.at
enerreliac h c ü K ler in Öst
o escho Hom
%" !53' b ns Re rie
CREDIT JULIA MAETZL
b. fleischmann (at) Der gebürtige Wiener Bernhard Fleischmann, der als Komponist, Produzent und Musiker agiert, begann 1998 sich mit elektronischer Musik zu beschäftigen. Da diese ihn nicht mehr loslassen wollte, richtete er sich ein kleines Studio ein und begann erste eigene Stücke zu produzieren. Seit damals ist er weit gekommen, hat u.a. auf Labels wie Morr Music und Charhizma veröffentlicht und auch die Musik zu diversen Filmen beigesteuert. Der Klangkünstler und Pionier der österreichischen elektronischen Musik wird im Rahmen von Waves Vienna sein neues Album präsentieren. The native Viennese Bernhard Feischmann, who works as a composer, producer, and musician, started to tinker with electronic music in 1998. As his fascination with it did not wane, he set up his own small studio and started to produce his own tracks. Ever since, he came far: amongst other things he has released records on labels such as Morr Music and Charhizma and was responsible for a number of a couple of film scores. In the course of Waves Vienna, the sound artist and pioneer of Austrian electronic music will be presenting his new album.
62
fr / fri 05.10. 22:45–23:45 jack daniel’s stage @ fluc wanne
friedrich & ludwig (at) Das Quartett Friedrich & Ludwig ist in Wien beheimatet, die Musiker stammen aber ursprünglich aus ganz Europa. Die Band definiert ihren Stil selbstbewusst als „progressiven Pop des 21. Jahrhunderts“. Hier vermengen sich französischer Chanson, österreichischer Folk, Punkrock, Oper und Hip-Hop. Der Antrieb für die bunte Gruppe besteht darin, Grenzen zu überschreiten, neue Wege zu gehen und frische Spuren zu hinterlassen. Ein klein bisschen Größenwahn hat ja noch nie geschadet. The quartet Friedrich & Ludwig is based in Vienna, but its members originally come from all over Europe. The band confidently defines its style as “progressive pop of the 21st century”. They mix French chanson, Austrian folk, punk rock, opera, and hip-hop. The quite diverse group wants to transgress boundaries, to explore new paths, and to create something unique. A little bit of megalomania never hurt anyone.
sa / sat 06.10. 20:15–21:00 Flex café
63
frostfelt (fo) Frostfelt, der auf den bürgerlichem Namen Líggjas Olsen hört, stammt aus Tórshavn, der Hauptstadt der Färöer-Inseln. Dort sammelte er unter anderem mit der Band Deja Vu seine ersten musikalischen Erfahrungen. Frostfelt ist ein Soloprojekt, was Olsen aber nicht aufhält, Kollaborationen mit anderen Musikern einzugehen. Seine Popsongs, in denen er aus elektronischen und akustischen Klängen einen wunderbaren Soundteppich knüpft, handeln von Grundsätzlichem und Alltäglichem. Fernsehschauen und Verlieben zum Beispiel. Frostfelt aka Líggjas Olsen is from Tórshavn, the capital of the Faeroe Islands. In his home city he gained his first musical experience with the band Deja Vu, amongst others. Frostfelt is a solo project, but that does not keep Olsen from collaborating with other musicians. His pop songs, in which he creates wonderful soundscapes out of electronic and acoustic tunes, tell of the basics and the trivial. Watching TV and falling in love, for instance.
64
fr / fri 05.10. 19:30–20:15 café dogenhof
66
DO / THU 05.10. 00:30–01:30* jack daniel’s stage @ fluc wanne
* i n der nacht von DONNERSTAG auf FREITAG
Der selbsternannte Poet Obaro Ejimiwe weiß durchaus als solcher zu überzeugen. Mehr noch als sein literarischer bleibt jedoch sein musikalischer Output in Erinnerung. Mit einer Mischung aus Post-Dubstep, Rap, Dub, UK Garage und Pop hat der Brite einen eigenen Stil gefunden, der an einen Hybriden aus Mike Skinner (alias The Streets) und James Blake erinnert. Der Umzug von Coventry nach London hat sein Übriges zum Erfolg des Zugpferds von Gilles Petersons Label Brownswood Recordings beigetragen. The self-proclaimed poet Obaro Ejimiwe knows how to convince in his profession. His music is however even more remarkable than his literary output. With a mix of post-dubstep, rap, dub, UK garage, and pop, the Brit has found his very own style that sounds like a crossover between Mike Skinner (aka The Streets) and James Blake. Moving from Coventry to London was definitely the right decission if one considers the success of the flagship of Gilles Peterson’s label Brownswood Recordings.
during the night from THURSDAY to FRIDAy
ghostpoet (uk)
* i n der nacht von FREITAG auf SAMSTAG
during the night from FRIDAY to SATURDAy
gold panda (uk) Heutzutage ist Gold Panda alles andere als ein unbeschriebenes Blatt. Spätestens als der Brite und Wahlberliner im Jahr 2010 sein in der Fachpresse hochgelobtes Debütalbum „Lucky Shiner“ veröffentlichte, nahm der Hype um ihn ungeahnte Ausmaße an. In einer Liga mit Mount Kimbie, Caribou und Four Tet, besticht Gold Panda vor allem dadurch, kurze Samples aus dem eigentlichen Kontext zu reißen, zu verzerren und anschließend in ein elektronisches Gewand fern von klassischen Genregrenzen zu packen. Nowadays, Gold Panda is anything but a dark horse. Ever since the Brit living in Berlin released his critically acclaimed debut album “Lucky Shiner” in 2010, the hype about him has reached an unforeseen level. In one league with Mount Kimbie, Caribou, and Four Tet, Gold Panda knows how to impress by taking short samples out of their actual context, distorting them, and finally wrapping them up in an electronic guise irrespective of genre boundaries.
FR / FRI 05.10. 01:30–03:00* eristoff pratersauna – bunker
67
GOT BLUE BALLS (sk) Die Band, die mit Punk, Garagen-Rock und Blues kokettiert, hat 2011 ihr Debütalbum veröffentlicht – selbstredend ist es in bester DIY-Manier entstanden. Songtitel wie „Heart of a Rocknrolla“ oder „Devil in Bed“ verraten einiges über das Themen- und Musikspektrum von Got Blue Balls. Ein dreckiger, direkt in die Knochen fahrender Gitarrensound gibt den Ton an. Stoner-Rock-Anleihen sind ebenfalls auszumachen. Richtig derber Rock-Shit eben. The band, which coquets with punk, garage rock, and blues, released its debut album in 2011 – and of course it is all DIY. Song titles such as “Heart of a Rocknrolla” or “Devil in Bed” reveal a lot about the topical and musical spectrum of Got Blue Balls. A dirty, guitar sound which grips you to the marrow sets the agenda. Stoner rock influences can be detected as well. Really rough rock shit!
68
fr / fri 05.10. 18:45–19:30 red bull brandwagen
pantha du prince
Album als CD/LP/DL
The Bell Laboratory & Pantha du Prince neues Album im Januar 2013
gravenhurst (uk) Gravenhurst scheinen keine große Eile zu haben – eine seltene Eigenschaft in der modernen Musiklandschaft. Sei es mit dem Release des erst vierten Albums in der zwölfjährigen Bandgeschichte, sei es bei den Texten, die auf poetischen Pfaden die melancholischen Facetten des Daseins ausleuchten. Oder bei den atmosphärischen Klängen ihrer Musik, irgendwo zwischen Shoegaze- und Singer-Songwritertum, die beim Hören viel Zeit verlangt, um ihre volle Schönheit zu entfalten. Man sollte sich diese Zeit nehmen! Gravenhurst do not seem to be in a hurry – a rare quality in today’s music business. Be it the release of their only fourth album in the twelve-year long band history; be it their lyrics, which poetically illuminate the melancholic aspects of life; or the atmospheric sounds of their music – somewhere between shoegaze and singer-songwriter – which require quite some time in order to unfold their full beauty. One should take that time.
70
sa / sat 06.10. 21:15–22:00 opel mokka stage @ odeon
hal flavin (lu) Das Geheimrezept der Luxemburger Band Hal Flavin ist die gelungene Zusammenführung von Synth-Pop, Beats, Samples und einer Prise Rock. Ihre Liveshows sind extrem intensiv und reißen das Publikum stets mit. Die ganze Bühne vollgepackt mit Laptops, Synthesizern und krachenden Gitarren. Man könnte mit Zuschreibungen wie Computer-Soul oder AcidPop herumwerfen, im Grunde genommen, ist das Ganze aber vor allem eines: gut gemachter Electro-Pop. The secret of the success of Hal Flavin from Luxembourg is the successful merger of synth pop, beats, samples, and a pinch of rock. Their live shows are extremely intensive and get the audience going. A stage full of laptops, synthesisers, and noisy guitars. One could use labels such as computer soul or acid pop. But in the end the music is above all one thing: well-made electro pop.
fr / fri 05.10. 21:15–22:00 red bull brandwagen
71
CREDIT DOMINIK PIETSCH
honig (de) Eigentlich ist Stefan Honig, wie der Künstler mit vollem Namen heißt, gelernter Erzieher. Eigentlich deshalb, weil er seinen Job vorläufig an den Nagel gehängt hat, um sich der Musik zu widmen. Obwohl er selbst noch Zweifel an seinem Gitarrenspiel hegt – er hat es sich erst im Alter von 20 Jahren selbst beigebracht –, gibt das wohlwollende Feedback von Publikum und Presse dem sanftmütigen, aber auch emotionalen Singer-Songwriter mit – Überraschung! – Metal-Vergangenheit in seiner Entscheidung recht. Stefan Honig, as the artist’s full name reads, is actually a trained pedagogue; actually, because he quit his job to fully concentrate on making music. Despite the fact that he himself is not all too convinced of his guitar skills – he taught it to himself at the age of 20 – the sympathetic feedback from fans and the press backs up the decission of the meek, yet also feverish singer-songwriter with a personal history in – surprise! – metal.
72
fr / fri 05.10. 20:15–21:00 flex café
Bestellen Sie bei ray Aboservice: abo@ray-magazin.at Tel.: +43 (0)1 920 20 08-14 Fax: +43 (0)1 920 20 08-13 ray Jahresabo (10 Ausgaben, davon zwei Doppelnummern) Österreich € 29,– Europa € 45,– ray Zweijahresabo: € 50,– Einzelheft: € 4,50 ray-Studierenden-Abo: € 22,–
www.ray-magazin.at
housse de racket (fr) Housse de Racket wurden bereits letztes Jahr in der Online-Ausgabe der Tageszeitung The Guardian von Paul Lester als „New Band of the Day“ vorgestellt – und hochgelobt. Bevor sie die Band gründeten, waren Pierre Leroux und Victor le Masne als Session-Musiker für Phoenix tätig. Mit Housse de Racket liefern sie nun einen gelungenen Mix aus French Touch, New Wave und Indie-Rock. Ihre futuristischen Pop-Hits kombinieren den Sound der Sparks und von David Bowie mit dem ihrer Kollegen Air. Nicht überraschend, dass das Label Kitsuné da seine Finger mit im Spiel hat. Already last year, Housse de Racket was featured – and celebrated – as “New Band of the Day” by Paul Lester on The Guardian’s website. Before Pierre Leroux and Victor le Masne formed the band they worked as session musicians for Phoenix. With Housse de Racket, they successfully mix French touch, new wave, and indie rock. Their futuristic pop hits combine the sound of Sparks and David Bowie with that of their colleagues Air. No surprise that the label Kitsuné has its finger in the pie.
74
sa / sat 06.10. 22:30–23:15 fm4 riverboat @ clubschiff
CREDIT Claudio Farkasch
hvob (her voice over Boys) (At) Obwohl das Projekt der beiden Wiener Anna Müller und Paul Wallner erst 2012 gegründet worden ist und es noch keinen richtigen Release gibt, haben die beiden mit ihrer Kombination aus eingängigen Basslines, HouseMelodien und fragilen Vocals sofort – national wie international – auf sich aufmerksam machen können. Auch Techno-Star Oliver Koletzki ließ nicht lange auf sich warten und nahm HVOB exklusiv auf seinem renommierten Label Stil vor Talent unter Vertrag. Although the project of the two Viennese Anna Müller and Paul Wallner was only founded in 2012 and they have not released any records yet, they have immediately drawn attention to themselves – both nationally and internationally – with their combination of catchy bass lines, house melodies, and fragile vocals. Techno star Oliver Koletzki, too, promptly reacted and signed HVOB on his renowned label Stil vor Talent.
sa / sat 06.10. 19:30–20:15 flex
75
inborn (lu) Die fünfköpfige Band aus Luxemburg wird bereits als einer der Vertreter des Dance-Rock des 21. Jahrhunderts gehandelt. Ihr Sound ist stark beeinflusst von orchestralen Melodien aus den späten 60ern, gleichzeitig aber auch von Minimal Techno. Interessant genug für Ross Robinson, Produzent von Acts wie At the Drive-In, The Cure und den Klaxons, das Kollektiv in die USA einzuladen, um dort gemeinsam ihr erstes Album aufzunehmen. Das Ergebnis: ein Werk, das sich mit der emotionalen Kälte der FacebookGeneration auseinandersetzt. The five-piece band from Luxembourg is already being considered one of the representatives of 21st century dance rock. Its sound is heavily influenced by the orchestral melodies of the late 60s but also by minimal techno. Sufficiently interesting for Ross Robinson, producer of acts such as At the Drive-In, The Cure, and Klaxons, to invite the combo to America to work on their first album. The result: a record which deals with the emotional coldness of generation Facebook.
76
fr / fri 05.10. 20:00–20:45 red bull brandwagen
waves vienna
walKs
19:45 | Jack daniel’s Stage @ Fluc
➜ sex jams (at) ein fahrplan durch die Erstklassige Live-Band, mehr so auf nacht: handverlesene dirty, aber sie übertreiben’s nicht. highlights aus dem top-notch live band. a bit dirty, but festivalprogramm. hand- they don’t overdo it. picked highlights from the 21:30 | MS Schlögen festival line-up to guide ➜ juveniles (fr) You through the night. Eher 80er-mäßig, super zum
austrofred champion rock legend fÜr for
sa. sat 06.10.2012
Schmusen nebenbei! a bit 80s style, great for making out. 22:15 | Jack daniel’s Stage @ Fluc
➜ mile me deaf (at) Der Wolfi von den Batteries. Sicher kein Schas. Wolfi from Killed by 9V Batteries. defi nitely good stuff . 00:00 | Jack daniel’s Stage @ Fluc Wanne
➜ Bunny laKe (at) Die lösen sich ja jetzt auf, muss man schon aus Pietät hin. they are calling it quits, gotta go there out of reverence. 01:15 | Jack daniel’s Stage @ Fluc Wanne
➜ rangleKlods (dk)
austrofred
78
Kenn ich nicht, aber so wie ich mich kenne, bin ich um die Zeit schon zu dicht, um das Lokal zu wechseln. I don’t know them, but knowing myself I’ll probably be to pissed to go to another venue at that time.
CREDIT Ingo pertramer
dieses mal ausgewÄhlt von this time selected bY
CREDIT RICHARD DUMAS
* i n der nacht von SamsTAG auf SonnTAG
during the night from SATURDAY to SunDAy
juveniles (fr) Erst letztes Jahr gegründet, wurde die Band aus Rennes schnell vom hippen Label Kitsuné entdeckt. Die Juveniles, (auf Deutsch: „die Jugendlichen“), legen ihre eingängigen Melodien über eine synthetische Grundstimmung. Die beiden Musiker werden bereits als Botschafter des Retro-Futurismus gehandelt. Kitsuné selbst beschreibt sie folgendermaßen: „Gespeist von der Manchester-Szene der 80er-Jahre, hören sich die Juveniles ein bisschen so an, als ob Metronomy New Order geschluckt hätten.“ Founded only last year, the band from Rennes was quickly discovered by the hip label Kitsuné. Juveniles superimpose their catchy melodies on a synthetic atmosphere. The two musicians are already being considered ambassadors of retro futurism. Kitsuné describes them like this: “Fed with the 80s Mancunian scene, Juveniles sound a bit as if Metronomy had swallowed New Order!”.
sa / sat 06.10. 21:30–22:15 ms schlögen sa / sat 06.10. 02:00–03:00* Heineken Music Train (DJ-Set)
79
kamp! (pl) Mehr als 18.000 Facebook-Likes – da kann man Kamp! wohl kaum mehr als unbekannten Act bezeichnen. Mit nur drei Singles im Gepäck haben sie bereits Festivalgrößen wie The Great Escape und das Tauron Nowa Muzyka beehrt. Der Sound des Trios aus Łódź ist ein melodischer Synth-Pop, beeinflusst vom New Wave der 80er, von 70er-Jahre-Krautrock und von französischem House. Oder, um es mit den Worten von gottadancedirty. com zu sagen: »Kamp! fucking rules.« With a total of more than 18,000 likes on Facebok, Kamp! can hardly be considered an unknown act any longer. They already played at festival biggies such as The Great Escape and the Tauron Nowa Muzyka with only three singles released. The sound of the trio from Łódź is a melodic synth pop influenced by 80s new wave, 70s krautrock, and French house. Or, to quote gottadancedirty.com, “Kamp! fucking rules.”
80
do / thu 04.10. 20:15–21:00 ms schlögen
82
FR / FRI 05.10. 01:30–03:30* Jack Daniel’s stage @ fluc wanne
* i n der nacht von FREITAG auf SAMSTAG
Ein Geschenk in Form eines Apple-Computers von seinem Freund Quentin Dupieux, besser bekannt unter dem Namen Mr. Oizo war für den Franzosen Vincent Belorgay alias Kavinsky die Eintrittskarte in die Welt der elektronischen Musik. Sie stellte sich als der perfekte Spielplatz für den French-Electro- und Synth-Pop-Produzenten heraus. Sein Sound lässt sich mit jenem von Acts wie Justice, College oder Data vergleichen. Der Song „Nightcall“ gelangte auch durch den Film „Drive“ zu weltweiter Bekanntheit. A present in the form of an Apple computer from his friend Quentin Dupieux, better known under the name Mr. Oizo, was the ticket to the world of electronic music for Vincent Belorgay aka Kavinsky. It turned out to be the perfect playground for the French electro and synth pop producer. His sound evokes comparisons to acts like Justice, College, and Data. The song “Nightcall” gained worldwide fame thanks to the film “Drive”.
during the night from FRIDAY to SATURDAy
kavinsky (fr)
kidcat lo-fi (at) Auf der Ukulele eingespielte Nine-Inch-Nails-Coverversionen findet man auf dem Youtube-Channel von Kidcat Lo-fi. Auf den ersten Blick eine Zusammenführung unvereinbarer Gegensätze, sie bringt die Musik der Wienerin aber sehr gut auf den Punkt. Schon beim ersten Hören ihres bittersüßen Folk-Pop zeigt sich nämlich die spezielle Wirkung der Kombination lieblichen Gesangs, zuckriger Harmonien und unbeschwerter Melodien mit bissigen bis düsteren Texten. On the Youtube channel of Kidcat Lo-fi you can find Nine Inch Nails covers performed on the ukulele. At first glance, this is a combination of incompatible opposites, but it pinpoints the music of the Viennese singer quite nicely. Already on hearing her bittersweet folk pop for the first time, the special appeal of this combination of charming vocals, sugary harmonies, blithe melodies, and biting to gloomy lyrics becomes evident.
fr / fri 05.10. 21:45–22:30 ms schlögen
83
CREDIT sImon rYdÉn
Björn Kleinheinz (se) Ertappt, Björn Kleinhenz: Du bist gar kein richtiger Schwede! Der junge Mann kommt eigentlich aus Böblingen nahe Stuttgart, übersiedelte aber schon in früher Kindheit nach Småland. Geht also gerade noch durch … Doch Spaß beiseite. Erst vor Kurzem veröffentlichte der Singer-Songwriter ein neues Album namens „The Fall of Discontent“. Folk, Indie und Country sind dessen wichtigste Zutaten – und natürlich eine perfekt dosierte Melancholie. gotcha, Björn Kleinhenz: you are no real swede! the young man actually comes from Böblingen near stuttgart but moved to småland at an early age. But we will accept that – if only just. But all joking aside now. only recently, the singer-songwriter released a new record called “the fall of discontent”. folk, indie, and country are its most vital ingredients – and, of course, a perfect dose of melancholia.
84
fr / fri 05.10. 20:00–20:45 opel mokka stage @ odeon
OK - die CD danach
gibt‘s im Konferenzsaal...
„first come-first serve“
WAVES VIENNA Music Festival & Conference z.H. Festival Direktor Thomas Heher
Mail: office@audiotoasters.com Web: www.a udioto asters .com
Favoritenstraße 4-6/III 1040 Wien
Datum 08.8.2012
Guten Tag Herr Thomas Heher, stellen Sie sich folgendes Szenario vor: im Rahmen der WAVES Vienna SyncMusic Festivals & Conference 2012 sprechen die panel speaker über Gleich rights, Ticketing, DIY Labels, Low-Budget vs. No-Budget etc. im Anschluss daran erhalten die ZuhörerInnen eine CD mit dem Vortrag!
mehr Das ist im opulenten Arsenal der heutigen Möglichkeiten immer noch als das Niedergeschriebene, dem die Situation fehlt, der Ort und die Publikum Stimme. An einem guten Vortrag gäbe es für das interessierte mehr mitzunehmen als die vage Erinnerung oder handschriftliche Notizen. ist wie Wir tun das. Genau das tun wir. Die CD danach von audioToasters werden Magie des Augenblicks: Vorträge, Konferenzen oder Präsentationen der Ende nach Publikum ihrem und aufgenommen professionell (CD, Veranstaltung in real time auf einem gewünschten Speichermedium USB-Stick, Download) angeboten. So generieren Sie wertvollen Content quasi prét a porter in einer Qualität vom Feinsten. Wir nehmen live auf und stellen Ihnen innerhalb von Minuten die gewünschte Anzahl CDs bereit. Wollen Sie das Ganze mal ausprobieren? Gerne bieten wir Ihnen einen den praktischen Testlauf an. Sie wählen den Anlass, wir kümmern uns um wir Rest. Unsere Kapazität: 33 CDs im 3-Minutentakt!! Nach Bedarf liefern auch höhere Kapazitäten egal ob 100 bis 1.000 und mehr.
Haben wir Ihr Interesse geweckt? Wir freuen uns auf Ihr Feedback. Schöne Grüße,
EIN PRODUKT VON:
&
Alex Nussbaumer!
Patrick Müller
gen PS: Die CD danach haben wir für viele hochwertige Live-Aufzeichnun auf mit namhaften Künstlern für Radio & Fernsehen produziert. Mehr dazu ers.com www.audioToast
lucy rose (uk) Lucy Rose ist das, was man als Internet-Sensation beschreiben könnte. Lange bevor sie einen Plattenvertrag unterschrieb, hatte sich die 23-Jährige über das Netz in der Nu-Folk-Szene einen Namen gemacht. Dass ihre Stimme auch auf den letzten beiden Alben ihrer Landsleute Bombay Bicycle Club zu hören ist, hat dabei wohl nicht geschadet. Lucy Rose schreibt Lieder, die so echt und ehrlich sind, dass sie eine sofortige Identifikation ermöglichen. Malerische, von Folk inspirierte Sound-Landschaften. Lucy Rose is what they call an internet sensation. Long before she signed a record deal the 23-year-old earned herself a reputation in the nu-folk scene via the net. The fact that her voice also features on the last two records of her fellow countrymen Bombay Bicycle Club surely did no harm. Lucy Rose writes songs so real and honest that they allow for immediate identification. Picturesque sound landscapes inspired by folk.
86
fr / fri 05.10. 21:15–22:00 opel mokka stage @ odeon
* i n der nacht von FREITAG auf SAMSTAG
during the night from FRIDAY to SATURDAy
luise pop (At) Die Wiener von Luise Pop verpacken diskursive Themen mit souveräner Leichtigkeit in tanzbare Popsongs. Der Sound dieser Band ist irgendwo zwischen Lo-Fi-Indie-, Elektro-Pop und Post-Punk angesiedelt. Grimmige Surf-Gitarren werden mit treibenden Beats unterlegt und von wavigen Keyboard-Parts gespeist. Der Gesang von Vera Kropf klingt neckisch und immer etwas schief. Dazu passend werden inhaltlich Attitüden und Ideale der Riot-Grrrl-Bewegung hochgehalten. Luise Pop from Vienna wrap up discursive issues in danceable pop songs with confidence and ease. The sound of the band oscillates between lo-fi indie, electro pop, and post punk. Fierce surf-guitars are combined with energetic beats and wavy keyboard riffs. The vocals of Vera Kropf sound teasing and always a little out of tune. That perfectly fits the topics of their songs: attitudes and ideals of the Riot-Grrrl movement.
FR / FRI 06.10. 00:00–00:45* flex café
87
CREDIT VISVALDAS MORKEVICIUS
88
SA / sAT 06.10. 02:15–04:30* eristoff pratersauna – main floor
* i n der nacht von SamsTAG auf SonnTAG
Die beiden Litauer zeichnet ein wunderbares Verständnis für qualitativ hochwertigen Deep House mit verspielten Vocals aus und sie haben damit international bereits für einiges an Furore gesorgt. Die Produktionen und Remixes von DJ Vidis und Mario Basanov wurden unter anderem von Gilles Peterson in dessen Radioshow gespielt, aber auch Größen wie Laurent Garnier, Ewan Pearson und Jazzanova schwören auf ihren Sound und verwenden ihre Tracks regelmäßig in DJ-Sets. The two lads from Lithuania have a knack for high-quality deep house with playful vocals and have already caused quite some stir internationally with their music. The productions and remixes of DJ Vidis and Mario Basanov have been played on – amongst others – Gilles Peterson’s radio show. But biggies such as Laurent Garnier, Ewan Pearson, and Jazzanova, too, dig their unique sound and regularly use their tracks in DJ-sets.
during the night from SATURDAY to SunDAy
mario & vidis (lt)
Trifft immer den richtigen Ton.
Kritisch, alternativ, hintergründig. Österreichs einziges Magazin für Fußballkultur. Ab sofort im Zeitschriftenhandel und unter www.ballesterer.at/abo.
me and my drummer (de) Charlotte Brandi und Matze Pröllochs haben sich am Theater in Tübingen kennengelernt. Dort schrieben und spielten sie Musik und fanden Gefallen an den Ideen des jeweils anderen. Bereits seit ihrem 16. Lebensjahr ist Brandi als Singer-Songwriterin aktiv und Pröllochs hat gar schon mit 10 in seiner ersten Band am Schlagzeug gesessen. Gemeinsam sind sie als Me and My Drummer, mittlerweile in Berlin ansässig, einem zeitgemäßen Pop voller Magie und Atmosphäre verpflichtet. Minimalismus und Opulenz, Nachdenklichkeit und Ausdruckskraft gehen dabei Hand in Hand. Charlotte Brandi and Matze Pröllochs first met at the state theatre in Tübingen. They both were composing and performing music for plays there and started to like each other’s ideas. Brandi has been active as a singer-songwriter since she was 16 and Pröllochs played the drums in his first band already at the age of 10. As Me and My Drummer they have commited themselves to a contemporary kind of pop full of magic and atmosphere. In their music, minimalism and opluence, reflectiveness and verve walk hand in hand.
90
do / thu 04.10. 22:15–23:00 flex café
* i n der nacht von SamsTAG auf SonnTAG
during the night from SATURDAY to SunDAy
mieux (At) Im Französischen bedeutet der Bandname der Wien-Salzburg-Kollaboration so viel wie „besser“. Es ist gleichzeitig aber auch eine Kombination der Künstlernamen der Beteiligten: Minor Sick und Feux. Zusammen ist man sowieso meistens besser, und so kreieren die beiden Musiker eindrucksvolle Tracks – irgendwo zwischen House, Bass und Footwork. Ihr Markenzeichen ist ein ausgeklügelter Wechsel von Synths und Drum-Akkorden. Die letzte Single des Duos ist beim Kölner Label Up My Alley erschienen, das zuvor schon mit Rustie einen Treffer gelandet hat. The band name of this combo from Vienna and Salzburg is the French word for “better”. But it is also a combination of the members’ stage names: Minor Sick and Feux. And since teamwork usually yields better results anyways, the two musicians impressively create tracks somewhere between house, bass, and footwork. A sophisticated alternation of synths and drum chords are their trademark. The duo’s last single was released on the Cologne label Up My Alley which already scored a hit with Rustie.
sA / sAT 06.10. 02:45–04:00* eristoff pratersauna – bunker
91
CREDIT C. STAUDENBAUER
mile me deaf (At) Mile Me Deaf ist die Band von Wolfgang Möstl. Als Nebenprojekt seiner Killed by 9V Batteries hat sie der steirische Noise-Pop-Aficionado und Tausendsassa immer schon betrieben. Sporadischen Releases folgte dieses Jahr das erste richtige Album: „Eat Skull“ ist eine Platte voller verschrobener Pop-Hymnen, denen noisige Gitarrenwände und experimentelles Sampling einen unverkennbaren Stil verleihen. Mile Me Deaf bedienen sich am Indie-Rock der 90er, sind in diesem Jahrzehnt aber nicht stecken geblieben. Mile Me Deaf is the band of noise popper and all-rounder Wolfgang Möstl, who has always persued this side project alongside his main band Killed by 9V Batteries. Occasional releases were followed by the first album this year: “Eat Skull” is a record full of quirky pop anthems which get their distinctive style from noisy walls of guitar sound and experimental sampling. The band draws on indie rock from the 90s but did not get stuck in that decade.
92
sa / sat 06.10. 22:30–23:15 jack daniel’s stage @ fluc
Milk+ (At) Für Milk+ ist ihre Musik ein Drahtseilakt, ein Wagnis und ein Abenteuer, denn genau das sollte laut der Band innovative Rockmusik sein. Das Publikum soll in Staunen versetzt werden und so den Alltag vergessen. Dem Progressive-Space-Rock-Trio aus Wien, dessen Stil sich aus Elementen des Rock und des Jazz zusammensetzt („vermengt mit ewig wiederkehrenden, brachialen Migräne-Anfällen“) gelingt genau das. Milk+ schaffen es mit ihrer Musik das Publikum wachzurütteln und ihm bewusst zu machen: Man selbst bestimmt, was man hören will. Milk+ consider their music a balancing act, a gamble, and an adventure – because, according to the band, that is what innovative rock music should be. The audience has to be astounded and should forget the drab monotony of everyday life. The progressive space rock trio from Vienna whose style combines rock and jazz elements (“mixed with recurring, violent migraine attacks”) manages to do just that. Milk+ successfully galvanise the audience and remind them of one fact: you yourself decide what you want to hear.
94
sa / sat 06.10. 20:00–20:45 fm4 riverboat @ clubschiff
CREDIT BARTOSZ MAZ
* i n der nacht von DONNERSTAG auf FREITAG
during the night from THURSDAY to FRIDAy
Miloopa (pl) Wenn bei diesem Namen irgendwo im Hinterstübchen ein leises Glöckchen klingelt, dann wohl dank einer fast verblassten Erinnerung aus frühester Kindheit – oder weil man selbst schon Nachwuchs zu versorgen hat. Benannt haben sich Miloopa nämlich nach einer Marke für Babynahrung. Der Sound der polnischen Band ist allerdings alles andere als infantil. Tanzende Synthesizer-Akkorde und knackige Drum-Beats stehen dabei ebenso im Mittelpunkt wie die markante Stimme von Sängerin Natalia. If this name rings a bell with you, it is probably due to vague memories from your early childhood – or because you already have kids of your own; Miloopa named themselves after a brand of baby food. The sound of the Polish band, however, is anything but infantile. Dancy synthesiser cords and fresh drum beats are just as essential for their music as the distinctive voice of singer Natalia.
DO / THU 04.10. 00:00–00:45* flex café
95
96
FR / FRI 05.10. 00:30–01:15* heineken music train
* i n der nacht von FREITAG auf SAMSTAG
Schon seit jeher Fan von Oldschool-Electro-Beats und beeinflusst von frühen Warp- und Rephlex-Platten, setzt Mkid bei seinen Produktionen vor allem auf den herben Charme alter Drum-Maschinen und Synthesizer, die den Tracks einen ganz eigenen Charakter verleihen. Zuerst als Partyveranstalter tätig, gründete er 2006 das audiovisuelle Live-Projekt Microchipkids, dem auch Animal Mother und die Kon.Txt-VJ-Crew angehörten und aus dem sich schließlich das Solo-Unterfangen Mkid entwickelte. Since he has always been a fan of old-school electro beats and was influenced by early Warp and Rephlex releases, Mkid’s productions largely bank on the brut charms of old drum machines and synthesisers which lend a very unique character to the tracks. Starting out as a party organiser, the musician founded the audio-visual live project Microchipkids in 2006. Animal Mother and the Kon.Txt-VJ-Crew, too, were members of that venture before Mkid went solo.
during the night from FRIDAY to SATURDAy
MKID (aT)
waves vienna
walKs ein fahrplan durch die nacht: handverlesene highlights aus dem 18:45 | Red Bull Brandwagen festivalprogramm. hand- ➜ dust covered carpet (at) picked highlights from the Ein wunderbar schönes und ehrliches Konzerterlebnis. a beautiful and festival line-up to guide honest concert experience. You through the night. 20:15 | Badeschiff
dieses mal ausgewÄhlt von ➜ colt silvers (fr) Die rockigen Twin Shadows. this time selected bY twin shadow goes rock.
saBrina reiter schauspielerin actress fÜr for
do. thu 04.10.2012
21:15 | Opel Mokka Stage @ Odeon
➜ dillon (de) Eine Mischung aus Lykke Li und Birdy, mein Konzert-Highlight! a mix between Lykke Li and Birdy. my concert highlight! 21:30 | Jack daniel’s Stage @ Fluc Wanne
➜ nive nielson & the deer children (dk) Noch nie gesehen, klingt aber spannend. never seen them, but they sound interesting. 01:00 | Flex Café
➜ oh-sophia Brown (de) sabrina reiter
98
Wenn’s knallt, dann bei Sophia, place 2 be! Want a cracking show? Check out sophia! place 2 be!
CREDIT GASPARD PRALONG
mopedrock (at) Oh là là. Eine österreichische Band, die auf Französisch singt – das ist wirklich mal etwas anderes. Aber nicht nur das hebt Mopedrock von der Konkurrenz ab. Welche österreichische Band spielt schon Pop-PunkChansons? Mopedrock sind eine Gitarrenband durch und durch, der Musik mit Haut und Haar verfallen. Auch Die Presse ist begeistert und lobt die „charmante Aufgekratztheit, eine Unbeschwertheit, wie sie viele aktuelle Bands vermissen lassen.“ C’est pure rock ’n’ roll! Oh là là. An Austrian band singing in French – you do not get that very often. But it is not the only thing setting Mopedrock apart from other acts. After all, which Austrian band plays pop punk chansons? Mopedrock is a guitar band to the core; they are complete slaves to music. The newspaper Die Presse too is excited and praises the “charming cheerfulness, a kind of lightheartedness many contemporary bands are lacking.” C’est pure rock ’n’ roll!
sa / sat 06.10. 20:00–20:45 red bull brandwagen
99
100
DO / THU 04.10. 01:15–02:00* badeschiff
* i n der nacht von DONNERSTAG auf FREITAG
Keine falsche Scheu! Es darf schon ordentlich derb werden, wenn es nach La Mort de Darius geht. Stimm-Samples, Synth-Gewitter und die richtig dicken Beats haben die Franzosen für ihre bisherigen Releases ausgepackt –stimmungsvollere, geradezu minimalistische Klanggebilde, die vereinzelt ebenfalls zu finden sind, haben da natürlich das Nachsehen. Live wird diese forcierte Intensität dem Ganzen nicht schaden, vielmehr dürfte wohl das Gegenteil der Fall sein. No need to be shy! La Mort de Darius are all for some proper coarse. The lads from France got out their vocal samples, synths, and really heavy beats for their releases so far – of course, the atmospheric, minimal sounds which can also be found occasionally get the short end of the stick. At live shows, this forceful intensity will probably not do any harm; quite the opposite, actually.
during the night from THURSDAY to FRIDAy
LA MORT DE DARIUS (fr)
SIE HABEN ES IN DER HAND Multimedial aufbereitetes Wissen auf dem iPad
www.musikwoche.de/app MusikWoche – Das Fachmagazin für die Musikbranche bietet Ihnen eine einzigartige Servicewelt, genau abgestimmt auf Ihre individuellen Bedürfnisse. Die Musikindustrie in Ihren Händen – immer und überall: www.musikwoche.de/servicewelt
MIT SICHERHEIT BESTINFORMIERT.
mujuice (ru) Roma Litvinov, besser bekannt als Mujuice, ist Russlands vielversprechendster und talentiertester Elektronik-Act. Eigentlich ist der Moskauer Grafikdesigner, aber bereits in jungen Jahren begann er seine ersten Musikstücke zu komponieren. Er sieht sich selbst nicht nur als ElektronikProduzent, sondern vor allem als zeitgenössischer Künstler. Mujuice versucht die typischen Wege des digitalen Komponierens zu umschiffen und bedient sich auch bei Jazz und symphonischer Musik. Das überzeugt. Roma Litvinov, better known under the moniker Mujuice, is Russia’s most promising and most talented electronic music act. Actually, the musician from Moscow is a graphic designer, but he started to compose his first music pieces at an early age. He sees himself not only as a producer of electronic music but first and foremost as a contemporary artist. Mujuice tries to avoid the typical paths of digital composing and also draws on jazz and symphonic music. Very convincing.
102
fr / fri 05.10. 20:15–21:00 badeschiff
CREDIT ANET RILANTO
murmansk (fi) Der Name „Murmansk“ ist das geeignetste Wort, um die Musik dieser Band zu beschreiben. Behaupten zumindest Murmansk selbst. Daneben ist es auch der Name einer Stadt in Russland nahe der finnischen Grenze. Da kommt einem gleich Kälte, Kargheit und Dunkelheit in den Sinn. Das Quartett schafft eine überzeugende Klangmauer aus aggressivem Shoegaze und Noise-Rock, vor der die Sängerin Laura fast zurückhaltend und schüchtern wirkt. The moniker “Murmansk” is the most fitting word to describe the music of this band. At least that is what Murmansk themselves claim. Apart from that, it is also the name of a city in Russia near the Finnish boarder. Immediately coldness, bleakness, and darkness come to mind. The quartet creates a convincing wall of sound made of aggressive shoegaze and noise rock in front of which the singer Laura appears to be almost reserved and shy.
fr / fri 05.10. 20:00–20:45 fm4 riverboat @ clubschiff
103
neodisco (at) Electro-House-Pop machen sie, die drei Köpfe hinter Neodisco. Irgendwie anders und doch vertraut. Ohne Schlagzeuger, dafür aber live mit Gitarre, Bass und vor allem Synthesizer und Laptop – so geht bei Neodisco der Punk ab. Die Grazer vermischen Rap mit Electro und erzeugen damit einen Sound, der an Frittenbude, K.I.Z. und Deichkind erinnert. Von den vorlauten, aber dennoch gewitzten und zweideutigen Sprüchen der Österreicher bleibt niemand verschont, jeder bekommt sein Fett weg. The three heads behind Neodisco make electro house pop, quite different but still familiar. Without drums but with guitar, bass, and above all synthesiser and laptop – that is how Neodisco get the party going. The lads from Graz mix rap with electronic music and create a sound which is reminiscent of Frittenbude, K.I.Z., and Deichkind. No one gets sparred from the Austrians’ cheeky but witty and ambiguous patter; everyone gets what is coming to them.
104
sa / sat 06.10. 21:30–22:15 flex café
CREDIT CHRISTINA ALONSO
nive nielsen & the deer children (dk) Nive Nielsen aus Grönland ist dort wohl so etwas wie eine kleine Berühmtheit. Wer kann schon von sich behaupten, neben Colin Farrell geschauspielert oder vor der norwegischen Königin den ersten Auftritt gemeistert zu haben? Auch ihr Album „Nive Sings!“ heimste einiges an Erfolg ein. Nielsens Sound bewegt sich gekonnt zwischen akustischen Klängen und Jazz-Leckerbissen mit einer Prise düsterer Folk. Und die Musikerin singt über das, was sie bewegt: Kaffee, Liebe und Rentiere. Nive Nielsen from Greenland must be something of a little celebrity in her home country. After all, who can claim to have acted opposite Colin Farrell or to have performed their first gig in front of the Queen of Norway? Her album “Nive Sings!”, too, was quite successful. Nielsen’s music skilfully oscillates between acoustic sounds and jazz treats with a pinch of gloomy folk. And the musician sings about what moves her: coffee, love, and reindeers.
106
do / thu 04.10. 21:30–22:15 jack daniel’s stage @ fluc wanne
nova heart (cn) Helen Feng, die Frontfrau der Band Nova Heart ist schon des Öfteren als „Queen des Peking-Rock“ oder „Blondie von China“ bezeichnet worden. Geboren in Peking, aber aufgewachsen in den USA und in Kanada, hat sie ein Job bei MTV wieder in ihr Geburtsland zurückgeführt. Seitdem ist sie fixer Bestandteil der chinesischen Musikszene. Vergleiche mit Jim Morrisson sind unter anderem auf ihre enthemmten Auftritte zurückzuführen. Dass sie dabei gerne Grenzen überschreitet, hat ihr nach einer missglückten Stagedive-Einlage schon einige Wochen mit Krücken beschert. Helen Feng, the front woman of the band Nova Heart, has been callled „queen of Peking rock“ or „Blondie of China“ many a time. Born in Peking but raised in the US and Canada, a job at MTV led her back to her native country. Since then, she is a integral part of the Chinese music scene. Comparisons to Jim Morrisson are due to her unrestrained performances, amongst other things. The fact that she sometimes tends to overstep her own limits already resulted in physical injuries after a failed stage diving incident.
sa / sat 06.10. 23:00–23:45 Badeschiff
107
108
DO / THU 04.10. 00:30–02:15* eristoff pratersauna – main floor
* i n der nacht von DONNERSTAG auf FREITAG
Novika nennt sich selbst die „First Lady der elektronischen Club- und Musikszene Polens“. Und zwar völlig zu Recht, wie diverse Kooperationen zeigen. Sie lieh ihre Stimme unzähligen polnischen und internationalen Produzenten – und verzeichnete damit einige Erfolge. Ihr neuestes Projekt betreibt sie gemeinsam mit ihrem Lebensgefährten DJ Lex, der die houselastigen Beats und Tracks beisteuert, über die Novika schlüssig ihre Stimme legt. Novika calls herself the “First Lady of Poland’s electronic club and music scene”. And rightly so, as various collaborations show. She lent her voice to countless Polish as well as international producers – and enjoyed quite a few successes. Her most recent project is a joint venture with her partner in life DJ Lex, who contributes the house beats and tracks which Novika fittingly completes with her vocals.
during the night from THURSDAY to FRIDAy
novika + lex (pl)
orka + budam (fo) Orka sind einzigartig, vor allem ihre Instrumente. Ihr Fundus besteht aus selbstgebauten Klangerzeugern aus Altmetall, Power-Tools und diversen anderen Utensilien wie Laternenpfählen, Fernsehantennen und Ölfässern. Die Truppe mutet recht urban an, kommt aber von den Färöer-Inseln, wo sich Fuchs und Hase „Gute Nacht!“ sagen. Mit ihrem unkonventionellen, recycelten Equipment erschaffen Orka einen überraschenden Sound – dabei trifft altertümlicher Gesang auf dröhnendes Instrumentarium. Orka are unique, especially their equipment. It consists of self-made instruments manufactured from discarded metal, power tools, and various other paraphernalia such as lampposts, television aerials, and oil drums. The combo seems urban, but they are actually from the Faeroe Islands – in the middle of nowhere. With their unconventional and recycled equipment, Orka create a surprising sound that combines medieval vocals and roaring instruments.
110
fr / fri 05.10. 22:00–22:45 Jack daniel’s stage @ fluc
CREDIT BARBARA BUDNIOK
Öszibarack (pl) Sie haben tanzorientierte Elektronik hinter sich gelassen und doch stets im Hinterkopf behalten: Őszibarack bewegen sich in unkonventionellen Gefilden des Electro-Pop. Erwachsener sind sie geworden, sagen sie selbst – und das hört man ihrem bereits dritten Album auch an. Die Synthesizer knarzen und wabern selbstbewusst, der Gesang überzeugt an der Schnittstelle von Pathos und Hysterie. Musik, auf die man sich gerne einlässt und dafür mit einer wuchtigen Live-Show belohnt wird. They left behind dancy electronic music but still keep it at the back of their minds; Őszibarack walk on unconventional paths of electro pop. They have grown up, they say – and you can hear that on their third album. The synthesisers creak and wobble confidently, the vocals convince at the border of pathos and hysteria. Music you really want to get into and which rewards you with a stunning live show.
sa / sat 06.10. 21:30–22:15 jack daniel’s stage @ fluc wanne
111
Pantha du Prince (DE) Der Produzent und DJ Hendrik Weber versteht Musik als Energie und die gesamte Welt als Instrument. Ungewöhnliche Objekte dienen ihm als Sound- und Sample-Quelle. So fügt er verschiedenste Komponenten, etwa das Geräusch brechender Zweige oder das Bellen eines Hundes, in seine Sound-Landschaften ein. Als Pantha du Prince zelebriert er eine mysteriösvernebelte Symbiose von Techno und Natur – was Publikum und Kritik gleichermaßen begeistert. The producer and DJ Hendrik Weber considers music to be energy and sees the whole world as an instrument. Unusual objects serve him as sound and sample sources. He integrates all kinds of elements into his soundscapes – the crackling of twigs, for instance, or the bark of a dog. Under the alias Pantha du Prince he celebrates his mysterious, obscure symbiosis of techno and nature – which thrills audiences and critics alike.
112
sa / sat 06.10. 22:00–23:00 flex
CREDIT ANITA SCHMID
violetta parisini (solo) (at) Die Wienerin Violetta Parisini zelebriert würzigen Singer-Songwriter-Pop mit süßem bis bitterem Beigeschmack. Immer liegen Nachdenklichkeit und Unbeschwertheit nah beieinander. Nach dem von der Kritik gefeierten Debüt erschien im Jänner dieses Jahres ihr zweites Werk „Open Secrets“. Dieses kommt an manchen Stellen reduzierter, dann aber auch wieder um einiges verspielter daher. Laut eigener Aussage hat sich die Sängerin von einigen Dingen emanzipiert – was letztlich zu einem melancholischeren Sound geführt hat. The Viennese Violetta Parasini celebrates spicy singer-songwriter pop with a sometimes sweet, sometimes bitter aftertaste. Thoughtfulness and lightheartedness lie close together. After the critically acclaimed debut, her second album “Open Secrets” was released in January of this year. It comes across as more reduced, although at times a lot more playful. The singer has stated that she has emancipated herself from a number of things – which ultimately lead to a more melancholic sound.
sa / sat 06.10. 21:00–21:45 café dogenhof
113
CREDIT KAISU ALMONKARI
paula & karol (pl) Vorsicht: Paula & Karol sind nur auf den ersten Blick ein Duo! Vor allem live spielen die Kanadierin und der Pole mit einer kompletten Band. Zusammen schreiben sie fröhliche Folksongs mit noch fröhlicheren Folk-Instrumenten. Ihre Lieder sind voll mitreißender Melodien und drehen sich vor allem um Ehrlichkeit, Zugehörigkeit und Liebe. Musik, die sich als bewusster Gegenpol zur postmodernen Gleichgültigkeit an alle Generationen und Nationalitäten wendet. Caution: only at first glance, Paula & Karol are a duo! Especially live, the Canadian and the Pole make music with a whole band. Together, they write cheerful folk songs with even more cheerful folk instruments. Their songs are full of rousing melodies and deal above all with honesty, affiliation, and love. Music as a deliberate antithesis to post-modern indifference directed at all generations and nationalities.
114
do / thu 04.10. 20:00–20:45 fm4 riverboat @ clubschiff
WWW.SAE.AT DIE PRAXISSTUDIEN DIE PRAXISSTUDIEN DER MEDIENBRANCHE DER MEDIENBRANCHE WWW.SAE.AT
WWW.SAE.AT
Seit 1987 der f端hrende Anbieter von praxisnahen Ausbildungen invon technischen Medienberufen in Wien. 端hrende SeitAnbieter 1987 der f端hrende praxisnahen Anbieter von praxisnahen technischen Ausbildungen Medienberufen in technischen in Wien. Medienberufen in Wien.
the pharmacy (us) The Pharmacy aus dem Staat Washington begannen ursprünglich als Garage- und Punkband, erweiterten ihren Sound aber schnell um Psychund Pop-Einflüsse. Die Band hat sich den Ruf eines fantastischen Live-Acts erspielt, der jeden Auftritt in ein schweißtreibendes Unterfangen verwandelt. Die vor Kurzem erschienene EP „Josephine“ ist im selben Studio aufgenommen worden, in dem einst auch Nirvana, eine der Haupteinflussquellen für The Pharmacy, „Bleach“ eingespielt haben. Das neue Album „Stoned & Alone“ erscheint rechtzeitig zum Festival auf Seayou Records. The Pharmacy from the state of Washington started out as a garage and punk band but soon expanded their sound with psych and pop elements. The band earned itself the reputation of an excellent live act that turns every gig into a demanding, sweat-enducing endeavour. Their latest EP “Josephine” was recorded in the very same studio where Nirvana – one of The Pharmacy’s main influences – worked on “Bleach”. The new album “Stone & Alone” will be released on Seayou Records just in time for the festival.
116
sa / sat 06.10. 21:15–22:00 fm4 riverboat @ clubschiff
Plus Guest (FR) Plus Guest stehen beim französischen Label Deaf Rock Records unter Vertrag. Nach über 200 Auftritten in ganz Europa und teils im Vorprogramm großer Acts kann die Band auf einiges an Live-Erfahrung zurückgreifen. Die ebenso zügellose wie ansteckende Energie, die Plus Guest nicht nur auf der Bühne abzurufen wissen, lässt manchen Song zur auszehrenden, lautstarken, kantigen Indie-Rock-Hymne anwachsen. Plus Guest are signed to the French label Deaf Rock Records. After 200 performances all over Europe – partly as opening act for industry biggies – the band has gained quite some live experience. The rampant as well as infectious energy Plus Guest draw on – both live and on record – lets some songs grow into hectic, noisy, edgy indie rock anthems.
do / thu 04.10. 22:45–23:30 badeschiff
117
118
sa / sat 06.10. 01:30–02:45* eristoff pratersauna – bunker
* i n der nacht von SamsTAG auf SonnTAG
Poétique Électronique sind zwei Freunde, die trotz unterschiedlichen Einflüssen beschlossen haben, gemeinsame (musikalische) Sache zu machen. Ben Auris, der in der Vergangenheit schon als Singer-Songwriter auf sich aufmerksam gemacht hat, und Moe, der bereits einige Techno- und House-Produktionen sowie regelmäßige Gigs im Münchner Harry Klein und der Wiener Pratersauna verbuchen hat können, haben sich im Wien beim gemeinsamen Studium kennengelernt. Ihr Sound verbindet warme Synth- Klänge, erschütternde Drums und eine eindrucksvolle Stimme. The duo Poétique Électronique consists of two friends who, despite different influences, decided to join (musical) forces. Ben Auris – who has previously gained recognition as a singer-songwriter – and Moe – who already chalked up some techno and house productions as well as regular gigs at Munich’s Harry Klein and Vienna’s Pratersauna – met while they were studying in Vienna. Their music combines warm synth sounds, shaking drums, and an impressive voice.
during the night from SATURDAY to SunDAy
poétique électronique (de)
120
DO / THU 04.10. 02:15–04:30* eristoff pratersauna – main floor
* i n der nacht von DONNERSTAG auf FREITAG
Mike Polarny ist dank seiner unerschrockenen Herangehensweise an die Musik eine der interessantesten Persönlichkeiten der polnischen Clubszene. Statt einfach nur aktuellen Trends zu folgen, setzt er frische Akzente. Er ist bekannt für seine explosiven Mixes von auf den ersten Blick nicht zusammenpassenden Stilen und Elementen – ob Disco, Dub, Minimal, Jazz oder Deep-Electro. Auch wenn der Pole tiefgründige, melancholische Musik bevorzugt, überrascht er das Publikum immer wieder mit hochenergetischen Tracks, die das Stillstehen schwermachen. Thanks to his fearless approach to music, Mike Polarny is one of the most interesting personalities of the Polish club scene. Instead of just following current trends, he creates new ones. He is known for his explosive mixes of styles and elements which do not quite match at first glance – be it disco, dub, minimal, jazz, or deep electro. Even though the Polish musician prefers deep, melancholic music, he likes to surprise the audience with highly energetic tracks which make it hard to stand still.
during the night from THURSDAY to FRIDAy
Mike Polarny (DJ-SET) (pl)
professor leopard (cz) Professor Leopard sind eine fünfköpfige Band aus Brno in der Tschechischen Republik. Auch wenn ihr Sound vom Shoegaze der 80er und 90er beeinflusst ist, sollte man sie nicht einfach in eine Schublade stecken. Immerhin vermengen sie alles von Indie über Dance bis Ambient. Vor allem aber legen sie Wert auf die natürliche Entwicklung ihrer Musik und bauen nicht auf Synthesizer. Die Band, deren Name symbolisch für Perspektive und Wildheit steht, hat vor allem eine Parole: ständige Weiterentwicklung. Professor Leopard are a five-member band from Brno in the Czech Republic. Even though their sound is influenced by 80s and 90s shoe gaze one should not simply pigeon-hole them. After all, they mix everything from indie to dance to ambient. Most importantly, though, they appreciate the natural development of music and do not count on synthesisers. The band, whose name stands for prospect and wildness, follows one slogan in particular: constant development.
do / thu 04.10. 19:45–20:30 jack daniel’s stage @ fluc
121
CREDIT JONAS BANG
122
sA / sAT 06.10. 01:15–02:30* jack daniel’s stage @ fluc wanne
* i n der nacht von SamsTAG auf SonnTAG
Während der letzten paar Jahre ist es dem in Kopenhagen lebenden Dänen Rangleklods gelungen, sich sowohl in Dänemark als auch in Berlin eine Fanbasis zu erspielen. Mit ein Grund dafür ist wohl, dass er dort als Support-Act von Who Made Who auf Tour gewesen ist. Rangleklods’ Songs sind originell und anspruchsvoll. Analoge Instrumente werden mit elektronischen Mustern zu einer „Minimal-Klangmauer“ vermengt. Live wird der Produzent zusätzlich von Gitarre und Vocals unterstützt, was die Intensität der Stücke noch einmal steigert. Over the last few years the Copenhagen-based Danish musician Rangleklods has managed to acquire a fan base both in Denmark as well as in Berlin. One of the reasons for that: he supported Who Made Who on tour there. Rangleklods’ songs are original and sophisticated. Analogue instruments are interlaced with electronic patterns to create a minimal wall of sound. At live shows, the producer gets additional support in the form of guitars and vocals, which further increases the intensity of the tracks.
during the night from SATURDAY to SunDAy
rangleklods (dk)
rats on rafts (nl) Rats on Rafts’ Mix aus Post-Punk und New Wave regt dazu an, das Tanzbein zu schwingen oder sich gleich in den Moshpit zu werfen. Der Einfluss von The Teardrop Explodes lässt sich nicht verleugnen, aber auch Echo & the Bunnymen, The Fall oder Primal Scream hört man stellenweise heraus. Die aus Rotterdam stammende Band frönt dem Motto „Je eigenartiger, desto besser“. Das Konzept geht auf – immerhin sind Rats on Rafts schon im BBC-Radio gespielt worden und haben das Festival Eurosonic Noorderslaag gerockt. Rats on Rafts’ mixture of post punk and new wave animates the listener to take to the floor or to go crazy in the mosh pit. The influence of The Teardrop Explodes cannot be denied, but acts like Echo & the Bunnymen, The Fall, or Primal Scream are also called to mind. The band from Rotterdam indulges in the motto “the stranger the better”. The concept works well – they have already been played on BBC Radio and performed at Eurosonic Noorderslaag festival.
124
sa / sat 06.10. 21:15–22:00 red bull brandwagen
CREDIT MAY CASTELNOVO GALILI
the raw men empire (il) Die Mitglieder von The Raw Men Empire kommen aus verschiedenen musikalischen Milieus des Lo-Fi-Minimalismus – irgendwo zwischen Alternative Rock, Blues und Folk. Der Band gelingt es, all diese Einflüsse in ihrem Sound zu bündeln. Ihre Musik ist bereits mit Acts wie Devandra Banhart, Joanna Newsom und Jeffrey Lewis verglichen worden. Die aus Tel Aviv stammende Band setzt ihre Talente ideal ein: Es wird alles in einen Topf geworfen und kräftig umgerührt – fertig ist die perfekte Mischung. The members of The Raw Men Empire come from different musical areas of lo-fi minimalism – somewhere between alternative rock, blues, and folk. The band successfully combines all these influences in their sound. Their music has been compared to Devandra Banhart, Joanna Newsom, and Jeffrey Lewis, amongst others. The band from Tel Aviv knows how to best make use of its members’ talents: they throw it all together, stir vigorously, and get the perfect mix.
do / thu 04.10. 20:00–20:45 red bull brandwagen
125
rocketnumbernine (uk) Die Brüder Thomas und Benjamin Page alias Rocketnumbernine stammen aus London. Ihr Debütalbum wurde 2010 von niemand Geringerem als Kieran Hebden alias Four Tet produziert. Die beiden begeben sich auf zwielichtige Reisen durch Sound und Rhythmus – mit Hilfe von schlagzeuglastigen Beats und elektronischer Intensität. Was Rocketnumbernine erschaffen, lässt sich nur als hochkarätige Deep-Dub-Dancemusic bezeichnen, allerdings mit einem Spritzer walzendem House und einer guten Prise Techno. The brothers Thomas and Benjamin Page alias Rocketnumbernine are from London. Their 2010 debut album was produced by no less a figure than Kieran Hebden aka Four Tet. The duo undertakes shady journeys through sound and rhythm by means of drum-heavy beats and electronic intensity. What Rocketnumbernine create can only be described as high-quality deep dub dance music – however, with a splash of waltzing house and a good pinch of techno.
126
do / thu 04.10. 23:00–00:00 jack daniel’s stage @ fluc wanne
catering@morissonclub.at
Rue Royale (Uk) Wenn eine Band geradezu nach Aufmerksamkeit schreit, stößt sie rasch auf Ablehnung. Rue Royale sind in jeder Hinsicht das Gegenteil dieser Erkenntnis. Einerseits schreit das in Nottingham angesiedelte Ehepaar Brookln und Ruth Dekker nicht, sondern flüstert vielmehr. Und andererseits hinterlassen seine Auftritte regelmäßig Begeisterung, ja nachgerade greifbares Glück. Auf ihrem Album „Guide to an Escape“ werden emotionale Zeilen von einer sanften Instrumentierung verschleiert – in der Ruhe liegt die Kraft! If a band is practically screaming for attention, it is quickly met with disapproval. Rue Royal are the exception to this rule in every respect. Firstly, the married couple Brookln und Ruth Dekker from Nottingham does not so much scream as whisper. Secondly, its performances regularly leave the audience in a state of excitement and tangible happiness. On their album “Guide to an Escape”, emotional lines are being veiled in gentle instrumentation. Strength lies in calmness.
128
sa / sat 06.10. 20:00–20:45 badeschiff
CREDIT MADS PERCH
* i n der nacht von DONNERSTAG auf FREITAG
during the night from THURSDAY to FRIDAy
rustie (uk) Der Fundus, aus dem der Brite Russell Whyte das Material für seine Samples nimmt, ist scheinbar unerschöpflich. Er beachtet keine Genregrenzen und verwendet das, was ihm gerade unterkommt. Nur so kann dieser einzigartige Sound irgendwo zwischen UK Bass, Synths, Hip-Hop und Zelda-Samples entstehen. Sein erstes Album „Glass Swords“ aus dem Jahr 2011 überhäuften Kritiker mit Lobeshymnen und mit seinem „Essential Mix“ für BBC Radio 1 vom April dieses Jahres brannte er sich endgültig in die Köpfe aller Musik-Nerds ein. The sources for sample material seem to be inexhaustible for the Brit Russell Whyte. He does not care about genre boundaries and uses whatever it is he comes across. That is how he creates the unique sound drawing on UK bass, synths, hip-hop, and Zelda samples. His first album “Glass Swords” released in 2011 was praised to the skies by the critics and with his “Essential Mix” for BBC Radio 1 this April he burned himself into the minds of all music nerds once and for all.
DO / THU 04.10. 01:30–03:00* Eristoff pratersauna – bunker
129
sakaris (fo) Sakaris Emil Joensen, so der bürgerliche Name des Musikers von den Färöer-Inseln, bringt frischen Wind aufs Waves Vienna. 16-bit-Arrangements treffen auf gängigen Electro-Pop, die weiche Stimme Sakaris’ vervollständigt das Ganze. Seine Produktionen mögen manchmal klingen, als würde sich Super Mario einen Tag an der Sonne gönnen. Es wird aber schnell klar, dass dahinter eine tiefere, pessimistische und ironische Message steckt. Sakaris Emil Joensen, as the musician from the Faeroe Islands is called, will bring a breath of fresh air to Waves Vienna. 16-bit arrangements meet well-established electro pop, the soft voice of Sakaris rounds it all off. At times, his productions might sound as if Super Mario grants himself a day in the sun. It becomes evident quite quickly, however, that there is a deeper, more pessimistic and ironic message to his music.
130
fr / fri 05.10. 21:30–22:15 flex café
Sea & Air (de) Nach zehn Jahren und über 1.200 Konzerten mit verschiedenen Projekten landen der Stuttgarter Singer-Songwriter Daniel Benjamin und seine aus Griechenland stammende Frau Eleni im Sommer 2010 im Vorprogramm von Whitney Houston. Die beiden merken, dass es ihnen möglich ist, nur mit ihrem Gesang ganze Arenen verstummen zu lassen – ganz ohne sich musikalisch zu verbiegen. Auch unter dem neuen Bandnamen Sea & Air zeigen sie, was mit eingängigen Sounds und einfachen, aber hymnenhaften Songs gehen kann. After ten years and more than 1,200 concerts with various projects, the singer-songwriter Daniel Benjamin from Stuttgart and his wife Eleni somehow ended up as the opening act for Whitney Houston in the summer of 2010. They realised that they can silence a packed arena with just their two voices – and without having to jump through hoops. Under the new moniker Sea & Air, they again show what can be done with catchy sounds and simple but hymnal songs.
132
do / thu 04.10. 21:00–21:45 café dogenhof
sex jams (At) Die Wiener Sex Jams machen Noise-Pop der eindringlichen Art und Weise. Die in der D.I.Y.-Szene verwurzelten Bandmitglieder begeistern mit ihrem energetischen Sound. Mit ihrem Debüt „Post Teenage Shine“ haben sie im Jahr 2010 zudem ein kleineres 90s Revival losgetreten. Schnell hat sich herumgesprochen, dass Konzerte dieser Band an Energie und Intensität kaum zu überbieten sind. Gerade rechtzeitig kommen sie nun aus dem Studio, um das Material ihres Zweitlings live präsentieren zu können. The Viennese band Sex Jams make noise pop of the forceful kind. The band members, who all come from the D.I.Y. scene, know how to thrill the audience with their energetic sound. In 2010, they furthermore kicked off a little 90s revival with their debut “Post Teenage Shine”. It quickly got around that concerts of this band are hard to beat for energy and intensity. They got out of the studio just in time to present new material from their second album at Waves Vienna.
sa / sat 06.10. 20:00–20:45 jack daniel’s stage @ fluc
133
CREDIT agnIesZKa dIesIng
134
do / thu 04.10. 03:00–04:45* eristoff pratersauna – bunker
*
Lukasz Seliga, der Mann der sich SLG nennt, ist tief im Techno und im House verwurzelt, aber auch aus dem Funk holt er sich Impulse für sein musikalisches Schaffen. Als Live-Act und DJ war er schon mehrfach im fernen Asien gebucht und anlässlich seiner Debüt-EP „Quarter Past Eleven“ befand das Magazin Groove, er würde mit einer „aufregend frischen Interpretation von Deep Minimal House“ aufwarten. Aber auch mit seinen techno-lastigeren Releases wie jene auf dem Kölner Label Trapez wusste der Mann aus Łódź bislang zu überzeugen. Lukas seliga, the man behind sLg, has a techno and house background but also gets inspiration for his musical work from funk. he did live and dJ gigs in asia a number of times and on occasion of the release of his debut ep „Quarter past eleven“ the magazine groove praised his „excitingly fresh interpretation of deep minimal house“. But so far the man from Łódź also knew how to convince with his techno-heavy releases on the Cologne label trapez.
In der naCht Von donnerstag auf freItag duRInG THE nIGHT FROM THuRSdAY TO FRIdAY
slg (pl)
soundcloud.com/luvshackrecords facebook.com/luvshackrecords twitter.com/luvshackrecords
waves vienna
walKs
18:45 | Opel Mokka Stage @ Odeon
➜ eloui (at) ein fahrplan durch die Bass, Ukulele, Glockenspiel, Tambunacht: handverlesene rin, Zauberstimme und ein bisschen highlights aus dem Rilke. Elouiesk! Bass, ukulele, festivalprogramm. hand- chimes, tambourine, magical voice picked highlights from the and some rilke. elouiesque! festival line-up to guide 19:30 | Café dogenhof You through the night. ➜ frostfelt (fo)
dieses mal ausgewÄhlt von this time selected bY
etepetete djane/vjane-team fÜr for
fr. fri 05.10.2012
Singer-Songwriter-Soloprojekt – der Färinger Frostfelt gefällt! singer-songwriter solo project – we like faeroe’s frostfelt! 22:45 | Badeschiff
➜ sun glitters (lu) Ganz großes Downtempo-Kino! amazing downtempo! 00:30 | Eristoff Pratersauna – Main Floor
➜ wolfram (us)
01:30 | Jack daniel’s Stage @ Fluc Wanne
➜ KavinsKy (fr)
etepetete
136
Spätestens seit „Drive“ wissen es alle: He will give us a night call to tell us how we feel … DANCE! ever since “drive” everyone knows: he will give us a night call to tell us how we feel. danCe!
CREDIT gersIn LIVIa paYa
Forever and ever: Electronix Disco Dance. forever and ever: electronix disco dance.
Sound:frame
festival pres
ents:
Konea Ra × phekt × luma.launisch (At) In Techno-Klubs, Kirchen und klassischen Konzerthallen haben Astrid Steiner und Florian Tanzer aka Luma.Launisch bereits mit dem Licht gespielt – für Künstler wie Apparat genauso wie etwa für das Zawinul Syndicate. Konea Ra, deren Dub-Soul in manchen Momenten an The Knife erinnert, präsentieren im Rahmen von Waves Vienna mit Luma.Launisch und DJ Phekt, dem Hip-Hop-Urgestein von Radio FM4, eine gemeinsame audiovisuelle Liveshow. Schirmherr der Zusammenkunft ist das Sound:frame Festival, das sich als Plattform für audiovisuelle Ausdrucksformen versteht. The visual artists Astrid Steiner and Florian Tanzer aka Luma.Launisch have already performed at techno clubs, in churches, and in classic concert halls – for artists such as Apparat as well as for The Zawinul Syndicate. Konea Ra, whose dub soul is at times reminiscent of The Knife, and DJ Phekt, the hip-hop old hand of Radio FM4, will join forces with Luma. Launisch in order to present an audiovisual live show at Waves Vienna. The collaboration is hosted by Sound:frame Festival, which sees itself as a platform of audiovisual forms of expression.
sa / sat 06.10. 21:30–23:00 eristoff pratersauna – bunker
137
the soundtrack of our lives (SE) Was soll man über The Soundtrack of Our Lives noch viel sagen? Lassen wir einfach einen ihrer berühmtesten Fans sprechen: Die Auflösung der Band sei, so Noel Gallagher, „in musikalischer Hinsicht so ziemlich das Schlimmste, das 2012 passieren könnte“. Nach 16 Jahren ist es nun aber tatsächlich vorbei für die schwedische Truppe rund um Sänger Ebbot Lundberg, die ihre Einflüsse in einzigartiger und fesselnder Weise aus dem Psychedelic Rock der 60er schöpfen. In Wien gibt die Band eines ihrer letzten Konzerte – also auf keinen Fall verpassen! What is there left to say about The Soundtrack of Our Lives? Let’s hear what one of their most famous fans, Noel Gallagher, has to say: “In a musical sense, the break-up of The Soundtrack of Our Lives would be pretty much the worst thing that could happen in 2012.” After 16 years, it now is indeed all over for the Swedish group around singer Ebbot Lundberg and his colleagues who, in a unique and captivating way, drew on 60s psychedelic rock. The band will play one of their last shows in Vienna, so do not miss it!
138
fr / fri 05.10. 22:00–23:00 flex
stereoface (At) Oasis aus der Steiermark – so sind die vier Jungs von Stereoface anlässlich ihres Debüts im Jahre 2008 genannt worden. Das kommt nicht von ungefähr, denn mit der Kombination aus Indie-Rock und genervt klingender Stimme kommen sie den Brit-Poppern schon recht nahe. Das Grazer Quartett setzt anstatt auf Shoegaze auf Skygaze – mal was anderes für die Hans Guck-in-die-Lufts unter uns. Die letzte Platte namens „Face It“ wurde von Clive Martin produziert, der unter anderem schon mit David Byrne und The Cure gearbeitet hat, und wurde komplett live eingespielt. Oasis from Styria – this is how the four lads of Stereoface were described when they made their debut in 2008. And that is not a random comparison, because their combination of indie rock and an annoyed sounding voice does get pretty close to the Brit poppers. In the case of the quartet from Graz it is skygaze instead of shoegaze – a nice change for any Johnny Head-in-Air amongst us. Their last album “Face It” was recorded live and was produced by Clive Martin, who has worked with David Byrne and The Cure, amongst others.
do / thu 04.10. 21:00–21:45 jack daniel’s stage @ fluc
139
stranded horse (fr) Stranded Horse ist das musikalische Alter Ego von Yann Tambour, einem französischen Liedermacher, der sich vor allem einen Namen durch seine spezielle Instrumentenwahl gemacht hat. Schließlich spielt er unter anderem die westafrikanische Kora. Aber auch mittelalterliche Einflüsse und französische Chansons zählen zu den Zutaten, die Tambour geschickt vermengt. Er bearbeitet Saiten wie kaum ein anderer und zaubert dabei intensive Klangwerke. Stranded Horse is the musical alter ego of Yann Tambour, a French songwriter who has gained a reputation primarily because of his atypical choice of instruments. For instance, he plays the West African kora. But medieval influences and French chansons, too, are part of the ingredients that Tambour skilfully mixes together. He handles the strings like hardly anyone else and conjures intensive soundscapes in doing so.
140
sa / sat 06.10. 19:45–20:30 café dogenhof
CREDIT HILDE MESICS
einar stray (no) Der 21-jährige Einar Stray aus Norwegen ist ein Ausnahmetalent, das bereits seinen jungen Jahren mit Größen wie Sigur Rós und Sufjan Stevens verglichen wird. Seine experimentellen Kompositionen gleiten unbeschwert zwischen Pop, Post-Rock und Klassik hin und her. Die bis zu achtminütigen Tracks seines Albums „Chiaroscuro“ sind keine Sekunde zu lang. Die orchestralen Arrangements wirken niemals überladen, sondern schlüssig und bis ins kleinste Detail ausgeklügelt. The 21-year-old Einar Stray from Norway is an exceptional talent who, despite his young age, is already being compared to industry biggies such as Sigur Rós and Sufjan Stevens. His experimental compositions easily float between pop, post rock, and classical music. With a length of up to eight minutes the tracks of his album “Chiaroscuro” are not a second too long. The orchestral arrangements never feel redundant but conclusive and cleverly worked out right down to the last detail.
142
do / thu 04.10. 20:00–20:45 opel mokka stage @ odeon
* i n der nacht von FREITAG auf SAMSTAG
during the night from FRIDAY to SATURDAy
the suicide of western culture (es) Die zwei Herren aus Barcelona geben damit an, die „hohe Kunst des sorgfältigen Hinschlachtens unsterblicher Keyboards, Gitarrenpedale und LoFi-Drumcomputer“ zu beherrschen. Und das sollte man ihnen auch besser abnehmen … Das erste Album von The Suicide of Western Culture wurde in Fachkreisen ziemlich abgefeiert. Indie- und Elektronik-Festivals wie die Popkomm in Berlin, das SXSW in Austin und das Primavera Sound in Barcelona haben die experimentierfreudigen Musiker schon bespielt – nun ist Waves Vienna an der Reihe. The two gentlemen from Barcelona brag that they are masters of “the noble art of carefully butchering immortal keyboards, guitar pedals and lo-fi drum machines”. And one should better believe them … The first album of The Suicide of Western Culture was celebrated by the scene. The lads with a love for experimentation have already played at indie and electronic festivals such as Popkomm in Berlin, SXSW in Austin, and Primavera Sound in Barcelona – Waves Vienna is up next.
FR / FRI 05.10. 00:15–01:15* jack daniel’s stage @ fluc wanne
143
sun glitters (lu) Der Name Sun Glitters könnte durchaus als Assoziativbeschreibung für die Musik des Luxemburger Soundtüftlers gemeint sein. Manch einer würde es wohl Chillwave nennen, doch diese Zuschreibung greift zu kurz. Tiefe, gebrochene Beats, warme, treibende Basslines – mit den darüber schwebenden, hellen Samples und verspielten Synth-Riffs ergeben sie ein hypnotisches Soundbild, das dazu einlädt, sich in ihm zu verlieren. The name Sun Glitters could well be an associative description of the music of the sound tinkerer from Luxembourg. Some might call it chillwave, but this label is too narrow. Deep and broken beats, warm and energetic bass lines, floating samples, and playful synth riffs merge into a hypnotising soundscape which makes you want to lose yourself in it.
144
fr / fri 05.10. 22:45–23:45 badeschiff
CREDIT DAVE DOUGHMAN
swearing at motorists (us) Swearing at Motorists haben sich den Ruf erspielt, eine der charismatischsten Livebands zu sein, die die Vereinigten Staaten zur Zeit zu bieten haben. Das Duo existiert seit Mitte der 90er und hat schon eine Reihe von Releases auf Secretly Canadian vorgelegt. Der Sound der Band ist von eindringlichen Gitarrenakkorden, expressivem Gesang und einer gewissen Rohheit geprägt. Kompakte Mitsingnummern und glühende Liebeslieder gehen dabei gleichermaßen auf. Swearing at Motorists earned themselves the reputation of being one of the most charismatic live bands the US currently have to offer. The duo has been around since the mid-90s and has released a number of records on Secretly Canadian. The sound of the band is characterised by emphatic guitar cords, expressive vocals, and a certain kind of rawness. Compact sing-along tracks and passionate love songs work out equally well.
146
sa / sat 06.10. 21:15–22:00 jack daniel’s stage @ fluc
INITIATIVE MUSIKgGmbH
talking to turtles (de) Das Berliner Duo Talking to Turtles steht für liebevoll arrangierten IndiePop. Für die Aufnahmen zu ihrem zweiten Album „Oh, The Good Life“ fanden sie sich in den Chicagoer Avast!-Studios ein und begaben sich damit auf die Spuren von Act wie Death Cab for Cutie, The Shins oder der Band of Horses. Melancholisch anmutende Melodien, folkige Gitarren und hie und da ein Xylophon oder eine Melodica ergeben den intensiven und zerbrechlichen Sound dieser Band. The duo Talking to Turtles from Berlin stands for lovingly arranged indie pop. In order to record their second album “Oh, The Good Life” they gathered at the Avast! studios in Chicago and hence followed in the footsteps of artists such as Death Cab for Cutie, The Shins, or Bands of Horses. Melancholic melodies, folky guitars, and here and there a xylophone or a melodica: that makes for the bands intensive and fragile sound.
fr / fri 05.10. 22:45–23:30 flex café SA / SAT 06.10. 15:45–16:15 Recordbag
147
CREDIT APPARATET
team me (no) Marius Drogsås Hagen startete Team Me ursprünglich als Ein-Mann-Projekt. Als er seine Songs bei einem Musikwettbewerb einreichte und tatsächlich angenommen wurde, musste schnell eine Band her. Seitdem gibt es neben Marius noch fünf weitere Teammitglieder. Die Multiinstrumentalisten verleihen dem Sound eine fast orchestrale Ästhetik und kreieren verspielte, üppig instrumentierte Twee-Pop-Songs. In Norwegen wird ihr Genre als „Skrangle-Pop“ bezeichnet, was so viel wie „aufrüttelnder Pop“ heißt. Originally, Marius Drogsås Hagen started Team Me as a one-man project. When he submitted his songs to a music contest and was actually accepted, he quickly had to get a band. Since then, there are five additional team members. The multi-instrumentalists lend an almost orchestral aesthetics to the sound and create playful, amply orchestrated twee pop songs. In Norway, their genre is called “Skrangle-Pop”, which means something like “brisk pop”.
148
fr / fri 05.10. 21:15–22:00 fm4 riverboat @ clubschiff
CREDIT GIANFRANCO TRIPODO
150
FR / FRI 05.10. 00:00–01:30* eristoff pratersauna – bunker
* i n der nacht von FREITAG auf SAMSTAG
Ob Wien Berlin jetzt wirklich liebt, lässt sich so genau nicht sagen. Die Kooperation von Thomalla und Martin Riegelnegg darf aber als Indiz dafür gewertet werden. Thomalla, der Berliner, und Martin Riegelnegg, der Wiener, werden im Rahmen von Waves Vienna ihre beiden Stile zu einem aufregenden Elektronik-Gemenge zusammenführen. Minimalistische und atmosphärische Klänge treffen dabei aufeinander – mit ausgelassener Publikumsreaktion darf gerechnet werden. Whether Vienna really loves Berlin is not so easy to tell. But the collaboration of Thomalla and Martin Riegelnegg might be an affirmative indication. Thomalla from Berlin and Martin Riegelnegg from Vienna will combine their two styles to create an exciting electro conglomerate at Waves Vienna. Minimal and atmospheric sounds get together – expect ecstatic reactions from the audience.
during the night from FRIDAY to SATURDAy
Thomalla (de) & Martin Riegelnegg (AT)
A Thousand Fuegos (at) Matthias Peyker veröffentlicht mit seinem Soloprojekt A Thousand Fuegos schon seit einigen Jahren Musik. Lag sein Fokus zu Beginn noch auf konventionellerem Songwriting, so setzte er nach und nach Loops und Synths ein. Im April ist das neue Album „The Treachery of Things“ in die Läden gekommen. Entstanden in einem ansonst leerstehenden Gebäude am Fuße des Affenbergs in Kärnten – abseits der Clubs und der städtischen Geräuschkulisse, zwischen Kirchen, Wäldern und alten Blumentapeten –, ist es der vorläufige Höhepunkt von Peykers Entwicklung. Matthias Peyker has been releasing music with his solo project A Thousand Fuegos for a couple of years now. Focusing on more conventional songwriting in the beginning, he started to increasingly use loops and synths. In April, the latest album “The Treachery of Things” has hit the shelves. Recorded in an abandoned building at the foot of the Affenberg in Carinthia – far away from clubs and urban noise and instead in the midst of churches, woods, and old flower wallpapers –, it constitutes the peak of Peyker’s development so far.
sa / sat 06.10. 20:00–20:45 opel mokka stage @ odeon
151
too tangled (be) Bands wie Deus, Ghinzu und in ihren Anfangszeiten auch Soulwax haben viel dazu beigetragen den Stellenwert belgischer Rockmusik zu festigen. Das Duo Too Tangled wird dieses gewonnene Ansehen auch in Zukunft wahren. Mit ihrem eben erschienenen Debütalbum werden Roeland Vandemoortele und Eva Buytaert wohl einigen den Kopf verdrehen. Ihre Interpretation von Indie-Garage-Rock klingt wie ein musikalischer Dialog zwischen den Yeah Yeah Yeahs und den Black Keys – gleichermaßen intim, dreckig und sexy. Band such as Deus, Ghinzu, and – in their early days – also Soulwax have contributed greatly to the strengthening of the status of Belgian rock music. The duo Too Tangled, consisting of Roeland Vandemoortele and Eva Buytaert, will safeguard this well-deserved reputation in the future. With the recent release of their debut album they will definitely turn some heads. Their interpretation of indie garage rock sounds like a musical dialogue between the Yeah Yeah Yeahs and The Black Keys – intimate, dirty, and sexy in equal measures.
152
do / thu 04.10. 22:15–23:00 jack daniel’s stage @ fluc
toy (uk) Mit dem Blick fest ins Kaleidoskope gerichtet, auf dem Trip durch das Leben – so etwa lässt sich das in Worte fassen, was die junge Londoner Rockband Toy auf ihrem jüngst veröffentlichten Debüt präsentiert. Sowohl an ihrem Äußeren wie auch an ihrem Sound lassen sich unzählige Referenzen auf Genres der 70er und 80er finden. Psychedelische Keyboardklänge werden an Shoegaze-Gitarrenparts gereiht, unterlegt mit krautrockig anmutenden Beats. Eine Wall of Sound eben. A trip through life while looking into the kaleidoscope – that is one way to describe what the rock band Toy from London presents on their recently released debut. Both their appearance as well as their sound is reminiscent of various genres from the 70s and 80s. Psychedelic keyboard sounds meet shoegaze guitar parts and krautrock beats. Basically a wall of sound.
154
fr / fri 05.10. 20:45–21:30 flex
tu fawning (us) Mit Bandnamen ist das ja so eine Sache: Tu Fawning beispielsweise entstand aus seiner Wortkollage, ausgeschnitten aus dem National Geographic. Was es genau bedeutet, weiß niemand. Es hört sich aber gut an – genau wie die Musik der Band. Entstanden aus der Lebens- und Band-Partnerschaft von Corrina Repp und Joe Haege, blickt das Quartett über den Tellerrand Portlands hinaus, integriert Einflüsse von indonesischem Gamelan, traditioneller afrikanischer Musik und Progressive Rock. Der deutsche Musikexpress meinte treffend: „zum Fürchten schön“. Band names are a tricky thing: Tu Fawning for example emerged from a word collage cut out of the National Geographic. What it really means – no one knows. But it sounds good, just as the music of the band does. Formed by the private life and music partners Corrina Repp and Joe Haege, the quartet looks beyond the borders of Portland and integrates influences of Indonesian gamelan, traditional African music, and progressive rock. The German magazine Musikexpress aptly noted: “frighteningly beautiful”.
do / thu 04.10. 22:30–23:15 fm4 riverboat @ clubschiff
155
CREDIT ANNA MICHALSKA
twilite (pl) Twilite nennt sich dieses Singer-Songwriter-Duo aus Polen. Ihren Folksongs verleihen Paweł Milewski und Rafał Bawirsz mit akustischen Gitarren und zweistimmigem Gesang eine melancholische Aura, ohne aber auf gelegentliche Dissonanzen als überraschenden Gegenpol zu verzichten. Ihre aktuelle Veröffentlichung „Quiet Giant“ wird als Anwärter auf den Titel „Polnisches Album des Jahres“ gehandelt. Auch im Vorprogramm von José González und The Whitest Boy Alive haben Twilite bereits glänzen dürfen. This singersongwriter duo from Poland calls itself Twilite. With their acoustic guitars and two-part vocals, Paweł Milewski and Rafał Bawirsz lend a melancholic aura to their folk songs – without eschewing occasional dissonances as surprising counterpoints. Their current release “Quiet Giant” is being considered a good bet for the title “Polish Album of the Year”. Twilite also had the opportunity to shine as the opening act of José González and The Whitest Boy Alive.
156
do / thu 04.10. 19:45–20:30 café dogenhof
waves vienna
walKs
19:00 | Opel Mokka Stage @ Odeon
➜ charlie straight (cz) Reinkarnation? Tschechischer IndiePop, der an die Beatles erinnert. reincarnation? Czech indie band which reminds me of the Beatles.
ein fahrplan durch die nacht: handverlesene highlights aus dem 20:00 | Red Bull Brandwagen festivalprogramm. hand- ➜ mopedrocK (at) picked highlights from the Voulez vous einen Mix aus GaragenRock, Punk und Chanson? Herrlich festival line-up to guide erfrischend. Voulez vous a mix of You through the night. garage rock, punk, and chanson? Wonderfully refreshing.
dieses mal ausgewÄhlt von 21:30 | Jack daniel’s Stage @ Fluc Wanne this time selected bY ➜ ösziBaracK (pl)
mari lang journalistin journalist fÜr for
sa. sat 06.10.2012
Süß und samtig. Der jazzig-technoide Sound der polnischen Truppe passt zum Namen (ungarisch für „Pfirsich“). sweet and mellow. the jazzy, technoesque sound of the polish gang fi ts the name (hungarian for “peach”). 23:00 | Badeschiff
Schön düstere Partymusik mit hypnotischer Live-Performance. nicely gloomy party music with hypnotising live performance. 00:00 | Jack daniel’s Stage @ Fluc Wanne
➜ Bunny laKe (at)
mari Lang
158
Zum wahrscheinlich letzten Mal: Glamour gepaart mit Electro-Pop. probably for the last time: glamour meets electro pop.
CREDIT thomas ramstorfer
➜ nova heart (cn)
uma (de) Hinter UMA steckt ein in Berlin ansässiges Ehepaar, das wunderbare, avantgardistisch anmutende Popsongs produziert. Sich wiederholende Vocals werden auf der Debüt-EP „Drop Your Soul“ von einem reduzierten Klangmantel umhüllt. Mit weichen Analog-Synthies, schepperndem DrumComputer und fast apathisch wirkendem Gesang versucht das Duo die flüchtigen Momente des Alltags einzufangen. Das sich daraus ergebende Gesamtbild ist so hypnotisch wie vielschichtig. UMA are a Berlin-based married couple that produces wonderful, avant-gardist pop songs. On their debut EP “Drop Your Soul”, repetitive vocals are cloaked in reduced sound. The duo tries to capture the fleeting moments of everyday life with the help of analogue synths, a clanking drum computer, and almost apathetic vocals. The resulting tracks are just as hypnotic as they are complex.
sa / sat 06.10. 21:30–22:15 badeschiff
159
CREDIT JennY sChÄfer
vierKanttretlager (de) Das Debütalbum von Vierkanttretlager ist Anfang dieses Jahres erschienen. Die vier Blondschöpfe haben aber zuvor bereits die Gelegenheit gehabt, jede Menge Bühnenluft zu schnuppern – auf Tour mit der deutschen Hip-Hop-Hoffnung Casper nämlich. In jedem Song der Jungs aus Husum schwingt erwachsene Bitterkeit wie auch jugendliche Hoffnung mit – gepaart mit dem Versuch, der Wirklichkeit zu entfliehen. Getreu den Lyrics von „Schluss aus raus“: „Schluss, aus, raus / Wir schließen / Wir schließen ab mit unserer Zeit.“ the debut album of Vierkanttretlager was released in the beginning of this year. already before that, the four fair heads got the opportunity to gain lots of live experience while touring with the up-and-coming german hip-hop act Casper. every song of the lads from husum resonates with grown-up bitterness as well as with youthful hope – combined with the attempt to fl ee reality. true to the lyrics of “schluss aus raus”: “enough, over and out / We fi nish / We fi nish off our times.”
160
do / thu 04.10. 19:30–20:15 flex
LUXEMBOURG SOUNDS LIKE…
: SUN GLITTERS
(dubstep/chillwave) Date: 5 Oct Venue: Badeschiff Time: 22:45 – 23:45 www.sunglitters.com
: HAL FLAVIN
(Electro-Indie) Date: 5 Oct Venue: Red Bull Brandwagen Time: 21:15 – 22:00 www.hal-flavin.com
SPECIAL SET BY SUN GLITTERS : INBORN
(Electro-Indie/Future Punk) Date: 5 Oct Venue: Red Bull Brandwagen Time: 20:00 – 20:45 www.inborn-band.com
: RECEPTION: MEET LUXEMBOURG FREE DRINKS AND FINGERFOOD Date: 5 Oct Venue: Hotel Stefanie Time:15:00 – 16:00
vinnie who (dk) Bei der Antwort auf die Frage des Rolling Stone, wie er seiner Großmutter seine Musik erklären würde, hat Vinnie Who nicht lange gefackelt: als „Discomusik“ natürlich. Stimmt ja auch. Dem Dänen Niels Bagge Hansen gelingt der perfekte Spagat zwischen Disco-Beats und Pop-Melodien. Der Name Vinnie Who ist bewusst gewählt, Grenzen zwischen Mann, Frau, Disco und Pop lässt der Künstler verschwimmen. Freuen darf man sich neben der guten Musik auch auf die grandiose Liveshow des 24-Jährigen – mit viel Tamtam und aufregenden Tanzeinlagen. When asked by the Rolling Stone how he would describe his music to his grandmother, Vinne Who put it plain and simple: as disco music, of course. True that! The Dane Niels Bagge Hansen manages the perfect balancing act between disco beats and pop melodies. The name Vinnie Who was chosen deliberately; the artist blurs the boundaries between man, woman, disco, and pop. Look forward to not only good music but also to the fantastic live show of the 24-year-old – with lots of turmoil and exciting dance numbers.
162
fr / fri 05.10. 22:30–23:15 fm4 riverboat @ clubschiff
the waves pictures (uk) Die Wave Pictures stammen aus dem 1.000-Seelen-Dorf Wymeswold, das zwischen Nottingham und Leicester gelegen ist. Diese Abgeschiedenheit gab der Band die Möglichkeit, einen eigenen Stil zu entwickeln, ohne sich groß mit anderen Einflüssen auseinandersetzen zu müssen. Im Gepäck haben sie ihr mittlerweile viertes Album, das vor purer Poesie und elegischer Feierlichkeit strotzt. Provinzielle Romantik schwingt in ihren Songs ebenso mit wie gewitzte Lyrik. Ein Wunder, dass die Band noch nicht bekannter ist. The Wave Pictures come from the small village Wymeswold located between Nottingham and Leicester. The remoteness of the place allowed the band’s music to develop a distinct style without having to deal much with other influences. They bring along their by now forth album, which brims over with pure poetry and plaintive solemnness. Provincial romanticism is just as dominant in their songs as witty lyrics are. It is a miracle that the band is not famous yet.
DO / THU 04.10. 21:15–22:00 FM4 Riverboat @ Clubschiff
163
the wedding present (uk) The Wedding Present haben sich in den vergangenen 25 Jahren als fixe Größe des Indie-Rock etabliert. Nach fünfjähriger Pause sind die Engländer seit 2004 wieder auf den Bühnen dieser Welt unterwegs und haben seither drei von Kritikern hoch gepriesene Alben veröffentlicht. Dem Publikum werden sie wohl auch Schätze aus diesen Werken präsentieren, in erster Linie aber werden The Wedding Present ihren Albumklassiker „Seamonsters“ in seiner Gesamtheit performen. Party like it’s 1991! Over the last 25 years, The Wedding Present have made quite a name for themselves in the indie rock scene. After a five-year break, the Englishmen re-entered the stage in 2004 and have since released three critically acclaimed albums. At Waves Vienna they will most likely also present treats from these albums, but first and foremost they will perform their classic record “Seamonsters” in its entirety. Party like it’s 1991!
164
do / thu 04.10. 22:00–23:00 flex
mein weit österreich t neu a n o M n e jed i* e b s grati
* gratis erhältlich bei McDonalds, Cineplexx, Star Movie, in höheren Schulen und Unimensen
Bestes Entertainment www.starmediaverlag.at
CREDIT RUVAN
166
FR / FRI 05.10. 00:30–02:00* eristoff pratersauna – main floor
* i n der nacht von FREITAG auf SAMSTAG
Wolfram scheint sich genau da wohl zu fühlen, wo Haddaway und Hercules & Love Affair eine (imaginäre) Schnittmenge bilden. Typisch für Österreich, muss der Pop/Club-Netzwerker erst im Ausland Erfolg haben, um in seiner Heimat wirkliche Anerkennung zu finden. Er hat unter anderem für Moby als Remixer gearbeitet und stürzt sich stets mit ansteckendem Eifer auf die Reste des musikalischen Desasters namens Euro-Dance. Wie kaum ein anderer beherrscht er es dabei, sich die Juwelen herauszupicken und so zum Tanzen zu animieren. Wolfram seems to feel comfortable at the (imaginary) cross-section of Haddaway and Hercules & Love Affair. Typical of Austria: the pop/club networker had to first be successful abroad in order to find recognition in his home country. He has worked as remixer for Moby and loves to dig into the leftovers of the musical disaster called euro-dance enthusiastically and with an eagerness that is contagious. Unlike any other he manages to pick out the gems and make us dance.
during the night from FRIDAY to SATURDAy
wolfram (DJ-SET) (at)
INITIATIVE MUSIKgGmbH
Wrongkong (de) Mit ihrer Synthese aus Electro-Pop und Indie-Rock konnten Wrongkong 2008 erstmals auf sich aufmerksam machen, als sie sich die Siegertrophäe der „Beck’s on Stage Festival Challenge“ erspielten und mit einem Gig beim Southside Festival belohnt wurden. Cyrena Dunbar, Tänzerin, Choreografin und bildende Künstlerin spielt als Frontfrau der in Nürnberg ansässigen deutsch-kanadischen Band all ihre Begabungen aus. Bis hin zu den Videos der Band ist zu spüren, dass hier an einem Gesamtkunstwerk gearbeitet wird. With their combination of electro pop and indie rock, Wrongkong were able to call attention to themselves for the first time in 2008. That year, they won the „Beck’s on Stage Festival Challenge“ and were rewarded with a gig at Southside Festival. Cyrena Dunbar – dancer, choreographer, and visual artist – makes good use of all her talents as the frontwoman of the Nürnberg-based German-Canadian band. You can feel that they are working on a synthesis of the arts right up to the videos of the band.
sa / sat 06.10. 22:45–23:30 jack daniel’s stage @ fluc wanne
167
zebra dots (si) Das Konzept der Zebra Dots ist schnell beschrieben: Ein Jazzpianist begleitet eine klassische Rockband mit Gitarre, Schlagzeug, Bass und zwei Lead-Vocals. Ihren Stil beschreiben die Musiker aus Kroatien und Slowenien als eine Mischung aus Pop, Folk, Soul, R&B und Dance. Aber hauptsächlich geht es bei den energiegeladenen Liveshows der Zebra Dots um eine elektro-akustische Erfahrung, die das Publikum nicht so schnell vergessen soll. The concept of the Zebra Dots can be explained quite easily: a jazz pianist accompanies a classic rock band consisting of a guitarist, a drummer, a bass player, and two lead singers. The musicians from Croatia and Slovenia describe their style as a mix between pop, folk, R&B, and dance. The energetic live shoes of the Zebra Dots are however mainly about an electro-acoustic experience the audience should never forget.
168
do / thu 04.10. 21:15–22:00 red bull brandwagen
SFI SFI
REIZEND REIZEND REIZEND Super-Fi ist digital, sozial, klassisch – und Super-Fi ist digital, sozial, klassisch – und 10 Jahre alt.10 Jahre alt. Super-Fi ist digital, sozial, klassisch – und 10 Jahre alt. super-fi.eu
super-fi.eu super-fi.eu
DJ-Übersicht DJ Overview
170
Deaf Rock Records Party (FR) Do / THU 04.10. 02:00–04:00* Badeschiff Earcandy DJs (AT) Do / THU 04.10. 23:15–04:00 JAck DAniel’s Stage @ Fluc Stefan Elsbacher (AT) FR / FRI 05.10. 01:00–03:00** FM4 Riverboat @ Clubschiff F.T.H. (AT) FR / FRI 05.10. 23:00–00:30 Eristoff Pratersauna – Main Floor Christian Fuchs (AT) Do / THU 04.10. 01:30–03:00* FM4 Riverboat @ Clubschiff Hergo (AT) Fr / FRI 05.10. 02:30–05:00** JAck DAniel’s Stage @ Fluc Jakobin & Domino (AT) Do / THU 04.10. 22:15–23:30 Heineken Music Train Rainer Klang (AT) FR / FRI 05.10. 02:00–03:30** Eristoff Pratersauna – Main Floor Koe (AT) DO / THU 04.10. 05:15–06:00* JAck DAniel’s Stage @ Fluc Wanne Philipp L’heritier (AT) SA / SAT 06.10. 01:00–03:00*** FM4 Riverboat @ Clubschiff Laminat (AT) SO / SUN 07.10. 07:00–12:00 Eristoff Pratersauna – MAIN Floor
* in der nacht von DONNERSTAG auf FREITAG during the night from THURSDAY to FRIDAy ** in der nacht von FREITAG auf SAMSTAG during the night from FRIDAY to SATURDAy *** in der nacht von SamsTAG auf SonnTAG during the night from SATURDAY to SunDAy
Abby Lee Tee (AT) SA / SAT 06.10. 00:00–01:30*** Eristoff Pratersauna – BUNKEr Mehmet Acuma (AT) FR / FRI 05.10. 04:45–06:00** Eristoff Pratersauna – BUNKEr Amblio (AT) SO / SUN 07.10. 07:00–12:00 Eristoff Pratersauna – MAIN Floor Alex Augustin (AT) Do / THU 04.10. 23:15–01:30 FM4 Riverboat @ Clubschiff Dean Begic (MK) Sa / SAT 06.10. 22:15–05:00 Flex Café Florian Blauensteiner (AT) DO / THU 04.10. 04:45–06:00* Eristoff Pratersauna – BUNKEr Oh-Sophia Brown (DE) DO / THU 04.10. 00:45–05:00* Flex Café Bshosa (PL) SA / SAT 06.10. 02:30–04:00*** JAck DAniel’s Stage @ Fluc Wanne Cher Monsieur (IT) FR / FRI 05.10. 00:45–05:00** Flex Café Curley Sue (AT) DO / THU 04.10. 04:30–06:00* Eristoff Pratersauna – Main Floor Daka Sound System (FR) SA / SAT 06.10. 00:30–02:00*** Heineken Music Train
* in der nacht von DONNERSTAG auf FREITAG during the night from THURSDAY to FRIDAy ** in der nacht von FREITAG auf SAMSTAG during the night from FRIDAY to SATURDAy *** in der nacht von SamsTAG auf SonnTAG during the night from SATURDAY to SunDAy
Simon LeBon (AT) Do / THU 04.10. 21:00–22:15 Heineken Music Train LeSale (AT) Do / THU 04.10. 00:45–03:00* Heineken Music Train M-Fx (AT) FR / FRI 05.10. 02:15–03:00** Heineken Music Train Monsterheart DJ-Set (AT) Sa / SAT 06.10. 00:30–02:00*** Flex Café Moogle (AT) SO / SUN 07.10. 07:00–12:00 Eristoff Pratersauna – MAIN Floor Thomas Morr (DE) Fr / FRI 05.10. 23:45–02:30 JAck DAniel’s Stage @ Fluc Nerd Bird (AT) FR / FRI 05.10. 23:15–01:00 FM4 Riverboat @ Clubschiff Nutrasweet (AT) FR / FRI 05.10. 22:15–23:00 Heineken Music Train Odd (AT) DO / THU 04.10. 03:30–04:00* JAck DAniel’s Stage @ Fluc Wanne Play.fm DJ-Contest Winner DO / THU 04.10. 00:00–01:30* Eristoff Pratersauna – BUNKEr Pyjamas (AT) FR / FRI 05.10. 03:30–06:00** Eristoff Pratersauna – Main Floor Rahdan (AT) DO / THU 04.10. 23:00–00:30 Eristoff Pratersauna – Main Floor Rak3te (AT) DO / THU 04.10. 03:00–03:30* JAck DAniel’s Stage @ Fluc Wanne
Beda Ranks (AT) DO / THU 04.10. 04:30–05:15* JAck DAniel’s Stage @ Fluc Wanne Roman Rauch (AT) SA / SAT 06.10. 04:00–06:00*** Eristoff Pratersauna – BUNKEr Sagl Fantasy (AT) Sa / SAT 06.10. 04:30–06:00*** Eristoff Pratersauna – Main Floor Se.Vero (AT) DO / THU 04.10. 04:00–04:30* JAck DAniel’s Stage @ Fluc Wanne Katharina Seidler (AT) SA / SAT 06.10. 23:15–01:00 FM4 Riverboat @ Clubschiff Siluh Records DJ-Team (AT) Sa / SAT 06.10. 23:15–05:00 JAck DAniel’s Stage @ Fluc Slick (AT) SA / SAT 06.10. 21:00–23:00 Heineken Music Train Hans Staudinger (AT) FR / FRI 05.10. 01:15–02:15** Heineken Music Train Lee Stevens (AT) Do / THU 04.10. 23:30–00:45 Heineken Music Train Stu & U-Turn (Bionic Reaction) (AT) FR / FRI 04.10. 03:30–06:00** JAck DAniel’s Stage @ Fluc Wanne Uciel (AT) FR / FRI 05.10. 21:00–22:15 Heineken Music Train Pinie Wang (AT) SA / SAT 06.10. 04:00–06:00*** JAck DAniel’s Stage @ Fluc Wanne Willfling (AT) Sa / SAT 06.10. 23:00–00:30 Eristoff Pratersauna – Main Floor
171
mor eS how s
all Shows
partner partners
173
veranstalter organiser
Comrades mitveranstalter co-organiser
sponsoren sponsors
fรถrderer puBlic sponsors
174
medienpartner media partners
partner partners
INITIATIVE MUSIKgGmbH
LUV SHACK RECORDS
175
weitere partner further partners
Pantone 351C Pantone 165C
one event, one app!
Pantone Black C
C - 35% M - 0%Y - 26% K - 0% C - 0% M - 68%Y - 98% K - 0%
one event, one app!
partnerfestivals partner festivals
C - 0% M - 0%Y - 0% K - 100%
K - 100% K - 100%
one event, one app!
K - 100%
R - 166 G - 230 B - 188 R - 255 G - 99 B - 25
one event, one app!
R-0 G -0 B-0
HTML A6E6BC HTML FF6319
WARSAW, POLAND PALACE OF CULTURE AND SCIENCE
one event, one app!
HTML 1E1E1E
NOVEMBER 23-25, 2012
K - 0% K - 0%
one event, one app!
176
K - 0%
CREDIT nIChoLas sChrunK
red Bull music academy night Im Zuge der Red Bull Music Academy Night werden einige der gewandtesten Musiker unserer Zeit in der Pratersauna auftreten. Live-Sets des Sample-Maestros Gold Panda (Bild), des Bristoler Bass-Fachmanns Addison Groove (im Vorjahr Lecturer bei der Red Bull Music Academy) und der Academy-Absolventen Thomalla & Martin Riegelnegg sind zu erwarten. Außerdem: der international umtriebige Pop/Club-Netzwerker Wolfram sowie die DJs Pyjamas, Rainer Klang, F.T.H. und Mehmet Acuma. In the course of the red Bull music academy night some of the most versatile musicians of our time will perform at pratersauna. there will be live sets of the sample maestro Gold Panda (pictured), the bass wizard Addison Groove from Bristol (lecturer at the red Bull music academy last year), and the academy alumni Thomalla & Martin Riegelnegg. further more: the internationally renowned pop/club networker Wolfram as well as the dJs Pyjamas, Rainer Klang, F.T.H., and Mehmet Acuma. — www.redbullmusicacademy.com
fr / fri 05.10. 23:00–06:00 eristoff pratersauna – main floor & bunker
177
CREDIT JamIe-James medIna
partner festival: sonic visions Das luxemburgische Showcase-Festival und die damit verbundene Konferenz gehen dieses Jahr in die fünfte Runde. Zwei Tage lang wird Sonic Visions das Publikum mit spannenden Bands versorgen. Im Konferenzprogramm laden interessante Panels dazu ein, sich über Geschäftsmodelle in der Musikwirtschaft, Copyright-Fragen und vieles mehr auszutauschen. Das bislang bestätigte Festival-Line-up hat schon einige hochwertige Acts zu bieten: The XX (Bild), C2C, Elektro Guzzi, Francis International Airport, Clock Opera, Rolo Tomassi etc. Weitere werden demnächst bekanntgegeben. the Luxembourgian showcase festival and the accompanying conference will take place fort the fi fth time this year. over two days, sonic Visions will spoil the audience with great bands. the conference programme includes interesting panels which invite you to swap ideas on business models in the music industry, copyright issues, and much more. the preliminary festival line-up has quite some gems to off er: the xx (pictured), C2C, elektro guzzi, francis International airport, Clock opera, rolo tomassi, etc. more confi rmations to follow soon. — www.sonicvisions.lu
178
fr / fri 23.11. sa / sat 24.11. esch-sur-alzette, luxembourg
now availaBle: free waves vienna
smartphone app ➜ artist and venue information ➜ festival and conference timetaBles ➜ set favourites and reminders
Die Zeitung f端r Leserinnen
derStandard.at/Abo oder 0810/20 30 40
3 Wochen gratis lesen.
Kunst, Kultur und Kontroversen: DER STANDARD hat f端r alles ein Auge.
.
.
20
Ort
Firma
Stock
Unterschrift
Tür
.
Geburtsdatum
.
STANDARD Verlagsges.m.b.H AboService Herrengasse 19–21 Postfach 143 1014 Wien
Antwortsendung
derStandard.at/Abo
oder bestellen unter
zur Hand
falls Briefmarke
Bitte frankieren
28.08.12 14:23
In meinem Haushalt wurde in den letzten 6 Monaten kein STANDARD Abo bezogen. Dieses Angebot ist gültig bei Lieferung im Inland von Montag bis Samstag und bei Bestellung bis 30. 6. 2013. Dieses Angebot kann nicht auf bestehende Abos angerechnet werden. Karte bitte einsenden oder bestellen unter derStandard.at/Abo. Näheres am AboServiceTelefon unter 0810/20 30 40 oder per E-Mail: aboservice@derStandard.at. Ich stimme der Speicherung und Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten aus dieser Bestellung, sowie der Kontaktaufnahme per Telefon, Fax, E-Mail oder SMS, auch durch Automaten, zu Informations- und Werbezwecken gegen jederzeitigen Widerruf zu. Die Daten werden nicht an Dritte weitergegeben. Die AGB finden Sie unter derStandard.at/Abo. Auf Wunsch werden Ihnen diese auch gerne zugesandt. MA-FR-AL-WAVE1209T3
Datum
Mobil/Telefon
PLZ
Hausnummer
Straße
Vorname
Stiege
Herr
Nachname/Firma
Frau
Ich bestelle den STANDARD Danach endet das Abo automatisch.
3 Wochen lang gratis.
Waves Festival_Kultur_148x99_WAVE1209T3.indd 2
Für alle, denen 4 Tage Musik nicht genug sind. Machen Sie mehr aus dem Sony Xperia arc S. Mit über 18 Millionen Songs auf der Deezer App von T-Mobile, dem Smartphone-Experten. Damit das Waves Vienna Festival-Feeling niemals endet.
8,1 Megapixel-Kamera LED-Blitz
Basispaket € 20,– jährlich. Aktivierungskosten € 49,90. 24 Monate MVD. Endgerätepreis bei Anmeldung von Zusatzpaketen mit Hardwarevorteil. Preise und Details unter www.t-mobile.at/deezer.